Advertisement
Advertisement
DIR 1000719R0632 Version 0 2 - 140G-G-EOP_
Motor operator for 140G-G, 140G-I
Comando a motore diretto cablato
Motorantrieb mit Direktwirkung, verdrahtet
Commande par moteur a action directe câblé
Mando a motor de accion directa cableado
Installation - Installazione - Instalación
Instalação - -
WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
(Follow NFPA70E requirements).
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
(Seguire i requisiti NFPA70E).
WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur
Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen
Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée.
Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada.
Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).
警告:感電事故防止のため、取付けまたは修理の際は電源から取り外してく
ださい。適切なケース内に取付けてください。また、汚染物質がないことを
確認してください。( NFPA70E の要件に従ってください)
警告:为了防止触电,在安装或维修之前必须先切断电源。安装在合适的设备
物
140G-G
1 1
CLACK
Bul. 140G/140MG
140G-I
Mounting hardware
LENGTH M
1 2 m m (0.47" ) M 4
140G-G
LENGTH M
60 mm (2.36") M 4 x2 x2 x4 2
Mounting insert
/ /
140G-I x2 x2 x4 / x1 x1
Motor operator
x1 x1
Plug
x1
/
/ x1
Label Escutcheon
x1 x1 x1 x1
R1= Additional external direct-acting motor operator resistor powered at 480/525 Vac.
R1= Resistore esterno addizionale per comando a motore diretto alimentato a 480/525Vca.
R1= Zusätzlicher externer Widerstand für Motorantrieb mit Direktwirkung mit Speisung bei 480/525 V AC.
R1= Résistance extérieure supplémentaire à commande par moteur a action direct alimentée à 480/525Vca.
R1= Resistor externo adicional para mando a motor de accion directaalimentado a 480/525Vca.
DIR 1000719R0632 Version 02
1 2
3
NO
OK!
AUTO
4
MANUAL
AUTO
OK
5
140G-G
MANUAL
140G-I
9.7 lb-in
1.1 Nm
6
9.7 lb-in
1.1 Nm
LENGTH M
1 2 m m (0.47" ) M 4
LENGTH M
1 2 m m (0.47" ) M 4
(2)
DIR 1000719R0632 Version 02
NO
2
2
- If present
- Se presente
- Falls vorhanden
- Si présent
- Si lo hay
1
7
9
3
2 FOR 140G-G ONLY
8
140G-G
2
4
1
1
CLACK (OK!)
CLACK (OK!)
1
1
10
140G-I
(Q3 only)
140G-I
140G-G
(Q2 only)
DIR 1000719R0632 Version 02
(3)
11
12
1
LENGTH M
60 mm (2.36") M 4
9,7 lb-in
1,1 Nm
4
3
13
CLOSE POSITION
CIRCUIT BREAKER
14
TRIP POSITION
CIRCUIT BREAKER
2
Apply label
15
OPEN POSITION
CIRCUIT BREAKER
1
DIR 1000719R0632 Version 02
(4)
16
1
2
17
Operating mode: manual
I: ON
trip unit intervention
Trip
move the lever in OFF
O: OFF
move the lever in OFF move the lever in ON
Operating mode: AUTO
I: ON
trip unit intervention
Trip
opening operator in remote mode
O: OFF
opening signal in remote mode closing signal in remote
(5)
DIR 1000719R0632 Version 02
18 maximum #3 from dia. 0.24" to dia. 0.27" maximum #3 from ø 6 mm to ø 7 mm
19
MOTOR OPERATOR
FOR G & I FRAME
140G-G-EOP_
Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.
Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
LEGEND LEGENDA ZEICHENERKLÄRUNG LÉGENDE LEYENDA
SO = Pushbutton or contact for opening the circuit-breaker
SO = Pulsante o contatto per l'apertura dell'interruttore
SO = Taster oder Schalter zum Öffnen des Leistungsschalters
SO = Bouton-poussoir ou contact pour l’ouverture du disjoncteur
SO = Pulsador o contacto para la apertura del interruptor
SC = Button or contact for switch closing
SC = Pulsante o contatto per la chiusura dell'interruttore
SC = Drucktaster oder Kontakt für Schließen des Schalters
SC = Poussoir ou contact pour fermer le disjoncteur
SC = Pulsador o contacto para el cierre del interruptor
S6/2 = Change over contact for electrical signalling of auto/remote selector status
S6/2 = Contatto di scambio per la segnalazione elettrica di stato del selettore locale/remoto
S6/2 = Umschalter für die elektrische Zustandsmeldug des lokalen/fernen Wahlschalters
S6/2 = Contact inverseur pour signalisation électrique de etat de local/déporté sélecteur
S6/2 = Contacto conmutado para señalización eléctrica de estado de local/remoto selector
Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/ sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page
Publication 140G-IN087C-MU-P - September 2015 DIR 1000719R0632 Version 02 (L8804) - B0301
Copyright © 2015 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in Italy.