Alpina SF-2204 Instructions For Use Manual

Alpina SF-2204 Instructions For Use Manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Alpina SF-2204 Instructions For Use Manual | Manualzz

EN   SF ‐ 2204    Vacuum   Cleaner  

DE   SF ‐ 2204   Staubsauger  

FR  

IT  

SF

SF

2204

2204

 

 

Aspirateur  

Aspirapolvere  

NL     SF ‐ 2204   Stofzuiger   

SW   SF ‐ 2204   Dammsugare  

DK   SF ‐ 2204   Støvsuger   

RU   SF ‐ 2204   Пылесос   

RO   SF ‐ 2204   Aspirator    

HR   SF ‐ 2204   Usisiva č  za   prašinu  

CZ  

SK  

SF

SF

2204

2204

 

 

Vysava

Vysáva č    č   

HU   SF ‐ 2204   Porszívó    

PL   SF ‐ 2204   Odkurzacz  

 

TR   SF ‐ 2204   Elektrik   süpürgesi  

AR   SF ‐ 2204   ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﺴﻨﻜﻣ  

 

  Instruction   for   use  

Bedienungshinweise  

Mode   d`emploi  

Manuale   d´uso  

Gebruiksaanwijzing  

Bruksanvisnin  

Brugervejledning  

Инструкции по эксплуатации 

Instruc ț iuni   de   utilizare  

Uputa   za   uporabu  

Návod   k   použití  

Návod   na   použitie  

Használati   utasítás  

Instrukcja   u ż ycia  

Kullan ı m   talimat ı  

ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ  

 

SF ‐ 2204  

 

EN:     For   your   own   safety   read   these   instructions   carefully   before   using   the   appliances.

 

DE:     Bitte   lesen   Sie   diese   Anleitungen   vor   Inbetriebnahme   des   Geräts   aufmerksam   durch.

 

FR   :     Avant   que   vous   utiliser   cet   appareil,   lisez   bien   ce   mode   d´emploi   pour   votre   sécurité.

 

IT:     Per   garantire   la   sicurezza   personale   raccomandiamo   leggere   attentamente   il   presente   Manuale,   ancora   prima   dell´uso   dell´apparecchio   elettrodomestico  

NL:     Leest   u   voor   het   eerste   gebruik   zorgzaam   de   gebruiksaanwijzing   door.

 

SW:     För   din   egen   säkerhet   ska   du   läsa   dessa   instruktioner   noga   innan   du   använder   apparaten.

 

DK:     Af   hensyn   til   din   egen   sikkerhed   skal   du   læse   disse   instruktioner   nøje,   inden   du   bruger   udstyret.

 

RU:     В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде ,  чем приступить к эксплуатации  прибора .

 

RO:     Pentru   propria   dvs.

  siguran ță ,   citi ț i   cu   aten ț ie   aceste   instruc ț iuni   înainte   de   a   utiliza   aparatele.

 

HR:     Radi   vlastite   sigurnosti   prije   uporabe   ure đ aja   pažljivo   pro č itajte   ovu   uputu.

 

CZ:     P ř ed   použitím   spot ř ebi č e   si   kv ů li   své   vlastní   bezpe č nosti   d ů kladn ě  p ř e č t ě te   tento   návod.

 

SK:     V   záujme   vašej   bezpe č nosti   si   pozorne   pre č ítajte   tieto   pokyny   skôr,   než   za č nete   používa ť  zariadenia.

 

HU:     Kérjük   a   készülék   els ő  üzembehelyezése   el ő tt   saját   biztonsága   érdekében   olvassa   végig   a   használati   utasítást   és   kövesse   el ő írásait.

 

PL:     Dla   w ł asnego   bezpiecze ń stwa   prosz ę  uwa ż nie   przeczyta ć  niniejsz ą  instrukcj ę  przed   rozpocz ę ciem   eksploatacji  

TR:   urz ą dzenia.

 

  Kendi   güvenli ğ iniz   için,   aletleri   kullanmadan   önce   bu   talimatlar ı   dikkatlice   okuyun.

 

AR:   .

ةﺰﻬﺟﻷا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻩﺬه أﺮﻗا ،ﻚﺘﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ ﺎًﺻﺮﺣ

ENGLISH  

 

Dear   Customer,  

Thank   you   for   choosing   this   ALPINA   home   appliance.

  Your   Alpina   appliance   comes   with   a   2   year   warranty   and   will   provide   years   of   service   if   looked   after   properly.

  The   ALPINA   name   brings   you   Quality,   Reliability   and   Dependability.

  We   hope   you   will   continue   to   make   ALPINA   your   first   choice   in   home   appliances.

 

IMPORTANT   SAFEGUARDS  

When   using   electrical   appliances,   basic   safety   precautions   should   be   followed:  

1.

Read   all   instructions   carefully.

   

2.

Make   sure   the   power   supply   corresponds   to   one   on   the   rating   label.

 

3.

To   avoid   electrical   shock,   do   not   immerse   electrical   parts   in   water   or   other   liquid.

   

4.

Do   not   allow   children   to   operate   or   play   with   the   appliance.

 

5.

Unplug   from   outlet   when   not   in   use,   or   before   putting   on/taking   off   parts.

   

6.

Do   not   use   with   damaged   electrical   cord   or   plug.

 

7.

If   damaged   or   malfunction   occurs,   refer   to   an   authorized   service   center   only.

 

8.

Do   not   place   on   or   near   hot   surfaces.

 

9.

Never   pull   the   appliance   by   the   power   cord.

 

10.

Do   not   use   the   appliance   for   other   than   intended   household   use.

   

READ   THESE   INSTRUCTIONS   CAREFULLY  

1.

Do   not   use   without   dust   bag   and/or   filters   in   place.

 

2.

Don’t   put   any   object   into   openings;   keep   it   free   of   dust,   hair   and   anything   that   may   reduce   air   flow.

 

3.

Keep   hair,   loose   clothing,   fingers   away   from   openings   and   moving   parts.

 

4.

Use   extra   care   when   cleaning   on   stairs.

 

5.

Do   not   use   to   pick   up   flammable   liquid   such   as   gasoline   or   combustible   materials   like   cigarette   buts,   matches,   and  

  don’t   pick   up   sharp   objects.

   

6.

Check   the   hose   regularly,   if   damaged   in   any   way,   repair   it   or   replace   a   new   hose   immediately.

   

7.

Always   unplug   this   appliance   before   connecting   or   disconnecting   vacuum   hose.

 

8.

Use   only   on   dry,   indoor   surfaces.

 

INSTRUCTION   FOR   USE  

1.

Assembling  

Always   remove   the   power   plug   from   the   wall   outlet   before   assembling   or   removing   accessories.

 

Attaching   the   Flexible   Hose   into   the   vacuum  →  connect   the   flexible   hose   into   the   air   intake   dust;   push   in   until   it  

  clicks   into   place,   indicating   it   is   on   its   locked   position.

  Fig1  

Fitting   the   tube   to   the   curved   wand/hose   extension  →  Push   the   tube   into   the   curved   wand/hose   extension.

  Fig2  

Fitting   the   Floor   Brush   to   the   tube  →  Push   the   tube   into   the   floor   brush.

  Adjust   the   tube   to   the   desired   length.

 

Fig3   &   Fig4  

1   2  

4  

2.

Crevice   nozzle   &   Brush   nozzle,   is   suitable   for   cleaning   radiators,   corners,   edges,   drawers   etc.

 

5  

3.

Variable   Control  

Once   all   attachments   are   in   place,   unwind   a   sufficient   length   of   cable   and   insert   the   plug   into   the   wall   outlet.

  A   yellow   mark   on   the   power   cord   shows   the   ideal   cable   lenghth.

  Do   not   pull   the   power   cord   beyond   the   red   mark.

 

Press   the   power   on/off   button   located   at   the   top   of   the   unit   to   turn   the   vacuum   cleaner   “on”.

 

To   rewind   the   power   cord,   press   the   cord   rewind   button   with   one   hand   and   guide   the   power   cord   with   the   other   hand   to   ensure   that   it   does   not   whip   causing   damage   or   injury.

 

2

 

 

 

ENGLISH  

To   adjust   the   suction,   slide   the   speed   control   button   on   the   suction   hand   to   control   the   suction   power   of   the   vacuum   cleaner.

 

On/off   button   &   Speed   control   button  

 

Rewind   button  

 

TROUBLE   SHOOTING  

    Breakdown                       Cause                                                 Solution                                      

    Weak   suction  

    Dust   in   the   filter                                                 remove   the   dust   in   the   filter                      

    Dust   cup   is   full     Replace   the   dust   cup   or   empty   the   dust   cup      

    Obstacles   in   the   tube                 Remove   all   obstacles          

    Motor   is   not   working       The   plug   is   not   connected   to   the   wall   socket       Insert   the   plug   into   the   power   socket                

Please   note   that   there   is   a   safety   switch   function   inside   the   unit   to   prevent   from   being   run   with   high   vacuum   rate.

  If   the   vacuum   is   too   high,   the   safety   switch   will   turned   on.

  In   this   case,   it   can   minish   the   vacuum   rate   and   protect   the   motor   from   being   damage.

 

Warning:    

This   appliance   is   equipped   with   a   grounded,   Type   G,   3 ‐ pin   power   supply   cord.

  This   is   a   safety   feature.

  Do   not   attempt   to   defeat   the   safety   purpose   of   this   plug.

 

 

 

CLEANING   AND   MAINTENANCE  

Changing   of   Dust   Bag/Filter  

 

1.

Open   the   front   cover.

  Fig1  

2.

Change   dust   bag.

  Fig2  

3.

Cleaning   or   Change   of   Pre ‐ motor   filter.

  Fig3  

4.

Cleaning   or   Change   of   Air ‐ outlet   filter.

  Fig4   &   Fig5  

5.

Filter   should   be   replace   a   new   one   at   least   twice   a   year   or   if   broken.

  Filter   Cleaning   should   be   applied   always   when   it  

  becomes   dirty.

  Rinse   filter   in   cool   tap   water,   do   not   use   washing   machine   for   rinsing,   or   hair   dryer   for   drying   the   filter  

6.

This   cleaner   have   a   special   feature   for   handle.

  There   is   a   handle   on   the   top.

  In   addition,   another   carry ‐ handle   is   in   front.

  You   can   use   it   to   conveniently   carry   the   cleaner   when   the   cleaner   is   in   vertical.

  Fig6   &   Fig7  

1   2   3  

4

 

5

 

3

6

 

7

 

ENGLISH  

 

 

Please   note:    

The   sponge   filter   material   in   the   cleaner   will   become   dusty   every   time.

  This   is   normal   and   will   not   affect   the   performance   of   the   filter.

  If   the   sponge   filter   is   so   dusty   that   suction   does   not   return   to   100%,   then   we   suggest   that   the   filter   be   removed   then   wash   and   rinsed   under   running   water   and   allow   to   dry   for   24   hours   by   hanging   away   from   hot   area   or   some   high   temperature   objects   before   refitting   into   the   vacuum.

  This   should   be   done   every   (6)   six   months   or  

  when   suction   appears   to   be   dusty.

 

DISPOSAL   OF   YOUR   OLD   APPLIANCE  

1.

When   this   crossed ‐ out   wheeled   bin   symbol   is   attached   to   a   product   it   means   the   product   is   covered   by   the   European   Directive   2002/96/EC.

 

2.

All   electrical   and   electronic   products   should   be   disposed   of   separately   from   the   municipal   waste   stream   via   designated   collection   facilities   appointed   by   the   government   or   the   local   authorities.

 

3.

The   correct   disposal   of   your   old   appliance   will   help   prevent   potential   negative   consequences   for   the   environment   and   human   health.

 

4.

For   more   detailed   information   about   disposal   of   your   old   appliance,   please   contact   your   city   office,   waste   disposal   service   or   the   shop   where   you   purchase   the   product.

SPECIFICATION  

Model   No.

    :   SF ‐ 2204  

Voltage   :   220 ‐ 240V~   50/60Hz  

Wattage   :   1400watts  

GUARANTEE  

 

This   product   is   guaranteed   for   a   period   of   2   years   from   the   date   of   purchase   against   defects   in   materials   and   workmanship.

  Under   this   guarantee   the   manufacturer   undertakes   to   repair   or   replace   any   parts   found   to   be   defective,   provided   the   product   is   brought   back   to   the   purchase   address.

  This   guarantee   is   only   valid   if   the   appliance   has   been   used   in   accordance   with   the   instructions,   and   that   it   has   not   been   modified,   repaired   or   interfered   with   by   any   unauthorized  

  person,   or   damaged   through   misuse.

 

This   guarantee   does   not   cover   wear   and   tear,   or   breakables   such   as   ceramic   items,   etc.

  If   the   product   fails   to   operate   and   needs   to   be   returned,   pack   it   carefully,   enclosing   your   name   and   address   and   the   reason   for   return   and   bring   it   to   the  

  address   of   purchase.

  If   within   the   guarantee   period,   please   also   provide   the   guarantee   card   and   proof   of   purchase.

 

4

DEUTSCH  

 

Sehr geehrter Kunde,

Vielen   Dank,   dass   Sie   sich   für   ein   ALPINA   Haushaltsgerät   entschieden   haben.

  Hiermit   haben   Sie   sich   für   die   besten  

Haushaltsgeräte   mit   einer   2 ‐ jährigen   Garantie   und   vielen   Jahren   zuverlässiger   Dienste   entschieden.

  Mit   ALPINA   entscheiden   Sie   sich   für   Qualität,   Zuverlässigkeit   und   Verlässlichkeit.

  Wir   hoffen,   dass   Sie   sich   auch   weiterhin   für   ALPINA  

Produkte   bei   der   Auswahl   Ihrer   Haushaltsgeräte   entscheiden   werden.

 

 

WICHTIGE   SICHERHEITSHINWEISE  

 

 

Bei   der   Benutzung   von   Elektrogeräten   folgen   Sie   bitte   stets   diesen   allgemeinen   Sicherheitshinweisen:  

1.

  Lesen   Sie   alle   Anleitungen   aufmerksam   durch.

   

2.

  Vergewissern   Sie   sich,   dass   Ihre   Netzspannung   mit   den   Angaben   auf   dem   Typenschild   übereinstimmt.

 

3.

  Zur   Vermeidung   von   Stromschlag   tauchen   Sie   elektrische   Bauteile   keinesfalls   in   Wasser   oder   sonstige   Flüssigkeiten   ein.

   

4.

  Lassen   Sie   Kinder   das   Gerät   nicht   bedienen   und   auch   nicht   damit   spielen.

 

5.

  Ziehen   Sie   vor   dem   Anbau/Abbau   von   Zubehörteilen   und   bei   Nichtbenutzung   bitte   den   Netzstecker.

   

6.

  Benutzen   Sie   das   Gerät   nicht   mit   beschädigtem   Netzkabel   oder  ‐ stecker.

 

7.

  Wenden   Sie   sich   bei   Beschädigung   oder   Fehlfunktion   stets   an   einen   autorisierten   Kundendienst.

 

8.

  Nicht   auf   oder   in   unmittelbarer   Nähe   von   heißen   Oberflächen   aufstellen.

 

9.

  Halten   und   ziehen   Sie   das   Gerät   nicht   am   Kabel.

   

 

10.

  Benutzen   Sie   das   Gerät   nur   für   seinen   Bestimmungszweck   im   Haushalt.

 

Bitte   lesen   Sie   die   Bedienungsanleitung   aufmerksam   durch  

 

1.

  Nicht   ohne   eingesetzten   Staubbeutel   oder   Filter   benutzen.

 

2.

  Führen   Sie   keine   Fremdkörper   in   die   Öffnungen   des   Geräts   ein,   Gerät   staubfrei   und   frei   von   Haaren   halten,   das   mindert   die   Saugkraft.

 

3.

  Halten   Sie   Haar,   lose   Kleidungsstücke   und   Finger   von   Öffnungen   und   beweglichen   Teilen   fern.

 

4.

  Lassen   Sie   bei   der   Benutzung   auf   Treppen   besondere   Vorsicht   walten.

 

5.

  Saugen   Sie   keine   entzündlichen   Flüssigkeiten,   brennende   Stoffe   (Zigaretten,   Streichhölzer)   oder   scharfkantige  

Gegenstände   auf.

   

6.

  Prüfen   Sie   regelmäßig   den   Saugschlauch   und   ersetzen   Sie   ihn   bei   Beschädigung.

   

7.

  Vor   dem   Abziehen   des   Saugschlauchs   schalten   Sie   das   Gerät   bitte   aus   und   ziehen   Sie   den   Netzstecker.

  Saugen   Sie   nur   trockene   Flächen   im   Haus.

 

BEDIENUNGSHINWEISE  

1.

Zusammenbau  

Ziehen   Sie   stets   den   Netzstecker,   bevor   Sie   Zubehörteile   an ‐  oder   abbauen.

 

Anbau   des   Saugschlauches  →  Schließen   Sie   den   Saugschlauch   am   Anschlussstutzen   an,   drücken   Sie   ihn   an,   bis   er  

  einrastet.

  Abb.1

 

Anbau   des   Saugrohrs  →  Schieben   Sie   den   Saugschlauch   in   das   gebogene   Saugrohr.

  Abb.

  2  

Anbau   der   Bodendüse  →  Setzen   Sie   das   Saugrohr   in   die   Bodendüse   ein.

  Stellen   Sie   das   Saugrohr   auf   die   gewünschte   Länge   ein.

  Abb.

  3   und   Abb.

  4  

1   2  

4   5  

5

 

DEUTSCH  

2.

Spaltendüse   und   Bürste   eignen   sich   zum   Absaugen   von   Heizkörpern,   Ecken,   Schubladen   usw.

 

3.

Variable   Saugkraft  

• Nachdem   alle   Zubehörteile   installiert   sind,   wickeln   Sie   die   benötigte   Kabellänge   ab   und   stecken   Sie   den  

Netzstecker   in   die   Steckdose.

  Die   gelbe   Markierung   auf   dem   Netzkabel   zeigt   die   ideale   Kabellänge.

  Ziehen   Sie  

  das   Kabel   nicht   über   die   rote   Markierung   hinaus.

 

Drücken   Sie   den   Ein/Ausschalter   oben   auf   dem   Gerät,   um   den   Staubsauger   einzuschalten.

 

Zum   Aufwickeln   des   Netzkabels   drücken   Sie   die   Rückspultaste   mit   einer   Hand   und   lassen   Sie   das   Kabel   durch   die   andere   Hand   gleiten,   damit   es   nicht   ausschlägt   und   zu   Verletzungen   oder   Sachschäden   kommt.

 

Zum   Einstellen   der   Saugkraft   verschieben   Sie   den   Ein/Ausschalter   und  

Saugkraftregler   am   Handgriff   des   Staubsaugers.

  Saugkraftregler  

 

Rückspultaste  

 

Störungserkennung  

    Problem       Ursache       Lösungsvorschlag  

    Schwache   Saugleistung  

    Filter   verstopft  

    Staubfach   voll  

    Reinigen   Sie   den   Filter  

    Entleeren   Sie   den   Staubbehälter   oder   den   Staubbeutel

    Saugschlauch   blockiert       Entfernen   Sie   die   Blockierung  

    Motor   funktioniert   nicht       Netzstecker   nicht   angeschlossen     Stecken   Sie   den   Stecker   in   die   Steckdose  

Bitte   beachten   Sie,   dass   dieses   Gerät   über   einen   Sicherheitsschalter   verfügt.

  Bei   zu   großer   Saugkraft   schaltet   der  

Sicherheitsschalter   den   Staubsauger   aus.

  Verringern   Sie   in   diesem   Fall   die   Saugkraft   zum   Schutz   des   Motors   vor  

Überhitzung.

 

Warnung:  

Dieses   Gerät   ist   mit   einem   geerdeten   Stecker   ausgestattet   und   muss   an   einer   geerdeten   Steckdose   angeschlossen   werden.

 

 

 

REINIGUNG   UND   PFLEGE  

Staubbeutel/Filter   reinigen  

 

1.

Öffnen   Sie   die   vordere   Abdeckung.

  Abb.

  1  

2.

Tauschen   Sie   den   Staubbeutel   aus.

  Abb.

  2  

3.

Reinigen   oder   wechseln   Sie   den   Motorfilter   aus.

  Abb.

  3  

4.

Reinigen   oder   wechseln   Sie   den   Luftauslassfilter   aus.

  Abb.

  4   und   Abb.

  5  

5.

Die   Filter   sollten   wenigstens   zweimal   jährlich   getauscht   werden   oder   wenn   sie   verschlissen   sind.

  Reinigen   Sie   die  

 

Filter,   wenn   sie   verschmutzt   sind.

  Spülen   Sie   die   Filter   mit   kaltem   Wasser   aus,   keinesfalls   in   der   Waschmaschine   waschen   oder   einen   Haartrockner   zum   Trocknen   verwenden.

 

6.

Dieser   Staubsauger   verfügt   über   einen   besonderen   Handgriff.

  Der   Handgriff   befindet   sich   oben.

  Zusätzlich   haben   Sie   einen   weiteren   Tragegriff   vorn   am   Gerät.

  Aufrecht   lässt   sich   der   Staubsauger   leicht   tragen.

  Abb.

  6   und   Abb.

  7  

1   3  

6

2  

DEUTSCH  

 

 

 

4

 

Bitte   beachten   Sie:    

5

 

6

 

7

 

Das   Schaumfiltermaterial   im   Staubsauger   verfärbt   sich   mit   der   Zeit.

  Das   ist   völlig   normal   und   hat   keinen   Einfluss   auf   die  

Saugleistung.

  Ist   ein   Filter   verschmutzt,   so   empfehlen   wir,   ihn   unter   fließendem   Wasser   auszuwaschen   und   danach   für  

24   Stunden   fern   von   hohen   Temperaturen   oder   direkter   Sonneneinstrahlung   trocknen   zu   lassen,   bevor   Sie   ihn   wieder   in   den   Staubsauger   einsetzen.

  Wiederholen   Sie   diesen   Vorgang   wenigstens   alle   6   Monate   oder   wenn   die   Saugleistung  

  nachlässt.

 

Entsorgung   von   Altgeräten  

 

1.

  Die   durchkreuzte   Mülltonne   bedeutet,   dass   dieses   Produkt   der   europäischen   Richtlinie  

2002/96/EC   unterliegt.

 

2.

  Alle   elektrischen   und   elektronischen   Geräte   müssen   getrennt   vom   Hausmüll   über   Sammelstellen   entsorgt   werden.

 

3.

  Die   ordnungsgemäße   Entsorgung   Ihres   Altgerätes   hilft   beim   Umweltschutz.

 

4.

  Für   weitere   Informationen   zur   Entsorgung   von   Altgeräten   wenden   Sie   sich   bitte   an   Ihre  

Ortsverwaltung   oder   an   Ihren   Fachhändler.

 

Spezifikationen  

Modellnummer   :   SF ‐ 2204  

Netzspannung   :   220 ‐ 240V~   50/60Hz  

Leistung   :   1400W  

GARANTIE  

 

Dieses   Produkt   kommt   mit   einer   2 ‐ jährigen   Garantie   ab   Kaufdatum   für   Material ‐  und   Fertigungsfehler   auf.

  Unter   dieser  

Garantie   repariert   oder   ersetzt   der   Hersteller   fehlerhafte   Komponenten,   sofern   das   Gerät   bei   dem   Fachhändler   eingereicht   wird,   von   dem   es   erworben   wurde.

  Die   Garantie   gilt   nur,   sofern   das   Gerät   entsprechend   der  

Bedienungsanleitung   benutzt,   nicht   verändert   oder   repariert   wurde   und   auch   nicht   auf   andere   Weise,   nicht   autorisierten  

Eingriffen   Dritter   ausgesetzt   war   oder   zweckentfremdet   wurde.

 

 

Diese   Garantie   deckt   keine   Verschleißteile   und   keine   leicht   zerbrechlichen   Teile   wie   Keramik   ab.

  Zeigt   das   Gerät  

Fehlfunktionen   und   muss   umgetauscht   werden,   so   verpacken   Sie   es   bitte   ordnungsgemäß   und   fügen   Ihren   Namen   und  

Ihre   Anschrift   sowie   eine   Problembeschreibung   bei   und   geben   Sie   es   an   Ihren   Fachhändler   zurück.

  Bitte   legen   Sie   während   der   Garantiezeit   auch   Garantiekarte   und   Kaufbeleg   bei.

 

7

FRANÇAIS  

 

Cher   Client,  

 

Merci   pour   le   choix   d'un   appareil   ménager   ALPINA.

  Nous   vous   en   offrons   une   garantie   de   2   ans,   un   entretien   adéquat   de   l'appareil   garantira   plusieurs   années   d'utilisation.

  ALPINA   vous   assure   une   bonne   qualité   et   une   fiabilité   pour   toujours.

 

Nous   espérons   que   vous   continuez   à   faire   des   appareils   électroménagers   ALPINA   votre   premier   choix.

 

 

CONSEILS   DE   SÉCURITÉ   IMPORTANTS  

 

 

Lors   de   toute   utilisation   d’un   appareil   électrique,   il   est   essentiel   de   prendre   un   certain   nombre   de   précautions   élémentaires,   notamment   :  

1.

  Lisez   attentivement   toutes   les   instructions.

   

2.

  Vérifiez   que   votre   tension   secteur   correspond   bien   à   l'un   des   voltages   indiqués   sur   la   plaque   signalétique   de   l’appareil.

 

3.

  Pour   éviter   tout   risque   d'électrocution,   ne   plongez   pas   les   parties   électriques   dans   l'eau   ou   tout   autre   liquide.

   

4.

  Veillez   à   ce   que   les   enfants   n'utilisent   et   ne   jouent   avec   l’appareil.

 

5.

  Débranchez   l’appareil   lorsque   n’est   pas   utilisé,   avant   de   le   nettoyer   et   avant   tout   entretien.

   

6.

  Ne   pas   s’en   servir   si   le   cordon   ou   la   fiche   sont   abîmés.

 

7.

  Si   l’appareil   est   endommagé   ou   ne   fonctionne   pas,   confier   toute   réparation   à   un   centre   de   service   agréé.

 

8.

  Ne   pas   placer   l’appareil   au ‐ dessus   ou   à   proximité   de   surfaces   chaudes.

 

9.

  Ne   tirez   jamais   sur   le   cordon.

 

10.

  Cet   appareil   n’est   destiné   qu’à   un   usage   domestique,   ne   l’utilisez   pas   à   d'autres   fins.

   

 

 

LISEZ   ATTENTIVEMENT   CES   INSTRUCTIONS  

1.

  Ne   pas   utiliser   l’appareil   si   le   sac   à   poussière   ou   le   filtre   ne   sont   pas   en   place.

 

2.

  Ne   poser   aucun   objet   au   dessus   des   ouvertures,   ne   laisser   pas   la   poussière,   de   cheveux   ou   autre   chose   s’y   accumuler   car   cela   réduirait   le   flux   d’air.

 

3.

  Maintenir   les   cheveux,   les   vêtements   amples,   les   doigts   à   l’écart   des   ouvertures   et   des   pièces   mobiles.

 

4.

  User   de   prudence   lors   du   nettoyage   des   escaliers.

 

5.

  Ne   pas   aspirer   des   liquides   inflammables,   tels   que   de   l’essence,   ou   des   matériaux   combustibles   tels   que   des   mégots   de   cigarettes   ou   allumettes,   ou   des   objets   tranchants.

   

6.

  Inspectez   régulièrement   le   tuyau   flexible   ;   s’il   est   endommagé,   faites   le   réparer   ou   remplacez   le   immédiatement.

   

 

7.

  Il   faut   toujours   débrancher   l’appareil   avant   d’y   fixer   ou   d’en   retirer   le   tuyau   flexible.

 

8.

  A   utiliser   seulement   à   l’intérieur   sur   des   surfaces   sèches.

 

MODE   D’EMPLOI  

 

1.

Montage    

Débranchez   toujours   la   prise   du   secteur   avant   de   commencer   à   monter   ou   retirer   des   accessoires.

 

Fixation   du   flexible   dans   l'aspirateur  →  connectez   le   flexible   dans   l' orifice   d'admission   d'air   ;   enfoncez ‐ le   jusqu’à  

• ce   que   vous   entendiez   un   déclic,   indiquant   qu’il   s’est   enclenché   en   place .

  Fig   1  

Raccordement   du   tube   au   tube/tuyau   de   rallonge   coudé →  Insérez   le   tube   dans   le   tube/tuyau   de   rallonge   coudé.

 

Fig   2  

Raccordement   de   la   brosse   pour   plancher   a u   tube  →  Insérez   le   tube   dans   la   brosse.

  Réglez   la   longueur   du   tube   comme   ça   vous   convient.

  Fig   3   et   Fig   4  

 

1  

 

2  

8

4  

 

5  

 

FRANÇAIS  

 

2.

Le   suceur   plat   et   la   brosse   d'aspiration   conviennent   au   nettoyage   des   radiateurs,   des   oins,   des   bords,   des   tiroirs   etc.

 

3.

Contrôle   variable    

Une   fois   tous   les   accessoires   sont   fixés   en   place,   déroulez   suffisamment   de   câble   et   branchez ‐ le   dans   une   prise   secteur.

  Une   marque   jaune   sur   le   câble   indique   la   longueur   admissible.

  Ne   tirez   pas   le   câble   au ‐ delà   de   la   marque   rouge.

 

Appuyez   sur   le   bouton   d'alimentation   on/off   situé   au   dessus   de   l'aspirateur   pour   le   mettre   en   marche.

 

Pour   enrouler   le   câble   d'alimentation,   appuyez   sur   le   bouton   de   l'enrouleur   à   l'aide   d'une   main   et   tenez   le   câble   avec   l'autre   main   pour   éviter   l'enchevêtrement   et   le   risque   de   dommages   ou   de   blessures   qui   en   découlent.

 

Pour   régler   la   puissance   d'aspiration,   glissez   le   Bouton   On/off   et   contrôle   bouton   de   contrôle   situé   sur   la   poignée   de   de   la   puissance   l'aspirateur.

  d'aspiration    

 

Bouton   de   l'enrouleur    

 

 

GUIDE   DE   DÉPANNAGE  

    Panne       Cause       Remède    

    Aspiration   faible      

  Filtre

Le   sac

 

  plein de  

  de   poussière récupération  

    de   la   poussière   est   plein

  Nettoyer   la   poussière   qui   est   dans   le   filtre    

  Remplacer   ou   vider   le   sac   de   récupération   de   la   poussière   ou    

  Le   tube   est   obstrué     Déboucher   le   tube  

    Le   moteur   ne   tourne   pas  

  La   prise   n’est   pas   branchée   au   secteur     Brancher   la   prise   au   secteur  

 

Notez   que   l'aspirateur   est   doté   d'une   fonction   de   sécurité   interne   qui   empêche   son   utilisation   à   une   puissance   d'aspiration   très   élevée.

  Si   la   puissance   d'aspiration   est   très   élevée,   la   fonction   de   sécurité   sera   activée.

  Dans   ce   cas,   elle   arrête   l'aspirateur   pour   protéger   le   moteur   de   tout   dommage   éventuel.

 

  Avertissement   :  

Cet   appareil   comprend   un   cordon   muni   d’une   prise   à   3   broches   dont   une   de   mise   à   la   terre.

  C’est   une   mesure   de   sécurité.

 

N’essayez   pas   de   la   modifier   car   elle   ne   deviendra   d’aucune   sécurité.

 

 

 

NETTOYAGE   ET   ENTRETIEN  

 

Remplacement   sac/filtre   à   poussière  

 

1.

Ouvrir   couvercle   avant.

  Fig   1  

2.

Remplacez   le   sac   à   poussière.

  Fig   2  

3.

4.

5.

Nettoyez

Nettoyez

Le   filtre  

 

  ou ou doit  

 

  remplacez remplacez

être  

 

  le le  

  filtre filtre remplacé   au  

 

  pré de  

‐ moteur.

sortie moins  

  d'air.

deux  

  Fig fois

 

 

  3

Fig

 

  par

4

 

  et an  

  Fig ou  

  5 s'il

 

  est   déchiré.

  Il   faut   toujours   nettoyer   le   filtre   dès   qu'il  

6.

devient   sale   Rincez   le   filtre   à   l'eau   fraîche   de   robinet,   ne   le   lavez   pas   au   lave ‐ vaisselle,   et   n'utilisez   pas   un   sèche ‐ cheveux   pour   le   sécher.

 

Cet   aspirateur   est   équipé   d'une   entité   spéciale   à   la   poignée.

  Il   comporte   une   poignée   en   haut.

  en   plus   il   est   équipé   d'une   poignée   de   transport   sur   la   face   avant.

  Vous   pouvez   l'utiliser   pour   transporter   l'aspiration   dans   une   position   verticale.

  Fig   6   et   Fig   7  

1  

 

9

2  

 

3  

 

FRANÇAIS  

 

 

4

 

 

5

 

6

 

 

7

 

 

 

Veuillez   noter   :    

Le   filtre   en   mousse   devient   poussiéreux   chaque   vous   utilisez   l'aspirateur.

  Ceci   est   tout   à   fait   normal   et   n'affecte   pas   les  

  performances   du   filtre.

  Si   le   filtre   devient   trop   poussiéreux   et   que   la   puissance   d'aspiration   n'est   plus   à   100%,   il   est   conseillé   de   retirer   le   filtre,   le   laver   à   l'eau   de   robinet   et   le   laisser   sécher   à   l'air   pendant   24   heures   en   ayant   soin   de   ne   pas   le   mettre   dans   un   endroit   très   chaud   ou   l'exposer   à   des   températures   élevées.

  Il   faut   refaire   cette   opération   chaque  

  six   (6)   mois   ou   lorsque   la   puissance   d'aspiration   diminue.

 

Se   débarrasser   de   votre   appareil   usagé  

 

 

1.

  Lorsque   ce   symbole   d'une   poubelle   à   roue   barrée   est   attaché   à   un   produit,   cela   signifie   que   le   produit   est   couvert   par   la   Directive   Européenne   2002/96/EC.

 

2.

  Tous   les   produits   électriques   et   électroniques   doivent   être   mis   au   rebut   séparément   des   ordures   ménagères   mais   dans   des   centres   de   collectes   prévus   à   cet   effet   par   les   pouvoirs   publics   et   les   autorités   locales.

 

3.

  La   mise   au   rebut   correcte   de   votre   appareil   usagé   aidera   à   prévenir   les   conséquences   négatives   potentielles   contre   l'environnement   et   la   santé   humaine.

 

4.

  Pour   plus   d’informations   sur   le   mode   d’élimination   de   votre   appareil   usagé,   veuillez   prendre   contact   avec   les   pouvoirs   publics   locaux,   le   service   de   traitement   des   déchets,   ou   l’endroit   où   vous   avez   acheté   le   produit.

 

 

Spécifications  

 

N°   du   modèle   :   SF ‐ 2204  

Tension   :   220 ‐ 240V~   50/60Hz  

Puissance     :   1400W  

 

GARANTIE  

 

Ce   produit   est   garanti   pour   une   durée   de   2   années   à   compter   de   votre   date   d’achat   contre   tout   défaut   de   matériel   et   vice   de   fabrication.

  Pendant   cette   période   de   garantie,   le   fabricant   s’engage   à   réparer   le   produit   défectueux   ou   le   remplacer,   pourvu   qu'il   soit   retourné   à   l'adresse   où   il   a   été   acheté.

  Cette   garantie   s’applique   uniquement   au   cas   où   l’appareil   a   été   utilisé   conformément   aux   consignes   d’instructions   et   à   condition   qu'il   n’ait   pas   fait   l’objet   d’une   quelconque   modification   ou   réparation   par   une   personne   non   habilitée,   ou   pour   toute   mauvaise   utilisation.

 

 

Cette   garantie   ne   s’applique   pas   en   cas   d’usure   normale   du   produit,   ou   dans   l’éventualité   d’une   casse   d’accessoires   dits   fragiles   tels   que   des   composants   céramiques.

  Si   le   produit   ne   fonctionne   plus,   le   ranger,   l’emballer   soigneusement,   ajouter   votre   nom,   adresse   et   indiquer   le   motif   du   retour   et   retourner   le   produit   défectueux   au   lieu   d’achat.

  Si   le   retour   s’opère   pendant   la   période   de   garantie,   joindre   la   carte   de   garantie   avec   la   preuve   d’achat   (facture   ou   reçu).

 

10

 

ITALIANO  

Gentile   utente,  

 

Grazie   per   aver   scelto   l’elettrodomestico   ALPINA.

  Il   vostro   Alpina   è   fornito   di   una   garanzia   di   2   anni   e   fornirà   anni   di   servizio   se   ve   ne   prederete   cura.

  Il   nome   ALPINA   vi   offre   qualità,   affidabilità   e   sicurezza.

  Speriamo   che   continuerà   a   scegliere   i   prodotti   ALPINA   come   elettrodomestici   per   la   sua   casa.

 

AVVERTENZE   IMPORTANTI  

 

Quando   si   utilizza   l’elettrodomestico,   è   necessario   seguire   le   precauzioni   di   sicurezza:  

 

1.

Leggere   le   istruzioni   attentamente.

   

2.

Assicurarsi   che   l’alimentazione   corrisponda   a   quella   sull’etichetta.

 

3.

Per   evitare   shock   elettrico,   non   immergere   parti   elettriche   in   acqua   o   altri   liquidi.

   

4.

Non   consentire   ai   bambini   di   giocare   o   usare   l'elettrodomestico.

 

5.

Scollegare   dalla   presa   quando   non   in   uso,   o   prima   di   staccare/mettere   le   parti.

   

6.

Non   adoperate   la   macchina   con   il   cavo   elettrico   o   la   spina   danneggiati.

 

7.

Se   si   verifica   guasto   o   danno,   fare   riferimento   ad   un   centro   d’assistenza   autorizzato.

 

8.

Non   porre   su   superfici   calde   o   vicine.

 

9.

Non   tirare   l’apparecchio   dal   cavo   elettrico.

 

10.

Non   utilizzare   l’apparecchio   oltre   che   per   l’uso   per   il   quale   è   ideato.

   

 

LEGGERE   ATTENTAMENTE   LE   ISTRUZIONI  

 

1.

2.

Non   utilizzare   senza   la   sacca   per   la   polvere   e/o   i   filtri   al   loro   posto.

 

Non   posizionare   alcun   oggetto   ad   altezza   delle   aperture.

  Mantenere   pulito   da   polvere,   capelli   e   tutto   ciò   che   possa  

3.

4.

5.

ridurre   il   flusso   d'aria.

 

Tenere   capelli,   abiti   larghi   e   dita   lontano   da   aperture   e   parti   in   movimento.

   

Prestare   la   massima   attenzione   durante   la   pulizia   di   scale.

 

Non   utilizzare   per   raccogliere   liquidi   infiammabili,   tipo   benzina   o   materiali   combustibili,   quali   mozziconi   di   sigaretta   e   fiammiferi.

  Inoltre,   evitare   di   raccogliere   oggetti   taglienti.

 

Controllare   con   regolarità   lo   stato   del   tubo;   in   caso   di   qualsivoglia   danno,   riparare   o   effettuarne 6.

  immediatamente   la   sostituzione.

   

 

7.

8.

Staccare   sempre   la   spina   dall'apparecchio   prima   di   collegare   o   scollegare   il   tubo   sotto ‐ vuoto.

 

Utilizzare   soltanto   su   superfici   interne   asciutte.

 

ISTRUZIONI   PER   L’USO  

1.

Assemblaggio  

Rimuovere   sempre   la   presa   dall’interruttore   prima   di   assemblare   o   rimuovere   gli   accessori.

   

Collegare   il   tubo   flessibile   all’aspiratore  →  collegare   il   tubo   flessibile   al   dotto   di   aspirazione   della   polvere;   esercitare   una   pressione   fino   a   che   non   si   sente   un   clic   indicante   il   fissaggio   in   posizione   corretta.

  Fig1  

Regolare   il   tubo   alla   presa   curva/prolunga   del   tubo  →  Esercitare   una   pressione   sul   tubo   verso   la   presa  

  curva/prolunga   del   tubo.

  Fig2  

Inserire   la   spazzola   per   il   pavimento   nel   tubo  →  Esercitare   una   pressione   sul   tubo   verso   la   spazzola   per   il   pavimento.

  Regolare   il   tubo   alla   lunghezza   desiderata.

  Fig3   &   Fig4  

1   2   4   5  

11

ITALIANO  

2.

L’ugello   perforato   e   l’ugello   a   spazzola   sono   indicati   per   la   pulizia   di   radiatori,   angoli,   bordi,   cassetti   ecc.

   

3.

Controllo   variabile  

Una   volta   effettuati   tutti   i   collegamenti,   srotolare   una   quantità   sufficiente   di   cavo,   quindi   inserire   la   spina   nella   presa.

  Un   segno   giallo   sul   cavo   di   alimentazione   indica   la   lunghezza   ideale   del   cavo.

  Non   tirare   il   cavo   oltre   il   segno   rosso.

   

Premere   il   tasto   on/off   posizionato   sulla   sommità   dell’unità   per   accendere   l’aspirapolvere.

   

Per   riavvolgere   il   cavo   di   alimentazione,   premere   il   tasto   di   riavvolgimento   del   cavo   con   una   mano   e   guidare   il  

  cavo   di   alimentazione   con   l’altra   mano,   onde   evitare   movimenti   bruschi   del   cavo   che   potrebbero   causare   danni   a   persone   o   cose.

 

 

Per   regolare   l’aspirazione,   fare   scorrere   il   tasto   di   controllo   della   velocità   dal   lato   dell’aspirazione, per   controllare   la   potenza   di   aspirazione  

 

 

Tasto   On/off   &   Tasto controllo   velocità    

  dell’aspirapolvere.

    Tasto   riavvolgimento    

 

RISOLUZIONE   PROBLEMI  

Problema   Causa   Soluzione  

Presenza   di   polvere   all'interno   del   filtro             Rimuovere   la   polvere   dal   filtro                        

Aspirazione   debole  

Contenitore   polvere   pieno  

Sostituire   il   contenitore   polvere   oppure   svuotare   il   contenitore   polvere                

Rimuovere   tutti   gli   ostacoli           Ostacoli   all'interno   del   tubo              

Mancato  

La   spina   non   è   connessa   alla   presa   a   muro         Inserire   la   spina   all'interno   della   presa   a   muro     funzionamento   motore  

Attenzione:   l’unità   contiene   un   interruttore   di   sicurezza   per   evitare   che   l’apparecchio   venga   utilizzato   ad   un   tasso   di   aspirazione   troppo   elevato,   nel   qual   caso   l’interruttore   di   sicurezza   si   attiva.

  In   questo   caso,   il   tasso   di   aspirazione   viene   diminuito   onde   proteggere   il   motore   da   eventuali   danni.

   

  Avvertenza:  

Questo   apparecchio   è   dotato   di   un   cavo   di   alimentazione   tipo   G   3 ‐ pin.

  È   una   caratteristica   di   sicurezza.

  Non   cercare   di  

  smontare   la   macchina.

 

 

PULIZIA   E   MANUTENZIONE  

Sostituzione   della   borsa/filtro   per   la   polvere  

 

1.

Aprire   il   coperchio   anteriore.

  Fig1  

2.

Sostituire   la   borsa   per   la   polvere.

  Fig2  

3.

Pulire   o   sostituire   il   filtro   pre ‐ motore.

  Fig3  

4.

Pulire   o   sostituire   il   filtro   di   uscita   dell’aria.

  Fig4   &   Fig5  

5.

Il   filtro   dovrebbe   essere   sostituito   almeno   due   volte   l’anno   oppure   in   caso   di   rottura.

  La   pulizia   del   filtro   dovrebbe   essere   effettuata   costantemente   onde   rimuovere   lo   sporco.

  Risciacquare   il   filtro   con   acqua   corrente   fredda;   non   utilizzare   la   lavatrice   o   l’asciugacapelli   per   il   risciacquo   e   l’asciugatura   del   filtro  

6.

Il   presente   apparecchio   presenta   una   maniglia   speciale   sulla   sommità.

  Inoltre,   è   presente   una   maniglia   di   trasporto   sul   lato   anteriore,   da   utilizzarsi   per   spostare   l’aspirapolvere   quando   esso   si   trova   in   posizione   verticale.

  Fig6   &   Fig7  

 

1  

12

2   3  

ITALIANO  

 

 

Attenzione:    

4

 

5

 

6

 

7

 

Il   materiale   all’interno   del   filtro   assorbente   dell’aspirapolvere   si   sporca   costantemente;   si   tratta   di   un   fenomeno   normale   che   non   influenza   il   rendimento   del   filtro.

  Laddove   il   filtro   assorbente   risultasse   eccessivamente   sporco,   tale   da   impedire   la   totale   aspirazione,   si   suggerisce   di   rimuovere   il   filtro,   di   lavarlo   e   risciacquarlo   in   acqua   corrente,   quindi   lasciare   asciugare   per   24   ore,   tenendo   lontano   da   aree   calde   o   oggetti   a   temperatura   elevata   prima   di   re ‐ inserirlo   all’interno  

  dell’aspirapolvere.

  Tale   operazione   deve   essere   effettuata   ogni   sei   (6)   mesi,   quando   il   filtro   appare   sporco.

   

Rimozione   dell’apparecchio   vecchio  

 

1.

Quando   questo   simbolo   del   cestino   sbarrato   è   attaccato   ad   un   prodotto   significa   che   esso   è   coperto   dalla   direttiva   europea   2002/96/EC.

 

2.

Tutti   i   prodotti   elettrici   ed   elettronici   dovrebbero   essere   eliminate   separatamente   dai   rifiuti   comunali   attraverso   le   strutture   di   raccolta   designate   dal   governo   o   autorità   locali.

 

3.

La   rimozione   corretta   dell’apparecchio   vecchio   aiuta   a   evitare   conseguenze   negative   per   l’ambiente   e   la   salute   umana.

 

4.

Per   informazioni   più   dettagliate   sulla   rimozione   del   prodotto,   contattare   il   comune   locale,   il   sevizio   di   rimozione   dei   rifiuti,   il   negozio   dove   avete   acquistato   il   prodotto.

 

Specifiche   tecniche  

 

Modello   Nr.

  :   SF ‐ 2204  

Tensione

Vattagio  

  :   220 ‐ 240V~   50/60Hz  

:   1400W  

GARANZIA  

 

Questo   prodotto   è   garantito   per   un   periodo   di   2   anni   dalla   data   di   acquisto   contro   difetti   del   materiale   e   mano   d’opera.

 

Con   questa   garanzia,   il   produttore   è   tenuto   alla   riparazione   o   sostituzione   di   qualsiasi   parte   che   è   difettosa   se   il   prodotto   viene   portato   dove   è   stato   acquistato.

  Questa   garanzia   è   valida   solo   se   l’elettrodomestico   è   stato   usato   secondo   le   istruzioni   e   non   è   stato   modificato,   riparato   o   è   stato   modificato   da   persone   non   autorizzate,   o   danneggiato   a   causa   di   cattivo   utilizzo.

 

 

Questa   garanzia   non   copre   logorio   e   rotture   e   porcellane.

  Se   il   prodotto   non   funziona   e   necessita   di   essere   restituito,   impacchettarlo   attentamente   accludendo   il   vostro   nome   e   indirizzo   e   il   motivo   della   restituzione   e   portatelo   al   luogo   di   acquisto.

  Se   nel   periodo   di   garanzia,   fornite   anche   la   scheda   e   la   prova   di   acquisto/fattura/ricevuta   di   vendita.

 

13

NEDERLANDS  

 

 

Geachte   klant,  

Wij   danken   u   voor   de   aankoop   van   dit   ALPINA   product.

   

 

 

BELANGRIJKE   VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN  

 

Bij   het   gebruik   van   elektrische   producten   moet   u   altijd   bepaalde   veiligheidsmaatregelen   in   acht   nemen:  

 

1.

Lees   alle   instructies   zorgvuldig   door.

 

2.

Verzeker   u   ervan   dat   de   netvoeding   overeenkomt   met   die   op   het   gegevensplaatje.

 

3.

Om   een   elektrische   schok   te   voorkomen,   adviseren   wij   u   elektrische   onderdelen   niet   in   water   of   andere   vloeistoffen   onder   te   dompelen.

 

4.

Laat   kinderen   nooit   het   apparaat   bedienen   of   ermee   spelen.

 

5.

Trek   de   stekker   uit   het   stopcontact   wanneer   het   product   niet   gebruikt   wordt,   of   voordat   er   onderdelen   af ‐  of   terug   erop   worden   geplaatst.

 

6.

Niet   gebruiken   met   een   beschadigd   snoer   of   een   beschadigde   stekker.

 

7.

Wanneer   het   apparaat   beschadigd   is   of   defect   raakt,   neem   dan   alleen   contact   op   met   een   erkende   reparatiedienst.

 

8.

Plaats   dit   apparaat   niet   op   of   in   de   buurt   van   hete   oppervlakken.

 

9.

Trek   nooit   aan   het   apparaat   met   het   netsnoer.

 

10.

Gebruik   het   apparaat   alleen   voor   het   huishoudelijke   gebruik   waarvoor   het   bedoeld   is.

 

3.

4.

5.

LEES   DEZE   INSTRUCTIES   ZORGVULDIG   DOOR  

 

1.

2.

6.

Gebruik   de   stofzuiger   niet   zonder   stofzak   of   filters.

 

Steek   geen   voorwerpen   in   de   openingen;   houd   de   openingen   vrij   van   stof,   haren   en   alles   dat   de   luchtdoorstroming   kan   belemmeren.

 

Houd   uw   haar,   losse   kleren   en   uw   vingers   uit   de   buurt   van   openingen   en   bewegende   delen.

 

Wees   extra   voorzichtig   wanneer   u   trappen   schoonmaakt.

 

Gebruik   de   stofzuiger   niet   om   ontvlambare   vloeistoffen   op   te   zuigen,   zoals   benzine,   of   brandbare   c.q.

  smeulende   materialen   zoals   sigarettenpeuken   en   lucifers.

  Zuig   geen   scherpe   voorwerpen   op.

 

Controleer   regelmatig   de   slang.

  Als   de   slang   op   welke   manier   dan   ook   beschadigd   is,   repareer   hem   dan   onmiddellijk   of   vervang   hem   door   een   nieuwe   slang.

 

 

7.

8.

Haal   altijd   de   stekker   van   de   stofzuiger   uit   het   stopcontact   voor   u   de   slang   aankoppelt   of   loskoppelt.

 

Gebruik   de   stofzuiger   alleen   binnen   en   alleen   op   droge   oppervlakken.

 

GEBRUIKSAANWIJZINGEN  

1.

Assemblage  

Haal   altijd   de   stekker   uit   het   stopcontact   voordat   u   toebehoren   aansluit   of   verwijdert.

 

De   Flexibele   Slang   op   de   stofzuiger   bevestigen  →  sluit   de   flexibele   slang   aan   op   het   luchtinlaatkanaal;   druk   het   in   totdat   het   vast   klikt   en   aangeeft   dat   het   in   de   vergrendelde   stand   zit.

  Afb1  

De   pijp   op   de   gebogen   handgreep/slanguitbreiding   bevestigen  →  Druk   de   pijp   in   de   gebogen  

  handgreep/slanguitbreiding.

  Afb2  

De   Vloerborstel   op   de   pijp   bevestigen  →  Druk   de   pijp   in   de   vloerborstel   en   pas   de   pijp   aan   tot   op   de   gewenste   lengte.

  Afb   &   Afb4  

1   2   4   5  

14

NEDERLANDS  

2.

Het   spleetmondstuk   &   Borstelmondstuk   zijn   geschikt   voor   reiniging   van   verwarmingen,   hoeken,   randen,   ladekasten,   enz.

 

3.

Variabele   Bediening  

Nadat   alle   uitbreidingen   eenmaal   zijn   geplaatst,   kunt   u   voldoende   lengte   van   de   kabel   uittrekken   en   de   stekker   in   het   stopcontact   steken.

  Een   gele   markering   op   de   voedingskabel   geeft   de   ideale   kabellengte   aan.

  Trek   de   voedingskabel   niet   verder   uit   dan   de   rode   markering.

 

Druk   op   de   aan/uitknop   bovenop   het   apparaat   om   de   stofzuiger   “aan”   te   schakelen.

 

U   kunt   de   voedingskabel   weer   opwikkelen   door   met   de   ene   hand   op   de   snoerwikkelaar   to   drukken   en   het   snoer   met   de   andere   hand   te   begeleiden   zodat   het   niet   rondslingert   en   beschadiging   of   letsel   veroorzaakt.

 

U   kunt   de   zuigkracht   aanpassen   door   de   Aan/Uitknop   &   snelheidsregelaar   op   de   zuighand   te   verschuiven   om   zo   de   zuigkracht   van   de   stofzuiger   te   regelen.

   

Snelheidsregelaar  

 

Snoerwikkelaar  

 

 

STORINGZOEKEN  

    Probleem                             Oorzaak                                                 Oplossing                                      

    Slechte   zuiging  

    Stof   in   het   filter                                            

    Stofbeker   zit   vol  

  Verwijder   het   stof   uit   de   filter    

    Maak   de   stofbeker   leeg  

    Slang   of   zuigbuis   verstopt         Verwijder   verstopping      

    Motor   draait   niet   De   stekker   zit   niet   in   het   stopcontact     Steek   de   stekker   in   het   stopcontact    

Wij   wijzen   u   erop   dat   het   apparaat   een   interne   veiligheidsschakelaar   bevat   om   te   voorkomen   dat   de   machine   met   een   te   hoge   zuigkracht   werkt.

  Zodra   de   zuigkracht   te   hoog   is,   wordt   de   veiligheidsschakelaar   geactiveerd.

  In   dit   geval   kan   het   de   zuigkracht   verlagen   en   de   motor   beschermen   tegen   eventuele   schade.

 

Waarschuwing:    

Dit   apparaat   is   uitgerust   met   een   geaarde   stekker,   type   G.

  Dit   is   een   veiligheidsonderdeel.

  Probeer   het   veiligheidseffect   van   deze   stekker   niet   ongedaan   te   maken.

 

 

 

REINIGING   EN   ONDERHOUD  

 

Stofzak/Filter   vervangen  

 

1.

Open   de   voorkap.

  Afb1  

2.

Vervang   de   stofzak.

  Afb2  

3.

De   Vóór ‐ motorfilter   Reinigen   of   Vervangen.

  Afb3  

4.

De   Luchtuitlaatfilter   Reinigen   of   Vervangen.

  Afb4   &   Afb5  

5.

De   filter   dient   minstens   tweemaal   per   jaar   of   wanneer   gebroken   vervangen   te   worden   door   een   nieuwe.

  De   filter   dient   altijd   gereinigd   te   worden   wanneer   het   vuil   is.

  Spoel   de   filter   af   onder   koel   tapwater,   gebruik   geen   wasmachine   om   te   wassen   of   een   haardroger   om   de   filter   te   drogen.

 

6.

Deze   stofzuiger   heeft   een   speciale   eigenschap   voor   het   hendel.

  Er   zit   een   hendel   op   de   bovenkant.

  Daarnaast   is   er   ook   een   draaghendel   op   de   voorzijde.

  U   kunt   het   gebruiken   om   de   stofzuiger   comfortabel   in   verticale   stand   te   dragen.

  Afb6   &   Afb7  

1  

15

2   3  

NEDERLANDS  

 

4

 

Let   op   a.u.b.:    

5

 

6

 

7

 

 

Het   materiaal   van   de   sponsfilter   in   de   stofzuiger   zal   telkens   stoffig   worden.

  Dit   is   normaal   en   tast   de   filterprestatie   niet   aan.

  Als   de   sponsfilter   zo   stoffig   is   dat   de   zuigkracht   geen   100%   meer   is,   raden   wij   u   aan   de   filter   te   verwijderen   om   te   wassen   en   af   te   spoelen   onder   lopend   water.

  Laat   de   filter   hierna   24   uur   drogen   door   het   uit   de   buurt   van   hete   plekken   of   voorwerpen   met   hoge   temperaturen   te   hangen   voordat   u   het   weer   in   de   stofzuiger   bevestigt.

  U   dient   dit   elke   (6)   zes  

  maanden   uit   te   voeren   of   wanneer   het   stofzuigen   niet   krachtig   genoeg   blijkt.

 

WEGGOOIEN   VAN   UW   OUDE   APPARAAT  

 

1.

Wanneer   dit   doorgekruiste   vuilnisbaksymbool   zich   op   het   product   bevindt   dan   betekent   het   dat   het   valt   onder   Europese   richtlijn   2002/96/EC.

   

2.

Alle   elektrische   en   elektronisch e   producten   dienen   apart   van   de   gemeentelijke   afvalstroom   weggegooid   te   worden   via   aangewezen   inzamelfaciliteiten   aangewezen   door   de   overheid   of   lokale   autoriteiten.

 

3.

Het   correct   weggooien   van   uw   oude   apparaat   zal   bijdragen   aan   het   voorkomen   van   potentiële   negatieve   gevolgen   voor   het   milieu   en   de   menselijke   gezondheid.

 

4.

Voor   meer   gedetailleerde   informatie   over   het   weggooien   van   uw   oude   apparaat   kunt   u   contact   opnemen   met   uw   gemeente,   vuilnisdienst   of   de   winkel   waar   u   het   product   gekocht   heeft.

 

Specification  

 

 

Modelnr  

Voltage  

Voltage  

:   SF ‐ 2204  

:   220 ‐ 240V~   50/60Hz  

:   1400W  

GARANTIE  

 

Dit   product   heeft   een   garantieperiode   van   2   jaar   op   materiaal ‐  en   fabricagefouten.

  Gedurende   de   garantieperiode   verplicht   de   fabrikant   zich   tot   het   repareren   of   vervangen   van   alle   onderdelen   die   defect   blijken   te   zijn,   op   voorwaarde   dat   het   product   terug   gebracht   wordt   naar   het   adres   van   aankoop.

  Deze   garantie   is   alleen   geldig   als   het   apparaat   gebruikt   is   volgens   de   instructies,   en   als   het   niet   aangepast   of   gerepareerd   is   door   onbevoegde   personen.

  De   garantie   geldt   ook   niet   als   het   defect   een   gevolg   is   van   verkeerd   gebruik,   of   van   welke   handeling   dan   ook   door   een   onbevoegd  

  persoon.

 

Verder   geldt   deze   garantie   niet   voor   slijtage   of   barsten   en/of   voor   licht   breekbare   producten   zoals   keramiek,   enz.

 

Wanneer   het   product   niet   functioneert   en   teruggebracht   moet   worden,   pakt   u   het   dan   voorzichtig   in,   zet   uw   naam   met   adres   erbij   en   de   reden   waarom   u   het   product   terugbrengt.

  Brengt   u   het   daarna   terug   naar   het   adres   waar   u   het   product   gekocht   heeft.

  Let   erop   dat   u   het   garantiekaartje   en   de   kassabon   erbij   voegt.

 

16

SVENSKA  

 

Bäste   kund,  

Tack   för   att   du   har   valt   ALPINA   hemutrustning.

  Din   Alpina ‐ apparat   levereras   med   2   års   garanti   och   kommer   att   fungera   i   många   år   om   du   tar   hand   om   den.

  Namnet   ALPINA   ger   dig   Kvalitet,   Pålitlighet   och   Säkerhet.

  Vi   hoppas   att   du   kommer   att   fortsätta   att   göra   ALPINA   till   ditt   förstahandsval   för   hemutrustning  

 

 

VIKTIGA   SÄKERHETSÅTGÄRDER  

 

Vid   användning   av   elektriska   apparater,   måste   grundläggande   säkerhetsåtgärder   följas:  

 

1.

Läs   alla   instruktioner   noga.

   

2.

Kontrollera   att   elnätet   motsvarar   den   på   märkplåten.

 

3.

För   att   undvika   elektrisk   stötar,   ska   elektriska   delar   inte   sänkas   ner   i   vatten   eller   andra   vätskor.

   

4.

Låt   inte   barn   använda   eller   leka   med   apparaten.

 

5.

Dra   ut   kontakten   när   den   inte   används   eller   innan   delar   sätts   på/tas   av.

   

6.

Använd   inte   med   skadad   elektrisk   sladd   eller   kontakt.

 

7.

Vid   skada   eller   felfunktion   kontakta   ett   auktoriserat   servicecenter.

 

8.

Placera   inte   apparaten   på   eller   nära   heta   ytor.

 

9.

Dra   aldrig   apparaten   med   hjälp   av   sladden.

 

10.

Använd   inte   apparaten   för   andra   ändamål   än   den   är   avsedd   för.

 

LÄS   IGENOM   DESSA   INSTRUKTIONER   NOGGRANT  

3.

4.

5.

 

1.

2.

6.

Använd   aldrig   utan   dammsugarpåse   och/eller   filter.

 

Stoppa   aldrig   in   föremål   i   dammsugarens   öppningar;   håll   den   fri   från   damm,   hår   och   annat   som   kan   minska   luftflödet.

 

Håll   hår,   lösa   föremål   och   fingrar   borta   från   munstyckena   samt   rörliga   delar.

 

Var   extra   försiktig   när   du   dammsuger   trappor.

 

Använd   inte   för   att   dammsuga   upp   lättantändlig   vätska   som   t.ex.

  bensin   eller   brännbara   material   som   t.ex.

  cigarrettfimpar   och   tändstickor   eller   för   att   plocka   upp   vassa   föremål.

   

Kontrollera   dammsugarslangen   regelbundet   och   lämna   in   denna   för   reparation   eller   byt   ut   den   omedelbart   om   den  

är   skadad.

   

Dra   alltid   ut   dammsugarens   kontakt   innan   du   sätter   dit   eller   tar   bort   dammsugarslangen.

 

Använd   endast   på   torra   inomhusytor.

 

 

7.

8.

ANVÄNDNING  

1.

Montering  

Ta   ur   kontakten   ur   eluttaget   före   sammansättning   eller   borttagning   av   tillbehör.

 

Fästa   dammsugarslangen  →  anslut   dammsugarslangen   till   luft ‐  och   damminsuget;   tryck   in   den   tills   den   klickar   på  

  plats,   klicket   bekräftar   att   den   är   i   låst   läge.

  Figur   1  

• Fästa   röret   i   det   böjda   handtaget/slangförlängningen  →  Tryck   in   röret   i   det   böjda   handtaget/slangförlängningen.

 

Figur   2  

Fästa   golvborsten   vid   röret  →  Tryck   in   röret   i   golvborsten.

  Justera   röret   till   önskad   längd.

  Figur   3   och   figur   4  

1   2   4   5  

17

SVENSKA  

2.

Det   smala   munstycket   och   borstmunstycket   medföljer   för   rengöring   av   radiatorer,   hörn,   kanter,   hyllor,   lådor   etc.

 

3.

Justerbar   kontroll  

När   alla   tillbehör   är   på   plats   är   det   dags   att   dra   ut   en   lagom   mängd   sladd   och   sätta   i   kontakten   i   eluttaget.

 

Elkabeln   har   en   gul   markering   som   visar   den   idealiska   kabellängden.

  Dra   aldrig   ut   kabeln   längre   än   till   den   röda   markeringen.

 

• Tryck   på   strömbrytaren   ovanpå   enheten   för   att   starta   dammsugaren.

 

Dra   in   elkabeln   genom   att   trycka   på   sladdkontakten   med   ena   handen   och   föra   in   elkabeln   med   den   andra   handen   så   att   den   inte   slår   och   orsakar   åverkan   eller   skador.

 

Justera   kraften   med   hastighetskontrollen   på   handtaget sugkraft.

 

  för   att   kontrollera   dammsugarens  

 

Strömbrytare

Återspolning  

  och   hastighetskontroll  

 

FELSÖKNING

Problem   Orsak   Åtgärd  

Damm   i   filtret       ta   bort   dammet   från   filtret                      

Dammsugaren   suger   dåligt       Dammbehållaren   är   full  

Byt   ut   dammsugarpåsen   eller   töm   dammbehållaren                  

Ta   bort   det   föremål   som   fastnat           Något   har   fastnat   i   röret            

Motorn   fungerar   ej             Kontakten   är   inte   isatt   i   vägguttaget     Sätt   i   kontakten   i   eluttaget                          

Observera   att   det   finns   en   säkerhetsspärr   inne   i   enheten   för   att   förhindra   att   den   körs   med   för   hög   sugkraft.

  Om   sugkraften   blir   för   stark   kommer   säkerhetsspärren   att   slå   till.

  Då   kommer   sugkraften   att   minskas   och   motorn   skyddas   mot   skador.

 

Varning:    

Denna   apparat   är   försedd   med   en   jordad,   3 ‐ stifts   strömkontakt   av   typ   G.

  Detta   är   en   säkerhetsfunktion.

  Förstör   inte  

  säkerhetssyftet   med   denna   typ   av   kontakt .

 

 

RENGÖRING   OCH   UNDERHÅLL  

 

Byte   av   dammsugarpåse/filter  

 

1.

Öppna   luckan   på   framsidan.

  Figur   1  

2.

Byt   ut   dammsugarpåsen.

  Figur   2  

3.

Rengöring   eller   byte   av   förmotorfiltret.

  Figur   3  

4.

Rengöring   eller   byte   av   luftutsläppsfiltret.

  Figur   4   och   figur   5  

5.

Filtren   ska   bytas   minst   två   gången   om   året   eller   om   de   skadas.

  Rengör   filtren   så   snart   de   blir   smutsiga.

  Skölj   filtren   i   kallt   kranvatten,   tvätta   dem   inte   i   tvättmaskin   och   torka   dem   inte   med   hårtork.

 

6.

Dammsugaren   har   ett   speciellt   funktionshandtag.

  På   ovansidan   är   det   ett   handtag.

  Dessutom   finns   ytterligare   ett   bärhandtag   framtill.

  Det   kan   användas   när   du   behöver   bära   dammsugaren   i   vertikalt   läge.

  Figur   6   och   figur   7  

 

1  

18

2   3  

SVENSKA  

 

4

 

5

 

6

 

7

 

 

Observera:    

Skummaterialet   i   filtren   i   dammsugaren   samlar   damm   vid   varje   användning.

  Detta   är   normalt   och   påverkar   inte   filtrets   funktion.

  Om   skummaterialet   är   så   dammigt   att   sugkraften   inte   går   upp   till   100   %   rekommenderar   vi   att   filtret   tas   ur,   tvättas   under   rinnande   vatten   och   får   torka   24   timmar   hängande   på   en   inte   för   varm   plats   och   på   avstånd   från   föremål   med   höga   temperaturer   innan   det   sätts   tillbaka   i   dammsugaren.

  Detta   måste   göras   minst   var   sjätte   månad   eller   då  

  sugkraften   börjar   avta.

 

KASSERING   AV   DIN   GAMLA   APPARAT  

 

1.

När   denna   överkorsade   soptunnesymbol   sitter   på   en   produkt   betyder   det   att   produkten   sorterar   under   EU ‐ direktiv   2002/96/EC.

   

2.

Alla   elektriska   och   elektroniska   produkter   bör   sorteras   och   kasseras   separat   från   kommunens   sopor   via   särskilda   insamlingsställen,   statliga   eller   kommunala.

   

3.

Korrekt   kassering   av   er   gamla   apparat   hjälper   till   med   att   förhindra   potentiellt   negativa   effekter   på   miljön   och   människors   hälsa.

 

4.

För   mer   detaljerad   information   om   kassering   av   er   gamla   apparat,   kontakta   ert   kommunkontor,   sopsorteringsstation   eller   butiken   där   ni   köpte   produkten.

 

 

 

 

 

Specifikationer  

Modell  

Spänning  

Effekt  

:   SF ‐ 2204  

:   220 ‐ 240V~   50/60Hz  

:   1400W  

GARANTI  

 

Produkten   har   en   garanti   för   2   år   från   inköpsdatum   gällande   defekter   i   material   och   arbete.

  Under   denna   garanti   åtar   sig   tillverkaren   att   reparera   eller   byta   ut   delar   som   befunnit   sig   vara   felaktiga,   under   förutsättning   att   produkten   tas   tillbaka   till   inköpsadressen.Garantin

  är   bara   giltig   om   apparaten   har   använts   i   enlighet   med   instruktionerna   och   att   ingen  

  icke ‐ auktoriserad   person   har   ändrat,   reparerat   eller   mixtrat   med   den   eller   den   har   skadats   genom   felanvändning.

 

Garantin   täcker   inte   vanligt   slitage   eller   bräckligt   gods   som   porslinsföremål   etc.

  Om   produkten   inte   fungerar   och   måste   returneras,   ska   den   packas   försiktigt   tillsammans   med   ditt   namn,   adress   och   skälet   till   varför   den   returneras   and   lämnas   till   inköpsstället.

  Är   garantiperioden   fortfarande   giltig   ska   även   garantikortet   och   kvitto   medsändas.

 

19

DANSK  

 

Kære   kunde,  

Tak   fordi   du   valgt   dette   ALPINA   produkt   til   hjemmet.

  Dit   Alpina   produkt   leveres   med   2   års   garanti   og   vil   tjene   dig   i   mange  

år,   hvis   du   passer   godt   på   det.

  ALPINA   navnet   står   for   kvalitet,   pålidelighed   og   troværdighed.

  Vi   håber,   at   du   stadig   vil   gøre   Alpina   til   dit   primære   valg   ved   anskaffelse   af   udstyr   til   hjemmet.

 

 

 

VIGTIGE   SIKKERHEDSFORSKRIFTER  

 

 

Ved   brugen   af   elektrisk   udstyr,   skal   basale   sikkerhedsforskrifter   følges:  

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Læs   omhyggeligt

Kontroller,

Kom

Børn

Fjern

Brug

Hvis

 

 

 

  ikke må ledningen ikke apparatet

Anbring

Træk

Brug

 

 

 

  ikke ikke

 

 

  alle   instruktioner.

strømforsyningen apparatet

  fra   apparatet, den

 

 

 

  at ikke

 

 

 

  ned betjene

 

  lege

 

 

  svarer eller med ledningen beskadiges, ikke   på apparatet apparatet   stikkontakten,

 

 

  i hvis eller

  til

  eller

 

  eller nærheden ledningen.

 

  i  

 

  i vand andet  

  end

 

  anden apparatet.

når der

 

  til

 

   

 

 

 

 

 

  af til

 

 

  den, der

  apparatet eller kontakten opstår det  

 

  en varme

  væske.

 

 

  bruges

  på

 

 

  mærkaten.

elektrisk eller, beskadiget.

fejlfunktion, overflader.

tilsigtede er

Det ikke

 

 

 

 

 

  er anført brug

 

  kan i  

 

 

 

  give skal   du

 

 

  når husstanden.

   

 

 

  stød.

dele   kontakte monteres

  et

   

 

  eller autoriset  

  afmonteres.

    serviceværksted.

 

LÆS   VENLIGST   DENNE   BRUGSANVISNING   GRUNDIGT   IGENNEM  

 

1.

2.

Må   ikke   bruges   uden   støvpose   og/eller   filtre.

 

Der   må   ikke   stikkes   genstande   i   åbningerne.

  Hold   åbningerne   fri   for   støv,   hår   og   lignende,   der   kan   nedsætte  

3.

4.

5.

6.

7.

8.

luftgennemstrømningen.

 

Hold   åbningerne   og   andre   bevægende   dele   fri   for   hår   og   løse   klæder,   og   stik   ikke   fingre   ind   i   åbningerne.

 

Vær   ekstra   forsigtig   ved   rengøring   af   trapper.

 

Brug   ikke   støvsugeren   til   at   suge   brandfarlige   væsker   op,   som   f.eks

  bensin   eller   andre   brændbare   materialer,   som   f.eks.

  cigaretskod   og   tændstikker,   samt   skarpe   genstande.

   

Kontrollér   slangen   med   jævne   mellemrum,   og   bring   den   til   reparation   eller   skift   den   ud,   hvis   den   er   ødelagt.

   

Træk   altid   stikket   ud   af   kontakten,   inden   du   tilslutter   eller   frakobler   slangen.

 

Må   kun   bruges   på   tørre,   indendørs   overflader.

 

 

BRUGSVEJLEDNING  

1.

Montering  

Tag   strømstikket   ud   af   stikkontakten   før   montering   eller   afmontering   af   tilbehør.

 

Påsætning   af   fleksibel   slange   på   støvsugeren  →  Forbind   den   fleksible   slange   til   luftindtaget;   tryk   indtil   det   klikker  

  på   plads,   hvilket   angiver   at   det   er   i   den   låste   position.

  Fig1  

• Påsætning   af   røret   på   det   krumme   mundstykke/slangeforlængelsen  →  Skub   røret   ind   i   det   krumme   mundstykke/slangeforlængelsen.

  Fig2  

Påsætning   af   gulvbørste   på   røret  →  Skub   røret   ind   i   gulvbørsten.

  Juster   røret   til   den   ønskede   længde.

  Fig3   &   Fig4  

1   2   4   5  

20

DANSK  

2.

Sprække   mundstykke   &   børste   mundstykke,   er   velegnede   til   rengøring   af   radiatorer,   hjørner,   kanter,   skuffer   osv.

 

3.

Variabel   kontrol  

Så   snart   tilslutningerne   er   på   plads,   skal   der   trækkes   en   tilstrækkelig   længde   ledning   ud   og   stikket   sættes   i   stikkontakten.

  Et   gult   mærke   på   strømledningen,   viser   den   ideelle   ledningslængde.

  Træk   ikke   strømledningen   ud   over   det   røde   mærke.

 

• Tryk   på   on/off ‐ knappen   placeret   på   toppen   af   støvsugeren   for   at   tænde   den   “on”.

 

For   at   rulle   strømledningen   ind,   tryk   på   knappen   til   indrulning   af   ledning   med   den   ene   hånd   og   diriger  

  strømledningen   med   den   anden   hånd,   for   at   sikre   at   ledningen   ikke   smælder   og   forårsager   skade.

 

For   at   justere   sugeevnen,   skubbes   On/off   knap   &   hastighedskontrolknappen   på   sugesiden,   for   at   hastighedskontrolknap   kontrollere   støvsugerens   sugekraft.

   

Indrulningsknap  

 

FEJLSØGNING  

Problem   Årsag  

                                    Støv   i   filtret                                            

 

Svag   opsugning            

Støvbeholder   er   fuld  

Forhindringer   i   røret      

Udbedring  

Fjern   støvet   i   filtret                      

Skift   støvbeholder   eller   Tøm   støvbeholderen        

Fjern   alle   forhindringer    

Motor   fungerer   ikke     Stikket   er   ikke   tilsluttet   stikkontakten   i   væggen Stik   stikket   i   stikkontakten    

Bemærk   venligst,   at   der   findes   en   sikkerhedskontaktfunktion   inden   i   enheden,   som   forhindrer   at   støvsugeren   anvendes   med   for   stor   sugeevne.

  Hvis   sugeevnen   er   for   høj,   vil   sikkerhedskontakten   blive   tændt.

  I   dette   tilfælde,   kan   den   mindske   sugeevnen   og   beskytte   motoren   mod   at   blive   beskadiget.

 

Advarsel    

Af   hensyn   til   sikkerheden   er   dette   udstyr   forsynet   med   en   ledning   med   et   Type   G   trebens   jordstik.

  Omgå   ikke   dette   stiks  

  sikkerhedsformål.

 

 

 

RENGØRING   OG   VEDLIGEHOLDELSE  

Udskiftning   af   støvsugerpose/filter  

 

1.

Åben   det   forreste   dæksel.

  Fig1  

2.

Skift   støvsugerposen.

  Fig2  

3.

Rengøring   og   udskiftning   af   filter   før   motor.

  Fig3  

4.

Rengøring   og   udskiftning   af   udluftningsfilter.

  Fig4   &   Fig5  

5.

Filtret   bør   udskiftes   mindst   to   gange   om   året,   eller   hvis   det   er   i   stykker.

  Filtret   skal   rengøres   hver   gang   det   er   beskidt.

 

 

Skyl   filtret   i   koldt   vand   fra   hanen,   må   ikke   vaskes   i   vaskemaskine,   eller   tørres   med   hårtørrer.

 

6.

Denne   støvsuger   har   et   specielt   håndtag.

  Der   sidder   et   håndtag   i   toppen.

  Yderligere,   findes   der   et   bærehåndtag   på   forsiden.

  Du   kan   bruge   det   til   at   bære   støvsugeren   let,   når   støvsugeren   holdes   lodret.

  Fig6   &   Fig7  

1   3  

21

2  

DANSK  

 

 

4

 

Bemærk   venligst:    

5

 

6

 

7

 

 

Det   svampeagtige   filtermateriale   i   støvsugeren   vil   blive   støvet   hver   gang   den   bruges.

  Dette   er   normalt   og   påvirker   ikke   filtrets   ydeevne.

  Hvis   det   svampeagtige   filter   er   så   støvet   at   sugeevnen   ikke   når   100%,   foreslår   vi   at   filtret   fjernes   og   vaskes   og   skylles   under   rindende   vand,   hvorefter   det   skal   tørre   i   24   timer   ved   at   hænge   det   i   et   varmt   område   eller   på   ting   med   høje   temperaturer,   før   det   sættes   på   plads   i   støvsugeren.

  Dette   bør   gøres   hver   (6)   sjette   måned,   eller   når  

  sugeevnen   er   nedsat.

 

Bortskaffelse   af   gammelt   udstyr  

 

1.

Når   dette   mærke   med   en   overkrydset   affaldsbeholder   på   hjul   findes   på   produktet,   betyder   det,   at   produktet   er   dækket   af   europæisk   direktiv   2002/96/EC.

 

2.

Alle   elektriske   og   elektroniske   produkter   skal   bortskaffes   adskilt   fra   kommunalt   affald   på   dertil   bestemte   opsamlingssteder,   udpeget   af   regeringen   eller   af   de   lokale   myndigheder.

 

3.

Korrekt   bortskaffelse   af   gammelt   udstyr   er   med   til   at   forhindre   mulige,   negative   påvirkninger   af   miljøet   og   den   menneskelige   sundhed.

 

4.

Yderligere   oplysninger   om   bortskaffelse   af   gammelt   udstyr   fås   hos   de   lokale   myndigheder,   hos   det   lokale   renholdningsselskab   eller   i   forretningen,   hvor   produktet   er   købt.

 

Specifikationer  

 

Modelnr.

  :   SF ‐ 2204  

Spænding     :   220 ‐ 240V~   50/60Hz  

Watt   :   1400W  

GARANTI  

 

 

Dette   apparat   er   dækket   af   en   2   års   garanti,   gældende   fra   købsdagen,   for   materialefejl   og   forarbejdning.

  I   henhold   til   denne   garanti   reparerer   eller   udskifter   fabrikanten   alle   defekte   dele   under   forudsætning   af,   at   produktet   returneres   til   det   sted,   hvor   det   blev   købt.

  Garantien   dækker   kun,   hvis   produktet   er   brugt   i   henhold   til   instruktionerne   og   ikke   er  

ændret,   repareret   eller   skadet   af   nogen   uautoriseret   person   eller   er   blevet   skadet   ved   misbrug.

 

Garantien   dækker   ikke   slid   eller   ting   der   kan   brække,   såsom   keramik   osv.

  Hvis   apparatet   ikke   virker   og   skal   returneres,   skal   du   pakke   det   omhyggeligt   ned,   vedlægge   dit   navn   og   din   adresse   samt   grunden   til   returneringen   og   bringe   det   til   købsstedet.

  Inden   for   garantiperioden   skal   du   også   vedlægge   garantibevis   og   købsbevis/faktura/kvittering.

 

22

 

РУССКИЙ 

 

 

Уважаемый покупатель ,  

Благодарим вас за то ,  что вы выбрали этот качественный бытовой прибор  ALPINA.

 Для вашего прибора 

Alpina  мы предлагаем  2 ‐годовую гарантию и при необходимости последующее сервисное обслуживание .

 

 

Марка  ALPINA   –  это Качество ,  Надежность .

 Надеемся ,  что вы продолжите использовать приборы марки 

ALPINA   –  лучший выбор бытовых приборов .

 

Важные замечания по технике безопасности 

 

При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники  безопасности :  

 

1.

Внимательно прочитайте все инструкции .

   

2.

Убедитесь в том ,  что характеристики сети соответствуют тем ,  что указаны на табличке с номинальными  характеристиками прибора .

 

3.

Во избежание поражения электрическим током не опускайте в воду или другие жидкости электрические  детали приборов .

   

4.

Не разрешайте детям работать и играть с бытовыми приборами .

 

5.

Отключите прибор от сети ,  если не используете его или прежде ,  чем установить или снять принадлежности .

   

6.

Не используйте прибор ,  если сетевой шнур поврежден или подключен к сети .

 

7.

В случае повреждения прибора или его неисправности обращайтесь для ремонта только в сервисные центры .

 

8.

Не оставляйте прибор на горячих поверхностях или вблизи них и не оставляйте приборы вне помещения .

 

9.

Никогда не тяните прибор за сетевой шнур .

 

10.

Используйте прибор только по назначению и только в качестве бытовой техники .

   

 

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ 

1.

2.

Не используйте без мешка для сбора пыли и / или установленного фильтра .

 

Следите за тем ,  чтобы в отверстия не попадали никакие предметы ;  следите за тем ,  чтобы в них не 

3.

4.

5.

скапливалась пыль ,  волосы и все ,  что может уменьшить воздушный поток .

 

Следите за тем ,  чтобы волосы ,  свободная одежда ,  пальцы не попали в отверстие и движущиеся детали .

 

Будьте крайне внимательны при уборке лестниц .

 

Не используйте для уборки легковоспламеняющихся жидкостей ,  таких как бензин или материалов ,  таких как  окурки ,  спички ,  не убирайте пылесосом острые предметы .

   

6.

7.

8.

Регулярно проверяйте шланг ,  если он поврежден ,  отремонтируйте или замените его как можно быстрее .

   

Всегда отключайте пылесос от сети перед тем ,  как подсоединить или отсоединить шланг .

 

Используйте только для сухой уборки в помещениях .

 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 

1.

Сборка 

Всегда отключайте прибор от сети ,  если не используете его ,  либо перед установкой или снятием  принадлежностей .

 

Подключение гибкого шланга → приставьте гибкий шланг к впускному отверстию ;  слегка надавите до 

  щелчка ,  что свидетельствует о фиксации шланга .

  Fig1  

Подсоединение трубки к изогнутому наконечнику → Воткните трубку в изогнутый наконечник .

  Fig2  

Подсоединение половой щетки к трубке → Воткните трубку в половую щетку .

 Отрегулируйте трубку на  желаемую длину .

  Fig3  и  Fig4  

1   2  

23

4   5  

РУССКИЙ 

2.

Щелевая / щеточная насадка предназначена для чистки радиаторов ,  углов ,  краев ,  ящиков и т .

д .

 

3.

Управление 

После сборки пылесоса отмотайте сетевой шнур на нужную длину и вставьте вилку в розетку .

 Желтая  метка на шнуре показывает оптимальную длину отмотки шнура .

 Не отматывайте шнур далее красной  метки .

 

• Кнопкой вверху пылесоса включите пылесос .

 

Для сматывания шнура питания нажмите кнопку сматывателя одной рукой ,  а другой придерживайте шнур  во избежание его перепутывания или нанесения травмы .

 

Для регулировки тяги пользуйтесь кнопкой  выключателя .

 

Кнопка выключателя и  регулировки тяги 

 

Кнопка сматывателя 

 

НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ 

Неисправность  Причина  Способ устранения 

Засорен фильтр     

    Плохое всасывание    Много пыли в пылесборнике 

Удалите пыль из пылесборника     

Замените пылесборник или удалите мусор из него 

Засорилась труба    Устраните все заторы в трубе       

  Двигатель не работает   Вилка не подключена к розетке    Вставьте вилку в сетевую розетку     

Имейте в виду ,  что пылесос оснащен выключателем безопасности .

 Если пылесос создает слишком сильный  вакуум ,  то ,  во избежание повреждения двигателя ,  этот выключатель включается и понижает степень вакуума .

 

  Предупреждение :    

Данное устройство имеет сетевой шнур с  3 ‐ех штырьковой вилкой с заземляющим контактом типа  G.

 Это  защитная функция .

 Не убирайте функцию защиты с вилки .

 

 

 

ОЧИСТКА И УХОД ЗА ПЫЛЕСОСОМ 

 

Очистка пылесборника / фильтра 

 

1.

Откройте переднюю крышку .

  Fig1  

2.

Смените пылесборник .

  Fig2  

3.

Очистка или замена фильтра двигателя .

  Fig3  

4.

Очистка или замена выпускного фильтра .

  Fig4  и  Fig5  

5.

Фильтр необходимо заменять не реже  2  раз в год или при его повреждении .

 Очистку фильтра производить по  мере  его  загрязнения .

  Промойте  фильтр  холодной  водой  из‐под  крана ,   не  используйте  стиральную  машину  для чистки ,  а фен для сушки фильтра 

6.

Этот  пылесос  имеет  две  ручки  –   одну  сверху  и  одну  спереди .

  Второй  удобно  пользоваться  при  переноске  пылесоса в вертикальном положении .

  Fig6  и  Fig7  

1   3  

24

2  

РУССКИЙ 

 

 

4

 

Примечание :    

5

 

6

 

7

 

Губчатый материал фильтра постоянно загрязняется .

 Это нормально и не влияет на работу фильтра .

 Если фильтр  загрязнится так ,  что не происходит возврат к  100%  тяге ,  необходимо промыть и сполоснуть фильтр под текущей  водой и затем дать ему высохнуть  24  часа вдали от нагревательных элементов .

 Это необходимо проделывать  каждые  6  месяцев ,  либо при сильном загрязнении фильтра .

 

 

Утилизация вышедшего из строя устройства 

 

1.

2.

Если на устройстве имеется такой значок с перечеркнутым мусорным контейнером ,  это  означает ,  что данных продукт отвечает Европейской Директиве  2002/96/EC.

 

Все электрические и электронные продукты необходимо утилизировать отдельно от 

3.

4.

бытового мусора на специально предназначенных для этого пунктах сбора ,  в соответствии с  правилами ,  принятыми в вашей стране и местности .

 

Правильная утилизация вышедшего из строя устройства поможет предотвратить  потенциально негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека .

 

Подробную информацию об утилизации вышедших из строя и устаревших устройств вы  можете узнать ,  обратившись в свою городскую управу ,  службу утилизации отходов или  магазин ,  где вы приобрели этот продукт .

 

 

Технические характеристики :  

 

 

Модель № .

  :   SF ‐ 2204  

Напряжение    :   220 ‐ 240 В ~   50/60 Гц 

Мощность  :   1400 Вт 

ГАРАНТИЯ 

 

На этот продукт предоставляется  2 ‐ух летняя гарантия ,  начиная с даты покупки ,  которая распространяется на  дефекты материалов и качество изготовления .

 По этой гарантии производитель обязуется произвести ремонт или  замену любой детали ,  которая окажется неисправной при условии ,  что продукт будет предъявлен по месту  покупки .

 Данная гарантия действительна при условии ,  что прибор использовался в соответствии с инструкциями ,   не подвергался изменениям ,  ремонту или вскрытию лицами ,  не имеющими на то соответствующих полномочий ,  

  и не был поврежден в результате неправильной эксплуатации .

 

Данная гарантия не распространяется на износ ,  если есть повреждения пластиковых деталей корпуса и т .

п .

 Если  продукт не работает и подлежит возврату ,  аккуратно упакуйте его ,  укажите свое имя ,  адрес и причину возврата и  доставьте по месту покупки .

 Если срок гарантии не истек ,  приложите также гарантийный талон и чек о покупке .

   

25

ROMÂN Ă 

Stimate   Client,  

 

V ă  mul ț umim   c ă  a ț i   ales   acest   aparat   electrocasnic   ALPINA   de   înalt ă  calitate.

  Aparatul   Alpina   dispune   de   o   garan ț ie   de   2   ani  ş i   v ă  va   oferi   ani   întregi   de   func ț ionare   în   cazul   unei   între ț ineri   corecte.

  Marca   ALPINA   înseamn ă  Calitate,   Fiabilitate  ş i  

Încredere.

  Sper ă m   c ă  ALPINA   va   fi   în   continuare   marca   dvs.

  preferat ă  în   materie   de   electrocasnice  

 

Instruc ț iuni   de   siguran ță  importante  

 

La   utilizarea   aparatelor   electrice,   se   vor   respecta   urm ă toarele   m ă suri   de   siguran ță  principale:  

 

 

1.

Citi ț i   toate   instruc ț iunile   cu   aten ț ie.

   

2.

Asigura ț i ‐ v ă  c ă  alimentarea   electric ă  corespunde   celei   indicate   pe   eticheta   tehnic ă .

 

3.

Pentru   a   evita   electrocutarea,   nu   scufunda ț i   în   ap ă  sau   în   alte   lichide   componentele   electrice.

   

4.

Nu   permite ț i   copiilor   s ă  ac ț ioneze   sau   s ă  se   joace   cu   aparatul.

 

5.

Scoate ț i   din   priz ă  în   timpul   neutiliz ă rii   sau   înainte   de   montarea/demontarea   pieselor.

   

6.

Nu   utiliza ț i   cu   un   cablu   de   alimentare   sau   un  ş tec ă r   deteriorate.

 

7.

În   cazul   survenirii   unor   deterior ă ri   sau   defec ț iuni,   consulta ț i   numai   un   centru   de   asisten ță  tehnic ă  autorizat.

 

8.

Nu   amplasa ț i   pe   sau   în   apropierea   suprafe ț elor   fierbin ț i   ori   în   spa ț ii   exterioare.

 

9.

Nu   trage ț i   niciodat ă  aparatul   de   cablul   de   alimentare.

 

10.

Nu   folosi ț i   aparatul   pentru   alte   scopuri   decât   cele   de   uz   domestic   prev ă zute.

   

CITI Ț I   CU   ATEN Ț IE   ACESTE   INSTRUC Ț IUNI  

3.

4.

5.

 

1.

2.

A   nu   se   utiliza   f ă r ă  recipientul   de   praf  ş i/sau   filtrele   la   locul   lor.

 

Nu   introduce ț i   niciun   obiect   în   fante;   nu   permite ț i   depunerea   prafului,   p ă rului   sau   a   oric ă ror   elemente   care   ar   putea   reduce   debitul   de   aer.

   

Ț ine ț i   p ă rul,   hainele   largi  ş i   degetele   la   distan ță  de   fante  ş i   piesele   aflate   în   mi ş care.

 

Acorda ț i   o   aten ț ie   special ă  aspir ă rii   pe   trepte.

 

A   nu   se   folosi   la   aspirarea   de   lichide   inflamabile   precum   benzina   sau   materiale   combustibile   precum   chi ş toacele   de   ț igar ă ş i   chibriturile.

  Nu   aspira ț i   obiecte   ascu ț ite.

   

6.

Verifica ț i   periodic   furtunul;   în   cazul   prezen ț ei   unor   deterior ă ri   de   orice   natur ă ,   repara ț i ‐ l   sau   înlocui ț i ‐ l   cu   un   furtun   nou   imediat.

   

7.

8.

Scoate ț i   întotdeauna   din   priz ă  acest   aparat   înainte   de   a   racorda   sau   scoate   furtunul   de   aspirare.

 

A   se   utiliza   numai   pe   suprafe ț e   uscate   din   spa ț iile   interioare.

 

 

INSTRUC Ț IUNI   DE   UTILIZARE

1.

Asamblare  

Scoate ț i   întotdeauna  ş tec ă rul   din   priza   de   perete   înainte   de   a   asambla   sau   scoate   accesorii.

 

Prinderea   furtunului   flexibil   în   aspirator  →  racorda ț i   furtunul   flexibil   în   orificiul   de   admisie   a   aerului;   împinge ț i ‐ l  

• pân ă  ce   se   angreneaz ă  sonor  ş i   pute ț i   observa   c ă  se   afl ă  în   pozi ț ia   de   blocare.

  Fig1  

Montarea   tubului   pe   elementul   curbat/prelungirea   tubului   →  Împinge ț i   tubul   în   elementul   curbat/prelungirea  

• tubului.

  Fig2  

Montarea   periei   de   podea   în   tub  →  Împinge ț i   tubul   în   peria   de   podea.

  Regla ț i   tubul   la   lungimea   dorit ă .

  Fig3   &  

Fig4  

 

1  

2  

4   5  

26

ROMÂN Ă 

2.

Instrument   pentru   spa ț ii   greu   accesibile  ş i   perie   de   podea,   adecvate   pentru   cur ăț area   de   calorifere,   col ț uri,   margini,   sertare   etc.

 

3.

Control   reglabil  

Dup ă  fixarea   tuturor   accesoriilor,   desf ăş ura ț i   cablul   la   lungimea   suficient ă ş i   introduce ț i  ş tec ă rul   în   priza   de   perete.

  Un   marcaj   galben   de   pe   cablul   de   alimentare   electric ă  indic ă  lungimea   ideal ă  a   cablului.

  Nu   trage ț i   de   cablul   de   alimentare   dincolo   de   marcajul   ro ş u.

 

Ap ă sa ț i   butonul   de   on/off   (pornire/oprire)   amplasat   deasupra   unit ăț ii   pentru   a   trece   aspiratorul   pe   „on”   (pornit).

 

Pentru   a   înf ăş ura   cablul   de   alimentare,   ap ă sa ț i   butonul   de   înf ăş urare   cu   o   mân ă ş i   ghida ț i   cablul   de   alimentare   cu   cealalt ă  mân ă  pentru   a   v ă  asigura   c ă  nu   rico ş eaz ă ,   provocând   daune   sau   r ă niri.

 

Pentru   a   regla   puterea   de   aspira ț ie,   culisa ț i   reglajul   tura ț iei   de   pe   elementul   de   aspira ț ie   pentru   controla   puterea   de   aspira ț ie   a   aspiratorului.

  a  

Buton

(pornire/oprire)  ş i   buton   de  

  on/off reglare   a  

  tura ț iei  

 

Buton   de   înf ăş urare

 

 

REMEDIEREA   PROBLEMELOR  

Defec ț iune   Cauz ă  Remediu  

                                             

    Aparatul   aspir ă  slab          

Praf   în   filtru                                       scoate ț i   praful   din   filtru                      

Recipientul

Obstacole  

 

în de

 

  praf furtun

  este   plin

           

 

Înlocui ț i   recipientul   de   praf   sau   Goli ț i   recipientul   de   praf                  

Îndep ă rta ț i   toate   obstacolele          

    Motorul   nu   func ț ioneaz ă  Ş tec ă rul   nu   este   cuplat   la   priza   mural ă             

Introduce ț i  ş tec ă rul   în   priza   de   alimentare   electric ă   

Re ț ine ț i   c ă ,   în   interiorul   unit ăț ii,   se   afl ă  un   întrerup ă tor   de   siguran ță  care   împiedic ă  ac ț ionarea   sa   la   o   putere   prea   mare.

 

Dac ă  puterea   este   prea   mare,   întrerup ă torul   de   siguran ță  se   va   activa.

  În   acest   caz,   poate   sc ă dea   puterea   de   aspira ț ie,   protejând   motorul   contra   avariilor.

 

Avertisment:    

Acest   aparat   este   dotat   cu   un   cablu   de   alimentare   electric ă  cu   împ ă mântare,   cu  ş tec ă r   cu   trei   lamele,   tip   G.

  Aceasta   este  

 

 

1.

2.

3.

4.

5.

  o   func ț ie   de   siguran ță .

  Nu   încerca ț i   s ă  interveni ț i   asupra   utilit ăț ii   de   siguran ță  a   acestui  ş tec ă r.

 

CUR ĂȚ ARE  Ş I   ÎNTRE Ț INERE  

 

Înlocuirea   sacului/filtrului   de   praf  

6.

Deschide ț i   capacul   frontal.

  Fig1  

Înlocui ț i   sacul   de   praf.

  Fig2  

Cur ăț area   sau   înlocuirea   filtrului   pre ‐ motor.

  Fig3  

Cur ăț area   sau   înlocuirea   filtrului   de   evacuare   a   aerului.

  Fig4   &   Fig5  

Filtrul   trebuie   s ă  fie   înlocuit   cu   unul   nou   cel   pu ț in   de   dou ă  ori   pe   an   sau   în   cazul   defect ă rii.

  Cur ăț area   filtrului   trebuie   s ă  se   efectueze   oricând   devine   murdar.

  Cl ă ti ț i   filtrul   sub   ap ă  rece   de   la   robinet;   nu   îl   sp ă la ț i   în   ma ş ina   de   sp ă lat  ş i   nu  

îl   usca ț i   la   usc ă torul   de   p ă r.

 

Acest   aspirator   are   o   caracteristic ă  special ă  destinat ă  transportului.

  Dispune   de   un   mâner   deasupra.

  În   plus,   un   alt   mâner   de   transport   se   afl ă  în   fa ță .

  Îl   pute ț i   utiliza   pentru   a   transporta   u ş or   aspiratorul   când   acesta   se   afl ă  în   pozi ț ie   vertical ă .

  Fig6   &   Fig7  

1  

27

2   3  

ROMÂN Ă 

 

4

 

7

 

5

 

6

 

Re ț ine ț i:    

 

Materialul   filtrant   din   burete   al   aspiratorului   se   va   umple   de   praf   la   fiecare   utilizare.

  Acesta   este   un   fenomen   normal  ş i   nu   va   afecta   performan ț ele   filtrului.

  Dac ă  filtrul   din   burete   are   prea   mult   praf,   nepermi ț ând   aspirarea   la   capacitate   maxim ă ,   v ă  recomand ă m   s ă  scoate ț i   filtrul,   apoi   s ă‐ l   cl ă ti ț i   sub   jet   de   ap ă ş i   s ă‐ l   l ă sa ț i   s ă  se   usuce   timp   de   24   de   ore,   ag ăț at   la   distan ță  de   zone   fierbin ț i   sau   obiecte   cu   temperaturi   ridicate   înainte   de   a ‐ l   monta   la   locul   s ă u   în   aspirator.

  Aceast ă 

  opera ț iune   trebuie   s ă  fie   efectuat ă  la   fiecare   (6)   luni   sau   când   se   observ ă  prezen ț a   de   praf   la   aspira ț ie.

 

Eliminarea   aparatului  

 

1.

2.

3.

4.

Când   simbolul   tomberonului   t ă iat   figureaz ă  pe   un   produs,   acesta   indic ă  faptul   c ă  respectivul   produs   intr ă  sub   inciden ț a   Directivei   Europene   2002/96/CE.

 

Toate   produsele   electrice  ş i   electronice   trebuie   s ă  fie   eliminate   separat   de   de ş eurile   municipale   la   centre   de   colectare   avizate   de   c ă tre   guvern   sau   autorit ăț ile   locale.

 

Eliminarea   corect ă  a   aparatului   dv   uzat   va   contribui   la   evitarea   unor   consecin ț e   poten ț ial   negative   asupra   mediului   înconjur ă tor  ş i   asupra   s ă n ă t ăț ii   popula ț iei.

 

Pentru   detalii   suplimentare   privind   eliminarea   aparatului   dv   uzat,   v ă  rug ă m   s ă  lua ț i   leg ă tura   cu   prim ă ria,   serviciul   de   eliminare   a   de ş eurilor   sau   magazinul   de   la   care   a ț i   achizi ț ionat   produsul.

 

 

Date   tehnice:  

 

Nr.

  model.

 

Tensiune  

Consum  

:   SF ‐ 2204  

:   220 ‐ 240V~   50/60Hz  

:   1400W  

GARAN Ț IE  

 

Acest   produs   este   garantat   pe   o   perioad ă  de   2   ani   începând   cu   data   achizi ț ion ă rii   contra   defectelor   materiale  ş i   de   fabrica ț ie.

  În   cadrul   acestei   garan ț ii,   fabricantul   se   angajeaz ă  s ă  repare   sau   s ă  înlocuiasc ă  orice   componente   cu   defecte   dovedite,   cu   condi ț ia   ca   produsul   s ă  fie   returnat   la   punctul   de   achizi ț ionare.

  Aceast ă  garan ț ie   este   valabil ă  numai   dac ă  aparatul   a   fost   utilizat   în   conformitate   cu   instruc ț iunile  ş i   cu   condi ț ia   ca   acesta   s ă  nu   fi   suferit   modific ă ri,   repara ț ii   sau  

  interven ț ii   neautorizate   ori   deterior ă ri   provocate   de   o   utilizare   inadecvat ă .

 

Aceast ă  garan ț ie   nu   acoper ă  uzura   normal ă  ş i   nici   obiecte   casante   precum   cele   din   ceramic ă  etc.

  Dac ă  produsul   nu   func ț ioneaz ă  ş i   este   necesar ă  returnarea   sa,   ambala ț i ‐ l   cu   aten ț ie,   incluzând   numele   ş i   adresa   dvs.

  precum   ş i   motivul   return ă rii,   aducându ‐ l   la   punctul   de   achizi ț ionare.

  În   cazul   în   care   produsul   se   afl ă  în   perioada   de   garan ț ie,   furniza ț i  ş i   certificatul   de   garan ț ie  ş i   dovada   achizi ț ion ă rii.

 

28

3.

4.

5.

6.

7.

8.

HRVATSKI  

 

Dragi   korisni č e,  

  zahvaljujemo   Vam   što   ste   odabrali   ku ć anski   ure đ aj   marke   ALPINA.

  Odabrali   ste   najbolji   ure đ aj   koji   nudi   jamstvo   od   2   godine   i   godinu   servisa.

  Ime   ALPINA   vam   donosi   kvalitetu,   pouzdanost   i   sigurnost.

  Nadamo   se   da  ć e   Vam   ALPINA   i   dalje   biti   prvi   izbor   kad   su   u   pitanju   ku ć anski   ure đ aji.

 

 

 

Važne   mjere   zaštite    

 

Prilikom   korištenja   elektri č nih   ure đ aja,   potrebno   je   slijediti   osnovne   mjere   sigurnosti:  

 

1.

Pažljivo   pro č itajte   sve   upute.

   

2.

Provjerite   odgovara   li   izvor   napajanja   jednoj   od   oznaka   za   nominalnu   vrijednost.

 

3.

Da   biste   izbjegli   elektri č ni   udar,   ne   uranjajte   elektri č ne   dijelove   u   vodu   ili   druge   teku ć ine.

   

4.

Ne   dopustite   djeci   da   koriste   ili   da   se   igraju   s   ure đ ajem.

 

5.

Isklju č ite   ga   iz   uti č nice   kada   nije   u   upotrebi   ili   prije   umetanja/uklanjanja   dijelova.

   

6.

Ne   koristite   ga   s   ošte ć enim   elektri č nim   kabelom   ili   utika č em.

 

7.

Ukoliko   do đ e   do   ošte ć enja   ili   neispravnosti   u   radu,   obratite   se   isklju č ivo   ovlaštenom   servisnom   centru.

 

8.

Nemojte   ga   stavljati   na   ili   u   blizini   vru ć ih   površina   ili   ostavljati   vani.

 

9.

Nikada   ne   povla č ite   ure đ aj   kabelom   za   napajanje.

 

10.

Ne   koristite   ure đ aj   u   druge   svrhe   osim   u   ku ć anstvu.

   

PAŽLJIVO   PRO Č ITAJTE   OVE   UPUTE  

 

1.

2.

Ne   koristite   bez   vre ć ice   za   prašinu   i/ili   postavljenih   filtra.

 

Ne   ume ć ite   predmete   u   otvore;   održavajte   ga  č istim   od   prašine,   kose   ili   drugih   predmeta   koji   mogu   smanjiti   protok   zraka.

 

Kosu,   vise ć e   dijelove   odje ć e   i   prste   držate   dalje   od   otvora   i   pokretnih   dijelova.

 

Pri  č iš ć enju   stubišta   budite   osobito   pažljivi.

 

Ne   koristite   za   usisavanje   zapaljive   teku ć ine   poput   benzina   ili   zapaljivih   materijala   poput   opušaka,   šibica   i   ne   usisavajte   oštre   predmete.

   

Redovito   provjeravajte   cijevo   te   ga   u   slu č aju   ošte ć enja   odmah   popravite   ili   zamijenite   novim.

   

Uvijek   isklju č ite   ure đ aj   prije   spajanja   ili   odvajanja   usisnog   crijeva.

 

Rabite   samo   na   suhim,   zatvorenim   površinama.

 

 

UPUTE   ZA   RUKOVANJE  

 

1.

Sastavljanje  

Uvijek   izvadite   utika č  iz   uti č nice   prije   postavljanja   ili   uklanjanja   dodatnih   dijelova.

 

Pri č vrš ć ivanje   elasti č nog   crijeva   u   usisiva č  Æ   spojite   elasti č no   crijevo   na   otvor   za   usis   zraka;   pritisnite   dok   ne  

• sjedne   na   mjesto,   što   pokazuje   da   je   u   ispravnom   položaju..

  Sl.

  1  

Postavljanje   produžne   cijevi   na   zakrivljenu   palicu/produžetak   cijevi   Æ   Pritisnite   cijev   u   zakrivljenu   palicu/produžetak   cijevi.

  Sl.

  2  

Postavljanje   podne  č etke   na   produženu   cijev   Æ   Pritisnite   cijev   u   podnu  č etku.

  Podesite   cijev   na   željenu   duljinu.

  Sl.

 

3   i   Sl.

  4  

 

1  

 

2   4  

 

5  

29

HRVATSKI  

 

2.

Nastavak   za   šupljine   i   nastavak   s  č etkom   su   prikladni   za  č iš ć enje   radijatora,   kutova,   rubova,   ladica   itd.

 

3.

Promjenjivi   regulator  

Kad   su   svi   dodaci   na   mjestu,   odvijte   dovoljnu   duljinu   kabela   i   utaknite   utika č  u   zidnu   uti č nicu.

  Žuta   oznaka   na   kabelu   ozna č ava   njegovu   idealnu   duljinu.

  Nemojte   izvla č iti   kabel   preko   crvene   oznake.

 

Pritisnite   gumb   napajanja   koji   se   nalazi   na   vrhu   ure đ aja   za   uklju č ivanje   usisiva č a   prašine.

 

Pri   namatanju   kabela,   jednom   rukom   pritisnite   gumb   za   namatanje,   a   drugom   rukom   ga   usmjeravajte   u   svoje   ležište   i   pazite   da   pritom   ne   vitla   i   da   se   ne   ošteti.

 

Za   podešavanje   usisa,   pomi č ite   gumb   za   regulaciju   brzine   kako prašine.

 

  biste   regulirali   snagu   usisa   usisiva č a   i

Gumb uklju č ivanje/isklju č ivanje  

  gumb brzine  

 

  za za

 

  regulaciju  

 

Gumb   za   namatanje  

 

 

UKLANJANJE   KVAROVA  

    Kvar                           Uzrok                                                 Uklanjanje   kvara                                      

    Slab   usis                

    Prašina   u   filtru                                       Uklonite   prašinu   iz   filtra                      

    Spremnik   prašine   je   pun       Zamijenite   spremnik   s   prašinom   ili   ga   ispraznite                

    Zapreke   u   cijevi                 Uklonite   sve   zapreke          

    Ne   radi   motor           Utika č  nije   spojen   u   zidnu   uti č nicu      Umetnite   utika č  u   strujnu   uti č nicu                          

 

Zapamtite   da   se   unutar   ure đ aja   nalazi   sigurnosna   sklopka   koja   štiti   ure đ aj   visokog   vakuuma.

  Ako   je   vakuum   previsok,   sigurnosna   sklopka  ć e   se   uklju č iti.

  U   ovom   slu č aju,   smanjiti  ć e   vacuum   rate   i   zaštiti   motor   od   ošte ć enja.

 

Upozorenje:    

Ure đ aj   je   opremljen   uzemljenim,   trožilnim   kabelom   za   napajanje   G   tipa.

  Ovo   je   sigurnosno   obilježje.

  Nemojte   pokušavati   zaobi ć i   sigurnosnu   namjenu   ovog   utika č a   kabela.

 

 

 

Č IŠ Ć ENJE   I   ODRŽAVANJE  

 

Promjena   vre ć e   za   prašinu/filtera  

 

1.

2.

3.

4.

5.

Otvorite   prednji

Zamijenite

Č

Č iš iš ć ć enje enje

Filtar  

 

  ili ili treba

 

 

 

  vre ć u

 

  poklopac.

za zamjena zamjena

 

 

 

  Sl.

prašinu.

  Sl.

predfiltra filtra zamijeniti  

  novim  

 

 

1 izlaza

 

 

2   motora.

  zraka.

  najmanje

 

 

Sl.

Sl.

 

 

4

3 dva

 

  i

 

  Sl.

  5 puta

 

  godišnje   ili   ako   je   pokvaren.

  Filter   se   mora   o č istiti  č im   postane   prljav.

 

6.

Isperite   filtar   u   hladnoj   teku ć oj   vodi,   nemojte   koristiti   stroj   za   pranje   ni   sušilo   za   kosu   za   sušenje   filtra.

   

Ovaj   usisiva č  ima   special   feature   for   handle.

  Ru č ka   se   nalazi   na   gornjem   dijelu   ure đ aja.

  Osim   toga,   još   jedna   ru č ka   se   nalazi   na   prednjem   djelu   ure đ aja.

  Možete   je   koristiti   kad   je   usisiva č  u   vertikalnom   položaju.

  Sl.

  6   i   Sl.

  7  

1  

 

30

2  

 

3  

 

HRVATSKI  

 

 

4

 

 

5

 

6

 

 

7

 

 

 

Zapamtite:    

Materijal   spužvastog   filtra   u   usisiva č u   bit  ć e   prašnjav   nakon   svakog  č iš ć enja.

  Ovo   je   normalno   i   ne ć e   utjecati   na   u č inkovitost   filtra.

  Ako   je   spužvasti   filtar   toliko   prašnjav   da   se   usis   ne   vra ć a   na   100%,   savjetujemo   vam   da   izvadite   filtar   i  

  operete   ga   u   teku ć oj   vodi   i   ostavite   ga   da   se   suši   24   sata   iznad   vru ć e   površine   ili   predmeta,   prije   nego   ga   ponovno   vratite  

  u   usisiva č .

  Ovo   se   mora   napraviti   svakih   šest   mjeseci   ili   ako   se   usis  č ini   prašnjavim.

 

Zbrinjavanje   dotrajalog   ure đ aja  

 

1.

2.

3.

4.

Kad   se   na   proizvodu   nalazi   prekriženi   simbol   kante   za   sme ć e   na   kota č ima,   to   zna č i   da   je   proizvod   obuhva ć en   Europskom   direktivom   2002/96/EZ.

 

Svi   elektri č ni   i   elektroni č ki   ure đ aji   se   moraju   zbrinuti   odvojeno   od   ku ć nog   otpada   u   predvi đ enim   sabirnim   postrojenjima   koja   su   za   to   odredile   službe   državne   i   lokalne   vlasti.

 

Pravilan   na č in   zbrinjavanja   vaših   dotrajalih   ure đ aja   ć e   pomo ć i   u   sprje č avanju   mogu ć ih   štetnih   posljedica   za   okoliš   i   zdravlje  č ovjeka.

 

Radi   više   pojedinosti   o   zbrinjavanju   ovog   proizvoda,   molimo   obratite   se   vašim   lokalnim   vlastima,   vašoj   lokalnoj   organizaciji   za   zbrinjavanje   otpada   ili   trgovini   u   kojoj   ste   kupili   ovaj   proizvod.

 

 

Specifikacija:  

 

 

Br.

  Modela   :   SF ‐ 2204  

Napon  

Snaga   :

:  

 

220 ‐ 240V

1400W  

  ~   50/60Hz  

JAMSTVO  

 

Ovaj   proizvod   ima   jamstvo   u   trajanju   od   2   godine   od   datuma   kupnje   za   ošte ć enja   u   materijalima   i   izvedbi.

  Pod   ovim   jamstvom   proizvo đ a č  se   obvezuje   na   popravak   ili   zamjenu   ošte ć enih   dijelova,   omogu ć uju ć i   da   se   proizvod   vrati   tamo   gdje   je   kupljen.

  Jamstvo   je   valjano   samo   ako   je   ure đ aj   korišten   u   skladu   s   uputama   te   da   nije   prepravljan,   popravljan   ili  

  posredovan   od   neovlaštene   osobe   ili   ošte ć en   nepravilnom   uporabom.

 

Ovo   jamstvo   ne   pokriva   trošenje   i   habanje   niti   lomove   poput   kerami č kih   dijelova,   itd.

  Ako   ure đ aj   ne   radi   i   potrebno   ga   je   vratiti,   pažljivo   ga   zapakirajte,   napišite   svoje   ime   i   adresu   te   razlog   vra ć anja   i   dostavite   ga   na   adresu   kupnje.

  Unutar   razdoblja   valjanosti   jamstva   tako đ er   dostavite   jamstvenu   karticu   i   dokaz   o   kupnji.

 

31

Č ESKY  

Vážený   zákazníku,  

 

D ě kujeme   vám,   že   jste   si   zvolil/a   kvalitní   domácí   spot ř ebi č  ALPINA.

  Váš   spot ř ebi č  Alpina   má   2   roky   záruku   a   p ř i   dobré   pé č i   vám   poskytne   roky   provozu.

  Zna č ka   ALPINA   p ř ináší   kvalitu   a   provozní   spolehlivost.

  Doufáme,   že   ALPINA   bude   i   nadále   vaší   první   volbou   v   domácích   spot ř ebi č ích.

   

 

D ů ležité   bezpe č nostní   pokyny  

 

P ř i   používání   elektrických   spot ř ebi čů  je   t ř eba   dodržovat   základní   bezpe č nostní   opat ř ení:  

 

 

1.

D ů kladn ě  si   p ř e č t ě te   návod.

   

2.

Ujist ě te   se,   že   napájení   elektrickým   proudem   odpovídá   napájení   na   štítku   se   jmenovitým   nap ě tím.

 

3.

Abyste   se   vyvarovali   elektrickému   šoku,   nepono ř ujte   elektrické  č ásti   do   vody   nebo   jiné   tekutiny.

   

4.

D ě tem   nedovolte   spot ř ebi č  používat   nebo   si   s   ním   hrát.

 

5.

Pokud   spot ř ebi č  nepoužíváte,   nebo   na   n ě j   p ř ipev ň ujete  č i   odstra ň ujete   jeho  č ásti,   odpojte   jej   ze   zásuvky.

 

6.

Nepoužívejte   poškozený   elektrický   kabel   nebo   zástr č ku.

 

7.

Pokud   dojde   k   poškození   nebo   vad ě ,   obra ť te   se   pouze   na   autorizované   servisní   st ř edisko.

 

8.

Nepokládejte   spot ř ebi č  na   nebo   do   blízkosti   horkých   povrch ů ,   nenechávejte   jej   venku.

   

9.

Nikdy   netahejte   p ř ístroj   za   sí ť ový   kabel.

 

10.

Spot ř ebi č  používejte   pouze   pro   ur č ené   použití   v   domácnosti.

 

 

PE Č LIV Ě  SI   P Ř E Č T Ě TE   TYTO   POKYNY  

1.

2.

Vysava č  nepoužívejte   bez   sá č ku   na   prach   a/nebo   filtru   na   jejich   míst ě .

   

Do   otvor ů  nevkládejte   žádné   p ř edm ě ty,   č ist ě te   je   od   prachu,   vlas ů  a   p ř edm ě t ů ,   které   mohou   omezit   proud ě ní  

3.

4.

5.

 

6.

7.

8.

vzduchu.

 

Vlasy,   volné   oble č ení   a   prsty   nestrkejte   do   otvor ů  a   do   pohyblivých  č ástí   vysava č e.

   

P ř i   vysávání   na   schodech   bu ď te   velmi   opatrní.

 

Nepoužívejte   k   vysávání   ho ř lavých   kapalin,   jako   nap ř .

  benzínu   nebo   vzn ě tlivých   materiál ů ,   jako   nap ř .

  cigaretových   nedopalk ů ,   zápalek,   nevysávejte   ostré   p ř edm ě ty.

   

Hadici   pravideln ě  kontrolujte,   pokud   je   poškozená,   okamžit ě  ji   opravte   nebo   vym ěň te   za   novou.

   

P ř ed   p ř ipojováním   a   odpojováním   hadice   vysava č  vždy   odpojte   ze   zásuvky.

   

Používejte   pouze   na   suchých   plochách   uvnit ř .

 

 

NÁVOD   K   POUŽITÍ  

 

1.

Montáž  

P ř ed   namontováním  č i   demontáží   p ř íslušenství   vysava č  vždy   odpojte   ze   zásuvky   ve   zdi.

 

P ř ipojení   ohebné   hadice   k   vysava č i  →  p ř ipojte   ohebnou   hadici   k   p ř ívodu   vzduchu   s   prachem;   zatla č te   na   ni,  

  dokud   nezapadne   na   místo,  č ímž   dá   najevo,   že   je   v   zablokované   poloze.

  Obr.

  1  

P ř ipevn ě ní   trubky   k   zak ř ivené   trubici/nástavci   na   hadici  →  Zatla č te   trubku   do   zak ř ivené   trubice/nástavce   na   hadici  →  .

  Obr.

  2  

P ř ipevn ě ní   kartá č e   na   podlahu   k   trubce  →  Zatla č te   trubku   do   kartá č e   na   podlahu.

  Nastavte   trubku   na   požadovanou   délku.

  Obr.

  3   &   Obr.

  4  

1   2  

4   5  

32

Č ESKY  

2.

Št ě rbinová   hubice   a   kartá č ová   hubice   je   vhodná   pro  č išt ě ní   radiátor ů ,   roh ů ,   hran   ,   zásuvek,   atd.

 

3.

Variabilní   ovládání  

Jakmile   budou   všechna   p ř íslušenství   na   svém   míst ě ,   odmotejte   dostate č nou   délku   kabelu   a   zastr č te   zástr č ku   do   zásuvky   ve   zdi.

  Žlutá   zna č ka   na   napájecí   š ňůř e   ozna č uje   ideální   délku   kabelu.

  Nevytahujete   napájecí   š ňů ru   za  

  č ervenou   zna č ku.

 

Vysava č  zapnete   zma č knutím   tla č ítka   napájení   on/off   (zapnuto/vypnuto)   na   vrchní   stran ě  spot ř ebi č e   („on“).

 

Jestliže   chcete   napájecí   š ňů ru   navinout   zp ě t,   jednou   rukou   ma č kejte   tla č ítko   navíjení   š ňů ry   a   druhou   rukou   usm ě r ň ujte   napájecí   š ňů ru   tak,   abyste   zajistili,   že   sebou   nehodí   a   nezp ů sobí   škodu   nebo   zran ě ní.

 

Jestliže   chcete   nastavit   sání,   posu ň te   knoflík   Tla č ítko   On/off   ovládání   rychlosti   na   ukazateli   sání,  č ímž   budete   (zapnuto/vypnuto)   &   regulovat   sací   výkon   vysava č e.

  knoflík   regulace   rychlosti  

 

Tla č ítko   navíjení  

 

Ř EŠENÍ   PROBLÉM Ů 

    Problém                        P ř í č ina                                                 Ř ešení                                      

    Filtr   o č ist ě te   od   prachu                           Prach   ve   filtru                                            

    Slabé   sání                     Nádoba   na   prach   je   plná  

    P ř ekážky   v   trubce            

  Nádobu   na   prach   vym ěň te   nebo   vyprázdn ě te    

    Odstra ň te   tyto   p ř ekážky          

    Motor   nepracuje          Zástr č ka není   zasunuta   do   zásuvky   na   zdi           Zástr č ku   zasu ň te   do   sí ť ové   zásuvky                    

 

M ě jte   prosím   na   pam ě ti,   že   uvnit ř  spot ř ebi č e   je   zabudován   vypína č  s   bezpe č nostní   funkcí,   který   zabra ň uje   jeho   provozu   p ř i   vysokém   podtlaku.

  Jestliže   podtlak   je   p ř íliš   vysoký,   bezpe č nostní   vypína č  se   zapne.

  V   tomto   p ř ípad ě  m ů že   snížit   podtlak   a   ochránit   tak   motor   p ř ed   poškozením.

 

 

Varování:    

Tento   spot ř ebi č  je   vybaven   3   kolíkovým   uzemn ě ným   napájecím   kabelem   typu   G.

  Tento   kabel   má   bezpe č nostní   funkci.

 

Nesnažte   se   ho   proto   upravovat   ani   používat   jiný.

 

 

Č IŠT Ě NÍ   A   ÚDRŽBA  

Vým ě na   sá č ku   na   prach/filtru  

 

1.

Otev ř ete   p ř ední   kryt.

  Obr.

  1  

2.

Vym ěň te   sá č ek   na   prach.

  Obr.

  2  

3.

Č išt ě ní   nebo   vým ě na   filtru   p ř ed   motorem   .

  Obr.

  3  

4.

Č išt ě ní   nebo   vým ě na   filtru   pro   odvod   vzduchu.

  Obr.

  4   &   Obr.

  5  

5.

Filtr   by   se   m ě l   vym ě nit   za   nový   alespo ň  dvakrát   ro č n ě  nebo   v   p ř ípad ě ,   je   li   poškozený.

  Filtr   by   se   m ě l  č istit   pokaždé,  

  když   se   zašpiní.

  Opláchn ě te   filtr   studenou   vodou   z   vodovodu,   pro   oplachování   nepoužívejte   pra č ku   a   k   sušení   filtru   nepoužívejte   vysouše č  vlas ů .

 

6.

Tento   vysava č  je   má   zvláštní   držadla.

  Jedno   držadlo   je   na   vrchní   stran ě .

  Navíc   je   další   držadlo   na   nošení   vp ř edu.

 

M ů žete   ho   tak   využít   k   pohodlnému   nošení   vysava č e   ve   svislé   poloze.

  Obr.

  6   &   Obr.

  7  

1  

33

2   3  

Č ESKY  

 

4

 

M ě jte   prosím   na   pam ě ti:    

5

 

6

 

7

 

 

Materiál   houbového   filtru   ve   vysava č i   se   zapráší   pokaždé.

  To   je   normální   a   neovlivní   to   výkonnost   filtru.

  Jestliže   je   houbový   filtr   tak   zaprášený,   že   se   výkon   sání   nevrátí   na   100%,   pak   doporu č ujeme   filtr   vyndat   a   poté   ho   opláchnout   pod   tekoucí   vodou   a   nechat   schnout   po   dobu   24   hodin   pov ě šený   mimo   horké   plochy   a   p ř edm ě ty   s   vysokou   teplotou.

  Poté   jej   znovu   vra ť te   do   vysava č e.

  Toto   by   se   m ě lo   provád ě t   každých   (6)   šest   m ě síc ů  nebo   když   se   zdá,   že   sání   kv ů li   zaprášení  

  filtru   nefunguje.

 

Likvidace   starého   spot ř ebi č e  

1. Pokud   je   na   spot ř ebi č i   tento   symbol   p ř eškrtnuté   popelnice,   znamená   to,   že   na   výrobek   se  

2.

3.

4. vztahuje   evropská   sm ě rnice   2002/96/ES.

 

Veškeré   elektrické   a   elektronické   výrobky   musí   být   likvidovány   odd ě len ě  od   domovního   odpadu   na   p ř íslušných   sb ě rných   místech   ur č ených   vládou   nebo   místními   ú ř ady.

   

Správná   likvidace   vašeho   starého   spot ř ebi č e   pom ů že   p ř edcházet   možným   negativním   vliv ů m   na   životní   prost ř edí   a   lidské   zdraví.

   

Ohledn ě  podrobn ě jších   informací   o   likvidaci   vašeho   starého   spot ř ebi č e   kontaktujte   prosím   m ě stský   ú ř ad,   sb ě rné   suroviny   nebo   obchod,   ve   kterém   jste   výrobek   zakoupili.

 

Technické   údaje:  

 

 

Model  č .

  :   SF ‐ 2204  

Nap ě tí   :   220   –   240   V   ~   50/60   Hz  

P ř íkon   :   1400   W  

 

ZÁRUKA  

 

Na   tento   výrobek   je   poskytována   záruka   po   dobu   2   let   od   data   zakoupení   na   vady   materiálu   a   zpracování.

  Na   základ ě  této   záruky   výrobce   provede   opravu   nebo   vym ě ní  č ásti,   které   jsou   vadné,   pokud   je   výrobek   dopraven   na   místo   prodeje.

  Tato   záruka   je   platná   pouze   tehdy,   pokud   byl   spot ř ebi č  používán   podle   t ě chto   pokyn ů  a   pokud   nebyl   upravován   nebo   opravován   neoprávn ě nou   osobou   nebo   byl   poškozen   nesprávným   používáním.

 

 

Tato   záruka   se   netýká   opot ř ebování   ani   rozbití   keramických   č ástí   atd.

  Pokud   výrobek   nefunguje   a   je   t ř eba   jej   vrátit,   d ů kladn ě  jej   zabalte,   p ř iložte   své   jméno   a   adresu   a   d ů vod   pro   navrácení   výrobku   a   zaneste   jej   na   místo   zakoupení.

  Pokud   je   výrobek   v   záru č ní   dob ě ,   dodejte   také   záru č ní   listinu   a   doklad   o   jeho   zakoupení.

 

34

SLOVENSKY  

Vážený   zákazník,  

 

Ď akujeme   Vám   za   kúpu   tohto   kvalitného   prístroja   ALPINA   do   domácnosti.

  Na   vaše   zariadenie   Alpina   sa   vz ť ahuje   dvojro č ná   záruka   a   bude   vám   slúži ť  roky,   ak   sa   s   ním   budete   zaobchádza ť  šetrne.

  Meno   ALPINA   predstavuje   kvalitu,   istotu   a   spo ľ ahlivos ť .

  Dúfame,   že   aj   pri   výbere  ď alších   domácich   prístrojov   zostanete   pri   zna č ke   ALPINA.

 

 

Dôležité   bezpe č nostné   opatrenia  

 

Pri   používaní   elektrických   spotrebi č ov   vždy   dodržujte   základné   bezpe č nostné   opatrenia:  

 

 

1.

Pozorne   si   pre č ítajte   všetky   pokyny.

   

2.

Uistite   sa,   že   napájanie   zodpovedá   hodnotám   uvedeným   na   technickom   štítku.

 

3.

Elektrické  č asti   zariadenia   neponárajte   do   vody   alebo   inej   tekutiny,   aby   ste   predišli   úrazu   elektrickým   prúdom.

   

4.

Nedovo ľ te   de ť om   obsluhova ť  zariadenie   alebo   sa   s   ním   hra ť .

 

5.

Pred   zmontovaním   alebo   rozmontovaním   sú č astí   alebo   ak   zariadenie   nepoužívate,   vytiahnite   ho   zo   zásuvky.

   

6.

Zariadenie   nepoužívajte   s   poškodeným   káblom.

 

7.

Ak   sa   objaví   poškodenie   alebo   porucha,   obrá ť te   sa   na   autorizovaný   servis.

 

8.

Zariadenie   nekla ď te   na   horúcu   plochu   alebo   do   jej   blízkosti   a   nenechávajte   ho   vonku.

 

9.

Nikdy   ne ť ahajte   prístroj   za   napájaciu   šnúru.

 

10.

Spotrebi č  používajte   iba   v   domácnosti   spôsobom   ur č eným   výrobcom.

   

 

STAROSTLIVO   SI   PRE Č ÍTAJTE   TIETO   POKYNY  

1.

2.

Nepoužívajte   bez   riadne   umiestneného   prachového   vaku   a   bez   filtrov.

 

Nevkladajte   žiadne   predmety   do   otvorov.

  Prístroj   držte   na   mieste,   kde   nie   je   prach,   vlasy   alebo  č oko ľ vek,  č o   by  

3.

4.

5.

obmedzoval   tok   vzduchu.

 

Zabrá ň te   vlasom,   vo ľ nému   odevu   alebo   prstom,   aby   sa   dostali   do   blízkosti   otvorov   a   pohyblivých  č astí   prístroja.

 

Bu ď te   obzvláš ť  opatrní,   ak  č istíte   schody.

 

Nevysávajte   hor ľ avé   kvapaliny   (napríklad   benzín),   zápalné   látky   (napríklad   ohorky   z   cigariet   alebo   zápalky)   a   ostré   predmety.

   

6.

 

7.

8.

Pravidelne   kontrolujte   hadicu.

  Ak   je   akýmko ľ vek   spôsobom   poškodená,   neodkladne   ju   opravte   alebo   nahra ď te   novou.

   

Pred   zapojením   a   odpojením   vysáva č a   ho   vždy   vypnite.

 

Používajte   ho   len   na   suché   plochy   v   interiéri.

 

NÁVOD   NA   POUŽITIE  

 

1.

Zostavenie  

Pred   nasadením   a   odobratím   príslušenstva   vždy   vytiahnite   prípojku   napájacieho   kábla   zo   zásuvky.

 

Pripojenie   pružnej   hadice   k   vysáva č u  →  Pripojte   hadicu   k   prívodného   otvoru   vzduchu   a   zatla č te   ju,   kým   kliknutím   nenasko č í   na   svoje   miesto.

  Znamená   to,   že   je   uchytená.

  Obr.

  1  

Nasadenie   rúry   na   ohnutý   predlžovací   nástavec   hadice  →  Rúru   vsu ň te   do   ohnutého   predlžovacieho   nástavca   hadice.

  Obr.

  2  

Nasadenie   kefy   na   parkety   na   rúru  →  Rúru   vsu ň te   do   kefy   na   podlahu.

  Rúru   nastavte   na   požadovanú   d ĺ žku.

  Obr.

 

3   a   Obr.

  4  

 

1  

 

2   4  

 

5  

35

SLOVENSKY  

 

2.

Úzka   hlavica   a   kefa   sú   vhodné   na  č istenie   radiátorov,   kútov,   hrán,   zásuviek   at ď .

 

3.

Ovláda č  d ĺ žky  

Ke ď  sú   všetky   nástavce   nasadené,   odvi ň te   potrebnú   d ĺ žku   kábla   a   pripojte   ju   k   napájacej   zásuvke.

  Žltá   zna č ka   na   napájacom   kábli   ozna č uje   ideálnu   d ĺ žku   kábla.

  Nevytiahnite   napájací   kábel   viac,   ako   ukazuje  č ervená   zna č ka.

 

Stla č ením   tla č idla   napájania   na   hornej   strane   zariadenia   sa   vysáva č  zapne.

 

Ak   chcete   navinú ť  napájací   kábel,   jednou   rukou   tla č te   tla č idlo   navíjania   kábla   a   druhou   usmer ň ujte   napájací   kábel,   aby   svojim   prudkým   pohybom   nespôsobil   škodu   alebo   úraz.

 

Silu   vysávania   vysáva č a   môžete   nastavi ť  tla č idlom   ovládania   rýchlosti.

 

Hlavný   spína č  &   tla č idlo   ovládania   rýchlosti  

 

Tla č idlo   navíjania  

 

 

ODSTRA Ň OVANIE   PROBLÉMOV  

    Porucha                     Prí č ina                                                 Náprava                                      

    Prach   vo   filtri                                                 Odstrá ň te   prach   z   filtra                      

    Slabý  ť ah              

    Nádoba   na   prach   je   plná  

Vyme ň te   nádobu   na   prach   alebo   Vyprázdnite   nádobu   na   prach  

    Odstrá ň te   všetky   prekážky       Prekážky   v   rúre            

    Motor   nefunguje  

    Prípojka   nie   je   pripojená   do   elektrickej  

    Zasu ň te   prípojku   do   elektrickej   zásuvky.

  zásuvky      

 

Pamätajte   si,   že   jednotka   obsahuje   bezpe č nostnú   funkciu,   ktorá   zabra ň uje   behu   zariadenia   pri   vysokej   intenzite   vysávania.

  Ak   sa   vytvára   príliš   vysoký   podtlak,   zapne   sa   bezpe č nostný   spína č .

  V   takomto   prípade   sa   intenzita   vysávania   môže   zníži ť ,   aby   sa   predišlo   poškodeniu   motora.

 

 

  Upozornenie:    

Toto   zariadenie   je   vybavené   uzemneným   napájacím   káblom   typu   G   s   3 ‐ kolíkovou   prípojkou.

  Je   to   bezpe č nostná   funkcia.

 

Nepokúšajte   zruši ť  bezpe č nostnú   funkciu   tejto   prípojky.

 

Č ISTENIE   A   ÚDRŽBA  

 

Výmena   prachového   vrecúška/filtra  

 

1.

Otvorte   predný   kryt.

  Obr.

  1  

2.

Vyme ň te   prachové   vrecúško.

  Obr.

  2  

3.

Č istenie   alebo   výmena   filtra   pred   motorom.

  Obr.

  3  

4.

Č istenie   alebo   výmena   filtra   pri   výstupu   vzduchu.

  Obr.

  4   a   Obr.

  5  

5.

Filter   nahra ď te   novým   aspo ň  dvakrát   za   rok   alebo   v   prípade   poškodenia.

  Filter   vy č istite   vždy,   ak   sa   zne č istí.

  Filter  

  opláchnite   v   te č úcej   vode,   na  č istenie   nepoužívajte   prá č ku   a   nesušte   ho   suši č om   na   vlasy  

6.

Tento   vysáva č  má   špeciálne   prvky   na   prepravu.

  Na   hornej   strane   je   držiak.

  Na   prednej   strane   sa   nachádza  ď alší   držiak   na   prepravu.

  Môžete   ním   pohodlne   prenáša ť  vysáva č ,   ke ď  je   vo   vertikálnej   polohe.

  Obr.

  6   a   Obr.

  7  

1  

 

3  

 

36

2  

 

SLOVENSKY  

 

4  

 

 

Upozornenie:    

 

5   6  

 

7  

 

Špongyový   materiál   filtra   vo   vysáva č i   sa   po   každom   použití   zapráši.

  Je   to   normálne   a   nebude   ma ť  vplyv   na   výkon   filtra.

    Ak   je   filter   taký   zaprášený,   že   sa   sila   nasávania   nevráti   na   100   %,   odporú č ame   filter   vybra ť ,   umy ť ,   opláchnu ť  pod   te č úcou   vodou   a   pred   vrátením   do   vysáva č a   ho   necha ť  vyschnú ť  zavesením   na   24   hodín   na   mieste,   kde   nie   sú   v   blízkosti   horúce   predmety.

  Mali   by   ste   to   urobi ť  každých   šes ť  (6)   mesiacov   alebo   ak   sa   vám  

  zdá,   že   je   vysáva č  zaprášený.

 

 

Likvidácia   starého   zariadenia  

 

1.

2.

3.

4.

Ak   je   na   prístroji   nalepený   tento   symbol   s   pre č iarknutým   kontajnerom   na   odpadky,   znamená   to,   že   sa   na   výrobok   vz ť ahuje   európska   smernica   2002/96/EC.

 

Všetky   elektrické   a   elektronické   výrobky   musia   by ť  zlikvidované   oddelene   od   komunálneho   odpadu   prostredníctvom   inštitúcií   poverených   vládou   alebo   miestnymi   úradmi,   ktoré   sa   zaoberajú   so   zberom   takéhoto   odpadu.

 

Správna   likvidácia   starého   zariadenia   pomôže   predís ť  prípadnému   nepriaznivému   vplyvu   na   životné   prostredie   a  ľ udské   zdravie.

 

Ak   potrebujete   podrobnejšie   informácie   o   likvidácii   starého   zariadenia,   obrá ť te   sa   na   príslušné  

úrady   vo   vašom   meste,   na   službu   zaoberajúcu   sa   likvidáciou   odpadu   alebo   na   predaj ň u,   kde   ste   výrobok   kúpili.

 

Špecifikácia:  

 

 

Model  č .

 

Napätie    

Príkon  

:   SF ‐ 2204  

:   220 ‐ 240V~   50/60Hz  

:   1400W  

ZÁRUKA  

 

Na   výrobok   sa   vz ť ahuje   záruka   na   chyby   materiálu   a   výrobné   chyby   po č as   dvoch   rokov   od   dátumu   kúpy.

  Výrobca   sa   zaväzuje   opravi ť  alebo   vymeni ť  všetky   chybné   sú č asti,   za   predpokladu,   že   výrobok   je   vrátený   na   miesto   nákupu.

  Táto   záruka   je   platná   iba   vtedy,   ak   zariadenie   bolo   používané   v   súlade   s   pokynmi   a   nebolo   modifikované,   opravované   alebo  

  zasahované   do   prístroja   neoprávnenou   osobou,   alebo   nebolo   poškodené   v   dôsledku   nesprávneho   používania.

 

Táto   záruka   sa   nevz ť ahuje   na   opotrebovanie   a   trhliny,   ani   na   krehké,   napr.

  keramické  č asti.

  Ak   výrobok   nefunguje   a   musí   sa   vráti ť ,   starostlivo   ho   zaba ľ te,   priložte   vaše   meno,   adresu   a   dôvod   vrátenia,   a   doru č te   ho   na   miesto   kúpy.

  Po č as   obdobia   platnosti   záruky   pridajte   aj   záru č nú   kartu   a   potvrdenie   o   kúpe.

 

37

MAGYAR  

 

Tisztelt   Vásárló!

 

 

Köszönjük,   hogy   ezt   a   min ő ségi   ALPINA   otthoni   készüléket   választotta.

  Az   Ön   Alpina   készülékére   2   év   garancia   van,   és   a   szervizelése   a   kés ő bbiekben   is   biztosított.

  Az   ALPINA   név   az   Ön   számára   a   min ő séget,   a   megbízhatóságot   és   a  

  biztonságot   szavatolja.

  Reméljük,   hogy   továbbra   is   els ő sorban   az   ALPINA   termékeket   választja   otthoni   készülékeinek   beszerzése   során.

 

Fontos   biztonsági   tanácsok  

 

Elektromos   gépek   használatakor   alapvet ő  biztonsági   intézkedéseket   kell   betartani:  

 

1.

Olvasson   el   figyelmesen   minden   utasítást.

   

2.

Ellen ő rizze,   hogy   az   áramforrás   megfelel   a   követelményeknek.

 

3.

Elektromos   sokk   elkerülése   miatt   ne   merítse   vízbe   vagy   más   folyadékba   az   elektromos   részeket.

   

4.

Ne   engedje   a   gyermekeket   hogy   m ű ködtessék,   vagy   játszanak   a   géppel.

 

5.

Áramtalanítsa,   mikor   nem   használja,   vagy   miel ő tt   részeket   szerel   le   vagy   fel.

   

6.

Ne   használja   sérült   áramkábellel.

 

7.

Ha   megsérül,   vagy   hibás   m ű ködés   lép   fel,   csak   engedélyezett   szervizhez   forduljon.

 

8.

Ne   helyezze   forró   felületre   vagy   ennek   közelébe   vagy   ne   hagyja   kinn.

 

9.

Soha   ne   húzza   ki   a   kábelt ő l   fogva.

 

10.

Ne   használja   a   gépet   másra,   mint   amire   készült.

   

 

OLVASSA   EL   FIGYELMESEN   EZT   AZ   ÚTMUTATÁST  

 

1.

2.

3.

4.

5.

Ne   használja   behelyezett   porzsák   és/vagy   sz ű r ő  nélkül.

 

Ne   helyezzen   semmilyen   tárgyat   a   nyílásokba;   tartsa   azokat   por ‐ ,   hajmentesen,   és   távolítson   el   minden   olyan   dolgot,   amely   csökkentheti   a   légáramlást.

 

Haját,   laza   ruházatát   és   ujjait   tartsa   távol   a   nyílásoktól   és   a   mozgó   részekt ő l.

 

Különösen   figyeljen,   ha   lépcs ő t   tisztít.

 

6.

Ne   használja   gyúlékony   folyadék,   például   benzin   vagy   olyan   éghet ő  anyag,   mint   például   a   cigerattacsikk,   gyufa   felszívására,   és   ne   szívjon   fel   éles   tárgyakat.

   

Ellen ő rizze   a   töml ő t   rendszeresen,   és   ha   bármilyen   módon   sérült,   azonnal   javítsa   meg   vagy   cserélje   ki   egy   új   töml ő re.

   

7.

8.

Mindig   húzza   ki   a   készüléket   a   konnektorból,   miel ő tt   csatlakoztatja   vagy   leválasztja   a   vákuumtöml ő t.

 

Csak   száraz,   beltéri   felületen   használja.

 

 

HASZNÁLATI   UTASÍTÁS  

1.

Összeszerelés  

Mindig   húzza   ki   a   csatlakozót   a   fali   aljzatból   a   tartozékok   felszerelése   vagy   eltávolítása   el ő tt.

 

A   rugalmas   töml ő  vákuumhoz   csatlakoztatása  →  csatlakoztassa   a   rugalmas   töml ő t   a   porszívó   nyílásba;   nyomja   be,  

  amíg   a   helyére   nem   kattan,   ami   jelzi,   hogy   rögzített   helyzetben   van.

  1.

  ábra  

A   cs ő  csatlakoztatása   az   íves   cs ő‐ /töml ő nyúlványhoz  →  nyomja   a   csövet   az   íves   cs ő‐ /töml ő nyúlványba.

  2.

  ábra  

A   padlókefe   csatlakoztatása   a   cs ő höz  →  nyomja   a   csövet   a   padlókefébe.

  Állítsa   be   a   cs ő  kívánt   hosszúságát.

  3.

  és  

4.

  ábra  

1   2  

4   5  

38

MAGYAR  

2.

A   résfúvóka   radiátorok,   sarkok,   élek,   fiókok   stb.

  tisztítására   szolgál.

 

3.

Változtatható   szabályozás  

Ha   minden   tartozék   a   helyén   van,   akkor   tekerjen   le   elégséges   hosszúságú   kábelt,   majd   csatlakoztassa   a   csatlakozót   a   fali   aljzatba.

  Az   elektromos   csatlakozózsinóron   egy   sárga   jel   mutatja   az   ideális   kábelhosszúságot.

  Ne   húzza   túl   a   csatlakozózsinórt   a   piros   jelen.

 

• A   porszívó   bekapcsolásához,   nyomja   meg   készülék   tetején   található   be ‐ /kikapcsoló   gombot.

 

A   csatlakozózsinór   visszatekeréséhez   egyik   kezével   nyomja   meg   a   visszacsévél ő  gombot,   másik   kezével   pedig  

  vezesse   a   csatlakozózsinórt,   hogy   az   visszacsapódva   ne   okozhasson   károsodást   vagy   sérülést.

 

A   szívás   beállításához,   csúsztassa   a   szívófej   Be ‐ /kikapcsoló   gomb   és   sebességszabályozó   gombját   porszívó   szívási   sebességszabályozó   er ő sségének   szabályozásához.

  gomb  

 

Visszacsévél ő  gomb  

 

HIBAELHÁRÍTÁS  

    Probléma                             Ok                                                   Elhárítás                                      

    Poros   a   sz ű r ő                                          Távolítsa   el   a   port   a   sz ű r ő r ő l                    

    Gyenge   szívóer ő                    A   portartály   megtelt   Cserélje   ki   a   portartályt   vagy   Ürítse   ki  

    Dugó   a   cs ő ben                 Távolítsa   el   az   akadályokat          

A   dugasz   nincs   csatlakoztatva   a   fali  

    A   motor   nem   m ű ködik       Csatlakoztassa   a   dugaszt   az   aljzatba.

          konnektorhoz  

Kérjük,   ne   feledje,   hogy   a   készülékben   található   egy   biztonsági   kapcsoló,   ami   megakadályozza   a   nagy   vákuumtartományban   történ ő  m ű ködést.

  Ha   a   vacuum   túl   nagy,   akkor   a   biztonsági   kapcsoló   automatikusan   bekapcsol.

 

Ebben   az   esetben   ez   minimalizálhatja   a   vákkumot   és   megvédi   a   motort   a   károsodástól.

 

 

  Figyelmeztetés:    

A   készülék   G   típusú,   véd ő földeléses   készülék,   három   érintkez ő s   dugasszal.

  A   harmadik   érintkez ő  áramütés   ellen   véd.

  Ne   iktassa   ki,   ne   módosítsa.

 

 

TISZTÍTÁS   ÉS   KARBANTARTÁS  

A   porzsák/sz ű r ő  cseréje  

 

1.

Nyissa   ki   az   els ő  fedelet.

  1.

  ábra  

2.

Cserélje   ki   a   porzsákot.

  Fig2  

3.

A   motor ‐ el ő sz ű r ő  tisztítása   vagy   cseréje.

  3.

  ábra  

4.

A   leveg ő kiöml ő‐ sz ű r ő  tisztítása   vagy   cseréje.

  4.

  és   5.

  ábra  

5.

A   sz ű r ő t   legalább   évente   kétszer   vagy   ha   tönkermegy,   ki   kell   cserélni.

  A   sz ű r ő t   minig   ki   kell   tisztítani,   ha  

  elszennyez ő dik.

  Öblítse   ki   a   sz ű r ő t   hideg   csapvízben,   ne   használjon   mosógépet   az   öblítéshez   vagy   hajszárítót   a   sz ű r ő  szárításához.

 

6.

A   porszívó   a   kezeléshez   speciális   kialakítással   rendelkezik.

  Felül   található   egy   fogantyú.

  Ezen   felül,   elöl   található   egy   hordozófogantyú.

  Ezt   használhatja   a   porszívó   függ ő leges   helyzetében   történ ő  kényelmes   hordozáshoz.

  6.

  és   7.

  ábra  

1  

39

2   3  

MAGYAR  

 

 

4

 

Kérjük,   ne   feledje:    

5

 

6

 

7

 

 

A   porszívóban   található   szivacs   sz ű r ő anyag   minden   alkalommal   porossá   válik.

  Ez   normális   jelenség   és   nem   befolyásolja   a   sz ű r ő  hatékonyságát.

  Ha   a   szivacs   olyan   poros,   hogy   a   szívás   nem   tér   vissza   a   100% ‐ os   értékre,   akkor   azt   javasoljuk,   hogy   vegye   ki   a   sz ű r ő t,   majd   öblítse   ki   folyóvízben   és   hagyja   száradni   24   órán   keresztül   forró   helyekt ő l   vagy   magas   h ő mérséklet ű  tárgyaktól   távol,   miel ő tt   visszahelyezné   azt   a   porszívóba.

  Ezt   hathavonta   egyszer   vagy   akkor   kell   elvégezni,  

  ha   nagyon   porosnak   látszik.

 

Az   elhasznált   készülék   eltávolítása  

 

1.

2.

3.

4.

Ha   az   áthúzott   kerekes   tartály   látható   a   terméknél,   az   azt   jelenti,   hogy   a   terméket   az   EU  

2002/96/EC   el ő írásnak   megfelel ő en   kell   kezelni.

   

Valamennyi   elektromos   és   elektronikai   terméket   a   háztartási   hulladékoktól   külön,   a   kijelölt   gy ű jt ő helyeken   vagy   a   helyi   hatóságok   által   megjelölt   helyen   kell   leadni.

   

A   készülék   megfelel ő  eltávolítása   támogatja   a   környezet   és   az   emberi   egészségre   vonatkozó   negatív   hatású   következményeinek   elkerülését.

   

További   részletes   információkért   a   készülék   eltávolításával   kapcsolatban   kérjük   vegye   fel   a   kapcsolatot   a   helyi   hivatallal,   a   hulladékhasznosító   hellyel   vagy   a   kereskedéssel,   ahol   a   terméket   vásárolta.

 

 

M ű szaki   adatok:  

 

 

Modell   szám   :   SF ‐ 2204  

Feszültség  

Fogyasztás   :

:  

 

220 ‐ 240V~

1400W  

  50/60Hz  

GARANCIA  

 

A   termék   2   éves   id ő szakra   garantált   a   vásárlás   dátumától   számítva   gyártási   hibák   ellen.

  A   garancia   értelmében   a   gyártó   vállalja   a   javítást   vagy   cserét,   ha   alkatrész   meghibásodik,   feltéve,   hogy   a   terméket   visszajuttatják   a   vásárlási   helyre.

  A   garancia   csak   akkor   érvényes,   ha   az   utasításoknak   megfelel ő en   használják   és   nem   módosította,   javította   nem   engedélyezett   személyzet   vagy   ha   nem   megfelel ő  használat   miatt   romlott   el.

 

 

A   garancia   nem   érvényes   kopásra,   vagy   a   törékeny   részekre,   pl.

  kerámia,   stb.

  Ha   a   termék   nem   m ű ködik   vagy   vissza   kell   küldeni,   csomagolja   be   gondosan,   feltüntetve   nevét   és   címét   és   a   visszaküldés   okát   és   hozza   el   a   vásárlás   helyére.

 

Amennyiben   a   garanciás   id ő szakban   van,   kérjük   mellékelje   a   garanciaszelvényt   és   a   vásárlási   bizonylatot.

 

40

POLSKI  

 

Szanowny   Kliencie,  

Dzi ę kujemy   za   wybranie   tego   wysokiej   jako ś ci   urz ą dzenia   gospodarstwa   domowego   ALPINA.

  Do   Twojego   urz ą dzenia  

Alpina   do łą czona   jest   2 ‐ letnia   gwarancja,   a   w   przypadku   odpowiedniego   korzystania   samo   urz ą dzenie   b ę dzie   dzia ł a ć  latami.

  Nazwa   ALPINA   oznacza   jako ść ,   rzetelno ść  i   mo ż liwo ść  polegania   na   jej   produktach.

  Mamy   nadziej ę ,  ż e   w   dalszym   ci ą gu   b ę dziesz   do   domu   kupowa ć  przede   wszystkim   produkty   Alpiny.

 

 

WA Ż NE   INFORMACJE   NA   TEMAT   BEZPIECZE Ń STWA  

 

Podczas   korzystania   z   urz ą dze ń  elektrycznych   nale ż y   przestrzega ć  podstawowych   zasad   bezpiecze ń stwa:  

 

 

1.

Przed   u ż yciem   przeczytaj   ca łą  instrukcj ę .

   

2.

Upewnij   si ę ,  ż e   zasilanie   odpowiada   oznaczonemu   na   tabliczce   znamionowej.

 

3.

Aby   unikn ąć  pora ż enia   elektrycznego   nie   zanurzaj   cz ęś ci   elektrycznych   w   wodzie,   ani   innych   p ł ynach.

   

4.

Nie   pozwól,   by   dzieci   obs ł ugiwa ł y,   lub   bawi ł y   si ę  urz ą dzeniem.

 

5.

Je ś li   urz ą dzenie   nie   pracuje,   lub   przed   sk ł adaniem/rozk ł adaniem,   od łą cz   je   od   zasilania.

   

6.

Nie   u ż ywaj,   je ś li   kabel   elektryczny   lub   wtyczka   s ą  uszkodzone.

 

7.

Je ś li   pojawi   si ę  uszkodzenie   lub   nieprawid ł owe   dzia ł anie,   zwró ć  si ę  wy łą cznie   do   autoryzowanego   punktu   napraw.

 

8.

Nie   stawiaj   na   lub   w   pobli ż u   gor ą cych   powierzchni.

 

9.

Nigdy   nie   ci ą gnij   urz ą dzenia   za   kabel   zasilania.

 

10.

Nie   u ż ywaj   urz ą dzenia   w   celach   innych,   ni ż  te,   do   których   zosta ł o   przeznaczone.

 

PROSZ Ę  UWA Ż NIE   PRZECZYTA Ć  NINIEJSZ Ą  INSTRUKCJ Ę 

 

1.

Nie   nale ż y   u ż ywa ć  bez   zamontowanego   pojemnika   na   kurz   i/lub   filtra.

 

2.

Do   otworów   nie   nale ż y   wk ł ada ć  ż adnych   przedmiotów;   otwory   powinny   by ć  wolne   od   kurzu,   w ł osów   oraz   innych   substancji,   które   mog ł yby   zmniejszy ć  przep ł yw   powietrza.

 

3.

W ł osy,   lu ź ne   ubranie   i   palce   nie   powinny   znale źć  si ę  w   pobli ż u   otworów   oraz   ruchomych   cz ęś ci.

 

4.

Nale ż y   szczególnie   uwa ż a ć  podczas   odkurzania   na   schodach.

 

5.

Nie   nale ż y   u ż ywa ć  do   sprz ą tania   p ł ynów  ł atwopalnych,   jak   benzyna,   materia ł ów  ł atwopalnych,   typu   pety   papierosów,   zapa ł ki,   a   tak ż e   ostrych   przedmiotów.

   

6.

Rur ę  nale ż y   regularnie   sprawdza ć .

  Je ś li   b ę dzie   w   jakikolwiek   sposób   uszkodzona,   nale ż y   j ą  natychmiast   naprawi ć  lub   wymieni ć .

   

7.

Przed   pod łą czaniem   lub   od łą czaniem   rury   od   odkurzacza,   nale ż y   zawsze   od łą cza ć  urz ą dzenie   od   zasilania.

 

8.

Nale ż y   u ż ywa ć  wy łą cznie   w   pomieszczeniach   na   suchych   powierzchniach.

 

INSTRUKCJA   OBS Ł UGI  

1.

Monta ż   

Pami ę taj,   aby   od łą czy ć  wtyczk ę  zasilaj ą c ą  z   gniazdka  ś ciennego   przed   monta ż em   lub   demonta ż em   akcesoriów.

 

Mocowanie   elastycznego   w ęż a   do   odkurzacza  →  Wsu ń  elastyczny   w ąż  w   otwór   zasysaj ą cy   powietrze;   doci ś nij   go,  

  aby   zatrzasn ął  si ę  na   miejscu,   w   po ł o ż eniu   blokady   .

  Rys.

  1  

Mocowanie   rury   do   zakrzywionej   ko ń cówki/przed ł u ż enia   w ęż a  →  Wsu ń  rur ę  w   zakrzywion ą  ko ń cówk ę /przed ł u ż enie   w ęż a.

  Rys.

  2  

Mocowanie   szczotki   pod ł ogowej   do   rury  →  Umie ść  rur ę  w   szczotce   pod ł ogowej.

  Odpowiednio   dopasuj   d ł ugo ść  rury.

  Rys.

  3   i   Rys.

  4  

1   2   4   5  

41

POLSKI  

2.

Szczelinówka   i   ma ł a   szczotka,   to   akcesoria   odpowiednie   do   czyszczenia   grzejników,   naro ż ników,   kraw ę dzi,   szuflad,   itp.

 

3.

Zmiana   parametrów  

Po   zamontowaniu   wszystkich   elementów,   wyci ą gnij   odpowiedni ą  d ł ugo ść  przewodu   i   umie ść  wtyczk ę  w   gniazdku   ś ciennym.

 Ż ó ł ty   znacznik   umieszczony   na   przewodzie   symbolizuje   idealn ą  d ł ugo ść  przewodu.

  Nie   kontynuuj   wyci ą gania   przewodu   zasilaj ą cego   poza   czerwone   oznaczenie   na   przewodzie.

 

Naci ś nij   przycisk   w łą czania/wy łą czania,   znajduj ą cy   si ę  na   wierzchu   urz ą dzenia,   aby   w łą czy ć  odkurzacz.

 

Aby   zwin ąć  przewód   zasilaj ą cy,   jedn ą  r ę k ą  naci ś nij   przycisk   zwijania   przewodu   i   u ż yj   drugiej   r ę ki   do   kontrolowania   ruchu   przewodu,   aby   unikn ąć  uderzenia   powoduj ą cego   uszkodzenie   lub   uraz.

 

Aby   dostosowa ć  si łę  ssania   odkurzacza,   przesu ń  Przycisk   zasilania   i   suwak   pr ę dko ś ci   na   r ą czce   ss ą cej.

  regulacja   si ł y   ssania  

 

Przycisk   zwijania  

 

ROZWI Ą ZYWANIE   PROBLEMÓW  

 

    Usterka       Powód        

    S ł abe   ssanie                        

Kurz   w   filtrze      

Pojemnik   na   kurz   jest   pe ł ny  

    Rozwi ą zanie                                    

    Usu ń  kurz   z   filtra  

Wymie ń  pojemnik   na   kurz   lub   go   opró ż nij  

    Przeszkody   w   rurze       Usu ń  wszystkie   przeszkody        

    Silnik   nie   pracuje          

    Wtyczka   nie   jest   pod łą czona   do   gniazdka  ś ciennego  

Pod łą cz   wtyczk ę  do   gniazdka   zasilania            

Urz ą dzenie   wyposa ż ono   w   funkcj ę  zabezpieczaj ą c ą ,   która   zapobiega   uruchomieniu   urz ą dzenia,   gdy   w   jego   wn ę trzu   znajduje   si ę  zbyt   wysokie   podci ś nienie.

  Je ż eli   podci ś nienie   jest   zbyt   wysokie,   uruchomiona   zostanie   funkcja   zabezpieczaj ą ca.

  Dzi ę ki   niej   podci ś nienie   zostanie   obni ż one,   co   ochroni   silnik   przed   uszkodzeniem.

 

  Ostrze ż enie:    

Niniejsze   urz ą dzenie   jest   wyposa ż one   w   uziemiony,   3 ‐ bolcowy   kabel   zasilania   typu   G.

  Jest   to   zabezpieczenie.

  Nie   nale ż y  

  próbowa ć  samemu   modyfikowa ć  zabezpieczenia   tej   wtyczki.

 

CZYSZCZENIE   I   KONSERWACJA  

 

Wymiana   worka/filtra  

 

1.

Otwórz   przedni ą  pokryw ę .

  Rys.

  1  

2.

Wymie ń  worek.

  Rys.

  2  

3.

Oczy ść  lub   wymie ń  filtr   znajduj ą cy   si ę  przed   silnikiem.

  Rys.

  3  

4.

Oczy ść  lub   wymie ń  filtr   wylotowy.

  Rys.

  4   i   Rys.

  5  

5.

Filtr   nale ż y   wymienia ć  na   nowy   przynajmniej   dwa   razy   w   roku,   lub   w   razie   jego   uszkodzenia.

  Filtr   czy ś ci ć  nale ż y,   gdy  

  ulegnie   zabrudzeniu.

  Op ł ucz   filtr   pod   ch ł odn ą ,   bie żą c ą  wod ą ;   nie   p ł ucz   filtra   w   pralce,   ani   nie   susz   go   suszark ą  do   w ł osów.

 

6.

Niniejszy   odkurzacz   wyposa ż ono   w   wygodne   uchwyty   u ł atwiaj ą ce   obs ł ug ę .

  Jedna   r ą czka   znajduje   si ę  na   górze.

 

Dodatkowo,   wyposa ż ono   go   w   r ą czk ę ,   umieszczon ą  z   przodu,   umo ż liwiaj ą c ą  przenoszenie   odkurzacza   w   pozycji   pionowej.

  Rys.

  6   i   Rys.

  7  

1  

42

2   3  

POLSKI  

 

 

4

 

Prosimy   pami ę ta ć :    

5

 

6

 

7

 

Filtr   znajduj ą cy   si ę  w   odkurzaczu   wykonany   jest   z   g ą bki   i   ulega   szybkiemu   zabrudzeniu.

  Jest   to   zjawisko   normalne,   które   nie   wp ł ywa   na   dzia ł anie   filtra.

  Gdy   na   filtrze   zgromadzi   si ę  du ż a   ilo ść  kurzu,   uniemo ż liwiaj ą ca   uzyskanie   100%   si ł y   ssania,   zalecamy   wyj ę cie   filtra,   upranie   go,   a   nast ę pnie   sp ł ukanie   pod   bie żą c ą  wod ą  i   pozostawienie   do   na   24   godziny   do   wyschni ę cia,   poprzez   zawieszenie   z   dala   od   miejsc   o   wysokiej   temperaturze.

  Wyschni ę ty   filtr   nale ż y   umie ś ci ć  w   odkurzaczu.

  Powy ż sz ą  operacj ę  nale ż y   powtarza ć  co   sze ść  (6)   miesi ę cy,   lub   w   przypadku   zaobserwowania   s ł abych  

  wyników   odkurzania.

 

Likwidacja   starego   urz ą dzenia  

 

1.

Je ś li   produktowi   towarzyszy   symbol   przekre ś lonego   pojemnika   na  ś mieci,   oznacza   to,   i ż  produkt   podlega   dyrektywie   Unii   Europejskiej   2002/96/EC.

 

2.

Wszystkie   elektryczne   i   elektroniczne   produkty   powinny   by ć  likwidowane   osobno   od   odpadów   domowych,   poprzez   punkty   zbioru,   wyznaczone   przez   rz ą d   lub   w ł adze   lokalne.

 

3.

Prawid ł owa   likwidacja   starego   urz ą dzenia   pomo ż e   zapobiec   mo ż liwemu   negatywnemu   wp ł ywowi   na  ś rodowisko   i   zdrowie   ludzkie.

 

4.

W   celu   zasi ę gni ę cia   dalszych   informacji   o   likwidacji   starego   urz ą dzenia,   prosz ę  skontaktowa ć  si ę  z   miejscowym   ratuszem,   punktem   zbioru   odpadów   domowych,   lub   sklepem,   w   którym   zakupiono   produkt.

 

 

 

Specyfikacja  

 

Model   nr    

Napi ę cie     :

:   SF ‐ 2204  

  220 ‐ 240V~

Moc   w   watach   :   1400W  

  50/60Hz  

GWARANCJA  

 

Gwarantuje   si ę ,  ż e   produkt   b ę dzie   dzia ł a ć  prawid ł owo   i  ż e   b ę dzie   wolny   od   wad   produkcyjnych   w   przeci ą gu   2   lat   od   daty   zakupu.

  Zgodnie   z   niniejsz ą  gwarancj ą  producent   naprawi   lub   wymieni   wszelkie   wadliwe   cz ęś ci,   z   zastrze ż eniem,  ż e   produkt   musi   by ć  przyniesiony   do   punktu   zakupu.

  Gwarancja   ta   jest   wa ż na   wy łą cznie,   je ś li   urz ą dzenie   by ł o   eksploatowane   zgodnie   z   instrukcj ą ,   oraz  ż e   nie   by ł o   modyfikowane,   naprawiane   lub   w   inny   sposób   naruszone   przez   osoby   nieupowa ż nione,   lub   nie   zosta ł o   uszkodzone   przez   nieprawid ł owe   u ż ycie.

 

 

Niniejsza   gwarancja   nie   pokrywa   zu ż ycia,   rozdarcia,   ani   st ł uczenia   cz ęś ci   ceramicznych,   itp.

  Je ś li   produkt   nie   b ę dzie   dzia ł a ć  i   konieczny   jest   jego   zwrot,   zapakuj   go   ostro ż nie,   za łą czaj ą c   swoje   nazwisko   i   adres,   oraz   powód   zwrotu   i   przynie ś  do   punktu   zakupu.

  Je ś li   gwarancja   b ę dzie   jeszcze   wa ż na,   przynie ś  kart ę  gwarancyjn ą  oraz   dowód   zakupu.

 

43

TÜRKÇE  

 

 

Say ı n   Mü ş terimiz,  

Bu   ALPINA   ev   aletini   seçti ğ iniz   için   te ş ekkür   ederiz.

  Alpina   aletiniz   2   y ı ll ı k   garantiyle   gelir   ve   iyi   bak ı ld ı ğ ı nda   y ı llarca   hizmet   görecektir.

  ALPINA   ad ı ,   size   Kaliteyi,   Güvenilirli ğ i   ve   Güvenceyi   getirir.

  Ev   aletlerinde   ALPINA’n ı n   ilk   tercihiniz   olmaya  

  devam   etmesini   umar ı z.

 

ÖNEML İ  KURALLAR  

 

Elektrikli   aletler   kullan ı l ı rken,   temel   güvenlik   önlemleri   izlenmelidir:  

 

1.

Tüm   talimatlar ı   dikkatlice   okuyun.

   

2.

Güç   kayna ğ ı n ı n,   tan ı mlama   etiketindekine   kar ş ı l ı k   geldi ğ inden   emin   olun.

 

3.

Elektrik   çarpmas ı n ı   önlemek   için,   elektrikli   parçalar ı   suya   ya   da   di ğ er   s ı v ı lara   bat ı rmay ı n.

   

4.

Çocuklar ı n,   aleti   çal ı ş t ı rmas ı na   ya   da   aletle   oynamas ı na   izin   vermeyin.

   

5.

Kullan ı mda   de ğ ilken   veya   parçalar ı   söküp   takmadan   önce   fi ş ini   prizden   çekin.

   

6.

Hasarl ı   elektrik   kablosu   ya   da   fi ş iyle   kullanmay ı n.

 

7.

Hasar   ya   da   hatal ı   çal ı ş ma   meydana   gelirse,   yaln ı zca   yetkili   servise   ba ş vurun.

 

8.

S ı cak   yüzeylere   ya   da   yak ı n ı na   koymay ı n.

 

9.

Aleti,   kesinlikle   güç   kablosundan   çekmeyin.

 

10.

Aleti,   tasarlanan   ev   kullan ı m ı   d ı ş ı ndaki   amaçlar   için   kullanmay ı n.

 

BU   TAL İ MATLARI   D İ KKATL İ CE   OKUYUNUZ  

1.

Toz   torbas ı   ve/veya   filtreler   tak ı l ı   de ğ ilse   çal ı ş t ı rmay ı n.

 

2.

Aç ı kl ı klara   herhangi   bir   nesne   koymay ı n;   tozlardan,   açtan   ve   hava   ak ı m ı n ı   dü ş ürebilecek   herhangi   bir ş eyden   uzak   tutun.

 

3.

Saç ı n ı z ı ,   elbisenizin   aç ı ktaki   k ı s ı mlar ı n ı ,   parmaklar ı n ı z ı   aç ı kl ı klardan   ve   hareketli   k ı s ı mlardan   uzak   tutun.

 

4.

Merdivenleri   temizlerken   özel   dikkat   gösterin.

 

5.

Benzin   veya   sigara   izmaritleri,   kibrit   gibi   yanabilen   materyaller   gibi   alev   alabilen   s ı v ı lar ı   çekmede   ve   keskin   cisimlerde   kullanmay ı n.

   

6.

Hortumu   düzenli   olarak   kontrol   edin,   herhangi   bir  ş ekilde   zarar   görm ğ ü ş se,   derhal   onar ı n   ya   da   yeni   bir   hortum   tak ı n.

   

7.

Süpürgenin   hortumunu   ba ğ lamadan   ya   ba ğ lant ı y ı   kesmeden   önce   cihaz ı n   pri ş ini   prizden   çekin.

 

8.

Yaln ı zca   kuru,   iç   mekanlarda   kullan ı n.

 

KULLANIM   TAL İ MATI  

1.

Montaj  

• Aksesuarlar ı   takmadan   veya   ç ı karmadan   önce   elektrik   prizini   daima   ç ı kar ı n.

 

Elektrik   süpürgesine   esnek   hortum   takarken  →  esnek   hortumu   hava   giri ş  toz   yerine   ba ğ lay ı n;   yerine   oturuncaya  

  kadar   itin,   kilitli   konumda   oldu ğ unu   gösterin.

 Ş ek1  

Borunun   bükülü   k ı sma/hortuma   uzant ı s ı na   tak ı lmas ı  →  Boruyu   bükülü   k ı sma/hortum   uzant ı s ı na   itin.

 Ş ekil   2  

Zemin   F ı rças ı n ı n   boruya   tak ı lmas ı   →  Boruyu   zemin   f ı rças ı na   do ğ ru   itin.

  Boruyu   istedi ğ iniz   uzunlukta   ayarlay ı n.

 

Ş ekil   3   ve  Ş ekil   4  

1   2  

4   5  

44

TÜRKÇE  

1.

Girinti   yerler   için   aparat   ve   F ı urça   aparat ı ,   radyatörleri,   kö ş eleri,   kenarlar ı ,   çekmeceleri   vb   yerleri   temizlemek   için   uygundur.

 

2.

De ğ i ş ken   Kontrol  

Tüm   parçalar   yerine   tak ı ld ı ğ ı nda,   yeterli   uzunlukta   kabloyu   aç ı n   ve   fi ş i   duvardaki   prize   tak ı n.

  Güç   kablosu  

üzerinde   bulunan   sar ı   renkli   i ş aret   ideal   kablo   uzunlu ğ una   ula ş ı ld ı ğ ı   anlam ı na   gelir.

  Güç   kablosunu   k ı rm ı z ı   i ş aretli   yerden   daha   uza ğ a   çekmeyin.

 

Cihaz ı n   üstünde   bulunan   güç   açma/kapama   dü ğ mesine   basarak   elektrik   süpürgesini   “aç ı n”.

 

Güç   kablosunu   tekrar   sarmak   için   bir   elinizle   kablo   sarma   dü ğ mesine   basarken   di ğ er   elinizle   her   kablonun   herhangi   bir   yere   tak ı larak   hasar   veya   yaralanmaya   sebep   olmamas ı n ı   sa ğ lay ı n.

 

Emmeyi   ayarlamak   için   emme   elindeki   h ı z   kontrol   dü ğ mesini   sararak   gücünü   kontrol   edin.

  elektrik   süpürgesinin   emme  

 

Açma/kapama   dü ğ mesi ve   H ı z   kontrol   dü ğ mesi  

Geri   sarma   dü ğ mesi  

 

 

SORUN   G İ DERME  

    Ar ı za       Sebebi         Çözüm  

    Filtrede   toz   var       Filtredeki   tozu   temizleyin  

    Zay ı g   emi ş      Toz   torbas ı   dolu  

    Boru   t ı kal ı  

   

   

Toz

T ı

  torbas kan ı kl ı ğ a ı

  n ı   de ğ sebep i

  ş tirin olan  

  veya cisimi

 

  bo

ç ı ş alt kar ı ı n n

 

 

    Motor   is   not   working       Fi ş  duvardaki   prize   tak ı l ı   de ğ il       Fi ş i   elektrik   prizine   tak ı n                    

Yüksek   çeki ş  h ı z ı nda   çal ı ş mas ı n ı   önlemek   için   cihazda   güvenlik   anahtar ı   özelli ğ inin   bulundu ğ unu   lütfen   akl ı n ı zda   bulundurun.

  E ğ er   çeki ş  çok   yüksekse,   güvenlik   anahtar ı   aç ı lacakt ı r.

  Bu   durumda   çeki ş i   h ı z ı n ı   dü ş ürecek   ve   motoru   hasar   görmeye   kar ş ı   koruyacakt ı r.

 

Uyar

ı

:  

 

Bu   alet,   toprakl ı ,   G   Tipi,   3   pimli   güç   kablosuyla   donat ı lm ı ş t ı r.

  Bu   bir   güvenlik   özelli ğ idir.

  Bu   fi ş in   güvenlik   amac ı n ı   bozmay ı   denemeyin.

 

 

TEM İ ZL İ K   VE   BAKIM  

 

Toz   Torbas ı n ı n/Filtresinin   De ğ i ş tirilmesi  

 

1.

Ön   kapa ğ ı   aç ı n.

 Ş ekil   1  

2.

Toz   torbas ı n ı   de ğ i ş tirin.

 Ş ekil   2  

3.

Ön   motor   filtresinin   temizlenmesi   ve   de ğ i ş tirilmesi.

 Ş ekil   3  

4.

Hava   ç ı k ı ş  filtresinin   temizlenmesi   veya   de ğ i ş tirilmesi.

 Ş ekil   4   ve  Ş ekil   5  

5.

Filtre   y ı lda   en   az   bir   kez   ya   da   k ı r ı ld ı ğ ı nda   yenisi   ile   de ğ i ş tirilmelidir.

  Filtre   kirlendi ğ inde   daime   temizlenmelidir.

 

 

Filtreyi   akan   so ğ uk   çe ş me   suyunda   temizleyin,   filtreyi   durulamak   için   çama ş ı r   makinesi   veya   kurutmak   için   saç   kurutma   makinesi   kullanmay ı n  

6.

Bu   elektrik   süpürgesi   tutmak   için   özel   özelliklere   sahiptir.

  Üst   k ı s ı mda   bir   tutamak   vard ı r.

  Buna   ek   olarak   ön   trafta   di ğ er   bir   ta ş ı ma   yeri   vard ı r.

  Bu   tutma   yerini   süpürhgeyi   dik   konumda   ta ş ı mak   için   rahatl ı kla   kullanabilirsiniz.

 Ş ekil   6   ve  

Ş ekil   7  

1  

45

2   3  

TÜRKÇE  

 

 

4

 

Lütfen   not   edin:    

5

 

6

 

7

 

Süpürgede   bulunan   sünger   filter   malzemesi   her   seferinde   tozlanacakt ı r.

  Bu   normaldir   ve   filtrenin   performans ı n ı   etkilemez.

  E ğ er   sünger   filtresi   çok   tozlu   ise   emi ş  gücü   %100   geri   sa ğ lanamaz,   bu   durumda   filtreyi   ç ı karman ı z ı ,   y ı kaman ı z ı ,   akan   su   alt ı nda   durulaman ı z ı   ve   yüksek   s ı cakl ı klardan   ve   çok   s ı cak   yerlerden   uzak   bir   yere   asarak   24   saat   kurutman ı z ı   ve   sonras ı nda   tekrar   takman ı z ı   öneririz.

  Bu   i ş lem   her   alt ı   (6)   ayda   bir   ya   da   emi ş  gücü   zay ı flad ı ğ ı nda   yap ı lmal ı d ı r.

 

 

ESK İ  ALET İ N İ Z İ N   ELDEN   ÇIKARILMASI  

 

1.

Bu   üstü   çizili   tekerlekli   çöp   kutusu   simgesinin   bir   üründe   bulunmas ı ,   ürünün,   2002/96/EC   Avrupa  

2.

Direktifi   kapsam ı nda   oldu ğ u   anlam ı na   gelir.

 

Tüm   elektrikli   ve   elektronik   ürünler,   hükümet   ya   da   yerel   yetkililerce   belirlenmi ş  özel   toplama   tesisleri   arac ı l ı ğ ı yla,   belediye   at ı k   toplama   sisteminden   ayr ı   olarak   elden   ç ı kar ı lmal ı d ı r.

 

3.

4.

Eski   aletinizin   do ğ ru   biçimde   elden   ç ı kar ı lmas ı ,   çevre   ve   insan   sa ğ l ı ğ ı   için   olas ı   olumsuz   sonuçlar ı  

önlemeye   yard ı mc ı   olacakt ı r.

 

Eski   aletinizin   elden   ç ı kar ı lmas ı   konusunda   daha   fazla   bilgi   için,   lütfen  ş ehir   ofisinize,   at ı k   toplama   hizmetine   veya   ürünü   sat ı n   ald ı ğ ı n ı z   ma ğ azaya   dan ı ş ı n.

 

 

ÖZELL İ KLER  

Model   No.

 

Voltaj   :

:  

 

SF ‐

220

2204

Elektrik   Gücü   :   1400W  

 

240V~   50/60Hz  

GARANT İ 

 

Bu   ürün,   sat ı n   al ı m   tarihinden   itibaren,   malzeme   ve   i ş çilik   kusurlar ı na   kar ş ı   2   y ı ll ı k   garanti   alt ı ndad ı r.

  Bu   garanti   alt ı nda,  

üretici,   ürünün   sat ı n   al ı nan   adrese   iade   edilmesi   ko ş uluyla,   hasarl ı   oldu ğ u   görülen   herhangi   bir   parçay ı   tamir   etmeyi   ya   da   de ğ i ş tirmeyi   üstlenir.

  Garanti   yaln ı zca,   aletin   talimatlara   göre   kullan ı lm ı ş  olmas ı   ve   yetkisiz   bir   ki ş i   taraf ı ndan   de ğ i ş tirilmemi ş ,   tamir   edilmemi ş  ya   da   müdahalede   bulunulmam ı ş  veya   hatal ı   kullan ı mdan   dolay ı   hasar   görmemi ş  olmas ı   durumunda   geçerlidir.

 

 

Bu   garanti,   a ş ı nma   ve   y ı pranmay ı   veya   seramik   unsurlar   gibi   k ı r ı labilir   parçalar ı   kapsamaz.

  Ürün   çal ı ş mazsa   ve   iade   edilmesi   gerekirse,   ad ı n ı z ı ,   adresinizi   ve   iade   nedeninizi   ekleyerek   dikkatlice   paketleyip   sat ı n   al ı m   adresine   götürün.

 

Garanti   süresi   içindeyse,   lütfen   garanti   kart ı yla   sat ı n   alma   belgesini   de   sa ğ lay ı n.

 

46

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا

  ،ﻞﻴﻤﻌﻟا

 

يﺰﻳﺰﻋ

ﻰﻠﻋ ﻪﺘﻧﺎﻴﺻ ﻢﺗ اذإ ةﺪﻳﺪﻋ تاﻮﻨﺴﻟ ﻚﺘﻣﺪﺧ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا موﺪﻳو ،ﻦﻴﻣﺎﻋ ةﺪﻤﻟ نﺎﻤﺿ ﻊﻣ

ءاﺮﺷ ﺪﻨﻋ ﺎًﻤﺋاد لوﻷا كرﺎﻴﺘﺧا ﻲه

ALPINA

ةﺰﻬﺟأ نﻮﻜﺗ نأ ﻲﻨﻤﺘﻧ

 

.

Alpina زﺎﻬﺟ ﻲﺗﺄﻳ   .

ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا

ﺔﻘﺜﻟاو ﺔﻴﻗاﺪﺼﻤﻟاو ةدﻮﺠﻟا ﻚﻟ ﺐﻠﺠﻳ

ALPINA زﺎﻬﺟ كرﺎﻴﺘﺧﻻ ا

ALPINA

ﻢﺳا نإ

  .

 

 

ًﺮﻜﺷ

.

ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻪﺟﻮﻟا

ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟ ا ةﺰﻬﺟﻷا

 

ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا أﺮﻗا

 

  .

  .

ﺮﺗﻼﻔﻟاو رﺎﺒﻐﻟا ﺔﺒﻴﻘﺣ ﺐﻴآﺮﺗ نوﺪﺑ ماﺪﺨﺘﺳﻻا عﻮﻨﻤﻣ

ءاﻮﻬﻟا روﺮﻣ ﻖﻴﻌﻳ ءﻲﺷ يأو ﺮﻌﺸﻟاو رﺎﺒﻐﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣو ؛تﺎﺤﺘﻔﻟا ﻞﺧاد ءﻲﺷ يأ ﻊﻀﺗ ﻻ

.

  .

ﺔآﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﻷاو تﺎﺤﺘﻔﻟا ﻦﻋ ﻊﺑﺎﺻﻷاو ﺔﺒﺋﺎﺴﻟا ﺲﺑﻼﻤﻟاو رﺎﺒﻐﻟا دﺎﻌﺑإ ﻦﻣ ﺪآﺄﺗ

ةدﺎﺤﻟا داﻮﻤﻟا وأ ﺖﻳﺮﺒﻜﻟا داﻮﻋأ وأ ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا بﺎﻘﻋﺄآ قاﺮﺘﺣ

  .

ﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا

  .

ﻢﻟﻼﺴﻟا ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺪﻨﻋ صﺮﺤﻟا ﺪﻳﺪﺷ ﻦآ

وأ ﻦﻴﻟوزﺎﺠﻟﺎآ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻂﻔﺸﻟ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

ﺪﻳﺪﺟ مﻮﻃﺮﺨﺑ ﻪﻟﺪﺒﺘﺳا وأ ﻪﺤﻠﺻأ عﻮﻧ يأ ﻦﻣ ﻒﻠﺗ دﻮﺟو ﺖﻔﺸﺘآا اذإو ،مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ مﻮﻃﺮﺨﻟا ﺺﺤﻓا

  .

ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻊﻠﺧ وأ ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﺒﻗ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪآﺄﺗ

  .

لﺰﻨﻤﻟا ﻞﺧ اد ﺔﻓﺎﺠﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻰﻠﻋ ﻻإ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

.

1

.

2

.

3

.

4

.

5

.

6

.

7

.

8

ﻲﻓ ﺖﺑﺎﺛ ﻪﻧأ ﺪآﺆﺗ ﺔﻜﺗ تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﻪﻠﺧدأو رﺎﺒﻐﻟا لﻮﺧد ﺔﺤﺘﻓ

 

ﻲﻓ

.

ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرإ

  ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا

تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟا ﻊﻠﺧ وأ ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﺒﻗ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪآﺄﺗ

نﺮﻤﻟا مﻮﻃﺮﺨﻟا ﺐّـآر ← ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻲﻓ نﺮﻤﻟا مﻮﻃﺮﺨﻟا ﺐﻴآﺮﺗ

.

1

  2 ةرﻮﺻ .

ﻲﻨﺤﻨﻤﻟا ﺐﻴﻀﻘﻟا / مﻮﻃﺮﺨﻟا ﻞﺧاد بﻮﺒﻧﻷا ﻊﻓدا

  1 ةرﻮﺻ .

ﻪﻧﺎﻜﻣ

← بﻮﺒﻧﻷا ﻰﻠﻋ ﻲﻨﺤﻨﻤﻟا ﺐﻴﻀﻘﻟا / مﻮﻃﺮﺨﻟا ﺐﻴآﺮﺗ •

3 ةرﻮﺻ .

ﻪﺟﺎﺘﺤﺗ يﺬﻟا لﻮﻄﻠﻟ بﻮﺒﻧﻷا لﻮﻃ

   

 

  ﺔﻣﺎه ﺔﻴﺋﺎﻗو تاءاﺮﺟإ

 

 

: ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا عﺎﺒﺗإ ﺐﺠﻳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ

   

  .

ﺮﻳﺪﻘﺘﻟا ﻖﺼﻠﻣ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ نأ ﻦﻣ ﺪآﺄﺗ

.

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﺗ ﻻ ﻰﺘﺣ ى ﺮﺧأ ﻞﺋاﻮﺳ يأ وأ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ءاﺰﺟﻷا ﺮﻤﻐﺗ ﻻ

 

 

    .

ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞآ أﺮﻗا

.

ﻪﺑ ﺐﻌﻠﻟا وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ نﻮﻣﻮﻘﻳ لﺎﻔﻃﻷا عﺪﺗ ﻻ

.

ءاﺰﺟﻷا ﻊﻠﺧ وأ ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﺒﻗ وأ ،زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا عﺰﻧا

 

  .

ﺲﺑﺎﻘﻟا وأ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﻠﺴﻟا ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

.

ﻂﻘﻓ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰآﺮﻣ ﻰﻟإ ﻊﺟرا ، ﻞﻄﻋ وأ ﻒﻠﺗ عﻮﻗو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ

  .

ﺎﻬﻨﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ

  .

ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﺤﺴﺑ اًﺪﺑأ ﻢﻘﺗ ﻻ

.

ﻪﻟ ﺺﺼﺨﻤﻟا ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ضﺮﻐﻟا ﺮﻴﻏ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .

.

9

10

.

5

.

6

.

7

.

8

.

 

1

.

2

.

3

.

4

لّﺪﻋو ،ﺔﻴﺿرﻷا ةﺎﺷﺮﻓ ﻞﺧاد بﻮﺒﻧﻷا ﻊﻓدا ← بﻮﺒﻧﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺿرﻷا ةﺎﺷﺮﻓ ﺐﻴآﺮﺗ

4 ةرﻮﺻو

 

4  

 

3   2  

 

1  

47

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا

 

 

  .

ﺦﻟإ ..

جاردﻷاو ﺎﻳاوﺰﻟاو نﺎآرﻷاو تﺎآﺮﺤﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺗ ةﺰ ﻬﺟأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ نﺎﺘﺒﺳﺎﻨﻣ ةﺎﺷﺮﻔﻟاو قﻮﻘﺸﻟا ﺔﻌﻄﻗ

ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﻠﺳ ﻰﻠﻋ ءاﺮﻔﺻ ﺔﻣﻼﻋ كﺎﻨه .

عﻮﻨﺘﻣ ﻢﻜﺤﺗ

ﻂﺋﺎﺤﻟﺎﺑ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا جﺮﺨﻣ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺧدأو ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﻠﺳ ﻦﻣ فﺎآ ءﺰﺟ ﺐﺤﺴﺑ ﻢﻗ ،ءاﺰﺟﻷا ﻞآ ﺐﻴآﺮﺗ ﺪﻌﺑ

  .

ءاﺮﻤﺤﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا ﺪﻌﺑ ﻚﻠﺴﻟا ﺐﺤﺴﺗ نأ كﺎﻳإ .

ﻲﻟﺎﺜﻤﻟا

 

لﻮﻄﻟا ﺢﺿﻮﺗ

ﺐﺒﺴﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻊﻓﺪﻨﻳ ﻻأ ﻦﻤﻀﺘﻟ ىﺮﺧﻷا ﺪﻴﻟﺎﺑ ﻚﻠﺴﻟا

  .

“on”

ﺪﻧﺎﺳو

ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋأ ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا

ةﺪﺣاو ﺪﻴﺑ ﻚﻠﺴﻟا ﺐﺤﺳ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻲﻠﺻﻷا ﻪﻌﺿو ﻰﻟإ

/ فﺎﻘﻳﻹا

ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

رز ﻰﻠ

ﻚﻠﺳ

ﺪﺷ

ﻂﻐﺿا

ةدﺎﻋﻹ

    .

تﺎﺑﺎﺻإ وأ تﺎﻴﻔﻠﺗ

ﻢﻜﺤﺘﻟا رزو فﺎﻘﻳﻹاو

 

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز

ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻲﻓ

عارذ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا

 

رز كﺮﺣ ﻂﻔﺸﻟا لﺪﻌﻣ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ

.

ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻂﻔﺷ ةﻮﻗ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ ﻂﻔﺸﻟا

  ﻚﻠﺴﻟا ﺐﺤﺳ

 

رز

 

 

 

 

.

2

.

3

ﻞآﺎﺸﻤﻟا ﻞﺣ

 

  ﻞﺤﻟا   ﺐﺒﺴﻟا   ﻞﻄﻌﻟا

 

  ﺮﺘﻠﻔﻟا

رﺎﺒﻐﻟا

ﻦﻣ

ءﺎﻋو

رﺎﺒﻐﻟا

غﺮﻓأ وأ

ﻒﻈﻧ

ﺮّﻴﻏ  

  ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺪﺴﻳ رﺎﺒﻏ

ﺊﻠﺘﻤﻣ رﺎﺒﻐﻟا ءﺎﻋو

بﻮﺒﻧﻷا ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻋ دﻮﺟو

  ﻒﻴﻌﺿ ﻂﻔﺷ

  ﻖﺋاﻮ ﻌﻟا ﻞآ لزأ  

  ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا جﺮﺨﻣ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺧدأ   ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا جﺮﺨﻤﺑ ﻞﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﺲﺑﺎﻘﻟا   ﻞﻤﻌﻳ ﻻ كﺮﺤﻤﻟا

 

ﻲﻤﺤﻳو ﻂﻔﺸﻟا لﺪﻌﻣ ﻞﻠﻘﻳ ﻲﻜﻟ ﻞﻤﻌﻳ رﺰﻟا اﺬه نﺈﻓ ﺎًـﻴﻟﺎﻋ ﻂﻔﺸﻟا لﺪﻌﻣ نﺎآ اذإ ،ﻂﻔﺸﻠﻟ ٍلﺎﻋ لﺪﻌﻤﺑ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﻌﻨﻤﻟ نﺎﻣﻷا رز ﺔﻔﻴﻇﻮﺑ ةدوﺰﻣ ةﺪﺣﻮﻟا نأ ﻆﺣﻻ

  .

ﻒﻠﺘﻟا ﻦﻣ كﺮﺤﻤﻟا

 

  .

ﺲﺒﻘﻤﻟا اﺬﻬﻟ نﺎﻣﻷا ضﺮﻏ لﺎﻄﺑإ لوﺎﺤﺗ ﻼﻓ   .

نﺎﻣأ ةﺰﻴﻣ ﻩﺬهو  

  : ﺮﻳﺬﺤﺗ

.

G عﻮﻨﻟا ﻦﻣ – نﺎﻨﺳأ ثﻼﺛ وذ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ داﺪﻣإ ﻚﻠﺴﺑ دوﺰﻣ زﺎﻬﺠﻟا ا

 

 

ﺬه

 

 

ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا

رﺎﺒﻐﻟا ﺲﻴآ / ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ

1 ةرﻮﺻ .

ﻲﻣﺎﻣﻷا ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا .

1  

  3 ةرﻮﺻ .

كﺮﺤﻤﻠﻟ

  2 ةرﻮﺻ .

رﺎﺒﻐﻟا ﺲﻴآ ﺮﻴﻏ

روﺎﺠﻤﻟا ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ وأ ﻒﻴﻈﻨﺗ

  5 ةرﻮﺻو 4 ةرﻮﺻ .

ءاﻮﻬﻟا جﺮﺨﻤﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ وأ ﻒﻴﻈﻨﺗ

ءﺎﻣ ﺖﺤﺗ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻄﺷا .

ﻪﺧﺎﺴﺗا ﺪﻨﻋ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻤآ ،ﺮﺴﻜﻧا ﺎﻤﻠآ وأ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺎﻳﻮﻨﺳ ﻦﻴﺗﺮﻣ ﺪﻳﺪﺟ ﺮﺘﻠﻔﺑ ﻢﻳﺪﻘﻟا ﺮﺘﻠﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﻲﻐﺒﻨﻳ

ةرﻮﺻ .

  .

ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻤﺑ ﻪﻔﻔﺠﺗ وأ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻲﻓ ﻪﻠﺴﻐﺗ ﻻو درﺎﺒﻟا رﻮﺒﻨﺼﻟا

ﻲﺳأﺮﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ ﻒﻈﻨﻤﻟﺎﺑ كﺎﺴﻣﻹا ﺔﻟﻮﻬﺴﻟ ﻲﻣﺎﻣأ ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻰﻠﻋﻷا ﻲﻓ ﺾﺒﻘﻣ كﺎﻨه ،ﻪآﺎﺴﻣإ ﻲﻓ ﺔﺻﺎﺧ ةﺰﻴﻣ وذ ﻒﻈﻨﻤﻟا اﺬه

7 ةرﻮﺻو 6

.

2

.

3

.

4

.

5

.

6

 

1  

 

 

 

3  

 

48

2  

 

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا

 

7

 

       

6

 

5

 

4

 

 

   

  : ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺔﻈﺣﻼﻣ ءﺎﺟﺮﻟا

 

مﺪﻋ ﺔﺟرﺪﻟ ﺎﺨﺴﺘﻣ ﻲﺠﻨﻔﺳﻹا ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺢﺒﺻأ اذأ ﺎﻣأ ،ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ءادأ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﻳ ﻦﻟو ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻣأ اﺬهو ،رﺎﺒﻐﻟﺎﺑ ﺔﻴﺠﻨﻔ ﺴﻟا ﺮﺘﻠﻔﻟا ةدﺎﻣ ﺦﺴﺘﺘﺳ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ةﺮﻣ ﻞآ ﻲﻓ

تاودﻷا وأ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ﻦآﺎﻣﻷا ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ ﻪﻘﻴﻠﻌﺘﺑ ﺔﻋﺎﺳ 24 ةﺪﻤﻟ ﻒﺠﻴﻟ ﻪآﺮﺗو رﻮﺒﻨﺼﻟا ءﺎﻣ ﺖﺤﺗ ﻪﻠﺴﻏو ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺔﻟازإ ﻚﻴﻠﻋ حﺮﺘﻘﻧ ﺎﻨﻧﺈﻓ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﻪﺗﻮﻗ ﻰﻟإ ﻂﻔﺸﻟا ةدﻮﻋ

.

ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻸﻤﻳ رﺎﺒﻐﻟا ىﺮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ وأ رﻮﻬﺷ 6 ﻞآ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ﻩﺬه راﺮﻜﺗ ﺐﺠﻳو ،ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻪﺒﻴآﺮﺗ ﻞﺒﻗ ةراﺮﺤﻟا ﺔﻴ ﻟﺎﻌﻟا

 

 

ﻢﻳﺪﻘﻟا كزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا

.

1

 

ﻲﺑوروﻷا ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا نأ ﻲﻨﻌﻳ اﺬه نﺈﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻌﻃﺎﻘﺘﻣ ﻦﻴﻄﺧ ﻪﻴﻠﻋو تﻼﺠﻌﺑ دوﺰﻤﻟا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا قوﺪﻨﺻ ﺰﻣر ﻊﺿو ﺪﻨﻋ

  .

ﺞﺘﻨﻤﻟا ا ﺬه ﻞﻤﺸﻳ 2002/96/EC

ﻖﻓاﺮﻣ ﺮﺒﻋ يﺪﻠﺒﻟا ﺲﻠﺠﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ىﺮﺠﻣ ﻦﻋ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻞآ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ

  .

ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻤﻟاو ﺔﺼﺼﺨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﻊﻤﺟ

  .

نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا رﺎﺛﻵا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ ﻢﻳﺪﻘﻟا كزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا

ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا تﺎﻣﺪﺨﺑ وأ ﻚﺘﻨﻳﺪﻣ ﺐﺘﻜﻤﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،ﻢﻳﺪﻘﻟا كزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺔﻴﻔﻴآ لﻮﺣ ﺔﻴﻠﻴﺼﻔﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ

  .

ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻪﻨﻣ ﺖﻳﺮﺘﺷا يﺬﻟا ﻞﺤﻤﻟا وأ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا

.

2

.

3

.

4

  ﺰﺗﺮه 60 / 50 ﺖﻟﻮﻓ

 

  SF ‐ 2204  

240 – 220

طاو 1400  

 

 

 

 

  : زاﺮﻄﻟا ﻢﻗر

: ﺔﻴﻄﻠﻔﻟا

: ﺔﱠﻴﱢﻃاﻮﻟا

 

  نﺎﻤﻀﻟ ا

يأ لاﺪﺒﺘﺳا وأ حﻼﺻﺈﺑ ﻊﻧﺎﺼﻟا ﺪﻬﻌﺘﻳ نﺎﻤﻀﻟا اﺬه ﺐﺟﻮﻤﺑو  

ضﻮﻔﻣ ﺮﻴﻏ ﺺﺨﺷ يأ ﻢﻘﻳ ﻢ ﻟ ﺎﻤﻟﺎﻃو ،تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎًﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺗ اذإ ﻂﻘﻓ نﺎﻤﻀﻟا اﺬه يﺮﺴﻳ  

 

 

.

ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا بﻮﻴﻋو داﻮﻤﻟا بﻮﻴﻋ ﺪﺿ ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻣ ﻦﻴﺘﻨﺳ ةﺪﻤﻟ نﺎﻤﻀﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﻊﻀﺨﻳ

.

ءاﺮﺸﻟا ناﻮﻨﻋ ﻰﻟإ ﺞﺘﻨﻤﻟا ةدﺎﻋإ طﺮﺸﺑ ،ﺔﺒﻴﻌﻣ ءاﺰﺟأ

.

ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﻮﺳ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺮﻴﻏ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻠﺗ نأ ﺎﻤﻟﺎﻃو ،زﺎﻬﺠﻟا حﻼﺻإ وأ ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ

 

 

ﻚﻧاﻮﻨﻋو ﻚﻤﺳا قﺎﻓرإو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻪﺒﻴﻠﻌﺗ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،ﻪﺗدﺎﻋإ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺤﻟاو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻄﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .

ﺦﻟإ ﺔﻴﻓﺰﺨﻟا داﻮﻤﻟا رﻮﺴآ وأ ﻖﻳﺰﻤﺗ وأ فﻼﺗإ نﺎﻤﻀﻟا اﺬه ﻞﻤﺸﻳ ﻻ

.

ءاﺮﺸﻟا تﺎﺒﺛإو نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻢﻳﺪﻘﺗ ﺎًﻀﻳأ ﻰﺟﺮﻳ ،نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا نﺎآ اذإو .

ءاﺮﺸﻟا ناﻮﻨﻋ ﻰﻟإ ﻩرﺎﻀﺣإ ﻢﺛ ﻪﺗدﺎﻋإ ﺐﺒﺳو

 

 

49

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement