GUÍA DEL USUARIO
Impresora de color Brother
GUÍA DEL USUARIO
HL-3040CN
HL-3070CW
Para usuarios con minusvalías
en la vista
Podrá leer este manual con el software
Screen Reader “texto a voz”.
Antes de utilizar la impresora, debe configurar el hardware e instalar el controlador.
Utilice la Guía de configuración rápida para configurar la impresora. Puede encontrar una copia impresa en la caja.
Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este Guía del usuario. Guarde el CD-ROM en un
lugar conveniente para realizar consultas rápidas en cualquier momento.
Visítenos en http://solutions.brother.com/ donde encontrará asistencia de productos, las actualizaciones de
controladores y utilidades más recientes y respuestas a las preguntas más comunes (FAQ) y a preguntas técnicas.
Nota: No todos los modelos están disponibles en todos los países.
Versión 0
SPA
Utilización de este manual
Símbolos utilizados en este manual
Utilizamos los siguientes iconos en toda esta Guía del usuario:
ADVERTENCIA
Las advertencias le dicen lo que hacer para impedir posibles lesiones
personales.
PRECAUCIÓN
Las precauciones especifican procedimientos que ha de seguir o evitar para
prevenir posibles daños leves.
IMPORTANTE
Importante describe los procedimientos que ha de seguir o evitar para prevenir
posibles problemas o daños en la impresora, o daños en otros objetos.
Los símbolos de fallos eléctricos le advierten de una posible descarga
eléctrica.
Los iconos de superficies calientes le indican no tocar las piezas de la
máquina que están calientes.
Nota
Las notas le indican cómo responder a una situación que surja o le
proporcionan sugerencias sobre cómo funciona con otras utilidades.
i
Precauciones de seguridad
Para utilizar la impresora con seguridad
Si NO respeta estas instrucciones de seguridad, existe la posibilidad de incendio, descarga eléctrica,
quemaduras o asfixia. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro, y léalas antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Dentro de la impresora hay electrodos de alta tensión. Antes de limpiar el interior de la impresora o sustituir
piezas, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y de desenchufar la impresora de la toma
de alimentación de CA.
NO toque el enchufe con las manos mojadas. Si lo hace puede recibir una descarga eléctrica.
Asegúrese siempre de que el enchufe está completamente insertado.
Este producto debe instalarse cerca de una toma eléctrica de CA de fácil acceso. En caso de emergencia,
deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma eléctrica de CA para desconectar totalmente la
alimentación.
Los rayos y las sobretensiones de energía pueden dañar este producto. Es recomendable que utilice un
dispositivo de protección de calidad contra las sobretensiones en la toma eléctrica de CA o que desenchufe
los cables durante las tormentas eléctricas.
ii
Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación recomendados.
Fuente de alimentación: EE.UU. y otros países:
Europa, Chile y Argentina:
CA 110 hasta 120 V, 50/60 Hz
CA 220 hasta 240 V, 50/60 Hz
El cable de alimentación, con extensiones incluidas, no debe tener una longitud de más de 5 metros
(16,5 pies).
No comparta el mismo circuito de alimentación eléctrica con otros aparatos de alta potencia, como una
unidad de aire acondicionado, una fotocopiadora, una destructora de documentos, etc. Si no puede evitar
la utilización de la impresora con estos aparatos, le recomendamos que utilice un transformador de voltaje
o un filtro de ruidos de alta frecuencia.
Si la alimentación no es estable, utilice un regulador de tensión.
Evite utilizar este producto durante una tormenta eléctrica. Existe el riesgo remoto de descarga eléctrica
provocada por un rayo.
Utilice solamente el cable de alimentación que se proporciona con la máquina.
En el embalaje de la máquina se utilizan bolsas de plástico. Para evitar el peligro de asfixia, mantenga
estas bolsas fuera del alcance de niños y bebés.
NO utilice sustancias inflamables, ni ningún tipo de aerosol ni líquidos o disolventes orgánicos que
contengan alcohol o amoniaco para limpiar el interior o el exterior de la máquina. Si lo hace puede provocar
un incendio o recibir una descarga eléctrica. Consulte Limpieza en la página 130 para ver cómo limpiar la
máquina.
NO utilice un aspirador para limpiar el tóner derramado. Si lo hace el polvo de tóner puede detonar en el
interior del aspirador, con la posibilidad de iniciar un incendio. Limpie el polvo de tóner cuidadosamente
con un paño seco y sin pelusa; deséchelo siguiendo la normativa local.
Limpieza del exterior de la impresora:
• Asegúrese de que ha desenchufado la impresora de la toma de alimentación de CA.
• Utilice detergentes neutros. Limpiar con líquidos volátiles como disolventes o bencina puede dañar la
superficie exterior de la impresora.
• NO utilice productos de limpieza que contengan amoniaco.
iii
Esta impresora es pesada, aproximadamente 19,0 kg (41,9 lb). Para evitar lesiones cuando mueva o
levante la impresora, asegúrese de hacerlo al menos entre dos personas. Tenga cuidado de no pillarse los
dedos cuando vuelva a bajar la impresora.
AVISO
Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén
excesivamente calientes. Al abrir la cubierta superior o posterior (bandeja de salida trasera) de la
impresora, NO toque las partes sombreadas que se indican en la ilustración.
Interior de la impresora
(Vista superior)
Interior de la impresora
(Vista posterior)
Coloque la impresora sobre una superficie plana y estable como un escritorio que no esté sometido a
vibraciones ni impactos.
Sólo debe utilizar la impresora dentro de los siguientes parámetros de temperatura y humedad:
Temperatura: 10 °C a 32,5 °C (50 °F a 90,5 °F)
Humedad: 20 % a 80 % (sin condensación)
La impresora debe utilizarse en una habitación bien ventilada.
Evite colocar la máquina en zonas de mucho tráfico.
NO coloque la impresora en un lugar en el que pueda quedar bloqueada la entrada de ventilación. Mantenga
una distancia de aproximadamente 100 mm (4 pulgadas) entre la entrada de ventilación y la pared.
iv
NO coloque la máquina cerca de calefactores, acondicionadores de aire, refrigeradores, agua, productos
químicos o dispositivos que contengan imanes o generen campos magnéticos.
NO exponga la máquina a los rayos directos del sol, un calor excesivo, llamas, gases salitrosos o
corrosivos, humedad o polvo.
NO coloque la impresora cerca de dispositivos que contengan imanes o generen campos magnéticos.
NO conecte la máquina a una toma eléctrica de CA controlada por interruptores de pared o temporizadores
automáticos.
NO conecte la máquina a una toma eléctrica de CA que se encuentre en el mismo circuito que grandes
aparatos u otros equipos que puedan interrumpir el suministro eléctrico.
NO coloque la impresora cerca de calefactores, aires acondicionados, productos químicos o frigoríficos.
NO coloque objetos sobre la máquina.
IMPORTANTE
NO retire o dañe las etiquetas de precaución situadas en el fusor o alrededor del mismo.
Nota
Deje un espacio mínimo alrededor de la impresora tal y como se muestra en la ilustración.
510mm(20.1 in.)
100mm
(4 in.)
100mm
(4 in.)
120mm
(4.72 in.)
v
Marcas registradas
Brother y el logotipo de Brother son marcas comerciales registradas; BRAdmin Light y BRAdmin Professional
son marcas comerciales de Brother Industries, Ltd.
Apple, Macintosh, Safari y TrueType son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros
países.
Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en
EE.UU. y otros países.
Microsoft, Windows, Windows Server e Internet Explorer son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en EE.UU. y en otros países.
PostScript y PostScript3 son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en EE.UU. y en otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales de Intel Corporation en EE.UU. y en otros países.
AMD es una marca comercial de Advanced Micro Devices, Inc.
PictBridge es una marca comercial.
Linux® es la marca comercial registrada de Linus Torvalds en EE.UU. y en otros países.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Cada compañía cuyo software se menciona en este manual tiene un Contrato de licencia de software
específico de los programas de su propiedad.
Compilación y aviso de publicación
Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y
especificaciones más actualizadas del producto.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a modificación sin previo
aviso.
Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones y materiales aquí contenidos
y no asumirá responsabilidad alguna por daños de cualquier índole (incluyendo daños derivados) producidos
al basarse en el material presentado, incluyendo (aunque su enumeración no debe interpretarse como una
limitación) los errores tipográficos y de otra naturaleza contenidos en la publicación. © 2009 Brother
Industries Ltd.
Transporte de la impresora
Si por alguna razón debe transportar la impresora, embálela cuidadosamente para evitar que se produzcan
daños durante el tránsito. Recomendamos guardar y utilizar el embalaje original. Además, sería conveniente
contratar un seguro adecuado con el transportista.
vi
Tabla de contenido
1
Métodos de impresión
1
Acerca del papel ........................................................................................................................................1
Tipos y tamaños del papel...................................................................................................................1
Papel recomendado ............................................................................................................................2
Zona no imprimible ..............................................................................................................................4
Métodos de impresión ...............................................................................................................................5
Impresión en papel normal ..................................................................................................................5
Impresión en papel grueso, etiquetas y sobres.................................................................................13
Impresión dúplex .....................................................................................................................................18
Directrices de la impresión en ambas caras del papel ......................................................................18
Impresión dúplex manual ..................................................................................................................19
Impresión de folletos (para el controlador de impresora para Windows®) ........................................22
Impresión de fotografías de una cámara digital (sólo HL-3070CW)........................................................23
Requisitos de PictBridge ...................................................................................................................23
Configuración de la cámara digital ....................................................................................................23
Impresión de imágenes .....................................................................................................................24
Conexión de la cámara como dispositivo de almacenamiento..........................................................24
Impresión DPOF................................................................................................................................25
Impresión de imágenes con Secure Function Lock 2.0 activado (sólo HL-3070CW) .......................25
Impresión de datos desde una unidad de memoria flash USB mediante impresión directa
(sólo HL-3070CW)................................................................................................................................27
Formatos de archivos compatibles....................................................................................................27
Configuración predeterminada para Impresión directa .....................................................................27
Creación de un archivo PRN o PostScript® 3™ (sólo HL-3070CW) para impresión directa.............28
Impresión de datos directamente desde una unidad de memoria flash USB....................................29
Impresión de datos directamente desde una unidad de memoria flash USB con
Secure Function Lock 2.0 activado (sólo HL-3070CW).................................................................30
2
Controlador y software
32
Controlador de impresora ........................................................................................................................32
Características del controlador de impresora (para Windows®) .......................................................35
Utilización del controlador de impresora para impresión monocromo personalizada
(para Windows®) ...........................................................................................................................47
Uso del controlador de impresora BR-Script3
(emulación del lenguaje PostScript® 3™ para Windows®) (sólo HL-3070CW).............................48
Caraterísticas del controlador de impresora (para Macintosh)..........................................................55
Uso del controlador de impresora BR-Script3
(emulación del lenguaje Post Script® 3™ para Macintosh) (sólo HL-3070CW) ...................................65
Instalación del controlador de impresora BR-Script3 .......................................................................65
Desinstalación del controlador de impresora...........................................................................................70
Controlador de impresora para Windows®, Windows Vista® y Windows Server® 2003/2008 ..........70
Controlador de impresora para Macintosh ........................................................................................71
Software ..................................................................................................................................................72
Software para redes .........................................................................................................................72
Acerca de los módulos de emulación (sólo HL-3070CW) .................................................................74
Selección automática de emulación (sólo HL-3070CW) ...................................................................74
Selección automática de interfaz.......................................................................................................74
vii
3
Panel de control
75
Panel de control.......................................................................................................................................75
Botones ..................................................................................................................................................75
Go......................................................................................................................................................76
Cancel ...............................................................................................................................................76
Secure Print.......................................................................................................................................76
Botones + o - .....................................................................................................................................76
Back...................................................................................................................................................77
OK .....................................................................................................................................................77
Testigos LED ...........................................................................................................................................77
Pantalla LCD............................................................................................................................................77
Retroiluminación (sólo HL-3070CW) .................................................................................................78
Mensajes del pantalla LCD................................................................................................................78
Reimpresión de documentos.............................................................................................................79
Impresión de datos seguros ..............................................................................................................80
Uso del menú del pantalla LCD del panel de control ........................................................................82
Tabla de menús.................................................................................................................................83
Configuración predeterminada ..........................................................................................................94
Calibración.........................................................................................................................................96
Registro automático...........................................................................................................................97
Registro manual ................................................................................................................................98
4
Opcional
99
SO-DIMM.................................................................................................................................................99
Instalación de memoria extra ..........................................................................................................100
5
Mantenimiento rutinario
102
Sustitución de los elementos consumibles ............................................................................................102
Cartucho de tóner............................................................................................................................105
Unidades de tambor ........................................................................................................................113
Unidad de correa .............................................................................................................................120
Recipiente de tóner residual............................................................................................................124
Limpieza ................................................................................................................................................130
Limpieza del exterior de la impresora..............................................................................................130
Limpieza del cabezal de LED ..........................................................................................................132
Limpieza de los cables de corona ...................................................................................................133
Limpieza de la unidad de tambor ....................................................................................................136
Limpieza del rodillo de recogida de papel .......................................................................................142
6
Solución de problemas
144
Identificación del problema ....................................................................................................................144
Mensajes del pantalla LCD....................................................................................................................145
Manejo del papel ...................................................................................................................................149
Atascos de papel y su solución .............................................................................................................150
Atasco bandeja 1 (atasco de papel dentro de la bandeja de papel) ...............................................151
Atasco trasero (Atasco de papel detrás de la cubierta trasera) ......................................................152
Atasco interno (atasco de papel dentro de la impresora)................................................................154
Mejora de la calidad de impresión .........................................................................................................157
Solución de problemas de impresión.....................................................................................................164
viii
Problemas de red ..................................................................................................................................165
Otros problemas ....................................................................................................................................165
Para Macintosh con USB ................................................................................................................165
BR-Script3 (sólo HL-3070CW) ........................................................................................................166
A
Apéndice
167
Especificaciones de la impresora ..........................................................................................................167
Motor ...............................................................................................................................................167
Controlador......................................................................................................................................168
Software ..........................................................................................................................................169
Impresión directa .............................................................................................................................169
Panel de control...............................................................................................................................170
Manejo del papel .............................................................................................................................170
Características de soportes.............................................................................................................170
Suministros......................................................................................................................................171
Dimensiones / pesos .......................................................................................................................171
Otros................................................................................................................................................172
Requisitos del sistema.....................................................................................................................173
Información importante para la selección del papel ........................................................................174
Conjuntos de símbolos y caracteres (sólo HL-3070CW).......................................................................177
Cómo utilizar la Administración basada en web (navegador web)..................................................177
Lista de conjuntos de símbolos y caracteres...................................................................................178
Referencia rápida para comandos de control de código de barras (sólo HL-3070CW) ........................180
Códigos de barras de impresión o caracteres ampliados ...............................................................180
Licencia y copyright de Libtiff.................................................................................................................188
B
Apéndice (para Europa, Chile y Argentina)
189
Números de Brother ..............................................................................................................................189
C
Apéndice (para EE.UU. y otros países)
191
Números de Brother ..............................................................................................................................191
D
Índice
194
ix
1
Métodos de impresión
1
1
Acerca del papel
1
Tipos y tamaños del papel
1
La impresora carga papel desde la bandeja de papel montada o la ranura de alimentación manual.
Los nombres de las bandejas de papel en el controlador de impresora y en este manual son los siguientes:
Bandeja de papel
Bandeja 1
Ranura de alimentación manual
Manual
Cuando vea esta página en el CD-ROM, puede saltar a la página de cada método de impresión haciendo
clic en p en la tabla.
Soporte de impresión
Bandeja 1
Manual
Seleccione el soporte de
impresión en el controlador de
impresora
Papel normal
Papel normal
75 g/m2 a 105 g/m2 (20 a 28 lb)
Papel reciclado
p
p
p
p
Papel reciclado
p
Papel bond
Papel bond
Papel rugoso - 60 g/m2 a 163 g/m2
(16 a 43 lb)
60 g/m2 a 163 g/m2
(16 a 43 lb)
Papel fino
Papel fino
p
60 g/m2 a 75 g/m2 (16 a 20 lb)
p
Papel grueso
105 g/m2 a 163 g/m2
(28 a 43 lb)
p
Papel grueso o
Papel más grueso
Etiquetas
p
Etiqueta
A4 o Carta
Sobres
Sobres
Sobre fino
p
Sobre grueso
Tamaño de papel
Número de hojas
(80 g/m2 / 20 lb)
Bandeja 1
Manual
A4, Carta, Oficio, B5 (ISO), Ejecutivo, A5,
A5 (en horizontal), A6, B6 (ISO), Circular
Ancho: 76,2 a 220 mm (3,0 a 8,66 pulg.)
250 hojas
1 hoja
Largo: 116 a 406,4 mm (4,57 a 16 pulg.)
1
Métodos de impresión
Papel recomendado
1
1
Europa
EE.UU.
Premier TCF 80 g/m2 de Xerox
Xerox 4200 20 lb
Business 80 g/m2 de Xerox
Hammermill Laser Print 24 lb (90 g/m2)
Papel reciclado
Supreme reciclado 80 g/m2 de Xerox
(No se recomienda ninguna marca
específica)
Etiquetas
Etiqueta para láser L7163 de Avery
Etiquetas para láser blancas #5160 de Avery
Sobre
Serie River de Antalis (DL)
(No se recomienda ninguna marca
específica)
Papel normal
„ Antes de comprar grandes cantidades de papel, pruebe una pequeña cantidad para asegurarse de que
es adecuado.
„ Utilice papel fabricado para copia en papel normal.
„ Utilice papel que esté entre 75 y 90 g/m2 (20 a 24 lb).
„ Utilice papel neutro. No utilice papel ácido o alcalino.
„ Utilice papel de grano largo.
„ Utilice papel con un contenido de humedad de aproximadamente el 5 %.
„ Esta impresora puede utilizar papel reciclado de acuerdo con la norma DIN 19309.
AVISO
NO utilice papel para impresoras de inyección de tinta ya que puede provocar atascos de papel o dañar la
impresora.
Si utiliza un papel que no esté recomendado puede provocar un atasco o fallo de alimentación del papel
en la impresora.
Nota
• El papel preimpreso deben utilizar tinta que pueda soportar la temperatura de fusión de la impresora (200
grados centígrados).
• Si utiliza papel de cartas, papel con una superficie rugosa o papel que esté arrugado o plegado, puede
experimentar una pérdida en el rendimiento de impresión.
(Para ayudarle a seleccionar qué papel se puede utilizar con esta impresora, consulte Información
importante para la selección del papel en la página 174.)
2
Métodos de impresión
Tipos de sobres
1
La mayoría de los sobres son adecuados para la impresora. Sin embargo, algunos sobres provocarán
problemas de alimentación y de calidad de impresión debido a sus características de fabricación. Un sobre
adecuado debe tener los bordes bien plegados y en línea recta y el borde superior no debe ser más grueso
que dos hojas de papel. El sobre debe ser plano y no debe tener una fabricación acolchada o poco sólida.
Debe adquirir sobres de calidad de un distribuidor que sepa que los sobres se utilizarán en una impresora
láser. Antes de imprimir una gran cantidad de sobres, realice algunas pruebas para asegurarse de que los
resultados de impresión son los deseados.
Brother no recomienda un tipo de sobre en particular ya que los fabricantes de sobres pueden modificar las
especificaciones de los mismos. Usted es el único responsable de la calidad y rendimiento de los sobres que
utilice.
„ No utilice sobres dañados, doblados, arrugados, de forma irregular, muy brillantes o de alta textura.
„ No utilice sobres con grapas, cierre a presión, cierre de cuerda, componentes autoadhesivos, ventanillas
transparentes, agujeros, cortes o perforaciones.
„ No utilice sobres que tengan un diseño acolchado o bordes mal plegados, que estén en relieve (con
escritura en relieve) o que estén preimpresos en el interior.
„ No utilice sobres ya impresos con una impresora láser/LED.
„ No utilice sobres que no puedan acomodarse de manera uniforme cuando se apilen.
„ No utilice sobres que sean de un papel cuyo peso exceda las especificaciones de la impresora.
„ No utilice sobres que se hayan fabricado defectuosamente, con bordes que no estén derechos o cuya
forma rectangular sea irregular.
Si utiliza cualquier sobre de la lista anterior, puede dañar la impresora. Estos daños no están cubiertos por
la garantía de Brother o por los contratos de servicio.
Nota
• No coloque diferentes tipos de papel al mismo tiempo en la bandeja de papel ya que podrían producirse
atascos de papel o problemas de alimentación.
• No imprima sobres mediante impresión dúplex.
• Debe seleccionar el mismo tamaño de papel desde su aplicación que el papel que se encuentre en la
bandeja.
3
1
Métodos de impresión
Zona no imprimible
1
1
La zona del papel que no puede imprimirse se muestra en la siguiente tabla:
Nota
El área en la que se no puede imprimir variará según el tamaño de papel y controlador de impresora que
esté utilizando. El área no imprimible que se muestra abajo es para papel de tamaño A4 / Carta.
Vertical
Horizontal
1
1
2
2
4
4
3
3
Controlador de impresora para Windows® y controlador de impresora
para Macintosh
Controlador de impresora BR-Script para Windows® y Macintosh
(sólo HL-3070CW)
1
4,23 mm (0,16 pulgadas)
2
4,23 mm (0,16 pulgadas)
3
4,23 mm (0,16 pulgadas)
4
4,23 mm (0,16 pulgadas)
4
Métodos de impresión
Métodos de impresión
1
1
Impresión en papel normal
1
Impresión en papel normal desde la bandeja de papel
1
(Para saber cuál es el papel recomendado que debe utilizar, consulte Acerca del papel en la página 1.)
a
Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora.
b
Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel verde, deslice las guías del papel hasta
el tamaño del papel. Asegúrese de que las guías están correctamente encajadas en las ranuras.
5
Métodos de impresión
c
Coloque papel en la bandeja y asegúrese de que el papel está por debajo de la marca de máximo de
papel (bbb) (1). La cara que se va a imprimir debe estar cara abajo.
1
1
IMPORTANTE
Asegúrese de que las guías del papel toquen los lados del papel, de modo que la alimentación se realice
correctamente.
d
e
Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora.
Levante la extensión del soporte (1) para evitar que el papel caiga desde la bandeja de salida cara abajo
o retire cada página inmediatamente después de salir de la impresora.
1
6
Métodos de impresión
f
Seleccione lo siguiente en el controlador de impresora:
Tamaño de papel .......................... (1)
Soporte de impresión(J) .............. (2)
Fuente del papel ........................... (3)
y cualquier otra configuración que desee hacer. (Consulte Controlador y software en el capítulo 2.)
1
„ Controlador de impresora para Windows®
1
2
3
„ Controlador de impresora BR-Script para Windows® (sólo HL-3070CW)
1
3
2
Nota
Para utilizar el controlador de impresora BR-Script para Windows® debe instalarlo mediante la instalación
personalizada del CD-ROM.
7
Métodos de impresión
„ Controlador de impresora para Macintosh
1
1
2
g
3
Envíe los datos a imprimir a la impresora.
8
Métodos de impresión
Impresión en papel normal o papel bond desde la ranura de alimentación manual
1
1
(Para saber cuál es el papel recomendado que debe utilizar, consulte Acerca del papel en la página 1.)
Nota
La impresora conmuta automáticamente al modo de alimentación manual al colocar papel en la ranura de
alimentación manual.
a
Levante la extensión del soporte (1) para evitar que el papel caiga desde la bandeja de salida cara abajo
o retire cada página inmediatamente después de salir de la impresora.
1
b
Abra la cubierta de la ranura de alimentación manual.
9
Métodos de impresión
c
d
Deslice las guías de papel de la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos a la anchura
del papel que va a utilizar.
Coloque una hoja de papel en la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos hasta que el
borde delantero del papel toque el rodillo de alimentación de papel. Espere hasta que la máquina
introduzca el papel automáticamente. Cuando note que la máquina tira del papel, suéltelo.
Nota
• Coloque el papel en la ranura de alimentación manual con la cara que se va a imprimir cara arriba.
• Asegúrese de que el papel está derecho y en la posición adecuada en la ranura de alimentación manual.
Si no es así, es posible que el papel no se introduzca adecuadamente dando como resultado copias
impresas torcidas o atascos de papel.
• Extraiga el papel completamente cuando vuelva a intentar introducir el papel en la ranura de alimentación
manual.
• No coloque más de una hoja de papel en la ranura de alimentación manual a la vez, ya que se produciría
un atasco.
• Si coloca papel u otro soporte de impresión en la ranura de alimentación manual antes de que la
impresora esté en el estado Lista, es posible que se produzca un error y que la impresora deje de imprimir.
10
1
Métodos de impresión
e
Seleccione lo siguiente en el controlador de impresora:
Tamaño de papel .......................... (1)
Soporte de impresión(J) .............. (2)
Fuente del papel ........................... (3)
y cualquier otra configuración que desee hacer. (Consulte Controlador y software en el capítulo 2.)
1
„ Controlador de impresora para Windows®
1
2
3
„ Controlador de impresora BR-Script (sólo HL-3070CW)
1
3
2
Nota
Para utilizar el controlador de impresora BR-Script para Windows® debe instalarlo mediante la instalación
personalizada del CD-ROM.
11
Métodos de impresión
„ Controlador de impresora para Macintosh
1
1
2
f
g
3
Envíe los datos a imprimir a la impresora.
Después de que el LCD muestre Alimentac manual, coloque la siguiente hoja de papel como se
indica en el paso d y repita este procedimiento para cada página que desee imprimir.
Nota
El LCD mostrará Alimentac manual hasta que se coloque una hoja de papel en la ranura de
alimentación manual.
12
Métodos de impresión
Impresión en papel grueso, etiquetas y sobres
1
Cuando la bandeja de salida trasera está bajada, la impresora tiene un paso de recorrido directo desde la
ranura de alimentación manual hasta la parte trasera de la impresora. Utilice estos métodos de alimentación
y de salida del papel cuando quiera imprimir en papel grueso, etiquetas o sobres. (Para saber cuál es el papel
recomendado que debe utilizar, consulte Acerca del papel en la página 1 y Tipos de sobres en la página 3.)
a
Abra la cubierta trasera (bandeja de salida trasera).
b
Abra la cubierta de la ranura de alimentación manual.
c
<Sólo para la impresión en sobres>
Baje las dos palancas grises, una a la izquierda y una a la derecha, hacia usted, como se muestra en
la siguiente ilustración.
13
1
Métodos de impresión
d
e
Deslice las guías de papel de la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos a la anchura
del papel que va a utilizar.
Coloque una hoja de papel o un sobre en la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos
hasta que el borde delantero toque el rodillo de alimentación de papel. Cuando note que la máquina tira
del papel automáticamente, suéltelo.
Nota
• Coloque el papel o sobre en la ranura de alimentación manual con la cara que se va a imprimir cara arriba.
• Asegúrese de que el papel o sobre está derecho y en la posición adecuada en la ranura de alimentación
manual. Si no es así, es posible que el papel o sobre no se introduzca adecuadamente dando como
resultado copias impresas torcidas o atascos de papel.
• Extraiga el papel o sobre completamente cuando vuelva a intentar introducir el papel en la ranura de
alimentación manual.
• No coloque más de una hoja de papel o un sobre en la ranura de alimentación manual a la vez, ya que
se produciría un atasco.
• Si coloca papel u otro soporte de impresión en la ranura de alimentación manual antes de que la
impresora esté en el estado Lista, es posible que se produzca un error y que la impresora deje de imprimir.
14
1
Métodos de impresión
f
Seleccione lo siguiente en el controlador de impresora:
Tamaño de papel .......................... (1)
Soporte de impresión(J) .............. (2)
Fuente del papel ........................... (3)
y cualquier otra configuración que desee hacer. (Consulte Controlador y software en el capítulo 2.)
1
„ Controlador de impresora para Windows®
1
2
3
„ Controlador de impresora BR-Script (sólo HL-3070CW)
1
3
2
15
Métodos de impresión
Nota
1
• Para utilizar el controlador de impresora BR-Script para Windows® debe instalarlo mediante la
instalación personalizada del CD-ROM.
• Cuando utilice Sobre #10, elija Com-10 en Tamaño del papel.
• Para otros sobres que no se encuentren en la selección del controlador de la impresora, como Sobre
#9 o Sobre C6, seleccione Definido por el usuario.... (controlador de impresora para Windows®),
Tamaño de página personalizado PostScript (controlador de impresora BR-Script para Windows®)
o Tamaños de página personalizados (controlador de impresora para Macintosh). Para obtener más
información acerca de los tamaños de sobres, consulte Tamaño de papel en la página 176.
„ Controlador de impresora para Macintosh
1
2
3
g
h
Envíe los datos a imprimir a la impresora.
i
<Sólo para la impresión en sobres>
Cuando haya terminado de imprimir, vuelva a colocar en su posición original las dos palancas grises
que bajó en el paso c.
Cuando el LCD muestre Alimentac manual, coloque la siguiente hoja de papel o el siguiente sobre
como se indica en el paso e. Repita este procedimiento para cada página que desee imprimir.
Nota
• El LCD mostrará Alimentac manual hasta que se coloque una hoja de papel o un sobre en la ranura
de alimentación manual.
• Retire cada hoja o sobre inmediatamente después de la impresión. La apilación de hojas o sobres puede
provocar que el papel se atasque o se combe.
16
Métodos de impresión
Nota
• Si los sobres quedan manchados durante la impresión, establezca Soporte de impresión(J) en
Papel grueso o Papel más grueso para aumentar la temperatura de fijación.
1
• Si los sobres se pliegan después de imprimirlos, consulte Mejora de la calidad de impresión
en la página 157.
• (Para usuarios de Windows®) Si los sobres de doble lengüeta de tamaño DL se pliegan después de
imprimirlos, elija DL en horizontal en Tamaño de papel, en la pestaña Básica. Coloque un nuevo sobre
de doble lengüeta de tamaño DL en la ranura de alimentación manual con el lado más largo del sobre
hacia adentro primero e imprima de nuevo.
• Las uniones de sobres que estén selladas por el fabricante deben ser seguras.
• Todos los lados del sobre deben estar plegados adecuadamente sin arrugas ni pliegues.
17
Métodos de impresión
Impresión dúplex
1
1
Todos los controladores de impresión que se suministran para Windows® 2000 o superior y Mac OS X 10.3.9
o superior permiten la impresión dúplex. Para obtener más información acerca de la configuración, consulte
el texto de la Ayuda del controlador de impresora.
Directrices de la impresión en ambas caras del papel
1
„ Si el papel es demasiado fino puede arrugarse.
„ Si el papel tiene dobleces, alíselo bien y colóquelo de nuevo en la bandeja de papel o la ranura de
alimentación manual.
„ Si la alimentación del papel no se está realizando correctamente, puede que esté doblado. Retire el papel
y alíselo.
„ Al utilizar la función dúplex manual es posible que se produzcan atascos de papel o que la calidad de
impresión sea deficiente. (Si hay un atasco de papel, consulte Atascos de papel y su solución
en la página 150. Si tiene un problema de calidad de impresión, consulte Mejora de la calidad de
impresión en la página 157.)
Nota
• Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP. Las pantallas de su equipo
variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
• Asegúrese de que la bandeja de papel queda completamente insertada dentro de la impresora.
• Debería utilizar papel normal, papel reciclado o papel fino. No utilice papel de cartas.
18
Métodos de impresión
Impresión dúplex manual
1
„ El controlador de impresora BR-Script (emulación PostScript® 3™) no admite la impresión dúplex manual.
„ Si utiliza el controlador de impresora para Macintosh, consulte Impresión dúplex manual en la página 63.
Impresión dúplex manual desde la bandeja de papel
1
a
Si el controlador de impresora lo permite, seleccione la pestaña Básica y elija el modo de impresión
Dúplex manual en la configuración Dúplex manual / Folleto; después, en la pestaña Básica, elija
Bandeja1 como origen de papel.
b
Envíe los datos a la impresora y haga clic en Aceptar en la pantalla del equipo. Primero se imprimirán
de forma automática las páginas pares por una cara del papel.
c
Retire las páginas pares impresas de la bandeja de salida y a continuación, en el mismo orden 1, vuelva
a colocarlas en la bandeja de papel con la cara que se va a imprimir (en blanco) boca abajo. Siga las
instrucciones que aparecerán en la pantalla del sistema.
1
Cuando imprima en la bandeja de salida trasera, vuelva a colocar el papel en la bandeja en el orden inverso en que salió.
19
1
Métodos de impresión
d
Ahora se imprimirán de forma automática todas las páginas impares por la otra cara del papel.
1
Nota
Cuando coloque papel en la bandeja, vacíe primero la bandeja. A continuación, coloque las páginas
impresas en la bandeja con la cara impresa cara arriba. (No añada las páginas impresas encima de la pila
de papel blanco.)
Impresión dúplex manual desde la ranura de alimentación manual
1
Nota
Debería utilizar papel normal y reciclado. No utilice papel de cartas.
a
Si el controlador de impresora lo permite, seleccione la pestaña Básica y elija el modo de impresión
Dúplex manual en la configuración Dúplex manual / Folleto; después, en la pestaña Básica, elija
Manual como origen de papel.
b
Abra la cubierta de la ranura de alimentación manual.
c
Deslice las guías de papel de la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos a la anchura
del papel que va a utilizar.
20
Métodos de impresión
d
e
Utilizando ambas manos, coloque el papel en la ranura de alimentación manual con la cara que se va
a imprimir primero cara arriba. Envíe los datos a la impresora y, a continuación, siga las instrucciones
en la pantalla del equipo. Repita este paso hasta que haya impreso todas las páginas pares.
Retire las páginas pares impresas de la bandeja de salida y vuelva a colocarlas en el mismo orden 1 en
la ranura de alimentación manual. Coloque el papel con la cara que se va a imprimir (en blanco) cara
arriba. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla del sistema.
1
Cuando imprima en la bandeja de salida trasera, vuelva a colocar el papel en la bandeja en el orden inverso en que salió.
21
1
Métodos de impresión
Orientación del papel para la impresión dúplex manual
1
1
La impresora imprime la segunda página en primer lugar.
Si imprime 10 páginas en 5 hojas de papel, se imprimirá la página 2 y luego la página 1 en la primera hoja
de papel. Se imprimirá la página 4 y luego la página 3 en la segunda hoja de papel. Se imprimirá la página
6 y luego la página 5 en la tercera hoja de papel y así sucesivamente.
Cuando realice la impresión dúplex manual, el papel debe colocarse en la bandeja de papel de la siguiente
forma:
„ Para la bandeja de papel:
• Coloque la cara que se va a imprimir cara abajo, con la parte superior del papel en la parte delantera
de la bandeja.
• Para imprimir la segunda cara, coloque el papel cara arriba, con la parte superior del papel en la parte
delantera de la bandeja.
• Si se está utilizando papel preimpreso, debe colocarse en la bandeja con la cabecera cara arriba en la
parte delantera de la bandeja.
• Para imprimir la segunda cara, coloque la cabecera cara abajo en la parte delantera de la bandeja.
„ Para la ranura de alimentación manual:
• Coloque la cara que se va a imprimir cara arriba, con la parte superior del papel hacia adentro primero.
• Para imprimir la segunda cara, coloque el papel cara abajo, con la parte superior del papel hacia
adentro primero.
• Si se utiliza papel preimpreso, debe colocarse con la cara con la cabecera cara abajo y hacia adentro
primero.
• Para imprimir la segunda cara, coloque la cara con la cabecera cara arriba y hacia adentro primero.
Impresión de folletos (para el controlador de impresora para Windows®)
a
b
c
d
e
1
Coloque papel en la bandeja de papel o en la ranura de alimentación manual.
Abra el cuadro de diálogo Propiedades del controlador de impresora.
En la pestaña General, seleccione el botón Preferencias de impresión.
En la pestaña Básica, seleccione Folleto en la configuración Dúplex manual / Folleto. Si desea
cambiar la configuración de la impresión de folletos, haga clic en Configuración de dúplex.
Haga clic en Aceptar.
22
Métodos de impresión
Impresión de fotografías de una cámara digital (sólo HL-3070CW)
1
La impresora Brother admite el estándar PictBridge, lo que le permite conectarse e imprimir fotografías
directamente desde cualquier cámara digital compatible con PictBridge. Aunque su cámara no esté en modo
PictBridge o no admita PictBridge, puede conectar la cámara como un dispositivo de almacenamiento
normal. Esto le permite imprimir fotos desde su cámara. Siga los pasos de Impresión de datos desde una
unidad de memoria flash USB mediante impresión directa (sólo HL-3070CW) en la página 27.
Requisitos de PictBridge
1
„ La máquina y la cámara digital deben estar conectadas mediante un cable USB adecuado.
„ El archivo de imagen debe haberse tomado con la cámara digital que desea conectar a la impresora.
Configuración de la cámara digital
1
Asegúrese de que la cámara se encuentra en el modo PictBridge. Los siguientes parámetros de PictBridge
pueden estar disponibles en el pantalla LCD de su cámara compatible con PictBridge. Dependiendo de la
cámara, puede que algunos de estos parámetros no estén disponibles.
„ Copias
„ Calidad
„ Tamaño del papel
„ Impresión de fecha
„ Impresión de nombre del archivo
„ Formato (Impresión 1 en 1 / Sólo impresión de índice)
También puede establecer los siguientes parámetros de PictBridge mediante el panel de control.
Menú
Submenú
Opciones 1
PictBridge
Tamaño papel 2
Carta/ A4* / B5 / A5 / B6 / A6
Orientación
<Para Carta, A4, B5> Vertical*/Horizontal
Consulte PictBridge
(sólo HL-3070CW)
en la página 92
<Para A5, B6, A6> Vertical/Horizontal*
Fecha y
hora 2
Nombre archivo 2
No* / Si
No* / Si
Calidad Impres. 2 Normal* / Fina
1
2
La configuración predeterminada se muestra en negrita con un asterisco.
Estas selecciones de menú también están establecidas por su cámara. La configuración de la cámara tiene prioridad siempre que no se haya
establecido que la cámara utilice la configuración de la impresora (configuración predeterminada).
23
1
Métodos de impresión
Impresión de imágenes
a
1
1
Asegúrese de que la cámara está apagada. Conecte la cámara a la interfaz directa USB (1) en la parte
delantera de la impresora mediante un cable USB adecuado.
1
b
Encienda la cámara. Cuando la impresora reconozca la cámara, el pantalla LCD mostrará el siguiente
mensaje
Cámara conectada
c
Configure la cámara para imprimir una imagen. Especifique el número de copias si se le solicita.
Cuando la impresora comience a imprimir una fotografía, el pantalla LCD mostrará Imprimiendo.
IMPORTANTE
NO retire la cámara digital de la interfaz directa USB hasta que la impresora no haya terminado la
impresión.
Conexión de la cámara como dispositivo de almacenamiento
1
Aunque su cámara no esté en modo PictBridge o no admita PictBridge, puede conectar la cámara como un
dispositivo de almacenamiento normal. Esto le permite imprimir fotos desde su cámara. Siga los pasos de
Impresión de datos directamente desde una unidad de memoria flash USB en la página 29.
(Si desea imprimir fotos en modo PictBridge, consulte Configuración de la cámara digital en la página 23.)
Nota
El funcionamiento y el modo de almacenamiento son diferentes en función de la cámara. Consulte la
documentación proporcionada con la cámara para obtener más información, por ejemplo, acerca de cómo
pasar del modo PictBridge al modo de almacenamiento masivo.
24
Métodos de impresión
Impresión DPOF
1
1
Las siglas DPOF corresponden a Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital).
Los principales fabricantes de cámaras digitales (Canon Inc., Eastman Kodak Company, Fuji Photo
Film Co. Ltd., Matsushita Electric Industrial Co. Ltd. y Sony Corporation) crearon este estándar para facilitar
la impresión de imágenes desde una cámara digital.
Si su cámara digital es compatible con la impresión DPOF, podrá seleccionar en la visualización de la
cámara digital las imágenes y el número de copias que desea imprimir.
Los siguientes parámetros de configuración DPOF están disponibles:
„ Impresión 1 en 1
„ Copias
Impresión de imágenes con Secure Function Lock 2.0 activado (sólo HL-3070CW)
1
Para obtener más información sobre Secure Function Lock 2.0, consulte el capítulo 14 de la Guía del usuario
en red en el CD-ROM suministrado.
a
Asegúrese de que la cámara está apagada. Conecte la cámara a la interfaz directa USB (1) en la parte
delantera de la impresora mediante un cable USB adecuado.
1
b
Encienda la cámara. Si Secure Function Lock está activado, aparece el siguiente mensaje. Pulse OK.
Bloqueo función
c
Pulse + o - para seleccionar el ID. Pulse OK.
ID Name 1
d
Escriba la contraseña. Pulse OK.
PIN : XXXX
25
Métodos de impresión
Nota
Si su ID tiene las opciones restringidas, aparecen los siguientes mensajes en el pantalla LCD.
1
Mensaje
Significado
Acceso denegado
Está restringida la impresión de imágenes directamente desde una cámara en la
máquina Brother.
Límite excedido
Se ha superado el número de páginas que puede imprimir. Se cancelará el trabajo de
impresión.
Imprimir negro
Está restringida la impresión de documentos en color.
No disponible
Está restringida la impresión de imágenes directamente desde una cámara en la
máquina Brother.
e
Si la contraseña es correcta, aparece el siguiente mensaje.
Cámara conectada
f
Configure la cámara para imprimir una imagen. Especifique el número de copias si se le solicita.
Cuando la impresora comience a imprimir una fotografía, el pantalla LCD mostrará Imprimiendo.
IMPORTANTE
NO retire la cámara digital de la interfaz directa USB hasta que la impresora no haya terminado la impresión.
26
Métodos de impresión
Impresión de datos desde una unidad de memoria flash USB
mediante impresión directa (sólo HL-3070CW)
1
1
Con la función Impresión directa, no necesita un ordenador para imprimir datos. Puede imprimir simplemente
insertando la unidad de memoria flash USB en la interfaz directa USB de la impresora.
Puede que algunas unidades de memoria flash USB no funcionen con la impresora.
Formatos de archivos compatibles
1
La impresión directa es compatible con los siguientes formatos:
„ PDF versión 1.7 1
„ JPEG
„ Exif+JPEG
„ PRN (creado por el controlador de impresora HL-3040CN o HL-3070CW)
„ TIFF (escaneado por todos los modelos de Brother MFC o DCP)
„ PostScript® 3™ (creado por el controlador de impresora HL-3070CW BRScript3)
„ XPS versión 1.0
1
No se admiten archivos transparentes, archivos de imagen JBIG2 y archivos de imagen JPEG2000.
Configuración predeterminada para Impresión directa
1
Menú
Submenú
Opciones 1
Menú impresión
Color salida
Automático*/Color/Mono
Consulte Imprimir
menú en la página 85
Impres directa
Tamaño papel
Carta/Legal/A4*/Ejecutivo/JIS B5/B5/A5/
A5 L/JIS B6/B6/A6/Largo A4/Folio
Tipo soporte
Papel normal*/Papel grueso/
Papel más grso/Papel fino/
Pap. reciclado/Papel bond
Consulte Impresión
directa (sólo
HL-3070CW)
en la página 91
Págna múltiple
1 en 1*/2 en 1/4 en 1/9 en 1/16 en 1/
25 en 1/1 en 2×2 págs/1 en 3×3 págs/
1 en 4×4 págs/1 en 5×5 págs
Orientación
Vertical*/Horizontal
Clasificar
Si*/No
Calidad Impres. Normal*/Fina
Opción PDF
Documento*/Documento/sello/Documento/
marca
Imprimir Índice Simple*/Detalles
1
La configuración predeterminada se muestra en negrita con un asterisco.
27
Métodos de impresión
Creación de un archivo PRN o PostScript® 3™ (sólo HL-3070CW) para
impresión directa
a
b
1
En la barra de menú de una aplicación, haga clic en Archivo y, a continuación, en Imprimir.
Seleccione HL-3070CW (1) y active la casilla Imprimir a un archivo (2). Haga clic en Imprimir.
1
2
c
Seleccione la carpeta en la que desea guardar el archivo e introduzca el nombre del archivo si se le
solicita. Si se le solicita introducir un nombre de archivo, también puede especificar la carpeta en la que
desea guardar el archivo introduciendo el nombre del directorio. Por ejemplo:
C:\Temp\NombreArchivo.prn
Si tiene una unidad de memoria flash USB conectada a su equipo, puede guardar el archivo
directamente en dicha unidad USB.
28
1
Métodos de impresión
Impresión de datos directamente desde una unidad de memoria flash USB
a
1
1
Conecte la unidad de memoria flash USB a la interfaz directa USB (1) en la parte delantera de la
impresora. Cuando la impresora reconozca la unidad de memoria flash USB, el pantalla LCD mostrará
el siguiente mensaje.
1
Comprobando disp
h
1./XXXX.CARPETA1
b
Los nombres de carpetas y nombres de archivos no incluidos en una carpeta se mostrarán en el pantalla
LCD. Pulse + o - para seleccionar el nombre de carpeta o archivo y pulse OK.
c
Archivos: pulse + o - para elegir una opción de impresión predeterminada y pulse OK para seleccionarla,
realice los cambios necesarios en las opciones de impresión y pulse Go, a continuación, pulse + o - para
introducir el número de copias que desea y luego pulse Go.
Carpetas: pulse + o - para seleccionar el archivo que desea imprimir y pulse OK. Pulse + o - para elegir
una opción de impresión predeterminada y pulse OK para seleccionarla, realice los cambios necesarios
en las opciones de impresión y pulse Go, a continuación, pulse + o - para introducir el número de copias
que desea y luego pulse Go.
Configuración predeterminada para la impresión
Tamaño papel
i
Tipo soporte
i
Págna múltiple
i
q
Color salida
Orientación
q
j
Opción PDF
j
Calidad Impres.
j
Clasificar
IMPORTANTE
NO retire la unidad de memoria flash USB de la interfaz directa USB hasta que la impresora no haya
terminado la impresión.
29
Métodos de impresión
Impresión de datos directamente desde una unidad de memoria flash USB con
Secure Function Lock 2.0 activado (sólo HL-3070CW)
1
Para obtener más información sobre Secure Function Lock 2.0, consulte el capítulo 14 de la Guía del usuario
en red en el CD-ROM suministrado.
a
Conecte la unidad de memoria flash USB a la interfaz directa USB (1) en la parte delantera de la impresora.
Cuando la impresora reconozca la unidad de memoria flash USB, el pantalla LCD mostrará el siguiente
mensaje.
1
b
Bloqueo función
Pulse + o - para seleccionar el ID. Pulse OK.
ID Name 1
c
Introduzca la contraseña de cuatro dígitos. Pulse OK.
PIN : XXXX
Nota
Si su ID tiene las opciones restringidas, aparecen los siguientes mensajes en el pantalla LCD.
Mensaje
Significado
Acceso denegado
Está restringida la impresión de documentos directamente desde una unidad de
memoria flash USB en la máquina Brother.
Límite excedido
Se ha superado el número de páginas que puede imprimir. Se cancelará el trabajo de
impresión.
Sin permiso
Está restringida la impresión de documentos en color. Se cancelará el trabajo de
impresión.
Imprimir negro
Está restringida la impresión de documentos en color.
No disponible
Está restringida la impresión de imágenes directamente desde una unidad de memoria
flash USB en la máquina Brother.
d
Los nombres de archivos aparecen si la contraseña es correcta.
1./XXXX.CARPETA1
e
Los nombres de carpetas y nombres de archivos no incluidos en una carpeta se mostrarán en el pantalla
LCD. Pulse + o - para seleccionar el nombre de carpeta o archivo y pulse OK.
30
1
Métodos de impresión
f
Archivos: pulse + o - para elegir una opción de impresión predeterminada y pulse OK para seleccionarla,
realice los cambios necesarios en las opciones de impresión y pulse Go, a continuación, pulse + o - para
introducir el número de copias que desea y luego pulse Go.
Carpetas: pulse + o - para seleccionar el archivo que desea imprimir y pulse OK. Pulse + o - para elegir
una opción de impresión predeterminada y pulse OK para seleccionarla, realice los cambios necesarios
en las opciones de impresión y pulse Go, a continuación, pulse + o - para introducir el número de copias
que desea y luego pulse Go.
Configuración predeterminada para la impresión
Tamaño papel
i
Tipo soporte
i
Págna múltiple
i
q
Color salida
Orientación
q
j
Opción PDF
j
Calidad Impres.
j
Clasificar
IMPORTANTE
NO retire la unidad de memoria flash USB de la interfaz directa USB hasta que la impresora no haya
terminado la impresión.
31
1
2
Controlador y software
2
Controlador de impresora
2
2
Un controlador de impresora es el software que traduce los datos del formato que utiliza un sistema
informático al formato requerido por una impresora en particular. Normalmente, este formato es el lenguaje
de descripción de páginas (PDL).
Los controladores de impresora para las versiones admitidas de Windows® y Macintosh están en el CD-ROM
que se suministra o en el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com/. Instale los
controladores siguiendo las instrucciones de la Guía de configuración rápida. Los controladores más
recientes se pueden descargar desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com/.
(Si desea desinstalar el controlador de impresora, consulte Desinstalación del controlador de impresora
en la página 70.)
Para Windows®
2
„ Controlador de impresora de Windows® (el controlador de impresora más adecuado para este producto)
„ Controlador de impresora BR-Script (emulación de lenguaje PostScript® 3™ sólo para HL-3070CW) 1
1
Instale el controlador utilizando la instalación personalizada del CD-ROM.
Para Macintosh
2
„ Controlador de impresora de Macintosh (el controlador de impresora más adecuado para este producto)
„ Controlador de impresora BR-Script (emulación de lenguaje PostScript® 3™ sólo para HL-3070CW) 1
1
Para instalar el controlador, consulte Instalación del controlador de impresora BR-Script3 en la página 65.
Para Linux® 1 2
2
„ Controlador de impresora LPR
„ Controlador de impresora CUPS
1
Descárguese el controlador de impresora para Linux de http://solutions.brother.com/ o de un enlace que le ofrecemos en el CD-ROM.
2
En función de las distribuciones de Linux, puede que el controlador no esté disponible.
Nota
• Para obtener más información sobre el controlador de la impresora para Linux, visite
http://solutions.brother.com/.
• El controlador de impresora para Linux se publicará después de la versión inicial de este producto.
32
Controlador y software
Controlador de
impresora para
Windows®
Controlador de
impresora BRScript
Controlador de
impresora para
Macintosh
Controlador de
impresora LPR /
CUPS 1
(sólo HL-3070CW)
®
Windows 2000 Professional
p
p
Windows® XP Home Edition
p
p
Windows® XP Professional
p
p
Windows Vista®
p
p
Windows Server® 2003
p
p
Windows Server® 2008
p
p
Windows® XP Professional
x64 Edition
p
p
Windows Server® 2003
x64 Edition
p
p
Mac OS X 10.3.9 o posterior
Linux 1
1
p
2
p
p
Para obtener más información acerca de la distribución de Linux admitida y para descargar el controlador de impresora, visite
http://solutions.brother.com/.
También puede descargar el controlador de impresora desde un enlace del CD-ROM proporcionado. Si lo descarga desde un enlace del CD-ROM,
haga clic en Instalar + controladores/utilidades y, a continuación, haga clic en Para usuarios de Linux en el menú de la pantalla. Se necesita acceso
a Internet.
33
Controlador y software
Puede cambiar la siguiente configuración de la impresora cuando se imprime desde el sistema.
„ Tamaño de papel
„ Orientación
2
„ Copias(Q)
„ Soporte de impresión(J)
„ Calidad de impresión
„ Color / Monocromo
„ Páginas múltiples
„ Dúplex manual / Folleto (Impresión dúplex manual 1)
„ Fuente del papel
„ Escala
„ Impresión inversa
„ Marca de agua 1 2
„ Impresión de encabezado y pie de página 1 2
„ Ahorro de tóner
„ Impresión segura
„ Administrador 1 2
„ Autenticación de usuario 1 2 4
„ Calibración del color 1 3
„ Utilizar reimpresión
„ Tiempo en reposo
„ Mejora del Resultado de Impresión
1
Esta configuración no está disponible para el controlador de impresora BR-Script para Windows®.
2
Esta configuración no está disponible para el controlador de impresora de Macintosh y el controlador de impresora BR-Script para Macintosh.
3
Esta configuración no está disponible para el controlador de impresora BR-Script para Macintosh.
4
Esta configuración no está disponible para HL-3040CN.
34
Controlador y software
Características del controlador de impresora (para Windows®)
2
(Para obtener más información, consulte el texto de la Ayuda del controlador de impresora.)
2
Nota
®
• Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows XP. Las pantallas de su equipo
variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
• Para obtener acceso al cuadro de diálogo Preferencias de impresión, haga clic en
Preferencias de impresión... en la pestaña General del cuadro de diálogo Propiedades de impresora.
Pestaña Básica
2
También puede cambiar la configuración de formato de página haciendo clic en la ilustración situada en la
parte izquierda de la pestaña Básica.
4
1
2
3
a
Seleccione los valores de Tamaño de papel, Orientación, Copias(Q), Soporte de impresión(J),
Calidad de impresión y Color / Monocromo (1).
b
c
d
Elija las opciones de Páginas múltiples y Dúplex manual / Folleto (2).
Elija el Fuente del papel (3).
Haga clic en Aceptar para aplicar la configuración seleccionada.
Para volver a la configuración predeterminada, haga clic en Predeterminado y a continuación en Aceptar.
Nota
Esta área (4) muestra las siguientes configuraciones.
35
Controlador y software
Tamaño de papel
2
En el cuadro desplegable seleccione el Tipo de papel que está utilizando.
Orientación
2
La orientación selecciona la posición en la que se imprimirá el documento (Vertical o Horizontal).
Vertical
Horizontal
Copias
2
La selección de copias define el número de copias que se imprimirán.
„ Clasificar
Si selecciona la casilla de verificación Clasificar, se imprimirá una copia completa de su documento y, a
continuación, se repetirá el mismo procedimiento para cada número de copias que haya seleccionado. Si
no está seleccionada la casilla de verificación Clasificar, se imprimirá cada página para todas las copias
seleccionadas antes de imprimir la siguiente página del documento.
Clasificar seleccionada
Clasificar no seleccionada
Soporte de impresión
2
Puede usar los siguientes soportes de impresión en su impresora. Para obtener la mejor calidad de
impresión, seleccione el tipo de soporte que desea utilizar.
Papel normal
Papel fino
Papel grueso
Papel más grueso
Papel bond
Sobres
Sobre grueso
Sobre fino
Papel reciclado
Etiqueta
Nota
• Cuando utilice papel normal (60 a 105 g/m2, 16 a 28 lb), elija Papel normal. Cuando utilice papel de
mayor peso o papel grueso elija Papel grueso o Papel más grueso. Cuando utilice papel bond, elija
Papel bond.
• Cuando utilice sobres, elija Sobres. Si el tóner no se fija correctamente al sobre cuando se ha
seleccionado Sobres, seleccione Sobre grueso. Si se ha arrugado el sobre cuando ha seleccionado
Sobres, seleccione Sobre fino.
36
2
Controlador y software
Calidad de impresión
2
Puede seleccionar las siguientes configuraciones de calidad de impresión.
„ Normal
2
600 × 600 ppp. Es el modo que se recomienda para las copias impresas normales. Tiene una buena
calidad de impresión con una velocidad de impresión razonable.
„ Fina
2400 ppp por interpolación. Es el modo de impresión más fino. Utilice este modo para imprimir imágenes
precisas como fotografías. Ya que los datos de impresión son mucho más grandes que en el modo
normal, el tiempo de procesamiento, de transferencia de datos y de impresión serán superiores.
Nota
• La velocidad de la impresora cambiará dependiendo de la configuración de calidad de impresión que
seleccione. Una calidad alta emplea más tiempo de impresión y las calidades inferiores emplean menos
tiempo de impresión.
• Al imprimir en modo Fina, la HL-3040CN puede mostrar el mensaje Memoria agotada; si esto ocurre,
añada más memoria y consulte Instalación de memoria extra en la página 100.
Color/Monocromo
2
Puede cambiar la configuración Color/Monocromo de la forma siguiente:
„ Color
Cuando su documento contenga color y desee imprimirlo en color, seleccione este modo.
„ Monocromo
Seleccione este modo si su documento sólo contiene texto y objetos en negro y escala de grises. Si el
documento contiene color, al seleccionar el modo Monocromo se imprimirá su documento en 256 niveles
de grises.
„ Automática
La impresora comprueba el contenido de sus documentos en color. Si se detecta color, imprime en color.
Si no se detecta color, imprime en monocromo. La velocidad total de impresión puede ser más baja.
Nota
Si el tóner cian, magenta o amarillo se agota, puede seleccionar Monocromo para seguir imprimiendo
hasta que se agote el tóner negro.
37
Controlador y software
Cuadro de diálogo Configuración
2
Para cambiar la configuración siguiente, haga clic en Configuración en la pestaña Básica.
„ Modo del color
2
En el modo de concordancia del color están disponibles las siguientes opciones:
• Normal
Es el modo del color predeterminado.
• Vivo
El color de todos los elementos se ajusta para convertirse en un color más vivo.
• Automática
El controlador de impresora selecciona automáticamente el tipo de Modo del color.
• Ninguna
„ Importar...
Puede ajustar la configuración de impresión de una imagen en particular haciendo clic en Configuración.
Cuando haya terminado el ajuste de los parámetros de la imagen, como el brillo y el contraste, podrá
importar dichos ajustes como un archivo de configuración de impresión. Utilice la función Exportar para
crear un archivo de configuración de impresión utilizando la configuración actual.
„ Exportar...
Puede ajustar la configuración de impresión de una imagen en particular haciendo clic en Configuración.
Cuando haya terminado el ajuste de los parámetros de la imagen, como el brillo y el contraste, podrá
exportar dichos ajustes como un archivo de configuración de impresión. Utilice la función Importar para
cargar un archivo de configuración previamente exportado.
„ Mejorar color gris
Puede mejorar la calidad de la imagen de una zona sombreada.
„ Mejorar impresión de negro
Si un gráfico negro no se puede imprimir correctamente, seleccione esta configuración.
„ Mejora la línea delgada
Puede mejorar la calidad de la imagen de las líneas delgadas.
„ Mejorar impresión de patrones
Seleccione esta opción si los rellenos y patrones impresos son diferentes de los patrones y rellenos que
ve en su equipo.
Páginas múltiples
2
La selección de Páginas múltiples puede reducir el tamaño de la imagen de una página permitiendo que se
puedan imprimir múltiples páginas en una sola hoja de papel o aumentado el tamaño de la imagen para
imprimir una página en varias hojas de papel.
„ Orden de las páginas
Cuando la opción N en 1 está seleccionada, se puede escoger el orden de las páginas de la lista
desplegable.
„ Línea del borde
Cuando imprima varias páginas en una hoja con la función Páginas múltiples puede seleccionar un borde
continuo, discontinuo o sin borde alrededor de cada página de la hoja.
38
Controlador y software
Dúplex manual / Folleto
2
Utilice esta función cuando desee imprimir un folleto o realizar una impresión dúplex.
„ Ninguna
2
Desactive la impresión dúplex.
„ Dúplex manual
En este modo, la impresora imprime todas las páginas pares primero. A continuación, el controlador de
impresora se detiene y muestra las instrucciones requeridas para volver a colocar el papel. Cuando haga
clic en Aceptar se imprimirán las páginas impares (consulte Impresión dúplex manual en la página 19).
Si selecciona Dúplex manual y hace clic en Configuración de dúplex, puede cambiar la configuración
siguiente.
• Tipo de dúplex
Existen seis tipos de direcciones de encuadernación dúplex para cada orientación.
• Desplazamiento de encuadernación
Si activa la opción Desplazamiento de encuadernación, también podrá especificar el valor de
desplazamiento de la encuadernación en pulgadas o milímetros.
„ Folleto
Cuando desee imprimir un folleto, utilice esta función. Para crear un folleto, doble las páginas impresas
por la mitad.
Si selecciona Folleto y hace clic en Configuración de dúplex, puede cambiar la configuración siguiente.
• Tipo de dúplex
Existen dos tipos de direcciones de encuadernación dúplex para cada orientación.
• Desplazamiento de encuadernación
Si activa la opción Desplazamiento de encuadernación, también podrá especificar el valor de
desplazamiento de la encuadernación en pulgadas o milímetros.
Fuente del papel
2
Puede seleccionar Selección automática, Bandeja1 o Manual y especificar bandejas separadas para
imprimir la primera página y para imprimir desde la segunda página en adelante.
Nota
La impresora conmuta automáticamente al modo de alimentación manual al colocar papel en la ranura de
alimentación manual incluso si se ha seleccionado otra configuración.
39
Controlador y software
Pestaña Avanzada
2
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en uno de los siguientes iconos:
„ Escala (1)
„ Impresión inversa (2)
„ Utilizar marca de agua (3)
„ Impresión de encabezado y pie de página (4)
„ Ahorro de tóner (5)
„ Impresión segura (6)
„ Administrador (7)
„ Autenticación de usuario (8) (sólo HL-3070CW)
„ Otras opciones de impresión (9)
Escala
2
Puede cambiar la escala de la imagen de impresión.
Impresión inversa
2
Seleccione Impresión inversa para girar los datos 180 grados.
40
Controlador y software
Utilizar marca de agua
2
Puede poner un logotipo o texto como marca de agua en los documentos.
Puede seleccionar una de las marca de agua predeterminadas o puede utilizar un archivo de mapa de bits
o un texto que haya creado.
2
Cuando se utiliza un archivo de mapa de bits como marca de agua, puede cambiar el tamaño y ponerla
donde le parezca en la página.
Cuando se utiliza texto para la marca de agua, puede cambiar la configuración de la fuente, el color y el
ángulo.
Impresión de encabezado y pie de página
2
Cuando se active esta función, se imprimirán la fecha y hora del reloj de su sistema en su documento y el
nombre de usuario de inicio de sesión del PC o el texto que introduzca. Al hacer clic en Configuración,
puede personalizar la información.
„ ID imprimir
Si selecciona Login nombre de usuario, se imprimirá su nombre de usuario de inicio de sesión del PC.
Si selecciona Personalizado e introduce el texto en el cuadro de edición Personalizado, se imprimirá el
texto que introduzca.
Ahorro de tóner
2
Puede ahorrar tóner utilizando esta función. Si establece Ahorro de tóner en Activado, la impresión será
más clara. El valor predeterminado es Desactivado.
Nota
No se recomienda usar la opción Ahorro de tóner para imprimir fotos o imágenes en escala de grises.
Impresión segura
2
Los documentos asegurados son documentos que están protegidos con contraseña cuando se envían a la
máquina. Sólo los usuarios que conozcan la contraseña podrán imprimirlos. Dado que los documentos están
asegurados en la máquina, debe introducir la contraseña utilizando el panel de control de la máquina para
imprimirlos.
Si desea crear un trabajo de impresión seguro, haga clic en Configuración y active la casilla
Impresión segura. Escriba una contraseña en el cuadro Contraseña y haga clic en Aceptar. (Para obtener
más información acerca de la función Impresión segura, consulte Impresión de datos seguros
en la página 80.)
Nota
Active la casilla Impresión segura si desea evitar que otras personas impriman sus datos.
41
Controlador y software
Administrador
2
Los administradores tienen la autoridad de limitar el acceso a las funciones como escala y marca de agua.
„ Bloqueo de Copias
2
Bloquea la selección de copia de páginas para evitar la impresión de copias múltiples.
„ Bloqueo de Páginas múltiples y Escala
Bloquea la configuración de escala y la de páginas múltiples.
„ Bloqueo de Color / Monocromo
Bloquea la configuración Color / Monocromo en la opción Monocromo para evitar la impresión en color.
„ Bloqueo de marca de agua
Bloquea la configuración actual de la opción marca de agua para evitar que se realicen cambios.
„ Bloquear impresión de encabezado y pie de página
Bloquea la configuración actual de la opción Impresión de encabezado y pie de página para evitar que se
realicen cambios.
„ Establecer contraseña
Haga clic aquí para cambiar la contraseña.
Autenticación de usuarios (sólo HL-3070CW)
2
Si la función Secure Function Lock restringe la impresión desde el PC, debe configurar su ID y PIN en el
cuadro de diálogo Autenticación de usuario. Haga clic en Configuración de Autenticación de usuario e
introduzca su ID y PIN. Si su nombre de inicio de sesión en el PC está registrado en Secure Function Lock,
puede activar la casilla Usar nombre usuario de inicio sesión en PC en lugar de introducir el ID y el PIN.
Para obtener más información sobre Secure Function Lock 2.0, consulte el capítulo 14 de la Guía del usuario
en red en el CD-ROM suministrado.
Nota
• Si desea ver la información de su ID como, por ejemplo, el estado de la función restringida y el número
de las páginas restantes que tiene permiso para imprimir, haga clic en Verificar. Aparecerá el cuadro de
diálogo Resultado de autenticación.
• Si desea que el cuadro de diálogo Resultado de autenticación aparezca cada vez que imprime, active
la casilla Mostrar estado impresión antes de imprimir.
• Si desea introducir el ID y el PIN cada vez que imprime, active la casilla
Escribir nombre ID/PIN para cada trabajo de impresión.
42
Controlador y software
Otras opciones de impresión
2
Puede establecer lo siguiente en Función de impresora:
„ Calibración del color
2
„ Utilizar reimpresión
„ Tiempo en reposo
„ Mejora del Resultado de Impresión
Calibración del color
2
La densidad de salida de cada color puede variar en función de la temperatura y la humedad del entorno
donde se encuentre la impresora. Esta configuración permite mejorar la densidad del color, pues permite que
el controlador de impresora utilice los datos de calibración del color almacenados en la impresora.
„ Utilizar datos de calibración
Si el controlador de impresora obtiene los datos de calibración con éxito, el mismo controlador marcará
automáticamente esta casilla. Quite la marca de verificación si no desea utilizar los datos.
„ Iniciar calibración del color
Si hace clic en este botón, la impresora iniciará la calibración del color y el controlador de impresora
intentará obtener los datos de calibración de la impresora.
Nota
Si imprime con la función Impresión directa, PictBridge o el controlador de impresora BR-Script, necesita
realizar la calibración desde el panel de control. Consulte Calibración en la página 96.
Utilizar reimpresión
2
La impresora conserva el último trabajo de impresión enviado en la memoria.
Puede volver a imprimir el último trabajo sin enviar los datos de nuevo desde el sistema. Para obtener más
información acerca de la función de reimpresión, consulte Reimpresión de documentos en la página 79.
Nota
Si desea evitar que otras personas impriman datos utilizando la función de reimpresión, desactive la
casilla de verificación Utilizar reimpresión.
Tiempo en reposo
2
Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de tiempo, entrará en modo de reposo. En
el modo de reposo, la impresora funciona como si estuviera apagada. Si selecciona
Predeterminado de impresora, verá que la configuración del tiempo de espera tiene un valor
predeterminado; puede modificar esta configuración en el controlador o en la impresora. El Modo de reposo
inteligente se ajusta automáticamente a la configuración del tiempo de espera más adecuada dependiendo
de la frecuencia de utilización de la impresora.
Mientras la impresora está en modo de reposo, la retroiluminación del panel LCD mostrará Espera, aunque
la impresora aún será capaz de recibir datos. Al recibir un archivo o documento o al pulsar Go, la impresora
se reactiva automáticamente y comienza a imprimir.
43
Controlador y software
Mejora del Resultado de Impresión
2
Esta función le permite mejorar un problema de calidad de impresión.
„ Reduce el Combamiento del Papel
2
Si selecciona esta opción, podrá reducir el combamiento del papel.
Si sólo imprime un par de páginas, no necesita seleccionar esta opción. Le recomendamos que cambie
la configuración del controlador de impresora en Soporte de impresión(J) a un nivel fino.
Nota
Esta operación reduce la temperatura del proceso de fusión de la impresora.
„ Mejorar fijado de tóner
Si selecciona esta opción, podrá mejorar la fijación del tóner sobre el papel. Si esta selección no
proporciona una mejora suficiente, seleccione Papel más grueso en la configuración de
Soporte de impresión(J).
Nota
Esta operación aumenta la temperatura del proceso de fusión de la impresora.
44
Controlador y software
Pestaña Configuración de bandeja
2
Nota
En el menú Iniciar, seleccione Panel de control y, a continuación, Impresoras y faxes 1. Haga clic con
el botón derecho en el icono Brother HL-3070CW (HL-3040CN) series y seleccione Propiedades para
acceder a la pestaña Configuración de bandeja.
1
Impresoras para usuarios de Windows® 2000.
Puede definir el tamaño del papel para cada bandeja de papel y detectar automáticamente el número de
serie en la pestaña Configuración de bandeja como se indica a continuación.
2
3
1
„ Configuración de fuente de papel (1)
Esta función reconoce el tamaño de papel establecido en el menú del panel de control para cada bandeja
de papel al hacer clic en Detectar automáticamente (3).
„ Nº de serie (2)
Al hacer clic en Detectar automáticamente (3), el controlador de impresora comprobará la impresora y
mostrará su número de serie. Si no recibe la información, la pantalla mostrará "---------".
Nota
La función Detectar automáticamente (3) no estará disponible bajo las siguientes condiciones de la
impresora:
• El interruptor de alimentación de la impresora está apagado.
• La impresora está en un estado de error.
• La impresora está en un entorno compartido de red.
• El cable no está conectado correctamente a la impresora.
45
2
Controlador y software
Asistencia
2
Nota
Para obtener acceso al cuadro de diálogo Asistencia, haga clic en Asistencia en el cuadro de diálogo
Preferencias de impresión.
1
2
3
4
5
„ Brother Solutions Center (1)
El Centro de soluciones de Brother (http://solutions.brother.com/) es un sitio web que ofrece información
sobre los productos de Brother, en el que se incluyen preguntas más comunes (FAQ), Guía del usuario,
actualizaciones de controladores y sugerencias para utilizar la impresora.
„ Sitio web de consumibles originales (2)
Puede visitar nuestro sitio web para consumibles originales de Brother haciendo clic en este botón.
„ Imprimir configuración (3)
Esto imprimirá las páginas que muestran la configuración interna de la impresora.
„ Comprobar configuración (4)
Puede comprobar la configuración del controlador actual.
„ Acerca de (5)
Esto mostrará la lista de archivos del controlador de impresora y la información de versión.
46
2
Controlador y software
Utilización del controlador de impresora para impresión monocromo
personalizada (para Windows®)
2
Puede instalar un controlador de impresora para Windows® que sólo permita la impresión monocromo.
2
Windows®
Si desea instalar el controlador de impresora para
que restringe la impresión en color, elija
Configuración personalizada en la selección Instalar el controlador de impresora de la pantalla de menú
del CD-ROM suministrado. Después de aceptar la licencia de software y las pantallas iniciales de la
instalación, siga los pasos que se indican a continuación cuando aparezca la pantalla Seleccionar
componentes.
a
Seleccione Controlador PCL y cualquier otro componente que desee instalar y haga clic en el botón
Configuración.
Nota
Si utiliza el modelo HL-3040CN, el controlador PCL se seleccionará automáticamente.
b
Marque la casilla Activar en Restringir la impresión de color e introduzca una contraseña en el
cuadro Contraseña y en el cuadro Confirmar contraseña. Haga clic en Aceptar.
Nota
• La contraseña debe tener entre 5 y 25 caracteres.
• Puede desbloquear la configuración de impresión en color si utiliza la función
Bloqueo de Color / Monocromo del controlador de impresora. (Consulte Administrador
en la página 42.) Para desbloquear el controlador en lo relativo a la impresión en color, necesitará la
contraseña que introdujo en el paso b.
47
Controlador y software
Uso del controlador de impresora BR-Script3
(emulación del lenguaje PostScript® 3™ para Windows®) (sólo HL-3070CW)
2
(Para obtener más información, consulte el texto de la Ayuda del controlador de impresora.)
2
Nota
• Para utilizar el controlador de impresora BR-Script3 debe instalarlo mediante la instalación personalizada
del CD-ROM.
• Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP. Las pantallas de su equipo
variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Preferencias de impresión
2
Nota
Para obtener acceso al cuadro de diálogo Preferencias de impresión, haga clic en
Preferencias de impresión... en la pestaña General del cuadro de diálogo Preferencias de impresión
de Brother HL-3070CW BR-Script3.
„ Pestaña Presentación
Para cambiar la configuración de presentación, elija las opciones de configuración de Orientación,
Orden de las páginas y Páginas por hoja.
• Orientación
La orientación selecciona la posición en la que se imprimirá el documento. (Vertical, Horizontal o
Horiz. con rotación)
• Orden de las páginas
Especifica el orden en el que se deben imprimir las páginas del documento. Ascendente imprime el
documento de manera que la página 1 esté en la parte superior de la pila. Descendente imprime el
documento de manera que la página 1 esté en la parte inferior de la pila.
48
Controlador y software
• Páginas por hoja
La selección de Páginas por hoja puede reducir el tamaño de la imagen de una página permitiendo que
se puedan imprimir múltiples páginas en una sola hoja de papel o aumentado el tamaño de la imagen
para imprimir una página en varias hojas de papel.
„ Pestaña Papel/Calidad
Elija las opciones de Origen del papel y Color.
• Origen del papel
Puede elegir Selección automática, Bandeja1 o Alimentación manual.
• Color
Seleccione si desea imprimir los gráficos de color en Blanco y negro o en Color.
49
2
Controlador y software
Opciones avanzadas
2
2
1
2
a
Elija las opciones de Tamaño del papel y Número de copias (1).
„ Tamaño del papel
En el cuadro desplegable seleccione el Tipo de papel que está utilizando.
„ Número de copias
La selección de copias define el número de copias que se imprimirán.
b
Configure los valores de Coincidencia de color de imagen, Escala y Fuente TrueType (2).
„ Coincidencia de color de imagen
Especifica cómo imprimir los gráficos en color.
• Si no desea activar Coincidencia de color de imagen, haga clic en ICM deshabilitado.
• Si desea que se realicen los cálculos para establecer la coincidencia de color en el sistema anfitrión
antes de enviar el documento a la impresora, haga clic en ICM controlado por sistema host.
• Si desea que los cálculos para la coincidencia de color se realicen en su impresora, haga clic en
ICM manipulado por la impresora usando calibración de la impresora.
„ Escala
Especifica la reducción o ampliación de documentos y en qué porcentaje.
„ Fuente TrueType
Especifica las opciones de la fuente TrueType. Haga clic en Sustituir con fuente de dispositivo
(valor predeterminado) para utilizar las fuentes equivalentes para la impresión de documentos que
contengan fuentes TrueType. Esto permitirá una impresión más rápida; no obstante, puede perder
caracteres especiales que no admita la fuente de la impresora. Haga clic en Descargar como fuente
para descargar las fuentes TrueType para imprimir en lugar de utilizar las fuentes de la impresora.
50
Controlador y software
c
Puede modificar la configuración seleccionando una opción de la lista Características de la impresora (3):
2
3
„ Calidad de impresión
Puede seleccionar las siguientes configuraciones de calidad de impresión.
• Normal
600 × 600 ppp. Es el modo que se recomienda para las copias impresas normales. Tiene una
buena calidad de impresión con una velocidad de impresión razonable.
• Fina
2400 ppp por interpolación. Es el modo de impresión más fino. Utilice este modo para imprimir
imágenes precisas como fotografías. Ya que los datos de impresión son mucho más grandes que
en el modo normal, el tiempo de procesamiento, de transferencia de datos y de impresión serán
superiores.
Nota
• La velocidad de la impresora cambiará dependiendo de la configuración de calidad de impresión que
seleccione. Una calidad alta emplea más tiempo de impresión y las calidades inferiores emplean menos
tiempo de impresión.
• Al imprimir en modo Fina, la HL-3040CN puede mostrar el mensaje Memoria agotada; si esto ocurre,
añada más memoria y consulte Instalación de memoria extra en la página 100.
„ Soporte de impresión
Puede usar los siguientes soportes de impresión en su impresora. Para obtener la mejor calidad de
impresión, seleccione el tipo de soporte que desea utilizar.
Papel normal
Papel fino
Papel grueso
Papel más grueso
Papel bond
Sobres
Sobre grueso
Sobre fino
Papel reciclado
Etiqueta
51
Controlador y software
„ Impresión segura
Impresión segura le permite proteger los documentos que están protegidos con contraseña cuando
se envían a la impresora. Sólo los usuarios que conozcan la contraseña podrán imprimirlos. Dado
que los documentos están asegurados en la impresora, debe introducir la contraseña utilizando el
panel de control de la impresora. El documento protegido debe tener una Contraseña y un
Nombre del trabajo.
(Para obtener más información acerca de la función Impresión segura, consulte Impresión de datos
seguros en la página 80.)
„ Contraseña
Seleccione la contraseña para el documento asegurado que envíe a la máquina del cuadro desplegable.
„ Nombre del trabajo
Seleccione el Nombre del trabajo de la lista desplegable para su documento asegurado.
„ Ahorro de tóner
Puede ahorrar tóner utilizando esta función. Si establece Ahorro de tóner en Activado, la impresión
será más clara. El valor predeterminado es Desactivado.
Nota
No se recomienda usar la opción Ahorro de tóner para imprimir fotos o imágenes en escala de grises.
„ Tiempo en reposo
Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de tiempo, entrará en modo de
reposo. En el modo de reposo, la impresora funciona como si estuviera apagada. Si selecciona
Predeterminado de impresora, verá que la configuración del tiempo de espera tiene un valor
predeterminado; puede modificar esta configuración en el controlador o en la impresora. Mientras la
impresora está en modo de reposo, el pantalla LCD muestra Espera, aunque la impresora aún es
capaz de recibir datos. Al recibir un archivo o documento o al pulsar Go, la impresora se reactiva
automáticamente y comienza a imprimir.
„ Color/Monocromo
Puede seleccionar el siguiente modo de color:
• color
El dispositivo imprimirá todas las páginas en el modo a todo color.
• Monocromo
Si selecciona el modo Monocromo los documentos se imprimirán en escala de grises.
• Automática
La impresora comprueba el contenido de sus documentos en color. Si se detecta color, imprime
en color. Si no se detecta color, imprime en monocromo. La velocidad total de impresión puede
ser más baja.
Nota
Si el tóner cian, magenta o amarillo se agota, puede seleccionar Monocromo para seguir imprimiendo
hasta que se agote el tóner negro.
52
2
Controlador y software
„ Modo del color
En el modo de concordancia del color están disponibles las siguientes opciones:
• Normal
2
Es el modo del color predeterminado.
• Vivo
El color de todos los elementos se ajusta para convertirse en un color más vivo.
• Ninguna
„ Mejorar color gris
Puede mejorar la calidad de la imagen de una zona sombreada.
„ Mejorar impresión de negro
Si un gráfico negro no se puede imprimir correctamente, seleccione esta configuración.
„ Bloqueo de pantalla de semitonos
Impide que otras aplicaciones modifiquen la configuración de semitonos. El valor predeterminado es
Activado.
„ Impresión de imágenes de alta calidad
Puede obtener impresiones de imágenes de alta calidad. Si establece
Impresión de imágenes de alta calidad en Activado, disminuye la velocidad de impresión.
„ Mejora del Resultado de Impresión
Esta función le permite mejorar un problema de calidad de impresión.
• Reducir combamiento de papel
Si selecciona esta opción, podrá reducir el combamiento del papel. Si sólo imprime un par de
páginas, no necesita seleccionar esta opción. Le recomendamos que cambie la configuración del
controlador de impresora en Soporte de impresión a un nivel fino.
Nota
Esta operación reduce la temperatura del proceso de fusión de la impresora.
• Mejorar fijado de tóner
Si selecciona esta opción, podrá mejorar la fijación del tóner sobre el papel. Si esta selección no
proporciona una mejora suficiente, seleccione Papel más grueso en la configuración de
Soporte de impresión.
Nota
Esta operación aumenta la temperatura del proceso de fusión de la impresora.
53
Controlador y software
Ficha Puertos
2
Seleccione el puerto al que la impresora está conectado o la ruta de acceso de la impresora de red que esté
utilizando.
2
54
Controlador y software
Caraterísticas del controlador de impresora (para Macintosh)
2
Esta impresora es compatible con Mac OS X 10.3.9 o posterior.
2
Nota
Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Mac OS X 10.5. Las pantallas de su
Macintosh variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Elección de opciones de configuración de página
2
a
Desde una aplicación como Apple® TextEdit, haga clic en Archivo y, a continuación, en Configuración
de página. Asegúrese de elegir HL-XXXX (donde XXXX es el nombre del modelo) en el menú
emergente Formato para. Puede cambiar la configuración de Tamaño del papel, Orientación y
Escala y hacer clic en OK.
b
Desde una aplicación como Apple® TextEdit, haga clic en Archivo y, a continuación, en Imprimir para
iniciar la impresión.
„ Para Mac OS X 10.3.9 y 10.4.x
55
Controlador y software
„ Para Mac OS X 10.5.x
Para ver más opciones de configuración de página, haga clic en el triángulo de revelación junto al
menú emergente Impresora.
2
Elección de opciones de impresión
2
Para controlar funciones de impresión especiales, elija las opciones en el cuadro de diálogo Imprimir.
56
Controlador y software
Portada
2
Puede establecer los siguientes ajustes de portada:
2
„ Imprimir portada
Si desea añadir una portada a su documento, utilice esta función.
„ Tipo de portada
Seleccione una plantilla para la portada.
„ Información de facturación
Si desea añadir la información de facturación a la portada, introduzca texto en el cuadro
Información de facturación.
Disposición
2
„ Págs. por hoja
Seleccione el número de páginas que aparecerán en cada cara del papel.
57
Controlador y software
„ Orientación
Cuando especifique las páginas por hoja, también puede especificar la orientación de la disposición.
„ Borde
2
Si desea añadir un borde, utilice esta función.
„ Invertir orientación de la página (sólo Mac OS X 10.5.x)
Seleccione Invertir orientación de la página para invertir los datos de arriba a abajo.
Impresión segura
2
Impresión segura: los documentos seguros son documentos que están protegidos con contraseña cuando
se envían a la impresora. Sólo los usuarios que conozcan la contraseña podrán imprimirlos. Dado que los
documentos están asegurados en la impresora, debe introducir la contraseña utilizando el panel de control
de la máquina para imprimirlos.
Si desea crear un trabajo de impresión seguro, active la casilla Impresión segura. Escriba un nombre de
usuario, un nombre de trabajo y una contraseña y, a continuación, haga clic en Imprimir. (Para obtener más
información acerca de la función Impresión segura, consulte Impresión de datos seguros en la página 80.)
Nota
Active la casilla Impresión segura si desea evitar que otras personas impriman sus datos.
58
Controlador y software
Configuraciones de impresión
2
Puede modificar la configuración seleccionando una opción de la lista Configuraciones de impresión:
Pestaña Básica
2
„ Soporte de impresión
Puede cambiar el soporte de impresión por una de las siguientes opciones:
• Papel normal
• Papel fino
• Papel grueso
• Papel más grueso
• Papel bond
• Papel reciclado
• Sobres
• Sobre grueso
• Sobre fino
• Etiqueta
59
Controlador y software
„ Calidad de impresión
Puede seleccionar las siguientes configuraciones de calidad de impresión.
• Normal
600 ppp por interpolación. Es el modo que se recomienda para las copias impresas normales. Tiene
una buena calidad de impresión con una buena velocidad de impresión.
• Fina
2400 ppp por interpolación. Es el modo de impresión más fino. Utilice este modo para imprimir imágenes
precisas como fotografías. Ya que los datos de impresión son mucho más grandes que en el modo
normal, el tiempo de procesamiento, de transferencia de datos y de impresión serán superiores.
Nota
• La velocidad de la impresora cambiará dependiendo de la configuración de calidad de impresión que
seleccione. Una calidad alta emplea más tiempo de impresión y las calidades inferiores emplean menos
tiempo de impresión.
• Al imprimir en modo Fina, la HL-3040CN puede mostrar el mensaje Memoria agotada; si esto ocurre,
añada más memoria y consulte Instalación de memoria extra en la página 100.
„ Color/Monocromo
Puede cambiar la configuración Color/Monocromo de la forma siguiente:
• Color
Cuando su documento contenga color y desee imprimirlo en color, seleccione este modo.
• Monocromo
Seleccione este modo si su documento sólo contiene texto y objetos en negro y escala de grises. El
modo Monocromo hace que la velocidad de procesamiento de impresión sea más rápida que en el
modo de color. Si el documento contiene color, al seleccionar el modo Monocromo se imprimirá su
documento en 256 niveles de grises.
• Automática
La impresora comprueba el contenido de sus documentos en color. Si se detecta color, imprime en color.
Si no se detecta color, imprime en monocromo. La velocidad total de impresión puede ser más baja.
Nota
Si el tóner cian, magenta o amarillo se agota, puede seleccionar Monocromo para seguir imprimiendo
hasta que se agote el tóner negro.
„ Ahorro de tóner
Puede ahorrar tóner utilizando esta función. Si activa el Ahorro de tóner, la impresión será más clara. El
valor predeterminado es Desactivado.
Nota
No se recomienda usar la opción Ahorro de tóner para imprimir fotos o imágenes en escala de grises.
„ Impresión inversa (sólo Mac OS X 10.3.9 y 10.4.x)
Seleccione Impresión inversa para girar los datos 180 grados.
60
2
Controlador y software
Pestaña Avanzada
2
„ Modo del color
Puede cambiar el modo del color de la forma siguiente:
• Normal
Es el modo del color predeterminado.
• Vivo
El color de todos los elementos se ajusta para convertirse en un color más vivo.
• Ninguna
„ Mejorar impresión de negro
Si un gráfico negro no se puede imprimir correctamente, seleccione esta configuración.
„ Mejorar color gris
Si desea mejorar la calidad de imagen de las zonas sombreadas, active la casilla de verificación
Mejorar color gris.
61
Controlador y software
„ Mejora del Resultado de Impresión
Esta función le permite mejorar un problema de calidad de impresión.
• Reducir combamiento de papel
2
Si selecciona esta opción, podrá reducir el combamiento del papel.
Si sólo imprime un par de páginas, no necesita seleccionar esta opción. Le recomendamos que cambie
la configuración del controlador de impresora en Soporte de impresión a un nivel fino.
Nota
Esta operación reduce la temperatura del proceso de fusión de la impresora.
• Mejorar fijado de tóner
Si selecciona esta opción, podrá mejorar la fijación del tóner sobre el papel. Si esta selección no
proporciona una mejora suficiente, seleccione Papel más grueso en la configuración de
Soporte de impresión.
Nota
Esta operación aumenta la temperatura del proceso de fusión de la impresora.
„ Tiempo en reposo
Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de tiempo, entrará en modo de reposo.
En el modo de reposo, la impresora funciona como si estuviera apagada. Si selecciona
Predeterminado de impresora, verá que la configuración del tiempo de espera tiene un valor
predeterminado; puede modificar esta configuración en el controlador o en la impresora. Si desea cambiar
el tiempo en reposo, seleccione Manual y, a continuación, introduzca el tiempo en el cuadro de texto del
controlador.
Mientras la impresora está en modo de reposo, el pantalla LCD muestra Espera, aunque la impresora
aún es capaz de recibir datos. Al recibir un archivo o documento o al pulsar Go, la impresora se reactiva
automáticamente y comienza a imprimir.
62
Controlador y software
Impresión dúplex manual
2
Seleccione Gestión del papel.
„ Para Mac OS X 10.3.9 y 10.4.x
2
Elija Páginas impares. Dé la vuelta al papel y cárguelo de nuevo en la bandeja; a continuación, elija
Páginas pares e imprima.
„ Para Mac OS X 10.5.x
Elija Solo impares e imprima. Dé la vuelta al papel y cárguelo de nuevo en la bandeja; a continuación,
elija Solo pares e imprima.
63
Controlador y software
Monitor de estado (para usuarios de Mac OS X 10.3.9 o posterior)
2
Informa del estado de la impresora (así como cualquier error que se produzca en la misma) durante la
impresión. Si desea activar el monitor de estado, siga estos pasos:
„ Para Mac OS X 10.3.9 y 10.4.x
2
a
Ejecute Utilidad Configuración Impresoras (en el menú Ir, seleccione Applications, Utilidades)
y, a continuación, seleccione la impresora.
b
Haga clic en la Utilidad y se iniciará el monitor de estado.
„ Para Mac OS X 10.5.x
a
b
Ejecute Preferencias del Sistema, seleccione Impresión y Fax y, a continuación, elija la impresora.
Haga clic en Abrir cola de impresión... y, a continuación, haga clic en la Utilidad. Se iniciará el
monitor de estado.
64
Controlador y software
Uso del controlador de impresora BR-Script3
(emulación del lenguaje Post Script® 3™ para Macintosh)
(sólo HL-3070CW)
2
Nota
• Para utilizar el controlador de impresora BR-Script3 en red, consulte el Guía del usuario en red en el
CD-ROM.
• Para utilizar el controlador de impresora BR-Script3 necesita establecer Emulación como
BR-Script 3 mediante el panel de control antes de conectar el cable de interfaz. (Consulte Imprimir
menú en la página 85.)
Instalación del controlador de impresora BR-Script3
2
Necesita instalar el controlador de impresora BR-Script3 según las siguientes instrucciones.
Nota
Si utiliza un cable USB, solamente se podrá registrar un controlador de impresora por impresora en la
Utilidad Configuración de impresoras. Antes de instalar el controlador de impresora BR-Script3, elimine
la lista de impresoras cualquier otro controlador de Brother que sea para la misma impresora.
„ Para Mac OS X 10.3.9 y 10.4.x
a
b
Encienda el Macintosh.
En el menú Ir, elija Aplicaciones.
65
2
Controlador y software
c
Abra la carpeta Utilidades.
2
d
Haga doble clic en el icono Utilidad Configuración Impresoras.
e
Haga clic en Añadir.
Si es un usuario de Mac OS X 10.3.9, vaya a f.
Si es un usuario de Mac OS X 10.4.x, vaya a g.
66
Controlador y software
f
Elija USB.
2
g
Elija el nombre de impresora y asegúrese de que aparezca Brother en Modelo de impresora
(Imprimir usando). Seleccione el nombre de impresora que muestre BR-Script en Nombre del modelo
(Modelo) y haga clic en Añadir.
Para usuarios de Mac OS X 10.3.9:
Para usuarios de Mac OS X 10.4.x:
67
Controlador y software
h
En el menú Utilidad Configuración Impresoras, elija Salir de Utilidad Configuración Impresoras.
2
„ Para Mac OS X 10.5.x
a
En el menú Apple, elija Preferencias del Sistema.
b
Haga clic en Impresión y Fax.
68
Controlador y software
c
Haga clic en + debajo de la sección Impresoras.
2
d
Elija el Nombre de la impresora y elija Seleccionar el driver que se utilizará en Imprimir con a
continuación, elija el Nombre de la impresora que muestra BR-Script en Nombre del modelo y haga
clic en Añadir.
e
Salga de Preferencias del Sistema.
69
Controlador y software
Desinstalación del controlador de impresora
2
Puede desinstalar el controlador de impresora que había instalado siguiendo estos pasos.
2
Nota
• Esto no está disponible si ha instalado el controlador de impresora desde la función Agregar impresora
de Windows.
• Después de la desinstalación se recomienda que reinicie el sistema para retirar los archivos en uso
durante la desinstalación.
Controlador de impresora para Windows®, Windows Vista® y Windows Server®
2003/2008
Para Windows® XP/XP Professional x64 Edition, Windows Vista® y Windows Server® 2003/2008/
Server® 2003 x64 Edition
a
Haga clic en el botón Iniciar, seleccione Todos los programas 1, Brother y luego el nombre de su
impresora.
b
c
Haga clic en Desinstalar.
1
2
2
Siga las instrucciones que irán apareciendo en pantalla.
Programs para usuarios de Windows® 2000
70
Controlador y software
Controlador de impresora para Macintosh
2
Para Mac OS X 10.3.9 y 10.4.x
a
b
c
d
e
2
2
Desconecte el cable USB entre el equipo Macintosh y la impresora.
Reinicie el equipo Macintosh.
Regístrese como "Administrador".
Ejecute la Utilidad Configuración Impresoras (en el menú Ir, seleccione Aplicaciones, Utilidades) y
elija la impresora que desee quitar haciendo clic en el botón Eliminar.
Reinicie el equipo Macintosh.
Para Mac OS X 10.5.x
a
b
c
d
Desconecte el cable USB entre el equipo Macintosh y la impresora.
e
Reinicie el equipo Macintosh.
2
Reinicie el equipo Macintosh.
Regístrese como "Administrador".
En el menú Apple, elija Preferencias del Sistema. Haga clic en Impresión y Fax y, a continuación,
elija la impresora que desea quitar y quítela haciendo clic en el botón -.
71
Controlador y software
Software
2
Software para redes
2
BRAdmin Light
2
BRAdmin Light es una utilidad para la configuración inicial de dispositivos Brother conectados a la red. Esta
utilidad puede buscar productos Brother en la red, ver el estado y realizar configuraciones básicas de red,
como una dirección IP. La utilidad BRAdmin Light está disponible para sistemas con Windows® 2000/XP,
Windows Vista® y Windows Server® 2003/2008 y Mac OS X 10.3.9 (o posterior). Para instalar BRAdmin
Light, en Windows®, consulte la Guía de configuración rápida que se proporciona con la máquina. Para los
usuarios de Macintosh, BRAdmin Light se instalará automáticamente cuando instale el controlador de la
impresora. Si ya tiene instalado el controlador de impresora, no necesita volver a instalarlo.
Para obtener más información sobre BRAdmin Light, visite http://solutions.brother.com/.
BRAdmin Professional 3 (para Windows®)
2
BRAdmin Professional 3 es una utilidad para una administración más avanzada de dispositivos Brother
conectados a la red. Esta utilidad permite buscar productos Brother en la red y ver el estado de los
dispositivos desde una ventana de tipo explorador de fácil lectura que cambia el color que identifica el estado
de cada dispositivo. Puede establecer la configuración de la red y los dispositivos y actualizar el firmware de
los dispositivos desde un sistema con Windows® de la LAN. BRAdmin Professional 3 también permite
registrar la actividad de los dispositivos Brother de la red y exportar los datos de registro en formato HTML,
CSV, TXT o SQL.
Los usuarios que deseen supervisar las impresoras conectadas localmente pueden instalar el software
BRPrint Auditor en el sistema cliente. Esta utilidad permite supervisar las impresoras conectadas a un
sistema cliente mediante USB desde BRAdmin Professional 3.
Para obtener más información y realizar descargas, visite http://solutions.brother.com/.
Web BRAdmin (para Windows®)
2
Web BRAdmin es una utilidad para administrar dispositivos Brother conectados a la red LAN y WAN. Esta
utilidad puede buscar productos Brother en la red, ver el estado y realizar configuraciones básicas de red. A
diferencia de la utilidad BRAdmin Professional 3, diseñada sólo para sistemas Windows®, la utilidad de
servidor Web BRAdmin permite el acceso desde cualquier sistema cliente con un navegador Web que
admita JRE (Java Runtime Environment). Al instalar la utilidad de servidor Web BRAdmin en un sistema que
ejecute IIS 1 se conecta al servidor Web BRAdmin que, a su vez, se pone en comunicación con el propio
dispositivo.
Para obtener más información y realizar descargas, visite http://solutions.brother.com/.
1
Internet Information Server 4.0 o Internet Information Service 5.0 / 5.1 / 6.0 / 7.0
72
2
Controlador y software
BRPrint Auditor (para Windows®)
2
El software BRPrint Auditor lleva la capacidad de supervisión de las herramientas de administración de red
de Brother a las máquinas conectadas localmente. Esta utilidad permite que un equipo cliente recopile
información de uso y estado desde una máquina conectada mediante la interfaz USB. A continuación,
BRPrint Auditor puede pasar esta información a otro equipo de la red que ejecute BRAdmin Professional 3
o Web BRAdmin 1.45 o superior. De esta forma, el administrador puede comprobar elementos como el
recuento de páginas, el estado del tóner y del tambor, y la versión de firmware. Además de notificar a las
aplicaciones de administración de red de Brother, esta utilidad permite enviar por correo electrónico la
información de uso y estado directamente a una dirección de correo electrónico predefinida en un archivo de
formato CSV o XML (se requiere compatibilidad con correo SMTP). La utilidad BRPrint Auditor también
permite usar la función de notificación por correo electrónico para informar de advertencias o errores.
Administración basada en Web (navegador Web)
2
2
Administración basada en Web (navegador web) es una utilidad para administrar dispositivos Brother
conectados a la red mediante HTTP (protocolo de transferencia de hipertexto). Esta utilidad puede ver el
estado de los productos Brother en su red y configurar la máquina o los parámetros de la red empleando un
navegador Web estándar instalado en su sistema.
Para obtener más información, consulte el capítulo 10 de la Guía del usuario en red en el CD-ROM.
Para una mayor seguridad, la Administración basada en Web también admite HTTPS. Para obtener más
información, consulte el capítulo 14 de la Guía del usuario en red en el CD-ROM.
Asistente de despliegue del controlador (para Windows®)
2
Este instalador incluye el controlador de impresora para Windows® y el controlador de puerto de red de
Brother (LPR). Si el administrador instala el controlador de impresora y el controlador de puerto utilizando
esta aplicación, el administrador podrá guardar el archivo en el servidor de archivos o enviarlo por correo
electrónico a los usuarios. Después, cada usuario sólo tiene que hacer clic en ese archivo para que el
controlador de impresora, el controlador de puerto, la dirección IP, etcétera se copien automáticamente en
su sistema.
73
Controlador y software
Acerca de los módulos de emulación (sólo HL-3070CW)
2
Esta impresora tiene los siguientes modos de emulación. Puede cambiar la configuración utilizando el panel
de control o Administración basada en web (navegador web).
2
„ Modo HP LaserJet
En el modo de emulación HP LaserJet (o modo HP) la impresora admite el lenguaje PCL6 de la impresora
láser Hewlett-Packard LaserJet. Muchas aplicaciones admiten este tipo de impresora láser. La utilización
de este modo permitirá a la impresora funcionar a su rendimiento óptimo con dichas aplicaciones.
„ Modo BR-Script 3
BR-Script es un lenguaje de descripción de páginas original de Brother y es un intérprete de emulación
de lenguaje PostScript®. Esta impresora admite el nivel 3. El intérprete de BR-Script de esta impresora
permite controlar el texto y los gráficos en las páginas.
Para obtener información sobre los comandos PostScript®, consulte los siguientes manuales:
• Adobe Systems Incorporated. PostScript® Language Reference, 3rd edition (Manual de referencia del
lenguaje PostScript®, tercera edición). Addison-Wesley Professional, 1999. ISBN: 0-201-37922-8
• Adobe Systems Incorporated. PostScript® Language Program Design (Diseño de programas en
lenguaje PostScript®) Addison-Wesley Professional, 1988. ISBN: 0-201-14396-8
• Adobe Systems Incorporated. PostScript® Language Tutorial and Cookbook (Tutorial y libro de recetas
del lenguaje PostScript®). Addison-Wesley Professional, 1985. ISBN: 0-201-10179-3
Selección automática de emulación (sólo HL-3070CW)
2
Esta impresora dispone de una función de selección de emulación automática que está activada de forma
predeterminada. Esto le permite cambiar automáticamente el modo de emulación para ajustarse al tipo de
datos que recibe.
Puede cambiar la configuración utilizando el panel de control o Administración basada en web (navegador web).
Selección automática de interfaz
2
Esta impresora dispone de una función de selección de interfaz automática que está activada de forma
predeterminada. Esto le permite cambiar automáticamente la interfaz a USB o Ethernet dependiendo de la
interfaz que esté recibiendo datos.
Ya que la configuración predeterminada está activada para el modo de selección automática de interfaz,
simplemente conecte el cable de interfaz a la impresora. Apague siempre el sistema y la impresora cuando
conecte o desconecte el cable.
La selección automática de interfaz puede tardar unos segundos en funcionar. Si sólo utiliza una interfaz es
aconsejable que seleccione esa interfaz; utilice el panel de control para acceder al menú Config. gral.,
seleccione Interfaz y, a continuación, Seleccionar. Si sólo se selecciona una interfaz, la impresora
asignará toda la memoria intermedia de entrada para esa interfaz.
74
3
Panel de control
3
Panel de control
3
Esta impresora tiene un visor de cristal líquido (LCD) retroiluminado, siete botones y dos testigos LED en el
panel de control. El pantalla LCD es una pantalla de una única línea de 16 caracteres.
3
La ilustración representa el modelo HL-3070CW.
Botones
3
Puede controlar las operaciones básicas de la impresora y cambiar diversas configuraciones de la misma
con ocho botones (Go, Cancel, Secure Print, +, -, Back, OK).
Botón
Operaciones
Go
Borra mensajes de error.
Realiza una pausa y sigue imprimiendo.
Cambia al modo Reimprimir.
Cancel
Detiene y cancela el trabajo de impresión en curso.
Sale del menú del panel de control, menú Reimprimir, menú Impresión Segura o
menú Impresión directa.
Secure Print
Elige el menú Impresión segura.
+
Se desplaza hacia atrás por los menús y opciones disponibles.
Introduce números e incrementa el número.
-
Se desplaza hacia delante por los menús y opciones disponibles.
Introduce números y reduce el número.
Back
Vuelve atrás un nivel en la estructura de menús.
OK
Selecciona el menú del panel de control.
Establece los menús y configuraciones seleccionadas.
75
Panel de control
Go
3
Puede realizar una pausa en la impresión pulsando Go. Al pulsar el botón Go de nuevo se reinicia el trabajo
de impresión. Durante la misma, la impresora está fuera de línea.
Si pulsa Go podrá seleccionar la opción que aparece en el último nivel del menú. Después de cambiar un
parámetro, la impresora vuelve al estado Lista.
3
Si quedan datos en la memoria de la impresora, al pulsar Go se imprimirán dichos datos.
Puede eliminar algunas indicaciones de error pulsando Go. Siga las instrucciones del panel de control o
consulte Solución de problemas en la página 144 para borrar todos los demás errores.
Para cambiar al modo Reimprimir, pulse Go y manténgalo pulsado durante 4 segundos aproximadamente.
(Para obtener detalles, consulte Reimpresión de documentos en la página 79.)
Nota
• Las opciones que ha seleccionado se muestran con un asterisco al final del visor. Como el asterisco
señala la selección, podrá encontrar fácilmente la configuración actual al desplazarse por el pantalla LCD.
• Si la impresora está en modo Pausa y no desea imprimir los datos restantes, pulse Cancel. Una vez
cancelado, la impresora volverá al estado Lista.
Cancel
3
El procesamiento o la impresión de datos se pueden cancelar mediante el botón Cancel. El pantalla LCD
muestra Cancel impresión. hasta que se cancela el trabajo. Para eliminar todos los trabajos, pulse
Cancel durante 4 segundos aproximadamente hasta que el pantalla LCD muestre Cancelar trabaj. y
luego deje de pulsar el botón.
Una vez cancelado el trabajo, la impresora vuelve al estado Lista.
Si pulsa Cancel saldrá del menú del panel de control y la impresora volverá al estado Lista.
Secure Print
3
Si desea imprimir datos seguros protegidos por una contraseña, pulse Secure Print. Para obtener detalles,
consulte Impresión de datos seguros en la página 80.
Botones + o -
3
Para desplazarse por los menús en el pantalla LCD
3
Al pulsar + o - cuando la impresora está en estado Lista, la impresora queda fuera de línea y el pantalla LCD
muestra el menú del panel de control.
Púlselos para desplazarse por los menús y las opciones. Pulse los botones hasta ver el parámetro que desee.
Introducción de números
3
Puede introducir números de dos maneras. Puede pulsar los botones + o - para desplazarse hacia arriba o
hacia abajo un número por pulsación o puede mantener pulsados los botones + o - para desplazarse más
rápido. Cuando vea el número que desee, pulse OK.
76
Panel de control
Back
3
Al pulsar Back cuando la impresora está en estado Lista, la impresora queda fuera de línea y el pantalla LCD
muestra el menú del panel de control.
Al pulsar Back podrá volver al nivel anterior desde el actual nivel de menú.
El botón Back también permite seleccionar el dígito anterior durante la introducción de números.
3
Cuando se selecciona una configuración que no tiene un asterisco (no se ha pulsado el botón OK), el botón
Back le permitirá volver al nivel de menú anterior con la configuración original inalterada.
OK
3
Al pulsar OK cuando la impresora está en estado Lista, la impresora queda fuera de línea y el pantalla LCD
muestra el menú del panel de control.
El botón OK permite seleccionar el menú o la opción mostrados. Después de cambiar un parámetro, el
pantalla LCD muestra Aceptado y, a continuación, la impresora vuelve al nivel de menú anterior.
Nota
Las opciones que ha seleccionado se muestran con un asterisco al final del visor. Como el asterisco
señala la selección, podrá encontrar fácilmente la configuración actual al desplazarse por el pantalla LCD.
Testigos LED
3
Los testigos LED son indicadores que muestran el estado de la impresora.
Testigo Data (verde)
Indicación del testigo
Significado
Encendido
Los datos están en la memoria de la impresora.
Parpadeando
Recibiendo o procesando datos.
Apagada
No quedan datos en la memoria.
Testigo Error (naranja)
Indicación del testigo
Significado
Parpadeando
Hay un problema con la impresora.
Apagada
No hay ningún problema con la impresora.
Pantalla LCD
3
El pantalla LCD muestra el estado actual de la impresora. Cuando utilice los botones del panel de control, el
pantalla LCD cambiará.
Si se produce algún problema, el pantalla LCD mostrará los mensajes de error, los mensajes de
mantenimiento o los mensajes de llamada de servicio para que sepa que debe realizar alguna acción. (Para
obtener más información sobre estos mensajes, consulte Mensajes del pantalla LCD en la página 145.)
77
Panel de control
Retroiluminación (sólo HL-3070CW)
Luz
Significado
Apagada
La impresora está fuera de línea o en estado de inactividad.
Verde (General, Error, Configuración)
Lista para imprimir
3
3
Imprimiendo
Calentando
Hay un problema con la impresora.
Selecciona un menú (menú del panel de control, menú Reimprimir o menú
Impresión directa).
Pausa
Mensajes del pantalla LCD
3
Los mensajes del pantalla LCD muestran el estado actual de la impresora durante el funcionamiento normal.
Lista
La marca indica la intensidad de la señal inalámbrica con cuatro niveles. ( indica que no hay señal,
indica que la señal es débil, indica que la señal es media y indica que es fuerte.) (sólo HL-3070CW)
Cuando se ha producido un error, el tipo de error se muestra en un primer mensaje en el pantalla LCD como
se muestra a continuación.
Cubierta abierta
A continuación, en el pantalla LCD se muestra un segundo mensaje con información para solucionar el error,
como se muestra a continuación.
Cerrar la cubier
Mensajes de estado de la impresora
3
La siguiente tabla muestra los mensajes del estado de la impresora durante el funcionamiento normal:
Mensaje de estado de la impresora
Significado
Enfriamiento
La impresora se está enfriando.
Cancel impresión
Se está cancelando el trabajo.
Ignorar datos
La impresora está ignorando los datos procesados con el controlador PS.
Pausa
La impresora ha suspendido sus operaciones. Pulse el botón Go para volver
a iniciar la impresora.
Por favor espere
La impresora se está calentando.
La impresora está realizando el proceso de calibración.
Imprimiendo
Imprimiendo.
Lista
Lista para imprimir.
Espera
En modo de reposo.
78
Panel de control
Reimpresión de documentos
3
Reimpresión del último trabajo
3
Puede reimprimir los datos del último trabajo de impresión sin tener que volver a enviarlo desde el sistema.
Nota
• La función de reimpresión no está disponible cuando Secure Function Lock 2.0 (sólo HL-3070CW) está
activado. Para obtener más información sobre Secure Function Lock 2.0, consulte el capítulo 14 de la
Guía del usuario en red en el CD-ROM suministrado.
3
• Si desea cancelar la reimpresión, pulse el botón Cancel.
• Si la impresora no tiene suficiente memoria para poner en cola el trabajo de impresión, no imprimirá el
documento.
• Para disminuir o aumentar el número de copias de reimpresión pulse los botones + o -. Puede seleccionar
entre 1 y 999 Copias.
• Si espera 30 segundos para continuar con las operaciones de los botones en el panel de control, el
pantalla LCD sale de forma automática de la configuración de Reimprimir.
• Para obtener más información acerca de la configuración del controlador de la impresora, consulte
Pestaña Avanzada en la página 40.
• Al desconectar el interruptor de alimentación, se eliminarán los datos del último trabajo.
Reimpresión del último trabajo
3
Nota
Si imprime utilizando el controlador de impresora para Windows® proporcionado con la impresora, la
configuración de Utilizar reimpresión en el controlador de impresora tendrá prioridad sobre la
configuración realizada en el panel de control. (Para obtener más información, consulte Utilizar
reimpresión en la página 43.)
a
Asegúrese de que la configuración de Reimprimir sea Si usando los botones del panel de control
para entrar en el menú Config. gral..
b
Pulse Go durante unos 4 segundos y luego suéltelo. Asegúrese de que el pantalla LCD muestra el
siguiente mensaje.
Reimprim:Imprimr
c
Pulse + o - para elegir Imprimr. Pulse OK.
Reimprim:Imprimr
d
Pulse + para introducir el número de copias que desee.
Copias
=3
79
Panel de control
e
Pulse OK o Go.
Imprimiendo
h
Reimprim:Imprimr
Eliminación del último trabajo
3
Elija Borrar en el paso c de Reimpresión del último trabajo en la página 79.
Cancelación del trabajo de reimpresión
3
Si desea cancelar el trabajo de reimpresión actual, pulse Cancel. Cancel también permite cancelar un
trabajo de reimpresión en pausa.
Impresión de datos seguros
3
Datos seguros
3
Los documentos seguros están protegidos por contraseña y sólo las personas que la conozcan podrán
imprimir el documento. La impresora no imprimirá el documento cuando lo envíe a la impresora. Para
imprimir el documento debe utilizar el panel de control de la impresora (con la contraseña). Los datos
seguros se eliminarán después de imprimir una vez.
Si el área para poner en cola los datos está lleno, el pantalla LCD muestra Memoria agotada. Pulse
Cancel para volver al estado Lista.
Si desea eliminar los datos en la cola, puede hacerlo utilizando el panel de control o desde la aplicación de
administración con base web.
Nota
• Los datos seguros se eliminarán cuando se apague la impresora.
• Si espera 30 segundos para continuar con las operaciones de los botones en el panel de control, el
pantalla LCD sale de forma automática de la configuración de Impresión segura.
• Para obtener más información acerca de la configuración del controlador de impresora y del modo de
crear datos seguros, consulte Impresión segura en la página 41 (controlador de impresora Windows®),
Opciones avanzadas en la página 50 (controlador de impresora Windows® BR-Script) o Impresión segura
en la página 58 (controlador de impresora Macintosh).
Impresión de datos seguros
a
b
3
Pulse Secure Print.
Pulse + o - para elegir el nombre de usuario. Pulse OK.
XXXXXX
c
Pulse + o - para elegir el trabajo. Pulse OK.
1.XXXXXX.doc
80
3
Panel de control
d
Pulse + o - para introducir la contraseña. Pulse OK.
Clave:XXXX
e
Pulse + o - para elegir Imprimr. Pulse OK.
Imprimr
f
Pulse + o - para introducir el número de copias que desee.
Copias
g
=
3
3
Pulse OK o Go.
Imprimiendo
h
Lista
Eliminación de datos seguros
3
Seleccione el nombre de usuario y el trabajo que desee eliminar en los pasos a a d y, a continuación,
seleccione Borrar (en lugar de Imprimir) en el paso e.
Cancelación del trabajo de datos seguros (impresión de datos seguros)
3
Si desea cancelar el trabajo de impresión segura actual, pulse Cancel. Cancel también permite cancelar un
trabajo impresión segura en pausa.
81
Panel de control
Uso del menú del pantalla LCD del panel de control
3
Cuando utilice los botones de menú (+, -, OK o Back), recuerde los siguientes pasos básicos:
„ Si durante 30 segundos no se realiza ninguna operación con el panel de control, el pantalla LCD vuelve
automáticamente a Lista.
„ Cuando pulse OK para seleccionar un parámetro, Aceptado aparecerá en el pantalla LCD. Después, el
pantalla LCD regresa al nivel de menú anterior.
3
„ Cuando pulse Go para seleccionar un parámetro, Aceptado aparecerá en el pantalla LCD. Después, el
pantalla LCD vuelve al estado Lista.
„ Después de cambiar el estado o una configuración, si se pulsa Back antes de pulsar OK, hará que el
pantalla LCD regrese al nivel de menú anterior con la configuración original sin ningún cambio.
„ Existen dos maneras de introducir números. Puede pulsar los botones + o - para desplazarse hacia arriba
o hacia abajo un número por pulsación o puede mantener pulsados los botones + o - para desplazarse
más rápido. El número que está parpadeando es el que se puede modificar.
Por ejemplo: si desea seleccionar el tamaño del papel para la Bandeja 1, del siguiente modo.
3
a
Pulse cualquiera de los botones de Menú (+, -, OK o Back) para dejar la impresora fuera de línea.
Lista
h
Info. equipo
b
Pulse + o - para elegir Bandeja de papel.
Bandeja de papel
c
Pulse OK para continuar con el siguiente nivel del menú.
Alimentac manual
d
Pulse + o - para elegir Tamaño Bandeja1.
Tamaño Bandeja1
e
Pulse OK para continuar con el siguiente nivel del menú.
Todos
f
l
Pulse + o - para elegir el tamaño del papel.
A4
g
Pulse OK o Go.
Aceptado aparecerá en el pantalla LCD.
Aceptado
82
Panel de control
Tabla de menús
3
Existen nueve menús. Para obtener más información sobre las selecciones disponibles en cada menú,
consulte las siguientes tablas.
Nota
Los nombres del pantalla LCD del panel de control para las bandejas de papel son las siguientes:
3
• Bandeja de papel estándar: Bandeja1
• Ranura de alimentación manual: Alimentac manual
Info. equipo
Submenú
Selecciones de
menú
Opciones
Descripciones
Config impresión
Imprime la página de configuración de la impresora.
Impr. ajuste red
Imprime sólo la página de configuración de red.
Impr de prueba
Imprime la página de prueba.
Imprimir demo
Imprime la hoja de demostración.
Imprimir fuente
(sólo HL-3070CW)
HP LaserJet
Imprime la lista de fuentes y ejemplos de HP LaserJet.
BR-Script 3
Imprime la lista de fuentes y ejemplos de BR-Script.
Muestra el número de serie de la impresora.
No. de Serie
Versión
Cont. páginas
Cómputo imágenes
Contador tambor
Vers. principal
Muestra la versión de firmware principal.
Sub versión
Muestra la versión del firmware secundario.
Tamaño de RAM
Muestra el tamaño de la memoria de esta
impresora.
Total
Muestra el total de páginas impresas actualmente.
Color
Muestra el total de páginas impresas a color
actualmente.
Monocromo
Muestra el total de páginas impresas en
monocromo actualmente.
Negro (K)
Muestra la cantidad de imágenes producidas por el
color negro.
Cian(C)
Muestra la cantidad de imágenes producidas por el
color cian.
Magenta (M)
Muestra la cantidad de imágenes producidas por el
color magenta.
Amarillo (Y)
Muestra la cantidad de imágenes producidas por el
color amarillo.
Negro (K)
Muestra el total de páginas impresas actualmente
con la unidad de tambor negro.
Cian(C)
Muestra el total de páginas impresas actualmente
con la unidad de tambor cian.
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
83
Panel de control
Info. equipo (Continuación)
Submenú
Selecciones de
menú
Contador tambor
Magenta (M)
Muestra el total de páginas impresas actualmente
con la unidad de tambor magenta.
Amarillo (Y)
Muestra el total de páginas impresas actualmente
con la unidad de tambor amarillo.
Vida piezas
Vida tambor
Opciones
Descripciones
Negro (K)
Muestra la vida útil restante de la unidad de tambor
negro.
Cian(C)
Muestra la vida útil restante de la unidad de tambor cian.
Magenta (M)
Muestra la vida útil restante de la unidad de tambor
magenta.
Amarillo (Y) Muestra la vida útil restante de la unidad de tambor
amarillo.
Rest vida piezas
Vida útil correa
Muestra la vida útil restante de la unidad de correa.
Vida Kit1
Muestra las páginas que aún se pueden imprimir
con el kit 1 de AP.
AP
Vida unid.fus.
Muestra las páginas que aún se pueden imprimir
con la unidad del fusor.
Unidad de tambor Negro (K)
Restablece el contador de vida útil de la unidad de
tambor negro. Aparece cuando sustituye la unidad
de tambor.
(Sólo aparece cuando
se han cambiado
piezas de recambio)
Cian(C)
Restablece el contador de vida útil de la unidad de
tambor cian. Aparece cuando sustituye la unidad
de tambor.
Magenta (M)
Restablece el contador de vida útil de la unidad de
tambor magenta. Aparece cuando sustituye la
unidad de tambor.
Amarillo (Y) Restablece el contador de vida útil de la unidad de
tambor amarillo. Aparece cuando sustituye la
unidad de tambor.
Unidad de correa
Restablece el contador de vida útil de la unidad de
correa. Aparece cuando sustituye la unidad de
correa.
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
Bandeja de papel
Submenú
Opciones
Descripciones
Alimentac manual
No*/Si
Selecciona si se alimentará el papel manualmente.
Tamaño Bandeja1
Todos*/Carta/Legal/A4...
Selecciona el tamaño del papel cargado en la
bandeja de papel estándar.
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
84
3
Panel de control
Config. gral.
Submenú
Selecciones de
menú
Opciones
Descripciones
English*/Français...
Cambia el idioma del pantalla LCD
para su país.
Tiempo reposo
0/1/2/3/4/5*... Min
Define el tiempo para pasar al modo
de ahorro de energía.
Ahorro tóner
No*/Si
Aumenta la capacidad del cartucho
de tóner.
Repetir tecla
0.1*/0.4/0.6/0.8/1.0/
1.4/1.8/2,0 seg
Establece el tiempo para que cambie
el mensaje del pantalla LCD al
mantener pulsado + o - a intervalos.
Despl mensajes
Nivel 1*/Nivel 2.../
Nivel 10
Establece el tiempo en segundos
que tardará en desplazarse un
mensaje por el pantalla LCD. Desde
Nivel 1=0,2 seg hasta Nivel 10=2,0
seg.
Contraste LCD
-nnonn+
Ajusta el contraste del pantalla LCD.
En línea auto
Si*/No
Vuelve al estado Lista
automáticamente.
Bloq. configu.
No*/Si
Cambia la configuración del panel de
bloqueo a Si o No utilizando la
contraseña.
Reimprimir
No*/Si
Cambia la configuración de
reimpresión a Si o No.
Seleccionar
Automático*/USB/Red
Selecciona la interfaz que se utiliza.
Tiempo IF auto
1/2/3/4/5*.../99 (Seg.)
Debe establecer el período de
espera para la selección automática
de interfaz.
Memoria entrada
Nivel 1/2/3/4*.../7
Aumenta o disminuye la capacidad
de la memoria intermedia de
entrada.
Selec. idioma
Ecología
Panel control
Interfaz
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
Imprimir menú
Submenú
Selecciones de
menú
Opciones
Descripciones
Emulación
(sólo HL-3070CW)
Automático*/
HP LaserJet/
BR-Script 3
Selecciona el modo de emulación
que utiliza.
Continuar auto
No*/Si
Selecciona si se borrará
automáticamente el error eliminable.
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
85
3
Panel de control
Imprimir menú (Continuación)
Submenú
Opciones
Descripciones
Color salida
(sólo HL-3070CW)
Automático*/Color/
Mono
Establece el color de salida.
Tipo soporte
(sólo HL-3070CW)
Papel normal*/
Papel grueso/
Papel más grso/
Papel fino/
Pap. reciclado/
Papel bond/Sobres/
Sobre grueso/
Sobre grueso/
Sobre delgado/
Hagaki/Etiqueta
Define el tipo de papel.
Papel
(sólo HL-3070CW)
Define el tamaño del papel.
Carta*/Legal/A4/
Ejecutivo/Com-10/DL/
JIS B5/B5/A5/A5 L/
JIS B6/B6/A6/Monarca/
C5/Largo A4/Folio/DL L/
Hagaki
Copias
(sólo HL-3070CW)
1*/2.../999
Define el número de páginas
impresas.
Orientación
(sólo HL-3070CW)
Vertical*/Horizontal
Esta impresora puede imprimir
páginas en orientación vertical u
horizontal.
Posición impres.
FF auto
(sólo HL-3070CW)
Selecciones de
menú
3
Desplazamiento X -500/-499.../0*.../499/
500Puntos
Desplaza la posición inicial de
impresión (en la esquina superior
izquierda de las páginas)
horizontalmente hasta -500
(izquierda) hasta +500 (derecha)
puntos a 300 ppp.
Desplazamiento Y -50/-49.../0*.../499/
500Puntos
Desplaza la posición inicial de
impresión (en la esquina superior
izquierda de las páginas)
verticalmente hasta -50 (arriba)
hasta +500 (abajo) puntos a 300 ppp.
No*/Si
Permite imprimir los datos restantes
sin pulsar el botón Go.
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
86
Panel de control
Imprimir menú (Continuación)
Submenú
Selecciones de
menú
Opciones
HP LaserJet
Número fuente
I000.../I059*.../I071
(sólo HL-3070CW)
Paso de fuente
0.44/10*.../99.99
Punto de fuente
4.00/12*.../999.75
Juego símbolos
PC-8*...
Descripciones
Establece el conjunto de símbolos o
caracteres.
Imprime la tabla de códigos. Si
Change Emulation aparece en el
pantalla LCD, elija Automático o
HP LaserJet en Emulación de
Menú impresión. (Consulte
página 85.)
Imprimir tabla
LF automático
No*/Si
ACTIVADO: CR i CR+LF,
DESACTIVADO: CR i CR
CR automático
No*/Si
ACTIVADO: LF i LF+CR,
FF i FF+CR, o VT i VT+CR
DESACTIVADO: LF i LF, FF i FF, o
VT i VT
WRAP automático
No*/Si
Selecciona si desea que cuando la
impresora alcance el margen
derecho se produzca un salto de
línea y un retorno de carro.
SALTO auto
Si*/No
Selecciona si desea que cuando la
posición de la impresora alcance el
margen inferior se produzca un salto
de línea y un retorno de carro.
Margen izquierdo ##
Establece el margen izquierdo en la
columna 0 a 70 columnas a 10 cpp.
Margen derecho
##
Establece el margen derecho en la
columna 10 a 80 columnas a 10 cpp.
Margen superior
#.##
Establece el margen superior a una
distancia del borde superior del
papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 ó 2,0. El
valor predeterminado es 0,5.
Margen inferior
#.##
Establece el margen inferior a una
distancia del borde inferior del papel:
0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 ó 2,0. El valor
predeterminado es 0,5.
Líneas
####
Establece el número de líneas por
página entre 5 y 128 líneas.
BR-Script 3
Imprimir errores Si*/No
(sólo HL-3070CW)
CAPT
No*/Si
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
87
3
Panel de control
Red para usuarios de HL-3040CN
Submenú
Selecciones de
menú
Opciones
Descripciones
TCP/IP
Método arranque
Automático*/Estática/
RARP/BOOTP/DHCP
Selecciona el método IP que mejor
se ajusta a su necesidades.
Dirección IP
###.###.###.###
(000.000.000.000)* 1
Introduzca la dirección IP.
Máscara Subred
###.###.###.###
(000.000.000.000)* 1
Introduzca la dirección de la máscara
de subred.
Puerta acceso
###.###.###.###
(000.000.000.000)*
Introduzca la dirección de la puerta
de acceso.
Intentos ARR IP
##### (3*)
APIPA
Si*/No
IPv6
No*/Si
Ethernet
Rest.a fábrica
Automático*/100b-FD/
100b-HD/10b-FD/10b-HD
3
Asigna automáticamente la dirección
IP del intervalo de direcciones de
enlace locales. 1
Selecciona el modo de enlace
Ethernet.
Restaura toda la configuración de red del servidor de impresión interno a los valores
predeterminados de fábrica.
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
1
Al conectar a la red, si “Boot Method” está definido como “Auto”, la máquina intentará ajustar automáticamente la dirección IP y la máscara de
subred desde un servidor de arranque como DHCP o BOOTP. Si no se puede encontrar un servidor de arranque, se asignará una dirección IP
APIPA, como 169. 254. [001-254]. [000-255]. Si “Boot Method” está definido como “Static”, tendrá que introducir manualmente una dirección IP
desde el panel de control de la máquina.
88
Panel de control
Red para usuarios de HL-3070CW
Submenú 1 Submenú 2
Selecciones de menú Opciones
Descripciones
LAN cab
leada
Método arranque
Automático*/Estática/
RARP/BOOTP/DHCP
Selecciona el método IP que
mejor se ajusta a su
necesidades.
Dirección IP
###.###.###.###
(000.000.000.000)* 1
Introduzca la dirección IP.
Máscara Subred
###.###.###.###
(000.000.000.000)* 1
Introduzca la dirección de la
máscara de subred.
Puerta acceso
###.###.###.###
(000.000.000.000)*
Introduzca la dirección de la
puerta de acceso.
Intentos ARR IP
##### (3*)
APIPA
Si*/No
IPv6
No*/Si
TCP/IP
Restaura la configuración de red cableada del servidor de impresión interno a los
valores predeterminados de fábrica.
Si*/No
Selecciona el modo de
enlace Ethernet.
Método arranque
Automático*/Estática/
RARP/BOOTP/DHCP
Selecciona el método IP que
mejor se ajusta a su
necesidades.
Dirección IP
###.###.###.###
(000.000.000.000)* 1
Introduzca la dirección IP.
Máscara Subred
###.###.###.###
(000.000.000.000)* 1
Introduzca la dirección de la
máscara de subred.
Puerta acceso
###.###.###.###
(000.000.000.000)*
Introduzca la dirección de la
puerta de acceso.
Intentos ARR IP
# (3*)
APIPA
Si*/No
IPv6
No*/Si
Red disponible
WLAN
TCP/IP
Asigna automáticamente la
dirección IP del intervalo de
direcciones de enlace
locales. 1
Automático*/100b-FD/
Selecciona el modo de
100b-HD/10b-FD/10b-HD enlace Ethernet.
Ethernet
A Predetermin.
3
Asigna automáticamente la
dirección IP del intervalo de
direcciones de enlace
locales. 1
SES/WPS/
AOSS
WPS con cód.
PIN
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
89
Panel de control
Red para usuarios de HL-3070CW (Continuación)
Submenú 1 Submenú 2
Selecciones de menú Opciones
Estado WLAN
Estado
(Sólo aparece
cuando el valor de
WLANdisponible
es Si.)
Señal
Canal
3
Velocidad
Muestra SSID [usa un
máximo de 32 dígitos y los
caracteres 0-9, a-z y A-Z en
valores ASCII]
SSID
Modo de comunic.
Ad-hoc*/
Infraestrctura
WLANdisponible
Muestra el modo de
comunicación actual.
Restaura la configuración de
red cableada del servidor de
impresión interno a los valores
predeterminados de fábrica.
A Predetermin.
Rest.a
fábrica
Descripciones
No*/Si
Selecciona el modo de
enlace Ethernet.
Restaura toda la configuración de red del servidor de impresión interno a los valores predeterminados de
fábrica.
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
1
Al conectar a la red, si "IP METHOD" está definido como "AUTO", la máquina intentará ajustar automáticamente la dirección IP y la máscara de
subred desde un servidor de arranque como DHCP o BOOTP. Si no se puede encontrar un servidor de arranque, se asignará una dirección IP
APIPA, tal como 169.254.[001-254].[000-255]. Si "IP METHOD" está definido como "STATIC", tendrá que introducir manualmente una dirección
IP desde el panel de control de la máquina.
Reajuste menú
El visor muestra
Descripción
Reconf impres
Restablece la impresora y restaura todas las configuraciones de la impresora, incluyendo
la configuración de los comandos, a los valores establecidos anteriormente con los botones
del panel de control.
Rest.a fábrica
Restablece la impresora y restaura la configuración predeterminada de fábrica (incluida la
configuración de comandos).
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
90
Panel de control
Corrección color
Submenú
Selecciones de
menú
Calibrado color
Calibrar
Realiza la calibración para revisar los
colores. (Consulte Calibración
en la página 96.)
Reiniciar
Establece los parámetros de
calibración con su configuración
predeterminada. (Consulte
Calibración en la página 96.)
Registro
Ajusta la posición de impresión de
cada color automáticamente.
(Consulte Registro automático
en la página 97.)
Registro auto
Frecuencia
Regstro manual
Baja/Media*/Alta/
Desactivada
Descripciones
Establece el tiempo de intervalo que
desee para realizar el registro
automático. (Consulte Registro
automático en la página 97.)
Imprime la gráfica para comprobar
manualmente el registro de los
colores. (Consulte Registro manual
en la página 98.)
Impr gráfica
Definir regis
tro
Limpieza tambor
Opciones
1
3
5
7
9
Magenta/2 Cian
Amarillo/4 Magenta
Cian/6 Amarillo
Magenta/8 Cian
Amarillo
Introduzca el valor de corrección en
la gráfica que imprimió desde
Impr gráfica. (Consulte Registro
manual en la página 98.)
Lleve a cabo la limpieza de la unidad de tambor para mejorar el problema de calidad de
impresión. (Consulte Pequeñas manchas en las páginas impresas en Limpieza de la unidad
de tambor en la página 136.)
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
Impresión directa (sólo HL-3070CW)
Submenú
Selecciones de
menú
Opciones
Descripciones
Tamaño papel
Carta*/Legal/A4/Ejecutivo/ Establece el tamaño del papel para
JIS B5/B5/A5/A5 L/JIS B6/
impresión directa.
B6/A6/Largo A4/Folio
Tipo soporte
Papel normal*/
Papel grueso/
Papel más grso/
Papel fino/
Pap. reciclado/
Papel bond
Establece el tipo de papel para
impresión directa.
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
91
3
Panel de control
Impresión directa (sólo HL-3070CW) (Continuación)
Submenú
Selecciones de
menú
Opciones
Descripciones
1 en 1*/2 en 1/4 en 1/
9 en 1/16 en 1/
25 en 1/
1 en 2×2 págs/
1 en 3×3 págs/
1 en 4×4 págs/
1 en 5×5 págs
Establece el patrón si desea imprimir
varias páginas en una única hoja o
una página en varias hojas.
Orientación
Vertical*/Horizontal
Esta impresora puede imprimir
páginas en orientación vertical u
horizontal.
Clasificar
Si*/No
Calidad Impres.
Normal*/Fina
Opción PDF
Documento*/
Documento/sello/
Documento/marca
Establece la información que desee
añadir al documento.
Imprimir Índice
Simple*/Detalles
Establece el formato del índice para
impresión directa. Si elige Detalles,
el tiempo de impresión será mayor.
(Consulte Impresión de datos desde
una unidad de memoria flash USB
mediante impresión directa (sólo
HL-3070CW) en la página 27.)
Págna múltiple
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
PictBridge (sólo HL-3070CW)
Submenú
Selecciones de
menú
Opciones
Descripciones
Tamaño papel
Carta*/A4/B5/A5/B6/A6
Establece el tamaño del papel para
PictBridge.
Orientación
<Para Carta, A4, B5>
Esta impresora puede imprimir
páginas en orientación vertical u
horizontal para PictBridge.
Vertical*/Horizontal
<Para A5, B6, A6>
Vertical/Horizontal*
Fecha y hora
No*/Si
Imprime la fecha y la hora.
Nombre archivo
No*/Si
Imprime el nombre de archivo.
Calidad Impres.
Normal*/Fina
La configuración predeterminada de fábrica se muestra en negrita con un asterisco.
92
3
Panel de control
Ejemplo del cambio de la configuración de un menú
3
Configuración de dirección IP
a
b
Pulse cualquier botón de Menu (+, -, OK o Back) para dejar la impresora fuera de línea.
Pulse + o - hasta que aparezca el modo Red (y para visualizar cada una de las configuraciones que se
muestran a continuación).
Selecc ab u OK
h
Red
c
(Sólo HL-3070CW) Pulse + o - para elegir LAN cableada o WLAN.
LAN cableada
d
Pulse OK.
TCP/IP
e
Pulse OK.
Método arranque
f
Pulse el botón -.
Dirección IP
g
Pulse OK. La primera parte del número parpadea.
169.254.000.192
h
Pulse + o - para aumentar o reducir el número. Pulse OK para ir al número siguiente.
129.254.000.192
i
Repita el paso h hasta que haya establecido la dirección IP.
123.045.067.089
j
Pulse OK o Go para finalizar la dirección IP.
Aceptado
93
3
Panel de control
Configuración predeterminada
3
La impresora tiene tres niveles de configuración predeterminada; la configuración predeterminada se
estableció en fábrica antes de embalarla para su envío (consulte Tabla de menús en la página 83).
„ Configuración de red predeterminada
„ Rest.Predeter.
3
„ Rest.Config.
Nota
• No se puede modificar la configuración preestablecida.
• El contador de páginas no puede cambiarse.
Configuración de red predeterminada
3
Si desea restablecer únicamente el servidor de impresión a su configuración predeterminada (restableciendo
toda la información de red como la contraseña y la dirección IP), realice los siguientes pasos:
a
Pulse + o - para elegir Red. Pulse OK.
Selecc ab u OK
h
Red
b
Pulse + o - para elegir Rest.a fábrica. Pulse OK.
Rest.a fábrica
c
Pulse OK de nuevo.
¿Rein impresora?
d
La impresora se reiniciará automáticamente.
Rest.Predeter.
3
Puede restablecer parcialmente la configuración predeterminada de la impresora. Las configuraciones que
no se restablecen son Interfaz, Selec. idioma, Reimprimir, Definir registro,
Bloq. configu., Secure Function Lock 2.0 (sólo HL-3070CW) y la configuración de red:
a
Pulse + o - para elegir Menú restablec. Pulse OK.
Selecc ab u OK
h
Menú restablec
b
Pulse + o - para elegir Rest.a fábrica. Pulse OK.
Rest.a fábrica
c
Pulse OK de nuevo.
¿ACEPTAR?
94
Panel de control
Rest.Config.
3
Esta operación restablece toda la configuración de la máquina a la que se estableció en la fábrica:
a
Desconecte el cable de red de la impresora; de lo contrario, la configuración de red (tal como la dirección
IP) no se restablecerá.
b
Pulse + o - para elegir Menú restablec. Pulse OK.
3
Selecc ab u OK
h
Menú restablec
c
Pulse + y Cancel al mismo tiempo.
Reconf impres
d
Pulse OK después de que aparezca el siguiente mensaje.
Restaura. config
e
Pulse OK de nuevo.
¿Rein impresora?
f
La impresora se reiniciará automáticamente.
95
Panel de control
Calibración
3
La densidad de salida de cada color puede variar en función de la temperatura y la humedad del entorno
donde se encuentre la impresora. La calibración permite mejorar la densidad del color.
Nota
Si está utilizando el controlador de impresora para Windows®, debe realizar la calibración desde el
controlador de impresora para Windows®. Consulte Calibración del color en la página 43.
3
Si está utilizando el controlador de impresora para Macintosh, debe realizar la calibración mediante el
monitor de estado. Consulte Monitor de estado (para usuarios de Mac OS X 10.3.9 o posterior)
en la página 64 para saber cómo activar el monitor de estado.
a
Pulse + o - para elegir Corrección color. Pulse OK.
Selecc ab u OK
h
Corrección color
b
Pulse OK.
Calibrado color
c
Pulse OK.
Calibrar
d
Pulse OK de nuevo.
¿ACEPTAR?
Puede restablecer los parámetros de calibración a los valores establecidos en fábrica.
a
Pulse + o - para elegir Corrección color. Pulse OK.
Selecc ab u OK
h
Corrección color
b
Pulse OK.
Calibrado color
c
Pulse + o - para elegir Reiniciar. Pulse OK.
Reiniciar
d
Pulse OK de nuevo.
¿ACEPTAR?
96
Panel de control
Registro automático
Registro
3
3
Puede ajustar la posición de impresión de cada color automáticamente.
a
Pulse + o - para elegir Corrección color. Pulse OK.
3
Selecc ab u OK
h
Corrección color
b
Pulse + o - para elegir Registro auto. Pulse OK.
Registro auto
c
Pulse OK.
Registro
d
Pulse OK de nuevo.
¿ACEPTAR?
Frecuencia
3
Puede establecer la frecuencia del registro automático.
a
Pulse + o - para elegir Corrección color. Pulse OK.
Selecc ab u OK
h
Corrección color
b
Pulse + o - para elegir Registro auto. Pulse OK.
Registro auto
c
Pulse + o - para elegir Frecuencia. Pulse OK.
Frecuencia
d
Pulse la tecla + o - para seleccionar Baja, Media, Alta o Desactivada. Pulse OK.
97
Panel de control
Registro manual
Impr gráfica
3
3
Puede imprimir la gráfica de registro de color para comprobar manualmente el registro de colores.
a
Pulse + o - para elegir Corrección color. Pulse OK.
3
Selecc ab u OK
h
Corrección color
b
Pulse + o - para elegir Regstro manual. Pulse OK.
Regstro manual
c
Pulse OK.
Impr gráfica
Definir registro
3
Puede corregir manualmente el registro de color.
a
Pulse + o - para elegir Corrección color. Pulse OK.
Selecc ab u OK
h
Corrección color
b
Pulse + o - para elegir Regstro manual. Pulse OK.
Regstro manual
c
Pulse + o - para elegir Definir registro. Pulse OK de nuevo.
Definir registro
d
e
Para establecer el registro de color, siga las instrucciones de la gráfica de registro de color.
Pulse OK.
98
4
Opcional
4
SO-DIMM
4
La impresora dispone de 32 MB (HL-3040CN) o 64 MB (HL-3070CW) de memoria estándar y una ranura
para la ampliación de memoria opcional. Puede ampliar la memoria hasta 544 MB (HL-3040CN) o 576 MB
(HL-3070CW) montando un módulo de memoria SO-DIMM (Dual In-line Memory Module, módulo de
memoria en línea doble).
Por lo general, la máquina utiliza SO-DIMM estándar en el sector, con las siguientes especificaciones:
„ Tipo: 144 contactos y salida de 64 bits
„ Latencia CAS: 2
„ Frecuencia de reloj: 100 MHz o más
„ Capacidad: 64, 128, 256 ó 512 MB
„ Altura: 31,75 mm (1,25 pulgadas)
„ Se puede utilizar memoria SDRAM
Para obtener información sobre compras y números de piezas, visite el sitio Web de Buffalo Technology:
http://www.buffalo-technology.com/
Nota
• Puede que algunos módulos SO-DIMM no funcionen con la impresora.
• Para obtener más información, llame al distribuidor donde adquirió la impresora o al Servicio de atención
al cliente de Brother.
99
4
Opcional
Instalación de memoria extra
4
Nota
Desconecte siempre el interruptor de alimentación de la impresora antes de instalar o eliminar el módulo
SO-DIMM.
a
Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora.
Desconecte el cable de interfaz de la impresora.
b
Retire la cubierta de plástico (1) y luego la cubierta de metal (2) de SO-DIMM.
4
2
1
c
Saque el módulo SO-DIMM de su embalaje y sujételo por los bordes.
AVISO
Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los chips de
memoria ni la superficie de la tarjeta.
100
Opcional
d
Sujete el módulo SO-DIMM por los bordes y alinee las muescas del módulo SO-DIMM con las
elevaciones de la ranura. Inserte el módulo SO-DIMM diagonalmente (1); a continuación, inclínelo hacia
la tarjeta de interfaz hasta que quede encajado en su sitio (2).
1
2
4
e
Vuelva a colocar la cubierta de metal (2) y luego la cubierta de plástico (1) de SO-DIMM.
2
1
f
Vuelva a conectar el cable de interfaz a la impresora. Vuelva a enchufar la impresora y, a continuación,
conecte el interruptor de alimentación.
Nota
Para comprobar el correcto montaje del módulo SO-DIMM, puede imprimir la página de configuración de
la impresora que muestra el tamaño actual de la memoria. (Consulte Info. equipo en la página 83.)
101
5
Mantenimiento rutinario
5
Sustitución de los elementos consumibles
5
Los siguientes mensajes aparecen en el pantalla LCD en el estado Lista. Estos mensajes proporcionan
advertencias avanzadas para sustituir los elementos consumibles antes de que se agoten. Para evitar
molestias, es posible que desee adquirir los elementos consumibles de repuesto antes de que la impresora
deje de imprimir.
Mensajes del
pantalla LCD
Elemento
consumible que
hay que sustituir
Vida aproximada
Tóner bajo
(X)
Cartucho de tóner
<Negro>
2.200 páginas 1 2
Forma de
sustitución
Nombre del
modelo para
Europa
Nombre del
modelo para
otros países
Consulte página 105 TN-230BK,
TN-230C,
TN-230M,
TN-230Y
TN-210BK,
TN-210C,
TN-210M,
TN-210Y
Consulte página 114 DR-230CL 5
DR-210CL 5
5
X = C, M, Y, K
C = Cian
M = Magenta
Y = Amarillo
K = Negro
<Cian, magenta,
amarillo>
Fin tambor
próx.
4 unidades de
tambor
15.000
páginas 1 3 4
Tmbor casi
fin X
1 unidad de tambor 15.000 páginas 1 3 4 Consulte página 114 DR-230CL-BK 6, DR-210CL-BK 6,
DR-230CL-CMY 7 DR-210CL-CMY 7
1.400 páginas 1 2
X = C, M, Y, K
C = Cian
M = Magenta
Y = Amarillo
K = Negro
Fin corr
pronto
Unidad de correa
50.000 páginas 1
Consulte página 120 BU-200CL
BU-200CL
Rec.res
casi fin
Recipiente de tóner 50.000 páginas 1
residual
Consulte página 124 WT-200CL
WT-200CL
1
Páginas de tamaño A4 o Carta a una sola cara.
2
El rendimiento aproximado del cartucho se declara de acuerdo con ISO/IEC 19798.
3
1 página por trabajo.
4
La vida útil del tambor es aproximada y puede variar según el tipo de uso.
5
Contiene un conjunto de tambor de 4 unidades.
6
Contiene 1 unidad de tambor negro.
7
Contiene 1 unidad de tambor de color.
102
Mantenimiento rutinario
Es necesario sustituir ciertas piezas y limpiar la impresora de forma periódica.
Mensajes del
pantalla LCD
Elemento
consumible que
hay que sustituir
Vida aproximada
Forma de
sustitución
Nombre del
modelo para
Europa
Nombre del
modelo para
otros países
Sustituir
tóner
Cartucho de tóner
<Negro>
Consulte
página 105
TN-230BK,
TN-230C,
TN-230M,
TN-230Y
TN-210BK,
TN-210C,
TN-210M,
TN-210Y
DR-210CL 5
2.200 páginas 1 2
<Cian, magenta, amarillo>
1.400 páginas 1 2
Cambiar
tambores
4 unidades de
tambor
15.000 páginas 1 3 4
Consulte
página 114
DR-230CL 5
Cambie
tambor(X)
1 unidad de tambor 15.000 páginas 1 3 4
Consulte
página 114
DR-230CL-BK 6, DR-210CL-BK 6,
DR-230CL-CMY 7 DR-210CL-CMY 7
X = C, M, Y, K
C = Cian
M = Magenta
Y = Amarillo
K = Negro
Unidad de tambor
Error del
8
tambor
<Mensaje en
desplazamiento>
Sustituir la
unidad del
tambor.
15.000 páginas 1 3 4
Consulte
página 114
Cambie correa Unidad de correa
50.000 páginas 1
Consulte
página 120
BU-200CL
BU-200CL
WT-200CL
WT-200CL
Cambie
rec.resid
Recipiente de
tóner residual
50.000 páginas 1
Consulte
página 124
Cambie fusor
Unidad del fusor
50.000 páginas 1
Llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente
de Brother para obtener una unidad del fusor de
sustitución.
Cambie Kit1
AP
Kit de alimentación 50.000 páginas 1
de papel
Llame a su distribuidor o al Servicio de atención al
cliente de Brother para obtener un kit 1 de
alimentación del papel de repuesto.
1
Páginas de tamaño A4 o Carta a una sola cara.
2
El rendimiento aproximado del cartucho se declara de acuerdo con ISO/IEC 19798.
3
1 página por trabajo.
4
La vida útil del tambor es aproximada y puede variar según el tipo de uso.
5
Contiene un conjunto de tambor de 4 unidades.
6
Contiene 1 unidad de tambor negro.
7
Contiene 1 unidad de tambor de color.
8
El mensaje Error del tambor tiene dos posibles casos: si el mensaje en desplazamiento muestra Sustituir la unidad del tambor.,
deberá sustituir la unidad de tambor. Si el mensaje en desplazamiento muestra Deslizar aleta verde unidad tambor., no es necesario
sustituir la unidad de tambor, sino que bastará con limpiar los cables de corona. (Consulte Limpieza de los cables de corona en la página 133.)
103
5
Mantenimiento rutinario
Nota
Para EE.UU.
Visite http://www.brother-usa.com/environment/ para ver instrucciones sobre cómo devolver el cartucho
de tóner usado al programa de recogida de Brother. Si decide no devolver el cartucho de tóner usado,
deséchelo cumpliendo las normativas locales. No lo deseche junto con los residuos domésticos. Si tiene
alguna duda, póngase en contacto con la oficina local de recogida de desechos.
Para Europa
Visite http://www.brother.eu/recycle/ para ver instrucciones sobre cómo devolver el cartucho de tóner
usado al programa de recogida de Brother. Si decide no devolver el cartucho de tóner usado, deséchelo
cumpliendo las normativas locales. No lo deseche junto con los residuos domésticos. Si tiene alguna
duda, póngase en contacto con la oficina local de recogida de desechos.
Para otros países
Elimine los elementos consumibles usados cumpliendo las normativas locales. No lo deseche junto con
los residuos domésticos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la oficina local de recogida de
desechos. Asegúrese de volver a sellar los elementos consumibles adecuadamente, de modo que no se
derrame el contenido.
• Le recomendamos que coloque los elementos consumibles usados sobre un trozo de papel para evitar
que el contenido se derrame accidentalmente.
• Si utiliza papel que no sea un equivalente directo del papel recomendado, la vida útil de los elementos
consumibles y de los componentes se verá reducida.
• La vida útil prevista para cada cartucho de tóner y una recipiente de tóner residual se basa en ISO/IEC
19798. La frecuencia de la sustitución variará dependiendo de la complejidad de las páginas impresas, el
porcentaje de cobertura y el tipo de soporte de impresión que se utilice.
104
5
Mantenimiento rutinario
Cartucho de tóner
5
Un cartucho de tóner nuevo permite imprimir aproximadamente 2.200 páginas (negro) o aproximadamente
1.400 páginas (amarillo, magenta, cian) 1.
Nota
• Los cartuchos de tóner suministrados con la impresora con cartuchos de tóner inicial. Un cartucho de
tóner inicial puede imprimir aproximadamente 1.000 páginas 1.
• La cantidad de tóner que se utiliza varía dependiendo de lo que se imprima en la página y la configuración
de la densidad de impresión.
• Si cambia la configuración de la densidad de impresión para imprimir más claro o más oscuro, cambiará
la cantidad de tóner que se utilizará.
5
• Espere a desembalar el cartucho de tóner hasta inmediatamente antes de colocarlo en la impresora.
1
Páginas de tamaño A4/Carta a una sola cara. El rendimiento aproximado del cartucho se declara de acuerdo con ISO/IEC 19798.
Mensaje de tóner bajo
5
Tóner bajo (X)
Si el pantalla LCD muestra Tóner bajo, la impresora casi ha agotado el tóner. Adquiera un nuevo cartucho
de tóner y téngalo listo antes de que se muestre el mensaje Sustituir tóner. (X) muestra el color de
tóner que se aproxima al final de su vida útil. ((K)=Negro, (Y)=Amarillo, (M)=Magenta, (C)=Cian). Para
sustituir el cartucho de tóner, consulte el Sustitución de un cartucho de tóner en la página 106.
El mensaje de Tóner bajo (x) se muestra durante un minuto después de cada trabajo de impresión.
Mensaje Cambie tóner
5
Cuando aparezca el siguiente mensaje en el pantalla LCD, necesitará sustituir el cartucho de tóner:
Sustituir tóner
El mensaje en desplazamiento del pantalla LCD indica el color que debe sustituir.
105
Mantenimiento rutinario
Sustitución de un cartucho de tóner
5
Nota
• Para garantizar una alta calidad de impresión, le recomendamos que utilice exclusivamente cartuchos de
tóner originales de Brother. Si desea adquirir cartuchos de tóner, llame a su distribuidor.
• Recomendamos limpiar la impresora cada vez que cambie el cartucho de tóner. Consulte Limpieza
en la página 130.
a
Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora. Abra completamente la cubierta superior
levantándola con ayuda del asa (1).
1
b
5
Extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner del color indicado en el pantalla LCD.
106
Mantenimiento rutinario
c
Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo con la etiqueta verde (1) y saque el cartucho de tóner de la
unidad de tambor.
5
1
ADVERTENCIA
NO arroje el cartucho de tóner al fuego. Puede explotar y provocar lesiones.
NO utilice sustancias inflamables, ni ningún tipo de aerosol ni líquidos o disolventes orgánicos que
contengan alcohol o amoniaco para limpiar el interior o el exterior de la máquina. Si lo hace puede provocar
un incendio o recibir una descarga eléctrica. Consulte Limpieza en la página 130 para ver cómo limpiar la
impresora.
Tenga cuidado de no inhalar el tóner.
107
Mantenimiento rutinario
IMPORTANTE
• Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre una superficie
limpia y plana con un trozo de papel o tela que no sirva en caso de derrame accidental del tóner.
• Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos
que se muestran en la ilustración.
5
• Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese
inmediatamente con agua fría.
• Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las
ilustraciones.
Nota
Asegúrese de guardar el cartucho de tóner en una bolsa adecuada bien cerrada para que el polvo del
interior no se derrame fuera del cartucho.
Para EE.UU.
Visite http://www.brother-usa.com/environment/ para ver instrucciones sobre cómo devolver el cartucho
de tóner usado al programa de recogida de Brother. Si decide no devolver el cartucho de tóner usado,
deséchelo cumpliendo las normativas locales. No lo deseche junto con los residuos domésticos. Si tiene
alguna duda, póngase en contacto con la oficina local de recogida de desechos.
Para Europa
Visite http://www.brother.eu/recycle/ para ver instrucciones sobre cómo devolver el cartucho de tóner
usado al programa de recogida de Brother. Si decide no devolver el cartucho de tóner usado, deséchelo
cumpliendo las normativas locales. No lo deseche junto con los residuos domésticos. Si tiene alguna
duda, póngase en contacto con la oficina local de recogida de desechos.
Para otros países
Deseche el cartucho de tóner usado cumpliendo las normativas locales. No lo deseche junto con los residuos
domésticos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la oficina local de recogida de desechos.
108
Mantenimiento rutinario
d
Limpie el cable de corona dentro de la unidad de tambor haciendo deslizar suavemente la lengüeta
verde varias veces de izquierda a derecha y de derecha a izquierda.
1
5
Nota
Asegúrese de devolver la lengüeta a la posición inicial (a) (1). Si no lo hace, las páginas impresas pueden
tener una banda vertical.
e
Desembale el nuevo cartucho de tóner. Agítelo suavemente de lado a lado varias veces para distribuir
el tóner de forma uniforme dentro del cartucho.
IMPORTANTE
• Espere a desembalar el cartucho de tóner hasta inmediatamente antes de colocarlo en la impresora. Si
el cartucho queda desembalado durante un período de tiempo prolongado, se reducirá la vida útil del
cartucho.
• Si una unidad de tambor desembalada queda expuesta a luz solar directa o artificial, podría dañarse.
109
Mantenimiento rutinario
AVISO
Coloque el cartucho de tóner en la unidad de tambor inmediatamente después de retirar la cubierta
protectora. Para evitar el deterioro de la calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se
muestran en las ilustraciones.
5
Interior de la impresora
(Vista superior)
Interior de la impresora
(Vista posterior)
IMPORTANTE
Para EE.UU. y Canadá
Brother recomienda encarecidamente que no rellene el cartucho de tóner que se proporciona con la
impresora. También le recomendamos que siga utilizando cartuchos de tóner de sustitución originales
de la marca Brother. El uso o el intento de uso de cartuchos de tóner o de tóner en sí potencialmente
incompatibles en la máquina Brother puede provocar daños en la máquina o puede dar como resultado
una calidad de impresión deficiente. Nuestra garantía no cubre los problemas provocados por el uso de
tóner y/o cartuchos de tóner de otros fabricantes no autorizados. Para proteger su inversión y obtener
un rendimiento óptimo con su máquina Brother, recomendamos encarecidamente el uso de suministros
originales de Brother.
IMPORTANTE
Para Reino Unido y otros países
Las máquinas Brother están diseñadas para funcionar con un tóner de una especificación especial y
ofrecen un rendimiento óptimo cuando se utilizan con cartuchos de tóner originales de Brother. Brother
no puede garantizar este rendimiento óptimo si se utiliza tóner o cartuchos de tóner de otras
especificaciones. Por lo tanto, Brother no recomienda el uso de cartuchos que no sean originales de
Brother con esta máquina.
Si se provocan daños en la unidad de tambor o en otra pieza de esta máquina como resultado del uso
de productos de otro fabricante con esta máquina, las reparaciones necesarias correrán por parte del
comprador y no estarán cubiertas por la garantía.
110
Mantenimiento rutinario
f
Saque la cubierta protectora.
5
g
Coloque el nuevo cartucho de tóner con fuerza en la unidad de tambor hasta que un chasquido le
indique que ha quedado colocado en su sitio.
Nota
Asegúrese de que coloca el cartucho de tóner correctamente o puede separarse de la unidad de tambor.
111
Mantenimiento rutinario
h
Deslice el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la impresora. Asegúrese
de que coloca el color del cartucho de tóner en la ubicación correcta de acuerdo con la etiqueta de color
de la impresora.
C
M
Y
K
i
Cierre la cubierta superior de la impresora.
j
Vuelva a encender la impresora.
5
C - Cian
Y - Amarillo
M - Magenta
K - Negro
Nota
NO apague la impresora ni abra la cubierta superior hasta que el pantalla LCD muestre Lista.
112
Mantenimiento rutinario
Unidades de tambor
5
Para Europa
Nombre del modelo Conjunto de tambor de 4 unidades DR-230CL o tambores individuales DR-230CL-BK,
DR-230CL-CMY
Una unidad de tambor nueva puede imprimir aproximadamente 15.000 páginas de tamaño A4 o Carta a una cara.
El conjunto de tambor DR-230CL contiene 4 unidades de tambor: 1 negro (DR-230CL-BK) y 3 de color
(DR-230CL-CMY).
DR-230CL-BK contiene 1 tambor negro. DR-230CL-CMY contiene 1 tambor de color.
El tambor se desgasta y rompe debido al uso y a la rotación del tambor y a la interacción con el papel, el
tóner y otros materiales en la trayectoria del papel. Al diseñar este producto, Brother decidió utilizar el
número de rotaciones del tambor como un factor determinante razonable de la vida útil del tambor. Cuando
un tambor alcanza el límite de rotaciones establecido en fábrica, correspondiente a su capacidad estimada,
el pantalla LCD del producto le recomendará que sustituya los tambores correspondientes.
El producto seguirá funcionando pero es posible que la calidad de impresión no sea óptima. Dado que los
tambores giran al unísono durante las diversas fases de funcionamiento (independientemente de que el
tóner se deposite o no en la página) y debido a que no es probable que se dañe una sola unidad de tambor,
será necesario sustituir todos los tambores de una sola vez (a menos que haya sustituido un tambor
individual [DR-230CL-BK para negro y DR-230CL-CMY para color] por otros motivos que no sea el fin de su
vida útil). Para su comodidad, Brother vende las unidades de tambor en un conjunto de cuatro (DR-230CL).
Para otros países
Nombre del modelo Conjunto de tambor de 4 unidades DR-210CL o tambores individuales DR-210CL-BK,
DR-210CL-CMY
Una unidad de tambor nueva puede imprimir aproximadamente 15.000 páginas de tamaño A4 o Carta a una cara.
El conjunto de tambor DR-210CL contiene 4 unidades de tambor: 1 negro (DR-210CL-BK) y 3 de color
(DR-210CL-CMY).
DR-210CL-BK contiene 1 tambor negro. DR-210CL-CMY contiene 1 tambor de color.
El tambor se desgasta y rompe debido al uso y a la rotación del tambor y a la interacción con el papel, el
tóner y otros materiales en la trayectoria del papel. Al diseñar este producto, Brother decidió utilizar el
número de rotaciones del tambor como un factor determinante razonable de la vida útil del tambor. Cuando
un tambor alcanza el límite de rotaciones establecido en fábrica, correspondiente a su capacidad estimada,
el pantalla LCD del producto le recomendará que sustituya los tambores correspondientes.
El producto seguirá funcionando pero es posible que la calidad de impresión no sea óptima. Dado que los
tambores giran al unísono durante las diversas fases de funcionamiento (independientemente de que el
tóner se deposite o no en la página) y debido a que no es probable que se dañe una sola unidad de tambor,
será necesario sustituir todos los tambores de una sola vez (a menos que haya sustituido un tambor
individual [DR-210CL-BK para negro y DR-210CL-CMY para color] por otros motivos que no sea el fin de su
vida útil). Para su comodidad, Brother vende las unidades de tambor en un conjunto de cuatro (DR-210CL).
113
5
Mantenimiento rutinario
Nota
• Existen numerosos factores que inciden sobre la vida útil real del tambor, como la temperatura, la
humedad, el tipo de papel y de tóner que utilice, etc. En condiciones ideales, la estimación de la vida útil
del tambor es de unas 15.000 páginas. El número real de páginas que imprimirá su unidad de tambor
puede ser significativamente inferior a este cálculo. Debido a que no controlamos los numerosos factores
que determinan su vida útil efectiva, no podemos garantizar que imprimirá un número de páginas
específico con ella.
• Para un mejor rendimiento, utilice sólo tóner original de Brother. La impresora sólo deberá utilizarse en
un entorno limpio y sin polvo que cuente con ventilación adecuada.
• La utilización de una unidad de tambor de otro fabricante puede provocar la reducción no sólo de la
calidad de impresión sino de la calidad y la vida de la propia impresora. La garantía no se aplica a
problemas provocados por el uso de una unidad de tambor de otro fabricante.
Mensaje Fin tmbor pronto
5
5
Fin tambor próx.
Si el pantalla LCD muestra el mensaje Fin tambor próx., indica que las 4 unidades de tambor se
aproximan al final de su vida útil. Adquiera un nuevo conjunto de unidad de tambor (DR230CL/DR210CL) y
téngalo listo antes de que se muestre el mensaje Cambiar tambores. Para sustituir la drum units, consulte
Sustitución de la unidad de tambor en la página 115.
Tmbor casi fin X
Si sólo el tambor especificado está a punto de agotarse, el pantalla LCD muestra el mensaje
Tmbor casi fin X. (X) indica el color de la unidad de tambor que está a punto de agotarse. ((K) =Negro,
(Y)=Amarillo, (M)=Magenta, (C)=Cian). Compre una nueva unidad de tambor DR230CL-BK/DR210CL-BK
(para negro) o DR230CL-CMY/DR210CL-CMY (para los colores amarillo, magenta y cian) y téngala lista
antes de que se muestre el mensaje Cambiar tambores. Para sustituir las unidades de tambor, consulte
Sustitución de la unidad de tambor en las páginas 115.
El mensaje de Tmbor casi fin X. se muestra durante un minuto después de cada trabajo de impresión.
Mensaje Cambie tambor
5
Cuando aparezca el siguiente mensaje en el pantalla LCD, necesitará sustituir la unidad de tambor:
Cambiar tambores
Si sólo es necesario sustituir el tambor especificado, el pantalla LCD muestra el mensaje Tmbor casi fin
X. (X) indica el color de la unidad de tambor que debe sustituir. ((K) =Negro, (Y)=Amarillo, (M)=Magenta,
(C)=Cian)
Error del tambor
<Mensaje en desplazamiento> Sustituir la unidad del tambor. Negro (N)/ Cian (C)/
Magenta (M) / Amarillo (A). Consultar Guía usuario. 1
1
Sólo se mostrará el color que deba sustituirse.
El mensaje Error del tambor tiene dos posibles casos: si el mensaje en desplazamiento muestra
Sustituir la unidad del tambor., deberá sustituir la unidad de tambor. Si el mensaje en
desplazamiento muestra Deslizar aleta verde unidad tambor., no es necesario sustituir la unidad
de tambor, sino que bastará con limpiar los cables de corona. (Consulte Limpieza de los cables de corona
en la página 133.)
114
Mantenimiento rutinario
Sustitución de la unidad de tambor
5
IMPORTANTE
• Al retirar la unidad de tambor, manipúlela con cuidado, ya que podría contener tóner.
• Se recomienda limpiar el interior de la impresora cuando sustituya la unidad de tambor. Consulte Limpieza
en la página 130.
a
Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora. Abra completamente la cubierta superior
levantándola con ayuda del asa (1).
1
b
5
Extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner del color indicado en el pantalla LCD.
115
Mantenimiento rutinario
c
Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo con la etiqueta verde (1) y saque el cartucho de tóner de la
unidad de tambor.
5
1
ADVERTENCIA
NO arroje el cartucho de tóner al fuego. Puede explotar y provocar lesiones.
NO utilice sustancias inflamables, ni ningún tipo de aerosol ni líquidos o disolventes orgánicos que
contengan alcohol o amoniaco para limpiar el interior o el exterior de la máquina. Si lo hace puede provocar
un incendio o recibir una descarga eléctrica. Consulte Limpieza en la página 130 para ver cómo limpiar la
impresora.
Tenga cuidado de no inhalar el tóner.
IMPORTANTE
• Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre una superficie
limpia y plana con un trozo de papel o tela que no sirva en caso de derrame accidental del tóner.
• Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos
que se muestran en la ilustración.
116
Mantenimiento rutinario
• Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese
inmediatamente con agua fría.
• Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las
ilustraciones.
5
Nota
Asegúrese de cerrar bien la unidad de tambor en una bolsa adecuada para que el polvo del tóner no se
derrame fuera del cartucho.
Para EE.UU.
Visite http://www.brother-usa.com/environment/ para ver instrucciones sobre cómo devolver el cartucho
de tóner usado al programa de recogida de Brother. Si decide no devolver el cartucho de tóner usado,
deséchelo cumpliendo las normativas locales. No lo deseche junto con los residuos domésticos. Si tiene
alguna duda, póngase en contacto con la oficina local de recogida de desechos.
Para Europa
Visite http://www.brother.eu/recycle/ para ver instrucciones sobre cómo devolver el cartucho de tóner
usado al programa de recogida de Brother. Si decide no devolver el cartucho de tóner usado, deséchelo
cumpliendo las normativas locales. No lo deseche junto con los residuos domésticos. Si tiene alguna
duda, póngase en contacto con la oficina local de recogida de desechos.
Para otros países
Deseche la unidad de tambor usada cumpliendo las normativas locales. No la deseche junto con los residuos
domésticos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la oficina local de recogida de desechos.
d
Desembale la nueva unidad de tambor y saque la cubierta protectora.
117
Mantenimiento rutinario
IMPORTANTE
Espere a desembalar la unidad de tambor hasta inmediatamente antes de colocarla en la impresora. La
exposición a la luz natural o artificial puede dañar la unidad de tambor.
e
Coloque el cartucho de tóner con fuerza en la nueva unidad de tambor hasta que un chasquido le
indique que ha quedado colocado en su sitio.
5
IMPORTANTE
Asegúrese de que vuelve a instalar el cartucho de tóner correctamente ya que, de lo contrario, podría
separarse de la unidad de tambor.
f
Deslice el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la impresora. Asegúrese
de que coloca el color del cartucho de tóner en la ubicación correcta de acuerdo con la etiqueta de color
de la impresora.
C
M
Y
K
C - Cian
Y - Amarillo
M - Magenta
K - Negro
118
Mantenimiento rutinario
g
Cierre la cubierta superior de la impresora.
Cuando sustituya la unidad de tambor por una nueva, tendrá que poner a cero el contador del tambor
realizando los siguientes pasos:
a
b
c
d
e
f
Vuelva a encender la impresora.
Pulse + o - para elegir Info. equipo.
Pulse OK para pasar al siguiente nivel de menús y, a continuación, pulse + o - para elegir
Rest vida piezas.
5
Pulse OK y, a continuación, pulse + para seleccionar Unidad de tambor.
Pulse OK y, a continuación, pulse + o - para seleccionar el color que ha reemplazado.
Pulse OK dos veces.
119
Mantenimiento rutinario
Unidad de correa
5
Nombre del modelo BU-200CL
Una unidad de correa nueva puede imprimir aproximadamente 50.000 páginas de tamaño A4 o Carta a una cara.
Mensaje sobre fin de correa
5
Fin corr pronto
Si el pantalla LCD muestra Fin corr pronto, significa que la unidad de correa está cercana al final de su
vida útil. Adquiera una unidad de correa nueva y téngala lista antes de que se muestre el mensaje Cambie
correa.
Mensaje sobre sustitución de correa
5
5
Cuando aparezca el siguiente mensaje en el pantalla LCD, necesitará sustituir la unidad de correa:
Cambie correa
IMPORTANTE
• NO toque la superficie de la unidad de correa. Si la toca, la calidad de impresión puede disminuir.
• Los daños provocados por una manipulación incorrecta de la unidad de correa pueden anular la garantía.
Sustitución de la unidad de correa
a
5
Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora. Abra completamente la cubierta superior
levantándola con ayuda del asa (1).
1
120
Mantenimiento rutinario
b
Saque todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner.
5
IMPORTANTE
• Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre una superficie
limpia y plana con un trozo de papel o tela que no sirva en caso de derrame accidental del tóner.
• Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos
que se muestran en la ilustración.
• Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese
inmediatamente con agua fría.
• Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las
ilustraciones.
121
Mantenimiento rutinario
c
Sujete el asa verde de la unidad de correa y levante la unidad; a continuación, extráigala.
5
IMPORTANTE
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las
ilustraciones.
d
Desembale la unidad de correa nueva e instálela en la impresora.
122
Mantenimiento rutinario
e
Deslice cada conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la impresora. Asegúrese de
que coloca el color del cartucho de tóner en la ubicación correcta de acuerdo con la etiqueta de color de la
impresora. Repita este procedimiento en todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner.
C
M
Y
K
f
5
C - Cian
Y - Amarillo
M - Magenta
K - Negro
Cierre la cubierta superior de la impresora.
Cuando sustituya la unidad de correa por una nueva, tendrá que poner a cero el contador de la unidad de
correa realizando los siguientes pasos:
a
b
c
d
e
Vuelva a encender la impresora.
Pulse + o - para elegir Info. equipo.
Pulse OK para pasar al siguiente nivel de menús y, a continuación, pulse + o - para elegir
Rest vida piezas.
Pulse OK y, a continuación, pulse + para seleccionar Unidad de correa.
Pulse OK dos veces.
123
Mantenimiento rutinario
Recipiente de tóner residual
5
Nombre del modelo WT-200CL
Un recipiente de tóner residual puede imprimir aproximadamente 50.000 páginas de tamaño A4 o Carta a
una cara.
Mensaje sobre fin de recipiente de tóner residual
5
Rec.res casi fin
Si el pantalla LCD muestra Rec.res casi fin, significa que la recipiente de tóner residual se aproxima
al final de su vida útil. Adquiera una nueva recipiente de tóner residual y téngala lista antes de que se muestre
el mensaje Cambie rec.resid. Para sustituir la recipiente de tóner residual, consulte Sustitución de la
recipiente de tóner residual en la página 125.
Mensaje sobre sustitución de recipiente de tóner residual
5
5
Cuando aparezca el siguiente mensaje en el pantalla LCD, necesitará sustituir la recipiente de tóner residual:
Cambie rec.resid
IMPORTANTE
NO vuelva a utilizar la recipiente de tóner residual.
ADVERTENCIA
NO arroje la recipiente de tóner residual al fuego. Puede explotar.
Tenga cuidado de no derramar el tóner. NO lo inhale o deje que entre en contacto con los ojos.
124
Mantenimiento rutinario
Sustitución de la recipiente de tóner residual
a
5
Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora. Abra completamente la cubierta superior
levantándola con ayuda del asa (1).
1
5
b
Saque todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner.
125
Mantenimiento rutinario
IMPORTANTE
• Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre una superficie
limpia y plana con un trozo de papel o tela que no sirva en caso de derrame accidental del tóner.
• Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos
que se muestran en la ilustración.
5
• Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese
inmediatamente con agua fría.
• Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las
ilustraciones.
c
Sujete el asa verde de la unidad de correa y levante la unidad; a continuación, extráigala.
126
Mantenimiento rutinario
IMPORTANTE
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las
ilustraciones.
5
d
Retire el material de embalaje naranja y deséchelo.
Nota
Este paso sólo es necesario al sustituir la caja de tóner residual por primera vez. El embalaje naranja
viene instalado de fábrica para proteger la máquina durante el envío. El embalaje naranja no es necesario
para sustituir las cajas de tóner residual.
127
Mantenimiento rutinario
e
Sujete el asa verde de la recipiente de tóner residual y extraiga la recipiente de tóner residual de la
impresora.
5
AVISO
Manipule con cuidado la recipiente de tóner residual para evitar que el tóner se derrame accidentalmente.
Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría.
Nota
Elimine la recipiente de tóner residual usado cumpliendo las normativas locales. No la deseche junto con
los residuos domésticos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la oficina local de recogida de
desechos.
f
Desembale la nueva recipiente de tóner residual y coloque la nueva recipiente de tóner residual en la
impresora.
128
Mantenimiento rutinario
g
Monte de nuevo la unidad de correa en la impresora.
5
h
Deslice cada conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la impresora. Asegúrese
de que coloca el color del cartucho de tóner en la ubicación correcta de acuerdo con la etiqueta de color de
la impresora. Repita este procedimiento en todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner.
C
M
Y
K
i
j
C - Cian
Y - Amarillo
M - Magenta
K - Negro
Cierre la cubierta superior de la impresora.
Vuelva a encender la impresora.
129
Mantenimiento rutinario
Limpieza
5
Limpie el exterior y el interior de la impresora periódicamente con un paño seco y sin pelusa. Cada vez que
sustituya el cartucho de tóner o la unidad de tambor, asegúrese de limpiar el interior de la impresora. Si las
páginas impresas quedan manchadas con tóner, limpie el interior de la impresora con un paño seco y sin
pelusa.
ADVERTENCIA
Utilice detergentes neutros. Limpiar con líquidos volátiles como disolventes o bencina puede dañar la
superficie de la impresora.
5
NO utilice productos de limpieza que contengan amoniaco.
NO utilice sustancias inflamables, ni ningún tipo de aerosol ni líquidos o disolventes orgánicos que
contengan alcohol o amoniaco para limpiar el interior o el exterior de la máquina.
Tenga cuidado de no inhalar el tóner.
Limpieza del exterior de la impresora
a
5
Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora.
130
Mantenimiento rutinario
b
Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora.
5
c
Limpie el exterior de la impresora con un paño seco y sin pelusa para retirar el polvo.
d
e
Retire cualquier papel u objeto extraño que esté atascado en el interior de la bandeja de papel.
Limpie el interior de la bandeja de papel con un paño seco y sin pelusa para retirar el polvo.
131
Mantenimiento rutinario
f
g
Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora.
Vuelva a enchufar la impresora y, a continuación, conecte el interruptor de alimentación.
Limpieza del cabezal de LED
a
5
Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora.
5
b
Abra completamente la cubierta superior levantándola con ayuda del asa (1).
1
132
Mantenimiento rutinario
c
Limpie las ventanas del cabezal de LED (1) con un paño seco y sin pelusa. Procure no tocar las
ventanas del cabezal de LED (1) con los dedos.
5
1
1
d
e
Cierre la cubierta superior de la impresora.
Vuelva a enchufar la impresora y, a continuación, conecte el interruptor de alimentación.
Limpieza de los cables de corona
5
Si experimenta problemas con la calidad de impresión, limpie los cables de corona de la siguiente forma:
a
Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora. Abra completamente la cubierta superior
levantándola con ayuda del asa (1).
1
133
Mantenimiento rutinario
b
Saque el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner.
5
IMPORTANTE
• Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre una superficie
limpia y plana con un trozo de papel o tela que no sirva en caso de derrame accidental del tóner.
• Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos
que se muestran en la ilustración.
134
Mantenimiento rutinario
c
Limpie el cable de corona dentro de la unidad de tambor haciendo deslizar suavemente la lengüeta
verde varias veces de izquierda a derecha y de derecha a izquierda.
1
5
Nota
Asegúrese de devolver la lengüeta a la posición inicial (a) (1). Si no lo hace, las páginas impresas pueden
tener una banda vertical.
d
Deslice el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la impresora. Asegúrese
de que coloca el color del cartucho de tóner en la ubicación correcta de acuerdo con la etiqueta de color
de la impresora.
C
M
Y
K
e
f
g
C - Cian
Y - Amarillo
M - Magenta
K - Negro
Repita los pasos b a d para limpiar los cables de corona restantes.
Cierre la cubierta superior de la impresora.
Vuelva a encender la impresora.
135
Mantenimiento rutinario
Limpieza de la unidad de tambor
5
Pequeñas manchas en las páginas impresas
5
Si la página impresa tiene alguna pequeña mancha blanca o de color, siga los pasos que se indican a
continuación para solucionar el problema.
a
Abra la cubierta de la ranura de alimentación manual.
5
b
Deslice las guías de papel de la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos a la anchura
del papel que va a utilizar.
c
Coloque una hoja de papel blanco en la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos hasta
que el borde delantero del papel toque el rodillo de alimentación de papel. Espere hasta que la máquina
introduzca el papel automáticamente. Cuando note que la máquina tira del papel, suéltelo.
136
Mantenimiento rutinario
Nota
• Asegúrese de que el papel está derecho y en la posición adecuada en la ranura de alimentación manual.
Si no es así, es posible que el papel no se introduzca adecuadamente dando como resultado copias
impresas torcidas o atascos de papel.
• No coloque más de una hoja de papel en la ranura de alimentación manual a la vez, ya que se produciría
un atasco.
• Si coloca papel en la ranura de alimentación manual antes de que la impresora esté en el estado Lista,
es posible que se produzca un error y que la impresora deje de imprimir.
d
Asegúrese de que la impresora esté en el estado Lista. Pulse + o - para elegir Corrección color.
Pulse OK.
Selecc ab u OK
h
Corrección color
e
Pulse + o - para elegir Limpieza tambor.
Limpieza tambor
f
Pulse Go. La impresora insertará la hoja de papel e iniciará la limpieza de la unidad de tambor.
Por favor espere
g
Cuando la impresora haya finalizado la limpieza, Completado aparecerá en el pantalla LCD. Pulse
Cancel para que la impresora vuelva al modo Lista.
h
Repita los pasos c a f dos veces más con una nueva hoja de papel blanco cada vez. Después de
realizar este procedimiento, deseche el papel usado. Si no se soluciona el problema de impresión,
póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Brother.
137
5
Mantenimiento rutinario
Grandes manchas en las páginas impresas
5
Si la página impresa tiene manchas de color cada 94 mm (3,7 pulg.), siga los pasos que se indican a
continuación para solucionar el problema.
a
Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora. Abra completamente la cubierta superior
levantándola con ayuda del asa (1).
1
5
b
Compruebe la muestra de impresión para identificar el color que provoca el problema. El color de las
manchas es el color del tambor que debería limpiar. Por ejemplo, si los puntos son cian, debe limpiar el
tambor de cian. Extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner del color que causa el
problema.
138
Mantenimiento rutinario
IMPORTANTE
• Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre una superficie
limpia y plana con un trozo de papel o tela que no sirva en caso de derrame accidental del tóner.
• Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos
que se muestran en la ilustración.
5
c
Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo con la etiqueta verde (1) y saque el cartucho de tóner de la
unidad de tambor.
1
IMPORTANTE
Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese
inmediatamente con agua fría.
139
Mantenimiento rutinario
d
Coloque la muestra de impresión frente a la unidad de tambor y busque la posición exacta de la
deficiencia de impresión.
e
Gire el engranaje de la unidad de tambor con la mano mientras observa la superficie del tambor OPC (1).
1
f
Cuando haya localizado la marca en el tambor que coincide con la muestra de impresión, limpie la
superficie del tambor OPC con un bastoncillo de algodón seco hasta eliminar completamente el polvo o
el pegamento de la superficie.
IMPORTANTE
NO limpie la superficie del tambor fotosensible con un objeto afilado.
140
5
Mantenimiento rutinario
g
Vuelva a colocar el cartucho de tóner firmemente en la unidad de tambor hasta que un chasquido le
indique que ha quedado colocado en su sitio.
5
Nota
Asegúrese de que coloca el cartucho de tóner correctamente o puede separarse de la unidad de tambor.
h
Deslice cada conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la impresora. Asegúrese
de que coloca el color del cartucho de tóner en la ubicación correcta de acuerdo con la etiqueta de color
de la impresora.
C
M
Y
K
i
j
C - Cian
Y - Amarillo
M - Magenta
K - Negro
Cierre la cubierta superior de la impresora.
Vuelva a encender la impresora.
141
Mantenimiento rutinario
Limpieza del rodillo de recogida de papel
a
5
Desconecte el interruptor de alimentación de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora.
5
b
Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora.
142
Mantenimiento rutinario
c
Escurra bien un paño sin pelusa humedecido en agua tibia y limpie con él la almohadilla separadora (1)
de la bandeja de papel para quitar el polvo.
1
5
d
Limpie los dos rodillos de recogida (1) del interior de la impresora para quitar el polvo.
1
e
f
Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora.
Vuelva a enchufar la impresora y, a continuación, conecte el interruptor de alimentación.
143
6
Solución de problemas
6
Podrá corregir la mayoría de los problemas por sí mismo. Si necesita ayuda adicional, el Centro de
soluciones de Brother ofrece las preguntas más comunes y las sugerencias de solución de problemas más
recientes. Visítenos en http://solutions.brother.com/.
Identificación del problema
6
Primero, compruebe los siguientes puntos:
6
„ El cable de alimentación de CA está conectado adecuadamente y la impresora está encendida.
„ Se han retirado todos los elementos de protección.
„ Los cartuchos de tóner y la unidad de tambor están montados adecuadamente.
6
„ Las cubiertas superior y trasera están completamente cerradas.
„ El papel está insertado adecuadamente en la bandeja de papel.
„ El cable de interfaz está conectado correctamente a la impresora y al ordenador.
„ Se ha seleccionado e instalado el controlador correcto para la impresora.
„ El sistema está configurado para conectarse con el puerto de impresora correcto.
La impresora no imprime:
6
Si no ha solucionado el problema con las comprobaciones anteriores, identifique el problema y consulte la
página que se sugiere.
„ Mensajes del pantalla LCD
(Consulte Mensajes del pantalla LCD en la página 145.)
„ Manejo del papel
(Consulte Manejo del papel en la página 149 y Atascos de papel y su solución en la página 150.)
„ Otros problemas
(Consulte Otros problemas en la página 165.)
Las páginas se imprimen, pero existen problemas con:
6
„ La calidad de impresión
(Consulte Mejora de la calidad de impresión en la página 157.)
„ La copia impresa es incorrecta
(Consulte Solución de problemas de impresión en la página 164.)
144
Solución de problemas
Mensajes del pantalla LCD
6
Si se presentan problemas, la impresora detiene automáticamente la impresión, diagnostica el problema y
muestra el mensaje resultante en el pantalla LCD para advertirle. Realice la acción adecuada, consultando
las siguientes tablas. Si no puede eliminar el problema, llame al distribuidor donde adquirió la impresora o al
Servicio de atención al cliente de Brother.
Nota
Los nombres del pantalla LCD para las bandejas de papel son los siguientes:
• Bandeja de papel estándar: Bandeja1
• Ranura de alimentación manual: Alimentac manual
Mensajes de error
6
Mensaje de error
Acción
Error de acceso
(sólo HL-3070CW)
Se ha retirado el dispositivo USB mientras se procesaban datos. Pulse Cancel. Vuelva a
introducir el dispositivo USB e intente imprimir mediante Impresión directa o PictBridge.
Error cartucho
Extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner del color de tóner indicado en
el pantalla LCD. Extraiga el cartucho de tóner y vuelva a instalarlo en el tambor. Vuelva a
colocar el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en la impresora. Repita este
procedimiento en cada conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner hasta que el
mensaje de error desaparezca de la pantalla LCD. Si el problema persiste, llame a su
distribuidor o Servicio de atención al cliente de Brother.
Cubierta abierta
Cierre la cubierta que se indica en el pantalla LCD.
Error de DIMM
Apague la impresora. Vuelva a montar el DIMM correctamente. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo. Si este mensaje de error aparece de nuevo, sustituya el
módulo DIMM por uno nuevo. (Consulte Instalación de memoria extra en la página 100.)
Error del tambor
Limpie los cables de corona. (Consulte Limpieza de los cables de corona en la página 133.)
<Mensaje en
desplazamiento>
Deslizar aleta verde
unidad tambor.
Error del tambor
<Mensaje en
desplazamiento>
Sustituir la
unidad del tambor.
Sustituya la unidad de tambor por una nueva del color que se indica en el pantalla LCD.
(Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 115.)
Error fusor
Desconecte el interruptor de alimentación, espere unos segundos y conéctelo de nuevo.
Deje la impresora encendida durante 15 minutos.
Atasco XXX
Saque cuidadosamente el papel atascado del área indicada en Atascos de papel y su
solución en la página 150.
Temperatura baja
Aumente la temperatura del entorno para permitir que la impresora funcione.
Alimentac manual
Coloque en la ranura de alimentación manual papel del mismo tamaño que el indicado en
el pantalla LCD.
No unidad correa
Vuelva a montar la unidad de correa. (Consulte Unidad de correa en la página 120.)
145
Solución de problemas
Mensajes de error (Continuación)
Mensaje de error
Acción
No hay papel
Coloque el papel en la bandeja de papel y pulse Go o coloque el papel en la ranura de
alimentación manual. Si no se soluciona el problema, es posible que el rodillo de recogida
de papel esté manchado. Limpie el rodillo de recogida de papel. (Consulte Limpieza del
rodillo de recogida de papel en la página 142.)
No hay tóner
Vuelva a montar el cartucho de tóner que se indica en el pantalla LCD. (Consulte Cartucho
de tóner en la página 105.)
Vuelva a montar la unidad de tambor que se indica en el pantalla LCD. (Consulte Unidades
de tambor en la página 113.)
No tóner residuo
Vuelva a montar la recipiente de tóner residual. (Consulte Recipiente de tóner residual
en la página 124.)
Memoria agotada
Si el pantalla LCD muestra este mensaje de error al imprimir los datos seguros, pulse
Cancel y borre los datos previamente almacenados.
Añada más memoria excepto en el caso de imprimir datos seguros. (Consulte Instalación
de memoria extra en la página 100.)
Impos. Impri. 1A
Desconecte el interruptor de alimentación y abra completamente la cubierta superior. Deje
la impresora apagada y abierta durante 30 minutos para eliminar la condensación que
pueda haberse formado en el interior de la máquina, y vuelva a conectarla después de
cerrar la cubierta superior.
Si de este modo no se soluciona el error llame a su distribuidor o al Servicio de atención al
cliente de Brother.
Papel corto
Abra la cubierta trasera (bandeja de salida trasera) para que el papel impreso salga por la
bandeja de salida trasera. Retire las páginas impresas y pulse Go.
Tmño no coincide
Coloque en la bandeja de papel el mismo tamaño de papel que esté seleccionado en el
controlador de impresora; a continuación, pulse Go o seleccione el tamaño de papel establecido en Tamaño Bandeja1 en el panel de control.
Abra la cubierta trasera (bandeja de salida trasera) para que las páginas impresas salgan
por la bandeja de salida trasera y, a continuación, pulse Go.
Papel pequeño
Error de tóner
Saque todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner. Saque el cartucho de
tóner y vuelva a colocarlo en la impresora.
Dsp inutilizable
(sólo HL-3070CW)
Retire la unidad de memoria flash USB de la interfaz directa USB.
146
6
Solución de problemas
Mensajes de error en Corrección color
Mensaje de llamada de
servicio
Acción
Calibrar
„ Apague la impresora. Espere unos segundos y vuelva a encenderla de nuevo.
<Mensaje en
desplazamiento>
Falló la
calibración.
Consulte el capítulo
de solución de
problemas en la Guía
del usuario.
„ Identifique el color que causa el problema y coloque una nueva unidad de tambor.
(Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 115.)
Para identificar el color de la unidad de tambor, visite http://solutions.brother.com/
para ver las preguntas más frecuentes y sugerencias de solución de problemas.
„ Coloque una nueva unidad de correa. (Consulte Sustitución de la unidad de correa
en la página 120.)
„ Coloque una recipiente de tóner residual. (Consulte Sustitución de la recipiente de
tóner residual en la página 125.)
„ Si el problema persiste, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de
Brother.
Registro
„ Apague la impresora. Espere unos segundos y vuelva a encenderla de nuevo.
<Mensaje en
desplazamiento>
Falló el registro.
Consulte el capítulo
de solución de
problemas en la Guía
del usuario.
„ Coloque una nueva unidad de correa. (Consulte Sustitución de la unidad de correa
en la página 120.)
„ Si el problema persiste, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de
Brother.
147
6
Solución de problemas
Mensajes de mantenimiento
Mensaje de error
Significado
Acción
El cartucho de tóner se aproxima al
final de su vida útil.
Adquiera un nuevo cartucho de tóner del color que
aparece indicado en el pantalla LCD antes de que
aparezca un mensaje Sustituir tóner.
Fin tambor próx.
Las unidades de tambor se aproximan
al final de su vida útil.
Adquiera un nuevo conjunto de unidad de
tambor antes de que aparezca un mensaje
Cambiar tambores.
Tmbor casi fin X 1
La unidad de tambor del color indicado
en el pantalla LCD se aproxima al final
de su vida útil.
Adquiera una nueva unidad de tambor del color
que aparece indicado en el pantalla LCD antes de
que aparezca un mensaje Tmbor casi fin X.
Fin corr pronto
La unidad de correa se aproxima al
final de su vida útil.
Adquiera una unidad de correa nueva antes de
que aparezca un mensaje Cambie correa.
Rec.res casi fin
La recipiente de tóner residual está
casi llena.
Adquiera una recipiente de tóner residual nueva
antes de que aparezca un mensaje Cambie
rec.resid.
Sustituir tóner
Es el momento de sustituir el cartucho
de tóner.
Sustituya el cartucho de tóner que se indica en
el pantalla LCD. (Consulte Sustitución de un
cartucho de tóner en la página 106.)
Cambiar tambores
Es el momento de sustituir las
unidades de tambor.
Sustituya las unidades de tambor. (Consulte
Sustitución de la unidad de tambor
en la página 115.)
Cambie tambor(X) 1
Es el momento de sustituir la unidad de Sustituya la unidad de tambor del color que se
tambor del color indicado.
indica en el pantalla LCD. (Consulte Sustitución
de la unidad de tambor en la página 115.)
Cambie correa
Es el momento de sustituir la unidad de Sustituya la unidad de correa. (Consulte
correa.
Sustitución de la unidad de correa
en la página 120.)
Cambie rec.resid
Es el momento de sustituir la recipiente Sustituya la recipiente de tóner residual.
de tóner residual.
(Consulte Sustitución de la recipiente de tóner
residual en la página 125.)
Cambie Kit1 AP
Es el momento de sustituir el kit 1 de
alimentación del papel.
Sustituya el kit 1 de alimentación del papel.
Llame a su distribuidor o al Servicio de atención
al cliente de Brother.
Cambie fusor
Es el momento de sustituir la unidad
del fusor.
Sustituya la unidad del fusor. Llame a su
distribuidor o al Servicio de atención al cliente
de Brother.
Tóner bajo (X)
1
1
(X) muestra el color de la unidad de tambor o cartucho de tóner que se aproxima al final de su vida útil. (K)=Negro, (Y)=Amarillo, (M)=Magenta,
(C)=Cian.
Mensajes de llamada de servicio
Mensaje de llamada de
servicio
Acción
Impos. Impri. ##
Apague la impresora. Espere unos segundos y vuelva a encenderla de nuevo. Si de este
modo no se soluciona el error llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente
de Brother.
(Excepto Impos.
Impri. 1A)
148
6
Solución de problemas
Manejo del papel
6
Primero, asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas por
Brother. (Consulte Acerca del papel en la página 1.)
Problema
La impresora no carga papel.
Recomendación
„ Si hay papel en la bandeja de papel, asegúrese de que está alisado. Si el papel
tiene dobleces, alíselo bien antes de imprimir. Algunas veces resulta útil retirar el
papel, darle la vuelta a la pila y volver a introducirla en la bandeja de papel.
„ Reduzca la cantidad de papel en la bandeja de papel y, a continuación, vuelva a
intentarlo.
„ Compruebe que el modo de alimentación manual no esté seleccionado en el
controlador de impresora.
„ Limpie el rodillo de recogida de papel. Consulte Limpieza del rodillo de recogida
de papel en la página 142.
La impresora no carga papel
desde la ranura de
alimentación manual.
„ Asegúrese de que ha seleccionado Manual como origen de papel del
controlador de impresora.
La impresora no carga sobres.
„ La impresora puede cargar sobres desde la ranura de alimentación manual. La
aplicación debe estar configurada correctamente para imprimir en el tamaño de
sobre que esté utilizando. Por lo general, esto se realiza desde el menú
Configurar página o Configurar documento del software. (Consulte el manual de
la aplicación.)
Se ha producido un atasco de
papel.
„ Retire el papel atascado. (Consulte Atascos de papel y su solución
en la página 150.)
La impresora no imprime.
„ Asegúrese de que el cable esté conectado a la impresora.
„ Asegúrese de que la impresora está encendida y de que no hay ningún mensaje
de error en el pantalla LCD.
„ Asegúrese de que ha seleccionado el controlador de impresora correcto.
Cuando se imprime en papel
normal, se pliega.
„ Cambie la configuración del controlador de impresora en
Soporte de impresión(J) a un nivel fino.
El papel se cae desde la
bandeja de salida superior.
„ Levante la extensión del soporte (1).
1
149
6
Solución de problemas
Atascos de papel y su solución
6
Si el papel se atasca en el interior de la impresora, la impresora se detendrá. Aparecerá uno de los siguientes
mensajes del pantalla LCD que indicará dónde encontrar el papel atascado.
3
2
1
6
„ Atasco bandeja 1 (1)
Hay un atasco de papel en la bandeja de papel estándar (Bandeja 1). (Consulte página 151.)
„ Atasco trasero (2)
Hay un atasco en la salida del papel de la impresora. (Consulte página 152.)
„ Atasco interno (3)
Hay un atasco de papel en el interior de la impresora. (Consulte página 154.)
Si aún aparece el mensaje de error en el pantalla LCD después de retirar el papel atascado, puede haber un
atasco de papel en otra posición. Compruebe concienzudamente la impresora.
Nota
Retire siempre todo el papel de la bandeja de papel y alise la pila cuando se añada papel nuevo. Esta
acción ayudará a evitar que se introduzcan varias hojas de papel a la vez en la impresora y evitará los
atascos.
150
Solución de problemas
Atasco bandeja 1 (atasco de papel dentro de la bandeja de papel)
6
Encrav. gaveta 1
Si se produce un atasco de papel en el interior de la bandeja de papel, siga estos pasos:
a
Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora.
6
b
Utilice ambas manos para extraer lentamente el papel atascado.
Nota
Si tira del papel atascado hacia abajo, podrá extraerlo con mayor facilidad.
151
Solución de problemas
c
Asegúrese de que el papel permanece bajo la marca de capacidad máxima. Mientras presiona la
palanca de liberación de la guía del papel verde, deslice las guías del papel hasta el tamaño del papel.
Asegúrese de que las guías están correctamente encajadas en las ranuras.
d
e
Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora.
Pulse Go para reanudar la impresión.
Atasco trasero (Atasco de papel detrás de la cubierta trasera)
6
Encravam. atrás
Si se produce un atasco de papel detrás de la bandeja de salida cara arriba, siga estos pasos:
a
Apague el interruptor de alimentación de las máquinas de la impresora y desenchufe el cable de
alimentación de CA.
b
Abra la cubierta trasera.
6
AVISO
Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén
excesivamente calientes. Espere al menos 10 minutos a que la impresora se enfríe antes de proceder con
el siguiente paso.
152
Solución de problemas
c
Tire hacia usted de las lengüetas verdes de los lados derecho e izquierdo y pliegue la cubierta del fusor
(1).
1
d
Utilizando ambas manos, tire suavemente del papel atascado de la unidad del fusor.
e
Cierre la cubierta del fusor (1) y levante las lengüetas verdes de los lados izquierdo y derecho.
6
1
f
g
Cierre totalmente la cubierta trasera.
Vuelva a enchufar la impresora y encienda el interruptor de alimentación.
153
Solución de problemas
Atasco interno (atasco de papel dentro de la impresora)
6
Encrav. interior
Si se produce un atasco de papel en el interior de la impresora, siga estos pasos:
a
b
Apague el interruptor de alimentación de la impresora y desenchufe el cable de alimentación de CA.
Abra completamente la cubierta superior levantándola con ayuda del asa (1).
1
6
AVISO
Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén
excesivamente calientes. Espere al menos 10 minutos a que la impresora se enfríe antes de proceder con
el siguiente paso.
154
Solución de problemas
c
Saque los cuatro conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner.
6
IMPORTANTE
• Recomendamos colocar cada conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre una
superficie limpia y plana con un trozo de papel o tela que no sirva en caso de derrame accidental del tóner.
• Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos
que se muestran en la ilustración.
• Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese
inmediatamente con agua fría.
• Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las
ilustraciones.
155
Solución de problemas
d
Tire del papel atascado lentamente.
e
Deslice cada conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la impresora. Asegúrese de
que coloca el color del cartucho de tóner en la ubicación correcta de acuerdo con la etiqueta de color de la
impresora para los cuatro conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner.
C
M
Y
K
f
g
C - Cian
Y - Amarillo
M - Magenta
K - Negro
Cierre la cubierta superior de la impresora.
Vuelva a enchufar la impresora y encienda el interruptor de alimentación.
156
6
Solución de problemas
Mejora de la calidad de impresión
6
Si tiene un problema de calidad de impresión, imprima primero una página de prueba (consulte Info. equipo
en la página 83). Si la copia impresa tiene buen aspecto, el problema probablemente no reside en la
impresora. Compruebe el cable de interfaz o pruebe la impresora en otro sistema.
Si observa problemas de calidad en la impresión, compruebe primero los siguientes pasos. A continuación,
si el problema de calidad persiste, compruebe la tabla de abajo y siga las recomendaciones.
a
Compruebe que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel. (Consulte Acerca del papel
en la página 1.)
Nota
Para obtener la mejor calidad de impresión, le sugerimos utilizar el papel recomendado. (Consulte Acerca
del papel en la página 1.)
b
6
Compruebe que las unidades de tambor y los cartuchos de tóner están montados correctamente.
Ejemplos de calidad de
impresión deficiente
Recomendación
„ Coloque una nueva unidad de tambor. (Consulte Sustitución de la unidad de
Aparecen líneas, bandas o
tambor en la página 115.)
nervaduras a lo ancho de la página
Para identificar el color de la unidad de tambor, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Los colores están diluidos o no son
claros en toda la página
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
„ Asegúrese de que el modo de ahorro de tóner está desactivado en el panel
de control o el controlador de impresora.
„ Asegúrese de que el ajuste de tipo de papel del controlador de impresora
coincide con el tipo de papel que está utilizando. (Consulte Acerca del papel
en la página 1.)
„ Agite los cuatro cartuchos de tóner suavemente.
„ Limpie las ventanas de los cuatro cabezales de LED con un paño seco y sin
pelusa. (Consulte Limpieza del cabezal de LED en la página 132.)
157
Solución de problemas
Ejemplos de calidad de
impresión deficiente
Aparecen listas o bandas blancas a
lo largo de la página
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Recomendación
„ Limpie las ventanas del cabezal de LED con un paño seco y sin pelusa.
(Consulte Limpieza del cabezal de LED en la página 132.)
„ Limpie la unidad de tambor. (Consulte Pequeñas manchas en las páginas
impresas en Limpieza de la unidad de tambor en las páginas 136.)
„ Identifique el color que falta y coloque un nuevo cartucho de tóner. (Consulte
Sustitución de un cartucho de tóner en la página 106.)
Para identificar el color del cartucho de tóner, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Listas o bandas de color a lo largo
de la página
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
6
„ Limpie los cuatro cables de corona (uno de cada color) dentro de la unidad de
tambor haciendo deslizar la lengüeta verde. (Consulte Limpieza de los cables
de corona en la página 133.)
„ Asegúrese de que los limpiadores de cables de corona se encuentren en su
posición inicial (a).
„ Sustituya el cartucho de tóner del mismo color que las listas o bandas.
(Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 106.)
Para identificar el color del cartucho de tóner, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
„ Coloque una nueva unidad de tambor. (Consulte Sustitución de la unidad de
tambor en la página 115.)
Para identificar el color de la unidad de tambor, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
Listas verticales en un fondo claro
„ Limpie las ventanas del cabezal de LED con un paño seco y sin pelusa.
(Consulte Limpieza del cabezal de LED en la página 132.)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
158
Solución de problemas
Ejemplos de calidad de
impresión deficiente
Líneas de color a lo ancho de la
página
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Recomendación
„ Sustituya el cartucho de tóner del mismo color que la línea. (Consulte
Sustitución de un cartucho de tóner en la página 106.)
Para identificar el color del cartucho de tóner, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
„ Coloque una nueva unidad de tambor. (Consulte Sustitución de la unidad de
tambor en la página 115.)
Para identificar el color de la unidad de tambor, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
Aparecen puntos blancos o hay
impresión sin relleno
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
„ Si no se soluciona el problema después de imprimir unas cuantas páginas, es
posible que la unidad de tambor esté manchada. Limpie las cuatro unidades
de tambor. (Consulte Pequeñas manchas en las páginas impresas en
Limpieza de la unidad de tambor en la página 136.)
„ Asegúrese de que el ajuste de tipo de papel del controlador de impresora
coincide con el tipo de papel que está utilizando. (Consulte Acerca del papel
en la página 1.)
„ Compruebe las condiciones ambientales en que se encuentra la impresora.
Ciertas condiciones ambientales como la humedad elevada pueden
ocasionar puntos blancos o la impresión sin relleno. (Consulte Para utilizar la
impresora con seguridad en la página ii.)
La página está en blanco o faltan
algunos colores
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
„ Coloque un nuevo cartucho de tóner. (Consulte Sustitución de un cartucho de
tóner en la página 106.)
Para identificar el color del cartucho de tóner, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
„ Coloque una nueva unidad de tambor. (Consulte Sustitución de la unidad de
tambor en la página 115.)
Para identificar el color de la unidad de tambor, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
Manchas de color cada 94 mm
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
94 mm
(3.7 in.)
94 mm
(3.7 in.)
„ Si el problema no se resuelve tras imprimir varias páginas, puede que la
unidad de tambor tenga pegamento de los restos de una etiqueta en la
superficie del tambor. Limpie la unidad del tambor. (Consulte Grandes
manchas en las páginas impresas en Limpieza de la unidad de tambor
en la página 136.)
„ Coloque una nueva unidad de tambor. (Consulte Sustitución de la unidad de
tambor en la página 115.)
Para identificar el color de la unidad de tambor, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
159
6
Solución de problemas
Ejemplos de calidad de
impresión deficiente
Puntos de color a 30 mm
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
30 mm (1.2 in.)
30 mm (1.2 in.)
El tóner aparece esparcido o hay
manchas de tóner
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Recomendación
„ Identifique el color que provoca el problema y coloque un nuevo cartucho de
tóner. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 106.)
Para identificar el color del cartucho de tóner, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
„ Compruebe las condiciones ambientales en que se encuentra la impresora.
Ciertas condiciones ambientales como la humedad elevada y las altas
temperaturas pueden ocasionar este problema de calidad de impresión.
(Consulte Para utilizar la impresora con seguridad en la página ii.)
„ Identifique el color que causa el problema y coloque un nuevo cartucho de
tóner. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 106.)
Para identificar el color del cartucho de tóner, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
„ Si el problema persiste, coloque una nueva unidad de tambor. (Consulte
Sustitución de la unidad de tambor en la página 115.)
Para identificar el color de la unidad de tambor, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
160
6
Solución de problemas
Ejemplos de calidad de
impresión deficiente
Los colores de la copia impresa no
son los previstos
Recomendación
„ Asegúrese de que el modo de ahorro de tóner está desactivado en el panel
de control o el controlador de impresora.
„ Realice la calibración. (Consulte Calibración en la página 96.)
„ Ajuste el color por medio de la configuración personalizada en el controlador
y en el panel de control. Los colores que la impresora puede imprimir y los
colores que se ven en la pantalla son diferentes. Puede ser que la impresora
no sea capaz de reproducir los colores de la pantalla. (Consulte Corrección
color en la página 91.)
„ Si aparecen colores en las zonas impresas en gris, asegúrese de que la
casilla de verificación Mejorar color gris en el controlador de impresora esté
seleccionada. Consulte Mejorar color gris en el Cuadro de diálogo
Configuración en la página 38 (controlador de impresora para Windows®),
Opciones avanzadas en la página 50 (controlador de impresora BR-Script
para Windows®) o Configuraciones de impresión en la página 59 (controlador
de impresora para Macintosh).
„ Si las áreas sombreadas aparecen apagadas, deseleccione la casilla de
verificación Mejorar color gris.
„ Si un gráfico impreso en negro aparece con demasiado brillo, seleccione el
modo Mejorar impresión de negro en el controlador de la impresora.
Consulte Mejorar impresión de negro en el Cuadro de diálogo
Configuración en la página 38 (controlador de impresora para Windows®),
Opciones avanzadas en la página 50 (controlador de impresora BR-Script
para Windows®) o Configuraciones de impresión en la página 59 (controlador
de impresora para Macintosh).
„ Identifique el color que provoca el problema y coloque un nuevo cartucho de
tóner. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 106.)
Para identificar el color del cartucho de tóner, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
„ Identifique el color que causa el problema y coloque una nueva unidad de
tambor. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 115.)
Para identificar el color de la unidad de tambor, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
Todo aparece de un color
„ Coloque una nueva unidad de tambor. (Consulte Sustitución de la unidad de
tambor en la página 115.)
Para identificar el color de la unidad de tambor, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
161
6
Solución de problemas
Ejemplos de calidad de
impresión deficiente
Hay fallos de registro del color
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Recomendación
„ Asegúrese de que las unidades de tambor y los cartuchos de tóner están
montados correctamente.
„ Realice el registro automático del color mediante el panel de control (consulte
Registro automático en la página 97) o realice el registro manual del color
mediante el panel de control (consulte Registro manual en la página 98).
„ Identifique el color que causa el problema y coloque una nueva unidad de
tambor. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 115.)
Para identificar el color de la unidad de tambor, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
„ Coloque una nueva unidad de correa. (Consulte Sustitución de la unidad de
correa en la página 120.)
Aparece una densidad no uniforme
periódicamente a lo ancho de la
página
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
„ Realice la calibración. (Consulte Calibración en la página 96.)
„ Identifique el color que presenta irregularidad e instale un cartucho de tóner
nuevo para dicho color. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner
en la página 106.)
Para identificar el color del cartucho de tóner, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
„ Identifique el color que presenta irregularidad y coloque una nueva unidad de
tambor. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 115.)
Para identificar el color de la unidad de tambor, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
Falta una imagen en la línea
delgada
„ Asegúrese de que el modo de ahorro de tóner está desactivado en el panel
de control o el controlador de impresora.
„ Cambie la resolución de impresión.
„ Si utiliza el controlador de impresora para Windows, en Configuración de
impresión de la ficha Básica, seleccione Mejorar impresión de patrones o
Mejorar la línea delgada. (Consulte Cuadro de diálogo Configuración
en la página 38.)
Hay arrugas
„ Cambie el papel por el tipo recomendado.
„ Asegúrese de que la cubierta trasera está cerrada correctamente.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
„ Asegúrese de que las dos palancas grises del interior de la cubierta trasera
están subidas.
„ Asegúrese de que el ajuste de tipo de papel del controlador de impresora
coincide con el tipo de papel que está utilizando. (Consulte Acerca del papel
en la página 1.)
162
6
Solución de problemas
Ejemplos de calidad de
impresión deficiente
Imagen desplazada
Recomendación
„ Asegúrese de que el ajuste de tipo de papel del controlador de impresora
coincide con el tipo de papel que está utilizando. (Consulte Acerca del papel
en la página 1.)
„ Asegúrese de que las dos palancas grises dentro de la cubierta trasera estén
en posición levantada.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
„ Compruebe las condiciones ambientales en que se encuentra la impresora.
Ciertas condiciones ambientales como la sequedad y las bajas temperaturas
pueden ocasionar este problema de calidad de impresión. (Consulte Para
utilizar la impresora con seguridad en la página ii.)
„ Identifique el color que causa el problema y coloque una nueva unidad de
tambor. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 115.)
Para identificar el color de la unidad de tambor, visite
http://solutions.brother.com/ para ver las preguntas más frecuentes y
sugerencias de solución de problemas.
La fijación es insuficiente
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
6
„ Asegúrese de que el ajuste de tipo de papel del controlador de impresora
coincide con el tipo de papel que está utilizando. (Consulte Acerca del papel
en la página 1.)
„ Asegúrese de que las dos palancas grises del interior de la cubierta trasera
están subidas.
„ Seleccione el modo Mejora la Fijación del Tóner en el controlador de
impresora. Consulte Mejora del Resultado de Impresión en Mejora del
Resultado de Impresión en la página 44 (controlador de impresora
Windows®), Opciones avanzadas en la página 50 (controlador de impresora
Windows® BR-Script) o Configuraciones de impresión en la página 59
(controlador de impresora Macintosh).
Si esta selección no mejora la situación lo suficiente, seleccione Papel más
grueso en Soporte de impresión.
Papel curvado u ondulado
„ Seleccione el modo Reduce el Combamiento del Papel en el controlador de
impresora si no va a utilizar el papel recomendado. Consulte
Mejora del Resultado de Impresión en Mejora del Resultado de Impresión
en la página 44 (controlador de impresora Windows®), Opciones avanzadas
en la página 50 (controlador de impresora Windows® BR-Script) o
Configuraciones de impresión en la página 59 (controlador de impresora
Macintosh).
„ Si no utiliza la impresora a menudo, el papel puede haber estado en la
bandeja de papel durante demasiado tiempo. Gire la pila de papel en la
bandeja de papel. Asimismo, airee la pila de papel y, a continuación, gire el
papel 180° en la bandeja de papel.
„ Almacene el papel en un lugar que no esté expuesto a una temperatura y
humedad elevadas.
163
Solución de problemas
Ejemplos de calidad de
impresión deficiente
Recomendación
Densidad no uniforme o descolorido „ Abra completamente la cubierta superior y luego ciérrela.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
„ Asegúrese de que la palanca de sobres está bajada cuando imprima en
sobre.
6
EFGHIJKLMN
ABCDEFG
El sobre se dobla
Solución de problemas de impresión
Problema
6
Recomendación
La impresora no se encenderá.
„ Es posible que algún factor adverso en la conexión eléctrica (como rayos o
sobretensiones de energía) haya activado los mecanismos de seguridad interna
de la impresora. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación.
Espere diez minutos, enchufe el cable de alimentación y encienda la impresora.
La impresora imprime
inesperadamente o bien
imprime datos ininteligibles.
„ Compruebe que el cable de la impresora no sea demasiado largo.
Recomendamos que se utilice un cable USB de menos de 2 metros (6,5 pies) de
longitud.
„ Compruebe que el cable de la impresora no esté dañado o roto.
„ Si se está utilizando un dispositivo de conmutación de interfaz, retírelo. Conecte
el equipo directamente a la impresora y vuelva a intentarlo.
„ Asegúrese de que ha seleccionado el controlador de impresora correcto con
“Establecer como impresora predeterminada”.
„ Compruebe que la impresora no esté conectada al mismo puerto que a su vez
esté conectado a un dispositivo de almacenamiento o un escáner. Quite el resto
de los dispositivos y conecte el puerto sólo a la impresora.
„ Apague el Monitor de estado.
164
Solución de problemas
Problema
Recomendación
„ Pulse Go para imprimir los datos que hayan quedado en la memoria de la
impresora. Cancele el trabajo de impresión si desea eliminar los datos que
queden en la memoria de la impresora. (Consulte Botones en la página 75.)
La impresora no imprime
páginas completas de un
documento. Aparece el
mensaje de error Memoria
agotada.
„ Reduzca la complejidad del documento o seleccione una resolución de
impresión menor.
„ Añada más memoria. (Consulte Instalación de memoria extra en la página 100.)
„ Ajuste los márgenes superior e inferior de su documento.
Los encabezados o pies de
página aparecen cuando el
documento se muestra en
pantalla pero no cuando se
imprime.
Problemas de red
6
Para la solución de problemas relacionados con el uso de la impresora en una red, consulte el Guía del
usuario en red en el CD-ROM proporcionado. Haga clic en Documentación en la pantalla de menú.
El Guía del usuario en red en formato HTML se instalará automáticamente cuando instale el controlador.
Haga clic en el botón Iniciar, All Programs 1, su impresora y la Guía del usuario.
También puede ver los manuales en formato PDF desde el Centro de soluciones de Brother
(http://solutions.brother.com/).
1
Programs para usuarios de Windows® 2000
Otros problemas
6
Para Macintosh con USB
Problema
La impresora no aparece en
Utilidad Configuración Impre
soras (Mac OS X 10.3.9 y
10.4.x) o Impresión y Fax en
Preferencias del Sistema
(Mac OS X 10.5.x).
No se puede imprimir desde la
aplicación.
6
Recomendación
„ Asegúrese de que la impresora está encendida y de que no hay ningún mensaje
de error en el pantalla LCD.
„ Asegúrese de que el cable de interfaz USB está conectado directamente al
Macintosh y de que está conectado al puerto USB de la impresora.
„ Asegúrese de que el controlador de impresora está instalado correctamente.
„ Asegúrese de que el controlador de impresora para Macintosh suministrado está
instalado en el Disco duro y de que está seleccionado en
Utilidad Configuración Impresoras (Mac OS X 10.3.9 y 10.4.x) o
Impresión y Fax en Preferencias del Sistema (Mac OS X 10.5.x).
165
6
Solución de problemas
BR-Script3 (sólo HL-3070CW)
Problema
Recomendación
La velocidad de impresión
disminuye.
Añada memoria opcional. (Consulte Instalación de memoria extra
en la página 100.)
La impresora no imprime datos
EPS que sean binarios.
La siguiente configuración es necesaria para imprimir datos EPS:
a
6
Para Windows Vista®: haga clic en el botón Iniciar, Panel de control,
Hardware y sonido y, a continuación, en Impresoras.
Para Windows® XP y Windows Server® 2003/2008: haga clic en el botón
Iniciar y seleccione las ventanas Impresoras y faxes.
Para Windows® 2000: haga clic en el botón Iniciar, seleccione
Configuración y, a continuación, Impresoras.
b
Haga clic con el botón derecho en el icono Brother HL-3070CW BRScript3 y seleccione Propiedades.
c
En la pestaña Configuración de dispositivo, elija TBCP (Protocolo de
comunicaciones binario con etiquetas) en Protocolo de salida.
6
166
A
Apéndice
A
Especificaciones de la impresora
A
Motor
A
Modelo
HL-3040CN
Tecnología
Impresora LED electrofotográfica (de pasada única)
Velocidad de
impresión 1 2
(tamaños
A4/Carta)
HL-3070CW
Monocromo
Hasta 16 ppm (tamaño A4) 3,Hasta 17 ppm (tamaño Carta) 3
A todo color
Hasta 16 ppm (tamaño A4) 3,Hasta 17 ppm (tamaño Carta) 3
Tiempo de
primera copia 4
Monocromo
Menos de 15 segundos
A todo color
Menos de 16 segundos
Resolución
Windows® 2000/XP/ XP
Professional x64 Edition,
Windows Vista®, Windows
Server® 2003/ Windows Server®
2003 x64 Edition, Windows
Server® 2008
Calidad de 2400 ppp (2400 × 600)
DOS
N/D
Mac OS X 10.3.9 o posterior
Calidad de 2400 ppp (2400 × 600)
A
600 × 600 ppp
600 × 600 ppp
600 × 600 ppp
Linux
600 × 600 ppp
1
La velocidad de impresión cambiará dependiendo del tipo de documento que imprima.
2
La velocidad de impresión puede ser más lenta cuando la impresora esté conectada a LAN inalámbrica.
3
Desde la bandeja de papel estándar.
4
El tiempo de la primera salida de impresión puede cambiar si la máquina se está calibrando o registrando.
167
Apéndice
Controlador
A
Modelo
HL-3040CN
Procesador
300 MHz
Memoria
HL-3070CW
Estándar
32 MB
64 MB
Opcional
1 ranura para DIMM ampliable hasta
544 MB
1 ranura para DIMM ampliable hasta
576 MB
Interfaz
Estándar
USB 2.0 de alta velocidad, Ethernet
10BASE-T/100BASE-TX
USB 2.0 de alta velocidad, Ethernet
10BASE-T/100BASE-TX, LAN
inalámbrica IEEE 802.11b/g
Conectividad
en red
Protocolos
TCP/IP (Ethernet 10/100BASE-TX estándar) 1
Herramienta de
administración
BRAdmin Light 2
BRAdmin Professional 3 3
Web BRAdmin 4
A
Administración basada en Web 5
Emulación
Fuentes
residentes
N/D
PCL6, BR-Script 3 (PostScript® 3™) 6
PCL
N/D
66 fuentes escalables, 12 fuentes de
mapas de bits, 13 códigos de barras 7
PostScript® 3™
N/D
66 fuentes
1
Consulte el ubicador de la Guía del usuario en red en el CD-ROM para obtener más detalles sobre los protocolos de red admitidos.
2
Utilidad original de Windows® y Macintosh de Brother para la administración de servidores de impresión y de impresoras. Instalación desde el
CD-ROM proporcionado.
3
Utilidad de Windows® original de Brother para la administración de servidores de impresión y de impresoras. Descarga desde
http://solutions.brother.com/.
4
Utilidad de administración con base de servidor. Descarga desde http://solutions.brother.com/.
5
Administración de servidores de impresión y de impresoras a través de Administración basada en web (navegador web).
6
Emulación del lenguaje PostScript® 3™.
7
Code39, Interleaved 2 of 5, FIM (US-PostNet), Post Net (US-PostNet), EAN-8, EAN-13, UPC-A, UPC-E, Codabar, ISBN (EAN), ISBN (UPC-E),
Code128 (set A, set B, set C), EAN-128 (set A, set B, set C).
168
Apéndice
Software
A
Modelo
HL-3040CN
HL-3070CW
Controlador de Windows® 1
impresora
Controlador basado en host para Windows® 2000 Professional, Windows® XP
Home Edition, Windows® XP Professional x64 Edition, Windows Server® 2003,
Windows Server® 2003 x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server® 2008
N/D
Macintosh 1
BR-Script 3 (archivo PPD para
Windows® 2000 Professional, Windows®
XP Home Edition, Windows® XP
Professional x64 Edition, Windows
Server® 2003, Windows Server® 2003
x64 Edition, Windows Vista®, Windows
Server® 2008).
Controlador de impresora Macintosh para Mac OS X 10.3.9 o posterior
N/D
Linux 2 3
BR-Script 3 (archivo PPD) para Mac OS
X 10.3.9 o posterior
A
Controlador de Linux para sistema de impresión CUPS (entorno x86, x64)
Controlador de Linux para sistema de impresión LPD/LPRng (entorno x86, x64)
Utilidades
Asistente de despliegue del controlador 4
1
Para obtener las actualizaciones de controladores más recientes, visite http://solutions.brother.com/.
2
Descargue el controlador de impresora para Linux desde http://solutions.brother.com/.
3
En función de las distribuciones de Linux, puede que el controlador no esté disponible.
4
El Asistente de despliegue del controlador automatiza la instalación de impresoras en una red punto a punto (sólo para Windows®).
Impresión directa
A
Modelo
HL-3040CN
HL-3070CW
Impres directa
N/D
PDF versión 1.7 1, JPEG, Exif+JPEG, PRN (creado por el controlador de
impresora de HL-3040CN o HL-3070CW) 2, TIFF (digitalizado por los
modelos de Brother MFC o DCP), PostScript® 3™ (creado por el
controlador de impresora de HL-3070CW BRScript3) 2, XPS versión
1.0
1
No se admiten archivos transparentes, archivos de imagen JBIG2 y archivos de imagen JPEG2000.
2
Consulte Creación de un archivo PRN o PostScript® 3™ (sólo HL-3070CW) para impresión directa en la página 28.
169
Apéndice
Panel de control
A
Modelo
HL-3040CN
HL-3070CW
Testigo LED
2 testigos: testigo Data, testigo Error
LCD
1 línea, 16 dígitos
Botones
7 botones: Go, Cancel, Secure Print , OK, Back y 2 botones de desplazamiento
1 línea, 16 dígitos, 1 color
Manejo del papel
A
Modelo
Entrada de
papel 1
1
HL-3040CN
Ranura de alimentación
manual
1 hoja
Bandeja de papel
(estándar)
250 hojas
Salida de papel 1 Cara abajo
Cara arriba
1 hoja
Dúplex
Dúplex manual
HL-3070CW
A
100 hojas
Calculado con papel de 80 g/m2 (20 lb)
Características de soportes
Modelo
Tipos de
soportes
HL-3040CN
HL-3070CW
Ranura de
Papel normal, papel fino, papel grueso, papel más grueso, papel reciclado,
alimentación manual papel bond, etiquetas, sobres, sobres finos, sobres gruesos
Bandeja de papel
Pesos de
soportes
A
Papel normal, papel fino, papel reciclado
Ranura de
60 a 163 g/m2 (16 a 43 Ib)
alimentación manual
Bandeja de papel
60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb)
Tamaños
Ranura de
Ancho: 76,2 a 220 mm (3,0 a 8,66 pulg.) Largo: 116 a 406,4 mm (4,57 a 16 pulg.)
de soportes alimentación manual
Bandeja de papel
1
A4, Carta, Oficio 1, B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A5 (en horizontal), A6, B6 (ISO),
Circular
El papel de tamaño Legal no está disponible en algunas zonas fuera de EE.UU. y Canadá.
170
Apéndice
Suministros
A
Modelo
Cartucho de tóner
Unidad de tambor
HL-3040CN
HL-3070CW
Nombre del modelo
para Europa
Nombre del modelo
para otros países
Negro
Aproximadamente 2.200
páginas A4/Carta 1
TN-230BK
TN-210BK
Cian, magenta,
amarillo
Aproximadamente 1.400
páginas A4/Carta 1
TN-230C, TN-230M,
TN-230Y
TN-210C, TN-210M,
TN-210Y
Negro, cian,
Aproximadamente 15.000
DR-230CL 3
magenta, amarillo páginas (1 página/ trabajo) 2
DR-230CL-BK 4,
DR-230CL-CMY 5
DR-210CL 3,
DR-210CL-BK 4,
DR-210CL-CMY 5
Unidad de correa
Aproximadamente 50.000
páginas A4/Carta
BU-200CL
BU-200CL
Recipiente de tóner residual
Aproximadamente 50.000
páginas A4/Carta
WT-200CL
WT-200CL
1
El rendimiento aproximado del tóner se declara de acuerdo con ISO/IEC 19798.
2
La vida útil del tambor es aproximada y puede variar según el tipo de uso.
3
Contiene un conjunto de tambor de 4 unidades.
4
Contiene 1 unidad de tambor negro.
5
Contiene 1 unidad de tambor de color.
A
Dimensiones / pesos
A
Modelo
HL-3040CN
Dimensiones (L × A × H)
409 × 466 × 250 mm (16,1 × 18,3 × 9,8 pulg.)
HL-3070CW
Pesos
Aproximadamente 19,0 kg (41,9 Ib)
171
Apéndice
Otros
A
Modelo
Consumo eléctrico
Nivel de
ruido
Presión acústica
Presión
acústica
Imprimiendo
En espera
Ecología
Ahorro de energía
Ahorro de tóner
2
HL-3040CN
HL-3070CW
Imprimiendo
480 W de promedio a 25 ºC
(77 ºF)
480 W de promedio a 25 ºC
(77 ºF)
En espera
70 W de promedio a 25 ºC
(77 ºF)
70 W de promedio a 25 ºC
(77 ºF)
Reposo
8 W de promedio
10 W de promedio
Imprimiendo
LpAm = 53 dB (A)
En espera
LpAm = 30 dB (A)
Monocromo
LWAd = 6,34 belios (A) 1
Color
LWAd = 6,29 belios (A)
LWAd = 3,64 belios (A)
Sí
Sí
A
1
El uso de equipo de oficina con LWAd>6,30 belios (A) no es apropiado en lugares donde se desarrolle trabajo intelectual principalmente. Dicho
equipo deberá instalarse en lugares separados debido a las emisiones sonoras.
2
No se recomienda usar la opción Ahorro de tóner para imprimir fotos o imágenes en escala de grises.
172
Apéndice
Requisitos del sistema
A
Plataforma y versión de sistema
operativo
Velocidad mínima del
procesador
RAM
mínima
RAM
recome
ndada
Espacio
Interfaz de PC
en disco
compatible 2
duro
disponible
Sistema
operativo
Windows® 1
Intel® Pentium® II o
equivalente
64 MB
256 MB
50 MB
Windows® 2000
Professional
128 MB
Windows® XP Home
Edition
USB, 10/100
Base-TX
(Ethernet),
inalámbrica
802.11b/g
Windows® XP
Professional
Sistema
operativo
Macintosh 2
Windows® XP
Professional x64
Edition
CPU (UCP) de 64 bits
(Intel® 64 o AMD64)
256 MB
512 MB
Windows Vista®
CPU (UCP) compatible
com Intel® Pentium® 4 o
equivalente de 64 bits
(Intel® 64 o AMD64)
512 MB
1 GB
Windows Server®
2003
Intel® Pentium® III o
equivalente
256 MB
512 MB
Windows Server®
2003 x64 Edition
CPU (UCP) de 64 bits
(Intel® 64 o AMD64)
Windows Server®
2008
CPU (UCP) compatible
con Intel® Pentium® 4 o
equivalente de 64 bits
(Intel® 64 o AMD64)
512 MB
2 GB
128 MB
256 MB
OS X 10.3.9 - 10.4.3 PowerPC G4/G5,
PowerPC G3 350MHz
OS X 10.4.4 o
posterior
PowerPC G4/G5,
512 MB
®
Procesador Intel Core™
1
Microsoft® Internet Explorer® 5.5 o superior.
2
No es compatible con puertos USB de terceros.
A
80 MB
1 GB
Para obtener las actualizaciones de controladores más recientes, visite http://solutions.brother.com/.
173
Apéndice
Información importante para la selección del papel
A
Esta sección proporciona información que le ayudará a seleccionar el tipo de papel que se utilizará con esta
impresora.
Nota
Si utiliza un papel que no esté recomendado puede provocar un atasco o fallo de alimentación del papel
en la impresora. (Consulte Papel recomendado en la página 2.)
Antes de comprar una gran cantidad de papel
A
Asegúrese de que el papel es adecuado para la impresora.
Papel para copias en papel normal
A
El papel se divide según el uso como papel para impresión y papel para copias. El uso se muestra
normalmente en el paquete del papel. Compruebe el paquete para ver si el papel es adecuado para
impresoras láser. Utilice papel adecuado para impresoras láser.
A
Peso base
A
El peso base del papel de uso general varía en los diferentes países. Se recomienda utilizar papel con un
peso de entre 75 y 90 g/m2 (20 y 24 lb) aunque esta impresora es capaz de trabajar con papel más fino o
más grueso que dichos pesos.
Unidad
g/m
2
Europa
EE.UU.
80 a 90
75 a 90
lb
20 a 24
Grano largo y grano corto
A
La fibra de la pasta del papel se alinea durante la fabricación de papel. El papel se puede clasificar en dos
tipos, de grano largo y de grano corto.
Las fibras del papel de grano largo van en la misma dirección que el borde largo del papel. Las fibras del
papel de grano corto van perpendiculares al borde largo del papel. Aunque la mayoría del papel para la copia
en papel normal es de grano largo, también lo hay de grano corto. Se recomienda utilizar papel de grano
largo para esta impresora. El papel de grano corto es demasiado débil para el carro del papel de la
impresora.
Papel ácido y papel neutralizado
A
El papel se puede clasificar en papel ácido y papel neutralizado.
Aunque los métodos modernos de fabricación del papel comenzaron con el papel ácido, los cambios más
recientes han hecho que el papel neutralizado vaya desplazando al papel ácido por motivos
medioambientales.
Sin embargo, muchos formatos de papel ácido se pueden encontrar en papel reciclado. Se recomienda
utilizar papel neutralizado para esta impresora.
Puede utilizar un rotulador de comprobación de papel ácido para distinguirlo del papel neutralizado.
174
Apéndice
Superficie de impresión
A
Las características del anverso y del reverso de una hoja de papel varían ligeramente.
Normalmente, el lado por el que se abre la resma del paquete de papel es el lado de impresión. Siga las
indicaciones que aparezcan en el paquete de papel. Normalmente, la cara de impresión se indica con una
flecha.
Contenido de humedad
A
El contenido de humedad es la cantidad de agua que queda en el papel una vez manufacturado. Es una de
las características importantes del papel. Puede variar enormemente dependiendo del entorno de
almacenamiento, aunque normalmente el contenido en agua es aproximadamente el 5 % del peso del papel.
Debido a que el papel absorbe agua, la cantidad de la misma puede alcanzar el 10 % en un entorno con una
humedad muy alta. Si la cantidad de agua aumenta, las características del papel cambian enormemente.
Empeorará la fijación del tóner. Para el almacenamiento del papel y durante su utilización, se recomienda
que la humedad ambiental esté entre el 50 % y el 60 %.
Cálculo aproximado del peso base
g/m2
A
lb
Cartas
Índice
60
16
64
17
75
20
90
24
105
28
120
32
135
36
163
43
90
200
53
110
175
A
Apéndice
Tamaño de papel
Tamaño de papel
A
mm
Carta
8,5 × 11 pulg.
Oficio
8,5 × 14 pulg.
Ejecutivo
7,25 × 10,5 pulg.
A4
210 × 297 mm
A5
148 × 210 mm
A5 (en horizontal)
210 × 148 mm
A6
105 × 148 mm
Sobre Monarca
3,875 × 7,5 pulg.
Sobre Com-10
4,12 × 9,5 pulg.
Sobre DL
110 × 220 mm
Sobre C5
162 × 229 mm
B5 (JIS)
182 × 257 mm
B5 (ISO)
176 × 250 mm
B6 (JIS)
128 × 182 mm
B6 (ISO)
125 × 176 mm
A4 Largo
210 × 405 mm
Sobre DL-L
220 × 110 mm
3×5
Hagaki 1
A
8,5 × 13 pulg.
Circular
1
pulgadas
3 × 5 pulg.
100 × 148 mm
Tarjeta con el tamaño especificado por Japan Post Service Co., LTD
176
Apéndice
Conjuntos de símbolos y caracteres (sólo HL-3070CW)
A
Para los modos de emulación de HP LaserJet puede seleccionar los conjuntos de símbolos y caracteres
mediante la Administración basada en web (navegador web) o los botones del panel de control.
Cómo utilizar la Administración basada en web (navegador web)
A
Para utilizar la Administración basada en web (navegador Web), siga los pasos descritos a continuación.
Nota
Se recomienda utilizar Internet Explorer® 6.0 (o posterior) o Firefox 1.0 (o posterior) para Windows® y
Safari 1.3 (o posterior) para Macintosh. Asegúrese que JavaScript y Cookies están activados en el
navegador que utilice. Para utilizar un navegador web, necesitará saber la dirección IP del servidor de
impresión.
a
b
Inicie su navegador web.
Escriba “http://dirección ip de la impresora/” en el navegador. (Donde “dirección ip
de la impresora” es la dirección IP de la impresora)
„ Por ejemplo:
http://192.168.1.2/
Nota
• Si ha editado el archivo hosts en el sistema o está utilizando el Sistema de nombres de dominio (DNS),
también puede introducir el nombre DNS del servidor de impresión.
• Para usuarios de Windows®, como el servidor de impresión admite TCP/IP y NetBIOS, también puede
introducir el nombre NetBIOS del servidor de impresión. El nombre NetBIOS puede verse en la página de
configuración de la impresora. El nombre NetBIOS asignado son los primeros 15 caracteres del nombre
de nodo y por defecto aparecerá como “BRNxxxxxxxxxxxx” para una red cableada o “BRWxxxxxxxxxxxx”
para una red inalámbrica.
• Para los usuarios de Macintosh, puede acceder fácilmente a la Administración basada en web, haciendo
clic en el icono de la máquina en la pantalla Status Monitor.
c
d
Haga clic en Parámetros de impresión.
Introduzca un nombre de usuario y una contraseña.
Nota
El nombre de inicio de sesión del administrador es “admin” (distingue entre mayúsculas y minúsculas) y
la contraseña predeterminada es “access”.
e
f
Haga clic en Aceptar.
Seleccione la pestaña HP LaserJet y haga clic en Configuración de fuente. Seleccione un conjunto
de símbolos que desee utilizar en el cuadro de lista Juego de símbolos.
177
A
Apéndice
Lista de conjuntos de símbolos y caracteres
A
Conjuntos de símbolos OCR
A
Cuando seleccione la fuente OCR-A u OCR-B, el conjunto de símbolos correspondiente se utiliza siempre.
OCR A (0O)
OCR B (1O)
Modo HP LaserJet
ABICOMP Brazil / Portugal (13P)
ABICOMP International (14P)
Desktop (7J)
Greek8 (8G)
HP German (0G)
HP Spanish (1S)
ISO Latin1 (0N)
ISO Latin2 (2N)
ISO Latin5 (5N)
ISO Latin6 (6N)
ISO2 IRV (2U)
ISO4 UK (1E)
ISO5 ASCII (0U)
ISO10 Swedish (3S)
ISO11 Swedish (0S)
ISO14 JIS ASCII (0K)
ISO15 Italian (0I)
ISO16 Portuguese (4S)
ISO17 Spanish (2S)
ISO21 German (1G)
ISO25 French (0F)
ISO57 Chinese (2K)
ISO60 Norwegian1 (0D)
ISO61 Norwegian2 (1D)
ISO69 French (1F)
ISO84 Portuguese (5S)
ISO85 Spanish (6S)
ISO8859 / 7 Latin / Greek (12N)
ISO8859 / 15 Latin (9N)
ISO8859 / 15 Latin / Cyrillic (10N)
Legal (1U)
Mat.-8 (8M)
MC Text (12J)
MS Publishing (6J)
PC8 (10U)
PC8 Bulgarian (13R)
PC8 D/N (11U)
PC8 Greek Alternate (437G) (14G)
PC8 Latin / Greek (12G)
PC8 PC Nova (27Q)
PC8 Turkish (9T)
PC775 (26U)
PC850 Multilingual (12U)
PC851 Greece (10G)
PC852 East Europe (17U)
PC853 Latin3 (Turkish) (18U)
PC855 Cyrillic (10R)
PC857 Latin5 (Turkish) (16U)
PC858 Multilingual Euro (13U)
PC860 Portugal (20U)
PC861 Iceland (21U)
PC863 Canadian French (23U)
PC865 Nordic (25U)
PC866 Cyrillic (3R)
PC869 Greece (11G)
PC1004 (9J)
Pi Font (15U)
PS Mat. (5M)
A
178
Apéndice
Modo HP LaserJet
PS Texto (10J)
Roman8 (8U)
Roman9 (4U)
Roman Extension (0E)
Russian-GOST (12R)
Symbol (19M)
A
179
Apéndice
Referencia rápida para comandos de control de código de
barras (sólo HL-3070CW)
A
La impresora puede imprimir códigos de barra en los modos de emulación de HP LaserJet.
Códigos de barras de impresión o caracteres ampliados
Código
ESC i
Dic
27 105
Hexadecimal
1B 69
A
Formato: ESC i n ... n \
Crea códigos de barras o caracteres ampliados de acuerdo con el segmento de los parámetros ‘n ... n’. Para
obtener más información acerca de los parámetros, consulte Definición de los parámetros a continuación.
Este comando debe acabar con el código ‘ \ ’ (5CH).
Definición de los parámetros
A
A
Este comando de código de barras puede tener los siguientes parámetros en el segmento de parámetros
(n … n). Ya que los parámetros tienen efecto dentro de la sintaxis simple de comandos ESC i n … n \, no se
aplican en los comandos de códigos de barras. Si no se especifican ciertos parámetros, se toma la
configuración preestablecida. El último parámetro debe ser el inicio de datos del código de barras (‘b’ o ‘B’)
o el inicio de datos de caracteres ampliados (‘l’ o ‘L’). Otros parámetros pueden especificarse en cualquier
secuencia. Cada parámetro puede empezar por un carácter en minúsculas o mayúsculas, como por ejemplo
‘t0’ o ‘T0’, ‘s3’ o ‘S3’.
Modo de código de barras
A
n = ‘t0’ o ‘T0’
CODE 39 (predeterminado)
n = ‘t1’ o ‘T1’
Interleaved 2 of 5
n = ‘t3’ o ‘T3’
FIM (US-Post Net)
n = ‘t4’ o ‘T4’
Post Net (US-Post Net)
n = ‘t5’ o ‘T5’
EAN 8, EAN 13 o UPC A
n = ‘t6’ o ‘T6’
UPC-E
n = ‘t9’ o ‘T9’
Codabar
n = ‘t12’ o ‘T12’
Code 128 set A
n = ‘t13’ o ‘T13’
Code 128 set B
n = ‘t14’ o ‘T14’
Code 128 set C
n = ‘t130’ o ‘T130’
ISBN (EAN)
n = ‘t131’ o ‘T131’
ISBN (UPC-E)
n = ‘t132’ o ‘T132’
EAN 128 set A
n = ‘t133’ o ‘T133’
EAN 128 set B
180
Apéndice
n = ‘t134’ o ‘T134’
EAN 128 set C
Este parámetro selecciona el modo de código de barras como se ha descrito anteriormente. Cuando n es ‘t5’
o ‘T5’, el modo de código de barras (EAN 8, EAN 13 o UPC A) varía de acuerdo con el número de caracteres
en los datos.
Código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro
n = ‘s0’ o ‘S0’
3: 1 (predeterminado)
n = ‘s1’ o ‘S1’
2: 1
n = ‘s3’ o ‘S3’
2,5: 1
A
Este parámetro selecciona el estilo de código de barras como se ha descrito anteriormente. Cuando se
selecciona el modo de código de barras EAN 8, EAN 13, UPC-A, Code 128 o EAN 128, este parámetro de
estilo de código de barras se ignora.
Carácter ampliado
‘S’
A
0 = Blanco
1 = Negro
2 = Bandas verticales
3 = Bandas horizontales
4 = Trama
Por ejemplo ‘S’ n1 n2
n1 = Patrón de relleno de fondo
n2 = Patrón de relleno de primer plano
Si ‘S’ está seguido por sólo un parámetro, el parámetro es el patrón de relleno de primer plano.
Dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro
‘S’
1 = Negro
2 = Bandas verticales
3 = Bandas horizontales
4 = Trama
Código de barras
A
n = ‘mnnn’ o ‘Mnnn’ (nnn = 0 ~ 32767)
Este parámetro indica la anchura del código de barras. La unidad de ‘nnn’ es un porcentaje.
Línea de código de barras de legible por el hombre activado o desactivado
n = ‘r0’ o ‘R0’
Línea legible por el hombre DESACTIVADA
n = ‘r1’ o ‘R1’
Línea legible por el hombre ACTIVADA
A
181
Apéndice
Valor preestablecido:
Línea legible por el hombre ACTIVADA
(1) ‘T5’ o ‘t5’
(2) ‘T6’ o ‘t6’
(3) ‘T130’ o ‘t130’
(4) ‘T131’ o ‘t131’
Valor preestablecido:
Línea legible por el hombre DESACTIVADA
All others
Este parámetro indica si la impresora imprime o no la línea legible por el hombre por debajo del código de
barras. Los caracteres legibles por el hombre se imprimen siempre con la fuente OCR-B de 10 puntos y todas
las mejoras del estilo del carácter actual se enmascaran. El valor predeterminado está determinado por el
modo del código de barras seleccionado por ‘t’ o ‘T’.
Quiet zone
A
n = ‘onnn’ o ‘Onnn’ (nnn = 0 ~ 32767)
Quiet zone es el espacio en ambos lados de los códigos de barras. Su anchura puede indicarse utilizando las
unidades configuradas por el parámetro ‘u’ o ‘U’. (Para obtener la descripción del parámetro ‘u’ o ‘U’, consulte
la siguiente sección.) La configuración predeterminada de la anchura de Quiet Zone es de 1 pulgada (2,54 cm).
Código de barras, unidad carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro
n = ‘u0’ o ‘U0’
mm (preestablecido)
n = ‘u1’ o ‘U1’
1/10
n = ‘u2’ o ‘U2’
1/100
n = ‘u3’ o ‘U3’
1/12
n = ‘u4’ o ‘U4’
1/120
n = ‘u5’ o ‘U5’
1/10 mm
n = ‘u6’ o ‘U6’
1/300
n = ‘u7’ o ‘U7’
1/720
A
Este parámetro indica las unidades de medida del desplazamiento del eje X, el desplazamiento del eje Y y
la altura del código de barras.
Desplazamiento del eje X de código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas
y dibujo de cuadro
A
n = ‘xnnn’ o ‘Xnnn’
Este parámetro indica el desplazamiento desde el margen izquierdo en la unidad especificada en ‘u’ o ‘U’.
Desplazamiento del eje Y de código de barras y carácter ampliado
A
n = ‘ynnn’ o ‘Ynnn’
Este parámetro indica el desplazamiento hacia abajo desde la posición de impresión actual en la unidad
especificada en ‘u’ o ‘U’.
182
A
Apéndice
Altura de código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro
A
n = ‘hnnn’, ‘Hnnn’, ‘dnnn’ o ‘Dnnn’
1 EAN13, EAN8, UPC-A, ISBN (EAN13, EAN8, UPC-A), ISBN (UPC-E): 22 mm
2 UPC-E: 18 mm
3 Otros: 12 mm
Caracteres ampliados i 2,2 mm (preestablecido)
Dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro i1 punto
Este parámetro indica la altura de los códigos de barras o caracteres ampliados descritos anteriormente.
Puede empezar por ‘h’, ‘H’, ‘d’ o ‘D’. La altura de los códigos de barras está indicada en la unidad
especificada en ‘u’ o ‘U’. La configuración de fábrica de la altura del código de barras (12 mm, 18 mm o
22 mm) está determinada por el modo de código de barras seleccionado por ‘t’ o ‘T’.
Anchura de carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro
A
n = ‘wnnn’ o ‘Wnnn’
A
Caracteres ampliados i 1,2 mm
Dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro i1 punto
Este parámetro indica la anchura de los caracteres ampliados descritos anteriormente.
Rotación de carácter ampliado
n = ‘a0’ o ‘A0’
n = ‘a1’ o ‘A1’
n = ‘a2’ o ‘A2’
n = ‘a3’ o ‘A3’
A
Hacia arriba (preestablecido)
Girado 90 grados
Boca abajo, girado 180 grados
Girado 270 grados
Inicio de datos de código de barras
A
n = ‘b’ o ‘B’
Los datos que siguen a ‘b’ o ‘B’ se leen como datos de código de barras. Los datos de código de barras deben
acabar con el código ‘ \ ’ (5CH), que también termina el comando. Los datos de códigos de barras admitidos
están determinados por el modo de código de barras seleccionado por ‘t’ o ‘T’.
„ Cuando se selecciona CODE 39 con el parámetro ‘t0’ o ‘T0’:
Cuarenta y tres caracteres ‘0’ a ‘9’, ‘A’ a ‘Z’, ‘-’, ‘ . ’, ‘ (espacio)v, ‘$’, ‘ / ’, ‘+’ y ‘%’ pueden aceptarse como
datos de código de barras. Otros caracteres provocarán errores de datos. El número de caracteres para
códigos de barras no está limitado. Los datos de códigos de barras empiezan y terminan
automáticamente con un asterisco ‘ * ’ (carácter de inicio y carácter de detención). Si los datos recibidos
tienen un asterisco ‘ * ’ como principio o fin, el asterisco se toma como carácter de inicio o de detención.
„ Cuando Interleaved 2 of 5 se selecciona con el parámetro ‘t1’ o ‘T1’:
Se aceptan diez caracteres numéricos ‘0’ a ‘9’ como datos de código de barras. Otros caracteres
provocan errores de datos. El número de caracteres para códigos de barras no está limitado. Este modo
de código de barras requiere caracteres pares. Si los datos de código de barras tienen caracteres
impares, se añade ‘0’ automáticamente al final de los datos de código de barras.
183
Apéndice
„ Cuando se selecciona FIM (US-Post Net) con el parámetro ‘t3’ o ‘T3’:
Se aceptan los caracteres ‘A’ a ‘D’ y se puede imprimir un dígito de datos. Se aceptan caracteres
alfabéticos en mayúsculas y minúsculas.
„ Cuando se selecciona Post Net (US-Post Net) con el parámetro ‘t4’ o ‘T4’:
Los números ‘0’ a ‘9’ pueden ser datos y deben terminarse por un dígito de control. ‘?’ puede utilizarse en
lugar del dígito de control.
„ Cuando se selecciona EAN 8, EAN 13 o UPC A con el parámetro ‘t5’ o ‘T5’:
Se aceptan diez números ‘0’ a ‘9’ como datos de código de barras. El número de caracteres para códigos
de barras está limitado de la forma siguiente:
EAN 8: 8 dígitos en total (7 dígitos + 1 dígito de control)
EAN 13: 13 dígitos en total (12 dígitos + 1 dígito de control)
UPC A: 12 dígitos en total (11 dígitos + 1 dígito de control)
Un número de caracteres diferente al anterior provocará un error de datos que dará como resultado que
los datos del código de barras se impriman como datos de impresión normales. Si el dígito de control es
incorrecto, la impresora calcula el dígito de control automáticamente de modo que se impriman los datos
de código de barras correctos. Cuando se selecciona EAN13, si se añade ‘+’ y un número de dos o cinco
dígitos después de los datos puede crear un código añadido.
„ Cuando se selecciona UPC-E con el parámetro ‘t6’ o ‘T6’:
Se aceptan diez números ‘0’ a ‘9’ como datos de código de barras.
Ocho dígitos 1 2 (formato estándar) El primer carácter debe ser ‘0’ y los datos deben acabar con un dígito
de control.
Ocho dígitos en total = ‘0’ más 6 dígitos más 1 dígito de control.
Seis dígitos 2
El primer carácter y el último, que es el dígito de control, se eliminan de los datos de ocho
dígitos.
1
‘?’ puede utilizarse en lugar de un dígito de control.
2
Si se añade ‘+’ y un número de dos o cinco dígitos después de los datos puede crear un código añadido.
„ Cuando se selecciona Codebar con el parámetro ‘t9’ o ‘T9’:
Caracteres ‘0’ a ‘9’, ‘-’, ‘ . ’, ‘$’, ‘/’, ‘+’, ‘ : ’ se pueden imprimir. Los caracteres ‘A’ a ‘D’ pueden imprimirse
como un código de inicio-detención, que puede estar en mayúsculas o minúsculas. Si no hay código de
inicio-detención, se producen errores. No se puede añadir un dígito de control y la utilización de ‘?’
provoca errores.
„ Cuando se selecciona Code 128 conjunto A, conjunto B, o conjunto C con el parámetro ‘t12’ o ‘T12’, ‘t13’
o ‘T13’, ‘t14’ o ‘T14’:
Los conjuntos A, B y C de Code 128 pueden seleccionarse individualmente. El conjunto A indica los
caracteres hexadecimales 00 a 5F. El conjunto B incluye los caracteres hexadecimales 20 a 7F. El
conjunto C incluye los pares 00 a 99. Se permite el cambio entre conjuntos de caracteres enviando %A,
%B o %C. FNC 1, 2, 3 y 4 se producen con %1, %2, %3 y %4. El código SHIFT, %S, permite el cambio
temporal (para un único carácter) del conjunto A al conjunto B y viceversa. El carácter “%” puede
codificarse enviándolo dos veces.
184
A
Apéndice
„ Cuando se selecciona ISBN (EAN) con el parámetro ‘t130’ o ‘T130’:
Se aplican las mismas reglas que para ‘t5’ o ‘T5’.
„ Cuando se selecciona ISBN (UPC-E) con el parámetro ‘t131’ o ‘T131’:
Se aplican las mismas reglas que para ‘t6’ o ‘T6’.
„ Cuando se selecciona EAN 128 conjunto A, conjunto B, o conjunto C con el parámetro ‘t132’ o ‘T132’,
‘t133’ o ‘T133’, ‘t134’ o ‘T134’:
Se aplican las mismas reglas que para ‘t12’ o ‘T12’, ‘t13’ o ‘T13’ o ‘t14’ o ‘T14’.
Dibujo de cuadros
A
ESC i ... E (o e)
‘E’ o ‘e’ es un terminador.
Dibujo de bloque de líneas
A
ESC i ... V (o v)
A
‘V’ o ‘v’ es un terminador.
Inicio de datos de caracteres ampliados
A
n = ‘l’ o ‘L’
Los datos que siguen a ‘l’ o ‘L’ se leen como datos de caracteres ampliados (o datos de etiquetado). Los
datos de caracteres ampliados deben acabar con el código ‘ \ ’ (5CH), que también termina el comando.
185
Apéndice
Tabla de Code (EAN) 128 set C
A
Code (EAN) 128 set C describe un comando original. A continuación se muestra la tabla correspondiente.
No. Code 128 Set C Input command
0
00
NUL
1
01
SOH
2
02
STX
3
03
ETX
4
04
EOT
5
05
ENQ
6
06
ACK
7
07
BEL
8
08
BS
9
09
HT
10
10
LF
11
11
VT
12
12
NP
13
13
CR
14
14
SO
15
15
SI
16
16
DLE
17
17
DC1
18
18
DC2
19
19
DC3
20
20
DC4
21
21
NAK
22
22
SYN
23
23
ETB
24
24
CAN
25
25
EM
26
26
SUB
27
27
ESC
28
28
FS
29
29
GS
30
30
RS
31
31
US
32
32
SP
33
33
!
34
34
"
35
35
#
36
36
$
37
37
%
38
38
&
39
39
'
(
40
40
)
41
41
42
42
*
43
43
+
44
44
,
45
45
46
46
.
47
47
/
48
48
0
49
49
1
50
50
2
51
51
3
Hex
0x00
0x01
0x02
0x03
0x04
0x05
0x06
0x07
0x08
0x09
0x0a
0x0b
0x0c
0x0d
0x0e
0x0f
0x10
0x11
0x12
0x13
0x14
0x15
0x16
0x17
0x18
0x19
0x1a
0x1b
0x1c
0x1d
0x1e
0x1f
0x20
0x21
0x22
0x23
0x24
0x25
0x26
0x27
0x28
0x29
0x2a
0x2b
0x2c
0x2d
0x2e
0x2f
0x30
0x31
0x32
0x33
No. Code 128 Set C Input command
52
52
4
53
53
5
54
54
6
55
55
7
56
56
8
57
57
9
58
58
:
59
59
;
60
60
<
61
61
=
62
62
>
63
63
?
@
64
64
A
65
65
66
66
B
67
67
C
68
68
D
69
69
E
70
70
F
71
71
G
72
72
H
73
73
I
74
74
J
75
75
K
76
76
L
77
77
M
78
78
N
79
79
O
80
80
P
81
81
Q
82
82
R
83
83
S
T
84
84
85
85
U
86
86
V
87
87
W
X
88
88
Y
89
89
90
90
Z
91
91
[
92
92
\\
93
93
]
94
94
^
_
95
95
96
96
`
97
97
a
98
98
b
99
99
c
100
Set B
d
e
101
Set A
102
FNC 1
f
Hex
0x34
0x35
0x36
0x37
0x38
0x39
0x3a
0x3b
0x3c
0x3d
0x3e
0x3f
0x40
0x41
0x42
0x43
0x44
0x45
0x46
0x47
0x48
0x49
0x4a
0x4b
0x4c
0x4d
0x4e
0x4f
0x50
0x51
0x52
0x53
0x54
0x55
0x56
0x57
0x58
0x59
0x5a
0x5b
0x5c5c
0x5d
0x5e
0x5f
0x60
0x61
0x62
0x63
0x64
0x65
0x66
A
186
Apéndice
Listado de programa de ejemplo
A
WIDTH "LPT1:",255
'CODE 39
LPRINT CHR$(27);"it0r1s0o0x00y00bCODE39?\";
'Interleaved 2 of 5
LPRINT CHR$(27);"it1r1s0o0x00y20b123456?\";
'FIM
LPRINT CHR$(27);"it3r1o0x00y40bA\";
'Post Net
LPRINT CHR$(27);"it4r1o0x00y60b1234567890?\";
'EAN-8
LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x00y70b1234567?\";
'UPC-A
A
LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x50y70b12345678901?\";
'EAN-13
LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x100y70b123456789012?\";
'UPC-E
LPRINT CHR$(27);"it6r1o0x150y70b0123456?\";
'Codabar
LPRINT CHR$(27);"it9r1s0o0x00y100bA123456A\";
'Code 128 set A
LPRINT CHR$(27);"it12r1o0x00y120bCODE128A12345?\";
'Code 128 set B
LPRINT CHR$(27);"it13r1o0x00y140bCODE128B12345?\";
'Code 128 set C
LPRINT CHR$(27);"it14r1o0x00y160b";CHR$(1);CHR$(2);"?\";
'ISBN(EAN)
LPRINTCHR$(27);"it130r1o0x00y180b123456789012?+12345\";
'EAN 128 set A
LPRINT CHR$(27);"it132r1o0x00y210b1234567890?\";
LPRINT CHR$(12)
END
187
Apéndice
Licencia y copyright de Libtiff
A
Use and Copyright
Copyright© 1988-1997 Sam Leffler
Copyright© 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is
hereby granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this permission notice appear
in all copies of the software and related documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon Graphics
may not be used in any advertising or publicity relating to the software without the specific, prior written
permission of Sam Leffler and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED
OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Uso y copyright
Copyright© 1988-1997 Sam Leffler
Copyright© 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Por la presente se concede, sin cargo alguno, permiso para usar, copiar, modificar, distribuir y vender este
software y su documentación para cualquier fin, siempre y cuando (i) los anteriores avisos de copyright y
este permiso aparezcan en todas las copias del software y la documentación relacionada, y (ii) no se utilicen
los nombres de Sam Leffler y Silicon Graphics en ningún tipo de publicidad relacionada con el software sin
el consentimiento específico por escrito de Sam Leffler y Silicon Graphics.
ESTE SOFTWARE SE PROPORCIONA "TAL CUAL" Y SIN GARANTÍA ALGUNA, EXPRESA, IMPLÍCITA
O DE OTRO TIPO, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN DETERMINADO FIN.
EN NINGÚN CASO SAM LEFFLER O SILICON GRAPHICS SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, FORTUITO, INDIRECTO O RESULTANTE, NI DE NINGÚN DAÑO OCASIONADO POR LA
PÉRDIDA DE USO, DE DATOS O DE LUCRO, AUN EN EL CASO DE QUE SE HUBIERA INFORMADO DE
LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, Y EN LA DOCTRINA DE RESPONSABILIDAD, QUE SE DERIVE
O DE OTRO MODO ESTÉ RELACIONADO CON EL USO O EL RENDIMIENTO DE ESTE SOFTWARE.
188
A
B
Apéndice (para Europa, Chile y Argentina)
Números de Brother
B
B
IMPORTANTE
Para obtener asistencia técnica y de funcionamiento, debe llamar al país donde adquirió la impresora. Las
llamadas deben realizarse desde dentro del país.
Registre su producto
B
Registrando su producto Brother, quedará registrado como el propietario original del producto.
Su registro en Brother:
„ puede servir como confirmación de la fecha de compra de su producto en caso de perder el recibo;
„ puede respaldar una demanda de seguro en caso de pérdida del producto cubierta por un seguro y
„ le ayudará a que le notifiquemos mejoras en el producto y ofertas especiales.
Cumplimente el Registro de garantía de Brother o registre su producto en línea en
B
http://www.brother.com/registration/
Preguntas más comunes (FAQ)
B
El Centro de soluciones de Brother es su punto de referencia para todas las necesidades de su impresora. Puede
descargar los controladores, el software y las utilidades más actualizados y leer las preguntas más comunes y
las sugerencias de solución de problemas para aprender cómo obtener el máximo de su producto Brother.
http://solutions.brother.com/
Puede comprobar aquí si hay actualizaciones de controladores Brother.
Atención al cliente
B
Visite http://www.brother.com/ para obtener información de contacto de su oficina local de Brother.
Ubicaciones de centros de servicio
B
„ Para averiguar los centros de servicio en Europa, póngase en contacto con su oficina local de Brother.
Podrá encontrar la información de direcciones y números de teléfono de contacto de las oficinas europeas
en http://www.brother.com/ tras seleccionar su país.
En Chile:
Brother International de Chile Ltda.
La Pastora 169 - Las Condes
Santiago - Chile
189
Apéndice (para Europa, Chile y Argentina)
En Argentina:
BROTHER INTERNATIONAL CORPORATION DE ARGENTINA SRL
Av. Chiclana 2975
(C1259AAB), Capital Federal, Argentina.
Direcciones de Internet
Sitio Web global de Brother: http://www.brother.com/
Para preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de controladores
y utilidades: http://solutions.brother.com/
B
190
C
Apéndice (para EE.UU. y otros países)
C
Números de Brother
C
IMPORTANTE
Para obtener asistencia técnica y de funcionamiento, debe llamar al país donde adquirió la impresora. Las
llamadas deben realizarse desde dentro del país.
Registre su producto
C
Registrando su producto en Brother International Corporation, quedará registrado como el propietario
original del producto.
Su registro en Brother:
„ puede servir como confirmación de la fecha de compra de su producto en caso de perder el recibo;
„ puede respaldar una demanda de seguro en caso de pérdida del producto cubierta por un seguro y
„ le ayudará a que le notifiquemos mejoras en el producto y ofertas especiales.
Cumplimente el Registro de garantía de Brother o registre su producto en línea en
C
http://www.brother.com/registration/
FAQ (preguntas más comunes)
C
El Centro de soluciones de Brother es su punto de referencia para todas las necesidades de su impresora.
Puede descargar el software y las utilidades más actualizados y leer las preguntas más comunes y las
sugerencias de solución de problemas para aprender cómo obtener el máximo de su producto Brother.
http://solutions.brother.com/
Puede comprobar aquí si hay actualizaciones de controladores Brother.
191
Apéndice (para EE.UU. y otros países)
Servicio de atención al cliente
En EE.UU.:
C
1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
En caso de tener comentarios o sugerencias, escríbanos a:
En EE.UU.:
Printer Customer Support
Brother International Corporation
7905 North Brother Boulevard
Bartlett, TN 38133
Ubicador de centros de servicio (sólo EE.UU.)
C
Si desea saber la ubicación de un centro de servicio técnico autorizado de Brother, llame al 1-877-BROTHER
(1-877-276-8437).
Direcciones de Internet
Sitio Web global de Brother: http://www.brother.com/
Para preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de controladores
y utilidades: http://solutions.brother.com/
Para accesorios y suministros de Brother:
En EE.UU.:
C
http://www.brothermall.com/
192
Apéndice (para EE.UU. y otros países)
Pedido de suministros
C
Para obtener los mejores resultados, utilice exclusivamente suministros originales de Brother, disponibles en
la mayoría de los distribuidores de Brother. Si no encuentra los suministros que necesita y cuenta con una
tarjeta de crédito Visa, MasterCard, Discover o American Express, puede realizar un pedido de suministros
directamente a Brother. (Puede visitar nuestro sitio web para conocer una completa selección de accesorios
y suministros de Brother disponibles para su adquisición.)
En EE.UU.:
1-877-BROTHER (1-877-552-6255)
1-800-947-1445 (fax)
http://www.brothermall.com/
Descripción
Elemento
Cartucho de tóner <negro>
TN-210BK (aprox. 2.200 páginas) 1 2
Cartucho de tóner <cian>
TN-210C (aprox. 1.400 páginas) 1 2
Cartucho de tóner <magenta> TN-210M (aprox. 1.400 páginas) 1 2
Cartucho de tóner <amarillo>
TN-210Y (aprox. 1.400 páginas) 1 2
Conjunto de tambor de 4
unidades
DR-210CL (aprox. 15.000 páginas cada unidad de tambor) 1 3 4
1 unidad de tambor <negro>
DR-210CL-BK (aprox. 15.000 páginas cada una) 1 3 4
1 unidad de tambor <color>
DR-210CL-CMY (aprox. 15.000 páginas cada una) 1 3 4
Recipiente de tóner residual
WT-200CL (aprox. 50.000 páginas) 1
Unidad de correa
BU-200CL (aprox. 50.000 páginas) 1
1
Páginas de tamaño A4 o Carta a una sola cara.
2
El rendimiento aproximado del tóner se declara de acuerdo con ISO/IEC 19798.
3
1 página por trabajo.
4
La vida útil del tambor es aproximada y puede variar según el tipo de uso.
C
193
D
Índice
A
E
Administración basada en Web ................................ 73
Asistente de despliegue del controlador ................... 73
Atasco bandeja 1 .................................................... 151
Atasco interno ......................................................... 154
Atasco trasero ......................................................... 152
Atascos de papel .................................................... 150
El botón Go ............................................................... 75
Elementos consumibles ..................................102, 103
Emulación ............................................................... 168
Especificaciones ..................................................... 167
Estampilla .................................................... 40, 41, 42
Etiquetas ...............................................................2, 13
B
F
Bandeja de papel ...................................................... 84
Botón Back ................................................................ 77
Botón Cancel ............................................................ 75
Botones ..................................................................... 75
Botones + o - ............................................................ 76
BRAdmin Light .......................................................... 72
BRAdmin Professional 3 ........................................... 72
BRPrint Auditor ......................................................... 73
BR-Script3 .................................................. 48, 65, 166
FAQ (preguntas más comunes) .............................. 191
Fuentes ................................................................... 168
C
Cabezal de LED ...................................................... 132
Cable de corona ..................................... 109, 133, 135
Calibración ..........................................................43, 96
Calidad de impresión ................................................ 37
Características de soportes .................................... 170
Cartucho de tóner .................................. 105, 106, 110
Centros de servicio (EE.UU./Canadá) .................... 192
Centros de servicio (Europa y otros países) ........... 189
Conectividad en red ................................................ 168
Config. gral. ............................................................... 85
Configuración de bandeja ......................................... 45
Configuración del menú ............................................ 83
Configuración predeterminada .................................. 94
Conjuntos de caracteres ......................................... 177
Controlador de impresora ..............32, 35, 48, 70, 169
Controlador de impresora PCL ................................. 35
Corrección color ........................................................ 91
D
Datos seguros ........................................................... 80
Dimensiones ........................................................... 171
DIMM ........................................................................ 99
Dominio ................................................................... 177
I
Impres segura ........................................................... 75
Impresión de folletos ...........................................22, 39
Impresión directa ....................................... 27, 91, 169
Impresión dúplex ....................................................... 18
Impresión dúplex manual ....................... 19, 20, 39, 63
Impresión segura ...................................................... 76
Imprimir menú ........................................................... 85
Información sobre el equipo ...................................... 83
Interfaz .................................................................... 168
Interfaz directa USB ..................................... 24, 27, 29
L
LCD (Pantalla de cristal líquido) ............................... 77
LCD (visor de cristal líquido) ..................................... 75
Limpieza .................................................................. 130
Linux ......................................................................... 32
M
Macintosh ................................................... 32, 55, 165
Manejo de código de barras ................................... 180
Manejo del papel ..................................................... 170
Marcas registradas .................................................... vi
Memoria ............................................................99, 168
Mensajes de error y de mantenimiento ................... 145
Mensajes de llamada de servicio ............................ 148
Mensajes de mantenimiento ................................... 148
Menú del pantalla LCD del panel de control ............. 83
Menú RED ..........................................................88, 89
Modo BR-Script 3 ...................................................... 74
Modo HP LaserJet .................................................... 74
Modos de emulación ................................................. 74
Monitor de estado ..................................................... 64
194
D
Índice
N
U
Números de Brother (EE.UU./Canadá) ..... 191, 192, 193
Números de Brother (Europa y otros países) ......... 189
Unidad de correa .................................................... 120
Unidad de memoria flash USB ................... 27, 29, 146
Unidad de tambor ................................................... 113
Utilidades ............................................... 169, 189, 191
P
Panel de control ......................................... 75, 82, 170
Papel ...................................................................1, 174
Papel grueso ............................................................. 13
Papel normal ............................................................... 2
Pesos ...................................................................... 171
PictBridge ............................................................23, 92
Procesador .............................................................. 168
Web BRAdmin .......................................................... 72
Windows® ................................................................. 35
WLAN ........................................................... 89, 90, 93
R
Zona no imprimible ..................................................... 4
W
Z
Ranura de alimentación manual ...........................9, 20
Reajuste menú .......................................................... 90
Recipiente de tóner residual ................................... 124
Registre su producto .......................................189, 191
Registro automático .................................................. 97
Registro manual ........................................................ 98
Reimpresión ........................................................43, 79
Requisitos del sistema ............................................ 173
Retroiluminación ....................................................... 78
D
S
Selección automática de emulación ......................... 74
Selección automática de interfaz .............................. 74
Selección automática de interfaz USB ...................... 74
Símbolo ................................................................... 177
Sobres ............................................................ 3, 13, 17
SO-DIMM .................................................................. 99
Software .................................................................... 72
Software de red ......................................................... 72
Solución de problemas ........................................... 144
Suministros (EE.UU./Canadá) ................................ 193
T
TCP/IP ................................................................88, 89
Testigo Data .............................................................. 77
Testigo Error ............................................................. 77
Testigo LED (diodo emisor de luz) ............................ 77
Tipo de soporte ........................................................... 1
195
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising