AEG MSB2548C-M Micro ondes encastrable Bedienungsanleitung


Add to my manuals
116 Pages

advertisement

AEG MSB2548C-M Micro ondes encastrable Bedienungsanleitung | Manualzz

MSB2548C-M

USER

MANUAL

NL

Gebruiksaanwijzing

Magnetron

EN

User Manual

Microwave Oven

FR

Notice d'utilisation

Four à micro-ondes

DE

Benutzerinformation

Mikrowellenofen

PT

Manual de instruções

Forno microondas

ES

Manual de instrucciones

Horno de microondas

2

57

76

21

38

95

2 www.aeg.com

INHOUDSOPGAVE

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 2

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................6

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................7

4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT......................8

5. DAGELIJKS GEBRUIK..................................................................................................9

6. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES........................................................................... 14

7. EXTRA FUNCTIES......................................................................................................14

8. AANWIJZINGEN EN TIPS.........................................................................................15

9. ONDERHOUD EN REINIGING.................................................................................16

10. PROBLEEMOPLOSSING.........................................................................................17

11. MONTAGE ..............................................................................................................18

VOOR PERFECTE RESULTATEN

Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.

Ga naar onze website voor:

Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie: www.aeg.com/webselfservice

Registreer uw product voor een betere service: www.registeraeg.com

Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat: www.aeg.com/shop

KLANTENSERVICE

Gebruik altijd originele onderdelen.

Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer.

Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.

Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie

Algemene informatie en tips

Milieu-informatie

Wijzigingen voorbehouden.

1.

VEILIGHEIDSINFORMATIE

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt

NEDERLANDS door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.

1.1

Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen

WAARSCHUWING!

Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.

Laat kinderen niet met het apparaat spelen.

Kinderen jonger dan 3 jaar moeten niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat worden gelaten.

Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.

Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.

Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren.

Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.

Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.

1.2

Algemene veiligheid

Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals:

– boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen

Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen

3

4 www.aeg.com

Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.

Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.

Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.

Als de deur, scharnieren/handgrepen of deurafdichtingen zijn beschadigd, mag het apparaat niet worden gebruikt tot hij is gerepareerd door een vakkundig persoon.

Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.

Alleen een vakkundig persoon kan onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoeren waarvoor de afdekking moet worden verwijderd die beschermd tegen blootstelling aan magnetronenergie.

Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem.

Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen.

Gebruik alleen hulpstukken die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron.

Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding.

Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand.

Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uit of trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om vlammen te doven.

NEDERLANDS

Het in de magnetron opwarmen van dranken kan ertoe leiden dat het langer duurt voordat het kookpunt wordt bereikt. Pas op als u de houder uit de magnetron haalt.

De inhoud van melkflesjes en potjes babyvoeding moet worden geroerd of geschud en de temperatuur moet voor consumptie worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.

Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in het apparaat worden opgewarmd omdat ze dan kunnen ontploffen, zelfs nadat de magnetronverwarming is beëindigd.

Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en voedselresten dienen te worden verwijderd.

Het niet schoonhouden van het apparaat kan leiden tot beschadigingen aan het oppervlak hetgeen weer een negatief effect kan hebben op de levensduur van het apparaat wat weer kan leiden tot een gevaarlijke situatie.

De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn als het apparaat in werking is

De magnetron moet niet in een kast worden geplaatst tenzij het is getest in een kast.

De achterkant van het apparaat moet tegen de muur worden geplaatst.

Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.

Let op de minimumafmetingen van de kast (indien van toepassing). Raadpleeg het hoofdstuk Montage.

Het apparaat moet bediend worden met een geopende decoratieve deur (indien van toepassing).

5

6 www.aeg.com

2.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Montage

WAARSCHUWING!

Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.

• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.

• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.

• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.

• Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats.

• Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht.

• Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd.

• De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte.

2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet

WAARSCHUWING!

Gevaar voor brand en elektrische schokken.

• Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.

• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.

• Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.

• Zorg ervoor dat een eventueel verlengsnoer waarop het apparaat is aangesloten, geaard is.

• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.

• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.

2.3 Gebruik

WAARSCHUWING!

Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie.

• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.

• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter.

• Oefen geen kracht uit op een geopende deur.

• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn.

• Gebruik het apparaat niet als werkoppervlak en gebruik de ovenruimte niet als opslagplek.

2.4 Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING!

Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat.

• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.

• Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.

• Zorg ervoor dat er geen voedselresten of resten schoonmaakmiddel ophopen op de afdichtoppervlakken van de deur.

• Resterend vet of voedsel in het apparaat kan brand veroorzaken.

• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.

Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.

• Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking.

NEDERLANDS

2.5 Verwijdering

WAARSCHUWING!

Gevaar voor letsel of verstikking.

• Haal de stekker uit het stopcontact.

• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.

3.

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

3.1 Algemeen overzicht

7

1 2 3 4

1 Lampje

2 Veiligheidvergrendelingssysteem

3 Weergave

4 Bedieningspaneel

5 Deuropener

6 Afdekking voor microgolfgeleider

7 Grillen

8 Schacht draaiplateau

8 7 6 5

3.2 Bedieningspaneel

1

2

Symbool

9

8

1

4

5

2

3

6

7

Functie

Display

Vermogensinstellingstoetsen

Beschrijving

Toont de instellingen en de huidige tijd.

Laat u het magnetronvermogen instellen

8 www.aeg.com

3

4

5

6

7

8

9

Symbool

,

3.3 Accessoires

Set draaiplateau

Gebruik altijd het draaiplateau om voedsel in de magnetron te bereiden.

Functie

Grillfunctietoets

Ontdooien

Beschrijving

Om magnetron / grill / convectieoven / combi-koken in te stellen.

Om magnetron / grill / combikoken in te stellen.

Voedsel ontdooien op gewicht of tijd.

Start / +30 sec Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met

30 seconden op vol vermogen.

Instellingstoetsen Om de tijd, het gewicht of de temperatuur of automatische bereiding in te stellen.

Stop / Wissen

Klok

Om het apparaat uit te schakelen of kookinstellingen te verwijderen.

Om de klok/herinnering in te stellen.

Favoriet Om snel een automatische functie te kiezen.

Glazen plateau en wieltjes.

Grillrooster

Gebruiken voor:

• grillen

• combinatiekoken

• convectiekoken

4.

VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE

KEER GEBRUIKT

WAARSCHUWING!

Raadpleeg de hoofdstukken

Veiligheid.

4.1 Eerste reiniging

LET OP!

Zie het hoofdstuk

'Onderhoud en reiniging'.

• Verwijder alle onderdelen en extra verpakking uit de magnetron.

• Reinig het apparaat voor het eerste gebruik.

4.2 Tijd instellen

Na aansluiting van het apparaat op het stopcontact of na een stroomstoring, toont het display 0:00 en klinkt er een geluidssignaal.

U kunt de tijd instellen in 24uursinstelling.

NEDERLANDS

1.

Druk tweemaal op .

2.

Druk op de Instellingstoetsen om de uren in te stellen.

3.

Druk op om te bevestigen.

4.

Druk op de Instellingstoetsen om de minuten in te stellen.

5.

Druk op om te bevestigen.

Druk op om de instellingen te annuleren.

Het display wordt 5 minuten ingeschakeld in standbymodus. Het tijdstip verschijnt.

Om het tijdstip uit te schakelen druk op

of om het display in te schakelen en zet op UIT. Druk op om te bevestigen.

9

5.

DAGELIJKS GEBRUIK

WAARSCHUWING!

Raadpleeg de hoofdstukken

Veiligheid.

5.1 Algemene informatie over het gebruik van het apparaat

• Laat het eten na het uitschakelen van het apparaat enkele minuten rusten.

• Verwijder de verpakking van aluminiumfolie, metalen bakjes, enz.

voordat u het eten bereidt.

Koken

• Kook het eten zo mogelijk bedekt met materiaal dat geschikt is voor gebruik in de magnetron. Bereid eten slechts zonder het te bedekken als u een korst wilt behouden

• Zorg dat u de gerechten niet te lang kookt, door het vermogen en de tijd te hoog in te stellen. Het eten kan uitdrogen, verbranden of op sommige plekken hard worden.

• Gebruik het apparaat niet om eieren in hun schaal en slakken met huisje te bereiden, omdat deze kunnen barsten. Bij gebakken eieren, moet u het eigeel eerst doorprikken.

• Prik eten met 'vel' of 'schil', zoals aardappelen, tomaten, worstjes, een paar keer met een vork in voordat u het in de magnetron plaatst, zodat het eten niet barst.

• Voor gekoeld of bevroren eten is een langere bereidingstijd nodig.

• Gerechten met saus moeten van tijd tot tijd worden geroerd.

• Groenten met een stevige structuur, zoals wortel, doperwten of bloemkool, moeten in water worden gekookt.

• Draai grotere stukken halverwege de bereidingstijd om.

• Snij groenten zo mogelijk in stukjes van gelijke grootte.

• Gebruik platte, brede schalen of borden.

• Gebruik geen kookgerei gemaakt van porselein, keramisch materiaal of aardewerk met kleine gaatjes, bijvoorbeeld op handgrepen. Er kan vocht in de openingen komen, waardoor het kookgerei bij verhitting kan barsten.

• Het glazen plateau is noodzakelijk voor de werking van de magnetron.

Plaats het eten of de vloeistoffen op het plateau.

Vlees, gevogelte, vis ontdooien

• Leg het bevroren, ingepakte voedsel op een klein, omgedraaid bord met een bakje eronder zodat het dooiwater in het bakje valt.

10 www.aeg.com

• Draai het voedsel halverwege de ontdooitijd om. Verdeel de stukken zo mogelijk opnieuw en verwijder de stukken die al zijn ontdooid.

Boter, gebakjes, kwark ontdooien

• Ontdooi nooit volledig in het apparaat, maar bij kamertemperatuur.

Dit geeft een meer gelijkmatig resultaat. Verwijder metalen of aluminium verpakkingen voordat u begint te ontdooien.

Fruit, groenten ontdooien

• Als fruit en groenten rauw moeten blijven, ontdooi deze dan niet volledig in het apparaat. Laat ze bij kamertemperatuur ontdooien.

Geschikt kookgerei en materialen

Materiaal van de pannen

• U kunt een hoger magnetronvermogen gebruiken om fruit en groenten te bereiden zonder ze eerst te ontdooien.

Kant-en-klaarmaaltijden

• U kunt alleen kant-en-klaarmaaltijden in het apparaat bereiden als de verpakking geschikt is voor gebruik in de magnetron.

• U moet de op de verpakking afgedrukte instructies van de fabrikant opvolgen (bijv. metalen afdekking verwijderen en plastic folie doorprikken).

Magnetron

Ontdooien Verwarmen

Koken

Grillen /

Hete lucht

Ovenbestendig glas en porselein zonder metalen onderdelen, bijvoorbeeld

Pyrex, hittebestendig glas

X X X

Niet-ovenbestendig glas en porselein

1)

Glas en glaskeramiek gemaakt van ovenbestendig/vriesbestendig materiaal (bijv. Arcoflam), grillrooster

Keramisch 2) , aardewerk 2)

X

X

Hittebestendig plastic tot 200°C

3)

Karton, papier X X X

Huishoudfolie X X X

Bakpapier met magnetronveilige afdichting

3)

Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z. email, gietijzer

Bakvormen, zwarte lak of siliconenlaag

3)

Bakplaat

Braadkookgerei, bijv. Crostino of

Crunch-bord

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

NEDERLANDS 11

Materiaal van de pannen Magnetron

Ontdooien Verwarmen

Koken

Kant-en-klare maaltijden in de verpakking

3)

1)

Zonder zilveren, gouden, platina of metalen laag/versieringen

2)

Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat

3)

U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven.

Grillen /

Hete lucht

geschikt

X niet geschikt

5.2 De magnetron aan- en uitzetten

LET OP!

Stel de magnetron nooit in werking als er geen voedsel is geplaatst.

1.

Druk op of om het vermogen in te stellen. Zie de tabel hieronder om het juiste niveau te kiezen.

2.

Druk op of om de bereidingstijd in te stellen.

3.

Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen.

5.3 Tabel vermogensinstelling

Magnetron

Symbolen op het paneel van links naar rechts

Druk op om de instellingen te annuleren.

De magnetron uitschakelen:

• wacht tot de magnetron automatisch uitschakelt als de tijd is afgelopen. Op de display wordt 0:00 weergegeven.

• open de deur. De magnetron stopt automatisch. Sluit de deur en druk op

om door te gaan met de bereiding. Gebruik deze optie om het voedsel te controleren.

• druk op .

Indien de magnetron automatisch uitschakelt, geeft hij een geluidssignaal.

Med.

Med. hoog Hoogte Vermogen magnetron

Display

Lage (Low) Med. laag

100 Watt 300 Watt

Overige functies

Display

Druk op

1 keer

C – 1

500 Watt

500 Watt

Functiemodus

700 Watt

Magnetron, Hete lucht

900 Watt

12 www.aeg.com

Druk op

2 keer

Display Functiemodus

Magnetron, grill

C – 2

3 keer Grill, Hete lucht

4 keer

C – 3

C – 4

Magnetron, grill, hete lucht

5 keer

6 keer

Koken met hete lucht bij vaste temperatuur

(130 - 220°C ) 1) .

Grillen

7 keer 900 Watt

1)

De standaard temperatuur is 180°C.

5.4 Snelle start

De maximale bereidingstijd is 95 minuten.

U kunt de magnetron op de volgende manieren snel activeren.

• Druk op om de magnetron gedurende 30 seconden op vol vermogen te activeren.

De bereidingstijd wordt met 30 seconden verhoogd met iedere extra druk op de knop.

• Eenmaal indrukken. Stel de bereidingstijd in met de

Instellingstoetsen. Druk op om de magnetron op vol vermogen te activeren.

5.5 Grillen en combinatiekoken

1.

Druk herhaaldelijk op om de grill of het combinatiekoken te selecteren.

2.

Druk op de Instellingstoetsen om de tijd in te stellen.

Magnetrons

3.

Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen.

Na de helft van de bereidingstijd klinkt er een geluidssignaal. U kunt het voedsel dan omdraaien.

5.6 Ontdooien

Om ontdooien gewicht te activeren moet u tussen de

100 en 1.000 g voedsel gebruiken.

1.

Druk nogmaals op en kies wederom een soort eten.

2.

Druk op en om het gewicht in te stellen.

De tijd wordt automatisch ingesteld.

3.

Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen.

NEDERLANDS 13

5.7 Meerfasekoken

Als één van deze fases ontdooien is, stelt u dit in als de eerste fase.

U kunt voedsel in maximaal 3 fases bereiden.

Bereid alle bevroren gerechten in 2 fasen.

Sla stap 1 en 2 over om in een fase te bereiden.

1.

Druk op en stel de ontdooimodus in.

2.

Druk op de Instellingstoetsen om de ontdooiingstijd of het -gewicht in te stellen.

3.

Druk herhaaldelijk op om vermogen te kiezen.

4.

Druk op de Instellingstoetsen om de tijd in te stellen.

5.

Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen.

Het display telt de tijd af. Als u tijdens de ontdooimodus een geluidssignaal hoort, draai het voedsel dan om of herschik het.

5.8 Favoriet

U kunt 3 favoriete instellingen opslaan.

Gebruik deze functie om een instelling op te slaan die u bij de magnetron vaak gebruikt.

1.

Stel de functie en parameters in die u wenst op te slaan.

Raadpleeg de procedure voor de functie die u wenst in te stellen.

2.

Druk op en houd 2 seconden ingedrukt. Als de instellingen zijn opgeslagen, weerklinkt er een geluidssignaal.

Het programma Favoriet gebruiken

1.

Druk in de stand-by herhaaldelijk op om 1, 2 of 3 te kiezen.

2.

Druk op om de magnetron in te schakelen.

Favorietenmenu

De magnetron heeft een voorgeprogrammeerd favorietenmenu. U kunt dit naar wens aanpassen.

Schotel

Boter zacht maken

Chocolade smelten

Gewicht

50 g

100 g

150 g

200 g

250 g

100 g

150 g

200 g

Display

50 g

100 g

150 g

200 g

250 g

100 g

150 g

200 g

14 www.aeg.com

Smeuïge cake 1 kopje

2 kopjes

3 kopjes

4 kopjes

1

2

3

4

6.

GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES

WAARSCHUWING!

Raadpleeg de hoofdstukken

Veiligheid.

6.2 Het grillrek plaatsen

Plaats het grillrek op het draaiplateau.

6.1 Het plaatsen van het draaiplateau

LET OP!

Bereid geen voedsel zonder het draaiplateau en de wieltjes. Gebruik alleen de draaiplateauset meegeleverd met de magnetron.

Bereid nooit voedsel direct op het glazen draaiplateau.

1.

Plaats de wieltjes rond de schacht van het draaiplateau.

2.

Plaats het glazen plateau op de wieltjes

7.

EXTRA FUNCTIES

7.1 Kinderslot

Het kinderslot voorkomt dat de magnetron per ongeluk in werking wordt gesteld.

Druk gedurende 3 seconden op

Er klinkt een geluidssignaal.

Als het kinderslot actief is, toont het display .

Om het kinderslot uit te schakelen houd

gedurende 3 seconden ingedrukt.

Er klinkt een geluidssignaal.

7.2 Kookwekker

U kunt maximaal 95 minuten instellen.

Als de kookwekkerfunctie actief is, kan er geen ander programma worden ingesteld.

1.

Druk op .

2.

Druk op de Instellingstoetsen om de tijd in te stellen.

Na 2 seconden begint de timer automatisch.

De Kookwekker stopt als u de deur opent of het apparaat pauzeert. Als u het koken voortzet gaat de kookwekker terug naar de vorige ingestelde tijd.

Nadat de ingstelde tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal.

7.3 Standby en energiesparende functie

Het display toont het tijdstip na de eerste aansluiting of wanneer u gedaan

8.

AANWIJZINGEN EN TIPS

NEDERLANDS 15 bent met koken. Het display gaat uit na 5 minuten inactiviteit wanneer de deur gesloten is:

- het display wordt uitgeschakeld, wanneer de klok niet ingesteld is of de klok UIT staat,

- wanneer de tijd ingesteld is en de klok

AAN staat, toont het display het tijdstip gedurende nog 5 minuten.

Wanneer het display inactief is, druk op om het even welke knop of open de deur om hem te activeren:

- hij zal teruggaan in de homemodus

0:00 en 900 W, als het tijdstip niet ingesteld is,

- het display gaat uit na 5 minuten als de kinderslotfunctie AAN staat.

WAARSCHUWING!

Raadpleeg de hoofdstukken

Veiligheid.

8.1 Tips voor de magnetron

Probleem

U kunt de gegevens over de hoeveelheid voedselbereiding niet vinden.

Het eten is te droog.

Het eten is nog steeds niet ontdooid, heet of gekookt nadat de bereidingstijd is verstreken.

Als de bereidingstijd is verstreken, is het eten aan de rand verbrand, maar in het midden nog steeds niet gaar.

oplossing

Zoek naar gelijksoortig eten. Verhoog of verlaag de bereidingstijd aan de hand van deze richtlijn:

Een dubbele hoeveelheid = bijna een dubbele bereidingstijd , de helft van de hoeveelheid = de helft van de bereidingstijd

Verlaag de bereidingstijd of selecteer een lager magnetronvermogen.

Stel een langere bereidingstijd in of selecteer een hoger magnetronvermogen. Voor grotere gerechten is meer tijd nodig.

Kies de volgende keer een lager vermogen en een langere bereidingstijd. Roer vloeistoffen halverwege de bereidingstijd even door, bijv. soepen.

16 www.aeg.com

U krijgt betere resultaten met rijst als u een platte, brede schaal gebruikt.

8.2 Ontdooien

Ontdooi braadstukken altijd met de vetkant omlaaag.

Ontdooi afgedekt vlees niet want dit kan leiden tot bereiden in plaats van ontdooien.

Ontdooi heel gevogelte altijd met de borstkant omlaag.

8.4 Opwarmen

Volg bij het opwarmen van verpakte kant-en-klaar maaltijden altijd de instructies op de verpakking.

8.5 Grill

Voor het grillen van vlakke levensmiddelen in het midden van het grillrek.

Draai het voedsel halverwege de ingestelde tijd om en grill verder.

8.3 Koken

Haal gekoeld vlees en gevogelte minstens 30 minuten voor bereiden uit de koelkast.

Bewaar het vlees, gevogelte en groente afgedekt tot de bereiding.

Doe een beetje olie of vloeibare boter op de vis.

Alle groenten moeten op vol vermogen gekookt worden.

Voeg per 250 g groenten 30 - 45 ml koud water toe.

Snijd de verse groente in stukken van gelijke grootte. Alle groenten afgedekt in de container koken.

9.

ONDERHOUD EN REINIGING

8.6 Combinatiekoken

Gebruik Combinatiekoken om bepaald voedsel krokant te houden.

Draai het voedsel halverwege de ingestelde tijd om en ga verder.

Er bestaan 4 modi voor Combikoken.

Elke modus combineert de functies van de magnetron, de grill en convectie met verschillende duur- en vermogensstanden.

8.7 Koken met hete lucht

U kunt eten bereiden zoals in een gewone oven.

Er worden geen magnetrons gebruikt.

WAARSCHUWING!

Raadpleeg de hoofdstukken

Veiligheid.

9.1 Opmerkingen over schoonmaken

• Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje.

• Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel.

• Reinig de binnenkant van het apparaat na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en kan niet aanbranden.

• Verwijder hardnekkig vuil met een speciale reiniger.

• Maak alle accessoires schoon en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel.

• Om de moelijk te verwijderen restjes te verwijderen, kook een glas water gedurende 2 tot 3 minuten op de hoogste magnetronstand.

• Om geurtjes te verwijderen, meng een glas water met 2 theelepels citroensap en kook gedurende 5 minuten op de hoogste magnetronstand.

NEDERLANDS 17

10.

PROBLEEMOPLOSSING

WAARSCHUWING!

Raadpleeg de hoofdstukken

Veiligheid.

10.1 Wat moet u doen als…

Probleem

Het apparaat werkt niet.

Het apparaat werkt niet.

Het apparaat werkt niet.

Het apparaat werkt niet.

Het lampje brandt niet.

Op het display verschijnt .

Mogelijke oorzaak

Het apparaat is uitgeschakeld.

De stekker zit niet in het stopcontact.

De zekering in de zekeringkast is doorgebrand.

Oplossing

Schakel het apparaat in.

De deur is niet goed gesloten.

Zorg ervoor dat de deur niet wordt geblokkeerd.

Het lampje is stuk.

Het kinderslot is actief.

Sluit het apparaat aan op het stroomnet.

Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleegt u een bevoegde elektricien.

De lamp moet worden vervangen.

Deactiveer het kinderslot. Houd

3 seconden ingedrukt.

Er ontstaan vonken in de ovenruimte.

Er ontstaan vonken in de ovenruimte.

Er zitten metalen schalen of servies met een metalen randje in het apparaat.

Er zit metalen bestek of aluminiumfolie dat de binnenwanden raakt in het apparaat.

Er zit vuil of iets anders onder het glazen draaiplateau.

Haal het servies uit het apparaat.

Zorg ervoor dat het bestek en de folie de binnenwanden niet raakt.

Controleer het gedeelte onder het glazen draaiplateau.

Het draaiplateau maakt een krassend of schurend geluid.

Het apparaat stopt met werken zonder duidelijke reden.

Er is een storing.

Bel de klantenservice als deze situatie blijft bestaan.

10.2 Onderhoudsgegevens

Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling.

De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje.

Het typeplaatje bevindt zich op het apparaat. Verwijder het typeplaatje niet van het apparaat.

18 www.aeg.com

Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:

Model (MOD.) ........................................

Productnummer (PNC)

Serienummer (S.N.)

........................................

........................................

11.

MONTAGE

WAARSCHUWING!

Raadpleeg de hoofdstukken

Veiligheid.

11.1 Algemene informatie

LET OP!

Blokkeer de luchtopeningen niet. Als u dat wel doet, kan het apparaat oververhit raken.

LET OP!

Sluit het apparaat niet aan op adapters of verlengsnoeren. Hierdoor kan overbelasting en brandgevaar ontstaan.

LET OP!

De minimale installatiehoogte is 85 cm.

• De magnetron is uitsluitend bestemd voor inbouwtoepassingen. Het apparaat moet op een stabiel en vlak oppervlak worden geplaatst.

• De kast mag geen achterwand hebben op de plaats waar de magnetron zich bevindt.

• Houd de magnetron uit de buurt van stoom, hete lucht en water.

• Als de magnetron te dicht bij de tv en radio staat, kan het signaal worden verstoord.

• Activeer na vervoer van het apparaat bij koud weer de magnetron niet direct na de installatie. Laat het apparaat een tijdje op kamertemperatuur komen en absorbeer de warmte.

11.2 Elektrische installatie

WAARSCHUWING!

De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon.

De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk

'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt.

Deze magnetron wordt geleverd met een netsnoer en stekker.

De kabel heeft geaarde bedrading met een geaarde stekker. De stekker moet in een stopcontact worden gestoken dat goed is geïnstalleerd en geaard. Bij kortsluiting vermindert de aarding de kans op het krijgen van een elektrische schok.

11.3 De magnetron installeren

1.

Controleer of de afmetingen van het meubel voldoen aan de montageafmetingen.

NEDERLANDS 19

3.

De magnetron installeren. Als u de beugel bevestigd hebt, zorg er dan voor dat hij aan de achterkant van het apparaat vastzit.

A

D

C

B

Montageafmetingen

Afmetingen

A

B

C mm

450 + 2

560 + 8

550

D 45

2.

Leg het sjabloom onderin het kastje en controleer of deze past. Zo ja, markeer de schroefpunten. Verwijder het sjabloon en bevestig de beugel d.m.v. de schroeven (A) op de gemarkeerde plaats.

4.

Open de deur en bevestig de magnetron aan de kast met een schroef (B).

B

A

=

=

12.

MILIEUBESCHERMING

Recycle de materialen met het symbool

. Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.

Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg

20 www.aeg.com

met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.

ENGLISH 21

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION........................................................................................... 21

2. SAFETY INSTRUCTIONS...........................................................................................24

3. PRODUCT DESCRIPTION.........................................................................................25

4. BEFORE FIRST USE................................................................................................... 27

5. DAILY USE.................................................................................................................. 27

6. USING THE ACCESSORIES...................................................................................... 32

7. ADDITIONAL FUNCTIONS...................................................................................... 32

8. HINTS AND TIPS........................................................................................................33

9. CARE AND CLEANING.............................................................................................34

10. TROUBLESHOOTING.............................................................................................34

11. INSTALLATION........................................................................................................36

FOR PERFECT RESULTS

Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg.com/webselfservice

Register your product for better service: www.registeraeg.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.aeg.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.

When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.

The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

1.

SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always

22 www.aeg.com

keep the instructions with the appliance for future reference.

1.1

Children and vulnerable people safety

WARNING!

Risk of suffocation, injury or permanent disability.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Do not let children play with the appliance.

Children under 3 years must not be left unsupervised in the vicinity of the appliance.

Keep all packaging away from children.

Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.

If the appliance has a child safety device, we recommend you activate it.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.

1.2

General Safety

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments

Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are

ENGLISH 23

• in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.

Do not use a steam cleaner to clean the appliance.

Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

If the door or door seals are damaged, the appliance must not be operated until it has been repaired by a qualified person.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Only a qualified person can carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.

Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.

Do not heat liquids and other foods in sealed containers. They are liable to explode.

Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.

When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the appliance due to the possibility of ignition.

The appliance is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.

If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.

Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container.

The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.

24 www.aeg.com

Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.

The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed.

Failure to maintain the appliance in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.

The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.

The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.

The rear surface of appliances shall be placed against a wall.

Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

Pay attention to the minimum dimensions of the cabinet (if applicable). Refer to the installation chapter.

The appliance must be operated with the decorative door open (if applicable).

2.

SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!

Only a qualified person must install this appliance.

• Remove all the packaging.

• Do not install or use a damaged appliance.

• Obey the installation instruction supplied with the appliance.

• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.

• Do not pull the appliance by the handle.

• Keep the minimum distance from the other appliances and units.

• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.

• The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height.

2.2 Electrical Connection

WARNING!

Risk of fire and electrical shock.

• All electrical connections should be made by a qualified electrician.

• The appliance must be earthed.

• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees

with the power supply. If not, contact an electrician.

• If the appliance is connected to the socket via an extension cord, make sure the cord is earthed.

• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.

• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

WARNING!

Risk of injury, burns and electrical shock or explosion.

• Do not change the specification of this appliance.

• Do not let the appliance stay unattended during operation.

• Do not apply pressure on the open door.

• Make sure that the ventilation openings are not blocked.

• Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for storage purposes.

2.4 Care and Cleaning

WARNING!

Risk of injury, fire, or damage to the appliance.

3.

PRODUCT DESCRIPTION

3.1 General overview

1 2 3 4

ENGLISH 25

• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.

• Do not allow food spills or cleaner residue to accumulate on door sealing surfaces.

• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.

• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.

2.5 Disposal

WARNING!

Risk of injury or suffocation.

• Disconnect the appliance from the mains supply.

• Cut off the mains cable and discard it.

1 Lamp

2 Safety interlock system

3 Display

4 Control panel

5 Door opener

6 Waveguide cover

7 Grill

8 Turntable shaft

8 7 6 5

26 www.aeg.com

3.2 Control Panel

6

7

8

9

4

5

1

2

3

Symbol

,

9

8

1

4

5

2

3

6

7

Function

Display

Power settings pads

Grilling function pad

Defrosting

Start / +30 sec

Setting pads

Stop / Clear

Clock

Description

Shows the settings and current time.

Allow to set the microwave power level

To set the microwave / grill / convection / combi cooking.

To set the microwave / combi cooking / grill.

To defrost food by weight or time.

To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full power.

To set the time, weight, temperature or Auto cooking function.

To deactivate the appliance or delete the cooking settings.

To set the clock / reminder.

Favourite To quickly choose an automatic function.

3.3 Accessories

Turntable set

Always use the turntable set to prepare food in the microwave.

ENGLISH 27

Glass cooking tray and roller guide.

Grill Rack

Use for:

• grilling food

• combi cooking

• convection cooking

4.

BEFORE FIRST USE

WARNING!

Refer to Safety chapters.

4.1 Initial Cleaning

CAUTION!

Refer to chapter "Care and

Cleaning".

• Remove all the parts and additional packaging from the microwave.

• Clean the appliance before first use.

4.2 Setting the time

When you connect the appliance to the electrical supply or after a power cut, the display shows 0:00 and an acoustic signal sounds.

You can set the time in a 24 hour clock system.

5.

DAILY USE

WARNING!

Refer to Safety chapters.

5.1 General information about using the appliance

• After you deactivate the appliance, let the food stand for some minutes.

1.

Press twice.

2.

Press the Setting pads to set the hours.

3.

Press to confirm.

4.

Press the Setting pads to set the minutes.

5.

Press to confirm.

To cancel the settings press .

The display is activated for 5 minutes in standby mode. The time of day appears.

To deactivate the time of day press or

to activate the display and set OFF.

Press to confirm.

• Remove the aluminium foil packaging, metal containers, etc. before you prepare the food.

Cooking

• If possible, cook food covered with material suitable for use in the microwave. Only cook food without a cover if you want to keep it crusty

• Do not overcook the dishes by setting the power and time too high. The

28 www.aeg.com

food can dry out, burn or catch fire in some places.

• Do not use the appliance to cook eggs or snails in their shells, because they can explode. With fried eggs, pierce the yolks first.

• Pierce skin or peel of potatoes, tomatoes, sausages and similar types of food with a fork several times before cooking so that the food does not burst.

• For chilled or frozen food, set a longer cooking time.

• Dishes which contain sauce must be stirred from time to time.

• Vegetables that have a firm structure, such as carrots, peas or cauliflower, must be cooked in water.

• Turn larger pieces of food after half of the cooking time.

• If possible, cut vegetables into similarsized pieces.

• Use flat, wide dishes.

• Do not use cookware made of porcelain, ceramic or earthenware with unglazed bottoms or small holes for example on handles. Moisture going into the holes can cause the cookware to crack when it is heated.

• The glass cooking tray is necessary for the operation of the microwave. Place the food or liquids on it.

Defrosting meat, poultry, fish

• Put the frozen, unwrapped food on a small upturned plate with a container

Suitable cookware and materials

Cookware / Material below it so that the defrosting liquid collects in the container.

• Turn the food after half of the defrosting time. If possible, divide and then remove the pieces that started to defrost.

Defrosting butter, portions of gateau, quark

• Do not fully defrost the food in the appliance, but let it defrost at room temperature. It gives a more even result. Remove all metal or aluminium packaging before defrosting.

Defrosting fruit, vegetables

• If fruit and vegetables should remain raw, do not defrost them fully in the appliance. Let them defrost at room temperature.

• To cook fruit and vegetables without defrosting them first use a higher microwave power.

Ready meals

• You can prepare ready meals in the appliance only if their packaging is suitable for microwave use.

• You must follow the manufacturer's instructions printed on the packaging

(e.g. remove the metal cover and pierce the plastic film).

Microwave

Defrosting Heating Cooking

Grilling /

Convection

Ovenproof glass and porcelain with no metal components, e. g. Pyrex, heatproof glass

X X X

Non-ovenproof glass and porcelain

1)

Glass and glass ceramic made of ovenproof/frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf

Ceramic

2)

, earthenware

2) X

Heat-resistant plastic up to 200 °C

3) X

ENGLISH 29

Cookware / Material

Cardboard, paper

Microwave

Defrosting Heating Cooking

X X

Clingfilm

Roasting film with microwave safe closure

3)

Roasting dishes made of metal, e. g.

enamel, cast iron

Baking tins, black lacquer or siliconcoated

3)

Baking tray

X

X

X

X

X

X

X

X

X X X

Browning cookware, e. g. crisp pan or crunch plate

X

Ready meals in packaging 3)

1)

With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations

2)

Without quartz or metal components, or glazes which contain metals

3)

You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.

X

X

Grilling /

Convection

X

X

suitable

X not suitable

5.2 Activating and deactivating the microwave

CAUTION!

Do not let the microwave operate if there is no food in it.

1.

Press or to set the power level. To choose the appropriate level see the table below.

2.

Press or to set the cooking time.

5.3 Power setting table

Microwave

Symbols on the panel from left to right

3.

Press to confirm and activate the microwave.

To cancel the settings press .

To deactivate the microwave:

• wait until the microwave deactivates automatically, when the time comes to an end. The display shows 0:00.

• open the door. The microwave stops automatically. Close the door and press to continue to cook. Use this option to inspect food.

• press .

When the microwave deactivates automatically, an acoustic signal sounds.

30 www.aeg.com

Microwave power

Display

Low

100 Watt

Other functions

Med. low

Display

300 Watt

Press

1 time

C – 1

500 Watt

2 times

C – 2

3 times

C – 3

4 times

C – 4

5 times

6 times

Med.

500 Watt

Function mode

Med. high

Microwaves, Grill

Grill, Convection

700 Watt

Microwaves, Convection

Microwaves, Grill, Convection

High

900 Watt

Convection cooking at set temperature (130 -

220 °C )

1)

.

Grill

7 times 900 Watt

1)

Default temperature is 180 °C.

5.4 Quick Start

The maximum cooking time is 95 minutes.

You can quickly activate the microwave in the following ways.

• Press to activate the microwave for 30 seconds at full power.

The cooking time increases by 30 seconds with each additional press of the button.

• Press once. Set the cooking time with the Setting pads. Press

Microwaves

to activate the microwave at full power.

5.5 Grilling and Combi

Cooking

1.

Repeatedly press to set the

Grilling or Combi Cooking function.

2.

Press the Setting pads to set the time.

3.

Press to confirm and activate the microwave.

ENGLISH 31

5.6

An acoustic signal sounds after half of the cooking time passes. You can turn over the food.

Defrosting

To activate weight defrosting you must use more than 100 g of food and less than 1000 g.

1.

Press again and again to choose a type of food.

2.

Press and to set the weight.

The time is set automatically.

3.

Press to confirm and activate the microwave.

5.7 Multistage cooking

If one stage is defrosting, set it as the first stage.

3.

Repeatedly press to select the power level.

4.

Press the Setting pads to set the time.

5.

Press to confirm and activate the microwave.

The display counts down the time.

When you hear an acoustic signal during the defrosting mode, turn over or rearrange the food.

5.8 Favourite

You can save 3 Favourite settings.

Use this function to save a setting that you often use with the microwave.

1.

Set the function and parameters you want to save.

Refer to the procedure for the function you want to set.

2.

Press and hold for 2 seconds. An acoustic signal sounds after the settings are saved.

Using the Favourite programme

You can cook food in maximum 3 stages.

Cook all frozen foods in 2 stages.

To cook in one stage skip step 1 and 2.

1.

Press and set the defrosting mode.

2.

Press the Setting pads to set the defrosting time or weight.

1.

2.

In standby mode press to choose setting 1, 2 or 3.

Press repeatedly

to activate the microwave.

Favourite Menu

There is Favourite Menu pre-programmed in the microwave. You can modify it according to your preferences.

Dish

Softening butter

Weight

50 g

100 g

150 g

200 g

250 g

Display

50 g

100 g

150 g

200 g

250 g

32 www.aeg.com

Melting chocolate

Mud Cake

100 g

150 g

200 g

1 cup

2 cups

3 cups

4 cups

6.

USING THE ACCESSORIES

WARNING!

Refer to Safety chapters.

6.1 Inserting the turntable set

CAUTION!

Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the microwave.

Never cook food directly on the glass cooking tray.

1.

Place the roller guide around the turntable shaft.

2.

Place the glass cooking tray on the roller guide

3

4

1

2

100 g

150 g

200 g

6.2 Inserting the grill rack

Place the grill rack on the turntable set.

7.

ADDITIONAL FUNCTIONS

7.1 Child Safety Lock

The Child Safety Lock prevents an accidental operation of the microwave.

Press and hold for 3 seconds.

An acoustic signal sounds.

When the Child Safety Lock is active the display shows .

To deactivate the Child Safety Lock press and hold for 3 seconds.

An acoustic signal sounds.

7.2 Kitchen Timer

You can set a maximum 95 minutes.

When the Kitchen Timer function is active no other programme can be set.

1.

Press .

2.

Press the Setting pads to set the time.

After 2 seconds the timer starts automatically.

The Timer stops working when you open the door or pause the appliance. When you continue to cook the timer returns to the previous set time.

When the set time is reached, an acoustic signal sounds.

7.3 Standby and energy saving function

The display shows the time of day after the first plug in or when cooking is over.

8.

HINTS AND TIPS

ENGLISH 33

The display deactivates after 5 minutes of inactivity when the door is closed:

- the display deactivates when the clock is not set or the clock is OFF,

- when the time is set and the clock is

ON the display shows the time of day for another 5 minutes.

When the display is inactive press any key or open the door to activate it:

- it will go back to the home mode 0:00 and 900 W if the time of day is not set,

- the display deactivates after 5 minutes if the Child Safety Lock function is ON.

WARNING!

Refer to Safety chapters.

8.1 Tips for the microwave

Problem

You cannot find details for the amount of food prepared.

The food got too dry.

The food is not defrosted, hot or cooked after the time came to an end.

After the cooking time comes to an end, the food is overheated at the edge but is still not ready in the middle.

Remedy

Look for a similar food. Increase or shorten the length of the cooking times according to the following rule: Double the amount = almost double the time , Half the amount = half the time

Set shorter cooking time or select lower microwave power.

Set longer cooking time or set higher power.

Note that large dishes need longer time.

Next time set a lower power and a longer time.

Stir liquids halfway through, e.g. soup.

To get better results for rice use a flat, wide dish.

8.2 Defrosting

Always defrost roast with the fat side down.

34 www.aeg.com

Do not defrost covered meat because this may cause cooking instead of defrosting.

Always defrost whole poultry breast side down.

8.3 Cooking

Always remove chilled meat and poultry from the refrigerator at least 30 minutes before cooking.

Let the meat, poultry, fish and vegetables stay covered after cooking.

Brush a little oil or melted butter over the fish.

All vegetables should be cooked at full microwave power.

Add 30 - 45 ml of cold water for every

250 g of vegetables.

Cut the fresh vegetables into even size pieces before cooking. Cook all vegetables with a cover on the container.

8.4 Reheating

When you reheat packed ready meals always follow the instruction written on the packaging.

9.

CARE AND CLEANING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

9.1 Notes and tips on cleaning

• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent.

• To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent.

• Clean the appliance interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on.

10.

TROUBLESHOOTING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

8.5 Grilling

Grill flat food items in the middle of the grill rack.

Turn the food over halfway through the set time and continue grilling.

8.6 Combi Cooking

Use the Combi Cooking to keep the crispness of certain foods.

At the half of the cooking time, turn over the foods then continue.

There are 4 modes for Combi Cooking.

Each mode combines the microwave, grill and convection functions at different time periods and power levels.

8.7 Convection Cooking

You can cook food as in a traditional oven.

No microwaves are used.

• Clean stubborn dirt with a special cleaner.

• Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.

• To soften the hard to remove remains, boil a glass of water at full microwave power for 2 to 3 minutes.

• To remove odours, mix a glass of water with 2 tsp of lemon juice and boil at full microwave power for 5 minutes.

ENGLISH 35

10.1 What to do if...

Problem

The appliance does not operate.

The appliance does not operate.

The appliance does not operate.

Possible cause

The appliance is deactivated.

Remedy

Activate the appliance.

The appliance is not plugged in. Plug in the appliance.

The appliance does not operate.

The lamp does not operate.

The fuse in the fuse box is blown.

The door is not closed properly. Make sure that nothing blocks

The lamp is defective.

Check the fuse. If the fuse blows more than one time, contact a qualified electrician.

the door.

The lamp has to be replace.

The display shows . The Child Safety Lock is active.

Deactivate the Child Safety

Lock. Hold for 3 seconds.

There is sparking in the cavity.

There is sparking in the cavity.

There are metal dishes or dishes with metal trim.

Remove the dish from the appliance.

There are metal skewers or aluminium foil that touches the interior walls.

There is an object or dirt below the glass cooking tray.

Make sure that the skewers and foil does not touch the interior walls.

Clean the area below the glass cooking tray.

The turntable set makes scratching or grinding noise.

The appliance stop to operate without a clear reason.

There is a malfunction.

If this situation repeats call the

Authorised Service Center.

10.2 Service data

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre.

The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the appliance. Do not remove the rating plate from the appliance.

We recommend that you write the data here:

Model (MOD.) ........................................

Product number (PNC)

Serial number (S.N.)

........................................

........................................

36 www.aeg.com

11.

INSTALLATION

WARNING!

Refer to Safety chapters.

11.1 General Information

CAUTION!

Do not block the air vents. If you do that, the appliance can overheat.

CAUTION!

Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire.

CAUTION!

The minimum installation height is 85 cm.

• The microwave is for built-in use only.

It must be placed on a stable and flat surface.

• The cabinet can not have a back wall in the place where the microwave is located.

• Put the microwave far away from steam, hot air and water splashes.

• If the microwave is to close to the TV and radio it may cause interference in the received signal.

• If you transport the microwave in cold weather, do not activate it immediately after the installation. Let is stand in the room temperature and absorb the heat.

11.2 Electrical installation

WARNING!

Only a qualified person must do the electrical installation.

The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety

Information".

This microwave is supplied with a main cable and main plug.

The cable has an earth wire with an earthing plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and earthed. In the event of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock.

11.3 Installing the microwave

1.

Check if the dimensions of the furniture meet the installation distances.

A

D

C

B

Installation distances

Dimension

A mm

450 + 2

B

C

560 + 8

550

D 45

2.

Put the template on the bottom of cabinet and check if it fits. If yes, mark the spots for screws. Remove the template and fix the bracket with the screws (A) in the marked spot.

A

=

=

3.

Install the microwave. If you fixed the bracket, make sure it locks the back of the appliance.

ENGLISH 37

4.

Open the door and fix the microwave to the cabinet with a screw (B).

B

12.

ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle materials with the symbol .

Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

38 www.aeg.com

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................38

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................42

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................43

4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 45

5. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 45

6. UTILISATION DES ACCESSOIRES...........................................................................50

7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.......................................................................... 51

8. CONSEILS.................................................................................................................. 51

9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...................................................................................53

10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................53

11. INSTALLATION........................................................................................................54

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

Utilisez toujours des pièces d'origine.

Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Consignes de sécurité

Informations générales et conseils

Informations en matière de protection de l'environnement

Sous réserve de modifications.

1.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et

FRANÇAIS 39 blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.

Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

1.1

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT!

Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de l'appareil.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.

Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.

Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.

Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas

être effectués par des enfants sans surveillance.

L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.

1.2

Consignes générales de sécurité

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que :

40 www.aeg.com

– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des

– hôtels et autres lieux de séjour.

L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.

N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, vous ne devez pas utiliser l'appareil tant qu'il n'a pas

été réparé par un professionnel qualifié.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Toute opération de maintenance ou réparation nécessitant le retrait d'un des caches assurant la protection contre les micro-ondes ne doit être confiée qu'à un professionnel qualifié.

Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.

Ne faites pas chauffer de liquides ou d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. Ils pourraient exploser.

N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes.

Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer.

Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et des boissons. L'utiliser pour sécher des

FRANÇAIS 41

• aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie.

En présence de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.

Si vous chauffez des boissons au micro-ondes, cellesci peuvent entrer en ébullition après être sorties de l'appareil. Soyez prudent lorsque vous manipulez le récipient.

Mélangez ou remuez le contenu des biberons et des petits pots pour bébés, puis vérifiez la température avant de nourrir votre enfant afin d'éviter les brûlures.

Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas être chauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser, même après la fin de la cuisson par les micro-ondes.

Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez-en les résidus alimentaires.

Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa surface peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et provoquer des situations dangereuses.

La température des surfaces accessibles peut être

élevée pendant le fonctionnement de l'appareil.

Le four à micro-ondes ne doit pas être encastré, à moins qu'il n'ait été spécifiquement testé à cet effet.

La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre un mur.

N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.

Faites attention aux dimensions minimales du meuble

(le cas échéant). Reportez-vous au chapitre

« Installation ».

L'appareil doit être mis en marche avec la porte décorative du meuble ouverte (si présente).

42 www.aeg.com

2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Instructions d’installation

AVERTISSEMENT!

L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.

• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.

• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.

• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.

• Les côtés de l'appareil doivent rester

à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L'ensemble des branchements

électriques doit être effectué par un technicien qualifié.

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.

• Si l'appareil est branché à la prise murale en utilisant une rallonge

électrique, assurez-vous qu'elle est reliée à la terre.

• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.

Contactez le service de maintenance ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

2.3 Emploi

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion.

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.

• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.

• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.

• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail, ni la cavité comme un espace de rangement.

2.4 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil.

• Avant toute opération d'entretien,

éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon

état.

• Ne laissez pas les résidus alimentaires ou de produits nettoyants s'accumuler sur les joints de la porte.

• Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.

N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

• Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage.

FRANÇAIS 43

2.5 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

3.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1 Vue d'ensemble

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.

1 2 3 4

8 7 6 5

1 Éclairage

2 Système d'interverrouillage de sécurité

3 Indicateur

4 Panneau de commande

5 Bouton d'ouverture de la porte

6 Couvercle de guide d'ondes

7 Gril

8 Axe du plateau tournant

3.2 Bandeau de commande

1

2

Symbole

9

8

1

4

5

2

3

6

7

Fonction

Affichage

Touches de niveaux de puissance

Description

Affiche les réglages et l'heure.

Permet de régler le niveau de puissance des micro-ondes.

44 www.aeg.com

3

4

5

6

7

Symbole

,

Fonction

Touche de la fonction gril

Décongélation

Description

Pour régler la fonction microondes / grill / convection / cuisson combinée.

Pour régler la fonction microondes / grill / cuisson combinée.

Pour décongeler des aliments selon le poids ou la durée.

Départ / +30 s

Touches de réglage

Arrêt / Annuler

Horloge

Pour mettre l'appareil en marche ou augmenter le temps de cuisson de 30 secondes à pleine puissance.

Pour régler la durée de cuisson, le poids, la température ou la fonction Cuisson Automatique.

Pour éteindre l'appareil ou supprimer les réglages de cuisson.

Pour régler l'heure / un rappel.

8

9

3.3 Accessoires

Ensemble du plateau tournant

Utilisez toujours l'ensemble du plateau tournant pour cuire des aliments dans le micro-ondes.

Favori Pour choisir rapidement une fonction automatique.

Plateau de cuisson en verre et support à roulettes.

Grille

Utilisez-la pour :

• faire griller des aliments

• cuisson combinée

• convection naturelle

FRANÇAIS 45

4.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

4.1 Premier nettoyage

ATTENTION!

Reportez-vous au chapitre

« Entretien et nettoyage ».

• Retirez toutes les pièces et l'emballage supplémentaire du microondes.

• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.

4.2 Réglage de l'heure

Lorsque vous branchez l'appareil à une source d'alimentation électrique ou après une coupure de courant, 0:00 s'affiche et un signal sonore retentit.

Vous pouvez sélectionner le format 24 heures pour l'horloge.

1.

Appuyez deux fois sur .

2.

Pour régler les heures, appuyez sur les touches de réglage.

3.

Appuyez sur pour confirmer.

4.

Pour régler les minutes, appuyez sur les touches de réglage.

5.

Appuyez sur pour confirmer.

Pour annuler les réglages, appuyez sur

.

En mode Veille, l'affichage est activé pendant 5 minutes. L'heure s'affiche.

Pour désactiver l'heure, appuyez sur ou pour allumer l'affichage et désactiver l'heure. Appuyez sur pour confirmer.

5.

UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Informations générales sur le fonctionnement de l'appareil

• Après avoir éteint l'appareil, laissez reposer les aliments pendant quelques minutes.

• Retirez les emballages en aluminium, les récipients en métal, etc. avant de préparer les aliments.

Cuisine

• Si possible, cuisinez les aliments en les couvrant avec un ustensile d'une matière adaptée à l'utilisation au micro-ondes. Ne cuisinez les aliments sans les couvrir que si vous souhaitez conserver leur croustillant

• Ne cuisez pas trop les plats en réglant une puissance et une durée trop

élevées. Les aliments peuvent se dessécher, brûler ou prendre feu.

• N'utilisez pas l'appareil pour cuisiner des œufs ou des escargots dans leur coquille car ils peuvent exploser. Pour les œufs sur le plat, percez d'abord les jaunes.

• Piquez les aliments couverts d'une

« peau », comme les pommes de terre, les tomates ou les saucisses, avec une fourchette avant de les cuire afin qu'ils n'explosent pas.

• Pour les aliments congelés ou les plats surgelés, réglez un temps de cuisson plus long.

• Les plats contenant de la sauce doivent être remués de temps en temps.

• Les légumes fermes tels que les carottes, les petits pois ou le choufleur doivent être cuits dans l'eau.

• Retournez les grosses pièces à la moitié du temps de cuisson.

46 www.aeg.com

• Si possible, coupez les légumes en morceaux de même taille.

• Utilisez des récipients de cuisson plats et larges.

• N'utilisez pas d'ustensile de cuisine en porcelaine, en céramique ou en faïence dont le fond n'est pas verni ou avec de petits trous, par exemple sur les poignées. L'humidité s'infiltre dans les trous et peut causer un craquement de l'ustensile de cuisine lorsqu'il chauffe.

• La plaque de cuisson en verre est nécessaire au fonctionnement du four

à micro-ondes. Placez les aliments ou liquides dessus.

Décongélation des viandes, de la volaille et du poisson

• Posez l'aliment surgelé sans emballage sur une petite assiette retournée, puis placez un récipient dessous pour recueillir l'eau de décongélation.

• Retournez les aliments à la moitié du temps de décongélation. Si possible, séparez puis retirez les morceaux ayant commencé à décongeler.

Décongélation de beurre, de morceaux de gâteau, de fromage

• Ne décongelez pas ces aliments entièrement dans l'appareil mais

Récipients et matériaux adaptés

Ustensile de cuisine / matériaux laissez-les décongeler à température ambiante. De cette façon la décongélation sera plus uniforme.

Retirez tout emballage en métal ou en aluminium avant la décongélation.

Décongélation de fruits et légumes

• Si les fruits et légumes doivent rester crus, ne les décongelez pas entièrement dans l'appareil. Laissezles décongeler à température ambiante.

• Utilisez une puissance de micro-ondes plus élevée pour cuire les fruits et légumes sans les décongeler.

Plats préparés

• Vous pouvez cuire des plats préparés dans l'appareil, uniquement si leur emballage est adapté à une utilisation dans un four à micro-ondes.

• Vous devez suivre les instructions imprimées sur l'emballage (par exemple « Retirez le couvercle en métal et percez le film plastique »).

Décongélation

Micro-ondes

Résistance

Cuisine

Gril / convection

Verre et porcelaine allant au four sans aucun composant métallique, par exemple le Pyrex, le verre résistant à la chaleur

Verre et porcelaine n'allant pas au four 1)

Verre et vitrocéramique composés d'un matériau allant au four/résistant au gel

(par exemple l'Arcoflam), grille

X X X

X

Céramique 2) , grès 2)

Plastique résistant à une chaleur de

200 °C

3)

X

FRANÇAIS 47

Ustensile de cuisine / matériaux

Carton, papier

Film étirable

Sachet de cuisson avec fermeture de sûreté pour micro-ondes

3)

Plats à rôti en métal, par ex., émail, fonte

Moules, laqués noirs ou revêtement en silicone 3)

Plateau de cuisson

X

X

X

Décongélation

Micro-ondes

Résistance

Cuisine

X X

X X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Gril / convection

Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau

« Crunch »

X

Plats préparés et emballés

3)

1)

Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal

2)

Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal

3)

Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales.

X

Convient

X non adapté

5.2 Activation et désactivation du micro-ondes

ATTENTION!

Ne faites pas fonctionner le micro-ondes à vide.

1.

Appuyez sur ou pour régler le niveau de puissance. Pour choisir le niveau de puissance approprié, voir le tableau ci-dessous.

2.

Appuyez sur ou pour régler le temps de cuisson.

3.

Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes.

5.3 Tableau des réglages de puissance

Micro-ondes

Symboles sur le bandeau, de gauche à droite

Pour annuler les réglages, appuyez sur .

Pour arrêter le micro-ondes, vous pouvez :

• attendre qu'il s'éteigne automatiquement une fois la durée

écoulée. L'affichage indique 00:00:00.

• ouvrir la porte. Le micro-ondes s'arrête automatiquement. Refermez la porte et appuyez sur pour poursuivre la cuisson. Choisissez cette option si vous souhaitez simplement surveiller la cuisson des aliments.

• appuyer sur .

Lorsque le micro-ondes s'arrête automatiquement, un signal sonore retentit.

48 www.aeg.com

Puissance du microondes

Basse

Affichage

100 Watt

Autres fonctions

Appuyez sur

Moy. basse

300 Watt

Affichage

Moy.

500 Watt

Moy. haute

700 Watt

Mode de fonctionnement

Haute

900 Watt

1 fois Micro-ondes, Convection

C – 1

500 Watt

2 fois Micro-ondes, Gril

C – 2

3 fois Gril, Convection

4 fois

C – 3

C – 4

Micro-ondes, Gril, Convection

5 fois

6 fois

Convection naturelle à une température réglée

(130 - 220 °C)

1)

.

Gril

7 fois 900 Watt

1)

La température par défaut est de 180 °C.

5.4 Démarrage rapide

Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes.

Vous pouvez allumer rapidement le micro-ondes des façons suivantes :

• Appuyez sur pour activer le micro-ondes à pleine puissance pendant 30 secondes.

Le temps de cuisson augmente de 30 secondes à chaque fois que vous appuyez sur la touche.

• Appuyez une fois sur . Pour sélectionner la durée, utilisez les

Micro-ondes touches de réglage. Appuyez sur

pour activer le micro-ondes à pleine puissance.

5.5 Gril et cuisson combinée

1.

Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner la fonction Gril ou

Combi.

2.

Pour régler la durée, appuyez sur les touches de réglage.

3.

Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes.

FRANÇAIS 49

5.6

Un signal sonore retentit à la moitié du temps de cuisson.

Vous pouvez retourner les aliments.

Décongélation

Pour activer la décongélation selon le poids, vous devez introduire entre 100 g et 1 000 g d'aliments dans l'appareil.

1.

Appuyez à plusieurs reprises sur pour choisir un type d'aliment.

2.

Appuyez sur et pour régler le poids.

La durée est définie automatiquement.

3.

Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes.

5.7 Cuisson en plusieurs

étapes

Si l'une de ces étapes est la décongélation, vous devez la définir en tant que première étape.

Les aliments peuvent être cuits en

3 étapes maximum.

Faites cuire tous les aliments surgelés en

2 étapes.

Pour cuire en une seule phase, sauter les

étapes 1 et 2.

1.

Appuyez sur et sélectionnez le mode de décongélation.

2.

Pour régler la durée ou le poids de décongélation, appuyez sur les touches de réglage.

3.

Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner le niveau de puissance.

4.

Pour régler la durée, appuyez sur les touches de réglage.

5.

Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes.

L'écran affiche le compte à rebours.

Lorsque vous entendez un signal sonore pendant le mode de dégivrage, retournez ou réorganisez les aliments.

5.8 Favori

Vous pouvez enregistrer 3 réglages favoris.

Utilisez cette fonction pour sauvegarder un réglage que vous utilisez souvent sur le micro-ondes.

1.

Sélectionnez le programme et les paramètres que vous souhaitez enregistrer.

Consultez la procédure à suivre pour la fonction que vous souhaitez sélectionner.

2.

Appuyez sur pendant 2 secondes.

Un signal sonore retentit lorsque les réglages sont sauvegardés.

Utilisation du programmé

Favori

1.

En mode veille, appuyez plusieurs fois sur pour choisir les réglages 1,

2 ou 3.

2.

Appuyez sur pour allumer le micro-ondes.

Menu Favoris

Il existe un menu Favoris préprogrammé dans le micro-ondes. Vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences.

Plat Poids Affichage

50 www.aeg.com

beurre, ramollir 50 g

100 g

150 g

200 g

250 g

Faire fondre du chocolat 100 g

150 g

200 g

Mud Cake 1 tasse

2 tasses

3 tasses

4 tasses

6.

UTILISATION DES ACCESSOIRES

3

4

1

2

100 g

150 g

200 g

50 g

100 g

150 g

200 g

250 g

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Installation de l'ensemble du plateau tournant

ATTENTION!

Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que l'ensemble du plateau tournant fourni avec le micro-ondes.

Ne cuisez jamais les aliments directement sur le plateau de cuisson en verre.

1.

Placez le support à roulettes autour de l'axe du plateau tournant.

2.

Posez le plateau de cuisson en verre sur le support à roulettes

6.2 Installation de la grille

Placez la grille sur le plateau tournant.

FRANÇAIS 51

7.

FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

7.1 Sécurité enfants

La fonction Sécurité enfants permet d'éviter une utilisation involontaire du micro-ondes.

Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.

Un signal sonore retentit.

Lorsque la Sécurité enfants est activée,

s'affiche.

Pour désactiver la Sécurité enfants , maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.

Un signal sonore retentit.

7.2 Minuteur

Vous pouvez le régler jusqu'à 95 minutes maximum.

Lorsque la fonction Minuteur est activée, vous ne pouvez activer aucun autre programme.

1.

Appuyez sur .

2.

Pour régler la durée, appuyez sur les touches de réglage.

Après 2 secondes, le programme démarre automatiquement

Le minuteur continue de fonctionner lorsque vous ouvrez la porte ou mettez

8.

CONSEILS

l'appareil en pause. Le minuteur redémarre dès que vous poursuivez la cuisson.

Lorsque la durée programmée s'est

écoulée, un signal sonore retentit.

7.3 Fonction Veille et

Économie d'énergie

Lorsque vous branchez l'appareil pour la première fois ou après la fin de la cuisson, l'heure s'affiche. L'affichage s'éteint au bout de 5 minutes d'inactivité lorsque la porte est fermée :

- l'affichage s'éteint si vous n'avez pas réglé l'horloge ou que l'horloge est désactivée,

- lorsque l'heure est réglée et que l'horloge est activée, l'heure s'affiche pendant 5 minutes de plus.

Lorsque l'affichage est inactif, appuyez sur n'importe quelle touche ou ouvrez la porte pour l'activer :

- si l'heure n'est pas réglée, l'affichage passe en mode accueil (0:00 et 900 W),

- l'affichage s'éteint au bout de

5 minutes si la fonction Sécurité Enfants est activée.

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

8.1 Conseils pour le micro-ondes

Problème

Vous ne trouvez pas les détails pour la quantité de nourriture préparée.

Solution

Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou rallongez le temps de cuisson selon la règle suivante : double quantité = presque le double de temps , moitié de la quantité = moitié du temps

52 www.aeg.com

Problème

La nourriture a trop séché.

La nourriture n'est pas décongelée, chaude ou cuite à la fin du temps défini.

Une fois la durée de cuisson écoulée, les aliments sont trop cuits sur les bords mais ne sont pas prêts au centre.

Solution

Réduisez le temps de cuisson ou sélectionnez une puissance de micro-ondes plus basse.

Rallongez le temps de cuisson ou sélectionnez une puissance plus élevée. Veuillez noter que les plats de grande taille ont besoin de plus de temps.

La prochaine fois, diminuez la puissance et allongez le temps. Remuez les liquides à la moitié du temps, par exemple la soupe.

Pour de meilleurs résultats, cuisez le riz dans un récipient plat et large.

8.2 Dégivrer

Décongelez toujours les rôtis avec le côté gras vers le bas.

Ne couvrez pas la viande pour la décongeler car elle risquerait de cuire.

Décongelez toujours la volaille entière poitrail vers le bas.

8.3 Faites cuire

Sortez toujours la viande et la volaille froides du réfrigérateur au moins

30 minutes avant de les cuire.

Après la cuisson, laissez reposer la viande, la volaille ou les légumes en les couvrant.

Huilez ou beurrez légèrement le poisson.

Tous les légumes doivent être cuits à pleine puissance de micro-ondes.

Pour cuire des légumes, ajoutez 30 à

45 ml d'eau froide par tranche de 250 g.

Coupez les légumes frais en morceaux de même taille avant de les cuire. Faites chauffer tous les légumes en couvrant le récipient.

8.4 Réchauffage

Lorsque vous réchauffez des plats cuisinés emballés, suivez toujours les instructions figurant sur l'emballage.

8.5 Gril

Pour griller des aliments peu épais au centre de la grille.

Retournez les aliments à la moitié du temps programmé et continuez à les faire griller.

8.6 Cuisson combinée

Utilisez la Cuisson combinée pour préserver le croquant de certains aliments.

À la moitié du temps de cuisson, retournez les aliments puis poursuivez la cuisson.

Il existe 4 modes de cuisson combinée.

Chaque mode associe les fonctions micro-ondes, gril et convection à différents moments et à des niveaux de puissance différents.

8.7 Convection naturelle

Vous pouvez cuire les aliments comme dans un four traditionnel.

Pas besoin de micro-ondes.

FRANÇAIS 53

9.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

9.1 Remarques et conseils sur le nettoyage

• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse.

• Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal.

• Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler.

• En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits de nettoyage spécifiques.

• Nettoyez régulièrement tous les accessoires et laissez-les sécher.

Utilisez un chiffon doux additionné d'eau savonneuse tiède.

• Pour ramollir les résidus alimentaires secs, faites bouillir un verre d'eau à pleine puissance de micro-ondes pendant 2 ou 3 minutes.

• Pour éliminer les odeurs, versez

2 cuillères à café de jus de citron dans un verre d'eau, puis faites bouillir ce mélange à pleine puissance de microondes pendant 5 minutes.

10.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

10.1 En cas d'anomalie de fonctionnement

Problème

L'appareil ne fonctionne pas du tout.

L'appareil ne fonctionne pas du tout.

L'appareil ne fonctionne pas du tout.

Cause probable

L'appareil est éteint.

L'appareil n'est pas branché.

Le fusible dans la boîte à fusibles a grillé.

Solution

Allumez l'appareil.

Branchez l'appareil.

L'appareil ne fonctionne pas du tout.

L'éclairage ne fonctionne pas.

L'affichage indique

.

Des étincelles jaillissent dans la cavité.

La porte n'est pas fermée correctement.

L'éclairage est défectueux.

Vérifiez le fusible. Si le fusible disjoncte de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.

Assurez-vous que rien ne bloque la porte.

L'ampoule doit être remplacée.

La Sécurité enfants est activée.

Désactivez la sécurité enfants.

Appuyez sur pendant 3 secondes.

Vous avez placé des plats en métal ou ayant des éléments en métal dans l'appareil.

Retirez le plat de l'appareil.

54 www.aeg.com

Problème

Des étincelles jaillissent dans la cavité.

L'ensemble du plateau tournant émet un grincement.

L'appareil s'arrête de fonctionner sans raison apparente.

Cause probable

Des brochettes en métal ou du papier d'aluminium touchent les parois intérieures.

Il y a un objet ou de la salissure sous le plateau de cuisson en verre.

Une anomalie de fonctionnement s'est produite.

Solution

Assurez-vous que les brochettes et le papier d'aluminium ne touchent pas les parois intérieures.

Nettoyez le dessous du plateau de cuisson en verre.

Si cette situation se reproduit, contactez le service après-vente.

10.2 Données de maintenance

Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé.

Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est apposée sur l'appareil. Ne retirez pas la plaque signalétique de l'appareil.

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :

Modèle (MOD.)

Référence du produit (PNC)

Numéro de série (S.N.)

........................................

........................................

........................................

11.

INSTALLATION

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

11.1 Informations générales

ATTENTION!

Ne bouchez pas les aérations. Cela pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil.

ATTENTION!

Ne branchez pas l'appareil sur un adaptateur ou un prolongateur. Cela pourrait provoquer une surchauffe et un incendie.

ATTENTION!

La hauteur d'installation minimale est de 85 cm.

• Ce micro-ondes est uniquement destiné à être utilisé encastré. Il doit

être installé sur une surface plate et stable.

• Le meuble ne doit comporter aucune paroi arrière à l'endroit où est installé le micro-ondes.

• Éloignez le plus possible le microondes de la vapeur, de l'air chaud et des projections d'eau.

• Si le micro-ondes est installé à proximité d'une télévision et d'une radio, il peut créer des interférences sur le signal reçu.

• Si vous devez transporter le microondes par temps froid, ne l'allumez pas immédiatement après l'installation. Laissez-le atteindre la température de la pièce et absorber la chaleur.

11.2 Installation électrique

AVERTISSEMENT!

Le branchement électrique doit être confié à un

électricien qualifié.

Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ».

Ce micro-ondes est fourni avec un câble d'alimentation et une fiche d'alimentation.

Le câble possède un fil de terre avec une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution.

11.3 Installation du microondes

1.

Vérifiez que les dimensions du meuble respectent les distances d'installation.

FRANÇAIS 55

Dimensions mm

D 45

2.

Posez le gabarit dans le fond du meuble pour vérifier s'il rentre. Si oui, faites une marque pour indiquer l'emplacement des vis. Retirez le gabarit et vissez le support dans les marques avec les vis (A).

A

=

=

3.

Installez le micro-ondes. Si vous avez vissé le support, veillez à ce qu'il bloque l'arrière de l'appareil pour l'empêcher de reculer.

A

D

C

B

Distances d'installation

Dimensions mm

A 450 + 2

B

C

560 + 8

550

4.

Ouvrez la porte et fixez le microondes au meuble à l'aide d'une vis

(B).

56 www.aeg.com

B

12.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

DEUTSCH 57

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 57

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................61

3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 62

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 64

5. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 65

6. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS............................................................................ 69

7. ZUSATZFUNKTIONEN.............................................................................................. 70

8. TIPPS UND HINWEISE.............................................................................................. 71

9. REINIGUNG UND PFLEGE....................................................................................... 72

10. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 72

11. MONTAGE...............................................................................................................74

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.

Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-

Informationen zu holen: www.aeg.com/webselfservice

Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren: www.registeraeg.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

1.

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des

Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller

58 www.aeg.com

übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und

Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.

Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

Personen

WARNUNG!

Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie

Gefahr einer dauerhaften Behinderung.

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und

Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten.

Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.

Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche

Teile sind heiß.

Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.

Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von

Kindern ohne Aufsicht erfolgen.

Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem

Netzkabel fern.

1.2

Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und

ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:

Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in

Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern

DEUTSCH 59

Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten

Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im

Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des

Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende

Handschuhe.

Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen

Dampfreiniger.

Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den

Netzstecker aus der Steckdose, bevor

Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

Sind die Tür oder die Türdichtungen beschädigt, darf das Gerät erst nach der Reparatur durch Fachpersonal in Betrieb genommen werden.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom

Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.

Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die

Abdeckung entfernt werden muss, die vor der

Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden.

Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe

Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.

Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere

Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren.

Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete

Kochutensilien.

Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht.

Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und

Getränken vorgesehen. Das Trocknen von

Kleidungsstücken und das Erwärmen von

60 www.aeg.com

Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten

Tüchern o. Ä. ist gefährlich, da es zu Verletzungen,

Zündvorgängen und Bränden führen kann.

Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, schalten Sie das

Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker heraus, und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammenbildung zu vermeiden bzw. bereits vorhandene Flammen zu ersticken.

Das Erwärmen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten Überkochen führen. Seien Sie bei der Handhabung des Behälters vorsichtig.

Der Inhalt von Milchfläschchen und Gläsern mit

Babynahrung muss vor dem Verzehr umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur geprüft werden, um

Verbrennungen zu vermeiden.

Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier dürfen in diesem Gerät nicht erwärmt werden, da sie – selbst nach Abschluss der Erwärmung – explodieren können.

Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen;

Lebensmittelablagerungen müssen entfernt werden.

Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die Oberflächen beschädigt werden; dies kann sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen.

Die Oberflächen des Geräts können während des

Betriebs sehr heiß werden.

Die Mikrowelle darf nicht in einem

Einbauküchenschrank installiert werden, es sei denn, sie wurde in einem Einbauschrank getestet.

Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden.

Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder

Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum

Zersplittern der Scheibe führen.

DEUTSCH 61

Achten Sie auf die Mindestabmessungen des

Einbauschranks (falls vorhanden). Siehe hierzu Kapitel

„Montage“.

Das Gerät muss mit geöffneter Dekortür betrieben werden (falls vorhanden).

2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!

Nur eine qualifizierte

Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des

Geräts vornehmen.

• Entfernen Sie das gesamte

Verpackungsmaterial.

• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferte

Montageanleitung.

• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen

Sie stets Sicherheitshandschuhe.

• Ziehen Sie das Gerät nicht am

Türgriff.

• Die Mindestabstände zu anderen

Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren

Konstruktionen montiert wird.

• Die Seiten des Geräts dürfen nur an

Geräte oder Einheiten in gleicher

Höhe angrenzen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!

Brand- und

Stromschlaggefahr.

• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.

• Das Gerät muss geerdet sein.

• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem

Typenschild den Daten Ihrer

Stromversorgung entsprechen.

Wenden Sie sich andernfalls an eine

Elektrofachkraft.

• Wird das Gerät über ein

Verlängerungskabel an der Steckdose angeschlossen, stellen Sie sicher, dass das Kabel geerdet ist.

• Achten Sie darauf, Netzstecker und

Netzkabel nicht zu beschädigen.

Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den

Kundendienst oder einen Elektriker.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn

Sie das Gerät von der

Stromversorgung trennen möchten.

Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!

Verletzungs-,

Verbrennungs-,

Stromschlag- oder

Explosionsgefahr.

• Nehmen Sie keine technischen

Änderungen am Gerät vor.

• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.

• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.

• Verwenden Sie das Gerät nicht als

Arbeitsfläche und den Garraum nicht zur Aufbewahrung.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!

Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.

• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der

Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

62 www.aeg.com

• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des

Oberflächenmaterials zu verhindern.

• Es dürfen sich keine

Lebensmittelspritzer oder Reste von

Reinigungsmitteln auf den

Türdichtflächen befinden.

• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden

Sie ausschließlich Neutralreiniger

Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde

Reinigungsschwämmchen,

Lösungsmittel oder

Metallgegenstände.

3.

GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Allgemeine Übersicht

1 2 3 4

• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der

Verpackung.

2.5 Entsorgung

WARNUNG!

Verletzungs- und

Erstickungsgefahr.

• Trennen Sie das Gerät von der

Stromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.

1 Lampe

2 Sicherheitsverriegelungssystem

3 Display

4 Bedienfeld

5 Türtaste

6 Mikrowellenabdeckung

7 Grillelement

8 Drehspindel

8 7 6 5

DEUTSCH 63

3.2 Bedienfeld

4

5

6

7

8

1

2

Symbol

3

,

9

8

1

4

5

2

3

6

7

Funktion

Display

Pads zum Einstellen der Leistungsstufe

Pad für die Grillfunktion

Auftauen

Beschreibung

Anzeige der Einstellungen und der aktuellen Uhrzeit.

Einstellen der Mikrowellen-

Leistungsstufe

Einstellen eines der Betriebsmodi Mikrowelle/Grill/Umluft/

Kombi-Garen.

Einstellen eines der Betriebsmodi Mikrowelle/Kombi-Garen/Grill.

Auftauen von Lebensmitteln nach Gewicht oder Zeit.

Start/+30 Sek.

Einschalten des Geräts oder

Verlängerung der Gardauer um

30 Sekunden bei voller Leistung.

Pads für Einstellungen

Einstellen von Zeit, Gewicht,

Temperatur oder Auto-Kochen.

Stopp/Löschen Ausschalten des Geräts oder

Löschen der Gareinstellungen.

Uhr Einstellen der Uhr/Erinnerungsfunktion.

64 www.aeg.com

9

Symbol

3.3 Zubehör

Drehteller-Set

Verwenden Sie beim

Zubereiten von Speisen in der Mikrowelle stets das

Drehteller-Set.

Funktion

Favorit

Beschreibung

Schnellauswahl einer Automatikfunktion.

Glasteller und Rollenführung

Grillrost

Verwendung:

• Grillen

• Kombi-Garen

• Umluftgaren

4.

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

4.1 Erste Reinigung

VORSICHT!

Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.

• Entfernen Sie alle Teile und

Verpackungsmaterialien aus der

Mikrowelle.

• Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.

4.2 Einstellen der Uhrzeit

Nach dem elektrischen Anschluss des

Geräts oder nach einem Stromausfall zeigt das Display 0:00 an und es ertönt ein akustisches Signal.

Sie können die Uhrzeit im

24-Stunden-Format einstellen.

1.

Drücken Sie zweimal.

2.

Drücken Sie die Touchpads

Einstellungen, um die Stunden einzustellen.

3.

Mit bestätigen.

4.

Drücken Sie die Touchpads

Einstellungen, um die Minuten einzustellen.

5.

Mit bestätigen.

Drücken Sie zum

Löschen der

Einstellungen .

Das Display wird 5 Minuten im Standby-

Modus eingeschaltet. Die Tageszeit erscheint.

Drücken Sie zum Ausschalten der

Tageszeit oder , um das Display einzuschalten und auf AUS zu stellen. Mit

bestätigen.

DEUTSCH 65

5.

TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

5.1 Allgemeine Informationen zum Gebrauch des Gerätes

• Lassen Sie die fertige Speise nach dem Ausschalten des Geräts einige

Minuten stehen.

• Vor der Zubereitung

Aluminiumverpackungen,

Metallbehälter usw. von den

Lebensmitteln entfernen.

Garen

• Lebensmittel nach Möglichkeit mit einem mikrowellengeeigneten

Material abdecken. Lebensmittel nur dann ohne Abdeckung garen, wenn eine Kruste gewünscht ist

• Übergaren Sie die Speisen nicht, indem Sie die Leistung zu hoch und die Zeit zu lang einstellen. Die

Lebensmittel können austrocknen, verbrennen oder an manchen Stellen

Feuer fangen.

• Das Gerät eignet sich nicht zum

Kochen von Eiern in der Schale oder zum Zubereiten von Schnecken im

Schneckenhaus, da diese platzen können. Beim Zubereiten von

Spiegeleiern zuerst den Dotter anstechen.

• Stechen Sie Lebensmittel mit

„Haut“ oder „Schale“, wie Kartoffeln,

Tomaten, Würstchen oder ähnliches, vor dem Garen mit einer Gabel mehrfach an, damit sie nicht platzen.

• Die Garzeit bei kalten oder tiefgekühlten Lebensmitteln verlängern.

• Gerichte mit einer Soße müssen von

Zeit zu Zeit umgerührt werden.

• Feste Gemüsesorten wie Karotten,

Erbsen oder Blumenkohl müssen in

Wasser gegart werden.

• Wenden Sie Lebensmittel in größeren

Stücken nach der Hälfte der Garzeit.

• Gemüse nach Möglichkeit in gleich große Stücke schneiden.

• Flaches, breites Kochgeschirr verwenden.

• Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus

Porzellan, Keramik oder Steingut mit unglasierten Böden oder kleinen

Löchern, zum Beispiel an Griffen.

Durch in diese Löcher eingedrungene

Feuchtigkeit kann das Kochgeschirr beim Erhitzen Risse bekommen.

• Der Glasteller ist wichtiger Bestandteil der Mikrowelle. Stellen Sie

Lebensmittel oder Flüssigkeiten darauf.

Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch

• Gefrorene, ungeöffnete Lebensmittel auf einem kleinen, umgedrehten

Teller so in einen Behälter legen, dass die Auftauflüssigkeit vom Behälter aufgefangen wird.

• Drehen Sie das Lebensmittel nach der halben Auftauzeit um. Bereits angetaute Stücke nach Möglichkeit teilen und herausnehmen.

Auftauen von Butter, Tortenstücken,

Quark

• Nicht vollständig im Gerät auftauen, sondern bei Zimmertemperatur auftauen lassen. So erzielen Sie ein gleichmäßigeres Ergebnis. Vor dem

Auftauen alle Metall- oder

Aluminiumverpackungen entfernen.

Auftauen von Obst, Gemüse

• Sollen Obst und Gemüse nicht gekocht werden, nicht vollständig im

Gerät auftauen. Bei

Zimmertemperatur auftauen lassen.

• Durch Einstellen einer höheren

Mikrowellenleistung kann Obst und

Gemüse ohne vorheriges Auftauen gegart werden.

Fertiggerichte

• Sie können Fertiggerichte im Gerät nur zubereiten, wenn ihre Verpackung mikrowellengeeignet ist.

• Befolgen Sie die

Herstelleranweisungen auf der

Verpackung (z.B. Metalldeckel entfernen und Kunststofffolie einstechen).

66 www.aeg.com

Geeignetes Kochgeschirr und Materialen

Kochgeschirr/Material

Auftauen

Mikrowelle

Erwärmen

Garen

Ofenfestes Glas und Porzellan ohne

Metallteile, z. B. Pyrex, feuerfestes Glas

Nicht feuerfestes Glas und Porzellan

1)

Glas und Glaskeramik aus feuerfestem/ frostbeständigem Material (z. B. Arcoflam), Grillrost

Keramik

2)

, Steingut

2)

.

Hitzebeständiger Kunststoff bis 200

°C

3)

Pappe, Papier

X

X

X

X

X

X

Grillen/

Umluft

X

X

Frischhaltefolie

Bratfolie mit mikrowellen-geeignetem

Verschluss 3)

Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille,

Gusseisen

Backformen, schwarz lackiert oder silikonbeschichtet

3)

Backblech

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder

Crunchplatte

X

Fertiggerichte in Verpackungen 3)

1)

Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall

2)

Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur

3)

Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen.

Geeignet

X nicht geeignet

X

5.2 Ein- und Ausschalten der

Mikrowelle

VORSICHT!

Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn sich keine Speisen in ihr befinden.

DEUTSCH 67

1.

Drücken Sie oder , um die

Leistungsstufe einzustellen. Zur Wahl der richtigen Stufe siehe nachfolgende Tabelle.

2.

Die Zeit wird mit oder eingestellt.

3.

Drücken Sie auf , um die

Einstellung zu bestätigen und die

Mikrowelle einzuschalten.

Drücken Sie zum Löschen der

Einstellungen .

Ausschalten der Mikrowelle:

• Warten Sie, bis die Mikrowelle nach

Ablauf der eingestellten Gardauer

5.3 Tabelle der Leistungsstufen

Mikrowelle

Symbole auf den Bedienfeld, von links nach rechts automatisch ausgeschaltet wird. Das

Display zeigt 0:00 an.

• Öffnen Sie die Tür. Die Mikrowelle wird automatisch ausgeschaltet.

Schließen Sie die Tür und drücken Sie

zum Weitergaren. Verwenden Sie diese Option, um den Garfortschritt der Speise zu überprüfen.

• Drücken Sie .

Wenn die Mikrowelle automatisch ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches

Signal.

Mikrowellen-

Leistung

Display

Niedrig Mittel niedrig

100 Watt 300 Watt

Weitere Funktionen

Display

Drücken Sie

1-mal

C – 1

500 Watt

2-mal

Mittel

500 Watt

Mikrowelle, Grill

Mittel hoch

Funktionsmodus

Mikrowelle, Umluft

700 Watt

Hoch

900 Watt

C – 2

3-mal Grill, Umluft

C – 3

4-mal Mikrowelle, Grill, Umluft

C – 4

5-mal Umluftgaren bei eingestellter Temperatur (130

- 220 °C )

1)

.

68 www.aeg.com

Drücken Sie

6-mal

Display Funktionsmodus

Grill

7-mal 900 Watt

1)

Die Standardtemperatur beträgt 180 °C.

5.4 Schnellstart

Die maximale Gardauer beträgt 95 Minuten.

Schnelles Einschalten der Mikrowelle:

• Drücken Sie , um die

Mikrowelle für einen 30 Sekunden langen Betrieb bei voller Leistung einzuschalten.

Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Gardauer um 30

Sekunden erhöht.

• Drücken Sie einmal. Stellen Sie die Gardauer mit den Touchpads

Einstellungen ein. Drücken Sie

, um die Mikrowelle bei voller

Leistung einzuschalten.

5.5 Grillen und Garen im

Kombi-Modus

1.

Drücken Sie wiederholt, um

Grillen oder Garen im Kombi-Modus einzustellen.

2.

Drücken Sie die Touchpads

„Einstellungen“, um die Zeit einzustellen.

3.

Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten.

Nach Ablauf der Hälfte der

Garzeit ertönt ein Signal. Sie können die Speise dann wenden.

Mikrowellen

5.6 Auftauen

Um das Auftauen nach

Gewicht zu aktivieren, müssen die Zutaten mehr als

100 g und weniger als 1000 g wiegen.

1.

Drücken Sie erneut auf und nochmals, um die Art der Zutat zu wählen.

2.

Drücken Sie auf und auf , um das Gewicht einzustellen.

Die Dauer wird automatisch vorgewählt.

3.

Drücken Sie auf , um die

Einstellung zu bestätigen und die

Mikrowelle einzuschalten.

5.7 Mehrstufiges Garen

Wenn das Lebensmittel zuerst aufgetaut werden soll, stellen Sie den Auftaumodus ein.

Die Zubereitung von Speisen kann in maximal 3 Stufen erfolgen.

Garen Sie alle gefrorenen Lebensmittel in 2 Stufen.

Um gleich zu garen, überspringen Sie

Schritt 1 und 2.

1.

Drücken Sie , und stellen Sie den

Auftaumodus ein.

2.

Drücken Sie die Touchpads

Einstellungen, um die Zeit oder das

Gewicht für das Auftauen einzustellen.

3.

Drücken Sie wiederholt, um die

Leistungsstufe auszuwählen.

DEUTSCH 69

4.

Drücken Sie die Touchpads

Einstellungen, um die Zeit einzustellen.

5.

Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten.

Das Display zählt die Zeit herunter.

Wenn Sie während des Auftaumodus ein akustisches Signal hören, wenden

Sie die Speise oder ordnen Sie sie neu an.

5.8 Favorit

Sie können 3 Favoriten speichern.

Verwenden Sie diese Funktion, um eine

Einstellung zu speichern, die Sie häufig für die Mikrowelle verwenden.

1.

Stellen Sie die Funktion und die

Optionen ein, die Sie speichern möchten.

Beachten Sie das Verfahren für die

Funktion, die Sie einstellen möchten.

2.

Halten Sie 2 Sekunden gedrückt.

Nach Speicherung der Einstellungen ertönt ein akustisches Signal.

Verwenden des bevorzugten

Programms

1.

Drücken Sie im Standby-Modus wiederholt, um die Einstellung 1, 2 oder 3 auszuwählen.

2.

Schalten Sie die Mikrowelle mit ein.

Menü Favoriten

Die Mikrowelle verfügt über ein vorprogrammiertes Favoriten-Menü. Sie können es

Ihren Wünschen entsprechend ändern.

Speise

Butter weich machen

200 g

250 g

Schokolade schmelzen 100 g

150 g

200 g

Schlammkuchen

Gewicht

50 g

100 g

150 g

1 Tasse

2 Tassen

3 Tassen

4 Tassen

6.

VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

1

2

3

4

Display

50 g

100 g

150 g

200 g

250 g

100 g

150 g

200 g

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

70 www.aeg.com

6.1 Einsetzen des Drehteller-

Sets

VORSICHT!

Lebensmittel nicht ohne das

Drehteller-Set garen.

Verwenden Sie ausschließlich das mit der

Mikrowelle gelieferte

Drehteller-Set.

Lebensmittel niemals direkt auf dem Glasteller garen.

1.

Legen Sie die Rollenführung um die

Drehspindel.

2.

Stellen Sie den Glasteller auf die

Rollenführung.

6.2 Einsetzen des Grillrostes

Legen Sie den Grillrost auf das

Drehteller-Set.

7.

ZUSATZFUNKTIONEN

7.1 Kindersicherung

Diese Kindersicherung verhindert eine versehentliche Bedienung der

Mikrowelle.

Halten Sie 3 Sekunden gedrückt.

Es ertönt ein Signalton.

Bei eingeschalteter Kindersicherung wird im Display angezeigt.

Halten Sie zum Ausschalten der

Kindersicherung 3 Sekunden gedrückt.

Es ertönt ein Signalton.

7.2 Kurzzeitwecker

Sie können maximal 95 Minuten einstellen.

Bei eingeschaltetem

Kurzzeitwecker kann kein anderes Programm eingestellt werden.

1.

Drücken Sie .

2.

Drücken Sie die Touchpads

Einstellungen, um die Zeit einzustellen.

Der Kurzzeitwecker startet automatisch nach 2 Sekunden.

Der Kurzzeitwecker bleibt stehen, wenn

Sie die Tür öffnen oder den

Gerätebetrieb unterbrechen. Wenn Sie den Garvorgang fortsetzen, kehrt der

Kurzzeitwecker zur eingestellten Zeit zurück.

Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal.

7.3 Standby- und Energiespar-

Funktion

Nach dem ersten Anschluss an die

Spannungsversorgung oder dem Ende des Garvorgangs zeigt das Display die

Tageszeit an. Das Display schaltet sich nach 5 Minuten Inaktivität aus, wenn die

Tür geschlossen ist:

- Das Display schaltet sich aus, wenn die

Uhrzeit nicht eingestellt oder die Uhr auf

AUS gesetzt ist,

- Wenn die Uhrzeit eingestellt und die

Uhr auf EIN gesetzt ist, zeigt das Display die Tageszeit 5 Minuten lang an.

8.

TIPPS UND HINWEISE

DEUTSCH 71

Wenn das Display ausgeschaltet ist, drücken Sie eine beliebige Taste oder

öffnen Sie die Tür, um es einzuschalten:

- Wenn die Tageszeit nicht eingestellt ist, schaltet es in den Ausgangsmodus 0:00 und 900 W,

- Das Display schaltet sich nach 5

Minuten aus, wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist.

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

8.1 Tipps für die Mikrowelle

Problem

Sie finden keine Angaben für die vorbereitete Speisemenge.

Die Speise wurde zu trocken.

Die Speise ist nach Ablauf der Zeit immer noch nicht aufgetaut, heiß oder gegart.

Abhilfe

Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Lebensmittel. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit , Halbe Menge = halbe Zeit

Kürzere Garzeit einstellen oder niedrigere Mikrowellen-Leistung wählen.

Längere Garzeit einstellen oder höhere Leistung wählen. Beachten Sie, dass für die Zubereitung größerer Gargutmengen eine längere Gardauer erforderlich ist.

Nach Ablauf der Garzeit ist das Gargut an den Rändern überhitzt, aber in der

Mitte immer noch nicht gar.

Stellen Sie das nächste Mal eine niedrigere Leistung und längere Zeit ein. Flüssigkeiten nach der

Hälfte der Zeit umrühren, z. B. Suppe.

Bei Reis erhalten Sie mit flachem

Geschirr bessere Ergebnisse.

8.2 Auftauen

Braten immer mit der flachen Seite nach unten auftauen.

Abgedecktes Fleisch nicht auftauen, dadurch könnte das Fleisch gegart werden statt aufzutauen.

Geflügel stets mit der Brust nach unten auftauen.

8.3 Garen

Gekühltes Fleisch und Geflügel stets 30

Minuten vor dem Garen aus dem

Kühlschrank nehmen.

Fleisch, Geflügel, Fisch und Gemüse nach dem Garen abgedeckt lassen.

72 www.aeg.com

Den Fisch mit etwas Öl oder Butter bestreichen.

Alle Gemüsesorten müssen bei höchster

Mikrowellenleistung gekocht werden.

Geben Sie pro 250 g Gemüse 30-45 ml kaltes Wasser hinzu.

Frisches Gemüse vor dem Garen in gleich große Stücke schneiden. Gemüse immer in einem Gefäß abgedeckt garen.

8.4 Aufwärmen

Befolgen Sie stets die Anweisungen auf der Verpackung beim Aufwärmen von

Fertiggerichten.

8.5 Grillen

Grillen flacher Lebensmittel in der Mitte des Grillrostes.

Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der eingestellten Grillzeit, und setzen Sie den Grillvorgang dann fort.

9.

REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

9.1 Hinweise und Tipps zur

Reinigung

• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas

Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.

• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen

Reinigungsmittel.

• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. So lassen sich

Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.

10.

FEHLERSUCHE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

8.6 Kombi-Garen

Beim Garen im Kombi-Modus bleibt die

Knusprigkeit erhalten, die für bestimmte

Gerichte ausschlaggebend ist.

Wenden Sie das Gargut nach der Hälfte der Garzeit, und setzen Sie den

Garvorgang dann fort.

Für das Kombi-Garen stehen Ihnen 4

Modi zur Verfügung. Jeder Modus kombiniert die Mikrowellen-, Grill- und

Umluftfunktion bei variierenden

Garzeiten und Leistungsstufen.

8.7 Umluftgaren

Die Zubereitung von Speisen kann wie in einem herkömmlichen Backofen erfolgen.

Die Mikrowellenfunktion bleibt ausgeschaltet.

• Entfernen Sie hartnäckige

Verschmutzungen mit speziellen

Reinigern.

• Sämtliches Zubehör regelmäßig reinigen und trocknen lassen.

Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.

• Um hartnäckige Rückstände leichter entfernen zu können, stellen Sie ein

Glas Wasser in das Gerät, und lassen

Sie das Wasser 2 bis 3 Minuten bei voller Mikrowellenleistung kochen.

• Zur Beseitigung von Gerüchen geben

Sie 2 TL Zitronensaft in ein mit Wasser gefülltes Glas, und lassen Sie das

Wasser bei voller Mikrowellenleistung

5 Minuten im Gerät kochen.

10.2 Servicedaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst.

Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das

DEUTSCH 73

10.1 Was tun, wenn ...

Störung

Das Gerät funktioniert nicht.

Das Gerät funktioniert nicht.

Das Gerät funktioniert nicht.

Das Gerät funktioniert nicht.

Die Beleuchtung funktioniert nicht.

Im Display erscheint

.

Im Garraum bilden sich Funken.

Im Garraum bilden sich Funken.

Das Drehteller-Set macht Kratz- oder

Mahlgeräusche.

Das Gerät funktioniert ohne ersichtlichen Grund nicht mehr.

Mögliche Ursache

Das Gerät ist ausgeschaltet.

Abhilfe

Schalten Sie das Gerät ein.

Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.

Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst.

Die Tür ist nicht richtig geschlossen.

Die Lampe ist defekt.

Die Kindersicherung ist eingeschaltet.

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

Überprüfen Sie die Sicherung.

Falls die Sicherung öfter als einmal auslöst, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.

Vergewissern Sie sich, dass die

Tür nicht blockiert ist.

Die Lampe muss ausgewechselt werden.

Schalten Sie die Kindersicherung aus. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt.

Im Garraum befindet sich Kochgeschirr aus Metall oder mit Metallverzierung.

Nehmen Sie das Kochgeschirr aus dem Gerät.

Metallspieße oder Aluminiumfolie berühren die Innenwände.

Unter dem Glasteller befinden sich Gegenstände oder

Schmutz.

Stellen Sie sicher, dass die Metallspieße und Folie nicht die Innenwände berühren.

Reinigen Sie die Fläche unter dem Glasteller.

Eine Störung ist aufgetreten.

Falls dieser Vorfall wiederholt auftritt, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

Typenschild befindet sich auf dem Gerät.

Entfernen Sie nicht das Typenschild vom

Gerät.

Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:

Modell (MOD.) ........................................

74 www.aeg.com

Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:

Produktnummer (PNC) ........................................

Seriennummer (S.N.) ........................................

11.

MONTAGE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

11.1 Allgemeine Informationen

VORSICHT!

Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Wenn

Lüftungsöffnungen blockiert sind, kann sich das Gerät

überhitzen.

VORSICHT!

Das Gerät nicht an Adapter oder Verlängerungskabel anschließen. Dies kann zu

Überlast führen und es besteht Brandgefahr.

VORSICHT!

Die Mindesteinbauhöhe beträgt 85 cm.

• Die Mikrowelle ist ausschließlich zur

Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. Sie muss auf einer stabilen und flachen Fläche aufgestellt werden.

• Wo sich die Mikrowelle befindet, darf der Schrank keine Rückwand haben.

• Die Mikrowelle vor Dampf, heißer Luft und Wasserspritzern schützen.

• Befindet sich die Mikrowelle zu dicht am Fernsehgerät oder Radio kann sie

Störungen beim Funk- oder

Fernsehempfang verursachen.

• Wird die Mikrowelle bei kaltem

Wetter transportiert, schalten Sie sie nicht sofort nach der Montage ein.

Warten Sie, bis sich ihre Temperatur der Raumtemperatur angeglichen hat.

11.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!

Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten

Fachkraft vorgenommen werden.

Der Hersteller haftet nicht für

Schäden, die aufgrund der

Nichtbeachtung der

Sicherheitsvorkehrungen des

Kapitels

„Sicherheitshinweise“ entstehen.

Die Mikrowelle wird mit einem Netzkabel mit Netzstecker geliefert.

Das Kabel besitzt einen Erdungsleiter mit einem Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß montierte und geerdete Steckdose gesteckt werden. Im

Falle eines elektrischen Kurzschlusses reduziert die Erdung die

Stromschlaggefahr.

11.3 Montage der Mikrowelle

1.

Prüfen Sie, ob der Einbauschrank die geforderten Montageabstände ermöglicht.

A

D

C

B

DEUTSCH 75

Montageabstände

Abmessungen

A

B mm

450 + 2

560 + 8

C 550

D 45

2.

Legen Sie die Schablone auf den

Boden des Einbauschranks und prüfen Sie, ob sie hineinpasst. Falls ja, markieren Sie die Positionen für die Schrauben. Entfernen Sie die

Schablone und befestigen Sie den

Winkel mit den Schrauben (A) an der markierten Stelle.

4.

Öffnen Sie die Tür und befestigen

Sie die Mikrowelle mit einer

Schraube (B) am Schrank.

B

A

=

=

3.

Setzen Sie die Mikrowelle ein. Wenn

Sie den Winkel angebracht haben, achten Sie darauf, dass er die

Geräterückseite festklemmt.

12.

UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol

. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.

Recyceln Sie zum Umwelt- und

Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie

Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu

Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

76 www.aeg.com

ÍNDICE

1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA............................................................................ 76

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...............................................................................80

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO.................................................................................... 81

4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO.........................................................................83

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA................................................................................................. 83

6. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS......................................................................................88

7. FUNÇÕES ADICIONAIS........................................................................................... 89

8. SUGESTÕES E DICAS............................................................................................... 89

9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA..................................................................................... 90

10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS..............................................................................91

11. INSTALAÇÃO.......................................................................................................... 92

PARA RESULTADOS PERFEITOS

Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.

Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assistência: www.aeg.com/webselfservice

Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registeraeg.com

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.aeg.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA

Utilize sempre peças de substituição originais.

Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifiquese de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.

A informação encontra-se na placa de características.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança

Informações gerais e sugestões

Informações ambientais

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

1.

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de

PORTUGUÊS 77 instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.

1.1

Segurança para crianças e pessoas vulneráveis

AVISO!

Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.

Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.

É necessário vigiar as crianças com menos de 3 anos quando se encontrarem perto do aparelho.

Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.

Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes.

Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active.

A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.

1.2

Segurança geral

Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas ou semelhantes, tais como:

– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;

78 www.aeg.com

– utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial.

O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento. Não toque nos elementos de aquecimento do aparelho. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.

Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho.

Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.

Em caso de danos na porta ou nas juntas da porta, não utilize o aparelho até que tenha sido reparado por uma pessoa qualificada.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.

Apenas uma pessoa qualificada pode efectuar acções de manutenção e reparação que envolvam a remoção da cobertura que protege contra a exposição à energia de microondas.

Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado.

Não aqueça líquidos ou outros alimentos em recipientes fechados. Poderão explodir.

Utilize apenas utensílios adequados para utilizar em fornos microondas.

Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, vigie o aparelho porque existe o risco de ignição.

O aparelho destina-se a aquecimento de alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário, bem como o aquecimento de botijas, chinelos, esponjas, tecidos húmidos e coisas semelhantes representam risco de ferimentos, ignição e incêndio.

PORTUGUÊS 79

Se observar saída de fumo, desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar possíveis chamas.

O aquecimento de bebidas no microondas pode provocar ebulições. Tenha cuidado quando manusear o recipiente.

O conteúdo de biberões e de boiões de comida para bebé deve ser agitado e mexido e a sua temperatura deve ser verificada antes de ser consumido, para evitar queimaduras.

Os ovos inteiros, crus ou cozidos, não devem ser aquecidos no aparelho porque podem explodir, mesmo após o fim do aquecimento no microondas.

Deve limpar o aparelho e remover os resíduos de alimentos com regularidade.

Se não mantiver o aparelho limpo, a superfície poderá deteriorar-se e isso pode afectar negativamente a duração da vida útil do aparelho e resultar numa situação perigosa.

As superfícies acessíveis podem ficar quentes quando o aparelho está a funcionar.

O forno microondas não pode ficar instalado num armário se não for testado previamente nesse armário.

A superfície posterior do aparelho deve ficar voltada para uma parede.

Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podem riscar a superfície e causar a quebra do vidro.

Tenha em consideração as dimensões mínimas do armário (se aplicável). Consulte o capítulo

“Instalação”.

O aparelho não deve ser utilizado com a porta decorativa aberta (se aplicável).

80 www.aeg.com

2.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

AVISO!

A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada.

• Remova toda a embalagem.

• Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado.

• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.

• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de protecção.

• Não puxe o aparelho pela pega.

• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e móveis de cozinha.

• Certifique-se de que as estruturas que ficarem ao lado e por cima do aparelho são seguras.

• As partes laterais do aparelho devem ficar ao lado de aparelhos ou móveis de cozinha que tenham a mesma altura.

2.2 Ligação eléctrica

AVISO!

Risco de incêndio e choque eléctrico.

• Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.

• Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.

• Se o aparelho for ligado a uma tomada eléctrica por intermédio de um cabo de extensão, certifique-se de que esse cabo tem ligação à terra.

• Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Contacte a Assistência

Técnica ou um electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado.

• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.

2.3 Utilização

AVISO!

Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico e explosão.

• Não altere as especificações deste aparelho.

• Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.

• Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver aberta.

• Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas.

• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho, nem utilize a cavidade para efeitos de armazenamento.

2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!

Risco de ferimentos, incêndio e danos no aparelho.

• Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.

• Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore.

• Não deixe que resíduos de alimentos ou de detergentes se acumulem nas superfícies vedantes da porta.

• Quaisquer restos de gordura ou alimentos que fiquem no aparelho podem provocar incêndio.

• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos.

• Se utilizar um spray para forno, siga as instruções de segurança da embalagem.

PORTUGUÊS 81

2.5 Eliminação

AVISO!

Risco de ferimentos ou asfixia.

3.

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

3.1 Descrição geral

• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.

1 2 3 4

1 Lâmpada

2 Sistema de bloqueio de segurança

3 Visor

4 Painel de comandos

5 Abertura da porta

6 Cobertura guia-ondas

7 Grelhador

8 Eixo do prato rotativo

8 7 6 5

3.2 Painel de comandos

1

2

Símbolo

9

8

1

4

5

2

3

6

7

Função

Visor

Botões de regula-

ção da potência

Descrição

Apresenta as definições e a hora actual.

Permitem regular o nível de potência do microondas

82 www.aeg.com

3

4

5

6

7

Símbolo

,

Função

Botão da função de grelhador

Descongelar

Iniciar / +30 seg.

Botões de defini-

ção

Parar / Anular

Relógio

Descrição

Para seleccionar a função de microondas / grelhador / convecção / cozedura combinada.

Para seleccionar a função de microondas / cozedura combinada / grelhador.

Para descongelar alimentos por peso ou tempo.

Para iniciar o aparelho ou aumentar o tempo de cozedura em 30 segundos à potência máxima.

Para seleccionar o tempo, o peso, a temperatura ou uma função de Cozedura automática.

Para desactivar o aparelho ou cancelar as definições de cozedura.

Para acertar o relógio / aviso.

8

9

3.3 Acessórios

Conjunto do prato rotativo

Utilize sempre o conjunto do prato rotativo para preparar alimentos no microondas.

Favoritos Para escolher rapidamente uma função automática.

Prato de vidro e guia com roletes.

Prateleira do grelhador

Utilize para:

• grelhar alimentos

• cozedura combinada

• cozedura por convecção

PORTUGUÊS 83

4.

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurança.

4.1 Limpeza inicial

CUIDADO!

Consulte o capítulo

“Manutenção e limpeza”.

• Retire todas as peças e materiais de embalagem do microondas.

• Limpe o aparelho antes da primeira utilização.

4.2 Acertar a hora

Quando ligar o aparelho à alimentação eléctrica ou após uma falha de corrente, o aparelho apresenta 0:00 no visor e emite um sinal sonoro.

Pode acertar o relógio no formato de 24 horas.

1.

Prima duas vezes.

2.

Prima as áreas de definição para definir as horas.

3.

Prima para confirmar.

4.

Prima as áreas de definição para definir os minutos.

5.

Prima para confirmar.

Para cancelar a definição, prima .

O visor fica activo durante 5 minutos quando o aparelho estiver no modo de espera. Apresenta a hora do dia.

Para desactivar a hora do dia, prima ou para activar o visor e desligue.

Prima para confirmar.

5.

UTILIZAÇÃO DIÁRIA

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurança.

5.1 Informação geral sobre a utilização do aparelho

• Após desactivar o aparelho, deixe os alimentos repousar durante alguns minutos.

• Retire as embalagens de alumínio, os recipientes metálicos e outros objectos metálicos antes de preparar os alimentos.

Cozinhar

• Se possível, cozinhe os alimentos cobertos com materiais adequados para utilização no microondas.

Cozinhe os alimentos destapados apenas se quiser obter uma crosta.

• Não cozinhe demasiado os pratos com potência e tempo em excesso.

Os alimentos podem secar, queimar ou até incendiar em alguns pontos.

• Não utilize o aparelho para cozinhar ovos com casca e caracóis porque podem explodir. No caso de ovos estrelados, fure primeiro as gemas.

• Antes de cozinhar, pique várias vezes com um garfo os alimentos que tenham pele ou casca, como batatas, tomates, salsichas e outros alimentos, para que não rebentem.

• No caso de alimentos frios ou congelados, defina mais tempo de cozedura.

• Os pratos com molhos devem ser mexidos regularmente.

• Os legumes que tenham estrutura firme, como cenouras, ervilhas ou couve-flor, devem ser cozinhados em

água.

• Vire os alimentos maiores a meio do tempo de cozedura.

• Se possível, corte os legumes em pedaços do mesmo tamanho.

• Utilize recipientes planos e largos.

• Não utilize recipientes de porcelana, cerâmica ou barro que possuam fundos não vidrados ou pequenos orifícios, por exemplo, nas pegas. A humidade que entra nos orifícios pode fazer com que os recipientes rachem quando são aquecidos.

84 www.aeg.com

• O prato de vidro é necessário para o funcionamento correcto do microondas. Coloque os alimentos ou líquidos sobre ele.

Descongelar carne, aves e peixe

• Coloque os alimentos congelados e sem embalagem sobre um prato pequeno virado ao contrário e um recipiente por baixo, para que o líquido da descongelação possa escoar para o recipiente.

• Vire os alimentos a meio do tempo de descongelação. Se possível, divida e retire as partes que tenham começado a descongelar.

Descongelar manteiga, porções de bolo e requeijão

• Não descongele completamente estes alimentos no aparelho; deixe-os acabar de descongelar à temperatura ambiente. Obterá um resultado mais uniforme. Retire todas as partes da

Recipientes e materiais adequados

Recipiente / Material embalagem que sejam de metal ou alumínio antes de descongelar.

Descongelar fruta e legumes

• Se pretender que os legumes ou a fruta fiquem crus, não os descongele completamente no aparelho. Deixeos descongelar à temperatura ambiente.

• Para cozinhar fruta e legumes sem os descongelar antes, pode utilizar uma potência superior do microondas.

Refeições pré-cozinhadas

• Pode preparar refeições prontas no aparelho apenas se as respectivas embalagens forem adequadas para microondas.

• Deve seguir as instruções do produtor impressas na embalagem (por exemplo, retirar a cobertura metálica e furar a película de plástico).

Descongelar

Microondas

Aquecimento

Cozinhar

Grelhador / Convecção

Porcelana e vidro próprios para forno, sem componentes metálicos, por exemplo, Pyrex ou vidro à prova de calor

Vidro e porcelana não adequados para forno 1)

Vidro e vitrocerâmica fabricados em material adequado para forno/congelador (por exemplo, Arcoflam), grelha

X X X

Cerâmica

2)

, louça de barro

2) X

X

Plástico resistente ao calor até 200 °C

3)

Cartão, papel X X X

Película aderente X X X

X Película própria para assados com fecho seguro para microondas 3)

Assadeiras em metal, por exemplo, esmalte, ferro fundido

X X X

PORTUGUÊS 85

Recipiente / Material

Descongelar

Microondas

Aquecimento

Cozinhar

X X X

Grelhador / Convecção

Formas para assar, com revestimento de silicone ou laca preta

3)

Tabuleiro para assar X X X

Utensílios para tostar, por exemplo, tacho ou chapa

X

Refeições prontas em embalagens

3)

1)

Sem decoração/revestimento em prata, ouro, platina ou outro metal

2)

Sem quartzo ou componentes em metal, nem revestimentos metálicos

3)

Tem de seguir as instruções do fabricante relativas às temperaturas máximas.

X

Adequado

X Não adequado

5.2 Ativar e desativar o microondas

CUIDADO!

Não permita que o microondas funcione sem alimentos no interior.

1.

Prima ou para selecionar o nível de potência. Para escolher o nível de potência correto, consulte a tabela em baixo.

2.

Prima ou para definir o tempo de cozedura.

3.

Prima para confirmar e ativar o micro-ondas.

5.3 Tabela de regulação da potência

Microondas

Símbolos no painel da esquerda para a direita

Para cancelar a definição, prima .

Para desativar o micro-ondas:

• Aguarde até que o micro-ondas se desative automaticamente quando o tempo chegar ao fim. O visor apresenta 0:00.

• Abra a porta. O micro-ondas desativa-se automaticamente. Feche a porta e prima para continuar com a cozedura. Utilize esta opção para inspecionar os alimentos.

• Prima .

Quando o micro-ondas se desativa automaticamente, emite um sinal sonoro.

Alta Potência do microondas

Visor

Baixa

100 Watt

Média baixa Média

300 Watt 500 Watt

Média alta

700 Watt 900 Watt

86 www.aeg.com

Outras funções

Prima

1 vez

Visor

C – 1

500 Watt

2 vezes

C – 2

3 vezes

4 vezes

C – 3

C – 4

5 vezes

Modo de função

Microondas, Convecção

Microondas, Grelhador

Grelhador, Convecção

Microondas, Grelhador, Convecção

6 vezes

Cozedura por convecção à temperatura seleccionada (130 - 220 °C ) 1) .

Grelhador

7 vezes 900 Watt

1)

A temperatura predefinida é 180 °C.

5.4 Início rápido

O tempo de cozedura máximo é de 95 minutos.

Pode activar o microondas rapidamente como indicado em baixo.

• Prima para activar o microondas por 30 segundos na potência máxima.

O tempo de funcionamento aumenta 30 segundos com cada pressão adicional do botão.

• Prima uma vez. Defina o tempo de cozedura com os botões de definição. Prima para activar o microondas na potência máxima.

Microondas

5.5 Grelhador e Cozedura

Combinada

1.

Prima repetidamente para seleccionar a função Grelhador e

Cozedura Combinada.

2.

Prima os botões de definição para definir o tempo.

3.

Prima para confirmar e activar o microondas.

O aparelho emite um sinal sonoro a meio do tempo de cozedura. Pode virar os alimentos.

5.6 Descongelar

Para utilizar a descongelação por peso, é necessário utilizar um peso superior a 100 g e inferior a

1000 g de alimentos.

PORTUGUÊS 87

1.

Prima repetidamente para escolher um tipo de alimento.

2.

Prima e para selecionar o peso.

O tempo é selecionado automaticamente.

3.

Prima para confirmar e ativar o micro-ondas.

5.7 Cozinhar em múltiplas etapas

Se uma das etapas for a descongelação, defina-a como primeira etapa.

Pode cozinhar alimentos no máximo de 3 etapas.

Cozinhe todos os alimentos congelados em 2 etapas.

Para cozinhar em uma etapa, salte os passos 1 e 2.

1.

Prima e seleccione o modo de descongelação.

2.

Prima os botões de definição para definir o tempo de descongelação ou o peso.

3.

Prima repetidamente para seleccionar o nível de potência.

4.

Prima os botões de definição para definir o tempo.

5.

Prima para confirmar e activar o microondas.

O visor apresenta o tempo em contagem decrescente. Quando ouvir um sinal sonoro durante o modo de descongelação, vire ou mexa os alimentos.

5.8 Favoritos

Pode guardar 3 configurações favoritas.

Utilize esta função para guardar uma configuração que utilize frequentemente com o microondas.

1.

Seleccione a função e os parâmetros que pretende guardar.

Consulte o procedimento correspondente à função que pretender seleccionar.

2.

Prima continuamente durante 2 segundos. O aparelho emite um sinal sonoro quando a configuração estiver guardada.

Utilizar o programa favorito

1.

Com o aparelho no modo de espera, prima repetidamente para escolher a configuração 1, 2 ou 3.

2.

Prima para activar o microondas.

Menu de favoritos

O microondas tem um menu de favoritos pré-programado. Pode alterá-lo conforme desejar.

Prato

Amolecer manteiga

Peso

50 g

100 g

150 g

200 g

250 g

Visor

50 g

100 g

150 g

200 g

250 g

88 www.aeg.com

Derreter chocolate

Bolo de chocolate

100 g

150 g

200 g

1 chávena

2 chávenas

3 chávenas

4 chávenas

6.

UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurança.

6.1 Instalar o conjunto do prato rotativo

CUIDADO!

Não cozinhe alimentos sem o conjunto do prato rotativo.

Utilize apenas o conjunto do prato rotativo fornecido com o microondas.

Nunca cozinhe alimentos directamente no prato de vidro.

1.

Coloque a guia com roletes em torno do eixo do prato rotativo.

2.

Coloque o prato de vidro sobre a guia com roletes.

3

4

1

2

100 g

150 g

200 g

6.2 Inserir a prateleira do grelhador

Coloque a prateleira do grelhador sobre o conjunto do prato rotativo.

PORTUGUÊS 89

7.

FUNÇÕES ADICIONAIS

7.1 Bloqueio de Segurança para Crianças

O Bloqueio de Segurança para Crianças impede a activação acidental do microondas.

Prima continuamente durante 3 segundos.

O aparelho emite um sinal sonoro.

Quando o Bloqueio de Segurança para

Crianças está activo, o visor apresenta

.

Para desactivar o Bloqueio de Segurança para Crianças, prima continuamente durante 3 segundos.

O aparelho emite um sinal sonoro.

7.2 Temporizador de cozinha

Pode definir o máximo de 95 minutos.

Quando a função

Temporizador de cozinha está activa, não é possível seleccionar outro programa.

1.

Prima .

2.

Prima os botões de definição para definir o tempo.

O temporizador inicia automaticamente após 2 segundos.

O temporizador pára quando abrir a porta ou interromper o funcionamento

8.

SUGESTÕES E DICAS

do aparelho. Quando retomar a cozedura, o temporizador retoma o tempo definido anteriormente.

Quando o tempo definido tiver decorrido, o aparelho emite um sinal sonoro.

7.3 Função de modo de espera e poupança de energia

O visor apresenta a hora do dia após o aparelho ser ligado à alimentação eléctrica e após ser desactivado. O visor apaga-se após 5 minutos de inactividade quando a porta está fechada:

- o visor apaga-se se o relógio não tiver sido acertado ou se estiver desligado,

- se o relógio tiver sido acertado e estiver ligado, o visor apresenta a hora do dia durante outros 5 minutos.

Quando o visor estiver inactivo, pode activá-lo se premir qualquer botão ou abrir a porta:

- o visor apresenta os valores inicias 0:00 e 900 W se o relógio não tiver sido acertado,

- o visor desactiva-se após 5 minutos se a função de Bloqueio de Segurança para

Crianças estiver ligada.

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurança.

8.1 Dicas para utilizar o microondas

Problema

Não encontra informação sobre a quantidade de alimentos a preparar.

Solução

Procure alimentos semelhantes. Aumente ou diminua os tempos de cozedura de acordo com a seguinte regra: Dobro da quantidade = quase o dobro do tempo , Metade da quantidade = metade do tempo

90 www.aeg.com

Problema

Os alimentos ficaram muito secos.

Solução

Defina um tempo de cozedura menor ou seleccione uma potência de microondas mais baixa.

Após o fim do tempo, os alimentos ainda não descongelaram, aqueceram ou cozeram.

Defina um tempo de cozedura maior ou seleccione uma potência de microondas mais elevada.

Note que os pratos grandes requerem mais tempo.

Após o tempo de cozedura, os alimentos aqueceram demasiado nas extremidades, mas ainda não estão prontos no meio.

Na próxima vez, seleccione uma potência mais baixa e um tempo de cozedura maior. Mexa os líquidos, por exemplo sopa, a meio do tempo.

Para obter os melhores resultados com arroz, utilize um recipiente plano e largo.

8.2 Descongelar

Descongele a carne sempre com a parte da gordura virada para baixo.

Não descongele a carne tapada porque isso pode fazer com que coza em vez de descongelar.

Descongele as aves inteiras sempre com a parte do peito virada para baixo.

8.3 Cozinhar

Retire sempre a carne e as aves frias do frigorífico pelo menos 30 minutos antes de as cozinhar.

Deixe a carne, as aves, o peixe e os legumes cobertos após a cozedura.

Passe um pouco de óleo ou manteiga derretida sobre o peixe.

Todos os legumes devem ser cozinhados com a potência máxima do microondas.

Adicione 30 - 45 ml de água fria por cada

250 g de legumes.

Corte os legumes frescos em pedaços de tamanho igual antes de os cozinhar.

Cozinhe todos os legumes com o recipiente tapado.

9.

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

8.4 Reaquecer

Quando reaquecer refeições prontas embaladas, siga sempre as instruções da embalagem.

8.5 Grelhador

Grelhar alimentos planos no centro da prateleira do grelhador.

Vire os alimentos a meio do tempo definido e continue a grelhar.

8.6 Cozedura combinada

Utilize a Cozedura Combinada para deixar alguns alimentos estaladiços.

A meio do tempo de cozedura, vire os alimentos e continue.

Existem 4 modos de Cozedura

Combinada. Cada modo combina as funções de microondas, grelhador e convecção com diferentes períodos de tempo e níveis de potência.

8.7 Cozedura por Convecção

Pode cozinhar alimentos como num forno convencional.

As microondas não são utilizadas.

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurança.

PORTUGUÊS 91

9.1 Notas e dicas sobre a limpeza

• Limpe a parte da frente do aparelho com um pano macio, água quente e um agente de limpeza.

• Para limpar as superfícies de metal, utilize um produto de limpeza normal.

• Limpe o interior do aparelho após cada utilização. Desta forma, a sujidade não ficará queimada e poderá removê-la com mais facilidade.

• Limpe a sujidade persistente com um produto de limpeza especial.

10.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Limpe todos os acessórios regularmente e deixe-os secar. Utilize um pano macio com água quente e um agente de limpeza.

• Para amolecer os resíduos mais difíceis de remover, ferva um copo de

água na potência máxima do microondas durante 2 a 3 minutos.

• Para remover odores, misture 2 colheres de sopa de sumo de limão num copo de água e ferva na potência máxima do microondas durante 5 minutos.

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurança.

10.1 O que fazer se…

Problema

O aparelho não funciona.

O aparelho não funciona.

O aparelho não funciona.

O aparelho não funciona.

A lâmpada não funciona.

Aparecem faíscas na cavidade.

Aparecem faíscas na cavidade.

Causa possível

O aparelho está desactivado.

Solução

Active o aparelho.

A ficha do aparelho não está ligada na tomada.

O disjuntor no quadro eléctrico está desligado.

Ligue a ficha do aparelho.

Verifique o disjuntor. Se o disjuntor disparar mais do que uma vez, contacte um electricista qualificado.

A porta não está bem fechada.

Certifique-se de que não há nada a bloquear a porta.

A lâmpada está avariada.

É necessário substituir a lâmpada.

Desactive o Bloqueio de Segurança para Crianças. Prima durante 3 segundos.

Retire o prato do aparelho.

Utilizou um prato de metal ou com revestimento metálico.

Utilizou espetos de metal ou folha de alumínio e estes estão a tocar nas paredes interiores.

Certifique-se de que os espetos e a folha de alumínio não tocam nas paredes interiores.

92 www.aeg.com

Problema

O conjunto do prato rotativo emite um ruído de arranhar.

Causa possível

Existe algum objecto ou sujidade debaixo do prato de vidro.

O aparelho deixou de funcionar sem motivo aparente.

Existe uma anomalia.

Solução

Limpe a área debaixo do prato de vidro.

Se esta situação se repetir, contacte um Centro de Assistência

Técnica Autorizado.

10.2 Dados para a Assistência

Técnica

Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência

Técnica Autorizado.

Os dados de contacto do Centro de

Assistência Técnica encontram-se na placa de características. A placa de características encontra-se no aparelho.

Não remova a placa de características do aparelho.

Recomendamos que anote os dados aqui:

Modelo (MOD.)

Número do produto (PNC)

Número de série (S.N.)

........................................

........................................

........................................

11.

INSTALAÇÃO

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurança.

11.1 Informações gerais

CUIDADO!

Não obstrua as ranhuras de ventilação. Se o fizer, o aparelho pode sobreaquecer.

CUIDADO!

Não ligue o aparelho a adaptadores de tomadas ou cabos de extensão. Isso pode provocar sobrecarga e risco de incêndio.

CUIDADO!

A altura mínima de instalação é 85 cm.

• O microondas destina-se apenas a instalação encastrada. Deve ser colocado sobre uma superfície estável e plana.

• O móvel onde o microondas ficar instalado não deve ter a parte de trás tapada.

• Coloque o microondas longe de qualquer fonte de vapor, ar quente e salpicos de água.

• Se o microondas ficar perto de um televisor ou rádio, pode causar interferência na recepção de sinal.

• Se transportar o microondas em clima frio, não o active imediatamente após a instalação. Deixe-o repousar à temperatura ambiente e absorver o calor.

11.2 Instalação eléctrica

AVISO!

A instalação eléctrica só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada.

PORTUGUÊS 93

O fabricante não se responsabiliza por problemas causados pelo não cumprimento das precauções de segurança do capítulo “Informações de segurança”.

Este microondas é fornecido com um cabo de alimentação com ficha eléctrica.

O cabo possui um fio de terra e uma ficha eléctrica com ligação de terra. A ficha tem de ser ligada numa tomada eléctrica devidamente instalada e com ligação à terra. Caso ocorra um curtocircuito eléctrico, a ligação à terra reduz o risco de choque eléctrico.

11.3 Instalar o microondas

1.

Verifique se as dimensões do armário respeitam as distâncias necessárias para a instalação.

A

=

=

3.

Instale o microondas. Se tiver fixado o suporte, certifique-se de que ele fixa a parte de trás do aparelho.

A

D

C

B

Distâncias de instalação

Dimensão mm

A

B

C

450 + 2

560 + 8

550

D 45

2.

Coloque o modelo na parte inferior do armário e verifique se cabe. Se couber, marque os pontos para os parafusos. Retire o modelo e fixe o suporte com os parafusos (A) nos pontos marcados.

4.

Abra a porta e fixe o aparelho ao móvel com um parafuso (B).

B

94 www.aeg.com

12.

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.

Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.

ESPAÑOL 95

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 95

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................99

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................100

4. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................101

5. USO DIARIO.............................................................................................................102

6. USO DE LOS ACCESORIOS................................................................................... 107

7. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................. 107

8. CONSEJOS.............................................................................................................. 108

9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................. 109

10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................110

11. INSTALACIÓN....................................................................................................... 111

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS

Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.

Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE

Le recomendamos que utilice recambios originales.

Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.

La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad

Información general y consejos

Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

1.

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una

96 www.aeg.com

instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.

1.1

Seguridad de niños y personas vulnerables

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.

Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.

No deje que los niños jueguen con el aparato.

Los niños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del aparato.

Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.

Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes.

Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.

La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión.

Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.

1.2

Seguridad general

Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como:

Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;

ESPAÑOL 97

Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial

El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.

No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.

No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.

Si la puerta o sus juntas estuvieran dañadas, no utilice el aparato hasta que un técnico cualificado lo haya reparado.

Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

Únicamente una persona cualificada puede realizar tareas de reparación o mantenimiento que impliquen la extracción de la tapa que protege frente a la exposición a la energía de microondas.

No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente.

No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes herméticos, ya que podrían explotar.

Utilice solamente utensilios aptos para hornos de microondas.

Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el aparato por la posibilidad de incendio.

El aparato está pensado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas, o calentar mantas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios.

Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.

98 www.aeg.com

Las bebidas que se calientan en el microondas pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire; extreme la precaución cuando manipule los recipientes.

Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura y agite o mezcle los tarros o botes de alimentos infantiles calentados antes de consumirlos.

Los huevos duros o con cáscara no se deben calentar en el aparato, ya que pueden explotar incluso después de que el microondas termine de calentar.

El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos de alimentos se deben eliminar.

Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse la superficie y afectar negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente provocar situaciones de riesgo.

Las superficies accesibles pueden alcanzar temperaturas muy altas cuando el aparato está en funcionamiento

El microondas no se debe colocar en un armario a menos que se haya probado en armario.

La superficie posterior de los aparatos se debe colocar contra una pared.

No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.

Preste atención a las dimensiones mínimas del armario (en su caso). Consulte el capítulo de instalación.

El aparato se debe utilizar con la puerta decorativa abierta (en su caso).

ESPAÑOL 99

2.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!

Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato.

• Retire todo el embalaje.

• No instale ni utilice un aparato dañado.

• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.

• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.

• No tire nunca del aparato sujetando el asa.

• Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.

• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.

• Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!

Riesgo de incendios y descargas eléctricas.

• Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.

• El aparato debe conectarse a tierra.

• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.

• Si utiliza un cable prolongador para conectar el aparato a la toma de corriente, asegúrese de que el cable está conectado a tierra.

• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red.

Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.

• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Uso

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones.

• No cambie las especificaciones de este aparato.

• No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.

• No ejerza presión sobre la puerta abierta.

• Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.

• No utilice el aparato como superficie de trabajo ni use el interior como almacenamiento.

2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.

• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.

• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.

• Limpie inmediatamente cualquier salpicadura o resto de limpiador para impedir que se acumule en las superficies del ajuste con la puerta

• Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio.

• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.

• Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase.

100 www.aeg.com

2.5 Desecho

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones o asfixia.

• Desconecte el aparato de la red.

• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.

3.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 Descripción general

1 2 3 4

1 Bombilla

2 Sistema de bloqueo de seguridad

3 Pantalla

4 Panel de control

5 Abridor de la puerta

6 Cubierta de guíaondas

7 Grill

8 Eje del plato giratorio

8 7 6 5

3.2 Panel de control

1

2

Símbolo

9

8

1

4

5

2

3

6

7

Función

Pantalla

Descripción

Muestra los ajustes y la hora actual.

Teclas de ajuste de potencia

Sirven para ajustar el nivel de potencia

ESPAÑOL 101

3

4

5

6

7

8

9

Símbolo

,

3.3 Accesorios

Conjunto giratorio

Utilice siempre el plato giratorio para preparar los alimentos en el microondas.

Función

Tecla de función de grill

Descongelar

Descripción

Para ajustar el microondas / grill / convección / cocción combinada.

Para ajustar el microondas / cocción combinada / grill.

Para descongelar alimentos por peso o por tiempo.

Inicio / +30 seg Para iniciar el aparato o aumentar el tiempo de cocción

30 segundos a plena potencia.

Teclados de ajuste Para ajustar la hora, el peso, la temperatura o la función Cocción automática.

Parada / Borrar Para desactivar el aparato o eliminar los ajustes de cocción.

Reloj Para ajustar la hora / recordatorio.

Favorito Para elegir rápidamente una función automática.

Rejilla del grill

Se usa para:

• cocinar alimentos al grill

• cocción combinada

• cocción por convección

Bandeja de cocción de cristal y guía de rodillos.

4.

ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

102 www.aeg.com

4.1 Limpieza inicial

PRECAUCIÓN!

Consulte el capítulo

"Mantenimiento y limpieza".

• Retire todas las piezas y embalajes adicionales del microondas.

• Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez.

4.2 Ajuste de la hora

Cuando conecte el aparato al suministro de red, o después de un corte del mismo, la pantalla muestra 0:00 y se emite una señal acústica.

Puede ajustar la hora en formato de 24 horas.

5.

USO DIARIO

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Información general sobre la utilización del aparato

• Después de apagar el aparato, deje reposar el alimento unos minutos.

• Retire los envoltorios de papel de aluminio, contenedores de metal, etc.

antes de preparar los alimentos.

Cocción

• En la medida de lo posible, cocine alimentos cubiertos con material apto para uso en microondas. Cocine alimentos sin tapar solamente si desea un resultado crujiente.

• No cocine en exceso los platos ajustando una potencia y un tiempo demasiado elevados. Los alimentos se pueden secar, quemar o arder en algunos lados.

• No utilice el aparato para cocinar huevos o caracoles con la cáscara, ya que pueden estallar. Para los huevos fritos, piche primero las yemas.

• Pinche los alimentos con piel como las patatas, los tomates, las salchichas y similares varias veces con un tenedor antes de cocinarlos para que no estallen.

1.

Pulse dos veces.

2.

Pulse los teclados de ajuste para ajustar las horas.

3.

Pulse para confirmar.

4.

Pulse los teclados de ajuste para ajustar los minutos.

5.

Pulse para confirmar.

Para cancelar los ajustes, pulse .

La pantalla está activada 5 minutos en modo de espera. Aparece la hora del día.

Para desactivar la hora del día pulse o

para activar la pantalla y ajustar en

OFF. Pulse para confirmar.

• Los alimentos congelados o refrigerados necesitan más tiempo de cocción.

• Los platos que contienen salsa se deben remover de vez en cuando.

• Las verduras que tienen una estructura sólida, como las zanahorias, los guisantes o la coliflor, se deben cocinar en agua.

• Dele la vuelta a los trozos grandes de comida a la mitad del tiempo de cocción.

• En la medida de lo posible, corte las verduras en trocitos de igual tamaño.

• Use platos llanos y anchos.

• No utilice recipientes de porcelana, cerámica o barro cocido que tengan fondos sin vidriar o pequeños orificios, por ejemplo, en las asas. La humedad que se transfiere a los orificios puede hacer que el recipiente se agriete o rompa al calentarse.

• La bandeja de cocción de vidrio es necesaria para el funcionamiento del microondas. Coloque encima la comida o el líquido.

Descongelar carne, aves o pescado

• Coloque el alimento congelado sin desenvolver en un plato pequeño vuelto del revés con un contenedor debajo para recoger el líquido de descongelación.

ESPAÑOL 103

• Dé la vuelta al alimento a la mitad del tiempo de descongelación. En la medida de lo posible, divida y retire las piezas que han empezado a descongelarse.

Descongelar mantequilla, porciones de tarta o requesón

• No descongele el alimento completamente en el aparato y deje que se descongele a temperatura ambiente. Produce un resultado más uniforme. Retire todos los embalajes o envoltorios metálicos o de aluminio antes de descongelar.

Descongelar frutas y verduras

• Si quiere mantener cruda la fruta o la verdura, no las descongele por

Recipientes y materiales adecuados

Material/recipiente completo en el aparato. Deje que se descongelen a temperatura ambiente.

• Para cocinar frutas y verduras sin descongelarlas primero utilice una potencia superior del microondas.

Platos preparados

• Puede cocinar platos preparados en el aparato únicamente si su envase es apto para microondas.

• Debe seguir las instrucciones del fabricante impresas en el envase (p.

ej., retirar la tapa de metal y pinchar la película de plástico).

Descongelación

Microondas

Calentamiento

Cocción

Grill /

Convección

Vidrio y porcelana para horno sin componentes de metal, p. ej., Pyrex, vidrio térmico

Vidrio y porcelana no aptos para horno

1)

Vidrio y vitrocerámica de material apto para horno y congelación (p. ej., Arcoflam), parrilla

X X X

X

Cerámica

2)

, loza

2)

Plástico resistente al calor hasta 200

°C 3)

Cartón, papel X X

X

X

X X X

X

Película para alimentos

Película de asado con cierre apto para microondas 3)

Fuentes de metal, p. ej., esmalte, hierro fundido

Moldes, barniz negro o revestimiento de silicona 3)

Bandeja

X

X

X

X

X

X

X

X

X

104 www.aeg.com

Material/recipiente

Descongelación

Microondas

Calentamiento

Cocción

X Recipientes para tostar, p. ej., Crostino o plato Crunch

Platos preparados con embalaje 3)

1)

Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal

2)

Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales

3)

Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas.

Grill /

Convección

X

adecuado

X no adecuado

5.2 Activación y desactivación del microondas

PRECAUCIÓN!

No deje funcionar el microondas sin alimentos en el interior.

1.

Pulse o para ajustar el nivel de potencia. Para elegir el nivel apropiado, consulte la tabla siguiente.

2.

Pulse o para ajustar el tiempo de cocción.

3.

Pulse para confirmar y activar el microondas.

5.3 Tabla de ajustes de potencia

Microondas

Símbolos del panel de izquierda a derecha

Para cancelar los ajustes, pulse .

Para desactivar el microondas:

• esperar hasta que el microondas se desactive automáticamente cuando termine el tiempo. La pantalla muestra 0:00.

• abra la puerta. El microondas se para automáticamente. Cierre la puerta y pulse para seguir la cocción. Use esta opción para examinar el alimento.

• pulse .

Cuando el microondas se desactiva automáticamente, se emite una señal acústica.

Med.

Med. alta Alta Potencia del microondas

Pantalla

Baja

100 Watt

Med. baja

300 Watt 500 Watt 700 Watt 900 Watt

ESPAÑOL 105

Otras funciones

Pulse

1 vez

Pantalla

C – 1

500 Watt

2 veces

C – 2

3 veces

4 veces

C – 3

C – 4

5 veces

Modo de funcionamiento

Microondas, Convección

Microondas, Grill

Grill, Convección

Microondas, Grill, Convección

6 veces

Cocción con convección a la temperatura ajustada (130 - 220 °C ) 1) .

Grill

7 veces 900 Watt

1)

La temperatura predeterminada es 180 °C.

5.4 Inicio rápido

El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.

Puede activar rápido el microondas de los modos siguientes.

• Pulse para activar el microondas durante 30 segundos a la potencia máxima.

El tiempo de cocción aumenta 30 segundos con cada pulsación adicional del botón.

• Pulse una vez. Ajuste el tiempo de cocción con el teclado de ajuste. Pulse para activar el microondas a la potencia máxima.

5.5 Cocción grill y combinada

1.

Pulse repetidamente para ajustar la función de Grill o Cocción combinada.

Microondas

2.

Pulse los teclados de ajuste para ajustar la hora.

3.

Pulse para confirmar y activar el microondas.

Se emite una señal acústica una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción.

Puede dar la vuelta al alimento.

5.6 Descongelar

Para activar la descongelación por peso debe usar más de 100 g de alimento y menos de 1000 g.

1.

Pulse repetidamente para elegir un tipo de alimento.

2.

Pulse y para ajustar el peso.

El tiempo se ajusta automáticamente.

106 www.aeg.com

3.

Pulse para confirmar y activar el microondas.

5.7 Cocción en varias etapas

Si una etapa es la descongelación, ajústela como la primera etapa.

Puede cocinar alimentos en 3 etapas como máximo.

Cocine todos los alimentos congelados en 2 fases.

Para cocinar en una etapa, omita los pasos 1 y 2.

1.

Pulse y ajuste el modo de descongelación.

2.

Pulse los teclados de ajuste para ajustar el tiempo o el peso de descongelación.

3.

Pulse repetidamente para seleccionar el nivel de potencia.

4.

Pulse los teclados de ajuste para ajustar la hora.

5.

Pulse para confirmar y activar el microondas.

En la pantalla aparece la cuenta atrás del tiempo. Al oír una señal acústica durante el modo de descongelación, de la vuelta o recoloque la comida.

5.8 Favorito

Puede guardar 3 ajustes favoritos.

Utilice esta función para guardar un ajuste que use frecuentemente en el microondas.

1.

Ajuste la función y los parámetros que desee guardar.

Consulte el procedimiento de la función que desea ajustar.

2.

Mantenga pulsado durante 2 segundos. Se emite una señal acústica después de guardar los ajustes.

Uso del programa favorito

1.

En el modo de espera, pulse varias veces para elegir el ajuste 1, 2 o 3.

2.

Pulse para activar el microondas.

Menú Favoritos

El microondas tiene un menú Favoritos preprogramado. Puede modificarlo según sus preferencias.

Plato

Ablandar mantequilla

Derretir chocolate

Peso

50 g

100 g

150 g

200 g

250 g

100 g

150 g

200 g

Pantalla

50 g

100 g

150 g

200 g

250 g

100 g

150 g

200 g

ESPAÑOL 107

Pastel de barro 1 taza

2 tazas

3 tazas

4 tazas

6.

USO DE LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

6.1 Inserción del plato giratorio

PRECAUCIÓN!

No cocine alimentos sin el plato giratorio. Utilice

únicamente el conjunto giratorio suministrado con el microondas.

No cocine nunca los alimentos directamente sobre la bandeja de cristal.

1.

Coloque la guía de rodillos alrededor del eje giratorio.

2.

Coloque la bandeja de cristal sobre la guía

1

2

3

4

6.2 Colocación de la rejilla del grill

Coloque la rejilla del grill sobre el plato giratorio.

7.

FUNCIONES ADICIONALES

7.1 Bloqueo de seguridad para niños

El Bloqueo de seguridad para niños impide que el microondas se utilice accidentalmente.

Mantenga pulsado durante 3 segundos.

Sonará una señal acústica.

Cuando el bloqueo de seguridad para niños está activado, la pantalla muestra

.

108 www.aeg.com

Para desactivar el bloqueo de seguridad mantenga pulsado durante 3 segundos.

Sonará una señal acústica.

7.2 Temporizador de cocina

Puede ajustar como máximo 95 minutos.

Mientras está activo el temporizador de la cocina, no puede ajustarse ningún otro programa.

1.

Pulse .

2.

Pulse los teclados de ajuste para ajustar la hora.

Tras 2 segundos, el temporizador arranca automáticamente.

El temporizador deja de funcionar cuando se abre la puerta del aparato o se realiza una pausa. Cuando vuelva a cocinar, el temporizador recupera el tiempo ajustado anteriormente.

Transcurrido el tiempo ajustado, suena una señal acústica.

8.

CONSEJOS

7.3 Función de seguridad y de ahorro de energía

La pantalla muestra la hora del día tras la primera conexión a la red o al terminar la cocción. La pantalla se desactiva después de 5 minutos de inactividad cuando la puerta está cerrada:

- la pantalla se desactiva cuando el reloj no está ajustado o está en OFF,

- cuando se ha ajustado la hora y el reloj está en ON, la pantalla muestra la hora del día otros 5 minutos.

Cuando la pantalla está inactiva, pulse cualquier tecla o abra la puerta para activarla:

- vuelve al modo inicial de 0:00 y 900 W si no se ha ajustado la hora del día,

- pantalla se desactiva tras 5 minutos si se ha activado la función de bloqueo de seguridad para niños.

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

8.1 Consejos para el microondas

Problema

No hay datos para la cantidad de alimentos preparados.

Solución

Busque alimentos similares. Aumente o reduzca el tiempo de cocción según la regla siguiente:

Doble de cantidad = casi doble de tiempo , mitad de cantidad = mitad de tiempo

El alimento se ha secado demasiado.

Ajuste un tiempo más corto o seleccione una potencia más baja.

El alimento aún no se ha descongelado, calentado o cocinado una vez transcurrido el tiempo.

Ajuste un tiempo más largo o seleccione una potencia más alta. Tenga en cuenta que los platos más grandes necesitan más tiempo.

Transcurrido el tiempo de cocción, el alimento se ha sobrecalentado en los bordes pero no se ha hecho en el centro.

La próxima vez seleccione una potencia más baja y un tiempo más largo. Remueva los líquidos a la mitad del tiempo, p. ej., la sopa.

ESPAÑOL 109

Se obtienen mejores resultados para el arroz con platos llanos y anchos.

8.2 Descongelación

Descongele siempre el asado con la grasa hacia abajo.

No descongele carne tapada, ya que podría cocinarse en lugar de descongelarse.

Descongele siempre pechugas de ave enteras hacia abajo.

8.3 Cocinar

Saque siempre la carne y las aves frías del frigorífico al menos 30 minutos antes de cocinarlos.

Deje tapados la carne, las aves, el pescado y las verduras después de la cocción.

Unte un poco de aceite o mantequilla fundida en el pescado.

Todas las verduras se deben cocinar a la máxima potencia del microondas.

Añada 30 – 45 ml de agua fría por cada

250 g de verduras.

Corte las verduras en pedazos del mismo tamaño antes de cocinarlos. Cocine todas las verduras con una tapa sobre el recipiente.

9.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

8.4 Recalentar

Cuando recaliente comida preparada envasada siga siempre las instrucciones que figuran en el envase.

8.5 Grill

Ase los alimentos de poco espesor en el centro de la rejilla del grill.

Dé la vuelta al alimento a la mitad del tiempo establecido y continúe el asado.

8.6 Cocción combinada

Utilice la Cocción combinada para mantener crujientes determinados alimentos.

A la mitad del tiempo de cocción, dé la vuelta a los alimentos y continúe.

Existen 4 modos de Cocción combinada.

Cada modo combina las funciones de microondas, grill y convección en diferentes periodos de tiempo y niveles de potencia.

8.7 Cocción con convección

Puede cocinar alimentos como en un horno tradicional.

No se utilizan microondas.

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

9.1 Notas y consejos sobre la limpieza

• Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.

• Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.

• Limpie el interior del horno después de cada uso. Así podrá retirar la suciedad más fácilmente e impedirá que se queme.

• Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales.

• Limpie periódicamente todos los accesorios y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.

• Para reblandecer los restos difíciles, hierva un vaso de agua a potencia máxima durante 2 a 3 minutos.

• Para eliminar olores, eche 2 cucharaditas de zumo de limón en un vaso de agua y hierva a máxima potencia durante 5 minutos.

110 www.aeg.com

10.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

10.1 Qué hacer si...

Problema

El aparato no funciona.

El aparato no funciona.

El aparato no funciona.

Posible causa

El horno está apagado.

El aparato no está enchufado.

Solución

Encienda el horno.

Enchufe el aparato.

El aparato no funciona.

La bombilla no funciona.

La pantalla muestra

.

Se ha fundido un fusible de la instalación doméstica.

La puerta no está bien cerrada.

Asegúrese de que nada blo-

La bombilla es defectuosa.

El bloqueo de seguridad para niños está activado.

Revise el fusible. Si el fusible salta más de una vez, póngase en contacto con un electricista cualificado.

quea la puerta.

La luz se debe cambiar.

Desactive el bloqueo de seguridad para niños. Mantenga pulsado durante 3 segundos.

Retire el plato del aparato.

Hay chispas en el interior del aparato.

Hay chispas en el interior del aparato.

El conjunto del plato giratorio emite ruidos o rechina.

Hay platos de metal o platos con marco de metal.

Hay pinchos o láminas de aluminio que tocan las paredes internas.

Hay algún objeto o suciedad debajo de la bandeja de cristal.

El aparato deja de funcionar sin motivo aparente.

Asegúrese de que los pichos o láminas no toquen las paredes internas.

Limpie la zona bajo la bandeja.

Hay un fallo de funcionamiento. Si esta situación se repite, llame al Centro de servicio técnico.

10.2 Datos de servicio

Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico.

Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el aparato. No retire la placa de características del aparato.

ESPAÑOL 111

Es conveniente que anote los datos aquí:

Modelo (MOD.) ........................................

Número de producto (PNC)

Número de serie (S.N.)

........................................

........................................

11.

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

11.1 Información general

PRECAUCIÓN!

No bloquee los orificios de ventilación. De lo contrario, el aparato se puede sobrecalentar.

PRECAUCIÓN!

No conecte el aparato a adaptadores o prolongadores. Pueden producirse sobrecargas o riesgo de incendio.

PRECAUCIÓN!

La altura de instalación mínima es de 85 cm.

• El microondas está diseñado exclusivamente para uso integrado.

Debe colocarse sobre una superficie estable y plana.

• El armario no debe tener pared posterior donde se coloque el microondas.

• Coloque el microondas alejado de vapores, aire caliente y salpicaduras de agua.

• Si el microondas está demasiado cerca de la TV o la radio, puede causar interferencias en la recepción de la señal.

• Si transporta el microondas a lugares fríos, no lo encienda inmediatamente tras la instalación. Déjelo a la temperatura ambiente para que absorba el calor.

11.2 Instalación eléctrica

ADVERTENCIA!

Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado.

El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo

“Información sobre seguridad”.

El microondas se suministra con enchufe y cable de red.

El cable tiene un cable de tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe se debe conectar a una toma correctamente instalada y conectada a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.

11.3 Instalación del microondas

1.

Asegúrese de que las dimensiones del mueble se adaptan a las distancias de instalación.

112 www.aeg.com

A

D

C

B

3.

Coloque el microondas. Si ha fijado la abrazadera, asegúrese de que bloquea la parte posterior del aparato.

Distancias de instalación

Dimensiones mm

A

B

C

450 + 2

560 + 8

550

D 45

2.

Coloque la plantilla en el fondo del armario y compruebe si cabe. En caso afirmativo, marque los puntos para los tornillos. Retire la plantilla y sujete la abrazadera con los tornillos

(A) en el punto marcado.

4.

Abra la puerta y fije el microondas al armario con un tornillo (B).

B

A

=

=

12.

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .

Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los

residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

ESPAÑOL 113

*

114 www.aeg.com

ESPAÑOL 115

www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals