Guía del usuario

Guía del usuario
Guía del usuario
series
TELÉFONO CELULAR DIGITAL
Bienvenidos
¡Bienvenidos al mundo de las comunicaciones celulares digitales
de Motorola! Nos complace que haya elegido el teléfono celular
Motorola V Series modelo 120c para mantenerse
comunicado con facilidad.
Tecla de encendido
Encienda y apague el
teléfono.
Auricular
Tecla de voz
Grabe y active notas
de voz, nombres de
directorio telefónico
y atajos.
Conector para
audífono con
micrófono
Inserte el accesorio de
audífono con micrófono
para operación a manos
libres.
Tecla de menú
Tecla programable
derecha
Realice las funciones
identificadas por las
indicaciones que
aparecen a la derecha
de la pantalla.
Teclas de volumen
Ajuste el volumen del
auricular y del timbre.
Tecla programable
izquierda
Realice las funciones
identificadas por las
indicaciones que
aparecen a la izquierda
de la pantalla.
Tecla End
Finalice llamadas
telefónicas, salga del
sistema de menús.
Pantalla
Tecla Send
Envíe y responda
llamadas, visualice la
lista de llamadas
marcadas
recientemente.
Puerto de conexión
para accesorios
Inserte los accesorios de
cargador, radio FM
estereofónica, audífono
con micrófono y teléfono.
Teclas de
desplazamiento
Desplácese a través de
menús y listas.
Micrófono
1
Personal Communications Sector
600 North U.S. Highway 45
Libertyville, Illinois 60048
0.800.6668.7652 (Argentina)
800.201.366 (Chile)
980.955.0001 (Colombia)
01.800.021.0000 (México)
800.16.801 (Venezuela)
1.800.331.6456 (Estados Unidos)
1.888.390.6456 (TTY/TDD Estados Unidos)
www.motorola.com
MOTOROLA, el logotipo de la M estilizada y todas las demás
marcas indicadas como tales en el presente son marcas de
Motorola, Inc. ® Reg. Oficina de Patentes y Marcas de los Estados
Unidos. Todos los otros nombres de productos o servicios
pertenecen a sus respectivos propietarios.
© 2001 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en
los Estados Unidos.
Derechos reservados de programas de computación
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir
programas de computación de Motorola almacenados en memorias de
semiconductores u otros medios, cuyos derechos reservados y todo otro
derecho están reservados mundialmente a Motorola. Las leyes de los
Estados Unidos y otros países preservan para Motorola, Inc. ciertos
derechos exclusivos sobre los programas de computación amparados por
derechos reservados, incluido el derecho exclusivo de copiar, reproducir,
modificar, descompilar, desmontar, y efectuar procedimientos de
ingeniería inversa sobre programas de computación de Motorola de
cualquier manera o forma sin el previo consentimiento por escrito
de Motorola. Asimismo, la compra de productos Motorola no se
interpretará como otorgamiento, ya sea directa o implícitamente, de
2
afirmación o negación de hechos u actos, como tampoco de licencia o
derecho alguno conforme a derechos reservados, patentes o solicitudes
de patentes de Motorola, a excepción de la licencia no exclusiva de
utilizar el producto Motorola y los programas de computación de
Motorola con el producto de Motorola.
Número de manual:
Número de portada:
9888032L03
8988485L08
3
Menú principal
• Llams recientes
• Llams recibidas
• Llams marcadas
• Bloc de notas
• Duración de llamadas
• Directorio tel
• Radio
• Mensajes
• Correo de voz
• Mensajes de texto
• Alertas del
navegador
• Notas rápidas
• Buzón de salida
• Borradores
• Atajos
• Notas de voz
• Navegador
• Programación
(vea la página
siguiente)
4
Nota: Ésta es la disposición
estándar del menú. Usted o su
proveedor de servicio pueden haber
modificado la estructura de menús
o haber cambiado los nombres de
algunas funciones. No todas las
funciones pueden estar disponibles
para todos los usuarios.
Por ejemplo, la función Radio en el
menú principal (izquierda) sólo se
muestra cuando el accesorio de
audífono con micrófono y radio FM
estereofónica está conectado en el
puerto de conexión para accesorios
del teléfono (vea la ilustración del
teléfono en la página 1).
Para consultar una descripción de
las funciones de menú estándar,
vea las páginas 50 a 64.
Atajos
Cambiar el zoom de la
pantalla:
Oprima M, luego mantenga
oprimida M
Bloquear/desbloquear el
teclado:
Oprima M *
Mostrar mi número
telefónico:
Oprima M #
Ir a la lista de llamadas
marcadas:
Oprima N
✂
Mapa de menús
✂
• Otras configuraciones
• Personalizar
• Menú principal
• Timbrar/Vibrar
• Teclas
• Alerta
• Saludo
• Detalle de alertas
• Titular
• Estado del teléfono
• Marcado rápido
• Mi núm. tel.
• Configuración inicial
• Medidor de carga
• Fecha y hora
de la batería
• Marcado
• Otra información
automático de PIN
• Conexión
• Remarcado
• Recibiendo llam
automático
• Configuración
• Luz de fondo
durante las llamadas
• Zoom
• Cronómetro durante
• Desplazar
la llamada
• Animación
• Opciones de
• Idioma
contestación
• Prog de contraste
• DTMF
• Seguridad
• Restauración
• Bloqueo del teléfono
general
• Bloqueo del teclado
• Borrado general
• Bloqueo de
aplicaciones
• Red
• Restricción de
• Configuración para
llamadas
el vehículo
• Nuevas contraseñas
• Audífono
Menú de
configuraciones
5
Contenido
Mapa de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información general
y de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¿Qué contiene la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo mostrar su propio número telefónico . . . . . . . . . . .
20
20
20
21
22
23
23
24
24
Acerca de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la configuración del zoom . . . . . . . . . . . . . . .
Teclas de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
28
28
29
Cómo hacer y recibir llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo remarcar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la función de remarcado automático . . . . . . . . . .
Identificación de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcado de un número de emergencia cuando el teléfono
está bloqueado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcado con la función de marcado rápido . . . . . . . . . . .
Marcado con la función de marcado con una sola tecla . .
Funciones de marcado adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
31
32
32
33
34
35
Contenido
Uso de las funciones durante una llamada . . . . . . . . . .
Uso de la llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo hacer una llamada tripartita . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones adicionales durante las llamadas . . . . . . . . . . .
37
37
37
38
Uso del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo desplazarse hasta una función . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de una opción de una función . . . . . . . . . . . . . .
Ingreso de información sobre las funciones . . . . . . . . . . .
39
39
40
41
Ingreso de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo escoger un modo de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Método Tap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingreso de texto predictivo con software iTAP™ . . . . . . .
44
44
45
47
Descripciones de las funciones de los menús. . . . . . . . 50
Funciones del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Funciones del menú de configuraciones . . . . . . . . . . . . . . 55
Directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Campos de un formulario de registro del
directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo guardar un registro del directorio telefónico . . . . . .
Grabación de un nombre de voz para un registro del
directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcado de un registro del directorio telefónico . . . . . . . .
65
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo encender y apagar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo sintonizar una estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo guardar una estación presintonizada . . . . . . . . . . .
Selección de una estación presintonizada . . . . . . . . . . . . .
Cómo hacer y recibir llamadas con la radio encendida . . .
73
73
74
74
75
75
65
66
69
70
7
Contenido
Mensajes—Correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo guardar su número de correo de voz . . . . . . . . . . .
Cómo recibir un mensaje de correo de voz nuevo . . . . . . .
Cómo escuchar un mensaje de correo de voz . . . . . . . . . .
77
77
77
78
Mensajes—Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración del buzón de entrada de mensajes
de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo recibir un mensaje de texto nuevo . . . . . . . . . . . . .
Cómo leer, bloquear o borrar un mensaje de texto . . . . . .
Envío de un mensaje de texto nuevo . . . . . . . . . . . . . . . .
Envío de un mensaje de texto nuevo a más de
una persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo enviar un mensaje de texto con una nota rápida . .
Cómo enviar una nota rápida a más de una persona . . . .
79
79
81
81
82
84
86
88
Voice Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Grabación de una nota de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Reproducción de una nota de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Micronavegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Inicio de una sesión del micronavegador . . . . . . . . . . . . . 94
Interacción con páginas Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ajuste de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Timbrar/Vibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo reordenar elementos de menú . . . . . . . . . . . . . . . .
Personalización de una función de la tecla programable . .
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo asignar un nuevo código o una nueva contraseña
Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloqueo y desbloqueo de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
96
96
98
98
100
100
100
102
Contenido
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Garantía para Latinoamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Garantía para EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Garantías de la ley de exportación . . . . . . . . . . . . . . . 122
Datos de índice de absorción específico . . . . . . . . . . . 123
Actualización de la Agencia de Alimentos y Drogas
(FDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Recomendaciones para la seguridad en el uso de
teléfonos celulares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
9
Acerca de esta guía
Uso de las funciones del teléfono
Esta guía del usuario presenta todas las numerosas funciones de
su teléfono Motorola V. También dispone de una guía de
referencia del teléfono que explica las funciones del teléfono
más detalladamente. Para obtener una copia de la guía de
referencia u otra copia de esta guía del usuario, consulte el sitio
web de Motorola en:
http://motorola.com/consumer/manuals
http://motorola.com.mx
http://motorola.com.br
o comuníquese con el centro de atención telefónica al cliente de
Motorola al 0.800.6668.7652 en Argentina, al 800.201.366 en
Chile, al 980.955.0001 en Colombia, al 01.800.021.0000 en
México, al 800.16.801 en Venezuela y al 1.800.331.6456 en los
Estados Unidos.
Cómo desplazarse hasta una función
de menú
Usted puede acceder a muchas funciones del menú usando el
sistema de menús. Esta guía le muestra cómo desplazarse hasta
una función de menú específica del siguiente modo:
Busque la función
M > Llams recientes
> Llams marcadas
El símbolo > significa que usted se debe desplazar hasta la
función indicada y seleccionarla. En este ejemplo se muestra que
10
Acerca de esta guía
debe oprimir M, desplazarse hasta Llams recibidas,
seleccionar la función, desplazarse hasta Llams marcadas y
seleccionar la función para ver en la pantalla la lista de las
llamadas marcadas.
Funciones opcionales
Las funciones identificadas con esta etiqueta son
funciones opcionales que dependen del tipo de red
y/o suscripción al servicio. Es posible que estas
funciones no sean ofrecidas por todos los
proveedores de servicio en todas las zonas
geográficas. Consulte la disponibilidad de este
servicio con su proveedor.
Accesorios opcionales
Las funciones identificadas con esta etiqueta requieren
el uso de un accesorio Motorola Original™.
11
Información general
y de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA OPERACIÓN
SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE
USAR EL TELÉFONO.
Características de operación de RF
El teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está
ENCENDIDO, recibe y envía señales de radiofrecuencia (RF). El
teléfono opera en la frecuencia de 824 a 849 MHz en el modo
análogo y 1851,25 a 1908,75 MHz en el modo digital.
Cuando usted se comunica con el teléfono, el sistema que
administra las llamadas controla los niveles de potencia que
transmite el teléfono. Generalmente, el nivel de potencia puede
variar entre 0,05 y 0,44 vatios en el modo análogo y 0,0 a 0,24
vatios en el modo digital.
Exposición a señales de radiofrecuencia
El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las normas
nacionales e internacionales que se detallan a continuación, así
como con las pautas relativas a la exposición de seres humanos
a la energía electromagnética de radio frecuencia (EME):
• Comisión de Comunicaciones Federal de los Estados Unidos
(FCC), Código de normas; CFR 47 parte 2 subparte J
• Instituto de Normalización Nacional de los Estados Unidos
(ANSI) / Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE)
C95. 1-1992
12
Información general y de seguridad
• Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95.1 Edición 1999
• Consejo Nacional para Mediciones y Protección contra la
Radiación (NCRP) de los Estados Unidos, Informe 86, 1986
• Comisión Internacional para la Protección contra Radiación
No-ionizante (ICNIRP) 1998
• Junta Nacional de Protección Radiológica del Reino Unido,
1995
• Código de seguridad 6 del Ministerio de Salud (Canadá).
Límites para la exposición de seres humanos a campos
electromagnéticos de radiofrecuencia en las frecuencias de
3 kHz a 300 GHz, 1999
• Norma de 1999 para las radiocomunicaciones (Radiación
electromagnética - Exposición de seres humanos) de la
autoridad de Comunicaciones de Australia
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y
mantener la exposición de seres humanos a la energía
electromagnética de radio frecuencia dentro de los límites
establecidos en las pautas anteriores, respete siempre los
siguientes procedimientos:
Funcionamiento del teléfono portátil
y exposición a EME
Cuidado de la antena
Utilice sólo la antena provista o una antena de
reemplazo aprobada. Las modificaciones a las antenas o los
13
Información general y de seguridad
accesorios para antenas no autorizados podrían dañar el
teléfono e infringir los reglamentos estadounidenses de la FCC.
NO TOQUE la antena cuando el teléfono esté en uso.
El tocar la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer
que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el
necesario.
Funcionamiento del teléfono
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, tome el teléfono
como tomaría una unidad convencional. Dirija su voz
directamente al micrófono.
Uso en el cuerpo
Para mantener la conformidad con las reglamentaciones
estadounidenses de la FCC sobre la exposición a las señales de
RF, si va a portar consigo una unidad en funcionamiento,
coloque siempre el teléfono en un broche, soporte,
portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto
o aprobado por Motorola. Es posible que el uso de
accesorios no aprobados por Motorola exceda las
reglamentaciones estadounidenses de la FCC sobre la exposición
a las señales de RF. Si no utiliza un accesorio
portateléfonos, y no sujeta el teléfono en la posición
habitual próxima al oído, asegúrese de que la antena
esté a 2,5 cm (1 pulgada) como mínimo de su cuerpo al
transmitir.
Operación de transmisión de datos
Cuando use alguna de las funciones de transmisión de datos del
teléfono, con un cable para accesorios conectado o sin él,
14
Información general y de seguridad
coloque la antena del teléfono a una distancia de 2,5 cm
(1 pulgada), como mínimo, de su cuerpo.
Accesorios aprobados
Para ver la lista de los accesorios aprobados de Motorola, visite
nuestro sitio Web en www.motorola.com.
Interferencia y compatibilidad
electromagnética
Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a
sufrir interferencias electromagnéticas (EMI) si están protegidos,
diseñados y de algún otro modo incorrectamente configurados
para la compatibilidad electromagnética.
Instalaciones
Para evitar la interferencia electromagnética y los conflictos de
compatibilidad, apague el teléfono en todas las instalaciones
donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo.
Los hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud
pueden usar equipos sensibles a la energía de RF externa.
Aviones
Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el teléfono al
abordar un avión. El uso de un teléfono debe respetar las
reglamentaciones que se aplican según las instrucciones
impartidas por el personal de la aerolínea.
15
Información general y de seguridad
Dispositivos de uso médico
Marcapasos
La Asociación de Fabricantes de la Industria de la Salud
recomienda que se mantenga una distancia de por lo menos
15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular portátil y un
marcapasos. Estas recomendaciones coinciden con la investigación
independiente y con las recomendaciones de la Wireless
Technology Research (Investigación de tecnología celular).
Las personas con marcapasos:
• SIEMPRE deben mantener el teléfono a más de 15 cm
(6 pulgadas) del marcapasos SIEMPRE que el teléfono esté
ENCENDIDO.
• NO deben transportar el teléfono en un bolsillo a la altura
del pecho.
• deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para
minimizar la posibilidad de interferencia.
• deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen
alguna razón para sospechar que se está produciendo una
interferencia.
Prótesis auditivas
Algunos teléfonos celulares podrían interferir con algunas
prótesis auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al
fabricante del dispositivo para analizar las alternativas.
16
Información general y de seguridad
Otros dispositivos médicos
Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico,
consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está
correctamente protegido contra la energía de radio frecuencia.
Su médico puede ayudarle a obtener esa información.
Seguridad y general
Uso al conducir
Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de
teléfonos celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas
siempre.
Siempre que utilice el teléfono mientras conduce, observe las
siguientes pautas:
• preste completa atención a la conducción del vehículo
y a la carretera.
• si el teléfono cuenta con la función de manos libres,
utilícela.
• salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o
contestar una llamada si las condiciones de conducción lo
requieren.
Advertencias para el uso
Para vehículos equipados con bolsa de aire
No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de
la bolsa de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de
aire se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular
17
Información general y de seguridad
en la zona donde se infla la bolsa de aire y ésta se inflara, el
teléfono podría ser despedido con gran fuerza y provocar
lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Ambientes con peligro de explosión
Apague el teléfono antes de ingresar en una zona con ambiente
potencialmente explosivo, a menos que se trate de un modelo
específicamente identificado como “Intrínsecamente seguro”
para usar en tales lugares (por ejemplo, Factory Mutual, CSA o
con certificación de UL). No retire, instale o cargue baterías en
zonas con tales características. Las chispas provenientes de la
batería en una atmósfera potencialmente explosiva pueden
provocar una explosión o incendio y causar lesiones o incluso,
la muerte.
Nota: Las zonas con peligro de explosión antes indicadas suelen
incluir los lugares de abastecimiento de combustible, como la
cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento
o transferencia de combustible o productos químicos, zonas
donde el aire contiene productos químicos o partículas, como
grano en polvo, polvo, o polvos de metal, y cualquier otra zona
donde normalmente se le indicaría que debe apagar el motor del
vehículo. Las zonas con ambientes con peligro de explosión
suelen estar, aunque no siempre, claramente marcadas.
Zonas donde se realizan explosiones
y hay detonadores
Para evitar la posible interferencia con las operaciones de
voladura, DESCONECTE el teléfono cuando se encuentre cerca
de detonadores eléctricos, en una zona de voladuras o donde
18
Información general y de seguridad
aparezca la advertencia: “Apague las radios bidireccionales”.
Obedezca siempre todos los carteles e instrucciones.
Precauciones de operación
Antenas
No use un teléfono portátil si la antena está dañada.
Si la antena dañada está en contacto con la piel, puede provocar
una quemadura leve.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños a los objetos, lesiones
corporales o quemaduras si un material conductivo, como el de
joyas, llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con los
terminales expuestos. Este material puede completar un circuito
eléctrico (cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado
cuando toque baterías cargadas, particularmente cuando las
coloca en el bolsillo, la cartera o en cualquier lugar con objetos
metálicos.
¡PRECAUCIÓN!
El equipo no debe
exponerse a
salpicaduras de agua o
humedad
ITC01-027
19
Primeros pasos
¿Qué contiene la caja?
Por lo general, su teléfono celular digital se provee equipado con
una batería y un cargador. Se pueden utilizar otros accesorios
opcionales para personalizar su teléfono para que le ofrezca
máximo rendimiento y portabilidad.
Para comprar accesorios Motorola Original™ , comuníquese
con el Centro de Atención Telefónica al Cliente de Motorola al
0.800.6668.7652 en Argentina, al 800.201.366 en Chile, al
980.955.0001 en Colombia, al 01.800.021.0000 en México,
al 800.16.801 en Venezuela y al 1.800.331.6456 en los
Estados Unidos.
Instalación de las baterías
Antes de poder usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería.
El teléfono fue diseñado para usar sólo baterías y
accesorios Motorola Original. Recomendamos que
guarde las baterías en sus estuches de protección
cuando no estén en uso.
Haga esto
1 Retire la batería del estuche de material plástico
transparente de protección.
20
Primeros pasos
Haga esto
2 Si la tapa de la batería del
teléfono ya está colocada
en su lugar, deslice el
pestillo de sujeción de la
puerta de la batería y
levante la puerta de la
batería para separarla del
teléfono.
3 Inserte la batería, del lado
de las flechas impresas, en
el compartimiento de la
batería y empújela hacia
abajo.
Pestillo de
sujeción
4 Coloque nuevamente la
tapa de la batería.
Carga de las baterías
Antes de poder usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería.
Haga esto
1 Enchufe el cargador de
viaje en el teléfono con la
lengüeta de sujeción
orientada hacia arriba.
21
Primeros pasos
Haga esto
2 Enchufe el otro extremo del cargador de viaje en un
tomacorriente apropiado.
3 Cuando el teléfono indique que la batería está
completamente cargada, oprima la lengüeta de sujeción y
retire el cargador de viaje.
Cómo encender el teléfono
Haga esto
1 Mantenga oprimida P
(tecla de encendido)
Para
encender el teléfono
Tecla de
encendido
2 Ingrese su código de
desbloqueo de cuatro dígitos
y oprima OK (+)
22
desbloquear el teléfono, si
es necesario
El código de desbloqueo
se configura originalmente
en 1234.
Primeros pasos
Cómo hacer una llamada
Para llamar a un número, el teléfono debe estar encendido y
desbloqueado y debe estar conectado a una red con suficiente
intensidad de señal.
Haga esto
1 Despliegue la
antena
2 Oprima las teclas
del teclado
3 Oprima N
(tecla send)
Para
optimizar la recepción de señal
Consejo: El teléfono utiliza una
antena de dos etapas que, para
operar correctamente, debe estar
completamente extendida. Para
extender la antena hasta su máxima
longitud, es posible que deba tirar
de ella dos veces.
marcar el número telefónico (hasta
un máximo de 32 dígitos)
Consejo: Si comete un error,
oprima BORRAR (-) para borrar el
último dígito o mantenga oprimida
BORRAR (-) para borrar todos los
dígitos.
hacer la llamada
Cómo finalizar una llamada
Oprima
O (tecla end)
Para
finalizar la llamada
23
Primeros pasos
Cómo recibir una llamada
Para recibir una llamada, el teléfono debe estar encendido y
conectado a una red con suficiente intensidad de señal. Si el
teléfono está bloqueado, deberá desbloquearlo para poder
contestar la llamada.
Cuando usted recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y
muestra un mensaje de llamada entrante.
Oprima
N o RSPONDR (+)
Para
contestar la llamada
Cómo mostrar su propio número
telefónico
Desde la pantalla en reposo:
Oprima
M#
24
Para
ver su número telefónico
Acerca de su teléfono
Consulte la página 1 para ver un diagrama del teléfono que
describe los componentes básicos del mismo.
Pantalla
La sección superior de la pantalla muestra los indicadores de
estado del teléfono. En la siguiente ilustración se muestran
algunos de los componentes más frecuentes que se pueden ver
en la parte superior de la pantalla cuando el teléfono está en uso.
Los mensajes, los números telefónicos y las opciones de menú
se muestran en la mitad de la pantalla. Las etiquetas de texto
de los ángulos de la parte inferior de la pantalla muestran las
funciones vigentes de las teclas programables. El indicador M
(menú) en la parte central inferior de la pantalla indica que usted
puede abrir el menú principal o un submenú de funciones para
ver más opciones. Si necesita información adicional acerca de las
etiquetas de las teclas programables y de menú, vea “Uso del
menú” en la página 39.
Algunas de las funciones del teléfono que se describen en esta
guía se utilizan desde la pantalla en reposo. El término pantalla
en reposo se refiere a la pantalla convencional que se muestra
cuando el teléfono está encendido y listo para ser usado, cuando
usted no tiene una llamada en curso y no está usando el sistema
de menús.
25
Acerca de su teléfono
➋
➍
➌
➎
➊
➏
➐
12:00am
➓
➒
➑
➊ Indicador de intensidad de la señal Muestra la
intensidad de la conexión del teléfono con la red.
Alta
5
4
3
2
1
j
Sin señal
Usted no puede hacer o recibir llamadas si en la pantalla se
muestra el indicador “sin señal”.
➋ Indicador en uso Se ilumina cuando hay una llamada
en curso.
➌ Indicador de usuario visitante (Roam) Se muestra
cuando el teléfono usa otro sistema de red que no es la red local.
Cuando abandona la zona de la red local, el teléfono utiliza la
función de usuario visitante, o roaming, o busca otra red.
➍ Indicador de mensaje en espera Se muestra
cuando el teléfono recibe un mensaje de texto.
26
Acerca de su teléfono
➎ Indicador de mensaje de voz en espera Se
muestra cuando usted recibe un mensaje de correo
de voz.
➏ Indicador de nivel de carga de la batería Muestra el
nivel de carga restante en la batería. Cuantos más segmentos se
muestren, más alta será la carga de la batería.
Alta
E
D
C
B
Agotada
Recargue la batería tan pronto como sea posible cuando vea el
mensaje de advertencia Batería baja.
➐ Reloj Muestra la hora actual. El reloj está
disponible sólo cuando el teléfono está funcionando
en el modo digital.
➐ Indicador de menú Indica que usted puede oprimir M
para abrir un menú. Vea “Uso del menú” en la página 39.
➒ Indicador de señal digital (F) o análoga (I)
Muestra si está recibiendo una señal digital o análoga.
➓ Indicador de configuración de alerta Muestra la alerta
actualmente seleccionada. La configuración de alerta
preprogramada es un timbre.
w Timbre fuerte
y Vibrar
t Silenciosa
x Timbre suave
u Timbrar y vibrar
27
Acerca de su teléfono
Cambio de la configuración del zoom
Usted puede configurar el teléfono para que muestre tres líneas
o dos líneas de texto, además de las etiquetas de las teclas
programables. Tres líneas de texto muestran más información,
mientras que dos líneas aumentan el tamaño del texto.
Para cambiar la vista de la pantalla, oprima M una vez y luego
mantenga oprimida M nuevamente dos segundos después del
primer toque.
Usted también puede cambiar la configuración desde el menú.
Vea la sección“Zoom” en la página 60.
Teclas de volumen
Use las teclas superior e inferior de volumen para ajustar el
volumen del auricular y el timbre del teléfono. Las teclas de
volumen se encuentran en el costado izquierdo del teléfono.
Cuando
Durante una
llamada
Oprima
las teclas de
volumen
Desde la
pantalla en
reposo
las teclas de
volumen
Para
aumentar o disminuir el
volumen del altavoz del
auricular
aumentar o disminuir el
volumen del timbre
Usted también puede usar las teclas de volumen para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo en los menús y las listas.
Para cambiar el volumen del teclado, vea “Selección de timbre/
vibración para un evento específico” en la página 97.
28
Acerca de su teléfono
Uso de la batería
Precaución: Para impedir que se produzcan lesiones o
quemaduras, no permita que ningún objeto metálico haga
contacto o cause un cortocircuito con los terminales de la
batería.
Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería:
• Use siempre baterías y cargadores de batería aprobados
por Motorola. La garantía del teléfono no cubre por daños
ocasionados por usar baterías o cargadores que no sean
productos Motorola.
• Las baterías nuevas o las baterías que se han almacenado
durante períodos prolongados pueden requerir tiempos de
carga más prolongados.
• Cuando la cargue, mantenga la batería a temperatura
ambiente o a una temperatura similar.
• No exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10°C
(14°F) o superiores a 45°C (113°F). Lleve siempre el
teléfono con usted cuando salga del automóvil.
• Si no va a utilizar una batería durante un tiempo,
almacénela en un lugar oscuro, fresco y seco, como por
ejemplo, el refrigerador.
• Con el correr de tiempo, las baterías se desgastan
gradualmente y requieren períodos de carga más
prolongados. Esto es normal. Si usted carga la batería
regularmente y observa una disminución en el tiempo de
conversación o un aumento en el tiempo necesario para la
29
Acerca de su teléfono
carga, probablemente haya llegado el momento de comprar
una batería nueva.
• Cuanto más use el teléfono para hablar o use las funciones
del teléfono (tal como enviar mensajes de texto), tanto
menos tiempo en espera disponible tendrá la batería.
Las baterías recargables que proporcionan
alimentación a este producto se deben desechar de
forma apropiada y tal vez se deban reciclar. Consulte
el tipo de batería en la etiqueta de la batería. Comuníquese con
el centro de reciclado local y consulte cuáles son los métodos de
desecho apropiados. No deseche nunca las baterías en el fuego,
ya que podrían explotar.
30
Cómo hacer y recibir
llamadas
Si desea consultar las instrucciones básicas para hacer, finalizar y
recibir llamadas, consulte la página 23 en la sección “Primeros
pasos”.
Cómo remarcar un número
Si oye tono de ocupado convencional, el número telefónico que
marcó está ocupado.
Oprima
1 O
2 N
Para
colgar
remarcar el número ocupado
Uso de la función de remarcado
automático
Si la red está ocupada, usted oye un tono de ocupado rápido y el
teléfono muestra el mensaje Llamada falló.
Con el remarcado automático, el teléfono repite el intento de
llamada durante los siguientes cuatro minutos.
Oprima
N o REINTEN (+)
Para
activar el remarcado automático
31
Cómo hacer y recibir llamadas
Cuando la llamada se procesa, se activa el timbre del teléfono o
éste vibra una vez, muestra en la pantalla el mensaje
Remarcado exitoso y finalmente, conecta la llamada en forma
automática.
Usted debe activar el remarcado automático a fin de usar la
función. Vea la sección “Remarcado automático” en la
página 60.
Identificación de llamada
La función de identificación de llamada (caller ID) le
permite ver quién le llama antes de contestar.
• Si el nombre de la persona que llama está guardado en el
directorio telefónico, se muestra automáticamente el
nombre en la pantalla del teléfono. En caso contrario, se
muestra sólo el número telefónico de la persona que llama.
• Si no hay información de identificación de llamada
disponible, el teléfono muestra el mensaje
Recibiendo llam.
Marcado de un número de emergencia
cuando el teléfono está bloqueado
El proveedor del servicio puede programar uno o varios números
telefónicos de emergencia a los que usted puede llamar aun
cuando el teléfono esté bloqueado o restringido.
32
Cómo hacer y recibir llamadas
Cuando vea Ing cód desbloq en la pantalla:
Oprima
1 teclas del teclado
2 N
Para
marcar el número de emergencia
(tal como 911)
llamar al número del servicio de
emergencia
Marcado con la función de
marcado rápido
La función de marcado rápido le permite marcar los registros del
directorio telefónico oprimiendo una cantidad mínima de teclas.
Cuando usted guarda un registro en el directorio telefónico, se
asigna un número de marcado rápido exclusivo a dicho registro.
Si usted conoce el número de marcado rápido del registro del
directorio telefónico al que desea llamar, puede usar la función
de marcado rápido.
Oprima
1 teclas del teclado
2 #
3 N
Para
ingresar el número de marcado
rápido de uno, dos o tres dígitos para
el registro que desea marcar
presentar el número
llamar al registro
Para crear un registro en el directorio telefónico o para ver el
número de marcado rápido de un registro existente, vea “Cómo
guardar un registro del directorio telefónico” en la página 66.
33
Cómo hacer y recibir llamadas
Marcado con la función de marcado
con una sola tecla
Usted puede llamar a los registros 2 a 9 del directorio telefónico
con sólo oprimir una tecla. Mantenga oprimido el número de
marcado rápido de un dígito durante un segundo.
Se recomienda que reserve la posición de memoria 1 del
directorio telefónico para guardar el número del correo de voz.
En muchos casos, el proveedor de servicio guarda el número de
correo de voz en esta posición de memoria. Si usted no puede
acceder a su número de correo de voz manteniendo oprimida la
tecla 1, siga estos pasos:
Haga esto
1 Guarde el número de su correo
de voz en la posición de memoria
1 del directorio telefónico (vea
“Cómo guardar un registro del
directorio telefónico” en la
página 66)
2 Siga las instrucciones indicadas
en “Cómo guardar su número de
correo de voz” en la página 77
Para
activar el método
abreviado de acceso al
correo de voz en la
tecla 1
activar la tecla
programable y los
atajos de menú para
el correo de voz
Para guardar registros en las posiciones 2 a 9 del directorio
telefónico, vea “Cómo guardar un registro del directorio
telefónico” en la página 66.
34
Cómo hacer y recibir llamadas
Funciones de marcado adicionales
Además de oprimir números en el teclado, usted puede insertar
números o caracteres y hacer llamadas de diferentes maneras.
Mientras marca un número (con dígitos visibles en la pantalla):
Haga esto
Oprima M
> Agregar número
Oprima M
> Enviar mensaje
Oprima M y luego
desplácese hasta uno
de los siguientes y
seleccione:
• Ingrese pausa
(para agregar
una p)
• Ingrese espera
(para agregar
una e)
• Ingrese 'n'
(para agregar una n)
Para
agregar un número del directorio
telefónico o la lista de llamadas
recientes al final de los dígitos
ingresados
crear un mensaje de texto dirigido al
número especificado
agregar un caracter especial cuando
se realiza una llamada con tarjeta de
llamada:
• La pausa le indica al teléfono que
espere hasta que la llamada se
conecte antes de enviar el dígito
siguiente.
• El caracter de espera le indica al
teléfono que espere hasta que se
conecte la llamada y le indique
antes de enviar el dígito siguiente.
• 'n' le indica al teléfono que se
detenga y que le solicite un
número antes de enviar el dígito
siguiente.
35
Cómo hacer y recibir llamadas
También puede marcar números usando estas funciones:
Haga esto
Oprima y libere la tecla de voz
sobre el costado derecho del
teléfono y diga el nombre del
registro (dentro de los dos
segundos siguientes).
Oprima M >
Llams recientes
> Llams recibidas o
Llams marcadas > para
llamar
36
Para llamar
un número telefónico
usando la función de
marcado por voz
Vea “Grabación de un
nombre de voz para un
registro del directorio
telefónico” en la página 69.
una llamada perdida o el
número de una llamada que
marcó o recibió
recientemente
Uso de las funciones
durante una llamada
Uso de la llamada en espera
Si se suscribe al servicio de llamada en espera, suena
un tono de alerta durante una llamada en curso para
indicar que se ha recibido una segunda llamada.
Para poner la primera llamada en espera y contestar la segunda
llamada:
Oprima
1 N
2 N
Para
contestar la llamada nueva
volver a la primera llamada
Para finalizar la primera llamada y contestar la segunda llamada:
Oprima
1 O
Para
finalizar la llamada en curso
2 N
El teléfono suena para indicar la
nueva llamada.
contestar la nueva llamada
Cómo hacer una llamada tripartita
Durante una llamada, puede llamar a una tercera
persona de manera que las tres personas puedan
conversar. Esto no es posible si usted ya tiene una
llamada retenida.
37
Uso de las funciones durante una llamada
Durante una llamada:
Oprima
1 teclas del teclado
2 N
3 N
4 O
Para
ingresar el número telefónico de la
tercera persona
llamar al número y conectarse con la
nueva persona
conectar ambas llamadas
finalizar todas las llamadas
Funciones adicionales durante las
llamadas
Durante el transcurso de una llamada, usted puede hacer lo
siguiente:
Haga esto
Oprima SILENC (+)
Oprima M
> Mi núm. tel.
Oprima M > Enviar
tonos
Para
silenciar una llamada
ver su número telefónico
enviar un número a la red como
tonos DTMF, para las llamadas
con tarjetas de crédito o para
especificar contraseñas
Para activar los tonos DTMF,
vea la sección “DTMF” en
página 61.
38
Uso del menú
Cómo desplazarse hasta una función
Usted puede acceder a muchas funciones del teléfono usando
estas teclas para desplazarse en el sistema de menús:
Tecla programable
izquierda
Realizar la
función mostrada
en el ángulo inferior
izquierdo de la
pantalla (usualmente
SALIR o ATRAS).
Teclas de volumen
Desplazarse hacia
arriba o hacia
abajo en los
menús y las listas.
Tecla Menu
Acceder al sistema de
menús o abrir
un submenú, cuando se
muestra M en la parte
central inferior de la
pantalla.
Tecla End
Salir del sistema de
menús sin hacer
cambios, volver a la
pantalla en reposo.
Menú Principal
Llams recientes
Directorio
SALIR
SELECR
Tecla programable
derecha
Realizar la función
mostrada en el
ángulo inferior
derecho de la
pantalla (usualmente
SELECR el elemento
de menú resaltado).
Teclas de
desplazamiento
Desplazarse hacia
arriba o hacia abajo
en los menús y las
listas.
*y#
Recorrer el ciclo
y ajustar el
valor del
elemento de menú
resaltado.
39
Uso del menú
Esta guía le muestra cómo desplazarse hasta una función de
menú específica del siguiente modo:
Busque la función
M > Llams recientes
> Llams marcadas
El símbolo > significa que usted se debe desplazar hasta la
función indicada y seleccionarla. En este ejemplo se muestra que
debe oprimir M, desplazarse hasta Llams recientes,
seleccionar la función, desplazarse hasta Llams marcadas y
seleccionar la función para ver en la pantalla la lista de las
llamadas marcadas.
Selección de una opción de una función
Algunas funciones requieren que seleccione un elemento de una
lista:
Oprima ATRAS (-)
para volver a la
pantalla anterior.
Llams marcadas
10) Juan Sánchez
9) María Sánchez
ATRAS
Hay un submenú
disponible. Oprima
M para abrir
el submenú.
40
M
Elemento
resaltado
VER
Oprima VER (+) para ver los
detalles del elemento resaltado. Se
muestra ALMACNR (+) en la
pantalla si usted puede guardar el
elemento en su directorio telefónico.
Uso del menú
Resalte un elemento para seleccionarlo. Siga uno de estos
procedimientos:
• Oprima S para desplazarse hacia arriba o hacia abajo
hasta el elemento que desea seleccionar.
• En una lista numerada, oprima una tecla de número para
seleccionar el elemento.
• En una lista por orden alfabético, oprima una tecla varias
veces para recorrer el ciclo de las letras de la tecla y
seleccionar el elemento con mayor coincidencia de la lista.
Ingreso de información sobre las
funciones
Las funciones tales como el directorio telefónico requieren que
usted ingrese información para completar los detalles de un
registro:
Oprima Spara
desplazarse hacia
abajo hasta otros
elementos.
Detalles del registro
Nombre:Juan Sánchez
No.:2125551212
CANCELA
Elemento
resaltado
CAMBIAR
Oprima CANCELA (-) para salir sin hacer
cambios. Se muestra OK (-) en la pantalla
cuando usted ingresa o modifica información.
Oprima OK (-) para guardar los cambios.
Oprima CAMBIAR (+)
para modificar la
información seleccionada.
41
Uso del menú
• Ingresar números o texto con el teclado. (Vea “Ingreso de
texto” en la página 44).
• Cuando un elemento tiene una lista de valores posibles,
oprima * o # para desplazarse y seleccionar un valor.
• Cuando un elemento tiene una lista de valores numéricos
posibles, oprima una tecla de número para configurar el
valor.
• Si usted ingresa o modifica información y luego decide que
no desea guardar los cambios efectuados, oprima la tecla
O para salir sin guardar los cambios.
El centro de mensajes le permite componer y enviar mensajes de
texto. (Vea “Ingreso de texto” en la página 44). Un cursor
destellante indica la posición donde se mostrará el texto:
Cursor
destellante
indica
el punto
de inserción.
Oprima
Msj:
CANCELA
Oprima CANCELA (-)
para salir sin
hacer cambios.
42
M NAVEGAR
Oprima M
para abrir el
submenú.
NAVEGAR (+)
para ver e insertar
un nombre, un
número o un
mensaje de
información
guardada
anteriormente.
Uso del menú
Cuando usted ingresa texto, el cursor destellante cambia a un
cursor de bloque, y las funciones de la tecla programable
cambian:
Cursor de
bloque indica el
caracter
actualmente
resaltado.
Oprima OK (+)
para aceptar y
guardar el texto.
Msj:
T
BORRAR
M
Después de dos segundos, el cursor de
bloque cambia nuevamente a un cursor
destellante y se desplaza a la posición
siguiente.
OK
Oprima BORRAR (-) para
borrar el caracter a la
izquierda del punto de
inserción.
43
Ingreso de texto
Los diversos métodos de ingreso de texto le facilitan el ingreso
de nombres, números, direcciones de e-mail y mensajes de texto
en su teléfono.
Puede ingresar todos los caracteres (letras, números y símbolos)
usando el método Tap estándar. Otros modos de texto le
permiten ingresar fácilmente números o insertar texto ya
almacenado en su teléfono. Por último, un modo de texto
predictivo le permite ingresar mensajes de texto con una
cantidad mínima de pulsaciones de teclas.
Cómo escoger un modo de texto
Para activar un modo de texto, oprima M desde cualquier
pantalla de ingreso y seleccione el modo texto desde el menú de
Método de Ingreso:
iTAP
Deje que el teléfono prediga cada palabra a
medida que usted la ingresa, luego elija la
palabra desde una lista (vea “Ingreso de texto
predictivo con software iTAP™” en la
página 47).
Método Tap Ingrese los caracteres, de a uno a la vez,
oprimiendo la tecla de cada letra, número o
símbolo (vea “Método Tap” en la página 45).
Este es el modo estándar para ingresar
texto en su teléfono.
Numérico
Ingrese sólo el número que aparece sobre cada
tecla.
44
Ingreso de texto
Búsqueda
Busque en su libreta de teléfono y en las listas
de llamadas recientes para seleccionar un
nombre o un número para ingresar.
Nota: El modo de texto que usted seleccione permanece activo
hasta que usted lo cambie seleccionando otro modo.
Método Tap
El método Tap es el modo estándar por omisión para ingresar
texto en su teléfono.
Para ingresar texto usando el método Tap:
Haga esto
1 Oprima una tecla
de números una o
más veces
2 Continúe
oprimiendo las
teclas de números
3 Oprima OK (+)
Para
pasar a través de los caracteres
asociados con la tecla y seleccionar el
carácter que desea (vea “Ingreso de
números y caracteres” en la
página 47).
ingresar el resto de los caracteres en
el mensaje de texto
aceptar y almacenar el texto cuando
haya terminado
Reglas generales para el ingreso de texto
Use el teclado para ingresar letras, números y otros caracteres.
Oprima la misma tecla varias veces para recorrer el ciclo de los
caracteres disponibles (vea el cuadro de caracteres en la
página 47):
45
Ingreso de texto
• Para ingresar texto en la posición del cursor destellante,
oprima una tecla de número.
• Para ingresar el caracter deseado, oprima la tecla de
número tantas veces como sea necesario. Por ejemplo,
oprima 2 tres veces para ingresar la letra “c”.
• Para alternar entre mayúsculas y minúsculas, mantenga
oprimida una tecla.
• Para desplazar el cursor destellante una línea hacia arriba o
hacia abajo en un mensaje de texto, o para cambiar el
caracter situado en el cursor de bloque a mayúsculas o
minúsculas, oprima S.
• Para desplazar el cursor destellante hacia la izquierda o la
derecha en un mensaje de texto, oprima * o #.
• Si no oprime ninguna tecla durante dos segundos, el
caracter situado en el cursor de bloque se acepta y el cursor
se desplaza a la posición siguiente.
• El primer caracter de todas las oraciones se escribe con
mayúscula, a menos que usted lo sobreescriba
manualmente. (Mantenga oprimida la tecla de número u
oprima S para forzar el cambio del caracter a minúsculas
mientras se encuentra resaltado por el cursor de bloque).
46
Ingreso de texto
Ingreso de números y caracteres
Use este cuadro como guía para ingresar espacios, números, y
otros caracteres con el método Tap. Mantenga oprimida la tecla
deseada para altenar entre mayúsculas y minúsculas.
1
0
espacio . 1 ? ! , @ _ & : ; " - ( ) '
¿ ¡ % £ $ ¥
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
Ingreso de texto predictivo con
software iTAP™
El software iTAP™ proporciona un método de ingreso de texto
predictivo que permite escribir las letras de una palabra
pulsando sólo una tecla por letra.
Debe activar el software iTAP antes de ingresar letras. Lo puede
hacer desde cualquier pantalla de ingreso de texto, oprima M
y seleccione la opción de menú iTAP.
Ingreso de palabras
Para ingresar una palabra:
Haga esto
1 Oprima una tecla
del teclado una
vez
Para
ingresar la primera letra de la palabra
Las letras relacionadas con la tecla
que usted oprimió se muestran en la
parte inferior de la pantalla.
47
Ingreso de texto
Haga esto
2 Oprima las teclas
del teclado (una
por letra)
3 Cuando haya
ingresado todas
las letras de la
palabras, oprima
*y#
4 Oprima
SELECR (+)
Para
ingresar el resto de la palabra
Se muestran palabras y
combinaciones de letras alternativas
en la parte inferior de la pantalla
según las teclas que oprima. Estas
opciones de palabras se actualizan
con cada toque de tecla.
localizar y seleccionar la palabra
deseada
agregar la palabra seleccionada a la
zona de texto de la parte superior de
la pantalla
Automáticamente, se inserta un
espacio después de la palabra.
Ingreso de palabras nuevas
Usted puede ingresar una palabra que no esté en el diccionario
del software iTAP. Si usted ingresa todas las letras de una
palabra, pero la palabra no se muestra:
Haga esto
1 Oprima BORRAR (-)
una vez o más
48
Para
borrar una o más letras hasta
ver una combinación de letras
que coincida con el comienzo de
la palabra
Ingreso de texto
Haga esto
2 Oprima * y #
3 Oprima SELECR (+),
y luego oprima *
4 Continúe ingresando
letras y resaltando
combinaciones de
letras
Para
resaltar la letra o combinación
de letras
desplazar el cursor de ingreso de
texto hacia la izquierda y
"bloquear" la porción elegida
de la palabra
deletrear la palabra
49
Descripciones de las
funciones de los menús
Este capítulo describe todas las funciones del teléfono en el
orden del mapa de menú ilustrado en la página 4. En algunas
descripciones también se incluyen números de página, donde
usted podrá encontrar información más detallada. Si desea
aprender más acerca de alguna función específica también se
dispone de una guía de referencia para su teléfono. Para obtener
una copia de la guía de referencia u otra copia de esta guía del
usuario, consulte el sitio Web de Motorola en:
http://motorola.com/consumer/manuals
http://motorola.com.mx
http://motorola.com.br
o comuníquese con el centro de atención telefónica al cliente de
Motorola al 0.800.6668.7652 en Argentina, al 800.201.366 en
Chile, al 980.955.0001 en Colombia, al 01.800.021.0000 en
México, al 800.16.801 en Venezuela y al 1.800.331.6456 en los
Estados Unidos.
Funciones del menú principal
LLAMS RECIENTES
Ver los números de las llamadas marcadas y recibidas
recientemente. Oprima N para acceder directamente a la
lista de llamadas marcadas desde la pantalla en reposo.
Llams recibidas
M > Llams recientes
> Llams recibidas
Ver la lista de las llamadas recibidas recientemente.
50
Descripciones de las funciones de los menús
El teléfono lleva una lista de los números telefónicos de las
llamadas que usted recibió recientemente, aun cuando
usted no haya contestado. Usted puede recorrer la lista
hasta encontrar un registro al que desea llamar o que desea
guardar o borrar.
Llams marcadas
M > Llams recientes
> Llams marcadas
Ver una lista de las llamadas marcadas recientemente. El
teléfono lleva una lista de los números telefónicos de las
llamadas que usted marcó recientemente, aunque las
llamadas no se hayan conectado. < indica que la llamada
se conectó. Usted puede recorrer la lista hasta encontrar un
registro al que desea llamar o que desea guardar o borrar.
Bloc de notas
M > Llams recientes
> Bloc de notas
Guarda el último número telefónico ingresado en el
teclado. El número puede ser el último número al que llamó
o un número ingresado durante una llamada.
Usted puede llamar al número del bloc de notas o puede
guardarlo como parte de un registro del directorio
telefónico.
Duración de las llamadas M> Llams recientes
> Duración de llamadas
Ver los cronómetros de llamadas, que registran el tiempo de
conexión con la red, el tiempo transcurrido desde el
momento en que usted se conecta con la red de su
proveedor de servicio hasta el momento en que finaliza la
llamada oprimiendo O.
51
Descripciones de las funciones de los menús
La cantidad de tiempo de conexión con la red que
se refleja en su cronómetro quizás no sea igual que
la cantidad de tiempo que le factura el proveedor
del servicio. Para obtener información sobre la
facturación, sírvase comunicarse directamente con
el proveedor del servicio.
Usted puede recorrer una lista de cinco cronómetros:
Última llamada, Llamadas marcadas, Llamadas recibidas,
Todas las llamadas y Totalizador.
DIRECTORIO TEL
M > Directorio tel
M > Menú Directorio tel
Crear y administrar un directorio telefónico personalizado.
Usted puede llamar a los números telefónicos del directorio
telefónico o enviar un mensaje de texto directamente desde
el teléfono a aquellos registros que incluyen direcciones de
correo electrónico.
Crear un registro Ingrese un nombre, un número
del directorio
telefónico o una dirección de correo
telefónico
electrónico, tal como un indicador de
tipo, como domicilio u oficina. El
teléfono asignará un número de
marcado rápido. Vea página 66.
Configurar el
Grabar un nombre de voz que usted
marcado por voz puede usar para marcar un número
telefónico diciendo el nombre de la
persona. Vea página 69.
52
Descripciones de las funciones de los menús
Modificar un
registro del
directorio
telefónico
Marcar un registro
del directorio
telefónico
Eliminar un
registro del
directorio
telefónico
Verificar la
capacidad del
directorio
telefónico
Ordenar los
registros del
directorio
telefónico
Ver y luego actualizar los detalles de
un registro del directorio telefónico.
Usar la lista del directorio telefónico, el
marcado por voz, el marcado rápido o
el marcado con una sola tecla para
llamar a un número o enviar un
mensaje de texto a una dirección de
correo electrónico. Vea las páginas 34
y 72.
Usar el Menú Directorio tel para
borrar los registros desactualizados.
Ver cuántos registros del directorio
telefónico se han utilizado (hasta
400).
Aceptar el orden estándar por número
de marcado rápido u ordenar los
registros por nombre o por marcado
por voz.
RADIO
M > Radio
Escuchar estaciones de radio FM. Esta función de
menú se muestra en la pantalla sólo cuando el
audífono con micrófono radio estereofónica FM
Motorola Original™ está enchufado en el puerto de
53
Descripciones de las funciones de los menús
conexión para accesorios del teléfono. Vea “Radio” en la
página 73.
MENSAJES
M > Mensajes
Ajustar la configuración de los mensajes, ver y
administrar los diversos tipos de mensajes que
puede recibir y/o enviar el teléfono:
Correo de voz
Guardar y marcar el número de correo
de voz provisto por el proveedor del
servicio. Vea “Mensajes—Correo de
voz” en la página 77.
Mensajes de
Enviar y recibir mensajes de texto. Vea
texto
“Mensajes—Texto” en la página 79.
Alertas Browser Leer mensajes de alerta recibidos por
su micronavegador.
Notas rápidas Seleccionar y enviar mensajes de texto
preescritos desde la lista de notas
rápidas.
Buzón de salida Ver todos los mensajes de texto
salientes, entregados y no entregados.
Borradores
Guardar y modificar mensajes de texto
que ha escrito pero no ha enviado.
ATAJOS
M > Atajos
Crear atajos con el teclado o de voz para usar las funciones
de menú. Vea “Atajos” en la página 4.
NOTAS DE VOZ
M > VoiceNotes
Use la tecla de voz para grabar y reproducir mensajes y
llamadas telefónicas. Vea “Voice Notes” en la página 91.
54
Descripciones de las funciones de los menús
NAVEGADOR
M > Browser
Acceder a páginas Web y ejecutar aplicaciones
basadas en la Web.
El navegador envía páginas de protocolo WAP (Protocolo
de Aplicaciones Inalámbricas) de su proveedor de servicio
directamente a su teléfono. Vea “Micronavegador” en la
página 94.
Funciones del menú de
configuraciones
TIMBRAR/VIBRAR
Alerta
M > Programación
> Timbrar/Vibrar
> Alerta
Seleccionar un tipo de alerta de timbre o vibración para las
llamadas y los mensajes entrantes. Vea “Timbrar/Vibrar” en
la página 96.
Detalle de alertas
M > Programación
> Timbrar/Vibrar
> Detalle de alertas
Cambiar los detalles de las alertas de timbre o vibración.
Alerta representa el nombre de la configuración actual de
alerta. Vea “Timbrar/Vibrar” en la página 96.
ESTADO DEL TEL
Mi núm. telefónico
M > Programación
> Estado del tel
> Mi núm. tel.
Ver, ingresar y modificar su nombre y número telefónico.
55
Descripciones de las funciones de los menús
Medidor de batería
M > Programación
> Estado del tel
> Medidor de batería
Ver un medidor de carga de la batería detallado.
Otra información
M > Programación
> Estado del tel
> Otra información
Ver las especificaciones de las funciones del teléfono (si el
proveedor del servicio las ofrece).
CONEXIÓN
Conectar el teléfono a una computadora o a un
dispositivo de mano para enviar y recibir llamadas
de fax y datos en el dispositivo conectado.
Conectar el teléfono por medio de un cable serie
o un cable USB. Vea:
http://www.motorola.com/
Recibiendo llam
M > Programación
> Conexión
> Recibiendo llam
• Especificar el formato de la siguiente llamada entrante.
Usted puede seleccionar Sólo entrada fax,
Sólo entrada dat o Normal.
CONFIGURACIÓN DURANTE UNA LLAMADA
Use el menú de programación durante las llamadas para
configurar las funciones que están activas durante una
llamada, tales como el cronómetro de llamada y las
opciones de contestación de llamadas.
56
Descripciones de las funciones de los menús
Cronómetro durante M > Programación
la llamada
> Config-llam
> Cron el llamada
Ajustar la configuración de visualización de los cronómetros
y del bip. Usted puede configurar el cronómetro para que
suene regularmente durante las llamadas. (El valor
preprogramado es 60 segundos). Usted también puede
configurar el cronómetro para que muestre uno de los
siguientes valores durante las llamadas:
Hora
Apagado
Mostrar el tiempo transcurrido durante
la llamada en curso.
Ocultar el cronómetro durante la
llamada.
Opciones de contestación M > Programación
> Config-llam
> Opc pa’ contestar
Activar o desactivar las opciones de contestación de
llamadas:
Multitecla
Contestar oprimiendo cualquier tecla.
SEGURIDAD
Le permite cambiar el código de desbloqueo de cuatro dígitos
y un código de seguridad de seis dígitos que impedirá que
otros usuarios accedan a su información personal o
modifiquen las configuraciones del teléfono.
Bloqueo del teléfono M > Programación
> Seguridad
> Bloq de teléfono
57
Descripciones de las funciones de los menús
Bloquear y desbloquear el teléfono. Vea “Bloqueo y
desbloqueo del teléfono” en la página 100.
Bloqueo del teclado
M > Programación
> Seguridad
> Bloquear teclado
Bloquear y desbloquear el teclado para impedir los toques
de teclas accidentales que podrían marcar un número de
emergencia o un número de marcado con una sola tecla en
forma inadvertida.
Bloqueo de aplicaciones M > Programación
> Seguridad
> Bloq de funciones
Bloquear y desbloquear aplicaciones específicas del
teléfono (tales como el directorio telefónico) a fin de que los
usuarios deban ingresar el código de desbloqueo antes de
usar las aplicaciones.
Restricción de llamadas M > Programación
> Seguridad
> Restringir llams
Restringir todas las llamadas salientes o entrantes o
restringirlas a los números guardados en su directorio
telefónico. Las llamadas entrantes restringidas se tratan
igual que una llamada no contestada. El teléfono muestra
el mensaje Llamadas sin contestar y agrega la llamada
a la lista de llamadas recibidas.
Aunque las llamadas salientes estén restringidas, usted puede
realizar llamadas a números de emergencia. El teléfono continúa
recibiendo mensajes de texto entrantes cuando las llamadas
entrantes están restringidas.
58
Descripciones de las funciones de los menús
Nuevas contraseñas
M > Programación
> Seguridad
> Contraseñas nvas
Cambiar el código de desbloqueo (originalmente
configurado en 1234) o su código de seguridad
(originalmente configurado en 000000). Vea “Cómo
asignar un nuevo código o una nueva contraseña” en la
página 100.
OTRAS CONFIGURACIONES
Use el menú de otras configuraciones para ver o ajustar las
opciones personales, la configuración inicial del teléfono, la
manera en que el teléfono se conecta con la red del
proveedor de servicio y la configuración de los equipos
opcionales necesarios para la operación a manos libres.
Personalizar
M > Programación
> Otra Programación
> Personalizar
Configurar diversas opciones personales del teléfono:
Menú principal Cambiar el orden del menú principal.
Vea “Cómo reordenar elementos de
menú” en la página 98.
Teclas
Cambiar las funciones de las teclas
programables en la pantalla en
reposo. Vea “Personalización de una
función de la tecla programable” en la
página 98.
Saludo
Cambiar el texto que se muestra
cuando usted enciende el teléfono.
59
Descripciones de las funciones de los menús
Titular
Cambiar el texto que se muestra en la
pantalla en reposo.
Configuración inicial
M > Programación
> Otra Programación
> Config inicial
Configurar muchas de las opciones básicas del teléfono:
Hora y fecha
Ajustar la hora y la fecha en el
teléfono.
Marcar PIN auto Algunas redes requieren un
número PIN de autenticación
para permitir las llamadas
salientes. Use esta función
para marcar automáticamente su
número PIN.
Remarcado auto Remarcar automáticamente las
llamadas que no se conectaron debido
a que la red estaba ocupada.
Luz de fondo
Ajustar la cantidad de tiempo que la
luz de fondo de la pantalla permanece
encendida o apagar la luz de fondo
para conservar la carga de la batería.
Zoom
Alternar entre 3 líneas (Zoom Out)
y 2 líneas (Zoom In) de texto en la
pantalla.
Desplazar
Forzar el cursor a que se detenga
o se desplace en sentido envolvente
cuando llega a la parte superior o
inferior de una lista en la pantalla.
60
Descripciones de las funciones de los menús
Animación
Activar o desactivar las animaciones
(para conservar la carga de la batería).
La animación hace que los menús del
teléfono se desplacen suavemente
cuando usted recorre las opciones
hacia arriba y hacia abajo.
Idioma
Configurar el idioma en el que se
muestran los menús del teléfono.
Prog de
Ajusta la programación de contraste
contraste
de la pantalla del teléfono.
DTMF
Cambia los tonos DTMF a largos o
breves, o los desactiva.
Reinicio General Restaura todas las opciones a sus
configuraciones originales de fábrica
excepto el código de desbloqueo, el
código de seguridad y el cronómetro
totalizador.
61
Descripciones de las funciones de los menús
Borrado General Restaura todas las opciones a sus
configuraciones originales de fábrica
excepto el código de desbloqueo, el
código de seguridad y el cronómetro
totalizador y borra todas las
configuraciones y registros ingresados
por el usuario.
Nota: Esta opción borra toda la
información ingresada por el usuario
almacenada en la memoria del
teléfono, incluidos los registros del
directorio telefónico. Una vez que se
borra la información, no es posible
recuperarla.
Red
M > Programación
> Otra Programación
> Red
Ver y ajustar las configuraciones de red del teléfono.
Su proveedor de servicio registra el teléfono en una red.
Usted puede ver información sobre la red actual, cambiar la
manera en que el teléfono busca una red y activar/
desactivar las alertas que indican si se pierde una llamada o
si ha habido cambios de registro en la red.
62
Descripciones de las funciones de los menús
Configuración para el vehículo M
> Programación
> Otra Programación
> Config para auto
Ajustar la configuración para la operación a manos libres
para un equipo para vehículos Motorola Original™ que
usted ha comprado.
Nota: El uso de dispositivos celulares y sus accesorios
puede estar prohibido o restringido en ciertas zonas.
Obedezca siempre las leyes y reglamentos sobre el uso
de estos productos.
Contestación
automática
Manos libres
automática
Retardo de
apagado
Tiempo para
cargr
Configurar el equipo para vehículo
para que conteste las llamadas
automáticamente después de dos
timbres.
Configurar el teléfono par que detecte
y encamine automáticamente las
llamadas al equipo para vehículo.
Especificar la cantidad de tiempo que
el equipo para vehículo proporciona
alimentación al teléfono después de
que usted apaga la ignición.
Especificar la cantidad de tiempo que
el equipo para vehículo usa la batería
del vehículo después que usted apaga
la ignición.
63
Descripciones de las funciones de los menús
Audífono
M > Programación
> Otra Programación
> Audífono
Configure el teléfono para que conteste las
llamadas automáticamente después de dos timbres cuando
está conectado a un audífono.
64
Directorio telefónico
Usted puede guardar una lista de nombres y números telefónicos
o direcciones de correo electrónico en el directorio telefónico
electrónico del teléfono. Usted puede guardar hasta 400 registros.
Usted puede ver estos registros y marcarlos directamente desde
el teléfono. En el caso de las direcciones de correo electrónico,
usted puede enviar un mensaje de texto directamente desde el
teléfono.
Para ver la lista de nombres guardados en el directorio
telefónico, oprima M > Directorio tel desde la pantalla en
reposo. Desplácese hasta un nombre y oprima VER (+) para ver
los detalles del registro del directorio telefónico, como se
muestra en la siguiente pantalla.
Campos de un formulario de registro
del directorio telefónico
Indicador Nombre de voz indica
un nombre de voz grabado
Nombre del
registro
Indicador
de Tipo
identifica tipo
de número:
$*Carlo Emrys
$ Oficina
2154337215
U Dom
No. de marcado rápido
S Principal
M
ATRAS
MODIF
h Celular
Z Fax
Oprima M para
p Pager Volver
abrir el menú
X Email
a la lista Directorio tel
Número
telefónico o
dirección de
correo electrónico
del registro
Número de
marcado
rápido del registro
Modificar
registro
65
Directorio telefónico
Cómo guardar un registro del
directorio telefónico
Para guardar un registro en el directorio telefónico se debe
ingresar un número telefónico. La información restante es
opcional.
Atajo: Ingrese un número telefónico en la pantalla en reposo,
luego oprima ALMACNR (+) para crear un registro del directorio
telefónico, con el número en el campo No.Utilice el siguiente
procedimiento para ingresar y guardar información adicional.
Ingreso de información
Busque la función
M > Directorio tel
M > Nuevo
Oprima
1 S
5 OK (+)
Para
desplazarse hasta Núm telefónico o
Email
seleccionar el tipo de registro
seleccionar Nombre
ingresar un nombre para el registro
del directorio telefónico. (Vea
“Ingreso de texto” en la página 44).
guardar el nombre
6 CAMBIAR (+)
seleccionar No. o Email
7 teclas del teclado
ingresar el número telefónico o la
dirección de correo electrónico
2 SELECR (+)
3 CAMBIAR (+)
4 teclas del teclado
66
Directorio telefónico
Oprima
8 OK (+)
9 CAMBIAR (+)
10
S
11 SELECR (+)
12 GRABAR (+)
o
13
Para
guardar el número telefónico o la
dirección de correo electrónico
seleccionar Tipo
Nota: Esta opción no está disponible
para los registros de direcciones de
correo electrónico. El teléfono asigna
automáticamente un indicador de
tipo de [ (correo electrónico)
cuando usted ingresa una dirección
de correo electrónico.
desplazarse hasta el tipo de número
telefónico
seleccionar el tipo de número
grabar un nombre de voz para el
registro, si lo desea
Siga con el paso
13 si usted no
desea grabar un
nombre de voz
para el registro
Vea “Grabación de un nombre de voz
para un registro del directorio
telefónico” en la página 69.
S
desplazarse hasta Núm de
velocidad, el número para “marcar
rápidamente” del registro.
El siguiente número de marcado
rápido disponible se asigna a los
nuevos números del directorio
telefónico.
67
Directorio telefónico
Oprima
14 CAMBIAR (+)
15 teclas del teclado
16 OK (+)
17 SELECR (+)
Para
seleccionar Núm de velocidad si
desea cambiarlo
ingresar un número de marcado
rápido diferente, si lo desea
guardar el número de marcado
rápido modificado
En caso de que este número ya esté
asignado a otro registro, se le
preguntará si desea reemplazarlo.
seleccionar MAS si desea crear otro
registro con el mismo Nombre
Nota: Se debe ingresar un nombre y
un número para poder utilizar esta
opción.
Cómo terminar de guardar el registro del
directorio telefónico
Una vez que termine de ingresar información para un registro
del directorio telefónico:
Oprima
OK (-)
68
Para
guardar el registro y volver a la lista
del directorio telefónico
Directorio telefónico
Grabación de un nombre de voz para
un registro del directorio telefónico
Cuando crea un nuevo registro en el directorio telefónico o
modifica un registro del directorio telefónico previamente
guardado, usted puede grabar un nombre de voz. Esto le
permite usar el marcado por voz para llamar al número sin
marcarlo (vea “Marcado por voz” en la página 72).
El teléfono puede guardar un total de 20 nombres de voz.
Consejo: Realice la grabación de voz en un lugar silencioso.
Sostenga el teléfono a unos 10 cm (4 pulgadas) de la boca y
hable directamente en el micrófono del teléfono en un tono de
voz normal.
Busque la función
Haga esto
1 Oprima S
2 Oprima VER (+)
3 Oprima MODIF (+)
4 Oprima S
M > Directorio tel
Para
desplazarse hasta el registro
que necesita un nombre de
voz
mostrar en la pantalla la
vista detallada del registro
modificar el registro del
directorio telefónico
desplazarse hasta Nombre
de voz
69
Directorio telefónico
Haga esto
5 Oprima GRABAR (+)
6 Opima y libere la tecla de
voz situada en el costado
derecho del teléfono y diga
el nombre del registro (en
dos segundos)
7 Oprima la tecla de voz y
repita el nombre
Para
comenzar el proceso de
grabación
El teléfono muestra en la
pantalla Oprima la tecla
de voz y diga nombre.
grabar el nombre de voz
El teléfono muestra en la
pantalla Oprima la tecla
de voz y repita nombre.
confirmar el nombre de voz
El teléfono muestra en la
pantalla Grabado: Nombre
de voz.
Marcado de un registro del directorio
telefónico
Usted puede usar la lista del directorio telefónico, el marcado
por voz, o el marcado con una sola tecla para llamar a un
número (o enviar un mensaje de texto a una dirección de correo
electrónico) guardado en el directorio telefónico. Para usar el
marcado rápido, vea “Marcado con la función de marcado
rápido” en la página 33. Para usar el marcado con una sola
tecla, vea “Marcado con la función de marcado con una sola
tecla” en la página 34.
70
Directorio telefónico
Lista del directorio telefónico
Para llamar a un número o enviar un mensaje de texto a un
registro de la lista del directorio telefónico:
Busque la función
M > Directorio tel
Oprima
1 S
Para
desplazarse hasta el registro al que
desea llamar
hacer la llamada (para los registros
del directorio telefónico)
2
N
o
abrir un formulario de mensaje de
texto con la dirección del registro
(para los registros de correo
electrónico)
71
Directorio telefónico
Marcado por voz
Para llamar a un número usando el marcado por voz:
Haga esto
Oprima y libere la tecla
de voz situada sobre el
costado derecho del
teléfono y diga el nombre
del registro (en dos
segundos).
72
Resultado
El teléfono se desplaza al registro
del directorio telefónico,
reproduce el nombre de voz
guardado con el registro en el
directorio telefónico, espera dos
segundos y luego, marca la
llamada automáticamente (si es
un número de teléfono) o abre un
formulario para un nuevo mensaje
(si es una dirección de correo
electrónico).
Radio
Usted puede usar el teléfono para sintonizar, guardar
estaciones presintonizadas y escuchar estaciones de
radio FM cuando el accesorio de audífono con
micrófono y radio FM estereofónica opcional Motorola
Original™ está conectado al puerto para conexión de
accesorios del teléfono.
Cómo encender y apagar la radio
Oprima
Radio (+)
Para
encender y apagar la radio
Como alternativa, usted puede seguir este procedimiento:
Oprima
1 M
2 S
3 Encendido (+) u
Apagado (+)
Para
abrir el menú
desplazarse hasta Radio
encender o apagar la radio
Nota: La opción de tecla programable Radio (+) y la función de
menú Radio se muestran sólo cuando el accesorio de audífono
con micrófono y radio FM estereofónica está conectado en el
puerto de conexión para accesorios del teléfono.
73
Radio
Cómo sintonizar una estación
Haga esto
Oprima S
o
Mantenga oprimida
la tecla S
Para
para desplazarse hacia arriba o
hacia abajo a la siguiente
frecuencia
para desplazarse hacia arriba o
hacia abajo a la siguiente
estación estereofónica
disponible
Cómo guardar una estación presintonizada
Para guardar una estación presintonizada que usted puede
recuperar más adelante:
Haga esto
Mantenga oprimida
una tecla de número
(del 1 al 9)
74
Para
asignar el número de estación
presintonizada a la estación
sintonizada
Radio
Selección de una estación
presintonizada
Para seleccionar una estación de radio presintonizada:
Oprima
una tecla de número
(del 1 al 9)
Para
sintonizar la estación de radio
guardada en la posición
presintonizada
Cómo hacer y recibir llamadas con la
radio encendida
El teléfono interrumpe la señal de radio y suena o vibra, del
modo usual, para notificar que hay una llamada entrante, un
mensaje u otro evento. Cuando usted recibe una llamada:
Haga esto
Oprima IGNORAR (-)
Oprima RSPONDR (+)
o
Oprima el botón del
audífono con micrófono y
radio FM estereofónica
Para
pasar la llamada por alto
contestar la llamada
Nota: Usted puede usar el
micrófono del audífono con
radio FM estereofónica para
conversar con su interlocutor
durante una llamada.
75
Radio
Para finalizar la llamada y continuar escuchando la estación FM:
Haga esto
Oprima O
Para
finalizar la llamada
o
Mantenga oprimido el botón
del micrófono del audífono
para radio FM estereofónica
Apague la radio antes de antes de marcar llamadas salientes con
el teclado del teléfono. No es necesario apagar la radio para
marcar números de emergencia o los números seleccionados
desde el directorio telefónico u otras listas.
Consejo: Para marcar un número al que llamó recientemente,
oprima N o el botón del micrófono del audífono para radio
FM estereofónica para ir a la lista de llamadas marcadas.
76
Mensajes—Correo de voz
Usted puede escuchar sus mensajes de correo de voz
llamando al número telefónico de correo de voz de su
red. Los mensajes de correo de voz se almacenan en
la red, no en el teléfono. Comuníquese con su
proveedor de servicio para conocer más detalles.
Cómo guardar su número de correo
de voz
Guarde el número de correo de voz en el teléfono para usar el
correo de voz en forma más rápida y sencilla. El proveedor de
servicio le proporcionará su número de correo de voz.
Busque la función
M > Mensajes
M > Config correo voz
Oprima
1 teclas del teclado
Para
ingresar el número telefónico de su
correo de voz
guardar el número
2 OK (+)
Cómo recibir un mensaje de correo de
voz nuevo
Cuando usted recibe un mensaje de correo de voz, se muestra en
la pantalla del teléfono el mensaje Correo de voz nvo &.
(Algunas redes sólo indican que se recibieron mensajes, ya sean
nuevos o no). Si los recordatorios están activados, el teléfono
77
Mensajes—Correo de voz
envía un recordatorio cada cinco minutos hasta que usted
escuche el mensaje o apague el teléfono.
Desde la notificación de nuevo mensaje:
Haga esto
Oprima LLAMAR (+)
Para
llamar al número telefónico de correo
de voz y escuchar el mensaje
Cómo escuchar un mensaje de correo
de voz
Para escuchar los mensajes de correo de voz en cualquier
momento:
Busque la función
M > Mensajes > Correo de voz
El teléfono llama al número de correo de voz guardado. Si no ha
guardado anteriormente un número de correo de voz, el teléfono
le guiará para almacenar un número.
78
Mensajes—Texto
Los mensajes de texto son mensajes breves que
usted puede enviar y recibir (por ejemplo, ¿Dónde
nos reuniremos?). Los mensajes recibidos aparecen
en la pantalla del teléfono o en el buzón de entrada
de mensajes de texto.
Usted debe configurar el buzón de entrada para mensajes de
texto antes de comenzar a enviar y recibir estos mensajes. La
cantidad total de mensajes que el buzón de entrada puede
guardar depende de la longitud de los mensajes y de la cantidad
de otros mensajes y borradores guardados en el teléfono.
Configuración del buzón de entrada de
mensajes de texto
Busque la función
M > Mensajes
M > Config msjs texto
Oprima
1 S
Para
desplazarse hasta Núm centro
serv
cambiar el Núm centro serv que le
proporciona el proveedor del servicio
ingresar el número telefónico del
centro de servicio que gestiona sus
mensajes salientes
guardar el número de su centro de
servicio
2 CAMBIAR (+)
3 teclas del teclado
4 OK (+)
79
Mensajes—Texto
Oprima
5 CAMBIAR (+)
7 OK (+)
Para
cambiar el período de Expira
Después
ingresar el período de caducidad— la
cantidad de días que su red intenta
enviar los mensajes no recibidos
guardar el período de caducidad
8 CAMBIAR (+)
cambiar el valor de Borrar
6 teclas del teclado
9
10
80
S
SELECR (+)
11
S
12
*y#
13
OK (-)
desplazarse hasta el período de
tiempo que desea que sus mensajes
permanezcan en su buzón
seleccionar el período de purga de
mensajes
Si usted selecciona Personalizar,
continúe. En caso contrario, el
procedimiento está completo.
cambiar el número o la etiqueta del
registro
alternar entre el número y la etiqueta
guardar el período de purga de
mensajes personalizado después de
terminar de ingresar toda la
información
Mensajes—Texto
Cómo recibir un mensaje de texto
nuevo
Nota: Debe configurar su buzón de entrada para los mensajes
de texto antes de poder recibir mensajes de texto.
Cuando usted recibe un mensaje nuevo, el teléfono muestra
Mensaje nuevo X y emite una alerta. Si los recordatorios
están activados, el teléfono envía un recordatorio cada cinco
minutos hasta que usted cierre la notificación de mensaje nuevo,
lea el mensaje o apague el teléfono.
Si recibe un nuevo mensaje cuando el buzón de entrada está
lleno, el mensaje nuevo reemplaza al mensaje más antiguo no
bloqueado.
Desde la notificación de nuevo mensaje:
Oprima
LEER (+)
Para
abrir el mensaje (o el buzón de
entrada para mensajes de texto si hay
muchos mensajes)
Cómo leer, bloquear o borrar un
mensaje de texto
Usted puede abrir el buzón de entrada de mensajes de texto
para leer, bloquear o borrar mensajes en cualquier momento que
lo desee.
Los mensajes del buzón de entrada se organizan desde los más
nuevos hasta los más antiguos. Los mensajes más antiguos se
borran a medida que se reciben mensajes nuevos. Si desea
81
Mensajes—Texto
guardar un mensaje, debería bloquearlo para impedir que sea
sobreescrito por un nuevo mensaje recibido.
Busque la función
M > Mensajes
> Mensajes de texto
Oprima
1 S
2 LEER (+)
Para
desplazarse hasta el mensaje
deseado (d = no leído y urgente,
o = leído, f = leído y bloqueado)
abrir el mensaje
3 SALVAR (-)
cerrar el mensaje sin cambios
o
BORRAR (+)
borrar el mensaje
o
M
abrir el Menú msjs texto y
desplazarse hasta otras operaciones,
tales como Bloquear/Desbloquear
Envío de un mensaje de texto nuevo
Para crear y enviar un mensaje de texto nuevo: *
Busque la función
M > Mensajes
> Mensajes de texto
M > Crear Mensaje
Oprima
1 CAMBIAR (+)
82
Para
seleccionar el campo A
Mensajes—Texto
Oprima
2 teclas del teclado
3 OK (+)
4 CAMBIAR (+)
5 teclas del teclado
Para
ingresar el número telefónico o la
dirección de correo electrónico*
donde usted desea enviar el mensaje
Nota: Para enviar el mensaje a
destinatarios múltiples, vea “Envío de
un mensaje de texto nuevo a más de
una persona” en la página 84.
guardar el número
seleccionar el campo Msj
6 OK (+)
ingresar el mensaje de texto (vea
“Ingreso de texto” en la página 44)
guardar el mensaje de texto
7 CAMBIAR (+)
Nota: La longitud de los mensajes es
limitada. Cuando restan 40
caracteres o menos, un contador de
dos dígitos situado en la parte
superior de la pantalla muestra
cuántos caracteres quedan.
seleccionar Prioridad
8 S
desplazarse a la prioridad
9 SELECR (+)
seleccionar la prioridad
* La función de enviar a direcciones de correo electrónico no está disponible
en todos los modelos. Consulte a su proveedor de servicio para mayor
información.
83
Mensajes—Texto
Oprima
10 CAMBIAR (+)
11 teclas del teclado
12 OK (+)
13
OK (-)
Para
seleccionar Llamada
ingresar el número al que desea que
su destinatario devuelva la llamada
(el campo De del mensaje)
guardar el número
terminar el mensaje
El teléfono muestra
¿Enviar mensaje ahora?
14
SI (-)
enviar el mensaje
o
NO (+)
cancelar el mensaje o guardarlo
como borrador
Envío de un mensaje de texto nuevo a
más de una persona
Usted puede crear y enviar un único mensaje a múltiples
destinatarios. Para crear el mensaje:
Busque la función
M > Mensajes
> Mensajes de texto
M > Crear Mensaje
Oprima
1 CAMBIAR (+)
2 NAVEGAR (+)
3 S
84
Para
seleccionar el campo A
abrir el menú Navegar
desplazarse hasta Directorio tel
Mensajes—Texto
Oprima
4 SELECR (+)
5 S
6 Agregar (+)
7 OK (-)
Para
seleccionar Directorio tel
desplazarse hasta un número
telefónico o las direcciones de correo
electrónico a las que desea enviar el
mensaje
agregar el número o la dirección al
grupo de destinatarios del mensaje
Nota: Para agregar más
destinatarios, buscar y seleccionar
otros números telefónicos u otras
direcciones de correo electrónico de
la lista del directorio telefónico.
cerrar la lista del directorio telefónico
y volver al campo A en la ventana del
mensaje de texto
85
Mensajes—Texto
Oprima
8 OK (+)
o
Para
guardar los números/las direcciones y
completar los restantes campos del
mensaje (para consultar los detalles,
vea “Envío de un mensaje de texto
nuevo” en la página 82)
M
abrir el menú A para buscar más
números telefónicos o direcciones de
correo electrónico
• Oprima S para desplazarse
hasta Navegar
• Oprima SELECR (+) para abrir el
menú Navegar y repetir este
procedimiento para los restantes
números o direcciones
Cómo enviar un mensaje de texto con
una nota rápida
Las notas rápidas son mensajes de texto breves ya escritos que
usted puede crear, seleccionar, editar y enviar rápidamente (por
ejemplo, Nos encontramos a las...).
Para enviar o guardar un mensaje con una nota rápida:
Busque la función
M > Mensajes
> Notas rápidas
86
Mensajes—Texto
Oprima
1 S
Para
desplazarse hasta la nota rápida
2 M
abrir el Menú nots rápidas para
realizar otros procedimientos, como se
describe en la siguiente lista
El Menú nots rápidas incluye las opciones que se detallan a
continuación:
Opción
Nuevo
Descripción
Abre un editor en el que usted puede crear una
nueva nota rápida.
Ingrese el texto y oprima OK (+) para guardarlo
como nota rápid
Modificar
Abre un editor en el que usted puede editar la
nota rápida seleccionada.
Ingrese el texto de la nota rápida y oprima
OK (+) para guardar los cambios
Borrar
Elimina la nota rápida seleccionada.
87
Mensajes—Texto
Opción
Enviar
Descripción
Abre un nuevo mensaje, con el texto de la nota
rápida seleccionado en el campo Msj.
Complete los demás campos del mensaje (para
consultar los detalles, vea “Envío de un mensaje
de texto nuevo” en la página 82).
Para enviar esta nota rápida a varios
destinatarios, vea la sección “Cómo enviar una
nota rápida a más de una persona” en la
página 88.
Cómo enviar una nota rápida a más de
una persona
Para enviar un mensaje de texto con una nota rápida a múltiples
destinarios:
Busque la función
M > Mensajes > Notas rápidas
Oprima
1 S
Para
desplazarse hasta la nota rápida
2 M
abrir el Menú nots rápidas
desplazarse hasta Enviar
3
4 SELECR (+)
seleccionar Enviar
5 CAMBIAR (+)
seleccionar A
6 NAVEGAR (+)
abrir el menú Navegar
7
88
S
S
desplazarse hasta Directorio tel
Mensajes—Texto
Oprima
8 SELECR (+)
9
10
11
S
AGREGAR (+)
OK (-)
Para
seleccionar Directorio tel
desplazarse hasta un número de
teléfono o dirección de correo
electrónico a donde desea enviar el
mensaje
agregar el número o la dirección al
grupo de destinatarios del mensaje
Para agregar más destinatarios,
desplácese y seleccione otros
números de teléfono y/o direcciones
de correo electrónico en la lista del
directorio telefónico.
cerrar la lista del directorio telefónico
y regresar al campo A en la ventana
de mensaje de texto con nota rápida
89
Mensajes—Texto
Oprima
12 OK (+)
Para
guardar los números/direcciones y
completar los otros campos del
mensaje (para consultar los detalles,
vea “Envío de un mensaje de texto
nuevo” en la página 82)
o
M
abra el menú A para buscar más
números de teléfono o direcciones de
correo electrónico.
• Oprima S para desplazarse
hasta Navegar
• Oprima SELECR (+) para abrir el
menú Navegar y repetir este
procedimiento para otros
números/direcciones.
90
Voice Notes
La función VoiceNotes, o notas de voz, permite grabar mensajes
personales. Usted puede reproducir una nota de voz en cualquier
momento que lo desee. El teléfono no se entrega con notas de
voz pregrabadas.
Grabación de una nota de voz
El teléfono puede almacenar dos minutos de grabaciones de
notas de voz en total. (Es decir, el tiempo combinado de todas
las notas de voz no debe exceder los dos minutos).
Use este procedimiento para grabar una nota de voz cuando
se visualice la pantalla en reposo del teléfono, o úselo durante
una llamada telefónica para grabar la llamada: el teléfono emite
un tono de alerta para notificar a su interlocutor que se está
grabando la llamada.
Nota: La grabación de llamadas telefónicas está sujeta a
diversas leyes estatales y federales relativas a la privacidad
y la grabación de conversaciones.
Consejo: Realice la grabación de voz en un lugar silencioso.
Sostenga el teléfono a unos 10 cm (4 pulgadas) de la boca y
hable directamente en el micrófono del teléfono en un tono de
voz normal.
91
Voice Notes
Haga esto
1 Mantenga oprimida la tecla
de voz situada en el
costado derecho del
teléfono durante toda la
grabación.
2 Diga el mensaje de voz en
el teléfono.
3 Libere la tecla de voz para
detener la grabación.
Resultado
Se oye un tono en el
auricular del teléfono y se
muestra en la pantalla el
mensaje Grabando
Voice Note.
El teléfono graba el mensaje
y muestra un cronómetro de
grabación.
En la pantalla del teléfono
se muestra el número de
lista de las notas de voz y el
tiempo total de grabación.
Reproducción de una nota de voz
Para reproducir una nota de voz grabada:
Busque la función
M > Notas de voz
Oprima
1 S
Para
desplazarse hasta la nota de voz
2 ESCUCHAR (+)
reproducir la nota de voz
La reproducción de las notas de voz se encamina automáticamente
al audífono con micrófono cuando el accesorio de audífono con
micrófono o el accesorio de audífono con micrófono y radio FM
Motorola Original™ están conectados a su teléfono.
92
Voice Notes
Consejo: Usted puede reproducir una nota de voz mientras
tiene una llamada en curso. La nota no se transmite a su
interlocutor.
93
Micronavegador
El micronavegador le permite acceder a páginas Web
desde el teléfono. Comuníquese con el proveedor del
servicio para configurar el acceso, si es necesario.
Inicio de una sesión del micronavegador
Para abrir el micronavegador:
Busque la función
M > Browser
El micronavegador muestra la página inicial configurada por su
proveedor de servicio.
Oprima
1 S
2 SELECR (+)
Para
desplazarse hasta un marcador
o un servicio
seleccionar el servicio
Atajo: Si se abre un mensaje de texto que incluye una dirección
de Web (URL), puede seleccionar M > Ir a para abrir la
página directamente.
Comuníquese con el proveedor de servicio si no puede
establecer una conexión de red con el micronavegador.
94
Micronavegador
Interacción con páginas Web
En una página Web, usted puede hacer lo siguiente:
Haga esto
Oprima S
Oprima S y luego
SELECR (+)
Oprima las teclas del
teclado y luego OK (+).
Para
desplazarse hasta un mensaje de
texto
recorrer las opciones y seleccionar
los elementos de la lista
ingresar la información solicitada
llamar al número desde el
Oprima S para
micronavegador
desplazarse hasta un
número telefónico
incluido en una página
Web y luego oprima N
Oprima *
volver a la página Web anterior
95
Ajuste de la configuración
Usted puede ajustar una amplia variedad de configuraciones del
teléfono según sus necesidades.
Timbrar/Vibrar
El teléfono timbra o vibra para notificarle que hay una llamada
entrante, un mensaje u otro evento. Este timbre o vibración se
denomina alerta. Usted puede usar una alerta estándar para
todos los eventos o configurar distintos tipos de alerta para
diferentes eventos. El indicador de configuración de alerta de la
pantalla muestra la configuración de alerta estándar actual.
w Timbre fuerte
y Vibrar
t Silenciosa
x Timbre suave
u Timbrar y vibrar
Selección de un timbre/vibración para todos
los eventos
Busque la función
M > Programación
> Timbrar/Vibrar
> Alerta
Oprima
1 S
2 SELECR (+)
Para
desplazarse hasta la alerta que desea
usar
seleccionar la alerta
El teléfono muestra en la pantalla el
mensaje Cambio: Alerta .
96
Ajuste de la configuración
Selección de timbre/vibración para un evento
específico
Usted puede seleccionar qué alerta usa el teléfono para un
evento específico (tal como una llamada entrante) entre 32
tonos y vibraciones preconfigurados diferentes. Cuando usted
selecciona un tipo de alerta de timbre o vibración para un evento
específico, se anula la alerta preprogramada para todos los
eventos.
Consejo: Esta función también le permite configurar el volumen
del timbre y el volumen del teclado.
Busque la función
M > Programación
> Timbrar/Vibrar
> Detalle de alerta
Oprima
1 S
2 CAMBIAR (+)
3
S
4 SELECR (+)
Para
desplazarse hasta el tipo de evento
para el que desea configurar una
nueva alerta
seleccionar el evento
El teléfono muestra la lista de alertas
disponibles.
desplazarse hasta la alerta que desea
para el evento
seleccionar la alerta
El teléfono muestra en la pantalla el
mensaje Cambio: alerta de evento.
97
Ajuste de la configuración
Cómo reordenar elementos de menú
Usted puede personalizar el orden de los elementos en el menú
principal según la frecuencia con que los use.
Busque la función
M > Programación
> Otra programación
> Personalizar
> Menú principal
Oprima
1 S
2 MOVER (+)
3
S
4 INGRESE (+)
Para
desplazarse hasta el elemento de
menú que desea mover
seleccionar el elemento de menú que
desea mover
mover el elemento hacia arriba o
hacia abajo en el menú
insertar el elemento en la nueva
posición
Personalización de una función de la
tecla programable
Usted puede cambiar las teclas programables (- y +) y la
tecla inteligente para acceder a diferentes elementos del menú
principal desde la pantalla de reposo.
Busque la función
M > Programación
> Otra programación
> Personalizar > Teclas
98
Ajuste de la configuración
Oprima
1 S
2 CAMBIAR (+)
3
S
4 CAMBIAR (+)
Para
desplazarse hacia la Izquierda o la
Derecha
abrir el editor de teclas
desplazarse hasta la nueva función
de la tecla
confirmar la nueva función
La tecla tendrá la nueva función
cuando el teléfono esté inactivo.
99
Seguridad
Cómo asignar un nuevo código o una
nueva contraseña
El código de desbloqueo de cuatro dígitos del teléfono se
configura originalmente en 1234, y el código de seguridad de
seis dígitos se configura originalmente en 000000 en la fábrica.
El proveedor de servicio puede reconfigurar estos números antes
de que usted reciba el teléfono.
Si el proveedor de servicio no ha reconfigurado estos números, le
recomendamos que los cambie a fin de impedir que otros
usuarios accedan a su información personal o modifiquen la
configuración del teléfono. El código de desbloqueo debe tener
cuatro dígitos y el código de seguridad debe tener seis.
Asegúrese de tomar nota de los nuevos números.
Bloqueo y desbloqueo del teléfono
Usted puede bloquear el teléfono manualmente o configurar el
teléfono para que se bloquee automáticamente cada vez que lo
apague.
Cuando usted trata de usar un teléfono bloqueado, la unidad le
pedirá que ingrese el código de desbloqueo. Las llamadas o los
mensajes que se reciben en un teléfono bloqueado activan el
timbre o la vibración pero, para contestarlos primero se deberá
desbloquear el teléfono.
Usted podrá realizar llamadas de emergencia con el teléfono
aunque esté bloqueado. Vea “Marcado de un número de
100
Seguridad
emergencia cuando el teléfono está bloqueado” en la
página 32.
Bloqueo manual del teléfono
Busque la función
M > Programación > Seguridad
> Bloq de teléfono
> Bloquear ahora
Oprima
1 teclas del teclado
2 OK (+)
Para
ingresar su código de desbloqueo de
cuatro dígitos
bloquear el teléfono
Configuración del teléfono para que se bloquee
automáticamente
Usted puede configurar el teléfono para que se bloquee cada vez
que lo apague:
Busque la función
M > Programación > Seguridad
> Bloq de teléfono
> Bloqueo auto > Encendido
Oprima
1 teclas del teclado
2 OK (+)
Para
ingresar su código de desbloqueo de
cuatro dígitos
configurar el teléfono para que se
bloquee automáticamente
101
Seguridad
Desbloqueo del teléfono
Cuando vea el mensaje Ing cód desbloq:
Oprima
1 teclas del teclado
2 OK (+)
Para
ingresar su código de desbloqueo de
cuatro dígitos
El código de desbloqueo se configura
originalmente en 1234.
desbloquear el teléfono
Bloqueo y desbloqueo de teclado
Usted puede bloquear el teclado del teléfono para evitar el uso
accidental. Esta función es útil en situaciones donde el marcado
accidental podría llamar a números de emergencia o números de
marcado con una sola tecla (por ejemplo cuando se lleva el
teléfono en un bolso o en un bolsillo).
Oprima
M*
Para
bloquear o desbloquear el teclado
Nota: Las llamadas y los mensajes entrantes desbloquean el
teclado.
102
Resolución de problemas
Revise primero estas preguntas si tiene problemas con su
teléfono:
Pregunta
¿Está el teléfono
configurado
correctamente?
¿Está la batería
cargada? ¿Ve el
icono B en la
pantalla?
¿Tiene la unidad
señal? ¿Ve el
icono j en la
pantalla?
¿Es el volumen
del auricular
demasiado bajo
o no suena el
teléfono ?
Respuesta
Oprima M #. Si no ve su número
telefónico, comuníquese con el
proveedor del servicio.
El indicador de nivel de carga de la
batería debe mostrar un segmento
como mínimo (C). Si no se ve un
segmento como mínimo, recargue la
batería. (Vea “Carga de las baterías” en
la página 21 y “Uso de la batería” en la
página 29).
Asegúrese de que la antena esté
completamente desplegada (si
corresponde). El indicador de intensidad
de la señal debe mostrar un segmento
como mínimo (1). Si no se muestra un
segmento como mínimo, desplácese
hacia una zona con señal más intensa
para usar el teléfono.
Oprima la tecla de volumen superior en
el costado del teléfono.
103
Resolución de problemas
Pregunta
¿Se ha dañado,
caído o mojado
el teléfono?
¿Usó una batería
o un cargador de
baterías que no
era marca
Motorola?
Respuesta
El teléfono se puede dañar si usted lo
deja caer, lo moja o usa una batería o
cargador de baterías que no es marca
Motorola. La garantía del teléfono no
cubre daños causados por líquidos o
por haber usado accesorios no
aprobados por Motorola.
Los siguientes se refieren a problemas específicos:
Problema
Oprimí la tecla
de encendido,
pero no sucedió
nada.
104
Solución
Asegúrese de mantener oprimida la
tecla de encendido hasta que se
muestre la pantalla y oiga una alerta
sonora (esto puede demorar un par de
segundos). Si no sucede nada, verifique
que la batería instalada esté cargada.
(Vea “Instalación de las baterías” en la
página 20).
Resolución de problemas
Problema
La pantalla
muestra: Ing cód
desbloq . ¿Cómo
desbloqueo el
teléfono?
No puedo hacer
o recibir
llamadas.
Solución
Ingrese el código de desbloqueo
configurado en la fábrica (1234) o los
últimos cuatro dígitos del número
telefónico. (Vea “Bloqueo y desbloqueo
del teléfono” en la página 100). Si esto
no produce los resultados esperados,
comuníquese con el proveedor del
servicio celular (la compañía que le
envía la factura mensual por el servicio
celular).
Asegúrese de que la antena esté
completamente desplegada (si
corresponde) y que recibe señal telefónica
(vea el tema “Indicador de intensidad
de la señal” en página 26). Evite la
interferencia eléctrica o de radio y las
obstrucciones tales como puentes, garajes
de estacionamiento o edificios altos.
El teléfono también puede tener la
función de Restricción de llamadas
activada. Si conoce el código de
desbloqueo, puede cambiar esta
configuración en el menú de seguridad
(M > Programación > Seguridad).
105
Resolución de problemas
Problema
No puedo abrir
mi buzón de
entrada.
La pantalla del
teléfono se ve
demasiado
oscura.
Solución
Antes de poder usar los mensajes de
texto o de servicios de información,
debe configurar el buzón de entrada
apropiada. Vea “Configuración del
buzón de entrada de mensajes de
texto” en la página 79.
Usted puede usar la función Prog
contraste (vea página 61) para
cambiar el nivel de contraste de la
pantalla del teléfono.
También puede usar la función Luz de
fondo (vea página 60) para cambiar la
No puedo grabar
una nota de voz
o un nombre de
voz.
106
cantidad de tiempo que permanece
activa la luz de fondo de la pantalla
del teléfono.
Intente desplazarse a una locación más
silenciosa para hacer su grabación de
voz. Sostenga el teléfono a unos 10 cm
(4 pulgadas) de la boca y hable
directamente en el micrófono del
teléfono en un tono de voz normal.
Resolución de problemas
Problema
Abrí el
micronavegador,
pero en la
pantalla se
muestra el
mensaje: Servicio
no disponible.
Abrí el
micronavegador,
pero en la
pantalla se
muestra el
mensaje: Red no
disponible.
Solución
Quizás se encuentre en una zona sin
servicio. Si cuenta con servicio celular,
busque en la pantalla el indicador de
señal digital (F). Si no ve el indicador,
tal vez se encuentre en una zona que
ofrece sólo servicio análogo o ningún
servicio. Si ve el indicador de señal
digital, puede estar conectado a una
red digital que no es compatible con el
acceso a Internet.
Inténtelo nuevamente después de unos
minutos. Es posible que los servidores
estén temporalmente ocupados.
107
Garantía
Garantía para Latinoamérica
MOTOROLA INC.
División Celular/Subscriptores
A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de
servicio autorizados, Motorola garantiza por un año este
teléfono celular en todas sus partes y mano de obra contra
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento siempre y
cuando el mismo sea operado bajo condiciones de uso y manejo
normales. El plazo de un año comenzará a contar a partir del
momento en que fue adquirido.
CONDICIONES
1 Para hacer efectiva esta garantía, presente su equipo junto
con esta póliza en el lugar donde fue adquirido, o en
cualquiera de los centros de servicio autorizados por
Motorola.
Si necesita obtener información adicional, por favor
comuníquese con nuestros centros de servicios propios:
Motorola de México, S.A.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700
Motorola do Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580
108
Garantía
Sao Paulo, Brazil 05424-010
Teléfono: 821-9991
Centro de Servicio
Motorola de Colombia
Diagonal 127A N. 17-64
Bogotá, Colombia
Teléfonos: 615-5759
615-5769
216-1743
En el supuesto de que el teléfono celular se haya instalado
en un vehículo, éste deberá ser llevado al taller o agencia
de servicio, ya que puede ser necesario que para analizar un
determinado problema se necesite inspeccionar la
instalación realizada en el vehículo. La instalación del
teléfono celular no está cubierta por ésta garantía.
2 Motorola Inc. a traves de sus centros de servicio propios y/o
sus centros de servicio autorizados se compromete a
reparar o cambiar el teléfono celular, así como las piezas y
componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para
el consumidor. Esta garantía cubre los gastos de envío que
en su caso sean necesarios efectuar para hacerla efectiva.
Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios, y/
o sus centros de servicio autorizados, a su entera
discreción, podrá sin cargo alguno para el consumidor, ya
sea reparar, reemplazar o reembolsar el precio de compra
del teléfono celular que resulte defectuoso durante el
período de garantía, siempre y cuando se devuelva el
producto de conformidad con las condiciones establecidas
en la presente garantía, a los centros de servicio de
109
Garantía
Motorola o a los centros de servicio de autorizados por
Motorola. Todos los accesorios, baterías, partes, tablillas o
equipo del teléfono celular que en virtud de ser defectuosos
sean reemplazados en cumplimiento de esta garantía,
pasarán a ser propiedad de Motorola Inc.
3 Para recibir el servicio de garantía, presente su teléfono
celular o accesorio a cualquiera de los centros de servicio
propios de Motorola o centros de servicio autorizados junto
con su recibo de compra o sustituto comparable que
indique la fecha de adquisición, número de serie del
transceptor y/o número de serie electrónico.
4 El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30
días contados a partir de la recepción del equipo en
cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la
garantía.
5 Para la adquisición de partes, refacciones, accesorios y
servicio no cubiertos por esta garantía, el consumidor podrá
dirigirse a:
Motorola de México, S.A.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700
Motorola do Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580
Sao Paulo, Brasil 05424-010
Teléfono: 821-9991
110
Garantía
Centro de Servicio
Motorola de Colombia
Diagonal 127A N. 17-64
Bogotá, Colombia
Teléfonos: 615-5759
615-5769
216-1743
O a cualquiera de los centros de servicio autorizados que se
en su localidad.
6 Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a Defectos o daños derivados del uso anormal del
producto.
b Defectos o daños derivados del mal uso, accidente o
negligencia.
c
Defectos o daños derivados de pruebas, operación,
mantenimiento, instalación y ajustes inapropiados, o
derivados de cualquier alteración o modificación de
cualquier tipo.
d Rupturas o daños causados a las antenas, a menos que
los mismos sean consecuencias de defectos en el
material o mano de obra.
e Cuando el teléfono celular haya sido desarmado o
reparado de tal manera que su funcionamiento se haya
visto afectado o que evite la revisión y pruebas
adecuadas para verificar cualquier reclamación que
otorga la presente garantía.
f
Los teléfonos a los cuales se les haya retirado el número
de serie o que el mismo sea ilegible.
111
Garantía
g Defectos o daños debido o derrames de comida o
líquidos.
h Cuando los cables rizados de la unidad de control
hayan sido estirados o tengan rota la lengüeta modular.
i
Todas las superficies de plástico y todas las piezas
expuestas al exterior que hayan sido rayadas o dañadas
debido al uso normal del consumidor.
j
Los estuches de piel.
k Los teléfonos celulares rentados.
l
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por Motorola.
m Cuando el producto no sea operado de acuerdo con el
instructivo de operación que se acompaña.
Las baterías (“Niquel-Cadmio”) se encuentren garantizadas solo
en el supuesto de que la capacidad de las mismas se reduzca en
un 80% por debajo de su capacidad prevista o si las mismas
tienen fugas. Esta garantía es nula para todo tipo de baterías si:
a Las baterías son cargadas por cualquier otro cargador
que no haya sido aprobado por MOTOROLA para el
desempeño de dicha función.
112
b
Si cualquiera de los sellos de las baterías se encuentra
roto o violado.
c
Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo
distinto al del teléfono Celular de la marca MOTOROLA.
Garantía
Producto:
_________________________________________
Marca: Motorola Modelo:
_________________________________________
Nro. de serie mecánico:
_________________________________________
Nro. de serie electrónico:
_________________________________________
Nombre del distribuidor:
_________________________________________
Calle y número:
_________________________________________
Colonia y poblado:
_________________________________________
Delegación o municipio:
_________________________________________
Código postal, ciudad y estado:
_________________________________________
Teléfono:
_________________________________________
Fecha de entrega o instalación:
_________________________________________
113
Garantía
Garantía para EE.UU.
IMPORTANTE: La información que se encuentra
a continuación sólo es pertinente para
usuarios de productos Motorola de Estados
Unidos de América.
Garantía limitada para productos de
comunicaciones personales Motorola
comprados en los Estados Unidos y el Canadá.
I. Qué cubre esta garantía
• Productos. Defectos en materiales y mano de obra de
teléfonos celulares, radiolocalizadores y/o radios
bidireccionales y determinados accesorios que se venden
con los mismos, tales como baterías, cargadores de baterías
y portateléfonos fabricados y/o vendidos por Motorola (los
productos).
• Baterías. Los defectos en materiales y mano de obra de
baterías fabricadas por Motorola y/o vendidas con los
productos están cubiertos por esta garantía sólo si la
capacidad de carga completa disminuye a menos de 80%
de la capacidad nominal o si las baterías presentan fugas.
• Software. Defectos físicos en los medios en que está
registrada físicamente cada copia del software provisto con
los productos.
II. Cuánto dura el período de cobertura
A partir de la fecha de compra de los productos realizada por el
primer usuario final:
114
Garantía
• Productos. La garantía es de un año. Excepción: La garantía
de los accesorios de la radio de la serie Spirit GT es de 90
días.
• Software. La garantía es de 90 días.
• Reparaciones y reemplazos. La garantía cubre el plazo
restante de la garantía original o bien 90 días a partir de la
fecha en que usted la reciba, optándose por el mayor de
ambos plazos.
III. Quiénes están cubiertos
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador usuario final.
IV. Qué haremos para corregir los problemas
cubiertos por la garantía
Sin cargo para usted, tendremos la opción de reparar o
reemplazar los productos o el software que no resulten
adecuados de acuerdo con la garantía o bien de reembolsar el
precio de compra del producto. Podremos usar productos o
piezas de funciones equivalentes reacondicionados,
reconstruidos, de segunda mano o nuevos. No se proveerán
actualizaciones de software.
V. Cómo obtener servicio cubierto por la garantía
Sírvase llamar a los siguientes números:
Estados Unidos
Celular
Radiolocalizador
Dos vías
TTY
1-800-331-6456
1-800-548-9954
1-800-353-2729
1-888-390-6456
115
Garantía
Canadá
Todos los productos
TTY
1-800-461-4575
1-888-390-6456
Recibirá instrucciones para enviar los productos por correo a
Motorola. Usted debe enviarlos con porte postal, impuestos y
seguro pagos. Junto con los productos, debe incluir: a) una copia
de su recibo, factura de venta u otra prueba de compra similar;
b) una descripción del problema por escrito; c) el nombre de su
proveedor de servicio (si el producto requiere la suscripción a un
servicio); d) el nombre y la ubicación de las instalaciones de
servicio (si corresponde); y lo que es más importante, e) su
dirección y su número de teléfono. Si se le solicita, debe devolver
también todas las piezas desmontables, tales como antenas,
baterías y cargadores. CONSERVE EL ORIGINAL DE LA PRUEBA
DE COMPRA.
Enviaremos los productos reparados o reemplazados con porte
postal y seguro a nuestro cargo, pero con todos los gastos por
impuestos a cargo del destinatario. Si necesita información
adicional, llame al número de teléfono indicado anteriormente.
VI. Qué no está cubierto por esta garantía
• Productos utilizados en combinación con equipos o
software auxiliares o periféricos no provistos por Motorola
para su uso con los productos ("equipos auxiliares"), o
cualquier daño a los productos o equipos auxiliares que
resulten de dicho uso. Entre otros, los "equipos auxiliares"
incluyen baterías, cargadores, adaptadores y fuentes de
alimentación no fabricados o no provistos por Motorola.
Cualquiera de ellos anula esta garantía.
116
Garantía
• Pruebas, ajustes, instalaciones, servicio de mantenimiento,
alteraciones, modificaciones o servicios realizados en los
productos por cualquier persona no perteneciente a
Motorola (o a sus centros de servicio autorizados).
Cualquiera de ellos anula esta garantía.
• Baterías recargables que: a) sean cargadas con cargadores
diferentes de los cargadores de baterías aprobados por
Motorola y especificados para cargar dichas baterías; b)
tengan algún sello roto o que muestren evidencias de haber
sido alteradas; c) sean utilizadas con equipos diferentes del
producto para el cual se especifican; o bien d) sean
cargadas y guardadas a temperaturas superiores a 60 °C.
Cualquiera de ellos anula esta garantía.
• Productos que tengan: a) números de serie o etiquetas de
fecha eliminadas, alteradas o tachadas; b) números de serie
de tarjetas que no coincidan entre sí, o números de serie de
tarjetas que no coincidan con la carcasa; o bien c) carcasas
o piezas no compatibles o de marca diferente de Motorola.
Cualquiera de éstos anula esta garantía.
• Defectos o daños causados por: a) uso de los productos de
manera diferente de la normal y usual; b) operación o uso
indebidos; c) accidentes o negligencia tales como caídas de
los productos sobre superficies duras; d) contacto con agua,
lluvia, humedad excesiva o transpiración abundante; e)
contacto con arena, polvo o materiales similares; o bien, f)
contacto con calor excesivo o derrames de alimentos o
líquidos.
117
Garantía
• Daños físicos a la superficie de los productos, incluidas
rayaduras, quebraduras u otros daños en pantallas, lentes u
otras partes expuestas al exterior.
• Falla de los productos que se deban principalmente a un
servicio de comunicaciones o una señal a los que usted se
haya suscrito o utilizado con los productos.
• Cables en espiral estirados o con fichas modulares rotas.
• Productos de uso en alquiler o arrendamiento.
Se pueden aplicar tarifas de reparación fijas a los productos no
cubiertos por esta garantía. Para obtener información sobre
productos que necesitan reparaciones no cubiertas por esta
garantía, llame al número de teléfono indicado anteriormente,
y le proveeremos información sobre disponibilidad, tarifas y
métodos de pago de la reparación, así como dónde enviar los
productos, etc.
VII. Otras limitaciones
Ésta es la única garantía de Motorola por los productos
y establece el único recurso legal del cliente. Esta
garantía se otorga en lugar de toda otra garantía
expresa. Las garantías implícitas, incluidas sin
limitaciones las garantías implícitas de comerciabilidad
y aptitud para un propósito específico, se otorgan sólo
si lo requiere específicamente la ley vigente. En caso
contrario, quedan expresamente excluidas.
No se extiende garantía alguna respecto de cobertura,
disponibilidad o calidad de servicio provistos por los
118
Garantía
productos, tanto por intermedio de un proveedor de
servicio como de algún otro modo.
No se extiende garantía alguna de que el software
cumpla con los requisitos o funcione en combinación
con productos de hardware o de aplicaciones de
software provistos por terceros, de que el
funcionamiento de los productos de software será
ininterrumpido o sin errores, o de que se corregirán
todos los defectos de los productos de software.
La responsabilidad de Motorola por daños y perjuicios
en los ámbitos contractual o civil (incluida negligencia)
o por daños indirectos o accesorios de ningún tipo,
pérdida de ganancias o lucro cesante, pérdida de
negocios, pérdida de información o datos, u otra
pérdida financiera que surjan de la capacidad o
incapacidad de usar los productos o en relación con las
mismas, no excederá en ningún caso el precio de
compra del producto dentro de lo permitido por la ley.
VIII. Disposiciones acerca de patentes y software
A cargo de Motorola, defenderemos y pagaremos los costos y
los daños y perjuicios que se dictaminen en su contra en caso de
que un juicio se base en un reclamo de que los productos
infringen directamente una patente de los Estados Unidos.
Nuestra obligación estará limitada por las siguientes
condiciones: a) usted nos notifica de inmediato y por escrito que
ha recibido un aviso de la demanda, b) usted nos otorga el
control total de la defensa en el juicio y de todas las
negociaciones para su cancelación o compromiso; y c) en caso
de que los productos se conviertan —o que, en opinión de
119
Garantía
Motorola, puedan convertirse— en objeto de una demanda por
violación de una patente de los Estados Unidos, usted nos
permita, a nuestra opción y cargo: procurarle el derecho a
continuar usando los productos; reemplazar o modificar los
productos de manera que no violen ninguna patente; o bien
otorgarle un crédito por dichos productos, según su
depreciación, y aceptar la devolución de los mismos. La
depreciación será un monto uniforme por año durante la vida
útil de los productos, según lo determine Motorola.
Motorola no tendrá ninguna responsabilidad ante usted
respecto de ninguna demanda por violación de patente
sustentada en una combinación de productos auxiliares y los
productos o las piezas provistos conforme a esta garantía
limitada, tal como se los define en el punto VI. anterior.
Ésta es la única responsabilidad de Motorola respecto
de la violación de patentes por parte de los productos.
Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para
Motorola y otros proveedores externos de software,
determinados derechos exclusivos sobre el software protegido
por derechos de autor (copyright), tales como los derechos
exclusivos para reproducir y distribuir copias de dicho software.
El software puede copiarse, utilizarse y redistribuirse sólo para
los productos relacionados con dicho software. No se permite
ningún otro uso del software de Motorola, incluidos sin
limitaciones el desmontaje o la ingeniería inversa de dicho
software, y tampoco se autoriza el ejercicio de derechos
exclusivos sobre el mismo.
120
Garantía
IX. Derechos de las leyes estatales y de otras
jurisdicciones
Algunos estados y otras jurisdicciones no permiten la exclusión o
la limitación de los daños accesorios o indirectos, o la limitación
de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible
que no corresponda aplicar a su caso particular las limitaciones o
exclusiones antes indicadas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también es
posible que tenga otros derechos que varían de jurisdicción en
jurisdicción.
Para obtener información acerca de los productos de
comunicaciones personales de Motorola, incluido el servicio de
garantía, los accesorios y las garantías extendidas opcionales
para productos seleccionados, llame al siguiente número:
Estados Unidos
Celular
Radiolocalizador
Dos vías
TTY
1-800-331-6456
1-800-548-9954
1-800-353-2729
1-888-390-6456
Canadá
Todos los productos
TTY
1-800-461-4575
1-888-390-6456
Para consultar a Motorola acerca de los productos, escríbanos
desde http://www.motorola.com o a:
En los Estados Unidos:
En el Canadá:
Motorola, Inc.
Motorola Canada Limited
600 North U.S. Highway 45
5875 Whittle Road
Libertyville, IL 60048
Mississauga, ON L4Z 2H4
121
Garantías de la ley de
exportación
Este producto está controlado por las reglamentaciones de
exportación de los Estados Unidos de Norteamérica y de
Canadá. Los gobiernos de los Estados Unidos o Canadá pueden
restringir la exportaicón o re-exportación de este producto a
determinados destinos. Para obtener información adicional,
comuníquese con el Departamento de Comercio de los Estados
Unidos o con el Departamento Relaciones Exteriores y Comercio
Internacional del Canadá.
122
Datos de índice de absorción
específico
IMPORTANTE: La información que se encuentra
a continuación sólo es pertinente para
usuarios de Estados Unidos de América.
Este modelo de teléfono cumple con los requisitos del
gobierno para la exposición a ondas de radio.
Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha
diseñado y fabricado para no exceder los límites de emisión a la
exposición de energía de radiofrecuencia establecidos por la
Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno de los EE.UU.
Estos límites son parte de amplias directivas y establecen los
niveles permitidos de energía de radiofrecuencia para la
población general. Estas directivas se basan sobre normas
desarrolladas por organizaciones científicas independientes por
medio de una evaluación periódica y exhaustiva de estudios
científicos. Estas normas incluyen un margen de seguridad
sustancial, diseñado para asegurar la seguridad de todas las
personas, independientemente de su edad y salud.
La norma de exposición para los teléfonos celulares móviles
emplea una unidad de medición conocida como Índice de
absorción específico, o SAR. El límite de SAR establecido por la
FCC es 1,6W/kg1. Las pruebas de índice SAR se realizan
aplicando posiciones de operación estándar especificadas por la
FCC con el teléfono transmitiendo a su nivel de potencia
certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas.
Si bien el índice SAR se determina al nivel de potencia más alto
123
certificado, el nivel real de SAR del teléfono durante la operación
puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se
debe a que el teléfono se ha diseñado para funcionar en niveles
de potencia múltiples, de manera que usa sólo la potencia
necesaria para comunicarse con la red. En general, cuando más
cerca se encuentre usted de una antena de estación base celular,
menor es la salida de potencia.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la
venta al público, debe ser probado y certificado ante la FCC en
cuanto a que no excede el límite establecido por el requisito de
exposición segura adoptado por el gobierno. Las pruebas se
realizaron en las posiciones y los lugares (por ejemplo, sobre la
oreja y en el cuerpo), tal como lo requiere la FCC para cada
modelo. El valor de índice SAR más alto para este modelo de
teléfono cuando se lo probó para el uso sobre la oreja es 0,42
W/kg2 y cuando se lo lleva sobre el cuerpo, tal como se describe
en esta guía, es 1,23 W/kg2. (Las mediciones del teléfono
llevado sobre el cuerpo difieren según los modelos, conforme a
los accesorios disponibles y los requisitos de la FCC). Si bien
pueden existir diferencias entre los niveles de índice SAR de
diversos teléfonos en diversas posiciones, todos cumplen con el
requisito del gobierno.
La FCC ha otorgado una autorización de equipo para este
modelo de teléfono con todos los niveles de índice SAR
informados, evaluados conforme con las directivas sobre
emisiones de radiofrecuencia de la FCC. La información sobre el
índice SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada
en la FCC y puede consultarse en la sección Display Grant de
http://www.fcc.gov/oet/fccid
después de buscar en FCC ID IHDT56AL1.
124
1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de índice SAR para los
teléfonos móviles usados por el público es 1,6 vatios/Kg (W/kg),
promediados sobre un gramo de tejido. La norma incorpora un
margen sustancial de seguridad a fin de brindar al público
protección adicional y considerar las posibles variaciones en las
mediciones.
2. La información de índice SAR reportada a la FCC estadounidense
incluye protocolos aprobadas por la FCC estadounidense, procesos
de tasación, y medidas de rango para este producto.
125
Actualización para consumidores
sobre teléfonos móviles del Centro
sobre Dispositivos y Salud
Radiológica de la Administración de
Alimentos y Drogas de los EE.UU.
Actualización de la Agencia de Alimentos y Drogas (FDA)
IMPORTANTE: La información que se encuentra
a continuación sólo es pertinente para
usuarios de Estados Unidos de América.
La FDA ha recibido consultas sobre la seguridad de los teléfonos
móviles, incluidos los teléfonos celulares y los teléfonos PCS. A
continuación se resume lo que se sabe —y lo que todavía no se
sabe— acerca de si estos productos pueden presentar peligros
para la salud y qué se puede hacer para reducir al mínimo los
riesgos potenciales. Esta información puede ser utilizada para
responder preguntas.
¿Por qué existe la preocupación?
Los teléfonos móviles emiten niveles bajos de energía de
radiofrecuencia (es decir, radiación de radiofrecuencia) de rango
de microondas cuando están en uso. También emiten niveles
muy bajos de energía de radiofrecuencia (RF), que no se
consideran importantes, cuando están en el modo de espera. Se
conoce que los niveles altos de energía de radiofrecuencia
pueden producir daños biológicos a causa de los efectos de
calentamiento (así es como el horno de microondas cocina la
comida). Sin embargo, no se sabe si los niveles más bajos de
radiofrecuencia pueden también causar efectos adversos en la
salud, hasta qué punto o por medio de qué mecanismos. Si bien
se han realizado investigaciones para responder a estas
126
cuestiones, hasta la fecha no existe una idea clara acerca de los
efectos biológicos de este tipo de radiación. Por lo tanto, los
datos científicos disponibles no nos permiten llegar a la
conclusión de que los teléfonos móviles son totalmente seguros
o de que son inseguros. Sin embargo, las pruebas científicas
disponibles no demuestran efectos adversos sobre la salud
relacionados con el uso de teléfonos móviles.
¿Qué tipo de teléfonos son los que se investigan?
Los teléfonos cuestionados son los teléfonos móviles de mano,
como los que tienen una antena incorporada que se sitúa cerca
de la cabeza del usuario durante la conversación telefónica
normal. Estos tipos de teléfonos móviles causan preocupación a
causa de la corta distancia entre la antena del teléfono (la fuente
primaria de energía de radiofrecuencia) y la cabeza de la
persona. La exposición a la energía de radiofrecuencia de
teléfonos móviles que se sitúan a distancias mayores del usuario
(en la parte exterior de un automóvil, por ejemplo) es mucho
menor que en los teléfonos de mano, ya que la exposición a la
energía de RF disminuye rápidamente cuando aumenta la
distancia desde la fuente. La seguridad de los teléfonos
denominados "sin cable", que tienen una base conectada al
cableado telefónico de una casa y que funcionan con niveles de
potencia y frecuencias mucho más bajos, no se ha cuestionado.
¿Qué pruebas existen de que los teléfonos móviles de
mano pueden ser dañinos?
En pocas palabras, no existen pruebas suficientes para saber con
certeza si son nocivos o no lo son; sin embargo, las actividades
de investigación son continuas. Las pruebas científicas existentes
son contradictorias y muchos de los estudios realizados hasta la
fecha han adolecido de fallas en los métodos de investigación.
127
Los experimentos realizados en animales para investigar los
efectos de la exposición a energía de RF similar a la de los
teléfonos móviles han arrojado resultados contradictorios. Unos
pocos estudios con animales, sin embargo, sugieren que los
niveles bajos de energía de RF podrían acelerar el desarrollo de
cáncer en los animales de laboratorio. En uno de los estudios, los
ratones modificados genéticamente para tener predisposición a
un tipo de cáncer desarrollaron más del doble de ese tipo de
cáncer cuando se los expuso a energía de RF en comparación
con los sujetos de control. Entre los científicos, existe una gran
incertidumbre acerca de si los resultados obtenidos en los
estudios con animales se aplican al uso de los teléfonos móviles.
En primer lugar, no se sabe con certeza cómo aplicar a los seres
humanos los resultados obtenidos con ratas y ratones. En
segundo lugar, muchos de los estudios que demostraron un
aumento en el desarrollo de tumores usaron animales que ya
habían sido tratados con sustancias químicas que causan cáncer
y otros estudios expusieron a los animales a radiofrecuencia en
forma prácticamente continua, hasta 22 horas por día.
Durante los últimos cinco años, la industria de los teléfonos
móviles de los Estados Unidos ha apoyado las investigaciones
relativas a la seguridad de los teléfonos móviles. Estas
investigaciones han arrojado, en particular, dos conclusiones
sobre las que deben realizarse estudios adicionales:
1 En un estudio de control de casos realizado en un hospital,
los investigadores buscaron una relación entre el uso de
teléfonos móviles y el glioma (un tipo de cáncer de cerebro)
y el neuroma acústico (un tumor benigno de la vaina de los
nervios). No se encontró ninguna relación significativa
desde el punto de vista estadístico entre el uso de teléfonos
móviles y el neuroma acústico. Tampoco se encontró
128
relación entre el uso de teléfonos móviles y los gliomas
cuando se consideraron todos los tipos de gliomas en su
conjunto. Debe tomarse nota de que el período medio de
exposición a teléfonos móviles fue de menos de tres años.
Sin embargo, cuando se consideraron 20 tipos de glioma en
forma independiente, se encontró una relación entre el uso
de teléfonos móviles y un tipo raro de glioma, el tumor
neuroepiteliomatoso. Es posible que, en múltiples
comparaciones de la misma muestra, esta relación se haya
producido por efecto del azar. Asimismo, el riesgo no
aumentó con la frecuencia de uso del teléfono móvil o con
la duración de las llamadas. Por cierto, el riesgo en realidad
disminuyó con la acumulación de horas de uso del teléfono.
La mayoría de los agentes que causan cáncer aumentan los
riesgos a medida que se aumenta la exposición. Se espera
que un estudio continuo de tipos de cáncer del cerebro
realizado por el Instituto Nacional del Cáncer evalúe la
exactitud y factibilidad de repetición de estos resultados.1
2 Los investigadores realizaron una amplia batería de
pruebas de laboratorio para evaluar los efectos de la
exposición a la energía de RF de los teléfonos móviles en
material genético. Éstas incluyeron pruebas de diferentes
clases de anormalidades, entre las que se incluyen
mutaciones, aberraciones cromosómicas, rupturas de
cadenas de ADN y cambios estructurales en las células
denominadas linfocitos. Ninguna de las pruebas demostró
efecto alguno de la energía de RF, con excepción del ensayo
de micronúcleos, que detecta los efectos estructurales en el
material genético. En este ensayo, las células mostraron
cambios después de la exposición a la radiación de teléfono
celular simulada, pero sólo después de 24 horas de
129
exposición. Es posible que la exposición de las células de la
prueba a radiación durante un período tan prolongado
causara calentamiento. Dado que se conoce que el
calentamiento afecta a este ensayo, el calor por sí mismo
podría haber provocado las anormalidades. Los datos
disponibles en el material de información sobre la respuesta
del ensayo de micronúcleos a la exposición a energía de RF
resultan contradictorios. Por lo tanto, se requieren
investigaciones de seguimiento.2
La FDA trabaja actualmente con grupos gubernamentales,
académicos y de la industria a fin de asegurar que se realice un
seguimiento adecuado de las conclusiones de los estudios
financiados por la industria. En particular, se espera que la
colaboración con la Asociación de la Industria de
Telecomunicaciones Celulares (CTIA) contribuya a que la FDA
proporcione recomendaciones y supervisión científica para las
nuevas investigaciones de la CTIA basadas sobre dichas
recomendaciones.
Recientemente, se han presentado dos estudios interesantes:
1 Dos grupos de 18 personas fueron expuestos a señales de
teléfonos móviles simuladas en laboratorio, al tiempo que
se realizaron pruebas de funciones cognoscitivas. No se
observaron cambios en la capacidad de las personas para
recordar palabras, números o imágenes o en su memoria
espacial, pero se observó que podían hacer elecciones más
rápidamente en las pruebas visuales cuando se las exponía
a las señales de teléfonos móviles simuladas. Éste fue el
único cambio notado en más de 20 variables comparadas.3
2 En un estudio de 209 casos de tumores cerebrales y 425
sujetos de control coincidentes, no se observó un aumento
130
del riesgo de tumores cerebrales en relación con el uso de
teléfonos móviles. Sin embargo, en los casos en que sí se
presentaban tumores, éstos se producían más probablemente
en el lado de la cabeza en que se usaba el teléfono móvil.
Dado que esto ocurrió sólo en un número reducido de
casos, el incremento de las probabilidades fue demasiado
pequeño para resultar significativo desde el punto de vista
estadístico.4
En resumen, aún no contamos con información suficiente para
asegurar al público que existen, o que no existen, problemas de
salud de baja incidencia relacionados con el uso de teléfonos
móviles. La FDA continúa trabajando con todas las partes
interesadas, entre las que se incluyen otros organismos federales
y de la industria, a fin de asegurar que se realicen
investigaciones para obtener respuestas válidas acerca de la
seguridad de los teléfonos móviles.
¿Qué se sabe acerca de los casos de cáncer humano
que se han informado en usuarios de teléfonos
móviles de mano?
A algunas personas que han usado teléfonos móviles se les ha
diagnosticado cáncer cerebral. Sin embargo, resulta importante
comprender que este tipo de cáncer también se presenta entre
personas que no han usado teléfonos móviles. Por cierto, en la
población de los Estados Unidos, se presenta una incidencia de
alrededor de seis nuevos casos de cáncer cerebral por cada
100.000 personas cada año. Con ese índice, si se supone que
existen 80 millones de usuarios de teléfonos móviles (una cifra
que aumenta a un ritmo de alrededor de un millón por mes),
podría esperarse que se produzcan 4800 casos de cáncer
cerebral, tanto si usan teléfonos móviles como si no los usan. Por
131
lo tanto, no es posible afirmar si el cáncer de una persona se
produjo a causa del uso del teléfono o si éste se hubiera
producido de todos modos. Una pregunta clave es si el riesgo de
contraer cualquier tipo específico de cáncer es más alto entre las
personas que usan teléfonos móviles que entre el resto de la
población. Una forma de responder esta pregunta es comparar
el uso de teléfonos móviles entre personas con cáncer cerebral
con el uso de teléfonos móviles entre grupos de personas
coincidentes sin cáncer cerebral. Esto se denomina un estudio de
casos de control. El estudio de casos de control en curso del
Instituto Nacional del Cáncer, así como las investigaciones de
seguimiento patrocinadas por la industria, comenzarán a
generar este tipo de información.
¿Cuál es la función de la FDA respecto de la seguridad
de los teléfonos móviles?
Conforme a la ley, la FDA no evalúa la seguridad de los
productos de consumo que emiten radiaciones, tales como los
teléfonos móviles, antes de la comercialización, como sí lo hace
con las drogas o los dispositivos médicos nuevos. Sin embargo,
la agencia tiene autoridad para adoptar medidas si se demuestra
que los teléfonos móviles emiten radiaciones con niveles que
resultan peligrosos para los usuarios. En dichos casos, la FDA
podría requerir a los fabricantes de teléfonos móviles que
notifiquen el peligro para la salud a los usuarios y que reparen,
reemplacen o retiren del mercado los teléfonos, de manera tal
que dicho peligro deje de existir.
Si bien los datos científicos existentes no justifican medidas
reglamentarias de parte de la FDA en este momento, la FDA ha
urgido a la industria de los teléfonos móviles a que adopte una
serie de pasos para garantizar la seguridad pública. La agencia
ha recomendado que la industria:
132
• respalde las investigaciones necesarias sobre los posibles
efectos biológicos de la energía de RF del tipo que emiten
los teléfonos móviles;
• diseñe los teléfonos móviles de manera que se reduzca al
mínimo la exposición del usuario a la energía de RF que no
resulte necesaria para el funcionamiento del dispositivo; y
• coopere para proporcionar a los usuarios de teléfonos
móviles la mejor información posible sobre lo que se sabe
acerca de los posibles efectos del uso de teléfonos móviles
sobre la salud humana.
Al mismo tiempo, la FDA pertenece a un grupo de trabajo
interagencias de organismos federales que tiene responsabilidad
sobre diferentes aspectos de la seguridad de los teléfonos
móviles, a fin de asegurar actividades coordinadas en el nivel
federal. Estos organismos son:
• Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo
(National Institute for Occupational Safety and Health)
• Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection
Agency)
• Comisión Federal de Comunicaciones (Federal
Communications Commission)
• Administración de Salud y Seguridad en el Trabajo
(Occupational Health and Safety Administration)
• Administración Nacional de Telecomunicaciones e
Información (National Telecommunications and Information
Administration)
Los Institutos Nacionales de la Salud (National Institutes of
Health) también forman parte de este grupo.
133
Ante la ausencia de información definitiva sobre los
riesgos posibles, ¿qué pueden hacer las personas a
quienes les preocupa este tema?
Si estos productos presentan riesgos —y en este punto aún no
sabemos si lo hay— dichos riesgos son probablemente muy
reducidos. Sin embargo, las personas que se preocupan por
evitar incluso los riesgos potenciales pueden hacerlo adoptando
algunas medidas muy simples. Por ejemplo, el tiempo es un
factor clave en la cantidad de exposición que sufre una persona.
Aquellas personas que usan teléfonos móviles de mano durante
períodos prolongados deberían considerar el mantener
conversaciones largas en teléfonos convencionales y reservar los
teléfonos de mano para conversaciones más breves o para
aquellas situaciones en que no se dispone de otro tipo de
teléfonos.
Las personas que deben mantener conversaciones prolongadas
en sus vehículos todos los días deberían cambiar a un tipo de
teléfono móvil que imponga más distancia entre el cuerpo y la
fuente de radiofrecuencia, dado que el nivel de exposición
disminuye en gran medida con la distancia. Por ejemplo, podrían
cambiar a:
• un teléfono móvil que use una antena situada fuera del
vehículo,
• un teléfono de mano con una antena integrada conectada
a una antena diferente, montada en la parte exterior del
automóvil o incorporada en un paquete independiente, o
• un audífono con una antena remota a un teléfono móvil
que se lleva en la cintura.
134
Nuevamente, los datos científicos no demuestran que los
teléfonos móviles sean nocivos. Pero si las personas se
preocupan por la energía de radiofrecuencia que emiten estos
productos, el tomar precauciones simples como las antes
descritas puede reducir cualquier riesgo posible.
¿Dónde puedo buscar información adicional?
Para obtener información adicional, visite los siguientes sitios
Web:
Programa de Seguridad de RF de la Comisión Federal de
Comunicaciones de los Estados Unidos (Federal
Communications Commission - FCC) (seleccione “Information
on Human Exposure to RF Fields from Cellular and PCS Radio
Transmitters”):
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
Organización Mundial de la Salud (World Health
Organization) (WHO) Comisión Internacional de Protección
contra la Radiación No-ionizante
(seleccione Qs & As): http://www.who.int/emf
Reino Unido, Junta Nacional de Protección Radiológica
(National Radiological Protection Board):
http://www.nrpb.org.uk
Asociación de la Industria de Telecomunicaciones
Celulares (Telecommunications Industry Association)
(CTIA): http://www.wow-com.com
Administración de Alimentos y Drogas de los EE.UU.
(FDA) Centro de Dispositivos y Salud Radiológica:
http://www.fda.gov/cdrh/consumer/
135
1. Muscat y otros. Estudio epidemiológico sobre el uso de teléfonos celulares y
los tumores cerebrales malignos. En: State of the Science Symposium; 20 de
junio de 1999; Long Beach, California.
2. Tice y otros. Pruebas de señales de teléfonos móviles relativas a actividades
de genotoxicidad y otros ensayos de laboratorio. En: Reunión anual de
Environmental Mutagen Society; 29 de marzo de 1999, Washington, D.C.; y
comunicación personal con resultados no publicados.
3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E, y Varey, A.
Efecto de señales de teléfonos móviles simuladas de 915 MHz en la función
cognoscitiva de los seres humanos. Int. J. Radiat. Biol., 8 de abril de 1999.
4. Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A y Mild, KH. Uso de teléfonos
celulares y el riesgo de tumores cerebrales: estudio de caso de control. Int.
J. Oncol., 15: 113-116, 1999.
FDA020400
136
✂
Recomendaciones para la
seguridad en el uso de
teléfonos celulares.
"¡La seguridad es su prioridad!"
Su teléfono celular Motorola le proporciona la
capacidad para comunicarse a través de la voz;
prácticamente a cualquier lugar y a cualquier hora
donde el servicio celular esté disponible y donde las
condiciones de seguridad lo permitan. Pero además
de los beneficios que proporciona el uso del teléfono
celular, éste requiere o implica una gran
responsabilidad; algo importante que el usuario
siempre debe recordar.
Cuando esté conduciendo un automóvil, conducir es
su mayor responsabilidad. Si usted piensa que es
necesario usar su teléfono mientras está
conduciendo un auto, sea objetivo y recuerde las
siguientes recomendaciones.
1 Familiarícese con su teléfono celular Motorola y sus
funciones de marcado rápido y de remarcación. Si
cuenta con ellas, estas funciones pueden facilitarle el
marcado sin desviar su atención de la carretera.
137
3 Coloque su teléfono celular en un lugar donde
pueda alcanzarlo fácilmente, donde tenga acceso a
él sin que tenga que apartar la vista de la carretera.
En caso de que tenga una llamada entrante en un momento
inadecuado, permita que su correo de voz, (si cuenta con
este servicio), conteste la llamada por usted.
4 Hágale saber a su interlocutor que en ese momento
está conduciendo su automóvil, si es necesario,
corte la llamada, sobre todo si hay mucho tráfico o
si las condiciones del clima son peligrosas. La lluvia,
nieve, hielo y el tráfico pesado pueden ser peligrosos.
5 Si recibe un llamada mientras está conduciendo, no
tome notas ni busque números telefónicos. Anotar en
su agenda una lista de lo que tiene que hacer u hojear su
directorio lo distrae de su responsabilidad principal; manejar
con precaución.
6 Sea prudente y tome en cuenta el tráfico a su
alrededor. De ser posible, realice sus llamadas cuando el
vehículo no esté en movimiento. En caso de que necesite
hacer una llamada mientras el automóvil está en
movimiento, es preferible que marque unos cuantos
números, observe la carretera y los retrovisores y después
continue marcando.
7 No participe en conversaciones estresantes o llenas
de tensión, este tipo de conversaciones podrían
138
✂
2 Utilice accesorios para operación a manos libres. Si
es posible, agregue conveniencia a su teléfono celular con
uno de los muchos accesorios originales de Motorola para la
operación a manos libres disponibles en la actualidad.
✂
distraer su atención. Hágale saber a la persona con quien
esté hablando que usted está conduciendo en ese momento
y suspenda este tipo de conversaciones ya que pueden
desviar su atención del camino.
8 Use su teléfono para pedir ayuda. Marque 911 en los
EEUU o el número para emergencias de su localidad en caso
de incendios, accidentes de tráfico o emergencias médicas*.
Consulte a su proveedor de servicio celular sobre el
número de emergencias de su localidad.
9 Use su teléfono celular para ayudar a quien lo
necesite en caso de emergencia. Si ve un accidente
automovilístico, un crimen o alguna otra emergencia donde
haya vidas de por medio, marque 911 o el número para
emergencias de su localidad.* Haga por los demás lo que
le gustaría que hicieran por usted.
10 Llame para asistencia en el camino o en caso
necesario, llame al número del sistema celular para
casos especiales que no son emergencias. Si usted ve
un automóvil averiado que no representa peligro, una señal
de tráfico destruida, un accidente de tráfico menor donde
ninguno de los ocupantes está lesionado o un vehículo que
está siendo robado.
* En las zonas donde haya servicio celular disponible.
139
Para obtener más información,
llame por favor al
1-888-901-SAFE
o visite el
sitio Web de la CTIA en
www.wow-com.com™.
140
✂
Revise las leyes sobre el uso de teléfonos
celulares y accesorios en las áreas donde usted
conduce. Obedézcalas siempre. El uso de éstos
aparatos puede estar prohibido o restringido en
ciertas áreas.
Índice
A
accesorios
estándar 20
opcionales 11, 73
puerto de conexión 1
accesorios opcionales,
definición 11
alerta
configuración 96
definición 96
indicadores 27, 96
tipo, selección 97
alerta de eventos 97
alerta de timbre
configuración 96
indicadores 27, 96
tipo, selección 97
alerta de timbre fuerte 27, 96
alerta de timbre suave 27, 96
alerta de timbre y vibración
indicador 27, 96
alerta de vibración
configuración 96
indicador 27, 96
tipo, selección 97
alertas del navegador 54
animación 61
antena 23
audífono
para operación a manos
libres 64
radio FM 53, 73
audífono con micrófono y radio
FM 53, 73
auricular
illustración 1
volumen, cómo ajustar 28
B
batería
carga con el equipo para
vehículo 63
carga de la batería por
primera vez 21–22
cómo prolongar la vida útil
29–30
indicador de nivel de carga
27
instalación 20–21
medidor 56
bloc de notas, definición
bloqueo
aplicaciones 58
teclado 102
teléfono 100–102
borrado general 62
51
141
Índice
buzón de entrada, mensajes de
texto 79
buzón de salida 54
contraste 61
correo de voz 54, 77–78
cronómetro durante la llamada
C
cronómetros de llamadas
cómo ver 51
cursor 42–43
cursor de bloque, definición
57
carácter de espera 35
carácter de pausa 35
carácter ‘n’ 35
carga con el equipo para
vehículo 63
cargador de viaje
carga de la batería del
teléfono 21
carpeta borradores 54
código PIN, marcado
automático 60
cómo finalizar una llamada 23
cómo hacer una llamada 23
cómo recibir una llamada 24
cómo silenciar una llamada 38
conector para audífono con
micrófono 1
configuración del zoom 28,
60
configuraciones de red 62
contraseñas
cambiar 59, 100
preprogramada 100
contraseñas preprogramadas
100
142
43
cursor destellante, definición
42
D
desbloqueo
teclado 102
teléfono 100–102
directorio telefónico
agregar número de teléfono
a dígitos de prefijo
35
campos 65
cómo guardar un registro
66–68
indicador de nombre de voz
65
indicador de tipo de número
65
marcado con una sola tecla
34
Índice
marcar un número de registro
70
nombre del registro 65
número de marcado rápido
65, 67–68
número telefónico 65
registro de nombre de voz
69–70
E
equipo para vehículos
63
F
fecha, configuración 60
función Agregar número 35
función de bloqueo de
aplicaciones 58
función de desplazamiento 60
función opcional, definición
11
G
garantía
108–121
H
hora, configuración
60
I
identificación de llamada
idioma 61
32
indicador “en uso”
definición 26
indicador de alerta silenciosa
27, 96
indicador de configuración de
alerta
definición 27, 96
indicador de intensidad de la
señal
definición 26
indicador de mensaje de voz en
espera 27
indicador de mensaje en espera
definición 26
indicador de menú
definición 25, 27
indicador de señal digital/
análoga
definición 27
indicador de usuario visitante
(roam)
definición 26
indicadores
“en uso” 26
alerta de timbre 27, 96
alerta de vibración 27, 96
alerta silenciosa 27, 96
configuración de alerta 27,
96
intensidad de la señal
26
143
Índice
mensaje de voz en espera
27
lista de llamadas recibidas
36, 50
mensaje en espera 26
menú 25
nivel de carga de la batería
27
llamada de datos,
configuración 56
llamada de fax, configuración
56
nombre de voz 65
señal digital/análoga 27
usuario visitante (roam) 26
ingreso de texto predictivo
ingreso de palabras 47–49
llamada en espera 37
llamada tripartita 37–38
marcado por voz 36
número de emergencia 32–
33
opciones de contestación
L
57
lista de llamadas marcadas
36, 51
lista de llamadas recibidas
36,
50
llamada
agregar número de teléfono
a dígitos de prefijo
35
alerta, configuración 96
contestar 24
cronómetro durante la
llamada 57
finalizar 23
hacer 23
lista de llamadas marcadas
36, 51
144
recibir 24
restricción 58
silenciar 38
tarjeta de llamada 35
tipo de alerta, selección 97
tipo de llamada entrante,
configuración 56
llamada con tarjeta de llamada
35
llamada de datos
conexión con un dispositivo
externo 56
formato de llamada entrante,
configuración 56
llamada de fax
conexión con un dispositivo
externo 56
Índice
formato de llamada entrante,
configuración 56
llamada en espera 37
llamada entrante
tipo, configuración 56
llamada tripartita 37–38
llamadas recientes
agregar número de teléfono
a dígitos de prefijo
35
descripción del menú
luz de fondo 60
50
M
marcado automático del
número PIN 60
marcado con una sola tecla 34
marcado por voz
grabación de nombre de voz
69–70
marcar un número 36, 72
marcado rápido
cambiar número 67–68
mensaje
bloqueo 81–82
borrado 81–82
buzón de salida 54
carpeta borradores 54
configuración del buzón de
entrada 79–80
correo de voz 54, 77–78
leer 81–82
nota rápida 54, 86–90
recordatorios 77, 81
texto 54, 79–85
mensaje de texto 54, 79–85
Mensaje Ing cód desbloq 102
Mensaje Recibiendo llam 32
menú
bloqueo de aplicaciones 58
cambio de la disposición de
las funciones 98
desplazarse 10, 39–40
función de desplazamiento
60
funciones 50–64
idioma, configuración 61
ingreso de texto 44–49
Menú de mensajes de
texto 82–84
Menú Directorio tel 52,
65
Menú nots rápidas
87
personalización 98
uso de funciones 10, 39–
43
Menú de mensajes de texto
cómo abrir
82
Menú Directorio tel 52, 65
Menú nots rápidas 87
145
Índice
mi número telefónico 38, 55
micrófono 1
micronavegador
alertas del navegador 54
definición 55, 94
funciones 95
inicio 94
llamar a un número desde
95
volver a la página anterior
95
N
navegador. Vea
micronavegador 55
nombre de voz
definición 69
grabación 69–70
indicador del directorio
telefónico 65
nota de voz
definición 91
grabación 91–92
reproducción 92
tiempo total de grabación
91
nota rápida 54, 86–90
número de emergencia 32–
33
número de teléfono
146
agregar a dígitos de prefijo
35
número telefónico
marcado por voz 36
mostrar su propio 24, 38
remarcado 31
P
páginas Web
funciones 95
ver 94
pantalla
animación 61
contraste 61
descripción 25–27
idioma 61
luz de fondo 60
pantalla en reposo 25
saludo 59
texto del titular 60
zoom 28, 60
pantalla en reposo, definición
25
para operación a manos libres
63–64
personalización del menú
puerto de conexión para
accesorios 1
98
Índice
R
radio 53, 73–76
recordatorios
mensaje de correo de voz
77
mensaje de texto 81
reloj, definición 27
remarcado
número ocupado 31
remarcado automático
1, 39, 98–99
31–
remarcado automático
activación 60
cómo usar 31–32
restauración general 61
restricción de llamadas 58
S
saludo, mostrar 59
servicio de mensajes breves.
Vea mensaje de texto
SMS. Vea mensaje de texto
software iTAP
ingreso de palabras 47–49
T
1, 39, 98–99
tecla programable izquierda
32
tecla
bloqueo 102
desplazamiento 1, 39
encendido 1, 22
end 1, 23, 39
menú 1, 24, 39
send 1, 23, 24
tecla programable derecha
volumen 1, 39
voz 1, 70, 92
tecla de encendido 1, 22
tecla de voz
función 1
grabación de un nombre de
voz 70
grabación de una nota de voz
91–92
marcar un número 36
tecla end
función 1, 23
funciones de menú 39
tecla menú 1, 24, 39
tecla programable derecha
funciones 1, 39
personalización 98–99
tecla programable izquierda
funciones 1, 39
personalización 98–99
tecla send 1, 23, 24
teclado, contestar llamadas con
el 57
147
Índice
teclas de desplazamiento
1,
39
teclas de volumen 1, 28, 39
teclas programables
funciones 39
ilustración 1
personalización 59, 98–
teclado, bloquear y
desbloquear 102
texto
cambiar modo de texto 44–
45
cursor de bloque 43
cursor destellante 42
ingreso de texto predictivo
con software iTAP
99
teléfono
accesorios, estándar 20
accesorios, opcionales 11
bloqueo 100–102
cómo encender/apagar 22
cómo silenciar una llamada
38
conexión con un dispositivo
externo 56
configuraciones de red 62
contraseñas 59, 100
desbloqueo 22, 100–102
especificaciones de funciones
56
fecha, configuración 60
hora, configuración 60
idioma, configuración 61
marcado con una sola tecla
34
marcado por voz 36
opciones de contestación
57
148
47–49
ingreso desde el teclado
44–46
modo búsqueda 45
modo númerico 44
tabla de caracteres 47
texto del titular 60
tiempo en espera 30
timbre
volumen, ajuste 28, 97
tonos DTMF 38, 61
U
uso a manos libres
63
V
volumen
auricular 28
teclado 97
timbre 28, 97
volumen del teclado
97
series
TELÉFONO CELULAR DIGITAL
8988485L08-O
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising