Insignia NSHT511 5.1-Channel Home Theater Speaker System Manual de usuario
Add to my manuals46 Pages
advertisement
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 0 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
GUÍA DEL USUARIO
Sistema de cine en casa
NS-HT511
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page ii Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
ii
Contents
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Altavoces frontales, central y envolventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación del sistema de teatro en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ubicación de su sistema de cine en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de sus altavoces al receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaje de sus altavoces en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración de Rocketboost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación de las pilas en el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración de altavoz [Menú de configuración de altavoces
Ajuste de la distancia de los altavoces (Menú Sp Distance) . . . . . . . 18
Ajuste del nivel de calibración (Menú Level Cal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Encendido y apagado de su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Familiarización con las operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Escuchando música con su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Predefinición de las estaciones de FM o AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso de los modos de escuchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso de los menús de configuración en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración de una entrada HDMI [Menú de entrada HDMI
Configuración de audio digital [Menú de audio digital
Ajuste del audio (Menú Audio Adjust) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page iii Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Contents
Configuración de HDMI (Menú HDMI Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambio de la configuración de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nombrado de entradas (Menú Name Edit [Edición de nombres]) . 29
Selección de un formato de señal de entrada digital (Modo fijo) . . 30
Control de otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Códigos de control remoto previamente programados . . . . . . . . . . 31
Uso del control remoto para controla otros componentes . . . . . . . . 31
Códigos para el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
www.insigniaproducts.com
iii
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page iv Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Contents
iv
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 1 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa
NS-HT511 de Insignia
Introducción
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-HT511 representa el más moderno diseño de sistema de teatro en casa, y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
Información de seguridad
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
Ventilación
Cuidado
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo a estas instrucciones.
Ranuras y aberturas en el gabinete se proveen para ventilación y para asegurar la operación confiable de su sistema y para protegerlo contra el sobrecalentamiento.
Las aberturas nunca se deben bloquear si se coloca su sistema sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este sistema no debe colocarse en una instalación empotrada, tal como un librero o estantería a menos que se proporcione ventilación apropiada o se hayan seguido estas instrucciones.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Cable de alimentación
Cuidado
Recomendamos que la mayoría de los electrodomésticos se coloquen en un circuito dedicado — un circuito con un tomacorriente individual que alimenta solo ese electrodoméstico y no tiene otro tomacorriente o ramas de circuito.
Refiérase a la página de especificaciones de este manual para ver los requisitos de alimentación.
No sobrecargue los tomacorrientes de pared. Los tomacorrientes sobrecargados, los cables de extensión flojos o dañados, los cables de alimentación pelados o aislamientos de cables que se hayan dañado o rajado son peligrosos. Cualquiera de estas condiciones puede causar un choque eléctrico o un incendio.
Examine periódicamente el cable de alimentación. Si su apariencia indica daño o deterioración, desconéctelo, descontinué el uso de su sistema, y reemplace el cable con un reemplazo exacto proporcionado por un proveedor de servicio autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos como cuando se retuerce, se enrosca, se pellizca, se aplasta al cerrar una puerta o se le pisa.
Preste especial atención a los enchufes, tomacorrientes y al lugar por donde el cable sale de su receptor.
Para desconectar la alimentación del tomacorriente, jale el enchufe. Cuando instale su sistema, verifique que el enchufe se puede acceder fácilmente.
Instrucciones importantes de seguridad
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie únicamente con un paño seco.
www.insigniaproducts.com
1
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
2
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos
(por ejemplo amplificadores) que produzcan calor.
9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera clavija de tierra. La espiga ancha o tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde
éste sale del aparato.
11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
12 Usar solamente con carros, bases, trípodes, plataformas, o mesas especificadas por el
PORTABLE CART WARNING fabricante o que se vendan con el producto. Cuando se usa un carro, debe tener precaución al mover la
S3125A combinación del carro y la unidad para evitar lesionarse si se da vuelta.
13 Desconecte este aparato durante tormentas de rayos o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido.
14 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. El servicio de reparación de este aparato se requiere cuando haya sido dañado de cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no funciona normalmente o cuando se ha caído.
15 Daños que requieren servicio técnico
Desconecte este aparato del tomacorriente y solicite la reparación a personal calificado bajo las siguientes condiciones:
• Cuando el cable de corriente o el enchufe se dañen.
• Si líquido ha sido derramado u objetos han caído dentro del aparato.
• Si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
• Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste
únicamente los controles que están cubiertos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste impropio de otros controles puede resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo con un técnico calificado para restaurar la operación normal del aparato.
• Si el aparato se ha caído o dañado de cualquier forma.
• Cuando el aparato muestra un cambio evidente en rendimiento, esto indica que se necesita reparación.
16 Ingreso de objetos y líquidos
• Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de su aparato a través de las ranuras, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito con otros componentes, lo cual puede causar un incendio o choque eléctrico.
• Este aparato no debe exponerse a goteo o salpicaduras y no deben colocarse objetos llenos de líquidos, tal como vasijas, sobre el aparato.
• No coloque candelas ni otros objetos con llama sobre esta unidad.
17 Pilas
Siempre considere los problemas ambientales y observe los reglamentos locales cuando deseche de las pilas.
18 Si instala el aparato en una aplicación empotrada tal como en un librero o un estante, asegúrese de que haya una ventilación adecuada.
Deje 20 cm (8") de espacio libre en la parte arriba y a los lados y 10 cm (4") por atrás. La orilla posterior del estante o la tabla arriba del aparato deberá estar alejada a 10 cm (4") del panel posterior o la pared, creando un espacio como de tiro para que el aire caliente escape.
La protección de temperatura se activa si el aparato mantiene una temperatura anormalmente alta. El aparato no podrá funcionar hasta que se enfríe.
Precauciones
1 Grabación de material con derechos de reproducción: a menos que sea solo para uso personal, la grabación de material con derechos de reproducción es ilegal sin el permiso del dueño de los derechos de reproducción.
2 Fusible de CA: el fusible de CA dentro de la unidad no puede ser reemplazado por el usuario. Si no puede encender la unidad, póngase en contacto con su distribuidor de
Insignia.
3 Cuidado: ocasionalmente debería despolvar la unidad con un paño suave. Para manchas difíciles de limpiar, use un paño suave humedecido con una solución ligera de detergente suave y agua. Seque la unidad inmediatamente después con un paño limpio.
No use paños abrasivos, diluyentes, alcohol u otros solventes químicos, ya que pueden dañar el acabado o remover las letras del panel.
4 Encendido
Advertencia
Antes de enchufar la unidad por primera vez, lea cuidadosamente la siguiente sección.
El voltaje de los tomacorrientes de CA podría variar de país a país.
Asegúrese de que el voltaje en su área cumple con los requisitos de voltaje impresos en el panel posterior de la unidad (por ejemplo: 230 V
CA, 50 Hz o 120 V CA, 60 Hz).
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
El cable de alimentación se usa para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el enchufe está listo para ser usado (fácilmente accesible) en todo momento.
Presionar ON/STANDBY
(Encendido/Suspensión) para seleccionar el modo de suspensión no apaga completamente la unidad. Si no piensa usar la unidad por un tiempo extendido, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA.
5 Prevención de la pérdida del oído
Cuidado
La presión sonora excesiva de los auriculares y audífonos puede causar la pérdida del oído.
6 Pilas y la exposición al calor
Advertencia
Las pilas (la batería o las pilas instaladas) no se deben exponer al calor excesivo tal como el de la luz de sol, el fuego o similares.
7 Nunca toque esta unidad con las manos mojadas: nunca manipule esta unidad o su cable de alimentación mientras sus manos estén mojadas o húmedas. Si agua o cualquier otro líquido se mete dentro de esta unidad, llévela a ser revisada por su distribuidor de Insignia.
8 Notas de manejo
• Si necesita transportar esta unidad, utilice el paquete original para empacarla como se encontraba cuando la compró.
• No deje elementos de hule o plástico sobre esta unidad por mucho tiempo, ya que podrían dejar marcas en la caja de la unidad.
• Los paneles superior y laterales de esta unidad se podrían calentar después de ser usada por un tiempo prolongado. Esto es normal.
Componentes
Funcionalidades
• 90 W por canal a 8 ohmios
• Tecnología de audio inalámbrico ampliable
Rocketboost™: envía audio inalámbrico para los canales de sonido envolvente, el subwoofer, y los canales izquierdo y derecho; recibe audio inalámbrico de los dispositivos Rocketboost
(Requiere una tarjeta inalámbrica Rocketboost,
RF-RBCARD, vendida por separado)
• HDMI (Canal de Retorno de Audio, 3D), Color
Profundo (Deep Color), x.v.Color*, Sincronización de labios (Lip Sync), DTS-HD Master Audio, Audio de alta resolución DTS-HD, Dolby® TrueHD, Dolby®
Digital Plus, DSD y PCM de multicanal
• 4 entradas y 1 salida HDMI
• 3 entradas digitales (2 ópticas/1 coaxial)
• Conmutación de video de componentes (2 entradas/1 salida)
• 40 estaciones preestablecidas de FM/AM
• Transformador de alta potencia masiva H.C.P.S.
(Fuente de alimentación de corriente alta)
• Modo directo
• Convertidores D/A de 192 kHz y 24 bits
• Proceso DSP de 32 bits potente y altamente exacto
• Ajuste de cruce
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Función de control de sincronía de A/V (de hasta
400 ms)
• Visualización en pantalla vía HDMI
* “x.v.Color” es una marca registrada de Sony Corporation.
Listo para la tarjeta inalámbrica Rocketboost
Instalar una tarjeta inalámbrica
Rocketboost (vendida por separado) permite que este producto envíe y reciba audio inalámbrico con sus otros productos Rocketboost.
¿Qué es Rocketboost?
Rocketboost es el audio digital inalámbrico extensible.
• Los productos con la tecnología Rocketboost™ le permiten extender su experiencia sonora por toda su casa.
• Rocketboost no interfiere con otros productos inalámbricos domésticos.
• Rocketboost es un audio digital sin compresión compatible con todos los formatos de audio tal como Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio utilizados por Blu-ray.
Cuando aparece el logotipo de Rocketboost en un producto, éste ha sido diseñado para funcionar con otros productos Rocketboost independientemente de quien sea el fabricante del producto.
Contenido del paquete
• Receptor
• Altavoces frontales (2)
• Altavoz central
• Altavoces envolventes (2)
• Subwoofer
• Control remoto
• Pilas AA (2)
• Antena de FM
• Antena de AM
• Etiquetas de colores para los cables de altavoz
• Cables de altavoces:
• De 11 pies (3)
• De 26 pies (2)
• Cable RCA de 10 pies
• Patas de goma para altavoz (30)
• Guía de instalación rápida
• Guía del usuario
3
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Controles frontales Pantalla
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
4
5
6
7
Elemento Descripción
1
2
3
Función
|Botón/
ENCENDIDO/SUSPENSIÓN
Permite encender su receptor estéreo.
Indicador de paso de HDMI
(HDMI THRU)
Se ilumina cuando se ha activado la función de paso de HDMI en el modo de suspensión.
Indicador de SUSPENSIÓN Se ilumina color rojo cuando su receptor estéreo se encuentra en el modo de suspensión.
Sensor del control remoto Recibe la señal del control remoto.
Pantalla
Refiérase a “Pantalla” en la página 4 para
obtener información adicional.
Botón de CONFIGURACIÓN Permite abrir los menús de pantalla.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
SINTONIZACIÓN
ENTRAR
Botón de RETORNO
/
PREESTABLECIDA /
Presione TUNING / para sintonizar el radio a la siguiente estación o la anterior.
Presione PRESET / para sintonizar el radio a la siguiente estación preestablecida o la anterior.
Presione ENTER (Entrar) para confirmar una selección.
En el modo de menú, permite regresar al menú principal.
Botón de MEMORIA
Botón de MODO DE
SINTONIZACIÓN
Permite memorizar una estación de radio preestablecida. Presione junto con el botón de modo de sintonización (TUNING MODE) para eliminar las estaciones preestablecidas.
Permite activar el modo de sintonización del receptor y escuchar la radio. Presione junto con el botón de memoria (MEMORY) para eliminar las estaciones preestablecidas.
Gire para subir o bajar el volumen.
Perilla del volumen principal (MASTER
VOLUME)
Toma de auriculares
Botones de selección de entrada
Tapa protectora
Enchufe sus auriculares en esta toma.
Permite seleccionar la fuente de la señal de entrada que guste.
)
Toma de entrada de video auxiliar (AUX INPUT VIDEO
Conecte una fuente de video externa en esta toma.
Tomas izq./der. de la entrada de audio auxiliar
(AUX INPUT AUDIO L/R )
Botón INICIO
Una cubierta de hule protege las tomas de
A/V. Remuévala cuando utilice las tomas.
Conecte una fuente de sonido externa en esta toma.
Permite acceder a la configuración de audio.
Refiérase a la sección “Cambio de la configuración de audio” en la página28.
Vista posterior
N.° Indicador
1 Indicador de entrada de audio
2 Indicador del modo de escuchar
3 Indicadores de sintonización
4 Indicador de APAGADO
AUTOMÁTICO
5 Indicador de silenciamiento (MUTING)
6 Pantalla DIGITAL
N.° Descripción Función
1
2
3
Tomas de ENTRADA
DIGITAL
Tomas de HDMI
Conectores de antena
(ANTENNA)
Conecte el cable óptico digital de la consola de videojuegos (1) o del televisor/reproductor de CD
(2) en las tomas superiores, o el cable coaxial digital de un reproductor de discos Blu-ray/DVD en la toma inferior.
Conecte el cable de entrada de la señal HDMI de una consola de videojuegos (IN4), de una caja de cable o satélite (IN3), de un VCR o DVR (IN2) o de un reproductor de BD/DVD (IN1).
Conecte el cable de la señal de salida de HDMI para un televisor o un monitor en la toma de salida
(OUT).
Conecte una antena de FM de 75 ohmios a la toma coaxial o a una antena AM de bucle a los conectores de los cables.
4
ALTAVOCES FRONTALES
ALTAVOCES ENVOLVENTES
ALTAVOZ CENTRAL
Conecte los altavoces frontales en estas tomas.
Conecte los altavoces envolventes izquierdo y derecho y el altavoz central en estos conectores. Si usa la RF-RBCARD para conectar sus altavoces envolventes, no los conecte aquí.
5 Cable de alimentación de CA Enchufe este cable en un tomacorriente de alimentación de CA.
6 Tomas de video de componentes
(COMPONENT)
Conecte los cable de una fuente de video de componentes en las tomas n.° 1 (BD/DVD) o n.° 2
(CBL/SAT).
Conecte los cables para un monitor de video de componentes en las tomas de salida (OUT).
Las tomas están codificadas por color (rojo, verde y azul) para corresponder con los conectores de los cables.
4
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
N.° Descripción Función
7 Tomas de video compuesto
(Composite Video) y de audio izq./der. (Audio L/R)
Enchufe en estas tomas los cables de salida de video compuesto y de audio izq./der. de los equipos indicados.
Para la grabación de video, enchufe los cables de entrada de video compuesto y de audio izq./der. para un VCR o DVR en las tomas de salida (OUT).
8 Video de salida para monitor
(MONITOR OUT V)
Conecte esta toma a un monitor de TV.
9
SUBWOOFER
Conecte el subwoofer en esta toma.
Subwoofer
Vista frontal
Altavoces frontales, central y envolventes
Altavoces frontales Altavoces posteriores a b a b c c
S C-51A
Vista posterior a c b
N.° Descripción
1 Perforaciones con agujero de llave
2 Terminales de altavoces
3 Espigas con rosca
Función
Usado para montar los altavoces en pared.
Estas terminales de presión son para conectar el altavoz al receptor con los cables de altavoz suministrados.
Estas espigas con rosca son para la serie
NT-SWM de soportes para altavoz de cine en casa Init®.
N.° Descripción
1 Indicador de apagado/suspensión
2 Control de nivel de salida
(OUTPUT LEVEL)
3 Toma de entrada de línea
(LINE INPUT)
Función
Rojo: subwoofer en el modo de suspensión
Azul: subwoofer encendido
Con la función de apagado automático, el subwoofer se enciende automáticamente cuando se detecta una señal en el modo apagado. Cuando no hay una señal de entrada, el subwoofer ingresa automáticamente al modo de suspensión.
Nota: la función de suspensión automática enciende el subwoofer cuando la señal de entrada sobrepasa cierto nivel. Si la función de suspensión automática no funciona fiablemente, intente aumentar o reducir el nivel de salida del subwoofer en el receptor
Este control se utiliza para ajustar el volumen del subwoofer.
Esta toma se deberá conectar a la salida pre-salida para subwoofer en el receptor de AV con el cable RCA suministrado.
www.insigniaproducts.com
5
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
6
Control remoto
8
9
10
11
12
13
14
Elemento Descripción
6
SINT. DIR.
ATENUADOR
7 Botón de VISUALIZACIÓN
15
16
Botón RECEPTOR
Botón de SILENCIAR
Botón de MODO DE
SINTONIZACIÓN
Botón VOL /
Botones CH +/–
ALBUM (Álbum)
Botón de RETORNO
Botón INICIO
Botones numéricos
Botón de APAGADO
AUTOMÁTICO/ELIMINAR
Función
En el modo de sintonizador, presione
D.TUN y los botones numéricos para sintonizar directamente una frecuencia.
Presione atenuador (DIMMER) para ajustar el brillo de la pantalla.
Presione repetidamente para alternar entre la información de las fuentes de entrada disponibles.
Permite controlar el receptor.
Permite silenciar la salida de sonido del receptor.
Permite alternar entre los modos de sintonización manual y automática.
Permiten subir o bajar el volumen del sonido.
En el modo de sintonizador, permite ir al siguiente canal preestablecido o al anterior.
En el modo de menú, permite regresar al menú principal o al menú anterior.
Permite acceder a la configuración de
audio. Refiérase a la sección “Cambio de la configuración de audio” en la página28.
Permite ingresar un número predeterminado o sintonizar manualmente el radio.
Presione repetidamente para seleccionar la duración del temporizador de apagado automático.
En el modo de menú, permite eliminar una entrada.
4
5
Elemento Descripción
1
2
3
Botón de
ENCENDIDO/SUSPENSIÓN
Botones de selección de modo del control remoto
ENTRAR / / /
SINTONIZACIÓN +/–
Botón de CONFIGURACIÓN
Botón de modo de escuchar
(LISTENING MODE)
Función
Permite encender su receptor. Presione de nuevo para entrar al modo de suspensión.
Permite seleccionar directamente la fuente de entrada de su receptor.
Presione las teclas direccionales para navegar por los menús de pantalla.
Presione ENTER para confirmar una selección o el ajuste.
En el modo de sintonización, permite sintonizar la siguiente estación
(TUNING+) o la anterior (TUNING–).
Permite abrir los menús de pantalla.
Permite seleccionar el modo de
escuchar que guste. Refiérase a “Uso de los modos de escuchar” en la página 22
para obtener información adicional.
Instalación del sistema de teatro en casa
Ubicación de su sistema de cine en casa
• Instale su sistema de cine en casa sobre una superficie plana estable. Ubique su receptor de manera que pueda tener una línea de visión directa al control remoto.
• No exponga su sistema a temperaturas o humedad extremas.
• Evite colocar su sistema sobre una superficie caliente tal como sobre otro equipo que se calienta cuando se utiliza. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada para su sistema.
Cuidado
No instale el receptor en un espacio encerrado tal como un librero.
Cuidado
Conecte el cable de alimentación de CA
únicamente después de haber conectado los altavoces, la antena y los demás equipos opcionales. Nunca haga ni cambie conexiones con la unidad encendida.
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Ubicación de sus altavoces
Precauciones para los altavoces
• No coloque agua ni otros líquidos cerca de los altavoces. Si se derrama líquido sobre los altavoces, se pueden dañar.
• Los altavoces sólo se deben reemplazar sobre una superficie firme, plana que esté libre de vibración.
Colocarlos sobre una superficie irregular o inestable donde se puedan caer y causar daño, afecta la calidad del sonido.
Conexión de sus altavoces al receptor
Configuración de los altavoces
La siguiente tabla muestra los canales que se deberían usar dependiendo del número de altavoces que tiene. Para la reproducción de sonido envolvente de 5.1 canales, necesitará cinco altavoces y un subwoofer activo.
Número de canales 2
Altavoces frontales
2
Altavoz central
Altavoces envolventes
3
2
1
4
2
2
5
2
1
2
1 - Altavoz central
Este altavoz mejora los altavoces frontales, produciendo movimientos de sonido evidentes y una imagen de sonido completa. En las películas, se usa principalmente para el diálogo. Ubíquelo cerca de su televisor orientado hacia enfrente cerca del nivel del oído o a la misma altura de los altavoces frontales.
2 - Altavoces frontales
Estos proveen el sonido global. Su papel en un sistema de cine en casa es proveer una base sólida para la imagen de sonido. Se deberán ubicar hacia la posición de escucha cerca del nivel del oído y de forma equidistante del televisor. Colóquelos con un
ángulo hacia adentro para crear un triangulo con la posición de escucha en el vértice.
3 - Subwoofer
El subwoofer se encarga de los sonidos graves del canal de efectos de frecuencia baja (LFE, por sus siglas en inglés). El volumen y la calidad de la salida de graves de su subwoofer dependen de su posición, la forma de su salón de escucha y la posición de escucha. En general, se puede obtener un buen sonido de graves instalando el subwoofer en una esquina frontal o a un tercio del ancho de la pared, según se muestra.
Consejo
Para determinar la posición óptima para su subwoofer, mientras se reproduce una película o música con buenos sonidos graves, experimente colocando su subwoofer en varias posiciones dentro del salón y elija la que provee los resultados más satisfactorios.
4 - Altavoces envolventes
Estos altavoces se usan para posicionar precisamente el sonido y para proporcionar un ambiente más real. Posiciónelos a los lados de la posición de escucha o ligeramente detrás, cerca de dos a tres pies (60 a 100 cm) cerca del nivel del oído.
Idealmente se deberían encontrar equidistantemente de la posición de escucha.
Independientemente de cuantos altavoces utilice, se recomienda un subwoofer activo para obtener sonidos graves sólidos y realmente potentes.
Para obtener lo mejor de su sistema de sonido envolvente, necesita ajustar la configuración de los altavoces.
Fijación de las etiquetas de los cables de altavoz
Las terminales de altavoz positivo (+) del receptor son todas de color rojo. (Las terminales de altavoz negativas (–) son todas negras.)
Altavoz Color
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Ponderado
Blanco
Rojo
Verde
Envolvente izquierdo Azul
Envolvente derecho Gris
Las etiquetas para cable de altavoz suministradas también están codificadas por color. Deberá fijarlas al lado positivo (+) de cada cable de altavoz de acuerdo con la tabla anterior. Luego, todo lo que resta por hacer es coincidir el color de cada etiqueta con la terminal de altavoz correspondiente.
Línea roja
Cuidados sobre la conexión de los altavoces
Lea lo siguiente antes de conectar sus altavoces:
• Se pueden conectar altavoces con una impedancia de entre 6 y 16 ohmios. Si usa altavoces con una impedancia inferior y usa el amplificador con niveles de volumen alto por un periodo largo de tiempo, el circuito de protección integrado del amplificador se podría activar.
www.insigniaproducts.com
7
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 8 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
• Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente antes de realizar cualquier conexión.
• Preste atención cuidadosa a la polaridad del cableado de los altavoces. En otras palabras, conecte las terminales positivas (+) sólo con las terminales positivas (+) y las terminales negativas
(–) sólo con las terminales negativas (–). Si se intercambian, el sonido estará fuera de fase y sonará fuera de lo normal.
• Cables de altavoz que sean innecesariamente largos o muy finos podrían afectar la calidad del sonido y de deberá evitar.
• Tenga cuidado de no hacer cortocircuito entre los cables positivos y negativos. Hacerlo puede dañar el receptor.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no toque el panel posterior del receptor. Hacerlo puede dañar el receptor.
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Para conectar el subwoofer:
1 Usando el cable RCA para subwoofer, conecte la toma de salida preamplificada para subwoofer
(SUBWOOFER PRE OUT) del receptor de AV en la entrada de su subwoofer activo, tal como se muestra.
Altavoz frontal derecho Altavoz frontal izquierdo
Altavoz central
8
• No conecte más de un cable en cada terminal de altavoz. Hacerlo puede dañar el receptor.
• No conecte un altavoz a varias terminales.
Para conectar los cables de los altavoces:
1 Remueva 1/2" a 5/8" (12 a 15 mm) de aislamiento de los extremos de los cables de altavoz y tuerza fuertemente los alambres pelados.
2 Empuje las terminales de altavoz en el receptor e inserte los cables de altavoz en las terminales.
La siguiente figura muestra que altavoz se deberá conectar a cada par de terminales.
3 Suelte las terminales para fijar el cable.
4 Mantenga presionadas las terminales de presión en cada altavoz e inserte el cable de altavoz y suelte la terminal de presión para fijar el cable
[los cables negros se conectan en las terminales negativas (-)].
Subwoofer activo
Altavoz envolvente derecho
Altavoz envolvente izquierdo
Conexión de los dispositivos
Advertencia
No enchufe el cable de CA en el tomacorriente de CA hasta que haya finalizado todas las conexiones.
Notas
• Asegúrese de que observe el código de color cuando conecte los cables de audio y altavoces.
• Haga las conexiones en forma firme y correcta.
La falta de hacer esto puede causar pérdidas de sonido, agregación de ruido al sonido o puede dañar su receptor.
Conexión de la antena
Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena AM de bucle integrada.
Su receptor no recibirá ninguna señal de radio si no se conecta una antena, así que se deberá conectar la antena para usar el sintonizador.
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 9 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Conexión de antena de AM
Presionar
Inserte el cable
Soltar
Ensamblaje de la antena AM de bucle
2 Conecte la antena de bucle de AM en el receptor.
Notas
Coloque la antena de bucle de AM lo más lejos posible del receptor, televisor, cables de los altavoces y el cable de CA. Cambie la posición de la antena hasta que logre la mejor recepción de sus estaciones de AM favoritas.
Para mejorar la recepción, se puede usar una antena
AM de exteriores en lugar de la antena AM de bucle.
Desconecte la antena interior antes de reemplazarla con una antena exterior.
Conexión de los componentes de audio
Cable de HDMI
Receptor
Antena AM de bucle (suministrada)
Conexión de antena de FM
FM de 75 ohmios
Inserte completamente
TV o proyector
Otros cables
Reproductor de discos Blu-ray/DVD
Consola de videojuegos
Receptor
Video
Audio
Tachuelas
Antena FM de interiores (incluida)
Para conectar las antenas:
1 Conecte la antena FM a su receptor.
Nota
Si está usando una antena de FM interiores, cambie la posición de la antena hasta que logre la mejor recepción de sus estaciones de FM favoritas.
Para mejorar la recepción, use una antena de exteriores de 75
Ω
en lugar de una antena de interiores. Desconecte la antena interior antes de reemplazarla con una antena exterior.
Consejo
Una vez que su receptor se encuentre listo para ser usado, necesitará sintonizar una estación de radio y posicionar la antena para obtener la mejor recepción posible.
Si no se puede obtener una buena recepción con la antena FM de interiores incluida, intente con una antena FM de exteriores disponible comercialmente.
TV o proyector
Reproductor de discos Blu-ray/DVD
Consola de videojuegos
Notas
• Antes de hacer cualquier conexión de AV, lea los manuales incluidos con los componentes de AV.
• No conecte el cable de alimentación hasta que complete todas las conexiones de AV y las haya revisado.
• Empuje los enchufes completamente para hacer buenas conexiones (conexiones flojas pueden causar ruido y mal funcionamiento).
• Para evitar la interferencia, mantenga los cables de audio y video alejados de los cables de alimentación y los cables de altavoz.
www.insigniaproducts.com
9
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 10 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Cables y tomas de AV
Señal
Video y audio
Cable
HDMI
Video Video de componentes
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
Audio
Video compuesto
Audio digital óptico
Toma
HDMI
Y
Pb
Pr
Verde
Azul
Rojo
Descripción
Las conexiones de HDMI pueden llevar video y audio digital.
El video de componentes es una mejor alternativa al video compuesto y se usa con televisores, VCR, reproductores de DVD y
Blu-ray.
Audio coaxial digital
Audio analógico
(RCA)
L
R
Y
OPTICAL
Amarillo
DIGITAL
Naranja
El video compuesto se usa comúnmente en televisores, VCRs y otro equipo de video.
Las conexiones digitales permiten que disfrute de sonido digital tal como PCM o Dolby Digital. La calidad de audio es la misma que la de coaxial.
Nota: la frecuencia de muestreo para las señales de entrada PCM es de
32/44.1/48/88.2/96 kHz. Aún 176.4/192 kHz es efectivo en el caso de una conexión HDMI.
Las conexiones coaxiales digitales permiten que disfrute de sonido digital tal como PCM o Dolby Digital. La calidad de audio es la misma que la de la conexión óptica.
Nota: la frecuencia de muestreo para las señales de entrada PCM es de
32/44.1/48/88.2/96 kHz. Aún 176.4/192 kHz es efectivo en el caso de una conexión HDMI.
Las conexiones de audio analógicas (RCA) llevan audio analógico.
Blanco
Rojo
Notas
Las tomas digitales ópticas del receptor de AV cuentan con cubiertas de tipo de contraventana que se abren cuando un enchufe óptico se inserta y se cierran cuando se remueve. Empuje los enchufes completamente.
Cuidado
Para evitar que la contraventana se dañe, sostenga el enchufe óptico rectamente cuando los inserte y remueva.
Decisión sobre que conexión usar
El receptor acepta varios tipos de formatos de conexión para ser compatible con una gama amplia de equipos de AV. El formato que elija depende de los formatos aceptados por sus componentes. Use las secciones a continuación cómo una guía.
Notas
• La configuración en pantalla aparece sólo en un televisor que esté conectado a la salida de HDMI
(HDMI OUT). Si su televisor no está conectado a la salida de video de monitor (MONITOR OUT V) o la salida de video de componentes
(COMPONENT VIDEO OUT), utilice la pantalla del receptor cuando se cambien los ajustes.
• Los menús de configuración de pantalla se muestran cuando no hay entrada de video o cuando la entrada de video es de 480p, 720p,
1080i o 1080p.
Formatos de conexión de video
Los componentes de video se pueden conectar usando uno de los formatos de conexión de video
(mostrando el mejor primero): HDMI, video de componentes o video compuesto.
Video Signal Flow Chart
Blu-ray Disc, DVD player, etc.
Composite
Composite
Component
IN
MONITOR OUT
Component
HDMI
HDMI
TV, projector, etc.
Cuando elija un formato de conexión, recuerde que el receptor no convierte formatos, así que sólo las salidas del mismo formato que el de la entrada emitirán la señal.
Formatos de conexión de audio
Los componentes de audio se pueden conectar usando uno de los siguientes formatos de conexión de audio (mostrando el mejor primero):
• HDMI
• Óptica
• Coaxial
• Analógico
10
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 11 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Audio Signal Flow Chart
Blu-ray Disc, DVD player, etc.
Analog Optical Coaxial HDMI
*
1
IN
*
1
*
1
OUT
Analog HDMI
*
1
*
2
TV, projector, etc.
* 1 - Depende del ajuste de la salida de audio de TV.
* 2 - Este ajuste está disponible cuando el ajuste del canal de retorno de audio se encuentra en Auto. Se debe seleccionar el selector de entrada de TV/CD y su televisor debe aceptar la función de ARC.
Cuando elija un formato de conexión, recuerde que el receptor no convierte las señales de entrada digitales para salidas de línea analógicas y vice versa. Por ejemplo, las señales de audio conectadas a una entrada digital óptica o coaxial no se emiten por la salida de VCR/DVR.
Si las señales están presentes en más de una entrada, las entradas se seleccionarán automáticamente en el siguiente orden de prioridad:
• HDMI
• Digital
• Analógico
Conexión de componentes con HDMI
VCR o grabador de DVD/Grabador de video digital
VCR or DVD recorder/Digital Video Recorder
Consejo
Para escuchar audio recibido por las tomas de entrada de HDMI a través de los altavoces de su televisor:
• Active (On) el control de TV (TV Control) cuando se use un televisor compatible con CEC.
• Active (On) el ajuste de salida de audio de TV
(Audio TV OUT) cuando el televisor no es compatible con CEC o cuando el control de TV
(TV Control) está desactivado (Off.)
• Seleccione PCM en el ajuste de salida de audio
HDMI de su reproductor de discos Blu-ray/DVD.
• Para escuchar el audio de TV a través del
receptor, refiérase a la sección “Conexión de componentes externos” en la página 11.
Uso de la función de canal de retorno de audio
(ARC)
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite que un televisor con HDMI envíe la pista de audio a la toma de salida de HDMI (HDMI OUT) del receptor. Para usar esta función, se debe seleccionar el selector de entrada de TV/CD y su televisor debe aceptar la función ARC.
Conexión de componentes externos
Nota
Los menús de configuración en pantalla aparecen sólo en un televisor que esté conectado a la salida de
HDMI (HDMI OUT). Si su televisor está conectado a la salida de video de monitor (MONITOR OUT V) o la salida de video de componentes (COMPONENT
VIDEO OUT), utilice la pantalla del receptor cuando se cambien los ajustes.
Parte frontal del receptor videojuegos
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas.
Las designaciones de entrada predeterminadas se muestran a continuación. Para cambiar las
designaciones, refiérase a la sección “Configuración de una entrada HDMI [Menú de entrada HDMI
(HDMI Input)]” en la página 25.
Toma Señal Componentes Asignable
Entrada ENTRADA
DE HDMI 1
ENTRADA
DE HDMI 2
Audio/Video Reproductor de discos
Blu-ray/DVD
VCR/DVR o DVR
ENTRADA
DE HDMI 3
ENTRADA
DE HDMI 4
X
X
Caja de satélite, cable o decodificadora
X
Consola de videojuegos X
Salida SALIDA
HDMI
TV o proyector
Parte posterior del receptor www.insigniaproducts.com
11
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 12 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas.
Las designaciones de entrada predeterminadas se muestran a continuación. Para cambiar las
N.° Toma
1 ENTRADA
AUX
2 ENTRADA
DIGITAL
3 VIDEO DE
COMPONENT
ES
Señal Componentes Asignable
VIDEO
AUDIO
IZQ./DER.
ENTRADA
ÓPTICA 1
(VIDEOJUEGOS)
ENTRADA 2
(TV/CD)
ENTRADA
COAXIAL 1
(BD/DVD)
ENTRADA 1
(BD/DVD)
Video compuesto
Videocámara
Audio analógico
Audio digital Consola de videojuegos
Video de componentes
TV o reproductor de
CD
Reproductor de discos Blu-ray/DVD
Reproductor de discos Blu-ray/DVD
X
X
X
X
ENTRADA 2
(CBL/SAT)
SALIDA
4 SALIDA DE MONITOR
Caja de satélite, cable o decodificadora
TV o proyector
TV o proyector
X
ENTRADA BD/DVD
Video compuesto
Audio analógico y video compuesto
Reproductor de discos Blu-ray/DVD
ENTRADA DE VCR/DVR
ENTRADA DE CBL/SAT
ENTRADA DE VIDEOJUEGOS
ENTRADA DE TV/CD Audio analógico
VCR o grabador de
DVD/Grabador de video digital
Caja de satélite, cable o decodificadora
Consola de videojuegos
TV, reproductor de
CD, tornamesa*, reproductor de cintas, MD, CD-R
*
Conecte la unidad a una tornamesa (MM) que cuente con un preamplificador para tocadiscos integrado. Si su tornamesa (MM) no cuenta con un preamplificador integrado, necesitará obtener un preamplificador para tocadiscos disponible comercialmente.
Si su tornamesa cuenta con una cartucho de tipo de bobina móvil (MC), necesitará un amplificador de cabeza MC disponible comercialmente o un transformador MC además de un preamplificador para tocadiscos.
Refiérase al manual de su tornamesa para obtener detalles.
Notas
• El receptor puede emitir señales de audio y video desde las tomas de entrada auxiliar (AUX
INPUT) a las tomas de salida de VCR/DVR
(VCR/DVR OUT ).
• Con la conexión 2, se puede disfrutar de Dolby
Digital y DTS.
• Con la conexión 4, si su reproductor de discos
Blu-ray/DVD cuenta con salidas de estéreo principal y multicanal, asegúrese de conectar la de estéreo principal.
• Con las conexiones descritas anteriormente, no se puede grabar video por medio del receptor.
Para realizar una conexión para grabar video, refiérase a la siguiente sección.
Conexión de componentes para grabación
Para grabar audio y video de la misma fuente de entrada
Grabador VCR o DVR, o cinta, CDR o MD
L R
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VCR DVD
Notas
d
• El AV receiver debe estar encendido para poder grabar. No es posible grabar mientras la unidad se encuentra en modo de suspensión.
• Si desea grabar directamente de su televisor o
VCR para reproducción al VCR con que quiere grabar sin pasar por el AV receiver, conecte las salidas de audio y video del televisor/VCR directamente a las entradas de audio y video del
VCR. Refiérase a los manuales incluidos con su televisor y VCR para obtener detalles.
• Las señales de video conectadas a las entradas de video compuesto se pueden grabar sólo por medio de las salidas de video compuesto. Si su televisor/VCR está conectado a una entrada de video compuesto, el VCR de grabación debe estar conectado a una salida de video compuesto.
• Los modos de escuchar de sonido envolvente y
DSP no se pueden grabar.
• Los discos Blu-ray y DVD protegidos contra copia no se pueden grabar.
• Fuentes conectadas a una entrada digital no se pueden grabar. Sólo se pueden grabar entradas analógicas.
• Las señales DTS se grabaran como ruido, así que no intente grabar analógicamente los CD o LD con audio DTS.
Conexión de la corriente
Para conectar su receptor a la alimentación eléctrica:
• Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA.
Uso de patas/almohadillas de hule para mejorar la estabilización de los altavoces
Le recomendamos usar las patas de hule (incluidas) para obtener el mejor sonido posible de sus altavoces. Las patas de hule evitan que los altavoces se muevan, lo que provee una plataforma más estable.
12
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 13 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Montaje de sus altavoces en pared
Los altavoces se pueden montar fácilmente en una pared usando las perforaciones con agujero de llave.
Para montar los altavoces frontales y envolventes verticalmente, use las perforaciones con agujero de llave mostradas para colgar cada altavoz de un tornillo que esté fijado de forma segura en una pared.
Altavoces frontales
Perforación con agujero de llave para montaje en pared
Grabación de AV
Las fuentes de audio se pueden grabar a un grabador (tal como una casetera, CD-R o MD
[MiniDisc]) que esté conectado a las tomas de salida de VCR (VCR OUT). Las fuentes de video se pueden grabar a un grabador de video (tal como un VCR o grabador de DVD) que esté conectado a la toma de salida de VCR/DVR (VCR/DVR Out).
Altavoces envolventes
Perforación con agujero de llave para montaje en pared
Altavoz central
Perforación con agujero de llave para montaje en pared
8 11/16" (240 mm)
Para montar el altavoz central horizontalmente, utilice las dos perforaciones con agujero de llave mostradas para colgar cada altavoz de dos tornillos que estén fijados de forma segura en una pared.
Precauciones
• La habilidad de un tornillo de montaje de soportar un altavoz depende de que tan bien
éste está anclado en la pared. Si tiene paredes huecas, atornille cada tornillo de montaje en una viga. Si no hay vigas o si las paredes son sólidas, utilice anclajes de pared adecuados.
• Use tornillos con una cabeza con diámetro de
5/16" (9 mm) o más pequeño y con un diámetro de vástago de 1/8" (4 mm) o menos. Con paredes huecas, use un detector de cables/tubos para revisar que no haya ningún cable de corriente ni tuberías de agua antes de hacer un agujero.
• Deje un espacio de entre 3/16" (5 mm) y 7/16"
(10 mm) entre la pared y la base de la cabeza del tornillo. (Le recomendamos que consulte con un profesional de instalación en casa.)
L R
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VCR, DVD recorder,
Grabador de MD y similares.
cassette tape deck,
Para grabar una fuente de audio:
1 Use los botones de selección de entrada para seleccionar la fuente que desea grabar. Se puede ver el video fuente mientras se graba. El control de volumen principal del receptor
(MASTER VOLUME ) no tiene ningún efecto sobre la grabación.
2 Inicie la grabación en su grabador.
3 En el componente fuente, inicie la reproducción.
Si se selecciona otra fuente de entrada durante la grabación, se grabará esa fuente de entrada.
Grabación de distintas fuentes de AV
Se puede grabar audio y video de fuentes completamente distintas, lo que le permitirá grabar audio sobres sus grabaciones de video. Esta función toma ventaja del hecho que cuando se selecciona una fuente de entrada de sólo audio (TV/CD), la fuente de entrada de video no se verá afectada.
En el siguiente ejemplo, el audio del reproductor de
CD conectado a la toma de entrada de TV/CD
(TV/CD IN) y el video de la videocámara conectada a la toma de entrada auxiliar de video (AUX INPUT
VIDEO) son grabados con el VCR conectado a las tomas de salida de VCR/DVR (VCR/DVR OUT).
www.insigniaproducts.com
13
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 14 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Para grabar el audio de una fuente de entrada y el video de otra fuente de entrada
Videocámara
¿Cómo puedo usar Rocketboost™ con mi receptor de
sonido envolvente?
Una tarjeta inalámbrica Rocketboost (RF-RBCARD, vendida por separado), se puede usar para recibir cualquier flujo de audio de Rocketboost de sus otros productos Rocketboost. Por ejemplo, se puede reproducir música de fuentes de audio que se encuentran en otros salones.
Además, la RF-RBCARD se puede usar para enviar el audio desde el NS-AV511. Por ejemplo, se puede conectar sus altavoces de sonido envolvente o aún un subwoofer, usando tecnología inalámbrica
Rocketboost en lugar de cables. Aún se pueden enviar las señales de audio de altavoz izquierdo y derecho a los receptores Rocketboost en otros salones de su casa.
Las funciones de enviar y recibir requieren productos Rocketboost adicionales. Podrá aprender más sobre los productos Rocketboost en www.rocketboost.com.
Aplicaciones típicas de Rocketboost
Reproductor de CD
VCR
Solución de sonido envolvente inalámbrico o solución de audio inalámbrico de 2.o salón
Enviar audio de reproductor de MP3 o PC
: Señal de video
: Señal de audio
Para grabar fuentes de AV separadas:
1 Prepare la videocámara y el reproductor de CD que usará para reproducir y el VCR que usará para grabar.
2 Presione el selector de entrada auxiliar (AUX).
3 Presione el selector de entrada de TV/CD. Esto selecciona el reproductor de CD como la fuente de audio, pero deja la videocámara como la fuente de video.
4 Comience a grabar en el VCR e inicie la reproducción en la videocámara y el reproductor de CD. El video de la videocámara y el audio del reproductor de CD se grabarán en el
VCR.
Configuración de Rocketboost
Rocketboost™ es el audio digital inalámbrico extensible.
• Los productos con la tecnología Rocketboost™ le permiten extender su experiencia sonora por toda su casa.
• Rocketboost™ no interfiere con otros productos inalámbricos domésticos.
• Rocketboost™ es un audio digital sin compresión compatible con todos los formatos de audio tal como Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio utilizado con Blu-Ray.
RF-RBREC
Amplificador del receptor Rocketboost
+
NS-AV511
Solución de subwoofer inalámbrica
+
RF-RBUSB
Transmisor/recepto r RocketBoost
+
RF-RBUSB
Transmisor
Rocketboost
NS-AV511
Receptor de sonido envolvente con RF-RBCARD
Solución de auriculares inalámbrica
+
+
RF-RBCARD
Tarjeta inalámbrica
Rocketboost
Auriculares inalámbricos
Rocketboost RF-RBWHP01
14
Cuando aparece el logotipo de Rocketboost en un producto, éste ha sido diseñado para funcionar con otros productos Rocketboost independientemente de quien sea el fabricante del producto.
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Configuración inicial de Rocketboost
Inserte la RF-RBCARD en la ranura del módulo
Rocketboost en la parte superior del receptor
NS-AV511.
Audio (Enviar audio inalámbrico) y presione
ENTER (Entrar). Se abre el menú de enviar audio
(Send Audio).
Send Audio
Front
Surround
Subwoofer
< Enabled >
Enabled
Enabled
Configuración de su receptor de sonido envolvente para enviar audio a otros receptores Rocketboost
Nota
Esto sólo se requiere si se usa Rocketboost™ para su sonido envolvente inalámbrico, su subwoofer inalámbrico o si se envían las señales de audio del altavoz izquierdo y derecho a receptores
Rocketboost en otros salones de su casa.
Para configurar su receptor de sonido envolvente para enviar audio a otros receptores
Rocketboost:
1 Presione SETUP (Configuración). Se abrirá el menú de configuración (Setup Menu).
[< >] to Enable/Disable
4 Presione o para seleccionar el transmisor que guste (Front (Frontal), Surround
(Envolvente) o Subwoofer), y presione o para activar (Enable) o desactivar (Disable) el transmisor seleccionado.
Transmisor Estado de la señal
Frontal habilitado Frontal está activado (ON)
Frontal desactivado Frontal está desactivado (OFF)
Envolvente habilitado La señal envolvente está
ACTIVADA
Envolvente deshabilitado
La señal envolvente está
DESACTIVADA
Subwoofer habilitado La señal de subwoofer está
ACTIVADA
Subwoofer deshabilitado
La señal de subwoofer está
DESACTIVADA
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
11. Rocketboost
Rocketboost y presione ENTER (Entrar). Se abre el menú de Rocketboost.
Rocketboost
Send Wireless Audio
Listen to Wireless Audio
Connect to Wireless Network
Hub (Manager) Enable
Nota
• El transmisor frontal debe estar habilitado si desea enviar las señales de audio izquierdo/derecho a otros Receptores
Rocketboost (por ejemplo, auriculares
Rocketboost o productos receptores
Rocketboost en otros salones de su casa.)
• Le recomendamos que no habilite canales que no utilizará.
Estableciendo comunicación con otros dispositivos
Rocketboost
Nota
Cada red Rocketboost
™
debe contener un dispositivo llamado el concentrador, el cual dirige el tráfico de información en la red y asiste a los equipos para que se conecten a la red. La red sólo puede tener un concentrador. Si se está configurando su red por primera vez, elija uno de sus transmisores
Rocketboost
™
para que sea su concentrador. Si ya tiene una red Rocketboost™, cambie el ajuste de
concentrador (administrador) a Disable
(Deshabilitar).
Para conectarse a una red inalámbrica
Rocketboost:
1 Presione el botón de encendido en su receptor de sonido envolvente para encenderlo.
www.insigniaproducts.com
15
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 16 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
2 Presione SETUP (Configuración). Se abrirá el menú de configuración (Setup Menu).
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
11. Rocketboost
Rocketboost y presione ENTER (Entrar). Se abre el menú de Rocketboost.
Rocketboost
Send Wireless Audio
Listen to Wireless Audio
Connect to Wireless Network
Hub (Manager) Enable
(Manager) [Concentrador (Administrador)] y presione ENTER (Entrar) y presione o para seleccionar Enable (Habilitar) o Disable
(Deshabilitar).
Si se está configurando su red por primera vez, elija uno de sus transmisores Rocketboost para que sea su concentrador. Si desea que el receptor de sonido envolvente sea el concentrador, cambie el ajuste de concentrador
(administrador) [Hub (Manager)] en este menú a Enable (Habilitar).
Hub Enable
Hub Status < Enabled >
[< >] to Enable/Disable
Si ya tiene una red Rocketboost establecida, cambie el ajuste de concentrador
(administrador) [Hub (Manager)] en este menú a Disable (Deshabilitar).
5 Presione RETURN (Retorno) para ir al menú anterior.
Nota
Cada equipo Rocketboost nuevo que se agregue a su red Rocketboost tiene que “emparejarse” a su concentrador Rocketboost. Si el receptor de sonido envolvente es el concentrador de su red, repita los siguientes pasos para cada uno de sus dispositivos
Rocketboost en su red.
6 Si es posible, mueva su dispositivo concentrador
Rocketboost actual, o el dispositivo Rocketboost al cual se quiere emparejar al mismo salón en que se encuentra la barra de sonido.
7 Presione Power (Encendido) en su otro equipo
Rocketboost para encenderlo.
8 Mantenga presionado el botón de encendido en su otro dispositivo Rocketboost por más de tres segundos para ponerlo en el modo de emparejamiento. El indicador de encendido comienza a parpadear rápidamente y la unidad permanecerá en el modo de emparejamiento por 30 segundos.
Wireless Network (Conectar a una red inalámbrica) y presione ENTER (Entrar).
10 La pantalla en su receptor de sonido envolvente muestra “Connecting” (Conectando). Cuando se conecta a su otro dispositivo Rocketboost, la pantalla muestra “Connected” (Conectado).
• Cuando el emparejamiento se ha realizado con éxito, el indicador LED de encendido en su otro dispositivo Rocketboost dejará de parpadear y se mantendrán encendido.
• Si el emparejamiento falla después de 30 segundos, la pantalla en su receptor de sonido envolvente muestra “Timeout” (Expiración). En este caso, repita los pasos anteriores.
Escuchando música de otros productos Rocketboost™
Para escuchar música:
1 Presione el botón de encendido en su receptor de sonido envolvente para encenderlo.
2 Presione SETUP (Configuración). Se abrirá el menú de configuración (Setup Menu).
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
11. Rocketboost
16
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 17 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Rocketboost y presione ENTER (Entrar). Se abre el menú de Rocketboost.
Rocketboost
Send Wireless Audio
Listen to Wireless Audio
Connect to Wireless Network
Hub (Manager) Enable
Para instalar las pilas:
1 Quite la cubierta.
Wireless Audio (Escuchar audio inalámbrico) y presione ENTER (Entrar). Se abre el menú para escuchar el audio (Listen to Audio).
Listen to Audio
RF-RBAUX(Audio In)
[Selected]
Pilas (AA/R6)
2 Inserte dos pilas tipo AA en el compartimiento, haciéndolas coincidir con la polaridad indicada.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Uso del control remoto
Para usar el control remoto, apunte éste hacia la ventana del sensor del control remoto del receptor.
Los objetos entre el control remoto y la ventana del sensor podrían impedir el funcionamiento correcto.
Sensor del control remoto
Receptor
[ENTER] to Select
5 Presione o para resaltar el dispositivo
Rocketboost que desea escuchar y presione
ENTER (Entrar) para seleccionarlo.
Capacidades de red de Rocketboost
El número máximo de dispositivos Rocketboost en una red Rocketboost es nueve. Si ya tiene nueve y se intenta agregar otro dispositivo, el emparejamiento del dispositivo nuevo fallará.
Nota
si desea remover un dispositivo de su red
Rocketboost necesitará volverse a unir a otro dispositivo concentrador (esto básicamente crea una segunda red Rocketboost).
El número máximo de flujos de audio que se pueden enviar simultáneamente en la red
Rocketboost es cinco (calidad de CD estéreo):
Instalación de las pilas en el control remoto
Precauciones
• Si el control remoto no funciona de forma fiable, intente reemplazar las pilas.
• No se deben mezclar pilas nuevas y usadas o pilas de distintos tipos.
• Si no piensa usar el control remoto por mucho tiempo, remueva las pilas para evitar daño por derrame o corrosión.
• Remueva las pilas gastadas tan pronto como sea posible para evitar el daño por derrame o corrosión.
Aprox. 16 pies (5 m)
Use el control remoto a menos de 16 pies (5 metros) del receptor y dentro de 30 grados de la perpendicular con el frente del receptor.
Precauciones
• No exponga el control remoto a impactos.
Además, no exponga el control remoto a líquidos y no lo coloque en un área con alta humedad.
• No coloque el control remoto en un lugar donde esté expuesto a la luz solar directa. El calor puede deformar el control remoto.
• Es posible que el control remoto no funcione correctamente si la ventana del sensor remoto del receptor está expuesta a la luz solar directa o a una fuerte iluminación. En tal caso, cambie el
ángulo de la luz o el receptor, o acerque el control remoto a la ventana del sensor remoto.
Configuración de altavoz [Menú de configuración de altavoces (Sp Config)]
Esta sección explica como especificar que altavoces están conectados y define sus tamaños.
En el caso de altavoces con un diámetro de cono de más de 6.5 pulgadas (16 cm), seleccione Large
(Grande) [banda completa]. Para aquellos con un diámetro más pequeño, especifique Small
[Pequeño] (transición predeterminada a 120 Hz).
La frecuencia de transición se puede cambiar en el submenú de transición (Crossover).
www.insigniaproducts.com
17
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 18 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Refiérase a “Uso de los menús de configuración en pantalla” en la página 25 para obtener información
sobre cómo acceder a y usar los menús.
Nota
Los ajustes de configuración de altavoces (Speaker
Configuration), frecuencia de transición (Crossover
Frequency) y doble graves (Double Bass) se desactivan mientras los auriculares están conectados o cuando se activa (On) la salida de audio de TV
(Audio TV OUT).
Altavoces
Subwoofer
Vista frontal
Central y envolventes
Configuración
Yes (Sí): si se ha conectado un subwoofer.
No: si no se ha conectado un subwoofer.
Small (Pequeño): si el diámetro del cono de altavoz es de
6.5 pulgadas (16 cm) o menos.
Large (Grande): si el diámetro del cono de altavoz es más grande que 6.5 pulgadas (16 cm).
Nota: si el ajuste de Subwoofer se encuentra en No, el ajuste predeterminado será Large (Grande) y no se podrá cambiar.
Small (Pequeño): si el diámetro del cono de altavoz es de
6.5 pulgadas (16 cm) o menos.
Large (Grande): si el diámetro del cono de altavoz es más grande que 6.5 pulgadas (16 cm).
None (Ninguno): si no hay un altavoz central conectado.
Nota: si el ajuste Front (Frontal) se encuentra en Small
(Pequeño), no se puede seleccionar la opción Large
(Grande).
Ajuste de la frecuencia de transición (Submenú
Crossover Frequency del menú Sp Config)
Este ajuste se recomienda para los altavoces que especifique como pequeños (Small). Para obtener el mejor rendimiento de graves de su sistema de altavoces, deberá establecer la frecuencia de transición de acuerdo al tamaño y respuesta en frecuencia de sus altavoces. Las opciones incluyen
40 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz,
120 Hz, 150 Hz, y 200 Hz.
Use el diámetro del altavoz más pequeño en su sistema cuando elija la frecuencia de transición.
Refiérase a “Uso de los menús de configuración en pantalla” en la página 25 para obtener información
sobre cómo acceder a y usar los menús.
Diámetro del cono del altavoz
Frecuencia de transición recomendada
Más de 8 pulg. (20 cm)
6 1/2 a 8 pulg. (16 a 20 cm)
40/50/60 Hz
70 Hz, 80 Hz, 90 Hz
5 1/4 a 6 1/2 pulg. (13 a 16 cm) 100 Hz
3 1/2 a 5 1/4 pulg. (9 a 13 cm) 120 Hz
Menos de 3 1/2 pulg. (9 cm) 150/200 Hz
Uso del ajuste de doble graves (Submenú Double Bass del
menú Sp Config)
Le permite amplificar la salida de graves transfiriendo sonidos graves de los canales frontal izquierdo/derecho y central al subwoofer. Los ajustes opcionales son On (Activado) y Off
(Desactivado).
Nota
Esta función sólo se puede ajustar si el ajuste
Subwoofer es Yes (Sí) y el ajuste Front (Frontal) es
Large (Grande).
Ajuste inalámbrico (Este ajuste aparece sólo si se ha insertado una RF-RBCARD)
Este menú se utiliza si se conectan los canales frontal izquierdo y derecho, envolvente o subwoofer de su cine en casa usando tecnología inalámbrica Rocketboost (refiérase a la sección
“Configuración de Rocketboost” en la página 14
para obtener más detalles sobre Rocketboost).
La opción de menú On (Activado) sincroniza los canales cableados e inalámbricos en su cine en casa.
Si alguno de estos canales en su cine en casa se conectan a Rocketboost inalámbrico, seleccione On
(Activado) para esos canales. Por ejemplo, si usa
Rocketboost para sonido envolvente inalámbrico y para un subwoofer inalámbrico en su cine en casa, seleccione On (Activado) para Wireless Sur
(Envolventes inalámbricos) y Wireless SW
(Subwoofer inalámbrico).
Si se usa una conexión inalámbrica Rocketboost para enviar las señales de audio de los altavoces izquierdo y derecho a los receptores de
Rocketboost en otros salones de su casa y no para sus altavoces izquierdo y derecho de su cine en casa, seleccione Off (Desactivado) para Wireless
Front (Frontales inalámbricos).
Opción
Wireless Front
(Frontales inalámbricos)
Configuración
On (Activado) u Off (Desactivado)
On (Activado) u Off (Desactivado)
Wireless Sur
(Envolventes inalámbricos)
Wireless SW
(Subwoofer inalámbrico)
On (Activado) u Off (Desactivado)
Notas
• Para obtener ajustes más exactos, investigue en las especificaciones de sus altavoces.
• Elija una frecuencia de transición más alta si desea más sonido de su subwoofer.
Ajuste de la distancia de los altavoces (Menú
Sp Distance)
Le permite especificar la distancia de cada altavoz a la posición de escucha para que el sonido de cada altavoz llegue a los oídos del oyente según el diseñador lo dispuso.
18
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 19 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Opción
Refiérase a “Uso de los menús de configuración en pantalla” en la página 25 para obtener información
sobre cómo acceder a y usar los menús.
Unit (Unidad)
Left (Izquierdo), Center
(Central), Right
(Derecho), Surround
Right (Envolvente derecho), Surround Left
(Envolvente izquierdo),
Subwoofer
Configuración
Feet [Pies] (predeterminado): las distancias se pueden ajustar de 1 a 30 pies, en incrementos de un pie.
Meters [Metros]: las distancias se pueden ajustar de
0.3 a 9.0 metros, en incrementos de 0.3 metros.
Especifique la distancia entre cada altavoz y su posición de escucha.
Notas
• El ajuste de la distancia de altavoz está desactivada mientras los auriculares estén conectados, o cuando la salida de audio de TV
(Audio TV OUT) está activada (On).
• Los altavoces que se ajustaron con No o None
(Ninguno) en la configuración de altavoces
(Menú Sp Config) no se pueden seleccionar.
• Las distancias central, derecha y subwoofer se pueden ajustar hasta 5 pies (1.5 m) más o menos que la distancia izquierda. Por ejemplo, si la distancia izquierda está establecida como 20 pies (6 m), las distancias central, derecha y subwoofer deben ser establecidas entre 15 y 25 pies (4.5 and 7.5 m).
• Las distancias envolventes se pueden establecer hasta 5 pies (1.5 m) más o 15 pies (4.5 m) menos de la distancia izquierda. Por ejemplo, si la distancia izquierda está establecida como 20 pies (6 m), las distancias envolvente derecha y envolvente izquierda ser establecidas entre 5 y
25 pies (1.5 and 7.5 m).
Ajuste del nivel de calibración (Menú Level
Cal)
Le permite ajustar el nivel de cada parlante con el tono de prueba integrado, para que el volumen de cada parlante sea igual en la posición de escuchar.
Refiérase a “Uso de los menús de configuración en pantalla” en la página 25 para obtener información
sobre cómo acceder a y usar los menús.
Opción Configuración
Left (Izquierdo), Center
(Central), Right
(Derecho), Surround
Right (Envolvente derecho), Surround
Left (Envolvente izquierdo)
-12 dB a 0 dB a +12 dB, en incrementos de 1 dB.
Subwoofer
-15 dB a 0 dB a +12 dB, en incrementos de 1 dB.
Notas
• El nivel de altavoz se desactiva mientras auriculares están conectados, o si el receptor está silenciado o si la salida de audio de TV está activada (ON).
• Los altavoces que se ajustaron con No o None
(Ninguno) en la configuración de altavoces
(Menú Sp Config) no se pueden seleccionar.
• Los ajustes de nivel del altavoz central y el subwoofer realizadas usando el menú AUDIO se guardan aquí como los ajustes predeterminados.
Consejo
Si está usando un medidor de nivel sonoro de mano, ajuste el nivel de cada altavoz para que lea 75 dB SPL en la posición de escucha, medido con peso en C y lectura lenta.
Operación de su receptor
Encendido y apagado de su receptor
Para encender y apagar su receptor:
1 Presione ON/STANDBY
(Encendido/Suspensión) en el panel frontal.
- O -
Presione RECEIVER (Receptor) y luego
ON/STANDBY (Encendido/Suspensión) en el control remoto.
El receptor se enciende, la pantalla se ilumina y se apagará el indicador STANDBY (En suspensión).
2 Vuelva a presionar ON/STANDBY
(Encendido/Suspensión) en el control remoto. El receptor ingresará al modo de suspensión.
Para evitar cualquier sorpresa fuerte cuando encienda el receptor, siempre baje el volumen antes de apagarlo.
Familiarización con las operaciones básicas
Notas
• Los menús de configuración en pantalla aparecen sólo en un televisor que esté conectado a la salida de HDMI (HDMI OUT). Si su televisor está conectado a la toma de salida de video de monitor (MONITOR OUT V) o la salida de video de componentes (COMPONENT
VIDEO OUT), utilice la pantalla del receptor cuando se cambien los ajustes.
• Este manual describe el procedimiento usando el control remoto a menos que se especifique de otra forma.
Reproducción de un componente conectado
Reproducción de un componente conectado
1 Presione RECEIVER (Receptor) y presione los botones de selección de entrada ( INPUT
SELECTOR) para seleccionar la fuente de entrada.
2 Inicie la reproducción en el componente fuente.
3 Para ajustar el volumen, use el control de volumen principal (MASTER VOLUME).
4 ¡Seleccione un modo de escuchar y disfrute!
También refiérase a la sección “Uso de los modos de escuchar” en la página 22.
19
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 20 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Visualización de información sobre la fuente
Para mostrar información sobre la fuente:
• Presione RECEIVER (Receptor) y presione repetidamente DISPLAY (Visualización) para alternar entre la información disponible.
Normalmente se puede mostrar la siguiente información:
Fuente de entrada y volumen
Notas
• Cuando se usa un radio AM o FM, se muestra la banda, el número predeterminado y la frecuencia.
• Si la señal de entrada es analógica, no se muestra la información de formato. Si la señal de entrada es PCM, se muestra la frecuencia de muestreo. Si la señal de entrada es digital pero no PCM, se muestra el formato de la señal. La información se muestra por tres segundos y vuelve a aparecer la información mostrada anteriormente.
• Se muestra la fuente de entrada con el nombre predeterminado aún cuando se ha seleccionado un nombre. Refiérase a la sección
“Configuración de HDMI (Menú HDMI Setup)” en la página27.
Uso del optimizador de música
El optimizador de música mejora la calidad del sonido de los archivos de música comprimidos.
Para usar el optimizador de música:
1 Presione AUDIO y presione o para seleccionar M.Optimizer (Optimizador de música).
El indicador del optimizador de música (M.Opt) se iluminará en la pantalla.
Notas
• La función del optimizador de música sólo funciona con señales de entrada de audio digital PCM con una frecuencia de muestreo inferior a 48 kHz y con señales de entrada de audio analógico. El optimizador de música se desactiva cuando se selecciona el modo de escuchar directo.
• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada.
Ajuste del brillo de la pantalla
Se puede ajustar el brillo de la pantalla del receptor.
Para ajustar el brillo de la pantalla:
• Presione RECEIVER (Receptor) y presione repetidamente DIMMER (Atenuador) para seleccionar: Brillo atenuado (Dim), más atenuado (Dimmer) o normal .
Silenciamiento del receptor
Para silenciar el receptor:
• Presione RECEIVER (Receptor) y presione
MUTING (Silenciamiento).
La salida se enmudece y el indicador de silenciamiento (MUTING) parpadea en la pantalla.
Consejo
• Para reactivar el sonido, presione nuevamente
MUTING (Silenciamiento) o ajuste del volumen.
• El silenciamiento también se cancela cuando el receptor se encuentra en suspensión.
Uso del temporizador de apagado automático
Con el temporizador de apagado automático, se puede programar el receptor para que se apague automáticamente después de un periodo determinado.
Para usar el temporizador de apagado automático:
• Presione RECEIVER (Receptor) y presione repetidamente SLEEP (Apagado automático) para seleccionar el tiempo de apagado que desea.
El temporizador de apagado automático se puede ajustar entre 90 y 10 minutos en incrementos de 10 minutos.
El indicador de apagado automático (SLEEP) se ilumina en la pantalla cuando el temporizador de apagado automático se ha ajustado. El tiempo de apagado automático especificado aparece en la pantalla por cinco segundos y luego vuelve a aparecer la visualización anterior.
Consejo
• Para cancelar el temporizador de apagado automático, presione repetidamente SLEEP
(Apagado automático) hasta que el indicador
SLEEP se apague.
• Para revisar el tiempo restante antes de que el receptor se apague, presione SLEEP. Si presiona
SLEEP mientras se muestra el tiempo de apagado automático, el tiempo de apagado automático se reducirá por 10 minutos.
Uso de auriculares
Para usar auriculares:
• Conecte un par de auriculares estéreo con una clavija estándar (1/4 pulg. o 6.3 mm) a la toma de auriculares (PHONES).
Consejo
• Siempre baje el volumen antes de conectar sus auriculares.
• Mientras la clavija de los auriculares esté enchufada en la toma de auriculares (PHONES) los altavoces se desactivarán.
• Al conectar los auriculares, el modo de escuchar se ajustará a Estéreo, a menos que ya esté en
Estéreo, Monofónico, o Directo.
• Los modos de escuchar no se pueden seleccionar mientras se conecten auriculares.
20
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 21 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Escuchando música con su receptor
Importante
Los procesos descritos en esta sección usan los botones en el panel frontal, a menos que especifique de otra forma.
Para escuchar la radio
Con el sintonizador integrado se puede disfrutar de estaciones de radio AM y FM. Se puede guardar sus estaciones favoritas como preestablecidas para seleccionarlas rápidamente.
Para escuchar la radio:
• Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar ya sea AM o FM (cada vez que se presione TUNER
(Sintonizador), la banda de radio cambia entre AM y FM).
En este ejemplo, se ha seleccionado FM.
Banda Frecuencia
• Mantenga presionado TUNING o . receptor sintonizará hacia arriba o abajo la banda de frecuencia mientras mantenga presionado el botón. Presione repetidamente el botón para sintonizar hacia arriba o abajo en incrementos.
Consejo
• En el modo de sintonización manual, las estaciones de FM están en modo monofónico.
• Si la señal de una estación FM estéreo es débil, podría ser imposible obtener una buena recepción. En este caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche a la estación en modo monofónico.
• También se puede presionar TUN MODE (Modo de sintonización) y los botones direccionales en el control remoto.
- O -
• Para escuchar una estación ingresando la frecuencia:
• Usando el control remoto, presione repetidamente TUNER (Sintonizador) para seleccionar AM o FM y presione D.TUN
(Sintonización directa).
• Para sintonizar automáticamente una estación:
• Presione TUNING MODE (Modo de sintonización) hasta que el indicador AUTO aparezca en la pantalla.
receptor buscará automáticamente las estaciones y se detendrá cuando se encuentre una estación.
FM Estéreo
AUTO
SINTONIZADO
Consejo
También se puede presionar TUNE MODE (Modo de sintonización) y los botones direccionales en el control remoto.
- O -
• Para sintonizar manualmente una estación:
• Presione TUNING MODE (Modo de sintonización) hasta que el indicador AUTO desaparezca.
• Dentro de ocho segundos, presione los botones numéricos para ingresar la frecuencia de la estación de radio que guste. Por ejemplo, para sintonizar 87.5, presione 8, 7 y 5.
Predefinición de las estaciones de FM o AM
Se puede guardar una combinación de hasta 40 de sus estaciones de AM o FM como preestablecidas.
Para guardar una estación como preestablecida:
1 Sintonice la estación de FM o AM que desea guardar como preestablecida. Refiérase a la
sección “Para escuchar la radio” en la página 21
para obtener más información sobre cómo sintonizar su receptor.
2 Presione MEMORY (Memoria). El número de estación preestablecida parpadea.
3 Mientras el número de estación preestablecida está parpadeando (cómo ocho segundos), número preestablecido de 1 a 40.
4 Presione nuevamente MEMORY (Memoria) para guardar la estación o el canal. La estación o el canal se guardan y el número preestablecido deja de parpadear.
5 Repita los pasos 1 al 4 para predefinir sus estaciones de radio favoritas.
Sintonización de una emisora preestablecida
Para sintonizar una estación preestablecida:
• Para seleccionar una estación preestablecida, presione PRESET o en el receptor o presione CH +/– en el control remoto.
Consejo
También se puede presionar los botones numéricos en el control remoto para seleccionar directamente una estación preestablecida.
www.insigniaproducts.com
21
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 22 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Eliminación de estaciones preestablecidas
Para eliminar una estación preestablecida:
1 Seleccione la estación preestablecida que desea eliminar.
2 Presione TUNING MODE (Modo de sintonización) mientras mantiene presionado
MEMORY (Memoria). La estación preestablecida se eliminará y su número desaparecerá de la pantalla.
Uso de los modos de escuchar
• 5.1ch: este es sonido envolvente de 5.1 canales.
Este receptor cuenta con cinco canales principales de sonido y un sexto canal de subwoofer (llamado el canal punto uno).
• 7.1ch: este es sonido envolvente de 7.1 canales.
Este es un mejoramiento de sonido adicional al sonido de 5.1 canales que agrega dos altavoces para proveer un envolvimiento de sonido mayor y un posicionamiento de sonidos más exacto. El receptor emite esta fuente en sonido envolvente de 5.1 canales.
Selección de un modo de escuchar
Notas
• Sólo se puede seleccionar los modos de escuchar de Dolby Digital y DTS si su reproductor de discos Blu-ray/DVD está conectado al receptor con una conexión de audio digital (coaxial, óptica o HDMI).
• El modo de escuchar que se puede seleccionar depende del formato de la señal de entrada.
Para verificar el formato, refiérase a la sección
“Visualización de información sobre la fuente” en la página 20.
• Cuando se conecten auriculares, sólo se puede seleccionar los modos de escuchar Mono
(Monofónico), Direct (Directo) y Stereo
(Estéreo).
• Los modos de escuchar no se pueden seleccionar mientras se conecten auriculares.
Para seleccionar un modo de escuchar:
• Presione uno de los siguientes botones. Si está usando el control remoto, primero presione el botón RECEIVER (Receptor). Refiérase a la sección
“Modos de escuchar” en la página 22 y a la
sección “Modos de escuchar originales de
Insignia” en la página 23 para obtener
información sobre los modos de escuchar.
• MOVIE/TV: este botón selecciona los modos de escuchar diseñados para ser usados con películas y TV.
• MUSIC: este botón selecciona los modos de escuchar diseñados para ser usados con música.
• GAME: este botón selecciona los modos de escuchar diseñados para ser usados con videojuegos.
• STEREO: este botón selecciona el modo de escuchar Estéreo y el modo de escuchar
Estéreo con todos los canales.
Los modos de escuchar del receptor pueden transformar su salón de escucha en un cine o un salón de conciertos con una fidelidad alta y un sonido envolvente impresionante.
Los siguientes formatos de audio se aceptan en los modos de escuchar:
• MONO: este es sonido monofónico. Todas las señales de audio se mezclan y reproducen por un solo altavoz.
• STEREO: este es sonido estéreo. Dos canales independientes de señal de audio se reproducen por dos altavoces.
Modos de escuchar
Estos modos de escuchar se vuelven disponibles cuando se presiona unos de los botones descritos
en la sección “Selección de un modo de escuchar” en la página 22. Los modos opcionales disponibles
dependen de que botón se presione.
Modo de escuchar Descripción
Direct (Directo)
Estéreo
Mono
(Monofónico)
Multichannel
(Multicanal)
Fuente de entrada
Distribución de altavoces
2.1, 3.1, 5.1
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente. Los ajustes “Sp Config
(Configuración de altavoces)” (presencia de altavoces), “Sp Distance (Distancia de altavoz)” y “A/V Sync (Sincronización de
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
7.1 cn
El sonido se emite por los altavoces frontal izquierdo y derecho y el subwoofer.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
7.1 cn
Use este modo cuando vea una película antigua con una pista de sonido monofónica o úselo con pistas de sonido con audio extranjero grabado en los canales izquierdo y derecho de ciertas películas. También se puede usar con DVD u otras fuentes que contengan audio multiplexado, tal como DVD con karaoke.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
7.1 cn
Este modo es para ser usado con fuentes PCM multicanal. 5.1 cn
7.1 cn
2.1, 3.1, 5.1
2.1, 3.1, 5.1
3.1, 5.1
Dolby Pro Logic II
(PL II Película)
(PL II Música)
(PL II
Videojuegos)
Dolby Pro Logic II expande cualquier fuente de 2 canales para ser reproducida con 5.1 canales. Provee una experiencia de sonido envolvente perfecta y muy natural que rodea completamente al oyente. Al igual que la música y las películas, los videojuegos también se benefician de estos efectos espaciales dramáticos y de vívidas imágenes.
• Dolby PLII Movie: use este modo con DVD y videos que tengan el logotipo Dolby Surround o programas de TV que indiquen Dolby Surround. También puede usar este modo con películas estéreo o programas de TV y el receptor creará una mezcla envolvente de 5.1 originada de los 2 canales estéreo.
• Dolby PLII Música: use este modo para agregar sonido envolvente de 5.1 canales a fuentes estéreo como CD de música y DVD.
• Dolby PLII Game: use este modo cuando reproduzca discos de videojuegos.
ESTÉREO 3.1, 5.1
22
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 23 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Modo de escuchar Descripción
Dolby Digital
(Dolby D)
Dolby Digital
Plus
DTS
1
(Dolby D+)
Dolby TrueHD
DTS-HD Audio de alta resolución
(DTS-HD HR)
DTS-HD Master
Audio
(DTS-HD MSTR)
DTS Express
(DTS Express)
DSD
2
(DSD)
DTS 96/24
3
(DTS 96/24)
Fuente de entrada
Distribución de altavoces
3.1, 5.1
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
5.1 cn
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
5.1 cn
7.1 cn
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
5.1 cn
7.1 cn
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
5.1 cn
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
5.1 cn
7.1 cn
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
5.1 cn
7.1 cn
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
ESTÉREO
5.1 cn
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
5.1 cn
Este modo se usa con fuentes DTS 96/24. Este es DTS de alta resolución con una velocidad de muestreo de 96 kHz y una resolución de 24 bits, lo que provee una fidelidad superior. Use este modo con DVD que tengan el logotipo DTS 96/24.
5.1 cn
3.1, 5.1
3.1, 5.1
3.1, 5.1
3.1, 5.1
3.1, 5.1
3.1, 5.1
3.1, 5.1
3.1, 5.1
ESTÉREO 3.1, 5.1
DTS Neo:6
(Neo : 6Cinema)
(Neo : 6Movie)
Este modo expande cualquier fuente de 2 canales para una reproducción de hasta 5.1 canales. Usa una decodificación de matriz con siete canales de ancho de banda completo para decodificar material codificado con matriz, lo que provee una experiencia sonora perfecta y muy natural que rodea completamente al oyente.
• Neo:6 Cinema: use este modo con cualquier película estéreo (tal como TV, DVD, VHS).
• Neo:6 Music: use este modo con cualquier fuente de música estéreo (tal como CD, radio, cinta, TV, DVD, VHS).
1
Dolby Digital se usa con discos Blu-ray.
2
El receptor puede usar la señal DSD de la entrada de HDMI. Ajuste de la salida en el reproductor a PCM puede proveer mejor sonido al reproductor.
3
Dependiendo de la fuente de entrada, se usa DTS.
Modos de escuchar originales de Insignia
Modo de escuchar
Orquestra
(Orchestra)
Desenchufado
(Unplugged)
Mezcla de estudio
(Studio-Mix)
Descripción
Fuente de entrada
Adecuado para música clásica o de ópera, este modo enfatiza los canales envolventes para poder ampliar la imagen estéreo y simula la reverberación natural de un salón grande.
Adecuado para instrumentos acústicos, vocales y jazz, este modo enfatiza la imagen estéreo frontal dando la impresión de estar justo enfrente del escenario.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
Adecuado para música rock o pop, escuchar música en este modo crea un campo de sonido animado con una imagen acústica potente, como estar en una discoteca o en un concierto de rock.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
Lógica de TV
(TV Logic)
Videojuegos -
RPG
(Game - RPG)
Este modo agrega acústica real a programas de TV producidos en un estudio de TV, efectos envolventes a todo el sonido y claridad a las voces.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
Use este modo cuando se juegan videojuegos de juego de roles.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
Distribución de altavoces
5.1
5.1
5.1
5.1
5.1
www.insigniaproducts.com
23
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 24 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Modo de escuchar
Videojuegos -
Acción (Game -
Action)
Descripción
Use este modo cuando se juegan videojuegos de acción.
Fuente de entrada
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
Videojuegos -
Rock
(Game - Rock)
Use este modo cuando se juegan videojuegos de música rock.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
Videojuegos -
Deportes
(Game - Sports)
Use este modo cuando se juegan videojuegos de deportes.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
Estéreo con todos los canales
(All Ch St)
Monofónico completo
(Full Mono)
T-D [Teatro-
Dimensional]
(T-D)
Ideal para música de fondo, este modo llena toda el área de escucha con sonido estéreo desde los altavoces frontales, envolventes y envolventes posteriores.
En este modo, todos los altavoces emiten el mismo sonido monofónico, para que el sonido que escuche sea el mismo sin importar donde se encuentre en el salón de escucha.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
7.1 cn
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
7.1 cn
Con este modo se puede disfrutar de un sonido envolvente virtual aún con sólo dos o tres altavoces. Esto funciona controlando como el sonido llega a los oídos derecho e izquierdo del oyente. Buenos resultados no son posibles si hay demasiada reverberación, así que recomendamos que use este modo en un ambiente con poca o ninguna reverberación natural.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
7.1 cn
Distribución de altavoces
5.1
5.1
5.1
3.1, 5.1
3.1, 5.1
2.1, 3.1, 5.1
Distribución de altavoces
La imagen siguiente muestra los altavoces que se activan con cada tipo de configuración.
a b c d a - Altavoces frontales b - Altavoz central c - Subwoofer d - Altavoces envolventes
24
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 25 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Uso del menú avanzado
Uso de los menús de configuración en pantalla
Los menús de configuración en pantalla aparecen en el televisor conectado y proveen una forma conveniente de cambiar los distintos ajustes del receptor. Loa ajustes están organizados en nueve categorías en el menú principal.
Se pueden cambiar los ajustes usando la visualización en pantalla.
Para usar los menús de configuración en pantalla:
1 Presione RECEIVER (Receptor) y luego SETUP
(Configuración). Se abre el menú de configuración (Setup).
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
11. Rocketboost
Consejo
Si el menú principal no aparece, asegúrese de que la entrada externa apropiada está seleccionada en su televisor.
2 Presione o para seleccionar un menú y presione el botón de entrar (ENTER).
3 Presione o para seleccionar una opción y presione o para cambiar el ajuste.
4 Presione SETUP (Configuración) para cerrar el menú.
5 Presione RETURN (Retorno) para regresar al menú principal.
Consejo
También se puede realizar estos cambios en el receptor presionando SETUP (Configuración), los botones direccionales y ENTER (Entrar).
Configuración de una entrada HDMI [Menú de entrada HDMI (HDMI Input)]
Si conecta un componente de video a las entradas
HDMI, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de discos Blu-ray/DVD a la entrada HDMI IN 2, deberá asignar HDMI2 al selector de entrada BD/DVD.
Aquí están todas las designaciones predeterminadas:
Selector de entrada
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
Designación predeterminada
HDMI 1
HDMI 2
HDMI3
Selector de entrada
GAME
AUX
SINTONIZADOR
TV/CD
Designación predeterminada
HDMI4
------
------
------
HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4: seleccione la entrada HDMI a la cual se conectó el componente de video.
- - - - -–Seleccione si no se está usando la salida
HDMI (HDMI OUT).
Cada entrada HDMI sólo se puede asignar a un selector de entrada individual. Cuando ya se han asignado HDMI1 – HDMI4, primero deberá ajustar los selectores de entrada sin usar a “- - - - -,” o no podrá asignar HDMI1 – HDMI4 a un selector de entrada.
Notas
• Cuando una entrada HDMI (HDMI IN) está asignada a un selector de entrada según se explica aquí, la entrada de audio digital para ese selector de entrada se ajusta automáticamente a la misma entrada HDMI (HDMI IN).
• No asigne el componente conectado a la entrada HDMI al selector TV/CD cuando active
(On) el control de TV. De otra forma, no se garantiza la operación apropiada de CEC
(Control de Equipo del Consumidor).
Configuración de una entrada de componentes [Menú de componentes
(Component)]
Si conecta un componente de video a la entrada de video de componentes, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de discos Blu-ray/DVD a la entrada de video de componentes (COMPONENT VIDEO IN 2), deberá asignar IN2 al selector de entrada BD/DVD.
Aquí están todas las designaciones predeterminadas:
Selector de entrada
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
SINTONIZADOR
TV/CD
Designación predeterminada
IN1 (Entrada 1)
------
IN2
------
------
------
------
IN1, IN2: seleccione la entrada componentes a la cual se conectó el componente de video.
- - - - -–Seleccione si no se está usando la salida de video de componentes (COMPONENT VIDEO
OUT).
25
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 26 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Configuración de audio digital [Menú de audio digital (Digital Audio)]
Si conecta un componente a la entrada de audio digital, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de
CD a la entrada óptica 1 (OPTICAL IN 1), deberá asignar OPT1 al selector de entrada TV/CD.
Aquí están todas las designaciones predeterminadas:
Selector de entrada
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
SINTONIZADOR
TV/CD
Designación predeterminada
COAX
------
------
OPT1
------
OPT2
------
COAX, OPT1, OPT2: seleccione la entrada de audio digital a la que se conectó el componente de video.
- - - - -–Seleccione si está usando una entrada de audio analógica.
Notas
• Cuando una entrada HDMI (HDMI IN) está asignada a un selector de entrada según se explica aquí, la entrada de audio digital para ese selector de entrada se ajusta automáticamente a la misma entrada HDMI (HDMI IN). Además de las entradas usuales, tal como COAX, también se pueden seleccionar las entradas HDMI.
• La frecuencia de muestreo para señales PCM de una entrada digital (óptica y coaxial) es
32/44.1/48/88.2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
Ajuste del audio (Menú Audio Adjust)
Con los ajustes de audio se puede ajustar el sonido y los modos de escuchar a su gusto.
Ajuste de Multiplex (Submenú Input Ch(Mux)) y Mono
(Submenú Input Ch(Mono))
El ajuste multiplex determina que canal de una fuente multiplexada estéreo es emitido. Úselo para seleccionar canales de audio o idiomas con fuentes multiplexadas, transmisiones de TV con idiomas múltiples y otros.
El ajuste mono especifica el canal a ser usado para reproducir cualquier fuente digital de 2 canales, tal como Dolby Digital, o una fuente analógica/PCM de
2 canales en el modo de escuchar monofónico.
Opción
Multiplex
Mono
Ajustes
Main (predeterminado): se emite el canal principal.
Sub
: se emite el subcanal.
M/S: se emite el canal principal y el subcanal.
L+R: se emiten los canales izquierdo y derecho.
Left: sólo se emite el canal izquierdo.
Right: sólo se emite el canal derecho.
Ajuste de las opciones Dolby (Submenús Panorama,
Dimension y Center Width)
Estos ajustes sólo se aplican a las fuentes estéreo de
2 canales.
El ajuste Panorama le permite ampliar el ancho de las imagen estéreo frontal cuando se usa el modo de escuchar Dolby Pro Logic II Music.
El ajuste Dimension le permite mover el campo sonoro hacia adelante o hacia atrás cuando se usa el modo de escuchar Dolby Pro Logic II Music.
Ajustes superiores mueven el campo sonoro hacia atrás. Ajustes inferiores lo mueven hacia adelante. Si la imagen estéreo se siente demasiado ancha, o si hay demasiado sonido envolvente, mueva el campo sonoro hacia adelante para mejorar el balance. A la inversa, si la imagen estéreo se siente como si fuera monofónica, o si no hay suficiente sonido envolvente, muévalo hacia atrás.
El ajuste Center Width le permite ajustar el ancho del sonido desde el altavoz central cuando se usa el modo de escuchar Dolby Pro Logic II Music.
Normalmente, si se usa un altavoz central, el sonido del canal central se emite sólo con el altavoz central.
(Si no está usando un altavoz central, el sonido del canal central se distribuye a los altavoces izquierdo y derecho para crear un altavoz central fantasma).
Este ajuste controla la mezcla de los canales izquierdo, derecho y central, permitiendo que ajuste el peso del sonido del canal central.
Submenú
Panorama
Configuración
On: activa la función de Panorama.
Off: desactiva la función de Panorama.
–3 a 0 a +3
Dimension
(Dimensión)
Center Width (Ancho central)
0 a 3 a 7
Ajuste de las opciones de DTS (Submenú Center Image)
El modo de escuchar DTS Neo:6 Music le permite crear sonido envolvente de 6 canales de fuentes estéreo de 2 canales. Con este ajuste, se puede especificar cuánto se atenúa la salida de los canales frontal izquierdo y derecho para poder crear el canal central.
Un valor de 0 sólo se escucha desde el altavoz central. Un valor de más de 0 también se escucha desde los altavoces izquierdo y derecho.
Submenú
Center Image (Imagen central)
Configuración
0 a 2 (predefinido) a 5
26
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 27 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Ajuste del parámetro Cine-Dimensional (Submenú
Listening Angle)
Este ajuste le permite optimizar el modo de escuchar Cine-Dimensional especificando el ángulo de los altavoces frontal izquierdo y derecho relativo a la posición de escucha. Idealmente, los altavoces frontal izquierdo y derecho deben estar a la misma distancia de la posición de escucha y a un ángulo cerca a uno de los dos ajustes disponibles.
Submenú
Listening Angle
(Ángulo de escucha)
Opciones
20°/40°
Wide (predeterminado): el ángulo de escucha es de 40 grados.
Narrow: el ángulo de escucha es de 20 grados.
Configuración de HDMI (Menú HDMI Setup)
Submenú
CEC Function (Función
CEC)
Configuración
Off (predeterminado): se desactiva la función CEC.
On: se activa la función CEC.
Paso de HDMI
Audio de la SALIDA DE
TV (Audio TV OUT)
Off (predeterminado): el paso de HDMI está desactivado.
Auto: detecta la señal y selecciona automáticamente la fuente de entrada.
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD: selecciona la fuente de entrada que tendrá la función de paso de HDMI activada.
Last (Última): la función de paso de HDMI se activará en la fuente de entrada seleccionada cuando se apaga el receptor de AV.
Off (predeterminado): no se emite audio de HDMI.
On: se emite audio de HDMI.
Canal de retorno de audio (CRA) [Audio
Return Ch (ARC)]
Sincronización de labios (LipSync)
Off: seleccione si no quiere usar la función de canal de retorno de audio (ARC).
Auto (predeterminado): la señal de audio del sintonizador de su televisor se puede enviar digitalmente a la salida de HDMI del receptor.
On (predeterminado): la sincronización de labios está activada.
Off (desactivado): la sincronización de labios está desactivada.
Función CEC (Submenú HDMI Control)
Esta función permite que componentes compatibles con CEC conectados por HDMI sean controlados por el receptor.
Notas
• Cuando está activado (On), el nombre de los componentes compatibles con CEC conectados y CEC On (CEC activado) se muestran en el receptor cuando el menú está cerrado.
• Cuando está desactivado (Off ), se muestra CEC
Off (CEC desactivado) en el receptor cuando el menú está cerrado.
• Cuando un componente compatible con CEC está conectado al receptor con un cable de
HDMI, el nombre del componente conectado se muestra en el receptor. Por ejemplo, cuando se ve televisión, si enciende un reproductor de discos Blu-ray/DVD con el control remoto del receptor, el nombre del reproductor de discos
Blu-ray/DVD se muestra en el receptor.
• Desactívelo (Off ) cuando un equipo conectado no es compatible o si no es claro si el equipo es compatible o no.
• Si el movimiento no es natural cuando se activa
(On), cambie el ajuste a Off (Desactivado).
• Refiérase al manual de instrucción del componente conectado para obtener detalles.
Paso de HDMI
• Off (predeterminado): el paso de HDMI está desactivado.
• Auto: detecta la señal y selecciona automáticamente la fuente de entrada.
• BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD: selecciona la fuente de entrada que tendrá la función de paso de HDMI activada.
• Last (Última): la función de paso de HDMI se activará en la fuente de entrada seleccionada cuando se apaga el receptor de AV.
Cuando se activa la función de paso de HDMI, sin importar si el receptor de AV está encendido (On) o apagado (Standby) las señales de audio y video de una entrada de HDMI se emitirá al televisor o a otros componentes por medio de la conexión de HDMI.
Las luces indicadoras de paso de HDMI (HDMI
THRU) y de HDMI se iluminan cuando esta opción está habilitada. Este ajuste se cambia automáticamente a Auto cuando la función de CEC anterior se encuentra activada (On).
Notas
• Sólo la fuente de entrada asignada a la entrada de HDMI a través de la opción “HDMI Input”
(Entrada de HDMI) estará activada.
• El consumo de energía durante el modo de suspensión aumentará cuando la función de paso de HDMI está activada, sin embargo, en los siguientes casos, el consumo de energía no aumentará:
• El televisor se encuentra en el modo de suspensión
• Se está viendo un programa de TV.
• Refiérase al manual de instrucción del componente conectado para obtener detalles.
• Dependiendo del componente conectado, podría suceder que la fuente de entrada correcta no se seleccione con el ajuste en Auto.
• Este ajuste se encuentra desactivado (Off ) cuando la función de CEC está desactivada.
www.insigniaproducts.com
27
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 28 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Salida de audio de TV (Submenú Audio TV Out)
Este ajuste determina si el audio recibido por la entrada HDMI se emite por la salida HDMI. Debería activar esta preferencia si su televisor está conectado a la salida de HDMI y si quiere escuchar el audio de un componente que esté conectado a la entrada HDMI por medio de los altavoces de su televisor. Normalmente, debería estar desactivado
(Off ).
Notas
• Si se selecciona On (Activado) y la señal se puede emitir por el televisor, el receptor no emitirá sonido por sus altavoces.
• Si se selecciona On (Activado), TV Sp On
(Altavoces de televisor activados) aparece en la pantalla cuando se presione DISPLAY
(Visualización).
• Cuando el control de TV (TV Control) está activado (On), el ajuste predeterminado es
Auto.
• Con ciertos televisores y señales de entrada, no se emite sonido aunque el ajuste esté activado
(On).
• Cuando la salida de audio de TV (Audio TV
OUT) o el control de TV (TV Control) está activado (On) y se escucha por los altavoces de su televisor, si sube el control de volumen del receptor, el sonido se emite por los altavoces frontal izquierdo y derecho del receptor. Para que los altavoces del receptor no emitan sonido, cambie los ajustes, cambie los ajustes de su TV o baje el volumen del receptor.
Canal de retorno de audio [ARC] (Submenú Audio Return
Ch)
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite que un televisor con HDMI 1.4 envíe la pista de audio a la toma de salida de HDMI (HDMI OUT) del receptor. Para usar esta función, se debe seleccionar la entrada de TV/CD y su televisor debe aceptar la función ARC.
Notas
• El ajuste de canal de retorno de audio (Audio
Return Ch) sólo se puede ajustar cuando el control de HDMI (HDMI Control) está activado
(On).
• Este ajuste se cambia automáticamente a Auto cuando el control HDMI (HDMI Control) se activa (On) por primera vez.
LipSync (Submenú LipSync)
Le permite ajustar el receptor para que corrija automáticamente cualquier retraso entre el video y el audio, basado en la información del monitor conectado.
• Para habilitar, seleccione ON (Activado).
• Para deshabilitar, seleccione OFF (Desactivado).
Notas
• Esta función sólo funciona si su televisor compatible con HDMI acepta Lip Sync de HDMI.
• Se puede revisar la cantidad de retraso aplicada por la función Lip Sync de HDMI en la pantalla
A/V Sync (Sincronización de A/V).
Cambio de la configuración de audio
Se pueden cambiar varios ajustes de audio presionando HOME (Inicio) en el control remoto.
Nota
Cuando la salida de audio de TV (Audio TV OUT) está activada (On), se desactiva el botón HOME (Inicio).
Para cambiar los ajustes de audio:
1 Presione RECEIVER (Receptor) en el control remoto) y presione HOME (Inicio).
2 Presione o para seleccionar una opción y presione o para cambiar el ajuste. Repita este paso para cambiar otros ajustes.
Modificación de los ajustes del control de tono
Se puede ajustar el nivel de graves y agudos de los altavoces frontales, excepto cuando se selecciona el modo de escuchar directo (Direct Listening). Las opciones incluyen:
• Bass (Graves): se puede aumentar o reducir los sonidos de frecuencias bajas emitidos por los altavoces frontales. 10 dB a 0 dB a +10 dB, en incrementos de 2 dB
• Treble (Agudos): se puede aumentar o reducir los sonidos de frecuencias altas emitidos por los altavoces frontales. 10 dB a 0
dB a +10 dB, en incrementos de 2 dB
Notas
• Para omitir los circuitos de tonos graves y agudos, seleccione el modo de escuchar directo
(Direct).
• Este proceso también se puede realizar en el receptor presionando los botones TONE–/+.
Nota
Ajuste de los niveles de los altavoces
Se puede ajustar el volumen de cada altavoz mientras se escucha una fuente de entrada. Estos ajustes temporales se cancelan cuando el receptor se encuentra en suspensión. Para guardar el ajuste
antes de sacar el receptor del modo de suspensión.
Las opciones incluyen:
• Subwoofer: 15 dB a 0 dB a +12 dB, en incrementos de 1 dB.
• Center (Central): 12 dB a 0 dB a +12 dB, en incrementos de 1 dB.
Notas
• No se puede usar esta función mientras el receptor está silenciado.
• Los altavoces que se ajustaron con No o None
(Ninguno) en el submenú de configuración de altavoces (Sp Config ) no se pueden ajustar.
Nota
Ajuste de la función nocturna
La función nocturna le permite reducir el rango dinámico del material Dolby Digital para que todavía pueda escuchar las partes calladas aún cuando se escuche con un nivel de volumen bajo.
Esto lo hace ideal para ver películas tarde en la noche cuando no quiere molestar a nadie. Las opciones son:
28
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 29 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
• Para fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus, las opciones son Off (Desactivado), Low (Bajo) y
High (Alto).
• Para fuentes Dolby TrueHD, las opciones son
Auto, Off (Desactivado) y On (Activado).
Notas
• El efecto de la función nocturna depende del material que se está reproduciendo y de la intensión del diseñador de sonido original. Con ciertos materiales hay muy poco o ningún efecto cuando se seleccionan distintas opciones.
• La función nocturna sólo puede ser usada cuando la fuente de entrada es Dolby Digital,
Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD.
• La función nocturna está desactivada (Off ) cuando el receptor está apagado (en suspensión). Para fuentes Dolby TrueHD, se ajusta en Auto.
Ajuste del optimizador de música
La función del optimizador de música mejora la calidad del sonido de los archivos de música comprimidos. Úselo con archivos de música que usan una compresión con “perdidas”, tal como MP3.
Las opciones incluyen Off (Desactivado) y On
(Activado).
Notas
• La función del optimizador de música sólo funciona con señales de entrada de audio digital PCM con una frecuencia de muestreo inferior a 48 kHz y con señales de entrada de audio analógico. El optimizador de música se desactiva cuando se selecciona el modo de escuchar directo.
• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada.
• Cuando se activa el optimizador de música, se ilumina el indicador M.OPT.
Ajuste de CinemaFILTER
CinemaFILTER le permite suavizar pistas de sonido de películas muy fuertes, que típicamente se mezclan para reproducirse en cines.
CinemaFILTER se puede activar (On) o desactivar
(Off ) para los siguientes modos de escuchar:
• Dolby Digital
• Dolby Digital Plus
• Dolby TrueHD
• Dolby Pro Logic II Movie
• Multicanal
• DTS
• DTS Neo:6 Cinema
• DTS 96/24
• DTS-HD High Resolution (Alta Resolución)
• DTS-HD Master
• DTS Express.
Notas
CinemaFILTER podría no funcionar con ciertas fuentes de entrada.
Ajuste de la sincronización de A/V
Cuando se usa barrido progresivo en su reproductor de discos Blu-ray/DVD, podría encontrar que la imagen y el sonido están fuera de sincronización. Con este ajuste, se puede corregir esto retrasando las señales de audio. Los ajustes de opción son de -400 ms a 400 ms, en incrementos de 10 ms.
Notas
• La sincronización de A/V se desactiva cuando el modo de escuchar directo se usa con una fuente de entrada analógica.
• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada.
Nombrado de entradas (Menú Name Edit
[Edición de nombres])
Se puede ingresar un nombre predeterminado para cada selector de entrada individual para identificarlo fácilmente. Cuando se ingresa, el nombre predeterminado aparece en la pantalla.
Antes de seleccionar un nombre, presione el selector de entrada para seleccionar la fuente de entrada a nombrar.
Submenú
Name Edit (Editar nombre)
Opciones
- - -, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, TiVo,
CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD,
TAPE, e iPod.
Para restablecer el valor predeterminado, seleccione -
- -.
Notas
• Dos entradas distintas no pueden tener el mismo nombre.
• Este menú no se puede usar con el selector de entrada TUNER (Sintonizador).
Ajuste del selector de audio
Se pueden ajustar las prioridades de salida de audio cuando hay entradas digitales y analógicas. Las opciones incluyen:
• ARC: la señal de audio del sintonizador de su televisor se puede enviar digitalmente a la salida de HDMI (HDMI OUT) del receptor. Con esta selección, el audio del televisor se puede seleccionar automáticamente como prioridad.
• HDMI: esto se puede seleccionar cuando la entrada HDMI (HDMI IN) como la fuente de entrada. Si se han asignado entradas HDMI
(HDMI IN) y de audio digital (COAXIAL IN o
OPTICAL IN) la entrada HDMI se selecciona automáticamente.
• COAX: esto se puede seleccionar cuando se ha asignado la entrada coaxial (COAXIAL IN) como la fuente de entrada. Si las entradas coaxial y óptica se han asignado, la entrada coaxial se selecciona automáticamente.
• OPT: esto se puede seleccionar cuando se ha asignado la entrada óptica (OPTICAL IN) como la fuente de entrada.
• Analógica: el receptor siempre emite señales analógicas.
www.insigniaproducts.com
29
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 30 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Notas
• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada.
• Este ajuste se puede hacer sólo para la fuente de entrada que esté asignada a la entrada HDMI
(HDMI IN), entrada coaxial (COAXIAL IN) o entrada óptica (OPTICAL IN). Si se asigna la entrada HDMI (HDMI IN) y las entradas digitales
(Entrada coaxial u óptica), la entrada HDMI se selecciona como prioridad seleccionando ARC.
Para seleccionar la entrada de audio digital,
• Se puede seleccionar ARC si se seleccionó el selector de entrada TV/CD. Pero no se puede seleccionar si se seleccionó Off (Desactivado) en el ajuste del canal de retorno de audio.
Selección de un formato de señal de entrada digital (Modo fijo)
Los formatos de señal de entrada digital sólo están disponibles para las fuentes de entrada que se han asignado a la toma de entrada digital.
Normalmente, el receptor detecta automáticamente el formato de la señal. Sin embargo, si encuentra cualquier problema cuando se reproduce material PCM o DTS, se puede seleccionar manualmente como PCM o DTS.
Notas
• Si el comienzo de pistas de una fuente PCM se corta, intente ajustar el formato a PCM.
• Si se emite sonido cuando se avanza o retrocede rápidamente un CD con DTS, intente ajustar el formato a DTS.
• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada.
• El ajuste se restablece a Off (Desactivado) cuando se cambia el ajuste en el selector de audio.
• Off (Desactivado): el formato se detecta automáticamente. Si no hay una señal de entrada digital presente, se usa la entrada analógica correspondiente en su lugar.
• PCM: sólo se escuchan señales de entrada con formato PCM de 2 canales. Si la señal de entrada no es PCM, el indicador PCM parpadea y también se puede emitir ruido.
• DTS: sólo se escuchan señales de entrada con formato DTS (pero no DTS-HD). Si la señal de entrada no es DTS, el indicador DTS parpadea y no hay sonido.
Ajuste de OSD
Volumen de OSD
• Activado
• Apagado
Seleccione On (Activado) cuando se desea mostrar el nivel de volumen en pantalla cuando se ajusta.
Suspensión automática
Suspensión automática
• Activado
• Apagado
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Cuando la suspensión automática (Auto Standby) se encuentra activada (On), el receptor de sonido envolvente regresará automáticamente a suspensión cuando no se detecta una señal de audio o video por 30 minutos.
Nota
La función de suspensión automática se puede activar durante la reproducción de una fuente.
30
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 31 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Control de otros componentes
Se puede usar el control remoto de su receptor para controlar sus otros componentes de AV. Esta sección explica como ingresar el código de control remoto para un componente que quiera controlar, tal como un reproductor de DVD, un TV o un
reproductor de CD. Refiérase a la sección “Códigos para el control remoto” en la página32.
Códigos de control remoto previamente programados
Códigos de control remoto para reproductores de discos Blu-ray de Insignia y televisores Insignia están programados en el control remoto. No necesita ingresar un código de control remoto para controlar estos componentes.
Para ingresar códigos de control remoto:
1 Mientras se mantiene presionado el botón
MODO DE CONTROL REMOTO al que le quiere ingresar un código, mantenga presionado el botón DISPLAY (Visualización) hasta que se ilumine el indicador del control remoto (unos tres segundos).
2 Dentro de 30 segundos, presione los botones numéricos para ingresar el código de control remoto de 5 dígitos. El indicador del control remoto parpadeará dos veces.
Para restablecer un botón de modo del control remoto:
1 Mientras se mantiene presionado el botón de modo del control remoto (REMOTE MODE) que quiere restablecer, mantenga presionado HOME
(Inicio) hasta que el indicador del control remoto se ilumine (unos tres segundos).
2 Dentro de 30 segundos, presione nuevamente el botón de MODO DEL CONTROL REMOTO.
El indicador del control remoto parpadeará dos veces indicando que el botón ha sido restablecido.
Cada botón de MODO DEL CONTROL REMOTO está previamente programado con un código de control remoto. Cuando se restablece un botón, se restaura su código previamente programado.
Para restablecer el control remoto:
1 Mientras se mantiene presionado el botón
RECEIVER (Receptor), mantenga presionado
HOME (Inicio) hasta que el indicador del control remoto se ilumine (unos tres segundos).
2 Dentro de 30 segundos, presione nuevamente
RECEIVER (Receptor).
3 El indicador del control remoto parpadeará dos veces indicando que el control remoto ha sido restablecido.
Para controlar otros componentes:
• Presione el botón de MODO DEL CONTROL
REMOTO que ha programado con el código del control remoto de su componente.
Uso del control remoto para controla otros componentes
Presione el botón MODO DEL CONTROL REMOTO del componente que desea controlar primero.
N.°
Botón/
Componente r
Tele viso
Reproduc tor/
Grabador de DVD
Reproductor de discos
Blu-ray
VCR/
PVR
Receptor de
Satélite/
Cable
1
|/ ENCENDIDO/
SUSPENSIÓN
2 Selector de entrada
X X
X
X X
3 Estos botones pueden controlar el televisor, sin importar el modo seleccionado.
4
MENÚ SUPERIOR
5
ENTRAR
/ /
/
X
X X X X
6
CONFIGURACIÓN
7
/ / /
/ /
/
8
BÚSQUEDA
X X
REPETIR
ALEATORIO
X* X
X*
X*
X
X
MODO
X* X
9 Botones numéricos X X
10
VISUALIZACIÓN
X X
11
SILENCIAMIENTO
X X
X*
X*
X*
X*
X
X
X
X
X
X*
X*
X*
X*
X
X
X
12
MENÚ
13
REGRESAR
14
INICIO
15
ELIMINAR
X
X X
X X
X X
X
X
X
X
X
Nota
Ciertos botones no funcionan como se espera con algunos componentes y algunos podrían no funcionar completamente.
31
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 32 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Códigos para el control remoto
Receptor Insignia
Predeterminado
Sintonizador
62472
52472
Combos Cable/PVR
Bright House
Cable One
Cablevision
Charter
Cisco
Comcast
Cox
Digeo
Insight
Knology
Mediacom
Motorola
Pace
Panasonic
Pioneer
Rogers
Scientific Atlanta
Shaw
Sony
Suddenlink
Time Warner
Tivo
Caja decodificadora de cable
Insight
Knology
Mediacom
Motorola
Pace
Panasonic
Pioneer
Rogers
Bright House
Cable One
Cablevision
Charter
Cisco
Comcast
Cox
Digeo
Scientific Atlanta
Shaw
Sony
Suddenlink
Time Warner
WideOpenWest
01376, 01877
01376, 01877
01006, 01376, 01877
01376, 01877
01877, 01982
01376, 01877, 01982
01376, 01877
01187
01376, 01877
01877
01376, 01877
01187, 01376, 01982
01376, 01877, 01982
01982
01877
01877
01877
01376
01006
01376, 01877
01376, 01877
01877
01376, 01877
01376, 01877
01006, 01376, 01877
01376, 01877, 02187
01877, 01982
01376, 01877, 01982, 02576
01376, 01877
01187, 02187
01376, 01877
01877
01376, 01877
01376, 01187
01877
01982
01877
01877
01877
01376
01006
01376, 01877
01376, 01877, 02187
02576
32
www.insigniaproducts.com
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Combos Cable/PVR
WideOpenWest
CD
Denon
DKK
Insignia
Miro
Optimus
Pioneer
RCA
Sony
Yamaha
CD-R
Sony
01877
72222
70000
72585
70000
70000, 70468
70468
70468
70000
70036
70000
Accesorio
Insignia
AT&T
Cisco
Motorola
Scientific Atlanta
Verizon
82587
00858
02345
00858, 02378
00858, 02345
02378
Caja decodificadora de satélite
Bell ExpressVu
DirecTV
Dish Network
Dishpro
Echostar
Expressvu
GE
General Instrument
GOI
HTS
Hughes Network Systems
Jerrold
JVC
Mitsubishi
Motorola
Next Level
Panasonic
Philips
Proscan
RadioShack
RCA
Samsung
Sony
Star Choice
Tivo
00775
00247, 00566, 00639, 00749, 01142,
01377, 01442, 01609, 01749
00775, 01775
00775, 01775
00775, 01775
00775, 01775
00566
00869
00775, 01775
00775, 01775
00749, 01142, 01442, 01749
00869
00775, 01775
00749
00869
00869
00247
00749, 01142, 01442, 01749
00566
00869
00566
01377, 01442, 01609
00639
00869
01142, 01442
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 33 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
NetTV
Olevia
Panasonic
Petters
Philco
Philips
Pioneer
Polaroid
JVC
LG
Magnavox
Marantz
Maxent
Memorex
Mitsubishi
NEC
RCA
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
Caja decodificadora de satélite
Toshiba
Voom
00749, 01749
00869
Televisor
Akai
Dynex
Electrograph
Emerson
ESA
Funai
Gateway
GFM
Hisense
Hitachi
Insignia
Combos Satélite/PVR
Bell ExpressVu
DirecTV
Dish Network
Dishpro
Echostar
Expressvu
Hughes Network Systems
Motorola
Philips
Samsung
Sony
Star Choice
Tivo
00775
00639, 01142, 01377, 01442
00775
00775
00775
00775
01142, 01442
00869
01142, 01442
01442
00639
00869
01142, 01442
10812, 11675
11780, 12049, 12184
11755
11394, 11864, 11963
10812, 11963
11963
11755
11963
11660
11643
11204, 11423, 11517, 11564, 11660,
11780, 11892, 11963, 12002, 12049,
12417
11601
11423, 12358
11454, 11963
11454
11755
11892
11250
11797
11755
11610
11457, 11480
11523
11394, 11963
11454, 11744
11457
11523, 12002
11781, 12002, 12187, 12247, 12434
11755
10812
11892
11142
VCR
DirecTV
Humax
Philips
Tivo
PVR
DirecTV
Humax
Philips
Tivo
Televisor
Sharp
Sony
SVA
Sylvania
Syntax
Toshiba
Viewsonic
Vizio
Westinghouse
Zenith
Reproductor de DVD
Kenwood
LG
Magnavox
Marantz
Microsoft
NAD
Onkyo
Panasonic
Philco
Philips
GFM
Go Video
GoldStar
Grundig
Hitachi
Insignia
Integra
JVC
Accurian
California Audio Labs
Denon
Disney
Emerson
Funai
GE
Pioneer
Polk Audio
Presidian www.insigniaproducts.com
20739
20739
20739
20739
20739
20739
20739
20739
10818
10810
11963
11394, 11864, 11963
11610
11524, 12006
10857, 11627, 11755
11758
10889, 11712
11423
33002
30490
30490, 31634, 33010
33002
33002
33002
30522
33002
33003
33003
30539
30573
32095, 33002, 33014, 33025
31634, 32900
32365
30490
33003
30503, 30539, 33002
30539, 33013
30522
33003
30503, 32900, 32910
30490, 30503, 33005
33002
30503, 30539, 32056, 33002, 33007,
33016
30631, 33000, 33017
30539
33002
33
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 34 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Reproductor de DVD
Proscan
RCA
Samsung
DVD-R
RCA
Samsung
Sharp
Sony
Sylvania
Toshiba
Zenith
Accurian
Funai
Go Video
LG
Magnavox
Panasonic
Pioneer
Sharp
Sony
Sylvania
Symphonic
Technics
Toshiba
Urban Concepts
Xbox
Yamaha
Zenith
30522
30490
33002
31033
33002
32277
33003
33002
33002
33003
33003
33002
30490
30631
30522
30522
30490, 30573, 33001, 32329, 32489,
32556
33002
30864, 31033, 31633, 33004
33002
33002
30490
30503, 32277
30503
30522
30490, 30539, 30817, 33011
30503, 33003
DVD de Alta Definición (Blu-ray)
Denon
Insignia
Integra
JVC
LG
Magnavox
Marantz
NAD
Olevia
Onkyo
Oppo
Panasonic
Philips
Pioneer
Samsung
Sharp
Sony
Sylvania
Viore
Vizio
Yamaha
33010
33002, 33014, 33025
32900
32365
33003
33002
33013, 33015
33024
33012
32900, 32910
33021
33005
33007, 33016
33000, 33017
33001
33009
33004, 33026, 33008
33002
33022
33023
33011
34
www.insigniaproducts.com
Combos TV/DVD
Akai
Dynex
Emerson
ESA
Funai
GFM
Insignia
LG
Magnavox
Polaroid
RCA
Sharp
Sylvania
Toshiba
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
11675
12049, 12184
11394, 11864, 11963, 33002
11963
11963
11963
11963, 12002, 12049, 12417
11423
11963
11523, 12002
12002, 12187
10818
11394, 11864, 11963, 33002
11524, 12006
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 35 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Mantenimiento
Para limpiar el receptor, use un paño suave y seco. Si las superficies están extremadamente sucias, use un paño suave humedecido con una solución de jabón y agua o una solución de detergente suave.
• Nunca use alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este receptor.
• Antes de usar un paño con tratamiento químico, lea atentamente las instrucciones del paño.
Localización y corrección de fallas
Si encuentra un problema, use la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con Insignia.
Si el problema persiste, intente resolverlo apagando y volviendo a encender el receptor. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con
Insignia. Bajo ninguna circunstancia trate de reparar el receptor por su cuenta, ya que esto podría anular la garantía.
Para reiniciar el receptor a sus ajustes de fábrica, enciéndalo y mientras se mantiene presionado
VCR/DVR, presione ON/ STANDBY
(Encendido/Suspensión). Eliminar aparece en la pantalla y el receptor ingresa al modo de suspensión.
En el receptor
Note que al reiniciar el receptor se eliminarán sus estaciones preestablecidas y sus ajustes personalizados.
Para reiniciar el control remoto a sus ajustes de fábrica, mientras se presiona RECEIVER (Receptor), mantenga presionado AUDIO hasta que se ilumine el indicador en el control remoto (unos tres segundos). Dentro de 30 segundos, presione nuevamente RECEIVER (Receptor).
HOME
(HOME)
Notas
• El receptor contiene una microcomputadora para procesamiento de señales y controlar las funciones. En situaciones poco comunes, interferencia severa, ruido de una fuente externa o electricidad estática podría causar que se trabe. Si esto sucede, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared, espere por lo menos cinco segundos y vuelva a conectarlo .
• Insignia no es responsable por daños (tal como cargos de renta de CD) debido a no poder realizar una grabación causada por el mal funcionamiento de la unidad.
• Antes de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de pared, ponga el receptor en modo de suspensión.
Categoría
La unidad no enciende
El indicador de suspensión
(STANDBY) parpadea color rojo.
No hay sonido
Problema/Solución posible
Problemas de audio
• Conecte firmemente el cable.
• Verifique el tomacorriente usando una lámpara u otro aparato eléctrico.
• Remueva inmediatamente el cable de alimentación del tomacorriente de pared. Desconecte todos los cables de altavoz y las fuentes de entrada y deje el receptor con su cable de alimentación desconectado por una hora. Después de eso, vuelva a conectar el cable de alimentación y ajuste el volumen al máximo. Si el receptor está encendido, ajuste el volumen al mínimo, desconecte el cable de alimentación y reconecte sus altavoces y las fuentes de entrada. Si el receptor se apaga cuando se ajusta el volumen al máximo, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Insignia.
• Verifique que se seleccionó correctamente la fuente de entrada digital.
• Asegúrese de que todos los enchufes con conexiones de audio están insertados completamente.
• Asegúrese de que las entradas y las salidas de todos los componentes están conectados adecuadamente.
• Asegúrese que la polaridad de los cables de altavoz está bien y que los cables pelados están haciendo contacto con la parte metálica de cada terminal de altavoz.
• Asegúrese de que la fuente de entrada está seleccionada correctamente.
• Asegúrese de que los cables de altavoz no hagan cortocircuito.
• Revise el volumen. El receptor está diseñado para disfrutarlo en un cine en casa. Tiene un rango de volumen ancho, lo que permite un ajuste preciso.
• Si el indicador de silenciamiento (MUTING) parpadea en la pantalla, presione el botón de silenciamiento (MUTING) para reactivar el volumen en el receptor.
• Mientras un par de auriculares esté conectado a las toma de auriculares (PHONES), los altavoces no emitirán ningún sonido.
• Si no hay ningún sonido de un reproductor de DVD que esté conectado a la toma de entrada de HDMI (HDMI IN ), revise el ajuste de salida del reproductor de DVD y asegúrese de seleccionar un formato de audio soportado.
• Verifique el ajuste de la salida de audio digital en el equipo conectado. En algunas consolas de videojuegos, tal como las que reproducen DVD, el ajuste predeterminado es “off”
(desactivado).
• Con algunos discos de DVD, se necesita seleccionar un formato de salida de audio de un menú.
• Si su tornamesa usa un cartucho MC, deberá conectar un amplificador de cabeza MC o un transformador MC.
• Asegúrese de que ninguno de los cables de conexión está doblado, retorcido o dañado.
• No todos los modos de escuchar utilizan todos los altavoces.
• Especifique las distancias de altavoz y ajuste los niveles de altavoz individuales.
• El formato de la señal de entrada está ajustado a PCM o
DTS. Ajústelo a Auto. www.insigniaproducts.com
35
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 36 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Categoría
Sólo los altavoces frontales emiten sonido
Sólo el altavoz central emite sonido
Los altavoces envolventes no emiten sonido
El altavoz central no emite sonido
El subwoofer no emite sonido
No hay sonido con un formato de señal determinado
No hay reproducción de 5.1 canales
El volumen no se puede ajustar a 79
Se puede escuchar ruido
La función nocturna no funciona
Problema/Solución posible
• Cuando se selecciona el modo de escuchar estéreo o monofónico, sólo los altavoces frontales y el subwoofer producen sonido.
• Revise la configuración de los altavoces.
• Si se usa el modo de escuchar Dolby Pro Logic II Movie,
Dolby Pro Logic II Music o Dolby Pro Logic II Game con una fuente monofónica, tal como una estación de radio AM o un programa de TV monofónico, el sonido se concentrará en el altavoz central.
• Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente.
• Cuando se selecciona el modo T-D (Teatro-Dimensional),
Estéreo, o Monofónico, los altavoces envolventes no emiten ningún sonido.
• Dependiendo de la fuente y el modo de escuchar actual, los altavoces envolventes no producen mucho sonido. Intente seleccionar otro modo de escuchar.
• Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente.
• Cuando se selecciona el modo de escuchar estéreo o monofónico, el altavoz central no emite sonido.
• Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente.
• Cuando se reproduce material que no contiene información en el canal LFE, el subwoofer no emite sonido.
• Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente.
• Si está usando Rocketboost™ para enviar audio al subwoofer, asegúrese de que el RF-RBCARD esté activado
(ON)
• Verifique el ajuste de la salida de audio digital en el equipo conectado. En algunas consolas de videojuegos, tal como las que reproducen DVD, el ajuste predeterminado es “off”
(desactivado).
• Con algunos discos de DVD, se necesita seleccionar un formato de salida de audio de un menú.
• Dependiendo de la señal de entrada, ciertos modos de escuchar no se pueden seleccionar.
• No siempre se pueden seleccionar todos los modos de escuchar, dependiendo del número de altavoces conectados.
• Verifique si se ha ajustado el volumen al máximo.
• Después de haber ajustado el nivel de volumen de cada altavoz individual, el volumen máximo se podría reducir.
• Cuando los niveles de cada altavoz se ha ajustado, el volumen máximo posible se podría reducir.
• Usar amarras de cable para atar cables de audio con cables de alimentación, cables de altavoz y otros, puede degradar el rendimiento del audio, así que no lo haga.
• Un cable de audio podría captar interferencia. Intente volver a posicionar sus cables.
• Asegúrese que el material fuente es Dolby Digital, Dolby
Digital Plus y Dolby TrueHD.
Categoría
Problemas con una señal DTS
Problema/Solución posible
• Cuando el material de un programa DTS termina, y el flujo de bits DTS se detiene, el receptor se mantendrá en el modo de escuchar DTS y el indicador se mantiene iluminado. Esto es para prevenir ruido cuando se usa la función de pausa, avance rápido o retroceso rápido en su reproductor. Si cambia su reproductor de DTS a PCM, ya que el receptor no cambia formatos inmediatamente, puede ser que no se escuche ningún sonido, en ese caso debería detener su reproductor por cerca de tres segundos y luego reanude la reproducción.
• Con ciertos reproductores de CD y LD, no podrá reproducir material DTS adecuadamente aunque su reproductor esté conectado a una entrada digital en el receptor. Esto es usualmente porque el flujo de bits DTS ha sido procesado
(por ejemplo, el nivel de salida, la frecuencia de muestreo o la respuesta en frecuencia cambió) y el receptor no lo reconoce como una señal genuina DTS. En esos casos, se podría escuchar ruido.
• Cuando se reproduce material con programas DTS, usar la función de pausa, avance rápido o retroceso rápido en su reproductor podría emitir un ruido audible corto. Esto no es un mal funcionamiento.
No se escucha el inicio de audio recibido en una entrada HDMI
(HDMI IN)
• Ya que toma más tiempo identificar el formato de una señal
HDMI comparada con otras señales de audio digital, la salida de audio podría no iniciar inmediatamente.
Problemas de video
No hay imagen
• Asegúrese de que todos los enchufes con conexiones de video están insertados completamente.
• Asegúrese de que cada componente de video esté conectado correctamente.
• Si la fuente de video está conectada a una entrada de video de componentes, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada y su televisor deberá estar conectado a la salida de monitor de video de componentes (COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT).
• Si la fuente de video está conectada a una entrada de video compuesto, su televisor debe estar conectado a la salida de video compuesto correspondiente.
• Si la fuente de video está conectada a una entrada de HDMI, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada y su televisor deberá estar conectado a la salida de monitor
HDMI (HDMI OUT).
• En su televisor, asegúrese de que la entrada de video a la que el receptor está conectado esté seleccionada.
No se ve una imagen de una fuente conectada a una entrada HDMI
(HDMI IN)
Los menús de pantalla no aparecen
• No se garantiza una operación fiable si se usa un adaptador
HDMI a DVI. Además, no se garantizan las señales de video de una computadora.
• En su televisor, asegúrese de que la entrada de video a la que el receptor está conectado esté seleccionada.
• Cuando el receptor no se conecta a un televisor con HDMI, no se mostrarán los menús de pantalla.
Problemas de sintonizador
La recepción es ruidosa, la recepción de FM estéreo es ruidosa o el indicador FM
STEREO no se ilumina
• Mueva a antena a otro lado.
• Aleje el receptor de su televisor o computadora.
• Escuche la estación con sonido monofónico.
• Cuando escuche una estación AM, usar el control remoto puede causar ruido.
• Carros y aviones que pasan pueden causar interferencia.
• Las paredes de concreto debilitan las señales de radio.
• Si nada mejora la recepción, instale una antena de exteriores.
36
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 37 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Categoría
No se puede conectar a una red
Rocketboost
El control remoto no funciona
No se pueden controlar otros componentes
No se puede grabar
El sonido cambia cuando conecto mis auriculares
Problema/Solución posible
Problemas INALÁMBRICOS
• Si el proceso de emparejamiento falla, asegúrese de que sólo uno de sus dispositivos inalámbricos Rocketboost tiene el interruptor de concentrador habilitado.
• Asegúrese de instalar la tarjeta RF-RBCARD (vendida por separado).
• Asegúrese de que el enlace esté establecido en el menú de configuración de Rocketboost. Para obtener más
• El número máximo de dispositivos Rocketboost en una red
Rocketboost es nueve. Si ya tiene nueve dispositivos y se intenta agregar otro, el emparejamiento del dispositivo nuevo fallará. Retire (apague) uno de sus dispositivos e inténtelo de nuevo.
Problemas con el control remoto
• Antes de usar esta unidad, asegúrese de presionar
RECEIVER (Receptor).
• Asegúrese de que las pilas están instaladas con la polaridad correcta.
• Instale pilas nuevas. No se deben mezclar distintos tipos de pilas, ni mezclar pilas usadas con nuevas.
• Asegúrese de que el control remoto no se encuentre muy alejado del receptor y que no hayan obstrucciones entre el control remoto y el sensor del control remoto.
• Asegúrese de que el receptor no está expuesto a luz de sol directa o a luces fluorescentes tipo inversor. Muévalo si es necesario.
• Si el receptor está instalado en un estante o gabinete con puertas de vidrio de color, el control remoto podría no funcionar fiablemente cuando las puertas están cerradas.
• Asegúrese de seleccionar el modo de control remoto correcto.
• Asegúrese de que se ingresó el código de control remoto correcto.
• Asegúrese de ajustar el mismo código de ID en el receptor y el control remoto.
• Verifique que ha seleccionado el modo de control remoto correcto.
• Si no puede usarlo, necesitará ingresar el código de control remoto apropiado.
Problemas de grabación
• En su grabador, asegúrese de seleccionar la entrada correcta.
• Para prevenir bucles de señal y daño al receptor, las señales de entrada no se conectan a las salidas con el mismo nombre [por ejemplo, VCR/DVR IN (Entrada de VCR/DVR) a
VCR/ DVR OUT (Salida de VCR/DVR)].
Problemas misceláneos
• Al conectar un par de auriculares, el modo de escuchar se fija en Estéreo, a menos que ya esté en Estéreo, Monofónico o Directo.
Categoría
Cómo cambio el idioma de una fuente multiplex
Los siguientes ajustes se pueden hacer con las entradas de video compuesto
Problema/Solución posible
• Use el ajuste Multiplex en el menú de ajuste de audio
(Audio Adjust) para seleccionar Main (Principal) o Sub.
Debe usar los botones en la unidad para hacer estos ajustes.
1. Mientras se mantiene presionado el botó selector de entrada para la fuente de entrada que desea ajustar, presione SETUP
(Configuración).
2. Use / para cambiar el ajuste.
3. Presione el botón selector de entrada para la fuente de entrada que desea ajustar cuando haya terminado.
Atenuación de video
Este ajuste se puede hacer con la entrada BD/DVD, VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME (Videojuegos) o AUX.
Si tiene una consola de videojuegos conectada a la entrada de video compuesto y la imagen no es muy clara, se puede atenuar la ganancia.
• Video ATT-0: (predeterminado)
• Video ATT-2: la ganancia se reduce por 2 dB.
Especificaciones
Nota
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo.
Sección del amplificador
Elemento
Potencia de salida nominal
Todos los canales
DAT (Distorsión armónica total)
Sensibilidad e impedancia de entrada
Nivel de salida e impedancia
Respuesta en frecuencia
Especificación
Potencia continua mínima de 90 W por canal, cargas de 8 ohmios, 1 canal con 1 kHz con una distorsión armónica total máxima de 1%.
0.08% (1 kHz, 1 W)
200 mV/47 kohmios (LÍNEA)
200 mV/2.2 kohmios (SALIDA DE GRABACIÓN)
20 Hz - 50 kHz/+1 dB - 3 dB (Paso de DSP)
Controles de tono
Relación de señal a ruido
Impedancia de altavoz
±10 dB, 50 Hz (GRAVES)
±10 dB, 20 kHz (AGUDOS)
90 dB (LÍNEA, IHF-A)
6 ohmios - 16 ohmios
Sección de video
Elemento
Sensibilidad de entrada/
Nivel de salida e impedancia
Especificación
1 Vp-p / 75 ohmios (Video de componentes)
0.7 Vp-p/75 ohmios (Video de componentes Pb/Cb, Pr/Cr)
1 Vp-p/75 ohmios (Video compuesto)
Respuesta en frecuencia de video de componentes
5 Hz - 100 MHz / ±0 dB, - 3 dB
37
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 38 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Sección del sintonizador
Elemento
Rango de frecuencia de sintonización FM
Rango de frecuencia de sintonización AM
Canales predeterminados
Especificación
87.5 MHz - 107.9 MHz
530 kHz a 1710 kHz
40
Sección general
Elemento
Fuente de alimentación
Consumo de energía
Consumo de energía en suspensión
Dimensiones
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Peso
Especificación
CA 120 V, 60 Hz
3.3 A
0.2 W
17 1/8" x 5 15/16" x 12 7/8"
435 mm x 150.5 mm x 327 mm
17 lb (7.7 g)
HDMI
Entrada
Salida
Resolución del video
Formatos de audio
IN1, IN2, IN3, IN4
SALIDA
1080p
Soportado
Dolby TrueHD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD
CEC, 3D, ARC, Deep Color (Color profundo), x.v.Color,
LipSync (Sincronización de labios)
ENTRADAS DE VIDEO
Componentes
Video compuesto
SALIDAS DE VIDEO
Componentes
Video compuesto
IN 1, IN 2
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME (Videojuegos), AUX
SALIDA
MONITOR OUT (Salida de monitor), VCR/DVR
ENTRADAS DE AUDIO
Digital
Ópticas: 2 Coaxial: 1
Analógico
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME (Videojuegos), TV/CD,
AUX
SALIDAS DE AUDIO
Analógico
Salidas de altavoz
VCR/DVR
Salida preamplificada para subwoofer
1
Frontal (Izq. y Der.), C, S izq., S der.
Auriculares
1 (6.3 ø)
Subwoofer
Elemento
Tipo
Sensibilidad de entrada/
Impedancia
Potencia de salida máxima
Respuesta en frecuencia
Capacidad de gabinete
Dimensiones
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Peso
Unidad de altavoz
Fuente de alimentación
Consumo de energía
Otros
Especificación
Reflexión de graves
140 mV/20 kohmios
120 W (RMS), acoplado a 4 ohmios
25 Hz a 150 Hz
1.34 pie cúbico (38 litros)
12 1/8 pulg. x 18 1/8 pulg. x 15 11/16 pulg.
(317.5 mm x 460 mm x 398 mm)
24.3 lb (11 kg)
Cono de 10 pulg. (25 cm)
CA 120 V, 60 Hz
163 W
Función de suspensión automática
Altavoces frontales
Elemento
Tipo
Impedancia
Potencia de entrada máxima
Especificación
Reflexión de graves de 2 vías
6 ohmios
120 W
81.5 dB/W/m
60 Hz a 50 kHz
Sensibilidad
Respuesta en frecuencia
Frecuencia de transición
Capacidad de gabinete
4 kHz
0.049 pie cúbico (1.4 litros)
Dimensiones
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Peso
5 5/16 pulg. x 8 11/16 pulg. x 4 3/16 pulg.
(135 mm x 220 mm x 107 mm)
Unidad de altavoz
3.3 lb (1.5 kg)
Cono de 4" (10 cm) (woofer)
Domo equilibrado de 1” (2.5 cm) (tweeter)
Tipo resorte, codificado por color
Terminal
Perforación con agujero de llave
Rejilla
Otros
1
Fijo
Blindaje magnético
38
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 39 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Altavoz central
Elemento
Tipo
Impedancia
Potencia de entrada máxima
Sensibilidad
Respuesta en frecuencia
Frecuencia de transición
Capacidad de gabinete
Dimensiones
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Peso
Unidad de altavoz
Terminal
Perforación con agujero de llave
Rejilla
Otros
Especificación
Reflexión de graves de 2 vías
6 ohmios
120 W
85 dB/W/m
65 Hz a 50 kHz
6 kHz
0,081 pie cúbico (2,3 litros)
13 9/16 pulg. x 4 1/2 pulg. x 4 5/8 pulg.
(344.5 mm x 114.5 mm x 118 mm)
4.6 lb (2.1 kg)
Cono de 3 1/4” (8 cm) (woofer) x 2
Domo equilibrado de 1” (2.5 cm) (tweeter)
Tipo resorte, codificado por color
2
Fijo
Blindaje magnético
Altavoces envolventes
Elemento
Tipo
Impedancia
Potencia de entrada máxima
Sensibilidad
Respuesta en frecuencia
Capacidad de gabinete
Dimensiones
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Peso
Unidad de altavoz
Terminal
Perforación con agujero de llave
Rejilla
Especificación
Rango completo, caja sellada
6 ohmios
120 W
81.5 dB/W/m
85 Hz - 20 kHz
0,028 pie cúbico (0,8 litros)
4 1/2 pulg. x 7 11/16 pulg. x 3 11/16 pulg.
(115 mm x 195.5 mm x 93 mm)
2 lb (0.9 kg)
Cono de 3 1/4” (8 cm)
Tipo resorte, codificado por color
1
Fijo
Avisos legales
FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.
• Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
De acuerdo al reglamento FCC 47 CFR 15.21: Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Dolby TrueHD
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", “Pro
Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de
Dolby Laboratories.
DTS HD®
Fabricado con licencia bajo los números de patente estadounidenses siguientes: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras patentes estadounidenses y mundiales otorgadas y pendientes.
DTS-HD, el Símbolo y DTS-HD y el Símbolo juntos son marcas registradas de DTS, Inc. El Producto incluye el software. © DTS,
Inc. Todos los derechos reservados.
HDMI®
“HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface
(Interfaz de Multimedia de Alta Definición) son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y otros países.”
39
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 40 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
40
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 41 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
Garantía limitada de un año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este NS-HT511 nuevo(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este
Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía.
Esta garantía no cubre Productos reconstruidos. Si notifica a
Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el
Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el
Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró.
Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 30 pulgadas o más, por favor comuníquese al teléfono: 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos, en Canadá y en México.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
• Capacitación del cliente
• Instalación
• Ajustes de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como rayos
• Accidentes
• Uso inapropiado
• Abuso
• Negligencia
• Uso comercial
• Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
• Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
• Conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto
• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas
• Consumibles, tales como fusibles o baterías www.insigniaproducts.com
• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA
GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO. INSIGNIA NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS.
INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y
IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO
PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR
PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645
E.U.A.
© 2011 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions Inc., registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
41
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page -1 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
SN 29400836 www.insigniaproducts.com (877) 467-4289
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A.
© 2011 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países.
Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
ESPAÑOL
11-0310
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Introducción
- 5 Información de seguridad
- 5 Ventilación
- 5 Cable de alimentación
- 5 Instrucciones importantes de seguridad
- 6 Precauciones
- 7 Componentes
- 7 Funcionalidades
- 7 Listo para la tarjeta inalámbrica Rocketboost
- 7 ¿Qué es Rocketboost?
- 7 Contenido del paquete
- 8 Controles frontales
- 8 Pantalla
- 8 Vista posterior
- 9 Subwoofer
- 9 Altavoces frontales, central y envolventes
- 10 Control remoto
- 10 Instalación del sistema de teatro en casa
- 10 Ubicación de su sistema de cine en casa
- 11 Ubicación de sus altavoces
- 11 1 - Altavoz central
- 11 2 - Altavoces frontales
- 11 3 - Subwoofer
- 11 4 - Altavoces envolventes
- 11 Precauciones para los altavoces
- 11 Conexión de sus altavoces al receptor
- 11 Configuración de los altavoces
- 11 Fijación de las etiquetas de los cables de altavoz
- 11 Cuidados sobre la conexión de los altavoces
- 12 Conexión de los dispositivos
- 12 Conexión de la antena
- 13 Conexión de los componentes de audio
- 14 Formatos de conexión de video
- 14 Formatos de conexión de audio
- 15 Conexión de componentes con HDMI
- 15 Conexión de componentes externos
- 16 Conexión de componentes para grabación
- 16 Conexión de la corriente
- 16 Uso de patas/almohadillas de hule para mejorar la estabilización de los altavoces
- 17 Montaje de sus altavoces en pared
- 17 Grabación de AV
- 17 Grabación de distintas fuentes de AV
- 18 Configuración de Rocketboost
- 18 ¿Cómo puedo usar Rocketboost™ con mi receptor de sonido envolvente?
- 18 Aplicaciones típicas de Rocketboost
- 19 Configuración inicial de Rocketboost
- 19 Configuración de su receptor de sonido envolvente para enviar audio a otros receptores Rocketboost
- 19 Estableciendo comunicación con otros dispositivos Rocketboost
- 20 Escuchando música de otros productos Rocketboost™
- 21 Capacidades de red de Rocketboost
- 21 Instalación de las pilas en el control remoto
- 21 Uso del control remoto
- 21 Configuración de altavoz [Menú de configuración de altavoces (Sp Config)]
- 22 Ajuste de la frecuencia de transición (Submenú Crossover Frequency del menú Sp Config)
- 22 Uso del ajuste de doble graves (Submenú Double Bass del menú Sp Config)
- 22 Ajuste inalámbrico (Este ajuste aparece sólo si se ha insertado una RF-RBCARD)
- 22 Ajuste de la distancia de los altavoces (Menú Sp Distance)
- 23 Ajuste del nivel de calibración (Menú Level Cal)
- 23 Operación de su receptor
- 23 Encendido y apagado de su receptor
- 23 Familiarización con las operaciones básicas
- 23 Reproducción de un componente conectado
- 24 Visualización de información sobre la fuente
- 24 Uso del optimizador de música
- 24 Ajuste del brillo de la pantalla
- 24 Silenciamiento del receptor
- 24 Uso del temporizador de apagado automático
- 24 Uso de auriculares
- 25 Escuchando música con su receptor
- 25 Para escuchar la radio
- 25 Predefinición de las estaciones de FM o AM
- 25 Sintonización de una emisora preestablecida
- 26 Eliminación de estaciones preestablecidas
- 26 Uso de los modos de escuchar
- 26 Selección de un modo de escuchar
- 26 Modos de escuchar
- 27 Modos de escuchar originales de Insignia
- 28 Distribución de altavoces
- 29 Uso del menú avanzado
- 29 Uso de los menús de configuración en pantalla
- 29 Configuración de una entrada HDMI [Menú de entrada HDMI (HDMI Input)]
- 29 Configuración de una entrada de componentes [Menú de componentes (Component)]
- 30 Configuración de audio digital [Menú de audio digital (Digital Audio)]
- 30 Ajuste del audio (Menú Audio Adjust)
- 30 Ajuste de Multiplex (Submenú Input Ch(Mux)) y Mono (Submenú Input Ch(Mono))
- 30 Ajuste de las opciones Dolby (Submenús Panorama, Dimension y Center Width)
- 30 Ajuste de las opciones de DTS (Submenú Center Image)
- 31 Ajuste del parámetro Cine-Dimensional (Submenú Listening Angle)
- 31 Configuración de HDMI (Menú HDMI Setup)
- 31 Función CEC (Submenú HDMI Control)
- 31 Paso de HDMI
- 32 Salida de audio de TV (Submenú Audio TV Out)
- 32 Canal de retorno de audio [ARC] (Submenú Audio Return Ch)
- 32 LipSync (Submenú LipSync)
- 32 Cambio de la configuración de audio
- 32 Modificación de los ajustes del control de tono
- 32 Ajuste de los niveles de los altavoces
- 32 Ajuste de la función nocturna
- 33 Ajuste del optimizador de música
- 33 Ajuste de CinemaFILTER
- 33 Ajuste de la sincronización de A/V
- 33 Nombrado de entradas (Menú Name Edit [Edición de nombres])
- 33 Ajuste del selector de audio
- 34 Selección de un formato de señal de entrada digital (Modo fijo)
- 34 Ajuste de OSD
- 34 Suspensión automática
- 35 Control de otros componentes
- 35 Códigos de control remoto previamente programados
- 35 Uso del control remoto para controla otros componentes
- 36 Códigos para el control remoto
- 39 Mantenimiento
- 39 Localización y corrección de fallas
- 41 Especificaciones
- 41 Sección del amplificador
- 41 Sección de video
- 42 Sección del sintonizador
- 42 Sección general
- 42 Subwoofer
- 42 Altavoces frontales
- 43 Altavoz central
- 43 Altavoces envolventes
- 43 Avisos legales
- 43 FCC Parte 15
- 43 Advertencia de la FCC
- 43 Declaración del ICES-003 de Canadá
- 43 Dolby TrueHD
- 43 DTS HD®
- 43 HDMI®
- 45 ¿Cuánto dura la garantía?
- 45 ¿Qué es lo que cubre esta garantía?
- 45 ¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
- 45 ¿Dónde es válida la garantía?
- 45 ¿Qué es lo que no cubre la garantía?