Insignia NSHT511 5.1-Channel Home Theater Speaker System Manual de usuario

Add to my manuals
46 Pages

advertisement

Insignia NSHT511 5.1-Channel Home Theater Speaker System Manual de usuario | Manualzz

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 0 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

GUÍA DEL USUARIO

Sistema de cine en casa

NS-HT511

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page ii Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

ii

Contents

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Controles frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Altavoces frontales, central y envolventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Instalación del sistema de teatro en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Ubicación de su sistema de cine en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ubicación de sus altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Conexión de sus altavoces al receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Conexión de los dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Uso de patas/almohadillas de hule para mejorar la estabilización de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Montaje de sus altavoces en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Configuración de Rocketboost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Instalación de las pilas en el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Configuración de altavoz [Menú de configuración de altavoces

(Sp Config)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Ajuste de la distancia de los altavoces (Menú Sp Distance) . . . . . . . 18

Ajuste del nivel de calibración (Menú Level Cal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Operación de su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Encendido y apagado de su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Familiarización con las operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Escuchando música con su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Para escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Predefinición de las estaciones de FM o AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Uso de los modos de escuchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Uso del menú avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Uso de los menús de configuración en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Configuración de una entrada HDMI [Menú de entrada HDMI

(HDMI Input)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Configuración de una entrada de componentes [Menú de componentes (Component)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Configuración de audio digital [Menú de audio digital

(Digital Audio)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Ajuste del audio (Menú Audio Adjust) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page iii Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Contents

Configuración de HDMI (Menú HDMI Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Cambio de la configuración de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Nombrado de entradas (Menú Name Edit [Edición de nombres]) . 29

Selección de un formato de señal de entrada digital (Modo fijo) . . 30

Control de otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Códigos de control remoto previamente programados . . . . . . . . . . 31

Uso del control remoto para controla otros componentes . . . . . . . . 31

Códigos para el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Sección del amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Sección de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Sección del sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Sección general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Altavoces frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Altavoz central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Altavoces envolventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Dolby TrueHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

DTS HD® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

HDMI® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Garantía limitada de un año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

www.insigniaproducts.com

iii

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page iv Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Contents

iv

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 1 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa

NS-HT511 de Insignia

Introducción

Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-HT511 representa el más moderno diseño de sistema de teatro en casa, y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.

Información de seguridad

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC

SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO

RAIN OR MOISTURE.

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO

USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER

SERVICING TO QUALIFIED SERVICE

PERSONNEL.

Ventilación

Cuidado

No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo a estas instrucciones.

Ranuras y aberturas en el gabinete se proveen para ventilación y para asegurar la operación confiable de su sistema y para protegerlo contra el sobrecalentamiento.

Las aberturas nunca se deben bloquear si se coloca su sistema sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este sistema no debe colocarse en una instalación empotrada, tal como un librero o estantería a menos que se proporcione ventilación apropiada o se hayan seguido estas instrucciones.

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

Cable de alimentación

Cuidado

Recomendamos que la mayoría de los electrodomésticos se coloquen en un circuito dedicado — un circuito con un tomacorriente individual que alimenta solo ese electrodoméstico y no tiene otro tomacorriente o ramas de circuito.

Refiérase a la página de especificaciones de este manual para ver los requisitos de alimentación.

No sobrecargue los tomacorrientes de pared. Los tomacorrientes sobrecargados, los cables de extensión flojos o dañados, los cables de alimentación pelados o aislamientos de cables que se hayan dañado o rajado son peligrosos. Cualquiera de estas condiciones puede causar un choque eléctrico o un incendio.

Examine periódicamente el cable de alimentación. Si su apariencia indica daño o deterioración, desconéctelo, descontinué el uso de su sistema, y reemplace el cable con un reemplazo exacto proporcionado por un proveedor de servicio autorizado.

Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos como cuando se retuerce, se enrosca, se pellizca, se aplasta al cerrar una puerta o se le pisa.

Preste especial atención a los enchufes, tomacorrientes y al lugar por donde el cable sale de su receptor.

Para desconectar la alimentación del tomacorriente, jale el enchufe. Cuando instale su sistema, verifique que el enchufe se puede acceder fácilmente.

Instrucciones importantes de seguridad

1 Lea estas instrucciones.

2 Conserve estas instrucciones.

3 Preste atención a todas las advertencias.

4 Siga todas las instrucciones.

5 No utilice este aparato cerca del agua.

6 Limpie únicamente con un paño seco.

www.insigniaproducts.com

1

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

2

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

7 No bloquee ninguna abertura de ventilación.

Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos

(por ejemplo amplificadores) que produzcan calor.

9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera clavija de tierra. La espiga ancha o tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.

10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde

éste sale del aparato.

11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.

12 Usar solamente con carros, bases, trípodes, plataformas, o mesas especificadas por el

PORTABLE CART WARNING fabricante o que se vendan con el producto. Cuando se usa un carro, debe tener precaución al mover la

S3125A combinación del carro y la unidad para evitar lesionarse si se da vuelta.

13 Desconecte este aparato durante tormentas de rayos o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido.

14 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. El servicio de reparación de este aparato se requiere cuando haya sido dañado de cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no funciona normalmente o cuando se ha caído.

15 Daños que requieren servicio técnico

Desconecte este aparato del tomacorriente y solicite la reparación a personal calificado bajo las siguientes condiciones:

• Cuando el cable de corriente o el enchufe se dañen.

• Si líquido ha sido derramado u objetos han caído dentro del aparato.

• Si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o al agua.

• Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste

únicamente los controles que están cubiertos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste impropio de otros controles puede resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo con un técnico calificado para restaurar la operación normal del aparato.

• Si el aparato se ha caído o dañado de cualquier forma.

• Cuando el aparato muestra un cambio evidente en rendimiento, esto indica que se necesita reparación.

16 Ingreso de objetos y líquidos

• Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de su aparato a través de las ranuras, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito con otros componentes, lo cual puede causar un incendio o choque eléctrico.

• Este aparato no debe exponerse a goteo o salpicaduras y no deben colocarse objetos llenos de líquidos, tal como vasijas, sobre el aparato.

• No coloque candelas ni otros objetos con llama sobre esta unidad.

17 Pilas

Siempre considere los problemas ambientales y observe los reglamentos locales cuando deseche de las pilas.

18 Si instala el aparato en una aplicación empotrada tal como en un librero o un estante, asegúrese de que haya una ventilación adecuada.

Deje 20 cm (8") de espacio libre en la parte arriba y a los lados y 10 cm (4") por atrás. La orilla posterior del estante o la tabla arriba del aparato deberá estar alejada a 10 cm (4") del panel posterior o la pared, creando un espacio como de tiro para que el aire caliente escape.

La protección de temperatura se activa si el aparato mantiene una temperatura anormalmente alta. El aparato no podrá funcionar hasta que se enfríe.

Precauciones

1 Grabación de material con derechos de reproducción: a menos que sea solo para uso personal, la grabación de material con derechos de reproducción es ilegal sin el permiso del dueño de los derechos de reproducción.

2 Fusible de CA: el fusible de CA dentro de la unidad no puede ser reemplazado por el usuario. Si no puede encender la unidad, póngase en contacto con su distribuidor de

Insignia.

3 Cuidado: ocasionalmente debería despolvar la unidad con un paño suave. Para manchas difíciles de limpiar, use un paño suave humedecido con una solución ligera de detergente suave y agua. Seque la unidad inmediatamente después con un paño limpio.

No use paños abrasivos, diluyentes, alcohol u otros solventes químicos, ya que pueden dañar el acabado o remover las letras del panel.

4 Encendido

Advertencia

Antes de enchufar la unidad por primera vez, lea cuidadosamente la siguiente sección.

El voltaje de los tomacorrientes de CA podría variar de país a país.

Asegúrese de que el voltaje en su área cumple con los requisitos de voltaje impresos en el panel posterior de la unidad (por ejemplo: 230 V

CA, 50 Hz o 120 V CA, 60 Hz).

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

El cable de alimentación se usa para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el enchufe está listo para ser usado (fácilmente accesible) en todo momento.

Presionar ON/STANDBY

(Encendido/Suspensión) para seleccionar el modo de suspensión no apaga completamente la unidad. Si no piensa usar la unidad por un tiempo extendido, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA.

5 Prevención de la pérdida del oído

Cuidado

La presión sonora excesiva de los auriculares y audífonos puede causar la pérdida del oído.

6 Pilas y la exposición al calor

Advertencia

Las pilas (la batería o las pilas instaladas) no se deben exponer al calor excesivo tal como el de la luz de sol, el fuego o similares.

7 Nunca toque esta unidad con las manos mojadas: nunca manipule esta unidad o su cable de alimentación mientras sus manos estén mojadas o húmedas. Si agua o cualquier otro líquido se mete dentro de esta unidad, llévela a ser revisada por su distribuidor de Insignia.

8 Notas de manejo

• Si necesita transportar esta unidad, utilice el paquete original para empacarla como se encontraba cuando la compró.

• No deje elementos de hule o plástico sobre esta unidad por mucho tiempo, ya que podrían dejar marcas en la caja de la unidad.

• Los paneles superior y laterales de esta unidad se podrían calentar después de ser usada por un tiempo prolongado. Esto es normal.

Componentes

Funcionalidades

• 90 W por canal a 8 ohmios

• Tecnología de audio inalámbrico ampliable

Rocketboost™: envía audio inalámbrico para los canales de sonido envolvente, el subwoofer, y los canales izquierdo y derecho; recibe audio inalámbrico de los dispositivos Rocketboost

(Requiere una tarjeta inalámbrica Rocketboost,

RF-RBCARD, vendida por separado)

• HDMI (Canal de Retorno de Audio, 3D), Color

Profundo (Deep Color), x.v.Color*, Sincronización de labios (Lip Sync), DTS-HD Master Audio, Audio de alta resolución DTS-HD, Dolby® TrueHD, Dolby®

Digital Plus, DSD y PCM de multicanal

• 4 entradas y 1 salida HDMI

• 3 entradas digitales (2 ópticas/1 coaxial)

• Conmutación de video de componentes (2 entradas/1 salida)

• 40 estaciones preestablecidas de FM/AM

• Transformador de alta potencia masiva H.C.P.S.

(Fuente de alimentación de corriente alta)

• Modo directo

• Convertidores D/A de 192 kHz y 24 bits

• Proceso DSP de 32 bits potente y altamente exacto

• Ajuste de cruce

(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)

• Función de control de sincronía de A/V (de hasta

400 ms)

• Visualización en pantalla vía HDMI

* “x.v.Color” es una marca registrada de Sony Corporation.

Listo para la tarjeta inalámbrica Rocketboost

Instalar una tarjeta inalámbrica

Rocketboost (vendida por separado) permite que este producto envíe y reciba audio inalámbrico con sus otros productos Rocketboost.

¿Qué es Rocketboost?

Rocketboost es el audio digital inalámbrico extensible.

• Los productos con la tecnología Rocketboost™ le permiten extender su experiencia sonora por toda su casa.

• Rocketboost no interfiere con otros productos inalámbricos domésticos.

• Rocketboost es un audio digital sin compresión compatible con todos los formatos de audio tal como Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio utilizados por Blu-ray.

Cuando aparece el logotipo de Rocketboost en un producto, éste ha sido diseñado para funcionar con otros productos Rocketboost independientemente de quien sea el fabricante del producto.

Contenido del paquete

• Receptor

• Altavoces frontales (2)

• Altavoz central

• Altavoces envolventes (2)

• Subwoofer

• Control remoto

• Pilas AA (2)

• Antena de FM

• Antena de AM

• Etiquetas de colores para los cables de altavoz

• Cables de altavoces:

• De 11 pies (3)

• De 26 pies (2)

• Cable RCA de 10 pies

• Patas de goma para altavoz (30)

• Guía de instalación rápida

• Guía del usuario

3

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Controles frontales Pantalla

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

4

5

6

7

Elemento Descripción

1

2

3

Función

|Botón/

ENCENDIDO/SUSPENSIÓN

Permite encender su receptor estéreo.

Indicador de paso de HDMI

(HDMI THRU)

Se ilumina cuando se ha activado la función de paso de HDMI en el modo de suspensión.

Indicador de SUSPENSIÓN Se ilumina color rojo cuando su receptor estéreo se encuentra en el modo de suspensión.

Sensor del control remoto Recibe la señal del control remoto.

Pantalla

Refiérase a “Pantalla” en la página 4 para

obtener información adicional.

Botón de CONFIGURACIÓN Permite abrir los menús de pantalla.

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

SINTONIZACIÓN

ENTRAR

Botón de RETORNO

/

PREESTABLECIDA /

Presione TUNING / para sintonizar el radio a la siguiente estación o la anterior.

Presione PRESET / para sintonizar el radio a la siguiente estación preestablecida o la anterior.

Presione ENTER (Entrar) para confirmar una selección.

En el modo de menú, permite regresar al menú principal.

Botón de MEMORIA

Botón de MODO DE

SINTONIZACIÓN

Permite memorizar una estación de radio preestablecida. Presione junto con el botón de modo de sintonización (TUNING MODE) para eliminar las estaciones preestablecidas.

Permite activar el modo de sintonización del receptor y escuchar la radio. Presione junto con el botón de memoria (MEMORY) para eliminar las estaciones preestablecidas.

Gire para subir o bajar el volumen.

Perilla del volumen principal (MASTER

VOLUME)

Toma de auriculares

Botones de selección de entrada

Tapa protectora

Enchufe sus auriculares en esta toma.

Permite seleccionar la fuente de la señal de entrada que guste.

)

Toma de entrada de video auxiliar (AUX INPUT VIDEO

Conecte una fuente de video externa en esta toma.

Tomas izq./der. de la entrada de audio auxiliar

(AUX INPUT AUDIO L/R )

Botón INICIO

Una cubierta de hule protege las tomas de

A/V. Remuévala cuando utilice las tomas.

Conecte una fuente de sonido externa en esta toma.

Permite acceder a la configuración de audio.

Refiérase a la sección “Cambio de la configuración de audio” en la página28.

Vista posterior

N.° Indicador

1 Indicador de entrada de audio

2 Indicador del modo de escuchar

3 Indicadores de sintonización

4 Indicador de APAGADO

AUTOMÁTICO

5 Indicador de silenciamiento (MUTING)

6 Pantalla DIGITAL

N.° Descripción Función

1

2

3

Tomas de ENTRADA

DIGITAL

Tomas de HDMI

Conectores de antena

(ANTENNA)

Conecte el cable óptico digital de la consola de videojuegos (1) o del televisor/reproductor de CD

(2) en las tomas superiores, o el cable coaxial digital de un reproductor de discos Blu-ray/DVD en la toma inferior.

Conecte el cable de entrada de la señal HDMI de una consola de videojuegos (IN4), de una caja de cable o satélite (IN3), de un VCR o DVR (IN2) o de un reproductor de BD/DVD (IN1).

Conecte el cable de la señal de salida de HDMI para un televisor o un monitor en la toma de salida

(OUT).

Conecte una antena de FM de 75 ohmios a la toma coaxial o a una antena AM de bucle a los conectores de los cables.

4

ALTAVOCES FRONTALES

ALTAVOCES ENVOLVENTES

ALTAVOZ CENTRAL

Conecte los altavoces frontales en estas tomas.

Conecte los altavoces envolventes izquierdo y derecho y el altavoz central en estos conectores. Si usa la RF-RBCARD para conectar sus altavoces envolventes, no los conecte aquí.

5 Cable de alimentación de CA Enchufe este cable en un tomacorriente de alimentación de CA.

6 Tomas de video de componentes

(COMPONENT)

Conecte los cable de una fuente de video de componentes en las tomas n.° 1 (BD/DVD) o n.° 2

(CBL/SAT).

Conecte los cables para un monitor de video de componentes en las tomas de salida (OUT).

Las tomas están codificadas por color (rojo, verde y azul) para corresponder con los conectores de los cables.

4

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

N.° Descripción Función

7 Tomas de video compuesto

(Composite Video) y de audio izq./der. (Audio L/R)

Enchufe en estas tomas los cables de salida de video compuesto y de audio izq./der. de los equipos indicados.

Para la grabación de video, enchufe los cables de entrada de video compuesto y de audio izq./der. para un VCR o DVR en las tomas de salida (OUT).

8 Video de salida para monitor

(MONITOR OUT V)

Conecte esta toma a un monitor de TV.

9

SUBWOOFER

Conecte el subwoofer en esta toma.

Subwoofer

Vista frontal

Altavoces frontales, central y envolventes

Altavoces frontales Altavoces posteriores a b a b c c

S C-51A

Vista posterior a c b

N.° Descripción

1 Perforaciones con agujero de llave

2 Terminales de altavoces

3 Espigas con rosca

Función

Usado para montar los altavoces en pared.

Estas terminales de presión son para conectar el altavoz al receptor con los cables de altavoz suministrados.

Estas espigas con rosca son para la serie

NT-SWM de soportes para altavoz de cine en casa Init®.

N.° Descripción

1 Indicador de apagado/suspensión

2 Control de nivel de salida

(OUTPUT LEVEL)

3 Toma de entrada de línea

(LINE INPUT)

Función

Rojo: subwoofer en el modo de suspensión

Azul: subwoofer encendido

Con la función de apagado automático, el subwoofer se enciende automáticamente cuando se detecta una señal en el modo apagado. Cuando no hay una señal de entrada, el subwoofer ingresa automáticamente al modo de suspensión.

Nota: la función de suspensión automática enciende el subwoofer cuando la señal de entrada sobrepasa cierto nivel. Si la función de suspensión automática no funciona fiablemente, intente aumentar o reducir el nivel de salida del subwoofer en el receptor

Este control se utiliza para ajustar el volumen del subwoofer.

Esta toma se deberá conectar a la salida pre-salida para subwoofer en el receptor de AV con el cable RCA suministrado.

www.insigniaproducts.com

5

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

6

Control remoto

8

9

10

11

12

13

14

Elemento Descripción

6

SINT. DIR.

ATENUADOR

7 Botón de VISUALIZACIÓN

15

16

Botón RECEPTOR

Botón de SILENCIAR

Botón de MODO DE

SINTONIZACIÓN

Botón VOL /

Botones CH +/–

ALBUM (Álbum)

Botón de RETORNO

Botón INICIO

Botones numéricos

Botón de APAGADO

AUTOMÁTICO/ELIMINAR

Función

En el modo de sintonizador, presione

D.TUN y los botones numéricos para sintonizar directamente una frecuencia.

Presione atenuador (DIMMER) para ajustar el brillo de la pantalla.

Presione repetidamente para alternar entre la información de las fuentes de entrada disponibles.

Permite controlar el receptor.

Permite silenciar la salida de sonido del receptor.

Permite alternar entre los modos de sintonización manual y automática.

Permiten subir o bajar el volumen del sonido.

En el modo de sintonizador, permite ir al siguiente canal preestablecido o al anterior.

En el modo de menú, permite regresar al menú principal o al menú anterior.

Permite acceder a la configuración de

audio. Refiérase a la sección “Cambio de la configuración de audio” en la página28.

Permite ingresar un número predeterminado o sintonizar manualmente el radio.

Presione repetidamente para seleccionar la duración del temporizador de apagado automático.

En el modo de menú, permite eliminar una entrada.

4

5

Elemento Descripción

1

2

3

Botón de

ENCENDIDO/SUSPENSIÓN

Botones de selección de modo del control remoto

ENTRAR / / /

SINTONIZACIÓN +/–

Botón de CONFIGURACIÓN

Botón de modo de escuchar

(LISTENING MODE)

Función

Permite encender su receptor. Presione de nuevo para entrar al modo de suspensión.

Permite seleccionar directamente la fuente de entrada de su receptor.

Presione las teclas direccionales para navegar por los menús de pantalla.

Presione ENTER para confirmar una selección o el ajuste.

En el modo de sintonización, permite sintonizar la siguiente estación

(TUNING+) o la anterior (TUNING–).

Permite abrir los menús de pantalla.

Permite seleccionar el modo de

escuchar que guste. Refiérase a “Uso de los modos de escuchar” en la página 22

para obtener información adicional.

Instalación del sistema de teatro en casa

Ubicación de su sistema de cine en casa

• Instale su sistema de cine en casa sobre una superficie plana estable. Ubique su receptor de manera que pueda tener una línea de visión directa al control remoto.

• No exponga su sistema a temperaturas o humedad extremas.

• Evite colocar su sistema sobre una superficie caliente tal como sobre otro equipo que se calienta cuando se utiliza. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada para su sistema.

Cuidado

No instale el receptor en un espacio encerrado tal como un librero.

Cuidado

Conecte el cable de alimentación de CA

únicamente después de haber conectado los altavoces, la antena y los demás equipos opcionales. Nunca haga ni cambie conexiones con la unidad encendida.

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Ubicación de sus altavoces

Precauciones para los altavoces

• No coloque agua ni otros líquidos cerca de los altavoces. Si se derrama líquido sobre los altavoces, se pueden dañar.

• Los altavoces sólo se deben reemplazar sobre una superficie firme, plana que esté libre de vibración.

Colocarlos sobre una superficie irregular o inestable donde se puedan caer y causar daño, afecta la calidad del sonido.

Conexión de sus altavoces al receptor

Configuración de los altavoces

La siguiente tabla muestra los canales que se deberían usar dependiendo del número de altavoces que tiene. Para la reproducción de sonido envolvente de 5.1 canales, necesitará cinco altavoces y un subwoofer activo.

Número de canales 2

Altavoces frontales

2

Altavoz central

Altavoces envolventes

3

2

1

4

2

2

5

2

1

2

1 - Altavoz central

Este altavoz mejora los altavoces frontales, produciendo movimientos de sonido evidentes y una imagen de sonido completa. En las películas, se usa principalmente para el diálogo. Ubíquelo cerca de su televisor orientado hacia enfrente cerca del nivel del oído o a la misma altura de los altavoces frontales.

2 - Altavoces frontales

Estos proveen el sonido global. Su papel en un sistema de cine en casa es proveer una base sólida para la imagen de sonido. Se deberán ubicar hacia la posición de escucha cerca del nivel del oído y de forma equidistante del televisor. Colóquelos con un

ángulo hacia adentro para crear un triangulo con la posición de escucha en el vértice.

3 - Subwoofer

El subwoofer se encarga de los sonidos graves del canal de efectos de frecuencia baja (LFE, por sus siglas en inglés). El volumen y la calidad de la salida de graves de su subwoofer dependen de su posición, la forma de su salón de escucha y la posición de escucha. En general, se puede obtener un buen sonido de graves instalando el subwoofer en una esquina frontal o a un tercio del ancho de la pared, según se muestra.

Consejo

Para determinar la posición óptima para su subwoofer, mientras se reproduce una película o música con buenos sonidos graves, experimente colocando su subwoofer en varias posiciones dentro del salón y elija la que provee los resultados más satisfactorios.

4 - Altavoces envolventes

Estos altavoces se usan para posicionar precisamente el sonido y para proporcionar un ambiente más real. Posiciónelos a los lados de la posición de escucha o ligeramente detrás, cerca de dos a tres pies (60 a 100 cm) cerca del nivel del oído.

Idealmente se deberían encontrar equidistantemente de la posición de escucha.

Independientemente de cuantos altavoces utilice, se recomienda un subwoofer activo para obtener sonidos graves sólidos y realmente potentes.

Para obtener lo mejor de su sistema de sonido envolvente, necesita ajustar la configuración de los altavoces.

Fijación de las etiquetas de los cables de altavoz

Las terminales de altavoz positivo (+) del receptor son todas de color rojo. (Las terminales de altavoz negativas (–) son todas negras.)

Altavoz Color

Frontal izquierdo

Frontal derecho

Ponderado

Blanco

Rojo

Verde

Envolvente izquierdo Azul

Envolvente derecho Gris

Las etiquetas para cable de altavoz suministradas también están codificadas por color. Deberá fijarlas al lado positivo (+) de cada cable de altavoz de acuerdo con la tabla anterior. Luego, todo lo que resta por hacer es coincidir el color de cada etiqueta con la terminal de altavoz correspondiente.

Línea roja

Cuidados sobre la conexión de los altavoces

Lea lo siguiente antes de conectar sus altavoces:

• Se pueden conectar altavoces con una impedancia de entre 6 y 16 ohmios. Si usa altavoces con una impedancia inferior y usa el amplificador con niveles de volumen alto por un periodo largo de tiempo, el circuito de protección integrado del amplificador se podría activar.

www.insigniaproducts.com

7

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 8 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

• Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente antes de realizar cualquier conexión.

• Preste atención cuidadosa a la polaridad del cableado de los altavoces. En otras palabras, conecte las terminales positivas (+) sólo con las terminales positivas (+) y las terminales negativas

(–) sólo con las terminales negativas (–). Si se intercambian, el sonido estará fuera de fase y sonará fuera de lo normal.

• Cables de altavoz que sean innecesariamente largos o muy finos podrían afectar la calidad del sonido y de deberá evitar.

• Tenga cuidado de no hacer cortocircuito entre los cables positivos y negativos. Hacerlo puede dañar el receptor.

• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no toque el panel posterior del receptor. Hacerlo puede dañar el receptor.

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Para conectar el subwoofer:

1 Usando el cable RCA para subwoofer, conecte la toma de salida preamplificada para subwoofer

(SUBWOOFER PRE OUT) del receptor de AV en la entrada de su subwoofer activo, tal como se muestra.

Altavoz frontal derecho Altavoz frontal izquierdo

Altavoz central

8

• No conecte más de un cable en cada terminal de altavoz. Hacerlo puede dañar el receptor.

• No conecte un altavoz a varias terminales.

Para conectar los cables de los altavoces:

1 Remueva 1/2" a 5/8" (12 a 15 mm) de aislamiento de los extremos de los cables de altavoz y tuerza fuertemente los alambres pelados.

2 Empuje las terminales de altavoz en el receptor e inserte los cables de altavoz en las terminales.

La siguiente figura muestra que altavoz se deberá conectar a cada par de terminales.

3 Suelte las terminales para fijar el cable.

4 Mantenga presionadas las terminales de presión en cada altavoz e inserte el cable de altavoz y suelte la terminal de presión para fijar el cable

[los cables negros se conectan en las terminales negativas (-)].

Subwoofer activo

Altavoz envolvente derecho

Altavoz envolvente izquierdo

Conexión de los dispositivos

Advertencia

No enchufe el cable de CA en el tomacorriente de CA hasta que haya finalizado todas las conexiones.

Notas

• Asegúrese de que observe el código de color cuando conecte los cables de audio y altavoces.

• Haga las conexiones en forma firme y correcta.

La falta de hacer esto puede causar pérdidas de sonido, agregación de ruido al sonido o puede dañar su receptor.

Conexión de la antena

Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena AM de bucle integrada.

Su receptor no recibirá ninguna señal de radio si no se conecta una antena, así que se deberá conectar la antena para usar el sintonizador.

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 9 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Conexión de antena de AM

Presionar

Inserte el cable

Soltar

Ensamblaje de la antena AM de bucle

2 Conecte la antena de bucle de AM en el receptor.

Notas

Coloque la antena de bucle de AM lo más lejos posible del receptor, televisor, cables de los altavoces y el cable de CA. Cambie la posición de la antena hasta que logre la mejor recepción de sus estaciones de AM favoritas.

Para mejorar la recepción, se puede usar una antena

AM de exteriores en lugar de la antena AM de bucle.

Desconecte la antena interior antes de reemplazarla con una antena exterior.

Conexión de los componentes de audio

Cable de HDMI

Receptor

Antena AM de bucle (suministrada)

Conexión de antena de FM

FM de 75 ohmios

Inserte completamente

TV o proyector

Otros cables

Reproductor de discos Blu-ray/DVD

Consola de videojuegos

Receptor

Video

Audio

Tachuelas

Antena FM de interiores (incluida)

Para conectar las antenas:

1 Conecte la antena FM a su receptor.

Nota

Si está usando una antena de FM interiores, cambie la posición de la antena hasta que logre la mejor recepción de sus estaciones de FM favoritas.

Para mejorar la recepción, use una antena de exteriores de 75

Ω

en lugar de una antena de interiores. Desconecte la antena interior antes de reemplazarla con una antena exterior.

Consejo

Una vez que su receptor se encuentre listo para ser usado, necesitará sintonizar una estación de radio y posicionar la antena para obtener la mejor recepción posible.

Si no se puede obtener una buena recepción con la antena FM de interiores incluida, intente con una antena FM de exteriores disponible comercialmente.

TV o proyector

Reproductor de discos Blu-ray/DVD

Consola de videojuegos

Notas

• Antes de hacer cualquier conexión de AV, lea los manuales incluidos con los componentes de AV.

• No conecte el cable de alimentación hasta que complete todas las conexiones de AV y las haya revisado.

• Empuje los enchufes completamente para hacer buenas conexiones (conexiones flojas pueden causar ruido y mal funcionamiento).

• Para evitar la interferencia, mantenga los cables de audio y video alejados de los cables de alimentación y los cables de altavoz.

www.insigniaproducts.com

9

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 10 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Cables y tomas de AV

Señal

Video y audio

Cable

HDMI

Video Video de componentes

Y

Pb/Cb

Pr/Cr

Audio

Video compuesto

Audio digital óptico

Toma

HDMI

Y

Pb

Pr

Verde

Azul

Rojo

Descripción

Las conexiones de HDMI pueden llevar video y audio digital.

El video de componentes es una mejor alternativa al video compuesto y se usa con televisores, VCR, reproductores de DVD y

Blu-ray.

Audio coaxial digital

Audio analógico

(RCA)

L

R

Y

OPTICAL

Amarillo

DIGITAL

Naranja

El video compuesto se usa comúnmente en televisores, VCRs y otro equipo de video.

Las conexiones digitales permiten que disfrute de sonido digital tal como PCM o Dolby Digital. La calidad de audio es la misma que la de coaxial.

Nota: la frecuencia de muestreo para las señales de entrada PCM es de

32/44.1/48/88.2/96 kHz. Aún 176.4/192 kHz es efectivo en el caso de una conexión HDMI.

Las conexiones coaxiales digitales permiten que disfrute de sonido digital tal como PCM o Dolby Digital. La calidad de audio es la misma que la de la conexión óptica.

Nota: la frecuencia de muestreo para las señales de entrada PCM es de

32/44.1/48/88.2/96 kHz. Aún 176.4/192 kHz es efectivo en el caso de una conexión HDMI.

Las conexiones de audio analógicas (RCA) llevan audio analógico.

Blanco

Rojo

Notas

Las tomas digitales ópticas del receptor de AV cuentan con cubiertas de tipo de contraventana que se abren cuando un enchufe óptico se inserta y se cierran cuando se remueve. Empuje los enchufes completamente.

Cuidado

Para evitar que la contraventana se dañe, sostenga el enchufe óptico rectamente cuando los inserte y remueva.

Decisión sobre que conexión usar

El receptor acepta varios tipos de formatos de conexión para ser compatible con una gama amplia de equipos de AV. El formato que elija depende de los formatos aceptados por sus componentes. Use las secciones a continuación cómo una guía.

Notas

• La configuración en pantalla aparece sólo en un televisor que esté conectado a la salida de HDMI

(HDMI OUT). Si su televisor no está conectado a la salida de video de monitor (MONITOR OUT V) o la salida de video de componentes

(COMPONENT VIDEO OUT), utilice la pantalla del receptor cuando se cambien los ajustes.

• Los menús de configuración de pantalla se muestran cuando no hay entrada de video o cuando la entrada de video es de 480p, 720p,

1080i o 1080p.

Formatos de conexión de video

Los componentes de video se pueden conectar usando uno de los formatos de conexión de video

(mostrando el mejor primero): HDMI, video de componentes o video compuesto.

Video Signal Flow Chart

Blu-ray Disc, DVD player, etc.

Composite

Composite

Component

IN

MONITOR OUT

Component

HDMI

HDMI

TV, projector, etc.

Cuando elija un formato de conexión, recuerde que el receptor no convierte formatos, así que sólo las salidas del mismo formato que el de la entrada emitirán la señal.

Formatos de conexión de audio

Los componentes de audio se pueden conectar usando uno de los siguientes formatos de conexión de audio (mostrando el mejor primero):

• HDMI

• Óptica

• Coaxial

• Analógico

10

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 11 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Audio Signal Flow Chart

Blu-ray Disc, DVD player, etc.

Analog Optical Coaxial HDMI

*

1

IN

*

1

*

1

OUT

Analog HDMI

*

1

*

2

TV, projector, etc.

* 1 - Depende del ajuste de la salida de audio de TV.

* 2 - Este ajuste está disponible cuando el ajuste del canal de retorno de audio se encuentra en Auto. Se debe seleccionar el selector de entrada de TV/CD y su televisor debe aceptar la función de ARC.

Cuando elija un formato de conexión, recuerde que el receptor no convierte las señales de entrada digitales para salidas de línea analógicas y vice versa. Por ejemplo, las señales de audio conectadas a una entrada digital óptica o coaxial no se emiten por la salida de VCR/DVR.

Si las señales están presentes en más de una entrada, las entradas se seleccionarán automáticamente en el siguiente orden de prioridad:

• HDMI

• Digital

• Analógico

Conexión de componentes con HDMI

VCR o grabador de DVD/Grabador de video digital

VCR or DVD recorder/Digital Video Recorder

Consejo

Para escuchar audio recibido por las tomas de entrada de HDMI a través de los altavoces de su televisor:

• Active (On) el control de TV (TV Control) cuando se use un televisor compatible con CEC.

• Active (On) el ajuste de salida de audio de TV

(Audio TV OUT) cuando el televisor no es compatible con CEC o cuando el control de TV

(TV Control) está desactivado (Off.)

• Seleccione PCM en el ajuste de salida de audio

HDMI de su reproductor de discos Blu-ray/DVD.

• Para escuchar el audio de TV a través del

receptor, refiérase a la sección “Conexión de componentes externos” en la página 11.

Uso de la función de canal de retorno de audio

(ARC)

La función de canal de retorno de audio (ARC) permite que un televisor con HDMI envíe la pista de audio a la toma de salida de HDMI (HDMI OUT) del receptor. Para usar esta función, se debe seleccionar el selector de entrada de TV/CD y su televisor debe aceptar la función ARC.

Conexión de componentes externos

Nota

Los menús de configuración en pantalla aparecen sólo en un televisor que esté conectado a la salida de

HDMI (HDMI OUT). Si su televisor está conectado a la salida de video de monitor (MONITOR OUT V) o la salida de video de componentes (COMPONENT

VIDEO OUT), utilice la pantalla del receptor cuando se cambien los ajustes.

Parte frontal del receptor videojuegos

Conecte sus componentes a las tomas apropiadas.

Las designaciones de entrada predeterminadas se muestran a continuación. Para cambiar las

designaciones, refiérase a la sección “Configuración de una entrada HDMI [Menú de entrada HDMI

(HDMI Input)]” en la página 25.

Toma Señal Componentes Asignable

Entrada ENTRADA

DE HDMI 1

ENTRADA

DE HDMI 2

Audio/Video Reproductor de discos

Blu-ray/DVD

VCR/DVR o DVR

ENTRADA

DE HDMI 3

ENTRADA

DE HDMI 4

X

X

Caja de satélite, cable o decodificadora

X

Consola de videojuegos X

Salida SALIDA

HDMI

TV o proyector

Parte posterior del receptor www.insigniaproducts.com

11

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 12 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Conecte sus componentes a las tomas apropiadas.

Las designaciones de entrada predeterminadas se muestran a continuación. Para cambiar las

designaciones, refiérase a la sección “Configuración de una entrada de componentes [Menú de componentes (Component)]” en la página 25.

N.° Toma

1 ENTRADA

AUX

2 ENTRADA

DIGITAL

3 VIDEO DE

COMPONENT

ES

Señal Componentes Asignable

VIDEO

AUDIO

IZQ./DER.

ENTRADA

ÓPTICA 1

(VIDEOJUEGOS)

ENTRADA 2

(TV/CD)

ENTRADA

COAXIAL 1

(BD/DVD)

ENTRADA 1

(BD/DVD)

Video compuesto

Videocámara

Audio analógico

Audio digital Consola de videojuegos

Video de componentes

TV o reproductor de

CD

Reproductor de discos Blu-ray/DVD

Reproductor de discos Blu-ray/DVD

X

X

X

X

ENTRADA 2

(CBL/SAT)

SALIDA

4 SALIDA DE MONITOR

Caja de satélite, cable o decodificadora

TV o proyector

TV o proyector

X

ENTRADA BD/DVD

Video compuesto

Audio analógico y video compuesto

Reproductor de discos Blu-ray/DVD

ENTRADA DE VCR/DVR

ENTRADA DE CBL/SAT

ENTRADA DE VIDEOJUEGOS

ENTRADA DE TV/CD Audio analógico

VCR o grabador de

DVD/Grabador de video digital

Caja de satélite, cable o decodificadora

Consola de videojuegos

TV, reproductor de

CD, tornamesa*, reproductor de cintas, MD, CD-R

*

Conecte la unidad a una tornamesa (MM) que cuente con un preamplificador para tocadiscos integrado. Si su tornamesa (MM) no cuenta con un preamplificador integrado, necesitará obtener un preamplificador para tocadiscos disponible comercialmente.

Si su tornamesa cuenta con una cartucho de tipo de bobina móvil (MC), necesitará un amplificador de cabeza MC disponible comercialmente o un transformador MC además de un preamplificador para tocadiscos.

Refiérase al manual de su tornamesa para obtener detalles.

Notas

• El receptor puede emitir señales de audio y video desde las tomas de entrada auxiliar (AUX

INPUT) a las tomas de salida de VCR/DVR

(VCR/DVR OUT ).

• Con la conexión 2, se puede disfrutar de Dolby

Digital y DTS.

• Con la conexión 4, si su reproductor de discos

Blu-ray/DVD cuenta con salidas de estéreo principal y multicanal, asegúrese de conectar la de estéreo principal.

• Con las conexiones descritas anteriormente, no se puede grabar video por medio del receptor.

Para realizar una conexión para grabar video, refiérase a la siguiente sección.

Conexión de componentes para grabación

Para grabar audio y video de la misma fuente de entrada

Grabador VCR o DVR, o cinta, CDR o MD

L R

AUDIO

IN

VIDEO

IN

VCR DVD

Notas

d

• El AV receiver debe estar encendido para poder grabar. No es posible grabar mientras la unidad se encuentra en modo de suspensión.

• Si desea grabar directamente de su televisor o

VCR para reproducción al VCR con que quiere grabar sin pasar por el AV receiver, conecte las salidas de audio y video del televisor/VCR directamente a las entradas de audio y video del

VCR. Refiérase a los manuales incluidos con su televisor y VCR para obtener detalles.

• Las señales de video conectadas a las entradas de video compuesto se pueden grabar sólo por medio de las salidas de video compuesto. Si su televisor/VCR está conectado a una entrada de video compuesto, el VCR de grabación debe estar conectado a una salida de video compuesto.

• Los modos de escuchar de sonido envolvente y

DSP no se pueden grabar.

• Los discos Blu-ray y DVD protegidos contra copia no se pueden grabar.

• Fuentes conectadas a una entrada digital no se pueden grabar. Sólo se pueden grabar entradas analógicas.

• Las señales DTS se grabaran como ruido, así que no intente grabar analógicamente los CD o LD con audio DTS.

Conexión de la corriente

Para conectar su receptor a la alimentación eléctrica:

• Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA.

Uso de patas/almohadillas de hule para mejorar la estabilización de los altavoces

Le recomendamos usar las patas de hule (incluidas) para obtener el mejor sonido posible de sus altavoces. Las patas de hule evitan que los altavoces se muevan, lo que provee una plataforma más estable.

12

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 13 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Montaje de sus altavoces en pared

Los altavoces se pueden montar fácilmente en una pared usando las perforaciones con agujero de llave.

Para montar los altavoces frontales y envolventes verticalmente, use las perforaciones con agujero de llave mostradas para colgar cada altavoz de un tornillo que esté fijado de forma segura en una pared.

Altavoces frontales

Perforación con agujero de llave para montaje en pared

Grabación de AV

Las fuentes de audio se pueden grabar a un grabador (tal como una casetera, CD-R o MD

[MiniDisc]) que esté conectado a las tomas de salida de VCR (VCR OUT). Las fuentes de video se pueden grabar a un grabador de video (tal como un VCR o grabador de DVD) que esté conectado a la toma de salida de VCR/DVR (VCR/DVR Out).

Altavoces envolventes

Perforación con agujero de llave para montaje en pared

Altavoz central

Perforación con agujero de llave para montaje en pared

8 11/16" (240 mm)

Para montar el altavoz central horizontalmente, utilice las dos perforaciones con agujero de llave mostradas para colgar cada altavoz de dos tornillos que estén fijados de forma segura en una pared.

Precauciones

• La habilidad de un tornillo de montaje de soportar un altavoz depende de que tan bien

éste está anclado en la pared. Si tiene paredes huecas, atornille cada tornillo de montaje en una viga. Si no hay vigas o si las paredes son sólidas, utilice anclajes de pared adecuados.

• Use tornillos con una cabeza con diámetro de

5/16" (9 mm) o más pequeño y con un diámetro de vástago de 1/8" (4 mm) o menos. Con paredes huecas, use un detector de cables/tubos para revisar que no haya ningún cable de corriente ni tuberías de agua antes de hacer un agujero.

• Deje un espacio de entre 3/16" (5 mm) y 7/16"

(10 mm) entre la pared y la base de la cabeza del tornillo. (Le recomendamos que consulte con un profesional de instalación en casa.)

L R

AUDIO

IN

VIDEO

IN

VCR, DVD recorder,

Grabador de MD y similares.

cassette tape deck,

Para grabar una fuente de audio:

1 Use los botones de selección de entrada para seleccionar la fuente que desea grabar. Se puede ver el video fuente mientras se graba. El control de volumen principal del receptor

(MASTER VOLUME ) no tiene ningún efecto sobre la grabación.

2 Inicie la grabación en su grabador.

3 En el componente fuente, inicie la reproducción.

Si se selecciona otra fuente de entrada durante la grabación, se grabará esa fuente de entrada.

Grabación de distintas fuentes de AV

Se puede grabar audio y video de fuentes completamente distintas, lo que le permitirá grabar audio sobres sus grabaciones de video. Esta función toma ventaja del hecho que cuando se selecciona una fuente de entrada de sólo audio (TV/CD), la fuente de entrada de video no se verá afectada.

En el siguiente ejemplo, el audio del reproductor de

CD conectado a la toma de entrada de TV/CD

(TV/CD IN) y el video de la videocámara conectada a la toma de entrada auxiliar de video (AUX INPUT

VIDEO) son grabados con el VCR conectado a las tomas de salida de VCR/DVR (VCR/DVR OUT).

www.insigniaproducts.com

13

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 14 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Para grabar el audio de una fuente de entrada y el video de otra fuente de entrada

Videocámara

¿Cómo puedo usar Rocketboost con mi receptor de

sonido envolvente?

Una tarjeta inalámbrica Rocketboost (RF-RBCARD, vendida por separado), se puede usar para recibir cualquier flujo de audio de Rocketboost de sus otros productos Rocketboost. Por ejemplo, se puede reproducir música de fuentes de audio que se encuentran en otros salones.

Además, la RF-RBCARD se puede usar para enviar el audio desde el NS-AV511. Por ejemplo, se puede conectar sus altavoces de sonido envolvente o aún un subwoofer, usando tecnología inalámbrica

Rocketboost en lugar de cables. Aún se pueden enviar las señales de audio de altavoz izquierdo y derecho a los receptores Rocketboost en otros salones de su casa.

Las funciones de enviar y recibir requieren productos Rocketboost adicionales. Podrá aprender más sobre los productos Rocketboost en www.rocketboost.com.

Aplicaciones típicas de Rocketboost

Reproductor de CD

VCR

Solución de sonido envolvente inalámbrico o solución de audio inalámbrico de 2.o salón

Enviar audio de reproductor de MP3 o PC

: Señal de video

: Señal de audio

Para grabar fuentes de AV separadas:

1 Prepare la videocámara y el reproductor de CD que usará para reproducir y el VCR que usará para grabar.

2 Presione el selector de entrada auxiliar (AUX).

3 Presione el selector de entrada de TV/CD. Esto selecciona el reproductor de CD como la fuente de audio, pero deja la videocámara como la fuente de video.

4 Comience a grabar en el VCR e inicie la reproducción en la videocámara y el reproductor de CD. El video de la videocámara y el audio del reproductor de CD se grabarán en el

VCR.

Configuración de Rocketboost

Rocketboost™ es el audio digital inalámbrico extensible.

• Los productos con la tecnología Rocketboost™ le permiten extender su experiencia sonora por toda su casa.

• Rocketboost™ no interfiere con otros productos inalámbricos domésticos.

• Rocketboost™ es un audio digital sin compresión compatible con todos los formatos de audio tal como Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio utilizado con Blu-Ray.

RF-RBREC

Amplificador del receptor Rocketboost

+

NS-AV511

Solución de subwoofer inalámbrica

+

RF-RBUSB

Transmisor/recepto r RocketBoost

+

RF-RBUSB

Transmisor

Rocketboost

NS-AV511

Receptor de sonido envolvente con RF-RBCARD

Solución de auriculares inalámbrica

+

+

RF-RBCARD

Tarjeta inalámbrica

Rocketboost

Auriculares inalámbricos

Rocketboost RF-RBWHP01

14

Cuando aparece el logotipo de Rocketboost en un producto, éste ha sido diseñado para funcionar con otros productos Rocketboost independientemente de quien sea el fabricante del producto.

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Configuración inicial de Rocketboost

Inserte la RF-RBCARD en la ranura del módulo

Rocketboost en la parte superior del receptor

NS-AV511.

Audio (Enviar audio inalámbrico) y presione

ENTER (Entrar). Se abre el menú de enviar audio

(Send Audio).

Send Audio

Front

Surround

Subwoofer

< Enabled >

Enabled

Enabled

Configuración de su receptor de sonido envolvente para enviar audio a otros receptores Rocketboost

Nota

Esto sólo se requiere si se usa Rocketboost™ para su sonido envolvente inalámbrico, su subwoofer inalámbrico o si se envían las señales de audio del altavoz izquierdo y derecho a receptores

Rocketboost en otros salones de su casa.

Para configurar su receptor de sonido envolvente para enviar audio a otros receptores

Rocketboost:

1 Presione SETUP (Configuración). Se abrirá el menú de configuración (Setup Menu).

[< >] to Enable/Disable

4 Presione o para seleccionar el transmisor que guste (Front (Frontal), Surround

(Envolvente) o Subwoofer), y presione o para activar (Enable) o desactivar (Disable) el transmisor seleccionado.

Transmisor Estado de la señal

Frontal habilitado Frontal está activado (ON)

Frontal desactivado Frontal está desactivado (OFF)

Envolvente habilitado La señal envolvente está

ACTIVADA

Envolvente deshabilitado

La señal envolvente está

DESACTIVADA

Subwoofer habilitado La señal de subwoofer está

ACTIVADA

Subwoofer deshabilitado

La señal de subwoofer está

DESACTIVADA

Setup Menu

1. HDMI Input

2. Component

3. Digital Audio

4. Sp Config

5. Sp Distance

6. Level Cal

7. Audio Adjust

8. Source Setup

9. Hardware

10. HDMI Setup

11. Rocketboost

Rocketboost y presione ENTER (Entrar). Se abre el menú de Rocketboost.

Rocketboost

Send Wireless Audio

Listen to Wireless Audio

Connect to Wireless Network

Hub (Manager) Enable

Nota

• El transmisor frontal debe estar habilitado si desea enviar las señales de audio izquierdo/derecho a otros Receptores

Rocketboost (por ejemplo, auriculares

Rocketboost o productos receptores

Rocketboost en otros salones de su casa.)

• Le recomendamos que no habilite canales que no utilizará.

Estableciendo comunicación con otros dispositivos

Rocketboost

Nota

Cada red Rocketboost

debe contener un dispositivo llamado el concentrador, el cual dirige el tráfico de información en la red y asiste a los equipos para que se conecten a la red. La red sólo puede tener un concentrador. Si se está configurando su red por primera vez, elija uno de sus transmisores

Rocketboost

para que sea su concentrador. Si ya tiene una red Rocketboost™, cambie el ajuste de

concentrador (administrador) a Disable

(Deshabilitar).

Para conectarse a una red inalámbrica

Rocketboost:

1 Presione el botón de encendido en su receptor de sonido envolvente para encenderlo.

www.insigniaproducts.com

15

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 16 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

2 Presione SETUP (Configuración). Se abrirá el menú de configuración (Setup Menu).

Setup Menu

1. HDMI Input

2. Component

3. Digital Audio

4. Sp Config

5. Sp Distance

6. Level Cal

7. Audio Adjust

8. Source Setup

9. Hardware

10. HDMI Setup

11. Rocketboost

Rocketboost y presione ENTER (Entrar). Se abre el menú de Rocketboost.

Rocketboost

Send Wireless Audio

Listen to Wireless Audio

Connect to Wireless Network

Hub (Manager) Enable

(Manager) [Concentrador (Administrador)] y presione ENTER (Entrar) y presione o para seleccionar Enable (Habilitar) o Disable

(Deshabilitar).

Si se está configurando su red por primera vez, elija uno de sus transmisores Rocketboost para que sea su concentrador. Si desea que el receptor de sonido envolvente sea el concentrador, cambie el ajuste de concentrador

(administrador) [Hub (Manager)] en este menú a Enable (Habilitar).

Hub Enable

Hub Status < Enabled >

[< >] to Enable/Disable

Si ya tiene una red Rocketboost establecida, cambie el ajuste de concentrador

(administrador) [Hub (Manager)] en este menú a Disable (Deshabilitar).

5 Presione RETURN (Retorno) para ir al menú anterior.

Nota

Cada equipo Rocketboost nuevo que se agregue a su red Rocketboost tiene que “emparejarse” a su concentrador Rocketboost. Si el receptor de sonido envolvente es el concentrador de su red, repita los siguientes pasos para cada uno de sus dispositivos

Rocketboost en su red.

6 Si es posible, mueva su dispositivo concentrador

Rocketboost actual, o el dispositivo Rocketboost al cual se quiere emparejar al mismo salón en que se encuentra la barra de sonido.

7 Presione Power (Encendido) en su otro equipo

Rocketboost para encenderlo.

8 Mantenga presionado el botón de encendido en su otro dispositivo Rocketboost por más de tres segundos para ponerlo en el modo de emparejamiento. El indicador de encendido comienza a parpadear rápidamente y la unidad permanecerá en el modo de emparejamiento por 30 segundos.

Wireless Network (Conectar a una red inalámbrica) y presione ENTER (Entrar).

10 La pantalla en su receptor de sonido envolvente muestra “Connecting” (Conectando). Cuando se conecta a su otro dispositivo Rocketboost, la pantalla muestra “Connected” (Conectado).

• Cuando el emparejamiento se ha realizado con éxito, el indicador LED de encendido en su otro dispositivo Rocketboost dejará de parpadear y se mantendrán encendido.

• Si el emparejamiento falla después de 30 segundos, la pantalla en su receptor de sonido envolvente muestra “Timeout” (Expiración). En este caso, repita los pasos anteriores.

Escuchando música de otros productos Rocketboost

Para escuchar música:

1 Presione el botón de encendido en su receptor de sonido envolvente para encenderlo.

2 Presione SETUP (Configuración). Se abrirá el menú de configuración (Setup Menu).

Setup Menu

1. HDMI Input

2. Component

3. Digital Audio

4. Sp Config

5. Sp Distance

6. Level Cal

7. Audio Adjust

8. Source Setup

9. Hardware

10. HDMI Setup

11. Rocketboost

16

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 17 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Rocketboost y presione ENTER (Entrar). Se abre el menú de Rocketboost.

Rocketboost

Send Wireless Audio

Listen to Wireless Audio

Connect to Wireless Network

Hub (Manager) Enable

Para instalar las pilas:

1 Quite la cubierta.

Wireless Audio (Escuchar audio inalámbrico) y presione ENTER (Entrar). Se abre el menú para escuchar el audio (Listen to Audio).

Listen to Audio

RF-RBAUX(Audio In)

[Selected]

Pilas (AA/R6)

2 Inserte dos pilas tipo AA en el compartimiento, haciéndolas coincidir con la polaridad indicada.

3 Vuelva a colocar la cubierta.

Uso del control remoto

Para usar el control remoto, apunte éste hacia la ventana del sensor del control remoto del receptor.

Los objetos entre el control remoto y la ventana del sensor podrían impedir el funcionamiento correcto.

Sensor del control remoto

Receptor

[ENTER] to Select

5 Presione o para resaltar el dispositivo

Rocketboost que desea escuchar y presione

ENTER (Entrar) para seleccionarlo.

Capacidades de red de Rocketboost

El número máximo de dispositivos Rocketboost en una red Rocketboost es nueve. Si ya tiene nueve y se intenta agregar otro dispositivo, el emparejamiento del dispositivo nuevo fallará.

Nota

si desea remover un dispositivo de su red

Rocketboost necesitará volverse a unir a otro dispositivo concentrador (esto básicamente crea una segunda red Rocketboost).

El número máximo de flujos de audio que se pueden enviar simultáneamente en la red

Rocketboost es cinco (calidad de CD estéreo):

Instalación de las pilas en el control remoto

Precauciones

• Si el control remoto no funciona de forma fiable, intente reemplazar las pilas.

• No se deben mezclar pilas nuevas y usadas o pilas de distintos tipos.

• Si no piensa usar el control remoto por mucho tiempo, remueva las pilas para evitar daño por derrame o corrosión.

• Remueva las pilas gastadas tan pronto como sea posible para evitar el daño por derrame o corrosión.

Aprox. 16 pies (5 m)

Use el control remoto a menos de 16 pies (5 metros) del receptor y dentro de 30 grados de la perpendicular con el frente del receptor.

Precauciones

• No exponga el control remoto a impactos.

Además, no exponga el control remoto a líquidos y no lo coloque en un área con alta humedad.

• No coloque el control remoto en un lugar donde esté expuesto a la luz solar directa. El calor puede deformar el control remoto.

• Es posible que el control remoto no funcione correctamente si la ventana del sensor remoto del receptor está expuesta a la luz solar directa o a una fuerte iluminación. En tal caso, cambie el

ángulo de la luz o el receptor, o acerque el control remoto a la ventana del sensor remoto.

Configuración de altavoz [Menú de configuración de altavoces (Sp Config)]

Esta sección explica como especificar que altavoces están conectados y define sus tamaños.

En el caso de altavoces con un diámetro de cono de más de 6.5 pulgadas (16 cm), seleccione Large

(Grande) [banda completa]. Para aquellos con un diámetro más pequeño, especifique Small

[Pequeño] (transición predeterminada a 120 Hz).

La frecuencia de transición se puede cambiar en el submenú de transición (Crossover).

www.insigniaproducts.com

17

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 18 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Refiérase a “Uso de los menús de configuración en pantalla” en la página 25 para obtener información

sobre cómo acceder a y usar los menús.

Nota

Los ajustes de configuración de altavoces (Speaker

Configuration), frecuencia de transición (Crossover

Frequency) y doble graves (Double Bass) se desactivan mientras los auriculares están conectados o cuando se activa (On) la salida de audio de TV

(Audio TV OUT).

Altavoces

Subwoofer

Vista frontal

Central y envolventes

Configuración

Yes (Sí): si se ha conectado un subwoofer.

No: si no se ha conectado un subwoofer.

Small (Pequeño): si el diámetro del cono de altavoz es de

6.5 pulgadas (16 cm) o menos.

Large (Grande): si el diámetro del cono de altavoz es más grande que 6.5 pulgadas (16 cm).

Nota: si el ajuste de Subwoofer se encuentra en No, el ajuste predeterminado será Large (Grande) y no se podrá cambiar.

Small (Pequeño): si el diámetro del cono de altavoz es de

6.5 pulgadas (16 cm) o menos.

Large (Grande): si el diámetro del cono de altavoz es más grande que 6.5 pulgadas (16 cm).

None (Ninguno): si no hay un altavoz central conectado.

Nota: si el ajuste Front (Frontal) se encuentra en Small

(Pequeño), no se puede seleccionar la opción Large

(Grande).

Ajuste de la frecuencia de transición (Submenú

Crossover Frequency del menú Sp Config)

Este ajuste se recomienda para los altavoces que especifique como pequeños (Small). Para obtener el mejor rendimiento de graves de su sistema de altavoces, deberá establecer la frecuencia de transición de acuerdo al tamaño y respuesta en frecuencia de sus altavoces. Las opciones incluyen

40 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz,

120 Hz, 150 Hz, y 200 Hz.

Use el diámetro del altavoz más pequeño en su sistema cuando elija la frecuencia de transición.

Refiérase a “Uso de los menús de configuración en pantalla” en la página 25 para obtener información

sobre cómo acceder a y usar los menús.

Diámetro del cono del altavoz

Frecuencia de transición recomendada

Más de 8 pulg. (20 cm)

6 1/2 a 8 pulg. (16 a 20 cm)

40/50/60 Hz

70 Hz, 80 Hz, 90 Hz

5 1/4 a 6 1/2 pulg. (13 a 16 cm) 100 Hz

3 1/2 a 5 1/4 pulg. (9 a 13 cm) 120 Hz

Menos de 3 1/2 pulg. (9 cm) 150/200 Hz

Uso del ajuste de doble graves (Submenú Double Bass del

menú Sp Config)

Le permite amplificar la salida de graves transfiriendo sonidos graves de los canales frontal izquierdo/derecho y central al subwoofer. Los ajustes opcionales son On (Activado) y Off

(Desactivado).

Nota

Esta función sólo se puede ajustar si el ajuste

Subwoofer es Yes (Sí) y el ajuste Front (Frontal) es

Large (Grande).

Ajuste inalámbrico (Este ajuste aparece sólo si se ha insertado una RF-RBCARD)

Este menú se utiliza si se conectan los canales frontal izquierdo y derecho, envolvente o subwoofer de su cine en casa usando tecnología inalámbrica Rocketboost (refiérase a la sección

“Configuración de Rocketboost” en la página 14

para obtener más detalles sobre Rocketboost).

La opción de menú On (Activado) sincroniza los canales cableados e inalámbricos en su cine en casa.

Si alguno de estos canales en su cine en casa se conectan a Rocketboost inalámbrico, seleccione On

(Activado) para esos canales. Por ejemplo, si usa

Rocketboost para sonido envolvente inalámbrico y para un subwoofer inalámbrico en su cine en casa, seleccione On (Activado) para Wireless Sur

(Envolventes inalámbricos) y Wireless SW

(Subwoofer inalámbrico).

Si se usa una conexión inalámbrica Rocketboost para enviar las señales de audio de los altavoces izquierdo y derecho a los receptores de

Rocketboost en otros salones de su casa y no para sus altavoces izquierdo y derecho de su cine en casa, seleccione Off (Desactivado) para Wireless

Front (Frontales inalámbricos).

Opción

Wireless Front

(Frontales inalámbricos)

Configuración

On (Activado) u Off (Desactivado)

On (Activado) u Off (Desactivado)

Wireless Sur

(Envolventes inalámbricos)

Wireless SW

(Subwoofer inalámbrico)

On (Activado) u Off (Desactivado)

Notas

• Para obtener ajustes más exactos, investigue en las especificaciones de sus altavoces.

• Elija una frecuencia de transición más alta si desea más sonido de su subwoofer.

Ajuste de la distancia de los altavoces (Menú

Sp Distance)

Le permite especificar la distancia de cada altavoz a la posición de escucha para que el sonido de cada altavoz llegue a los oídos del oyente según el diseñador lo dispuso.

18

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 19 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Opción

Refiérase a “Uso de los menús de configuración en pantalla” en la página 25 para obtener información

sobre cómo acceder a y usar los menús.

Unit (Unidad)

Left (Izquierdo), Center

(Central), Right

(Derecho), Surround

Right (Envolvente derecho), Surround Left

(Envolvente izquierdo),

Subwoofer

Configuración

Feet [Pies] (predeterminado): las distancias se pueden ajustar de 1 a 30 pies, en incrementos de un pie.

Meters [Metros]: las distancias se pueden ajustar de

0.3 a 9.0 metros, en incrementos de 0.3 metros.

Especifique la distancia entre cada altavoz y su posición de escucha.

Notas

• El ajuste de la distancia de altavoz está desactivada mientras los auriculares estén conectados, o cuando la salida de audio de TV

(Audio TV OUT) está activada (On).

• Los altavoces que se ajustaron con No o None

(Ninguno) en la configuración de altavoces

(Menú Sp Config) no se pueden seleccionar.

• Las distancias central, derecha y subwoofer se pueden ajustar hasta 5 pies (1.5 m) más o menos que la distancia izquierda. Por ejemplo, si la distancia izquierda está establecida como 20 pies (6 m), las distancias central, derecha y subwoofer deben ser establecidas entre 15 y 25 pies (4.5 and 7.5 m).

• Las distancias envolventes se pueden establecer hasta 5 pies (1.5 m) más o 15 pies (4.5 m) menos de la distancia izquierda. Por ejemplo, si la distancia izquierda está establecida como 20 pies (6 m), las distancias envolvente derecha y envolvente izquierda ser establecidas entre 5 y

25 pies (1.5 and 7.5 m).

Ajuste del nivel de calibración (Menú Level

Cal)

Le permite ajustar el nivel de cada parlante con el tono de prueba integrado, para que el volumen de cada parlante sea igual en la posición de escuchar.

Refiérase a “Uso de los menús de configuración en pantalla” en la página 25 para obtener información

sobre cómo acceder a y usar los menús.

Opción Configuración

Left (Izquierdo), Center

(Central), Right

(Derecho), Surround

Right (Envolvente derecho), Surround

Left (Envolvente izquierdo)

-12 dB a 0 dB a +12 dB, en incrementos de 1 dB.

Subwoofer

-15 dB a 0 dB a +12 dB, en incrementos de 1 dB.

Notas

• El nivel de altavoz se desactiva mientras auriculares están conectados, o si el receptor está silenciado o si la salida de audio de TV está activada (ON).

• Los altavoces que se ajustaron con No o None

(Ninguno) en la configuración de altavoces

(Menú Sp Config) no se pueden seleccionar.

• Los ajustes de nivel del altavoz central y el subwoofer realizadas usando el menú AUDIO se guardan aquí como los ajustes predeterminados.

Consejo

Si está usando un medidor de nivel sonoro de mano, ajuste el nivel de cada altavoz para que lea 75 dB SPL en la posición de escucha, medido con peso en C y lectura lenta.

Operación de su receptor

Encendido y apagado de su receptor

Para encender y apagar su receptor:

1 Presione ON/STANDBY

(Encendido/Suspensión) en el panel frontal.

- O -

Presione RECEIVER (Receptor) y luego

ON/STANDBY (Encendido/Suspensión) en el control remoto.

El receptor se enciende, la pantalla se ilumina y se apagará el indicador STANDBY (En suspensión).

2 Vuelva a presionar ON/STANDBY

(Encendido/Suspensión) en el control remoto. El receptor ingresará al modo de suspensión.

Para evitar cualquier sorpresa fuerte cuando encienda el receptor, siempre baje el volumen antes de apagarlo.

Familiarización con las operaciones básicas

Notas

• Los menús de configuración en pantalla aparecen sólo en un televisor que esté conectado a la salida de HDMI (HDMI OUT). Si su televisor está conectado a la toma de salida de video de monitor (MONITOR OUT V) o la salida de video de componentes (COMPONENT

VIDEO OUT), utilice la pantalla del receptor cuando se cambien los ajustes.

• Este manual describe el procedimiento usando el control remoto a menos que se especifique de otra forma.

Reproducción de un componente conectado

Reproducción de un componente conectado

1 Presione RECEIVER (Receptor) y presione los botones de selección de entrada ( INPUT

SELECTOR) para seleccionar la fuente de entrada.

2 Inicie la reproducción en el componente fuente.

3 Para ajustar el volumen, use el control de volumen principal (MASTER VOLUME).

4 ¡Seleccione un modo de escuchar y disfrute!

También refiérase a la sección “Uso de los modos de escuchar” en la página 22.

19

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 20 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Visualización de información sobre la fuente

Para mostrar información sobre la fuente:

• Presione RECEIVER (Receptor) y presione repetidamente DISPLAY (Visualización) para alternar entre la información disponible.

Normalmente se puede mostrar la siguiente información:

Fuente de entrada y volumen

Notas

• Cuando se usa un radio AM o FM, se muestra la banda, el número predeterminado y la frecuencia.

• Si la señal de entrada es analógica, no se muestra la información de formato. Si la señal de entrada es PCM, se muestra la frecuencia de muestreo. Si la señal de entrada es digital pero no PCM, se muestra el formato de la señal. La información se muestra por tres segundos y vuelve a aparecer la información mostrada anteriormente.

• Se muestra la fuente de entrada con el nombre predeterminado aún cuando se ha seleccionado un nombre. Refiérase a la sección

“Configuración de HDMI (Menú HDMI Setup)” en la página27.

Uso del optimizador de música

El optimizador de música mejora la calidad del sonido de los archivos de música comprimidos.

Para usar el optimizador de música:

1 Presione AUDIO y presione o para seleccionar M.Optimizer (Optimizador de música).

El indicador del optimizador de música (M.Opt) se iluminará en la pantalla.

Notas

• La función del optimizador de música sólo funciona con señales de entrada de audio digital PCM con una frecuencia de muestreo inferior a 48 kHz y con señales de entrada de audio analógico. El optimizador de música se desactiva cuando se selecciona el modo de escuchar directo.

• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada.

Ajuste del brillo de la pantalla

Se puede ajustar el brillo de la pantalla del receptor.

Para ajustar el brillo de la pantalla:

• Presione RECEIVER (Receptor) y presione repetidamente DIMMER (Atenuador) para seleccionar: Brillo atenuado (Dim), más atenuado (Dimmer) o normal .

Silenciamiento del receptor

Para silenciar el receptor:

• Presione RECEIVER (Receptor) y presione

MUTING (Silenciamiento).

La salida se enmudece y el indicador de silenciamiento (MUTING) parpadea en la pantalla.

Consejo

• Para reactivar el sonido, presione nuevamente

MUTING (Silenciamiento) o ajuste del volumen.

• El silenciamiento también se cancela cuando el receptor se encuentra en suspensión.

Uso del temporizador de apagado automático

Con el temporizador de apagado automático, se puede programar el receptor para que se apague automáticamente después de un periodo determinado.

Para usar el temporizador de apagado automático:

• Presione RECEIVER (Receptor) y presione repetidamente SLEEP (Apagado automático) para seleccionar el tiempo de apagado que desea.

El temporizador de apagado automático se puede ajustar entre 90 y 10 minutos en incrementos de 10 minutos.

El indicador de apagado automático (SLEEP) se ilumina en la pantalla cuando el temporizador de apagado automático se ha ajustado. El tiempo de apagado automático especificado aparece en la pantalla por cinco segundos y luego vuelve a aparecer la visualización anterior.

Consejo

• Para cancelar el temporizador de apagado automático, presione repetidamente SLEEP

(Apagado automático) hasta que el indicador

SLEEP se apague.

• Para revisar el tiempo restante antes de que el receptor se apague, presione SLEEP. Si presiona

SLEEP mientras se muestra el tiempo de apagado automático, el tiempo de apagado automático se reducirá por 10 minutos.

Uso de auriculares

Para usar auriculares:

• Conecte un par de auriculares estéreo con una clavija estándar (1/4 pulg. o 6.3 mm) a la toma de auriculares (PHONES).

Consejo

• Siempre baje el volumen antes de conectar sus auriculares.

• Mientras la clavija de los auriculares esté enchufada en la toma de auriculares (PHONES) los altavoces se desactivarán.

• Al conectar los auriculares, el modo de escuchar se ajustará a Estéreo, a menos que ya esté en

Estéreo, Monofónico, o Directo.

• Los modos de escuchar no se pueden seleccionar mientras se conecten auriculares.

20

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 21 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Escuchando música con su receptor

Importante

Los procesos descritos en esta sección usan los botones en el panel frontal, a menos que especifique de otra forma.

Para escuchar la radio

Con el sintonizador integrado se puede disfrutar de estaciones de radio AM y FM. Se puede guardar sus estaciones favoritas como preestablecidas para seleccionarlas rápidamente.

Para escuchar la radio:

• Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar ya sea AM o FM (cada vez que se presione TUNER

(Sintonizador), la banda de radio cambia entre AM y FM).

En este ejemplo, se ha seleccionado FM.

Banda Frecuencia

• Mantenga presionado TUNING o . receptor sintonizará hacia arriba o abajo la banda de frecuencia mientras mantenga presionado el botón. Presione repetidamente el botón para sintonizar hacia arriba o abajo en incrementos.

Consejo

• En el modo de sintonización manual, las estaciones de FM están en modo monofónico.

• Si la señal de una estación FM estéreo es débil, podría ser imposible obtener una buena recepción. En este caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche a la estación en modo monofónico.

• También se puede presionar TUN MODE (Modo de sintonización) y los botones direccionales en el control remoto.

- O -

• Para escuchar una estación ingresando la frecuencia:

• Usando el control remoto, presione repetidamente TUNER (Sintonizador) para seleccionar AM o FM y presione D.TUN

(Sintonización directa).

• Para sintonizar automáticamente una estación:

• Presione TUNING MODE (Modo de sintonización) hasta que el indicador AUTO aparezca en la pantalla.

receptor buscará automáticamente las estaciones y se detendrá cuando se encuentre una estación.

FM Estéreo

AUTO

SINTONIZADO

Consejo

También se puede presionar TUNE MODE (Modo de sintonización) y los botones direccionales en el control remoto.

- O -

• Para sintonizar manualmente una estación:

• Presione TUNING MODE (Modo de sintonización) hasta que el indicador AUTO desaparezca.

• Dentro de ocho segundos, presione los botones numéricos para ingresar la frecuencia de la estación de radio que guste. Por ejemplo, para sintonizar 87.5, presione 8, 7 y 5.

Predefinición de las estaciones de FM o AM

Se puede guardar una combinación de hasta 40 de sus estaciones de AM o FM como preestablecidas.

Para guardar una estación como preestablecida:

1 Sintonice la estación de FM o AM que desea guardar como preestablecida. Refiérase a la

sección “Para escuchar la radio” en la página 21

para obtener más información sobre cómo sintonizar su receptor.

2 Presione MEMORY (Memoria). El número de estación preestablecida parpadea.

3 Mientras el número de estación preestablecida está parpadeando (cómo ocho segundos), número preestablecido de 1 a 40.

4 Presione nuevamente MEMORY (Memoria) para guardar la estación o el canal. La estación o el canal se guardan y el número preestablecido deja de parpadear.

5 Repita los pasos 1 al 4 para predefinir sus estaciones de radio favoritas.

Sintonización de una emisora preestablecida

Para sintonizar una estación preestablecida:

• Para seleccionar una estación preestablecida, presione PRESET o en el receptor o presione CH +/– en el control remoto.

Consejo

También se puede presionar los botones numéricos en el control remoto para seleccionar directamente una estación preestablecida.

www.insigniaproducts.com

21

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 22 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Eliminación de estaciones preestablecidas

Para eliminar una estación preestablecida:

1 Seleccione la estación preestablecida que desea eliminar.

2 Presione TUNING MODE (Modo de sintonización) mientras mantiene presionado

MEMORY (Memoria). La estación preestablecida se eliminará y su número desaparecerá de la pantalla.

Uso de los modos de escuchar

5.1ch: este es sonido envolvente de 5.1 canales.

Este receptor cuenta con cinco canales principales de sonido y un sexto canal de subwoofer (llamado el canal punto uno).

7.1ch: este es sonido envolvente de 7.1 canales.

Este es un mejoramiento de sonido adicional al sonido de 5.1 canales que agrega dos altavoces para proveer un envolvimiento de sonido mayor y un posicionamiento de sonidos más exacto. El receptor emite esta fuente en sonido envolvente de 5.1 canales.

Selección de un modo de escuchar

Notas

• Sólo se puede seleccionar los modos de escuchar de Dolby Digital y DTS si su reproductor de discos Blu-ray/DVD está conectado al receptor con una conexión de audio digital (coaxial, óptica o HDMI).

• El modo de escuchar que se puede seleccionar depende del formato de la señal de entrada.

Para verificar el formato, refiérase a la sección

“Visualización de información sobre la fuente” en la página 20.

• Cuando se conecten auriculares, sólo se puede seleccionar los modos de escuchar Mono

(Monofónico), Direct (Directo) y Stereo

(Estéreo).

• Los modos de escuchar no se pueden seleccionar mientras se conecten auriculares.

Para seleccionar un modo de escuchar:

• Presione uno de los siguientes botones. Si está usando el control remoto, primero presione el botón RECEIVER (Receptor). Refiérase a la sección

“Modos de escuchar” en la página 22 y a la

sección “Modos de escuchar originales de

Insignia” en la página 23 para obtener

información sobre los modos de escuchar.

MOVIE/TV: este botón selecciona los modos de escuchar diseñados para ser usados con películas y TV.

MUSIC: este botón selecciona los modos de escuchar diseñados para ser usados con música.

GAME: este botón selecciona los modos de escuchar diseñados para ser usados con videojuegos.

STEREO: este botón selecciona el modo de escuchar Estéreo y el modo de escuchar

Estéreo con todos los canales.

Los modos de escuchar del receptor pueden transformar su salón de escucha en un cine o un salón de conciertos con una fidelidad alta y un sonido envolvente impresionante.

Los siguientes formatos de audio se aceptan en los modos de escuchar:

MONO: este es sonido monofónico. Todas las señales de audio se mezclan y reproducen por un solo altavoz.

STEREO: este es sonido estéreo. Dos canales independientes de señal de audio se reproducen por dos altavoces.

Modos de escuchar

Estos modos de escuchar se vuelven disponibles cuando se presiona unos de los botones descritos

en la sección “Selección de un modo de escuchar” en la página 22. Los modos opcionales disponibles

dependen de que botón se presione.

Modo de escuchar Descripción

Direct (Directo)

Estéreo

Mono

(Monofónico)

Multichannel

(Multicanal)

Fuente de entrada

Distribución de altavoces

2.1, 3.1, 5.1

En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente. Los ajustes “Sp Config

(Configuración de altavoces)” (presencia de altavoces), “Sp Distance (Distancia de altavoz)” y “A/V Sync (Sincronización de

A/V)” están habilitados pero se desactiva mucho del procesamiento ajustado en el menú AUDIO. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página 25 para obtener más detalles.

MONO

ESTÉREO

5.1 cn

7.1 cn

El sonido se emite por los altavoces frontal izquierdo y derecho y el subwoofer.

MONO

ESTÉREO

5.1 cn

7.1 cn

Use este modo cuando vea una película antigua con una pista de sonido monofónica o úselo con pistas de sonido con audio extranjero grabado en los canales izquierdo y derecho de ciertas películas. También se puede usar con DVD u otras fuentes que contengan audio multiplexado, tal como DVD con karaoke.

MONO

ESTÉREO

5.1 cn

7.1 cn

Este modo es para ser usado con fuentes PCM multicanal. 5.1 cn

7.1 cn

2.1, 3.1, 5.1

2.1, 3.1, 5.1

3.1, 5.1

Dolby Pro Logic II

(PL II Película)

(PL II Música)

(PL II

Videojuegos)

Dolby Pro Logic II expande cualquier fuente de 2 canales para ser reproducida con 5.1 canales. Provee una experiencia de sonido envolvente perfecta y muy natural que rodea completamente al oyente. Al igual que la música y las películas, los videojuegos también se benefician de estos efectos espaciales dramáticos y de vívidas imágenes.

• Dolby PLII Movie: use este modo con DVD y videos que tengan el logotipo Dolby Surround o programas de TV que indiquen Dolby Surround. También puede usar este modo con películas estéreo o programas de TV y el receptor creará una mezcla envolvente de 5.1 originada de los 2 canales estéreo.

• Dolby PLII Música: use este modo para agregar sonido envolvente de 5.1 canales a fuentes estéreo como CD de música y DVD.

• Dolby PLII Game: use este modo cuando reproduzca discos de videojuegos.

ESTÉREO 3.1, 5.1

22

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 23 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Modo de escuchar Descripción

Dolby Digital

(Dolby D)

Dolby Digital

Plus

DTS

1

(Dolby D+)

Dolby TrueHD

DTS-HD Audio de alta resolución

(DTS-HD HR)

DTS-HD Master

Audio

(DTS-HD MSTR)

DTS Express

(DTS Express)

DSD

2

(DSD)

DTS 96/24

3

(DTS 96/24)

Fuente de entrada

Distribución de altavoces

3.1, 5.1

En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.

Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp

Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO

está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.

5.1 cn

En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.

Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp

Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO

está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.

5.1 cn

7.1 cn

En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.

Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp

Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO

está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.

5.1 cn

7.1 cn

En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.

Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp

Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO

está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.

5.1 cn

En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.

Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp

Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO

está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.

5.1 cn

7.1 cn

En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.

Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp

Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO

está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.

5.1 cn

7.1 cn

En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.

Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp

Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO

está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.

ESTÉREO

5.1 cn

En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.

Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp

Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO

está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.

5.1 cn

Este modo se usa con fuentes DTS 96/24. Este es DTS de alta resolución con una velocidad de muestreo de 96 kHz y una resolución de 24 bits, lo que provee una fidelidad superior. Use este modo con DVD que tengan el logotipo DTS 96/24.

5.1 cn

3.1, 5.1

3.1, 5.1

3.1, 5.1

3.1, 5.1

3.1, 5.1

3.1, 5.1

3.1, 5.1

3.1, 5.1

ESTÉREO 3.1, 5.1

DTS Neo:6

(Neo : 6Cinema)

(Neo : 6Movie)

Este modo expande cualquier fuente de 2 canales para una reproducción de hasta 5.1 canales. Usa una decodificación de matriz con siete canales de ancho de banda completo para decodificar material codificado con matriz, lo que provee una experiencia sonora perfecta y muy natural que rodea completamente al oyente.

Neo:6 Cinema: use este modo con cualquier película estéreo (tal como TV, DVD, VHS).

Neo:6 Music: use este modo con cualquier fuente de música estéreo (tal como CD, radio, cinta, TV, DVD, VHS).

1

Dolby Digital se usa con discos Blu-ray.

2

El receptor puede usar la señal DSD de la entrada de HDMI. Ajuste de la salida en el reproductor a PCM puede proveer mejor sonido al reproductor.

3

Dependiendo de la fuente de entrada, se usa DTS.

Modos de escuchar originales de Insignia

Modo de escuchar

Orquestra

(Orchestra)

Desenchufado

(Unplugged)

Mezcla de estudio

(Studio-Mix)

Descripción

Fuente de entrada

Adecuado para música clásica o de ópera, este modo enfatiza los canales envolventes para poder ampliar la imagen estéreo y simula la reverberación natural de un salón grande.

Adecuado para instrumentos acústicos, vocales y jazz, este modo enfatiza la imagen estéreo frontal dando la impresión de estar justo enfrente del escenario.

MONO

ESTÉREO

5.1 cn

Adecuado para música rock o pop, escuchar música en este modo crea un campo de sonido animado con una imagen acústica potente, como estar en una discoteca o en un concierto de rock.

MONO

ESTÉREO

5.1 cn

MONO

ESTÉREO

5.1 cn

Lógica de TV

(TV Logic)

Videojuegos -

RPG

(Game - RPG)

Este modo agrega acústica real a programas de TV producidos en un estudio de TV, efectos envolventes a todo el sonido y claridad a las voces.

MONO

ESTÉREO

5.1 cn

Use este modo cuando se juegan videojuegos de juego de roles.

MONO

ESTÉREO

5.1 cn

Distribución de altavoces

5.1

5.1

5.1

5.1

5.1

www.insigniaproducts.com

23

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 24 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Modo de escuchar

Videojuegos -

Acción (Game -

Action)

Descripción

Use este modo cuando se juegan videojuegos de acción.

Fuente de entrada

MONO

ESTÉREO

5.1 cn

Videojuegos -

Rock

(Game - Rock)

Use este modo cuando se juegan videojuegos de música rock.

MONO

ESTÉREO

5.1 cn

Videojuegos -

Deportes

(Game - Sports)

Use este modo cuando se juegan videojuegos de deportes.

MONO

ESTÉREO

5.1 cn

Estéreo con todos los canales

(All Ch St)

Monofónico completo

(Full Mono)

T-D [Teatro-

Dimensional]

(T-D)

Ideal para música de fondo, este modo llena toda el área de escucha con sonido estéreo desde los altavoces frontales, envolventes y envolventes posteriores.

En este modo, todos los altavoces emiten el mismo sonido monofónico, para que el sonido que escuche sea el mismo sin importar donde se encuentre en el salón de escucha.

MONO

ESTÉREO

5.1 cn

7.1 cn

MONO

ESTÉREO

5.1 cn

7.1 cn

Con este modo se puede disfrutar de un sonido envolvente virtual aún con sólo dos o tres altavoces. Esto funciona controlando como el sonido llega a los oídos derecho e izquierdo del oyente. Buenos resultados no son posibles si hay demasiada reverberación, así que recomendamos que use este modo en un ambiente con poca o ninguna reverberación natural.

MONO

ESTÉREO

5.1 cn

7.1 cn

Distribución de altavoces

5.1

5.1

5.1

3.1, 5.1

3.1, 5.1

2.1, 3.1, 5.1

Distribución de altavoces

La imagen siguiente muestra los altavoces que se activan con cada tipo de configuración.

a b c d a - Altavoces frontales b - Altavoz central c - Subwoofer d - Altavoces envolventes

24

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 25 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Uso del menú avanzado

Uso de los menús de configuración en pantalla

Los menús de configuración en pantalla aparecen en el televisor conectado y proveen una forma conveniente de cambiar los distintos ajustes del receptor. Loa ajustes están organizados en nueve categorías en el menú principal.

Se pueden cambiar los ajustes usando la visualización en pantalla.

Para usar los menús de configuración en pantalla:

1 Presione RECEIVER (Receptor) y luego SETUP

(Configuración). Se abre el menú de configuración (Setup).

Setup Menu

1. HDMI Input

2. Component

3. Digital Audio

4. Sp Config

5. Sp Distance

6. Level Cal

7. Audio Adjust

8. Source Setup

9. Hardware

10. HDMI Setup

11. Rocketboost

Consejo

Si el menú principal no aparece, asegúrese de que la entrada externa apropiada está seleccionada en su televisor.

2 Presione o para seleccionar un menú y presione el botón de entrar (ENTER).

3 Presione o para seleccionar una opción y presione o para cambiar el ajuste.

4 Presione SETUP (Configuración) para cerrar el menú.

5 Presione RETURN (Retorno) para regresar al menú principal.

Consejo

También se puede realizar estos cambios en el receptor presionando SETUP (Configuración), los botones direccionales y ENTER (Entrar).

Configuración de una entrada HDMI [Menú de entrada HDMI (HDMI Input)]

Si conecta un componente de video a las entradas

HDMI, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de discos Blu-ray/DVD a la entrada HDMI IN 2, deberá asignar HDMI2 al selector de entrada BD/DVD.

Aquí están todas las designaciones predeterminadas:

Selector de entrada

BD/DVD

VCR/DVR

CBL/SAT

Designación predeterminada

HDMI 1

HDMI 2

HDMI3

Selector de entrada

GAME

AUX

SINTONIZADOR

TV/CD

Designación predeterminada

HDMI4

------

------

------

HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4: seleccione la entrada HDMI a la cual se conectó el componente de video.

- - - - -–Seleccione si no se está usando la salida

HDMI (HDMI OUT).

Cada entrada HDMI sólo se puede asignar a un selector de entrada individual. Cuando ya se han asignado HDMI1 – HDMI4, primero deberá ajustar los selectores de entrada sin usar a “- - - - -,” o no podrá asignar HDMI1 – HDMI4 a un selector de entrada.

Notas

• Cuando una entrada HDMI (HDMI IN) está asignada a un selector de entrada según se explica aquí, la entrada de audio digital para ese selector de entrada se ajusta automáticamente a la misma entrada HDMI (HDMI IN).

• No asigne el componente conectado a la entrada HDMI al selector TV/CD cuando active

(On) el control de TV. De otra forma, no se garantiza la operación apropiada de CEC

(Control de Equipo del Consumidor).

Configuración de una entrada de componentes [Menú de componentes

(Component)]

Si conecta un componente de video a la entrada de video de componentes, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de discos Blu-ray/DVD a la entrada de video de componentes (COMPONENT VIDEO IN 2), deberá asignar IN2 al selector de entrada BD/DVD.

Aquí están todas las designaciones predeterminadas:

Selector de entrada

BD/DVD

VCR/DVR

CBL/SAT

GAME

AUX

SINTONIZADOR

TV/CD

Designación predeterminada

IN1 (Entrada 1)

------

IN2

------

------

------

------

IN1, IN2: seleccione la entrada componentes a la cual se conectó el componente de video.

- - - - -–Seleccione si no se está usando la salida de video de componentes (COMPONENT VIDEO

OUT).

25

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 26 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Configuración de audio digital [Menú de audio digital (Digital Audio)]

Si conecta un componente a la entrada de audio digital, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de

CD a la entrada óptica 1 (OPTICAL IN 1), deberá asignar OPT1 al selector de entrada TV/CD.

Aquí están todas las designaciones predeterminadas:

Selector de entrada

BD/DVD

VCR/DVR

CBL/SAT

GAME

AUX

SINTONIZADOR

TV/CD

Designación predeterminada

COAX

------

------

OPT1

------

OPT2

------

COAX, OPT1, OPT2: seleccione la entrada de audio digital a la que se conectó el componente de video.

- - - - -–Seleccione si está usando una entrada de audio analógica.

Notas

• Cuando una entrada HDMI (HDMI IN) está asignada a un selector de entrada según se explica aquí, la entrada de audio digital para ese selector de entrada se ajusta automáticamente a la misma entrada HDMI (HDMI IN). Además de las entradas usuales, tal como COAX, también se pueden seleccionar las entradas HDMI.

• La frecuencia de muestreo para señales PCM de una entrada digital (óptica y coaxial) es

32/44.1/48/88.2/96 kHz/16, 20, 24 bits.

Ajuste del audio (Menú Audio Adjust)

Con los ajustes de audio se puede ajustar el sonido y los modos de escuchar a su gusto.

Ajuste de Multiplex (Submenú Input Ch(Mux)) y Mono

(Submenú Input Ch(Mono))

El ajuste multiplex determina que canal de una fuente multiplexada estéreo es emitido. Úselo para seleccionar canales de audio o idiomas con fuentes multiplexadas, transmisiones de TV con idiomas múltiples y otros.

El ajuste mono especifica el canal a ser usado para reproducir cualquier fuente digital de 2 canales, tal como Dolby Digital, o una fuente analógica/PCM de

2 canales en el modo de escuchar monofónico.

Opción

Multiplex

Mono

Ajustes

Main (predeterminado): se emite el canal principal.

Sub

: se emite el subcanal.

M/S: se emite el canal principal y el subcanal.

L+R: se emiten los canales izquierdo y derecho.

Left: sólo se emite el canal izquierdo.

Right: sólo se emite el canal derecho.

Ajuste de las opciones Dolby (Submenús Panorama,

Dimension y Center Width)

Estos ajustes sólo se aplican a las fuentes estéreo de

2 canales.

El ajuste Panorama le permite ampliar el ancho de las imagen estéreo frontal cuando se usa el modo de escuchar Dolby Pro Logic II Music.

El ajuste Dimension le permite mover el campo sonoro hacia adelante o hacia atrás cuando se usa el modo de escuchar Dolby Pro Logic II Music.

Ajustes superiores mueven el campo sonoro hacia atrás. Ajustes inferiores lo mueven hacia adelante. Si la imagen estéreo se siente demasiado ancha, o si hay demasiado sonido envolvente, mueva el campo sonoro hacia adelante para mejorar el balance. A la inversa, si la imagen estéreo se siente como si fuera monofónica, o si no hay suficiente sonido envolvente, muévalo hacia atrás.

El ajuste Center Width le permite ajustar el ancho del sonido desde el altavoz central cuando se usa el modo de escuchar Dolby Pro Logic II Music.

Normalmente, si se usa un altavoz central, el sonido del canal central se emite sólo con el altavoz central.

(Si no está usando un altavoz central, el sonido del canal central se distribuye a los altavoces izquierdo y derecho para crear un altavoz central fantasma).

Este ajuste controla la mezcla de los canales izquierdo, derecho y central, permitiendo que ajuste el peso del sonido del canal central.

Submenú

Panorama

Configuración

On: activa la función de Panorama.

Off: desactiva la función de Panorama.

–3 a 0 a +3

Dimension

(Dimensión)

Center Width (Ancho central)

0 a 3 a 7

Ajuste de las opciones de DTS (Submenú Center Image)

El modo de escuchar DTS Neo:6 Music le permite crear sonido envolvente de 6 canales de fuentes estéreo de 2 canales. Con este ajuste, se puede especificar cuánto se atenúa la salida de los canales frontal izquierdo y derecho para poder crear el canal central.

Un valor de 0 sólo se escucha desde el altavoz central. Un valor de más de 0 también se escucha desde los altavoces izquierdo y derecho.

Submenú

Center Image (Imagen central)

Configuración

0 a 2 (predefinido) a 5

26

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 27 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Ajuste del parámetro Cine-Dimensional (Submenú

Listening Angle)

Este ajuste le permite optimizar el modo de escuchar Cine-Dimensional especificando el ángulo de los altavoces frontal izquierdo y derecho relativo a la posición de escucha. Idealmente, los altavoces frontal izquierdo y derecho deben estar a la misma distancia de la posición de escucha y a un ángulo cerca a uno de los dos ajustes disponibles.

Submenú

Listening Angle

(Ángulo de escucha)

Opciones

20°/40°

Wide (predeterminado): el ángulo de escucha es de 40 grados.

Narrow: el ángulo de escucha es de 20 grados.

Configuración de HDMI (Menú HDMI Setup)

Submenú

CEC Function (Función

CEC)

Configuración

Off (predeterminado): se desactiva la función CEC.

On: se activa la función CEC.

Paso de HDMI

Audio de la SALIDA DE

TV (Audio TV OUT)

Off (predeterminado): el paso de HDMI está desactivado.

Auto: detecta la señal y selecciona automáticamente la fuente de entrada.

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD: selecciona la fuente de entrada que tendrá la función de paso de HDMI activada.

Last (Última): la función de paso de HDMI se activará en la fuente de entrada seleccionada cuando se apaga el receptor de AV.

Off (predeterminado): no se emite audio de HDMI.

On: se emite audio de HDMI.

Canal de retorno de audio (CRA) [Audio

Return Ch (ARC)]

Sincronización de labios (LipSync)

Off: seleccione si no quiere usar la función de canal de retorno de audio (ARC).

Auto (predeterminado): la señal de audio del sintonizador de su televisor se puede enviar digitalmente a la salida de HDMI del receptor.

On (predeterminado): la sincronización de labios está activada.

Off (desactivado): la sincronización de labios está desactivada.

Función CEC (Submenú HDMI Control)

Esta función permite que componentes compatibles con CEC conectados por HDMI sean controlados por el receptor.

Notas

• Cuando está activado (On), el nombre de los componentes compatibles con CEC conectados y CEC On (CEC activado) se muestran en el receptor cuando el menú está cerrado.

• Cuando está desactivado (Off ), se muestra CEC

Off (CEC desactivado) en el receptor cuando el menú está cerrado.

• Cuando un componente compatible con CEC está conectado al receptor con un cable de

HDMI, el nombre del componente conectado se muestra en el receptor. Por ejemplo, cuando se ve televisión, si enciende un reproductor de discos Blu-ray/DVD con el control remoto del receptor, el nombre del reproductor de discos

Blu-ray/DVD se muestra en el receptor.

• Desactívelo (Off ) cuando un equipo conectado no es compatible o si no es claro si el equipo es compatible o no.

• Si el movimiento no es natural cuando se activa

(On), cambie el ajuste a Off (Desactivado).

• Refiérase al manual de instrucción del componente conectado para obtener detalles.

Paso de HDMI

Off (predeterminado): el paso de HDMI está desactivado.

Auto: detecta la señal y selecciona automáticamente la fuente de entrada.

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,

TV/CD: selecciona la fuente de entrada que tendrá la función de paso de HDMI activada.

Last (Última): la función de paso de HDMI se activará en la fuente de entrada seleccionada cuando se apaga el receptor de AV.

Cuando se activa la función de paso de HDMI, sin importar si el receptor de AV está encendido (On) o apagado (Standby) las señales de audio y video de una entrada de HDMI se emitirá al televisor o a otros componentes por medio de la conexión de HDMI.

Las luces indicadoras de paso de HDMI (HDMI

THRU) y de HDMI se iluminan cuando esta opción está habilitada. Este ajuste se cambia automáticamente a Auto cuando la función de CEC anterior se encuentra activada (On).

Notas

• Sólo la fuente de entrada asignada a la entrada de HDMI a través de la opción “HDMI Input”

(Entrada de HDMI) estará activada.

• El consumo de energía durante el modo de suspensión aumentará cuando la función de paso de HDMI está activada, sin embargo, en los siguientes casos, el consumo de energía no aumentará:

• El televisor se encuentra en el modo de suspensión

• Se está viendo un programa de TV.

• Refiérase al manual de instrucción del componente conectado para obtener detalles.

• Dependiendo del componente conectado, podría suceder que la fuente de entrada correcta no se seleccione con el ajuste en Auto.

• Este ajuste se encuentra desactivado (Off ) cuando la función de CEC está desactivada.

www.insigniaproducts.com

27

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 28 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Salida de audio de TV (Submenú Audio TV Out)

Este ajuste determina si el audio recibido por la entrada HDMI se emite por la salida HDMI. Debería activar esta preferencia si su televisor está conectado a la salida de HDMI y si quiere escuchar el audio de un componente que esté conectado a la entrada HDMI por medio de los altavoces de su televisor. Normalmente, debería estar desactivado

(Off ).

Notas

• Si se selecciona On (Activado) y la señal se puede emitir por el televisor, el receptor no emitirá sonido por sus altavoces.

• Si se selecciona On (Activado), TV Sp On

(Altavoces de televisor activados) aparece en la pantalla cuando se presione DISPLAY

(Visualización).

• Cuando el control de TV (TV Control) está activado (On), el ajuste predeterminado es

Auto.

• Con ciertos televisores y señales de entrada, no se emite sonido aunque el ajuste esté activado

(On).

• Cuando la salida de audio de TV (Audio TV

OUT) o el control de TV (TV Control) está activado (On) y se escucha por los altavoces de su televisor, si sube el control de volumen del receptor, el sonido se emite por los altavoces frontal izquierdo y derecho del receptor. Para que los altavoces del receptor no emitan sonido, cambie los ajustes, cambie los ajustes de su TV o baje el volumen del receptor.

Canal de retorno de audio [ARC] (Submenú Audio Return

Ch)

La función de canal de retorno de audio (ARC) permite que un televisor con HDMI 1.4 envíe la pista de audio a la toma de salida de HDMI (HDMI OUT) del receptor. Para usar esta función, se debe seleccionar la entrada de TV/CD y su televisor debe aceptar la función ARC.

Notas

• El ajuste de canal de retorno de audio (Audio

Return Ch) sólo se puede ajustar cuando el control de HDMI (HDMI Control) está activado

(On).

• Este ajuste se cambia automáticamente a Auto cuando el control HDMI (HDMI Control) se activa (On) por primera vez.

LipSync (Submenú LipSync)

Le permite ajustar el receptor para que corrija automáticamente cualquier retraso entre el video y el audio, basado en la información del monitor conectado.

• Para habilitar, seleccione ON (Activado).

• Para deshabilitar, seleccione OFF (Desactivado).

Notas

• Esta función sólo funciona si su televisor compatible con HDMI acepta Lip Sync de HDMI.

• Se puede revisar la cantidad de retraso aplicada por la función Lip Sync de HDMI en la pantalla

A/V Sync (Sincronización de A/V).

Cambio de la configuración de audio

Se pueden cambiar varios ajustes de audio presionando HOME (Inicio) en el control remoto.

Nota

Cuando la salida de audio de TV (Audio TV OUT) está activada (On), se desactiva el botón HOME (Inicio).

Para cambiar los ajustes de audio:

1 Presione RECEIVER (Receptor) en el control remoto) y presione HOME (Inicio).

2 Presione o para seleccionar una opción y presione o para cambiar el ajuste. Repita este paso para cambiar otros ajustes.

Modificación de los ajustes del control de tono

Se puede ajustar el nivel de graves y agudos de los altavoces frontales, excepto cuando se selecciona el modo de escuchar directo (Direct Listening). Las opciones incluyen:

Bass (Graves): se puede aumentar o reducir los sonidos de frecuencias bajas emitidos por los altavoces frontales. 10 dB a 0 dB a +10 dB, en incrementos de 2 dB

Treble (Agudos): se puede aumentar o reducir los sonidos de frecuencias altas emitidos por los altavoces frontales. 10 dB a 0

dB a +10 dB, en incrementos de 2 dB

Notas

• Para omitir los circuitos de tonos graves y agudos, seleccione el modo de escuchar directo

(Direct).

• Este proceso también se puede realizar en el receptor presionando los botones TONE–/+.

Nota

Ajuste de los niveles de los altavoces

Se puede ajustar el volumen de cada altavoz mientras se escucha una fuente de entrada. Estos ajustes temporales se cancelan cuando el receptor se encuentra en suspensión. Para guardar el ajuste

que hizo aquí, diríjase a la sección “Ajuste del nivel de calibración (Menú Level Cal)” en la página 19,

antes de sacar el receptor del modo de suspensión.

Las opciones incluyen:

Subwoofer: 15 dB a 0 dB a +12 dB, en incrementos de 1 dB.

Center (Central): 12 dB a 0 dB a +12 dB, en incrementos de 1 dB.

Notas

• No se puede usar esta función mientras el receptor está silenciado.

• Los altavoces que se ajustaron con No o None

(Ninguno) en el submenú de configuración de altavoces (Sp Config ) no se pueden ajustar.

Nota

Ajuste de la función nocturna

La función nocturna le permite reducir el rango dinámico del material Dolby Digital para que todavía pueda escuchar las partes calladas aún cuando se escuche con un nivel de volumen bajo.

Esto lo hace ideal para ver películas tarde en la noche cuando no quiere molestar a nadie. Las opciones son:

28

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 29 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

• Para fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus, las opciones son Off (Desactivado), Low (Bajo) y

High (Alto).

• Para fuentes Dolby TrueHD, las opciones son

Auto, Off (Desactivado) y On (Activado).

Notas

• El efecto de la función nocturna depende del material que se está reproduciendo y de la intensión del diseñador de sonido original. Con ciertos materiales hay muy poco o ningún efecto cuando se seleccionan distintas opciones.

• La función nocturna sólo puede ser usada cuando la fuente de entrada es Dolby Digital,

Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD.

• La función nocturna está desactivada (Off ) cuando el receptor está apagado (en suspensión). Para fuentes Dolby TrueHD, se ajusta en Auto.

Ajuste del optimizador de música

La función del optimizador de música mejora la calidad del sonido de los archivos de música comprimidos. Úselo con archivos de música que usan una compresión con “perdidas”, tal como MP3.

Las opciones incluyen Off (Desactivado) y On

(Activado).

Notas

• La función del optimizador de música sólo funciona con señales de entrada de audio digital PCM con una frecuencia de muestreo inferior a 48 kHz y con señales de entrada de audio analógico. El optimizador de música se desactiva cuando se selecciona el modo de escuchar directo.

• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada.

• Cuando se activa el optimizador de música, se ilumina el indicador M.OPT.

Ajuste de CinemaFILTER

CinemaFILTER le permite suavizar pistas de sonido de películas muy fuertes, que típicamente se mezclan para reproducirse en cines.

CinemaFILTER se puede activar (On) o desactivar

(Off ) para los siguientes modos de escuchar:

• Dolby Digital

• Dolby Digital Plus

• Dolby TrueHD

• Dolby Pro Logic II Movie

• Multicanal

• DTS

• DTS Neo:6 Cinema

• DTS 96/24

• DTS-HD High Resolution (Alta Resolución)

• DTS-HD Master

• DTS Express.

Notas

CinemaFILTER podría no funcionar con ciertas fuentes de entrada.

Ajuste de la sincronización de A/V

Cuando se usa barrido progresivo en su reproductor de discos Blu-ray/DVD, podría encontrar que la imagen y el sonido están fuera de sincronización. Con este ajuste, se puede corregir esto retrasando las señales de audio. Los ajustes de opción son de -400 ms a 400 ms, en incrementos de 10 ms.

Notas

• La sincronización de A/V se desactiva cuando el modo de escuchar directo se usa con una fuente de entrada analógica.

• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada.

Nombrado de entradas (Menú Name Edit

[Edición de nombres])

Se puede ingresar un nombre predeterminado para cada selector de entrada individual para identificarlo fácilmente. Cuando se ingresa, el nombre predeterminado aparece en la pantalla.

Antes de seleccionar un nombre, presione el selector de entrada para seleccionar la fuente de entrada a nombrar.

Submenú

Name Edit (Editar nombre)

Opciones

- - -, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, TiVo,

CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD,

TAPE, e iPod.

Para restablecer el valor predeterminado, seleccione -

- -.

Notas

• Dos entradas distintas no pueden tener el mismo nombre.

• Este menú no se puede usar con el selector de entrada TUNER (Sintonizador).

Ajuste del selector de audio

Se pueden ajustar las prioridades de salida de audio cuando hay entradas digitales y analógicas. Las opciones incluyen:

ARC: la señal de audio del sintonizador de su televisor se puede enviar digitalmente a la salida de HDMI (HDMI OUT) del receptor. Con esta selección, el audio del televisor se puede seleccionar automáticamente como prioridad.

HDMI: esto se puede seleccionar cuando la entrada HDMI (HDMI IN) como la fuente de entrada. Si se han asignado entradas HDMI

(HDMI IN) y de audio digital (COAXIAL IN o

OPTICAL IN) la entrada HDMI se selecciona automáticamente.

COAX: esto se puede seleccionar cuando se ha asignado la entrada coaxial (COAXIAL IN) como la fuente de entrada. Si las entradas coaxial y óptica se han asignado, la entrada coaxial se selecciona automáticamente.

OPT: esto se puede seleccionar cuando se ha asignado la entrada óptica (OPTICAL IN) como la fuente de entrada.

Analógica: el receptor siempre emite señales analógicas.

www.insigniaproducts.com

29

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 30 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Notas

• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada.

• Este ajuste se puede hacer sólo para la fuente de entrada que esté asignada a la entrada HDMI

(HDMI IN), entrada coaxial (COAXIAL IN) o entrada óptica (OPTICAL IN). Si se asigna la entrada HDMI (HDMI IN) y las entradas digitales

(Entrada coaxial u óptica), la entrada HDMI se selecciona como prioridad seleccionando ARC.

Para seleccionar la entrada de audio digital,

refiérase a la sección “Configuración de audio digital [Menú de audio digital (Digital Audio)]” en la página 26.

• Se puede seleccionar ARC si se seleccionó el selector de entrada TV/CD. Pero no se puede seleccionar si se seleccionó Off (Desactivado) en el ajuste del canal de retorno de audio.

Selección de un formato de señal de entrada digital (Modo fijo)

Los formatos de señal de entrada digital sólo están disponibles para las fuentes de entrada que se han asignado a la toma de entrada digital.

Normalmente, el receptor detecta automáticamente el formato de la señal. Sin embargo, si encuentra cualquier problema cuando se reproduce material PCM o DTS, se puede seleccionar manualmente como PCM o DTS.

Notas

• Si el comienzo de pistas de una fuente PCM se corta, intente ajustar el formato a PCM.

• Si se emite sonido cuando se avanza o retrocede rápidamente un CD con DTS, intente ajustar el formato a DTS.

• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada.

• El ajuste se restablece a Off (Desactivado) cuando se cambia el ajuste en el selector de audio.

Off (Desactivado): el formato se detecta automáticamente. Si no hay una señal de entrada digital presente, se usa la entrada analógica correspondiente en su lugar.

PCM: sólo se escuchan señales de entrada con formato PCM de 2 canales. Si la señal de entrada no es PCM, el indicador PCM parpadea y también se puede emitir ruido.

DTS: sólo se escuchan señales de entrada con formato DTS (pero no DTS-HD). Si la señal de entrada no es DTS, el indicador DTS parpadea y no hay sonido.

Ajuste de OSD

Volumen de OSD

• Activado

• Apagado

Seleccione On (Activado) cuando se desea mostrar el nivel de volumen en pantalla cuando se ajusta.

Suspensión automática

Suspensión automática

• Activado

• Apagado

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Cuando la suspensión automática (Auto Standby) se encuentra activada (On), el receptor de sonido envolvente regresará automáticamente a suspensión cuando no se detecta una señal de audio o video por 30 minutos.

Nota

La función de suspensión automática se puede activar durante la reproducción de una fuente.

30

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 31 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Control de otros componentes

Se puede usar el control remoto de su receptor para controlar sus otros componentes de AV. Esta sección explica como ingresar el código de control remoto para un componente que quiera controlar, tal como un reproductor de DVD, un TV o un

reproductor de CD. Refiérase a la sección “Códigos para el control remoto” en la página32.

Códigos de control remoto previamente programados

Códigos de control remoto para reproductores de discos Blu-ray de Insignia y televisores Insignia están programados en el control remoto. No necesita ingresar un código de control remoto para controlar estos componentes.

Para ingresar códigos de control remoto:

1 Mientras se mantiene presionado el botón

MODO DE CONTROL REMOTO al que le quiere ingresar un código, mantenga presionado el botón DISPLAY (Visualización) hasta que se ilumine el indicador del control remoto (unos tres segundos).

2 Dentro de 30 segundos, presione los botones numéricos para ingresar el código de control remoto de 5 dígitos. El indicador del control remoto parpadeará dos veces.

Para restablecer un botón de modo del control remoto:

1 Mientras se mantiene presionado el botón de modo del control remoto (REMOTE MODE) que quiere restablecer, mantenga presionado HOME

(Inicio) hasta que el indicador del control remoto se ilumine (unos tres segundos).

2 Dentro de 30 segundos, presione nuevamente el botón de MODO DEL CONTROL REMOTO.

El indicador del control remoto parpadeará dos veces indicando que el botón ha sido restablecido.

Cada botón de MODO DEL CONTROL REMOTO está previamente programado con un código de control remoto. Cuando se restablece un botón, se restaura su código previamente programado.

Para restablecer el control remoto:

1 Mientras se mantiene presionado el botón

RECEIVER (Receptor), mantenga presionado

HOME (Inicio) hasta que el indicador del control remoto se ilumine (unos tres segundos).

2 Dentro de 30 segundos, presione nuevamente

RECEIVER (Receptor).

3 El indicador del control remoto parpadeará dos veces indicando que el control remoto ha sido restablecido.

Para controlar otros componentes:

• Presione el botón de MODO DEL CONTROL

REMOTO que ha programado con el código del control remoto de su componente.

Uso del control remoto para controla otros componentes

Presione el botón MODO DEL CONTROL REMOTO del componente que desea controlar primero.

N.°

Botón/

Componente r

Tele viso

Reproduc tor/

Grabador de DVD

Reproductor de discos

Blu-ray

VCR/

PVR

Receptor de

Satélite/

Cable

1

|/ ENCENDIDO/

SUSPENSIÓN

2 Selector de entrada

X X

X

X X

3 Estos botones pueden controlar el televisor, sin importar el modo seleccionado.

4

MENÚ SUPERIOR

5

ENTRAR

/ /

/

X

X X X X

6

CONFIGURACIÓN

7

/ / /

/ /

/

8

BÚSQUEDA

X X

REPETIR

ALEATORIO

X* X

X*

X*

X

X

MODO

X* X

9 Botones numéricos X X

10

VISUALIZACIÓN

X X

11

SILENCIAMIENTO

X X

X*

X*

X*

X*

X

X

X

X

X

X*

X*

X*

X*

X

X

X

12

MENÚ

13

REGRESAR

14

INICIO

15

ELIMINAR

X

X X

X X

X X

X

X

X

X

X

Nota

Ciertos botones no funcionan como se espera con algunos componentes y algunos podrían no funcionar completamente.

31

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 32 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Códigos para el control remoto

Receptor Insignia

Predeterminado

Sintonizador

62472

52472

Combos Cable/PVR

Bright House

Cable One

Cablevision

Charter

Cisco

Comcast

Cox

Digeo

Insight

Knology

Mediacom

Motorola

Pace

Panasonic

Pioneer

Rogers

Scientific Atlanta

Shaw

Sony

Suddenlink

Time Warner

Tivo

Caja decodificadora de cable

Insight

Knology

Mediacom

Motorola

Pace

Panasonic

Pioneer

Rogers

Bright House

Cable One

Cablevision

Charter

Cisco

Comcast

Cox

Digeo

Scientific Atlanta

Shaw

Sony

Suddenlink

Time Warner

WideOpenWest

01376, 01877

01376, 01877

01006, 01376, 01877

01376, 01877

01877, 01982

01376, 01877, 01982

01376, 01877

01187

01376, 01877

01877

01376, 01877

01187, 01376, 01982

01376, 01877, 01982

01982

01877

01877

01877

01376

01006

01376, 01877

01376, 01877

01877

01376, 01877

01376, 01877

01006, 01376, 01877

01376, 01877, 02187

01877, 01982

01376, 01877, 01982, 02576

01376, 01877

01187, 02187

01376, 01877

01877

01376, 01877

01376, 01187

01877

01982

01877

01877

01877

01376

01006

01376, 01877

01376, 01877, 02187

02576

32

www.insigniaproducts.com

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Combos Cable/PVR

WideOpenWest

CD

Denon

DKK

Insignia

Miro

Optimus

Pioneer

RCA

Sony

Yamaha

CD-R

Sony

01877

72222

70000

72585

70000

70000, 70468

70468

70468

70000

70036

70000

Accesorio

Insignia

AT&T

Cisco

Motorola

Scientific Atlanta

Verizon

82587

00858

02345

00858, 02378

00858, 02345

02378

Caja decodificadora de satélite

Bell ExpressVu

DirecTV

Dish Network

Dishpro

Echostar

Expressvu

GE

General Instrument

GOI

HTS

Hughes Network Systems

Jerrold

JVC

Mitsubishi

Motorola

Next Level

Panasonic

Philips

Proscan

RadioShack

RCA

Samsung

Sony

Star Choice

Tivo

00775

00247, 00566, 00639, 00749, 01142,

01377, 01442, 01609, 01749

00775, 01775

00775, 01775

00775, 01775

00775, 01775

00566

00869

00775, 01775

00775, 01775

00749, 01142, 01442, 01749

00869

00775, 01775

00749

00869

00869

00247

00749, 01142, 01442, 01749

00566

00869

00566

01377, 01442, 01609

00639

00869

01142, 01442

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 33 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

NetTV

Olevia

Panasonic

Petters

Philco

Philips

Pioneer

Polaroid

JVC

LG

Magnavox

Marantz

Maxent

Memorex

Mitsubishi

NEC

RCA

Sampo

Samsung

Sansui

Sanyo

Caja decodificadora de satélite

Toshiba

Voom

00749, 01749

00869

Televisor

Akai

Dynex

Electrograph

Emerson

ESA

Funai

Gateway

GFM

Hisense

Hitachi

Insignia

Combos Satélite/PVR

Bell ExpressVu

DirecTV

Dish Network

Dishpro

Echostar

Expressvu

Hughes Network Systems

Motorola

Philips

Samsung

Sony

Star Choice

Tivo

00775

00639, 01142, 01377, 01442

00775

00775

00775

00775

01142, 01442

00869

01142, 01442

01442

00639

00869

01142, 01442

10812, 11675

11780, 12049, 12184

11755

11394, 11864, 11963

10812, 11963

11963

11755

11963

11660

11643

11204, 11423, 11517, 11564, 11660,

11780, 11892, 11963, 12002, 12049,

12417

11601

11423, 12358

11454, 11963

11454

11755

11892

11250

11797

11755

11610

11457, 11480

11523

11394, 11963

11454, 11744

11457

11523, 12002

11781, 12002, 12187, 12247, 12434

11755

10812

11892

11142

VCR

DirecTV

Humax

Philips

Tivo

PVR

DirecTV

Humax

Philips

Tivo

Televisor

Sharp

Sony

SVA

Sylvania

Syntax

Toshiba

Viewsonic

Vizio

Westinghouse

Zenith

Reproductor de DVD

Kenwood

LG

Magnavox

Marantz

Microsoft

NAD

Onkyo

Panasonic

Philco

Philips

GFM

Go Video

GoldStar

Grundig

Hitachi

Insignia

Integra

JVC

Accurian

California Audio Labs

Denon

Disney

Emerson

Funai

GE

Pioneer

Polk Audio

Presidian www.insigniaproducts.com

20739

20739

20739

20739

20739

20739

20739

20739

10818

10810

11963

11394, 11864, 11963

11610

11524, 12006

10857, 11627, 11755

11758

10889, 11712

11423

33002

30490

30490, 31634, 33010

33002

33002

33002

30522

33002

33003

33003

30539

30573

32095, 33002, 33014, 33025

31634, 32900

32365

30490

33003

30503, 30539, 33002

30539, 33013

30522

33003

30503, 32900, 32910

30490, 30503, 33005

33002

30503, 30539, 32056, 33002, 33007,

33016

30631, 33000, 33017

30539

33002

33

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 34 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Reproductor de DVD

Proscan

RCA

Samsung

DVD-R

RCA

Samsung

Sharp

Sony

Sylvania

Toshiba

Zenith

Accurian

Funai

Go Video

LG

Magnavox

Panasonic

Pioneer

Sharp

Sony

Sylvania

Symphonic

Technics

Toshiba

Urban Concepts

Xbox

Yamaha

Zenith

30522

30490

33002

31033

33002

32277

33003

33002

33002

33003

33003

33002

30490

30631

30522

30522

30490, 30573, 33001, 32329, 32489,

32556

33002

30864, 31033, 31633, 33004

33002

33002

30490

30503, 32277

30503

30522

30490, 30539, 30817, 33011

30503, 33003

DVD de Alta Definición (Blu-ray)

Denon

Insignia

Integra

JVC

LG

Magnavox

Marantz

NAD

Olevia

Onkyo

Oppo

Panasonic

Philips

Pioneer

Samsung

Sharp

Sony

Sylvania

Viore

Vizio

Yamaha

33010

33002, 33014, 33025

32900

32365

33003

33002

33013, 33015

33024

33012

32900, 32910

33021

33005

33007, 33016

33000, 33017

33001

33009

33004, 33026, 33008

33002

33022

33023

33011

34

www.insigniaproducts.com

Combos TV/DVD

Akai

Dynex

Emerson

ESA

Funai

GFM

Insignia

LG

Magnavox

Polaroid

RCA

Sharp

Sylvania

Toshiba

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

11675

12049, 12184

11394, 11864, 11963, 33002

11963

11963

11963

11963, 12002, 12049, 12417

11423

11963

11523, 12002

12002, 12187

10818

11394, 11864, 11963, 33002

11524, 12006

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 35 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Mantenimiento

Para limpiar el receptor, use un paño suave y seco. Si las superficies están extremadamente sucias, use un paño suave humedecido con una solución de jabón y agua o una solución de detergente suave.

• Nunca use alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este receptor.

• Antes de usar un paño con tratamiento químico, lea atentamente las instrucciones del paño.

Localización y corrección de fallas

Si encuentra un problema, use la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con Insignia.

Si el problema persiste, intente resolverlo apagando y volviendo a encender el receptor. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con

Insignia. Bajo ninguna circunstancia trate de reparar el receptor por su cuenta, ya que esto podría anular la garantía.

Para reiniciar el receptor a sus ajustes de fábrica, enciéndalo y mientras se mantiene presionado

VCR/DVR, presione ON/ STANDBY

(Encendido/Suspensión). Eliminar aparece en la pantalla y el receptor ingresa al modo de suspensión.

En el receptor

Note que al reiniciar el receptor se eliminarán sus estaciones preestablecidas y sus ajustes personalizados.

Para reiniciar el control remoto a sus ajustes de fábrica, mientras se presiona RECEIVER (Receptor), mantenga presionado AUDIO hasta que se ilumine el indicador en el control remoto (unos tres segundos). Dentro de 30 segundos, presione nuevamente RECEIVER (Receptor).

HOME

(HOME)

Notas

• El receptor contiene una microcomputadora para procesamiento de señales y controlar las funciones. En situaciones poco comunes, interferencia severa, ruido de una fuente externa o electricidad estática podría causar que se trabe. Si esto sucede, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared, espere por lo menos cinco segundos y vuelva a conectarlo .

• Insignia no es responsable por daños (tal como cargos de renta de CD) debido a no poder realizar una grabación causada por el mal funcionamiento de la unidad.

• Antes de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de pared, ponga el receptor en modo de suspensión.

Categoría

La unidad no enciende

El indicador de suspensión

(STANDBY) parpadea color rojo.

No hay sonido

Problema/Solución posible

Problemas de audio

• Conecte firmemente el cable.

• Verifique el tomacorriente usando una lámpara u otro aparato eléctrico.

• Remueva inmediatamente el cable de alimentación del tomacorriente de pared. Desconecte todos los cables de altavoz y las fuentes de entrada y deje el receptor con su cable de alimentación desconectado por una hora. Después de eso, vuelva a conectar el cable de alimentación y ajuste el volumen al máximo. Si el receptor está encendido, ajuste el volumen al mínimo, desconecte el cable de alimentación y reconecte sus altavoces y las fuentes de entrada. Si el receptor se apaga cuando se ajusta el volumen al máximo, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Insignia.

• Verifique que se seleccionó correctamente la fuente de entrada digital.

• Asegúrese de que todos los enchufes con conexiones de audio están insertados completamente.

• Asegúrese de que las entradas y las salidas de todos los componentes están conectados adecuadamente.

• Asegúrese que la polaridad de los cables de altavoz está bien y que los cables pelados están haciendo contacto con la parte metálica de cada terminal de altavoz.

• Asegúrese de que la fuente de entrada está seleccionada correctamente.

• Asegúrese de que los cables de altavoz no hagan cortocircuito.

• Revise el volumen. El receptor está diseñado para disfrutarlo en un cine en casa. Tiene un rango de volumen ancho, lo que permite un ajuste preciso.

• Si el indicador de silenciamiento (MUTING) parpadea en la pantalla, presione el botón de silenciamiento (MUTING) para reactivar el volumen en el receptor.

• Mientras un par de auriculares esté conectado a las toma de auriculares (PHONES), los altavoces no emitirán ningún sonido.

• Si no hay ningún sonido de un reproductor de DVD que esté conectado a la toma de entrada de HDMI (HDMI IN ), revise el ajuste de salida del reproductor de DVD y asegúrese de seleccionar un formato de audio soportado.

• Verifique el ajuste de la salida de audio digital en el equipo conectado. En algunas consolas de videojuegos, tal como las que reproducen DVD, el ajuste predeterminado es “off”

(desactivado).

• Con algunos discos de DVD, se necesita seleccionar un formato de salida de audio de un menú.

• Si su tornamesa usa un cartucho MC, deberá conectar un amplificador de cabeza MC o un transformador MC.

• Asegúrese de que ninguno de los cables de conexión está doblado, retorcido o dañado.

• No todos los modos de escuchar utilizan todos los altavoces.

• Especifique las distancias de altavoz y ajuste los niveles de altavoz individuales.

• El formato de la señal de entrada está ajustado a PCM o

DTS. Ajústelo a Auto. www.insigniaproducts.com

35

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 36 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Categoría

Sólo los altavoces frontales emiten sonido

Sólo el altavoz central emite sonido

Los altavoces envolventes no emiten sonido

El altavoz central no emite sonido

El subwoofer no emite sonido

No hay sonido con un formato de señal determinado

No hay reproducción de 5.1 canales

El volumen no se puede ajustar a 79

Se puede escuchar ruido

La función nocturna no funciona

Problema/Solución posible

• Cuando se selecciona el modo de escuchar estéreo o monofónico, sólo los altavoces frontales y el subwoofer producen sonido.

• Revise la configuración de los altavoces.

• Si se usa el modo de escuchar Dolby Pro Logic II Movie,

Dolby Pro Logic II Music o Dolby Pro Logic II Game con una fuente monofónica, tal como una estación de radio AM o un programa de TV monofónico, el sonido se concentrará en el altavoz central.

• Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente.

• Cuando se selecciona el modo T-D (Teatro-Dimensional),

Estéreo, o Monofónico, los altavoces envolventes no emiten ningún sonido.

• Dependiendo de la fuente y el modo de escuchar actual, los altavoces envolventes no producen mucho sonido. Intente seleccionar otro modo de escuchar.

• Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente.

• Cuando se selecciona el modo de escuchar estéreo o monofónico, el altavoz central no emite sonido.

• Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente.

• Cuando se reproduce material que no contiene información en el canal LFE, el subwoofer no emite sonido.

• Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente.

• Si está usando Rocketboost™ para enviar audio al subwoofer, asegúrese de que el RF-RBCARD esté activado

(ON)

• Verifique el ajuste de la salida de audio digital en el equipo conectado. En algunas consolas de videojuegos, tal como las que reproducen DVD, el ajuste predeterminado es “off”

(desactivado).

• Con algunos discos de DVD, se necesita seleccionar un formato de salida de audio de un menú.

• Dependiendo de la señal de entrada, ciertos modos de escuchar no se pueden seleccionar.

• No siempre se pueden seleccionar todos los modos de escuchar, dependiendo del número de altavoces conectados.

• Verifique si se ha ajustado el volumen al máximo.

• Después de haber ajustado el nivel de volumen de cada altavoz individual, el volumen máximo se podría reducir.

• Cuando los niveles de cada altavoz se ha ajustado, el volumen máximo posible se podría reducir.

• Usar amarras de cable para atar cables de audio con cables de alimentación, cables de altavoz y otros, puede degradar el rendimiento del audio, así que no lo haga.

• Un cable de audio podría captar interferencia. Intente volver a posicionar sus cables.

• Asegúrese que el material fuente es Dolby Digital, Dolby

Digital Plus y Dolby TrueHD.

Categoría

Problemas con una señal DTS

Problema/Solución posible

• Cuando el material de un programa DTS termina, y el flujo de bits DTS se detiene, el receptor se mantendrá en el modo de escuchar DTS y el indicador se mantiene iluminado. Esto es para prevenir ruido cuando se usa la función de pausa, avance rápido o retroceso rápido en su reproductor. Si cambia su reproductor de DTS a PCM, ya que el receptor no cambia formatos inmediatamente, puede ser que no se escuche ningún sonido, en ese caso debería detener su reproductor por cerca de tres segundos y luego reanude la reproducción.

• Con ciertos reproductores de CD y LD, no podrá reproducir material DTS adecuadamente aunque su reproductor esté conectado a una entrada digital en el receptor. Esto es usualmente porque el flujo de bits DTS ha sido procesado

(por ejemplo, el nivel de salida, la frecuencia de muestreo o la respuesta en frecuencia cambió) y el receptor no lo reconoce como una señal genuina DTS. En esos casos, se podría escuchar ruido.

• Cuando se reproduce material con programas DTS, usar la función de pausa, avance rápido o retroceso rápido en su reproductor podría emitir un ruido audible corto. Esto no es un mal funcionamiento.

No se escucha el inicio de audio recibido en una entrada HDMI

(HDMI IN)

• Ya que toma más tiempo identificar el formato de una señal

HDMI comparada con otras señales de audio digital, la salida de audio podría no iniciar inmediatamente.

Problemas de video

No hay imagen

• Asegúrese de que todos los enchufes con conexiones de video están insertados completamente.

• Asegúrese de que cada componente de video esté conectado correctamente.

• Si la fuente de video está conectada a una entrada de video de componentes, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada y su televisor deberá estar conectado a la salida de monitor de video de componentes (COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT).

• Si la fuente de video está conectada a una entrada de video compuesto, su televisor debe estar conectado a la salida de video compuesto correspondiente.

• Si la fuente de video está conectada a una entrada de HDMI, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada y su televisor deberá estar conectado a la salida de monitor

HDMI (HDMI OUT).

• En su televisor, asegúrese de que la entrada de video a la que el receptor está conectado esté seleccionada.

No se ve una imagen de una fuente conectada a una entrada HDMI

(HDMI IN)

Los menús de pantalla no aparecen

• No se garantiza una operación fiable si se usa un adaptador

HDMI a DVI. Además, no se garantizan las señales de video de una computadora.

• En su televisor, asegúrese de que la entrada de video a la que el receptor está conectado esté seleccionada.

• Cuando el receptor no se conecta a un televisor con HDMI, no se mostrarán los menús de pantalla.

Problemas de sintonizador

La recepción es ruidosa, la recepción de FM estéreo es ruidosa o el indicador FM

STEREO no se ilumina

• Mueva a antena a otro lado.

• Aleje el receptor de su televisor o computadora.

• Escuche la estación con sonido monofónico.

• Cuando escuche una estación AM, usar el control remoto puede causar ruido.

• Carros y aviones que pasan pueden causar interferencia.

• Las paredes de concreto debilitan las señales de radio.

• Si nada mejora la recepción, instale una antena de exteriores.

36

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 37 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Categoría

No se puede conectar a una red

Rocketboost

El control remoto no funciona

No se pueden controlar otros componentes

No se puede grabar

El sonido cambia cuando conecto mis auriculares

Problema/Solución posible

Problemas INALÁMBRICOS

• Si el proceso de emparejamiento falla, asegúrese de que sólo uno de sus dispositivos inalámbricos Rocketboost tiene el interruptor de concentrador habilitado.

• Asegúrese de instalar la tarjeta RF-RBCARD (vendida por separado).

• Asegúrese de que el enlace esté establecido en el menú de configuración de Rocketboost. Para obtener más

información, refiérase a la sección “Estableciendo comunicación con otros dispositivos Rocketboost” en la página15.

• El número máximo de dispositivos Rocketboost en una red

Rocketboost es nueve. Si ya tiene nueve dispositivos y se intenta agregar otro, el emparejamiento del dispositivo nuevo fallará. Retire (apague) uno de sus dispositivos e inténtelo de nuevo.

Problemas con el control remoto

• Antes de usar esta unidad, asegúrese de presionar

RECEIVER (Receptor).

• Asegúrese de que las pilas están instaladas con la polaridad correcta.

• Instale pilas nuevas. No se deben mezclar distintos tipos de pilas, ni mezclar pilas usadas con nuevas.

• Asegúrese de que el control remoto no se encuentre muy alejado del receptor y que no hayan obstrucciones entre el control remoto y el sensor del control remoto.

• Asegúrese de que el receptor no está expuesto a luz de sol directa o a luces fluorescentes tipo inversor. Muévalo si es necesario.

• Si el receptor está instalado en un estante o gabinete con puertas de vidrio de color, el control remoto podría no funcionar fiablemente cuando las puertas están cerradas.

• Asegúrese de seleccionar el modo de control remoto correcto.

• Asegúrese de que se ingresó el código de control remoto correcto.

• Asegúrese de ajustar el mismo código de ID en el receptor y el control remoto.

• Verifique que ha seleccionado el modo de control remoto correcto.

• Si no puede usarlo, necesitará ingresar el código de control remoto apropiado.

Problemas de grabación

• En su grabador, asegúrese de seleccionar la entrada correcta.

• Para prevenir bucles de señal y daño al receptor, las señales de entrada no se conectan a las salidas con el mismo nombre [por ejemplo, VCR/DVR IN (Entrada de VCR/DVR) a

VCR/ DVR OUT (Salida de VCR/DVR)].

Problemas misceláneos

• Al conectar un par de auriculares, el modo de escuchar se fija en Estéreo, a menos que ya esté en Estéreo, Monofónico o Directo.

Categoría

Cómo cambio el idioma de una fuente multiplex

Los siguientes ajustes se pueden hacer con las entradas de video compuesto

Problema/Solución posible

• Use el ajuste Multiplex en el menú de ajuste de audio

(Audio Adjust) para seleccionar Main (Principal) o Sub.

Debe usar los botones en la unidad para hacer estos ajustes.

1. Mientras se mantiene presionado el botó selector de entrada para la fuente de entrada que desea ajustar, presione SETUP

(Configuración).

2. Use / para cambiar el ajuste.

3. Presione el botón selector de entrada para la fuente de entrada que desea ajustar cuando haya terminado.

Atenuación de video

Este ajuste se puede hacer con la entrada BD/DVD, VCR/DVR,

CBL/SAT, GAME (Videojuegos) o AUX.

Si tiene una consola de videojuegos conectada a la entrada de video compuesto y la imagen no es muy clara, se puede atenuar la ganancia.

Video ATT-0: (predeterminado)

Video ATT-2: la ganancia se reduce por 2 dB.

Especificaciones

Nota

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo.

Sección del amplificador

Elemento

Potencia de salida nominal

Todos los canales

DAT (Distorsión armónica total)

Sensibilidad e impedancia de entrada

Nivel de salida e impedancia

Respuesta en frecuencia

Especificación

Potencia continua mínima de 90 W por canal, cargas de 8 ohmios, 1 canal con 1 kHz con una distorsión armónica total máxima de 1%.

0.08% (1 kHz, 1 W)

200 mV/47 kohmios (LÍNEA)

200 mV/2.2 kohmios (SALIDA DE GRABACIÓN)

20 Hz - 50 kHz/+1 dB - 3 dB (Paso de DSP)

Controles de tono

Relación de señal a ruido

Impedancia de altavoz

±10 dB, 50 Hz (GRAVES)

±10 dB, 20 kHz (AGUDOS)

90 dB (LÍNEA, IHF-A)

6 ohmios - 16 ohmios

Sección de video

Elemento

Sensibilidad de entrada/

Nivel de salida e impedancia

Especificación

1 Vp-p / 75 ohmios (Video de componentes)

0.7 Vp-p/75 ohmios (Video de componentes Pb/Cb, Pr/Cr)

1 Vp-p/75 ohmios (Video compuesto)

Respuesta en frecuencia de video de componentes

5 Hz - 100 MHz / ±0 dB, - 3 dB

37

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 38 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Sección del sintonizador

Elemento

Rango de frecuencia de sintonización FM

Rango de frecuencia de sintonización AM

Canales predeterminados

Especificación

87.5 MHz - 107.9 MHz

530 kHz a 1710 kHz

40

Sección general

Elemento

Fuente de alimentación

Consumo de energía

Consumo de energía en suspensión

Dimensiones

(Ancho x Alto x

Profundidad)

Peso

Especificación

CA 120 V, 60 Hz

3.3 A

0.2 W

17 1/8" x 5 15/16" x 12 7/8"

435 mm x 150.5 mm x 327 mm

17 lb (7.7 g)

HDMI

Entrada

Salida

Resolución del video

Formatos de audio

IN1, IN2, IN3, IN4

SALIDA

1080p

Soportado

Dolby TrueHD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD

CEC, 3D, ARC, Deep Color (Color profundo), x.v.Color,

LipSync (Sincronización de labios)

ENTRADAS DE VIDEO

Componentes

Video compuesto

SALIDAS DE VIDEO

Componentes

Video compuesto

IN 1, IN 2

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME (Videojuegos), AUX

SALIDA

MONITOR OUT (Salida de monitor), VCR/DVR

ENTRADAS DE AUDIO

Digital

Ópticas: 2 Coaxial: 1

Analógico

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME (Videojuegos), TV/CD,

AUX

SALIDAS DE AUDIO

Analógico

Salidas de altavoz

VCR/DVR

Salida preamplificada para subwoofer

1

Frontal (Izq. y Der.), C, S izq., S der.

Auriculares

1 (6.3 ø)

Subwoofer

Elemento

Tipo

Sensibilidad de entrada/

Impedancia

Potencia de salida máxima

Respuesta en frecuencia

Capacidad de gabinete

Dimensiones

(Ancho x Alto x

Profundidad)

Peso

Unidad de altavoz

Fuente de alimentación

Consumo de energía

Otros

Especificación

Reflexión de graves

140 mV/20 kohmios

120 W (RMS), acoplado a 4 ohmios

25 Hz a 150 Hz

1.34 pie cúbico (38 litros)

12 1/8 pulg. x 18 1/8 pulg. x 15 11/16 pulg.

(317.5 mm x 460 mm x 398 mm)

24.3 lb (11 kg)

Cono de 10 pulg. (25 cm)

CA 120 V, 60 Hz

163 W

Función de suspensión automática

Altavoces frontales

Elemento

Tipo

Impedancia

Potencia de entrada máxima

Especificación

Reflexión de graves de 2 vías

6 ohmios

120 W

81.5 dB/W/m

60 Hz a 50 kHz

Sensibilidad

Respuesta en frecuencia

Frecuencia de transición

Capacidad de gabinete

4 kHz

0.049 pie cúbico (1.4 litros)

Dimensiones

(Ancho x Alto x

Profundidad)

Peso

5 5/16 pulg. x 8 11/16 pulg. x 4 3/16 pulg.

(135 mm x 220 mm x 107 mm)

Unidad de altavoz

3.3 lb (1.5 kg)

Cono de 4" (10 cm) (woofer)

Domo equilibrado de 1” (2.5 cm) (tweeter)

Tipo resorte, codificado por color

Terminal

Perforación con agujero de llave

Rejilla

Otros

1

Fijo

Blindaje magnético

38

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 39 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Altavoz central

Elemento

Tipo

Impedancia

Potencia de entrada máxima

Sensibilidad

Respuesta en frecuencia

Frecuencia de transición

Capacidad de gabinete

Dimensiones

(Ancho x Alto x

Profundidad)

Peso

Unidad de altavoz

Terminal

Perforación con agujero de llave

Rejilla

Otros

Especificación

Reflexión de graves de 2 vías

6 ohmios

120 W

85 dB/W/m

65 Hz a 50 kHz

6 kHz

0,081 pie cúbico (2,3 litros)

13 9/16 pulg. x 4 1/2 pulg. x 4 5/8 pulg.

(344.5 mm x 114.5 mm x 118 mm)

4.6 lb (2.1 kg)

Cono de 3 1/4” (8 cm) (woofer) x 2

Domo equilibrado de 1” (2.5 cm) (tweeter)

Tipo resorte, codificado por color

2

Fijo

Blindaje magnético

Altavoces envolventes

Elemento

Tipo

Impedancia

Potencia de entrada máxima

Sensibilidad

Respuesta en frecuencia

Capacidad de gabinete

Dimensiones

(Ancho x Alto x

Profundidad)

Peso

Unidad de altavoz

Terminal

Perforación con agujero de llave

Rejilla

Especificación

Rango completo, caja sellada

6 ohmios

120 W

81.5 dB/W/m

85 Hz - 20 kHz

0,028 pie cúbico (0,8 litros)

4 1/2 pulg. x 7 11/16 pulg. x 3 11/16 pulg.

(115 mm x 195.5 mm x 93 mm)

2 lb (0.9 kg)

Cono de 3 1/4” (8 cm)

Tipo resorte, codificado por color

1

Fijo

Avisos legales

FCC Parte 15

Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.

Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:

• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.

• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.

• Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda.

Advertencia de la FCC

De acuerdo al reglamento FCC 47 CFR 15.21: Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo.

Declaración del ICES-003 de Canadá

Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.

Dolby TrueHD

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", “Pro

Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de

Dolby Laboratories.

DTS HD®

Fabricado con licencia bajo los números de patente estadounidenses siguientes: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616;

6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras patentes estadounidenses y mundiales otorgadas y pendientes.

DTS-HD, el Símbolo y DTS-HD y el Símbolo juntos son marcas registradas de DTS, Inc. El Producto incluye el software. © DTS,

Inc. Todos los derechos reservados.

HDMI®

“HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface

(Interfaz de Multimedia de Alta Definición) son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en

Estados Unidos y otros países.”

39

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 40 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

40

www.insigniaproducts.com

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 41 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia

Garantía limitada de un año

Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este NS-HT511 nuevo(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este

Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía.

Esta garantía no cubre Productos reconstruidos. Si notifica a

Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican.

¿Cuánto dura la garantía?

El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.

¿Qué es lo que cubre esta garantía?

Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el

Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el

Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.

¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?

Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró.

Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.

Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 30 pulgadas o más, por favor comuníquese al teléfono: 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.

¿Dónde es válida la garantía?

Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos, en Canadá y en México.

¿Qué es lo que no cubre la garantía?

Esta garantía no cubre:

• Capacitación del cliente

• Instalación

• Ajustes de configuración

• Daños cosméticos

• Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como rayos

• Accidentes

• Uso inapropiado

• Abuso

• Negligencia

• Uso comercial

• Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena

• Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).

Esta garantía tampoco cubre:

• Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado

• Conexión a una fuente de voltaje incorrecta

• El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto

• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas

• Consumibles, tales como fusibles o baterías www.insigniaproducts.com

• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido

EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA

GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO. INSIGNIA NO SERÁ

RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES

DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA

EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,

INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE

INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS.

INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA

EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,

INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA

IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y

IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN

DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO

ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O

IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA.

ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO

PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA

GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR

PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA

DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER

OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE

PROVINCIA A PROVINCIA.

Comuníquese con Insignia:

Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com

Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC

7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645

E.U.A.

© 2011 BBY Solutions, Inc.

Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions Inc., registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.

41

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page -1 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

SN 29400836 www.insigniaproducts.com (877) 467-4289

Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC

7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A.

© 2011 Best Buy Enterprise Services, Inc.

Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países.

Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.

ESPAÑOL

11-0310

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents