Guía del usuario para la cicladora Liberty

Guía del usuario para la cicladora Liberty
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
© Copyright 2011-2015, Fresenius Medical Care. Todos los derechos
reservados.
Este documento contiene información privada de Fresenius USA, Inc. que
opera bajo la denominación Fresenius Medical Care North America y sus
afiliadas (“Fresenius Medical Care”). Los contenidos de este documento
no podrán divulgarse a terceros, copiarse ni duplicarse de ninguna forma,
en parte o en su totalidad, sin la autorización previa por escrito de
Fresenius Medical Care.
Fresenius Medical Care, el logotipo del triángulo, stay•safe y Liberty son
marcas comerciales de Fresenius Medical Care Holdings, Inc. y/o sus
compañías afiliadas. Todas las demás marcas comerciales son propiedad
de sus respectivos dueños.
La ley federal de los Estados Unidos restringe la venta de este dispositivo
sólo mediante indicación de un médico. El médico que emita la receta
determinará la frecuencia, la duración y los parámetros de tratamiento.
Indicaciones de Uso: La cicladora Liberty está hecha para ser utilizada en
la diálisis peritoneal aguda y crónica.
Este documento es para la versión de software 2.8 y más reciente.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
1
Parámetros De Mi
Tratamiento
Use esta página para incluir sus valores de tratamiento según lo recetado por su
médico. Use sólo una de estas tarjetas de medicamentos rectados para su
tratamiento.
2
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
3
4
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
5
Notas: _________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
6
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Contenido de Búsqueda
Rápida
Esta página es un recordatorio rápido de dónde encontrar ciertos
procedimientos:
Emergencias
Falla eléctrica: 196
Solución de problemas en los mensajes de error: 180
Configuración de Cicladora Liberty
Cómo fijar el peso en (SI) unidades: 80
Cómo cambiar la hora/fecha: 82
Cómo configurar la pantalla que se esconde
(Blanqueo): 82
Cómo ajustar la alarma/tecla volumen: 82
Configuración del Tratamiento
Cómo usar el IQdrive: 162
Cómo cambiar los parámetros: 46
Verificación pre-tratamiento: 86
Intercambios
Cómo sobrepasar (bypass) un intercambio: 158
Cómo realizar un Drenar AHORA: 156
Tiempos de Drenaje en base al volumen de infusión:
195
Número del Servicio Técnico: 1 800 227-2572
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
7
Índice
Parámetros De Mi Tratamiento ..........................................................2
Contenido de Búsqueda Rápida ........................................................7
Introducción ..................................................................................... 12
Requisitos .................................................................................... 12
Indicaciones para Uso (Función de la cicladora Liberty) ............. 13
Contraindicaciones (Cuándo no se debe usar esta máquina) ..... 13
Diálisis Peritoneal Precauciones .................................................. 13
Acerca de esta Guía del Usuario ................................................. 14
Material relacionado ..................................................................... 15
¿Tiene Preguntas? Llame a Servicio Técnico ............................ 15
Advertencias Generales ............................................................... 16
Conozca a su Cicladora Liberty ...................................................... 20
El Panel de Control ...................................................................... 24
La Barra De Estado .................................................................. 26
Botones De La Pantalla Táctil .................................................. 28
Navegación con Botones de Pantalla ................................... 30
El Módulo De La Bomba .............................................................. 32
El Cassette y Conjunto de Tubos ............................................. 34
El Sistema stay•safe ................................................................. 36
La Bandeja del Calentador .......................................................... 38
Configuración de su Cicladora Liberty ............................................ 40
Cómo Ingresar su Receta Médica ............................................... 44
Configuración de sus Parámetros de Tratamiento ...................... 46
Selección De La Terapia .......................................................... 48
DPCC: Configuraciones Basadas en el Tratamiento ............ 50
DPCC: Configuraciones Basadas en Ciclos ......................... 52
DPI: Configuraciones Basadas en el Tratamiento ................ 54
DPI: Configuraciones Basadas en Ciclos ............................. 56
DP+: Configuraciones Basadas en el Tratamiento ............... 58
DP+: Configuraciones Basadas en Ciclos ............................ 60
Tidal: Configuraciones Basadas en el Tratamiento .............. 62
Tidal: Configuraciones Basadas en Ciclos ............................ 66
Configuraciones del Paciente ................................................... 70
Configuraciónes de Opciones .................................................. 80
Configuraciones de Cicladora .................................................. 82
8
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Lista de Control Previa al Tratamiento ............................................ 86
Inicio de su Tratamiento .................................................................. 88
Preparación .................................................................................. 92
Preparación ................................................................................ 102
Conexión Al Paciente ................................................................. 112
Intercambios .................................................................................. 116
Intercambio: Drenaje 0 ............................................................... 118
Intercambio: Infusión 1 ............................................................... 120
Intercambio: Pausa .................................................................... 122
Intercambio: Estancia ................................................................ 126
Finalización del Tratamiento ......................................................... 130
Resumen de su Tratamiento ...................................................... 134
Apague la Cicladora ................................................................... 142
Apéndice ....................................................................................... 146
El Botón de Pantalla Mis Registros............................................ 148
Uso de la Tecla STOP ............................................................... 154
Uso de la Drenar AHORA .......................................................... 156
Sobrepasar (Bypass) un Intercambio ........................................ 158
Uso del IQdrive .......................................................................... 162
Cómo Mover su Cicladora Liberty .............................................. 166
Advertencias y Alarmas................................................................. 170
Advertencia: Botón Ayuda ......................................................... 174
Alarma: Barra de Estado Roja ................................................... 178
Solución de Problemas .............................................................. 180
Personas Diferentes Drenan de Diferente Manera .................... 195
Falla de Energía ......................................................................... 196
Limpieza de su Cicladora .............................................................. 202
Especificaciones de la Máquina .................................................... 204
Declaración de EMC del Fabricante .......................................... 207
Política de mejora del producto ................................................. 211
Garantía ..................................................................................... 211
Glosario ......................................................................................... 215
Index .............................................................................................. 219
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
9
Esta página queda intencionalmente en blanco
10
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Introducción y Resumen
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
11
Introducción
Disfrute la libertad de la nueva cicladora Liberty. En
Fresenius Medical Care sabemos que la diálisis peritoneal
puede ser complicada para nuestra vida, pero hemos trabajado
con esmero para simplificarla. Su cicladora Liberty es liviana,
portátil y fácil de operar. Incluye un cassette fácil de cargar y
menús simples de pantalla táctil para guiarlo a través de los
procedimientos de tratamiento y configuración. Si sigue
cuidadosamente las indicaciones de su médico, tendrá al
alcance de la mano la conveniencia y la libertad que ofrece la
diálisis peritoneal. Asegúrese de leer y seguir todas las
instrucciones y advertencias incluidas en el manual.
Requisitos
Los operadores de la máquina cicladora Liberty deben estar
capacitados para realizar diálisis peritoneal según las
indicaciones de un médico. Además, cada operador debe:
 Conocer los procedimientos de diálisis peritoneal y cómo
afectan el cuerpo.
 Con mucha práctica en técnicas asépticas y otros
procedimientos de la diálisis peritoneal.
 Estar muy familiarizado con los contenidos de este
manual.
 Estar completamente capacitado y calificado para operar
esta máquina. Usted y cualquier otro usuario debe ser
capaz de distinguir entre las operaciones normales y
anormales.
12
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Indicaciones para Uso (Función de la cicladora Liberty)
La cicladora Liberty está hecha para ser utilizada en la diálisis
peritoneal a corto plazo (aguda) y a largo plazo (crónica).
La cicladora Liberty puede suministrar las terapias siguientes:
diálisis peritoneal cíclica continúa (DPCC), diálisis peritoneal
intermitente (DPI), diálisis peritoneal Plus (DP+) y diálisis
peritoneal Tidal (DPT).
Contraindicaciones (Cuándo no se debe usar esta máquina)
La DPAC y la DPCC son elecciones interesantes y efectivas
para muchos pacientes en etapa final de una enfermedad renal
(ESRD). Sin embargo, no existe una única terapia de diálisis
adecuada para todos los pacientes. Es muy probable que los
problemas de salud siguientes le prevengan o impidan utilizar
la cicladora Liberty:
 Fugas al interior de las paredes de su cuerpo (pérdida
transdiafragmática)
 Un metabolismo destructivo (hipercatabolismo)
 Un área muy pequeña de superficie de la membrana
peritoneal
 Múltiples cirugías en el abdomen
Esta es sólo una recomendación. Su médico debe tomar la
decisión final sobre si cualquier dispositivo médico es
apropiado para usted.
Diálisis Peritoneal Precauciones
Su médico le ha recetado la diálisis peritoneal (DP). Existen
riesgos para la DP, pero su médico considera que es mejor
realizar la DP que no hacerlo. A continuación le indicamos
algunas consideraciones que su médico debe tomar en cuenta:
Se deben llevar a cabo los tratamientos de DP de acuerdo a la
receta médica que le da su médico y a las instrucciones del
fabricante. De no hacerlo, en algunos casos puede resultar
dañino. El dolor abdominal, sangrado, la membrana
peritoneal infectada (peritonitis) y un catéter bloqueado
pueden ocasionar problemas a su tratamiento. Algunas
soluciones dializadas son más fuertes (porcentaje más alto de
dextrosa) que otras para eliminar los fluidos. Es importante
utilizar la solución dializada correcta para sus necesidades: la
solución incorrecta puede eliminar demasiado fluido de su
organismo (hipovolemia/deshidratación), y causar una baja en
la presión sanguínea (hipotensión) o calambres musculares.
O pueda que elimine muy poco fuido (hipervolemia) y causar
una alta de presión sanguínea (hipertensión) o hinchazón
(edema), o calambres musculares. Debe continuar
eliminando correctamente el fluido de su cuerpo. Usted y su
enfermera de DP deben trabajar juntos para supervisar su
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
13
peso y los niveles químicos de la sangre. Debe prestar
atención a cómo se siente y reportar cualquier cambio a su
enfermera de DP.
Esto ayudará a, y prevenir complicaciones como insuficiencia
cardíaca congestiva, reducción del volumen, infusión en
exceso de solución, shock y terapia inadecuada. Seguir la
receta y las indicaciones de su médico para reducir el riesgo
de que se presenten estos problemas que pueden resultar en
complicaciones graves.
Los proveedores de atención médica deben observar
detenidamente a los pacientes por signos y síntomas descritos
anteriormente.
Acerca de esta Guía del Usuario
Esta guía del usuario es una referencia para las personas que
utilizan la cicladora Liberty; no tiene como fin reemplazar la
capacitación formal del personal de atención médica.
Tampoco puede brindar ni reemplazar el asesoramiento que le
brinda su centro médico.
Este manual está diseñado especialmente para una lectura y
entendimiento simples. Incluye procedimientos ilustrados e
instrucciones paso a paso.
Seguir las instrucciones en la pantalla de su máquina. Use
este manual sólo como guía para las pantallas de su máquina.
Debe leer por completo la guía del usuario antes de comenzar
con su tratamiento. Preste atención a los cuadros de atención
que se explican a continuación.
Cuadros de Atención
Advertencia: Este símbolo le advierte contra una
acción o situación que puede hacerle daño. Si usted
no sigue estas instrucciones, puede producir lesiones
graves o la muerte.
Peligro de descarga: Este símbolo significa que
puede tener una descarga eléctrica de gravedad si usa
el equipo de manera incorrecta.
Precaución: Este símbolo significa que va a dañar su
máquina si no sigue las instrucciones.
Aviso: Este símbolo significa que hay información
extra sobre las características de la máquina. Los
avisos contienen información útil. También pueden
mostrar instrucciones para situaciones particulares.
14
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Otros símbolos importantes
Grado de protección contra descarga eléctrica: Tipo
BF.
ENCENDIDO: Este símbolo, ubicado en la parte
superior del interruptor y en la parte posterior de su
máquina, significa que el interruptor se encuentra en
posición ENCENDIDO.
APAGADO: Este símbolo, ubicado en la parte
inferior del interruptor y en la parte posterior de su
máquina, significa que el interruptor se encuentra en
posición APAGADO.
Material relacionado
Estos documentos tienen más información acera de su
cicladora Liberty:
 Tarjeta de inicio del tratamiento con el producto cicladora
Liberty (P/N 480039-01)
 Guía práctica para el producto cicladora Liberty (P/N
480040-01)
 Los boletines informativos sobre el servicio local del
producto cicladora Liberty pueden obtenerse en el sitio
web de Fresenius Medical Care: www.FMCNA.com o
comuníquese con su profesional de atención médica para
obtener más información.
 Requisitos de Mantenimiento Preventivo (09-PD-001)
 Contacte a Sistemas de Calidad de Fresenius Medical
Care para obtener información sobre los procedimientos
de las pruebas para verificar los productos estériles
¿Tiene Preguntas? Llame a Servicio Técnico
Si tiene alguna pregunta sírvase llamar en cualquier momento
al Servicio Técnico de Fresenius Medical Care (Fresenius
Medical Care Technical Support) al
1 800 227-2572.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
15
Advertencias Generales
Lea todas las advertencias antes de comenzar con su tratamiento.
Encontrará mensajes adicionales de advertencia para cada tema en
todo el manual.
Advertencia: Lea el manual completo antes de comenzar con
su tratamiento. Deberá familiarizarse con los procedimientos
para utilizar su máquina y con las características de este
manual. Si no se instala y mantiene este equipo según las
instrucciones del fabricante, pueden producirse lesiones graves
o la muerte.
Advertencia: Su médico debe recetarle el tratamiento por
completo. El uso de valores incorrectos puede causar una
lesión grave o la muerte. No use los valores de ejemplo que se
muestran en los dibujos de la máquina.
Advertencia: Verifique que su máquina esté funcionando
correctamente antes de comenzar con su tratamiento. Las fallas
en la alarma o los problemas no identificados pueden dar lugar
a riesgos graves de salud.
Advertencia: Mantenga los dedos lejos de las partes en
movimiento.
Advertencia: La cicladora Liberty no es un equipo
esterilizado. Sólo el interior de los conjuntos de tubos está
esterilizado. Debe usar una técnica aséptica para evitar
infecciones (con máscara y lavado de manos) siguiendo las
indicaciones de su enfermera de DP. Las infecciones pueden
causar daños serios o la muerte.
Advertencia: Controle la bandeja del calentador para
asegurarse de que no tenga obstrucciones y de que no esté en
contacto con la parte superior del gabinete de su cicladora. La
interferencia con la bandeja del calentador puede causar que el
peso de dializado sea inexacto y que el paciente sufra una
lesión.
Advertencia: Peligro de explosión. No use la máquina en
presencia de sustancias inflamables como anestésicos
Advertencia: Controle que ningún tubo esté retorcido ni
dañado antes de comenzar con el tratamiento.
16
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Advertencia: No utilice cassettes dañados para su tratamiento
ni permita que ningún líquido gotee dentro o en su máquina.
Los derrames provenientes de su tratamiento pueden causar
lesiones graves o la muerte. Si ocurre un derrame, debe
contactar inmediatamente al Servicio Técnico. No intente
limpiar ni desinfectar los derrames al interior de su cicladora.
Advertencia: Debe limpiar y desinfectar su máquina para
prevenir infecciones y contaminación.
Advertencia: No utilice dispositivos que emitan una fuerte
radiación electromagnética tales como teléfonos portátiles,
equipo de radio (walkie-talkies, etc.), transmisores de radio y
equipos similares cerca de su máquina. Puede resultar en un
funcionamiento indebido. Es posible que se permita
condicionalmente los teléfonos digitales. Interrumpa el uso de
cualquier dispositivo si observa una interferencia, tal como
lecturas de presión falsas que desaparecen cuando se retira la
señal externa.
Advertencia: Un Exceso de Infusión o Aumento de Volumen
Intraperitoneal (IIPV por sus siglas en ingles) en la cavidad
peritoneal es cuando tiene una cantidad de líquido en su
abdomen que es mayor al volumen de llenado recetado: IIPV
puede resultar en una lesión grave o la muerte debido a
condiciones tales como: hernias de la pared abdominal y/o
diafragmática, hidrotórax, insuficiencia cardíaca, hipertensión
aguda, edema pulmonar, disminución de la función pulmonar,
y derrame pericárdico.
Los pacientes y proveedores de cuidados deben estar atentos a
los posibles signos de IIPV. Estos incluyen: dificultad en
respirar; vómito o regurgitación, sensación de sentirse lleno,
hinchado, o demasiado lleno después del tratamiento; dolor o
malestar abdominal; abdomen expandido o tenso; hinchazón
localizado alrededor del área genital, ombligo, o tracto del
túnel del catéter de diálisis peritoneal o del orificio del catéter
DP; derrame de líquido del orificio de salida del catéter DP; y
un aumento inesperado de la presión arterial. Comuníquese
con su médico o la enfermera de DP si ocurriera cualquiera de
estos síntomas.
Si usted experimenta alguno de estos síntomas o siente una
gran y dolorosa acumulación de presión durante el llenado, no
termine su ciclo de infusión. Debe pulsar la tecla de STOP
para detener inmediatamente su cicladora y luego llame de
inmediato a su enfermera DP o su médico, ver la página 156
para más información. Excederse en la infusión puede causar
daños serios o la muerte.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
17
Advertencia: Si no tiene programada una última infusión en
su cicladora e hizo una infusión manual durante el día, su
cicladora no sabe que tiene que drenar el líquido adicional. Si
la línea de su catéter se dobla durante el Drenaje 0 y el drenaje
se detiene, su cicladora puede avanzar a Infusión 1 antes de
que se haya terminado el drenaje. Esto puede causar una
situación de exceso de infusión que puede resultar en lesiones
graves o la muerte. Asegúrese siempre que ha drenado
suficiente durante el Drenaje 0 cuando su cicladora comience
con la Infusión 1.
Advertencia: Peligro de descarga. No retire la cubierta de la
máquina. Consulte sobre servicio técnico con personal
calificado. La fuente de energía debe ser monofásica, con tres
conductores y de 120/250 VAC 50/60 Hz. Su cicladora
requiere una conexión a tierra de protección contra descargas
eléctricas. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, se
debe revisar y mantener una buena conexión a tierra de la
salida eléctrica que usa para su cicladora.
Advertencia: Peligro de descarga. La máquina debe estar
enchufada directamente en un tomacorriente eléctrico; no
utilice cables de extensión ni enchufes múltiples. No utilice
cordones de electricidad fuera de aquellos suministrados con
su cicladora. Si tiene que conectar su cicladora a una fuente de
energía de 240V, contactar al Servicio Técnico para obtener el
cordón de electricidad adecuado para 240V.
Precaución: No coloque su cicladora cerca de fuentes de
refrigeración o calefacción externas como calefactores o
equipos de aire acondicionado.
Precaución: Su cicladora Liberty contiene una batería interna.
Esta batería no requiere de mantenimiento periódico por parte
del usuario y no debe ser reemplazada por el usuario.
Precaución: Su cicladora Liberty es un dispositivo médico
electromecánico controlado por computadora. Debe instalarse
en un ambiente adecuado (interior)) sin estar expuesta a
condiciones extremas de temperatura y humedad, y protegida
de manera razonable del polvo, de la contaminación por
suciedad o de salpicaduras de líquido. Si no se instala su
cicladora Liberty según estas indicaciones, la máquina puede
utilizarse en forma indebida o presentar fallas prematuras en
los dispositivos o sus piezas.
Precaución: El peso total máximo en la balanza de carga de su
cicladora es de 15 kg (33 libras) o tres bolsas de solución de
5000 mL. La sobrecarga de la balanza puede provocar daños
en la celda de carga de su cicladora.
18
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Precaución: Utilice solamente los conjuntos de tubos de la
cicladora diseñados para el producto cicladora Liberty.
Precaución: Use sólo la yema de los dedos sobre la pantalla
táctil y las teclas de la cicladora. El uso de otros objetos, como
bolígrafos, puede provocar daños o fallas prematuras.
Precaución: La puerta del cassette está presurizada. No intente
abrir la puerta del cassette de la cicladora hasta que no se lo
indique su máquina.
Aviso: Se usan líquidos durante la operación de su máquina:
pueden ocurrir derrames accidentales. Los derrames pueden
provocar daños en la alfombra y en otras superficies. Para
contener estos derrames, debe colocar su máquina sobre una
superficie apta para derrames. Limpie los derrames de
inmediato.
Aviso: Este manual muestra el modelo de conjunto de tubos
050-87212 que cuenta con dos conectores stay•safe en la línea
del paciente. Si utiliza un conjunto de tubos distinto, su
personal de atención médica es responsable de brindarle
instrucciones alternativas.
Fresenius Medical Care fabrica conjuntos de tubos para ser
utilizados con la cicladora Liberty. El rendimiento de los
conjuntos de tubos que no han sido fabricados por Fresenius
Medical Care no puede ser garantizado por Fresenius Medical
Care y por lo tanto son la responsabilidad del médico que los
receta.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
19
Conozca a su Cicladora
Liberty
20
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Características de la cicladora Liberty
La cicladora Liberty ayuda al organismo a cumplir la función
de los riñones. Su cicladora bombea el dializado (solución de
limpieza que se utiliza para extraer de la sangre productos de
desecho y fluidos adicionales) hacia la cavidad peritoneal
vacía donde absorbe los desechos a través de la membrana
natural del organismo durante un tiempo determinado. Al
finalizar dicho período, su cicladora drena el desecho del
organismo. Su máquina repite este proceso con la frecuencia
que indique su médico. Todo el material dializado y de
desperdicios pasa a través de un tubo estéril desechable que
se desecha después de cada tratamiento.
Su cicladora Liberty ofrece cuatro tipos diferentes de terapia.
Se incluyen en dos grupos: terapia continua y terapia
intermitente.
En la terapia continua, la estancia del dializado en la cavidad
peritoneal es continua. La DPCC y la DP+ son terapias
continuas.
En la terapia intermitente, la cavidad peritoneal puede estar
vacía o puede contener sólo una pequeña cantidad de
dializado en ciertas ocasiones. La diálisis Tidal y DPI son
generalmente terapias intermitentes.
Para obtener más información sobre estas terapias, ver la
página 116.
Este manual incluye una explicación del tratamiento para
cada tipo de terapia de diálisis. Lea el manual completo para
conocer las características de su cicladora Liberty antes de
comenzar con su tratamiento.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
21
Pantalla
táctil
Bandeja del
calentador
Panel de
control
Módulo de
la bomba
Pestillo
de la
puerta
Su cicladora Liberty: vista frontal
22
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Rejilla de
ventilación
Ranura
para
IQdrive
Interruptor
Cable de
corriente
Tomacorriente del cable
de corriente
Su cicladora Liberty: Vista Posterior
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
23
El Panel de Control
Pantalla
táctil
Barra
Área
de
principal
Estado
24
Área de
botones
P/N 480038-01 Rev C
Teclas de
Tecla
Tecla
las flechas
OK
STOP
hacia
(ACEPTAR) (DETENER)
arriba/hacia
abajo
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Panel de control
El Panel de Control tiene todas las llaves y botones que
necesita para instalar y hacer funcionar su tratamiento.
Pantalla táctil
La pantalla táctil es una pantalla de visualización que
reacciona al presionar con las yemas de los dedos. Con la
pantalla táctil, podrá monitorear su tratamiento y seleccionar
opciones de tratamiento con los botones de la pantalla táctil.
Los diferentes tipos de botones de pantalla táctil se describen
en la página 28. La pantalla táctil puede configurarse para que
suspenda automáticamente la pantalla luego de diez minutos
para oscurecer el cuarto para dormir (consulte
“Configuraciones de Cicladora” en la página 82). Presione
cualquier lugar de la pantalla para reestablecer la
visualización, cuando lo desee.
Barra de estado
Consulte la página 26 para obtener una descripción de la
barra de estado.
Área principal
El área principal de la pantalla táctil muestra información y
procedimientos. En esta área también podrá realizar
elecciones de tratamientos.
Área de botones
El área de botones contiene botones de movimiento como
Sigue, Atrás, y Detalles.
Teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo
Las teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo (/) se
usan para aumentar o disminuir los valores de los botones.
Tecla OK (ACEPTAR)
La tecla OK confirma las selecciones de la pantalla táctil. En
los procedimientos de tratamiento, la tecla OK también le
permite continuar con el siguiente paso. Durante
determinadas acciones como el drenaje o la infusión, podrá
usar la tecla OK para hacer un sobrepaso (bypass) sobre
dicha acción. Mantenga presionada la tecla OK durante
cuatro segundos para mostrar la pantalla “No efectuar ésta
fase”. Podrá elegir realizar un sobrepasar en una fase de su
tratamiento o no (consulte la página 158 para obtener más
información).
Tecla STOP (DETENER)
La tecla STOP detiene las funciones de su máquina.
Presionar la tecla de STOP durante una alarma audible
detendrá la alarma por diez minutos.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
25
La Barra De Estado
Cicladora
Lista
7/16/2008
26
Mis
Parámetros
Mis
Registros
Mi
Tratamiento
Mis
Parámetros
Mis
Registros
Mi
Tratamiento
Mis
Parámetros
Mis
Registros
Mi
Tratamiento
Mis
Parámetros
Mis
Registros
10:51 AM
Alarma del
Calentador
7/16/2008
Mi
Tratamiento
10:51 AM
Alarma de
Báscula
7/16/2008
Mis
Registros
10:51 AM
Cebado
SUSPENDIDO
7/16/2008
Mis
Parámetros
10:51 AM
Cebado
7/16/2008
Mi
Tratamiento
10:51 AM
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Barra de estado
La barra de estado está ubicada en la parte superior de la
pantalla táctil. Muestra diferentes modos, advertencias y
alarmas, además de la fecha y la hora. El fondo de la barra de
estado cambia entre cinco colores diferentes para mostrar las
condiciones de su máquina (como se indica a la izquierda):
Azul:
Durante el funcionamiento normal, cuando no se han
detectado problemas o cuando no se realizan acciones
(consulte Verde), el fondo de la barra de estado es azul.
Verde:
Cuando su máquina está realizando una acción tal como una
infusión, cebado, preparación, pausa, estancia o drenaje, el
fondo cambia a verde.
Amarillo:
El fondo cambia a amarillo cada vez que pulse la tecla STOP
durante una acción (consulte Verde). Consulte “Uso de la
Tecla STOP” en la página 154.
Naranja:
Debe prestar atención inmediata a las advertencias color
naranja. Durante una advertencia, el fondo de la barra de
estado cambia a color naranja, los botones de pantalla no
están disponibles, todas las acciones se detienen y suena una
alarma. Pulse la tecla STOP para silenciar la alarma.
Rojo:
Las alarmas con fondo rojo indican fallas importantes en su
máquina. Todas las acciones se detienen, los botones de
pantalla no se encuentran disponibles y suena una alarma. Si
la barra de estado cambia a rojo, debe detener su tratamiento
y llamar a un técnico. Para obtener más información sobre
alarmas, consulte “Advertencias y Alarmas,” en la página
170.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
27
Botones De La Pantalla Táctil
Normales
Color brillante o
de fondo
Botones de
pantalla
Mi
Tratamiento
Tratamiento
Botones de
movimiento
Seleccionados No disponibles
o sólo para
visualización
Gris o celeste
Mi
Mi
Tratamiento
Tratamiento
Color más oscuro
o color de fondo
más claro
Tratamiento
Detalles
Sigue
Botones de
parámetro
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
28
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Información general sobre los botones
Los botones son figuras con texto incluido en la pantalla
táctil. Éstos realizan determinadas acciones al presionarlos.
Botones de pantalla
Los botones de pantalla tienen forma ovalada. Por lo general,
se ubican en toda la parte superior de la pantalla táctil en la
barra de estado. Los botones de pantalla actúan como una
“entrada” hacia otro grupo de pantallas. Al presionar un botón
de pantalla, éste se vuelve de un color más claro y se muestra
su pantalla. Los botones de pantalla son del mismo color que
el fondo de la barra de estado. Los botones de pantalla que se
vuelven grises no están disponibles. Los botones de pantalla
también aparecen en la pantalla “Configuraciones” como
pestañas en toda la parte superior del área principal. Consulte
la página siguiente para obtener más información sobre cada
uno de los botones de pantalla de la barra de estado.
Botones de movimiento
Los botones de movimiento son celestes y tienen forma
ovalada. Por lo general se ubican en el área de botones de la
pantalla táctil. Los botones de movimiento le permiten pasar
de una pantalla a su subpantalla y retroceder. Por ejemplo, en
una pantalla “Tratamiento”, el botón de movimiento Detalles
le permitirá pasar a una pantalla que muestra los detalles de la
pantalla mencionada.
Botones de parámetro
Los botones de parámetro son rectángulos de color amarillo
claro que muestran los valores de tratamiento. Al presionar un
botón de parámetro, éste se vuelve naranja y le permite editar
el parámetro que muestra. Según el botón, puede editar dicho
parámetro ya sea en forma directa o a través de otra pantalla
usando otras teclas y botones. Los botones de parámetro que
se vuelven grises son opciones no disponibles. Los botones de
parámetro azules no pueden editarse, muestran parámetros
afectados por otros botones de parámetro activos.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
29
Navegación con Botones de
Pantalla
John
Smith
123456789
68 kgs
04/29/1959
Masculino
Botones de pantalla
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
30
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Mi Tratamiento
El botón de pantalla Mi tratamiento ejecuta su
procedimiento de tratamiento seleccionado. Consulte “Inicio
de su Tratamiento” en la página 88 para obtener más
información.
Mis Parámetros
El botón de pantalla Mis parámetros le permiten editar
diferentes parámetros. En las pantallas “Parámetros” puede
ingresar parámetros de tratamiento, información del paciente
y opciones de hardware y software. Consulte “Configuración
de sus Parámetros de Tratamiento” en la página 46 para ver
instrucciones sobre cómo ingresar sus parámetros de
tratamiento.
Mis Registros
El botón de pantalla Mis registros le permiten ver la
información de su tratamiento actual y de tratamientos
anteriores. Para obtener más información, consulte “El Botón
de Pantalla Mis Registros” en la página 148.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
31
El Módulo De La Bomba
Sensor
de la
puerta
Perillas de guía del
cassette
Placa de la
bomba del
cassette
Pestillo
de la
puerta
Pinza de Sensor Válvulas Captura Cabezales
seguridad
de
del
de la
presión
Cassette
bomba
32
P/N 480038-01 Rev C
Puerta
del
cassette
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Módulo de la bomba de la cicladora
El módulo de la bomba es responsable de mover la solución
de dializado hacia adentro y hacia afuera del organismo.
Controla las válvulas y las cámaras de bombeo en el cassette.
Sensor de la puerta
El sensor de la puerta le indica a la máquina si la puerta está
abierta o cerrada.
Precaución: No presione el sensor de la puerta. Al
hacerlo, la máquina interpretará que la puerta está
cerrada y presurizará la puerta del cassette.
Pinza de seguridad
La abrazadera de seguridad es una barra de metal que sujeta
instantáneamente todos los tubos del cassette durante una
alarma.
Sensores de presión
La placa de la bomba del cassette también cuenta con dos
sensores blancos de presión para supervisarlo durante el
tratamiento.
Precaución: No presione los sensores de presión
blancos en el módulo de la bomba. En oprimir en los
sensores de presión los puede dañar.
Perillas de guía del cassette y lugar de captura del cassette
Al insertar el cassette durante el tratamiento, éste se fija en
contra de las perillas de metal en la parte superior de la placa
de bomba del cassette. En la parte inferior de la placa de
bomba del cassette, el pestillo del cassette mantiene la parte
inferior del cassette en su lugar.
Placa de bomba del cassette
La placa de bomba del cassette es una pieza divisoria de
metal grueso. Las bombas y válvulas se encuentran detrás de
esta placa y ejercen presión a través de los agujeros para
comprimir el cassette.
Precaución: Cuando el cassette ha sido insertado
apropiadamente en la máquina, se verán las cúpulas
hacia afuera. Si usted inserta el cassette en la
máquina de manera equivocada, puede dañarla.
Puerta del cassette
La puerta del cassette sujeta el cassette contra la placa de
bomba del cassette al cerrarse.
Pestillo de la puerta
El pestillo de la puerta cierra la puerta de la bomba. Durante
el tratamiento, no intente abrir la puerta de la bomba a menos
que se lo indiquen.
Advertencia: Mantenga los dedos lejos de las partes
en movimiento.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
33
El Cassette y Conjunto de
Tubos
Conjunto de Paciente
extensión
(azul)
stay•safe
Conector
34
Última
Bolsa
(verde)
P/N 480038-01 Rev C
Solución
(Blanca)
Calentador Drenaje
(roja)
(amarilla)
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Cassette
Todo el material dializado y de desperdicios pasa a través de
un tubo estéril desechable que se desecha después de cada
tratamiento. A la pieza de plástico duro que se inserta en la
cicladora se le llama un cassette. El cassette tiene dos grandes
cúpulas de plástico. Cuando la cicladora empuja la membrana
posterior hacia adentro, el líquido se mueve a través de las
líneas. El cassette también tiene cúpulas o válvulas más
pequeñas que, al comprimirse, cierran una línea para el
recorrido del líquido.
Debajo del cassette hay un conjunto de tubos adjunto que
varía según el número de modelo. Un organizador de tubos
de color azul oscuro sostiene a cada una de las siguientes
líneas en su lugar mientras usted se conecta:
Conector de la extensión del conjunto stay•safe
El conector stay•safe está en la línea azul del Paciente. Hay
un disparador azul al final y un pasador azul dentro del
conector. Cuando presiona el disparador azul, el pasador de
adentro cierra la línea sin que tenga que tocarla.
Línea azul del paciente
La línea azul del paciente tiene una presilla azul. Se conecta a
su conjunto de extensión del catéter.
Línea verde de la última bolsa
La línea de la bolsa 4 tiene una presilla verde. De ser
necesario se conecta a su última bolsa. La última bolsa puede
usarse para una solución diferente o más solución en su
última infusión.
Línea 3 blanca de bolsa de solución
La línea de la bolsa 3 tiene una presilla blanca. De ser
necesario se conecta a su tercera bolsa si es necesario.
Línea 2 blanca de la bolsa de solución
La línea de la bolsa 2 tiene una presilla blanca. De ser
necesario se conecta a su segunda bolsa.
Línea 1 blanca de la bolsa de solución
La línea de la bolsa 1 tiene una presilla blanca. De ser
necesario se conecta a su primera bolsa.
Línea roja del calentador
La línea de la bolsa del calentador tiene una presilla roja. Se
conecta a la bolsa de solución de dializado sobre la bandeja
del calentador.
Línea amarilla de drenaje
La línea de drenaje tiene una presilla amarilla. Se conecta a su
línea de drenaje o, si lo desea, al conjunto de bolsas de
drenaje. La línea de drenaje también tiene una ‘almohadilla’
transparente que le permite verificar el líquido por claridad o
fibrina a medida que está siendo bombeado al drenaje.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
35
El Sistema stay•safe
Inserte debajo del
Panel de Control
Nuevo
soporte de la
tapa
36
stay•safe
Clip
organizador
P/N 480038-01 Rev C
Canal para
tubos
Extensión de
soporte de la
tapa
Guía del usuario para la cicladora Liberty
El Sistema stay•safe
Cuando utiliza la técnica aséptica en su tratamiento, se reduce
el riesgo de infecciones. El sistema stay•safe le ayuda a
utilizar la técnica aséptica. Inserte el sistema stay•safe en la
pestaña de montaje en su cicladora por debajo del Panel de
Control. Su sistema stay•safe estará listo para sostener su
conector stay•safe durante el establecimiento de su
tratamiento. Para obtener más información sobre su conector
stay•safe, ver página 34.
Nuevo Soporte de la Tapa
Inserte una nueva tapa stay•safe en este soporte para
mantenerla limpia mientras utiliza ambas manos para preparar
sus líneas. Esto es un recordatorio para ayudarle a recordar
que siempre debe utilizar una nueva tapa stay•safe.
Clip Organizador stay•safe
El conector stay•safe que es parte de la línea azul del paciente
encaja en este soporte. El clip organizador lo mantiene en su
lugar para que usted se pueda conectar a él cuando la
cicladora se lo instruye.
Canal para Tubos
El tubo que conduce al cassette va aquí. Cuando coloca el
tubo en el Canal para Tubos, esto ayuda a mantener la línea
en su lugar. Asegúrese de presionar firmemente el tubo para
evitar que se salte del canal para tubos.
Extensión de Soporte de Tapa
La Extensión de Soporte de Tapa mantiene en su lugar a una
tapa usada mientras la retira del final de su línea de extensión.
Inserte la tapa usada mientras esté conectado, desenrósquela y
conecte la línea a un nuevo conector stay•safe.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
37
La Bandeja del Calentador
Bandeja del
calentador/balanza
38
P/N 480038-01 Rev C
Sensor
de la
bolsa
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Bandeja del calentador/balanza
La bandeja del calentador calienta la bolsa de solución de
dializado a una temperatura determinada en cerca de 20
minutos. La bandeja del calentador también funciona como
una balanza para pesar la bolsa del calentador.
Advertencia: Asegúrese de que la bandeja del
calentador no tenga obstrucciones y que no presione
la parte superior del gabinete de su cicladora (debe
existir el mismo espacio en toda la bandeja del
calentador). El contacto con la bandeja del calentador
puede causar que el peso de dializado sea inexacto y
que el paciente sufra una lesión.
Advertencia: Durante el proceso de calentamiento,
la temperatura máxima de la bandeja del calentador
puede alcanzar 50°C (122°F). No esté en contacto
con la bandeja del calentador durante mucho tiempo
ya que puede provocar lesiones.
Precaución: No levante la máquina mediante la
bandeja del calentador/balanza. Puede dañar la
balanza si lo hace.
Precaución: No coloque objetos que no sean las
bolsas de solución en la bandeja del calentador.
Precaución: No sobrecargue la balanza. Un peso
mayor de 15 kilogramos (33 libras) o tres bolsas de
solución de 5000 mL puede dañar su máquina.
Sensor de la bolsa
El sensor de la bolsa mide la temperatura de la bolsa del
calentador de solución de dializado.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
39
Configuración de su
Cicladora Liberty
3
4
2
1
Levante
desde las
manijas
40
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Configuración de su cicladora Liberty
Su cicladora Liberty es fácil de configurar. Seguir las
instrucciones a continuación:
1 Saque la cicladora Liberty de la caja
 Levante su cicladora por ambas manijas de cada lado.
 Levante con cuidado su cicladora para sacarla de la caja
de envío. Colóquela en una superficie estable y nivelada,
como una mesa con la pantalla hacia arriba.
 Quitar la espuma de protección de ambos lados de la
cicladora Liberty. Mantenga todos los envases y espuma
en caso de tener que volver a empacar la cicladora.
 Coloque su cicladora cerca de la orilla de la mesa o del
carrito para que la tubería del cassette pueda colgar hacia
abajo sin doblarse.
Advertencia: Use técnicas adecuadas para levantar
la máquina: levante flexionando las rodillas y no la
espalda.
Precaución: No levante la máquina mediante la
bandeja del calentador/balanza. Puede dañar la
balanza si lo hace.
Precaución: Asegúrese de que la ventilación en la
parte posterior de su máquina no tenga obstrucciones.
2 Conecte el sistema stay•safe
Empuje el sistema stay•safe hacia la lengüeta de montaje
debajo del panel de control.
3 Controle la bandeja del calentador en el gabinete de la cicladora
Advertencia: Asegúrese de que la bandeja del
calentador no tenga obstrucciones y que no presione la
parte superior del gabinete de su cicladora (es decir,
debe existir un espacio nivelado entre la bandeja y el
gabinete en toda la cicladora). La interferencia con la
bandeja del calentador puede causar que el peso de
dializado sea inexacto y que el paciente sufra una
lesión.
4 Enchufe la máquina
Enchufe el extremo del cable de corriente de la máquina de
manera firme en el tomacorriente en la parte posterior de su
máquina. Enchufe el extremo de salida del cable en un
tomacorriente de 120 V de tres entradas. Consulte la página
44 para ver una ilustración de la parte posterior de su
máquina.
Advertencia: Si no puede insertar el enchufe en el
tomacorriente, comuníquese con el servicio técnico.
No altere el cable de corriente. Su máquina debe
estar conectada directamente al tomacorriente; no
utilice cordones de extensión ni enchufes múltiples.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
41
Esta página queda intencionalmente en blanco
42
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Mis parámetros
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
43
Cómo Ingresar su Receta
Médica
Encendido
Apagado
1
44
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Cómo ingresar la información de su receta
Antes de comenzar el primer tratamiento, deberá ingresar los
parámetros de tratamiento que su médico le ha recetado. No
necesita hacer esto nuevamente a menos que se modifique su
receta.
Si su personal de atención médica le ha proporcionado un
IQdrive y la opción USB ha sido configurada a SÍ (ver
“Configuraciónes de Opciones” en la página 80), usted puede
insertar en este momento el IQdrive en la parte posterior de su
máquina. Consulte “Uso del IQdrive” en la página 162 para
obtener más información sobre cómo insertar el IQdrive.
Los elementos enumerados en la ilustración de la izquierda
coinciden con los pasos enumerados en esta página. Realice
cada paso en orden y preste mucha atención a la información
en Aviso, Precaución y Advertencia.
1 Coloque el interruptor en ENCENDIDO
Ubique el interruptor blanco en la parte posterior de su
máquina y configúrelo en la posición ENCENDIDO.
Aparecerá de inmediato en la pantalla táctil “Cicladora Lista”.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
45
Configuración de sus
Parámetros de Tratamiento
Tratamiento Programado
DPCC
14000 mL
7 hs 0 min
7
Presione OK para comenzar el tratamiento
2
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
46
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Aviso: Si los parámetros de su nombre y tratamiento
ya aparecen en esta pantalla, no es necesario que los
vuelva a ingresar. Usted puede comenzar su
tratamiento dirigíendose a la página 86.
2 Presione
Mis Parámetros
La primera vez que encienda su máquina, la pantalla “Listo”
mostrará los valores de tratamiento predeterminados para un
paciente “desconocido”.
Antes de comenzar el primer tratamiento, debe ingresar sus
propios parámetros de tratamiento recetados si no han sido
programados con el IQdrive. Utilice la hoja “Parámetros de
mi tratamiento” en la página 2 o seguir las instrucciones de su
personal de atención médica.
Para comenzar a ingresar sus parámetros de tratamiento,
presione el botón de la pantalla Mis Parámetros. Luego
ingresará a la pantalla “Mis parámetros”.
Aviso: Si se configura como “SÍ” la opción “USB
activado” y se inserta correctamente un IQdrive en la
ranura correspondiente en su cicladora, posiblemente
esta pantalla no se muestre de inmediato. Consulte
“Uso del IQdrive” en la página 162 para obtener más
información.
Aviso: Si se configura como “SÍ” la opción “USB
activado?” pero no se inserta un IQdrive en la ranura
correspondiente de su cicladora, los datos de su
tratamiento sólo se guardarán en la cicladora y no en
el IQdrive.
Aviso: Si está utilizando el IQdrive para programar
su tratamiento, no necesita ingresar la información de
su tratamiento. Diríjase a la página 70 para ingresar
su configuración de paciente, opciones, y del
cicladora.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
47
Selección De La Terapia
3
48
4
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
3 Seleccione el modo del programa
La pantalla “Mis parámetros” muestra las opciones
disponibles para su terapia.
Presione el modo del programa en el que se basa su receta:
Basada en ciclos o basada en el tratamiento. La ‘X’
mayúscula indica el modo del programa seleccionado.
Basado en tratamiento significa que usted fija el tiempo total
de su tratamiento. Su cicladora le entregará su tratamiento en
el período de tiempo especificado. Este modo es útil para las
personas que necesitan terminar su tratamiento en un tiempo
determinado con el fin de cumplir con otras obligaciones,
como ir a trabajar.
Basado en ciclos significa que su cicladora morará siempre
por la cantidad de tiempo que usted ha finado. Esto se utiliza
para asegurar que usted revibe la cantidad específica de
tiempo de espera para permitir la eliminación adecuada de los
productos de desecho y el exceso de líquido. Su tiempo total
de tratamiento puede variar dependiendo de cómo drena y
rellena o si tiene alguna alarma.
Dependiendo de los resultados de su tratamiento, su médico o
enfermera DP podrían cambiarlo de basado en tratamiento a
basado en ciclos, o viceversa.
4 Seleccione el tipo de terapia
Presione el botón que coincida con su tratamiento recetado.
Luego pasará a la pantalla correspondiente. Consulte la
página correspondiente mencionada a continuación:









DPCC: Basada en el tratamiento: consulte la página 50
DPCC: Basada en ciclos: consulte la página 52
DPI: Basada en el tratamiento: consulte la página 54
DPI: Basada en ciclos: consulte la página 56
DP+: Basada en el tratamiento: consulte la página 58
DP+: Basada en ciclos: consulte la página 60
TIDAL: Basada en el tratamiento: consulte la página 62
TIDAL: Basada en ciclos: consulte la página 66
INFANTIL: No disponible en este momento
Ver la página 116 para obtener información de los diferentes
tipos de terapia.
Advertencia: Los valores y selecciones que se
muestran en estos dibujos son sólo de ejemplo. Debe
ingresar los valores recetados por su médico;
consulte “Parámetros de mi tratamiento” en la página
2.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
49
DPCC: Configuraciones
Basadas en el Tratamiento
5
8500 mL
8 hs 0 min
2000 mL
1 hs 36 min
500 mL
5
6
7
8
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
50
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Aviso: Si su receta es para terapia basada en ciclos,
esta pantalla mostrará diferentes opciones. Consulte
la página 52 para la DPCC basada en ciclos.
5 Seleccione valores
Presione el botón amarillo para seleccionar el valor que
muestra:
 Volumen total: la cantidad de dializado usado para su
tratamiento completo
 Vol. A Infundir: la cantidad de cada infusión (excepto la
última)
 última infusión: la cantidad de su infusión final
 Tiempo Dormido: suma estimada del tiempo total de
drenaje, de infusión y de estancia durante el tratamiento
Aviso: Los botones celestes no pueden ser
seleccionados. Su máquina calcula los valores que
ingresó en los botones amarillos.
Aviso: Si configura “SÍ” para la “opción de la última
bolsa”, el botón última infusión será en cambio
última bolsa. Si necesita configurar la opción de la
última bolsa, consulte “Configuraciónes de
Opciones” en la página 80.
6 Ingrese valores
El botón amarillo se pondrá naranja al presionarlo. Use las
teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo (/) para
configurar su valor recetado.
Repita estos pasos para ingresar todos sus valores recetados.
7 Pulse OK
Pulse la tecla OK para confirmar y guardar sus
configuraciones.
8 Presione Atrás
Presione el botón Atrás para volver a la pantalla principal
“Mis parámetros”.
Continúe con la página 70 para ingresar sus configuraciones
personales para pacientes.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
51
DPCC: Configuraciones
Basadas en Ciclos
5
2000 mL
1 hs 30 min
0 hs 10 min
500 mL
0 hs 20 min
8500 mL
3 hs 42 min
5
6
7
8
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
52
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Aviso: Si su receta es para terapia basada en el
tratamiento, esta pantalla mostrará diferentes
opciones. Consulte la página 50 para la DPCC
basada en el tratamiento.
5 Seleccione valores
Presionar el botón amarillo para seleccionar el valor que
muestra:
 No. Infusiónes: cantidad de infusiones durante el
tratamiento
 Vol. A Infundir: la cantidad de cada infusión (excepto la
última)
 última infusión: la cantidad de su infusión final
 Estancia: la cantidad de tiempo que el dializado
permanece en su organismo
 Tiempo infusión: la cantidad de tiempo disponible para
infusión
 Tiempo drenado: la cantidad de tiempo disponible para
drenaje después de una estancia
Aviso: Los botones celestes no pueden ser
seleccionados. Su máquina calcula los valores que
ingresó en los botones amarillos.
Aviso: Si configura “SÍ” para la “opción de la última
bolsa”, el botón última infusión será en cambio
última bolsa. Si necesita configurar la opción de la
última bolsa, consulte “Configuraciónes de
Opciones” en la página 80.
6 Ingrese valores
El botón amarillo se pondrá naranja al presionarlo. Use las
teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo (/) para
configurar su valor recetado.
Repita estos pasos para ingresar todos sus valores recetados.
7 Pulse OK
Pulse la tecla OK para confirmar y guardar sus
configuraciones.
8 Presione Atrás
Presione el botón Atrás para volver a la pantalla principal
“Mis parámetros”.
Continúe con la página 70 para ingresar sus configuraciones
personales para pacientes.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
53
DPI: Configuraciones Basadas
en el Tratamiento
10000 mL
9 hs 0 min
5
2000 mL
1 hs 47 min
1
2000 mL
5
6
7
8
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
54
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Aviso: Si su receta es para terapia basada en ciclos,
esta pantalla mostrará diferentes opciones. Consulte
la página 56 para la DPI basada en ciclos.
5 Seleccione valores
Presione el botón amarillo para seleccionar el valor que
muestra:
 No. De Pausas: la cantidad de pausas durante el
tratamiento
 Volumen total: la cantidad de dializado usado para su
tratamiento completo
 Vol. A Infundir: la cantidad de cada infusión
 Vol. Remanente: la cantidad que debe usar como infusión
con cada pausa
 Tiempo Dormido: suma estimada del tiempo total de
drenaje, infusión y estancia durante su tratamiento
Aviso: Los botones celestes no pueden ser
seleccionados. Su máquina calcula los valores que
ingresó en los botones amarillos.
Aviso: Si configura “SÍ” para la “opción de la última
bolsa”, el botón última infusión será en cambio
última bolsa. Si necesita configurar la opción de la
última bolsa, consulte “Configuraciónes de Opciones”
en la página 80.
6 Ingrese valores
El botón amarillo se pondrá naranja al presionarlo. Use las
teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo (/) para
configurar su valor recetado.
Repita estos pasos para ingresar todos sus valores recetados.
7 Pulse OK
Pulse la tecla OK para confirmar y guardar sus
configuraciones.
8 Presione Atrás
Presione el botón Atrás para volver a la pantalla principal
“Mis parámetros”.
Continúe con la página 70 para ingresar sus configuraciones
personales para pacientes.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
55
DPI: Configuraciones Basadas
en Ciclos
5
2000 mL
1 hs 30 min
1
2000 mL
0 hs 10 min
0 hs 20 min
10000 mL
5
8 hs 30 min
6
7
8
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
56
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Aviso: Si su receta es para terapia basada en el
tratamiento, esta pantalla mostrará diferentes
opciones. Consulte la página 54 para la DPI basada
en el tratamiento.
5 Seleccione valores
Presione el botón amarillo para seleccionar el valor que
muestra:
 No. Infusiónes: la cantidad de infusiones durante el
tratamiento
 No. de Pausas: la cantidad de pausas durante el
tratamiento
 Vol. a Infundir: la cantidad de cada infusión
 Vol. Remanente: la cantidad que debe usar como infusión
con cada pausa
 Estancia: la cantidad de tiempo que el dializado
permanece en su organismo
 Tiempo infusión: la cantidad de tiempo disponible para
infusión
 Tiempo drenado: la cantidad de tiempo disponible para
drenaje después de una estancia
Aviso: Los botones celestes no pueden ser
seleccionados. Su máquina calcula los valores que
ingresó en los botones amarillos.
6 Ingrese valores
El botón amarillo se pondrá naranja al presionarlo. Use las
teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo (/) para
configurar su valor recetado.
Repita estos pasos para ingresar todos sus valores recetados.
7 Pulse OK
Pulse la tecla OK para confirmar y guardar sus
configuraciones.
8 Presione Atrás
Presione el botón Atrás para volver a la pantalla principal
“Mis parámetros”.
Continúe con la página 70 para ingresar sus configuraciones
personales para pacientes.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
57
DP+: Configuraciones Basadas
en el Tratamiento
10500 mL
6
2000 mL
1
2000 mL
8 hs 0 min
1 hs 31 min
500 mL
5
6
7
8
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
58
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Aviso: Si su receta es para terapia basada en ciclos,
esta pantalla mostrará diferentes opciones. Consulte
la página 60 para la DP+ basada en ciclos.
5 Seleccione valores
Presione el botón amarillo para seleccionar el valor que
muestra:
 No. de Pausas: la cantidad de pausas durante el
tratamiento
 Volumen total: la cantidad de dializado usado para su
tratamiento completo
 Vol. a Infundir: la cantidad de cada infusión (excepto la
última)
 Vol. Remanente: la cantidad que debe usar como infusión
con cada pausa
 última infusión: la cantidad de su infusión final
 Tiempo Dormido: suma estimada del tiempo total de
drenaje, infusión y estancia durante su tratamiento
Aviso: Los botones celestes no pueden ser
seleccionados. Su máquina calcula los valores que
ingresó en los botones amarillos.
Aviso: Si configura “SÍ” para la “opción de la última
bolsa”, el botón última infusión será en cambio
última bolsa. Si necesita configurar la opción de la
última bolsa, consulte “Configuración De Opciones,”
en la página 80.
6 Ingrese valores
El botón amarillo se pondrá naranja al presionarlo. Use las
teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo (/) para
configurar su valor recetado.
Repita estos pasos para ingresar todos sus valores recetados.
7 Pulse OK
Pulse la tecla OK para confirmar y guardar sus
configuraciones.
8 Presione Atrás
Presione el botón Atrás para volver a la pantalla principal
“Mis parámetros”.
Continúe con la página 70 Para ingresar sus configuraciones
personales para pacientes.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
59
DP+: Configuraciones Basadas
en Ciclos
5
2000 mL
1 hs 30 min
1
2000 mL
0 hs 30 min
500 mL
0 hs 10 min
8500 mL
7 hs 0 min
5
6
7
8
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
60
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Aviso: Si su receta es para terapia basada en el
tratamiento, esta pantalla mostrará diferentes
opciones. Consulte la página 58 para la DP+ basada
en el tratamiento.
5 Seleccione valores
Presione el botón amarillo para seleccionar el valor que
muestra:
 No. Infusiónes: la cantidad de infusiones durante el
tratamiento
 No. de Pausas: la cantidad de pausas durante el
tratamiento
 Vol. a Infundir: la cantidad de cada infusión (excepto la
última)
 Vol. Remanente: la cantidad que debe usar como infusión
con cada pausa
 última infusión: la cantidad de su infusión final
 Estancia: la cantidad de tiempo que el dializado
permanece en su organismo
 Tiempo infusión: la cantidad de tiempo disponible para
infusión
 Tiempo drenado: la cantidad de tiempo disponible para
drenaje después de una estancia
Aviso: Los botones celestes no pueden ser
seleccionados. Su máquina calcula los valores que
ingresó en los botones amarillos.
Aviso: Si configura “SÍ” para la “opción de la última
bolsa”, el botón última infusión será en cambio
última bolsa. Si necesita configurar la opción de la
última bolsa, consulte “Configuraciónes de
Opciones,” en la página 80.
6 Ingrese valores
El botón amarillo se pondrá naranja al presionarlo. Use las
teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo (/) para
configurar su valor recetado.
Repita estos pasos para ingresar todos sus valores recetados.
7 Pulse OK
Pulse la tecla OK para confirmar y guardar sus
configuraciones.
8 Presione Atrás
Presione el botón Atrás para volver a la pantalla principal
“Mis parámetros”.
Continúe con la página 70 Para ingresar sus configuraciones
personales para pacientes.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
61
Tidal: Configuraciones Basadas
en el Tratamiento
10500 mL
1
9 hs 0 min
2000 mL
2000 mL
6
1500 mL
5
1 hs 44 min
6
7
8
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
62
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Aviso: Si su receta es para terapia basada en ciclos,
esta pantalla mostrará diferentes opciones. Consulte
la página 66 para TIDAL basada en ciclos.
5 Seleccione valores
Presione el botón amarillo para seleccionar el valor que
muestra:
 No. de Pausas: la cantidad de pausas durante el
tratamiento
 Volumen total: la cantidad de dializado usado para su
tratamiento completo
 Volumen Remanente: la cantidad que debe usar como
infusión con cada pausa
 Infusión inicial: la cantidad de su primera infusión
 Volumen Tidal: la cantidad que debe usar como infusión
con cada intercambio
 Tiempo Dormido: suma estimada del tiempo total de
drenaje, infusión y estancia durante su tratamiento
Aviso: Los botones celestes no pueden ser
seleccionados. Su máquina calcula los valores que
ingresó en los botones amarillos.
6 Ingrese valores
El botón amarillo se pondrá naranja al presionarlo. Use las
teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo (/) para
configurar su valor recetado.
Repita estos pasos para ingresar todos sus valores recetados.
7 Pulse OK
Pulse la tecla OK para confirmar y guardar sus
configuraciones.
8 Presione Sigue
Presione el botón Sigue para continuar con la pantalla
siguiente.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
63
Tidal: Configuraciones Basadas
en el Tratamiento
(Continuación)
1750 mL
2000 mL
9
10
11
12
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
64
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
9 Seleccione valores
Presione el botón amarillo para seleccionar el valor que
muestra:
 Vol. Tidal drenado: la cantidad que debe drenar en cada
intercambio
 última infusión: la cantidad de su infusión final
Advertencia: Su volumen Tidal drenado debe incluir
su volumen (de infusión) Tidal más su UF esperado
de la estancia Tidal para evitar una situación de
infusión excesiva. Esto puede causar una lesión grave
o la muerte.
Aviso: Los botones celestes no pueden ser
seleccionados. Su máquina calcula los valores que
ingresó en los botones amarillos.
Aviso: Si configura “SÍ” para la “opción de la última
bolsa”, el botón última infusión será en cambio
última bolsa. Si necesita configurar la opción de la
última bolsa, consulte “Configuraciónes de
Opciones” en la página 80.
10 Ingrese valores
El botón amarillo se pondrá naranja al presionarlo. Use las
teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo (/) para
configurar su valor recetado.
Repita estos pasos para ingresar todos sus valores recetados.
11 Pulse OK
Pulse la tecla OK para confirmar y guardar sus
configuraciones.
12 Presione Atrás
Presione el botón Atrás para volver a la pantalla anterior.
Luego presione nuevamente este botón para ingresar a la
pantalla principal “Mis parámetros”.
Continúe con la página 70 para ingresar sus configuraciones
personales para pacientes.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
65
Tidal: Configuraciones Basadas
en Ciclos
1
2000 mL
2000 mL
6
1 hs 30 min
0 hs 10 min
1500 mL
0 hs 20 min
10500 mL
9 hs 0 min
5
6
7
8
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
66
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Aviso: Si su receta es para terapia basada en el
tratamiento, esta pantalla mostrará diferentes
opciones. Consulte la página 62 para Tidal basada en
el tratamiento.
5 Seleccione valores
Presione el botón amarillo para seleccionar el valor que
muestra:
 Número de pausas: cantidad de pausas durante el
tratamiento
 No. Infusiónes: cantidad de infusiones durante el
tratamiento
 Vol. Remanente: la cantidad que debe usar como infusión
con cada pausa
 Infusión inicial: la cantidad de su primera infusión
 Volumen Tidal: la cantidad que debe usar como infusión
con cada intercambio
 Estancia: la cantidad de tiempo que el dializado
permanece en su organismo
 Tiempo infusión: la cantidad de tiempo disponible para
infusión
 Tiempo drenado: la cantidad de tiempo disponible para
drenaje después de una estancia
Aviso: Los botones celestes no pueden ser
seleccionados. Su máquina calcula los valores que
ingresó en los botones amarillos.
6 Ingrese valores
El botón amarillo se pondrá naranja al presionarlo. Use las
teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo (/) para
configurar su valor recetado.
Repita estos pasos para ingresar todos sus valores recetados.
7 Pulse OK
Pulse la tecla OK para confirmar y guardar sus
configuraciones.
8 Presione Sigue
Presione el botón Sigue para continuar con la pantalla
siguiente.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
67
Tidal: Configuraciones Basadas
en Ciclos (Continuación)
1750 mL
2000 mL
9
10
11
12
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
68
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
9 Seleccione valores
Presione el botón amarillo para seleccionar el valor que
muestra:
 Vol. Tidal drenado: la cantidad que debe drenar en cada
intercambio
 última infusión: la cantidad de su infusión final
Advertencia: Su volumen Tidal drenado debe incluir
su volumen (de infusión) Tidal más su UF esperado
de la estancia Tidal para evitar una situación de
infusión excesiva. Esto puede causar una lesión grave
o la muerte.
Aviso: Los botones celestes no pueden ser
seleccionados. Su máquina calcula los valores que
ingresó en los botones amarillos.
Aviso: Si configura “SÍ” para la “opción de la última
bolsa”, el botón última infusión será en cambio
última bolsa. Si necesita configurar la opción de la
última bolsa, consulte “Configuraciónes de
Opciones” en la página 80.
10 Ingrese valores
El botón amarillo se pondrá naranja al presionarlo. Use las
teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo (/) para
configurar su valor recetado.
Repita estos pasos para ingresar todos sus valores recetados.
11 Pulse OK
Pulse la tecla OK para confirmar y guardar sus
configuraciones.
12 Presione Atrás
Presione el botón Atrás para volver a la pantalla anterior.
Luego presione nuevamente este botón para ingresar a la
pantalla principal “Mis parámetros”.
Continúe con la página 70 para ingresar sus configuraciones
personales para pacientes.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
69
Configuraciones del Paciente
John
Smith
123456789
68 kgs
04/29/1959
Masculino
1
2
3
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
70
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
1 Presione Paciente
Presione el botón Paciente para ingresar a la pantalla “Mis
parámetros: su nombre”.
2 Presione Nombre
3 Pulse OK
Presione el botón su nombre y luego presione la tecla OK
para ingresar su nombre. Pasará automáticamente a la pantalla
de teclado.
Aviso: Sólo necesita ingresar su información
personal de paciente la primera vez que encienda su
máquina. Su información se guardará para
tratamientos posteriores.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
71
Ingreso de su Nombre
Nombre
John
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z
4
5
6
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
72
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
4 Ingrese su nombre
Use el teclado que se muestra en la pantalla para ingresar su
nombre al presionar las teclas correspondientes. El nombre se
muestra en la casilla “Su nombre” a medida que lo escribe.
Aviso: Borre el nombre predeterminado antes de
ingresar el suyo. Para borrar una letra, presione el
botón Borra. Para cambiar de letra mayúscula a letra
minúscula, presione el botón Mayús.. Para salir de
esta pantalla sin realizar ningún cambio, presione el
botón Cancel. y luego pulse la tecla OK.
Aviso: Si necesita ingresar un número o símbolo,
presione el botón  del lado derecho del cuadro de
texto encima del teclado. Para volver a las letras,
presione el botón  que aparece en el lado izquierdo
del cuadro de texto encima del teclado numérico.
5 Presione Graba
Cuando haya ingresado su nombre, presione el botón Graba.
6 Pulse OK
Pulse la tecla OK para confirmar sus configuraciones.
Regresará a la pantalla “Mis parámetros: configuraciones del
paciente”.
Seguir el ejemplo anterior y presione los botones Apellido y
No. Identificación en la pantalla “Mis parámetros:
configuraciones del paciente”. El número de Identificación es
asignado por su personal de atención médica. Podrá
encontrar su número de identificación en la hoja “Parámetros
De Mi Tratamiento” de la página 6.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
73
Ingreso de su Fecha de
Nacimiento
John
Smith
123456789
68 kgs
04/29/1959
Masculino
7
8
9
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
74
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
7 Presione fecha de nacimiento
Presione el botón fecha de nacimiento para ingresar su fecha
de nacimiento. El botón se pondrá naranja y se activará el
primer conjunto de números.
Aviso: Según la configuración de su formato de
fecha, es posible que necesite ingresar el día antes del
mes. Consulte el botón Formato de fecha en la
sección “Configuraciones de Cicladora” en la página
82.
8 Ingrese su fecha de nacimiento
Use las teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo
(/) para cambiar los primeros dos números del mes de su
fecha de nacimiento. Ejemplo:
fecha de nacimiento
04/29/1959
use las teclas de
flechas para
configurar
fecha de nacimiento
05/29/1959
Pulse la tecla OK para confirmar la selección y pasar al
siguiente conjunto de números de su fecha de nacimiento.
fecha de nacimiento
05/29/1959
use las teclas de
flechas para
configurar
fecha de nacimiento
05/30/1959
Pulse la tecla OK para confirmar su selección y continuar
para configurar su año de nacimiento como se indicó
anteriormente.
9 Pulse OK
Cuando termine de ingresar su año de nacimiento, pulse la
tecla OK para confirmar y guardar su fecha de nacimiento.
Continúe con la página siguiente para ingresar su peso.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
75
Ingreso de su Peso
John
Smith
123456789
68 kgs
04/29/1959
Masculino
10
11
12
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
76
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
10 Presione Peso
Presione el botón peso para ingresar su peso tal como ha sido
recetado por su médico.
Aviso: El peso ingresado debe ser su peso en seco o
peso objetivo estimado según lo recetado por su
médico. Consulte “Parámetros de mi tratamiento” en
la página 2. En caso de no ingresar sus propios
parámetros recetados, podrán traer complicaciones
que pueden resultar graves.
Aviso: Puede ingresar su peso en libras (lbs) o
kilogramos (kg). Consulte “Configuraciónes de
Opciones” en la página 80.
11 Ingrese su peso
Use las teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo
(/) para ingresar su peso.
12 Pulse OK
Cuando termine de ingresar su peso, pulse la tecla OK para
confirmar y guardar su selección. Continúe con la página
siguiente para ingresar su sexo.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
77
Ingrese su Sexo
John
Smith
123456789
68 kgs
04/29/1959
Masculino
13
14
15
16
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
78
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
13 Presione Sexo
Presione el botón sexo para ingresar su sexo.
14 Ingrese su sexo
Use las teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo
(/) para elegir masculino o femenino.
15 Pulse OK
Cuando termine de ingresar su sexo, pulse la tecla OK para
confirmar y guardar su selección.
16 Presione Opciones
Presione el botón Opciones para ingresar a la pantalla
“Configuración de opciones”.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
79
Configuraciónes de Opciones
SÍ
SÍ
SP
SÍ
SÍ
SÍ
1
2
3
4
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
80
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
1 Seleccione valores
Presione el botón amarillo para seleccionar el valor que
muestra:
 UF diurna?: incluir o no el drenaje 0 con la ultrafiltración
total (UF) durante el día. Esto contribuye a obtener un
volumen total de UF más grande. La opción por defecto es
NO.
 Idioma: inglés, español o francés.
 última bolsa?: si se selecciona esta opción, su cicladora
realizará la infusión exclusivamente desde la última bolsa
(en la línea con la presilla verde) para su última infusión.
 SI Unidades: Si está configurado a NO, su peso aparecerá
en lbs (libras) y su glucosa en la sangre en mmol/L. Si
está configurado a SÍ, su peso aparecerá en kilos y su
glucosa en la sangre en mg/dL. Elija “kgs” o “lbs” para
sus unidades de peso.
 Inf. Personal?: si configura “SÍ” (se recomienda) para
esta opción, la cicladora le solicitará que ingrese su
información médica actualizada luego de completar cada
tratamiento.
 USB activado?: si se usará o no el IQdrive para transferir
y guardar las configuraciones de la terapia y los datos del
tratamiento.
2 Ingrese valores
El botón amarillo se pondrá naranja al presionarlo. Use las
teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo (/) para
configurar su valor recetado. Repita estos pasos para ingresar
todos sus valores recetados.
3 Pulse OK
Pulse la tecla OK para confirmar y guardar sus
configuraciones.
4 Presione Cicladora
Presione el botón Cicladora para ingresar a la pantalla
“Configuraciones de hardware”.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
81
Configuraciones de Cicladora
10
mm/dd/aaaa
10 min
10
1/24/2008
5
am/pm
5:10 pm
1
2
3
4
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
82
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
1 Seleccione valores
Presione el botón amarillo para seleccionar el valor que
muestra:
 Volumen alarma: el nivel de volumen de la alarma (1 =
suave, 20 = fuerte)
 Tono de teclas: el volumen de sonido al presionar la tecla
(0 = apagado, 20 = fuerte)
 Formato fecha: elija entre mencionar el día antes del mes
o el mes antes del día
 Fecha: configure la fecha de calendario de hoy (consulte
la página 75 para ver un ejemplo)
 Formato de hora: elija entre el formato de 12 horas
(AM/PM) o 24 horas
 Tiempo: configure la hora
 Blanqueo: Si esta opción está configurada a SÍ (o
ENCENDIDO) la pantalla táctil se oscurecerá o no luego
de 10 minutos de inactividad. Si la suspensión de pantalla
está configurada a NO (o APAGADO), su pantalla
siempre estará encendida.
 Brillo: el nivel de brillo de la pantalla (1 = oscuro, 10 =
brillante)
2 Ingrese valores
El botón amarillo se pondrá naranja al presionarlo. Use las
teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo (/) para
configurar el valor deseado. Repita estos pasos para ingresar
todos sus valores.
3 Pulse OK
Pulse la tecla OK para confirmar y guardar sus
configuraciones.
4 Presione Mi Tratamiento
A esta altura ya debe haber ingresado toda su receta. Cuando
esté listo para comenzar con su tratamiento, presione el botón
de pantalla Mi Tratamiento.
Advertencia: No comience su tratamiento si las
configuraciones son incorrectas. Una configuración
inadecuada de tratamiento inadecuado puede traer
complicaciones que pueden resultar graves.
Si usted aún no está listo para comenzar con su tratamiento,
debe dejar su máquina en esta pantalla. La pantalla se
oscurecerá luego de diez minutos si la suspensión de pantalla
está configurada a SÍ. Presione cualquier lugar de la pantalla
para reestablecer la visualización, cuando lo desee.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
83
Esta página queda intencionalmente en blanco
84
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Mi Tratamiento
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
85
Lista de Control Previa al
Tratamiento
86
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Inicio
Antes de empezar su tratamiento, usted debe revisar lo
siguiente en su cicladora:
 Verifique que el cable de corriente esté
enchufado en un tomacorriente eléctrico
de tres entradas con conexión a tierra; y
que el interruptor de encendido en la parte
posterior de su máquina se encuentre en
la posición ENCENDIDO ( | ).
 Controle que la bandeja del calentador no tenga
obstrucciones y que no toque la parte superior del gabinete
de su cicladora (según se describe en la página 41).
 Controle que su máquina esté limpia y desinfectada y que
esté lista para el tratamiento (consulte la página 202 para
más información).
Advertencia: Si alguna de las condiciones
mencionadas anteriormente no se ha cumplido,
deberá hacerlo antes de continuar con la preparación
de su tratamiento. En caso de no ingresar sus propios
parámetros recetados, podrán traer complicaciones
que pueden resultar graves.
Aviso: Si está usando un IQdrive, controle que esté
insertado correctamente en la ranura correspondiente
en la parte posterior de su máquina (consulte la
página 162).
Aviso: Su cicladora Liberty lleva a cabo autopruebas
automáticamente durante el encendido y le alerta si
existe un problema. Después de la instalación no es
necesario hacer una prueba manual a su cicladora.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
87
Inicio de su Tratamiento
1
88
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
1 Presione Mi Tratamiento
Podrá ingresar a las pantallas “Tratamiento” desde cualquier
otra pantalla. Presione el botón de pantalla Mi Tratamiento
para comenzar con el procedimiento de configuración de su
tratamiento.
Si su cicladora está ENCENDIDA pero la pantalla está
suspendida y oscura, podrá tocar cualquier lugar de la
pantalla táctil para reestablecer la visualización.
Advertencia: No comience su tratamiento hasta que
no haya ingresado por completo su receta.
Advertencia: Controle que su máquina funcione
correctamente antes de comenzar con su tratamiento.
Aviso: Este manual es sólo una guía para las
pantallas de la cicladora Liberty. Seguir al pie de la
letra la secuencia de pantallas en la máquina y use
estos dibujos sólo como referencia.
Aviso: Si las configuraciones de terapia en IQdrive
han cambiado desde su último tratamiento, deberá
revisarlas antes de continuar con su tratamiento.
Consulte “Uso del IQdrive” en la página 162. No
retire el IQdrive durante su tratamiento.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
89
Inicio del Tratamiento
(Continuación)
Tratamiento para Michael Smith
DPCC
10000 mL
7 hs 30 min
5
Presione OK para comenzar el tratamiento
2
3
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
90
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
2 Verifique los valores de tratamiento
Los parámetros de tratamiento que se muestran aquí deben
coincidir con su receta (consulte la página 2). Si aún necesita
ingresar los valores correctos, consulte la página 46.
3 Pulse OK
Si los valores del tratamiento son correctos, pulse la tecla OK
para continuar. Su cicladora tardará un momento en realizar
el proceso y luego pasará a la pantalla siguiente.
Advertencia: Su médico debe recetarle el
tratamiento por completo. El uso de valores
incorrectos puede traer complicaciones que pueden
resultar graves. No use los valores de ejemplo que se
muestran en los dibujos de la máquina.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
91
Preparación
Reúna articulos necesarios,
máscara, y lávese
las manos.
Inserte
el cassette
4 Reúna articulos necesarios
92
P/N 480038-01 Rev C
5
Guía del usuario para la cicladora Liberty
4 Reúna articulos necesarios, máscara y lávese las manos
Antes de comenzar su tratamiento, deberá tener listo lo
siguiente:
 Surtimientos: Los surtimientos típicos son:
 Bolsa de solución
 Cassette y conjunto de tubos
 Tapas stay•safe
 Línea o bolsas de drenaje
 Desinfectante para manos
 Máscara: colóquese un máscara, todos los demás en la
sala también deben usar una máscara.
 Lávese las manos: lávese las manos según las
indicaciones de su personal de atención médica.
Advertencia: Debe usar una técnica aséptica para evitar
infecciones siguendo las indicaciones de su enfermera DP.
5 Inserte el cassette
Advertencia: Verifique que el módulo de la bomba esté
limpio y sin obstrucciones antes de insertar el cassette.
Mantenga los dedos lejos de las partes en movimiento.
Advertencia: Debe usar un nuevo cassette y línea de
drenaje esterilizado para cada tratamiento. Verifique que
el cassette y sus tubos no estén enroscados ni dañados.
Los tubos o cassette dañados pueden provocar
contaminación e infecciones.
Precaución: La puerta del cassette está presurizada. No
intente volver a abrir la puerta del cicladora hasta que no
se lo indique su máquina. No presione el sensor de la
puerta al cargar el cassette, consulte la página 32.
Para insertar el cassette:
 Empuje firmemente el pestillo de la puerta para abrir la
puerta del cassette.
 Mantenga el cassette con las cúpulas de plástico mirando
hacia afuera.
 Deslice el cassette contra las perillas de guía arriba del
módulo de la bomba. Luego coloque el cassette en su
lugar utilizando el agarrador en laparte inferior del
modulo de la bomba. Ver “El Módulo de la Bomba” en la
página 32 para ver un dibuto de la placa de la bomba. Las
líneas de los tubos deben estar colgando desde el frente y
no deben colgar hacia abajo en frente y sin dobleces.
 Cierre la puerta sobre el cassette, asegurándose que la
puerta haga clic para bloquearla. Su cicladora presurizá la
puerta del cassette y mostrará la pantalla de configuración
siguiente.
Luego inserte su conector stay•safe dentro del clip
organizador stay•safe situado debajo del panel de control.
Inserte el tubo dentro del Canal para Tubos de la derecha.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
93
Conexión de las Líneas de
Solución
Conecte líneas
de solución
Coloque la bolsa
sobre la
bandeja del calent.
Conecte líneas
de drenaje
6
7
8
9
Colocación de
la Bolsa del
Calentador
Alinee la bolsa
de solución con
las esquinas.
No extienda la
bolsa sobre el
borde
94
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
6 Conecte líneas de solución
Coloque sus bolsas de solución en una superficie plana con
los puertos de conexión enfrente de usted. Conecte las líneas
con la presilla blanca a las bolsas de solución. Conecte la
línea con presilla verde a la última bolsa de su tratamiento, si
así lo recetaron.
Precaución: Si está usando en carrito Liberty,
asegúrese de balancear las bolsas de solución
colgándolas de ambos lados del carrito. Las bolsas
no balanceadas en el carrito pueden ocasionar que se
vuelque y que caiga sobre su máquina.
7 Coloque la bolsa sobre la bandeja del calent.
Coloque una bolsa de solución de por lo menos 2000 mL en
la bandeja del calentador. Conéctela a la línea del calentador
con la presilla roja.
Advertencia: Debe conectar correctamente sus
bolsas de solución según las indicaciones.
Advertencia: No use fuentes de calor externas que
no estén autorizadas por Fresenius Medical Care para
calentar las bolsas de solución. Comuníquese con su
su personal médico para obtener más información.
Advertencia: Asegúrese de que las líneas de
solución no estén enroscadas.
Advertencia: No permita que la bolsa calentadora
cuelgue de la bandeja del calentador y toque el
gabinete.
Aviso: La bolsa que usa como bolsa calentadora debe
ser de por lo menos de 1000 mL más que su volumen
de Infusión inicial.
8 Conecte líneas de drenaje
Conecte la línea con la presilla amarilla del cassette a una
línea de drenaje o bolsa de drenaje. No cierre la presilla
amarilla.
Aviso: Si la conecta directamente a una línea de
drenaje en lugar de una bolsa de drenaje, debe existir
un espacio de aire al final de la línea para permitir un
drenaje adecuado. El extremo de la línea de drenaje
no debe estar sumergido en líquido, como la bañera o
la taza del retrete.
9 Presione Sigue
A esta altura ya deben estar conectadas todas las líneas
recetadas. Ahora debe prepararlas para el cebado y la
preparación. Presione el botón Sigue para continuar; su
cicladora ahora pesará su bolsa calentadora.
Advertencia: No mueva la bolsa mientras la pesa.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
95
Rompa los Conos y Cierra las
Líneas sin Usar
10 Rompa los conos
96
P/N 480038-01 Rev C
11
12
Guía del usuario para la cicladora Liberty
10 Rompa los conos
Abra los conos en
el extremo de las
bolsas doblando los
puertos hacia
adelante y hacia
atrás. Asegúrese de
que los conos están
completamente
quebrados. Después
de que los conos
estén quebrados,
empuje el cono en
una bolsa de
solución si es
posible. Podrá ver
los conos
transparentes
flotando hacia
arriba dentro de las
bolsas, esto es
normal. Los conos
no pueden pasar por
la tubería y entrar
en su cuerpo.
11 Cierre las líneas sin usar
Ajuste con presilla
cualquier línea que no esté conectada a una bolsa.
12 Presione Sigue
Presione el botón Sigue para continuar. Su cicladora ahora
realizará una prueba para verificar qué líneas están
conectadas.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
97
Control de bolsas
Revise las conexiones de las bolsas
Presionando “Atrás” repite detección de bolsas
13
98
14
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
13 Revise las conexiones de las bolsas
Durante la prueba de detección de bolsas, su máquina detecta
automáticamente qué líneas están conectadas a las bolsas de
solución. Luego de la prueba, su cicladora muestra las líneas
que están conectadas y desconectadas.
Desconectad
Conectada
Asegúrese de que su cicladora haya detectado correctamente
las conexiones de las bolsas. Si los resultados de la prueba
son incorrectos, compruebe las conexiones y presillas.
Presione el botón atrás. La prueba se realizará nuevamente.
Aviso: En este punto debe tener todas las bolsas de
solución conectadas. Después de la verificación de
conexión de la bolsa, usted no puede conectar otra
bolsa de solución para su tratamiento.
14 Presione Sigue
Cuando se muestre correctamente cada una de las bolsas
conectadas, presione el botón Sigue. Su máquina comenzará
el cebado de las líneas.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
99
Funcionamiento del Cebado
1 min 30 sec
2 min 0 sec
100
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Cebado de la máquina
Su máquina ahora comenzará un cebado de los tubos. La
pantalla muestra un temporizador para realizar un conteo del
período de cebado.
La siguiente pantalla aparecerá cuando se haya completado la
preparación.
Aviso: Si necesita detener el proceso de cebado,
pulse la tecla STOP. La bomba se detendrá y se
mostrará la pantalla “Cebado SUSPENDIDO”. El
Cebado se reanudará al pulsar la tecla OK.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
101
Preparación
15
102
16
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
15 Asegúrese de que la línea azul del paciente esté abierta
Asegúrese de que la presilla de la línea azul del paciente esté
abierta a fin de adaptar la línea azul del paciente para la
preparación.
16 Presione Sigue
Presione el botón Sigue para comenzar con el proceso de
preparación.
Aviso: Durante la fase de preparación, la línea azul
del paciente debe encontrarse por debajo de la bolsa
calentadora.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
103
Funcionamiento de la
Preparación
1 min 30 sec
2 min 0 sec
104
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Realizando la preparación
Su máquina ahora preparará las líneas. La pantalla muestra un
temporizador para realizar un conteo del período de
preparación.
La siguiente pantalla aparecerá cuando se haya completado la
preparación.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
105
Preparación Finalizada
Cierre la línea de paciente
o presione
“Atrás” para preprar líneas nuevamente
17
106
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
17 Cierre la línea o presione “Atrás” para preprar líneas nuevamente
Si usted detecta aire en las líneas y necesita prepararlas
nuevamente, presione el botón Atrás. Su máquina volverá a
preparar las líneas.
Aviso: Si está utilizando el juego de tubos modelo
P/N 050-87216 con una línea de paciente de veinte
pies de largo, usted debe pulsar nuevamente el botón
de Atrás para asegurar que la línea esté
completamente preparada.
Si sus líneas han sido preparadas y están libres de aire, cierre
la presilla azul de la línea del paciente.
18 Presione Sigue
Asegúrese que su línea azul del paciente está cerrada luego
presione el botón Sigue para continuar con la pantalla. Allí
ingresará su volumen de intercambio manual en horas
diurnas, en su caso. Un intercambio manual es cuando usted
conecta su catéter a una bolsa de solución y la rellena sin
utilizar la cicladora Liberty.
Aviso: Si observa aire en las líneas y necesita
prepararlas nuevamente, presione el botón atrás. Su
máquina volverá a preparar las líneas.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
107
Ingresando Intercambio Diurno
SÍ
1000 mL
19
20
21
22
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
108
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
19 Selecciona la información de intercambio manual diurno
Si no ha realizado una infusión de intercambio manual desde
que apagó la última vez su cicladora, puede fijar este botón en
NO. Seguir al paso 22 a continuación.
Si ha realizado una infusión de intercambio manual desde que
apagó la última vez su cicladora, debe fijar el botón Interc.
Diurno en SÍ.
Advertencia: Debe ingresar aunque haya o no
realizado algún intercambio manual desde la última
vez que apagó su cicladora. Si ha realizado un
intercambio manual, entonces debe ingresar el
volumen de infusión. Si no ha programado esta
información en la cicladora Liberty en este momento,
su cicladora no sabrá que usted tiene líquido
adicional en su abdomen. NO sobrepasar (bypass) a
Drenaje 0. Su cicladora se cambiará a Infusión 1
cuando usted haya terminado con el drenaje
Para establecer el botón Interc. Diurno a SÍ, presione el
botón y se volverá color naranja. Use las teclas
Arriba/Abajo (/) para cambiar de NO a SÍ. Presione la
tecla OK para guardar el cambio realizado.
20 Ingrese el volumen si realizó un intercambio manual
Después de fijar el botón Interc. Diurno a SÍ, el botón Vol.
Infusión Manual cambiará de color gris a amarillo. Ahora
puede corregir ese botón. Presione el botón Vol. Infusión
Manual, se pondrá de color naranja. Use las teclas de
Arriba/Abajo (/) para desplazarse de arriba a abajo al
volumen de infusión que le queda en su abdomen desde el
último intercambio de infusión manual.
21 Pulse OK
Presione la tecla OK para confirmar y guardar los
parámetros.
22 Presione Sigue
Presione el botón Sigue para continuar con la pantalla
siguiente.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
109
Confirmando su Intercambio
Diurno
23
110
24
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
23 Verifique por segunda vez sus parámetros
Su cicladora exhibirá los parámetros del intercambio diurno
los cuales acaba de ingresar en la pantalla anterior.
Si esta pantalla no coincide con los datos que ha ingresado,
presione el botón Atrás. A continuación, usted debe volver a
ingresar los ajustes correctos (ver la página anterior).
24 Presione Sigue
Si las parámetros del intercambio manual se muestran
correctamente, presione el botón Sigue para continuar con la
pantalla siguiente. Allí podrá ver las instrucciones sobre
cómo conectarse a su máquina.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
111
Conexión Al Paciente
18
112
19
P/N 480038-01 Rev C
20
Guía del usuario para la cicladora Liberty
25 Asépticamente conéctese a la línea azul
Advertencia: Use una técnica aséptica para evitar
infecciones. Debe seguir usando la máscara hasta que
haya finalizado la conexión.
Advertencia: Use un nuevo conector esterilizado
cada vez que se conecte.
Para conectarse con su cicladora:
 Lávese las manos y use un desinfectante para anos como
indicado por su enfermera DP
 Inserte la tapa de la extensión del catéter dentro de la
Soporte de la Extensión de la Tapa en su sistema stay•safe
para remover la tapa
 Remueva la tapa stay•safe transparente del conector
stay•safe
 Conecte su línea de extensión de catéter del conector
stay•safe en la línea azul de paciente
26 Abra la presilla de la línea azul y del catéter
27 Presione Sigue
Presione el botón Sigue para comenzar sus intercambios
recetados.
Advertencia: Si apaga su cicladora después de una
infusión, cuando vuelva a encenderla NO DEBE
sobrepasar el Drenaje 0. Podría resultar en una
infusión en exceso.
Advertencia: Si realiza uno o más intercambios
manuales durante el día, que no están programados
en la cicladora Liberty, su cicladora no puede saber
que usted tiene más líquido en su abdomen. NO se
sobrepase a Drenado 0. Su cicladora Liberty se
cambiará a Infusión 1 cuando usted finaliza el
drenaje.
Aviso: El tiempo real de su tratamiento comienza en
este momento, el comienzo del drenaje 0.
Para obtener más información sobre cómo sobrepasar
(bypass) un intercambio, consulte la página 158.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
113
Esta página queda intencionalmente en blanco
114
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Intercambios
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
115
Intercambios
Drenaje
116
P/N 480038-01 Rev C
Infusión
Estancia /Pausa
Guía del usuario para la cicladora Liberty
DPI: diálisis peritoneal intermitente
La DPI es una terapia intermitente, lo que significa que es
interrumpida. Con la DPI, su cicladora realiza los
intercambios durante la noche. Su máquina realiza el drenaje
en la mañana para que usted no tenga el dializado en su
cavidad peritoneal durante el día.
Diálisis peritoneal Tidal
Según el programa, la DP tidal puede ser intermitente o
continua. Con la DP Tidal, su cicladora realiza los
intercambios durante la noche. Sin embargo, su máquina no
siempre realiza el drenaje por completo durante cada
intercambio. Sólo se drena y se llena una parte con cada
intercambio. Según su receta, podrá finalizar el tratamiento
con una infusión o drenaje.
DPCC: diálisis peritoneal cíclica continua
La DPCC es una terapia continua. Es la terapia más
comúnmente recetada. Con la DPCC, usted tiene dializado en
su cavidad peritoneal todo el tiempo. Se realizan tres o más
intercambios durante la noche y un intercambio largo durante
el día. Cada mañana su cicladora realizará la infusión por el
día. Cuando se vuelva a conectar a la máquina durante la
noche, primero debe drenar el dializado que permaneció en el
peritoneo desde la finalización de su último tratamiento.
DP+: diálisis peritoneal Plus
La DP Plus es una terapia continua como la DPCC, pero
también incluye drenajes y estancias con pausa durante el día
para ofrecer mayor eliminación de desechos.
Secuencia de pantallas de su cicladora
La secuencia y cantidad de veces que realice el drenaje, la
infusión, la estancia (o la pausa) depende de su terapia
recetada. Las siguientes pantallas se muestran sólo para
explicar las diferentes características. Seguir la configuración
de su propia máquina. Su cicladora lo guiará automáticamente
a través de su prescripción.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
117
Intercambio: Drenaje 0
510 mL
Volumen de drenaje esperado
1000 mL
1510 mL
Ultrafiltración (UF)
Drenado
Volumen de drenaje
esperado
Volumen total drenado
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
118
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Drenaje 0
El drenaje 0 es un drenaje que comienza su tratamiento. El
drenaje 0 no se cuenta para la ultrafiltración (UF) total de
todo el tratamiento a menos que se configure SÍ para la
opción “Agregar UF diurna” (consulte la página 80).
Advertencia: No sobrepase a Drenaje 0 a
no ser que lo haya discutido con su
enfermera DP o su médico. Para obtener
información de sobrepasar un intercambio,
ver la página 158. Infusión de exceso
Aviso: Use la ‘almohadilla’ transparente
en su línea de drenaje para ver el fluido
dializado mientras su cicladora lo bombea
del drenaje. Es posible que necesite
voltear la almohadilla al revés para
permitir que los fluidos se acumulen. Si su
fluido dializado no está transparente,
guarde la muestra de fluido y comuníquese
con su enfermera DP.
al
drenaje
Todas las pantallas de drenaje
La pantalla “Drenaje” muestra un gráfico para
realizar un seguimiento del progreso del drenaje. A
medida que la cicladora realiza el drenaje, aumentará el nivel
de líquido en el contenedor (en el lado izquierdo del gráfico).
Usted continuará drenando hasta que el gráfico suba hasta la
línea negra. La línea negra es el volumen de drenaje esperado.
Esto está basado en su prescripción médica.
Cuando la cicladora drene más fluido que el que usted ha
ingerido, a esto se le llama ultrafiltración. El gráfico mostrará
el aumento del nivel de fluido que pasa la línea negra.
Cualquier ultrafiltración aparece en color naranja por encima
de la línea negra de la taza.
Aviso: Podrá drenar con mayor rapidez estando sentado
o parado en lugar de estar recostado. Existe una mayor
presión en su abdomen estando sentado o parado.
Aviso: Si necesita detener el proceso de drenaje, pulse
la tecla STOP. La bomba se detendrá y se mostrará la
pantalla “Drenaje SUSPENDIDO”. El drenaje se
reanudará al pulsar la tecla OK.
Cuando se haya completado el drenaje, su cicladora
comenzará el proceso de infusión con dializado fresco o
finalizará su tratamiento. Si finaliza sus intercambios con un
drenaje y éste es el último drenaje de su tratamiento, consulte
“Finalización del Tratamiento” en la página 130. Para las
infusiones, consulte la explicación sobre infusiones en la
página siguiente.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
119
Intercambio: Infusión 1
1 de 2
1500 mL
1000 mL
Infundiendo
Volumen configurado
Volumen infundido
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
120
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Infusión 1
La infusión 1 es la primera infusión de su tratamiento. Su
cicladora pasará siempre a la Infusión 1 luego del Drenaje 0.
Todas las pantallas de infusión
La pantalla “Infusión” muestra un gráfico para realizar un
seguimiento del progreso de la infusión. A medida que la
cicladora realiza la infusión, aumentará el nivel de líquido
azul (en el lado izquierdo). La línea negra indica el nivel de
volumen de infusión esperado.
Usted continuará recibiendo la infusión hasta que el gráfico
suba hasta la línea negra. La línea negra es el volumen de
infusión establecido. Esto está basado en su receta médica.
Advertencia: Si durante su infusión usted siente una
acumulación de presión grande y dolorosa, no
termine su ciclo de infusión. Debe pulsar la tecla de
STOP para detener inmediatamente su cicladora y
luego llamar a su enfermera DP o su médico. El
exceso de infusión puede causar daños serios o la
muerte. Para obtener más información sobre el
exceso de infusión, ver página 158.
Aviso: Podrá realizar la infusión con mayor rapidez
estando recostado en lugar de estar sentado o parado.
Existe una menor presión en su abdomen estando
recostado.
Aviso: Si necesita detener el proceso de infusión,
pulse la tecla STOP. La bomba se detendrá y se
mostrará la pantalla “Infusión SUSPENDIDO”. La
infusión se reanudará al pulsar la tecla OK.
Aviso: Su cicladora demorará su Infusión la
temperatura de la solución de la bolsa calentadora es
más fría que 33 °C (91.4 °F). Cuando la temperatura
alcanza por lo menos los 25 °C (77 °F), su cicladora
mostrará el mensaje “Pulse la tecla OK para iniciar la
infusión…” Si pulsa la tecla OK, empezará su
infusión con la solución fría. Si la solución fría le
produce malestar, no pulse la tecla OK. Usted debe
esperar entonces hasta que la solución se haya
entibiado a la temperatura establecida.
Cuando haya completado la infusión, su cicladora pasará a las
etapas de estancia (página 126) o pausa (página 122), según
su terapia.
Si usted ha programado una última infusión y ésta es la última
de su tratamiento, consulte “Finalización del Tratamiento” en
la página 130.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
121
Intercambio: Pausa
Tiempo de pausa Apriete el boton
azul LUEGO cierra
1 hs 45 min
presilla azul de
línea del
Paciente y catéter
Desconéctese
asépticamente
1
2
Gire la perilla
¼ de vuelta y
empuje
Cierre la
presilla
Desconectar
122
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
1 Pausa: Desconéctese de la cicladora
Una pausa es un tipo especial de estancia. Durante una pausa,
usted aún conserva la solución pero puede elegir
desconectarse de su cicladora. También es diferente de otras
estancias porque no es una función medida por tiempo, lo que
significa que puede realizar una pausa durante el tiempo que
necesite. La cantidad de pausas durante su tratamiento
depende de su receta. Consulte “Parámetros De Mi
Tratamiento” en la página 2.
Cuando la cicladora se encuentre en la pantalla “Pausa”,
podrá desconectarse de su máquina.
Advertencia: Debe usar una técnica aséptica para
evitar infecciones siguiendo las indicaciones de su
enfermera DP.
Advertencia: Utilice un nuevo conector esterilizado
stay•safe y una nueva tapa esterilizada cada vez que
se desconecta de la cicladora. Antes de desconectar,
asegúrese de insertar la nueva tapa estéril dentro del
Nuevo Soporte de Tapa del sistema stay•safe.
Para desconectarse de su cicladora:
 Apriete el botón azul—gire ¼ la perilla del conector y
luego empújelo hacia el asegúrese de que el nuevo
terminal esté insertado en la línea.
 Cierre la presilla azul de la línea del paciente
 Cierre la presilla de la extensión del catéter
 Desconecte con cuidado la línea del paciente de su
conjunto de extensión y tápelo con una tapa nueva estéril
stay•safe
 Verifique que su conjunto de catéteres/extensiones están
firmemente ancladas en su lugar
Su cicladora le mostrará durante cuánto tiempo ha estado en
pausa según el ‘tiempo de pausa’.
2 Presione Sigue
Ahora puede dejar de usar su máquina. Presione el botón
Sigue cuando esté listo para volver a conectarse a su
cicladora.
Aviso: El botón Sigue no se encuentra disponible
hasta que su cicladora no haya terminado de llenar la
bolsa calentadora.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
123
Intercambio: Pausa y Reinicio
1 de 2
3
124
4
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
3 Vuelva a conectarse a su cicladora
Vuelva a conectarse a su máquina cuando esté listo para
reanudar su tratamiento. Asegúrese de sacar el conector
stay•safe usado de su soporte antes de comenzar.
Advertencia: Debe usar una técnica aséptica para
evitar infecciones siguiendo las indicaciones de su
enfermera DP o su médico. Use una máscara y lávese
las manos antes de volver a conectarse.
Para volver a conectarse a su cicladora:
 Póngase la máscara
 Lávese las manos
 Inserte el siguiente conector stay•safe en la línea de
paciente dentro del clip organizador stay•safe situado
debajo del panel de control
 Inserte el tubo dentro del Canal para Tubos de la derecha
 Elimine la tapa stay•safe transparente del conector
stay•safe
 Conecte su línea de extensión de catéter del conector
stay•safe en la línea azul de paciente
 Abra la presilla azul de la línea del paciente
 Abra la presilla de la extensión del catéter
4 Presione Sigue
Al presionar el botón Sigue su máquina comenzará el proceso
de drenaje. Consulte la página 118 para obtener más
información sobre el proceso de drenaje.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
125
Intercambio: Estancia
1 de 2
1 hs 30 min
2 hs 0 min
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
126
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Todas las pantallas de Estancia
Durante una Estancia, usted permanece conectado a su
máquina. La mayoría de las estancias se dan lugar de noche
cuando duerme.
La pantalla “Estancia” muestra un temporizador para realizar
un conteo del tiempo de Estancia. Mientras se encuentra en la
etapa de Estancia, su máquina bombea el dializado hacia la
bolsa calentadora y calienta la solución para su próxima
infusión, si es necesario.
Advertencia: Durante el proceso de calentamiento,
la Bandeja del Calentador puede llegar a una
temperatura de 50 °C (122 °F). No toque la Bandeja
del Calentador ya que puede causar lesiones.
Aviso: Si necesita detener el proceso de Estancia,
pulse la tecla STOP. El temporizador de estancia
detendrá el conteo y se mostrará la pantalla “Estancia
SUSPENDIDO”. La Estancia se reanudará al pulsar
la tecla OK.
Aviso: No se puede sobrepasar un intercambio
(bypass) en la cicladora mientras se está llenando la
bolsa calentadora.
Cuando se complete el tiempo de Estancia, su cicladora
realizará el drenaje nuevamente. Consulte la página 118 para
obtener más información sobre el proceso de drenaje.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
127
Esta página queda intencionalmente en blanco
128
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Tratamiento Finalizado
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
129
Finalización del Tratamiento
1
2
Gire la perilla
¼ de vuelta y
empuje
Cierre la
presilla
Desconectar
130
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
1 Desconéctese
Luego del último drenaje o infusión, su tratamiento habrá
finalizado por el día. Podrá desconectarse cuando la cicladora
ingrese a esta pantalla.
Advertencia: Debe usar una técnica aséptica para
evitar infecciones siguiendo las indicaciones de su
enfermera DP.
Advertencia: Utilice un nuevo conector esterilizado
stay•safe y una nueva tapa esterilizada cada vez que
se desconecta de la cicladora. Antes de desconectar,
asegúrese de insertar la nueva tapa estéril dentro del
Nuevo Soporte de Tapa del sistema stay•safe.
Para desconectarse de su cicladora:
 Apriete el botón azul—gire ¼ la perilla del conector y
luego empújelo hacia el asegúrese de que el nuevo
terminal esté insertado en la línea.
 Cierre la presilla azul de la línea del paciente
 Cierre la presilla de la extensión del catéter
 Desconecte con cuidado la línea del paciente de su
conjunto de extensión y tápelo con una tapa nueva estéril
stay•safe
 Verifique que su conjunto de catéteres/extensiones están
firmemente ancladas en su lugar
2 Presione Sigue
Presione el botón Sigue para continuar. Si configura Sí para
la opción “información personal” (consulte “Configuraciónes
de Opciones” en la página 80), su cicladora luego pasará a la
pantalla “Información personal”. Si no se configura la opción
“información personal”, consulte la página 138.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
131
Para Ingresar sus Datos del
Paciente
500 mL
1.5
500 mL
95 mmol/L
500 mL
68 kgs
3
60
120 / 70
36.9 °C
4
5
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
132
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Aviso: Esta pantalla sólo aparecerá si usted configura
la opción de ‘datos personales’ a SÍ. Ver
“Configuraciónes de Opciones,” en la página 80.
Debe ingresar sus datos personales ahora, no
puede editar esta pantalla posteriormente.
3 Seleccione valores
En esta sección debe actualizar su información personal.
Todos los botones de parámetro muestran “-------” hasta
actualizarlos. Presione el botón amarillo para seleccionar el
valor que muestra:
 Dextrosa 1,5%: el volumen de dextrosa 1,5 durante el
tratamiento
 Dextrosa 2,5%: el volumen de dextrosa 2,5 durante el
tratamiento
 Dextrosa 4,25%: el volumen de dextrosa 4,25 durante el
tratamiento
 última bolsa tipo: el tipo de dextrosa de la última bolsa
usada (1.5, 2.5 ó 4.25)
 Glucos. en sangre: su nivel de glucosa en sangre
 Peso: su peso luego del tratamiento
 Pulso: su ritmo cardíaco según las pulsaciones por minuto
 Presión sanguínea: obtenga su presión sanguínea como
indicado por su enfermera DP. Presione el botón Presión
sanguínea para seleccionarlo, luego use las flechas
Arriba/Abajo (/) para cambiar la primera cifra
(sistólica). Presione la tecla OK para confirmar la
selección. Use las flechas Arriba/Abajo (/) para
finar la siguiente cifra (diastólica) y presione la tecla OK
para volver a confirmar la selección.
 Temperatura: mida e ingrese su temperatura como
indicado por su enfermera DP
Aviso: Estos valores deben medirse adecuadamente
para determinar la efectividad de su tratamiento.
4 Ingrese valores
El botón amarillo se pondrá naranja al presionarlo. Use las
teclas de las flechas hacia arriba/hacia abajo (/) para
configurar sus valores medidos. Repita estos pasos para
ingresar toda su información.
Cuando haya terminado de ingresar todos sus datos, pulse la
tecla OK para confirmar las selecciones.
5 Presione Sigue
Luego de pulsar la tecla OK, presione el botón Sigue para
continuar. Si usted pulsa Sigue sin ingresar sus Datos
Personales, no se registrará ninguna información para esta
fecha.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
133
Resumen de su Tratamiento
10 hs 25 min
100 mL
por 1 hs 20 min
500 mL
8500 mL
6
7
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
134
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
6 Revise el resumen del tratamiento
Esta pantalla muestra un resumen de su último tratamiento.
Su tiempo total, UF, y volumen están indicados. Información
más específica está almacenada en la pantalla “Detalles”,
disponible a través del botón Detalles al lado derecho de la
pantalla o en el botón de la pantalla Mis Registros en la parte
superior.
Aviso: Puede presionar el botón Detalles para
obtener más información sobre su último tratamiento.
La pantalla “Detalles” despliega información sobre
alarmas, intercambios, tiempos y volúmenes.
Consulte la siguiente página para más información
sobre esta pantalla.
Aviso: Su cicladora está diseñada para completar su
tratamiento a tiempo. Si, dentro de ese tiempo, el
tiempo de espera tomó más tiempo de lo esperado
(debido a una alarma), el botón Estancia mostrará la
palabra “por” antes de tiempo. Si la estancia duró
menos de lo esperado (debido a un drenaje o
sobrepaso de infusión), el botón Estancia mostrará la
palabra “pérdida” antes de tiempo.
7 Presione Sigue
Presione el botón Sigue luego de terminado de revisar su
tratamiento. Consulte la página 142 para continuar.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
135
Resumen del Tratamiento
(Continuación)
Información de su tratamiento en el 7/17/2008
0
1
2
3
4
5
2000
2000
2000
2000
2000
15B
13S
15
16F
14
60P
120
90S
120
1900
2100
2100
2000
2000
20
18
21B
20
20
-100
100
100
0
0
100
Revisar
Regresar
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
136
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Revisión de los detalles del tratamiento
Esta pantalla muestra los ciclos de su último tratamiento. Su
información se muestra mediante un número de ciclo e
incluye:
 Volumen de infusión
 Tiempo de infusión
 Tiempo de estancia
 Volumen de drenaje
 Tiempo de drenaje
 Volumen de ultrafiltración
Aviso: Si se interrumpen de alguna manera los
tiempos de Drenaje, Infusión, Estancia o Pausa, las
siguientes letras aparecerán al lado del tiempo para
indicar la interrupción:
F – Falla de Energía
B – Bypass o sobrepasar
P – Pausa
S – Drenar AHORA
Presione Atrás
Presione el botón Atrás para volver a la pantalla “Resumen
del tratamiento”. Luego, para seguir al próximo paso en la
siguiente página, oprima el botón Sigue cuando se encuentra
en la pantalla “Resumen del tratamiento”.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
137
Retire Suministros de la
Pantalla 1
6
138
7
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
6 Cierre todas las líneas
Ajuste con presillas todas las líneas para evitar cualquier
derrame de líquidos al retirar el cassette desechable.
Aviso: Ajuste con presillas todas las líneas para
evitar derrames accidentales. Los derrames pueden
provocar daños en la tapicería y en otras superficies.
Para contener estos derrames, debe colocar su
máquina sobre una superficie apta para derrames.
Limpie los derrames de inmediato.
7 Presione
Sigue
Aparecerá el botón Sigue luego de cerrar la puerta. Presione
el botón Sigue para continuar.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
139
Retire Suministros de la
Pantalla 2
8
140
9
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
8 Retire el cassette
Empuje el pestillo de la puerta para abrir la puerta del
cassette.
Advertencia: Tenga cuidado con los puntos de
compresión en las partes en movimiento ya que
pueden producirse lesiones.
Retire el cassette de su máquina. Descartar los materiales de
desecho según las instrucciones.
Precaución: Si el módulo de su bomba está húmedo
de adentro, pueda que su cassette tenga una fuga.
Guarde su cassette y llame al técnico de apoyo de
inmediateo, 1 800 227-2572.
También debería limpiar su máquina en este momento. Seguir
las indicaciones de su personal de atención médica. Consulte
“Limpieza de su Cicladora” en la página 202.
Cierre y trabe nuevamente la puerta del cassette.
9 Presione
Sigue
Aparecerá el botón Sigue luego de cerrar la puerta. Presione
el botón Sigue para continuar.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
141
Apague la Cicladora
vista de la información de
su tratamiento y su salud
142
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
¡Qué tenga un buen día!
Ubique el interruptor en la parte posterior de su cicladora y
apague la máquina.
Interruptor
de apagado
Deberá encender su cicladora nuevamente antes de iniciar su
próximo tratamiento.
Si necesita sacar su IQdrive para entregarlo a la enfermera
DP, puede hacerlo sin peligro en este momento.
Precaución: Maneje su IQdrive con cuidado.
Cuando lleva y trae su IQdrive de su prestador de
servicios médicos, guárdelo en un a bolsa de plástico
y manténgalo limpio y seco. No deje su IQdrive
dentro de un automóvil caliente o en la parte inferior
de su cartera dónde podrá ser dañado.
Presione
Mis Registros
Si desea revisar más la información sobre su tratamiento,
reinicie su cicladora y presione el botón de pantalla Mis
Registros. Consulte la página 148 para obtener una
explicación de la pantalla “Mis Registros”.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
143
Esta página queda intencionalmente en blanco
144
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Apéndice
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
145
Apéndice
146
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Apéndice
El Apéndice explica instrucciones útiles sobre diferentes
funciones que quizás no use en cada tratamiento:
 Visualización de las pantallas “Mis Registros”: consulte
la página 148
 Uso de la tecla STOP: consulte la página 154
 Uso de la Drenar AHORA: consulte la página 156
 Sobrepaso (bypass) de intercambio: consulte la página
158
 Uso del IQdrive: consulte la página 162
 Cómo mover su cicladora Liberty: consulte la página
166
Si usted se “pierde” en cualquiera de estas pantallas,
simplemente presione el botón Atrás, si está disponible, para
retroceder a la pantalla anterior. También podrá presionar
cualquier botón de pantalla en la barra de estado para ver
otras pantallas. Consulte la página 30 para obtener más
información sobre los botones de pantalla.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
147
El Botón de Pantalla Mis
Registros
07/08/2008 20.000 L
08.13 H
-1234 mL
0
07/07/2008 19.800 L
08:10 H
-1023 mL
1
07/06/2008 20.000 L
08:15 H
1255 mL
0
07/06/2008 19.980 L
08:33 H
1108 mL
0
07/05/2008 19.650 L
08:09 H
987 mL
4
--:-- H
---- mL
--
--/--/----
--,--- L
Seleccione el tratamiento y presione “Detalles”
1
2
3
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
148
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
1 Presione
Mis Registros
Su historia de tratamientos es un registro de sus tratamientos
anteriores. Su cicladora guardó toda la información aquí
durante cada uno de sus tratamientos. No puede cambiar
ninguna parte de la información que está aquí. Esta
información es para que usted y su enfermera DP la revisen.
Podrá ingresar a la pantalla “Mis Registros” desde cualquier
otra pantalla. Presione el botón de pantalla Mis Registros
para ver el historial de su tratamiento.
2 Seleccione la fecha de tratamiento para ver
El cuadro de tratamiento seleccionado muestra sus últimos
seis tratamientos en el área principal. Use las teclas de las
flechas hacia arriba/hacia abajo (/) para desplazarse a
través de las diferentes páginas de sus tratamientos para ver
fechas de tratamientos anteriores, si lo desea. Al presionar
una fecha de tratamiento, el tratamiento quedará seleccionado
y resaltado con una barra azul.
Su cicladora guarda últimos tres meses de tratamiento de
datos.
3 Presione
Detalles
Presione el botón Detalles para ver los detalles del
tratamiento para la fecha seleccionada.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
149
Detalles Del Tratamiento
Información de su tratamiento en el 7/17/2008
1
1900
2
2100
3
4
5
6
2000
15B
60P
2000
13
120
2000
15
90
2000
16F
120
2000
14
2100
2000
2000
20
-100
18
100
21B
100
20
0
20
0
100
4
5
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
150
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
4 Ver detalles del tratamiento
Esta pantalla muestra información sobre la fecha de
tratamiento seleccionada. La fecha de tratamiento se muestra
en la parte superior del área principal. La información se
organiza según el número de ciclo y muestra:
 Volumen de infusión
 Tiempo de infusión
 Tiempo de estancia
 Volumen de drenaje
 Tiempo de drenaje
 Volumen de ultrafiltración
Aviso: Si se interrumpen por completo los tiempos
de drenaje, infusión, estancia o pausa, aparecerán las
siguientes letras junto al tiempo para mostrar la
interrupción:
F: Falla de Energía
B: Bypass o sobrepasar
P: Pausa
S: Drenar AHORA
Aviso: Para retroceder y seleccionar una nueva fecha
de tratamiento, presione el botón Atrás.
5 Presione Sigue
Presione el botón Sigue para ver la información personal
sobre su salud para el tratamiento seleccionado.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
151
Información Personal Sobre su
Salud
500 mL
1.5
60
500 mL
95 mg/dL
120 / 70
500 mL
68 kgs
36.9 °C
6
7
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
152
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
6 Ver detalles de la pantalla
Esta pantalla muestra la información personal que ingresó al
finalizar su tratamiento (consulte la página 132). Si no
ingresó ninguna información en ese momento, el campo
mostrará “N/D” que indica no disponible. La pantalla
“Información personal sobre su salud” muestra:
 Dextrosa 1,5%
 Dextrosa 2,5%
 Dextrosa 4,25%
 Tipo de la última bolsa
 El peso que ha ingresado después del tratamiento
 Glucosa en sangre
 Pulso
 Presión sanguínea
 Temperatura
7 Presione Atrás
Presione el botón Atrás para volver a la pantalla
“Información sobre su salud”.
Aviso: Puede presionar cualquiera de estos botones
de pantalla en la barra de estado para salir de las
pantallas “Información personal”.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
153
Uso de la Tecla STOP
1500 mL
1000 mL
Presione OK par continuar infusión
1
154
P/N 480038-01 Rev C
2
Guía del usuario para la cicladora Liberty
1 Pulse STOP
Si es absolutamente necesario detener su máquina cuando
está realizando una acción, podrá pulsar la tecla STOP.
Podrán detenerse las siguientes funciones de la máquina en la
barra de estado verde:







Cebado
Preparación
Detección de bolsa
Calentamiento
Drenaje
Infusión
Estancia
Aviso: Si estea realizando una Infusión, Estancia o
Pausa, puede optar por in drenar AHORA (de
inmediato) en este momento. No presione la tecla
OK en su cicladora; más bien, pase a la próxima
página de este manual para ver las instrucciones
cómo realizar el drenar AHORA.
2 Pulse OK cuando esté listo para continuar
Al detenerse la cicladora ocurre lo siguiente:
 El motor de la bomba se detiene
 La barra de estado cambia a amarillo
 Aparece la palabra “detenido” en la parte superior de la
pantalla
 Se muestran las palabras “Presione OK para continuar” en
la parte inferior de la pantalla.
Cuando esté listo para continuar, pulse la tecla OK.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
155
Uso de la Drenar AHORA
1500 mL
1000 mL
Presione OK par continuar infusión
1
156
2
P/N 480038-01 Rev C
3
Guía del usuario para la cicladora Liberty
1 Pulse STOP
Si está efectuando una Infusión, Estancia, o Pausa, puede
optar por realizar un drenar AHORA. Este drenaje no
programado interrumpirá su Infusión, Estancia o Pausa.
Pulse la tecla STOP para detener primero su Infusión,
Estancia o Pausa.
2 Presione Drenar AHORA
Después de que la pantalla “Suspendido” exhiba el mensaje
“Presione OK para continuar infusión,” presione el botón
Drenar AHORA.
3 Presione Drenar AHORA en la próxima pantalla
Su cicladora exhibirá el mensaje “Opción de drenar AHORA”
en la pantalla. Para continuar con el drenar AHORA,
presione el botón drenar AHORA.
Si se encontraba anteriormente en un ciclo de Infusión o
Estancia, el drenar AHORA comenzará a drenar su abdomen
de inmediato.
Si se encontraba anteriormente en un ciclo de Pausa, su
cicladora le pedirá que se vuelva a conectar primero. Ver la
página 124 para obtener información sobre cómo volver a
conectarse después de una Pausa. Después de volver a
conectarse, el drenar AHORA comenzará de inmediato a
drenar su abdomen.
Durante un drenar AHORA, su cicladora exhibirá una
pantalla “Drenaje” con la palabra ‘AHORA’ en la esquina
superior izquierda para mostrar que está ejecutando un
drenaje no programado.
Aviso: Un Drenar AHORA trabaja igual que un
Drenaje regular. Puede detenerlo o sobrepasarlo
según sea necesario.
Después de haber completado el drenar AHORA, su cicladora
comenzará una breve Estancia o Pausa (dependiendo del ciclo
que había interrumpido) para que su cicladora pueda preparar
la bolsa del calentador para su próximo ciclo. Después, la
cicladora comenzará con su próxima Infusión programada, si
fuese necesario. Sus datos del tratamiento mostrarán que
usted había ejecutado un drenar AHORA (ver la página 148
para más información).
Si por el contrario no desea efectuar un drenar AHORA, ya
sea presione el botón Cancelar, o espere 19 segundos. Su
cicladora volverá a la pantalla “Suspendido” (ver la página
154.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
157
Sobrepasar (Bypass) un
Intercambio
Tratamiento Normal con Drenaje 0 Recetado
Drenaje 0
Comienza
Drenaje 0
Termina,
Infusión 1
Comienza
Infusión 1
Llena al
Volumen
Recetado
Estancia 1 con
Volumen
Recetado
Sobrepaso del Drenaje 0 con la Cavidad Peritoneal No
Drenada (Escenario 2)
Drenaje 0
Infusión 1
Comienza Pero Comienza con la
se Sobrepasa
Cavidad
la Fase
Peritoneal No
Drenada
158
P/N 480038-01 Rev C
Infusión 1
Llena al
Volumen
Recetado
Estancia 1 con
Exceso de
Volumen
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Sobrepasando un intercambio
Un sobrepaso (bypass) es sobrepasar manualmente un
intercambio. Su cicladora no le permitirá sobrepasar ninguna
fase del Drenaje después del Drenaje 0 si existe el peligro de
una infusión en exceso. Sin embargo, el Drenaje 0 puede ser
sobrepasado en cualquier momento. Antes de sobrepasar,
usted debe considerar que exiten tres escenarios diferentes
que pueden presentarse, dependiendo de la prescripción.
Usted y su enfermera DP deben escoger la situación que
mejor describe la suya:
1. No tiene programada su última infusión y por lo tanto tiene un
‘día seco’ o muy poco líquido que queda en su abdomen. Su
cicladora intentará drenar 70% de 50 mL (35 mL) de líquido
antes de cambiaro a Infusión1. Usted puede sobrepasar el
Drenaje 0 sin peligro en este momento.
2. Usted realiza uno o más intercambios manuales durante el día
que no había programado en su cicladora (ver página 108). En
este caso, su cicladora no sabe que tiene líquido adicional en su
abdomen, así que usted No debe sobrepasar el Drenaje 0.
Espere a que su cicladora termine de drenarlo antes de seguir
con la Infusión 1.
3. Usted tiene programada una Última Infusión. Durante el
Drenaje 0 su cicladora tratará de drenar por lo menos 70% de
su último volumen de infusión. Su cicladora podrá o no drenar
todo el líquido porque su cuerpo puede haber reabsorbido algo
del líquido. Si está recibiendo alarmas, hable con la enfermera
DP para decidir si debería sobrepasar el intercambio.
Es importante que entienda el peligro de sobrellenar. Una
infusión en exceso o aumento de volumen intraperitoneal
(IIPV) de la cavidad abdominal es cuando usted tiene una
cantidad de líquido en su abdomen que es mayor al volumen
recetado de infusión, IIPV, y puede resultar en una lesión
grave o la muerte debido a condiciones tales como: hernias
abdominales y/o diafragmáticas, hidrotórax, insuficiencia
cardíaca, hipertensión aguda, edema pulmonar, disminución
de la función pulmonar y derrame pericárdico.
Los pacientes y personas que prestan sus cuidados deberían
estar atentos a los signos posibles del IIPV. Estos incluyen:
dificultad para respirar, vómito o regurgitación, sensación de
llenura, hinchazón, o de estar demasiado lleno después del
tratamiento; dolor o malestar abdominal, abdomen expandido
o tenso; hinchazón localizado alrededor del área genital,
obligo o tracto del túnel del catéter de diálisis peritoneal o
área de salida del catéter DP; fuga de líquido del catéter DP; y
un aumento inesperado de presión arterial. Comuníquese con
su médico o enfermera DP si se presentan cualquiera de estos
síntomas.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
159
Sobrepasar (Bypass) un
Intercambio (continuación)
1
2
Aviso: Si entra en esta pantalla accidentalmente y no desea
sobrepasar la fase actual, espere unos segundos y podrá volver a
entrar a la pantalla anterior.
160
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
1 Presione y mantenga presionada la tecla OK durante 4 segundos
Sobrepasar (bypass) cualquier fase de su tratamiento debería
de evitarse evitada a no ser que se haya hablado con su
médico o su enfermera DP de situaciones que exijan que las
sobrepase.
Si usted tiene que sobrepasar una fase de Drenaje, Infusión, o
Estancia, al presionar o mantener presionada la tecla OK
durante cuatro segundos la pantalla le mostrará la “No
efectuar ésta fase”.
2 Presione No efectuar ésta fase
Presione el botón No efectuar ésta fase para sobrepasa la
fase actual y seguir con el siguiente intercambio.
Si su cicladora calcula que existe todavía demasiado líquido
en su abdomen, no podrá sobrepasar esta fase. Su cicladora
exhibirá entonces un mensaje intermitente, “Esta fase no
puede detenerse” entonces regrese a la pantalla anterior.
Usted debe esperar mientras su cicladora drena más líquido
de su abdomen antes de tratar de volver a sobrepasar la fase.
Advertencia: Si usted siente una dolorosa acumulación
de presión durante la infusión o cualquiera de las señales
indicades en la página 158, no termine su ciclo de
infusión. Debe pulsar la tecla de STOP para detener la
cicladora de inmediato y luego llame a su enfermera DP
o a su médico. Una infusión en exceso puede causar
daños serios o la muerte.
Advertencia: No sobrepase la fase de Drenaje 0 si tiene
programada una última infusión o si ha apagado su
cicladora después de su infusión. Tampoco sobrepase la
fase Infusión1 si ha programado una Pausa. Tiene que
asegurarse que ha drenado bastante líquido de su
abdomen de sobrepasar la fase Drenaje 0. El no hacerlo
podría resultar en una situación de exceso infusión. Esto
puede causar una lesión grave o la muerte.
Advertencia: Si no programa un intercambio manual
diurno en su cicladora Liberty, su cicladora no sabrá que
usted tiene líquido adicional en su abdomen. NO
sobrepase la fase Drenaje 0. Su cicladora Liberty se
cambiará a Infusión 2 cuando termine de drenarse.
Aviso: Si realiza un sobrepaso o bypass durante la
Infusión o Estancia, usted no recibirá la cantidad receta
de dialisato o no tendrá el tiempo suficiente para filtrar
los desechos. Su tratamiento no será eficaz. La letra ‘B’
aparecerá también al lado de los detalles de su
tratamiento en la pantalla “Mis Registros”, para mostrar
que ha ocurrido un bypass o sobrepaso. Para obtener
más información, ver “Detalles del Tratamiento” en la
página 148.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
161
Uso del IQdrive
Puerto USB
Vista de atrás de la cicladora Liberty
162
P/N 480038-01 Rev C
IQdrive
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Información general sobre el IQdrive
El IQdrive es un dispositivo usado para transferir información
de su tratamiento y su receta. Debe configurar SÍ para la
opción “USB activado?” si desea acceder a la misma
(consulte la página 80). Su personal de atención médico le
proporcionará un IQdrive, lo programará con las
configuraciones de la terapia y le explicará cómo usarlo para
guardar sus registros. El IQdrive se encaja dentro del puerto
del USB en la parte posterior de su cicladora.
Precaución: Maneje su IQdrive con cuidado.
Cuando lleva y trae su IQdrive de su prestador de
servicios médicos, guárdelo en un a bolsa de plástico
y manténgalo limpio y seco. No deje su IQdrive
dentro de un automóvil caliente o en la parte inferior
de su cartera dónde podrá ser dañado.
Precaución: El IQdrive de su cicladora Liberty es
únicamente para ser usado con su cicladora Liberty.
No use su IQdrive para guardar sus propios datos de
otras fuentes (por ejemplo, fotos digitales de su
ordenador). El almacenamiento de datos personales
en su IQdrive dañará los datos de su tratamiento y su
cicladora Liberty ya no será capaz de registrar el
progreso de su tratamiento en su IQdrive. Su
personal de atención médica tendrá que borrar todo el
contenido de su IQdrive y volverlo a formatear.
Aviso: Si configura SÍ para la opción “USB
activado?” pero no se inserta un IQdrive en la ranura
correspondiente al momento de encender la máquina,
tendrá dos opciones: continuar sin usar el IQdrive (al
pulsar la tecla OK) o insertar el IQdrive de
inmediato.
Inserción del IQdrive
Inserte el extremo rectangular de metal del IQdrive en la
ranura (puerto USB) de la parte posterior en la esquina
izquierda de su cicladora, como se muestra en la imagen de la
izquierda. La pequeña luz en el extremo del IQdrive se
enfrentará a distancia desde la parte frontal de la máquina. El
IQdrive está diseñado para que se inserte sólo en una
dirección. Si no se inserta, dé vuelta el dispositivo e intente
nuevamente.
Aviso: Si su cicladora muestra el mensaje “No se
encontró IQdrive,” eliminar el IQdrive y firmemente
insertar para intentarlo de nuevo.
(continúa en la página siguiente)
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
163
Módulo USB
DPCC
10500 mL
8 hs 0 min
5
2000 mL
1 hs 30 min
500 mL
seleccione una opción
Aviso: Los valores que se muestran aquí son sólo para fines
ilustrativos. Tiene que usar los valores recetados por su médico.
164
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
(continuación)
Módulo USB
Se mostrará esta pantalla la primera vez que inserte el IQdrive
y encienda su cicladora. Esta pantalla también se mostrará si
su enfermera DP cambia su receta en el IQdrive.
El área principal de la pantalla “Módulo USB” muestra las
configuraciones de la terapia que se cargarán en su cicladora.
Debe revisarlas detalladamente para asegurarse de que
coincidan con la receta de su médico.
Advertencia: Su médico debe recetarle el
tratamiento por completo. El uso de valores
incorrectos puede causar una lesión grave o la
muerte.
Hay tres botones a la derecha:
 SI: presione este botón para usar las nuevas
configuraciones para su terapia.
 NO: presione este botón para conservar las
configuraciones de su terapia anterior que están guardadas
en su cicladora.
 Conf. actual: presione este botón para revisar las
configuraciones de su terapia anterior. Desde esa pantalla
podrá presionar el botón Configuraciones del IQdrive
para regresar a esta pantalla.
Luego de seleccionar SI o NO, pasará a la pantalla “Listo”
como de costumbre. Consulte la página 46 para continuar
ingresando sus valores de tratamiento o, si ya los ha
ingresado, consulte la página 86 para comenzar con su
tratamiento.
Aviso: No retire el IQdrive hasta que su tratamiento
no haya finalizado. Si el dispositivo se retira antes,
sus datos no podrán guardarse en el IQdrive. Usted
puede conservar el IQdrive en su cicladora hasta que
su personal de atención médica le pida que lo
devuelva.
Aviso: Si opta por rechazar la prescripción del
IQdrive, lo tendrá que rechazar para cada tratamiento
hasta que inserte el IQdrive con una prescripción
actualizada. Comuníquese con su enfermera DP si
necesita actualizar su prescripción en su IQdrive.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
165
Cómo Mover su Cicladora
Liberty
166
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Cómo Mover su Cicladora Liberty
Su cicladora Liberty está diseñada para que sea portátil y así
pueda continuar fácilmente con su terapia de diálisis cuando
está de viaje.
Desenchufe el cordón de electricidad de su cicladora de la
unidad antes de moverla. Sostenga la cicladora por las
manijas de cada lado cuando la levante.
Advertencia: Utilice las técnicas apropiadas para
levantar peso: levante con las rodillas y no con la
espalda.
Precaución: No levante la máquina por la bandeja
del calentador/balanza. Hacer esto puede dañar la
balanza.
Precaución: Si está usando el carrito Liberty,
asegúrese de balancear las bolsas de solución
colgándolas de ambos lados del carrito. Las bolsas
no balanceadas en el carrito pueden ocasionar que
se vuelque y que caiga sobre su máquina.
Asegúrese de que los frenos del carrito estén en la
posición de APAGADO al trasladar el carrito y en
la posición de ENCENDIDO cuando el carrito está
estacionario.
Aviso: Se recomienda que empaque la cicladora en
su caja de embalaje cuando viaje fuera de su hogar.
Utilice el material de embalaje original para
proteger su cicladora cuando esté en la caja.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
167
Esta página queda intencionalmente en blanco
168
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Alarmas y Solución de
Problemas
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
169
Advertencias y Alarmas
M53
Autoprueba
¡La presión está
fuera de
rango!
Pulse la tecla STOP para silenciar la alarma
170
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Información general sobre advertencias y alarmas
Su cicladora Liberty cuenta con un sistema avanzado de
características que protegen su seguridad. Los sensores
electrónicos y el software de diagnóstico controlan
constantemente el funcionamiento de su máquina. Cuando se
detectan problemas existentes o potenciales, su máquina le
advierte a través de mensajes en la barra de estado y, en
algunos casos, con alarmas de sonido.
Advertencia: Debe prestar atención inmediata a
todas las advertencias y alarmas. En caso contrario,
podrán traer complicaciones que pueden resultar
graves.
Advertencias
Durante una advertencia, la barra de estado se vuelve naranja
y suena una alarma. Pulse la tecla STOP para silenciar su
cicladora. Con algunas advertencias, el presionar la techa OK
hará que comience una nueva prueba y pueda que borre la
condición que ha generado la alarma. En caso de estar
disponible, aparecerá un botón Ayuda en el área de botones
(consulte “Advertencia: Botón Ayuda” en la página 174.
Luego tendrá la oportunidad de corregir la situación
siguiendo las instrucciones en pantalla. Luego de corregir el
problema podrá continuar con su tratamiento. Existen diez
tipos diferentes de advertencias:
Calentador Advertencia
La lectura de la temperatura del calentador está muy alta o
muy baja.
Sensor del pac. Advertencia
La lectura del sensor del paciente está incorrecta o fuera de
rango.
Sist.Neumático Advertencia
La lectura del sensor del neumático está incorrecta o está
fuera de rango.
Celda de carga Advertencia
La lectura de la balanza está incorrecta o hay un desajuste en
el volumen bombeado en comparación con el cambio de
balanza.
Autoprueba Advertencia
Una autoprueba ha fallado pero aún es posible volver a
intentar.
Sensor Advertencia
La lectura de los sensores es incorrecta.
(continuación)
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
171
Advertencias y Alarmas
(continuación)
Calentador
M69
¡La temperatura
de la solución
es muy alta!
Código de error
172
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
(continuación)
Interruptor Advertencia
La lectura de los interruptores del cassette o de la puerta es
incorrecta.
Advertencia sobre función detenida
Ha detenido una función por más de diez minutos. Debe
pulsar la tecla STOP para silenciar la alarma y luego
presionar la tecla OK para seguir si es necesario.
Sistema Advertencia
Ha ocurrido un error en el sistema.
Tratamiento Advertencia
Se ha producido un error reajustable relacionado con su
tratamiento.
Alarmas
Durante una alarma, el fondo de la barra de estado se vuelve
rojo intenso y suena una alarma. Pulse la tecla STOP para
silenciar su cicladora. Registre el código de error y llame a un
técnico calificado. Los siguientes son ejemplos de alarmas:
Autoprueba Alarma
Ha fallado una autoprueba después de la repetición de
pruebas repetidas.
Batería de RAM Alarma
Su cicladora no puede acceder a la RAM de batería.
CPU Alarma
Se ha producido un error de software significativo.
Datos CRC Alarma
Se ha producido un error de software significativo.
Error en la EEPROM
Se ha producido un error significativo en el tablero de
circuitos.
Sistema Fallando
Se ha producido un error significativo.
Tratamiento Alarma
No se pudo corregir una advertencia sobre el tratamiento.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
173
Advertencia: Botón Ayuda
Peso
1
174
M65
2
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
1 Pulse STOP
Pulse la tecla STOP para silenciar la alarma o advertencia de
sonido. En caso de estar disponible, aparecerá un botón
Ayuda en el área de botones.
2 Presione Ayuda
Durante una advertencia, su máquina puede ofrecer un botón
Ayuda para ayudarlo a resolver algunos de los problemas. Si
necesita más información durante una alarma, presione el
botón Ayuda.
Los mensajes de advertencia se activan por condiciones y
situaciones que ocurren en su máquina durante su
funcionamiento. La función que se está ejecutando se
detendrá durante una situación de advertencia. Los mensajes
se reestablecerán cuando se corrija la condición que genera la
alarma. En algunos casos, deberá reestablecerlos usted
mismo.
Aviso: Durante una alarma o una advertencia, ningún
botón de pantalla en la barra de estado se encuentra
disponible.
Aviso: Para obtener más información sobre la
corrección de las alarmas, consulte la página
“Solución de problemas”180.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
175
Advertencia: Pantallas de
Ayuda
Peso
3
176
M65
4
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
3 Seguir los pasos
Su máquina muestra instrucciones específicas para cada
advertencia. Seguir los pasos en la pantalla para corregir una
situación de advertencia. Si no puede eliminar una
advertencia, siguiendo las instrucciones en la pantalla y en la
guía del usuario, deje de usar su máquina y llame al técnico.
Advertencia: No continúe con su tratamiento hasta
que la situación de advertencia no se haya corregido.
4 Pulse OK
Cuando haya corregido la situación de advertencia, pulse la
tecla OK (o primero Atrás y después OK) para reanudar la
función. Regresará al último paso en donde se encontraba
antes de que se activara la advertencia.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
177
Alarma: Barra de Estado Roja
Registre el
Código de Error
Pulse STOP para
silenciar
Apague la máquina
Encendido
Apagado
178
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Alarma
Durante una alarma, la barra de estado se vuelve rojo intensa.
Las alarmas no son reajustables. Registre el código de error
(ubicado en la parte derecha justo debajo de la barra de
estado) y apague su máquina usando el interruptor en la parte
posterior. Llame a su representante del Servicio Técnico al
(800) 227-2572.
Advertencia: Si se activa una alarma en su máquina,
no intente usarla para el tratamiento.
También se le pedirá el número de serie de su cicladora
Liberty y la versión del software, que los encontrará en la
parte superior de su cicladora, encima de la puerta del
cassette.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
179
Solución de Problemas
La sección de solución de problemas es una guía para
ayudarlo a solucionar las alarmas y mensajes de su máquina
con rapidez. Estos mensajes se activan por condiciones y
situaciones que ocurren en su máquina durante el
funcionamiento. Los mensajes se reestablecerán cuando se
corrija la condición que genera la alarma. Algunas
condiciones se pueden reestablecer con sólo presionar la
techa del OK cuando se le solicite. En algunos casos, uno
mismo debe corregir los errores. NO se pueden resolver las
alarmas en las que la Barra de Estado se pone roja; usted debe
llamar al soporte técnico.
Advertencia: Realizar la acción recomendada puede o
no eliminar la alarma o advertencia. No continúe con
su tratamiento hasta que se corrijan las condiciones
que generan los mensajes y se eliminen los mensajes.
Aviso: Consulte la sección “Advertencias generales”,
en la página 16, para conocer advertencias adicionales.
Aviso: Cuando su cicladora despliega el mensaje
“Presione OK para reintentar” trate por lo menos tres
(3) veces antes de llamar su enfermera DP o Apoyo
Técnico.
Aviso: Las máquinas que no puedan utilizarse deben
ser sometidas a pruebas y reparadas por un técnico
calificado.
Existen dos tablas que muestran el significado de los
mensajes y cómo resolverlos. La primera tabla (página 181)
enumera cada código de error y la alarma correspondiente o
mensaje de advertencia. La segunda tabla (página 187)
enumera todos los mensajes en orden alfabético.
Asegúrese de anotar el código del error para que pueda
consultar el mensaje de alarma. Si llama al servicio técnico,
también será necesario que les proporcione este código. El
código del error está ubicado debajo del botón de Mi
Tratamiento:
180
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Mensajes de error listados por código
Código Mensaje
M19
Interruptor
Advertencia: ¡No se
detectó la puerta o
el cassette
Significado
La cicladora no
puede detectar la
presencia del
cassette o de una
puerta.
Acción Requerida
Inserte el cassette y cierre
la puerta.
M21
Sensor Advertencia:
Lecturas del sensor
inválidas!
La lectura del
sensor es
incorrecta.
Presione OK para
reintentar.
M22
Autoprueba Alarma:
¡Error en el presilla
de seguridad!
La prueba de la
pinza de seguridad
ha fallado tres
veces.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
M30
Autoprueba
Advertencia: Escape
en válvula de
liquidos!
La autoprueba ha
fallado debido a
una posible fuga en
la válvula de
liquidos durante la
configuración.
Presione OK para
reintentar.
M30.1
Sist. Neumático
Alarma: Escape en
válvula de liquidos!
La autoprueba ha
fallado debido a
una posible fuga en
la válvula de
liquidos durante el
tratamiento.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
M31
Tratamiento
Advertencia: ¡Se
detectó aire en el
cassette!
La autoprueba ha
Presione OK para
fallado debido a la
reintentar.
posible detección de
aire en el cassette.
M37
Autoprueba
Advertencia: ¡Presión
del paciente no es
constante!
La autoprueba ha
Presione OK para
fallado debido a una reintentar.
presión cambiante
del paciente.
M38
Tratamiento Alarma:
¡Error en datos del
tratamiento!
Se ha producido un
error irrecuperable.
M39
Sensor del pac.
Error sobre el
Advertencia: Lecturas sensor del
de sensores de vacío paciente.
y de paciente son
muy cercanas!
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
Presione OK para
reintentar.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
Presione OK para
reintentar.
P/N 480038-01 Rev C
181
Código Mensaje
M41
Sensor del pac.
Advertencia: Lecturas
de sensores del
paciente son
demasiado altas!
Significado
Error sobre el
sensor del
paciente.
Acción Requerida
Presione OK para
reintentar.
M42
Sensor del pac.
Advertencia: Vacío
del paciente
demasiado alto!
Error sobre el
sensor del
paciente.
Presione OK para
reintentar.
M44
Tratamiento Alarma:
¡Error en la ruta de
flujo!
Se ha producido un
error irrecuperable.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
M46
Tratamiento
Advertencia: Error
en la velocidad de la
bomba!
La lectura del
volumen de drenaje
o de infusión es
incorrecta.
Presione OK para
reintentar.
M52
Sensor del pac.
Error sobre el
Advertencia: Lecturas sensor del
de sensores de
paciente.
paciente son muy
diferentes!
Presione OK para
reintentar.
M53
Autoprueba
Advertencia: ¡La
presión está fuera
de rango!
La autoprueba ha
fallado debido a
que la presión está
fuera de rango.
Presione OK para
reintentar.
M54
Sist.Neumático
Advertencia: Presión
neumática muy baja!
La lectura de la
presión neumática
de la cicladora está
muy baja.
Presione OK para
reintentar.
M55
Sist.Neumático
Advertencia: Presión
neumática muy alta!
La lectura de la
presión neumática
de la cicladora está
muy alta.
Presione OK para
reintentar.
M56
Sist.Neumático
Advertencia: Vacío
neumática muy bajo!
La lectura de la
presión de vacío de
la cicladora está
baja.
Presione OK para
reintentar.
M57
Sist.Neumático
Advertencia: Vacío
neumática muy alta!
La lectura de la
presión de vacío de
la cicladora está
muy alta.
Presione OK para
reintentar.
M58
Autoprueba
Advertencia: Nivel
de vacío fuera de
rango!
La autoprueba ha
fallado debido a
que la presión de
vacío está fuera de
rango.
Presione OK para
reintentar.
182
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Código Mensaje
Significado
Acción Requerida
M59
Autoprueba
Advertencia: Escape
de presión!
La autoprueba ha
fallado debido a
que la presión de
vacío está fuera de
rango.
Presione OK para
reintentar.
M60
Autoprueba
Advertencia: Pérdida
de vacío!
La autoprueba ha
fallado debido a
una posible fuga de
vacío.
Presione OK para
reintentar.
M61
Autoprueba
Advertencia: Presión
neumática muy baja!
La autoprueba ha
fallado debido a
presiones bajas.
Presione OK para
reintentar.
M62
Autoprueba
Advertencia: Nivel
de vacío muy bajo!
La autoprueba ha
fallado debido a
presiones de vacío
bajas.
Presione OK para
reintentar.
M63
Autoprueba
Advertencia: Retire
la bolsa del
calentador
La autoprueba
detecta una bolsa
calentadora
inesperada en la
bandeja del
calentador.
Presione OK para
reintentar.
M65
Celda de carga
Advertencia: ¡Error
en lectura de peso!
Cambio inesperado
de la balanza
durante el
tratamiento.
Retire todo de la bandeja
del calentador.
Presione OK para
reintentar.
M66
Autoprueba
Advertencia: Lectura
del termistor fuera
de rango!
La autoprueba ha
fallado debido a
termistor está fuera
de rango
Asegúrese de que no haya
nada sobre la bandeja del
calentador.
Asegúrese de que la
cicladora se haya enfriado.
Asegúrese de que la
cicladora no se encuentre
cerca de una fuente de
calor.
Presione OK para
reintentar.
M67
Autoprueba Alarma:
¡Temperatura del
fluido fuera de
rango!
La prueba de
temperatura de la
solución ha fallado
tres veces.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
183
Código Mensaje
Significado
Acción Requerida
M68
La prueba de
temperatura de la
solución ha fallado
debido a las altas
temperaturas.
Retire cualquier otro
material que se encuentre
sobre la bandeja del
calentador.
Calentador
Advertencia:
¡Temperatura del
calentador
demasiado alta!
Asegúrese de que la
cicladora no se encuentre
cerca de una fuente de
calor.
Presione OK para
reintentar.
M69
Calentador Alarma:
¡La temperatura de
la solución es muy
alta!
La prueba de
temperatura de la
solución falló tres
veces debido a
temperatura alta.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
M70
Calentador
Advertencia:
¡Temperatura de
solución baja!
La prueba de
temperatura de la
solución ha fallado
debido a las bajas
temperaturas.
Las bolsas frías
aumentarán el tiempo de
calentamiento, asegúrese
de almacenar las bolsas a
temperatura del ambiente
Verifique si la placa del
calentador esté tibia al
tacto.
Verifique las fuentes de
refrigeración externas:
Asegúrese de que no
hayan ventanas abiertas,
corrientes de aire o
ventiladores o
acondicionadores de aire
soplando.
Presione OK para
reintentar.
M71.1
184
Sist.Neumático
Alarma: Escape de
presión!
La autoprueba ha
fallado debido a
una posible fuga de
presión.
P/N 480038-01 Rev C
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Código Mensaje
Significado
Acción Requerida
M71.2
La autoprueba ha
fallado debido a
una posible fuga en
la válvula de
liquidos.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Sist.Neumático
Alarma: Escape de
presión
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
M71.3
Sist.Neumático
Alarma: Escape de
presión
La autoprueba ha
fallado debido a
una posible fuga de
vacío.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
M74
Tratamiento Alarma:
Error comenzando
tratamiento!
Se ha producido un
error irrecuperable.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
M75
Tratamiento
Advertencia: ¡Error
en volumen!
El volumen no está
siendo bombeado a
pesar de que las
bombas se están
moviendo.
Presione OK para
reintentar.
M76
Tratamiento Alarma:
¡Error en tiempo de
pausa!
Se ha producido un
error irrecuperable.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
M77
Tratamiento
Advertencia: ¡Error
en el codificador!
Error de
tratamiento.
Presione OK para
reintentar.
MWD
CPU Alarma: ¡Error
en la CPU!
Se ha producido un
error irrecuperable.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
185
Código Mensaje
Significado
Acción Requerida
S_002
Datos CRC Alarma:
¡Error CRC!
El CRC está
corrupto.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
S_003
Batería de RAM
Alarma: ¡Error
batería de RAM!
El RAM de batería
está corrupto.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
S_004
Error en la EEPROM
Durante el
encendido, la
cicladora no puede
leer el chip de
memoria EEPROM
correctamente.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
S_005
Sistema Fallando:
Error en el sistema
Se ha producido un
error irrecuperable.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del
cicladora.
Apague la cicladora. Llame
Servicio Técnico.
S_006
Sistema
Advertencia:
Advertencia del
sistema
Un error
inesperado ha
ocurrido.
Presione OK para
reintentar.
186
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Los mensajes de error están listados alfabéticamente
Mensaje
Significado
Acción requerida
Autoprueba
Advertencia:
Escape de
presión!
Presione OK para reintentar.
La autoprueba ha
fallado debido a que la
presión de vacío está
fuera de rango.
Autoprueba
Advertencia:
Escape en válvula
de liquidos!
La autoprueba ha
fallado debido a una
posible fuga en la
válvula de liquidos
durante la
configuración.
Autoprueba
Advertencia: ¡La
presión está fuera
de rango!
La autoprueba ha
Presione OK para reintentar.
fallado debido a que la
presión está fuera de
rango.
Autoprueba
Advertencia:
Lectura del
termistor fuera de
rango!
La autoprueba ha
fallado debido a una
lectura muy caliente
de un sensor de
temperatura.
Presione OK para reintentar.
Asegúrese de que no haya nada
sobre la bandeja del calentador.
Asegúrese de que la cicladora se
haya enfriado.
Asegúrese de que la cicladora no
se encuentre cerca de una fuente
de calor.
Presione OK para reintentar.
Autoprueba
Advertencia: Nivel
de vacío fuera de
rango!
Presione OK para reintentar.
La autoprueba ha
fallado debido a que la
presión de vacío está
fuera de rango.
Autoprueba
La autoprueba ha
Advertencia: Nivel fallado debido a
de vacío muy bajo! presiones de vacío
bajas.
Presione OK para reintentar.
Autoprueba
Advertencia:
Pérdida de vacío!
La autoprueba ha
fallado debido a una
posible fuga de vacío
Presione OK para reintentar.
Autoprueba
Advertencia:
¡Presión del
paciente no es
constante!
Presione OK para reintentar.
La autoprueba ha
fallado debido a una
presión cambiante del
paciente.
La autoprueba ha
Autoprueba
fallado debido a
Advertencia:
Presión neumática presiones bajas.
muy baja!
Autoprueba
Advertencia:
Retirar la bolsa del
calentadora
Presione OK para reintentar.
La autoprueba detecta Presione OK para reintentar.
una bolsa calentadora
inesperada en la
bandeja del
calentador.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
187
Mensaje
Significado
Acción requerida
Autoprueba
Alarma: ¡Error en
el presilla de
seguridad!
La prueba de la pinza
de seguridad ha
fallado tres veces.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del cicladora.
Apague la cicladora. Llame Servicio
Técnico.
Autoprueba
Alarma:
¡Temperatura del
fluido fuera de
rango!
La prueba de
temperatura de la
solución ha fallado
tres veces.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del cicladora.
Apague la cicladora. Llame Servicio
Técnico.
Batería de RAM
Alarma: ¡Error
batería de RAM!
El RAM de batería
está corrupto.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del cicladora.
Apague la cicladora. Llame Servicio
Técnico.
Calentador
Advertencia:
¡Temperatura de
solución baja!
La prueba de
temperatura de la
solución ha fallado
debido a las bajas
temperaturas.
Las bolsas frías aumentarán el
tiempo de calentamiento,
asegúrese de almacenar sus
bolsas a temperatura del ambiente.
Compruebe si la placa del
calentador está tibia al tocarla.
Revise las fuentes externas de
refrigeración: asegúrese de que no
hayan ventanas abiertas,
corrientes de aire, o ventiladores de
aire acondicionado soplando.
Presione OK para reintentar.
Calentador
Advertencia:
¡Temperatura del
calentador
demasiado alta!
La prueba de
temperatura de la
solución ha fallado
debido a las altas
temperaturas.
Retire cualquier otro material que
se encuentre sobre la bandeja del
calentador.
Asegúrese de que la cicladora no
se encuentre cerca de una fuente
de calor.
Presione OK para reintentar.
Calentador
Alarma: ¡La
temperatura de la
solución es muy
alta!
La prueba de
temperatura de la
solución falló tres
veces debido a
temperatura alta.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del cicladora.
Apague la cicladora. Llame Servicio
Técnico.
188
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Mensaje
Significado
Acción requerida
Celda de carga
Advertencia:
¡Error en lectura
de peso!
La bolsa calentadora
en la balanza no está
dentro de los límites
permitidos.
Retire todo de la bandeja del
calentador.
CPU Alarma:
¡Error en la CPU!
Se ha producido un
error irrecuperable.
Anote el código.
Presione OK para reintentar.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del cicladora.
Apague la cicladora. Llame Servicio
Técnico.
Datos CRC
Alarma: ¡Error
CRC!
El CRC está
corrupto.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del cicladora.
Apague la cicladora. Llame Servicio
Técnico.
Durante el
encendido, la
cicladora no puede
leer el chip de
memoria EEPROM
correctamente.
Anote el código.
Error en el puerto
del IQdrive
Su cicladora no
puede tener acceso a
su IQdrive
Apague la cicladora, espere 10
segundos, y vuelva a prenderla. Si
no se ha limpiado el mensaje, llame
al técnico a servicios.
Esta fase no
puede detenerse
El operador ha
tratado de eludir la
fase actual.
No se requiere. Usted no puede
pasar por alto o sobrepasar,
mientras la solución del calentador
se está llenando. Si su cicladora
detecta que podría presentarse una
situación de sobrellenado (150% =
próxima Infusión + cantidad no
drenada de las infusiones previas),
usted no puede pasar por alto y la
máquina va a seguir intentando su
drenaje hasta que sea seguro
pasar a la siguiente Infusión.
EEPROM Alarma:
Error en la
EEPROM!
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del cicladora.
Apague la cicladora. Llame Servicio
Técnico.
P/N 480038-01 Rev C
189
Mensaje
Significado
Acción requerida
Hay una
complicación en
el drenaje. Revise
líneas de drenaje
y del paciente
Su cicladora verifica
a medio camino un
ciclo de Drenaje para
ver si ha drenado por
lo menos 35% del
volumen de drenaje
esperado. De lo
contrario, su
cicladora emitirá un
pitido para alertarle
de un ritmo bajo de
drenaje. Si todavía
no ha drenado por lo
menos un 70% de su
infusión anterior al
finalizar el ciclo de
Drenaje, su cicladora
le alertará
nuevamente que
usted que está
teniendo
complicaciones con
su drenaje.
Verifique que la línea de Drenaje
(presilla amarilla) no esté retorcida,
doblada o engrapada.
Verifique que la línea azul del
paciente no está retorcida y la
presilla esté abierta.
Revise la línea de drenaje por
fibrina o coágulos. Si es así,
contacte a su enfermera DP para
obtener instrucciones sobre qué
hacer.
Verifique que la línea de Drenaje
está colocada adecuadamente en
el receptáculo del drenaje, como
ser un inodoro, lavabo y bañera.
Revise la posición de las bolsas de
drenaje y asegúrese de que están
planas y no una sobre otra.
¿Está usted estreñido(a)? De ser
así, póngase en contacto con su
enfermera DP para obtener
instrucciones sobre qué hacer.
Verifique que su conjunto de
catéter/extensión esté
adecuadamente protegido.
Hay una
complicación en
el infusión.
Verifique el
calentador, líneas
de drenaje y del
paciente
Su cicladora está
teniendo problemas
para bombear la
solución en su caso.
Asegúrese que la línea de la bolsa
del calentador (presilla roja) está
conectada adecuadamente, que
las presillas estén abiertas y que no
estén dobladas en la línea.
Asegúrese que la bolsa del
calentador esté posicionada sobre
la bandeja del calentador (ver
página 94).
Asegúrese que la línea de drenaje
(presilla amarilla) esté conectada
adecuadamente, y que las presilla
estén abiertas y no estén doblaban
en la línea.
Presione OK para reintentar.
Interruptor
Advertencia: ¡No
se detectó la
puerta o el
cassette!
La cicladora no
puede detectar la
presencia del
cassette o de una
puerta.
Inserte el cassette y cierre la
puerta.
La línea de
drenaje está
obstruida. Por
favor revísela.
Su cicladora tiene
problemas en
bombear el dialisato
usado al drenaje.
Asegúrese que la línea de drenaje
(presilla azul) está conectada
adecuadamente, las presillas no
están doblaban en la línea.
Presione OK para reintentar.
Presione OK para reintentar.
190
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Mensaje
Significado
Acción requerida
La línea del
paciente est á
obstruida. Por
favor revísela.
Su cicladora tiene
problemas en
bombear el dializato
en su cuerpo.
Asegúrese de que la línea azul del
paciente está conectada
adecuadamente, las presillas están
abiertas y no hay dobleces en la
línea.
Presione OK para reintentar.
Líneas de bolsa
de solución
bloqueadas.
Verifique las
líneas de
suministro.
Su cicladora está
teniendo problemas
para bombear fuerna
de las bolsas de
solución.
Asegúrese que las líneas de
solución (presillas blancas y
verdes) están conectadas
adecuadamente, las presillas están
abiertas y no tienen dobleces.
Asegúrese que todos los conos
están quebrados.
Asegúrese que las bolsas no están
vacías.
Presione OK para reintentar.
No se encontró
IQdrive
El IQdrive o bien no
se inserta o no se ha
insertado
correctamente.
Eliminar el IQdrive y firmemente
insertar para intentarlo de nuevo. O
presione la tecla OK para continuar
sin usar el IQdrive.
Por favor aun no
inserte el
cassette. Cierra el
compartimiento
del cassette.
El cassette está
insertado en su
cicladora antes de
haber iniciado. O la
puerta del cassette
está abierta en vez
de estar cerrada.
Si el cassette está insertado en su
cicladora, retire el cassette y cierre
la puerta de manera segura.
Por favor, espere
a que la solución
se caliente…
La fase de Drenaje
ha concluído pero la
temperatura de la
solución de la bolsa
del calentador está
menos de 25°C. La
cicladora no permitirá
que comience la
Infusión hasta que la
temperatura alcance
33°C.
Espere que la temperatura de la
bolsa del calentador aumente. Si
aparece este mensaje con
frecuencia, verifique las fuentes
externas de enfriamento:
Asegúrese de que no hayan
ventanas abiertas, corrientes de
aire, o ventiladores o
acondicionadores soplando aire
sobre su cicladora.
Por favor, espere
a que la solución
se enfríe…
La fase de Drenaje
ha concluído pero la
temperatura de la
solución de la bolsa
del calentador está
sobre los 38° C. La
cicladora no permitirá
que comience la
Infusión hasta que la
temperatura baje de
los 38°C.
Espere que la temperatura de la
bolsa del calentador disminuya. Si
aparece este mensaje con
frecuencia, verifique las fuentes
externas del calentador y
asegúrese de que la temperatura
esté menos de 100°F (38°C).
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
Asegúrese que la puerta esté
cerrada de manera segura.
Presione OK para reintentar.
P/N 480038-01 Rev C
191
Mensaje
Significado
Acción requerida
Pulse la tecla OK
para iniciar la
infusión…
La temperatura de la
solución es fresco
(25 º C/77 º F). El
usuario debe elegir si
desea o no esperar a
que alcance la
temperatura
seleccionada.
Para continuar con la infusión con
solución tibia, presione la tecla OK;
sino, espere hasta que la solución
alance la temperatura fijada para
continuar. Cuando la temperatura
establecida ha sido alcanzada, se
iniciará automáticamente la
infusión.
Revise si la bolsa
del calentador
está
correctamente
instalada con la
presilla abierta
Su cicladora está
teniendo problemas
en bombear el
dializato de la bolsa
del calentador.
Asegúrese de que la línea de la
bolsa del calentador (presilla roja)
está conectada adecuadamente,
las presilla están abiertas y no
dobladas en la línea. Asegúrese de
que la bolsa del calentador está
posicionada adecuadamente sobre
la bandeja del calentador (ver
página 94) y el cono está quebrado.
Presione la tecla OK para
reintentar.
Sensor
Advertencia:
Lecturas de
sensor inválidas!
La lectura del sensor
es incorrecta.
Presione OK para reintentar.
Sensor del pac.
Advertencia:
Lecturas de
sensores de vacío
y de paciente son
muy cercanas!
Error sobre el sensor
del paciente.
Presione OK para reintentar.
Sensor del pac.
Advertencia:
Lecturas de
sensores del
paciente son
demasiado altas!
Error sobre el sensor
del paciente.
Presione OK para reintentar.
Sensor del pac.
Advertencia:
Vacío del
paciente
demasiado alto!
Error sobre el sensor
del paciente.
Presione OK para reintentar.
Sist.Neumático
Advertencia:
Presión neumática
muy alta!
La lectura de la
presión neumática de
la cicladora está muy
alta.
Presione OK para reintentar.
Sist.Neumático
Advertencia:
Presión neumática
muy baja!
La lectura de la
presión neumática de
la cicladora está muy
baja.
Presione OK para reintentar.
192
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Mensaje
Significado
Acción requerida
Sist.Neumático
Advertencia:
Vacío neumática
muy alta!
La lectura de la
presión de vacío de
la cicladora está muy
alta.
Presione OK para reintentar.
Sist. Neumático
Alarma: Escape
de presión!
Se ha detectado una
pérdida de presión y
la cicladora no puede
recuperarse.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del cicladora.
Apague la cicladora. Llame Servicio
Técnico.
La autoprueba ha
fallado debido a una
posible fuga en la
válvula de liquidos
durante el
tratamiento.
Anote el código.
Sistema
Advertencia:
Advertencia del
Sistema
Un error inesperado
ha ocurrido.
Presione OK para reintentar.
Sistema Fallando:
Error en el
sistema
Se ha producido un
error irrecuperable.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del cicladora.
Apague la cicladora. Llame Servicio
Técnico.
Tratamiento
Advertencia:
¡Error en el
codificador!
Error en el
tratamiento.
Presione OK para reintentar.
Tratamiento
Advertencia:
¡Error en
volumen!
El volumen no está
siendo bombeado a
pesar de que las
bombas se están
moviendo.
Presione OK para reintentar.
Tratamiento
Advertencia: ¡Se
detectó aire en el
cassette!
La autoprueba ha
fallado debido a la
posible detección de
aire en el cassette.
Presione OK para reintentar.
Tratamiento
Alarma: ¡Error
comenzando
tratamiento!
Se ha producido un
error irrecuperable.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del cicladora.
Apague la cicladora. Llame Servicio
Técnico.
Sist. Neumático
Alarma: Escape
en válvula de
liquidos!
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del cicladora.
Apague la cicladora. Llame Servicio
Técnico.
P/N 480038-01 Rev C
193
Mensaje
Significado
Acción requerida
Tratamiento
Alarma: ¡Error en
datos de
tratamiento!
Se ha producido un
error irrecuperable.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del cicladora.
Apague la cicladora. Llame Servicio
Técnico.
Tratamiento
Alarma: ¡Error en
la ruta de flujo!
Se ha producido un
error irrecuperable.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del cicladora.
Apague la cicladora. Llame Servicio
Técnico.
Tratamiento
Advertencia: Error
en la velocidad de
la bomba!
La lectura del
volumen de drenaje o
infusión es
incorrecta.
Presione OK para reintentar.
Tratamiento
Alarma: ¡Error en
tiempo de pausa!
Se ha producido un
error irrecuperable.
Anote el código.
Inserte el terminal.
Cierre todas las líneas.
Desconéctese del cicladora.
Apague la cicladora. Llame Servicio
Técnico.
194
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Personas Diferentes Drenan de
Diferente Manera
Personas Diferentes Drenan de Diferente Manera
La manera como su cuerpo y su catéter DP responde a su
cicladora de bombeo puede ser diferente. Si ya ha estado
haciendo diálisis como la DPCA o con otro tipo de cicladora,
la cantidad de tiempo que necesita para drenar puede no ser la
misma que antes. Su cicladota Liberty está diseñada para
drenar a un ritmo de 100 mL por minuto para la mayoría de
los ciclos de drenaje. Esto significa que si usted programa a
su cicladora para drenar su cavidad peritoneal en un tiempo
más corto, el ritmo tendría que ser más rápido y pueda que
tenga problemas con las alarmas de drenaje.
Para ayudar a eliminar las alarmas de drenaje, usted y su
enfermera de DP deberían programar su Tiempo de Drenaje
de manera que corresponda con la cantidad de líquido que
haya usado para la infusión. La gráfica de la izquierda
muestra la cantidad de tiempo en minutos para programar en
su cicladora para el tiempo de drenaje en función al volumen
de líquido que se utiliza.
De acuerdo a este gráfico, por ejemplo, si ha llenado su
abdomen con 2000 mL de solución, usted necesitará 20
minutos para drenarla.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
195
Falla de Energía
Vuelva a encender la
máquina
196
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Falla de energía
Durante un falla de energía (o si se apagó el interruptor de
encendido), se cerrarán todas las válvulas, se detendrá la
bomba y se oscurecerá la pantalla táctil.
Aviso: Si se produce un corte de energía durante un
drenaje, una infusión, una estancia o una pausa, su
cicladora realizará un seguimiento de su progreso y
ubicación actual.
Si vuelve la energía eléctrica dentro de un período de ocho
horas, todavía puede continuar con su tratamiento.
Dependiendo de cuánto tiempo dura el corte de energía, es
posible que usted desee desconectarla de su cicladora.
Para desconectarse de su cicladora:
 Apriete el botón azul—gire ¼ la perilla del conector y
luego empújelo hacia el asegúrese de que el nuevo
terminal esté insertado en la línea.
 Cierre la presilla azul de la línea del paciente
 Cierre la presilla de la extensión del catéter
 Desconecte con cuidado la línea del paciente de su
conjunto de extensión y tápelo con una tapa nueva estéril
stay•safe
Energía reestablecida
Cuando se reestablezca la energía de su cicladora, presione el
interruptor de encendido en la parte posterior de su máquina,
en caso de que ésta no está encendida. Luego, su máquina
atravesará una serie de autopruebas antes de que pueda elegir
si continuar con su tratamiento o no.
(continuación)
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
197
Falla de Energía (Continuación)
Se ha detectado una falla de energía
Verificando recuperación de datos...
Pulse STOP para silenciar
198
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
(continuación)
Pulse
STOP
Pulse la tecla STOP para silenciar la advertencia de sonido.
La cicladora realizará una revisión de seguridad de los
sistemas. Si la recuperación por fallo de alimentación es
exitosa, su máquina volverá a pitear. Presione la tecla STOP
para silenciar nuevamente la alarma. Luego podrá
seleccionar el botón Reanudar tratamiento para continuar
con el drenaje, la infusión, la estancia o la pausa en la que se
encontraba.
Seguir las indicaciones de su enfermera DP para volver a
conectarse a su máquina si se ha desconectado. Si así se lo
indican, puede continuar con su tratamiento.
Aviso: La letra ‘F’ será desplegada al lado de los
detalles del tratamiento en la pantalla “Mis
Registros” para mostrar que ocurrió una falla
eléctrica durante el tratamiento. Para obtener más
información, ver “Detalle del Tratamiento” en la
página 151.
Falla de recuperación
Si la prueba de recuperación por fallo de alimentación no es
exitosa, debe seleccionar el botón Cancelar tratamiento y
comenzar un nuevo tratamiento. Siga las instrucciones de la
pantalla:
 Apriete el botón azul—gire ¼ la perilla del conector y
luego empújelo hacia el asegúrese de que el nuevo
terminal esté insertado en la línea.
 Cierre la presilla azul de la línea del paciente
 Cierre la presilla de la extensión del catéter
 Use una técnica aséptica para desconectar con cuidado la
línea del paciente de su conjunto de extensión y tápelo con
una tapa nueva estéril stay•safe
 Verifique que su conjunto de catéteres/extensiones están
firmemente ancladas en su lugar
 Presione el botón Sigue para continuar
 Cierre todas las presillas
 Cuando se lo indique, abra la puerta y retire el cassette
 Reinicie el tratamiento por completo con bolsas de
dializado fresco y un nuevo cassette
Aviso: Si el corte de energía dura más de ocho horas,
es posible que no pueda reanudar su tratamiento.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
199
Esta página queda intencionalmente en blanco
200
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Limpieza,
Especificaciones,
Index, y Glosario
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
201
Limpieza de su Cicladora
Paño
húmedo
202
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Limpieza de su Cicladora
La cicladora Liberty no es un equipo esterilizado, sin
embargo, usted debería mantener su cicladora Liberty limpia
y seca en todo momento. Limpie la superficie exterior
necesaria de su máquina con un paño húmedo y una solución
blanqueadora diluida (1:100) u otro desinfectante adecuado
para hospitales. Asegúrese de limpiar también la parte interna
del módulo de la bomba.
Use un limpiador de superficies en pequeñas cantidades para
evitar que el exceso de líquido ingrese en el interior de su
máquina. Enjuague las soluciones de limpieza con un paño
humedecido con agua, especialmente si usa un limpiador
corrosivo como un blanqueador.
Si necesita limpiar su organizador stay•safe, puede lavarlo
con agua tibia y jabón o colocarlo sobre la parte superior de
su lavaplatos.
Precaución: No permita que ningún líquido gotee a
la cicladora ni al módulo de la bomba. La cicladora
debe estar APAGADA cuando la esté limpiando para
evitar que algún fluido ingrese al módulo de la
bomba. Si algún fluido ingresa a su cicladora, debe
contactar inmediatamente a Servicio Técnico. Limpie
los derrames de líquidos de inmediato para evitar
posibles daños en su máquina debido a la humedad.
Debe colocar su máquina en una superficie tolerante
al agua y limpiar los derrames de inmediato.
Precaución: No toque los sensores de presión
blancos en el módulo de la bomba. Hacer presión en
los sensores de presión los puede dañar.
Precaución: No use desinfectantes o limpiadores en
espuma que contengan alcohol o compuestos de
amonio cuaternario como cloruro de n-alquil (C12C18) dimetil bencil amonio. Estas sustancias
químicas atacan los plásticos de policarbonato usados
en su máquina. Lea las etiquetas del producto y siga
las instrucciones. No use atomizadores.
Controle en forma periódica su cicladora Liberty para
identificar:
 daños en el gabinete
 si hay piezas sueltas o faltantes
No hay otro mantenimiento preventivo para su cicladora.
Un técnico de servicio de FMCNA debe realizar cualquier
servicio y el mantenimiento. Si su cicladora necesita servicio,
llame al Servicio Técnico al (800) 227-2572.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
203
Especificaciones de la
Máquina
Información General
Dimensiones
21.5 cm A x 41.28 cm P x 47.63 cm A
Peso
Aproximadamente 14.5 kg (32 lbs.)
Condiciones de Funcionamiento
Temperatura
15-37°C (59 – 98F)
Humedad
relativa
30-75% (EN 60601-1-2)
Rango de
Presión
Atmosférica
80 kPa a 106 kPa
Nivel de Ruido
No excede de 40 dBA
Transporte y Condiciones de Almacenamiento
Temperatura
-31 a 54C (-25 a 130 F) 6 meses
Humedad
relativa
No condensa
Rango de
presión
atmosférica
50 kPa a 106 kPa
Electricidad
Suministro de
Energía
Toma central con una o dos fases
Consumo de
energía
480 Watts a 100V
700 Watts a 240V
Interruptor de
Circuito
Interruptor de 6 Amp. contenido en el módulo de entrada de
energía
Conexiones
Externas
Puerto USB
IEC 60601-1:1988, A1:1991, A2:1995
AC 100-240 V, 50/60Hz
Cláusula 6.8.2a, 6.8.2c (Accesorios, conexiones SIP/SOP)
Los equipos de los accesorios conectados a las interfaces
análogas y digitales deben estar certificados para los estándares
IEC respectivos (es decir, IEC 60950 para equipos de
procesamiento de datos y IEC 60601-1 para equipos médicos).
Además todas las configuraciones deben cumplir con el estándar
de sistemas IEC 60601-1-1.
Las personas que conectan equipos adicionales a la parte del
ingreso de señal o a la parte de salida de señal para configurar un
sistema médico son entonces responsables de que el sistema
cumpla con los requisitos del estándar de sistemas IEC 60601-1-1.
Si tiene alguna duda, consulte al departamento de servicio técnico
o a su representante local.
204
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Consultar la Declaración EMC en la página 207.
Compatibilidad
electromagnética
Seguridad eléctrica (UL 60601-1)
Tipo: Equipo de Clase I
Protección
contra
Grado: Parte Aplicada Tipo BF
descargas
eléctricas
Clasificación IP
IPX0. Satisface los requisitos de IEC 60601-2-39 (Cláusula 44.3)
con respecto al grado de protección contra entrada de agua.
Modo de
operación
Operación Continua
El equipo no debe utilizarse en la presencia de mezclas anestésicas inflamables
con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
Interfaz de Usuario
Idioma
Las pantallas operativas pueden ser configuradas ya sea para
Inglés (Estados Unidos), Francés (Canadá), o Español (México).
Pantalla táctil
La pantalla LCD reacciona a la presión del dedo
Teclas
Arriba, Abajo, STOP, OK
Configuraciones de Usuario
Volumen de la 1-20 (50-90 dB)
Alarma
Tono de las
Teclas
0-20
Retraso para
Suspensión de
Pantalla
(Blanqueo)
10 minutos
Brillo de
Pantalla
Fluidos
Tamaño de las
Bolsas
1-10
Rango del
Volumen de
Infusión Inicial
500 a 4000 mL
Temperatura
Fija en 37°C 1°C (98.6°F 1.8°F)
Temperatura mínima de la bolsa de 15°C para poder iniciar el
tratamiento
Volumen Total
Máximo
25,000 mL
Tiempo de
Drenaje
1-59 minutos
Volumen de
Infusión
500-4000 mL
Volumen de
Pausa
0-4000 mL
Volumen de
Infusión Final
0-4000 mL
2000, 3000, 5000 mL
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
205
Presión
Generada
Terapia
Tiempo de
Terapia Total
-250 mbar a 650 mbar (presión que puede ser generada para
ayudar en el traslado de la solución dializada a y/o desde la
cavidad peritoneal del paciente)
10 minutos a 47 horas, 59 minutos
Número de
Infusiones
1-99 (Intercambios)
Tiempo de
Estancia
Variable de 0 minutos a 9 horas, 59 minutos
Pausas
Variable de 0 a 1 menos que el número de Infusiones
Sistemas de Seguridad
Protección de
Controlada por software: la cicladora mide el volumen de aire en
infusión de aire tres golpes consecutivos provenientes de la fuente. Todo
volumen de aire superior a los límites de la configuración (ver
más adelante) se bombea al drenaje y aparece una advertencia
M31 (Aire Detectado en el Cassette).
Límites de Sensibilidad del Detector de Aire
Infusión: el volumen de aire proveniente de la bolsa
calentadora ≥ 3 mL
Drenaje: el volumen de aire proveniente de la bolsa del
paciente ≥ 3 mL
Estancia: Si el volumen de aire proveniente de la bolsa de
solución ≥ 6 mL
Protección
contra el
Exceso de
Solución
Dializada
Controlada por software: Se previene el sobrepaso (bypass) de
drenaje cuando el exceso es del 1.5 o 150% de la Infusión
recetada (150% = Infusión siguiente + cantidad de la Infusión
anterior aún no Drenada)
Protección de
Se protege contra la temperatura excesiva mediante dos
Temperatura
termostatos que se inician en 104° ± 4°F y 120° ± 4°F
Excesiva
Opciones
Idioma
Agregar UF diurna
SI Unidades
Última bolsa
Más de 24 horas de tratamiento
Información personal
(desactivada después V2.4.7)
USB activado
Accesorios
IQdrive (P/N 365039-13)
Carrito Liberty (P/N 180080)
EQUIPO MÉDICO
RESPECTO AL CHOQUE ELÉCTRICO, PELIGRO DE INCENDIOS Y RIESGOS
MECÁNICOS SOLAMENTE
EN CONFORMIDAD CON LOS ARTÍCULOS 60601-1 y 60601-2-39
CAN/CSA – C22.2 No. 601
CAN/CSA – C22.2 No. 601.2.39
No. de Control 36CT
206
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Declaración de EMC del Fabricante
Se ha certificado que la cicladora Liberty cumple con los requisitos de
ANSI/AAMI/IEC 60601-1-2 dentro del ámbito de equipos con la finalidad de que
se usen en el hogar y en entornos institucionales tales como hospitales.
La prueba de emisiones de la máquina fue realizada utilizando los límites de
CISPR 11 Grupo 1, Clase B que están especificados para los equipos con la
finalidad de que se utilicen en los hogares. Sin embargo, el uso de la cicladora
Liberty en ambientes residenciales puede producir como resultado la interferencia
con algunos tipos de receptores de radiodifusión tales como televisores y radios.
De ocurrir dicha interferencia, no afectará permanentemente a tales receptores y
se puede reducir o eliminar al reubicar el receptor o la cicladora Liberty.
Con el fin de garantizar la seguridad de la cicladora Liberty así como la de otros
dispositivos médicos cuando se utilizan con la cicladora Liberty en el entorno del
hogar, se llevó a cabo un análisis técnico detallado. Este análisis ha mostrado que
los niveles de emisiones de la cicladora Liberty son significativamente inferiores
a los requisitos de inmunidad de ANSI/AAMI/IEC 60601-1-2 y por lo tanto no es
probable que afecte la operación segura de otros dispositivos médicos utilizados
en su proximidad.
Orientación y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas
La cicladora Liberty tiene por finalidad ser utilizada en el entorno electromagnético
señalado a continuación. El cliente o usuario de la cicladora Liberty debe asegurar que
se utilice en tal entorno.
Prueba de
Emisiones
Cumplimiento Entorno electromagnético – orientación
Emisiones
RF CISPR
11
Grupo 1
La cicladora Liberty sólo utiliza energía RF para sus
funciones internas. Por consiguiente, sus emisiones RF
son muy bajas y no es probable que causen interferencia
alguna en los equipos electrónicos cercanos.
Emisiones
RF CISPR
11
Clase B
Emisiones
armónicas
N/D
La cicladora Liberty es apropiada para su uso en todos
los establecimientos incluyendo los hogares, y aquellos
conectados directamente a la red pública de suministro
de energía de bajo voltaje que provee energía a los
edificios utilizados para fines domésticos.
IEC 610003-2
Fluctuacione N/D
s de voltaje/
emisiones de
fluctuaciones
IEC 610003-3
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
207
Orientación y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
La cicladora Liberty tiene por finalidad ser utilizada en el entorno electromagnético
señalado a continuación. El cliente o el usuario de la cicladora Liberty debe garantizar
que se utilice en tal entorno.
Prueba de
Inmunidad
Nivel de Prueba Nivel de
IEC 60601
Cumplimiento
Entorno electromagnético –
Orientación
Descarga
electrostática
(ESD)
±6 kV contacto
±6 kV contacto
±8 kV aire
±8 kV aire
Se puede usar en un lugar seco
(mínimo 30% de humedad relativa)
oscilación
eléctrica
momentánea/
incremento
repentino
±2 kV para las
líneas de
suministro de
energía
±2 kV para las
líneas de
suministro de
energía
±1 kV para las
IEC 61000-4-4 líneas de
entrada y salida
±1 kV para las
líneas de
entrada y salida
Sobrevoltaje
momentáneo
±1 kV modo
diferencial
±1 kV modo
diferencial
IEC 61000-4-5 ±2 kV modo
común
±2 kV modo
común
IEC 61000-4-2
<5 % UT
Caídas de
voltaje,
interrupciones
cortas, y
variaciones de
voltaje en las
líneas de
entrada del
suministro de
energía
(60 % de caída
en UT) para 5
segundos
IEC 61000-411
70 % UT
La calidad de energía de las líneas
principales debe ser la de una red
de suministro de energía de bajo
voltaje típica que provee de energía
a los hospitales y a los edificios
utilizados para fines comerciales o
domésticos.
La calidad de energía de las líneas
principales debe ser la de una red
de suministro de energía de bajo
voltaje típica que provee de energía
a los hospitales y a los edificios
utilizados para fines comerciales o
domésticos.
<5 % UT
(30 % de caída
en UT) para 25
segundos
La calidad de energía de las líneas
(>95 % de caída principales debe ser la de una red
en UT) para 0.5 de suministro de energía de bajo
voltaje típica que provee de energía
segundos
a los hospitales y a los edificios
utilizados para fines comerciales o
40 % UT
domésticos.
(60 % de caída
Si el usuario de la cicladora Liberty
en UT) para 5
requiere una operación continua
segundos
durante las interrupciones de la red
eléctrica, se recomienda que la
70 % UT
cicladora Liberty obtenga el
(30 % de caída suministro de energía de una fuente
en UT) para 25
de energía ininterrumpible.
segundos
<5 % UT
<5 % UT
(>95 % de caída
en UT) para 5
segundos
(>95 % de caída
en UT) para 5
segundos
(>95 % de caída
en UT) para 0.5
segundos
40 % UT
Frecuencia de 3 A/m
energía (50/60
Hz) campo
magnético
3 A/m
IEC 61000-4-8
La frecuencia de energía de los
campos magnéticos deben estar a
niveles característicos de una red
de suministro de energía de bajo
voltaje típica que provee de
energía a los hospitales y a los
edificios utilizados para fines
comerciales o domésticos.
NOTA
UT es el voltaje de corriente alterna de la red eléctrica antes de la aplicación del
nivel de prueba.
208
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Orientación y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
La cicladora Liberty tiene por finalidad ser utilizada en el entorno electromagnético
señalado a continuación. El cliente o el usuario de la cicladora Liberty debe garantizar
que se utilice en tal entorno.
Prueba de
Inmunidad
Nivel de
Prueba
IEC 60601
Nivel de
Entorno electromagnético –
Cumplimiento Orientación
No se deben usar los equipos portátiles
y móviles de RF más cerca de cualquier
parte de la cicladora Liberty, incluyendo
cables, que la distancia de separación
recomendada calculada de la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
d = [3.5 / 3] P
d = [3.5 / 3] P 80 MHz a 800 MHz
RF conducida
3 Vrms
3 Vrms
IEC 61000-4-6
150 kHz a
80 MHz
150 kHz a 80
MHz
RF radiada
3 V/m
3 V/m
IEC 61000-4-3
80 MHz a
2.5 GHz
80 MHz a 2.5
GHz
d = [7 / 3] P 800 MHz a 2.5 GHz
donde P es la clasificación de energía de
potencia máxima del transmisor en
vatios (W) según el fabricante del
transmisor y d es la distancia de
separación recomendada en metros (m).
La fuerza del campo de los transmisores
de RF fijos, según lo determine una
inspección de campo electromagnético, a
debe ser inferior que el nivel de
cumplimiento en cada rango de
frecuencia. b
La interferencia puede ocurrir en la
cercanía de equipos marcados
con el siguiente símbolo:
NOTE 1
A 80 MHz y 800 MHz, la mayor frecuencia se aplica.
NOTE 2
Es posible que estas recomendaciones no se apliquen en todas las
situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflejo de
estructuras, objetos y personas.
a
Las intensidades del campo magnético de los transmisores fijos, tales como
estaciones base para radio (celular/inalámbrico) teléfonos y radios móviles terrestres,
radios amateur, radiodifusión por radio AM y FM y radiodifusión de televisión no
pueden ser pronosticados teóricamente con exactitud. Para evaluar el entorno
electromagnético debido a los transmisores fijos RF, se debe considerar una
inspección de campo electromagnético. Si la intensidad del campo magnético medida
en el lugar en que se utiliza la cicladora Liberty excede el nivel de cumplimiento de RF
aplicable, se debe observar a la cicladora Liberty para verificar su operación normal.
Si se observa un desempeño anormal, es posible que sea necesario tomar medidas
adicionales tales como reorientar o reubicar la cicladora Liberty.
b
En el rango de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, las intensidades del campo magnético
deben ser inferiores a 3 V/m.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
209
Distancia de separación recomendada entre
equipos de comunicaciones portátiles y móviles de RF y la cicladora Liberty
La cicladora Liberty tiene por finalidad ser utilizada en un entorno electromagnético en el
que las perturbaciones de RF radiadas están controladas. El cliente o el usuario de la
cicladora Liberty pueden ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo
una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones portátiles y móviles de RF
(transmisores) y la cicladora Liberty tal como se recomienda más adelante, de acuerdo a
la energía de potencia máxima del equipo de comunicaciones.
Energía de potencia
máxima clasificada del
transmisor
(Vatios)
Distancia de separación de acuerdo a la frecuencia del
transmisor
(metros)
150 kHz a
80 MHz a
800 MHz a
80 MHz
800 MHz
2.5 GHz
d = [3.5 / 3] P
d = [3.5 / 3] P
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.37
0.37
0.74
1
1.2
1.2
2.3
10
3.7
3.7
7.4
100
12
12
23
d = [7 / 3] P
Para los transmisores clasificados con una energía de potencia máxima no indicada
anteriormente, la distancia d de separación recomendada en metros (m) puede estimarse
utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P representa la
clasificación de energía de potencia máxima del transmisor en vatios (W) de acuerdo a lo
indicado por el fabricante del transmisor.
NOTA 1
A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para la
frecuencia más alta.
NOTA 2
Es posible que estas recomendaciones no se apliquen en todas las
situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflejo de
estructuras, objetos y personas.
210
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Política de mejora del producto
Su máquina Liberty Cycler ha sido diseñada y fabricada para
cumplir con las especificaciones de este producto. El
propósito de Fresenius Medical Care es mejorar de manera
continua sus productos, un proceso que puede generar
modificaciones en las especificaciones o en el equipo
fabricado en un futuro. Dichas mejoras en los productos no
implican la obligación de realizar mejoras o cambios
similares en el equipo que ya ha sido fabricado. Siempre que
sea posible, las mejoras estarán disponibles a precios
razonables. Dichas mejoras no deberán interpretarse como
correcciones por alguna deficiencia en el equipo fabricado
anteriormente.
Garantía
POLÍTICA DE RENOVACIÓN
Es la política de Fresenius USA, Inc. renovar los dispositivos
médicos para que cumplan con las mismas especificaciones
de rendimiento que los nuevos productos. Se utilizan
procedimientos controlados y la renovación se lleva a cabo
en el mismo lugar de fabricación y bajo el mismo sistema de
control de calidad que el de los nuevos dispositivos médicos.
REEMPLAZOS
Fresenius USA, Inc. vende tanto dispositivos médicos nuevos
como renovados. Los dispositivos médicos renovados
cumplen con las mismas especificaciones de rendimiento que
los nuevos dispositivos médicos (ver anterior) y cualquiera de
ellos puede ser suministrado por la compañía como
reemplazos de garantía.
CICLADORAS PERITONEALES
Las cicladoras peritoneales (Liberty® cycler, Newton IQ®
cycler, Freedom® cycler, Freedom® cycler, 90/2®
Peritoneal cycler) que son rentadas o alquiladas pueden ser
ya sea unidades nuevas o renovadas. Fresenius USA, Inc.
conserva los archivos de la historia de los dispositivos
médicos nuevos y renovados en su planta de fabricación de
Concord, CA.
No se requiere un mantenimiento preventivo de las cicladoras
peritoneales. El servicio se lleva a cabo exclusivamente en la
fábrica. Las cicladoras que requieren servicio o investigación
son reemplazadas, generalmente con equipos renovados,
para que así la investigación y/o servicio se pueda llevar a
cabo en la fábrica. No se requieren registros de servicio del
usuario.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
211
En los casos en que la cicladora Liberty se venda, la VENTA
de la máquina o sus piezas descritas en el presente
documento o en referencia al mismo está sujeta de manera
expresa a los términos y condiciones que se establecen a
continuación. Cualquier término o condición adicional o
diferente establecido por el Comprador para Fresenius USA,
Inc., (denominada en el presente como “la Compañía”) no
tendrá vigencia ni será vinculante. Asimismo, los términos
establecidos en el presente documento no podrán modificarse
ni corregirse, excepto que se estipule por escrito mediante un
funcionario autorizado de la Compañía ubicada en Waltham,
Massachusetts.
GARANTÍA LIMITADA: La Compañía garantiza al
Comprador que el equipo entregado no contiene defectos en
los materiales o la mano de obra durante los plazos
establecidos a continuación, siempre y cuando el uso y
mantenimiento del equipo cumpla con las instrucciones de
funcionamiento establecidas por el fabricante original:
A. El armazón de la unidad central, los componentes
electrónicos, las lámparas, etc. tendrán una garantía de
noventa (90) días a partir de la fecha de instalación o ciento
ochenta (180) días a partir del envío, lo que ocurra primero.
B. Los artículos de consumo no tendrán garantía.
A su elección, la Compañía reparará o reemplazará mediante
el uso de ensambles o piezas restauradas o nuevas cualquier
pieza sujeta a esta garantía cuando se compruebe que su
mano de obra o material es defectuoso. Dichas reparaciones
y reemplazos se realizarán sin costo alguno para el
Comprador y la Compañía se reserva el derecho de
establecer la ubicación donde se llevará a cabo la reparación
o el reemplazo. La garantía no se aplica a ningún equipo
sometido a uso indebido, abuso, negligencia, adulteración;
dañado por accidentes, inundaciones, incendios u otros
peligros; sujeto a inconvenientes con líquidos o dispositivos
eléctricos inusuales o anormales que hayan sido operados o
instalados de manera incorrecta o que no hayan sido
mantenidos según el programa de mantenimiento de rutina
establecido en el manual de operaciones del equipo. El
mantenimiento de rutina no se encuentra cubierto por la
garantía. Los servicios, modificaciones, alteraciones e
instalaciones que no hayan sido realizadas por un
representante autorizado por FRESENIUS MEDICAL CARE
podrán anular la garantía.
212
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
LAS GARANTÍAS APLICABLES AL EQUIPO SE
CONCEDEN SÓLO AL COMPRADOR Y NO PUEDEN SER
ASIGNADAS NI TRANSFERIDAS, Y NO SE APLICAN A
EQUIPO AUXILIAR, ACCESORIOS DESECHABLES O
FUENTES DE LUZ. LA GARANTÍA PRECEDENTE
REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA,
IMPLÍCITA O REGLAMENTARIA CON RESPECTO AL
EQUIPO, SUS PIEZAS O COMPONENTES. ASIMISMO, LA
COMPAÑÍA NO REALIZA NINGUNA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUDES PARA
UN FIN ESPECÍFICO. EL ÚNICO RECURSO EXCLUSIVO
DEL COMPRADOR POR CONTRATO, AGRAVIO O
CUALQUIER OTRA TEORÍA CONTRA LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO AL EQUIPO Y SU USO SERÁ EL
REEMPLAZO O LA REPARACIÓN DEL EQUIPO Y SUS
PIEZAS SEGÚN LO DESCRITO ANTERIORMENTE.
NINGÚN OTRO RECURSO (INCLUSO, ENTRE OTROS,
DAÑOS RESULTANTES) ESTARÁ DISPONIBLE PARA EL
COMPRADOR. La Compañía no contraerá otras
obligaciones o responsabilidades con respecto al equipo o su
venta, operación y uso; tampoco asume ni autoriza la
aceptación de cualquier obligación o responsabilidad
relacionada con dicho equipo.
PLAZOS: Neto 30 días para puerto de embarque FOB más
impuestos sobre las ventas y otros impuestos similares. Los
precios de la Compañía no incluyen impuestos sobre las
ventas, el uso, el consumo u otros impuestos similares. Por lo
tanto, además de los precios establecidos en el presente
documento, el monto de cualquier impuesto actual o futuro
sobre las ventas, el uso, el consumo u otros impuestos
similares aplicables al equipo descrito en el presente
documento o al uso del mismo será pagado por el
Comprador, o en su lugar, el Comprador proporcionará a la
Compañía un certificado de exención de impuestos
autorizado a las autoridades fiscales. El precio de la compra
incluirá la capacitación operativa del personal del
Comprador al comprar un sistema completo. El Comprador
será responsable de la instalación de las piezas de repuesto
con respecto a los plazos, materiales y gastos, a menos que se
encuentren cubiertos por garantía limitada o por un contrato
de servicios.
ENVÍO: La Compañía utilizará su propio criterio para
decidir el método más efectivo de envío a menos que el
comprador especifique lo contrario.
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
P/N 480038-01 Rev C
213
Para obtener información y servicio adicional comuníquese con:
Fresenius Medical Care
(800) 227-2572
Attention: Service Department
4040 Nelson Ave
Concord, CA 94520
La cicladora Liberty es fabricado por:
Fresenius USA, Inc.
4040 Nelson Ave
Concord, CA 94520
214
P/N 480038-01 Rev C
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Glosario
Abdomen: área de su cuerpo
debajo del pecho y encima de las
caderas, también conocido como
barriga.
Almohadilla: una cámara
transparente en la línea de drenaje.
La almohadilla le permite revisar
la claridad de su fluido dializado a
medida que drena. Consulte la
página 119 para ver una imagen.
Ambulatorio: que se traslada o se
mueve en un lugar.
Aumento de Volumen
Intraperitoneal: ver Exceso de
Infusión
DPA: abreviatura de la Diálisis
Peritoneal Automatizada, el uso de
una máquina para diálisis
peritoneal.
Barra de estado: sección superior
de la pantalla táctil que muestra el
modo de funcionamiento de su
máquina. La barra de estado
también advierte al operador sobre
cualquier situación de alarma o
advertencia.
Botón: determinados sitios
identificados en la pantalla táctil
que, al tocarlos, activan una
función específica mediante el
software.
Botón de pantalla: cualquiera de
los botones ubicados en la barra de
estado sobre la pantalla táctil.
Aparecerá una pantalla al
Guía del usuario para la cicladora Liberty®
presionar cualquiera de estos
botones.
Botón de parámetro: un botón en
la pantalla táctil que muestra el
valor variable que controla a través
del software.
Cavidad peritoneal: área de su
cuerpo que contiene su estómago,
hígado, intestinos, vesícula y
páncreas. Ver también Abdomen
Cebado: procedimiento para
extraer aire y posibles
contaminantes de las conexiones y
las líneas de la bolsa.
Cono: tapón ubicado en el
extremo interior de una bolsa de
solución de dializado. Debe abrir
los conos para usar la bolsa con los
tubos conectados.
Dextrosa: es una forma de azúcar
utilizada en el dializado para
remover fluidos
Día seco: término que se usa
cuando queda muy poco líquido en
su abdomen como resultado de una
Última Infusión no programada
para su tratamiento.
Diálisis peritoneal: el
procedimiento llevado a cabo por
su organismo donde se extraen los
productos de desecho y el exceso
de agua del flujo sanguíneo a
través de la difusión y la
ultrafiltración.
P/N 480038-01 Rev C
215
Dializado: solución de diálisis
usada para disipar y eliminar los
desechos del organismo.
Diurno: durante el día, lo opuesto
a nocturno.
DP: abreviatura de “Diálisis
peritoneal”.
DP+: abreviatura de “Diálisis
peritoneal plus”, un tipo de terapia
especial que incluye pausas antes
de la terapia nocturna.
DPAC: abreviatura de “Diálisis
peritoneal ambulatoria continua”.
Similar a la DPCC, pero la DPAC
no necesita una máquina cicladora.
DPCC: abreviatura de “Diálisis
peritoneal cíclica continua”. La
DPCC es una terapia continua con
intercambios realizados durante
todo el día y la noche.
DPI: abreviatura de “Diálisis
peritoneal intermitente”. La DPI es
intermitente o interrumpida; por lo
tanto, los intercambios sólo se
realizan de noche.
DPIN: abreviatura de “Diálisis
peritoneal intermitente nocturna”.
También conocida como DPI.
DPT: abreviatura de “Diálisis
peritoneal Tidal”. La diálisis Tidal
es un tipo de diálisis interrumpida;
por lo tanto, los intercambios sólo
se realizan de noche. La diálisis
Tidal sólo realiza la infusión en
forma parcial.
Drenaje: proceso por el cual se
vacía el peritoneo al extraer la
solución de dializado y los
desechos.
216
P/N 480038-01 Rev C
Efluente: el fluido dializado usado
que su cicladora drena de usted.
ESRD: abreviatura de “Etapa final
de una enfermedad renal”.
Estancia: etapa del tratamiento de
diálisis peritoneal en el cual el
dializado permanece en la cavidad
peritoneal por un plazo
determinado. El tiempo de estancia
es el tiempo real que requiere la
diálisis durante cada intercambio.
Estériles: estéril significa libre de
gérmenes. Algunos de los
suministros están empacados para
mantenerlos estériles. Algunas
partes de los suministros deben
permanecer estériles después de
abrir el paquete.
Exceso de infusión: también
conocido como Aumento de
Volumen Intraperitoneal (IIPV),
cuando tiene una cantidad de
líquido en su abdomen que es
mayor que el recetado. El exceso
de infusión puede causar molestias
abdominales, una lesión grave o la
muerte. Algunos de los síntomas
que siente cuando tiene un exceso
de infusión son:
- Molestia o presión en su
abdomen o barriga
- Dificultad en respirar
- Dolor de pecho
- Vómito o regurgitación
- Hinchazón alrededor del área
genital, ombligo, o tracto del túnel
del sitio de salida del catéter de
diálisis peritoneal
- Las fugas de líquido del sitio de
salida del catéter DP
- Un aumento inesperado de
presión arterial
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Fibrina: desecho de la proteína
blanca eliminado durante un
drenaje. No es soluble en agua.
IIPV (Aumento de Volumen
Intraperitoneal): ver Exceso de
Infusión
Infusión: proceso por el cual se
llena el peritoneo con la solución
de dializado. El tiempo de infusión
es el período permitido para que su
cicladora llene el peritoneo durante
cada intercambio.
Intercambio: acción de
reemplazar la solución de
dializado en su peritoneo. Un
intercambio consta de tres ciclos:
infusión, estancia y drenaje.
Limpieza: Usted ha eliminado la
mayoría de los gérmenes. Lavarse
bien las manos, limpia las manos
pero no las esteriliza. La superficie
de su trabajo está limpia pero no
estéril.
Pausa: tipo especial de estancia
que le permite realizar este
proceso al estar conectado o
desconectado de su cicladora.
También es diferente de otras
estancias porque no es una función
medida por tiempo, lo que
significa que puede realizar una
pausa durante el tiempo que desee.
Peritoneo: membrana lisa que
recubre la cavidad del abdomen.
Es una bolsa cerrada o casi
cerrada.
Preparación: procedimiento para
extraer aire de las líneas de los
tubos que se conectan al catéter del
paciente.
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Presión diastólica: el valor
inferior de presión arterial de los
dos números. Describe la presión
arterial justo antes del siguiente
latido.
Presión sistólica: el valor superior
de presión arterial de los dos
números. Se refiere a la presión
arterial durante un latido.
SI Unidades: abreviación de
“Sistema, Internacional”. Este es
un conjunto de estándares de
medición que utiliza el sistema
métrico incluyendo kilogramos
(kg), grados Celsius (°C), y
milimol por litro (mmol/L). La
cicladora Liberty sólo puede
mostrar valores ya sea en unidades
SI o en unidades estándar US (lbs.,
°F, o mg/dL).
Teclas: ubicadas en el panel de
control, las teclas funcionan fuera
de la pantalla táctil para
desplazarse, confirmar selecciones
y detener funciones.
Técnica aséptica: una serie de
pasos que se usan para mantener lo
más libre de gérmenes posible que
incluye el usar máscaras, lavarse y
secarse las manos a fondo y
recordar cuáles de las partes de sus
suministros están esterilizados.
Tiempo dormido: suma estimada
del tiempo total de drenaje,
infusión y estancia durante un
tratamiento.
Tiempo drenado: la cantidad de
tiempo disponible para drenar la
solución de dializado desde el
peritoneo.
P/N 480038-01 Rev B
217
Tiempo infusión: la cantidad de
tiempo disponible para llenar el
peritoneo con la solución de
dializado.
Vol. a infundir: la cantidad de
solución de dializado para llenar
su cavidad peritoneal durante un
intercambio.
UF: abreviatura de
“Ultrafiltración”.
Vol. tidal drenado: la dimensión
de la cavidad peritoneal desde
donde se drena la solución durante
cada intercambio en la terapia
Tidal. El drenaje 0 y el último
drenaje del tratamiento realizan
dicho proceso de drenaje por
completo.
Última bolsa: si se selecciona la
opción “última bolsa?”, la última
infusión será exclusivamente
desde la bolsa conectada a la línea
con la presilla verde. Éste es el
volumen de solución para la última
infusión.
Última infusión: la cantidad de
solución de dializado que queda en
el peritoneo antes de desconectarse
de su máquina. El volumen de
infusión final no puede
configurarse en más del 150% (1
½) del volumen de infusión.
Ultrafiltración: la ultrafiltración
es el proceso de extracción de
exceso de líquidos del flujo
sanguíneo durante el tratamiento.
Urea: producto de desecho de la
proteína disuelta.
USB: abreviación de “Universal
Serial Bus.” Es un tipo de
conexión que se usa para transferir
datos. El IQdrive se conecta al
Puerto USB en la parte posterior
de su cicladora.
218
P/N 480038-01 Rev C
Volumen de DPCC: la cantidad
de solución de dializado usada
durante los intercambios.
Volumen de pausa: la cantidad de
solución de dializado usada
durante el período de pausa de los
intercambios. La cantidad no
puede superar el 150% (1 ½) del
volumen de infusión. No podrá
ingresar un volumen de pausa si el
número de pausas está configurado
en cero.
Volumen tidal: la cantidad de
solución de dializado para llenar
su cavidad peritoneal durante un
intercambio en la terapia Tidal.
Esta cantidad es generalmente
menor que los volúmenes de DPI y
DPCC.
Volumen total: la cantidad total
de solución de dializado que
necesita para su tratamiento.
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Index
A
Advertencias .................... 170, 174
Alarmas ............................ 172, 178
Almohadilla ........................ 35, 119
Apague la cicladora ................. 142
Área de botones......................... 25
Área principal ............................. 25
Ayuda ....................................... 175
B
B (Detalles del tratamiento) ..... 137
Bandeja del calentador ........ 38, 41
Barbijo ........................................ 93
Barra de estado
advertencias ......................... 171
alarma .................................. 173
descripción ............................. 26
Basado en ciclos ........................ 49
Basado en tratamiento ............... 49
Blanqueo .................................... 83
Bolsa de solución
colocación .............................. 95
conexión ................................. 94
detección ................................ 99
Bolsa del calentador
colocación .............................. 95
Botón Ayuda ..... Consulte Botones
Botón Cicladora Consulte Botones
Botón de pantalla Mi tratamiento31,
89
Botón de pantalla Mis parámetros31,
47
botón de pantalla Mis registros . 31,
148
Botón Opciones Consulte Botones
Botón paciente .. Consulte Botones
Botón Terapia ... Consulte Botones
Botones
Ayuda ................................... 175
botones de movimiento .......... 29
botones de pantalla .......... 29, 30
botones de parámetro ............ 29
Cicladora ................................ 82
descripción ............................. 29
Detalles .................................. 29
Mi tratamiento .................. 31, 89
Mis parámetros ................ 31, 47
Mis registros ................... 31, 149
Opciones ................................ 80
Paciente ................................. 70
Terapia ................................... 48
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Botones de movimiento ... Consulte
Botones
Botones de pantalla......... Consulte
Botones
Botones de parámetro ..... Consulte
Botones
Brillo .......................................... 83
Bypass..................................... 159
C
Cable de corriente ..................... 41
Calentador, bandeja .................. 39
Canal para tubos ....................... 37
Cassette
descripción ............................ 35
extracción ............................ 138
inserción ................................ 93
Lugar de captura ................... 33
Perillas de guía ...................... 33
placa de bomba ..................... 33
puerta .................................... 33
Cebado .................................... 100
Cicladora Liberty
características ....................... 21
configuración ......................... 40
encendido .............................. 44
requisitos ............................... 12
servicio ................................ 214
Clip organizador ........................ 37
Conecte ........................... 113, 125
Conector .......................... 123, 131
Configuración del brillo .............. 83
Conos ........................................ 97
D
Desconexión............................ 130
Dextrosa .......................... 133, 153
Diálisis peritoneal
contraindicaciones ................. 13
efectos secundarios............... 13
indicaciones ........................... 13
Diálisis peritoneal cíclica continua
............................................ 117
Diálisis peritoneal intermitente 117
DP+ Basado en ciclos ............... 60
DP+ Basado en tratamiento ...... 58
DPCC . Consulte Diálisis peritoneal
cíclica continua
DPCC Basado en ciclos ............ 52
DPCC Basado en tratamiento ... 50
DPI ..... Consulte Diálisis peritoneal
intermitente
P/N 480038-01 Rev B
219
DPI Basado en ciclos ................ 56
DPI Basado en tratamiento ....... 54
Drenaje .................... 117, 118, 195
Drenaje 0 ................................. 119
Drenajo 0 ................................. 113
Drenar AHORA ........................ 157
E
Enchufe eléctrico ....................... 41
Especificaciones de la máquina210
Estancia ........................... 117, 126
Extensión de soporte de tapa .... 37
F
F (Detalles del tratamiento) ..... 137
Falla de energía ...................... 196
Falla de recuperación .............. 199
Fecha ........................................ 83
Fecha de nacimiento, ingreso ... 74
Formato de hora ........................ 83
Formato fecha ........................... 83
G
Garantía .................................. 211
GlucosaConsulte Glucosa en sangre
Glucosa en sangre .......... 133, 153
H
Hora
configuración ......................... 83
Formato de hora .................... 83
I
identificación, ingreso ................ 73
Idioma ........................................ 81
Inf. Personal .............................. 81
Información personal ....... 132, 152
Infusión ............................ 117, 120
Infusión de intercambio manual109
Infusión en exceso14, 17, 113, 159
Ingreso del apellido ................... 73
Interc. Manual ...... Vea Intercambio
Manual
Intercambio .............................. 117
Diurno .................................. 109
Manual ................................. 109
Interferencia de radio .............. 207
IQdrive ............................. 163, 165
Conf. actual ......................... 165
configurar NO ...................... 165
configurar SI ........................ 165
inserción .............................. 163
Meneje ................................. 143
L
Limpieza .................................. 202
Línea
220
P/N 480038-01 Rev C
paciente, (extendió) ............. 107
Línea
paciente ............................... 113
Línea amarilla ... Consulte Línea de
drenaje
Línea blanca ..... Consulte Línea de
solución
Línea de drenaje .. Consulte Líneas
Línea de solución . Consulte Líneas
Línea del calentadorConsulte Líneas
Línea del catéter .. Consulte Líneas
Línea del paciente Consulte Líneas
Línea roja ......... Consulte Línea del
calentador
Línea verde .. Consulte Última línea
Líneas
calentador .............................. 35
conexión................................. 94
drenaje ........................... 95, 139
línea de drenaje ..................... 35
línea del catéter ..................... 35
paciente ................................. 35
solución ............................ 35, 95
última ..................................... 35
Lugar de captura del cassette.... 33
M
Máscara ............................. 93, 125
Modo del programa .................... 49
Módulo de la bomba .................. 32
Módulo USB ............................. 165
N
No. de Pausas ........................... 55
No. Infusiónes ............................ 53
Nombre, ingreso ........................ 70
Nuevo soporte de la tapa ........... 37
O
OK ........................ Consulte Teclas
P
P (Detalles del tratamiento) ..... 137
Panel de control ......................... 24
Pantalla
Blanqueo ................................ 83
Brillo ....................................... 83
Pantalla táctil
botones .................................. 28
descripción ............................. 25
Pantallas de ayuda .................. 176
Parámetros de mi tratamiento...... 2
Pausa ....................................... 117
desconexión ......................... 122
volver a conectarse .............. 124
Perillas de guía del cassette ...... 33
Peso
Guía del usuario para la cicladora Liberty
ingreso ................................... 76
luego del tratamiento ... 133, 153
Peso de la bolsa calentadora ..... 95
Pestillo de la puerta ................... 33
Pinza de seguridad .................... 33
Placa de bomba ......................... 33
Política de mejora del producto 211
Preparación.............................. 102
Presión sanguínea ........... 133, 153
Pulso ................................ 133, 153
R
Reloj ........................................... 83
S
S (Detalles del tratamiento) ..... 137
Sensor de la bolsa ..................... 39
Sensor de la puerta.................... 33
Sensores de presión .................. 33
Servicio técnico .......................... 15
Sexo, ingreso ............................. 78
SI Unidades ............................... 81
Sistema stay•safe ...................... 37
Sobrepasar .............................. 159
stay•safe
Canal para tubos .................... 37
Clip organizador ..................... 37
Conecte .................................. 41
Extensión de soporte de tapa 37
limpieza ................................ 203
Nuevo soporte de la tapa ....... 37
sistema ................................... 37
STOP ....... Consulte Teclas, STOP
Suspendido .............................. 155
Suspensión de pantalla.............. 83
T
Tapa ........................................... 37
Guía del usuario para la cicladora Liberty
Teclas
flechas hacia arriba/hacia abajo25
OK ......................................... 25
STOP ............................. 25, 155
Temperatura .................... 133, 153
Terapia
basado en ciclos .................... 49
basado en tratamiento ........... 49
tipo ......................................... 49
Terapia continua ........................ 21
Terapia intermitente .................. 21
Tidal Basado en ciclos .............. 66
Tidal Basado en tratamiento ..... 62
Tiempo Dormido .................. 51, 55
Tiempo drenado ........................ 53
Tiempo Estancia........................ 53
Tiempo infusión ......................... 53
Tipo de la última bolsa .... 133, 153
Tono de teclas ........................... 83
Tratamiento, resumen ............. 134
U
UF diurna................................... 81
Última bolsa............................... 81
Última bolsa tipo ...................... 133
Última infusión ........................... 53
Última línea ......... Consulte Líneas
USB
activado? ....................... 81, 163
Puerto .................................. 163
V
Vol. a Infundir ............................ 53
Vol. Remanente......................... 55
Vol. Tidal drenado ..................... 65
Volumen alarma ........................ 83
Volumen total ............................ 51
P/N 480038-01 Rev B
221
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement