Bosch HBL87M53UC 800 Series 30 Inch Smart 6.2 cu. ft. Total Capacity Electric Combination Double Wall Oven Manual

Bosch HBL87M53UC 800 Series 30 Inch Smart 6.2 cu. ft. Total Capacity Electric Combination Double Wall Oven Manual | Manualzz
Built-in and Combination Ovens
Use and Care Manual
HBL8463UC HBL8443UC HBL8453UC
HBL87M53UC HBL8743UC
HBL8753UC
Table of Contents
Useandcremanul
9 Safety Definitions ..................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4
Proper Installation and Maintenance ................................ 4
Fire Safety .............................................................................. 4
Burn Prevention .................................................................... 5
Child Safety ........................................................................... 5
Cleaning Safety ..................................................................... 5
Cookware Safety .................................................................. 5
Proposition 65 Warning ...................................................... 6
Causes of damage ......................................................... 7
Getting Started ............................................................... 8
Parts ........................................................................................ 8
Oven Control Panel .............................................................. 9
Accessories ........................................................................ 11
Operation-Oven ........................................................... 12
About the Oven .................................................................. 12
Before Using the Appliance for the First Time ............ 12
Basic Features ................................................................... 13
Special Features ................................................................ 15
Settings Menu Options ..................................................... 18
Home Connect ............................................................. 19
Setting Up ........................................................................... 19
Remote Start ...................................................................... 20
Home Connect Settings ................................................... 20
Software Update ................................................................ 21
Information on Data Protection ....................................... 21
Wi-Fi® Module ................................................................... 21
Getting the Most Out of Your Appliance ................... 22
General Tips ....................................................................... 22
Bake % ............................................................................... 23
Auto Convection Conversion .......................................... 23
Convection Bake 2 ......................................................... 24
Convection Multi-Rack: ................................................. 24
Pizza 2 ............................................................................... 24
Roast % .............................................................................. 24
Convection Roast 2 ........................................................ 25
Broil ( ................................................................................ 25
Convection Broil 4 .......................................................... 25
Proof $ .............................................................................. 26
Warm % ............................................................................. 26
Cooking Charts ........................................................... 26
Baked Goods/Entrees ..................................................... 26
Meats ................................................................................... 28
Cleaning and Maintenance-Oven ............................... 30
Cleaning the Oven ............................................................ 30
Maintenance ....................................................................... 32
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY .. 34
What this Warranty Covers & Who it Applies to ......... 34
How Long the Warranty Lasts ........................................ 34
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy ................ 34
Out of Warranty Product .................................................. 35
Warranty Exclusions ......................................................... 35
7KLV%RVFK$SSOLDQFHLVPDGHE\
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
4XHVWLRQV"
ZZZERVFKKRPHFRPXV
:HORRNIRUZDUGWRKHDULQJIURP\RX
2
9 Safety Definitions
SafetyDfintos
9
WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
9
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
3
9
I M P O R T A N T
S A F E T Y
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
I N S T R U C T I O N S R E A D
A N D
S A V E
T H E S E
I N S T R U C T I O N S
WARNING
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precautions
must be followed, including those in the following pages.
To avoid injury from hinge bracket snapping closed, be
sure that both levers are securely in place before
removing door. Also, do not force door open or closed the hinge could be damaged and injury could result.
This appliance is intended for use at an elevation of no
more than 2000 meters above sea level.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician. Connect only to properly
grounded outlet. Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals
in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized
servicer.
Do not obstruct oven vents.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to an authorized servicer.
In the event of an error the display flashes and beeps
continuously. Disconnect appliance from the power
supply and call an authorized servicer.
WARNING
When removing the door make sure oven is cool and
power to the oven has been turned off before removing
the door. Failure to do so could result in burns.
The oven door is heavy and fragile. Use both hands to
remove the oven door. The door front is glass. Handle
carefully to avoid breaking.
Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the
handle as it may swing in your hand and cause injury or
damage.
Failure to grasp the oven door firmly and properly could
result in personal injury or product damage.
Lay the door on a flat smooth surface so that the door
cannot fall over. Failure to do so may result in personal
injury or damage to the appliance.
4
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power
to the appliance has been turned off before replacing the
light bulb(s). Failure to do so could result in electrical
shock or burns. The lenses (if equipped) must be in
place when using the appliance. The lenses (if equipped)
serve to protect the light bulb from breaking. The lenses
(if equipped) are made of glass. Handle carefully to
avoid breaking. Broken glass can cause an injury.
WARNING
Light socket is live when door is open if main power
supply is not turned off.
Fire Safety
WARNING
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
If materials inside an oven or warming drawer should
ignite, keep door closed. Turn off the appliance and
disconnect the circuit at the circuit breaker box.
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
overheating the appliance. Never use the appliance for
storage.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
To avoid possible injury or damage to the appliance,
ensure rack is installed exactly per installation
instructions and not backwards or upside down.
Burn Prevention
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing, potholders, or
other flammable materials contact heating elements or
interior surfaces of oven until they have had sufficient
time to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns. Among these
surfaces are oven vent openings, surfaces near these
openings and oven doors.
Exercise caution when opening the appliance. Standing
to the side, open the door (or drawer) slowly and slightly
to let hot air and/or steam escape. Keep your face clear
of the opening and make sure there are no children or
pets near the unit. After the release of hot air and/or
steam, proceed with your cooking. Keep doors shut
unless necessary for cooking or cleaning purposes. Do
not leave open doors unattended.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Use caution when cooking foods with high alcohol
content (e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol
evaporates at high temperatures. There is a risk of
burning as the alcohol vapors may catch fire in the oven.
Use only small quantities of alcohol in foods, and open
the oven door carefully.
Always place oven racks in desired location while oven is
cool. Always use oven mitts, when the oven is warm. If a
rack must be moved while oven is hot, do not let
potholder contact the heating elements.
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie
long hair so that it does not hang loose, and do not wear
loose fitting clothing or hanging garments, such as ties,
scarves, jewelry, or dangling sleeves.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where the appliance
is in use. They should never be allowed to play in its
vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
Cleaning Safety
Keep oven free from grease build up.
WARNING
RISK OF BURNS
; The appliance will become very hot on the outside
during the cleaning function. Never touch the appliance
door. Allow the appliance to cool down. Keep children
away from the appliance.
Cookware Safety
NOTICE: Do not place food directly on oven bottom.
Follow the manufacturer’s directions when using cooking
or roasting bags.
5
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proposition 65 Warning:
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may
bear the following label as required by California:
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
Note: IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe
Drinking and Toxic Enforcement Act requires the
Governor of California to publish a list of substance
known to the state to cause cancer, birth defect or other
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposure to such substances. The
burning of gas cooking fuel and the elimination of soil
during self-cleaning can generate small amounts of
carbon monoxide. The fiberglass insulation in Self Clean
ovens gives off very small amounts of formaldehyde
during the first several cleaning cycles. California lists
formaldehyde as a potential cause of cancer. Carbon
monoxide is a potential cause of reproductive toxicity.
Exposure to these substances can be minimized by:
1. Providing good ventilation when cooking with gas.
2. Providing good ventilation during and immediately
after self-cleaning the oven.
3. Operating the unit according to the instructions in this
manual.
6
Causes of damage
Causeofdamge
NOTICES:
▯ Accessories, foil, baking paper or cookware on the
bottom of the oven interior: do not place any
accessories on the bottom of the oven interior. Do not
line the bottom of the oven interior with any type of foil
or baking paper. Do not place cookware on the
bottom of the oven interior when a temperature above
122°F (50 °C) is set. This produces a build-up of heat.
Baking and roasting times are no longer correct and
the enamel is damaged.
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Water in the hot oven interior: Never pour water into
the hot oven interior. Steam is produced. Damage to
the enamel can arise due to the temperature change.
Do not leave moist groceries in a closed oven for an
extended period of time. It can lead to corrosion inside
the oven.
Fruit juice can leave stains in the oven. Always remove
fruit juice immediately when safe to touch, and wipe up
first with a damp and then a dry cloth.
Cooling with the appliance door open: only allow the
oven cavity to cool when it is closed. Even if the
appliance door is only open a little, front panels of
adjacent units could be damaged over time.
Highly soiled door seal: the appliance door will no
longer close properly during operation if the door seal
is highly soiled. Adjoining furniture fronts may be
damaged. Always keep the door seal clean.
Appliance door as a seat or storage surface: do not
stand, sit or hang on the appliance door. Do not place
any cookware or accessories on the appliance door.
Inserting accessories: depending on the appliance
type, accessories can scratch the door pane when
closing the appliance door. Always slide accessories
fully into the oven interior.
Do not hold or carry the appliance by the door handle.
The door handle cannot carry the weight of the device
and could break off.
7
Getting Started
Parts
Your appliance may vary slightly.
1
2
3
4
5
6
7
8
8
Control Panel
Door Gasket
Convection Fan
Door Hinge
Door Latch
Rack Position Guides with 6 rack positions
Oven Bottom
Oven Bottom Vent
Oven Features
Remote Start
Activates Remote Start mode for Home Connect™
function. In order to utilize the full feature potential of the
appliance, the Home Connect™ app should be
downloaded on a smart device. The appliance then
needs to be paired with the home’s Wi-Fi device.
Note: For some models a permanent Remote Start can
be activated via the Home Connect app. This function
allows a remote start of the available operating modes
without automatically deactivating Remote Start.
Cooling Fan
The cooling fan runs during all cooking modes. The fan
can be heard when it is running, and warm air may be
felt as it is released from the oven vent. The fan may also
run after the oven is off.
Oven Bottom
The oven bottom conceals the lower heating element. As
a result the element is protected from damage and spills.
Tip: Do not place food directly on the oven bottom.
Oven Vent
The oven vent is located at the bottom of the unit. Warm
air may be released from the vent before, during and
after cooking. It is normal to see steam escaping from
the vent, and condensation may collect in this area. This
area may be warm when the oven is in use. Do not block
the vent, since it is important for air circulation.
9
CAUTION
Do not use aluminum foil or protective liners to line
any part of the appliance, especially the oven
bottom. Installation of these liners may result in a
risk of electric shock or fire.
Oven Control Panel
1
2
3
4
5
6
Special Function Buttons
Mode Selection Buttons
Display
Numeric Keypad Buttons
Special Function Buttons
Special Function Buttons
Touch Buttons
You only have to press lightly on the touch buttons to
operate them. The touch buttons will not work if you
press several of them at once, such as when cleaning
them.
'BTU
1SFIFBU
Displays the clock.
Starts and stops the kitchen timer.
Press to edit a timer.
Turns Panel Lock mode on and off.
Press to edit the oven timer for the
selected oven. Turns off the oven at the
end of the specified time.
Enables Fast Preheat option.
Sets oven end time for Delay Cook.
9
Display Symbols
6HOI
&OHDQ
Activates Self Clean mode.
Door Lock- Is displayed when the oven
door is locked.
Fast Preheat Symbol- Is displayed when
Fast Preheat is active.
Turns the oven light on or off.
Probe Symbol- Appears when a probe is
detected.
Provides access to user settings to
allow customization of basic display,
language and other features. Use also
to set clock.
2YHQ
&OHDU2II
Press once to select, again to clear settings, press and hold to turn oven off.
Allows access to cooking/heating
modes that do not have a direct access
button.
These modes include Convection Broil,
Warm, Pizza, Proof and Roast. These
are discussed in the Getting the Most
Out of Your Appliance section later in
this manual.
5HPRWH
6WDUW
Activates Remote Start mode for Home
Connect Function.
Panel Lock- Is displayed when the control
panel is locked.
Self Clean- Is displayed when Self Clean
is active.
Home Connect
Is displayed when Wi-Fi is connected.
Is displayed when Wi-Fi is not connected.
Remote Start function activated.
Customer Service connected.
10
Accessories
Probe
The probe can be used to
determine the internal temperature
of many foods, especially meats
and poultry.
Flat Rack
The rack is designed with a stop so it will stop before
coming completely out of the oven and not tilt.
To insert Flat Rack into Oven:
1. Grasp rack firmly on both sides.
2. Insert rack (see picture).
Do not clean in the self clean oven
or dishwasher.
Flat Rack
Use for most cooking. Can use
multiple racks in some modes.
Do not clean in the self-clean
oven.
Telescopic Rack (some models)
Additional 30-inch racks
available from e-Shop:
#HEZTR301
Use with heavier dishes to make
placement into the oven easier.
Check on food while cooking and
remove dishes from oven when
done.
Do not clean in the self-clean
oven.
Broiling Pan
(available from e-Shop)
Pan: #00449757
Grill top: #00449756
Use for broiling and roasting.
3. Tilt rack up to allow stop into rack guide.
4. Bring rack to a horizontal position and push the rest of
the way in.
Rack should be straight and flat, not crooked.
To remove Flat Rack from Oven:
1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward
you.
2. When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest
of the way out.
Do not clean in the self-clean
oven.
Inserting Racks
9
CAUTION
▯
▯
▯
To avoid burns, place oven racks in desired
positions before turning oven on. Always use
oven mitts when the oven is warm. If a rack must
be moved while the oven is hot, do not let oven
mitts contact hot heating elements.
Use caution when removing oven racks from the
lowest rack position to avoid contact with the hot
oven door.
To avoid possible injury or damage to the
appliance, ensure racks are installed exactly per
installation instructions and not backwards or
upside down.
11
Telescopic Rack
To insert Telescopic Rack into Oven:
1. Slide the rack in evenly until the rear of the rack is
about two (2) inches from the back of the oven.
2. Tilt the front of the rack up about 3/4” (A) and finish
pushing the rack all the way back (B).
4. Pull the rack forward to engage the bottom of the rack
onto the rear of the rack position guide.
5. Lower the front of the rack to finish seating it on the
rack guide. The rack should feel stable when properly
seated.
6. Slide the movable part of the telescopic rack in and
out a few times to make sure it is able to move freely
and that the non-moving part of the telescopic rack is
securely anchored.
Note: Avoid striking the oven light cover glass when
pushing the rack into position.
9
CAUTION
To avoid possible injury or damage to the
appliance, ensure the telescopic rack is installed
exactly per installation instructions and not
backwards or upside down.
To Remove Telescopic Rack from the Oven:
1. Lift the front of the telescopic rack assembly about 1/
2” and push the rack to the rear about 3/4”. This
allows the rack to disengage from the rack position
guide.
2. Lift the rear of the telescopic rack assembly so it
clears the rack position guide and gently pull the rack
from the oven.
Note: Take care to avoid pulling the rack unevenly
which will cause it to bind during removal, catching on
the oven walls.
3. The back of the telescopic rack drops in to place.
Operation-Oven
About the Oven
Your new oven combines premium cooking results and
simple operation with the ability to connect and control
your appliance with the Home Connect™ app.
The oven design has been optimized to improve heat
distribution in the oven cavity. The result is even
browning, shorter cooking times and lower energy
consumption.
Before Using the Appliance for the First
Time
▯
▯
▯
▯
▯
Thanks to the Self Clean mode, hours of scrubbing into
the darkest corners of the oven is a thing of the past. The
oven burns off soil simply and easily. All that is left to do
is to remove a few ashes from the cooled oven when Self
Clean is done.
Clear labeling of the touch pads makes operating the
oven very easy. This manual includes all instructions for
operating the oven.
Please call us if you ever have any questions. Our
telephone number is located at the beginning of this
manual. We welcome your comments and suggestions.
12
▯
Remove all packaging materials and labels from
inside each appliance.
Appliance must be properly installed by an authorized
servicer before use.
While cool, wipe with clean, damp sponge and dry.
There may be a slight odor during first uses. This is
normal and will disappear.
Optimum cooking results depend on proper cookware
and bakeware being used.
Read and understand all safety precautions and use
and care manual information prior to operating.
Basic Features
Pairing your Oven with Home Connect™
In order to utilize the full feature potential of the
appliance, download the Home Connect™ app on a
smart device and pair the appliance to the home’s Wi-Fi
device.
3. To change the temperature, enter the new temperature
using the numeric buttons. For example, changing
temperature to 375°. Press Enter to set the updated
temperature.
Note: The new temperature is automatically set after
10 seconds if Enter is not pressed.
4. Preheating starts.
See Home Connect™ Chapter for step-by-step
instructions.
Setting the Clock
The oven includes time functions that require the current
time to be set. It is therefore important to set the clock
before beginning to use the oven. The oven cannot be in
a cooking mode to access the clock set mode.
To set the clock:
1. The oven must be in Standby mode (oven is powered
on, but no cooking mode or timer in operation).
2. To access the clock set mode:
Press the Settings button. The display shows “SET
CLOCK”. Press Enter to edit the clock.
3. Use the numeric keypad to enter the desired time.
Each number pressed is entered at the right and
moving previously entered digits to the left. To set
“12:45 pm”, press 1,2,4,5.
4. When the desired time is entered, set the time by
pressing Enter.
The clock is now set and running.
Setting the Cooking Mode and Temperature
There are two alternate methods to set cooking mode
and temperature.
Note: If a temperature is entered that is not within the
allowed range for the mode, an error tone will sound
and the lower part of the screen will display “TEMP
NOT ALLOWED”.
To set the Temperature first and then the Cooking
Mode (not for Broil or Convection Broil):
1. Press the numeric keys to enter the desired
temperature setting. The temperature entered is
displayed beside the current time.
2. Select a cooking mode that is compatible with the
temperature entered. If no cooking mode is selected
within 5 seconds of setting the temperature, an error
tone sounds and a “SELECT MODE” message is
displayed and blinks.
To set the Cooking Mode first, then the temperature:
1. Press the desired Cooking Mode button. The cooking
mode and default temperature are displayed. The
temperature flashes to show it can be edited.
2. Press Enter to start the mode using the default
temperature.
13
3. Press a Mode Selection button to select a cooking
mode.
The new mode and temperature set automatically after
10 seconds if Enter is not pressed.
Setting the Kitchen Timer
1. Press the Kitchen Timer On/Off button.
0:00 is displayed and blinks in the display. Enter the
desired timer value in H/MM format using the numeric
keypad.
Note: If a temperature is entered that is not within the
allowed range for the mode selected, an error tone will
sound and the lower part of the screen will display
“TEMP NOT ALLOWED”.
2. Press Enter.
The kitchen timer starts.
3. When the kitchen timer has counted down to zero an
To change the Oven Temperature:
1. Press the Cooking Mode button.
2. The current temperature flashes. Use the numeric
buttons to enter a new temperature. Press Enter.
Heating Time Limitation
The maximum heating time is limited. If you forget to turn
off the oven, it turns off automatically after a set period of
time.
The maximum time for Sabbath Mode is 74 hours. For all
other cooking modes the maximum allowed time is
24 hours.
Temperature
in °F
100-200
201-550
Temperature
in °C
30-120
121-300
Max. Time Allowed
without Activity
24 hours
12 hours
Timer
Your new oven is equipped with two types of timers.
Kitchen Timer
The Kitchen Timer is a countdown timer that has no
affect on oven heating. The Kitchen Timer is used for
general kitchen timing needs.
alarm tone sounds every 10 seconds for 2 minutes
and the message “TIMER END” is displayed.
Cancel the Kitchen Timer
Press the Kitchen Timer On/Off button.
Note: The timer does not change when other settings
are changed.
Editing the Kitchen Timer
1. Press the Kitchen Timer On/Off button.
2. The current time value blinks and can be edited.
Setting an Oven Timer
Note: An oven timer cannot be run during Self Clean.
1. Press the Oven Timer button.
2. Select a heating mode.
3. Press Enter.
0:00 is displayed and blinks in the display.
4. Enter the desired timer value in H/MM format using the
numeric keypad.
Oven Timer
The Oven Timer is a countdown timer which upon
reaching 00:00 turns the oven off, stopping the current
mode. The Oven Timer is used to set how long a mode
will run. Not available for Broil, Convection Broil or Proof.
5. Press the Enter button. The oven timer counts down to
0:00.
14
6. When the timer reaches :00 the cooking mode ends
and the message “OVEN TIMER FINISHED” is
displayed. The oven alarm tone sounds every
10 seconds for 2 minutes.
Special Features
The special features provide you with additional
conveniences when cooking.
Learn more about these special features in the following
sections:
▯
▯
▯
Probe (some models)
Sabbath Mode
Panel Lock
Probe
Editing the oven timer
1. If the oven timer is running and the time remaining
needs to be changed, enter the oven timer mode by
pressing the Oven Timer button.
2. The temperature blinks, indicating it can be edited.
Input a new temperature or press Enter for no change.
3. The timer value blinks, indicating it can be edited.
Input the new time and restart the timer by pressing
the Enter button.
The oven timer may be cleared by entering 0:00.
The probe measures the internal temperature of the food.
The probe is available for Bake, Roast and all convection
cooking modes except Convection Broil.
Some models include a temperature probe used to
sense internal temperature of meats during cooking.
The probe ships with a black plastic safety cap over the
pointed metal end of the probe. The cap must be
removed prior to use.
Fast Preheat
Fast Preheat heats the oven quicker than standard
preheat. It is available for Bake, Convection Multi Rack,
Convection Bake, Convection Roast, Roast and Pizza.
Roast is found in the “More Modes” menu. If Fast
Preheat is not allowed for the selected cooking mode an
error tone sounds. Fast Preheat is not available for Broil,
Convection Broil, Proof or Warm.
To set Fast Preheat:
1. Press Fast Preheat.
The fast preheat icon appears in the display just above
the mode name.
2. Press Start.
Fast Preheat can be turned off by pressing Fast Preheat
again.
Inserting the probe:
Insert the tip of the probe in the middle and thickest part
of the meat or the breast for poultry. Make sure the probe
is not touching fat, bone or parts of the oven or the pan.
Note: Food must be completely thawed before inserting
the probe into the meat.
15
To use the probe:
1. Insert the probe into the meat as described above. The
probe symbol is displayed.
2. Connect the probe to the oven. If the probe is not
connected to the oven prior to starting Probe mode, an
error tone sounds and the message “INSERT PROBE”
is displayed.
3. Set the cooking mode and temperature.
4. The Set Probe Temp screen is displayed. A three digit
input prompt “- - -” blinks in the lower right corner. Use
the numeric keypad to enter the desire probe
temperature and press Enter.
6. When the probe temperature reaches the set
temperature, the cooking mode turns off. The current
time is displayed and the message “COOKING
COMPLETE” blinks at the bottom left of the display. An
alarm tone sounds every 10 seconds for 2 minutes.
Note: The minimum probe temperature that can be
set is 100°F (40°C) and the maximum is 200°F
(100°C). If the probe temperature entered is outside
this range, an error is displayed.
This screen remains in the display until it is cleared by
pressing the Oven Clear/Off button or until the probe
is removed. The display then goes back to Standby
mode.
5. The probe current temperature and target temperature
are both displayed in the format “105/180” at the
lower right corner of the display. The actual
temperature will display <80 until the food temperature
reaches 80°F.
The displayed probe temperature is updated in
increments of 5° during the cooking process.
Notes
▯ Probe is not available when an Oven Timer has
been set.
▯ To change the probe temperature, press the Probe
button. The display enters probe temperature
editing mode and displays the message “SET
PROBE TEMP”. Enter the new probe temperature
and press Enter to accept the new value.
▯ Do not store the probe in the oven.
▯ Always use the handle of the probe for inserting and
removing.
▯ Always use a potholder to remove the probe since it
becomes hot.
▯ Since meat continues to cook after being removed
from the oven, set the internal (probe) temperature
5°-10° below the desired final internal temperature
except with poultry.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode enables those of particular faiths to
use their ovens on the Sabbath.
The Sabbath Mode can be entered in a Bake mode only.
If the oven light is on at the start of Sabbath Mode, it
remains on throughout the Sabbath Mode operation. If
the oven light is off at the start of Sabbath Mode, it
remains off throughout the Sabbath Mode operation.
Notes
▯ The temperature range in Sabbath Mode is 100°F to
450°F.
▯ The Sabbath Mode timer can be set between 0:01 and
74:00 hours.
16
Setting the Sabbath Mode
No kitchen timers or oven timers may be running when
Sabbath Mode is entered.
1. Begin a Bake operation.
2. Press and hold the Oven Timer button for 5 seconds.
5. After the Sabbath Mode countdown reaches zero, the
oven displays the current time and the message
“SABBATH”. No changes can be made at this point.
To end the Sabbath Mode and return to normal
function, press the Oven Clear/Off button.
The message:”SABBATH NOT AVAILABLE” is
displayed if a timer is running or the set temperature is
outside the allowable range.
If no timers are running, the Sabbath Mode settings
appear in the display. The Sabbath Mode timer blinks
showing the value can be edited. The default value is
74:00 (the maximum number of hours for which
Sabbath Mode can be set).
Editing the Sabbath Temperature
While editing the temperature in Sabbath Mode there is
no feedback from the control. If an invalid temperature is
set, the oven will default back to the previous running
temperature.
1. Press the Bake button.
2. Enter the new desired set temperature.
3. Press Enter.
The oven will adjust its set temperature after randomized
delay.
Panel Lock
3. Press Enter to accept the default 74:00 hours and
start Sabbath Mode or use the numeric keypad to
enter the desired Sabbath Mode timer value. Timer
values between 0:01 and 74:00 can be entered.
Note: If no changes are made within 10 seconds,
Sabbath Mode auto starts.
4. Once Sabbath Mode has begun, the display changes
to show the message “SABBATH ON”.
Allows the user to disable all buttons on the control
panel. Panel Lock can only be enabled in Standby mode.
1. To enable Panel Lock, press and hold the Panel Lock
button for 3 seconds (in Standby mode).
2. To disable Panel Lock, press and hold the Panel Lock
button for 3 seconds. The display returns to Standby
mode.
Settings
The oven setup menu is used to customize certain oven
settings.
The oven must be in Standby mode (no cooking mode or
timer running) in order to access the setup menu.
To make changes to Settings menu items:
1. Press the Settings button.
2. The fist setup item is displayed. The display shows
“SET CLOCK”. Press Settings again to access the
settings menu.
3. To display a different setup item, press the number
corresponding to that setting (see table following or
press the Settings button to cycle through available
options).
17
4. To change the value for the displayed setting, press
the Enter button to enter the edit mode. Use the
numeric keypad to change the setting value. The
corresponding setting value is shown in the table
following.
For the temperature offset, with the item in edit mode,
press “-” or “+” first, then the numeric offset value.
The new value is automatically accepted as the display
reverts from edit mode back to display mode.
To exit the Settings menu:
Settings Menu Options
1
Menu Item
Temperature
Mode
2
3
4
Brightness
Volume
Clock Mode
5
Auto
Convection
Conversion
6
Button Beep
7
Standby
Clock
Display
Language
Press the Oven Clear/Off button.
Oven Temperature Offset
The oven is calibrated to provide accurate results. This
feature is useful if you prefer your foods lighter or darker.
When an offset temperature is selected, the actual oven
temperature is raised or lowered by this value.
8
Do not use residential oven thermometers to evaluate
oven temperatures as they will fluctuate throughout
cooking.
9
Temperature
Offset
The oven must be turned off in order to set an offset
value. Refer to Temperature Offset in Settings Menu
Options for setting.
Note: This process can be repeated until a satisfactory
result is achieved. Each time these steps are repeated,
the oven temperature sets to zero. In other words, if the
offset was changed by 5° the first time, the second time
it will need to be offset by 10°. The oven will not add to
the original offset.
10 Home
Connect
18
Description
Fahrenheit (°F) or
Celsius (°C)
High, Medium, Low
High, Medium, Low
12-hour or 24-hour display
mode. 12HR, 24HR
Decreases oven temperature by 25°F for Convection Bake and Convection
Multi-Rack cooking
modes. On, Off
Tone when button is
pressed. ON, OFF
Clock displays when no
cooking mode or timer is
in use. ON, OFF
Default
°F
High
High
12HR
OFF
ON
ON
Language setting: English EN
(EN), French (FR)
Sets the temperature off- 0
set value for Bake, Convection Bake, Roast,
Convection Roast and
Convection Multi-Rack.
Temperature offsets must
always be entered as
2 digits. Example: 5°is
entered as 05.
When an offset value is
entered, the actual oven
temperature is increased
or decreased by this
value. This feature is useful if food is either too
brown or too light.
The range for changing
the offset is between +/35°F (+/- 19°C) in 1°
increments.
See Home Connect
chapter.
Home Connect
This appliance is Wi-Fi-capable and can be remotely
controlled using a mobile device.
If the appliance is not connected to the home network,
the appliance functions in the same way as an oven with
no network connection and can still be operated via the
display.
The availability of the Home Connect function depends
on the availability of Home Connect services in your
country. Home Connect services are not available in
every country. You can find more information on this at
www.home-connect.com.
Notes
▯ Ensure that you follow the safety instructions in this
instruction manual and that you comply with these
even when you are away from home and are operating
the appliance via the Home Connect app. You must
also follow the instructions in the Home Connect app.
▯ Operating the appliance directly from the appliance
always has priority. During this time, it is not possible
to operate the appliance using the Home Connect
app.
▯ We are constantly working to improve the Home
Connect app, which may lead to differences in the
setup steps. Please rely on the instructions in the latest
version of the Home Connect app to guide you
through the setup process.
Setting Up
To implement settings via Home Connect, you must have
installed and set up the Home Connect app on your
mobile device.
Follow the steps specified by the app to implement the
settings.
The app must be open in order to perform the setup
process.
To help your pairing experience, follow the link for a
quick ‘how-to’ video guide: https//www.boschhome.com/us/connect.
Connecting Your Oven to Home Connect
Connecting your oven to Home Connect is a three step
process:
1. Install the Home Connect app.
2. Connect your oven to the Wi-Fi network.
3. Connect your oven to the app.
You will need a smartphone or tablet equipped with the
latest operating system (Apple or Android), a secure WiFi network where the appliance is located and the Home
Connect app.
Follow instructions below or other supplied Home
Connect documents for set up.
1. Install the Home Connect app.
On your smartphone or tablet, go to the App Store
(Apple devices) or Google Play Store (Android
devices). Download “Home Connect (America)” app
published by BSH Home Appliances and install.
Start the app and create a Home Connect account.
2. Connect your oven to the Wi-Fi network.
Before proceeding, determine whether your network
router has a WPS function (automatic connection).
If it does, follow steps under Automatic Registration
in the Home Network.
If it does not or you are unsure, follow steps under
Manual Registration in the Home Network.
Automatic Registration in the Home Network
Notes
A router that has WPS functionality is required.
▯ You can begin connecting your appliance to a Wi-Fi
network by pressing the Remote Start touch button
located on the control panel or by using the Settings
menu.
1. Press the Settings touch button repeatedly until
“HOME CONNECT SETUP” is displayed.
2. Press Enter.
“PRESS ENTER FOR HC” is displayed.
3. Press Enter to start Home Connect set-up.
4. Within 2 minutes press the WPS button on the router.
Wait until “NETWORK CONNECTED” is shown in the
display.
The connection may fail. In this case “CONNECTION
FAILED” is shown on the display. Return to the Home
Connect Setup menu and try to connect manually.
5. The appliance is ready to connect to the app.
6. Follow the instructions of the app on your mobile
device for automatic network registration.
The process for registering is completed once “PAIRING
SUCCESSFUL” is shown in the display.
▯
Manual Registration in the Home Network
Note: You can begin connecting your appliance to a WiFi network during initial start-up or using the menu.
1. Press the Settings touch button repeatedly until
“HOME CONNECT SETUP” is displayed.
2. Press Enter.
“PRESS ENTER FOR HC” is displayed.
3. Press Enter to start Home Connect set-up.
4. Press the Settings touch button to start manual
registration.
19
5. Follow the instructions in the app.
1. Press the “Remote start” touch button.
2. F appears in the display.
Remote Start is automatically deactivated in the
following situations:
▯ Every time the oven door is opened.
▯ 24 hours after Remote Start has been activated.
When you start the oven operation on the appliance,
Remote Start is automatically activated. You can
therefore make changes from your mobile device or
start a new operation.
Home Connect Settings
You can adjust Home Connect to suit your requirements
at any time.
6. Wait until "NETWORK CONNECTED" is shown on the
display.
The connection may fail. The display will alert you to
try again or connect automatically.
7. The appliance is ready to connect to the app.
8. Follow the instructions of the app on your mobile
device for automatic network registration.
The process for registering is completed once “PAIRING
SUCCESSFUL” is shown in the display.
Remote Start
9
WARNING
REMOTE OPERATION
This appliance is configurable to allow remote
operation at any time. Do not store any flammable
materials or temperature sensitive items inside, on
top or near surface units of the appliance.
If you want to start an oven operation using your mobile
device, you must activate Remote Start.
Notes
▯ For some models a permanent Remote Start can be
activated via the Home Connect app. This function
allows a remote start of the available operating modes
without automatically deactivating Remote Start.
▯ “Remote start” can only be activated if the Home
Connect set-up has been successfully completed.
▯ Some operating modes can only be started on the
oven itself.
20
Wi-Fi
You can use the Home Connect functions, if Wi-Fi is
activated.
1. Press the Settings touch button repeatedly until
“HOME CONNECT SETUP” is displayed.
2. Press Enter.
3. Press the Settings touch button repeatedly until “WI-FI
ON” or “WI-FI OFF” is displayed
4. Press Enter.
5. Press “0” for turning Wi-Fi off, or “1” for turning Wi-Fi
on..
6. ”DEACTIVATING WI-FI” or ”ACTIVATING WI-FI” is
displayed.
Disconnecting from the Network
You can disconnect your oven from the network at any
time.
Note: If your oven is disconnected from the network, it is
not possible to operate the oven using Home Connect.
1. Press the Settings touch button repeatedly until
“HOME CONNECT SETUP” is displayed.
2. Press Enter.
3. Press the Settings touch button repeatedly until
“NETWORK CONNECTED” is displayed
4. Press Enter.
5. “PRESS 0 TO DISCONNECT” is displayed.
Press “0”.
6. ”DELETING NETWORK” is displayed.
Connecting to the network
1. Press the Settings touch button repeatedly until
“HOME CONNECT SETUP” is displayed.
2. Press Enter.
“PRESS ENTER FOR HC” is displayed.
3. Press Enter to start Home Connect assistant.
4. Follow the instructions in the section entitled “Manual
registration in the home network” or “Automatic
registration in the home network”.
Conectigothenwork
Connect to App
If the Home Connect app is installed on your mobile
device, you can connect it to your oven.
Note: The appliance must be connected to the network.
1. Press the Settings touch button repeatedly until
“HOME CONNECT SETUP” is displayed.
2. Press Enter.
“PRESS ENTER FOR HC” is displayed.
Notes
▯
▯
▯
You can continue to use your oven as usual while
updates are downloading.
Depending on your personal settings in the app,
software updates can also be set to download
automatically.
We recommend that you install security updates as
soon as possible.
3. Press Settings repeatedly until "CONNECT TO HC
Information on Data Protection
5. Confirm the connection on your Home Connect app.
When your appliance is connected to a WLAN network
that is connected to the Internet for the first time, your
appliance transmits the following categories of data to
the Home Connect server (initial registration):
▯ Unique appliance identification (consisting of
appliance codes as well as the MAC address of the
installed Wi-Fi communication module).
APP" is displayed.
4. Press Enter.
“CONFIRM ON HC APP” is displayed.
Remote control
You can use the Home Connect app to easily access the
functions of your oven.
Notes
▯ Operating the appliance directly from the oven always
has priority. During this time, it is not possible to
operate the oven using the Home Connect app.
▯ The remote control is already activated when you
connect your oven.
▯ If the remote control has been deactivated, only the
oven's operating statuses will be displayed in the
Home Connect app.
▯ The remote control is automatically activated when the
remote start is activated.
1. Press the Settings touch button repeatedly until
“HOME CONNECT SETUP” is displayed.
2. Press Enter.
“PRESS ENTER FOR HC” is displayed.
3. Press the Settings touch button repeatedly until
“REMOTE CTRL DISABLED” or “REMOTE CTRL
ENABLED” is displayed.
4. Press Enter.
5. “PRESS 1 REMOTE CTRL ON” or “PRESS 0 REMOTE
CTRL OFF” is displayed.
Press “1” or “0” to switch Remote Control on or off.
Software Update
Using the software update function, your oven’s software
can be updated (e.g. for the purpose of optimization,
troubleshooting or security updates). To do this, you
need to be a registered Home Connect user, have
installed the app on your mobile device and be
connected to the Home Connect server.
As soon as a software update is available, you will be
informed by the Home Connect app, from which you will
also be able to download the update.
Once the update has been successfully downloaded, you
can start installing it via the basic settings of your oven,
or the Home Connect app if you are on your local area
network.
The Home Connect app will notify you once installation is
complete.
Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
▯ The current software and hardware version of your
appliance.
▯ Status of any previous resetting to factory settings.
This initial registration prepares the Home Connect
functions for use and is only required when you want to
use these Home Connect functions for the first time.
▯
Note: Ensure that the Home Connect functions can be
used only in conjunction with the Home Connect app.
Information on data protection can be accessed in the
Home Connect app.
Wi-Fi® Module
FCC/IC Statements
Model: COM2
FCC ID: 2AHES-COM2
IC: 21152-COM2
The Home Connect module is a communication device
designed to provide communication between appliances
and smart devices.
This module is integrated at the factory, under direct
control of BSH Home Appliances Corporation, and is not
user servicable or upgradable. At least 77/8 inch (20 cm)
separation distance should be maintained from device to
user.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
9
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved
could void your authority to use this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
21
INDUSTRY CANADA STATEMENT
This device complies with Industry Canada licenseexempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
Operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor
use to reduce the potential for harmful interference to cochannel mobile satellite systems.
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
Getting the Most Out of Your Appliance
General Tips
Aluminum Foil
Pan Placement
Baking results are better if pans are placed in the center
of the oven. If baking more than one pan on a rack, allow
at least 1’’ to 1 1/2’’ of air space around the pan. When
baking four cake layers at the same time, stagger pans
on two racks so that one pan is not directly above the
other.
9
Do not use aluminum foil or protective liners to line
any part of the appliance, especially the oven
bottom. Installing these liners may result in risk of
electric shock or fire.
Preheating the Oven
Rack Position
▯
Rack positions
are numbered
from 1 to 6,
from bottom to
top.
Consult the food
cooking charts
at the back of
this manual for
recommended
rack positions.
The rail at the top of the oven is used as the guide for the
top rack (position 6). Use rack positions 1 through
6 only. DO NOT attempt to use the top guide to support
an oven rack.
Rack Position
5
4
3
2
1(lowest usable
position)
WARNING
Best For
hamburgers, steaks, toasting bread,
broiling most meats, melting cheese
thicker meats
broiling poultry, most baked goods
on a cookie sheet or baking pan
using a single rack, includes frozen
convenience foods, cakes, casseroles, frozen pizza
small roasts or poultry, bundt cakes,
pies, breads
large roasts, turkey, angel food cake
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Place oven racks in desired position before heating
the oven.
Preheat the oven when using the Bake, Convection
Bake, Convection Multi Rack, Pizza, Broil, Convection
Broil and Warm modes.
Preheat is not used for Roast, Convection Roast and
Proof modes.
Allow oven to preheat while preparing recipe
ingredients or food items.
Setting a higher temperature does not shorten preheat
time.
Once oven is preheated, place food in the oven as
quickly as possible to minimize the loss of heat and
reduction of oven temperature.
Use Fast Preheat to speed up preheating.
Preheat Reminders
Your oven has one of the fastest preheat times in the
market using a concealed bake element. The lower
element is hidden under the oven bottom. It is normal
that the preheat time is different than your previous oven
that had an exposed element on the bottom.
▯ The hidden lower element is protected from food soils
and spills. Wiping up excess spills is easy.
▯ Preheating is not necessary for meats, poultry,
casseroles and some frozen foods.
▯ Preheat time will be longer when the electrical supply
to your house is less than 240 volts.
▯ Increasing the oven temperature will require a longer
preheat time. For example, the preheat time for 425° F
is longer than the preheat time for 350° F.
When broiling, preheat the oven 3-4 minutes. Do not
preheat for more than 5 minutes.
22
For Best Results
▯
▯
▯
▯
Use the cooking recommendation charts as a guide.
See charts at the end of the book.
Open the door as briefly as possible to avoid
temperature reduction.
Use the interior oven light to view the food through the
oven window rather than opening the door frequently.
Use the Timer to keep track of cooking times.
Baking Pans and Dishes
▯ Glass baking dishes absorb heat. Some cookware
manufacturers recommend reducing the temperature
25°F when using this type of dish. Follow
manufacturers’ recommendations.
▯ Preheat the oven before adding glass baking dishes.
▯ Use pans that provide the desired browning. For
tender, light, golden brown crusts, use light, anodized
or shiny metal bakeware.
▯ Dark, rough or dull pans (nonstick or anodized) will
absorb heat and result in a browner, crisper crust.
Some manufacturers recommend reducing the
temperature 25°F when using this type of pan. Follow
manufacturers’ recommendations.
▯
▯
▯
Insulated cookie sheets or bakeware may increase the
length of cooking time.
Do not set broil pans or any other heavy object on the
open oven door.
Do not keep empty pans or pizza stones in the oven
during cooking as this changes cooking performance.
Store pans outside the oven.
Opening the Oven Door
Open and close the appliance door only by holding the
door handle. To avoid risk of burns, do not touch any
other parts of the door.
High Altitude Baking
When cooking at high altitudes, recipes and cooking
times will vary.
For accurate information, write the Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
There may be a cost for the guides. Specify which high
altitude food preparation guide you prefer: general
information, cakes, cookies, breads, etc.
Condensation
It is normal for certain amount of moisture to evaporate
from the food during any cooking process. The amount
depends on the moisture content of the food. The
moisture may condense on any surface cooler than the
inside of the oven, such as the control panel.
Temperature Range by Cooking Mode
Temperatures shown are in Fahrenheit.
Mode
Bake
Roast
Broil (Low, High)
Warm
Proof
Convection Bake
Convection Multi-Rack
Convection Roast
Pizza
Convection Broil (Low, High)
Lowest
100
100
450
150
85
100
100
100
100
450
Highest
550
550
550
225
125
550
550
550
550
550
Bake %
Bake is cooking with dry, heated air. Both the upper and
lower elements cycle to maintain the oven temperature.
The Bake mode can be used to prepare a variety of food
items, from pastries to casseroles. Refer to recipe or
package directions for oven temperature and baking
time.
Tips
▯ Preheat the oven if the recipe recommends it.
▯ Baking time will vary with the size, shape and finish of
the bakeware. Dark metal pans or nonstick coatings
will cook faster with darker results. Insulated bakeware
will lengthen the cook time for most foods.
▯ For best results, bake food on a single rack with at
least 1-1^” space between pans or dishes and oven
walls.
▯ Eliminate heat loss from the oven by using the window
to periodically check food for doneness instead of
opening the door.
Auto Convection Conversion
Convection Bake and Convection Multi-Rack modes
require a 25°F reduction in temperature. Auto
Convection Conversion reduces the temperature you
enter automatically. Simply enter the package or recipe
temperature when setting the mode. The control
calculates the correct temperature and it is shown in the
display.
The Auto Convection Conversion feature can be turned
on to allow for automatic temperature adjustments. See
“Auto Convection Conversion” in the Settings section for
details.
23
Convection Bake 2
Tips
Convection Bake is similar to Bake. Heat comes from the
upper and lower heating elements. The main difference
in convection baking is that the heat is circulated
throughout the appliance by the convection fan.
▯
The Convection Bake mode is well suited for cakes, bar
cookies and breads to take advantage of the bottom
heat, yielding a better crust on baked items.
The benefits of Convection Bake include:
▯ Slight decrease in cook time.
▯ Higher volume (yeast items rise higher).
Tips
▯
▯
▯
▯
Reduce recipe temperature by 25°F. Refer to the
cooking chart at end of this manual.
Place food in shallow, uncovered pans, such as
cookie sheets without sides.
If baking more than one pan on a rack, allow at least
1-1^“ of air space around the pan.
For cakes use rack positions 2 and 5. Stagger pans
so that one is not directly above the other (see
following graphic).
▯
▯
Pizza 2
In the Pizza mode, heat from the upper and lower
elements is circulated throughout the oven by the
convection fan.
Use the Pizza mode for fresh or frozen pizza.
Tips
▯ There might be a slight decrease in baking time.
Check before minimum package time.
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Convection Multi-Rack:
Convection Multi-Rack cooks with heat from a third
element behind the back wall of the oven. The heat is
circulated throughout the oven by the convection fan.
The Convection Multi-Rack is well suited for cooking
individual serving-sized foods such as cookies and
biscuits. It is also good for cooking on multiple racks
(2 or 3) at the same time. Baking cookies is possible on
6 racks simultaneously. In this case, the baking time
increases slightly.
The benefits of Convection Multi-Rack include:
▯ Even browning.
▯ Time savings as a result of using multiple racks at one
time.
24
Reduce recipe temperature by 25°F if Auto
Convection Conversion is not activated.
Place food in low-sided, uncovered pans such as
cookie sheets without sides.
If baking more than one pan on a rack, allow at least
1“ to 1^“ of air space around the pan. Stagger pans
so that one is not directly above the other.
▯
▯
When baking a frozen pizza:
For a crispy crust, place directly on the rack.
For a softer crust, use a pizza pan.
When proofing pizza dough, coat dough with olive oil
and cover it in a bowl tightly with plastic wrap to
prevent crust formation.
Sprinkle cornmeal on the pizza pan to prevent sticking.
If using a pizza paddle, sprinkle the paddle liberally
with cornmeal for ease in transferring the dough to the
pan.
If par baking handmade pizza dough, prick the dough
with a fork before baking.
If using a pizza pan, choose a dark, perforated pan for
a more crisp crust and a non-perforated pan for a
softer crust.
Preheat baking stones following manufacturer’s
recommendations while the oven is preheating.
Bake homemade pizzas on rack position 2 in the
center of the rack.
Follow manufacturer’s directions for frozen pizza.
The convection fan cycles on and off when using pizza
mode.
Roast %
Roast uses both the upper and lower elements to
maintain the oven temperature. Roasting uses more
intense heat from the upper element than the lower
element. This results in more browning of the exterior
while the inside remains especially moist.
Roast is best suited for large cuts of meat and poultry.
Tips
▯ Preheating the oven is not necessary.
▯ Use a high-sided broil pan or roasting pan. Cover dish
with a lid or foil for less tender cuts of meat.
▯
▯
▯
For less tender cuts of meat, add liquids, such as
water, juice, wine, bouillon or stock for flavor and
moisture.
Roasting bags and using a liquid are suitable for use
in this mode.
When roasting whole chicken or turkey, tuck wings
behind back and loosely tie legs with kitchen string.
Convection Roast 2
Convection Roast uses heat from the top and bottom
elements as well as heat circulated by the convection
fan.
The Convection Roast mode is well suited for preparing
tender cuts of meat and poultry. It is also suitable for
roasting vegetables.
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
The benefits of Convection Roast mode include:
▯
▯
As much as 25% faster cooking than non-convection
modes.
Rich, golden browning.
Tips
▯ Preheating the oven is not necessary.
▯ Use the same temperature as indicated in the recipe.
▯ Check doneness early, since roasting time may
decrease.
▯ Do not cover meat or use cooking bags.
▯ Use a broil pan with a rack and grid or a shallow,
uncovered pan with a rack for roasting.
▯ Use a meat thermometer to determine the internal
temperature of the meat.
▯ If the meat is browned to your liking, but is not yet
done, foil can be placed over the meat to prevent overbrowning.
▯ Let meat stand covered with foil 10-15 minutes after
removing it from the oven.
▯ See charts for recommended rack positions.
Broil (
Broil uses intense heat radiated from the upper element.
The Broil mode is best suited for cooking thin, tender
cuts of meat (1“ or less), poultry and fish. It can also be
used to brown breads and casseroles. Always broil with
the door closed.
The benefits of broiling include:
▯ Fast and efficient cooking.
▯ Cooking without the addition of fats or liquids.
Brush fish and poultry with butter or oil to prevent
sticking.
Use the broil pan and grid or a deep pan with a metal
rack, for broiling.
Do not cover the broil grid with foil. It is designed to
drain fats and oils away from the cooking surface to
prevent smoking and spattering.
Turn meats (other than fish) once during the
recommended cook time. Fish does not need to be
turned.
When top browning casseroles, use only metal or
glass ceramic dishes such as Corningware®.
Never use heat-proof glass (Pyrex®); it cannot tolerate
the high temperature.
For broil times, refer to the Meat/Poultry Cooking
Chart.
Convection Broil 4
Convection Broil is similar to Broil. It combines intense
heat from the upper element with heat circulated by a
convection fan.
Convection Broil mode is well suited for cooking thick,
tender cuts of meat, poultry and fish. Convection Broil is
not recommended for browning breads, casseroles and
other foods. Always use Convection Broil with the door
closed.
In addition to the benefits of standard broiling,
convection broiling is faster.
Temperature must be set within 450°-550°F to enable
Broil and Convection Broil.
Tips
▯ Preheat oven 3-4 minutes. Do not preheat for more
than 5 minutes.
▯ Steaks and chops should be at least 1^“ thick.
▯ Use the broil pan and grid or a deep pan with a metal
rack, for broiling.
▯ Do not cover the broil grid with foil. It is designed to
drain fats and oils away from the cooking surface to
prevent smoking and spattering.
▯ Turn meats (other than fish) once during the
recommended cook time. Fish does not need to be
turned.
▯ Never use heat-proof glass (Pyrex®); it cannot tolerate
the high temperature.
▯ For Convection Broil times, refer to the Meat/Poultry
Cooking Chart.
Tips
▯ Preheat oven 3-4 minutes. Do not preheat for more
than 5 minutes.
▯ Steaks and chops should be at least 3/4” thick.
25
Proof $
Warm %
In Proof, the appliance uses the upper and lower
elements to maintain a low temperature to proof bread or
other yeast doughs.
In Warm, the upper and lower elements maintain a low
temperature in the oven cavity in order to keep food at
serving temperature.
▯
▯
▯
▯
▯
▯
No preheat is necessary.
Proofing is the rising of yeast dough.
The Proof mode temperature is 85°F to 125°F.
The default temperature in Proof mode is 100°F.
Loosely cover the bowl or pan and use any rack that
accommodates the size of the container.
Keep the door closed and use the oven light to check
the rising of the dough.
▯
▯
▯
▯
9
Use the Warm mode to keep cooked foods hot for up
to one hour until ready to serve.
Warm mode temperatures are 150°F to 225°F.
The default temperature in the Warm mode is 170°F.
Foods that must be kept moist should be covered with
a lid or aluminum foil.
CAUTION
WHEN USING WARM MODE, FOLLOW THESE
GUIDELINES:
▯ Do not use the Warm mode to heat cold food.
▯ Be sure to maintain proper food temperature. The
USDA recommends holding hot food at 140°F
(60°C) or warmer.
▯ DO NOT warm food longer than one hour.
Cooking Charts
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
Baked Goods/Entrees
Food
Cakes
Angel Food
Bundt
Cupcakes
Round Layers
Sheet Cake
Cookies
Brownies
Chocolate Chips
Cookie Bars
Sugar
26
Recommended
Cooking Mode
Oven
Preheat Number
Temperature Oven
of Racks
Rack
Position
Time
(min.)
Pan Size & Type
Convect. Bake
Convect. Bake
Conv. Multi-Rack
Conv. Multi-Rack
Conv. Multi-Rack
Convect. Bake
Convect. Bake
Convect. Bake
325°
325°
325°
325°
325°
325°
325°
325°
F
F
F
F
F
F
F
F
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Single
Single
Single
Multiple
Multiple
Single
Multiple
Single
1
2
4
2&5
1, 3, & 5
3
2&5
3
35-50
45-65
17-27
17-27
17-27
28-40
28-40
45-60
10" tube
12-cup bundt
12-cup muffin pan
12-cup muffin pan
12-cup muffin pan
8" or 9" round
8" or 9" round
13"X9X2"
Convect. Bake
Conv. Multi-Rack
Conv. Multi-Rack
Conv. Multi-Rack
Convect. Bake
Conv. Multi-Rack
Conv. Multi-Rack
Conv. Multi-Rack
325°
325°
325°
325°
325°
325°
325°
325°
F
F
F
F
F
F
F
F
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Single
Single
Multiple
Multiple
Single
Single
Multiple
Multiple
3
3
2&5
1,3, & 5
3
3
2&5
1,3, & 5
33-40
8-17
8-17
8-17
23-33
8-10
8-10
8-10
8" or 9" square
cookie sheet
cookie sheet
cookie sheet
8" or 9" square
cookie sheet
cookie sheet
cookie sheet
Food
Recommended
Cooking Mode
Oven
Preheat Number
Temperature Oven
of Racks
Rack
Position
Time
(min.)
Pan Size & Type
Entrees/Vegetables
Casseroles
Bake
recipe temp. Yes
Single
3
casserole dish
Quiche
Soufflé
Vegetables
375° F
325° F
recipe
Single
Single
Single
2
3
3
recipe
time
30-40
45-55
recipe
Bake
Bake
Conv. Roast
Yes
Yes
No
quiche dish
soufflé dish
cookie sheet
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
The convection temperatures have been reduced by 25°F from the recipe or package directions.
Pastries
Cream Puffs
Puff Pastry
Conv.
Conv.
Conv.
Conv.
Pies
1 Crust Shell
2 Crust, Fruit
Frozen
Meringue
Pecan
Pumpkin
Convect. Bake
Convect. Bake
Convect. Bake
Bake
Bake
Bake
475°
375°
375°
350°
350°
425°
350°
Pizza
Baking Stone
Pizza
425° F
Yes
Single
2
Fresh
Pizza
425° F
Yes
Single
2
Thick Crust, Frozen Pizza
on package
Yes
Single
Thin Crust, Frozen
Pizza
on package
Yes
Single
on package
on package
Conv. Multi-Rack
Conv. Multi-Rack
Convect. Bake
Conv. Multi-Rack
Conv. Multi-Rack
325°
325°
350°
400°
400°
F
F
F
F
F
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Single
Multiple
Single
Single
Multiple
3
2&5
2
3
2&5
10-20
10-20
48-60
14-25
14-25
cookie sheet
cookie sheet
8" x 4" loaf pan
12-cup muffin pan
12-cup muffin pan
Conv. Multi-Rack
Conv. Multi-Rack
Conv. Multi-Rack
Convect. Bake
Conv. Multi-Rack
375°
375°
375°
400°
325°
F
F
F
F
F
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Single
Multiple
Multiple
Single
Single
3
2&5
1, 3, & 5
2
3
10-20
10-20
10-20
22-35
20-25
cookie
cookie
cookie
9" x 5"
cookie
Quick Breads
Biscuits
Loaf
Muffins
Yeast Breads
Dinner Rolls
Loaf
Sweet Rolls
Multi-Rack
Multi-Rack
Multi-Rack
Multi-Rack
400°
400°
400°
375°
F
F
F
F
Yes
Yes
Yes
Yes
Single
Multiple
Multiple
Single
3
2&5
1,3, & 5
3
23-33
23-33
23-33
10-12
cookie
cookie
cookie
cookie
F
F
F
F
F
F/
F
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Single
Single
Single
Single
Single
Single
2
2
3
2
2
2
8-12
45-60
70-85
10-15
45-60
15
35-45
9"
9"
9"
9"
9"
9"
recipe
baking stone
time
recipe
pizza pan
time
pkg time package directions
pie
pie
pie
pie
pie
pie
sheet
sheet
sheet
sheet
pan
pan
pan
pan
pan
pan
pkg time package directions
sheet
sheet
sheet
loaf pan
sheet
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
The convection temperatures have been reduced 25°F from the recipe or package directions.
27
Meats
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
Food
Recommended Oven
Rack
Internal
Cooking Time
Cooking Mode Temperature Position Temperature
Doneness
Food
Stand Time
Covered
Roast
350° F
2
Well, 170° F 1 1/2-2 hours
Yes
none
Broil
High
5
Convection
Roast
Convection
Roast
Convection
Roast
325° F
2
325° F
2
325° F
2
Medium,
160° F
Medium-rare,
145° F
Medium,
160° F
Medium-rare,
145° F
Convection
Roast
325° F
2
Medium,
160° F
Broil
High
5
Medium-rare,
145° F
Medium,
160° F
Medium-rare,
145° F
Medium,
160° F
Beef
Chuck Roast, 23 lbs
Hamburgers, 3/41inch thick
Rib Eye, Boneless,
3-3.5 lbs.
Rib Eye, Boneless,
3-3.5 lbs.
Rump, Eye, Sirloin,
Boneless, 35.5 lbs.
Rump, Eye, Sirloin,
Boneless, 35.5 lbs.
Steaks, 1-inch
thick
Steaks, 1-inch
thick
Steaks 1 1/2-inch
thick
Steaks 1 1/2-inch
thick
Broil
High
5
Convection
Broil
Convection
Broil
High
3
High
3
Tenderloin, 23 lbs.
Convection
Roast
425° F
2
Convection
Roast
Convection
Roast
Broil
325° F
2
325° F
2
High
4
Broil
High
4
Lamb
Leg, Boneless, 23 lbs.
Leg, Boneless, 46 lbs.
Chops, 1-inch
thick
Chops, 1-inch
thick
Side 1: 58 Side 2: 4-6
27-31 min./lb.
No
none
No
10-15 min.
30-38 min./lb.
No
10-15 min.
18-33 min./lb.
No
10-15 min.
30-35 min/lb.
No
10-15 min.
No
none
No
none
No
none
No
none
No
5 min.
25-30 min./lb.
No
10-15 min.
30-35 min./lb.
No
10-15 min.
Side 1: 46 Side 2: 4-5
Side 1: 57 Side 2: 5-6
No
none
No
none
No
none
No
10-15 min.
No
10-15 min.
No
none
Side 1: 58 Side 2: 4-6
Side 1: 89 Side 2: 5-7
Side 1: 1113 Side 2: 9-11
Side 1: 1315 Side 2: 1113
Medium-rare, 15-24 min./lb.
145° F
Medium,
160° F
Medium,
160° F
Medium-rare,
145° F
Medium,
160° F
Pork
Ham Slice 1/2Broil
High
5
160° F
Side 1: 4inch thick
5 Side 2: 3-4
Loin Roast, 1 1/2- Convection
350° F
2
Medium,
19-36 min./lb.
3 lbs.
Roast
160° F
Loin Roast, 3Convection
350° F
2
Medium,
14-23 min./lb.
6 lbs.
Roast
160° F
Chops, 1-inch
Broil
Medium
4
Medium,
Side 1: 8thick
160° F
10 Side 2: 8-9
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
Roasting times are approximate and may vary depending on the shape of the meat.
Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimum safe temperature for stuffing in
poultry is 165°F.
Note: Internal food temperatures are USDA recommended as measured by a digital cooking thermometer.
28
Food
Recommended Oven
Rack
Internal
Cooking Time
Cooking Mode Temperature Position Temperature
Doneness
Chops, 1 1/2-inch Convection
thick
Broil
Sausage, Fresh
Broil
Tenderloin, 23 lbs.
Poultry
Chicken
Bone-in Breasts
Bone-in Thighs
High
4
High
4
Convection
Roast
425° F
3
Medium,
160° F
Convection
Broil
450°F
3
170°F
Broil
Low
3
180°F in
thigh
375°F
2
350°F
2
180°F in
thigh
180°F in
thigh
325°F
2
Whole. 3.5-8 lbs.
Convection
Roast
Cornish Game
Convection
Hens, 1-1 1/2 lbs. Roast
Turkey
Breast, 4-8 lbs.
Convection
Roast
Medium,
160° F
170° F
Food
Stand Time
Covered
Side 1: 9No
11 Side 2: 8-10
Side 1: 3No
5 Side 2: 2-4
18-28 min./lb. No
Side 1: 1822 Side 2: 1720
Side 1: 1415 Side 2: 1213
13-20 min./lb.
none
none
5-10 min.
No
none
No
none
No
none
45-75 min. total No
time
none
170°F
19-23 min. /lb. No
15-20 min.
for easy
carving
15-20 min.
for easy
carving
Unstuffed, 1219 lbs.
Convection
Roast
325°F
1
180°F in
thigh
9-14 min./lb.
Unstuffed, 2025 lbs.
Convection
Roast
325°F
1
180°F in
thigh
6-12 min./lb.
Foil to
prevent
overbrowning
Foil to
prevent
overbrowning
15-20 min.
for easy
carving
Seafood
Fish Filets, 3/4-1- Broil
Low
3
145°F
11-15 min.
No
none
inch thick
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
Roasting times are approximate and may vary depending on the shape of the meat.
Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimum safe temperature for stuffing in poultry is 165°F.
Note: Internal food temperatures are USDA recommended as measured by a digital cooking thermometer.
29
Cleaning and Maintenance-Oven
Cleaning the Oven
Self-Clean
9
WARNING
WHEN USING THE SELF-CLEAN SETTING
▯ During the elimination of soil during self-cleaning,
small amounts of Carbon Monoxide can be
created and the fiberglass insulation could give
off very small amounts of formaldehyde during
the first several cleaning cycles. To minimize
exposure to these substances, provide good
ventilation with an open window, or use a
ventilation fan or hood.
▯ Children should not be left alone or unattended in
an area where appliances are in use. During the
Self Clean cycle, parts of the appliance may
become potentially harmful to persons who lack
adult knowledge of appliances and adult
reactions to potentially harmful conditions.
▯ Do not block the oven vent(s) during the selfcleaning cycle. Always operate the unit according
to the instructions in this manual.
▯ When self-cleaning, confirm that the door locks
and will not open. If the door does not lock, do
not run Self-Clean. Contact service.
Self Clean
1. Remove all accessories and racks from the oven.
2. If there is a cooking mode on, press Oven Clear/Off to
end the running mode.
3. Press the Self Clean button below the display.
The Self Clean icon q appears in the display. The Self
Clean timer default (4:00 hours) blinks to indicate it
can be accepted or changed.
To accept the 4:00 hour default Self Clean time, press
Enter on the numeric keypad.
To enter a different number of hours, use the numeric
keypad. The value entered must be within the range of
2:00 to 4:00 hours. Entering a value less than 2:00 or
greater than 4:00 results in an error tone and
message.
Use a longer setting for a heavily soiled oven.
During Self-Clean, the oven is heated to a very high
temperature. Soil is burned off at this temperature.
9
CAUTION
AVOID RISK OF DAMAGE
▯ Wipe out excessive spillage before self-cleaning
the oven.
▯ Do not clean parts or accessories in the selfclean oven.
4. When the desired Self Clean time is displayed, press
Enter on the numeric keypad.
The oven door locks prior to starting Self Clean.
The door lock symbol L is displayed and blinks while
the door is being locked. Once locked, the door lock
symbol is continuously illuminated but not blinking.
The door lock symbol remains illuminated as long as
the Self Clean mode is running.
Note: The door remains locked until the oven has
cooled down after self-cleaning. The door can be
opened again only after “Self Clean” disappears from
the display.
30
5. Self Clean starts and the oven Self Clean timer begins
its countdown.
To Cancel Self Clean
Press the Oven Clear/Off button to cancel Self Clean.
For Safety, when the Self Clean timer ends, the unit
must cool down before the door can unlock. During
this period the message “COOLING DOWN” is
displayed.
Avoid These Cleaners
Do not use commercial oven cleaners such as Easy
Off®. They may damage the oven finish or parts.
Chlorine or chlorine compounds in some cleansers are
corrosive to stainless steel. Check ingredients on label.
Never use scouring pads or abrasive cleaners.
Oven Cleaning Guide
Part
Recommendations
Flat Rack
Wash with soapy water. Rinse
thoroughly and dry, or gently rub
with cleansing powder or soapfilled pads as directed. DO NOT
clean the rack in the self-cleaning
oven.
If the flat racks are cleaned in the
oven during the self-clean mode,
they will loose their shiny finish
and may not glide smoothly. If
this happens, wipe the rack
edges with a small amount of
vegetable oil. Then wipe off
excess.
Wash with soapy water. Rinse
thoroughly and dry, or gently rub
with cleansing powder or soapfilled pads as directed. Avoid getting cleansing powder in the telescopic slides. Re-lubrication may
become necessary. Use only
high-temperature food-grade
lubricants to re-lubricate slides.
DO NOT clean the rack in the
self-cleaning oven.
Do Not Clean Door Gasket-The
door gasket is essential for a
good seal. Care should be taken
not to rub, damage or move the
gasket.
Wash with soap and water or
glass cleaner. Use Fantastik® or
Formula 409® to a clean sponge
or paper towel and wipe clean.
Avoid using powder cleaning
agents, steel wool pads and
oven cleaners.
Clean with hot soapy water or
apply Fantastik® or Formula
409® to a clean sponge or
paper towel and wipe clean.
Avoid using powder cleaning
agents, steel wool pads and
oven cleaners.
6. When the cool down is complete, the message “SELF
CLEAN FINISHED” is displayed. Continue to use
caution when opening the oven door.
Telescopic Rack
Fiberglass Gasket
7. Press Oven Clear/Off to clear the display when Self
Clean is finished.
8. After the oven has cooled down and the door is
Glass
unlocked, wipe remaining ash from the oven using a
moist cloth.
Notes
▯
▯
The oven light cannot be turned on during selfcleaning.
The special heat-resistant enamel and the polished
components in the oven can become discolored over
time. This is normal and does not affect operation. Do
not use scouring pads or abrasive cleaners to treat
discolorations.
Painted Surfaces
31
Part
Recommendations
Porcelain Surfaces
Immediately wipe up acid spills
like fruit juice, milk and tomatoes
with a dry cloth. Do not use a
moistened sponge/cloth on hot
porcelain. When cool, clean with
hot soapy water or apply BonAmi® or Soft Scrub® to a damp
sponge. Rinse and dry. For stubborn stains, use soap-filled pads.
It is normal for porcelain to show
fine lines with age due to exposure to heat and food soil.
Never allow food stains or salt to
remain on stainless steel for any
length of time. Always wipe or
rub in the direction of the grain.
Clean with a soapy sponge, then
rinse and dry, or wipe with Fantastik® or Formula 409®
sprayes on a paper towel. Protect and polish with Stainless
Steel Magic® and a soft cloth.
Remove water spots with a cloth
dampened with white vinegar.
Use Bar Keeper´s Friend® to
remove heat discoloration. Chlorine or chrlorine compounds in
some cleansers are corrosive to
stainless steel. Check ingredients
on label.
For black stainless steel and antifingerprint surfaces, use a soft,
dry towel. For stubborn dirt, use
warm water diluted with a nonabrasive, mild cleansing soap.
Never use stainless steel polish.
When cool, clean with soapy
water, rinse and dry.
Wipe with soapy water. Do not
submerge. Do not wash in the
dishwasher.
Do not use abrasive cleaners or
petroleum based solvents.
Stainless Steel
Surfaces
Black Stainless
Surfaces
Plastic & Controls
Probe
Printed Areas
(Words & Numbers)
Maintenance
Replacing an Oven Light
9
CAUTION
WHEN REPLACING AN OVEN LIGHT:
▯ Make sure the appliance and lights are cool and
power to the appliance has been turned off
before replacing the light bulb(s). Failure to do so
could result in electrical shock or burns.
▯ The lenses must be in place when using the
appliance.
▯ The lenses serve to protect the light bulb from
breaking.
▯ The lenses are made of glass. Handle carefully to
avoid breaking. Broken glass could cause an
injury.
▯ Light socket is live when door is open.
Bulb Specifications:
Bulb Description
40 watt, appliance
bulb, standard Edison
base.
Bulb Image
To Change the Bulb:
▯
▯
▯
▯
▯
▯
32
Turn off the power to the
oven at the main power
supply (fuse or breaker
box).
Remove the glass cover
by unscrewing it. Turn the
glass counterclockwise to
remove it.
Remove the bulb. The
bulb unscrews counterclockwise.
Grasp the new bulb with
a clean, dry cloth to prevent depositing skin oils
on the glass which could
lead to premature bulb
failure. Replace the bulb
by screwing it in turning
the bulb clockwise.
Screw the glass cover
back on.
Turn power back on at
the main power supply
(fuse or breaker box).
How to Remove the Oven Door
9
WARNING
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Make sure oven is cool and power to the oven
has been turned off before removing the door.
Failure to do so could result in electrical shock or
burns.
The oven door is heavy and parts of it are fragile.
Use both hands to remove the oven door. The
door front is glass. Handle carefully to avoid
breakage.
Grasp only the side of the oven door. Do not
grasp the handle as it may swing in your hand
and cause damage or injury.
Failure to grasp the oven door firmly and properly
could result in personal injury or product damage.
To avoid injury from hinge bracket snapping
closed, be sure both levers are securely in place
before removing the door. Also, do not force door
open or closed-the hinge could be damaged and
injury could result.
Do not lay removed door on sharp or pointed
objects as this could break the glass. Lay on a
flat, smooth surface, positioned so that the door
cannot fall over.
To help avoid injury or damage, be sure to read the
above WARNING before attempting to remove the oven
door.
4. Close the oven door until it catches on the hinge stop
levers, locking the hinges at the proper angle for door
removal. The door will be open about 7 inches at the
top. This takes the spring tension off the hinges so the
door can be easily lifted out.
9
CAUTION
PINCH HAZARD
Closing the door 7” takes the pressure off of the
spring. If this isn’t done, the door can still be
removed but the latch will now slam shut and will
pinch or cut your hand.
5. The door is heavy. Use both hands to firmly grip it by
the sides. Do not grip the door by the handle.
Maintaining the door angle, lift the door straight up
approximately 3/4” to unhook the hinges from the
slots and then pull it out towards you until the hinges
are clear of the oven housing.
1. Open the oven door to its fully open position.
2. Flip levers on hinges toward you.
6. Place the door in a convenient and stable location for
cleaning.
Note: It may be necessary to use a tool, such as a
screwdriver, to gently pry the upper part of the lever
away from the housing. Take care to avoid scratching
the housing.
3. Bring both door hinge levers to their fullest down
position as shown in the illustration. The left and right
door hinges differ slightly but operate in the same
manner.
33
How to Replace the Oven Door
1. Holding the door firmly in both hands, grip it on either
side, not by the handle.
2. Tilt the door back slightly towards you until it opens
about 7 inches at the top.
4. Once both hinges are fully engaged as described in
Step 3, gently open the door until it is fully open.
5. Push the levers on both the hinges up and forward
until they are locked into the slot and flush with the
front of the oven body.
3. Slide the hinges into the slots as far as they will go and
then lower the door straight down. The angle of the
door may need to be adjusted slightly to allow the
hinges to engage properly and the door to lower into
place. The door should lower about 3/4” and stop. If
not, the hinges have not engaged properly and the
door could fall if it is released.
6. Close and open the door slowly to be sure it is
correctly and securely in place.
#
"
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“)
sold to you, the first using purchaser, provided that the
Product was purchased:
▯ For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
▯ New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
▯ Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred
sixty-five (365) days from the date of purchase. The
foregoing timeline begins to run upon the date of
34
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches
of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents,
or other damage to the finish of the Product), for a period
of thirty (30) days from the date of purchase or closing
date for new construction. This cosmetic warranty
excludes slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain parts, as well as
differences caused by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This cosmetic warranty
specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B”
stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success,
then BSH will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in BSH’s sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components
shall become the property of BSH at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity
of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such
parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
BSH-authorized service provider during normal business
hours. For safety and property damage concerns, BSH
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH
will have no responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider
work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on BSH products, and who
possess, in BSH's opinion, a superior reputation for
customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the
foregoing, BSH will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, BSH
would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would
still be fully liable and responsible for any travel time or
other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
▯ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
▯ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
▯ Adjustment, alteration or modification of any kind.
▯ A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
▯ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
▯ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure
and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.);
and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
"BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
35
Table des Matières
Noticed’utilsaon
9 Définitions de sécurité ........................................... 37
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............. 38
Installation et entretien corrects ..................................... 38
Sécurité-incendie ............................................................... 38
Prévention des brûlures ................................................... 39
Sécurité des enfants ......................................................... 39
Consignes en matière de nettoyage ............................. 40
Sécurité pour la batterie de cuisine ............................... 40
Avertissement issu de la proposition 65 ..................... 40
Causes de dommages ................................................. 41
Mise en route ............................................................... 42
Pièces .................................................................................. 42
Panneau de commande du four .................................... 43
Accessoires ........................................................................ 45
Fonctionnement –Four ................................................ 46
À propos du four ............................................................... 46
Avant la première utilisation de l'appareil
électroménager .................................................................. 46
Caractéristiques générales .............................................. 47
Fonctions spéciales .......................................................... 49
Options de menu des réglages ...................................... 53
Home Connect ............................................................. 54
Configuration ...................................................................... 54
Démarrage à distance ...................................................... 55
Réglages Home Connect ................................................ 55
Mise à jour du logiciel ...................................................... 56
Remarque liée à la protection des données ............... 57
Module Wi-FiMD .................................................................. 57
Tirer le meilleur parti de votre appareil ..................... 58
Conseils généraux ............................................................ 58
Cuisson % ......................................................................... 59
Auto Convection Conversion .......................................... 60
Cuisson par convection 2 ............................................. 60
Convection MultiRack: .................................................. 60
Pizza 2 ............................................................................... 61
Rôtissage % ...................................................................... 61
Rôtissage Convection 2 ................................................ 61
Gril ( .................................................................................. 62
Gril Convection 4 ............................................................ 62
Apprêt $ ............................................................................ 62
Maintien au chaud % ....................................................... 63
Tableaux de cuisson ................................................... 63
Plats de boulangerie/Plats principaux .......................... 63
Viandes ............................................................................... 66
Nettoyage et entretien – Four .................................... 69
Nettoyage du four ............................................................. 69
Entretien .............................................................................. 71
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE ........................ 74
Couverture de la garantie limitée ................................... 74
Durée de la garantie ......................................................... 74
Réparation ou remplacement comme solution
exclusive ............................................................................. 74
Produit hors garantie ........................................................ 74
Exclusions à la garantie ................................................... 74
&HWDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHU%RVFKHVWIDEULTXpSDU
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
9RXVDYH]GHVTXHVWLRQV"
ââ
ZZZERVFKKRPHFRPXV
1RXVQRXVIHURQVXQSODLVLUGHYRXVVHUYLU
36
9 Définitions de sécurité
9
Défintosdeécurit
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
37
9
I M P O R T A N T E S
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
C O N S I G N E S
D E
S É C U R I T É L I R E
E T
C O N S E R V E R
C E S
I N S T R U C T I O N S
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin.
Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi.
Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de
choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager,
quelques précautions de sécurité élémentaires doivent
être observées, y compris celles qui figurent aux pages
suivantes.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une
altitude maximale de 2 000 m.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve
le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la
terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil
uniquement dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec
le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de l'appareil.
Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer
des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Ne pas obstruer les évents du four.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par
ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un
réparateur autorisé.
En cas d'erreur, l'affichage clignote et émet un signal
sonore continu. Débrancher l'appareil de l'alimentation et
appeler un réparateur autorisé.
AVERTISSEMENT
Avant de démonter la porte, s'assurer que le courant qui
alimente le four est coupé. Le non respect de cette
instruction peut entraîner des brûlures.
La porte du four est lourde et fragile. Utilisez les deux
mains pour retirer la porte du four. La face avant de la
38
porte est en verre. Manipuler avec précaution pour éviter
les cassures.
Saisir la porte uniquement par les côtés. Ne pas tenir la
porte par la poignée car elle risque de tourner et
provoquer des blessures ou des dommages.
Si la porte n'est pas maintenue fermement et
correctement, des lésions corporelles ou des dommages
matériels pourraient survenir.
Placer la porte sur une surface plane et stable afin
qu'elle ne puisse pas tomber. Le non respect de cette
consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des
dommages à l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures dues à l'enclenchement des
charnières, s'assurer que les deux leviers sont bien en
place avant de retirer la porte. D'autre part, ne pas forcer
la porte pour la fermer ou l'ouvrir - cela pourrait
endommager une charnière et provoque des blessures.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et les ampoules ont refroidi et
que le courant qui alimente l'appareil a été coupé avant
de changer une ou plusieurs ampoules. Le non respect
de cette instruction peut entraîner un choc électrique ou
des brûlures. Les lentilles (le cas échéant) doivent être
mises en place lors de l'utilisation de l'appareil. Les
lentilles (le cas échéant) permettent d'éviter que les
ampoules ne se brisent. Les lentilles (le cas échéant)
sont en verre. Manipuler avec précaution pour éviter les
cassures. Le verre brisé peut être une cause de
blessures.
AVERTISSEMENT
Si l'alimentation principale n'est pas coupée, la douille
reste sous tension lorsque la porte est ouverte.
Sécurité-incendie
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS couvrir les encoches, orifices ou passages
pratiqués au fond du four et ne jamais recouvrir
complètement la grille avec des matériaux tels que le
papier d'aluminium. Vous risquez autrement de bloquer
la circulation de l'air à l'intérieur du four. Les feuilles
d'aluminium peuvent également emprisonner la chaleur
et présenter ainsi un risque d'incendie.
Si des matériaux à l'intérieur d'un four ou d'un tiroirréchaud venaient à prendre feu, conserver la porte
fermée. Éteindre l'appareil et déconnecter le circuit
depuis le boîtier de disjoncteurs.
9
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de
l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE
JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce.
Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne
doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche
près de la cuisine.
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu
de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE
GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien
hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en
métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE
PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE
APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous
pourriez vous brûler.
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou
serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur
risque de se produire.
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
- Vous savez que vous possédez un extincteur de
CLASSE ABC, et vous en connaissez déjà le
maniement.
- L'incendie est de petite ampleuret contenu dans la
zone où il s'est déclaré.
- Le service d'incendie est appelé.
- On peut combattre l'incendie le dos tourné vers la
sortie.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les éléments
chauffants peuvent être chauds même s'ils ne sont pas
rouges. Les parois intérieures d'un four peuvent devenir
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Avant et après l'utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures du four et ne pas
mettre des vêtements, des maniques ou d'autres
matériaux inflammables en contact avec ces éléments et
ces surfaces tant qu'ils n'auront pas suffisamment
refroidi. Les autres surfaces de l'appareil peuvent devenir
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Parmi ces surfaces, citons les ouvertures d'évent, les
surfaces situées près de ces ouvertures et les portes du
four.
Faire attention en ouvrant le tiroir-réchaud. En se plaçant
sur le côté, ouvrir la porte (ou le tiroir) lentement et
légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur
s'échapper du four. Éloigner le visage de l'ouverture et
s'assurer qu'aucun enfant ou animal ne se trouve près
de l'appareil. Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis,
continuez la cuisson. Ne pas laisser les portes ouvertes
à moins que vous ne soyez en train de cuisiner ou de
nettoyer. Ne pas laisser les portes ouvertes sans
surveillance.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments
non ouverts. L'accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et provoquer desblessures.
Prendre des précautions lors de la cuisson d'aliments au
contenu élevé en alcool (e.g. le rhum, le brandy, le
bourbon) dans le four. L'alcool s'évapore à des
températures élevées. Il existe un risque d'incendie car
les vapeurs d'alcool peuvent prendre feu à l'intérieur du
four. Utiliser de petites quantité d'alcool dans les
aliments et ouvrir la porte du four avec précautions.
Placez toujours les grilles du four à la position souhaitée
alors que le four est froid. Toujours utiliser des maniques
quand le four est chaud. Si une grille doit être déplacée
alors que le four est chaud, ne pas laisser les poignées
isolantes entrer en contact avec les éléments chauffants.
ATTENTION
Afin d'éviter toute blessure ou dommage potentiels,
s'assurer d'installer la grille en suivant exactement les
instructions d'installation, et ne pas la mettre à l'envers ni
dans le mauvais sens.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des
poignées mouillées ou humides entrant en contact avec
les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures
par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées
toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas utiliser
de serviette ni de chiffon volumineux.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer.
Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne
pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou
d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates,
foulards, bijoux ou manches.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
39
9
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être
rangés dans un appareil électroménager, dans les
armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces
objets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
Ne laissez jamais de graisse s'accumuler dans le four.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE
; L'extérieur de l'appareil devient très chaud lors de la
fonction de nettoyage. Ne jamais toucher la porte de
l'appareil. Laisser l'appareil refroidir. Tenir hors de portée
des enfants.
Sécurité pour la batterie de cuisine
AVIS : Ne pas placer les aliments directement sur la
sole du four.
Observer les instructions du fabricant lors de l'utilisation
de sacs de cuisson ou de rôtissage.
Avertissement issu de la proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette
suivante, comme requis par la Californie :
$9(57,66(0(17,668('(/$352326,7,21â'(/ e7$7'(
/$&$/,)251,(â
$9(57,66(0(17
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
40
Remarque : AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : En
application de la loi californienne concernant la salubrité
de l’eau et la protection contre les substances chimiques
(« California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act »), le gouverneur de Californie est tenu de publier
une liste des substances reconnues par l’État de
Californie comme étant cancérigènes ou pouvant causer
des malformations ou présenter un danger pour la
reproduction, et les entreprises sont tenues d’avertir les
consommateurs des risques potentiels d’exposition à de
telles substances. La combustion de gaz combustible
pour la cuisson et l'élimination de résidus pendant
l'autonettoyage peuvent générer de faibles quantités de
monoxyde de carbone. Dans les fours équipés du
Nettoyage Auto, de faibles quantités de formaldéhyde
peuvent se dégager lors de l'élimination des salissures
pendant les quelques premiers cycles autonettoyants. La
Californie classe le formaldéhyde parmi les produits
potentiellement cancérigènes. Le monoxyde de carbone
est une cause possible de reprotoxicité. Il est possible
de réduire l'exposition à ces substances en :
1. assurant une bonne ventilation lors de la cuisson au
gaz;
2. assurant une bonne ventilation pendant et
immédiatement après le cycle d'autonettoyage du
four;
3. utilisant l'unité selon les instructions de ce manuel.
Causes de dommages
Causedomages
AVIS:
▯ Accessoires, films plastiques, papier de cuisson ou
ustensiles de cuisson se trouvant sur le fond du four :
ne rien déposer sur le fond du four. Ne pas recouvrir
le fond du four de films ou autres papiers de cuisson
quelqu'ils soient. Ne pas déposer d'ustensiles de
cuisson sur le fond du four lorsque la température est
réglée à plus de 122°F (50 °C), car cela génère une
accumulation de chaleur, une modification des temps
de cuisson et une détérioration de l'émail.
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans
le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut
endommager l'enceinte émaillée sous l'effet du
changement de température.
Ne pas laisser pendant une période prolongée dans le
four fermé des produits alimentaires humides, car cela
peut favoriser l'apparition de corrosion dans le four.
Le jus de fruit peut tacher l'enceinte du four. Toujours
enlever le jus de fruit sans attendre, quand il est sûre
de toucher, en utilisant d'abord un chiffon mouillé, puis
un chiffon sec.
Refroidissement avec la porte ouverte : laisser le four
refroidir sans ouvrir la porte. Même si la porte n'est
que légèrement entrouverte, cela peut à la longue
endommager les façades des meubles voisins.
Joint de porte très encrassé : lorsque le joint est très
sale, la porte ne se ferme plus correctement. Les
façades des meubles voisins risquent d'être
endommagées. Faire en sorte que le joint de la porte
soit toujours propre.
Porte du four utilisée comme siège ou desserte : ne
pas monter sur la porte du four, ni s'asseoir dessus ou
s'y suspendre. Ne pas déposer sur la porte des
accessoires ou ustensiles de cuisson quelconques.
Montage des accessoires : selon le type de four, les
accessoires peuvent rayer la porte lors de la fermeture
de cette dernière. Toujours mettre les accessoires
entièrement dans le four.
Ne pas tenir ni porter l'appareil en le prenant par la
poignée de la porte. La poignée de la porte ne peut
pas supporter le poids de l'appareil et risque de se
casser.
41
Mise en route
Pièces
Votre appareil peut être légèrement différent.
1
2
3
4
5
6
7
8
42
Panneau de commande
Joint d’étanchéité de porte
Ventilateur de convection
Charnière de porte
Loquet de porte
Guides de positionnement de grilles avec
6 positions
Sole du four
Ventilation à la sole du four
Caractéristiques du four
Démarrage à distance
Active le mode Démarrage à distance pour la fonction
Home Connect™. Pour optimiser le plein potentiel des
fonctionnalités de l’appareil électroménager, l’appli
Home Connect™ doit être téléchargée sur un appareil
intelligent. Il faut par la suite appairer l'appareil
électroménager avec le dispositif Wi-Fi domestique.
Remarque : Pour certains modèles, il est possible
d'activer un démarrage à distance permanent avec l'appli
Home Connect. Cette fonctionnalité permet de démarrer
à distance un des modes de fonctionnement disponibles
sans désactiver automatiquement le démarrage à
distance.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les
modes de cuisson. On peut l'entendre fonctionner et
sentir parfois de l'air chaud s'échapper de l'évent du four.
Le ventilateur peut également fonctionner une fois le four
éteint.
Évent du four
L'évent du four se trouve au bas de l'unité. De l'air chaud
peut s'échapper de l'évent avant, pendant et après la
cuisson. Il est normal de voir de la vapeur s'échapper de
l'évent et de la condensation peut se former à cet
endroit. Cette zone peut devenir très chaude pendant
l'utilisation du four. Ne pas obstruer l'évent car il est
indispensable à la bonne circulation de l'air.
Sole du four
La sole du four abrite l'élément chauffant inférieur. Ceci
permet de protéger l'élément des dommages et des
déversements.
Conseil : ne pas placer les aliments directement sur la
sole du four.
9
ATTENTION
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure
de protection pour revêtir toute partie de l’appareil
électroménager, et en particulier la sole du four.
L’utilisation de ces doublures peut entraîner un
risque de choc électrique ou d’incendie.
Panneau de commande du four
1
2
3
4
5
6
Touches
Touches
Écran
Touches
Touches
Touches
spéciales de fonction
de sélection de mode
du clavier numérique
spéciales de fonction
spéciales de fonction
Touches tactiles
Vous n'avez qu'à exercer une légère pression sur les
touches tactiles pour les activer. Les touches tactiles ne
répondront pas si vous les effleurez à plusieurs reprises,
simultanément, notamment lors du nettoyage.
Active ou désactive le mode Verrouillage du panneau de commande.
'BTU
1SFIFBU
Active l'option Préchauffage rapide.
43
Permet d'accéder aux modes de cuisson et de chauffage pour lesquels il
n'existe pas de touche d'accès direct.
Ces modes comprennent Gril à convection, Maintien au chaud, Pizza, Apprêt et
Rôtisserie. Le détail de ces modes est
présenté à la section Tirer le meilleur
parti de l'appareil, plus loin dans ce
manuel.
Affiche l'horloge.
Démarre et arrête la minuterie de cuisine. Appuyer pour modifier une minuterie.
5HPRWH
6WDUW
Appuyer pour modifier la minuterie du
four sélectionné. Éteint le four à la fin du
temps dévolu.
Active le mode Démarrage à distance
pour la fonction Home Connect.
Symboles affichés
Door Lock (Verrouillé) s'affiche lorsque la
porte du four est verrouillée.
Règle le temps de fin du four de la cuisson différée.
6HOI
&OHDQ
Le symbole Fast Preheat (Préchauffage
rapide) s'affiche lorsque le préchauffage
rapide est activé.
Active le mode Autonettoyage.
Le symbole Probe (Sonde) s'affiche
lorsqu'une sonde est détectée.
Allume ou éteint l'éclairage du four.
Panel Lock (Verrouillage du panneau)
s'affiche lorsque le panneau de commande est verrouillé.
Self Clean- (Autonettoyage) s'affiche
lorsque l'autonettoyage est activé.
Permet d'accéder aux paramètres de
l'utilisateur pour personnaliser l'affichage de base, la langue d'utilisation et
d'autres fonctions. Utiliser également
pour régler l'horloge.
2YHQ
&OHDU2II
44
Appuyer une fois pour procéder à la
sélection et de nouveau pour effacer les
réglages. Appuyer sur la touche et la
tenir enfoncer pour éteindre le four.
Home Connect
S'affiche lorsque connecté au Wi-Fi.
S'affiche en l'absence d'une connexion au
Wi-Fi.
Fonction de télécommande activée.
Mise en place de la grille
9
ATTENTION
▯
Service après-vente connecté.
▯
Accessoires
Sonde thermométrique
La sonde peut servir à déterminer
la température interne de
nombreux aliments, et en
particulier les viandes et la volaille.
Ne pas nettoyer dans le four
autonettoyant ni mettre au lavevaisselle.
Grille plate
Utiliser pour la plupart des plats. Il
est possible d'utiliser plusieurs
grilles avec certains modes de
cuisson.
▯
Pour éviter les brûlures, placer les grilles dans la
position désirée avant de mettre le four en
marche. Toujours utiliser des gants isolants
lorsque le four est chaud. Si vous devez déplacer
les grilles lorsque le four est chaud, ne pas
laisser les gants isolants entrer en contact avec
les élément chauffants.
Agir avec prudence en retirant les grilles de la
position la plus basse pour éviter d'entrer en
contact avec la porte du four chaude.
Pour éviter toute blessure ou endommagement
de l'appareil, s'assurer que les grilles sont
installées conformément à la notice d'installation
et non à l'envers ou sens dessus dessous.
Grille plate
La grille est conçue avec une butée, de manière à ce
qu'elle s'arrête avant de sortir complètement du four et
qu'elle ne bascule pas.
Pour insérer une grille plate dans le four :
1. Saisir fermement la grille des deux côtés.
2. Installer la grille (voir illustration).
Ne pas nettoyer dans le four
autonettoyant.
Grille téléscopique
(certains modèles)
Des grilles supplémentaires de
30 po (76 cm) sont offertes à la
boutique en ligne : #HEZTR301
Utiliser cette grille afin de faciliter
l'insertion des plats dans le four.
Vérifier la cuisson des aliments et
retirer les plats du four lorsque la
cuisson est terminée.
Ne pas nettoyer dans le four
autonettoyant.
Plat à rôtir (disponible sur eShop)
Plat : #00449757
Grille : #00449756
À utiliser pour griller et rôtir.
Ne pas nettoyer dans le four
autonettoyant.
3. Incliner la grille vers le haut pour engager la butée
dans la glissière.
4. Ramener la grille à l'horizontale et la pousser
complètement.
La grille doit être droite, pas de travers.
Pour retirer la grille plate du four :
1. Saisir fermement la grille des deux côtés et tirer vers
soi.
2. Lorsque la butée est atteinte, incliner la grille vers le
haut façon et la tirer complètement hors du four.
45
Grille télescopique
Insérer la grille télescopique dans le four :
1. Faire glisser la grille de manière régulière jusqu'à ce
que l'arrière de la grille soit à environ 2 po (5 cm) de
la paroi arrière du four.
2. Incliner la partie avant de la grille d'environ ¾ po
(2 cm) (A) et continuer de l'enfoncer toute entière
jusqu'au fond du four (B).
Remarque : Éviter de percuter la lentille de protection
de l'éclairage du four en enfonçant la grille dans la
cavité pour la mettre en place.
4. Tirer la grille vers l'avant pour engager sa partie
inférieure sur la partie arrière du guide de
positionnement de grille.
5. Abaisser la partie avant de la grille pour terminer sa
mise en place sur le guide de grille. Lorsque
correctement positionnée, la grille doit être stable au
toucher.
6. Faire glisser la partie amovible de la grille
télescopique plusieurs fois d'avant en arrière pour
vérifier qu'elle peut se déplacer librement et que la
partie non amovible de la grille télescopique est bien
fixée.
9
ATTENTION
Pour éviter toute possibilité de blessure ou
d'endommagement de l'appareil, s'assurer que la
grille télescopique est installée exactement
suivant les instructions de montage et non à
l'envers ou sens dessus dessous.
3. L'arrière de la grille télescopique se met en place en
se calant.
Retirer la grille télescopique du four :
1. Soulever la partie avant de la grille télescopique
d'environ ½ po (1,3 cm) et pousser la grille d'environ
¾ po (2 cm) vers le fond. Cela permet de dégager la
grille du guide de positionnement de grille.
2. Soulever la partie arrière de la grille télescopique de
manière qu'elle se dégage du guide de
positionnement de grille et tirer doucement la grille
hors du four.
Remarque : Prendre soin d'éviter de tirer la grille de
manière irrégulière car elle aura tendance à se coincer
et à buter contre les parois du four.
Fonctionnement –Four
À propos du four
Le four neuf vous offre des résultats de cuisson
supérieurs et un fonctionnement tout simple avec la
possibilité de connecter l'appareil à l'appli
Home Connect™ pour le commander.
Le modèle du four a été optimisé pour améliorer la
distribution de la chaleur dans la cavité. Il en résulte un
brunissage uniforme, une réduction des temps de
cuisson et une diminution de la consommation
énergétique.
L'étiquetage clair et lisible des touches tactiles facilite
grandement l'utilisation du four. Ce manuel renferme
toutes les directives relatives au fonctionnement du four.
Veuillez nous appeler pour toute question. Le numéro de
téléphone se trouve au début du présent manuel. Vos
commentaires et suggestions sont les bienvenus.
Avant la première utilisation de l'appareil
électroménager
▯
▯
Grâce au mode Autonettoyage, les heures passées à
récurer les coins les plus inaccessibles du four sont
aujourd'hui révolus. Le four carbonise les salissures
simplement et en toute facilité. Lorsque l'autonettoyage
est terminé, il vous suffit d'essuyer les cendres
résiduelles dans le four froid.
46
▯
▯
Retirer tout matériau d'emballage et toute étiquette à
l'intérieur de chaque appareil.
Avant l’utilisation, l’appareil doit être correctement
installé par un professionnel d'un centre de réparation
autorisé.
Essuyer le four froid à l'aide d'un chiffon propre et
humide et sécher.
Il peut y avoir une légère odeur aux premières
utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
▯
▯
L’optimisation des résultats de cuisson dépend de la
sélection et de l’utilisation des bons ustensiles de
cuisson et plats allant au four.
Avant toute utilisation, lire et comprendre toutes les
précautions de sécurité et les renseignements du
manuel d'utilisation et d'entretien.
Pour régler le mode de cuisson d'abord, puis la
température :
1. Appuyer sur la touche Mode de cuisson désirée. Le
mode de cuisson et la température par défaut
s'affichent. La température clignote, signalant qu'elle
peut être modifiée.
Caractéristiques générales
Appairage du four avec Home Connect™
Pour optimiser le plein potentiel des fonctionnalités de
l'appareil électroménager, télécharger l'appli Home
Connect™ sur un appareil intelligent et l'appairer avec le
dispositif Wi-Fi domestique.
Consulter le chapitre Home Connect™ pour les
directives étapes-par-étapes.
Réglage de l’horloge
2. Effleurer Enter (Entrée) pour lancer le mode avec la
Le four inclut des fonctions temporelles qui nécessitent
que l'heure actuelle soit réglée. Par conséquent, il est
important de régler l'horloge avant de commencer à
utiliser le four. Le four ne peut pas être en mode de
cuisson lors du réglage de l'horloge.
3. Pour modifier la température, saisir la nouvelle
Pour régler l'horloge :
1. Le four doit être en mode Veille (le four est sous
tension, mais aucun mode de cuisson ni minuterie
n'est en fonctionnement).
2. Pour accéder au mode de réglage de l'horloge :
Appuyer sur la touche Settings (Réglages).L'écran
affiche « SET CLOCK » (Réglage de l'horloge).
Appuyer sur Enter (Entrée) pour modifier l'heure.
3. Saisir l'heure souhaitée à l'aide du clavier numérique.
Chaque chiffre saisi s'affiche à droite et déplace les
chiffres précédemment saisis vers la gauche. Pour
régler l'heure à « 12:45 p.m. », appuyer sur 1,2, 4 , 5.
4. Quand l'heure souhaitée est saisie, confirmer l'heure
en appuyant sur Enter (Entrée).
L'horloge est désormais réglée et fonctionne.
Réglage du mode de cuisson et de la température
Il existe deux méthodes de réglage du mode de cuisson
et de la température.
température par défaut.
température à l'aide des touches numériques. Par
exemple, modifier la température à 375 °F (190 °C).
Effleurer Enter (Entrée) pour régler la température
mise à jour.
Remarque : La nouvelle température s'enregistre
automatiquement après 10 secondes si la touche
Enter (Entrée) n'est pas effleurée.
4. Le préchauffage démarre.
Remarque : Si la température saisie est en dehors de
la plage autorisée pour le mode, une tonalité d'erreur
retentit et la partie inférieure de l'écran affichera
« TEMP NOT ALLOWED » (Température non
autorisée).
47
Pour régler la température d'abord, puis le mode de
cuisson (sauf pour les modes Gril ou Gril à
convection) :
1. Appuyer sur les touches numériques pour saisir le
réglage de température souhaité. La température
saisie est affichée à côté de l'heure actuelle.
2. Sélectionner un mode de cuisson compatible avec la
température saisie. Si aucun mode de cuisson n'est
sélectionné dans les 5 secondes suivant le réglage de
la température, une tonalité retentit et le message
« SELECT MODE » (Sélectionner mode) s'affiche et
clignote.
En mode sabbat, la durée maximum est de 74 heures.
Pour tous les autres modes de cuisson, la durée
maximale autorisée est de 24 heures.
Température
en °F
100-200
201-550
Température
en °C
30-120
121-300
Durée d'inactivité
maximum autorisée
24 heures
12 heures
Minuterie
Le four neuf est doté de deux types de minuterie.
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine effectue le compte à rebours
sans aucune incidence sur le chauffage du four. Elle est
utilisée pour les besoins de chronométrage des tâches
d'ordre général.
Minuterie du four
La minuterie du four effectue le compte à rebours et
éteint le four lorsqu'elle atteint 00:00, mettant fin au
mode actuel. Elle est utilisée pour régler la durée de
fonctionnement d'un mode. N'est pas offerte pour les
modes Gril, Gril à convection ou Apprêt.
3. Appuyer sur une touche de sélection de mode pour
sélectionner un mode de cuisson.
Le nouveau mode et la température s'enregistrent
automatiquement après 10 secondes si la touche
Enter (Entrée) n'est pas effleurée.
Remarque : Si la température saisie est en dehors de
la plage autorisée pour le mode sélectionné, une
tonalité d'erreur retentit et la partie inférieure de l'écran
affichera « TEMP NOT ALLOWED » (Température non
autorisée).
Pour changer la température du four :
1. Appuyer sur la touche Mode de cuisson.
2. La température actuelle clignote. Utiliser les touches
numériques pour saisir une nouvelle température.
Effleurer Enter (Entrée).
Limite de la durée de chauffage
La durée de chauffage maximale est limitée. Si vous
oubliez d'éteindre le four, il s'éteint automatiquement
après une durée établie.
48
Réglage de la minuterie de cuisine
1. Effleurer la touche Kitchen Timer On/Off (Minuterie de
cuisine activée/désactivée).
La valeur « 00:00 » s'affiche et clignote. Saisir la
valeur de minuterie souhaitée dans le format H/MM, à
l'aide du clavier numérique.
2. Effleurer Enter (Entrée).
La minuterie de cuisine démarre.
3. Lorsque le compte à rebours de la minuterie de
cuisine atteint zéro, une tonalité d'alarme retentit
toutes les 10 secondes, et ce, pendant 2 minutes et le
message « TIMER END » (Fin de la minuterie)
s'affiche.
Annulation de la minuterie de cuisine
Appuyer sur la touche Kitchen Timer On/Off (Minuterie
de cuisine activée/désactivée).
Remarque : La minuterie ne change pas lorsque
d'autres paramètres sont modifiés.
Modification de la minuterie de cuisine
3. La valeur de minuterie clignote, signalant qu'elle peut
2. La valeur actuelle clignote et peut être modifiée.
être modifiée. Saisir la nouvelle durée et redémarrer la
minuterie en effleurant la touche Enter (Entrée).
La minuterie du four peut être réinitialisée en
saisissant 0:00.
Réglage d'une minuterie de four
Préchauffage rapide
1. Appuyer sur la touche Kitchen Timer On/Off (Minuterie
de cuisine activée/désactivée).
Remarque : La minuterie d'un four ne peut pas
fonctionner pendant le cycle d'autonettoyage.
1. Effleurer la touche Oven Timer (Minuterie du four).
2. Sélectionner un mode de cuisson.
3. Effleurer Enter (Entrée).
La valeur « 00:00 » s'affiche et clignote.
4. Saisir la valeur de minuterie souhaitée dans le format
H/MM, à l'aide du clavier numérique.
La fonction de préchauffage rapide permet de faire
chauffer le four plus rapidement que le préchauffage
standard.Elle est disponible pour les modes Cuisson,
Convection Multi-Rack, Cuisson par Convection,
Rôtissage Convection, Rôtissage et Pizza. Le mode
Rôtissage apparaît dans le menu « Autres modes ». Si le
Préchauffage Rapide n'est pas autorisé pour le mode de
cuisson sélectionné, une tonalité d'erreur retentit. Le
préchauffage rapide n'est pas disponible pour les modes
Gril, Gril Convection, Apprêt ou Maintien au Chaud.
Pour régler le Préchauffage rapide :
1. Appuyer sur Fast Preheat (Préchauffage rapide).
L'icône de préchauffage rapide s'affiche juste audessus du nom du mode de cuisson.
2. Appuyer sur Start (Démarrer).
Le Préchauffage rapide peut être éteint en appuyant de
nouveau sur Fast Preheat (Préchauffage rapide).
Fonctions spéciales
5. Effleurer la touche Enter (Entrée). La minuterie du four
compte à rebours jusqu'à 0:00.
6. Lorsque la minuterie atteint :00, le mode de cuisson
prend fin et le message « OVEN TIMER FINISHED »
(Minuterie du four – Fin) s'affiche. L'alarme du four
retentit toutes les 10 secondes, et ce, pendant
2 minutes.
L'appareil comporte des fonctions spéciales qui vous
offrent des avantages supplémentaires en cuisinant.
Pour en savoir davantage sur ces fonctions spéciales,
consulter les sections suivantes :
▯
▯
▯
Sonde (certains modèles)
Mode Shabbat
Verrouillage du bandeau de commande
Sonde
La sonde mesure la température interne de l'aliment. La
sonde peut être utilisée pour les modes Cuisson,
Rôtissage et tous les modes de Cuisson par Convection
sauf Gril Convection.
Modification de la minuterie du four
1. Si la minuterie du four est en service et que le temps
restant doit être modifié, accéder au mode de
minuterie du four en effleurant la touche Oven Timer
(Minuterie du four).
2. La température clignote, signalant qu'elle peut être
modifiée. Saisir une nouvelle température ou effleurer
Enter (Entrée) pour conserver la valeur.
Certains modèles sont dotés d'une sonde de
température servant à mesurer la température interne
des viandes pendant la cuisson.
49
La sonde est livrée avec un capuchon de plastique noir
sur son extrémité. Le capuchon doit être retiré avant
l'emploi.
5. La température réelle de la sonde et la température
ciblée s'affichent toutes deux au format : « 105/180 »
(40/80), dans le coin inférieur droit de l'écran. La
température réelle affichera <80 jusqu'à ce que la
température atteigne 80 °F (27 °C).
Insertion de la sonde :
Introduire la pointe de la sonde dans la viande au milieu,
dans la partie la plus épaisse de la viande ou de la
poitrine, dans le cas d'une volaille. S'assurer que la
sonde ne touche pas au gras, à l'os ou à des parties du
four ou du plat.
La température de sonde affichée est mise à jour par
incréments de 5 °F (1 °C) au cours du processus de
cuisson.
Remarque : L'aliment doit être complètement dégelé
avant d'introduire la sonde dans la viande.
Utilisation de la sonde :
1. Insérer la sonde dans la viande comme décrit cid-
essus. Le symbole de la sonde s'affiche.
2. Brancher la sonde au four. Si la sonde n'est pas
connectée au four avant le démarrage du mode
Sonde, une tonalité d'erreur retentit et le message
« INSERT PROBE » (Introduire la sonde) s'affiche.
3. Régler la mode de cuisson et la température.
4. L'écran de réglage de la température de la sonde
s,affiche. Une invite à trois chiffres « - - - » clignote
dans le coin inférieur droit. Entrer la température de la
sonde souhaitée à l’aide des touches numériques et
appuyer sur Enter (Enter).
Remarque : La température de sonde minimum
pouvant être définie est de 100 °F (40 °C) et la
température maximum est de (200 °F (100 °C). Si la
température de sonde saisie est en dehors de cette
plage, une erreur s'affiche.
50
6. Lorsque la température de la sonde atteint la
température définie, le mode de cuisson est désactivé.
L'heure en cours s'affiche et le message « COOKING
COMPLETE » (Cuisson terminée) s'affiche au coin
inférieur gauche de l'écran. Une tonalité d'alarme
retentit toutes les 10 secondes, et ce, pendant
2 minutes.
Cet écran reste dans l'affichage jusqu'à ce qu'on
l'efface en appuyant sur la touche Oven Clear/Off
(Four Effacer/Désactiver) ou jusqu'à ce que la sonde
soit retirée. L'écran repasse en mode veille.
Remarques
▯ La sonde n’est pas disponible lorsque la minuterie
de four a été programmée.
▯ Pour changer la température du four, appuyer sur la
touche Probe (Sonde). L'écran affiche le mode
d'édition de la température de sonde et affiche le
message « SET PROBE TEMP » (Régler
température sonde). Saisir la nouvelle température
de la sonde et appuyer sur Enter (Enter) pour
accepter la nouvelle valeur.
▯ Ne pas ranger la sonde dans le four.
▯ Toujours utiliser la sonde par la poignée pour
l'insérer et la retirer.
▯ Toujours utiliser une manique pour retirer la sonde
car elle est chaude.
▯ Étant donné que la viande continue à cuire une fois
retirée du four, régler la température interne (de la
sonde) de 5 F à 10 F (1 °C à 2 C) en deçà de la
température finale souhaitée, sauf pour la volaille.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet aux personnes de religions
spécifiques d'utiliser leur four le jour du Sabbat.
Le mode Sabbat ne peut être saisi qu'en mode Cuisson.
Si l'éclairage du four est allumé pendant la configuration,
il le restera tout au long du fonctionnement du mode
Sabbat. Si l'éclairage du four est éteint pendant la
configuration, il le restera tout au long du fonctionnement
du mode Sabbat.
Remarques
▯ La plage de températures du mode Sabbat est
comprise entre 100 °F (38 °C) et 450 °F (232 °C).
▯ La minuterie du mode Sabbat peut être réglée
entre 00:01 et 74 heures.
Réglage du mode Sabbat
Aucune minuterie de cuisine ou de four ne doit
fonctionner pendant la saisie du mode Sabbat.
1. Commencer une cuisson.
2. Appuyer sur la touche Oven Timer (Minuterie du four)
et la maintenir enfoncée pendant 5 secondes.
Le message « SABBATH NOT AVAILABLE » (Sabbat
non disponible) s'affiche si une minuterie est en
marche ou si la température saisie est hors de la
plage autorisée.
Si toutes les minuteries sont désactivées, les réglages
du mode Sabbat s'affichent à l'écran. La minuterie du
mode Sabbat clignote, signalant qu'elle peut être
modifiée. La valeur par défaut est 74:00 (le nombre
d'heures maximal permis dans le mode Sabbat).
3. Effleurer Enter (Entrée) pour confirmer 74:00 par
défaut et lancer le mode Sabbat ou utiliser le clavier
numérique pour saisir la valeur de minuterie du mode
Sabbat. Il est possible de saisir des valeurs de
minuterie entre 0:01 et 74:00.
Remarque : Si aucune modification n'est apportée en
10 secondes, le mode Sabbat démarre
automatiquement.
4. Le mode Shabbat lancé, l'écran change pour afficher
« SABBATH ON » (Sabbat activé).
51
5. Une fois que le compte à rebours atteint zéro, le four
affiche l'heure réelle et le message « SABBATH »
(Sabbat). À ce stade, aucune modification ne peut être
apportée. Pour mettre fin au mode Sabbat et revenir
au fonctionnement habituel, effleurer la touche Oven
Clear/Off (Four effacer/désactivé).
Modification de la température en mode Sabbat
Rien ne s'affiche pendant la modification de la
température en mode Sabbat. Si une température
invalide est saisie, le four reviendra, par défaut, à la
température précédente.
1. Effleurer la touche Bake (Cuisson).
2. Saisir la nouvelle température souhaitée.
3. Effleurer Enter (Entrée).
Le four ajustera la température réglée après un délai
aléatoire.
Pour apporter des modifications aux éléments du
menu des réglages :
1. Effleurer la touche Settings (Réglages).
2. Le premier élément de réglage s'affiche. L'écran
affiche « SET CLOCK » (Réglage de l'horloge).
Effleurer de nouveau Settings (Réglages) pour
accéder au menu des réglages.
3. Pour afficher un élément de réglage différent, appuyer
sur le chiffre correspondant à ce réglage (voir le
tableau ci-dessous ou effleurer la touche Settings
(Réglages) pour faire défiler les options).
4. Pour modifier la valeur du réglage affiché, effleurer la
touche Enter (Entrée) pour accéder au mode d'édition.
Modifier la valeur du réglage souhaité à l'aide du
clavier numérique. La valeur de réglage
correspondante apparaît dans le tableau ci-dessous.
Pour la température compensée, lorsque l'élément est
en mode d'édition, appuyer d'abord sur « - » ou sur
« + » puis sur la valeur numérique compensée.
La nouvelle valeur est automatiquement confirmée
alors que l'écran passe du mode d'édition au mode
d'affichage.
Pour quitter le menu des réglages :
Effleurer la touche Oven Clear/Off (Four effacer/
désactiver).
Température compensée du four
Verrouillage du bandeau de commande
Permet à l'utilisateur de désactiver toutes les touches du
bandeau de commande.Le verrouillage du bandeau de
commande ne peut être activé qu'en mode de veille.
1. Pour le verrouillage du bandeau, appuyer et tenir
enfoncée la touche Panel Lock (Verrouillage du
bandeau) pendant 3 secondes.
2. Pour désactiver le verrouillage du bandeau, appuyer et
tenir enfoncée la touche Panel Lock (Verrouillage du
bandeau) pendant 3 secondes. L'écran repasse en
mode veille.
Réglages
Le menu de configuration du four est utilisé pour
personnaliser certains réglages.
Le four doit être en mode Veille (aucun mode de cuisson
ou minuterie de four ne doit s'exécuter) afin de pouvoir
accéder au menu de configuration.
52
Le four est calibré de manière à offrir des résultats
précis. La fonction est utile si vous préférez des aliments
plus ou moins dorés. Lorsqu'une valeur compensée est
saisie, la température réelle du four est augmentée ou
diminuée de cette valeur.
Ne pas utiliser les thermomètres de cuisson résidentiels
pour mesurer les températures du four, car elles
fluctueront au gré de la cuisson.
Le four doit être éteint pour régler une valeur
compensée. Pour le réglage, se reporter à Temperature
Offset (Température compensée) dans les Settings
Menu Options (Options de menu des réglages).
Remarque : Ces étapes peuvent être répétées jusqu'à
l'obtention d'un résultat satisfaisant. Chaque fois qu'une
de ces étapes est répétée, la température du four
retombe à zéro. En d'autres mots, si la température
compensée a été modifiée de 5 °F (1 °C) la première
fois, la deuxième, elle devra être compensée de 10 °F
(2 °C). Le four ne modifiera pas la température
compensée originale.
Options de menu des réglages
1
2
3
4
5
Élément de Description
menu
Unités de
Fahrenheit ( °F) ou
température Celsius (°C)
Luminosité
Élevée, Moyenne, Faible
Volume
Élevé, Moyen, Faible
Mode HorMode d'affichage
loge
12 heures ou
24 heures. 12HR, 24HR
Auto
Diminue la température
Convection du four de 25 °F
(3,9 °C) pour les modes
Conversion de Cuisson par Convec-
tion et de Convection
MultiRack. Marche, Arrêt
6
Tonalité des Tonalité lorsqu'on
touches
appuie sur la touche.
MARCHE, ARRÊT
L'horloge s'affiche
7
Veille
quand aucun mode de
Horloge
cuisson ou minuterie ne
Écran
s'exécute. MARCHE,
ARRÊT
8
Langue
Réglage de la langue :
Anglais (EN), Français
(FR)
9
Température Règle la valeur de la
Compensée température compensée pour Cuisson, Cuisson par Convection,
Rôtissage, Rôtissage
par convection et
Convection Multi-Rack.
Les températures compensées doivent toujours être saisies à deux
chiffres. Exemple : 5 est
saisi comme 05.
Lorsqu'une valeur compensée est saisie, la
température réelle du
four est augmentée ou
diminuée de cette
valeur. Cette fonction est
utile si les aliments sont
systématiquement trop
dorés ou pas assez.
La plage de modification
de la compensation est
comprise entre +/35 °F (+/- 19 °C) par
incréments de 1 °F
(0,20 °C).
10 Home
Consulter le chapitre
Connect
Home Connect.
Réglage
par défaut
°F
Élevée
Élevé
12HR
ARRÊT
MARCHE
MARCHE
EN
0
53
Home Connect
L’appareil électroménager prend en charge le Wi-Fi. Il
peut être télécommandé au moyen d’un appareil mobile.
Si l’appareil électroménager n’est pas connecté au
réseau domestique, il fonctionne de la même façon
qu’un four normal sans connexion réseautique et peut
toujours être commandé par l’écran.
La disponibilité de la fonction Home Connect dépend de
l’offre des services Home Connect dans votre pays. Les
services Home Connect ne sont pas offerts dans tous les
pays. Consultez www.home-connect.com pour de plus
amples renseignements à ce sujet.
Remarques
▯ Assurez-vous de respecter les directives de sécurité
décrites au présent mode d’emploi et que ces
directives sont aussi respectées lors de la
télécommande de l’appareil électroménager par l’appli
Home Connect quand vous êtes absent de la maison.
Respectez également les directives fournies par l’appli
Home Connect.
▯ Les commandes données directement depuis
l’appareil électroménager ont toujours préséance sur
les autres. Au cours de cette période, il est impossible
de faire fonctionner l’appareil électroménager par
l’appli Home Connect.
▯ Nous travaillons sans relâche pour améliorer
l’application Home Connect. Les étapes de
configuration peuvent varier légèrement. Veuillez
respecter les directives de la dernière version de
l’appli Home Connect pour vous guider lors du
processus de configuration.
Configuration
Pour activer les réglages par Home Connect, vous devez
avoir installé l’appli Home Connect sur l’appareil mobile
et l’avoir configurée.
Respecter les étapes précisées par l’appli pour mettre
en œuvre les réglages.
L’appli doit être ouvert pour exécuter le processus de
configuration.
Pour faciliter l'expérience d'appairage, utiliser le lien qui
suit pour accéder à un guide vidéo rapide : https//
www.bosch-home.com/us/connect.
Connexion du four à Home Connect
La connexion du four à Home Connect s’effectue en trois
étapes :
1. Installez l’appli Home Connect.
2. Connectez le four au réseau Wi-Fi.
3. Connectez le four à l’appli.
Vous aurez besoin d’un téléphone intelligent ou d’une
tablette doté du dernier système opérationnel (Apple ou
Android), un réseau Wi-Fi sécurisé à l’emplacement de
l’appareil électroménager et l’appli Home Connect.
Pour la configuration, respectez les directives ci-dessous
ou d’autres directives dans la documentation
Home Connect.
54
1. Installez l’appli Home Connect.
Depuis le téléphone intelligent ou la tablette, accédez
à l’App Store (appareils Apple) ou à Google Play Store
(appareils Android). Téléchargez l’application
« Home Connect » (États-Unis) développée par BSH
Home Appliances et installez-la.
Démarrez l’appli et créez un compte Home Connect.
2. Connectez le four au réseau Wi-Fi.
Avant de poursuivre, déterminez si le routeur du
réseau dispose d’une fonctionnalité WPS (connexion
automatique).
Si tel est le cas, respectez les étapes de la section
intitulée Inscription automatique au réseau
domestique.
Si vous ne savez pas, respectez les étapes de la
section intitulée Inscription manuelle au réseau
domestique.
Connexion automatique au réseau domestique
Remarques
▯ Il faut un routeur qui prend en charge la
fonctionnalité WPS.
▯ Vous pouvez connecter l'appareil électroménager au
réseau Wi-Fi en effleurant la touche Démarrage à
distance du panneau de commande ou avec le menu
Settings (réglages).
1. Effleurer la touche tactile Settings (réglages) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que « HOME CONNECT
SETUP » (Configuration Home Connect) s'affiche.
2. Effleurer Enter (Entrée).
« PRESS ENTER FOR HC » (Effleurer Entrée pour
Home Connect) s'affiche.
3. Effleurer Enter (Entrée) pour lancer la configuration de
Home Connect.
4. Dans les deux minutes, appuyer sur le bouton WPS du
routeur.
Attendre que « NETWORK CONNECTED » (Connexion
réseau réussie) s’affiche à l’écran.
Il est possible que la connexion échoue. Dans ce cas,
« CONNECTION FAILED » (échec de la connexion)
s'affiche à l'écran. Revenir au menu de configuration
de Home Connect et tenter une connexion manuelle.
5. L’appareil électroménager est prêt à se connecter à
l’appli.
6. Respecter les directives de l’appli sur l’appareil mobile
pour une inscription automatique au réseau.
Le processus d’inscription est terminé à l’affichage de
« PAIRING SUCCESSFUL » (Appairage réussi) à l’écran.
Connexion manuelle au réseau domestique
Remarque : Vous pouvez connecter l'appareil
électroménager au réseau Wi-Fi à la configuration initiale
ou avec le menu.
1. Effleurer la touche tactile Settings (réglages) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que « HOME CONNECT
SETUP » (Configuration Home Connect) s'affiche.
2. Effleurer Enter (Entrée).
« PRESS ENTER FOR HC » (Effleurer Entrée pour
Home Connect) s'affiche.
3. Effleurer Enter (Entrée) pour lancer la configuration de
Home Connect.
4. Effleurer la touche tactile Settings (réglages) pour
lancer l'inscription manuelle.
5. Respecter les directives de l’appli.
6. Attendre que « NETWORK CONNECTED » (Connexion
réseau réussie) s’affiche à l’écran.
Il est possible que la connexion échoue. Un message
d’alerte à l’écran vous demandera de réessayer ou de
procéder à une connexion automatique.
7. L’appareil électroménager est prêt à se connecter à
l’appli.
8. Respecter les directives de l’appli sur l’appareil mobile
pour une inscription automatique au réseau.
Le processus d’inscription est terminé à l’affichage de
« PAIRING SUCCESSFUL » (Appairage réussi) à l’écran.
Démarrage à distance
9
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT À DISTANCE
On peut configurer cet appareil électroménager
pour le télécommander à tout moment. Ne pas
ranger de matières inflammables ou d'articles
sensibles à la chaleur à l'intérieur, sur le dessus ou
près de la surface de l'appareil.
Vous devez activer le démarrage à distance pour lancer
une commande de four avec l’appareil mobile.
Remarques
▯ Pour certains modèles, il est possible d'activer un
démarrage à distance permanent avec l'appli
Home Connect. Cette fonctionnalité permet de
démarrer à distance un des modes de fonctionnement
disponibles sans désactiver automatiquement le
démarrage à distance.
▯ Le « Démarrage à distance » peut uniquement être
activé après la réussite de la configuration de
Home Connect.
▯ Certains modes de fonctionnement se lancent
uniquement sur le four.
1. Effleurer la touche tactile « Remote Start » (Démarrage
à distance).
2. F s'affiche à l'écran.
Le démarrage à distance est automatiquement
désactivé dans les situations suivantes :
▯ Toutes les fois qu'on ouvre la porte du four.
▯ 24 heures après l'activation du démarrage à
distance.
Quand vous démarrez le fonctionnement du four sur
l’appareil électroménager, le démarrage à distance est
automatiquement activé. Vous pouvez alors procéder
à des modifications depuis l’appareil mobile ou lancer
une nouvelle commande.
Réglages Home Connect
À tout moment, vous pouvez régler Home Connect pour
satisfaire à vos besoins.
WiFi
Vous pouvez utiliser les fonctionnalités Home Connect si
le Wi-Fi a été activé.
1. Effleurer la touche tactile Settings (réglages) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que « HOME CONNECT
SETUP » (Configuration Home Connect) s'affiche.
2. Effleurer Enter (Entrée).
3. Effleurer la touche tactile Settings (réglages) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que « WI-FI ON » ou
« WI-FI OFF » (Wi-Fi activé ou désactivé) s'affiche
4. Effleurer Enter (Entrée).
55
5. Appuyer le « 0 » pour éteindre le Wi-Fi ou le « 1 » pour
l'activer.
6. « DEACTIVATING WI-FI » ou « ACTIVATING WI-FI »
(Wi-Fi désactivé/activé) s'affiche.
Se déconnecter du réseau
Vous pouvez déconnecter le four du réseau à tout
moment.
Sedéconetrduésea
Remarque : Lorsque le four est déconnecté du réseau, il
est impossible de le faire fonctionner par Home Connect.
1. Effleurer la touche tactile Settings (réglages) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que « HOME CONNECT
SETUP » (Configuration Home Connect) s'affiche.
2. Effleurer Enter (Entrée).
3. Effleurer la touche tactile Settings (réglages) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que « NETWORK
CONNECTED » (Réseau connecté) s'affiche
4. Effleurer Enter (Entrée).
5. « PRESS 0 TO DISCONNECT » (Appuyer sur 0 pour
couper la connexion) s'affiche.
Appuyer sur le « 0 ».
6. « DELETING NETWORK » (Effacer le réseau) s'affiche.
Se connecter au réseau
1. Effleurer la touche tactile Settings (réglages) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que « HOME CONNECT
SETUP » (Configuration Home Connect) s'affiche.
2. Effleurer Enter (Entrée).
« PRESS ENTER FOR HC » (Effleurer Entrée pour
Home Connect) s'affiche.
3. Pour lancer l'assistant Home Connect, effleurer Enter
(Entrée).
4. Respecter les directives de la section intitulée
« Inscription manuelle au réseau domestique » ou
« Inscription automatique au réseau domestique ».
Seconterauése
Connexion avec l'appli
Vous pouvez vous connecter au four si l’appli
Home Connect est installé sur l’appareil mobile.
Remarque : L’appareil électroménager doit être
connecté au réseau.
1. Effleurer la touche tactile Settings (réglages) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que « HOME CONNECT
SETUP » (Configuration Home Connect) s'affiche.
2. Effleurer Enter (Entrée).
« PRESS ENTER FOR HC » (Effleurer Entrée pour
Home Connect) s'affiche.
3. Effleurer la touche tactile Settings (réglages) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que « CONNECT TO HC
APP » (Connexion à l'appli Home Connect) s'affiche.
4. Effleurer Enter (Entrée).
« CONFIRM ON HC APP » (Confirmer sur l'appli
Home Connect) s'affiche.
5. Confirmer la connexion à l'appli Home Connect.
56
Télécommande
Vous pouvez utiliser l’appli Home Connect pour accéder
facilement aux fonctions du four.
Remarques
▯
▯
▯
▯
Les commandes données directement depuis le four
ont toujours préséance sur les autres. Au cours de
cette période, il est impossible de faire fonctionner le
four avec l’appli Home Connect.
La télécommande est déjà active à la connexion du
four.
Si elle a été désactivée, seul l’état du fonctionnement
du four apparaîtra à l’appli Home Connect.
La télécommande est automatiquement activée
lorsque le démarrage à distance est activé.
1. Effleurer la touche tactile Settings (réglages) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que « HOME CONNECT
SETUP » (Configuration Home Connect) s'affiche.
2. Effleurer Enter (Entrée).
« PRESS ENTER FOR HC » (Effleurer Entrée pour
Home Connect) s'affiche.
3. Effleurer la touche tactile Settings (réglages) à
plusieurs reprises jusqu'à ce que « REMOTE CTRL
DISABLED » (Démarrage à distance désactivé) ou
« REMOTE CTRL ENABLED » (Démarrage à distance
activé) s'affiche.
4. Effleurer Enter (Entrée).
5. « PRESS 1 REMOTE CTRL ON » (Appuyer sur 1 pour
activer) ou « PRESS 0 REMOTE CTRL OFF » (Appuyer
sur 0 pour désactiver) s'affiche.
Appuyer sur « 1 » ou « 0 » pour permuter l'activation
ou la désactivation du démarrage à distance.
Mise à jour du logiciel
Il est possible de mettre à jour le logiciel du four avec la
fonctionnalité à cet effet (par ex., mises à jour
d’optimisation, de dépannage ou de sécurité). Pour ce
faire, vous devez être inscrit comme utilisateur
Home Connect, disposer de l’appli sur votre appareil
mobile et avoir une connexion au serveur
Home Connect.
Dès l’offre d’une mise à jour, l’appli Home Connect vous
en avise. Vous pourrez aussi l’utiliser pour télécharger
cette mise à jour.
Une fois le téléchargement réussi, installez la mise à jour
par les réglages de base du four ou l’appli
Home Connect si vous êtes sur le réseau domestique.
L’appli Home Connect vous avisera à la fin de
l’installation.
Remarques
▯ Vous pouvez utiliser le four comme d’habitude au
cours du téléchargement des mises à jour.
▯ Dans les réglages personnels de l’appli, il est
également possible d’automatiser les
téléchargements.
▯ Nous vous recommandons d’installer les mises à jour
de sécurité dès que possible.
Remarque liée à la protection des
données
Lors de la première connexion de votre appareil avec un
réseau WLAN relié à Internet, votre appareil transmet les
catégories suivantes de données au serveur Home
Connect (premier enregistrement) :
▯ code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil
ainsi que de l'adresse MAC du module de
communication Wi-Fi).
▯ Certificat de sécurité du module de communication WiFi (pour la protection technique des informations de la
connexion).
La version actuelle du logiciel et du matériel de votre
appareil ménager.
▯ État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des
fonctionnalités Home Connect et ne s'avère nécessaire
qu'au moment où vous voulez utiliser les fonctionnalités
Home Connect pour la première fois.
▯
AVIS D’INDUSTRIE CANADA
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes
:
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Le fonctionnement dans la plage de 5150 à 5250 MHz
est uniquement pour une utilisation intérieure afin de
réduire le potentiel d’interférences nuisibles aux
systèmes de satellites mobiles sur les canaux.
Remarque : Notez que les fonctionnalités Home
Connect ne sont utilisables qu'en liaison avec l'appli
Home Connect. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l'appli Home
Connect.
Module Wi-FiMD
Déclarations FCC/IC
Modèle : COM2
FCC ID : 2AHES-COM2
IC : 21152-COM2
Le module Home Connect est un dispositif de
communication conçu pour permettre des échanges
entre les appareils électroménagers et les appareils
intelligents.
Ce module est intégré en usine, sous le contrôle direct
de BSH Home Appliances Corporation, et ne peut pas
être entretenu ou mis à jour par l’utilisateur. 77/8 po.
(20 cm) de distance minimum doivent séparer
l’utilisateur de l’appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC
9
ATTENTION
Tout changement ou toute modification n’ayant pas
fait l’objet d’une autorisation expresse peut entraîner
l’annulation du droit d’utilisation de l’équipement.
Ce dispositif est conforme à la section 15 des
réglementations de la FCC. Le fonctionnement est sous
réserve des deux conditions qui suivent :
1. cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles;
et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
notamment celle pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
57
Tirer le meilleur parti de votre appareil
Conseils généraux
Papier d'aluminium
Positionnement du plat de cuisson
Les résultats de cuissons sont meilleurs si les plats sont
placés au centre du four. Si plus d'un plat cuit sur une
grille, laisser environ 1 po-1,5 po (2 cm-2,5 cm)
d'espace entre les plats. Lors de la cuisson de quatre
pâtes à gâteau en même temps, étager les moules sur
deux grilles de manière à ce qu'un moule ne soit pas
placé directement au-dessus de l'autre.
Position de la grille
Les positions
des grilles sont
numérotées de
1 à 6, du bas
vers le haut.
9
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure
de protection pour revêtir toute partie de l'appareil,
et en particulier la sole du four. L'utilisation de ces
doublures peut entraîner un risque de choc
électrique ou d'incendie.
Préchauffer le four
▯ Placer les grilles dans la position désirée avant de
faire chauffer le four.
▯ Préchauffer le four lors de l'utilisation des modes
Cuisson, Cuisson par convection, Convection
MultiRack, Pizza, Gril Convection et Maintien au
chaud.
▯
Consulter les
tableaux de
cuisson à la fin
de ce manuel
pour connaître
les positions de
grille recommandées.
▯
▯
▯
▯
La glissière située sur la voûte du four permet de guider
la grille supérieure (position 6). Utiliser uniquement les
positions de grille de 1 à 6. NE PAS tenter d'utiliser le
dispositif de guidage supérieur pour soutenir une grille
de four.
Position de la grille
5
4
3
2
1 (position la plus
basse)
Idéal pour
les hamburgers, les biftecks, les
rôtis, la plupart des viandes grillées et faire fondre le fromage
les viandes plus épaisses
le rôtissage de la volaille, la plupart des produits boulangers
préparés sur une plaque à biscuits ou dans un moule utilisant
une seule grille; ceci comprend
les aliments surgelés prêts-àservir, les gâteaux, les plats en
casserole et la pizza surgelée
les petits rôtis ou petites
volailles, les kouglofs, les tartes,
les pains
les gros rôtis, la dinde, le
gâteau des anges
AVERTISSEMENT
Le préchauffage n'est pas utilisé pour les modes
Rôtisserie, Rôtisserie à convection et Levée.
Faire préchauffer le four tout en préparant les
ingrédients de la recette ou les aliments.
Le réglage d'une température plus élevée n'écourte
pas le temps de préchauffage.
Une fois le four préchauffé, mettre les aliments au four
le plus vite possible pour minimiser la perte de chaleur
et éviter la baisse de température du four.
Pour aller plus vite, utiliser la fonction de Préchauffage
rapide.
Rappels concernant le préchauffage
Ce four possède l'un des temps de préchauffage les plus
brefs du marché grâce à un élément de cuisson
dissimulé. Il est normal que le temps de préchauffage
soit différent de votre four précédent dont l'élément était
exposé sur la sole du four. Il est normal que le temps de
préchauffage diffère de celui de votre four précédent,
dont l'élément chauffant était exposé dans le bas du four.
▯ L'élément inférieur dissimulé est protégé des
salissures et des éclaboussures. Les éclaboussures
sont faciles à essuyer.
▯ Les viandes, la volailles, les plats en casserole et
certains aliments congelés n'ont pas besoin d'être
préchauffés.
▯ Le temps de préchauffage sera plus long si
l'alimentation électrique du domicile est inférieure
à 240 volts.
▯ Toute augmentation de la température entraînera un
temps de préchauffage supplémentaire. Par exemple,
le temps de préchauffage pour un four à 425 °F
(220 °C) est plus long que celui d'un four à 350 °F
(180 °C).
Pour la cuisson au gril, préchauffer le four pendant
3 à 4 minutes.Ne pas préchauffer le four au-delà de
5 minutes.
58
Pour de meilleurs résultats
▯
▯
▯
▯
Se servir des tableaux de recommandations de
cuisson comme guide. Voir les tableaux à la fin du
manuel.
Ouvrir la porte aussi brièvement que possible pour
éviter les chutes de température.
Utiliser l'éclairage intérieur du four pour vérifier la
cuisson des aliments par le hublot plutôt que d'ouvrir
souvent la porte du four.
Se servir de la minuterie pour comptabiliser les temps
de cuisson.
Casseroles et plats allant au four
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur.
Certains fabricants d'ustensiles de cuisine
recommandent de réduire la température de 25 °F
(3,9 °C) lors de l'utilisation de ce type de plat. Suivre
les recommandations du fabricant.
Préchauffer le four avant d'y placer des plats de
cuisson en verre.
Utiliser des plats adaptés au degré de brunissage
désiré. Pour obtenir une croûte tendre, légère et brun
doré, utiliser des plats allant au four en métal anodisé
ou brillant.
Les plats foncés, rugueux ou mats (antiadhésifs ou
anodisés) absorbent la chaleur et donnent une croûte
plus dorée et plus croustillante. Certains fabricants
recommandent de réduire la température de 25 °F
(3,9 °C) lors de l'utilisation de ce type de plat. Suivre
les recommandations du fabricant.
Les plaques à biscuits ou les plats allant au four isolés
feront augmenter la durée de cuisson.
Ne pas déposer de plat à rôtir ou tout autre objet lourd
sur la porte ouverte du four.
Ne pas laisser des plats de cuisson ou des pierres à
pizza vides dans le four pendant la cuisson, car cela
risque de modifier la performance de cuisson. Ranger
les plats de cuisson à l'extérieur du four.
Ouvrir la porte du four
Ouvrir et fermer la porte de l'appareil par la poignée de
la porte seulement. Pour éviter tout risque de brûlure, ne
pas toucher d'autres parties de la porte.
Cuisson à haute altitude
À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson
peuvent varier.
Pour des renseignements plus précis, écrire au Service
de vulgarisation de la Colorado State University, à Fort
Collins, Colorado 80521. Des frais peuvent être exigés
pour l,achat de ces guides de cuisson. Préciser le nom
du guide de préparation culinaire à haute altitude que
vous désirez : renseignements généraux, gâteaux,
biscuits, pains, etc.
Condensation
Il est normal de voir une certaine quantité de vapeur
d'eau s'échapper des aliments lors de la cuisson. La
quantité dépend de la teneur en humidité de l'aliment.
L'humidité peut se condenser sur n'importe quelle
surface plus froide que la cavité du four, comme par
exemple sur le bandeau de commande.
Plages de température par type de cuisson
Les températures s'affichent en Fahrenheit.
Mode
Cuisson
Rôtissage
Gril (bas, élevé)
Tiède
Apprêt
Cuisson à convection
Convection MultiRack
Rôtissage à convection
Pizza
Gris à convection (bas, élevé)
Plus
faible
100
100
450
150
85
100
100
100
100
450
Plus élevé
550
550
550
225
125
550
550
550
550
550
Cuisson %
Le mode Cuisson revient à faire cuire avec de l'air chaud
et sec. Les éléments supérieur et inférieur chauffent à
intervalles réguliers pour maintenir la température du
four.
Le mode Cuisson peut être utilisé pour préparer toute
sorte d'aliments, depuis les pâtisseries jusqu'aux plats en
casserole. Consulter les conseils de préparation de la
recette ou de l'emballage pour connaître les
températures et les temps de cuisson.
Conseils
▯ Préchauffer le four si la recette le recommande.
▯ Le temps de cuisson varie selon la taille, la forme et le
revêtement de l'ustensile utilisé. Les récipients en
métal foncés ou les revêtements antiadhésifs
permettent d'obtenir une cuisson plus rapide et un
brunissage plus intense.Les ustensiles de cuisson
isolants, augmentent la durée de cuisson pour la
plupart des aliments.
▯ Pour de meilleurs résultats, faire cuire les aliments sur
une seule grille en laissant 1,5 po (3,8 cm) d'espace
minimum entre les ustensiles ou les plats et les parois
du four.
▯ Éviter les pertes de chaleur en vérifiant
périodiquement la cuisson des aliments par le hublot
du four au lieu d'ouvrir la porte.
59
Auto Convection Conversion
Les modes de Cuisson par Convection et Convection
MultiRack nécessitent une réduction de température de
25 °F (3,9 °C). La fonction Conversion Convection Auto
réduit la température saisie automatiquement. Entrer
simplement la température de la recette ou indiquée sur
l'emballage lors du réglage du mode. La commande
calcule la bonne température et l'affiche à l'écran.
La fonction Conversion Convection Auto peut être
activée pour permettre le réglage automatique de la
température. Voir « Conversion Convection Auto » à la
section « Réglages » pour plus de détails.
Cuisson par convection 2
Le mode Cuisson par Convection est similaire au mode
Cuisson. La chaleur provient des éléments chauffants
supérieur et inférieur. La principale différence est que la
chaleur circule à l'intérieur de la cavité du four grâce au
ventilateur à convection.
Le mode de Cuisson par Convection est idéal pour la
cuisson des gâteaux, des biscuits en barres et des pains
pour tirer profit de la chaleur de l'élément inférieur qui
donne aux aliments cuits au four une croûte plus
savoureuse.
Les avantages du mode Cuisson par Convection
comprennent :
Convection MultiRack:
Le mode Convection Multi-Rack utilise la chaleur diffusée
par un troisième élément situé derrière la paroi arrière du
four. La chaleur circule à l'intérieur de la cavité du four
grâce au ventilateur à convection.
Le mode Convection Multi-Rack convient tout
particulièrement aux aliments en portions individuelles,
tels les biscuits et les biscottines.Il est également
efficace pour la cuisson sur plusieurs grilles (2 ou 3) en
même temps. La cuisson des biscuits peut se faire sur
6 grilles différentes simultanément. Dans ce cas, le
temps de cuisson augmente légèrement.
Une légère diminution de la durée de cuisson.
Un volume plus élevé (les aliments à base de levure
lèvent mieux).
Les avantages du mode Multi-Rack comprennent :
▯ Un brunissage uniforme.
▯ Des économies de temps provenant de l'utilisation de
plusieurs grilles en même temps.
Conseils
▯ Réduire la température du four indiquée dans la
recette de 25° F (3,9 °C). Consulter le tableau de
cuisson à la fin de ce manuel.
▯ Placer les aliments dans des moules peu profonds,
non couverts, telles des plaques à biscuit sans
rebords.
▯ Si l'on dispose plusieurs moules sur une même grille,
laisser au moins 1 po à 1,5 po (2,5 cm à 3,8 cm)
d'espace entre les moules.
▯ Pour les gâteaux, utiliser les positions 2 et 5. Étager
les moules de manière à ce que l'un ne soit pas placé
directement au-dessus de l'autre (voir l'illustration
suivante).
Conseils
▯ Réduire la température du four indiquée dans la
recette de 25 °F (3,9 °C) si le mode Conversion
Convection Auto n'est pas activé.
▯ Placer les aliments dans des plats peu profonds, non
couverts, telles des plaques à biscuit sans rebords.
▯ Si l'on dispose plusieurs plats sur une même grille,
laisser au moins 1 po à 1,5 po (2,5 cm à 3,8 cm)^
d'espace entre les plats.Étager les plats de manière à
ce que l'un ne soit pas placé directement au-dessus
de l'autre.
▯
▯
60
Pizza 2
Conseils
En mode Pizza, la chaleur diffusée par les éléments
supérieur et inférieur circule dans la cavité du four grâce
au ventilateur à convection.
▯
Le mode Pizza convient pour les pizzas fraîches ou
congelées.
Conseils
▯ Il se peut qu'il ait une légère diminution du temps de
cuisson. Vérifier la durée minimale inscrite sur
l'emballage.
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Lorsque vous faites cuire une pizza congelée :
Pour obtenir une croûte croustillante, placer la pizza
directement sur la grille.
Pour obtenir une croûte plus molle, utiliser une plaque
à pizza.
Pour apprêter la pâte à pizza, badigeonner celle-ci
d'huile d'olive et la mettre dans un saladier couvert
hermétiquement d'un film étirable pour éviter qu'une
croûte ne se forme à la surface.
Saupoudrer de la semoule de maïs sur la plaque à
pizza pour éviter que la pâte n'attache.
Si vous utilisez une palette à pizza, saupoudrer
généreusement celle-ci de semoule de maïs pour
transférer la pâte sur la plaque.
Si vous faites cuire à blanc une pâte à pizza faites à la
main, piquer le fond avec une fourchette avant de la
mettre au four.
Si vous utilisez un moule à pizza, choisir un moule
foncé muni de trous pour obtenir une croûte plus
croustillante et un moule non troué pour obtenir une
croûte plus molle.
Préchauffer les pierres à pizza en suivant les
recommandations du fabricant pendant le
préchauffage du four.
Faire cuire les pizzas maison au centre de la grille et
placer celle-ci en position 2.
Pour les pizzas congelées, observer les
recommandations du fabricant.
Lors de l'utilisation du mode Pizza, le ventilateur à
convection s'allume et s'éteint par intermittence.
Rôtissage %
Le mode Rôtissage utilise à la fois les éléments
supérieur et inférieur pour maintenir la température du
four. Ce mode exige que l'élément supérieur produise
une chaleur plus intense que celle diffusée par l'élément
inférieur. Ceci permet d'obtenir des mets bien dorés à
l'extérieur et particulièrement moelleux à l'intérieur.
▯
▯
▯
▯
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
Utiliser un plat à rôtir ou une rôtissoire. Couvrir le plat
avec un couvercle ou une feuille d'aluminium pour
faire cuire les coupes de viande moins tendres.
Pour les coupes de viande moins tendres, ajouter des
liquides, tels de l'eau, du jus, du vin, du bouillon ou un
fond pour parfumer et mouiller la viande.
Les sacs à rôtir se prêtent bien à ce mode de cuisson
de même que les couvercles.
Pour faire rôtir un poulet entier ou une dinde entiers,
replier les ailes en dessous et attacher les cuisses de
manière lâche avec de la ficelle de cuisine.
Rôtissage Convection 2
Le mode Rôtissage Convection utilise la chaleur diffusée
par les éléments supérieur et inférieur ainsi que la
chaleur qui circule dans la cavité grâce au ventilateur à
convection.
Le mode Rôtissage Convection est bien adapté à la
préparation des coupes de viande tendres et de la
volaille. Il convient également au rôtissage des légumes.
Les avantages du mode Rôtissage Convection
comprennent :
▯
▯
Une cuisson jusqu'à 25 % plus rapide que les modes
n'utilisant pas la Cuisson par Convection.
Un brunissage riche, doré.
Conseils
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
▯ Utiliser la température exacte indiquée sur la recette.
▯ Vérifier la cuisson au début car la durée de rôtissage
peut être écourtée.
▯ Pour des exemples, consulter le tableau de cuisson
de la viande/volaille.
▯ Utiliser un plat à rôtir avec une grille et une lèchefrite
ou un plat peu profond, à découvert, doté d'une grille
pour le rôtissage.
▯ Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer la
température interne de celle-ci.
▯ Si la viande est dorée à souhait, mais qu'elle n'a pas
fini de cuire, vous pouvez la couvrir de papier
d'aluminium pour qu'elle ne dore pas trop.
▯ Une fois la viande sortie du four, la couvrir avec du
papier d'aluminium et laisser reposer de
10 à 15 minutes.
▯ Consulter les tableaux pour connaître les positions de
grille recommandées.
▯
Le mode Rôtissage convient parfaitement à la viande et
à la volaille et aux coupes de viande moins tendres.
61
Gril (
Gril Convection 4
Le mode Gril utilise la chaleur intense diffusée par
l'élément supérieur.
Le mode Gril Convection est similaire au mode Gril. Ce
mode allie la chaleur intense diffusée par l'élément
supérieur à l'air chaud qui circule sous l'action d'un
ventilateur à convection.
Le mode Gril est parfaitement adapté à la cuisson des
pièces de viande minces et tendres de 1 po (2,5 cm)
d’épaisseur ou moins, de la volaille et du poisson. On
peut l'utiliser également pour faire griller le pain et
gratiner les plats en casserole. Toujours griller les
aliments avec la porte fermée.
Les avantages du mode Gril comprennent :
▯
▯
Une cuisson rapide et efficace.
Une cuisson ne nécessitant pas l'ajout de matières
grasses ou de liquides.
Conseils
▯ Préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas
préchauffer le four au-delà de 5 minutes.
▯ Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins ¾ po
(2 cm) d'épaisseur.
▯ Badigeonner le poisson et la volaille de beurre ou
d'huile pour éviter qu'ils n'attachent pendant la
cuisson.
▯ Pour le rôtissage, utiliser un plat à rôtir et une
lèchefrite ou un plat profond doté d'une plaque-gril en
métal.
▯ Ne pas recouvrir le gril-lèchefrite de papier
d'aluminium. Il a été conçu pour faciliter l'écoulement
des matières grasses sans contact avec la surface et
éviter le dégagement de fumée et les éclaboussures.
▯ Tourner les viandes (autres que le poisson) une fois
pendant la durée de cuisson. Le poisson n'a pas
besoin d'être tourné.
▯ Pour faire gratiner les plats en casserole, utiliser
uniquement des plats en métal ou en céramique de
verre tels que Corningware®.
▯ Ne jamais utiliser de plats en verre résistant à la
chaleur (Pyrex®); ils ne tolèrent pas les températures
élevées.
▯ Pour les durées de cuisson au gril, consulter le
tableau de cuisson de la viande/volaille.
Le mode Gril Convection est bien adapté à la cuisson
des coupes de viande épaisses et tendres, de la volaille
et du poisson. Le mode Gril Convection n'est pas
recommandé pour le brunissage des pains, des plats en
casserole et autres aliments. Utiliser toujours le mode
Gril Convection avec la porte fermée.
Outre les avantages de la cuisson au gril normale, le
mode Gril Convection est plus rapide.
La température doit être réglée entre 450 °F et 550 °F
(230 °C et 285 °C) pour activer les modes Gril et Gril
Convection.
Conseils
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Apprêt $
Le mode Apprêt utilise les éléments supérieur et inférieur
du four pour faire lever la pâte à pain ou d'autres types
de pâtes à base de levure en les maintenant à basse
température.
▯
▯
▯
▯
▯
▯
62
Préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas
préchauffer le four au-delà de 5 minutes.
Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins
1^ po (2,5 cm) d'épaisseur.
Pour le rôtissage, utiliser un plat à rôtir et une
lèchefrite ou un plat profond doté d'une plaque-gril en
métal.
Ne pas recouvrir le gril-lèchefrite de papier
d'aluminium. Il a été conçu pour faciliter l'écoulement
des matières grasses sans contact avec la surface et
éviter le dégagement de fumée et les éclaboussures.
Tourner les viandes (autres que le poisson) une fois
pendant la durée de cuisson. Le poisson n'a pas
besoin d'être tourné.
Ne jamais utiliser de plats en verre résistant à la
chaleur (Pyrex®); ils ne tolèrent pas les températures
élevées.
Pour les durées de cuisson au au mode Gril
Convection, consulter le tableau de cuisson de la
viande/volaille.
Aucun préchauffage n'est nécessaire.
L'apprêt consiste à faire lever la pâte à levure.
La plage de température du mode Apprêt est
comprise entre 85 °F et 110 °F (29 °C et 43 °C).
La température par défaut du mode Apprêt est de
100 °F (38 °C).
Couvrir sans serrer le bol ou l'ustensile de cuisson et
utiliser une grille adaptée à la taille du contenant.
Laisser la porte du fermée et utiliser l'éclairage du four
pour vérifier la levée de la pâte.
Maintien au chaud %
En mode Maintien au Chaud, les éléments supérieur et
inférieur maintiennent la température à un faible niveau
dans la cavité du four pour conserver les aliments à la
température adéquate jusqu'au service.
▯
▯
▯
▯
9
Utiliser le mode de Maintien au Chaud pour conserver
les aliments cuits au chaud jusqu'au moment de servir.
Les températures du mode Maintien au Chaud vont de
140 °F à 220 °F (60 °C à 104 °C).
La température par défaut du mode Maintien au
Chaud est de 170 °F (77 °C).
ATTENTION
LORS DE L'UTILISATION DU MODE MAINTIEN AU
CHAUD, SUIVRE LES RECOMMANDATIONS
SUIVANTES :
▯ Ne pas utiliser le mode Maintien au Chaud pour
faire chauffer des aliments froids.
▯ Veiller à garder la nourriture à la bonne
température. L'USDA recommande de maintenir
les aliments chauds à 140 °F (60 C) ou plus.
▯ NE PAS maintenir des aliments au chaud
pendant plus d'une heure.
Protéger les aliments devant rester humides avec un
couvercle ou du papier d'aluminium.
Tableaux de cuisson
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette.
Plats de boulangerie/Plats principaux
Aliment
Gâteaux
Gâteau des anges
Savarin
Cupcakes
Ronds de gâteaux
Galette
Biscuits
Brownies
Biscuits aux brisures de chocolat
Mode de
cuisson
recommandé
Température Prédu four
chauffer le
four
Convect. Cuisson
Convect. Cuisson
Conv. Multi-Rack
325 °F
(160 °C)
325 °F
(160 °C)
325 °F
(160 °C)
Conv. Multi-Rack 325 °F
(160 °C)
Conv. Multi-Rack 325 °F
(160 °C)
Convect. Cuis325 °F
son
(160 °C)
Nombre
Position
de grilles des
grilles
Temps
(min.)
Type et taille de
casserole
Oui
Simple
1
35-50
Oui
Simple
2
45-65
Oui
Simple
4
17-27
Oui
Multiple
2 et 5
17-27
Oui
Multiple
1, 3, et 5
17-27
Oui
Simple
3
28-40
Tube de 10 po
(25 cm)
Moule à savarin de
12 tasses
Moule à muffins de
12 alvéoles
Moule à muffins de
12 alvéoles
Moule à muffins de
12 alvéoles
rond de gâteau de
8 po ou 9 po
(20 cm ou 23 cm)
rond de gâteau de
8 po ou 9 po
(20 cm ou 23 cm)
13 po x 9 x 2 po
(33 cm x 23 cm x
5 cm)
Convect. Cuisson
325 °F
(160 °C)
Oui
Multiple
2 et 5
28-40
Convect. Cuisson
325 °F
(160 °C)
Oui
Simple
3
45-60
Convect. Cuisson
325 °F
(160 °C)
Oui
Simple
3
33-40
Conv. Multi-Rack 325 °F
(160 °C)
Conv. Multi-Rack 325 °F
(160 °C)
Oui
Simple
3
8-17
Moule carré de
8 po ou 9 po
(20 cm ou 23 cm)
plaque à biscuits
Oui
Multiple
2 et 5
8-17
plaque à biscuits
63
Aliment
Barres de biscuits
Sucre
Mode de
cuisson
recommandé
Conv. Multi-Rack 325 °F
(160 °C)
Convect. Cuis325 °F
son
(160 °C)
Conv. Multi-Rack 325 °F
(160 °C)
Conv. Multi-Rack 325 °F
(160 °C)
Conv. Multi-Rack 325 °F
(160 °C)
Plats principaux/Légumes
Plats en casserole Cuisson
Quiche
Soufflé
Légumes
Température Prédu four
chauffer le
four
Nombre
Position
de grilles des
grilles
Temps
(min.)
Type et taille de
casserole
Oui
Multiple
1, 3 et 5
8-17
plaque à biscuits
Oui
Simple
3
23-33
Oui
Simple
3
8-10
Moule carré de
8 po ou 9 po
(20 cm ou 23 cm)
plaque à biscuits
Oui
Multiple
2 et 5
8-10
plaque à biscuits
Oui
Multiple
1, 3 et 5
8-10
plaque à biscuits
Simple
3
plat
Oui
Simple
2
temps
de préparation de
la
recette
30-40
moule à quiche
Oui
Simple
3
45-55
moule à soufflé
Non
Simple
3
recette
plaque à biscuits
temp. recette Oui
Cuisson
375 °F
(190 °C)
Cuisson
325 °F
(160 °C)
Conv. Rôtissage recette
Les tableaux peuvent servir de guide. Suivre les instructions de l'emballage ou de la recettes.
Les températures de convection ont été réduites de 25 °F (3,9 °C) par rapport à celles figurant sur la recette ou
l'emballage.
Pâtisseries
Choux à la crème
Pâte feuilletée
Conv. Multi-Rack 400 °F
(200 °C)
Conv. Multi-Rack 400 °F
(200 °C)
Conv. Multi-Rack 400 °F
(200 °C)
Conv. Multi-Rack 375 °F
(190 °C)
Tartes
Une croûte de tarte Convect.
Cuisson
2 croûtes, fruit
Convect.
Cuisson
Congelé
Convect.
Cuisson
Meringue
Cuisson
Noix de pécan
Cuisson
Citrouille
Cuisson
64
475 °F
(245 °C)
375 °F
(190 °C)
375 °F
(190 °C)
350 °F
(175 °C)
350 °F
(175 °C)
425 °F
(220 °C)
350 °F
(175 °C)
Oui
Simple
3
23-33
plaque à biscuits
Oui
Multiple
2 et 5
23-33
plaque à biscuits
Oui
Multiple
1, 3 et 5
23-33
plaque à biscuits
Oui
Simple
3
10-12
plaque à biscuits
Oui
Simple
2
8-12
Oui
Simple
2
45-60
Oui
Simple
3
70-85
Oui
Simple
2
10-15
Oui
Simple
2
45-60
Oui
Simple
2
15
35-45
moule à tarte de
9 po (22 cm)
moule à tarte de
9 po (22 cm)
moule à tarte de
9 po (22 cm)
moule à tarte de
9 po (22 cm)
moule à tarte de
9 po (22 cm)
moule à tarte de
9 po (22 cm)
Mode de
cuisson
recommandé
Température Prédu four
chauffer le
four
Nombre
Position
de grilles des
grilles
Temps
(min.)
Type et taille de
casserole
Pizza
Pierre à cuisson
Pizza
425° F
(220 °C)
Oui
Simple
2
pierre à cuisson
Pizza
fraîche
425° F
(220 °C)
Oui
Simple
2
Croûte épaisse,
congelée
Pizza
sur l'emballage
Oui
Simple
sur
l'emballage
Croûte mince,
congelée
Pizza
sur l'emballage
Oui
Simple
sur
l'emballage
temps
de préparation de
la
recette
temps
de préparation de
la
recette
temps
de cuisson indiqué sur
l'emballage
temps
de cuisson indiqué sur
l'emballage
Conv. Multi-Rack 325 °F
(160 °C)
Conv. Multi-Rack 325 °F
(160 °C)
Convect. Cuis350 °F
son
(175 °C)
Oui
Simple
3
10-20
plaque à biscuits
Oui
Multiple
2 et 5
10-20
plaque à biscuits
Oui
Simple
2
48-60
Conv. Multi-Rack 400 °F
(200 °C)
Conv. Multi-Rack 400 °F
(200 °C)
Oui
Simple
3
14-25
Oui
Multiple
2 et 5
14-25
Moule à pain
8 po x 4 po
(20 cm x 10 cm)
Moule à muffins de
12 alvéoles
Moule à muffins de
12 alvéoles
Conv. Multi-Rack 375 °F
(190 °C)
Conv. Multi-Rack 375 °F
(190 °C)
Conv. Multi-Rack 375 °F
(190 °C)
Convect. Cuis400 °F
son
(200 °C)
Oui
Simple
3
10-20
plaque à biscuits
Oui
Multiple
2 et 5
10-20
plaque à biscuits
Oui
Multiple
1, 3, et 5
10-20
plaque à biscuits
Oui
Simple
2
22-35
Conv. Multi-Rack 325 °F
(160 °C)
Oui
Simple
3
20-25
Moule à pain
9 po x 5 po
(23 cm x 13 cm)
plaque à biscuits
Aliment
Pains éclair
Biscuits
Pain
Muffins
Pains à la levure
Petits pains
Pain
Viennoiseries
plaque à pizza
mode de préparation sur l'emballage
mode de préparation sur l'emballage
Les tableaux peuvent servir de guide. Suivre les instructions de l'emballage ou de la recettes.
Les températures de convection ont été réduites de 25 °F (3,9 °C) par rapport à celles figurant sur la recette ou
l'emballage.
65
Viandes
Les tableaux sont à titre indicatif. Respecter le mode de préparation de l'emballage ou de la recette.
Aliment
Mode de
cuisson
recommandé
Température Position Température Temps de
du four
de la
de cuisson
cuisson
grille
interne
Rôtissage
350 °F
(175 °C)
2
Cuit, 170 °F
(80 °C)
1 1/2-2 heures Oui
aucun
Gril
Élevé
5
À point,
160 °F
(70 °C)
Non
aucun
Rôtissage par
convection
325 °F
(160 °C)
2
Non
entre 10 et
15 min
Rôtissage par
convection
325 °F
(160 °C)
2
À point-saignant,
145 °F
(60 °C)
À point,
160 °F
(70 °C)
Côté 1 : entre
5 et 8 min
Côté 2 : entre
4 et 6 min
27-31 min/lb
30-38 min/lb
Non
entre 10 et
15 min
Rôtissage par
convection
325 °F
(160 °C)
2
À point-saignant,
145 °F
(60 °C)
18-33 min/lb
Non
entre 10 et
15 min
Rôtissage par
convection
325 °F
(160 °C)
2
À point,
160 °F
(70 °C)
30-35 min/lb
Non
entre 10 et
15 min
Gril
Élevé
5
aucun
Élevé
5
Non
aucun
Biftecks, 1,5 po
Gril à convec(4 cm) d'épaisseur tion
Élevé
3
Non
aucun
Biftecks, 1,5 po
Gril à convec(4 cm) d'épaisseur tion
Élevé
3
Non
aucun
Filet, 2 lb-3 lb
(900 g-1,4 kg)
425 °F
(220 °C)
2
Côté 1 : entre
5 et 8 min
Côté 2 : entre
4 et 6 min
Côté 1 : entre
8 et 9 min
Côté 2 : entre
5 et 7 min
Côté 1 : entre
11 et 13 min
Côté 2 : entre
9 et 11 min
Côté 1 : entre
13 et 15 min
Côté 2 : entre
11 et 13 min
15-24 min/lb
Non
Gril
À point-saignant,
145 °F
(60 °C)
À point,
160 °F
(70 °C)
Bœuf
Rôti d'épaule de
bœuf, 2 lb-3 lb
(907 g-1,4 kg)
Hamburgers, entre
3/4 po et 1 po
(2 cm et 2,5 cm)
d'épaisseur
Faux-filet,
désossé, 3 lb3,5 lb (1,3 kg1,6 kg)
Faux-filet,
désossé, 3 lb3,5 lb (1,3 kg1,6 kg)
Bifteck de croupe,
noix, surlonge,
désossé, 3 lb5,5 lb (1,4 kg2,5 kg)
Bifteck de croupe,
noix, surlonge,
désossé, 3 lb5,5 lb (1,4 kg2,5 kg)
Biftecks, 1 po
(2,5 cm) d'épaisseur
Biftecks, 1 po
(2,5 cm) d'épaisseur
Rôtissage par
convection
À point-saignant,
145 °F
(60 °C)
À point,
160 °F
(70 °C)
Nourriture
couverte
Temps de
repos
À point-saiNon
5 min
gnant,
145 °F
(60 °C)
Les tableaux sont à titre indicatif. Respecter le mode de préparation de l'emballage ou de la recette.
Les temps de rôtissage sont approximatifs et peuvent varier en fonction de la forme de la viande.
Une dinde farcie exige un temps de cuisson plus long. La température sécuritaire minimum pour une farce de volaille
est de 165 °F (75 °C).
Remarque : La USDA recommande de mesurer la température interne des aliments à l'aide d'un thermomètre à viande
numérique.
66
Aliment
Mode de
cuisson
recommandé
Température Position Température Temps de
du four
de la
de cuisson
cuisson
grille
interne
Nourriture
couverte
Temps de
repos
Rôtissage par
convection
325 °F
(160 °C)
2
25-30 min/lb
Non
entre 10 et
15 min
Rôtissage par
convection
325 °F
(160 °C)
2
30-35 min/lb
Non
entre 10 et
15 min
Gril
Élevé
4
Non
aucun
Gril
Élevé
4
Côté 1 : entre
4 et 6 min
Côté 2 : entre
4 et 5 min
Côté 1 : entre
5 et 7 min
Côté 2 : entre
5 et 6 min
Non
aucun
Gril
Élevé
5
160 °F
(70 °C)
Rôtissage par
convection
350 °F
(175 °C)
2
Rôtissage par
convection
350 °F
(175 °C)
2
Gril
Moyenne
4
À point,
160 °F
(70 °C)
À point,
160 °F
(70 °C)
À point,
160 °F
(70 °C)
Côtelettes, 1,5 po Gril à convec(4 cm) d'épaisseur tion
Élevé
4
À point,
160 °F
(70 °C)
Saucisse, fraîche
Gril
Élevé
4
170 °F
(75 °C)
Filet, 2 lb-3 lb
(900 g-1,4 kg)
Rôtissage par
convection
425 °F
(220 °C)
3
À point,
160 °F
(70 °C)
Gril à convection
450 °F
(230 °C)
3
170 °F
(75 °C)
Agneau
Gigot, désossé,
2 lb-3 lb (900 g1,4 kg)
Gigot, désossé,
4 lb-6 lb (1,8 kg2,7 kg)
Côtelettes, 1 po
(2,5 cm) d'épaisseur
Côtelettes, 1 po
(2,5 cm) d'épaisseur
Porc
Tranche de jambon de 0,5 po
(1,3 cm) d'épaisseur
Rôti de longe,
1,5 lb-3 lb (1,2 kg1,4 kg)
Rôti de longe,
3 lb-6 lb (1,4 kg2,75 kg)
Côtelettes, 1 po
(2,5 cm) d'épaisseur
Volaille
Poulet
Poitrines avec os
À point,
160 °F
(70 °C)
À point,
160 °F
(70 °C)
À point-saignant,
145 °F
(60 °C)
À point,
160 °F
(70 °C)
Côté 1 : entre
4 et 5 min
Côté 2 : entre
3 et 4 min
19-36 min/lb
Non
aucun
Non
entre 10 et
15 min
14-23 min/lb
Non
entre 10 et
15 min
Côté 1 : entre
8 et 10 min
Côté 2 : entre
8 et 9 min
Côté 1 : entre
9 et 11 min
Côté 2 : entre
8 et 10 min
Côté 1 : entre
3 et 5 min
Côté 2 : entre
2 et 4 min
18-28 min/lb
Non
aucun
Non
aucun
Non
aucun
Non
entre 5 min
et 10 min
Côté 1 : entre Non
aucun
18 et 22 min
Côté 2 : entre
17 et 20 min
Les tableaux sont à titre indicatif. Respecter le mode de préparation de l'emballage ou de la recette.
Les temps de rôtissage sont approximatifs et peuvent varier en fonction de la forme de la viande.
Une dinde farcie exige un temps de cuisson plus long. La température sécuritaire minimum pour une farce de volaille
est de 165 °F (75 °C).
Remarque : La USDA recommande de mesurer la température interne des aliments à l'aide d'un thermomètre à viande
numérique.
67
Aliment
Mode de
cuisson
recommandé
Température Position Température Temps de
cuisson
de cuisson
du four
de la
interne
grille
Cuisses avec os
Gril
Faible
3
Entier. 3,5 lb-8 lb
(1,6 kg-3,6 kg)
Rôtissage par
convection
375 °F
(190 °C)
2
Poulets de Cornouaille, 1 lb1,5 lb (450 g680 g)
Dinde
Poitrine, 4 lb-8 lb
(1,8 kg-3,6 kg)
Rôtissage par
convection
350 °F
(175 °C)
2
Rôtissage par
convection
325 °F
(160 °C)
2
170 °F
(75 °C)
Non farcie, 12 lb19 lb (5,4 kg8,6 kg)
Rôtissage par
convection
325 °F
(160 °C)
1
180 °F
9-14 min/lb
(82 °C) dans
la cuisse
Non farcie, 20 lb25 lb (9 kg11,3 kg)
Rôtissage par
convection
325 °F
(160 °C)
1
180 °F
6-12 min/lb
(82 °C) dans
la cuisse
Côté 1 : entre
180 °F
(82 °C) dans 14 et 15 min
Côté 2 : entre
la cuisse
12 et 13 min
180 °F
13-20 min/lb
(82 °C) dans
la cuisse
180 °F
45-75 min,
(82 °C) dans temps de cuisla cuisse
son total
19-23 min/lb
Nourriture
couverte
Temps de
repos
Non
aucun
Non
aucun
Non
aucun
Non
15-20 min
pour une
découpe
facile
15-20 min
pour une
découpe
facile
Couvrir
de
papier
d'aluminium
pour
empêcher de
trop
brunir
Couvrir
de
papier
d'aluminium
pour
empêcher de
trop
brunir
15-20 min
pour une
découpe
facile
Fruits de mer
Filets de poisson, Gril
Faible
3
145 °F
entre 11 et
Non
aucun
¾ po-1 po (2 cm(60 °C)
15 min
2,5 cm)
Les tableaux sont à titre indicatif. Respecter le mode de préparation de l'emballage ou de la recette.
Les temps de rôtissage sont approximatifs et peuvent varier en fonction de la forme de la viande.
Une dinde farcie exige un temps de cuisson plus long. La température sécuritaire minimum pour une farce de volaille
est de 165 °F (75 °C).
Remarque : La USDA recommande de mesurer la température interne des aliments à l'aide d'un thermomètre à viande
numérique.
68
Nettoyage et entretien – Four
Nettoyage du four
Nettoyage Auto
9
AVERTISSEMENT
LORS DE L'UTILISATION DU RÉGLAGE
NETTOYAGE AUTO
▯ De faibles quantités de monoxyde de carbone
peuvent se dégager lors de l'élimination des
salissures pendant le cycle d'autonettoyage et
l'isolant en fibre de verre peut émettre de faibles
quantités de formaldéhyde pendant les quelques
premiers cycles autonettoyants. Pour minimiser
l'exposition à ces substances, assurer une bonne
ventilation en laissant une fenêtre ouverte, ou
utiliser un ventilateur ou une hotte d'aération.
▯ Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou
sans surveillance à un endroit où des appareils
électroménagers sont utilisés. Durant le cycle de
nettoyage automatique, certaines parties de
l'appareil peuvent poser un danger aux
personnes qui n'ont pas les compétences des
adultes concernant l'usage des appareils
électroménagers et ne peuvent pas réagir
comme le ferait un adulte devant des conditions
potentiellement dangereuses.
▯ Ne pas bloquer les évents du fours pendant le
cycle d'autonettoyage. Toujours faire fonctionner
l'appareil en suivant les instructions de ce
manuel.
▯ Lors de l'autonettoyage, vérifier que la porte est
verrouillée et ne s'ouvre pas. Si la porte de ne se
verrouille pas,ne pas lancer le Nettoyage Auto.
Contacter le service après-vente.
Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une
température très élevée. Les salissures sont brûlées
sous l'action de cette température.
9
3. Appuyer sur la touche Self Clean (Nettoyage Auto)
sous l'écran d'affichage.
L'icône du Nettoyage Autoq s'affiche à l'écran. La
minuterie de la fonction Nettoyage Auto affiche
4 heures (4:00) par défaut et clignote pour indiquer
que cette valeur peut être acceptée ou modifiée.
Pour confirmer la durée d'autonettoyage par défaut de
4 heures (4:00), appuyer sur Entrée sur le clavier
numérique.
Pour saisir un nombre d'heures différent, utiliser le
clavier numérique.La valeur saisie doit se situer entre
2:00 et 4:00 heures.Si une une valeur saisie est
inférieure à 2:00 ou supérieure à 4:00, une tonalité
d'erreur retentit et un message s'affiche.
Utiliser un réglage plus long pour un four très sale.
4. Lorsque la durée d'autonettoyage voulue est affichée,
appuyer sur Entrée sur le clavier numérique.
La porte du four se verrouille avant le début du cycle
d'autonettoyage.
Le symbole de verrou de porte L est affiché et
clignote pendant le verrouillage de la porte. Une fois la
porte verrouillée, le symbole de verrou de porte reste
allumé, mais il ne clignote plus.
ATTENTION
ÉVITER LES RISQUES D'ENDOMMAGEMENT
▯ Essuyer les déversements importants avant de
procéder à l'autonettoyage du four.
▯ Ne pas nettoyer les pièces ou accessoires dans
le four autonettoyant.
Nettoyage Auto
1. Retirer tous les accessoires et toutes les grilles du
four.
2. Si un mode de cuisson est activé pour le four
sélectionné, appuyer sur Oven Clear/Off (Four
Effacer/Désactiver) pour mettre fin au mode en
fonctionnement.
Le symbole de verrou de porte reste allumé tant que le
mode Nettoyage Auto n'est pas terminé.
Remarque : La porte reste fermée jusqu'à ce que le
four ait refroidi, une fois l'autonettoyage terminé. La
porte peut être ouverte de nouveau uniquement
69
lorsque le message Self Clean (Nettoyage Auto)
s'efface de l'écran.
5. Le processus d'autonettoyage démarre et la minuterie
d'autonettoyage du four débute son compte à rebours.
Annuler le mode Nettoyage Auto
Appuyer sur la touche Oven Clear/Off (Four Effacer/
Désactiver) pour annuler le mode Nettoyage Auto.
Lorsque la minuterie de la fonction Nettoyage Auto
s'arrête, par sécurité, l'unité doit refroidir avant que la
porte puisse être déverrouillée. Pendant ce délai, le
message « COOLING DOWN » (Refroidissement en
cours) s'affiche.
Éviter ces produits de nettoyage
Ne pas utiliser les produits de nettoyage commerciaux
tels que Easy Off®. Ils risquent d'abîmer le fini ou les
pièces du four.
Le chlore ou des composés chlorés contenus dans
certains produits de nettoyage peuvent oxyder l'acier
inoxydable. Vérifier les ingrédients sur l'étiquette.
Ne jamais utiliser des tampons à récurer ou des produits
de nettoyage abrasifs.
Guide de nettoyage du four
Pièce
Recommandations
Grille plate
Laver à l’eau savonneuse. Rincer
à fond et sécher ou frotter doucement avec de la poudre à récurer
ou des tampons savonneux en
suivant les directives. NE PAS
nettoyer la grille dans le four
autonettoyant.
Si les grilles plates sont nettoyées dans le four en mode
autonettoyant, elles perdront de
leur finition brillante et seront
plus difficiles à faire glisser. Si
cela se produit, frotter les bords
de la grille avec un peu d’huile
végétale. Puis, essuyer l’excédent.
Laver à l’eau savonneuse. Rincer
à fond et sécher ou frotter doucement avec de la poudre à récurer
ou des tampons savonneux en
suivant les directives. Éviter de
mettre de la poudre à récurer
dans les glissières télescopiques. Il peut s’avérer nécessaire de lubrifier de nouveau les
glissières. Utiliser uniquement
des lubrifiants pour haute température de qualité alimentaire pour
les lubrifier.
NE PAS nettoyer la grille dans le
four autonettoyant.
Ne pas nettoyer le joint en fibre
de verre. Le joint de la porte est
essentiel pour maintenir une
bonne étanchéité. Prendre soin
de ne pas frotter, endommager
ou déplacer le joint.
Laver avec de l’eau et du savon
ou avec un nettoyant pour vitres.
Utiliser Fantastik® ou
Formula 409® avec une éponge
propre ou un essuie-tout et
essuyer. Éviter les agents nettoyants à base de poudre, les
tampons métalliques et les produits à nettoyer le four.
6. Lorsque la période de refroidissement est terminée, le
message « SELF CLEAN FINISHED » (Nettoyage Auto
terminé) s'affiche.Continuer à faire attention en ouvrant
la porte du four.
7. Appuyer sur Oven Clear/Off (Four Effacer/Désactiver)
pour effacer les données affichées à l'écran une fois
l'autonettoyage terminé.
8. Une fois le four refroidi et la porte déverrouillée,
essuyer les cendres à l'intérieur du four à l'aide d'un
chiffon humide.
Remarques
▯ L'éclairage du four ne peut pas être allumé pendant le
cycle d'autonettoyage.
▯ L'émail résistant à la chaleur spécial et les éléments
polis du four peuvent présenter une décoloration au fil
du temps. Cela est normal et ne nuit en rien au
fonctionnement du four. Ne pas utiliser des tampons à
récurer ou des produits de nettoyage abrasifs pour
tenter d'éliminer les décolorations.
70
Grille télescopique
Joint en fibre de
verre
Verre
Pièce
Recommandations
Pièce
Recommandations
Surfaces peintes
Nettoyer à l’eau chaude
savonneuse ou appliquer les produits Fantastik® ou
Formula 409® sur une éponge
propre ou un essuie-tout et
essuyer. Éviter les agents nettoyants à base de poudre, les
tampons métalliques et les produits à nettoyer le four.
Essuyer immédiatement les
déversements acides comme le
jus de fruits, le lait et les tomates
avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d’éponge ou de chiffon
humide sur la porcelaine chaude.
Dès que la surface est froide,
nettoyer avec de l’eau chaude
savonneuse ou appliquer du
Bon-Ami® ou du Soft Scrub®
sur une éponge humide. Rincer
et sécher. Pour les taches
tenaces, utiliser des tampons
savonneux. Il est normal, qu’au fil
du temps, de fines lignes apparaissent sur la porcelaine à
cause de la chaleur et des salissures.
Ne jamais laisser des taches alimentaires ou du sel sur de l’acier
inoxydable, peu importe la durée
de temps. Toujours essuyer ou
frotter dans la direction du grain.
Nettoyer avec une éponge
savonneuse, puis rincer et
sécher ou essuyer avec du Fantastik® ou du Formula 409®
vaporisé sur un essuie-tout. Protéger et polir en utilisant du Stainless Steel Magic® et un chiffon
doux. Retirer les traces d’eau
avec un chiffon humecté de
vinaigre blanc. Utiliser Bar Keeper’s Friend® pour éliminer les
traces d’échauffement. Le chlore
ou les composés chlorés contenus dans certains produits de
nettoyage peuvent oxyder l'acier
inoxydable. Vérifier les ingrédients sur l'étiquette.
Pour les surfaces en acier inoxydable noir et anti-empreintes, utiliser un linge doux et sec. Pour la
saleté tenace, utiliser du savon
doux, non abrasif, dilué dans de
l'eau tiède. Ne jamais utiliser de
produit à polir pour acier inoxydable.
Lorsque refroidis, nettoyer à l’eau
savonneuse, rincer et sécher.
Sonde
thermométrique
Essuyer à l’eau savonneuse. Ne
pas plonger dans l’eau. Ne pas
laver au lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou de solvants à base
de pétrole.
Surfaces en
porcelaine
Surfaces en acier
inoxydable
Surfaces en acier
inoxydable noir
Plastique et
commandes
Zones de texte
imprimé (mots et
chiffres)
Entretien
Remplacement de l'ampoule du four
9
ATTENTION
AU MOMENT DE REMPLACER UNE AMPOULE DU
FOUR :
▯ S'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids
et veiller à couper l'alimentation électrique de
l'appareil avant de remplacer la ou les ampoules.
Le non-respect de cette précaution pourrait
entraîner un choc électrique ou des brûlures.
▯ Les lentilles doivent être en place lors de
l'utilisation de l'appareil.
▯ Elles permettent d'éviter que les ampoules ne se
cassent.
▯ Les lentilles sont en verre. Manipuler avec
précaution pour éviter les cassures. Les éclats de
verre peuvent blesser quelqu'un.
▯ La douille d'éclairage est sous tension lorsque la
porte est ouverte.
Spécifications des ampoules :
Description de
l'ampoule
40 watts, ampoule
pour appareil électroménager, base Edison standard.
Illustration de l'ampoule
71
Pour remplacer l'ampoule :
Démontage de la porte du four
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Couper l'alimentation du
four au tableau de distribution principal (boîte à
fusibles ou boîtier de
disjoncteurs).
Retirer le couvercle de
verre en le dévissant.
Tourner le verre dans le
sens contraire des
aiguilles d'une montre
pour l'enlever.
Retirer l'ampoule.
L'ampoule se dévisse
dans le sens contraire
des aiguilles d'une
montre.
Saisir la nouvelle
ampoule avec un chiffon
propre et sec pour éviter
le dépôt d'huiles cutanées sur le verre qui
pourrait entraîner une
défaillance prématurée
de l'ampoule. Replacer
l'ampoule en la vissant
dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Revisser le couvercle de
verre.
Allumer l'alimentation du
four au tableau de distribution principal (boîte à
fusibles ou boîtier de
disjoncteurs).
9
AVERTISSEMENT
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Avant de démonter la porte, s'assurer que le four
est froid et que le courant qui l'alimente a été
coupé. Le non-respect de cette précaution
pourrait entraîner un choc électrique ou des
brûlures.
La porte du four est lourde et certaines parties
sont fragiles. L'enlever à deux mains. Le devant
de la porte est en verre. Manipuler avec
précaution pour éviter les cassures.
Saisir uniquement le côté de la porte du four. Ne
pas saisir la poignée, car elle peut pivoter dans la
main et causer des dommages ou des blessures.
Si la porte du four n'est pas saisie fermement et
correctement, il y a un risque de blessure ou de
dommage à l'appareil.
Pour éviter toute blessure causée par
l'enclenchement soudain du support de
charnière, s'assurer que les deux leviers sont
bien enclenchés avant d'enlever la porte. En
outre, ne pas forcer la porte pour l'ouvrir ou la
fermer, car la charnière risque de s'abîmer et de
causer des blessures.
Ne pas déposer la porte sur des objets acérés ou
pointus, car ils risquent de briser la vitre. Poser la
porte sur une surface plane et lisse de sorte
qu'elle ne risque pas de tomber.
Pour prévenir les blessures ou les dommages, veiller à
lire l'AVERTISSEMENT ci-dessus avant d'essayer de
démonter la porte du four.
1. Ouvrir complètement la porte du four.
2. Basculer les leviers de fermeture des charnières vers
soi.
Remarque : Il est parfois nécessaire d'utiliser un outil,
comme un tournevis, pour forcer délicatement la partie
supérieure du levier pour dégager celui-ci du boîtier.
Faire attention à ne pas le rayer.
3. Mettre les deux charnières de porte en position
abaissée comme le montre l'illustration. Les charnières
gauche et droite de la porte diffèrent légèrement, mais
fonctionnent de la même manière.
72
4. Fermer la porte du four jusqu'à ce qu'elle s'accroche
sur les leviers d'arrêt des charnières, verrouillant ainsi
les charnières au bon angle pour le démontage de la
porte. La porte sera ouverte d'environ 7 po (17,8 cm)
sur la partie supérieure. Cela allège la tension des
ressorts exercée sur les charnières, ce qui permet de
soulever aisément la porte.
Remontage de la porte du four
1. En tenant fermement la porte des deux mains, la saisir
de chaque côté et non pas par la poignée.
2. Incliner légèrement la porte vers soi, jusqu'à ce que.
sa partie supérieure s'ouvre d'environ 7 po (18 cm).
3. Glisser les charnières dans leurs logements jusqu'en
butée, puis baisser la porte. L'angle de la porte peut
nécessiter un léger ajustement pour permettre
d'engager les charnières convenablement et
d'abaisser la porte en place.La porte devrait s'abaisser
d'environ 2 cm (¾ po) et s'arrêter. Si ce n'est pas le
cas, les charnières ne sont pas convenablement
engagées et la porte pourrait tomber si elle est
relâchée.
9
ATTENTION
RISQUE DE PINCEMENT
Fermer la porte de 7 po (17,8 cm) allège la
tension du ressort. Le cas contraire, il est toujours
possible de retirer la porte, mais la gâche se
fermera maintenant brusquement et pincera ou
coupera la main.
5. La porte est lourde. Saisir les côtés de la porte
fermement des deux mains. Ne pas saisir la porte par
la poignée. Tout en maintenant l'angle de la porte,
soulever la porte à la verticale d'environ ¾ po
(19 mm) pour dégager les charnières de leur
logement, puis la tirer vers soi jusqu'à ce que les
charnières soient dégagées du boîtier du four.
#
"
4. Une fois les deux charnières complètement engagées,
tel que décrit à l'tape 3, doucement ouvrir la porte
jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte.
5. Poussez les loquets à levier sur les deux charnières
vers le haut et l'avant, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent
dans logements, affleurant à l'avant du four.
6. Fermer et ouvrir la porte lentement pour s'assurer
6. Placer la porte dans un endroit pratique et stable pour
qu'elle est correctement et solidement installée.
le nettoyage.
73
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Corporation (ci-après « Bosch ») dans cet énoncé de
garantie limitée de produit s’applique seulement à
l’appareil électroménager Bosch (« Produit ») qui vous a
été vendu à titre de premier acheteur, pour autant que le
produit ait été acheté :
Pour une utilisation normale, résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait, en tout temps, a été utilisé
pour un usage domestique normal.
▯ Neuf au moment de la vente au détail (non en montre,
« tel quel » ou un modèle retourné antérieurement),
qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage
commercial.
▯ Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du Produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Veuillez vous assurer de retourner la carte
d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire, pour
la couverture par la garantie. C’est la meilleure façon
dont BSH peut vous aviser dans le cas peu probable
d’un avis de rappel ou de sécurité du produit.
▯
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit ne présente aucun défaut de
matériaux ou de fabrication pour une période trois cent
soixante cinq (365) jours à compter de la date d’achat.
La durée commence à la date d’achat et ne sera pas
allongée, prolongée, interrompue pour quelle que raison
que ce soit.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de
matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur
l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou
de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou
autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de
trente (30) jours à compter de la date d'achat ou de la
date de clôture pour une nouvelle construction. Cette
garantie relative à l'apparence exclut les légères
variations de couleur découlant des différences
inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que
découlant des différences causées par l'éclairage de
cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs
similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut
plus particulièrement tout appareil électroménager en
exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».
Réparation ou remplacement comme
solution exclusive
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses
centres de service autorisés réparera le produit sans
frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le
présent document), si le produit présente un défaut de
fabrication ou de matériaux. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut
74
être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant
des frais additionnels). Toutes les pièces ou les
composants enlevés demeurent la seule propriété de
BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être
identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie
et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles
pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire
réparer le produit défectueux par un centre de service
autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la
sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH
recommande fortement de ne pas réparer le produit soimême, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas
tenu responsable des réparations ou du travail effectué
par une personne non autorisée. Si le consommateur
désire faire réparer par une personne autre qu’une
personne autorisée, CETTE GARANTIE EST
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
centres de service autorisés sont les personnes ou les
compagnies qui ont été spécialement formées sur les
produits BSH et qui possèdent, selon l’opinion de BSH,
une réputation supérieure pour le service à la clientèle et
la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des
entités indépendantes et non des agents, partenaires,
affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui
suit, BSH ne sera pas tenu responsable d’aucune façon
si le produit est situé dans une région éloignée
(supérieure à 100 miles d’un centre de service autorisé)
ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un
environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, BSH
pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et
expédier les pièces à un centre de service autorisé le
plus près, mais le consommateur serait entièrement
responsable pour toute durée de déplacement et autres
frais spéciaux encourus par le centre de service, en
autant qu’il accepte l’appel de service.
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute
concession, incluant réparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut
tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe
de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants :
▯ utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant sans
limitation toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert
avec un transporteur aérien ou marin) ;
▯ mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, manquement d’observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
▯
▯
autorisé (incluant réparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit) ;
ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
manquement à la conformité des normes applicables
fédérales, provinciales, municipales ou électrique du
pays, codes de plomberie et/ou de construction,
réglementation ou lois, incluant le manquement
d’installer le produit en stricte conformité avec les
codes et réglementations de construction et
d’incendie locaux ;
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette
garantie ne peut être effective sansle consentement écrit
autorisé par un officier de BSH.
usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances
accumulées dans, sur ou autour du produit ;
▯ toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,
sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel,
humidité excessive et exposition prolongée à
l’humidité, foudre, surtension, problème de structure
autour de l’appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des
dommages survenus à la propriété, incluant les
armoires, planchers, plafonds et autres objets ou
structures autour du produit. Également exclus de la
garantie sont des produit sur lequel le numéro de série a
été modifié, altéré, effacé, enlevé ; appel de service pour
enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où
il n’y a aucun problème avec le produit ; correction de
problèmes d’installation (le consommateur est seul
responsable pour toute structure et tout réglage du
produit, incluant l’électricité, la plomberie et autres
connexions nécessaires, pour un plancher/fondation
appropriée, et pour toute modification incluant, sans
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la
remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU
AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE
GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE
COMMERCIALISATION OU À DES FINS
PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR
SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS,
PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH
OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES
ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE.
▯
75
*8001137484*
8001137484
990220
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904
www.bosch-home.com • © 2019 BSH Home Appliances
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement