Bomba de insulina Paradigm® REAL-Time Revel™

Bomba de insulina Paradigm® REAL-Time Revel™
Bomba de insulina Paradigm®
REAL-Time Revel™
Guía del usuario
©2009 Medtronic MiniMed, Inc. Reservados todos los derechos.
Bolus Wizard®, CareLink®, Dual Wave®, Guardian®, Guardian RT®, MiniLink®, Paradigm®, Paradigm Link®, Quick-serter®,
Quick-set®, Sen-serter®, Silhouette®, Sof-set® y Square Wave® son marcas comerciales registradas de
Medtronic MiniMed, Inc.
Easy Bolus™ y Revel™ son marcas comerciales de Medtronic MiniMed, Inc.
Energizer® es una marca comercial registrada de Eveready Battery Company.
Glucagon Emergency Kit® es una marca comercial registrada de Eli Lilly and Company.
YSI 2300 STAT Plus™ es una marca comercial de YSI Inc.
OneTouch®, OneTouch® Ultra® y OneTouch® UltraLink® son marcas comerciales registradas de LifeScan, Inc.
6025306-252_a
REF MMT-523 MMT-723 MMT-523K MMT-723K
Contactos:
Africa:
Medtronic Africa (Pty) Ltd.
Tel: +27 (0) 11 677 4800
Australia:
Medtronic Australasia Pty. Ltd.
Tel: 1800 668 670 (product orders)
Tel: 1800 777 808 (customer help)
Bangladesh
Sonargaon Healthcare Pvt Ltd
Mobile: (+91)-9903995417
or (+880)-1714217131
België/Belgique:
N.V. Medtronic Belgium S.A.
Tel: 0800-90805
Brasil:
Medtronic Comercial Ltda.
Tel: +(11) 3707-3707
Eire:
Accu-Science LTD.
Tel: +353 45 433000
Latvija:
Ravemma Ltd.
Tel: +371 7273780
España:
Medtronic Ibérica S.A.
Tel: +34 91 625 05 42
Fax: +34 91 625 03 90
24 horas: +34 901 120 335
Magyarország:
Medtronic Hungária Kft.
Tel: +36 1 889 0697
Europe:
Medtronic Europe S.A. Europe, Middle
East and Africa Headquarters
Tel: +41 (0) 21-802-7000
France:
Medtronic France S.A.S.
Tel: +33 (0) 1 55 38 17 00
Hellas:
Medtronic Hellas S.A.
Tel: +30 210677-9099
Malaysia:
Medtronic International Ltd.
Tel: +60-3 7953 4800
Middle East and North Africa:
Regional Office
Tel: +961-1-370 670
Nederland, Luxembourg:
Medtronic B.V.
Tel: +31 (0) 45-566-8291
Toll Free: 0800-3422338
Hong Kong:
Celki International Ltd.
Tel: +852 2332-3366
New Zealand:
Medica Pacifica
Tel: +0800 106 100
24-hr After-Hours:
+0800 633 487
China:
Medtronic (Shanghai) Ltd.
Tel: +86 40 0820 1981
or 80 0820 1981
India:
India Medtronic Pvt. Ltd
Tel: (+91)-80-22112245 / 32972359
Mobile: (+91)-9611633007
Norge:
Medtronic Norge A/S
Tel: +47 67 10 32 00
Fax: +47 67 10 32 10
Croatia
Medtronic Adriatic
Tel: +385 1 488 11 20
Fax: +385 1 484 40 60
Italia:
Medtronic Italia S.p.A.
Tel: +39 02 24137 261
Fax: +39 02 24138 210
Servizio assistenza tecnica: Nº verde
24h: 800 712 712
POCCИЯ:
Medtronic B. V.
Tel: +7 495 580 73 77
24h: 8-800-200-76-36
Canada:
Medtronic of Canada Ltd.
Tel: 1-800-284-4416 (toll free/sansfrais)
Danmark:
Medtronic Danmark A/S
Tel: +45 32 48 18 00
Deutschland:
Medtronic GmbH
Geschäftsbereich Diabetes
Telefon: +49 2159 8149-370
Telefax: +49 2159 8149-110
24-Stdn-Hotline: 0800 6464633
Japan:
Medtronic Japan Co. Ltd.
Tel: +81-3-6430-2019
Latin America:
Medtronic, Inc.
Tel: 1(305) 500-9328
Fax: 1(786) 709-4244
Polska:
Medtronic Poland Sp. Z.o.o.
Tel: +48 22 465 6934
Portugal:
Medtronic Portugal Lda
Tel: +351 21 7245100
Fax: +351 21 7245199
Puerto Rico:
Medtronic Puerto Rico
Tel: 787-753-5270
Republic of Korea:
Medtronic Korea, Co., Ltd.
Tel: +82.2.3404.3600
Schweiz:
Medtronic (Schweiz) AG
Tel: +41 (0)31 868 0160
24-Stunden-Hotline: 0800 633333
Fax Allgemein: +41 (0)318680199
Serbia & Montenegro:
Epsilon
Tel: +381 11 311 8883
Singapore:
Medtronic International Ltd.
Tel: +65 6436-5097
or +65 6436-5090
Slovenija:
Zaloker & Zaloker d.o.o.
Tel: +386 1 542 51 11
Fax: +386 1 542 43 32
Slovenská republika:
Medtronic Slovakia O.Z.
Tel: +421 268 206 944
Fax: +421 268 206 999
Sri Lanka
Swiss Biogenics Ltd.
Mobile: (+91)-9003077499
or (+94)-777256760
Suomi:
Medtronic Finland Oy
Tel: +358 20 7281200
Help line: +358 400 100 313
Sverige:
Medtronic AB
Tel: +46 8 568 585 10
Fax: +46 8 568 585 11
Taiwan:
Medtronic-Taiwan Ltd.
Tel: +886.2.2183.6093
Fax: +886.2.2501.7680
Toll Free: 0800.082.999
Thailand:
Medtronic (Thailand) Ltd.
Tel: +66 2 232 7400 ext 1
Turkiye:
Medtronic Medikal Teknoloji
Ticaret Ltd. Sirketi.
Tel: +90 216 4694330
USA:
Medtronic Diabetes Global
Headquarters
Tel: +1-800-826-2099
24 Hour HelpLine: +1-818-576-5555
To order supplies: +1-800-843-6687
United Kingdom:
Medtronic Ltd.
Tel: +44 1923-205167
Yisrael:
Agentek
Tel: +972 3649 3111
Österreich:
Medtronic Österreich GmbH
Tel: +43 (0) 1 240 44-0
24 – Stunden – Hotline: 0820 820 190
Česká republika:
Medtronic Czechia s.r.o.
Tel: (+420-233) 059401
Información de seguridad importante
sobre la bomba de insulina Paradigm
(incluye todos los modelos)
Evite sumergir la bomba en agua
Aunque no es probable que la bomba se dañe si se produce una salpicadura de agua o la bomba se moja
accidentalmente, debe evitar sumergir la bomba de insulina Paradigm en agua. Para nadar o participar
en otras actividades acuáticas, desconéctese siempre de la bomba Paradigm y vuelva a conectarse
cuando haya salido del agua.
Si sumerge accidentalmente la bomba en agua, séquela rápidamente utilizando para ello una toalla suave y
limpia, y compruebe que funciona correctamente seleccionando Autochequeo en el menú Utilidades de la
bomba. Si cree que ha entrado agua en la bomba u observa otro tipo de funcionamiento anómalo de la misma,
compruebe su nivel de glucosa en sangre, trate la elevación de la glucosa en sangre en caso necesario con
una inyección y póngase en contacto con la línea de asistencia 24 horas llamando al 1-800-646-4633 para
obtener más ayuda. Algunos síntomas de la glucosa en sangre alta son fatiga, sed excesiva y náuseas. Si
experimenta niveles de glucosa en sangre altos o bajos, debe ponerse en contacto con el equipo médico, al
igual que si tiene preguntas sobre cómo tratar estos niveles.
Descarga electrostática
Aunque la bomba Paradigm está diseñada para no resultar afectada por los niveles habituales de descarga
electrostática, los niveles muy altos pueden causar una reinicialización del software de la bomba, que se
acompañará de una alarma de error de la bomba. En la mayoría de los casos, la exposición a niveles altos de
descargas electrostáticas activará la alarma A-13 de la bomba, si bien en determinadas circunstancias, la
exposición a descargas electrostáticas altas puede activar las alarmas A-44, bolus parado o infusión máxima.
Los niveles altos de descarga electrostática son más probables en situaciones en las que la humedad relativa
es muy baja, como en el interior de un edificio con calefacción durante el invierno en áreas en las que en el
exterior hace frío.
Si la bomba experimenta una alarma A-13 u otra alarma de error, pulse los botones ESC y ACT para cancelarla.
Si no puede cancelar la alarma pulsando ESC y ACT, es posible que necesite quitar y sustituir la pila de la
bomba para lograrlo. Después de cancelar la alarma, compruebe siempre que la bomba está configurada con
la fecha y la hora correctas y que los demás parámetros (índice basal, índice basal máximo y límites de bolus,
etc.) están programados con los valores deseados, ya que la reinicialización del software podría borrar la
configuración previamente programada. Consulte el apartado de alarmas y alertas de esta guía del usuario
si desea más información sobre qué debe hacer si la bomba muestra una alarma de error u otro mensaje de
alerta.
Póngase en contacto con la línea de asistencia 24 horas llamando al 1-800-646-4633 para informar de
cualquier alarma de error u otro problema que surja con la bomba.
Garantía
Medtronic Diabetes garantiza la bomba de insulina de Medtronic MiniMed contra defectos en materiales y
mano de obra durante un período de cuatro años contados a partir de la fecha de compra.
Durante el período de garantía, Medtronic Diabetes reparará o reemplazará a su elección (con una bomba
nueva o recertificada, a elección de Medtronic Diabetes) cualquier bomba o motor defectuoso, sujeto a las
condiciones y exclusiones especificadas en este documento. En el caso de que se reparara o reemplazara una
bomba, no se ampliaría el período de garantía.
Esta garantía sólo es válida si la bomba de insulina de Medtronic MiniMed se utiliza de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Esta garantía no se aplicará:
•
Si se producen daños como consecuencia de modificaciones o cambios en la bomba realizados por el
usuario o por terceros después de la fecha de fabricación.
• Si se producen daños como consecuencia de la utilización de reservorios y/o equipos de infusión no
fabricados por Medtronic.
• Si se producen daños como consecuencia de mantenimiento o reparaciones realizadas por una persona
o entidad que no sea el fabricante.
• Si se producen daños por causa de fuerza mayor u otro suceso que escape al control del fabricante.
• Si se producen daños como consecuencia de una negligencia o un uso incorrecto, incluidos entre otros
los siguientes: almacenamiento incorrecto, inmersión en líquidos, maltrato (por ejemplo, si se cae) o
similares.
Esta garantía se aplicará exclusivamente al usuario original. La venta, alquiler u otro tipo de transferencia
o uso del producto cubierto por esta garantía a o por un usuario distinto del usuario original anulará de
inmediato esta garantía. Esta garantía no se aplica a las pilas, los equipos de infusión, los reservorios y otros
accesorios.
Las soluciones proporcionadas en esta garantía son las únicas soluciones disponibles en caso de
incumplimiento de la misma. Ni Medtronic Diabetes ni ninguno de sus proveedores o distribuidores serán
responsables de daños fortuitos, consecuentes o especiales de ningún tipo que hayan sido provocados
por un defecto del producto.
Las bombas adquiridas a través del Programa Pathway estarán cubiertas por la garantía establecida en
nuestro acuerdo del Programa Pathway.
Se excluyen el resto de garantías, expresas o implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad e
idoneidad para un propósito concreto.
Tabla de contenido
Capítulo 1: Introducción .................................................................... 1
Asistencia técnica ............................................................................................ 1
Equipo de emergencia ....................................................................................... 2
Elementos fungibles .......................................................................................... 2
Accesorios ..................................................................................................... 3
Cómo llevar la bomba ........................................................................................ 4
Cómo utilizar esta guía ...................................................................................... 4
Seguridad del usuario ........................................................................................ 5
Indicaciones ................................................................................................. 5
Bomba de insulina Paradigm REAL-Time Revel ..................................................... 5
Medidor ................................................................................................... 6
Contraindicaciones ........................................................................................ 6
Advertencias ................................................................................................ 6
Bomba ..................................................................................................... 6
Reservorio y equipos de infusión ..................................................................... 6
Sensor ..................................................................................................... 7
Transmisor ............................................................................................... 7
Campos magnéticos ..................................................................................... 7
Radiografías y exploraciones por MRI y TC .......................................................... 7
Medidas preventivas ....................................................................................... 7
Evite las temperaturas extremas ..................................................................... 8
Zonas y equipos de infusión ........................................................................... 8
Sensor ..................................................................................................... 8
Reacciones adversas ....................................................................................... 8
Aviso ............................................................................................................ 8
Bomba de insulina y accesorios de RF .................................................................. 8
Interferencias de RF generadas por otros dispositivos .............................................. 10
Tabla de contenido
vii
Capítulo 2: Conceptos básicos ............................................................ 11
La bomba de insulina ....................................................................................... 11
Instalación de la pila ....................................................................................... 12
Botones de la bomba ....................................................................................... 13
La pantalla de la bomba ................................................................................... 15
Pantalla INICIO ............................................................................................... 15
Iconos de la pantalla ..................................................................................... 15
Pila ....................................................................................................... 15
Formato de la hora .................................................................................... 16
Volumen del reservorio ............................................................................... 16
Iconos de alerta y de alarma ......................................................................... 16
Iconos del sensor ....................................................................................... 16
Barra de desplazamiento ................................................................................ 17
Luz de fondo de la pantalla ............................................................................. 17
Pitido/vibración ............................................................................................. 17
Modos de funcionamiento .................................................................................. 17
Modo Normal .............................................................................................. 17
Modo Especial ............................................................................................. 18
Modo Atención ............................................................................................ 18
Menús ......................................................................................................... 19
MENÚ PRINCIPAL .......................................................................................... 19
MENÚ BOLUS ............................................................................................... 19
SUSPENDER ................................................................................................ 19
SENSOR ..................................................................................................... 19
CAPTURA DE DATOS ...................................................................................... 19
MENÚ BASAL ............................................................................................... 20
RESERVORIO + EQUIPO DE INFUSIÓN ................................................................... 20
MENÚ UTILIDADES ........................................................................................ 20
Pantalla EST. ................................................................................................. 20
Si desconecta la bomba .................................................................................... 21
Capítulo 3: Programación básica ......................................................... 23
Configuración de la fecha y la hora ...................................................................... 23
Selección del idioma ........................................................................................ 25
Bolus .......................................................................................................... 25
Configuración del bolus normal ........................................................................ 26
Bolus de comida normal utilizando el sistema de raciones ........................................ 27
viii
Tabla de contenido
Práctica del bolus: ....................................................................................... 28
Práctica de bolus de comida normal utilizando raciones .......................................... 28
Bolus de comida normal utilizando el recuento de carbohidratos ................................ 29
Práctica de bolus de comida normal utilizando carbohidratos .................................... 29
Bolus de comida, bolus corrector y sensibilidad a la insulina ..................................... 30
Práctica: Bolus de comida .............................................................................. 30
Revisión de las administraciones de bolus .............................................................. 31
Detalles del bolus ........................................................................................ 32
Límite del bolus máximo ................................................................................... 34
Ejemplo 1: Bolus máximo ............................................................................... 34
Ejemplo 2: Bolus máximo ............................................................................... 34
Incremento ................................................................................................... 34
Ejemplo: Incremento .................................................................................... 35
Aviso GS ....................................................................................................... 35
Captura de datos ............................................................................................ 36
Activación de la función Captura de datos ........................................................... 37
Introducción de mediciones de GS ..................................................................... 37
Introducción de información sobre las inyecciones de insulina ................................... 39
Introducción de información sobre los carbohidratos .............................................. 40
Introducción de información sobre el ejercicio ..................................................... 41
Introducción de otros eventos .......................................................................... 41
Visualización del historial de captura de datos ...................................................... 41
Índice basal .................................................................................................. 42
Horas de inicio y parada ................................................................................. 42
Configuración del índice basal ......................................................................... 43
Programación y administración de índices basales ............................................... 44
Administración del índice basal actual ................................................................ 45
Índices basales diarios ................................................................................... 45
Configuración del índice basal máximo .................................................................. 46
Ejemplo 1: Índice basal máximo ....................................................................... 47
Ejemplo 2: Índice basal máximo ....................................................................... 47
Parada de la bomba ......................................................................................... 47
Reanudación de la administración con la bomba ...................................................... 48
Ejemplo: Función Suspender ............................................................................ 49
Práctica: Función Suspender ............................................................................ 49
Práctica: Reanudar el índice basal después de una suspensión de la bomba ................... 50
Tabla de contenido
ix
Capítulo 4: Utilización de la insulina ................................................... 51
Preparación de la bomba de insulina para su utilización ............................................. 51
Configuración del reservorio .............................................................................. 52
Llenado del reservorio ................................................................................... 52
Cambio del equipo de infusión ............................................................................ 54
Extracción del reservorio ................................................................................ 54
Rebobinado de la bomba ................................................................................ 55
Inserción del reservorio en la bomba .................................................................. 56
Llenado del tubo .......................................................................................... 57
Inserción del equipo de infusión ....................................................................... 58
Equipo de infusión Quick-set (con Quick-serter®) ................................................... 60
Llenado de la cánula ..................................................................................... 60
Desconexión del Quick-set .............................................................................. 62
Reconexión del Quick-set ............................................................................... 62
Mantenimiento de un registro para el control de la diabetes ........................................ 63
Determinación de la configuración de la bomba ....................................................... 63
Capítulo 5: Utilización de la función Bolus Wizard .................................. 65
¿Qué es? ....................................................................................................... 65
Recuento de carbohidratos ............................................................................. 65
Lectura de glucosa en sangre ........................................................................... 65
Configuración personal de la función Bolus Wizard ................................................. 65
Cómo funciona Bolus Wizard .............................................................................. 68
Advertencias de la función Bolus Wizard ................................................................ 69
GS ALTA .................................................................................................... 69
GS BAJA .................................................................................................... 69
BOLUS MÁX. EXCEDIDO ................................................................................... 69
Cómo programar la función Bolus Wizard ............................................................... 69
Activación de la función Bolus Wizard ................................................................ 70
Selección de las unidades de carbohidratos .......................................................... 70
Configuración de las ratios de carbohidratos/raciones ............................................. 71
Configuración de las unidades de GS .................................................................. 72
Sensibilidad a la insulina ................................................................................ 72
Configuración de los objetivos de GS ................................................................. 73
Acerca de la insulina activa ............................................................................. 75
Duración de insulina activa .......................................................................... 76
Revisión de la configuración de la función Bolus Wizard ............................................. 76
x
Tabla de contenido
Opción del medidor ......................................................................................... 77
Reglas del medidor ....................................................................................... 77
Adición, eliminación y revisión de ID de medidor ................................................... 78
Bolus normal utilizando la función Bolus Wizard ....................................................... 79
Ejemplos de la función Bolus Wizard ..................................................................... 80
Ejemplo 1: Glucosa en sangre dentro del objetivo (glucosa en sangre normal) sin insulina activa
............................................................................................................... 81
Ejemplo 2: Glucosa en sangre por encima del objetivo (glucosa en sangre alta) sin insulina
activa ....................................................................................................... 82
Ejemplo 3: Glucosa en sangre por debajo del objetivo (glucosa en sangre baja) sin insulina
activa ....................................................................................................... 83
Ejemplo 4: Glucosa en sangre por encima del objetivo (glucosa en sangre alta) con insulina
activa ....................................................................................................... 84
Ejemplo 5: Glucosa en sangre por debajo del objetivo (glucosa en sangre baja) con insulina
activa ....................................................................................................... 85
Capítulo 6: Optimización de la terapia con bomba de insulina .................... 87
Bolus cuadrado (Square Wave®) y bolus dual (Dual Wave®) ......................................... 87
Activación de la opción de bolus dual/cuadrado .................................................... 88
Bolus cuadrado o bolus dual sin la función Bolus Wizard ........................................... 88
Práctica del bolus cuadrado ............................................................................ 90
Práctica del bolus dual .................................................................................. 91
Utilización de la función Bolus Wizard para un bolus cuadrado o dual .......................... 91
Easy Bolus .................................................................................................... 93
Configuración de la opción Easy Bolus ................................................................ 94
Configuración del valor de incremento ............................................................... 94
Administración del Easy Bolus .......................................................................... 95
Ejemplo 1: Easy Bolus ................................................................................... 96
Su turno: práctica del Easy Bolus ...................................................................... 96
Aviso de bolus omitido ..................................................................................... 97
Adición, borrado y revisión de avisos de bolus ...................................................... 97
Añadir ...................................................................................................... 97
Borrar ...................................................................................................... 97
Revisar ..................................................................................................... 97
Patrones basales ............................................................................................ 98
Activación de los patrones .............................................................................. 98
Programación de un patrón ............................................................................. 98
Tabla de contenido
xi
Selección de un patrón .................................................................................. 99
Ejemplo 1: Patrones basales .......................................................................... 100
Ejemplo 2: Patrones basales .......................................................................... 100
Su turno: ................................................................................................. 100
Índices basales temporales ............................................................................... 101
¿Cómo funciona el índice basal temporal? .......................................................... 101
Tipos de índice basal temporal ....................................................................... 101
Índice de insulina (U/H) ............................................................................. 101
Porcentaje del basal ................................................................................. 103
Capítulo 7: Funciones del sensor ...................................................... 109
Introducción de la configuración del sensor ........................................................... 109
Activación del sensor ................................................................................... 109
Activación de las alertas de glucosa ................................................................. 110
Configuración de los límites de glucosa ............................................................. 110
Selección de las unidades de medición de GS ...................................................... 111
Configuración de la hora de inicio de los límites de glucosa ..................................... 112
Configuración de la función Repetir Alta ............................................................ 113
Configuración de la función Repetir Baja ........................................................... 114
Configuración de la alerta de previsión de la glucosa ............................................. 115
Configuración de las alertas de índice de cambio ................................................. 116
Configuración de la función Repetir calibración ................................................... 117
Configuración de la función Aviso de calibración .................................................. 117
Introducción del ID del transmisor ................................................................... 118
Configuración de la función Señal débil ............................................................. 119
Configuración del tiempo de espera de los gráficos de glucosa del sensor .................... 119
Revisión de la configuración .......................................................................... 120
Utilización de la función Demo sensor ............................................................ 121
El transmisor ............................................................................................... 121
Inicio del sensor ............................................................................................ 122
Inserción del sensor ....................................................................................... 122
Retirada del sensor ........................................................................................ 125
Preparación del sensor para la comunicación ......................................................... 126
Calibración del sensor .................................................................................... 126
Introducción del valor de glucosa en sangre del medidor para la calibración ................... 127
xii
Tabla de contenido
Capítulo 8: Utilización del sensor ...................................................... 129
Pantallas de estado ........................................................................................ 129
Lectura de los gráficos de glucosa del sensor ......................................................... 129
Apertura y visualización de los gráficos ............................................................. 131
Gráficos ................................................................................................... 132
Ejemplos de gráficos de glucosa del sensor en tiempo real ...................................... 133
Gráfico de 3 horas .................................................................................... 133
Gráfico de 6 horas .................................................................................... 134
Gráfico de 12 horas .................................................................................. 134
Gráfico de 24 horas .................................................................................. 135
Cómo identificar cambios rápidos de la glucosa del sensor ......................................... 135
Flechas de cambio rápido .............................................................................. 136
Cómo silenciar las alertas de glucosa .................................................................. 137
Historial de calibración ................................................................................... 138
Historial de alertas del sensor ........................................................................... 138
Utilización del sistema en agua ......................................................................... 139
Capítulo 9: Utilidades .................................................................... 141
Revisión de alarmas ....................................................................................... 141
Configuración del tipo de alerta ........................................................................ 141
Autoapagado ................................................................................................ 142
Advert. reserv. bajo (Advertencia de reservorio bajo) .............................................. 142
Revisión de los totales diarios de insulina ............................................................. 143
Gestión de los datos de la bomba ....................................................................... 144
Información de administración de insulina ......................................................... 144
Información sobre la glucosa del sensor ............................................................. 145
Información sobre la glucosa en sangre del medidor .............................................. 146
Cálculo del AUC ....................................................................................... 148
Avisos personales .......................................................................................... 150
Reloj de alarma ......................................................................................... 150
Opción de control remoto ................................................................................ 150
Activación de la opción de control remoto ......................................................... 151
Adición, eliminación y revisión de ID de controles remotos ...................................... 151
Opción Otros dispositivos ................................................................................. 152
Función Bloqueo ........................................................................................... 152
Activación del bloqueo ................................................................................. 152
Ejemplo 1: Bloqueo ..................................................................................... 153
Tabla de contenido
xiii
Ejemplo 2: Bloqueo ..................................................................................... 153
Función Bloquear teclado ................................................................................ 153
Bloqueo del teclado .................................................................................... 153
Desbloqueo del teclado ................................................................................ 154
Autochequeo ............................................................................................... 154
Configuración del usuario ................................................................................ 155
Cómo guardar la configuración ....................................................................... 155
Cómo restaurar la configuración ..................................................................... 156
Cómo borrar la configuración ......................................................................... 156
Historial .................................................................................................. 157
Capítulo 10: Programa para la gestión del tratamiento ........................... 159
Programa CareLink® Personal ............................................................................ 159
Informes .................................................................................................. 159
Libro de registro ........................................................................................ 160
Capítulo 11: Seguimiento de la terapia con bomba de insulina ................. 161
Seguimiento recomendado ............................................................................... 161
Todos los días ............................................................................................ 161
Mensualmente ........................................................................................... 161
Cada tres meses ......................................................................................... 162
Pruebas de laboratorio ................................................................................. 162
En cada visita ............................................................................................ 162
Anualmente .............................................................................................. 162
Capítulo 12: Resolución de problemas, alertas y alarmas ........................ 163
La bomba presenta la alarma NO HAY INFUSIÓN ..................................................... 163
¿Qué sucede si dejo la bomba demasiado tiempo sin pila? .......................................... 164
¿Por qué la pila de mi bomba dura poco tiempo? ..................................................... 164
¿Qué es una alarma REVISE CONFIGS? .................................................................. 165
La pantalla aparece distorsionada ...................................................................... 165
La bomba me pide que la rebobine ..................................................................... 165
Mi bolus se ha parado ..................................................................................... 166
Los botones de la bomba no reaccionan bien durante un bolus .................................... 166
La bomba no muestra la lectura de glucosa en sangre procedente de mi medidor ............. 166
Se me ha caído la bomba ................................................................................. 167
He sumergido la bomba en agua ........................................................................ 167
xiv
Tabla de contenido
No puedo acceder a la pantalla CONFIG. DEL USUARIO ............................................. 168
Alertas ....................................................................................................... 168
Ejemplo: .................................................................................................. 169
Qué hacer ................................................................................................ 169
Situaciones de alerta de la bomba ...................................................................... 170
RESERVORIO BAJO ....................................................................................... 170
PILA BAJA ................................................................................................. 170
Situaciones de alerta del sensor ........................................................................ 170
SEÑAL DÉBIL .............................................................................................. 170
SILENCIAR ALERTA ...................................................................................... 170
BOLUS OMITIDO .......................................................................................... 171
SENSOR PERDIDO ........................................................................................ 171
TRANSM. BAT. BAJA .................................................................................... 171
CARGUE TRANSM. ....................................................................................... 172
CAMBIE SENSOR .......................................................................................... 172
FIN SENSOR ............................................................................................... 172
ERROR DE CAL ........................................................................................... 172
MEDIR GS AHORA ........................................................................................ 173
MEDIR GS A ............................................................................................... 173
BAJA XX MG/DL (XX = Medición de glucosa del sensor) ........................................... 173
ALTA XXX MG/DL (XXX = Medición de glucosa del sensor) ........................................ 173
BAJA PREVISTA .......................................................................................... 174
ALTA PREVISTA .......................................................................................... 174
ÍNDICE ASCENSO ......................................................................................... 174
ÍNDICE DESCENSO ....................................................................................... 174
ERROR SENSOR ........................................................................................... 174
Alarmas ...................................................................................................... 174
Qué hacer ................................................................................................ 175
Situaciones de alarma ..................................................................................... 176
A (ALARMA) .............................................................................................. 176
AUTOAPAGADO .......................................................................................... 176
TPO MÁX SIN PILA ....................................................................................... 176
BOLUS PARADO .......................................................................................... 176
ERROR BOTÓN ........................................................................................... 176
REVISE CONFIGS ......................................................................................... 177
E (ERROR) ................................................................................................ 177
RESERV VACÍO ........................................................................................... 177
Tabla de contenido
xv
PRUEBA PILA FALLÓ ..................................................................................... 177
FINALIZ CARGA .......................................................................................... 177
SE ALCANZÓ LLENADO MX .............................................................................. 177
INF MÁXIMA ............................................................................................... 178
ERROR MOTOR ........................................................................................... 178
NO HAY INFUSIÓN ....................................................................................... 178
NO HAY RESERV. ........................................................................................ 178
OFF PILA AGOT .......................................................................................... 178
RECONFIG ................................................................................................ 178
PILA DÉBIL ................................................................................................ 179
Comprobación del transmisor ............................................................................ 179
Conexión del dispositivo de prueba .................................................................. 179
Desconexión del dispositivo de prueba .............................................................. 180
Resolución de problemas de las funciones del sensor ............................................... 181
Reconectar sensor antiguo ............................................................................ 181
Buscar sensor perdido .................................................................................. 181
Capítulo 13: Mantenimiento ............................................................ 183
Pila ........................................................................................................... 183
Almacenamiento ........................................................................................... 184
Limpieza de la bomba ..................................................................................... 184
Limpieza del transmisor .................................................................................. 184
Limpieza del Sen-serter .................................................................................. 185
Capítulo 14: Especificaciones de la bomba .......................................... 187
Alarmas y mensajes de error ............................................................................. 187
Historial de alarmas ....................................................................................... 187
Frecuencia de sonido ...................................................................................... 187
Luz de fondo ................................................................................................ 188
Índice basal ................................................................................................. 188
Objetivo de GS ............................................................................................. 188
Administración de bolus .................................................................................. 188
Bolus máximo ............................................................................................... 188
Historial de bolus .......................................................................................... 188
Unidades de bolus ......................................................................................... 189
Función Bolus Wizard ..................................................................................... 189
Ratios de CH ................................................................................................ 189
xvi
Tabla de contenido
Unidades de CH ............................................................................................ 189
Totales diarios ............................................................................................. 189
Pantalla predeterminada ................................................................................. 189
Precisión de la administración ........................................................................... 190
Motor de la bomba ........................................................................................ 190
Bolus dual (Dual Wave®) ................................................................................. 191
Easy Bolus ................................................................................................... 191
Llenado del equipo de infusión .......................................................................... 191
Presión de infusión ........................................................................................ 191
Sensibilidad a la insulina ................................................................................. 191
Aviso de reservorio bajo .................................................................................. 192
Valor del medidor ......................................................................................... 192
Bolus normal ................................................................................................ 192
Detección de oclusión ..................................................................................... 192
Porcentaje del índice basal temporal .................................................................. 193
Fuente de alimentación .................................................................................. 193
Historial Reservorio + Eq.Infus ........................................................................... 193
Comprobaciones de seguridad del programa .......................................................... 193
Tamaño de la bomba ...................................................................................... 193
Peso de la bomba .......................................................................................... 193
Control remoto ............................................................................................. 193
Reservorio ................................................................................................... 194
Bolus cuadrado (Square Wave®) ........................................................................ 194
Índice basal temporal ..................................................................................... 194
Pantalla de fecha y hora .................................................................................. 194
Condiciones ambientales ................................................................................. 194
Pantalla de estado ......................................................................................... 195
Especificaciones de la función Bolus Wizard .......................................................... 196
Ejemplos de la función Bolus Wizard ................................................................... 200
Configuración predeterminada de la administración de insulina .................................. 202
Configuración predeterminada de la función Bolus Wizard ......................................... 204
Configuración predeterminada de las funciones del sensor ......................................... 205
Directrices y declaración del fabricante ............................................................... 209
Tabla de iconos ............................................................................................ 216
Apéndice A: Precisión del sensor ...................................................... 217
Resultados de rendimiento en adultos ................................................................. 218
Tabla de contenido
xvii
Precisión de las lecturas del Guardian RT ............................................................. 219
Precisión de las lecturas del Guardian RT ............................................................. 222
Alertas por nivel de glucosa alto y bajo en adultos .................................................. 223
Alerta por nivel de glucosa bajo ...................................................................... 224
Alerta por nivel de glucosa alto ...................................................................... 225
Rendimiento del sensor Guardian RT y estabilidad de la calibración en función del tiempo .......
226
Efectos de la frecuencia de calibración ................................................................ 228
Trazados de tiempo transcurrido ..................................................................... 230
Resultados de rendimiento en niños y adolescentes ................................................. 232
Precisión de las lecturas del Guardian RT ........................................................... 232
Alertas por nivel de glucosa alto y bajo en niños y adolescentes .................................. 236
Alerta por nivel de glucosa bajo ...................................................................... 236
Alerta por nivel de glucosa alto ...................................................................... 237
Glosario ...................................................................................... 239
Índice ......................................................................................... 247
xviii
Tabla de contenido
Introducción
Capítulo 1
Gracias por elegir a Medtronic Diabetes (legalmente conocida como Medtronic MiniMed, Inc.) como su aliado
en la tarea de obtener un mejor control de la diabetes. Tanto si inicia la terapia con la bomba de insulina
por primera vez como si ha cambiado desde un modelo anterior, creemos que la combinación de la tecnología
más moderna y la simplicidad y asistencia mediante menús de la programación de esta bomba le aportarán
muchas ventajas.
Esta guía del usuario está destinada a ayudarle a comprender la terapia con bomba de insulina y el
funcionamiento de su bomba de insulina Paradigm® REAL-Time Revel™ de Medtronic MiniMed. Le
recomendamos encarecidamente que mantenga una estrecha colaboración con su equipo médico para un
inicio seguro y completo de la bomba.
Asistencia técnica
Medtronic Diabetes le ofrece una línea de asistencia 24 horas al día. En la línea de asistencia le atenderán
representantes cualificados en la configuración y funcionamiento de la bomba y capacitados para contestar
a las preguntas que tenga con respecto a ella. Cuando llame a la línea de asistencia o a su oficina local de
Medtronic Diabetes, tenga a mano su bomba y número de serie. Puede encontrar el número telefónico de la
línea de asistencia 24 horas en la parte trasera de la bomba.
Departamento
Número de teléfono
Línea de asistencia 24 horas (llamadas desde dentro de los Estados Unidos)
800.646.4633
Línea de asistencia 24 horas (llamadas desde fuera de los Estados Unidos)
+1.818.576.5555
Sitio web
www.medtronicdiabetes.com
Introducción
1
Equipo de emergencia
Lleve consigo en todo momento un equipo de emergencia para asegurarse de que siempre tenga a mano el
material necesario. Informe a un miembro de su círculo familiar, a un compañero de trabajo o a un amigo
de dónde guarda este equipo de emergencia. Consulte el apartado Seguridad del usuario en este capítulo si
desea más información sobre la seguridad de la bomba. El equipo de emergencia debe contar con los
siguientes elementos:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tabletas de glucosa de acción rápida
Material para realizar controles de glucemia
Material para realizar controles de acetona en orina
Un equipo adicional de infusión Paradigm® compatible y un reservorio Paradigm
Jeringuilla de insulina e insulina de acción rápida (con las instrucciones de administración que le haya
dado su equipo médico)
Tarjeta de bolsillo
Vendas y cinta adhesiva
Glucagon Emergency Kit® (Equipo de emergencia de glucagón)
Pilas AAA alcalinas adicionales (se recomienda la marca Energizer®)
PRECAUCIÓN: Si se administra insulina utilizando una jeringuilla, la función Bolus Wizard no podrá
calcular correctamente la insulina activa presente en su sistema. Consulte a su equipo médico cuánto
tiempo tiene que esperar después de una inyección manual para poder fiarse del cálculo de insulina
activa de la función Bolus Wizard.
Elementos fungibles
Las bombas de insulina utilizan reservorios y equipos de infusión desechables para la administración de
insulina. En el capítulo Utilización de la insulina se incluyen las instrucciones de instalación del reservorio y
los equipos de infusión Paradigm compatibles.
•
•
2
Reservorios: las bombas 523 y 523K sólo se utilizan con el reservorio Paradigm de
176 unidades (MMT-326A). Las bombas 723 y 723K pueden utilizarse con el reservorio Paradigm de
300 unidades (MMT-332A) o con el reservorio de 176 unidades, según las necesidades de insulina del
paciente.
Equipos de infusión: Medtronic Diabetes ofrece una variedad de equipos de infusión Paradigm
compatibles para satisfacer sus necesidades. Póngase en contacto con su equipo médico para que le
ayude a elegir un equipo de infusión que se ajuste a sus necesidades. Cambie el equipo de infusión cada
dos o tres días.
Introducción
Accesorios
•
•
•
•
•
Capítulo 1
ADVERTENCIA: Para su protección, la bomba se ha sometido a un gran número de pruebas para confirmar
que funciona correctamente cuando se utiliza con los reservorios Paradigm y con los equipos de
infusión Paradigm compatibles fabricados o distribuidos por Medtronic Diabetes. Recomendamos la
utilización de equipos de infusión y reservorios de Medtronic Diabetes, ya que no podemos garantizar
el correcto funcionamiento de la bomba si esta se utiliza con reservorios o equipos de infusión de otros
proveedores y, por consiguiente, no nos responsabilizamos de las lesiones o averías de la bomba que
pudieran producirse en tales circunstancias.
Medidor: la bomba puede utilizarse con el medidor de glucosa en sangre opcional dotado de la tecnología
MWT1 (donde esté disponible o si está disponible). MWT1 es la tecnología de radiofrecuencia (RF)
inalámbrica que se utiliza para transmitir información desde el medidor a la bomba. La bomba puede
programarse para recibir automáticamente las lecturas de glucosa en sangre procedentes de este
medidor. Todos los medidores a los que se hace referencia en esta guía del usuario son medidores de
glucosa en sangre dotados de la tecnología MWT1.
Control remoto: el control remoto Paradigm opcional puede utilizarse con la bomba para administrar
bolus normales y suspender/reanudar el funcionamiento de la bomba a distancia. (Esta guía del usuario
incluye instrucciones para la programación con el control remoto. Consulte la guía del usuario del control
remoto para conocer las instrucciones de funcionamiento).
Transmisor MiniLink® de Medtronic: el transmisor (MMT-7703) es un dispositivo pequeño que se conecta
al sensor. Se suministra con un dispositivo de prueba y un cargador. Cuando se conecta a un sensor
insertado en el cuerpo, el transmisor inicializa automáticamente el sensor y comienza a transmitir
periódicamente datos de glucosa a la bomba mediante una señal de radio.
Sensor: el sensor (MMT-7002/MMT-7003) convierte continuamente pequeñas cantidades de glucosa del
tejido adiposo que se encuentra bajo la piel en una señal electrónica. Esta señal se envía al transmisor.
Dispositivo de transferencia CareLink USB: el dispositivo CareLink USB de
Medtronic Diabetes (MMT-7305) se utiliza para descargar los datos de la bomba Paradigm 523, 723, 523K
o 723K al programa para la gestión del tratamiento de la diabetes utilizando un puerto USB de su
ordenador.
Para pedir suministros, llame al 800-646-4633 (+1-818-362-5958 desde fuera de los Estados Unidos), consulte
la lista de contactos que se incluye al principio de esta guía del usuario o visite nuestro sitio web
www.medtronicdiabetes.com.
Introducción
3
Cómo llevar la bomba
Existen diferentes formas de llevar la bomba. Medtronic Diabetes dispone de accesorios opcionales que
pueden ocultar y proteger la bomba y hacer más cómodo su transporte. Consulte el catálogo de accesorios
o el sitio web (www.medtronicdiabetes.com), si desea obtener más información.
•
•
•
•
Funda: para llevar la bomba en el cinturón.
Pinza para la bomba: para llevar la bomba bajo la ropa.
Pinza protectora: si practica deportes, o es un niño, utilice la pinza protectora para evitar que se
desconecte la bomba.
Estuche de cuero: estuche de piel con forro de nailon. Complemento ideal para ropa formal y de
negocios. La tira de velcro proporciona un acceso fácil para la programación. Permite llevarlo
verticalmente con la pinza para cinturón incorporada.
Cómo utilizar esta guía
NOTA:
Esta guía del usuario sólo contiene pantallas de muestra. Las pantallas de su bomba pueden ser
ligeramente diferentes.
Para obtener instrucciones paso a paso, consulte los apartados correspondientes de esta guía. Consulte el
glosario para ver las definiciones de términos y funciones. Los términos y símbolos empleados en esta guía
se encuentran en la siguiente tabla.
Significados
Convenciones
Pulsar
Pulsar y soltar el botón.
Mantener pulsado
Pulsar y mantener pulsado el botón.
Seleccionar
4
Pulsar
o
para resaltar un elemento de la pantalla que desee
seleccionar.
Salir de los menús
Pulsar ESC hasta que aparezca la pantalla INICIO.
Botones de la bomba
Siempre en negrita y mayúsculas, por ejemplo, ESC, ACT.
Nombres de pantallas y menús
Siempre en mayúsculas, por ejemplo, pantallas MENÚ PRINCIPAL,
REBOBINAR.
Selecciones de menús
Siempre en negrita, por ejemplo, Formato 24 h, ON, OFF.
Introducción
Convenciones
Significados
Parpadeo de un elemento de la
pantalla
Puede cambiar el valor de ese elemento con los botones
NOTA y CONSEJO
Información adicional de ayuda.
PRECAUCIÓN
Avisa de un peligro potencial que, de no evitarse, podría causar daños
menores o moderados al equipo.
ADVERTENCIA
Le avisa de un peligro potencial que, de no evitarse, podría causar
lesiones graves o incluso la muerte. Puede describir también
reacciones adversas potencialmente graves y peligros de seguridad.
o
.
Capítulo 1
Cuando un paso le indica que vaya a cierta pantalla, se muestra la ruta
hasta esa pantalla. Por ejemplo:
Vaya al MENÚ ALARMAS.
Vaya a la pantalla...
Menú principal > Utilidades > Alarma
1
2
3
En el MENÚ PRINCIPAL, seleccione Utilidades y pulse ACT.
En el MENÚ UTILIDADES, seleccione Alarma y pulse ACT.
Aparece el MENÚ ALARMAS.
Seguridad del usuario
Indicaciones
Bomba de insulina Paradigm REAL-Time Revel
Las bombas de insulina Paradigm REAL-Time Revel (523/723/523K/723K) están indicadas para la
administración continua de insulina, a índices fijos y variables, para el control de la diabetes mellitus en
personas que requieren insulina.
El sistema Paradigm REAL-Time consta de las bombas de insulina Paradigm MMT-523/723, o las versiones
pediátricas MMT-523K/723K de las bombas de insulina, el sensor de glucosa MMT-7002/MMT-7003 y el
transmisor MMT-7703. El uso de las bombas de insulina MMT-523/723 con los componentes de sensor y
transmisor opcionales está indicado para la monitorización continua o periódica de los niveles de glucosa en
el líquido que hay bajo la piel, así como de posibles episodios de niveles altos y bajos de glucosa en sangre
en adultos (de 18 años o mayores). El uso de las bombas de insulina MMT-523K/723K con los componentes de
sensor y transmisor opcionales está indicado para la monitorización continua o periódica de los niveles de
glucosa en el líquido que hay bajo la piel, así como de posibles episodios de niveles altos y bajos de glucosa
Introducción
5
en sangre en niños y adolescentes (entre 7 y 17 años). El sistema pediátrico emite una alerta si los niveles
de glucosa descienden por debajo o ascienden por encima de los valores predefinidos. Los valores de glucosa
proporcionados por los sistemas Paradigm 523/723/523K/723K no están destinados a utilizarse directamente
para realizar ajustes en el tratamiento, sino para indicar cuándo hay que obtener una lectura por punción
digital. Todos los ajustes en el tratamiento deben basarse en las mediciones obtenidas utilizando un monitor
de glucosa doméstico y no en las lecturas de glucosa del sensor proporcionadas por los sistemas
Paradigm 523/723/523K/723K.
Medidor
La bomba Paradigm puede programarse para recibir valores de glucosa en sangre obtenidos por punción
digital y transmitidos desde el medidor OneTouch® UltraLink® o el medidor BD Paradigm Link® para utilizarlos
en la calculadora Bolus Wizard y como valores de calibración para el sensor de glucosa. Los valores de glucosa
obtenidos con otros medidores de glucosa deben introducirse manualmente en la bomba.
Contraindicaciones
No se recomienda la terapia con bomba a personas que no quieran o no puedan hacerse un mínimo de cuatro
controles de glucosa en sangre al día y mantener un contacto adecuado con el equipo médico. El éxito de la
terapia con la bomba de insulina exige tener una buena capacidad auditiva y visual para poder reconocer las
señales y alarmas de la bomba.
Advertencias
Bomba
La bomba no es adecuada para su utilización en presencia de una combinación de anestésico inflamable con
aire, oxígeno u óxido nitroso.
Reservorio y equipos de infusión
Los equipos que tienen un conector lúer estándar no son compatibles con la bomba Paradigm de
Medtronic MiniMed. Los reservorios Paradigm de Medtronic Diabetes y los equipos de infusión compatibles
con Paradigm están diseñados específicamente para su utilización con la bomba. No modifique el reservorio
Paradigm ni el equipo de infusión compatible con Paradigm.
No agregue otros medicamentos al reservorio cuando lo utilice con esta bomba. Esta bomba sólo se puede
utilizar para administrar insulina recetada por el médico.
6
Introducción
Sensor
Las hemorragias, la hinchazón, la irritación y la infección de la zona de inserción son algunos de los posibles
riesgos asociados a la inserción del sensor. Estos trastornos son consecuencia en ocasiones de una inserción
y un mantenimiento de la zona de inserción incorrectos.
El producto contiene piezas pequeñas y puede conllevar un riesgo de asfixia para los niños pequeños.
Deberán quitarse los apósitos oclusivos opcionales si se produce una irritación o una reacción a ellos.
Campos magnéticos
Capítulo 1
Transmisor
No utilice estuches para la bomba que tengan un cierre magnético.
No exponga su bomba de insulina a equipos de MRI u otros dispositivos que generen campos magnéticos muy
intensos. Los campos magnéticos en la proximidad de estos dispositivos pueden dañar la parte del motor de
la bomba que regula la administración de insulina, lo cual podría causar una administración excesiva y una
hipoglucemia grave.
Durante los procedimientos de exploración por resonancia magnética (MRI), es necesario retirar la
bomba y dejarla fuera de la sala de exploración.
Si la bomba se expone de forma accidental a un campo magnético intenso, deje de utilizarla y póngase en
contacto con la línea de asistencia 24 horas para obtener ayuda.
Radiografías y exploraciones por MRI y TC
Si debe someterse a una radiografía, exploraciones por MRI o de TC u otro tipo de exposición a radiación,
quítese la bomba, el sensor, el transmisor, el medidor y el control remoto antes de entrar en una sala
que contenga cualquiera de estos equipos.
La bomba Paradigm está diseñada para tolerar interferencias electromagnéticas normales, incluidas las que
emiten los sistemas de seguridad de los aeropuertos. Cuando viaje, asegúrese de llevar la tarjeta de
emergencia que se le ha suministrado. Esta tarjeta proporciona información necesaria para los
aeropuertos.
Medidas preventivas
Aunque la bomba dispone de múltiples alarmas de seguridad, no puede notificarle si el equipo presenta fugas
o si la insulina ha perdido su potencia. Por ello, es esencial que compruebe sus niveles de glucosa en sangre
al menos cuatro veces al día. Si su glucosa en sangre está fuera del rango deseado, compruebe la bomba y
el equipo de infusión para asegurarse de que se administra la cantidad necesaria de insulina.
Introducción
7
Evite las temperaturas extremas
1
2
3
Evite la exposición de la bomba y del control remoto a temperaturas superiores a 108 °F (42 °C) o
inferiores a 34 °F (1 °C).
Las soluciones de insulina se congelan a temperaturas cercanas a los 32 °F (0 °C) y se degradan a altas
temperaturas. Si se encuentra en el exterior en un día frío, coloque la bomba cerca de su cuerpo y cúbrala
con ropa de abrigo. Si se encuentra en un lugar cálido, tome medidas para mantener frescas la bomba
y la insulina.
No esterilice con vapor, en autoclave ni de ninguna otra forma la bomba o el control remoto.
Zonas y equipos de infusión
Evite una zona de inserción del equipo de infusión que pueda irritarse por la ropa y accesorios, o por un
estiramiento y un ejercicio intensos.
Sensor
Antes de hacer ejercicio, asegúrese de que el sensor está perfectamente sujeto.
Reacciones adversas
El funcionamiento del sensor requiere la inserción de un sensor de glucosa en la piel. El uso del sensor puede
ocasionar hemorragias, hinchazón, hematomas o infección en la zona de inserción del sensor. Retire el sensor
si la zona de inserción presenta enrojecimiento, dolor, hipersensibilidad o inflamación. Deberán quitarse los
apósitos oclusivos opcionales si se produce una irritación o una reacción a ellos. Póngase en contacto con el
médico y con la línea de asistencia 24 horas, si se produce alguna reacción adversa.
Aviso
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación en los dispositivos no aprobado expresamente por
Medtronic Diabetes podría anular la capacidad del usuario para utilizar el sistema.
Bomba de insulina y accesorios de RF
La bomba, el medidor, el transmisor y el control remoto cumplen las normativas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos y otras normativas internacionales en materia de compatibilidad
electromagnética.
No utilice el medidor de RF para enviar la lectura de glucosa en sangre a la bomba mientras se encuentre a
bordo de un avión. Introduzca manualmente su nivel de glucosa en sangre.
8
Introducción
Estos dispositivos cumplen la sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales para la salud y (2)
este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las que puedan causar un funcionamiento
no deseable. No interfiere con ninguna señal RF transmitida desde fuentes externas.
1
2
Este dispositivo se ha probado y cumple el reglamento vigente para tales dispositivos en su localidad.
Para conocer los resultados de las pruebas y el reglamento específicos de su localidad, póngase en
contacto con la línea de asistencia 24 horas.
Este dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio. Si el dispositivo provoca interferencias en la recepción de las señales de radio o televisión, se
sugiere al usuario que trate de corregir tales interferencias adoptando una o más de las medidas que se
detallan a continuación:
• Cambie la orientación o posición de la bomba de insulina, del control remoto, del transmisor o del
medidor.
•
Aumente la distancia de separación entre la bomba de insulina, el control remoto, transmisor y
medidor, y el dispositivo que recibe o emite la interferencia.
El medidor y el transmisor envían información a la bomba mediante radiofrecuencia. Si se utilizan otros
dispositivos de radiofrecuencia, tales como teléfonos celulares (móviles) o teléfonos y redes
inalámbricos, estos pueden impedir la comunicación entre la bomba y el medidor. Esta interferencia no
provocará el envío de datos incorrectos ni causará daños a la bomba o al medidor. El alejamiento o la
desconexión de estos dispositivos pueden permitir la comunicación. Consulte el capítulo Resolución de
problemas, alertas y alarmas para corregir los problemas de interferencia que pudieran presentarse.
La transmisión inalámbrica entre la bomba y el transmisor en un rango de funcionamiento de
6 pies (1,8 metros) puede interrumpirse debido a la orientación del transmisor y la posición de la bomba
en el cuerpo. Acerque la bomba al transmisor o cámbiela de posición. Si se ha producido una alarma
Sensor perdido, vuelva a intentarlo:
Capítulo 1
Estas normas están diseñadas para proporcionar una protección razonable frente a interferencias de
radiofrecuencia excesivas y evitar un funcionamiento no deseable del dispositivo debido a interferencias
electromagnéticas no deseadas. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
Menú principal > Sensor > Iniciar sensor > Buscar sens. perdido
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con la línea de asistencia 24 horas.
Introducción
9
Interferencias de RF generadas por otros dispositivos
Los dispositivos electrónicos de uso habitual por los consumidores que transmitan en la misma banda de
frecuencia que utiliza el transmisor MiniLink MMT-7703 pueden impedir que la bomba reciba la información
sobre la glucosa enviada por el transmisor. La mayoría de los teléfonos celulares (móviles) y de los teléfonos
inalámbricos de 900 MHz, al transmitir o recibir, pueden causar una interrupción importante de la
comunicación entre el transmisor y el receptor. Es probable que otros dispositivos que operen en intervalos
de frecuencia similares tengan un efecto similar. Sin embargo, esta interferencia no provocará que se envíen
datos incorrectos ni causará daños al transmisor.
La bomba incluye una alerta programable SEÑAL DÉBIL que le avisa cuando no recibe conforme a lo previsto
una o más transmisiones esperadas. (La bomba también emitirá una alerta SENSOR PERDIDO si se interrumpe
la comunicación durante un período de tiempo prolongado).
Los problemas de comunicación generalmente pueden resolverse tomando las siguientes medidas:
•
•
•
asegurándose de que la distancia entre el transmisor y el dispositivo receptor sea inferior a
6 pies (1,8 metros), incluidos los medidores de glucosa por RF
apagando o alejando otros dispositivos transmisores de RF
cambiando la orientación o la posición del transmisor, del dispositivo receptor o de ambos.
Las interferencias generadas por los teléfonos celulares (móviles) también pueden causar problemas de
comunicación. Las pruebas realizadas con diversos teléfonos celulares (móviles) indican que, durante la
transmisión de un valor de glucosa, el uso de un teléfono celular (móvil) a una distancia inferior a
12 pulgadas (31 cm) de los dispositivos receptores, transmisores o medidores de glucosa por RF puede
interferir en la recepción de los valores transmitidos. Si se produce una interferencia, puede restablecerse
la comunicación normal tomando las siguientes medidas:
•
•
apagando el teléfono celular (móvil)
manteniendo el teléfono celular (móvil) a una distancia de al menos 12 pulgadas (31 cm) del dispositivo
receptor, transmisor o medidor de glucosa durante la transmisión de una medición de glucosa.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con la línea de asistencia 24 horas.
10
Introducción
Conceptos básicos
La bomba de insulina
Capítulo 2
PRECAUCIÓN: Nunca utilice objetos puntiagudos para pulsar los botones de la bomba Paradigm, ya que
esto podría dañar los botones o el sellado de la bomba. Entre los objetos puntiagudos que pueden dañar
el teclado se encuentran limas de uñas, lápices o bolígrafos, clips para papel, cuchillos, tijeras y llaves.
Veamos cómo es la bomba. La ventana del reservorio le permite ver el nivel de insulina que hay en el mismo.
El reservorio, con el conector del tubo acoplado, se introduce en el compartimento del reservorio de la
bomba.
pantalla
compartimento
de la pila
ventana del
reservorio
conector
del tubo
ESC
botones
compartimento
del reservorio
Conceptos básicos
11
Instalación de la pila
PRECAUCIÓN: No utilice una pila recargable o de carbono-zinc en la bomba. Para obtener resultados
óptimos se recomienda utilizar una pila alcalina AAA nueva, tamaño E92, tipo LR03, de la marca
Energizer.
Medtronic Diabetes ha diseñado la bomba para aceptar sólo una pila nueva. Como medida de seguridad, si
instala una pila que no esté a plena carga, es posible que suene la alarma PILA DÉBIL o
PRUEBA PILA FALLÓ. Si se produce una alarma PILA DÉBIL, responda a ella y continúe. La bomba seguirá
funcionando de la manera habitual, pero con una vida útil de la pila más corta. La bomba utiliza una pila
alcalina de tipo AAA.
1
2
3
Asegúrese de que se cumple lo siguiente:
•
Borre (ESC, ACT) cualquier alarma o alerta antes de retirar y volver a colocar la pila.
• Asegúrese de que la bomba muestra la pantalla INICIO cuando extraiga la pila.
•
NO extraiga la pila durante la administración de un bolus o el llenado de la cánula.
Utilice el canto de una moneda para extraer la tapa del portapilas. Gire la tapa hacia la izquierda para
abrirla.
Extraiga la pila usada y deséchela conforme a la
normativa local aplicable. Coloque la pila nueva en la
bomba con el extremo negativo (símbolo [-]) hacia
abajo. Consulte la etiqueta situada en la parte
posterior de la bomba para asegurarse de que coloca la
pila de forma correcta.
pila
tapa del
portapilas
NOTA:
No utilice pilas que hayan estado guardadas
en un lugar frío, como el frigorífico o el coche, durante el invierno en climas fríos.
4
Coloque la tapa del portapilas en la bomba y apriétela de forma que la
ranura quede alineada horizontalmente tal como se muestra a
continuación:
PRECAUCIÓN: NO apriete en exceso la tapa del portapilas. No debería
girar la tapa más de cuatro medias vueltas. Si aprieta en exceso la
tapa podría resultarle imposible retirarla y podría dañar la bomba.
12
Conceptos básicos
media vuelta
media vuelta
5
7
Capítulo 2
6
Mientras se enciende la bomba, se mostrarán una o varias pantallas
hasta que aparezca la pantalla INICIO.
Si no aparece la pantalla INICIO, haga lo siguiente:
a. Compruebe que la pila está correctamente colocada. Si se
pantalla INICIO
colocó la pila en posición invertida, extráigala y colóquela
correctamente.
b. Si la bomba continúa sin encenderse o recibe una alarma
PRUEBA PILA FALLÓ, extraiga la pila y sustitúyala por una nueva.
c. Si la bomba continúa sin encenderse, llame a la línea de asistencia 24 horas.
Compruebe que la fecha y la hora son correctas. Si han transcurrido más de cinco minutos desde que
extrajo la pila, se le pedirá que compruebe la fecha y la hora. Consulte el apartado Configuración de la
hora y fecha del capítulo Programación básica para obtener instrucciones sobre la programación.
Pulse ESC para ver la pantalla EST. y asegúrese de que no existen alarmas activas. Si hubiera una alarma
activa, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Botones de la bomba
Los botones de la bomba se emplean para avanzar por los menús y las pantallas y para programar las funciones
de la bomba.
botón ARRIBA
Desde la pantalla INICIO, éste
es el botón EASY BOLUS
botón
BOLUS
EXPRESS
botón
ABAJO
botón
ESC
botón
ACT
Conceptos básicos
13
La siguiente tabla describe cómo utilizar los botones de la bomba en la pantalla INICIO:
Botón
Descripción
Botón EASY BOLUS™: acceso rápido para ajustar y administrar un Easy Bolus.
Apaga y enciende la luz de fondo.
Abre el MENÚ PRINCIPAL.
•
•
Abre la pantalla EST. de la bomba si la función del sensor está desactivada.
Abre las siguientes pantallas y gráficos desde la pantalla INICIO si la función del sensor
está activada:
•
con 1 pulsación se muestra el último gráfico del sensor seleccionado
•
con 2 pulsaciones se abre la pantalla EST. de la bomba
•
con 3 pulsaciones se abre la pantalla ESTADO DEL SENSOR
Botón BOLUS EXPRESS: acceso rápido para ajustar cualquier bolus.
La siguiente tabla describe cómo utilizar los botones de la bomba en los menús y pantallas de programación:
Descripción
Botón
Aumenta o disminuye el valor de un elemento parpadeante. Avanza o retrocede por los elementos de una lista.
Acepta un elemento de menú seleccionado o activa un valor de configuración seleccionado.
14
•
•
Vuelve a la pantalla anterior o sale del menú.
Sale de selecciones de menú no intencionadas si no se ha pulsado aún el botón ACT.
•
Pulse este botón al mismo tiempo que el botón
•
menús.
Utilice este botón como botón Mayús pulsándolo en combinación con otro botón para acceder a determinadas funciones.
Conceptos básicos
para encender la luz de fondo en los
La pantalla de la bomba
La pantalla muestra cinco líneas de texto a la vez. La primera línea es el modo de funcionamiento. La segunda
línea es la función o menú actualmente abierto. Las últimas tres líneas muestran información o texto que
puede seleccionar para la función actual.
NOTA:
El texto que aparece en la pantalla en los ejemplos utilizados en esta guía podría no coincidir
exactamente con el texto que aparece en la pantalla de su bomba. Por favor, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la bomba. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con la línea de asistencia
24 horas.
Capítulo 2
Pantalla INICIO
Desde la pantalla INICIO se puede acceder a las pantallas de
programación. Cuando no se pulsa ningún botón durante 30 segundos,
la bomba vuelve a esta pantalla.
Si pulsa ACT en la pantalla INICIO, aparecerá el MENÚ PRINCIPAL.
Cuando la bomba está encendida, los siguientes iconos aparecen siempre en la parte superior de la pantalla:
el icono de volumen del reservorio, la hora (formato de 12 ó 24 h) y el icono de la pila. Si no aparecen,
significa que la bomba no está funcionando.
Iconos de la pantalla
Hay varios iconos que aparecen en la parte superior de la pantalla de la bomba, como la hora y los iconos de
la pila y del reservorio. Los siguientes apartados describen el significado de los iconos.
Pila
El icono de la pila le indica la vida útil restante de la pila. Hay cuatro segmentos
en este icono. Cada segmento representa aproximadamente el 25 por ciento de la
vida útil restante de la pila hasta que alcance el punto de pila baja. Si sólo queda
un segmento, asegúrese de tener a mano una pila nueva.
Queda al menos el 75%
Pila baja
Conceptos básicos
15
Formato de la hora
24 h
Se muestra la hora actual del día en la parte superior de la pantalla de la bomba
en el formato seleccionado (12 ó 24 horas). El símbolo AM o PM sólo se muestra en
el formato de 12 horas. Si desea obtener instrucciones acerca de cómo configurar
la hora en la bomba, consulte el apartado Configuración de la hora y fecha del
capítulo Programación básica.
12 h
Formato de hora
Volumen del reservorio
El icono de volumen del reservorio le indica la cantidad de insulina que hay en la
bomba. Este icono también está dividido en cuatro segmentos. Cada segmento
representa aproximadamente un 25% del volumen del reservorio restante. Esto le
permite saber la cantidad de insulina que queda en la bomba. Consulte la pantalla EST.
para ver el número de unidades que quedan en el reservorio.
NOTA:
Queda entre 75 y 100%
Queda menos del 25%
Para la bomba Paradigm 723/723K, el icono del reservorio sólo aparecerá
lleno si utiliza un reservorio Paradigm de 300 unidades lleno. El icono no aparecerá
lleno si utiliza el reservorio Paradigm de 176 unidades.
Iconos de alerta y de alarma
Se muestran un círculo vacío (alerta) o un círculo relleno (alarma) en la parte
superior de la pantalla de la bomba sólo cuando existe una situación de alerta o
de alarma en la bomba. Si desea información sobre las alarmas y las alertas,
consulte el capítulo Resolución de problemas, alertas y alarmas.
Icono de alerta
Icono de alarma
Iconos del sensor
El icono de sensor oscuro indica que el sensor está activado y que la
bomba está recibiendo datos del sensor. El icono de sensor claro dentro
de un círculo oscuro indica que el sensor está activado, pero que la bomba
no está recibiendo datos del sensor. Si desea información sobre el sensor,
consulte el capítulo Funciones del sensor.
16
Conceptos básicos
El sensor está activado y la
bomba está recibiendo
datos del sensor
El sensor está activado pero
la bomba no está recibiendo
datos del sensor
Barra de desplazamiento
Si hay más texto del que se puede mostrar en pantalla, aparece una
barra de desplazamiento a la derecha de la pantalla. Pulse
para ver
el texto adicional.
Luz de fondo de la pantalla
Cuando se pulsa
barra de desplazamiento
desde la pantalla INICIO, se enciende o apaga la
y
al mismo
tiempo. La luz permanecerá encendida mientras pulse cualquiera de los botones de la bomba. También
permanecerá encendida mientras la pantalla actual esté activa.
Para ahorrar energía de la pila, la luz de fondo se apagará automáticamente mientras la bomba esté vibrando.
Tras finalizar la vibración, la luz se volverá a encender. La luz de fondo no puede encenderse en una situación
de pila baja o agotada.
Capítulo 2
luz de la pantalla. Durante la programación, la luz de fondo puede encenderse pulsando
Pitido/vibración
La bomba emitirá un pitido o vibrará para indicar actividad. Consulte el apartado Configuración del tipo de
alerta del capítulo Utilidades para obtener instrucciones acerca de la configuración.
Modos de funcionamiento
La pantalla le indica cuándo está activa una función especial o si existe una situación que requiere atención.
Las funciones activas y el estado de la bomba determinarán el modo de funcionamiento. En los apartados
siguientes se muestran las pantallas para los tres modos.
Modo Normal
Modo de funcionamiento estándar de la bomba para la administración
de un índice basal normal y de bolus. Ninguna función especial está
activa (como patrones basales o índice basal temporal, entre otros). No
existen alarmas ni alertas.
Conceptos básicos
17
Modo Especial
Indica que hay una función especial activa o que existen una o varias
situaciones de alerta. El modo Especial no restringe ninguna de las
funciones de la bomba. Cuando la bomba se encuentra en el modo
Especial, aparece un círculo vacío en la parte superior de la pantalla y
la bomba suena o vibra periódicamente para recordarle el estado. Las
situaciones y funciones que ponen la bomba en modo Especial son:
•
•
•
•
•
•
•
•
Situación de reservorio bajo
Situación de pila baja
La función de bloqueo está activada
Administración de un bolus cuadrado (Square Wave®) o de un bolus dual (Dual Wave®)
El patrón basal A o B está activo
Alertas del sensor
Administración de un índice basal temporal
La función Silenciar alerta está activa
Modo Atención
ADVERTENCIA: Cuando la bomba se encuentra en el modo Atención, mostrándose un icono de círculo
relleno, se detiene toda administración de insulina.
Indica que se ha detenido la administración de insulina. Esto puede
significar que la bomba está en el modo Suspender. También puede
significar que hay una alarma activa o que existe una situación de
alarma que requiere atención inmediata para que se pueda reanudar la
administración de insulina. Aparece un círculo relleno en la parte
superior de la pantalla y la bomba emitirá un pitido periódicamente
hasta que se cancele el modo Suspender o se resuelva la situación. La pantalla muestra texto que describe
la situación que ha puesto la bomba en el modo Atención. Por ejemplo, si el reservorio está vacío, aparecerá
en la pantalla el mensaje RESERV VACÍO.
La bomba emitirá un pitido o vibrará periódicamente cuando se encuentre en el modo Atención para
recordarle la situación. La frecuencia del pitido o vibración varía según la situación que originó el modo
Atención en la bomba. Consulte el apartado Condiciones de alarma del capítulo Resolución de problemas,
alertas y alarmas para conocer las situaciones que activarán el modo Atención. Consulte el apartado Parada
de la bomba del capítulo Programación básica para obtener información sobre el modo Suspender.
18
Conceptos básicos
Menús
El MENÚ PRINCIPAL es el menú de nivel más alto. En los niveles de menú inferiores puede encontrar submenús,
funciones y pantallas de estado y programación. Los menús se describen en los siguientes párrafos.
Consejo: Si un elemento de la pantalla parpadea durante la programación, pulse
o
para cambiar
el valor.
MENÚ PRINCIPAL
MENÚ BOLUS
Capítulo 2
Menú de nivel más alto del sistema de menús. Si pulsa ACT en la pantalla INICIO, aparecerá el
MENÚ PRINCIPAL.
Contiene la configuración y las funciones para la administración de bolus. El botón
permite el acceso
directo a la función BOLUS MANUAL o a la función BOLUS WIZARD sin tener que desplazarse por los menús.
Consulte el capítulo Programación básica para obtener información sobre el bolus manual o el capítulo
Utilización de la función Bolus Wizard para obtener información sobre la administración de bolus utilizando
la función Bolus Wizard.
SUSPENDER
Detiene cualquier administración de insulina en curso. Consulte el apartado Parada de la bomba del capítulo
Programación básica si desea más información.
SENSOR
Contiene las funciones necesarias para configurar la comunicación entre el sensor y la bomba, así como el
acceso a las funciones del sensor de la bomba.
CAPTURA DE DATOS
Contiene las opciones necesarias para introducir información sobre diferentes eventos en el sistema. Algunos
ejemplos de eventos son: la cantidad de insulina utilizada para las inyecciones y los carbohidratos ingeridos
durante las comidas o snacks (tentempiés). La opción Captura de datos aparece en el MENÚ PRINCIPAL cuando
esta función se ha activado en el MENÚ UTILIDADES. Consulte el apartado Captura de datos del capítulo
Programación básica si desea más información.
Conceptos básicos
19
MENÚ BASAL
Contiene las funciones para configurar y administrar el índice basal. Consulte el apartado Índice basal del
capítulo Programación básica si desea más información.
RESERVORIO + EQUIPO DE INFUSIÓN
Contiene las funciones necesarias para cambiar el reservorio y llenar el equipo de infusión con insulina.
Consulte el apartado Cambio del equipo de infusión del capítulo Utilización de la insulina si desea más
información.
MENÚ UTILIDADES
Contiene funciones para su seguridad y comodidad. Consulte el capítulo Utilidades si desea más
información.
Pantalla EST.
La pantalla EST. muestra información sobre las acciones en curso de la
bomba. Compruebe el estado de la bomba (pulsando ESC) únicamente
cuando no la esté programando. Si pulsa el botón ESC durante la
programación, cancelará la configuración que está intentando
introducir.
La información que se muestra en la pantalla EST. depende de las actividades y condiciones actuales de la
bomba.
•
•
Para abrir la pantalla EST., pulse ESC hasta que aparezca la pantalla EST.
Para ver más texto en la pantalla EST., pulse
o
para desplazarse y ver toda la información.
•
Para salir de la pantalla EST., pulse ESC hasta que desaparezca la pantalla EST.
La pantalla incluye información referente a:
•
•
•
•
•
•
•
20
administración de insulina del bolus más reciente
administración actual de insulina basal
cantidad de insulina activa (si la hay)
funciones especiales activadas
última alarma o alerta resuelta en las últimas 24 horas
lectura más reciente del medidor de GS recibida en las últimas 24 horas
estado del reservorio
Conceptos básicos
•
•
estado de la pila
fecha y hora
Consulte el capítulo Especificaciones de la bomba para obtener una lista completa de la información
disponible en la pantalla EST.
Si desconecta la bomba
Es posible que en algún momento necesite o quiera desconectar la bomba. Si necesita desconectar y guardar
la bomba, es recomendable que haga lo siguiente:
•
Guarde la bomba con la pila instalada.
Lleve un registro de los índices basales actuales y utilice la función Guardar config. (consulte el apartado
Cómo guardar la configuración del capítulo Utilidades).
Para prolongar la vida útil de la pila, configure los índices basales en 0 (cero), desactive las opciones de
RF (medidor, control remoto) y ajuste la opción Autoapagado en guiones o ceros.
Capítulo 2
•
•
Recuerde que su cuerpo sigue necesitando insulina durante la desconexión de la bomba.
Es importante que consulte al equipo médico para determinar un método alternativo para administrarse
insulina. Puede desconectar la bomba durante un máximo de una hora sin administrarse insulina. Si
desconecta la bomba durante más de una hora, deberá disponer de otro medio para administrarse la insulina
como, por ejemplo, inyecciones de análogos de insulina de acción rápida, o volver a conectar la bomba para
administrarse bolus. Adminístrese la inyección o bolus aproximadamente cada cuatro horas. Calcule la
cantidad de insulina que debe administrarse en función del total de la insulina basal en cuatro horas. Incluya
la cantidad que necesita para los bolus de comida y correctores. Si la bomba va a permanecer desconectada
varios días, será necesario volver a una pauta de inyecciones múltiples.
Conceptos básicos
21
22
Conceptos básicos
Programación básica
Configuración de la fecha y la hora
Es necesario configurar la fecha y la hora correctas en la bomba para una administración basal de insulina
precisa y para llevar un registro exacto de las administraciones de insulina y de otras funciones de la bomba.
Puede seleccionar un reloj con formato de 12 ó 24 horas. Si recibe una alarma REVISE CONFIGS o si borra los
ajustes de la bomba (función Borrar config.), deberá restablecer la fecha y la hora.
Capítulo 3
1
Vaya a la pantalla CONFIGURAR HORA/FECHA.
Main > Utilities > Time/Date (Menú principal > Utilidades >
Hora/fecha)
2
Seleccione Formato 12 h o Formato 24 h y pulse ACT.
3
Pulse ACT de nuevo para cambiar los ajustes de configuración.
Programación básica
23
4
Cambie los ajustes tal como se indica a continuación:
a. Hora
Cambie la hora. Pulse ACT.
Para el formato de 12 h, pulse
A (a.m.) o P (p.m.).
b. Minutos
Cambie los minutos. Pulse ACT.
c. Año
Cambie el año. Pulse ACT.
d. Mes
Cambie el mes. Pulse ACT.
e. Día
Cambie el día. Pulse ACT.
24
Programación básica
o
hasta que aparezca
5
La pantalla TIME SET AT (HORA CONFIGURADA A) mostrará los
valores que ha programado. Pulse ACT y salga de los menús.
La configuración de la fecha y la hora ha concluido.
Selección del idioma
El idioma mostrado en las pantallas de la bomba puede cambiarse. Algunos idiomas pueden no estar
disponibles en todas las bombas. Para poder seleccionar otro idioma, debe configurar antes la hora utilizando
las pantallas en inglés. Consulte el apartado anterior.
Para cambiar el idioma de la bomba:
Capítulo 3
1
Vaya a la pantalla LANGUAGE MENU (MENÚ IDIOMA).
Main > Utilities > Language (Menú principal > Utilidades > Idioma)
2
Seleccione el idioma y pulse ACT.
3
Ya está cambiado el idioma. Salga de los menús.
Bolus
Existen tres tipos de bolus: Normal, Cuadrado (Square Wave®) y Dual (Dual Wave®). Este apartado le ofrece
instrucciones para un bolus normal utilizando el botón BOLUS EXPRESS y navegando por los menús. (Para
obtener información acerca de los bolus cuadrado y dual, consulte el capítulo Optimización de la terapia
con bomba de insulina).
Programación básica
25
El bolus normal administra un bolus de comida o un bolus corrector inmediato. Puede administrarse en
cualquier momento, excepto durante otro bolus normal. Durante un bolus normal, la mayoría de las funciones
de la bomba están desactivadas hasta que se haya administrado todo el bolus. Sin embargo, la
función Suspender y la pantalla EST. están siempre disponibles.
Configuración del bolus normal
El bolus normal puede utilizarse para cubrir los carbohidratos de una comida o snack (tentempié) y para
corregir un valor de glucosa en sangre superior al valor objetivo.
Las siguientes instrucciones hacen referencia a un bolus normal cuando la función Bolus Wizard está
desactivada.
1
Vaya al MENÚ BOLUS.
Menú principal > Bolus
2
3
26
Seleccione Config bolus y pulse ACT. Vaya al paso 2.
También puede utilizar el botón
BOLUS EXPRESS para ir al paso 2. Pulse
en la pantalla INICIO.
a. Si aparece la pantalla CONFIGURAR BOLUS: (la opción de bolus dual/cuadrado está desactivada)
vaya al paso 3.
b. Si aparece la pantalla TIPO DE BOLUS: (la opción de bolus dual/cuadrado está activada) seleccione
Bolus normal y pulse ACT. Vaya al paso 3.
Aparecerá la pantalla CONFIGURAR BOLUS (o la pantalla CONFIG BOLUS NORMAL si la opción de bolus
dual/cuadrado está activada) con la cantidad de bolus de 0,0 unidades parpadeando. Introduzca la
cantidad de bolus y pulse ACT.
Si alguna cantidad de la insulina del bolus administrada por la bomba no se ha utilizado y está activa en
su organismo, esta se mostrará en pantalla como Ins. act. (Insulina activa). Esta cantidad está basada
en el ajuste de insulina activa seleccionado en la función Bolus Wizard. La cantidad de insulina activa
se muestra aunque la función Bolus Wizard esté desactivada. Téngala en cuenta para determinar el bolus.
Consulte Acerca de la insulina activa, en la página 75 para obtener más información.
Programación básica
NOTA: Si tiene activada la función Aviso GS, aparecerá la pantalla DURACIÓN DEL AVISO GS. Esta le
permite definir el período de tiempo que transcurre hasta que se le recuerda que controle su nivel de
glucosa en sangre después de un bolus. Consulte el apartado Aviso GS de este capítulo si desea
información sobre esta función.
4
Aparece la pantalla INFUSIÓN BOLUS y comienza el bolus normal. La bomba emitirá un pitido o vibrará
al inicio del bolus. A medida que se administre el bolus, la cantidad mostrada en pantalla aumentará
hasta que se haya administrado todo el bolus. Cuando finalice el bolus, la bomba emitirá un pitido o
vibrará de nuevo y aparecerá la pantalla INICIO.
A continuación encontrará algunos ejemplos prácticos que le ayudarán a comprender esta función de la
bomba de insulina.
Bolus de comida normal utilizando el sistema de raciones
A Alfredo se le ha enseñado que necesita administrar 1 unidad de insulina por cada ración de carbohidratos
que ingiere (siempre que tome leche, fécula o fruta). En el almuerzo de hoy tomará:
un sándwich de pavo con dos rebanadas de pan
Capítulo 3
El bolus normal puede utilizarse para cubrir los carbohidratos de una comida o snack (tentempié) y para
corregir la glucosa en sangre que supera el valor objetivo que se haya fijado.
2 de fécula
1 manzana pequeña
1 de fruta
1 taza de leche desnatada
1 de leche
__________________
Total de raciones de carbohidratos =
4
El almuerzo de Alfredo consta de un total de 4 raciones de carbohidratos, así que tendrá que administrar
un bolus de comida de 4 unidades por su almuerzo.
Programación básica
27
Práctica del bolus:
NOTA:
Asegúrese de que no tiene la bomba conectada mientras está practicando.
Desplazándose por los menús, programe ahora un bolus normal de 2,0 unidades.
Marque esta casilla si ha podido programarlo.
Utilizando el botón BOLUS EXPRESS
, programe ahora un bolus normal de 2,0 unidades.
Marque esta casilla si ha podido programarlo.
Práctica de bolus de comida normal utilizando raciones
Elija una comida que sea posible que coma y rellene los espacios en blanco.
Comida:__________
ración:____________
__________
ración:____________
__________
ración:____________
total de raciones:____________
Tomará _______ unidades de insulina por cada ración. Su bolus total es _______ para esta comida.
28
Programación básica
Bolus de comida normal utilizando el recuento de carbohidratos
A Dolores se le ha enseñado que necesita administrar 1 unidad de insulina por cada 10 gramos de
carbohidratos. Esta es su ratio entre insulina y carbohidratos. Para cenar tomará:
4 onzas de pollo asado
0 gramos
2/3 de taza de arroz
30 gramos
1/2 taza de brécol cocido
5 gramos
1 onza de pan
15 gramos
1 cucharadita de margarina
0 gramos
__________________
total de gramos de carbohidratos =
50 gramos
Capítulo 3
La cena de Dolores contiene un total de 50 gramos de carbohidratos. Su relación entre carbohidratos e
insulina es de 1 unidad por 10 gramos. Administrará un bolus de comida de 5 unidades para cubrir su cena.
Ha llegado a esa conclusión dividiendo 50 (cantidad total de gramos de carbohidratos) por 10 (ratio
insulina/carbohidratos).
Práctica de bolus de comida normal utilizando carbohidratos
Elija una comida que pueda que coma y rellene los espacios en blanco.
Comida:__________
gramos de carbohidratos:____________
__________
gramos de carbohidratos:____________
__________
gramos de carbohidratos:____________
total de gramos de carbohidratos:____________
Su ratio entre insulina y carbohidratos es: 1 unidad de insulina por _______ gramos de carbohidratos.
Divida la cantidad total de carbohidratos por su ratio entre insulina y carbohidratos y tome ______ unidades
de insulina por su comida.
Programación básica
29
Bolus de comida, bolus corrector y sensibilidad a la insulina
Joaquín está a punto de tomar su desayuno. Ha calculado que necesitará administrar 4,0 unidades por su
comida.
Controla su glucosa en sangre y el valor es 200 mg/dL (11,1 mmol/L). Joaquín sabe que su nivel de glucosa
en sangre está por encima del valor objetivo de glucosa en sangre y que necesitará una dosis de insulina
adicional antes de comer.
El equipo médico de Joaquín ha determinado lo siguiente para él:
Objetivo de GS: 110 mg/dL (6,1 mmol/L)
Sensibilidad a la insulina1: 36 mg/dL/u (2,0 mmol/L/u)
Joaquín determina que necesitará un bolus corrector de 2,5 unidades de insulina para bajar su nivel elevado
de glucosa en sangre. El bolus corrector de 2,5 unidades reducirá su glucosa en sangre actual desde
200 mg/dL (11,1 mmol/L) hasta su valor objetivo de 110 mg/dL (6,1 mmol/L).
•
•
nivel elevado de glucosa en sangre: 200 − 110 = 90 mg/dL (11,1 − 6,1 = 5 mmol/L)
bolus corrector: 90/36 mg/dL/u (sensibilidad a la insulina) (5,0/2,0 mmol/L/u) = 2,5 unidades
(Añadirá este bolus corrector de 2,5 a las 4,0 unidades de insulina que necesitará para su bolus de comida.
Joaquín administrará un bolus total de 6,5 unidades).
1.
La sensibilidad a la insulina es la cantidad (en mg/dL o mmol/L) en que la glucosa en sangre disminuye después de administrar
de 1 unidad de insulina. Consulte a su equipo médico para determinar cuál es su sensibilidad a la insulina.
Práctica: Bolus de comida
Usted ha determinado su bolus de comida en: _______ unidades.
Su rango objetivo de glucosa en sangre es: _______ a _______ (el promedio es _______).
Su nivel actual de glucosa en sangre es: _________.
Su factor corrector es: 1 unidad de insulina disminuirá su glucosa en sangre _________.
Administrará ________ unidad(es) de insulina para corregir su nivel alto de glucosa en sangre.
Su bolus total (bolus de comida más bolus corrector) es _________.
30
Programación básica
Revisión de las administraciones de bolus
Puede ver una lista de las administraciones de bolus en la pantalla HISTORIAL DE BOLUS. Esta pantalla muestra
una lista de las fechas, horas, unidades y tipos de los últimos 24 bolus. Esta función es útil para llevar un
registro o comprobar si administró un bolus para la última comida.
Si se detiene un bolus antes de completar la administración, la pantalla HISTORIAL DE BOLUS mostrará
únicamente la cantidad realmente administrada. Consulte el apartado Detalles del bolus de este capítulo
para obtener instrucciones sobre la visualización de los detalles del bolus.
Realice los siguientes pasos para visualizar la pantalla HISTORIAL DE BOLUS:
1 Vaya a la pantalla HISTORIAL DE BOLUS y desplácese por las administraciones de bolus.
Menú principal > Bolus > Historial de bolus
Capítulo 3
Programación básica
31
Si ha utilizado la función Bolus Wizard para administrar cualquiera de estos bolus, la pantalla HISTORIAL
DE BOLUS muestra los valores de carbohidratos/comida (CH) y de glucosa en sangre que la
función Bolus Wizard utilizó para calcular los bolus.
(con la función Bolus Wizard)
fecha
valor CH
valor GS
hora
cantidad/tipo
N = Normal
C = Cuadrado
ND = Parte normal del bolus dual
CD = Parte cuadrada del bolus dual
2
Consulte las instrucciones del apartado Detalles del bolus para conocer los detalles de cualquiera de
estos bolus.
Detalles del bolus
Puede ver los detalles de cualquiera de las administraciones en la pantalla DETALLE DEL BOLUS. Los detalles
incluyen la siguiente información:
•
•
32
tipos de bolus: normal, cuadrado y dual
cantidad de bolus programada
Programación básica
•
•
cantidad de bolus administrada
información de la función Bolus Wizard (si se utilizara)
Para ver los detalles de cualquier bolus, realice estos pasos:
1
2
En la pantalla HISTORIAL DE BOLUS, seleccione el bolus que desee revisar y pulse ACT.
Aparecerán en la pantalla los detalles para ese bolus. Avance por los detalles.
Sin la función Bolus Wizard
Con la función Bolus Wizard
administración activa
Capítulo 3
Si el bolus fue calculado por
la función Bolus Wizard, se
mostrará más información en
la pantalla DETALLES DEL
BOLUS.
administración detenida
administración finalizada
3
Pulse la tecla Abajo para ver
los detalles
Salga de la pantalla cuando finalice.
Programación básica
33
Límite del bolus máximo
El bolus máximo es una función de seguridad que limita la cantidad de insulina que puede administrarse en
un mismo bolus. El valor de fábrica es 10,0 unidades. Puede especificar el límite desde 0,0 hasta
25,0 unidades. Es importante que comente esta función con el equipo médico para determinar la cantidad
de bolus máximo.
Para ajustar el límite del bolus máximo, realice estos pasos:
1
2
3
Vaya a la pantalla CONFIG BOLUS MÁX.
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Bolus máximo
Ajuste el límite del bolus máximo y pulse ACT. Para aceptar el límite del bolus máximo definido, pulse
ACT. Para cambiarlo, pulse ESC y defina un límite del bolus máximo más bajo.
El bolus máximo queda ajustado. Salga de los menús.
Ejemplo 1: Bolus máximo
Paula administra pequeñas dosis de insulina por sus bolus de comida. Como medida de seguridad, ella y su
equipo médico han reajustado la bomba con un bolus máximo de 5,0 unidades.
Ejemplo 2: Bolus máximo
David es un adolescente en edad de crecimiento. Le encanta tomar grandes cantidades de comida y
necesita grandes dosis de insulina por su comida. Ha reajustado su bomba con un bolus máximo de
20,0 unidades para que pueda administrar más insulina siempre que lo necesite.
Incremento
La función de incremento permite programar la administración de insulina del bolus en incrementos
predefinidos. Estos incrementos son efectivos en todas las pantallas de bolus, a excepción de la pantalla
CONFIG EASY BOLUS. Consulte el apartado Configuración de Easy bolus del capítulo Optimización de la
terapia con bomba si desea más información sobre la configuración de los incrementos para su Easy Bolus.
La configuración de fábrica para la función de incremento es 0,10 unidades y las opciones disponibles son
incrementos de 0,025, 0,05 ó 0,10 unidades.
34
Programación básica
Cuando el incremento se ajusta en 0,025, puede utilizar los siguientes incrementos para programar un bolus:
•
•
•
Incrementos de 0,025 unidades para un bolus de 0,975 unidades o menos
Incrementos de 0,05 unidades para un bolus de entre 1 y 9,95 unidades
Incrementos de 0,10 unidades para un bolus de 10 unidades o más
Cuando el incremento se ajusta en 0,05, puede utilizar los siguientes incrementos para programar un bolus:
•
•
Incrementos de 0,05 unidades para un bolus de 9,95 unidades o menos
Incrementos de 0,10 unidades para un bolus de 10 unidades o más
Cuando el incremento se ajusta en 0,10, los incrementos aumentan o disminuyen en 0,10 unidades durante
la programación del bolus, con independencia del valor de este.
Para programar los incrementos:
Vaya a la pantalla CONFIGURAR INCREMENTO.
2
3
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Incremento
El valor de incremento parpadea. Cambie el valor y pulse ACT.
La bomba volverá a la pantalla CONFIGURACIÓN BOLUS. El incremento ya está programado y listo para
utilizarse. Salga de los menús.
Capítulo 3
1
Ejemplo: Incremento
Ha definido el incremento en 0,025 unidades. Debe configurar la bomba para que administre un bolus de
2,5 unidades. Los valores de bolus que se muestran en la pantalla CONFIGURAR BOLUS cambiarán en
incrementos de 0,025 unidades hasta que se llegue a 1,0 unidad. A continuación, el valor cambiará en
incrementos de 0,05 unidades hasta que se llegue a 2,5 unidades en la pantalla CONFIGURAR BOLUS.
Aviso GS
Después de administrar un bolus, quizás desee comprobar el nivel de glucosa en sangre. La función Aviso GS
es una función opcional que hace que la bomba emita un pitido o vibre para recordarle que compruebe el
nivel de glucosa en sangre después de un bolus. Sin embargo, este aviso no está disponible después de un
Easy Bolus. La bomba viene configurada de fábrica con la función Aviso GS desactivada.
Programación básica
35
Al configurar un bolus, si la función Aviso GS está activada, la bomba le pedirá que configure el parámetro
Duración del aviso GS. Este parámetro determina cuánto tiempo después de la administración del bolus la
bomba le recordará que compruebe el nivel de GS. Este período puede ser de 30 minutos a 5 horas, o NING.
La función Aviso GS no está disponible después de un Easy Bolus.
1
2
Vaya a la pantalla CONFIG. AVISO GS.
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Aviso GS
Seleccione ON y pulse ACT. La función Aviso GS ya está activada. Salga de los menús.
Así, la próxima vez que programe un bolus, la bomba le pedirá que indique el período de tiempo después
del bolus que debe transcurrir antes de que se le avise que compruebe el nivel de glucosa en sangre.
Cuando aparezca el aviso de glucosa en sangre, la bomba emitirá un pitido o vibrará y aparecerá en la
pantalla el mensaje COMPROBAR NIVEL GS. La bomba emitirá un pitido o vibrará hasta que se borre el
aviso (ESC, ACT).
Cuando configure un Aviso GS después de un bolus, la pantalla EST.
mostrará el período de tiempo que falta para que ocurra el aviso.
En esta imagen, la pantalla EST. indica que el Aviso GS aparecerá
en 18 minutos.
Captura de datos
La función Captura de datos guarda electrónicamente ciertos tipos de información. Algunos ejemplos son:
•
•
•
•
•
Mediciones de glucosa en sangre (GS)
Cantidad de insulina que utiliza
Cantidad de carbohidratos que ingiere
Ejercicio que realiza
Otros (puede utilizarse para cualquier otra información que se necesite)
Asegúrese de introducir los eventos cuando ocurran, puesto que el sistema registra la hora de la entrada.
Una vez introducida la información en el dispositivo, no se pueden modificar las entradas. La información
introducida se puede enviar al programa CareLink® Personal de Medtronic. En él se puede utilizar para
generar informes de tratamiento para compartir con su equipo médico. Se pueden ver como máximo 10 de
los últimos eventos guardados en la pantalla HISTORIAL DE CAPTURA.
36
Programación básica
Activación de la función Captura de datos
La opción Captura de datos aparece en el MENÚ PRINCIPAL cuando esta función se ha activado en el
MENÚ UTILIDADES.
Para activar la función Captura de datos, realice estos pasos:
1
Vaya a la pantalla CAPTURA DATOS ON/OFF:
2
Menú principal > Utilidades > Opción de captura
Seleccione ON y pulse ACT.
Ahora tiene una opción Captura de datos en el MENÚ PRINCIPAL.
Introducción de mediciones de GS
Para poder introducir lecturas de GS, debe seleccionar antes las unidades de GS para la función Captura de
datos. Las unidades de GS se pueden ajustar en mg/dL o mmol/L.
Capítulo 3
Puede guardar lecturas de GS no adecuadas para calibración en el historial del dispositivo. Las mediciones
de GS del medidor no adecuadas para calibración son las obtenidas en momentos en los que no se van a
utilizar para calibración, como después de comer o cuando la glucosa en sangre aumenta o disminuye
rápidamente. También puede utilizar la lectura introducida con fines de calibración. No calibre el sistema
si no existe comunicación entre el sensor y el dispositivo.
Para ajustar las unidades de GS:
1
Vaya a la pantalla UNIDADES DE GS.
2
3
Menú principal > Captura de datos > Unid. GS
Seleccione mg/dL o mmol/L y pulse ACT. Aparece el menú CAPTURA DE DATOS.
En ese momento puede introducir la lectura de GS.
Para introducir la medición de GS:
1
2
Tome nota de la medición de GS.
Vaya a la pantalla INTRODUCIR GS.
Menú principal > Captura de datos > Introducir GS
Programación básica
37
3
38
La pantalla INTRODUCIR GS muestra parpadeando varios guiones o la medición de glucosa en sangre del
medidor introducida más recientemente.
Introduzca la nueva medición y pulse ACT. La medición de GS debe estar entre
20–600 mg/dL (1,1–33,3 mmol/L). Se muestra un mensaje que le pregunta si desea guardar la nueva
medición mostrada en la pantalla.
•
Si la información es correcta, seleccione Guardar GS y pulse ACT. El valor de glucosa en sangre se
ha guardado.
• Si la función Bolus Wizard está desactivada, aparece la pantalla CAPTURA DE DATOS.
•
Si la función Bolus Wizard está activada y el valor de glucosa en sangre guardado es inferior al
rango objetivo de glucosa en sangre, aparece la pantalla GS guard. Esta pantalla indica que el
valor de glucosa en sangre guardado es inferior al objetivo de glucosa en sangre definido en la
función Bolus Wizard y la bomba emite tres pitidos. Consulte Configuración de los objetivos de
GS, en la página 73 para obtener más información.
•
Si la función Bolus Wizard está activada, el valor de glucosa en sangre guardado es superior al
rango objetivo de GS y la estimación de corrección es superior al incremento predefinido,
aparece la pantalla GS guard. Esta pantalla indica que el valor de glucosa en sangre guardado
es superior al objetivo de glucosa en sangre definido en la función Bolus Wizard y la bomba emite
tres pitidos. Vaya a la pantalla INTRODUCIR GS de la función Bolus Wizard para introducir un
bolus corrector. Consulte Configuración de los objetivos de GS, en la página 73 para obtener
más información.
•
Si desea utilizar la nueva medición de GS para la calibración, seleccione Guardar y calibrar. Esta
opción está disponible cuando el sensor tiene comunicación con la bomba y la medición de GS está
entre 40 mg/dL (2 mmol/L) y 400 mg/dL (22,2 mmol/L).
• Si la función Bolus Wizard está activada y el valor de glucosa en sangre guardado es inferior al
rango objetivo de glucosa en sangre, aparece la pantalla GS guard. Esta pantalla indica que el
valor de glucosa en sangre guardado es inferior al objetivo de glucosa en sangre definido en la
función Bolus Wizard y la bomba emite tres pitidos. Consulte Configuración de los objetivos de
GS, en la página 73 para obtener más información.
•
Si la función Bolus Wizard está activada, el valor de glucosa en sangre guardado es superior al
rango objetivo de GS y la estimación de corrección es superior al incremento predefinido,
aparece la pantalla GS guard. Esta pantalla indica que el valor de glucosa en sangre guardado
es superior al objetivo de glucosa en sangre definido en la función Bolus Wizard y la bomba emite
Programación básica
•
tres pitidos. Vaya a la pantalla INTRODUCIR GS de la función Bolus Wizard para introducir un
bolus corrector. Consulte Configuración de los objetivos de GS, en la página 73 para obtener
más información.
Si la información no es correcta, seleccione Cancelar y pulse ACT. Volverá a aparecer la pantalla
CAPTURA DE DATOS con la opción Introducir GS seleccionada. Repita el procedimiento e introduzca
la información correcta.
Introducción de información sobre las inyecciones de insulina
Siga los pasos que se describen a continuación para introducir la cantidad de insulina que utiliza.
1
Vaya a la pantalla INTRODUCIR INSULINA.
Menú principal > Captura de datos > Evento Insulina
3
Programación básica
Capítulo 3
2
La pantalla INTRODUCIR INSULINA muestra parpadeando varios guiones o la cantidad de insulina
introducida más recientemente.
Introduzca la cantidad de insulina que ha utilizado y pulse ACT. Aparece un mensaje que le pregunta si
desea guardar esta información. Aparece seleccionada la opción Sí.
Asegúrese de que la cantidad de insulina que aparece en la pantalla sea correcta.
• Si la información es correcta, pulse ACT. La información introducida se guarda en el sistema y puede
utilizarse en los informes.
• Si la información no es correcta, seleccione No y pulse ACT. Aparece el menú CAPTURA DE
DATOS. Repita el procedimiento para introducir la información correcta.
39
Introducción de información sobre los carbohidratos
Esta sección le muestra cómo introducir información sobre los carbohidratos que ingiere.
Antes de empezar
Para poder introducir información sobre los carbohidratos, debe seleccionar antes las unidades de
carbohidratos (Unid. CH) para la función Captura de datos. Puede configurar las unidades de carbohidratos
en gramos o en raciones.
Para configurar las unidades de carbohidratos:
1
Vaya a la pantalla UNIDADES DE CH.
2
Menú principal > Captura de datos > Unid. CH
Seleccione Gramos o Raciones y pulse ACT. Aparece el menú CAPTURA DE DATOS. Ahora ya puede
introducir información sobre los carbohidratos.
Para introducir información sobre los carbohidratos:
1
2
3
4
5
40
Determine las unidades totales de carbohidratos de la comida o snack (tentempié) que tiene previsto
tomar.
Vaya a la pantalla INTRODUCIR COMIDA.
Menú principal > Captura de datos > Evento Comida
La pantalla INTRODUCIR COMIDA muestra parpadeando varios guiones o el número de raciones o gramos
de carbohidratos que haya introducido la última vez.
Introduzca los gramos o raciones de carbohidratos y pulse ACT. Se muestra un mensaje que le pregunta
si desea guardar la información mostrada en la pantalla. Aparece seleccionada la opción Sí.
Asegúrese de que el valor mostrado en la pantalla sea correcto.
•
Si la información es correcta, pulse ACT. La información introducida se guarda en el sistema y puede
utilizarse en los informes.
•
Si la información no es correcta, seleccione No y pulse ACT. Aparece el menú CAPTURA DE
DATOS. Repita los pasos anteriores para introducir la información correcta.
Programación básica
Introducción de información sobre el ejercicio
Siga estos pasos para introducir información sobre el ejercicio. Sea sistemático en la introducción del evento
antes o después de cada vez que realice ejercicio.
1
Siga la ruta siguiente para guardar la información sobre el ejercicio:
2
3
Menú principal > Captura de datos > Evento Ejercicio
Un mensaje le pregunta si desea guardar este ejercicio.
Haga su elección y pulse ACT.
Introducción de otros eventos
Para introducir otros eventos:
1
Siga la ruta siguiente para guardar su otro evento:
Capítulo 3
Esta sección le muestra cómo introducir eventos distintos de Introducir GS, Evento Insulina, Evento Comida
o Evento Ejercicio. Algunos ejemplos de otros eventos son: si está tomando medicamentos, si se encuentra
mal, si sufre estrés, etc. La opción Otro evento aparece en los informes del programa CareLink Personal e
indica la hora a la que ha introducido el evento en la función Captura de datos.
Menú principal > Captura de datos > Otro evento
2
Un mensaje le pregunta si desea introducir este evento.
Seleccione Sí y pulse ACT. La bomba guarda ese otro evento y vuelve a la pantalla CAPTURA DE
DATOS.
Visualización del historial de captura de datos
Puede ver un máximo de 10 eventos capturados que están guardados en el dispositivo. El evento más reciente
aparecerá en la parte superior de la pantalla HISTORIAL DE CAPTURA.
Para ver el historial de captura de datos:
1
Vaya a la pantalla HISTORIAL DE CAPTURA:
2
Menú principal > Captura de datos > Historial
La pantalla HISTORIAL DE CAPTURA muestra los eventos guardados. Cada evento tiene la fecha y la hora
en que se guardó, el nombre y cualquier detalle asociado a él.
Programación básica
41
Índice basal
Se necesita insulina basal para mantener los objetivos de glucosa mientras no come. El equipo médico
calculará este índice para usted. La insulina basal corresponde aproximadamente a la mitad de las
necesidades totales corporales de insulina. La bomba imita el comportamiento del páncreas al liberar insulina
de forma continua durante 24 horas.
Puede configurar la bomba de insulina para que cambie los índices durante el día a fin de adaptarlos a sus
necesidades. Estas necesidades dependen del estilo de vida y de los requisitos de insulina. Algunas personas
utilizan un sólo índice durante todo el día, mientras que otras personas necesitan más de uno. Los índices
basales se componen de administraciones de insulina con una hora de inicio y de parada. Una vez
configurados, estos índices constituyen el patrón basal de 24 horas y se repiten diariamente.
Horas de inicio y parada
Al configurar los índices basales en el MENÚ BASAL, la bomba le solicita que ajuste la hora de inicio para la
administración de cada índice basal. La hora de inicio de un índice basal es la hora de parada del índice
anterior. Esto le proporciona insulina basal continua durante un período de 24 horas. Para el índice basal 1,
la hora de inicio es la medianoche (00:00 ó 12:00 a.m.) y no puede cambiarse. Vea el siguiente gráfico de
ejemplo de índices basales.
21:00
Hora de inicio
del índice basal 4
00:00
Hora de inicio
del índice basal 1
índice 4
índice 1
03:00
Hora de inicio
del índice basal 2
índice 2
24 horas
07:00
Hora de inicio
del índice basal 3
índice 3
42
Programación básica
Las horas de inicio y de parada de los índices basales son:
•
•
•
•
12:00 a.m. (00:00) a 2:59 a.m. (02:59) para el índice basal 1
3:00 a.m. (03:00) a 6:59 a.m. (06:59) para el índice basal 2
7:00 a.m. (07:00) a 8:59 p.m. (20:59) para el índice basal 3
9:00 p.m. (21:00) a 11:59 p.m. (23:59) para el índice basal 4
Si necesita una insulina basal que comience antes de la medianoche y se detenga después de la medianoche,
deberá configurar dos índices basales. Estos índices basales tienen el mismo ritmo pero diferentes horas de
inicio y parada. Por ejemplo, en este gráfico se necesita un índice basal de 9:00 p.m a 2:59 a.m. (21:00 a
02:59) a la misma velocidad. El índice basal 1 comienza siempre a medianoche y debe configurarse para que
concluya a las 2:59 a.m. (02:59). Después de configurar los índices basales 2 y 3, se configura el índice 4 de
9:00 p.m. (21:00) a 11:59 p.m. (23:59) a la misma velocidad que el índice basal 1. De esta forma, se
administrará insulina basal continua de 9:00 p.m. a 2:59 a.m. (21:00 a 02:59) a la misma velocidad.
Para obtener resultados óptimos, debe consultar el ajuste o el cambio de los índices basales con el equipo
médico.
Capítulo 3
No puede ajustar una hora de inicio para un índice basal que se solape con el índice basal siguiente. La adición
de un nuevo índice basal borrará cualquier índice basal siguiente.
Configuración del índice basal
Debe programar la configuración de los índices basales para poder administrar insulina basal. Lleve un registro
por escrito de la configuración de los índices basales.
Es aconsejable que ajuste los índices basales con la ayuda del equipo médico.
Si tiene pensado desconectar la bomba durante un período prolongado, como más de un día completo, ajuste
el índice basal en 0,000 U/H. Esto garantizará que los registros de administración de insulina de la bomba
sean precisos. Consulte el apartado Si desconecta la bomba del capítulo Conceptos básicos si desea obtener
más información.
Programación básica
43
Programación y administración de índices basales
NOTA:
No es posible cambiar la configuración de los índices basales mientras un porcentaje del índice
basal temporal esté activo.
Para configurar los índices basales:
1 Vaya a la pantalla CONF ÍNDICE BASAL 1.
Menú principal > Basal > Configuración basal > Config/editar basal
2 La pantalla CONF ÍNDICE BASAL 1 muestra parpadeando el índice basal en U/H.
3 Introduzca la cantidad del primer índice basal y pulse ACT.
La hora de inicio del primer índice basal es medianoche y no puede cambiarse.
4 Aparece la pantalla CONF HORA INICIO 2. Los guiones situados bajo el nombre de la pantalla parpadean.
Ya está ajustado el primer índice basal.
Si no necesita un segundo índice basal para el día, pulse ESC. Si necesita configurar un segundo índice
basal para el día, siga los pasos 5 y 6.
5 En la pantalla CONF HORA INICIO 2, introduzca la hora de inicio para el siguiente índice.
6 Pulse ACT. Aparece la pantalla CONF ÍNDICE BASAL 2. Introduzca el índice.
7 Pulse ACT. Aparece la pantalla CONF HORA INICIO 3. Ya está ajustado el segundo índice basal. Si no
necesita configurar ningún índice basal más para el día, pulse ESC y vaya al paso 9. Si necesita configurar
más índices basales, siga los pasos 5 y 6 para cada índice basal.
8 Después de programar el último índice basal, pulse ESC.
9 Aparecerá la pantalla ÍNDICE BASAL. En ese momento se administrarán los índices basales según estén
programados. Salga de los menús.
NOTA:
La bomba administra cantidades de índices basales en incrementos de 0,025 U/H para los
índices basales inferiores a 1,00 U/H y de 0,05 U/H para aquellos de 1,00 U/H o superiores.
10 Cuando haya finalizado de programar la bomba, puede guardar la configuración. Consulte el apartado
Configuración del usuario del capítulo Utilidades para obtener instrucciones.
44
Programación básica
Administración del índice basal actual
La pantalla EST. muestra la información del índice basal actual.
índice basal actual
Índices basales diarios
Para revisar los índices basales, realice estos pasos:
1 Vaya a la pantalla MENÚ BASAL.
2
3
Capítulo 3
La pantalla REVISAR ÍNDICE BASAL le muestra los índices basales diarios programados para su administración
desde medianoche hasta medianoche. Compare las administraciones de insulina diarias con los registros de
glucosa en sangre para identificar junto con el equipo médico los índices basales diarios de insulina óptimos.
Menú principal > Basal
Seleccione Revisar índ basal y pulse ACT.
Si no utiliza patrones, aparecerá la pantalla ESTÁNDAR.
Aparecerán los detalles de la administración para el índice basal estándar.
insulina basal
(total de 24 h)
horas de inicio del
índice basal
administración de
índices basales
Si utiliza patrones, aparecerá la pantalla REVISAR ÍNDICE BASAL.
Programación básica
45
Se mostrará resaltado el patrón basal actual. Seleccione el patrón que desea ver. Pulse ACT.
Aparecerán los detalles de la administración para ese patrón.
insulina basal
(total de 24 h)
horas de inicio del
índice basal
administración de
índices basales
4
Salga de los menús cuando haya finalizado.
Configuración del índice basal máximo
El índice basal máximo es un límite de seguridad para la cantidad de insulina basal que puede administrarse
en una hora. La bomba viene de fábrica con el índice basal máximo configurado en 2,00 unidades por hora.
Es importante que determine los índices basales máximos con la ayuda del equipo médico. Esta función de
seguridad no le permitirá programar índices basales, incluidos patrones e índices basales temporales,
superiores al índice basal máximo.
Si va a configurar el índice basal máximo después de configurar los índices basales, no podrá configurar un
índice basal máximo inferior a cualquiera de los índices basales programados.
Para configurar el índice basal máximo, realice estos pasos:
46
1
Vaya a la pantalla ÍNDICE BASAL MÁXIMO. El valor del índice basal máximo parpadeará.
2
3
Menú principal > Basal > Configuración basal > Índice basal máximo
Cambie el índice y pulse ACT.
Ya tiene programado el índice basal máximo. Salga de los menús.
Programación básica
Ejemplo 1: Índice basal máximo
Elena tiene una necesidad muy baja de insulina. Su índice basal más alto es de sólo 0,400 unidades por
hora. Como medida de seguridad, el equipo médico de Elena ha ajustado su bomba con un índice basal
máximo de 1,00 unidad por hora.
Ejemplo 2: Índice basal máximo
Carlos necesita grandes cantidades de insulina para controlar los niveles de glucosa en sangre. Recibió su
bomba nueva de la fábrica con un índice basal máximo de 2,00 unidades por hora, pero necesita
2,80 unidades por hora a primera hora de la mañana. Carlos reprogramará el índice basal máximo en
3,00 unidades por hora para adaptarlo a sus necesidades.
La función La función Suspender detiene toda administración de insulina, incluidos el índice basal actual y
cualquier administración de bolus o llenado de la cánula que estuviera en curso. La función La bomba no
volverá a administrar insulina hasta que se reanude su funcionamiento. Cuando se reanude el funcionamiento
de la bomba, continuará la administración del índice basal.
Capítulo 3
Parada de la bomba
La bomba emitirá un pitido o vibrará cada cuarto de hora para recordarle que no está administrando insulina.
Ejemplo: Se interrumpe la bomba a las 11:20 a.m. La bomba emitirá un pitido o vibrará a las 11:30 a.m.,
11:45 a.m., 12:00 p.m., etc., hasta que reanude su funcionamiento (reanudación del índice basal).
Programación básica
47
Cuando está suspendida, la bomba se encuentra en el modo Atención y muestra un círculo relleno. En el
modo Suspender, sólo es posible reanudar el índice basal o ver la pantalla EST. Si la función Sensor está
activada, también puede ver los gráficos del sensor y la pantalla ESTADO DEL SENSOR. Ninguna otra función
estará disponible.
Para suspender la bomba:
1 Seleccione Suspender en el MENÚ PRINCIPAL y pulse ACT.
Menú principal > Suspender
2
Parpadeará SUSPENDER en la pantalla. Pulse ACT para detener la
bomba.
3
La pantalla mostrará que la bomba está suspendida y la hora a la que se detuvo. Después de menos de
un minuto, reaparecerá la pantalla INICIO de la bomba, en la que se mostrará un círculo relleno.
Puede verificar en la pantalla EST. que la bomba está suspendida.
Reanudación de la administración con la bomba
Cuando se suspende la bomba, pasa de manera predeterminada a la pantalla INICIO, que muestra un círculo
relleno.
Para reanudar la bomba y el índice basal, realice estos pasos:
48
1
Desde cualquier pantalla, pulse ACT hasta que aparezca la
pantalla CONTINUAR. Pulse ACT de nuevo.
2
La bomba emitirá un pitido y, a continuación, aparecerá la pantalla INICIO sin el círculo relleno.
Programación básica
NOTA: Un bolus o llenado de cánula que haya quedado detenido por una suspensión no continuará cuando
se reanude el funcionamiento de la bomba. Debe volver a programar y activar la administración para que
finalice.
Ejemplo:
Función Suspender
Práctica:
Función Suspender
1
2
3
4
5
Capítulo 3
Elena está lista para tomar su almuerzo. Acaba de programar su bomba para administrar un bolus de comida
cuando suena el teléfono. Elena quiere hablar por teléfono y no tomar su almuerzo en ese momento. Sabe
que si deja que su bolus continúe y no toma su almuerzo pronto, puede correr el riesgo de tener un nivel
bajo de glucosa en sangre. Elena utiliza la función Suspender para interrumpir el bolus y después la función
Continuar para reiniciar su administración de insulina basal. Cuando termina de hablar por teléfono y está
preparada para comer, comprueba la pantalla EST. para ver cuánta insulina ha recibido del bolus
parcialmente administrado antes de que suspendiera la bomba. Volverá a programar un nuevo bolus para
el resto de la cantidad del bolus.
Asegúrese de que NO está conectado a su bomba mientras practica.
Programe la bomba para administrar un bolus normal de 3,0 unidades. Una vez que el bolus comience,
interrumpa el bolus suspendiendo la bomba.
Recuerde que cuando interrumpa la administración del bolus con la función SUSPENDER, se
interrumpirá toda administración de insulina.
Utilice ahora la función CONTINUAR para que continúe su administración de insulina basal.
Comprueba la pantalla EST.
¿Cuánta insulina ha administrado el bolus antes de que se suspendiera la infusión? _______.
Si quisiera administrar el resto del bolus más tarde, ¿qué cantidad administraría para igualarlo a
3,0 unidades? _______.
Programación básica
49
Práctica:
Reanudar el índice basal después de una suspensión de la bomba
Asegúrese de que NO está conectado a su bomba mientras practica.
50
1
2
Administre ahora un bolus de 3,0 unidades. Mientras esté administrándolo, suspenda el bolus.
Marque esta casilla si ha sido capaz de suspender el bolus.
3
4
Reinicie ahora la bomba.
Marque esta casilla si ha sido capaz de reiniciar la bomba.
Programación básica
Utilización de la insulina
La bomba Paradigm está diseñada para utilizarse con insulina U100. Medtronic MiniMed ha probado las
insulinas siguientes y ha verificado que su uso es seguro con las bombas de insulina Paradigm REAL-Time
(MMT-523, MMT-723, MMT-523K y MMT-723K):
•
•
Humalog
Novolog
Antes de utilizar una insulina distinta con esta bomba, lea la etiqueta de la insulina para comprobar que sea
compatible con la bomba.
Preparación de la bomba de insulina para su utilización
Cuando termine de practicar y esté listo para utilizar la bomba con insulina, asegúrese de que la fecha y la
hora de la bomba son correctas. También debe programar los valores de configuración según las indicaciones
del equipo médico.
Capítulo 4
Antes de continuar con los pasos de este capítulo, le recomendamos que vea el CD-ROM de formación sobre
la bomba y que complete su formación sobre el inicio de la misma.
Necesitará los siguientes elementos:
•
•
•
•
Bomba
Insulina (U100)
Reservorio Paradigm y guía del usuario
Equipo de infusión Paradigm compatible y guía del usuario
Utilización de la insulina
51
Configuración del reservorio
ADVERTENCIA: La utilización de insulina fría puede causar burbujas de aire en el reservorio y en el tubo.
Si conserva la insulina en el frigorífico, deje que alcance la temperatura ambiente antes de llenar el
reservorio. Al llenar el reservorio, elimine las burbujas de aire.
Llenado del reservorio
1 Extraiga el reservorio del envase. Asegúrese de que el émbolo está totalmente extendido.
2 Limpie el vial con alcohol.
3 Asegurándose de no presionar el émbolo, presione el protector de transferencia sobre el vial.
1
émbolo
3
reservorio
protector de
transferencia
vial
4 Presione el émbolo para presurizar el vial.
5 Mientras sigue sujetando el émbolo, dé la vuelta al vial para que esté hacia arriba y tire lentamente
hacia abajo del émbolo para llenar el reservorio.
52
Utilización de la insulina
6 Golpee suavemente el lateral del reservorio para hacer que suban las posibles burbujas a la parte superior
del reservorio.
4
5
6
7
8
9
10
Capítulo 4
7 Empuje lentamente el émbolo hacia arriba lo suficiente para eliminar cualquier burbuja de aire del
reservorio.
8 Lentamente tire del émbolo para llenar el reservorio con el número de unidades deseadas.
9 Con el vial hacia abajo, sujete el protector de transferencia. Gire el reservorio hacia la izquierda y luego
tire hacia arriba para extraerlo del protector de transferencia.
10 Acople el conector del tubo al reservorio. Gire el conector hacia la derecha presionándolo suavemente
contra el reservorio hasta que note que avanza. Presione y siga girándolo hasta que el reservorio y el
conector se bloqueen (se oye un clic).
11 Golpee suavemente el lateral del reservorio para eliminar las burbujas de aire que pueda haber.
12 Para purgar las burbujas de aire que hayan subido hasta la parte superior del reservorio, presione el
émbolo hasta que pueda ver insulina dentro del tubo.
Utilización de la insulina
53
13 Sin tirar de él, gire el émbolo hacia la izquierda para extraerlo del reservorio.
11
12
13
14 Utilice el reservorio inmediatamente después de llenarlo. No lo guarde si está lleno.
Cambio del equipo de infusión
Extracción del reservorio
Cada vez que extraiga y sustituya un reservorio en la bomba, deberá rebobinar la bomba y llenar de
insulina el equipo de infusión.
1 Retire el equipo de infusión por completo del cuerpo.
2 Si estuviera conectada, retire la pinza protectora.
3 Gire el conector del tubo media vuelta hacia la izquierda y, a continuación, extraiga el reservorio y el
conector de la bomba.
3
54
Utilización de la insulina
gire el conector del tubo
media vuelta hacia la
izquierda
4
5
Deseche de forma segura el reservorio y los elementos del equipo de infusión utilizados en un contenedor
para objetos cortantes.
Rebobine ahora la bomba según se describe en la siguiente sección.
Rebobinado de la bomba
Antes de continuar, asegúrese de que el equipo de infusión NO está conectado a su cuerpo y de que el
reservorio NO está en la bomba.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el equipo de infusión está desconectado de su cuerpo antes de
rebobinar la bomba o llenar el tubo del equipo de infusión. Nunca inserte el reservorio en la bomba
mientras el tubo esté conectado a su cuerpo. Si lo hace, podría producirse una administración accidental
de insulina.
1
2
3
Si ha extraído el reservorio y está colocándolo de nuevo, vaya a la pantalla REBOBINAR.
Utilización de la insulina
Capítulo 4
Menú principal > Reservorio + Eq.Infus > Config. reservorio
En la pantalla REBOBINAR, pulse ACT para comenzar el proceso de rebobinado. Mientras se rebobina la
bomba aparecerá la pantalla REBOBINANDO.
Después de que se rebobine la bomba, aparecerá la pantalla REBOBINADO COMPLETO.
Si está practicando:
a. NO inserte el reservorio en la bomba. Asegúrese de que el tapón de transporte rojo está instalado
en el compartimento del reservorio tal como se envió.
b. Pulse ACT y continúe con las instrucciones del apartado Llenado del tubo de este capítulo.
Si no está practicando, continúe en la siguiente sección para insertar el reservorio en la bomba.
55
Inserción del reservorio en la bomba
Si el reservorio ya está insertado en la bomba, continúe en la siguiente sección.
Debe realizar estos pasos en el orden descrito. Si está practicando, NO inserte el reservorio en la
bomba.
PRECAUCIÓN: Debe rebobinar la bomba antes de colocar un reservorio nuevo. Una de las funciones de
la bomba es el cálculo del volumen del reservorio. Para garantizar cálculos correctos del volumen, la
bomba se ha diseñado para que necesite un rebobinado antes de la inserción del reservorio.
1
Si es la primera vez que utiliza la bomba, retire el tapón de transporte rojo del compartimento del
reservorio.
ADVERTENCIA: No inserte el reservorio en la bomba si no la ha rebobinado. Si lo hace, podría
producirse una administración inexacta de insulina.
Nunca inserte el reservorio en la bomba mientras el tubo esté conectado a su cuerpo. Si lo hace,
podría producirse una administración accidental de insulina.
2
3
Inserte el reservorio en la parte superior de la carcasa de la bomba.
Gire el conector del tubo aproximadamente media vuelta hacia la derecha hasta que el conector quede
asentado. El conector del tubo debería estar alineado horizontalmente con la carcasa de la bomba, tal
como se muestra en la figura.
2
4
5
6
56
3
conector del tubo
Acople la pinza protectora, si lo desea.
Si ha vuelto a aparecer la pantalla INICIO de la bomba, pulse ACT para ver la pantalla
REBOBINADO COMPLETO. Pulse ACT de nuevo para ir a la pantalla LLENAR TUBO.
Ahora debe llenar el tubo del equipo de infusión según se describe en el siguiente apartado.
Utilización de la insulina
Llenado del tubo
Necesita llenar el tubo del equipo de infusión con insulina antes de introducirlo en el cuerpo.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el equipo de infusión está desconectado de su cuerpo antes de llenar
el tubo del equipo. Nunca inserte el reservorio en la bomba mientras el tubo esté conectado a su cuerpo.
Si lo hace, podría producirse una administración accidental de insulina.
1
2
3
ADVERTENCIA: Si la pantalla LLENAR TUBO no aparece, NO continúe. NO inserte el equipo de infusión
en el cuerpo. Póngase en contacto con la línea de asistencia 24 horas para obtener ayuda.
Elimine cuidadosamente las burbujas de aire al llenar el tubo del equipo de infusión.
4
Capítulo 4
Después de rebobinar la bomba, aparecerá la pantalla LLENAR TUBO.
a. Si el equipo de infusión NO está desconectado de su cuerpo, pulse ACT para seleccionar No en la
pantalla. Cuando haya desconectado el equipo de infusión de su cuerpo, pulse ACT en la pantalla
siguiente para continuar.
b. Si el equipo de infusión está desconectado de su cuerpo, seleccione Sí en la pantalla
LLENAR TUBO. Pulse ACT para continuar a la siguiente pantalla LLENAR TUBO.
Pulse y mantenga pulsado ACT. La bomba emitirá seis pitidos para indicar que está colocando el
reservorio.
Una vez colocado el reservorio, debe llenar el tubo del equipo de infusión con insulina. Pulse y mantenga
pulsado ACT hasta que aparezcan gotitas de insulina en la punta de la aguja del equipo de infusión y
luego suelte el botón. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Oirá pitidos mientras la bomba
llena el tubo con insulina. Asegúrese de que no haya burbujas en el tubo.
Si utiliza más de 30 unidades de insulina para llenar el tubo del equipo de infusión, aparecerá la pantalla
de alarma SE ALCANZÓ LLENADO MX. Si recibe esta alarma, realice estos pasos:
a. Asegúrese de que no está conectado a la bomba.
b. Lea el mensaje que aparece en la pantalla y, a continuación, pulse ESC, ACT para borrarlo.
c. Para seguir llenando el tubo del equipo de infusión, seleccione Sí, continuar y pulse ACT. Vea el
paso siguiente para continuar. Si ha cometido algún error, seleccione No, rebobinar y pulse ACT.
Aparecerá la pantalla REBOBINAR. Para continuar, consulte las instrucciones de rebobinado de la
bomba y carga de la insulina en este capítulo.
Aparecerá un mensaje: ¿VE GOTAS EN EL EXTREMO DEL TUBO?
No pulse ESC, ya que se generará la alarma FINALIZAR CARGA en 10 minutos. Asegúrese de que completa
este paso de llenado del tubo. Seleccione Sí o No.
Utilización de la insulina
57
5
a. Si NO ve gotas en la punta de la aguja, seleccione No y pulse ACT. Asegúrese de que el equipo de
infusión NO está conectado a su cuerpo. Siga las instrucciones de las pantallas LLENAR TUBO para
continuar llenando el tubo del equipo de infusión con insulina.
b. Si ve que se han formado gotas en la punta de la aguja, seleccione Sí y pulse ACT. Aparecerá la
pantalla LLENAR CÁNULA.
Ya puede insertar el equipo de infusión en su cuerpo, según se describe en el siguiente apartado.
Inserción del equipo de infusión
ADVERTENCIA: Mientras el equipo de infusión esté conectado a su cuerpo, no desenrosque ni apriete el
conector del tubo al reservorio.
Después de completar todos los pasos siguientes estará listo para insertar el equipo de infusión en su cuerpo:
•
•
•
•
llenar el reservorio
rebobinar la bomba
insertar el reservorio en la bomba
llenar el equipo de infusión con insulina
Aquí se muestran las zonas del cuerpo (sombreadas) más adecuadas
para insertar el equipo de infusión. Evite el área de 2 pulgadas (5,0 cm)
alrededor del ombligo.
Es importante que cambie el equipo de infusión cada dos o tres días.
Asegúrese de hacer rotar las zonas de inserción del equipo de infusión
para que no se utilicen en exceso. El área abdominal es la zona más
frecuente para insertar el equipo de infusión debido a que la absorción
es muy uniforme. Para mantener sanas las zonas de infusión abdominales, a algunas personas les resulta útil
58
Utilización de la insulina
utilizar un esquema visual para hacerlas rotar de manera organizada. A continuación, se describen
dos métodos utilizados habitualmente. Para conseguir una eficacia máxima, utilice ambos métodos
alternándolos:
•
Visualice un reloj imaginario trazado en su abdomen alrededor del ombligo. Haga rotar
las zonas de inserción del equipo de infusión comenzando en las 12 en punto y siguiendo
hacia la derecha a las 3 en punto, las 6 en punto, etc.
•
Imagine una M o una W a cada lado del ombligo. Comience en un extremo de la letra y
avance por ella, usando como zonas de inserción las sucesivas intersecciones de las
líneas.
Medtronic Diabetes ofrece diversos equipos de infusión para su bomba. A partir de la página siguiente se
presentan a modo de ejemplo las instrucciones para el equipo Quick-set®. Consulte siempre las instrucciones
proporcionadas con el equipo de infusión.
Utilización de la insulina
Capítulo 4
Cuando el equipo de infusión esté insertado, consulte el apartado Llenado de la cánula de este capítulo para
llenar la cánula del equipo de infusión.
59
Equipo de infusión Quick-set (con Quick-serter®)
Hay varios equipos de infusión que puede utilizar con su bomba. Por ejemplo, el siguiente procedimiento
muestra cómo insertar el equipo de infusión Quick-set. Consulte siempre las instrucciones suministradas con
el equipo de infusión.
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
60
2
Utilización de la insulina
13
14
Llenado de la cánula
Es necesario llenar la cánula flexible con insulina después de insertar el equipo de infusión en su cuerpo y
extraer la aguja introductora. Las cantidades de insulina necesarias para llenar la cánula dependen del tipo
de equipo de infusión utilizado. Consulte las instrucciones del equipo de infusión para conocer esta
información. Si está utilizando un equipo de infusión con aguja, pulse ESC para saltarse este paso.
Si no completa los pasos de llenado de la cánula, la bomba genera la alarma FINALIZAR CARGA. Si necesita
saltar el paso de llenado de la cánula, pulse ESC para evitar que se reciba esta alarma.
1
2
3
Para ver cuánta insulina se ha administrado para llenar el equipo de infusión:
1
2
Vaya a la pantalla HISTORIAL.
Capítulo 4
Después de llenar el tubo del equipo de infusión, aparece la pantalla LLENAR CÁNULA. Esta pantalla
muestra un mensaje para conectar el equipo de infusión al cuerpo. Pulse ACT para llenar la cánula. Para
saltar este paso, pulse ESC hasta que vea la pantalla MENÚ PRINCIPAL. Si no completa este paso,
aparecerá la pantalla RESERVORIO + EQ.INFUS transcurridos 15 minutos. Al cabo de 10 minutos, la bomba
generará una alarma FINALIZAR CARGA.
Introduzca la cantidad para el tipo de equipo de infusión y pulse ACT. Para saltar este paso, pulse ESC
hasta que vea la pantalla MENÚ PRINCIPAL. Si no completa este paso, aparecerá la pantalla RESERVORIO
+ EQ.INFUS transcurrido un minuto. Al cabo de 10 minutos, la bomba generará una alarma
FINALIZAR CARGA.
A medida que se llene la cánula, la pantalla LLENANDO CÁNULA contará las unidades según se
administren. Cuando la cánula esté llena, la bomba emitirá un pitido o vibrará.
Menú principal > Reservorio + Eq.Infus > Historial
Avance por la lista de administraciones de insulina. La letra T al final de la línea de texto indica que se
ha administrado insulina para llenar el tubo. La letra C al final de la línea de texto indica que se ha
administrado insulina para llenar la cánula. Salga de los menús.
Utilización de la insulina
61
Desconexión del Quick-set
El dispositivo Quick-set le da la libertad de desconectarse temporalmente de la bomba sin tener que extraer
el equipo de infusión del cuerpo.
1
2
3
Sujete el conector con los dedos por las piezas de agarre laterales.
Gire el conector hacia la izquierda.
Retire el conector de la zona.
1
2
3
Reconexión del Quick-set
Coloque el conector (el lado plano mirando hacia abajo) sobre la zona de infusión hasta que esté
completamente ajustado. No apriete las piezas de agarre laterales planas del conector.
1
62
Utilización de la insulina
2
3
Mantenimiento de un registro para el control de la diabetes
Ahora que está utilizando la bomba, le vamos a pedir que controle su nivel de glucosa en sangre de forma
regular. Es importante controlar con frecuencia y anotar las lecturas de glucosa en sangre, la comida que
ingiere, cualquier tipo de ejercicio realizado y cualquier nota que explique los resultados de glucosa en
sangre.
Debe comprobar la glucosa en sangre a las horas recomendadas y en cualquier otro momento en que sienta
que su nivel de glucosa está alto o bajo. Asegúrese de incluir los bolus de comida, los bolus correctores, la
cantidad de carbohidratos que ingiere, el índice basal y cualquier otra información que le sea de ayuda al
equipo médico para ajustar la configuración de la bomba.
Es muy importante que observe las lecturas de glucosa en sangre como referencia para el control de la
diabetes, no como observaciones sobre usted o su autoestima. Intente no ser demasiado sensible ante los
valores que obtenga y no juzgarlos con demasiada dureza. Pronto aprenderá cómo modificar los valores con
facilidad y precisión por medio de la terapia con la bomba de insulina.
Compruebe los valores entre cuatro y seis veces al día. Las horas recomendadas para comprobar la
glucosa en sangre son:
De madrugada (ocasionalmente, aproximadamente a las 2:00 - 3:00 a.m.)
Antes del desayuno (en ayunas)
Después del desayuno (aproximadamente dos horas después de comer)
Antes del almuerzo
Después del almuerzo (aproximadamente dos horas después de comer)
Antes de la cena
Después de la cena (aproximadamente dos horas después de comer)
Antes de acostarse
Antes de conducir
Capítulo 4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Determinación de la configuración de la bomba
Su equipo médico utilizará los registros de glucosa en sangre diarios para programar la bomba. Es muy
importante que lleve un registro adecuado durante las semanas posteriores al inicio de la terapia con la
bomba. No sólo debe registrar las lecturas de glucosa en sangre, sino que será importante que mantenga un
horario de comidas regular y una actividad lo más uniforme posible.
Utilización de la insulina
63
Hasta que el equipo médico y usted determinen la configuración de la bomba que mejor se adapta a sus
necesidades, es importante que ingiera comidas para las que sea fácil el cálculo de los carbohidratos que
contienen. Después de determinar el índice basal correcto, podrá experimentar con otros alimentos y
cantidades de los mismos.
Después de que usted y su equipo médico acuerden una configuración satisfactoria de la bomba, puede
comenzar a experimentar con diferentes opciones de alimentos, horarios de comidas y programas de
ejercicio.
64
Utilización de la insulina
Utilización de la función Bolus Wizard
¿Qué es?
La función Bolus Wizard calcula un bolus estimado para cubrir la ingesta de comida o para corregir un valor
alto de glucosa en sangre. Para utilizar esta función necesita la información siguiente:
Recuento de carbohidratos
Necesita saber qué alimentos contienen carbohidratos y cómo hacer el recuento de carbohidratos.
Lectura de glucosa en sangre
Lecturas de glucosa en sangre
Capítulo 5
Es necesario que conozca la lectura de glucosa en sangre (GS).
Cuando se utiliza la función Bolus Wizard, la bomba puede
Medidor
funcionar con un medidor de glucosa en sangre dotado de la
tecnología MWT1 para recibir automáticamente la lectura de
glucosa en sangre. MWT1 es la tecnología de radiofrecuencia (RF)
inalámbrica que se utiliza para transmitir información desde el medidor a la bomba. La bomba puede
programarse para recibir automáticamente las lecturas de glucosa en sangre desde este medidor. Todos los
medidores a los que se hace referencia en esta guía del usuario son medidores de glucosa en sangre dotados
de la tecnología MWT1. El apartado Opción del medidor de este capítulo contiene más información. Si no
utiliza este medidor, tendrá que introducir manualmente el valor de glucosa en sangre.
Configuración personal de la función Bolus Wizard
Además de la lectura de glucosa en sangre y la entrada de comida, la función Bolus Wizard utiliza la
configuración personal programada en la bomba. (Si desea obtener instrucciones, consulte el apartado Cómo
programar la función Bolus Wizard de este capítulo).
•
•
•
unidades de carbohidratos (gramos o raciones)
ratios de carbohidratos (en gramos de carbohidratos/unidad de insulina o unidades de insulina/raciones
de carbohidratos)
unidades de GS (mg/dL o mmol/L)
Utilización de la función Bolus Wizard
65
•
•
•
sensibilidad a la insulina
rango objetivo de glucosa en sangre
duración de insulina activa (horas)
Solicite esta información a su equipo médico y consulte con él antes de realizar cualquier cambio si desea
obtener unos resultados óptimos. Lleve un registro de la configuración en la tabla Configuración de la función
Bolus Wizard que se muestra a continuación:
Configuración de la función Bolus Wizard
Información
Valor
Unidades de carbohidratos:
_____ gramos o _____ raciones
Ratios de CH:
La función Bolus Wizard utiliza esta información para los cálculos de bolus de comida.
1: __________
Si cuenta carbohidratos:
Esta ratio es la cantidad de gramos de carbohidratos cubierta
por una unidad de insulina.
Rango: 1–200 g/unidad
Si cuenta raciones:
Esta ratio es la cantidad de insulina que necesita para cubrir
una ración de carbohidratos.
2: __________
hora de inicio
(medianoche)
3: __________
(valores adicionales, si fuera necesario)
4: __________
5: __________
6: __________
Rango: 0,075-15,0 unidades/ración
7: __________
NOTA: Las ratios de carbohidratos pueden variar a lo largo
8: __________
del día. La bomba le permite programar hasta ocho ratios de
carbohidratos diferentes.
Unidades de GS: (cómo medir la glucosa en sangre)
66
Utilización de la función Bolus Wizard
_____ mg/dL o _____ mmol/L
Configuración de la función Bolus Wizard
Información
Sensibilidad a la insulina:
Este valor se utiliza para los cálculos de bolus correctores.
Esta ratio representa las unidades de GS reducidas por 1,0 unidad de insulina.
Valor
Unidades de GS reducidas por 1 unidad de insulina
1: __________
Rango: 10–400 mg/dL/u o 0,5–22,2 mmol/L/u
2: __________
NOTA: La sensibilidad a la insulina puede variar a lo largo
3: __________
(valores adicionales, si fuera necesario)
del día. La bomba le permite programar hasta ocho sensibilidades a la insulina diferentes.
hora de inicio
(medianoche)
4: __________
5: __________
6: __________
7: __________
8: __________
Capítulo 5
Utilización de la función Bolus Wizard
67
Configuración de la función Bolus Wizard
Información
Rango objetivo de GS:
Si la GS actual se encuentra por encima del rango objetivo de
GS, la función Bolus Wizard calculará una dosis correctora. Si
la glucosa en sangre actual se encuentra por debajo del rango
objetivo de GS, la función Bolus Wizard calculará una corrección negativa y la restará del bolus de comida.
Rango: 60–250 mg/dL o 3,3–13,9 mmol/L
NOTA: La bomba le permite programar hasta ocho rangos
objetivo de GS diferentes.
Valor
1: __________
2: __________
hora de inicio
(medianoche)
3: __________
(valores adicionales, si fuera necesario)
4: __________
5: __________
6: __________
7: __________
8: __________
Duración de insulina activa:
La función Bolus Wizard utiliza este tiempo para calcular la insulina activa del sistema (consulte el apartado Acerca de la insulina activa de este capítulo). Siga la recomendación de su
equipo médico en relación con la duración de insulina activa
que mejor represente el tipo de insulina que utiliza y su velocidad de absorción fisiológica de la insulina.
Número de horas: _____
Rango: 2-8 horas
Cómo funciona Bolus Wizard
1
2
3
68
Si desea que se tenga en cuenta su glucosa en sangre actual, introduzca la lectura de GS.
•
automáticamente desde el medidor (consulte el apartado Opción del medidor de este capítulo) o
bien
.
•
manualmente seleccionando el botón
Si va a comer, introduzca la cantidad de comida en gramos o raciones.
La función Bolus Wizard calculará un bolus para usted. Aparecerá la pantalla DETALLES ESTIMACIÓN con
la cantidad de bolus total estimada.
Utilización de la función Bolus Wizard
Advertencias de la función Bolus Wizard
Cuando utilice la función Bolus Wizard, la bomba puede mostrar las advertencias GS ALTA, GS BAJA y
BOLUS MÁX. EXCEDIDO.
GS ALTA
Si el valor de glucosa en sangre mostrado en la pantalla INTRODUCIR GS es superior a 250 mg/dL
(13,9 mmol/L), la función Bolus Wizard muestra una advertencia GS ALTA. Lea las instrucciones y pulse ACT
o ESC para borrar el mensaje. Después puede continuar la programación para administrar el bolus.
GS BAJA
Si el valor de glucosa en sangre mostrado en la pantalla INTRODUCIR GS es inferior a 70 mg/dL (3,9 mmol/L),
la función Bolus Wizard muestra una advertencia GS BAJA. Lea las instrucciones y pulse ACT o ESC para borrar
el mensaje. Después puede continuar la programación para administrar el bolus.
BOLUS MÁX. EXCEDIDO
La función Bolus Wizard no administrará insulina más allá del límite configurado para el bolus máximo. Si la
función Bolus Wizard calcula una cantidad de bolus mayor que el valor del límite del bolus máximo, aparecerá
el mensaje BOLUS MÁX. EXCEDIDO. Si esto ocurre, realice estos pasos:
1
4
5
Capítulo 5
2
3
En la pantalla BOLUS MÁX. EXCEDIDO, pulse ACT para continuar con la programación del bolus. Aparecerá
la pantalla EST MÁX con las cantidades de bolus estimada y máxima. Continúe en el siguiente paso.
Si no desea continuar, pulse ESC para cancelar y volver a la pantalla INTRODUCIR GS.
En la pantalla EST MÁX, pulse de nuevo ACT para continuar con la programación del bolus.
Aparece la pantalla CONFIGURAR BOLUS, que muestra la cantidad de bolus máxima parpadeando.
Introduzca la cantidad de bolus. Esta cantidad no puede ser superior a la cantidad de bolus máxima. Pulse
ACT.
Aparece la pantalla INFUSIÓN BOLUS, que muestra las unidades de insulina que se administrarán.
La bomba emitirá un pitido o vibrará una vez completada la infusión de insulina.
Cómo programar la función Bolus Wizard
Necesita su configuración personal de la tabla de configuración de la función Bolus Wizard para configurar
esta función. La configuración de la función Bolus Wizard se programa en la pantalla EDITAR CONFIG.
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Conf. Bolus Wizard > Editar config.
Utilización de la función Bolus Wizard
69
Una vez programada la configuración, no deberá programarla de nuevo, a menos que cambien los valores.
Después de programar un parámetro, la pantalla pasará automáticamente al siguiente parámetro para
configurar. Después de programar todos los parámetros, revíselos según se describe en este apartado para
asegurarse de que están ajustados de forma correcta.
Las instrucciones para la programación de la configuración de la función Bolus Wizard se presentan en los
siguientes párrafos. Programe la configuración en el orden descrito para asegurarse de que programa todos
los parámetros. Si no ha configurado todos los valores necesarios, aparecerá la pantalla
FALTA INFORMACIÓN. Esta pantalla muestra los parámetros necesarios para esta función. Debe programar
los parámetros indicados para poder utilizar la función Bolus Wizard.
Activación de la función Bolus Wizard
1
Vaya a la pantalla EDITAR CONFIG.
2
3
4
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Conf. Bolus Wizard > Editar config.
Aparece la pantalla EDITAR CONFIG. con la opción Wizard: OFF seleccionada. Pulse ACT.
Aparece la pantalla WIZARD ON/OFF. Seleccione ON y pulse ACT.
Aparece la pantalla EDITAR CONFIG., que indica que la función Bolus Wizard está activada. Ahora ya
puede seleccionar las unidades de carbohidratos.
Selección de las unidades de carbohidratos
El parámetro de unidad de carbohidratos permite a la bomba conocer la forma de contar los carbohidratos
(gramos o raciones).
70
1
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
2
3
4
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Conf. Bolus Wizard > Editar config.
Seleccione Unid. CH y pulse ACT.
Aparece la pantalla UNIDADES DE CH. Seleccione Gramos o Raciones y pulse ACT.
La pantalla EDITAR CONFIG. muestra las unidades de carbohidratos que ha seleccionado. Ahora ya puede
configurar las ratios de carbohidratos/raciones.
Utilización de la función Bolus Wizard
Configuración de las ratios de carbohidratos/raciones
Debido a que esta ratio puede variar a lo largo del día, la bomba le permite configurar hasta ocho ratios de
carbohidratos/raciones. Es posible que el equipo médico le indique que programe únicamente una o dos
ratios de carbohidratos cuando comience a utilizar la función Bolus Wizard.
Para configurar las ratios de carbohidratos/raciones:
1 Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
2
3
4
5
8
9
10
Utilización de la función Bolus Wizard
Capítulo 5
6
7
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Conf. Bolus Wizard > Editar config.
Seleccione Ratio CH y pulse ACT.
• Si utiliza gramos como unidades de carbohidratos: La ratio de carbohidratos es el número de
gramos de carbohidratos cubiertos por una (1,0) unidad de insulina.
•
Si utiliza raciones como unidades de carbohidratos: La ratio de carbohidratos es el número de
unidades de insulina necesarias para cubrir una (1,0) ración de carbohidratos.
Aparecerá la pantalla CONFIG RATIO CH 1 (si está utilizando gramos) o CONF. RATIO RACIÓN 1 (si está
utilizando raciones). La ratio predeterminada parpadea en la pantalla.
Configure la primera ratio y pulse ACT. Los valores de la ratio de carbohidratos se encuentran
normalmente entre 5-50 gramos/U o 0,3-3,0 U/ración. Si el valor de la ratio está fuera de este rango,
aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla. Este mensaje advierte que la ratio de carbohidratos
introducida es válida, pero que está fuera del rango habitual. Pulse ESC para corregir o ACT para
continuar.
La hora de inicio de la primera ratio es medianoche y no puede cambiarse.
Aparece la pantalla CONF HORA INICIO 2. Los guiones situados bajo el nombre de la pantalla parpadean.
Ya está configurada la primera ratio de carbohidratos o ratio de raciones.
Si no necesita una segunda ratio, pulse ESC y continúe en el siguiente apartado. Si necesita configurar
otra ratio, siga los pasos del 6 al 9.
En la pantalla CONF HORA INICIO 2, introduzca la hora del día a la que desee que se active esta ratio.
Pulse ACT. Aparecerá la pantalla CONFIG RATIO CH 2 (si está utilizando gramos) o CONF. RATIO RACIÓN 2
(si está utilizando raciones).
La ratio predeterminada parpadea. Seleccione la ratio que desee.
Pulse ACT. Aparece la pantalla CONF HORA INICIO 3. Ya está configurada la segunda ratio de
carbohidratos o de raciones.
Si no necesita configurar más ratios, pulse ESC. Si necesita configurar más ratios, repita los pasos del 6
al 9 anteriormente descritos para cada ratio.
Ahora ya puede configurar las unidades de GS.
71
Configuración de las unidades de GS
Puede seleccionar mmol/L o mg/dL como unidad de glucosa en sangre (tipo de medición). Estas unidades se
pueden configurar también en los menús Sensor y Captura de datos.
1
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
2
3
4
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Conf. Bolus Wizard > Editar config.
Seleccione Unidades GS y pulse ACT.
Aparece la pantalla UNIDADES DE GS. Seleccione mg/dL o mmol/L y pulse ACT.
La pantalla EDITAR CONFIG. muestra las unidades de GS que ha seleccionado. Ahora ya puede configurar
la sensibilidad a la insulina.
Sensibilidad a la insulina
La sensibilidad a la insulina es la cantidad en que se reduce el nivel de glucosa en sangre (GS) por una unidad
de insulina. Este valor se utiliza para calcular una dosis de insulina sugerida para corregir un valor de GS alto.
Debido a que esta sensibilidad puede variar a lo largo del día, la bomba le permite configurar hasta ocho
valores de sensibilidad. Es posible que el equipo médico le indique que programe únicamente una o dos
sensibilidades a la insulina cuando comience a utilizar la función Bolus Wizard. Anote sus valores de
configuración en la tabla Configuración de la función Bolus Wizard en este capítulo.
Los valores de sensibilidad a la insulina normalmente están dentro del rango 20–100 mg/dL/u
(1,1–5,6 mmol/L/u). Si el valor está fuera de este rango, aparecerá un mensaje de advertencia en la
pantalla.
1 Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
2
3
4
5
6
72
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Conf. Bolus Wizard > Editar config.
Seleccione Sensibilidad y pulse ACT.
Aparece la pantalla SENSIBILIDAD INS 1. El valor predeterminado de sensibilidad parpadea en la
pantalla.
Configure el primer valor de sensibilidad a la insulina y pulse ACT.
La hora de inicio del primer valor de sensibilidad a la insulina es medianoche y no puede cambiarse.
Aparece la pantalla CONF HORA INICIO 2. Los guiones situados bajo el nombre de la pantalla parpadean.
Ya está ajustado el primer valor de sensibilidad a la insulina.
Si no necesita una segunda sensibilidad a la insulina, pulse ESC y continúe en el siguiente apartado. Si
necesita configurar otro valor de sensibilidad a la insulina, siga los pasos del 6 al 9.
En la pantalla CONF HORA INICIO 2, introduzca la hora del día a la que desee que se active esta
sensibilidad a la insulina.
Utilización de la función Bolus Wizard
7 Pulse ACT. Aparece la pantalla SENSIBILIDAD INS 2.
8 El valor predeterminado de sensibilidad parpadea. Seleccione el valor para esta sensibilidad a la
insulina.
9 Pulse ACT. Aparece la pantalla CONF HORA INICIO 3. Ya está ajustado el segundo valor de sensibilidad
a la insulina.
10 Si no necesita configurar más sensibilidades a la insulina, pulse ESC. Si necesita configurar más valores
de sensibilidad a la insulina, repita los pasos del 6 al 9 anteriormente descritos para cada valor de
sensibilidad a la insulina.
Ahora ya puede configurar el objetivo de GS.
Configuración de los objetivos de GS
El parámetro Objetivo de GS le permite establecer los objetivos de glucosa. La función Bolus Wizard utilizará
estos objetivos para calcular una dosis correctora. Puesto que sus objetivos pueden variar a lo largo del día,
la bomba permite establecer hasta ocho objetivos de GS al día. Si sólo desea ajustar un valor objetivo, en
lugar de un rango, ajuste los valores inferior y superior en la misma cifra.
Si la GS actual se encuentra por encima del rango objetivo de GS, la función Bolus Wizard puede calcular una
dosis correctora. La dosis correctora administrará una cantidad suficiente de insulina para reducir la GS hasta
el límite superior actual del rango objetivo de GS. Si la GS actual se encuentra por debajo del rango objetivo
de GS, la función Bolus Wizard puede calcular una corrección negativa y restarla del bolus de comida. Esto
elevará la GS hasta el límite inferior del rango objetivo de GS.
Capítulo 5
Utilización de la función Bolus Wizard
73
Concentración de glucosa
Ejemplo:
mmol/L
22,2
mg/dL
400
13,9
250
5,6
100
3,8
70
Rango objetivo
Corrija hacia abajo hasta
el límite superior de
100 mg/dL
Corrija hacia arriba hasta el
límite inferior de 70 mg/dL
Las bombas se envían de fábrica con un rango objetivo de GS predeterminado de 100–100 mg/dL
(5,6–5,6 mmol/L).
1 Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
2
3
4
5
6
74
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Conf. Bolus Wizard > Editar config.
Seleccione Obj. GS y pulse ACT.
Aparece la pantalla RANGO OBJETIVO 1. El límite inferior del rango objetivo de GS parpadea en la
pantalla.
Seleccione el objetivo de GS y pulse ACT.
El límite superior del rango objetivo de GS parpadea en la pantalla. Introduzca el objetivo de GS y pulse
ACT.
La hora de inicio del primer objetivo de GS es medianoche y no puede cambiarse.
a. Si el objetivo de GS está fuera del rango 90–140 mg/dL (5,0–7,8 mmol/L), la pantalla de la bomba
mostrará una advertencia que indica que los valores son aceptables, pero que están fuera del rango
normal. Pulse ESC para cambiar el objetivo de GS o pulse ACT para aceptar este rango.
Utilización de la función Bolus Wizard
7
8
9
10
11
12
b. Si el objetivo de GS está dentro del rango 90-140 mg/dL (5,0-7,8 mmol/L), aparece la pantalla CONF
HORA INICIO 2. Los guiones situados bajo el nombre de la pantalla parpadean. Ya está ajustado el
primer rango objetivo de GS.
Si no necesita un segundo rango objetivo de GS, pulse ESC y continúe en el siguiente apartado. Si
necesita configurar otro rango objetivo de GS, siga los pasos del 7 al 11.
En la pantalla CONF HORA INICIO 2, introduzca la hora del día a la que desee que se active este rango
objetivo de GS.
Pulse ACT. Aparece la pantalla RANGO OBJETIVO 2.
El límite inferior del rango objetivo de GS parpadea en la pantalla. Seleccione el objetivo de GS y pulse
ACT.
El límite superior del rango objetivo de GS parpadea en la pantalla. Introduzca el objetivo de GS y pulse
ACT.
Aparece la pantalla CONF HORA INICIO 3. Ya está ajustado el segundo rango objetivo de GS.
Si no necesita configurar más rangos objetivo de GS, pulse ESC. Si necesita configurar más rangos objetivo
de GS, repita los pasos del 7 al 11 anteriormente descritos para cada uno.
Ahora ya puede configurar la duración de insulina activa.
Acerca de la insulina activa
La insulina activa es la insulina del bolus que ya se ha administrado a su cuerpo, pero que aún no se ha
utilizado. La bomba tiene en cuenta el valor de duración de insulina activa al determinar la insulina activa
presente en el organismo procedente de bolus previos. Esto podría ayudar a prevenir la hipoglucemia causada
por una corrección excesiva de una glucosa en sangre alta.
Capítulo 5
La bomba muestra la cantidad de insulina activa en la pantalla DETALLES ESTIMACIÓN durante los pasos de
programación de Bolus Wizard y en las pantallas EST. y CONFIGURAR BOLUS. Sin embargo, la cantidad de
insulina activa se calcula de un modo diferente en la pantalla DETALLES ESTIMACIÓN y va acompañada de un
asterisco (*Insulina activa). La cantidad de insulina activa calculada en los pasos de Bolus Wizard incluye la
insulina que ya se ha administrado y la insulina que se va a administrar con el bolus cuadrado activo.
La bomba Paradigm se envía de fábrica con una duración de insulina activa de seis horas, valor muy semejante
a los datos científicos publicados. Si su equipo médico le prescribe un tiempo diferente, puede ajustar la
duración de insulina activa en el menú Bolus Wizard en incrementos de una hora de dos a ocho horas.
Si desea más información sobre la insulina activa, consulte el apartado Especificaciones de la función Bolus
Wizard del capítulo Especificaciones de la bomba.
Utilización de la función Bolus Wizard
75
PRECAUCIÓN: Si se administra insulina utilizando una jeringuilla, la función Bolus Wizard no podrá
calcular correctamente la insulina activa presente en su sistema. Consulte a su equipo médico cuánto
tiempo tiene que esperar después de una inyección manual para poder fiarse del cálculo de insulina
activa de la función Bolus Wizard.
Duración de insulina activa
El parámetro de duración de insulina activa permite a la bomba saber qué cantidad de insulina activa debe
restar antes de estimar un bolus. Su equipo médico debe determinar la duración de insulina activa más
adecuada para usted.
Para configurar la duración de insulina activa, realice los pasos siguientes:
1
2
3
4
5
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Conf. Bolus Wizard > Editar config.
Seleccione Dur Ins activa y pulse ACT.
Aparece la pantalla DUR INS ACTIVA. El valor predeterminado de 6 horas parpadea en la pantalla.
Ajuste el número de horas para la duración de insulina activa y pulse ACT.
La pantalla EDITAR CONFIG. muestra el nuevo valor de configuración de la duración de insulina activa.
Ha finalizado la configuración de la función Bolus Wizard. Pulse ESC o espere a que aparezca el siguiente
mensaje: Config. Bolus Wizard se ha completado.
Revisión de la configuración de la función Bolus Wizard
Compruebe la configuración de la función Bolus Wizard en la pantalla REVISAR CONFIG. Si fuera necesario,
compare esta información con la información incluida en la tabla de configuración de la función Bolus
Wizard.
76
1
Vaya a la pantalla REVISAR CONFIG.
2
3
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Conf. Bolus Wizard > Revisar config.
Avance por el texto para ver la configuración de la función Bolus Wizard.
Salga de los menús cuando haya finalizado.
Utilización de la función Bolus Wizard
Opción del medidor
Lecturas de glucosa en sangre
Puede configurar la bomba para que reciba automáticamente la
lectura de glucosa en sangre del medidor OneTouch® UltraLink®
Medidor
®
o BD Paradigm Link . La bomba viene configurada de fábrica con
la opción del medidor desactivada. Consulte el apartado Adición,
eliminación y revisión de ID de medidor en este capítulo para
activar la opción de medidor e introducir el ID de su medidor. La programación del ID del medidor vincula la
bomba al medidor. Cada medidor dispone de un ID único. Puede vincular hasta tres medidores a la bomba.
Si no vincula el medidor a la bomba, deberá introducir las lecturas de glucosa en sangre manualmente.
Cuando la bomba está inactiva (en la pantalla INICIO), sonará o vibrará cuando reciba una lectura de glucosa
en sangre del medidor. La lectura aparecerá en la pantalla de la bomba. Si su lectura de GS no está dentro
de su rango objetivo de GS definido, la bomba emite tres pitidos. Para aquellas lecturas de GS que se
encuentren por encima del rango objetivo de GS definido, utilice la función Bolus Wizard para introducir un
bolus corrector.
NOTA:
La utilización de dispositivos de radiofrecuencia (RF) con la bomba reduce la vida útil de la pila.
Debe activar la opción del medidor para añadir, borrar o revisar los ID de medidor programados en la bomba.
El ID de medidor está impreso en la parte posterior del medidor. Consulte la guía del usuario que se incluye
con el medidor para obtener información detallada acerca de su utilización.
Reglas del medidor
1
2
3
4
5
La opción del medidor debe estar activada y programada. Consulte las instrucciones en este apartado.
La bomba debe situarse a menos de 4 pies (1,2 metros) del medidor para recibir la lectura de glucosa
en sangre.
La bomba no puede tener una situación de alerta de PILA BAJA.
Al programar un bolus, la medición de glucosa en sangre procedente del medidor aparecerá como el
valor de glucosa en sangre predeterminado en la pantalla INTRODUCIR GS. La bomba no mostrará una
lectura si han transcurrido más de 12 minutos desde su obtención en la pantalla INTRODUCIR GS.
No utilice el medidor de RF para enviar las lecturas de glucosa en sangre a la bomba mientras se
encuentre a bordo de un avión. Introduzca manualmente su nivel de glucosa en sangre.
Utilización de la función Bolus Wizard
Capítulo 5
Si desea que la bomba se comunique con el medidor, deben cumplirse las siguientes condiciones:
77
PRECAUCIÓN: La bomba no recibirá señales del medidor mientras presente el estado PILA BAJA. Para
asegurarse de que el medidor se comunica con la bomba, confirme que no existe una situación de carga
baja de la pila de la bomba. (Si sustituye la pila con carga baja por una nueva pila, se restablecerá la
comunicación entre el medidor y la bomba).
Adición, eliminación y revisión de ID de medidor
Las pantallas de programación del medidor son muy similares a las del control remoto. Asegúrese de
seleccionar Medidores en la pantalla OPCIONES DISPOSITIVO cuando programe el medidor.
Debe activar la opción del medidor para añadir, eliminar o revisar los ID de medidor programados en la
bomba.
Para activar la opción de medidor:
1
2
3
4
78
Vaya a la pantalla OPCIÓN DE MEDIDOR.
Menú principal > Utilidades > Conectar dispositivos > Medidores
Seleccione ON y pulse ACT. Aparece el MENÚ DE ID DE MEDIDOR.
Añada, elimine o revise los ID de medidor según desee.
Adición de ID de medidor
a. Seleccione Añadir ID y pulse ACT.
b. Utilice los botones de flecha arriba y abajo para introducir cada uno de los seis caracteres del ID.
Pulse ACT después de cada entrada.
c. Después de programar el último carácter del ID, la pantalla volverá al MENÚ DE ID DE MEDIDOR.
Eliminación de ID de medidor
a. Seleccione Borrar ID y pulse ACT.
b. Seleccione el ID de medidor que quiere borrar y pulse ACT.
c. El ID seleccionado ya está eliminado.
Revisión de ID de medidor
Si no está seguro de haber introducido el ID del medidor en la bomba, compruebe la pantalla REVISAR
ID DE MEDIDOR.
a. Seleccione Revisar ID y pulse ACT.
b. Los ID programados se mostrarán en la pantalla REVISAR ID DE MEDIDOR.
Salga de los menús cuando haya finalizado.
Utilización de la función Bolus Wizard
Bolus normal utilizando la función Bolus Wizard
Una vez activada y programada la función Bolus Wizard, esta función puede calcular una estimación de la
insulina que necesita para su bolus corrector o su bolus de comida. Puede utilizar la estimación o cambiarla
según sea necesario. Además, la bomba puede recibir la lectura de glucosa en sangre desde el medidor, si
están vinculados.
para administrar un bolus normal en cualquier momento, excepto durante otro bolus
Utilice el botón
normal. Un bolus normal interrumpirá temporalmente un bolus cuadrado (Square Wave®) o bolus dual
(Dual Wave®) que esté administrándose. Una vez finalizado el bolus normal, continuará la administración
del bolus cuadrado o dual.
NOTA: Si desea utilizar la vinculación entre la bomba y el medidor, asegúrese de que la opción del medidor
está activada. Consulte el apartado Opción del medidor en este capítulo para obtener instrucciones.
1
2
3
5
Utilización de la función Bolus Wizard
Capítulo 5
4
Si desea administrar un bolus corrector, compruebe la glucosa en sangre con el medidor de glucosa en
sangre y vaya al paso 2. Si desea administrar un bolus de comida, vaya al paso 2.
en la bomba o bien vaya a la pantalla MENÚ BOLUS, seleccione Utilizar Bolus Wizard y pulse
Pulse
ACT.
Aparecerá la pantalla INTRODUCIR GS.
a. Si no está utilizando el medidor:
Introduzca su valor de glucosa en sangre. Pulse ACT y continúe con el paso 4. Si no introduce un
valor de glucosa en sangre y desea un bolus de comida, seleccione los guiones en la pantalla
INTRODUCIR GS. La función Bolus Wizard calculará la insulina que necesita para su ingesta de comida
sin considerar el nivel de glucosa en sangre. Pulse ACT y continúe en el paso 4.
b. Si utiliza el medidor, debe programar el bolus durante los 12 minutos siguientes a la recepción de
la lectura del medidor por parte de la bomba. Si han transcurrido más de 12 minutos, la lectura ya
no estará disponible en la pantalla y deberá introducir la glucosa en sangre manualmente.
La bomba comprueba si el valor de GS introducido se encuentra dentro del rango objetivo. Pulse ACT
para aceptar el valor de glucosa en sangre. Si es necesario, cambie este valor de glucosa en sangre
y pulse ACT.
Aparece la pantalla INTRODUCIR COMIDA.
a. Si se trata de un bolus de comida, introduzca el valor de la comida que ingerirá y pulse ACT.
b. Si se trata de un bolus corrector, seleccione 0 (cero) como valor y pulse ACT.
Aparece la pantalla DETALLES ESTIMACIÓN. Revise la información mostrada en esta pantalla. Si necesita
realizar cambios, pulse ESC para volver a la pantalla INTRODUCIR GS (paso 3) y realice los cambios
necesarios.
79
6
Pulse ACT en la pantalla DETALLES ESTIMACIÓN. Aparece la pantalla CONFIGURAR BOLUS, que muestra
la cantidad de bolus estimada parpadeando. Cambie la cantidad si lo desea. Pulse ACT para aceptar y
comenzar a administrar el bolus.
NOTA:
Si tiene activada la función Aviso GS, aparecerá la pantalla DURACIÓN DEL AVISO GS. Esta le
permite definir el período de tiempo que transcurre hasta que se le recuerda que controle su nivel de
glucosa en sangre después de un bolus. Consulte el apartado Aviso GS del capítulo Programación básica
si desea información sobre esta función.
7
Aparece la pantalla INFUSIÓN BOLUS. La bomba emitirá un pitido o vibrará al inicio y al final del bolus.
A medida que se administra el bolus, la pantalla muestra el tipo de bolus y la cantidad hasta que se hayan
administrado las unidades totales. Después, se vuelve a la pantalla INICIO.
Ejemplos de la función Bolus Wizard
Para las situaciones siguientes, Miguel tiene la función Bolus Wizard activada con la siguiente configuración:
Ratio de carbohidratos: 15 gramos por unidad de insulina
Sensibilidad a la insulina: 40 mg/dL (2,2 mmol/L) por unidad de insulina
Objetivo de GS: 90–120 mg/dL (5,0–6,6 mmol/L)
Duración de insulina activa: 6 horas
NOTA:
Si desea ver detalles de las fórmulas que utiliza la función Bolus Wizard para estimar bolus como
los mostrados en los ejemplos siguientes, consulte el apartado Especificaciones de la función Bolus Wizard
del capítulo Especificaciones de la bomba.
80
Utilización de la función Bolus Wizard
Ejemplo 1: Glucosa en sangre dentro del objetivo (glucosa en sangre normal) sin insulina activa
Miguel se despierta por la mañana para ir al colegio y su madre le ha preparado el desayuno. Antes de
empezar a desayunar, controla su nivel de glucosa en sangre con el medidor y su lectura de glucosa en
sangre de 120 mg/dL (6,6 mmol/L) se envía automáticamente a su bomba.
Estima que su comida contiene 60 gramos de carbohidratos. Cuando recibe un mensaje de la función Bolus
Wizard, introduce esta cantidad en la pantalla INTRODUCIR COMIDA. Basándose en la configuración de la
función Bolus Wizard, la bomba sugerirá que tome 4,0 unidades de insulina.
Estimación de comida:
Gramos de carbohidratos ÷ Ratio de carbohidratos = Unidades de insulina
60 g ÷ 15 g/u = 4 unidades
Estimación de corrección:
La corrección es 0 porque la lectura de glucosa en sangre actual se encuentra dentro del rango objetivo
de GS.
Estimación del bolus total:
Estimación de comida + Estimación de corrección = Unidades de insulina
4 unidades + 0 unidades = 4 unidades
Capítulo 5
Utilización de la función Bolus Wizard
81
Ejemplo 2: Glucosa en sangre por encima del objetivo (glucosa en sangre alta) sin insulina activa
Al día siguiente, Miguel se levanta para ir al colegio. Antes de tomar el mismo desayuno, controla su glucosa
en sangre con el medidor y ve que es de 200 mg/dL (11,1 mmol/L), un valor superior a su objetivo de
120 mg/dL (6,6 mmol/L). Su lectura de glucosa en sangre se envía automáticamente a su bomba.
Cuando recibe un mensaje de la función Bolus Wizard, introduce una cantidad de carbohidratos de
60 gramos en la pantalla INTRODUCIR COMIDA. Basándose en su configuración, la bomba sugerirá que tome
6,0 unidades de insulina.
Estimación de comida:
Gramos de carbohidratos ÷ Ratio de carbohidratos = Unidades de insulina
60 g ÷ 15 g/u = 4 unidades
Estimación de corrección:
(GS actual - Objetivo de GS máxima) ÷ Sensibilidad a la insulina = Unidades de insulina
(200 mg/dL - 120 mg/dL) ÷ 40 mg/dL/u = 2 unidades, o
(11,1 mmol/L - 6,6 mmol/L) ÷ 2,2 mmol/L/u = 2 unidades
Estimación del bolus total:
Estimación de comida + Estimación de corrección = Unidades de insulina
4 unidades + 2 unidades = 6 unidades
82
Utilización de la función Bolus Wizard
Ejemplo 3: Glucosa en sangre por debajo del objetivo (glucosa en sangre baja) sin insulina activa
Otra mañana, Miguel se sienta antes de tomar el mismo desayuno. Controla su glucosa en sangre con el
medidor y ve que es de 70 mg/dL (3,9 mmol/L), un valor inferior a su objetivo de GS mínima de 90 mg/dL
(5,0 mmol/L). Su lectura se envía automáticamente a su bomba.
Cuando recibe un mensaje de la función Bolus Wizard, introduce una cantidad de carbohidratos de
60 gramos en la pantalla INTRODUCIR COMIDA. Basándose en su configuración, la bomba sugerirá que tome
tan sólo 3,5 unidades de insulina.
Estimación de comida:
Gramos de carbohidratos ÷ Ratio de carbohidratos = Unidades de insulina
60 g ÷ 15 g/u = 4 unidades
Estimación de corrección:
(GS actual - Objetivo de GS mínima) ÷ Sensibilidad a la insulina = Unidades de insulina
(70 mg/dL - 90 mg/dL) ÷ 40 mg/dL/u = -0,5 unidades, o
(3,9 mmol/L - 5,0 mmol/L) ÷ 2,2 mmol/L/u = -0,5 unidades
Estimación del bolus total:
Estimación de comida + Estimación de corrección = Unidades de insulina
Capítulo 5
4 unidades + (-0,5) unidades = 3,5 unidades
Utilización de la función Bolus Wizard
83
Ejemplo 4: Glucosa en sangre por encima del objetivo (glucosa en sangre alta) con insulina activa
Miguel está en el colegio y quiere tomar un snack (tentempié) a última hora de la mañana. Controla su
glucosa en sangre con el medidor y ve que es de 200 mg/dL (11,1 mmol/L), un valor superior a su objetivo
de 120 mg/dL (6,6 mmol/L). Estima que este snack (tentempié) contiene 60 gramos de carbohidratos, así
que introduce 60 en la bomba cuando la función Bolus Wizard le pide que introduzca el valor. Basándose
en su configuración, y como resultado de una cantidad de 1,5 unidades de insulina activa, su bomba sugerirá
que tome 4,5 unidades.
Estimación de comida:
Gramos de carbohidratos ÷ Ratio de carbohidratos = Unidades de insulina
60 g ÷ 15 g/u = 4 unidades
Estimación de corrección:
(GS actual - Objetivo de GS máxima) ÷ Sensibilidad a la insulina - Insulina activa = Unidades de insulina
(200 mg/dL - 120 mg/dL) ÷ 40 mg/dL/u - 1,5 unidades = 0,5 unidades, o
(11,1 mmol/L - 6,6 mmol/L) ÷ 2,2 mmol/L/u - 1,5 unidades = 0,5 unidades
Estimación del bolus total:
Estimación de comida + Estimación de corrección = Unidades de insulina
4 unidades + 0,5 unidades = 4,5 unidades
84
Utilización de la función Bolus Wizard
Ejemplo 5: Glucosa en sangre por debajo del objetivo (glucosa en sangre baja) con insulina activa
Otro día en el colegio, Miguel está listo para tomar el almuerzo. Controla su glucosa en sangre con el
medidor y ve que es de 70 mg/dL (3,9 mmol/L), un valor inferior a su objetivo de GS mínima de 90 mg/dL
(5,0 mmol/L). Su lectura se envía automáticamente a su bomba.
Cuando recibe un mensaje de la función Bolus Wizard, introduce una cantidad de carbohidratos de
60 gramos en la pantalla INTRODUCIR COMIDA. Basándose en su configuración, y a pesar de tener
1,5 unidades de insulina activa, la bomba sugerirá que tome 3,5 unidades de insulina.
Estimación de comida:
Gramos de carbohidratos ÷ Ratio de carbohidratos = Unidades de insulina
60 g ÷ 15 g/u = 4 unidades
Estimación de corrección:
(GS actual - Objetivo de GS mínima) ÷ Sensibilidad a la insulina - Insulina activa = Unidades de insulina
(70 mg/dL - 90 mg/dL) ÷ 40 mg/dL/u - 0* = -0,5 unidades, o
(3,9 mmol/L - 5,0 mmol/L) ÷ 2,2 mmol/L/u - 0* = -0,5 unidades
NOTA: *Cuando la glucosa en sangre actual está por debajo del objetivo de GS mínima, no se considerará
en los cálculos de la función Bolus Wizard la cantidad de insulina activa.
Estimación de comida + Estimación de corrección = Unidades de insulina
4 unidades + (-0,5) unidades = 3,5 unidades
Utilización de la función Bolus Wizard
Capítulo 5
Estimación del bolus total:
85
86
Utilización de la función Bolus Wizard
Optimización de la terapia con bomba de
insulina
Bolus cuadrado (Square Wave®) y bolus dual (Dual Wave®)
El bolus cuadrado administra un bolus de manera uniforme durante un período de tiempo (de 30 minutos a
8 horas). Este bolus puede utilizarse para la infusión de insulina tras una comida larga y copiosa. Puede ser
útil también si presenta digestión retardada debida a gastroparesia o a comidas con alto contenido de grasas.
Un bolus cuadrado puede ser útil si un bolus normal hace disminuir la glucosa en sangre con demasiada
rapidez. Debido a que la parte cuadrada se extiende a lo largo de un período de tiempo, es más probable
que la insulina esté disponible para cubrir sus necesidades.
NOTA:
Durante la administración de un bolus cuadrado, no podrá utilizar las siguientes funciones de la
bomba: cambiar la cantidad de bolus máximo, cambiar el incremento, desactivar o administrar bolus
cuadrados y duales, rebobinar la bomba o llenar la cánula, cambiar la duración de insulina activa, ejecutar
un autochequeo u obtener acceso al menú Configuración del usuario. El resto de funciones de la bomba sigue
estando disponible durante el bolus cuadrado.
Optimización de la terapia con bomba de insulina
Capítulo 6
El bolus dual administra una combinación de un bolus normal inmediato seguido de un bolus cuadrado. La
parte cuadrada se administra de manera uniforme durante cierto período de tiempo. Un bolus dual es útil
para las comidas que contengan carbohidratos tanto de absorción rápida como de absorción lenta. Por
ejemplo, un bolus dual sería apropiado para fruta y biscotes seguidos de pasta. La opción de bolus dual
satisface las necesidades de insulina inmediata y a largo plazo. Un bolus dual también es útil para corregir
la glucosa en sangre elevada antes de una comida.
87
Consulte el gráfico mostrado a continuación para ver una descripción de los diferentes tipos de bolus:
INSULINA
Todo el bolus
administrado
inmediatamente.
Parte del bolus administrado
inmediatamente y el resto
administrado uniformemente en
un período de tiempo.
Bolus administrado
uniformemente en un período
de tiempo especificado.
BOLUS
NORMAL
BOLUS
CUADRADO
1
2
BOLUS
DUAL
Parte
Ahora
3
Parte
cuadrada
TIEMPO
Activación de la opción de bolus dual/cuadrado
Es importante que consulte a su equipo médico antes de utilizar un bolus cuadrado o dual. Debe estar
familiarizado con las funciones básicas de la bomba antes de considerar estas opciones.
Para configurar un bolus dual o cuadrado, primero debe activar la opción de bolus dual/cuadrado.
1
Vaya a la pantalla OPCIÓN DUAL/CUADRADO.
2
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Bolus dual/cuadrado
Seleccione ON y pulse ACT. La función ya está activada. Salga de los menús.
Bolus cuadrado o bolus dual sin la función Bolus Wizard
1
2
3
Asegúrese de que la opción de bolus dual/cuadrado está activada.
Calcule la cantidad de bolus de comida o corrector.
Vaya a la pantalla TIPO DE BOLUS.
en la bomba o siga estos pasos:
Pulse
Menú principal > Bolus > Config. bolus
88
Optimización de la terapia con bomba de insulina
4
Para un bolus cuadrado realice estos pasos:
a. Seleccione Bolus onda cuadrada y pulse ACT. Aparece la pantalla CONFIG BOLUS CUAD.
b. Introduzca la cantidad deseada para las unidades del bolus cuadrado y pulse ACT.
c. Continúe en el paso 5.
Para un bolus dual realice estos pasos:
a. Seleccione Bolus onda dual y pulse ACT. Aparece la pantalla CONFIG BOLUS DUAL TOT.
b. Introduzca la cantidad deseada para las unidades totales del bolus dual. Esta cantidad es el total de
las unidades de bolus normal y cuadrado. Pulse ACT.
c. La siguiente pantalla muestra parpadeando las cantidades de las partes Ahora (normal) y Cuadr.
(cuadrada) del bolus dual. La pantalla muestra también la cantidad porcentual de cada parte. Pulse
o
para cambiar el porcentaje o el número de unidades. Continúe en el paso 5.
5
Aparece la pantalla DURACIÓN DEL CUADRADO. Introduzca el período de tiempo que desea que dure el
bolus cuadrado y pulse ACT.
NOTA:
Si tiene activada la función Aviso GS, aparecerá la pantalla DURACIÓN DEL AVISO GS. Esta le
permite definir el período de tiempo que transcurre hasta que se le recuerda que controle su nivel de
glucosa en sangre después de un bolus. Consulte el apartado Aviso GS del capítulo Programación básica
si desea información sobre esta función.
6
Aparecerá la pantalla INFUSIÓN BOLUS con un círculo vacío que indica que la bomba se encuentra en el
modo Especial. La bomba emitirá un pitido o vibrará al inicio del bolus. Durante la administración del
bolus, la bomba volverá a la pantalla INICIO. La bomba emitirá un pitido o vibrará al final del bolus y el
círculo vacío desaparecerá.
Capítulo 6
Optimización de la terapia con bomba de insulina
89
Práctica del bolus cuadrado
Su rango objetivo de glucosa en sangre antes de la comida es de ______ a _______.
Controle su glucosa en sangre antes de la comida. ¿Se encuentra dentro del rango objetivo? _____ Si es
así, continúe. Si no es así, espere para repetir la comprobación hasta que su glucosa en sangre antes de la
comida se encuentre dentro del rango objetivo:
PRUEBA: Elija una comida con un alto contenido de grasas (perrito caliente, pizza, enchiladas de queso).
Determine la cantidad del bolus de comida. Configure el bolus cuadrado para administrar la cantidad
determinada de insulina a lo largo de dos horas. (Este valor de duración es un ejemplo. Como siempre,
consulte a su equipo médico para obtener ayuda).
Compruebe y anote la glucosa en sangre:
Antes de la comida ________
1 hora después de la comida________
2 horas después de la comida________
3 horas después de la comida________
4 horas después de la comida________
¿Ha vuelto a estar su glucosa en sangre dentro del rango objetivo antes de la comida en las 4 horas
siguientes a la comida? ________
Si es así, repita la prueba con la misma comida otro día para verificar los resultados.
Si no es así, consulte a su equipo médico para que le ayude.
90
Optimización de la terapia con bomba de insulina
Práctica del bolus dual
¿Se le ocurre algún ejemplo de comida en el que esta función le pudiera ayudar a comprobar su nivel de
glucosa en sangre?
Su rango objetivo de glucosa en sangre antes de la comida es de ______ a _______
Controle su glucosa en sangre antes de la comida. ¿Se encuentra dentro del rango objetivo? _____ Si es
así, continúe. Si no es así, intente realizar esta prueba cuando su glucosa en sangre antes de la comida se
encuentre dentro del rango objetivo.
PRUEBA: Elija una comida que tenga una combinación de carbohidratos de absorción rápida y de absorción
lenta. Determine la cantidad del bolus de comida. Configure el bolus dual para administrar la cantidad
determinada de insulina. Programe la bomba para administrar la mitad durante 2 horas* y la otra mitad
inmediatamente.
(* Este valor de duración y esta ratio son un ejemplo. Como siempre, consulte a su equipo médico para
obtener ayuda).
Compruebe y anote la glucosa en sangre:
Antes de la comida________
1 hora después de la comida________
2 horas después de la comida________
3 horas después de la comida________
4 horas después de la comida________
¿Ha vuelto a estar su glucosa en sangre dentro del rango objetivo antes de la comida en las 4 horas
siguientes a la comida? ________*
Si no es así, consulte a su equipo médico para que le ayude.
Utilización de la función Bolus Wizard para un bolus cuadrado o dual
Capítulo 6
Si es así, repita la prueba con la misma comida otro día para verificar los resultados.
Si utiliza la función Bolus Wizard para calcular las cantidades de bolus cuadrado o dual, se le pedirá que
introduzca la lectura de glucosa en sangre o las unidades (gramos o raciones) que va a ingerir. La función
Bolus Wizard utilizará esta entrada para calcular la cantidad del bolus corrector y de comida sugerida. Si no
desea utilizar la estimación de la función Bolus Wizard, puede cambiarla.
Optimización de la terapia con bomba de insulina
91
Debe activarse la función Bolus Wizard y programarse los valores de configuración (consulte el apartado
Cómo programar la función Bolus Wizard del capítulo Utilización de la función Bolus Wizard). Además,
asegúrese de que la opción dual/cuadrado está activada (consulte el apartado Activación de la opción de
bolus dual/cuadrado de este capítulo).
Si desea utilizar la vinculación entre la bomba y el medidor, asegúrese de que la opción del medidor está
activada. Consulte el apartado Opción del medidor del capítulo Utilización de la función Bolus Wizard para
obtener instrucciones.
1
2
3
4
5
6
Vaya a la pantalla INTRODUCIR GS.
en la bomba o utilice la siguiente ruta:
Pulse
Menú principal > Bolus > Utilizar Bolus Wizard
Introduzca su valor de glucosa en sangre y pulse ACT.
Aparece la pantalla INTRODUCIR COMIDA. Introduzca el valor de comida y pulse ACT.
Aparece la pantalla DETALLES ESTIMACIÓN. Desplácese por la pantalla para revisar la información. Pulse
ACT para continuar en el paso 5.
Si necesita realizar cambios, pulse ESC para volver a la pantalla INTRODUCIR GS. Realice los cambios
necesarios.
Aparece la pantalla BOLUS EST con las opciones Bolus normal, Bolus onda cuadrada y Bolus onda dual.
Si la función Bolus Wizard calcula que el bolus incluye una parte para corregir un valor alto de glucosa
en sangre, la opción Bolus onda cuadrada no estará disponible. Esto le ayuda a seleccionar un tipo de
bolus (normal o dual) que tenga una opción de administración inmediata para cubrir la glucosa en sangre
alta.
Para configurar un bolus cuadrado, realice estos pasos:
a. En la pantalla BOLUS EST, seleccione Bolus onda cuadrada y pulse ACT.
b. La pantalla CONFIG BOLUS CUAD muestra la cantidad de bolus estimada parpadeando. Cambie la
cantidad si es necesario. Pulse ACT para aceptar la cantidad del bolus.
Para configurar un bolus dual, realice estos pasos:
a. La pantalla CONFIG BOLUS DUAL TOT muestra la cantidad de bolus estimada parpadeando. Esta
cantidad es el total de las unidades de bolus normal y bolus cuadrado. Cambie la cantidad si es
necesario. Pulse ACT para aceptar la cantidad del bolus.
b. La siguiente pantalla muestra parpadeando las cantidades de las partes Ahora (normal) y Cuadr.
(cuadrada) del bolus dual. La pantalla muestra también la cantidad porcentual de cada parte. Pulse
o
ACT para aceptar las partes sugeridas por la función Bolus Wizard. También puede pulsar
para cambiar estas partes y después pulsar ACT.
92
Optimización de la terapia con bomba de insulina
7
La función Bolus Wizard recomienda dividir la parte del bolus de comida al 50% entre las partes
Cuadrado y Ahora. Para la parte Ahora se recomienda siempre la cantidad completa del bolus
corrector. En este ejemplo, la parte AHORA se compone de la mitad de la insulina de la comida más
la cantidad de corrección menos la insulina activa (1,5 U + 2,5 U - 1,5 U). Esto da como resultado
2,5 U o un 62% de un total de insulina de 4,0 U. La parte Cuadrado se compone de la otra mitad de
la insulina de la comida (1,5 U), que es un 38% del total de insulina de 4,0 U.
Aparece la pantalla DURACIÓN DEL CUADRADO. Introduzca el período de tiempo que desea que dure el
bolus cuadrado y pulse ACT.
NOTA:
Si tiene activada la función Aviso GS, aparecerá la pantalla DURACIÓN DEL AVISO GS. Esta le
permite definir el período de tiempo que transcurre hasta que se le recuerda que controle su nivel de
glucosa en sangre después de un bolus. Consulte el apartado Aviso GS del capítulo Programación básica
si desea información sobre esta función.
8
Pulse ACT para aceptar y administrar el bolus. Aparece la pantalla INFUSIÓN BOLUS con un círculo vacío
que indica que la bomba se encuentra en el modo Especial. La bomba emitirá un pitido o vibrará al inicio
del bolus. Durante la administración del bolus, la bomba vuelve a la pantalla INICIO. Si desea ver el
progreso de la infusión, pulse ESC para ver la pantalla EST. La bomba emitirá un pitido o vibrará al final
del bolus y el círculo vacío desaparecerá.
Easy Bolus
El botón EASY BOLUS
ofrece una forma rápida de administrar un bolus normal. La configuración de esta
función queda predefinida en la pantalla OPCIÓN EASY BOLUS del MENÚ BOLUS. La bomba viene configurada
de fábrica con la función Easy Bolus desactivada. Si desea utilizar la función Easy Bolus, actívela.
Después de configurar la función Easy Bolus, con cada pulsación del botón
puede aumentar la cantidad
Una vez configurada la cantidad del incremento, puede programar el Easy Bolus. Cuando se encuentre en la
pantalla INICIO, cada vez que pulse
la cantidad del Easy Bolus aumentará en un incremento. Oirá un
Capítulo 6
del bolus normal en una cantidad fija llamada "incremento". Antes de poder administrar un Easy Bolus, debe
configurar la cantidad en la pantalla ENTRADA EASY BOLUS. Esta cantidad es igual al número de unidades de
insulina de cada incremento. El número máximo de incrementos puede ser igual al límite máximo del bolus.
Cuando utiliza el modo de vibración, el EASY BOLUS está limitado a 20 incrementos o al bolus máximo, lo
que primero se cumpla.
pitido o notará una vibración por cada incremento. Cada pitido es un tono diferente. Esto le hará más fácil
contar el número de pitidos al programar la opción Easy Bolus.
Optimización de la terapia con bomba de insulina
93
Configuración de la opción Easy Bolus
1
Vaya a la pantalla OPCIÓN EASY BOLUS.
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Easy Bolus
Seleccione ON/Config y pulse ACT.
NOTA:
Si utiliza el control remoto, la opción Easy Bolus debe estar activada.
Configuración del valor de incremento
Puede configurar el valor de incremento entre 0,1 y 2,0 unidades o en el límite máximo del bolus definido
inferior a 2,0 unidades (valor de fábrica: 0,1). Configure el incremento en un valor que sea fácil de utilizar
y multiplicar.
N.º total de incrementos = 4
N.º total de pulsaciones del botón = 4
4
Ejemplo:
Easy Bolus de 2,0 unidades
con un valor de incremento de
0,5 unidades
1 incremento =
0,5 unidades
3
1 incremento =
0,5 unidades
2
1 incremento =
0,5 unidades
1
1 incremento =
0,5 unidades
0
0
0,5
1,0
1,5
2
N.º total de unidades
1
2
94
La pantalla ENTRADA EASY BOLUS muestra parpadeando el valor del incremento. Cambie el valor y pulse
ACT. El valor de incremento es el aumento que utilizará para la opción Easy Bolus.
La pantalla volverá al MENÚ BOLUS. La cantidad de incremento ya está programada y se puede utilizar
la opción Easy Bolus. Salga de los menús.
Optimización de la terapia con bomba de insulina
Administración del Easy Bolus
Practique con la utilización de la función Easy Bolus mientras mira la pantalla de la bomba y cuenta los
pitidos. Sólo se puede acceder a esta función desde la pantalla INICIO. Después de familiarizarse con la
función Easy Bolus, puede utilizar los tonos audibles para administrar un bolus sin tener que mirar la
pantalla.
1
En la pantalla INICIO, pulse
2
incremento parpadeando.
Pulse
el número de veces que sea necesario para la cantidad del bolus. Observe el cambio de cantidad
. Aparece la pantalla CONFIG EASY BOLUS, que muestra el valor del
en la pantalla con cada pulsación. La bomba vibrará o emitirá un pitido diferente por cada pulsación de
.
3
Cuando aparezca la cantidad total del bolus en la pantalla CONFIG EASY BOLUS, pulse ACT. Escuche los
pitidos o sienta las vibraciones para contar los incrementos sin mirar la pantalla.
Por ejemplo: Necesita administrar un bolus de 2,0 unidades y el incremento está ajustado en 0,5. Cada
vez que pulse
, las unidades aumentarán en una cantidad de incremento de 0,5 unidades. Para
administrar 2,0 unidades, necesita pulsar cuatro veces el botón
(4 x 0,5 = 2,0). La pantalla mostrará
2,0 unidades.
NOTA: Para su seguridad, no se puede utilizar el botón
Si pulsa
4
para seleccionar los valores del Easy Bolus.
o ESC, cancelará el Easy Bolus.
Si esta cantidad es correcta, pulse ACT para comenzar la administración del Easy Bolus. La pantalla
INFUSIÓN BOLUS mostrará las unidades administradas. Cuando finalice el bolus total, la bomba vibrará
o emitirá un pitido.
Si la cantidad es errónea, pulse ESC o
para volver a comenzar. La bomba volverá a la pantalla
Capítulo 6
INICIO.
Optimización de la terapia con bomba de insulina
95
Ejemplo 1: Easy Bolus
Alejandro es un ejecutivo muy ocupado en una empresa de contabilidad. Lleva la bomba Paradigm en el
cinturón y no quiere quitarla del mismo para administrarse un bolus. Puede alcanzarla fácilmente y palpar
el botón Easy Bolus
para administrarse un bolus.
Anteriormente ha programado la bomba para que administre un Easy Bolus en incrementos de 0,5 unidades.
la bomba emitirá un tono diferente para que pueda estar
En la pantalla INICIO, con cada pulsación de
al tanto del número de veces que pulsa el botón.
Desea administrarse 2,0 unidades para un snack (tentempié), así que pulsa
cuatro veces (4 pulsaciones
x 0,5 unidades/pulsación = 2,0 unidades) y, a continuación, pulsa el botón ACT. La bomba hace un recuento
de cuatro pitidos, ya que él ha pulsado
cuatro veces. Simplemente pulsa ACT para confirmar la cantidad
y la bomba administra las 2,0 unidades.
Si Alejandro quiere ser más discreto o no quiere que su bomba emita una señal en una reunión importante,
puede configurarla en el modo Vibrar y sentir las vibraciones en lugar de escuchar los tonos. (Consulte el
apartado Configuración del tipo de alerta del capítulo Utilidades para obtener información detallada).
Su turno: práctica del Easy Bolus
La configuración de fábrica para la función Easy Bolus es de incrementos de 0,1 unidades. Cuando sea
necesario, puede cambiar el incremento por un valor que le resulte más cómodo de utilizar y más fácil de
multiplicar.
Administre su siguiente bolus utilizando la función Easy Bolus de la bomba.
Su valor de incremento es________.
¿Cuántas unidades ha administrado? _______
¿Cuántos tonos ha contado? _______
Es recomendable que mire la pantalla de la bomba para ver la cantidad del bolus, además de contar los
incrementos las primeras veces que intente hacer esto, hasta que se familiarice y se sienta más cómodo
con esta función.
96
Optimización de la terapia con bomba de insulina
Aviso de bolus omitido
La función Aviso de bolus omitido le ayuda a recordar que debe administrarse un bolus de comida. Activa un
aviso de BOLUS OMITIDO si no se administra un bolus durante los períodos de tiempo que haya configurado.
Configure estos períodos de tiempo para las comidas en las que desee recibir un aviso. La bomba viene
configurada de fábrica con la función Aviso de bolus omitido desactivada.
Adición, borrado y revisión de avisos de bolus
Debe activar la opción Aviso de bolus omitido para añadir, eliminar y revisar los avisos programados.
1
Vaya a la pantalla AVISO DE BOLUS OMITIDO.
2
Menú principal > Bolus > Configuración bolus > Aviso de bolus omitido
Seleccione ON/Config y pulse ACT.
Añadir
Puede configurar un máximo de cuatro avisos de bolus omitido.
1
2
3
Seleccione Añadir aviso en la pantalla AVISO DE BOLUS OMITIDO y pulse ACT.
Parpadeará la hora de inicio. La hora se puede introducir en incrementos de 30 minutos. Ajuste la hora
de inicio y pulse ACT.
Una vez ajustada la hora de inicio, empieza a parpadear la hora final. Ajuste la hora final y pulse ACT.
Si las horas de inicio y final introducidas coinciden, recibirá un aviso de bolus omitido en un período de
24 horas. Si añade un aviso de bolus omitido con una fecha de inicio anterior a la fecha actual de la
bomba, no recibirá este aviso de bolus omitido hasta el día siguiente.
Borrar
Seleccione Borrar aviso en la pantalla AVISO DE BOLUS OMITIDO y pulse ACT.
En la pantalla BORRAR AVISO, resalte el aviso de bolus que desea borrar y pulse ACT.
Revisar
1
2
Seleccione Revisar avisos en la pantalla AVISO DE BOLUS OMITIDO y pulse ACT.
Revise sus avisos de bolus omitido.
Optimización de la terapia con bomba de insulina
Capítulo 6
1
2
97
Patrones basales
La función Patrones basales es opcional para los usuarios de la bomba. Puede configurar la bomba para que
administre un basal estándar y dos patrones basales adicionales que cubran sus necesidades personales
diarias, semanales o mensuales. Conserve en todo momento una copia en papel de los patrones programados
por si necesita reprogramar la bomba. Para seleccionar y utilizar el patrón A o el patrón B, la opción de
patrones debe estar activada y programada.
NOTA:
Se recomienda considerar esta opción una vez que se esté familiarizado con las funciones básicas
de la bomba. Es importante que consulte a su equipo médico antes de utilizar un patrón diferente al patrón
estándar.
•
•
Patrón estándar: es el patrón basal normal que cubre su actividad diaria habitual. Cuando la función
Patrones está desactivada, la bomba utiliza su patrón basal estándar.
Patrón A/B: patrón basal que cubre niveles de actividad que no forman parte de las actividades
cotidianas, pero que son normales en su estilo de vida. Estas situaciones podrían ser la práctica de un
deporte que realice una vez por semana o un cambio en su hábitos de sueño durante el fin de semana,
períodos prolongados de mayor o menor actividad, o la menstruación.
Activación de los patrones
La bomba viene configurada de fábrica con la función de patrones basales desactivada. Después de activar
los patrones, deberá programar y seleccionar un patrón (A o B), según se describe en los apartados siguientes,
para que la función de patrones pueda activarse. Si desactiva la función de patrones, la bomba seleccionará
automáticamente su patrón basal estándar.
1
Vaya a la pantalla OPCIÓN DE PATRONES.
2
Menú principal > Basal > Configuración basal > Patrones
Seleccione ON y pulse ACT. La función de patrones ya está activada. Salga de los menús.
Programación de un patrón
La bomba conservará la configuración de patrones aunque la opción Patrones esté desactivada. Sin embargo,
la función de patrones debe estar activada para programar un patrón basal.
Para programar los patrones, realice estos pasos:
1 Vaya a la pantalla EDITAR ÍNDICE BASAL.
Menú principal > Basal > Configuración basal > Config/editar basal
2 Seleccione el patrón basal que desea programar y pulse ACT.
98
Optimización de la terapia con bomba de insulina
3 Aparece la pantalla CONF ÍNDICE BASAL 1. El índice basal parpadea para indicar que puede cambiarlo.
Configure el primer índice basal y pulse ACT.
La hora de inicio del primer índice basal es medianoche y no puede cambiarse.
4 Aparece la pantalla CONF HORA INICIO 2. Los guiones situados bajo el nombre de la pantalla parpadean.
Ya está ajustado el primer índice basal.
Si desea utilizar el mismo índice para todo el día, pulse ESC y vaya al paso 10. Si desea programar otro
índice basal, siga los pasos del 5 al 8.
5 En la pantalla CONF HORA INICIO 2, introduzca la hora del día a la que desee que se active este índice
basal.
6 Pulse ACT. Aparece la pantalla CONF ÍNDICE BASAL 2.
7 La pantalla muestra parpadeando el índice basal previamente ajustado o guiones. Seleccione el valor
para este índice basal.
8 Pulse ACT. Aparece la pantalla CONF HORA INICIO 3. Ya está ajustado el segundo índice basal.
9 Si no necesita configurar más índices basales, pulse ESC. Si necesita configurar más índices basales,
repita los pasos del 5 al 8 anteriormente descritos para cada índice.
10 Después de pulsar ESC, aparecerá la pantalla ÍNDICE BASAL. La pantalla mostrará lo siguiente:
• el patrón basal actual y el índice basal
•
la hora a la que se inició
•
el total basal de 24 horas
Cuando realice cambios en un patrón, la bomba utilizará ese patrón como patrón basal actual. Asegúrese
de que el índice basal que desea es el seleccionado en la pantalla SELECCIONE PATRÓN.
Selección de un patrón
Antes de seleccionar un patrón para activarlo, asegúrese de que la función Patrones está activada. Después
de configurar el patrón estándar o los patrones A o B, siga estos pasos para seleccionar uno de ellos como
patrón activo:
Vaya a la pantalla SELECCIONE PATRÓN.
2
3
Menú principal > Basal > Seleccione patrones
Seleccione el patrón que desee y pulse ACT.
La pantalla volverá al MENÚ BASAL. El patrón basal ya está activo. Salga de los menús.
Capítulo 6
1
NOTA:
Si el patrón A o B está activo, la bomba está en el modo Especial. Aparece un círculo vacío en la
parte superior de la pantalla.
Optimización de la terapia con bomba de insulina
99
Ejemplo 1:
Patrones basales
Juan lleva casi un mes con una bomba de insulina. Controla su nivel de glucosa en sangre entre 4 y 6 veces
al día y anota los resultados en su libro de registro. Está contento con su control de glucosa durante la
semana, pero ha notado que los fines de semana necesita comer más para evitar que su nivel de glucosa
en sangre sea demasiado bajo.
Se ha dado cuenta de que durante la semana, mientras está trabajando, realiza muy poca actividad física,
ya que está sentado la mayor parte del tiempo. Sin embargo, durante los fines de semana trabaja en el
jardín, va a hacer recados y juega con sus hijos. Determina que necesita una configuración basal menor
para recibir menos insulina durante estos períodos activos como, por ejemplo, el fin de semana.
Puede usar la función Patrones basales para que cubra su cambio de actividad durante el fin de semana.
Puede configurar la bomba durante la semana para administrar el patrón estándar y el sábado por la
mañana cambiar al patrón A, que puede configurar con índices basales menores para el fin de semana. El
lunes por la mañana puede configurar la bomba para que vuelva al patrón estándar para las necesidades
de insulina de los días laborables.
Ejemplo 2:
Patrones basales
Laura lleva alrededor de 12 años con diabetes y unas semanas con su bomba Paradigm. Cada lunes,
miércoles y viernes por la mañana da un paseo de 3 km. Para evitar una hipoglucemia esos días, utiliza la
función de patrones. Para esos días, simplemente cambia al patrón A, que ha programado con un conjunto
de índices basales menor. Antes de que aprendiera a usar la función de patrones, tenía que comer más a
lo largo del día para mantener su glucosa en sangre en un nivel seguro. También ha notado que, unos días
antes de la menstruación, su nivel de glucosa en sangre parece ser más elevado y necesita más insulina.
Ha programado un patrón B en su bomba Paradigm con índices basales más elevados para estos períodos.
Para sus circunstancias habituales utiliza el patrón basal estándar.
Su turno:
¿Se le ocurren diferentes situaciones en las que usted pueda necesitar configuraciones de índices basales
diferentes para días diferentes?
100
Optimización de la terapia con bomba de insulina
Índices basales temporales
La función de índice basal temporal debe utilizarse de acuerdo con las instrucciones del equipo médico. Esta
función es útil para comprobar los niveles de glucosa en sangre durante actividades o situaciones inusuales
a corto plazo. Estas situaciones pueden ser una enfermedad o una actividad física.
Un índice basal temporal permite un cambio inmediato a corto plazo de la insulina basal para un período
específico de tiempo (de 30 minutos a 24 horas). Este índice puede tomar como máximo el valor del índice
basal máximo. Ofrece una forma fácil de cubrir de forma inmediata las necesidades de insulina a corto plazo
para actividades o situaciones temporales. Cuando la glucosa en sangre está temporalmente en un nivel alto
o bajo, el índice basal temporal le permite ajustar de forma temporal un índice basal superior o inferior para
adaptarlo al nivel de glucosa en sangre. Para períodos prolongados de actividad mayor o menor, la función
de patrones puede ser más adecuada.
¿Cómo funciona el índice basal temporal?
Durante la administración de un índice basal temporal se anulan temporalmente todos los demás índices
basales programados. Cuando finalice la administración del índice basal temporal, la bomba volverá al índice
basal programado. Un índice basal temporal se administra una única vez y no se repite. Si desea otro índice
basal temporal, debe volver a programarlo. Esta función puede resultar útil para aumentar o disminuir
temporalmente la insulina basal durante períodos de enfermedad, ejercicio o situaciones inusuales
similares.
Tipos de índice basal temporal
Según sus preferencias, puede seleccionar las opciones Porcentaje de basal o Índice insulina.
Índice de insulina (U/H)
Optimización de la terapia con bomba de insulina
Capítulo 6
El índice de insulina es un índice basal fijo en unidades por hora (U/h). Este tipo de índice basal temporal es
independiente del índice basal actual. Cuando se selecciona Índice insulina (U/H) para el tipo de índice basal
temporal, la bomba administra la cantidad fija programada para la duración establecida. La cantidad del
índice de insulina basal temporal puede configurarse en el valor del índice basal máximo.
101
Si realiza cambios en el índice basal normal, el índice basal temporal U/h no se verá afectado y continuará
con la administración programada.
Valores del índice basal temporal
Tipo de basal temporal: Índice de insulina (U/H)
Duración: 4 horas (13:05-17:05)
Índice: 1,25 U/h
1,25 U/h
índice basal temporal
2,55 U/h
(índice 2)
1,50 U/h
(índice 1)
1,25 1,25
U/h U/h
7:00 AM
(7:00)
1,95 U/h
(índice 3)
12:00 AM
(00:00)
1:05 PM
(13:05)
3:00 PM
(15:00)
5:05 PM
(17:05)
102
Optimización de la terapia con bomba de insulina
Porcentaje del basal
A diferencia del índice de insulina, el porcentaje del basal depende de los índices basales actuales. El índice
basal temporal porcentual es un porcentaje del índice basal actual (0 – 200 por ciento, limitado al valor del
índice basal máximo). La cantidad de índice basal temporal se redondea a la baja hasta el siguiente
incremento de 0,025 ó 0,05 U/H, según el índice basal.
El límite porcentual máximo se basa en el segmento del índice basal más alto con el tiempo de índice basal
temporal programado.
Por ejemplo: Son las 6:00 a.m. y su índice basal actual es de 1,50 U/h. Desea configurar un índice basal
temporal del 130 por ciento durante siete horas. El índice basal temporal porcentual máximo que puede
configurar es el 125 por ciento. Cualquier otro valor superior haría que el segmento 2 superara el valor del
índice basal máximo de 2,0 U/h.
Los índices basales actuales:
El valor del índice basal máximo: 2,0 U/h
Segmento 1: 12:00A
1,50 U/h
Segmento 2: 11:00A
1,60 U/h (mayor)
Segmento 3: 4:00P
1,30 U/h
Si el índice basal actual cambia (por ejemplo, del índice 1 al índice 2), la cantidad del índice basal temporal
porcentual también cambiará. La bomba administrará el porcentaje durante el tiempo que se haya
configurado.
Capítulo 6
Optimización de la terapia con bomba de insulina
103
No es posible cambiar el índice basal normal mientras esté activo un índice basal temporal porcentual. Debe
esperar hasta que finalice el índice basal temporal o cancelarlo para volver a programar los valores del índice
basal normal.
Valores del índice basal temporal
Tipo de basal temporal: porcentaje del basal
Duración: 4 horas (1:05 PM - 5:05 PM)
Índice: 50%
(50% x índice 2 = 1,275)
1,275 redondeado a la
baja al siguiente
incremento de 0,05 es
1,25 U/h
1,50 U/h
(índice 1)
(50% x índice 3 = 0,975)
0,975 redondeado a la
baja al siguiente
incremento de 0,05 es
0,95 U/h
2,55 U/h
(índice 2)
1,25 0,95
U/h U/h
1,95 U/h
(índice 3)
12:00 AM
(00:00)
7:00 AM
1:05 PM
(07:00)
(13:05)
hora de inicio del índice basal temporal
3:00 PM
(15:00)
5:05 PM
(17:05)
hora de parada del índice basal temporal
104
Optimización de la terapia con bomba de insulina
Selección del tipo de índice basal temporal
La bomba recordará el valor del tipo de índice basal temporal. Una vez configurado el tipo, no tendrá que
configurarlo de nuevo. Para seleccionar un tipo de índice basal temporal, realice los siguientes pasos:
1
2
3
Vaya a la pantalla CONF. TEMP BASAL COMO.
Menú principal > Basal > Configuración basal > Tipo basal temp
Aparece la pantalla CONF. TEMP BASAL COMO. Seleccione Índice insulina (U/H) o Porcentaje de basal
y pulse ACT.
Aparecerá la pantalla CONFIGURACIÓN BASAL. El tipo de índice basal temporal ya está configurado. Salga
de los menús.
Si selecciona Porcentaje de basal como tipo de índice basal temporal, no se permitirán cambios en el
índice basal hasta que se complete o cancele el índice basal temporal.
Administración de un índice basal temporal
Un índice basal temporal no puede exceder del índice basal máximo programado.
1
2
3
4
Menú principal > Basal
Seleccione Conf/ed basal temp y pulse ACT.
Aparece la pantalla CONFIGURAR DURACIÓN. La duración parpadeará. La duración es el período de
tiempo que tarda la bomba en administrar el índice basal temporal. Introduzca los minutos u horas que
desee (entre 30 minutos y 24 horas) y, a continuación, pulse ACT.
Si ha seleccionado "Índice de insulina" como tipo de índice basal temporal, aparece la pantalla CONFIG.
TEMP BASAL U/H. Si ha seleccionado "Porcentaje de basal" como tipo de índice basal temporal, aparece
la pantalla CONFIG. TEMP BASAL %. El índice basal temporal parpadeará. Introduzca el índice basal
temporal y pulse ACT.
Aparece la pantalla MENÚ BASAL con un círculo abierto en la parte superior de la pantalla. La bomba se
encuentra en el modo Especial; el índice basal temporal ya está configurado y administrándose. Salga
de los menús.
Optimización de la terapia con bomba de insulina
Capítulo 6
5
Vaya al MENÚ BASAL.
105
Verificación de la administración de un índice basal temporal
La información del índice basal temporal únicamente está disponible en la pantalla EST.
Durante un índice basal temporal, la bomba se encuentra en el modo Especial (aparece un círculo vacío).
Este círculo vacío le recordará que hay un índice basal temporal activo. Además, la bomba emitirá un pitido
o vibrará tres veces cada hora durante la administración. Durante la administración, vaya a la pantalla EST.
para ver la información del índice basal temporal actual.
Está activo un índice basal
temporal de 0,6 U/h
La administración del índice
basal temporal durará
30 minutos
Restan 4 minutos para que
finalice la administración
del índice basal temporal
Pulse el botón Abajo
para desplazarse
El índice basal normal
programado se reanudará
después de que finalice la
administración del índice
basal temporal
Cancelación de un índice basal temporal
Utilice la función Cancelar basal temp en el MENÚ BASAL para cancelar un índice basal temporal. Esta función
detiene inmediatamente el índice basal temporal y reanuda la administración del índice basal normal
programado.
Para cancelar un índice basal temporal, realice estos pasos:
1
2
106
Vaya al MENÚ BASAL.
Menú principal > Basal
Seleccione Cancelar basal temp y pulse ACT.
La pantalla volverá al MENÚ BASAL. Se ha cancelado el índice basal temporal y el círculo vacío ha
desaparecido de la parte superior de la pantalla. El índice basal programado está activo de nuevo. Salga
de los menús.
Optimización de la terapia con bomba de insulina
Ejemplo 1:
Índice basal temporal para un índice basal temporal menor
Ramón y sus amigos se han juntado para jugar un partido de fútbol improvisado. Antes de utilizar la bomba,
utilizaba inyecciones de insulina para controlar su diabetes. Experimentaba frecuentemente niveles bajos
de glucosa en sangre durante, y muy a menudo después, de jugar partidos con sus amigos. Ahora que está
utilizando la bomba Paradigm, puede usar la función Índice basal temporal para que le ayude a prevenir
niveles bajos de glucosa en sangre. Simplemente programa la bomba para administrar temporalmente un
índice basal de insulina menor durante el tiempo que esté jugando, y a menudo también durante varias
horas después del partido.
Ha sido capaz de determinar cómo configurar los índices basales temporales controlando frecuentemente
su nivel de glucosa en sangre, tanto durante como después de la actividad, y anotando los resultados. La
primera vez que probó a utilizar la bomba, su equipo médico le había aconsejado que programara la bomba
para administrar la mitad de su índice basal habitual para el período de tiempo durante el que estuviera
jugando y para una hora después de que hubiera terminado. Hizo pequeños ajustes del índice basal
temporal y de la duración cada vez que probó a utilizar la función. Después de varios intentos con
actividades y períodos de tiempo similares (como, por ejemplo, su partido de fútbol de dos horas de
duración), encontró un índice basal temporal que funcionaba bien para sus necesidades.
Ejemplo 2:
Índice basal temporal para un índice basal temporal mayor
Optimización de la terapia con bomba de insulina
Capítulo 6
María lleva unos días con resfriado y tos. Debido a que no se encuentra bien, controla su nivel de glucosa
en sangre más a menudo. Se da cuenta de que sus niveles de glucosa en sangre están por encima de su
rango objetivo antes de las comidas y ha necesitado varios bolus correctores para mantener su nivel de
glucosa en sangre en sus límites normales. Decide utilizar el índice basal temporal para aumentar su índice
basal durante todo el día de hoy. Tal como le aconsejó el equipo médico, continuará controlando su nivel
de glucosa en sangre más a menudo hasta que se encuentre mejor.
107
Su turno:
Piense en una actividad en la que podría necesitar un índice basal temporal.
¿En qué valor se encuentra su índice basal en esos momentos? ____________
¿Cuál es el índice basal temporal que utilizaría en ese momento? ___________________
¿Cuánto tiempo estará activo?___________________
¿Cuál sería la duración que configuraría para el índice basal temporal? ___________________
Controle su nivel de glucosa en sangre antes y durante la actividad, así como varias veces después de ella.
¿Cuáles son los resultados de su nivel de glucosa en sangre?
Antes de la actividad______________
Durante la actividad______________
1 hora después de la actividad______________
Varias horas después de la actividad______________
¿Qué cambios hará en su índice basal temporal la próxima vez que pruebe esta opción?
108
Optimización de la terapia con bomba de insulina
Funciones del sensor
El sensor y el transmisor opcionales pueden proporcionar mediciones continuas de la glucosa que le ayuden
a comprobar mejor sus niveles de glucosa. El sensor mide los niveles de glucosa en el líquido existente debajo
de la piel. El transmisor recibe esta medición del sensor y la envía de modo inalámbrico a la bomba. Para
aprovechar las funciones del sensor de la bomba, llame al 800-646-4633 (+1-818-362-5958 desde fuera de los
Estados Unidos) o visite nuestro sitio web en la dirección www.medtronicdiabetes.com para adquirir el sensor
y el transmisor.
Las mediciones de glucosa del sensor y de glucosa en sangre del medidor no son idénticas. Para ver la precisión
de las mediciones de glucosa del sensor, consulte el apéndice Precisión del sensor.
Introducción de la configuración del sensor
Introduzca la configuración del sensor de la bomba en el orden en que se muestra a continuación, ya que
algunos de los parámetros dependen de otros parámetros que deben configurarse antes. Una vez finalizado
cada parámetro, la bomba mostrará automáticamente la pantalla para el siguiente parámetro de la
o
.
secuencia. Cuando un elemento de la pantalla parpadea, puede cambiar su valor pulsando
Activación del sensor
Hay que activar, iniciar e inicializar el sensor para que se presenten mediciones de glucosa.
1
Vaya a la pantalla EDITAR CONFIG.
Menú principal > Sensor > Editar config.
Aparece la pantalla EDITAR CONFIG. con la opción Sensor: OFF seleccionada.
Pulse ACT. Aparece la pantalla SENSOR ON/OFF.
Seleccione ON y pulse ACT. Aparece la pantalla EDITAR CONFIG. que indica que el sensor está
activado (ON).
Ahora ya puede activar las alertas de glucosa.
Funciones del sensor
Capítulo 7
2
3
109
Activación de las alertas de glucosa
Las alertas de glucosa deben estar activadas si desea que el sistema le envíe una alerta cuando las mediciones
de glucosa del sensor alcancen o superen los límites de glucosa. Para una alerta de glucosa del sensor baja,
la bomba emite cuatro pitidos consecutivos de tono decreciente si se ha seleccionado un pitido audible como
tipo de alerta. Para una alerta de glucosa del sensor alta, la bomba emite cuatro pitidos consecutivos de
tono creciente si se ha seleccionado un pitido audible como tipo de alerta.
1
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
2
3
Menú principal > Sensor > Editar config.
Seleccione Alertas gluc. y pulse ACT. Aparece la pantalla ALERTAS GLUCOSA.
Seleccione ON y pulse ACT. Aparece la pantalla EDITAR CONFIG. que indica que las alertas de glucosa
están activadas (ON).
Configuración de los límites de glucosa
Si ha configurado las alertas de glucosa en ON, tendrá que configurar los límites superior e inferior de glucosa
que le haya recomendado su equipo médico. Los límites de glucosa recomendados pueden variar a lo largo
del día, motivo por el cual la bomba le permite configurar hasta ocho pares de límites.
Un par de límites de glucosa incluye un límite superior de glucosa y un límite inferior de glucosa, tal como
se muestra en la tabla siguiente:
110
Par de límites de glucosa
Alertas
Inferior: 80 mg/dL (4,4 mmol/L) para
523/723
90 mg/dL (5,0 mmol/L) para
523K/723K
Una alerta del límite inferior de glucosa ocurre cuando la medición de glucosa del sensor es igual o inferior al límite inferior de
glucosa indicado en esta tabla.
Superior: 240 mg/dL (13,3 mmol/L)
para 523/723
280 mg/dL (15,5 mmol/L) para
523K/723K
Una alerta del límite superior de glucosa ocurre cuando la medición de glucosa del sensor es igual o superior al límite superior de
glucosa indicado en esta tabla.
Funciones del sensor
Selección de las unidades de medición de GS
Debe seleccionar las unidades de medición de glucosa en sangre (unidades de GS) para el sistema (mg/dL o
mmol/L). Todas las mediciones de GS se mostrarán en el tipo de unidad de GS que seleccione.
1
2
3
4
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
Menú principal > Sensor > Editar config.
Seleccione Unidades GS y pulse ACT. La pantalla UNIDADES DE GS muestra mg/dL y mmol/L.
Seleccione las unidades de GS.
Pulse ACT. La pantalla EDITAR CONFIG. muestra el tipo de unidades de glucosa en sangre que ha
seleccionado.
Ahora ya puede configurar los límites de glucosa.
Capítulo 7
Funciones del sensor
111
Configuración de la hora de inicio de los límites de glucosa
Si su equipo médico le recomienda configurar más de un par de límites de glucosa, debe introducir una hora
de inicio para cada uno. Por ejemplo, puede utilizar un par de límites de glucosa durante el día y otro par
durante la noche. El siguiente ejemplo muestra dos pares de límites de glucosa. El primer par comienza a
medianoche y el segundo par comienza a las 9:00 a.m.
12:00 AM
12:00 AM
9:00 AM
Límites de glucosa 1
Límite superior de glucosa:
240 mg/dL (13,3 mmol/L)
Límite inferior de glucosa:
60 mg/dL (3,3 mmol/L)
Límites de glucosa 2
Límite superior de glucosa:
250 mg/dL (13,9 mmol/L)
Límite inferior de glucosa:
80 mg/dL (4,4 mmol/L)
12:00 - 09:00 AM
(9 horas)
09:00 - 12:00 AM
(15 horas)
Para configurar los límites de glucosa:
1 Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
Menú principal > Sensor > Editar config.
2 Seleccione Límites glucosa y pulse ACT. Aparece la pantalla CONFIG. LÍMITES GS 1. El límite inferior de
glucosa parpadea con un valor de 80 mg/dL (4,4 mmol/L).
La hora de inicio del primer par de límites de glucosa es medianoche y no puede cambiarse.
3 Seleccione el límite inferior de glucosa. Para las bombas 523 y 723, el valor debe estar entre
40 y 390 mg/dL (2,2 y 21,6 mmol/L). Para desactivar el límite inferior de glucosa, redúzcalo por debajo
de 40 mg/dL (2,2 mmol/L) para seleccionar OFF. Para las bombas 523K y 723K, el valor debe estar entre
90 y 390 mg/dL (5,0 y 21,6 mmol/L). Para desactivar el límite inferior de glucosa, redúzcalo por debajo
de 90 mg/dL (5,0 mmol/L) para seleccionar OFF.
4 Pulse ACT para programar el límite superior de glucosa. Para las bombas 523 y 723, la pantalla parpadea
con un valor de 240 mg/dL (13,3 mmol/L). El límite que seleccione debe estar entre 50 y 400 mg/dL (2,8
y 22,2 mmol/L). Además, el límite superior de glucosa debe ser al menos 10 mg/dL (0,6 mmol/L) mayor
que el límite inferior. Para desactivar el límite superior de glucosa, redúzcalo por debajo de
50 mg/dL (2,8 mmol/L) para seleccionar OFF. Para las bombas 523K y 723K, la pantalla parpadea con
112
Funciones del sensor
5
6
7
8
9
10
11
un valor de 280 mg/dL (15,5 mmol/L). El límite que seleccione debe estar entre
100 y 400 mg/dL (5,6 y 22,2 mmol/L). Además, el límite superior de glucosa debe ser al menos 10 mg/dL
(0,6 mmol/L) mayor que el límite inferior. Para desactivar el límite superior de glucosa, redúzcalo por
debajo de 100 mg/dL (5,6 mmol/L) para seleccionar OFF.
Pulse ACT. Aparece la pantalla CONF HORA INICIO 2. Los guiones situados bajo el nombre de la pantalla
parpadean. El primer par de límites de glucosa ya está configurado.
Si no necesita un segundo par de límites de glucosa, pulse ESC y continúe en el siguiente apartado. Si
desea configurar un segundo par de límites de glucosa, siga los pasos del 6 al 11 siguientes.
Para configurar un segundo par de límites de glucosa, seleccione la hora del día a la que desee que se
active dicho par.
Pulse ACT. Aparece la pantalla CONFIG. LÍMITES GS 2. El límite inferior de glucosa predeterminado
parpadea (OFF).
Seleccione el límite inferior de glucosa. Para las bombas 523 y 723, el valor debe estar entre
40 y 390 mg/dL (2,2 y 21,6 mmol/L). Para las bombas 523K y 723K, el valor debe estar entre 90 y
390 mg/dL (5,0 y 21,6 mmol/L).
Pulse ACT. El límite superior de glucosa predeterminado parpadea (OFF).
Seleccione el límite superior de glucosa. Para las bombas 523 y 723, el valor debe estar entre
50 y 400 mg/dL (2,8 y 22,2 mmol/L). Para las bombas 523K y 723K, el valor debe estar entre
100 y 400 mg/dL (5,6 y 22,2 mmol/L).
Pulse ACT. Aparece la pantalla CONF HORA INICIO 3.
El segundo par de límites de glucosa (Límites glucosa 2) ya está configurado. Si no necesita ningún par
de límites de glucosa más, pulse ESC. Si desea configurar más límites de glucosa, repita los pasos
del 6 al 11 anteriores para cada par, hasta un máximo de ocho.
Ahora ya puede configurar la función Repetir Alta.
Configuración de la función Repetir Alta
Una vez generada y borrada una alerta de glucosa alta, de índice de ascenso de cambio o de previsión alta,
la alerta se repetirá hasta que se resuelva la situación que la causó. La función Repetir Alta le permite
configurar la frecuencia con la que desea que se repita la alerta una vez borrada la primera vez. Por ejemplo,
si sus niveles de glucosa tardan generalmente entre una y dos horas en descender después de un bolus
corrector, podría configurar la función Repetir Alta en una o dos horas para evitar alertas innecesarias.
Capítulo 7
Funciones del sensor
113
Ejemplo
Configura la función Repetir Alta en 15 minutos. Recibe una alerta a la 1:00 p.m. y la borra inmediatamente.
Sin embargo, la situación que causó la alerta persiste, por lo que recibirá una segunda alerta a la 1:15 p.m.,
15 minutos después de haber borrado la primera alerta. Si borra inmediatamente la alerta de nuevo, esta se
repetirá a la 1:30 p.m. y continuará repitiéndose cada 15 minutos hasta que resuelva la situación que la
causó. (Este ejemplo también es aplicable a la función Repetir Baja).
Para configurar la función Repetir Alta:
1
2
3
4
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
Menú principal > Sensor > Editar config.
Seleccione Repetir Alta y pulse ACT. La pantalla REPETICIÓN ALERTA ALTA muestra parpadeando el valor
predeterminado de la función Repetir Alta, 1 hora (1:00).
Seleccione el tiempo de la función Repetir Alta. El valor debe estar entre 5 minutos (0:05) y 3 horas
(3:00).
Pulse ACT. La pantalla EDITAR CONFIG. muestra el valor de Repetir Alta que se ha configurado.
Ahora ya puede configurar la función Repetir Baja.
Configuración de la función Repetir Baja
Una vez generada y borrada una alerta de glucosa baja, de índice de descenso de cambio o de previsión baja,
la alerta se repetirá hasta que se resuelva la situación que causó la alerta. La función Repetir Baja le permite
configurar la frecuencia con la que desea que se repitan las alertas o alarmas anteriores, una vez borradas
por primera vez. La función Repetir Baja tiene un comportamiento similar al de la función Repetir Alta.
Consulte el apartado Configuración de la función Repetir Alta de este capítulo para ver un ejemplo.
1
2
3
4
114
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
Menú principal > Sensor > Editar config.
Seleccione Repetir Baja y pulse ACT. La pantalla REPET. ALERTA BAJA muestra parpadeando el valor
predeterminado de la función Repetir Baja, 20 minutos (0:20).
Seleccione el tiempo de la función Repetir Baja. El valor debe estar entre 5 minutos (0:05) y 1 hora
(1:00).
Pulse ACT. La pantalla EDITAR CONFIG. muestra el valor de Repetir Baja que se ha configurado. Ahora
ya puede configurar la función Alerta de previsión.
Funciones del sensor
Configuración de la alerta de previsión de la glucosa
Las alertas de previsión calculan cuándo pueden llegar sus valores a los límites inferior o superior de glucosa
y le envían una alerta antes de que se alcancen dichos límites. Una alerta de previsión le indica que si las
mediciones de glucosa del sensor continúan descendiendo o ascendiendo al ritmo actual, se alcanzará el
límite de glucosa en el número de minutos seleccionado. Para una alerta BAJA PREVISTA, la bomba emite
tres pitidos consecutivos de tono decreciente si se ha seleccionado un pitido audible como tipo de alerta.
Para una alerta ALTA PREVISTA, la bomba emite tres pitidos consecutivos de tono creciente si se ha
seleccionado un pitido audible como tipo de alerta.
Descripción de la configuración de la duración de sensibilidad
Para utilizar las alertas de previsión, necesita en primer lugar definir los límites inferior y superior de glucosa
y, a continuación, las duraciones de sensibilidad. La duración de sensibilidad es el número de minutos de
antelación con que desea que se le avise antes de que se alcance el límite superior o inferior de glucosa. Si
configura la duración de sensibilidad de previsión baja en 25 minutos y la duración de sensibilidad de previsión
alta en 20 minutos, las alertas de previsión se enviarán:
•
•
25 minutos antes de que el nivel de glucosa del sensor alcance el límite inferior de glucosa
20 minutos antes de que el nivel de glucosa del sensor alcance el límite superior de glucosa
Para configurar las alertas de previsión:
1
2
3
4
5
6
Menú principal > Sensor > Editar config.
Seleccione Alerta prev. y pulse ACT. La pantalla ALERTAS DE PREVISIÓN BAJA/ALTA muestra que las
alertas están desactivadas (OFF).
Seleccione ON y pulse ACT. Aparece la pantalla DURACIÓN SENSIBILIDAD BAJA/ALTA y el parámetro BAJA
parpadea con el valor predeterminado: 15 minutos (0:15).
Seleccione la duración de sensibilidad (el número de minutos antes de que se alcance el límite inferior
de glucosa). Para desactivar la alerta de previsión baja, reduzca la duración de sensibilidad a OFF.
• Intervalo: 5 a 30 minutos (0:05 a 0:30)
•
Incrementos: 5 minutos
Pulse ACT. El parámetro ALTA parpadea con el valor predeterminado: 15 minutos (0:15).
Seleccione la duración de sensibilidad (el número de minutos antes de que alcance el límite superior de
glucosa). Para desactivar la alerta de previsión alta, reduzca la duración de sensibilidad a OFF.
• Intervalo: 5 a 30 minutos (0:05 a 0:30)
•
Incrementos: 5 minutos
Pulse ACT. Aparece la pantalla EDITAR CONFIG.
Ahora ya puede configurar las alertas del índice de cambio.
Funciones del sensor
Capítulo 7
7
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
115
Configuración de las alertas de índice de cambio
Las alertas de índice de cambio le indican cuándo tienen lugar los cambios de la glucosa del sensor (SG) a
una velocidad por minuto igual o superior a la preseleccionada. Hay dos alertas:
•
•
ÍNDICE DESCENSO para disminuciones de la glucosa del sensor a una velocidad igual o superior a la
preseleccionada. La bomba emite dos pitidos consecutivos de tono decreciente si se ha seleccionado un
pitido audible como tipo de alerta.
ÍNDICE ASCENSO para aumentos de la glucosa del sensor a una velocidad igual o superior a la
preseleccionada. La bomba emite dos pitidos consecutivos de tono creciente si se ha seleccionado un
pitido audible como tipo de alerta.
Puede configurar una o ambas alertas de índice de cambio. El valor predeterminado de la alerta de índice
o
, se muestra 4,0 mg/dL (0,220 mmol/L). Este valor aumenta o
de cambio es OFF. Cuando pulsa
disminuye con cada pulsación adicional.
La explicación de la tabla siguiente muestra cómo funcionan las alertas de índice de cambio.
Entonces
Si configura un número
Menor de
4,0 mg/dL/min (0,220 mmol/L/min)
•
•
Mayor de 4,0 mg/dL/min
(0,220 mmol/L/min)
•
•
El sistema es más sensible a los cambios de la glucosa del
sensor
Las alertas son más frecuentes que si utilizara un número
más alto
El sistema es menos sensible a los cambios de la glucosa
del sensor
Las alertas son menos frecuentes que si utilizara un número
más bajo
Para configurar las alertas de índice de cambio:
1
2
3
116
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
Menú principal > Sensor > Editar config.
Seleccione Alertas índice y pulse ACT. La pantalla LÍM. ÍNDICE DESCENSO muestra parpadeando el valor
predeterminado de la alerta de índice de cambio: OFF.
Seleccione el límite del índice de descenso.
Funciones del sensor
•
•
4
5
6
Intervalo:
Incrementos:
mg/dL/min
de 1,1 a 5,0
mmol/L/min
de 0,065 a 0,275
mg/dL/min
0,1
mmol/L/min 0,005
Pulse ACT. La pantalla LÍMITE ÍNDICE ASCENSO muestra parpadeando el valor predeterminado de la alerta
de índice de cambio: OFF.
Seleccione el límite del índice de ascenso. El intervalo y los incrementos son iguales a los del límite del
índice de descenso (consulte el paso 3 descrito más arriba).
Pulse ACT. Las alertas de índice de cambio utilizarán a partir de ahora los valores especificados. Ahora
ya puede configurar la función Repetir calibración.
Configuración de la función Repetir calibración
Después de recibir y borrar una alerta MEDIR GS AHORA, el dispositivo repetirá la alerta hasta que introduzca
una nueva medición de glucosa en sangre del medidor. La función Repetir calibración le permite configurar
la frecuencia con la que desea que se repita la alerta después de borrarla.
1
2
3
4
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
Menú principal > Sensor > Editar config.
Seleccione Repetir Cal y pulse ACT. La pantalla CONFIGURAR REPET. CAL muestra parpadeando el tiempo
predeterminado de Repetir calibración, 30 minutos (0:30).
Ajuste el tiempo de la función Repetir calibración entre 5 minutos (0:05) y 1 hora (1:00).
Pulse ACT. La pantalla EDITAR CONFIG. muestra el tiempo que ha seleccionado para la función
Repetir calibración. Ahora ya puede configurar la función Aviso de calibración.
Configuración de la función Aviso de calibración
La función Aviso de calibración le permite configurar un aviso para calibrar el sistema. Por ejemplo, si
configura el aviso en cuatro horas, recibirá una alerta MEDIR GS A (aviso de calibración) cuatro horas antes
del momento en que esté programada la siguiente introducción de un valor de GS del medidor (ocho horas
después de la última calibración satisfactoria del sensor).
Para configurar la función Aviso de calibración:
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
2
Menú principal > Sensor > Editar config.
Seleccione Aviso CAL y pulse ACT. La pantalla AVISO DE CALIBRACIÓN muestra el valor ON.
Funciones del sensor
Capítulo 7
1
117
3
4
5
Pulse ACT. La pantalla CONFIG. AVISO CALIBR. muestra parpadeando el valor predeterminado de la
función Aviso de calibración, 1 hora (1:00).
Seleccione el tiempo de la función Aviso de calibración entre 5 minutos (0:05) y 6 horas (6:00).
Pulse ACT. La pantalla EDITAR CONFIG. muestra el tiempo que ha seleccionado para la función Aviso de
calibración. Ahora ya puede introducir el número de ID del transmisor.
Introducción del ID del transmisor
El ID (número de serie) del transmisor comienza por 2 y se encuentra en el lado plano del transmisor. Para
que el transmisor y la bomba puedan comunicarse entre sí, debe introducir el ID del transmisor.
Anote aquí el ID del transmisor que esté utilizando: __________________.
1
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
2
Menú principal > Sensor > Editar config.
Seleccione ID transm y pulse ACT. Aparece la pantalla CONFIGURAR ID TRANSM. La pantalla muestra
siete guiones para el ID del transmisor, el primero de los cuales (a la izquierda) parpadea.
3
Seleccione el primer número del ID del transmisor (el número de la pantalla debe
coincidir con el primer número del ID del transmisor). El ID del transmisor se
encuentra en la etiqueta del transmisor, tal como se muestra.
SN GT2XXXXXXM
MEDTRONIC MINIMED
MiniLink Transmitter
REF MMT-7703XX
SN GT2XXXXXXM
FCC D: OH27703
IC: 3458-7703
IPX8
1234
4
5
6
7
118
Pulse ACT. Parpadea el segundo guión.
Seleccione el siguiente número del ID del transmisor y pulse ACT.
Repita el paso 5 hasta que haya seleccionado los siete dígitos del ID del transmisor.
Un mensaje indica que el ID del transmisor ha cambiado. Después de unos 30 segundos aparece la pantalla
EDITAR CONFIG. Muestra el ID del transmisor que ha introducido.
Ahora ya puede configurar la función Señal débil.
Funciones del sensor
Configuración de la función Señal débil
La función Señal débil le permite determinar la rapidez con la que recibirá una alerta Señal débil cuando no
exista comunicación entre el transmisor y la bomba. Por ejemplo, si configura el valor de la función Señal
débil en 30 minutos, recibirá una alerta Señal débil 30 minutos después de que se pierda la comunicación.
Para configurar la función Señal débil:
1
2
3
4
5
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
Menú principal > Sensor > Editar config.
Seleccione Señal débil y pulse ACT. La pantalla CONFIG. SEÑAL DÉBIL muestra parpadeando el tiempo
predeterminado, 30 minutos (0:30).
Seleccione el tiempo de la función Señal débil entre 5 (0:05) y 40 minutos (0:40).
Pulse ACT. La pantalla EDITAR CONFIG. muestra el tiempo introducido para la función Señal débil.
Ahora ya puede configurar el tiempo de espera de los gráficos de glucosa del sensor.
Configuración del tiempo de espera de los gráficos de glucosa del sensor
El tiempo de espera de los gráficos de glucosa del sensor es el tiempo durante el cual se muestran los gráficos
en la pantalla de la bomba hasta que aparece automáticamente la pantalla INICIO. El tiempo de espera
predeterminado es de dos (2) minutos y puede configurarse en 2, 4 ó 6 minutos.
Uso de la presentación continua de los gráficos
También puede seleccionar NING. para configurar el tiempo de espera de los gráficos de glucosa del sensor
de manera que se presenten continuamente. Si selecciona NING., se mostrarán los gráficos del sensor hasta
que se seleccione otra pantalla o menú o hasta que se produzca una alarma o alerta. La opción de
presentación continua de los gráficos consume más energía y reduce la vida útil de la pila. Para volver a la
pantalla INICIO desde los gráficos de glucosa del sensor, pulse ESC hasta que aparezca la pantalla INICIO.
Para configurar el tiempo de espera de los gráficos de glucosa del sensor:
1
2
4
Menú principal > Sensor > Editar config.
Seleccione Tiempo espera y pulse ACT. La pantalla TIEMPO DE ESPERA muestra parpadeando el tiempo
predeterminado, 2 minutos (0:02).
Seleccione el tiempo de espera de los gráficos. Las opciones que puede seleccionar son: 2 minutos,
4 minutos, 6 minutos o NING.
Pulse ACT. La pantalla EDITAR CONFIG. muestra el tiempo de espera de los gráficos que ha
seleccionado.
Ahora ya puede revisar la configuración de la monitorización de la glucosa del sensor.
Funciones del sensor
Capítulo 7
3
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
119
Revisión de la configuración
Antes de utilizar el sistema, asegúrese de que todos los valores de configuración son correctos. Utilice el
siguiente procedimiento para revisar la configuración:
1
Abra la pantalla REVISAR CONFIGURACIÓN.
2
Menú principal > Sensor > Revisar config.
Pulse
para desplazarse por todos los ajustes para asegurarse de que sean correctos.
3
Para cambiar algún valor, vuelva al menú EDITAR CONFIG.
4
120
Menú principal > Sensor > Editar config.
Guarde la configuración después de que haya ajustado sus preferencias. Esto le permitirá restaurar la
configuración que ha guardado si recibe una alarma o se produce un error que reajuste la
configuración.
Funciones del sensor
Utilización de la función Demo sensor
La función Demo sensor muestra una demostración de un gráfico del sensor. Para ver la pantalla de la función
Demo sensor, primero debe activar la función. Después de activar la función Demo sensor, la primera línea
de las pantallas EST. y ESTADO DEL SENSOR mostrará DEMO SENSOR: ON
Activación de la función Demo sensor
1
Asegúrese de que esté abierta la pantalla EDITAR CONFIG.
Menú principal > Sensor > Editar config.
2
3
La pantalla EDITAR CONFIG. muestra el texto Demo sensor: OFF.
Pulse ACT. Aparece la pantalla DEMO SENSOR ON/OFF con la opción OFF seleccionada.
Seleccione ON y pulse ACT. La pantalla EDITAR CONFIG. indica que la función DEMO SENSOR está activada
(ON).
PRECAUCIÓN: La función Demo sensor afecta solamente al gráfico de demostración del sensor. Todas
las demás funciones, pantallas y opciones están en el modo normal.
Visualización de las pantallas de la función Demo sensor
1
2
3
En la pantalla INICIO, pulse ESC. La pantalla mostrará brevemente el texto DEMO SENSOR y, a
continuación, aparecerá el primer gráfico Demo sensor.
Puede mover el cursor (línea vertical parpadeante) por el gráfico para ver ejemplos del aspecto de los
gráficos en tiempo real. Pulse
para mover el cursor hacia la izquierda y
para moverlo hacia la
derecha.
Debe desactivar la función Demo sensor para mostrar los gráficos reales de glucosa del sensor en tiempo
real. Para desactivar la función Demo sensor, siga el procedimiento que se ha descrito arriba y seleccione
OFF.
El transmisor
Funciones del sensor
Capítulo 7
El transmisor MiniLink de Medtronic (MMT-7703) es un dispositivo que capta las señales electrónicas generadas
por el sensor de glucosa y las envía por radiofrecuencia a la bomba. Tiene un dispositivo de
prueba (MMT-7706) y un cargador (MMT-7705 o MMT-7715). Para obtener información detallada sobre cómo
utilizar el transmisor, el cargador y el dispositivo de prueba, consulte la guía del usuario del transmisor.
121
Inicio del sensor
Para iniciar el funcionamiento del sensor, debe completar los siguientes pasos en orden:
•
•
•
•
•
•
•
Instale una pila en el cargador del transmisor.
Cargue la batería del transmisor.
Configure las funciones del sensor.
Inserte el sensor y espere de 10 a 15 minutos.
Conecte el transmisor al sensor.
Inicie el sensor y espere dos horas.
Introduzca el primer valor de glucosa en sangre del medidor.
Inserción del sensor
Antes de insertar el sensor, debe cargar totalmente y configurar el transmisor. Además, si el sensor estaba
guardado en un frigorífico, extraiga el envase del sensor del frigorífico. Para evitar la condensación, deje
que el envase del sensor alcance la temperatura ambiente antes de abrirlo.
El sensor se inserta a través de la piel mediante un dispositivo de inserción y se coloca en la capa de grasa
situada bajo la piel. El sensor genera una señal que refleja la cantidad de glucosa del líquido intersticial en
la zona de inserción. Esta señal se envía al transmisor que, a continuación, la envía a la bomba. La bomba
traduce la señal y muestra una lectura de glucosa del sensor en la pantalla de la bomba.
122
Funciones del sensor
ADVERTENCIA: El sensor puede crear necesidades especiales según las enfermedades que padezca o los
medicamentos que esté tomando. Antes de utilizar el sensor, coméntele al médico cuáles son estas
enfermedades y la medicación que se le está administrando.
Una hemorragia, hinchazón, irritación o infección de la zona de inserción son posibles riesgos asociados
a la inserción del sensor. Estos trastornos pueden deberse a una inserción y un mantenimiento de la
zona de inserción incorrectos.
Elija una zona que tenga una capa de grasa adecuada para insertar el sensor.
Asegúrese de rotar las zonas del sensor para que no se utilicen en exceso. Aquí
se muestran las zonas del cuerpo (sombreadas) para insertar el sensor. Los
ensayos clínicos de precisión del sensor se han basado en sensores insertados en
el área abdominal. El rendimiento del sensor puede diferir cuando se utilizan
otras zonas de inserción.
PRECAUCIÓN: Nunca inserte el sensor a menos de 2 pulgadas (5,0 cm) del
lugar de inserción del equipo de infusión de la bomba o a menos de
3 pulgadas (7,5 cm) del lugar de inyección manual.
Áreas que deben evitarse:
•
•
•
•
•
Zonas de inyección o de inserción de la bomba/sensor utilizadas frecuentemente
Área de 2 pulgadas (5,0 cm) alrededor del ombligo
Zonas donde la ropa produzca roce o constricción
Tejido cicatricial o endurecido
Áreas sometidas a un gran movimiento
Limpie la zona con alcohol, asegurándose de que esté seca antes de insertar el sensor. No utilice soluciones
para el acondicionamiento de la piel antes de la inserción. Sin embargo, pueden utilizarse I.V. Prep (toallitas
antisépticas) después de insertar el sensor y antes de aplicar un apósito estéril. Levante la cinta adhesiva
ligeramente para aplicar I.V. Prep (toallitas antisépticas).
Consulte siempre las instrucciones suministradas junto con el sensor de glucosa.
Funciones del sensor
Capítulo 7
1 Lávese las manos.
2 Limpie la zona de inserción del sensor con alcohol. Déjela secar al aire.
3 Extraiga el sensor del embalaje sujetando la base o la cinta adhesiva. No sujete el sensor por el mango
de la aguja introductora.
4 Coloque el sensor en el Sen-serter hasta que encaje perfectamente.
123
5 Coloque los dedos sobre la cinta adhesiva blanca y presione el soporte hacia abajo hasta que haga clic
al encajar en la posición correcta.
6 Sujetando la cinta adhesiva blanca tal como se muestra, retire la cinta transparente.
4
5
6
7 Quite el protector de la aguja introductora.
8 Apoye las patas del Sen-serter niveladas sobre la piel de manera que el Sen-serter quede en un ángulo
de entre 45 y 60 grados con respecto a la zona de inserción. Puede producirse una hemorragia si se
introduce el sensor en un ángulo inferior a 45 grados. Coloque dos dedos de la mano opuesta sobre las
patas del Sen-serter para mantener el ángulo correcto.
9 Pulse el botón blanco para insertar el sensor.
7
8
9
10 Compruebe que el sensor esté insertado. Si no está totalmente insertado, presiónelo manualmente para
colocarlo en su posición. El sensor debe estar nivelado con la piel.
11 Manteniendo el sensor en su posición, deslice suavemente el Sen-serter para sacarlo del sensor. No
retuerza, doble ni levante el Sen-serter al extraerlo del sensor.
12 Mientras sigue manteniendo el sensor en su posición, quite el papel blanco de la almohadilla adhesiva.
Presione el adhesivo contra la piel.
124
Funciones del sensor
13 Sujete el sensor con dos dedos sobre la base y retire suavemente la aguja introductora. NO gire la aguja
introductora al extraerla. Deseche la aguja en un recipiente para objetos cortantes.
11
12
13
14 Espere entre 10 y 15 minutos después de la inserción antes de conectar el transmisor al sensor, para
asegurarse de que el sensor está listo para comunicarse. Asegúrese de que no se ha producido ninguna
hemorragia en la zona de inserción antes de la conexión. Si se produce una hemorragia, aplique presión
utilizando una gasa estéril o un paño húmedo durante tres minutos.
a. Cuando se detenga la hemorragia, conecte el transmisor al sensor.
PRECAUCIÓN: Si NO se detiene la hemorragia, NO conecte el transmisor al sensor.
b. Si la hemorragia no se detiene, haga lo siguiente:
i Retire el sensor y deséchelo.
ii Vuelva a aplicar presión utilizando una gasa estéril o un paño limpio hasta que se detenga la
hemorragia.
iii Inserte un nuevo sensor en una ubicación diferente.
Retirada del sensor
Cuando esté preparado para cambiar el sensor, desconéctelo del transmisor como se describe en la guía del
usuario del transmisor. Tire suavemente del sensor para retirarlo del cuerpo. Deséchelo en un recipiente
para objetos cortantes.
Capítulo 7
Funciones del sensor
125
Preparación del sensor para la comunicación
Conecte el transmisor al sensor como se describe en la guía del usuario del transmisor. Cuando se encienda
la luz verde del transmisor, utilice la bomba siguiendo los pasos que se indican a continuación.
1
2
3
4
5
Vaya a la pantalla MENÚ INICIAR SENSOR.
Menú principal > Sensor > Iniciar sensor
Seleccione Nuevo sensor. Pulse ACT.
Conecte el transmisor al sensor ahora si todavía no lo ha hecho. Si se supera el tiempo, no desconecte
el sensor. Comience de nuevo desde el paso 1.
Una vez conectado el sensor, pulse ACT. Aparece la pantalla SENSOR LISTO EN 2 HRS.
El sensor entrará en un período de inicialización de dos horas. Pulse cualquier botón para continuar.
Después de dos horas, la bomba le avisará para que introduzca un valor de GS del medidor para calibrar
el sensor.
Calibración del sensor
Dos horas después de utilizar la bomba para iniciar el sensor, la bomba le avisará de que tiene que introducir
un valor de GS del medidor (MEDIR GS AHORA). La introducción de este valor de GS del medidor será la
primera calibración del sensor. Tendrá que esperar 10-15 minutos después de la calibración para ver la
primera lectura de glucosa del sensor en la pantalla de la bomba. Seis horas después de la primera calibración,
la bomba de advertirá que debe introducir la segunda calibración.
Después de la segunda calibración, deberá calibrar el sensor cada 12 horas. Si no introduce una lectura de
GS del medidor después de 12 horas, la bomba mostrará la alerta MEDIR GS AHORA. La bomba dejará de
calcular los valores de glucosa. Sin embargo, aproximadamente 20 minutos después de que haya introducido
un valor de GS del medidor, la bomba continuará calculando los valores de glucosa.
Siga estas instrucciones para conseguir unos resultados de calibración óptimos:
•
•
•
•
•
Realice tres o cuatro calibraciones repartidas a lo largo del día.
No realice una calibración en momentos de cambio rápido de la glucosa como, por ejemplo, después de
comer o hacer ejercicio.
Introduzca la lectura de GS del medidor en la bomba justo después de comprobar la glucosa en sangre.
No espere a introducirla más tarde.
Tenga siempre los dedos limpios y secos cuando controle su glucosa en sangre.
Utilice únicamente las yemas de los dedos para obtener muestras de sangre para la calibración.
Una vez que el transmisor envíe con éxito señales a la bomba, podrá colocar, si lo desea, un apósito oclusivo
sobre el transmisor y el sensor.
126
Funciones del sensor
Introducción del valor de glucosa en sangre del medidor para la calibración
La calibración del sensor es necesaria para obtener un rendimiento óptimo del sensor de glucosa. Solamente
se aceptarán para la calibración del sensor las entradas de GS que se encuentren dentro del rango
40–400 mg/dL (2,2–22 mmol/L).
Utilice cualquiera de los métodos siguientes para las calibraciones del sensor, incluida la primera calibración
después de la inicialización. Los valores de glucosa en sangre pueden introducirse manualmente o a través
del medidor vinculado.
Para introducir los valores de glucosa en sangre manualmente:
1
Puede introducir un valor de glucosa en sangre del medidor manualmente en la función Bolus Wizard.
a. Pulse el botón
en la bomba o utilice el MENÚ PRINCIPAL para acceder a la pantalla
INTRODUCIR GS:
Menú principal > Bolus > Utilizar Bolus Wizard
2
b. Utilice los botones de flecha arriba y abajo de la bomba para introducir el valor de glucosa en sangre
del medidor. Pulse ACT.
c. Seleccione Sí para calibrar o No para cancelar, cuando aparezca la pantalla siguiente: ¿Usar GS
p/actualizar?
Puede introducir un valor de glucosa en sangre del medidor manualmente desde el menú Sensor.
a. Siga esta ruta:
Menú principal > Sensor > Calibrar
Funciones del sensor
Capítulo 7
b. Introduzca el valor de GS y pulse ACT. El sensor se calibra entonces con el valor de GS
introducido.
• Si la función Bolus Wizard está desactivada, aparece la pantalla MENÚ SENSOR.
• Si la función Bolus Wizard está activada y el valor de glucosa en sangre guardado es inferior al
rango objetivo de GS, aparece la pantalla Cal guard. Esta pantalla indica que el valor de glucosa
en sangre guardado es inferior al objetivo de glucosa en sangre definido en la
función Bolus Wizard y la bomba emite tres pitidos. Consulte Configuración de los objetivos de
GS, en la página 73 para obtener más información.
• Si la función Bolus Wizard está activada, el valor de glucosa en sangre guardado es superior al
rango objetivo de GS y la estimación de corrección calculada es superior al incremento
predefinido, aparece la pantalla Cal guard. Esta pantalla indica que el valor de glucosa en sangre
guardado es superior al objetivo de glucosa en sangre definido en la función Bolus Wizard y la
127
3
bomba emite tres pitidos. Vaya a la pantalla INTRODUCIR GS de la función Bolus Wizard para
introducir un bolus corrector. Consulte el capítulo Utilización de la función Bolus Wizard para
obtener más información.
• Si la información no es correcta, seleccione Cancelar y pulse ACT. Volverá a aparecer la pantalla
MENÚ SENSOR con la opción Calibrar seleccionada. Repita el procedimiento e introduzca la
información correcta.
Puede introducir un valor de glucosa en sangre del medidor manualmente desde el menú Captura de
datos. Siga esta ruta:
Menú principal > Captura de datos > Introducir GS
Consulte página 37 para obtener más información.
Para introducir los valores de glucosa en sangre a través del medidor vinculado:
1
2
128
Realice una punción digital para comprobar su valor de glucosa en sangre.
El valor de glucosa en sangre se transmite automáticamente del medidor a la bomba. El valor se muestra
en la pantalla siguiente: ¿Usar GS p/actualizar? Seleccione Sí si desea calibrar el sensor. Seleccione No
si no desea utilizar el valor de glucosa en sangre para la calibración.
Asegúrese de que la bomba y el medidor estén correctamente programados para la comunicación.
Consulte Opción del medidor, en la página 77 para obtener más información.
Funciones del sensor
Utilización del sensor
Las pantallas de estado (EST.) le indican qué está ocurriendo en la bomba. En la pantalla ESTADO DEL SENSOR
puede comprobar el estado de la información del sensor, como cuándo se debe realizar la siguiente
calibración, la antigüedad del sensor y el estado de la batería del transmisor.
Capítulo 8
Pantallas de estado
Para obtener acceso a las pantallas de estado:
1
Desde la pantalla INICIO, pulse dos veces el botón ESC. De este
modo se obtiene acceso a la pantalla de estado de la bomba.
2
Para ver la pantalla Estado del sensor, pulse ESC una vez más. Esta
pantalla sólo estará disponible si se ha activado la función Sensor.
Lectura de los gráficos de glucosa del sensor
NOTA: Si los gráficos indican DEMO en la esquina superior izquierda de la pantalla, debe desactivar el
modo DEMO SENSOR para ver los gráficos reales (consulte el apartado Utilización de la función Demo sensor
del capítulo Funciones del sensor).
Utilización del sensor
129
La bomba muestra una medición de glucosa en tiempo real actualizada. Esta medición se genera con los datos
enviados del sensor al transmisor y de este a la bomba cada cinco minutos. La bomba convierte estas
mediciones en gráficos de glucosa que incluyen la siguiente información:
•
•
•
La medición de glucosa del sensor más reciente o el motivo por el que no se muestra una medición
de glucosa del sensor.
Las mediciones históricas de glucosa del sensor o el motivo por el que no se muestra una medición
de glucosa del sensor en las últimas 3, 6, 12 ó 24 horas.
Flechas que muestran el índice relativo al que han aumentado o disminuido los niveles de glucosa
del sensor más recientes.
Las siguientes situaciones pueden impedir la obtención de una medición de glucosa del sensor en tiempo
real:
•
•
•
•
•
•
•
•
Una alerta Sensor perdido.
Una alerta Error sensor.
Una alerta Cambie sensor.
Una alerta Error de cal.
Mensaje Buscar sens. perdido (15 minutos).
Mensaje Señal débil.
Mensaje Reconect sensor antig (dos horas).
Se necesita una entrada de GS del medidor para la calibración.
Hay otras dos situaciones que impiden también una medición de glucosa del sensor en tiempo real y generan
un mensaje INICIA. en los gráficos de glucosa del sensor:
•
•
130
Ha iniciado un sensor nuevo, que ha entrado en un proceso de inicialización de dos horas. El sensor no
está listo para realizar mediciones de glucosa.
Ha introducido un valor de glucosa en sangre para la calibración y su bomba está esperando para recibir
el primer valor de glucosa del sensor válido.
Utilización del sensor
Apertura y visualización de los gráficos
La siguiente tabla describe cómo utilizar los gráficos.
Haga lo siguiente:
Si desea:
En la pantalla INICIO, pulse ESC. El último gráfico visualizado (3, 6, 12
ó 24 horas) muestra los detalles de la medición de glucosa del sensor (SG)
más reciente.
Ver información en un gráfico
Si no hay ninguna medición de glucosa del sensor en el momento seleccionado, se mostrará el motivo de la falta de una medición en el lado
derecho del gráfico (por ejemplo, SENSOR PERDIDO).
•
Al abrir los gráficos, el cursor (línea vertical parpadeante) siempre
se encuentra en el borde derecho del gráfico y este muestra la medición de glucosa del sensor más reciente.
para mover el cursor hacia la izquierda para ver una medi•
Pulse
•
Capítulo 8
Abrir los gráficos
ción de glucosa del sensor anterior.
Pulse
para mover el cursor hacia la derecha para volver a mediciones de glucosa del sensor más recientes.
Ver diferentes gráficos
•
•
Con el cursor en el borde derecho de un gráfico, puede pulsar
para abrir el siguiente gráfico.
Si el cursor se encuentra en cualquier punto a la izquierda del borde
derecho, pulse ESC para desplazarlo a la derecha y, a continuación,
para abrir el siguiente gráfico.
pulse
Utilización del sensor
131
Gráficos
Todos los gráficos muestran las líneas de los límites superior e inferior de glucosa, una línea de medición de
la glucosa del sensor en tiempo real, una sección de datos y el cursor (línea vertical parpadeante).
Cuando se abre un gráfico, el cursor parpadea en el borde derecho del gráfico. Hay tres marcas en el cursor
a 100, 200 y 300 mg/dL (o 5, 10 y 15, si se ha seleccionado mmol/L). La sección de datos muestra la medición
de glucosa del sensor más reciente o el motivo por el que no se muestra ninguna medición; la hora de la
sección de datos coincide con la hora mostrada en la parte superior de la pantalla.
Puntos de datos de
glucosa del sensor.
Línea del
límite superior
de glucosa a
191 mg/dL
(10,6 mmol/L)
Línea del
límite inferior
de glucosa a
58 mg/dL
(3,2 mmol/L)
Indica que la glucosa se ha elevado
por encima de 315 mg/dL
(17,5 mmol/L).
3:16P
3h
281
Cada vez que
administre un
bolus, aparecerá
un marcador en el
gráfico.
La sección de datos
muestra la hora
seleccionada, el
tipo de gráfico (o
“Hist.” si se ha
desplazado a la
izquierda del
gráfico) y la
medición de
glucosa del sensor
(o alerta).
El cursor (línea parpadeante) indica la hora
seleccionada y la medición de glucosa del
sensor (o alerta) para esa hora. Hay tres
marcas en el cursor a 100, 200 y 300 mg/dL
(o 5, 10 y 15, si se ha seleccionado mmol/L).
Cuando se mueve el cursor a la izquierda para seleccionar una medición de glucosa del sensor anterior, la
sección de datos del gráfico se muestra con fondo negro, aparece en ella la palabra Historial y la hora de la
sección de datos cambia para mostrar la hora a la que se obtuvo la medición de glucosa del sensor o el motivo
por el que no se muestra ninguna medición de glucosa del sensor para esa hora.
132
Utilización del sensor
NOTA: Existen muchas razones por las que los gráficos pueden no
mostrar una medición de glucosa del sensor, pero el sistema no
informa de todas ellas. Por consiguiente, el historial de alarmas y
alertas del sistema puede no coincidir con el número de veces en las
que los gráficos no muestran una medición de glucosa del sensor .
2:20P
Historial
SENSOR
PERDIDO
Capítulo 8
Ejemplos de gráficos de glucosa del sensor en tiempo real
Las páginas siguientes muestran ejemplos de los diferentes tipos de gráficos.
Gráfico de 3 horas
Cada parte del gráfico entre las líneas discontinuas verticales representa una hora. En este ejemplo, la
medición de glucosa del sensor seleccionada se obtuvo a las 3:16 p.m. y el valor a esa hora era de 281 mg/dL
(15,6 mmol/L).
3:16P
3h
281
13:00
14:00
15:00
3 horas
Utilización del sensor
133
Gráfico de 6 horas
Cada parte del gráfico entre las líneas discontinuas verticales representa una hora. En este ejemplo, la
medición de glucosa del sensor seleccionada se obtuvo a la 1:12 a.m. y el valor a esa hora era de 150 mg/dL
(8,3 mmol/L).
1:12A
Historial
150
23:00
02:00
6 horas
Gráfico de 12 horas
Cada parte del gráfico entre las líneas discontinuas verticales representa una hora. En este ejemplo, el motivo
por el que no se muestra ninguna medición es SENSOR PERDIDO y se produjo a las 2:20 p.m.
2:20P
Historial
SENSOR
PERDIDO
06:00
10:00
12 horas
134
Utilización del sensor
14:00
Gráfico de 24 horas
Cada parte del gráfico entre las líneas discontinuas verticales representa 12 horas. El área sombreada le
ayuda a ver más fácilmente las mediciones de glucosa del sensor durante la noche anterior. En este ejemplo,
la medición de glucosa del sensor seleccionada se obtuvo a las 11:50 a.m. y el valor a esa hora era de
211 mg/dL (11,7 mmol/L).
Capítulo 8
El área sombreada representa
el período de 12 horas entre
las 18:00 y las 06:00
11:50A
24 h
211
24 horas
Cómo identificar cambios rápidos de la glucosa del sensor
Si la glucosa del sensor (SG) asciende o desciende con una velocidad superior a un valor dado, aparecen
automáticamente en los gráficos flechas de cambio rápido junto a la medición de glucosa del sensor, tal
como se muestra en la sección siguiente.
Utilización del sensor
135
Flechas de cambio rápido
Estos ejemplos muestran cómo le indican las flechas de cambio rápido que la glucosa del sensor aumenta o
disminuye con una velocidad superior a un valor por minuto determinado. La dirección de la flecha muestra
si la glucosa del sensor está aumentando o disminuyendo. El número de flechas (una o dos) indica la rapidez
del cambio de la glucosa del sensor.
•
Una flecha hacia arriba
indica que la glucosa del sensor
ha aumentado a una velocidad de 1 a 2 mg/dL
(0,05 a 0,11 mmol/L) por minuto.
•
Una flecha hacia abajo
Dos flechas hacia arriba
Dos flechas hacia abajo
Utilización del sensor
131
3:11P
3h
212
muestran que la glucosa del sensor
ha disminuido a una velocidad igual o superior a 2,0 mg/dL
(0,11 mmol/L) por minuto.
136
3:11P
3h
muestran que la glucosa del sensor
ha aumentado a una velocidad igual o superior a 2,0 mg/dL
(0,11 mmol/L) por minuto.
•
240
indica que la glucosa del sensor
ha disminuido a una velocidad de 1 a 2 mg/dL
(0,05 a 0,11 mmol/L) por minuto.
•
3:16P
3h
3:11P
3h
103
Cómo silenciar las alertas de glucosa
Cuando ocurren una o varias alertas de glucosa durante el período de tiempo en el que la función
Silenciar alerta está activada, la bomba muestra la pantalla SILENCIAR ALERTA sin emitir pitidos ni vibrar. Si
no se borra esta alerta antes del final del período silenciado, la bomba emite pitidos o vibra periódicamente
al final del tiempo predefinido hasta que se borra la alerta. Pulse ESC y luego ACT para borrar la alerta.
Capítulo 8
La función Silenciar alerta permite silenciar las alertas de glucosa durante un período de tiempo predefinido.
Puede utilizar esta función cuando se encuentre en una reunión de negocios, viendo una película en el cine,
etc. El sistema registra la hora y la medición de glucosa para cada alerta durante este período de
silenciamiento. Puede ver la información sobre esta alerta en la pantalla HIST. ALERTAS SENSOR. Consulte
el apartado Historial de alertas del sensor de este capítulo para ver más detalles.
Puede silenciar las alertas de glucosa tal como se describe a continuación:
•
•
•
•
•
OFF: significa que la función Silenciar alerta está desactivada (OFF) y la alertas están activadas (ON).
La bomba emite pitidos o vibra cuando ocurre una alerta de glucosa del sensor.
Alertas Alta: la bomba no emite pitidos ni vibra si ocurre una alerta relacionada con el sensor alta o en
ascenso durante el tiempo especificado.
Alertas Baja: la bomba no emite pitidos ni vibra si ocurre una alerta relacionada con el sensor baja o
en descenso durante el tiempo especificado.
Alertas Alta/Baja: la bomba no emite pitidos ni vibra si ocurre una alerta relacionada con el sensor alta,
baja, en aumento o en descenso durante el tiempo especificado.
Todas alertas sensor: la bomba no emite pitidos ni vibra si se produce cualquier alerta de glucosa del
sensor durante el tiempo especificado, incluidas las alertas de glucosa alta y baja, los avisos de
calibración y las alertas Medir GS ahora.
El período de tiempo durante el que puede silenciar las alertas de glucosa es:
•
•
Mínimo: 30 minutos
Máximo: 24 horas
Para silenciar las alertas:
1
2
3
Abra el MENÚ SENSOR.
Menú principal > Sensor
El MENÚ SENSOR le muestra el estado actual de la función Silenciar alerta.
Dependiendo de la configuración actual, aparecerá una de las siguientes opciones de Silenciar alerta en
el MENÚ SENSOR.
• Silenciar alerta: OFF
• Silenciar alerta: Alta
Utilización del sensor
137
4
5
6
7
•
Silenciar alerta: Baja
•
Silenciar alerta: Al/Ba
•
Silenciar alerta: Todas
Para cambiar la configuración actual de la función Silenciar alerta, seleccione Silenciar alerta y pulse
ACT.
Seleccione la opción de Silenciar alerta que desee y pulse ACT. La pantalla CONFIGURAR DURACIÓN
muestra parpadeando varios guiones o el periodo de tiempo que introdujo la última vez que silenció una
alerta.
Seleccione la duración del silencio de las alertas entre 30 minutos (mínimo) y 24 horas (máximo) y pulse
ACT. La bomba está en el modo Especial durante el período de tiempo silenciado definido.
El MENÚ SENSOR le muestra la nueva alerta que ha seleccionado para silenciar.
Pulse el botón ESC hasta que aparezca el MENÚ PRINCIPAL.
Historial de calibración
La pantalla HISTORIAL CALIBRACIÓN presenta los valores de glucosa en sangre para la calibración del sensor
satisfactorios que se han introducido en la bomba más de 15 minutos antes.
Para ver el historial de calibración:
1
Vaya a la pantalla HISTORIAL CALIBRACIÓN.
2
Menú principal > Sensor > Historial calibración
Aparece la pantalla HISTORIAL CALIBRACIÓN. Muestra un máximo de 28 valores de calibración.
Historial de alertas del sensor
La pantalla HIST. ALERTAS SENSOR enumera todas las alertas del sensor que se han generado, hasta un
máximo de 36.
Para ver el historial de alertas del sensor:
1
2
3
138
Vaya a la pantalla HIST. ALERTAS SENSOR.
Menú principal > Sensor > Hist. alertas sensor
Aparece la pantalla HIST. ALERTAS SENSOR. Se muestra resaltada la alerta más reciente. Seleccione la
alerta sobre la que desee obtener más información y pulse ACT.
Aparecerá una nueva pantalla con los detalles de la alerta.
Utilización del sensor
Utilización del sistema en agua
La bomba no debe utilizarse en el agua y hay que quitársela si ha previsto realizar actividades acuáticas.
Deberá ducharse, bañarse y nadar con el transmisor y el sensor siguiendo las instrucciones indicadas a
continuación:
3
4
Desconecte el equipo de infusión de la bomba y retire la bomba. La bomba no es hermética.
Una vez que el transmisor y el sensor estén conectados, formarán un cierre hermético a una profundidad
de 8 pies (2,4 metros) durante un máximo de 30 minutos. Puede ducharse y nadar sin necesidad de
quitárselos. No tome baños de agua caliente, ya que podría reducir significativamente la vida útil del
sensor.
Una vez fuera del agua, póngase de nuevo la bomba y vuelva a conectar el equipo de infusión.
Compruebe la cinta adhesiva del equipo de infusión y del sensor para asegurarse de que no esté
dañada.
Capítulo 8
1
2
Utilización del sensor
139
140
Utilización del sensor
Utilidades
Revisión de alarmas
1
2
3
4
Vaya a la pantalla HISTORIAL DE ALARMAS.
Menú principal > Utilidades > Alarma > Historial de alarmas
Revise las alarmas anteriores.
En la pantalla HISTORIAL DE ALARMAS, seleccione la alarma que desee revisar y pulse ACT. La pantalla
mostrará los detalles de esa alarma.
Pulse ESC para volver a la pantalla HISTORIAL DE ALARMAS. Seleccione otra alarma para revisarla o salga
de los menús si ha finalizado.
Capítulo 9
Puede revisar las alarmas y sus detalles en la pantalla HISTORIAL DE ALARMAS. Esta pantalla muestra las
últimas 36 alarmas, errores o alertas RESERV. BAJO y PILA BAJA.
Configuración del tipo de alerta
Puede seleccionar el tipo de alerta que utiliza la bomba (para alarmas, situaciones especiales y
programación). Puede seleccionar una alerta de vibración (silenciosa) o una alerta de pitidos audibles.
Existen tres tipos de pitidos: largos, medios y cortos. La configuración de fábrica para esta función es Pitido
medio.
El tipo de alerta de vibración está desactivado si utiliza la función de bloqueo, y la opción de vibración debe
volver a configurarse una vez que se desactive el bloqueo. La vibración utiliza más energía que el pitido y
acorta la vida útil de la pila. Si el tipo de alerta está configurado en vibración y se produce una alerta
PILA BAJA, la bomba utilizará el tipo de alerta de pitido en lugar de la vibración para ahorrar energía de la
pila.
1
Vaya a la pantalla TIPO DE ALERTAS.
2
Menú principal > Utilidades > Alarma > Tipo de alertas
Seleccione el tipo de alerta y pulse ACT. El tipo de alerta está activo. Salga de los menús.
Utilidades
141
Autoapagado
La configuración de fábrica para esta función es OFF (desactivada). Esta función es una medida de seguridad
que detiene la administración de insulina después de un período de tiempo definido (de 1 a 24 horas). Si la
bomba detecta que no se ha pulsado ningún botón durante el período de tiempo seleccionado en la
opción Autoapagado, se detendrá la administración de insulina y sonará una alarma. Puede decidir programar
esta función en la bomba basándose en el número de horas que normalmente duerme de noche. Comente
con su equipo médico los usos y configuraciones más adecuados para usted.
1
2
3
Vaya a la pantalla DURACIÓN AUTOAPAG.
Menú principal > Utilidades > Alarma > Autoapagado
Ajuste el número de horas que desee y pulse ACT.
Si no desea utilizar la función Autoapagado, asegúrese de que la hora esté configurada en cero (0).
La pantalla volverá al MENÚ ALARMAS. La función Autoapagado está configurada. Salga de los menús.
Advert. reserv. bajo (Advertencia de reservorio bajo)
Le permite programar la bomba para que emita una alerta antes de que se vacíe el reservorio. Puede
seleccionar uno de estos tipos de advertencia:
•
•
un número especificado de unidades restantes en el reservorio
una cantidad máxima de tiempo especificada que queda antes de que se vacíe el reservorio
La configuración de fábrica para esta función es 20 unidades de insulina.
Si utiliza la opción Tiempo como tipo de advertencia de reservorio bajo y administra bolus grandes, el tiempo
real restante podría ser menor que el tiempo para la advertencia. El tiempo para la advertencia se basa en
la velocidad de administración de insulina basal. El tipo de advertencia de reservorio bajo Tiempo está
pensado para permitirle saber si dispondrá de suficiente insulina mientras duerme.
1
Vaya a la pantalla TIPO ADV. RESERVORIO.
2
Menú principal > Utilidades > Alarma > Advert. reserv. bajo
Seleccione Unidades de insulina o Tiempo y pulse ACT.
ADVERTENCIA: Cuando la bomba detecta una condición de reservorio bajo durante una
administración de bolus o llenado de cánula, la alerta RESERV. BAJO aparece después de que finalice
la administración. Compruebe el volumen del reservorio para asegurarse de que hay suficiente
insulina.
142
Utilidades
Revisión de los totales diarios de insulina
La pantalla TOTALES DIARIOS ofrece un historial por día de la cantidad total de insulina que se ha administrado
en los últimos 32 días, incluido el día actual. Esta pantalla incluye todas las cantidades de bolus y de índices
basales administradas de medianoche a medianoche cada uno de los últimos 32 días. La línea Hoy de la
pantalla TOTALES DIARIOS muestra la cantidad de insulina administrada ese día hasta ese momento.
Capítulo 9
a. Para Unidades de insulina:
En la pantalla UNIDADES ADVERTENCIA, introduzca el número de unidades restantes que desee para
la primera advertencia y, a continuación, pulse ACT.
La bomba emitirá la alerta RESERV. BAJO en primer lugar cuando queden las unidades especificadas
y luego de nuevo cuando se utilice la mitad de la cantidad restante.
b. Para Tiempo:
En la pantalla HORA DE ADVERTENCIA, introduzca el tiempo restante que desee para la primera
advertencia y, a continuación, pulse ACT.
La bomba emitirá una alerta RESERV. BAJO en primer lugar cuando quede el tiempo especificado y
luego de nuevo una hora antes de que se vacíe.
La insulina utilizada para llenar el tubo o la cánula no se incluye en la pantalla TOTALES DIARIOS. Esta
cantidad se cuenta por separado y se muestra en la pantalla HISTORIAL del menú RESERVORIO + EQ.INFUS.
Pregunta: ¿Por qué debo revisar mis totales diarios?
Respuesta: La comparación de los totales diarios de insulina con sus registros de glucosa en sangre puede
ayudarle a usted y a su equipo médico a identificar los índices de insulina diaria óptimos.
Pregunta: ¿Qué se incluye en los totales diarios?
Respuesta: Los totales diarios incluyen todas las infusiones de insulina basal y de bolus administradas, así
como la información de glucosa del sensor, glucosa en sangre del medidor y AUC para ese día.
Utilidades
143
Gestión de los datos de la bomba
La función de gestión de los datos de la bomba le permite a usted y a su equipo médico ver y gestionar las
infusiones de insulina basal y de bolus, ingesta de comida, datos de glucosa en sangre, datos de glucosa del
sensor y datos de AUC con promedios. Puede ver los detalles de cada día por separado o promediar los datos
de un número específico de días (hasta 32 días).
•
•
Totales diarios: el sistema registra automáticamente ciertos tipos de información diariamente. Los
totales diarios son los totales para un solo día.
Promedios: el sistema calcula automáticamente los promedios de cierto tipo de información. Existen
dos tipos básicos de promedios:
• un promedio durante un número de días (usted selecciona el número de días)
• un promedio para un solo día
La información sobre administración de insulina, ingesta de comida, glucosa del sensor, glucosa en sangre
del medidor y AUC incluye totales diarios y promedios, tal como se describe en los siguientes apartados.
Información de administración de insulina
Esta tabla presenta los diferentes tipos de información de administración de insulina e ingesta de comida
que el sistema registra automáticamente. Esta información se calcula utilizando todos los datos de índice
basal, bolus y comida para ese día.
Un asterisco (*) junto a una fecha indica que los datos correspondientes a ese día no se utilizarán para los
cálculos mostrados en la opción Promedio diario. Si algún evento, como un cambio de hora o fecha, acorta
el día en al menos una hora y doce minutos (01:12), aparecerá este asterisco.
Elemento
144
Descripción
CH
Número total de carbohidratos introducido mediante las funciones Bolus
Wizard y Captura de datos (evento Comida).
Ins. total
Cantidad total de insulina administrada con la bomba.
Basal (primera línea)
Cantidad total de insulina administrada como basal.
Basal (segunda línea)
Porcentaje de insulina administrada como basal.
Bolus (primera línea)
Cantidad total de insulina administrada como bolus.
Bolus (segunda línea)
Porcentaje de insulina administrada como bolus.
Sólo comida
Cantidad total de insulina administrada mediante la función Bolus Wizard
con cantidad de comida solamente.
Utilidades
Elemento
Descripción
Número de veces que la función Bolus Wizard ha administrado un bolus
de comida solamente.
Sólo corr.
Cantidad total de insulina administrada mediante la función Bolus Wizard
con cantidad de corrección de GS solamente.
#Sólo corr.
Número de veces que la función Bolus Wizard ha administrado un bolus
corrector de GS solamente.
Comida+Corr
Cantidad total de insulina administrada mediante la función Bolus Wizard
con cantidad de comida y corrección de GS.
#Comid+Corr
Número de veces que la función Bolus Wizard ha administrado un bolus
de comida y corrector de GS.
Manual
Cantidad total de insulina administrada manualmente.
#Manual
Número de administraciones manuales de insulina.
Capítulo 9
#Sólo comid
Información sobre la glucosa del sensor
Esta tabla presenta los diferentes tipos de información de la glucosa del sensor que el sistema registra
automáticamente. La información de la glucosa del sensor se calcula utilizando todas las mediciones de
glucosa del sensor recibidas por la bomba durante el día.
Elemento
Descripción
Media sensor
Media de las mediciones de glucosa del sensor.
> Lím. superior
Porcentaje de mediciones de glucosa del sensor que fueron superiores al
límite superior de glucosa.
Dentro límites
Porcentaje de mediciones de glucosa del sensor que estaban dentro de los
límites inferior y superior de glucosa.
< Lím. inferior
Porcentaje de mediciones de glucosa del sensor que fueron inferiores al
límite inferior de glucosa.
Desv. estánd.
Desviación estándar de las mediciones de glucosa del sensor.
Alert.SG alta
Número de alertas de glucosa alta.
Alert.SG baja
Número de alertas de glucosa baja.
Alta prevista
Número de alertas de previsión de glucosa alta.
Utilidades
145
Elemento
Descripción
Baja prevista
Número de alertas de previsión de glucosa baja.
Índ. ascenso
Número de alertas de índice de ascenso.
Índ. descenso
Número de alertas de índice de descenso.
Cant. de SG
Número de mediciones de glucosa del sensor recibidas desde el
transmisor.
Información sobre la glucosa en sangre del medidor
La tabla siguiente presenta los diferentes tipos de información de la glucosa en sangre del medidor que el
sistema registra automáticamente. La información sobre la glucosa en sangre del medidor se calcula
utilizando todas las mediciones automáticas y manuales de glucosa en sangre del medidor recibidas por la
bomba durante un día o durante un número de días. Esto incluye las mediciones introducidas manualmente
en la bomba durante ese tiempo.
Descripción
Elemento
Media GS
Media de las mediciones de glucosa en sangre del medidor.
Número de GS
Número total de mediciones de glucosa en sangre del medidor obtenidas.
Medidor B/A
Mediciones de glucosa en sangre mínima y máxima enviadas por el medidor
(B es el valor mínimo y A es el valor máximo). Pueden utilizarse para la
calibración del sistema o para fines distintos de la calibración.
Manual B/A
Mediciones de glucosa en sangre introducidas manualmente mínima y máxima (B es el valor mínimo y A es el valor máximo). Pueden utilizarse para
la calibración del sistema o para fines distintos de la calibración.
Para ver los datos de un solo día:
1
2
3
146
Vaya a la pantalla TOTALES DIARIOS.
Menú principal > Utilidades > Totales diarios
Seleccione el día que desee ver.
• Para ver los totales de hoy, seleccione Hoy.
•
Para ver los totales de un día anterior, seleccione la fecha.
Pulse ACT. La pantalla ESTAD.INFUSIÓN muestra la información sobre la administración de insulina basal
y en bolus y la ingesta de comida correspondiente al día seleccionado en el paso 2. Este día aparece en
la línea de título de la pantalla.
Utilidades
4
5
6
7
9
para ver más información. Consulte la tabla del apartado Información de administración de
insulina de este capítulo para ver descripciones de la información que se muestra aquí.
Para ver información de glucosa del sensor correspondiente al mismo día que ha seleccionado en el
paso 2, pulse ACT en la pantalla ESTAD.INFUSIÓN. Aparece la pantalla ESTAD. SENSOR con la información
de glucosa del sensor para el día seleccionado. El día seleccionado se muestra en la línea de título de la
pantalla.
Pulse
para ver más información. Consulte la tabla del apartado Información de glucosa del sensor
de este capítulo para ver descripciones de la información de glucosa del sensor.
Para ver información sobre las mediciones de glucosa en sangre del medidor correspondiente al mismo
día que ha seleccionado en el paso 2, pulse ACT en la pantalla ESTAD. SENSOR. Aparece la pantalla
ESTAD. MEDIDOR con la información de glucosa en sangre del medidor para el día seleccionado. El día
seleccionado se muestra en la línea de título de la pantalla.
Pulse
para ver toda la información de la pantalla ESTAD. MEDIDOR. Consulte la tabla de este apartado
Capítulo 9
8
Pulse
si desea ver descripciones de la información sobre la glucosa en sangre del medidor que se muestra
aquí.
Pulse ACT para cambiar entre las distintas pantallas de estado (EST.). Pulse ESC desde cualquier pantalla
de estado (EST.) para ir a la pantalla TOTALES DIARIOS.
Continúe revisando los totales diarios por medio de los pasos anteriormente descritos o pulse ESC hasta
que aparezca la pantalla INICIO.
El procedimiento siguiente le muestra cómo ver los datos de administración de insulina, ingesta de comida,
glucosa del sensor y glucosa en sangre del medidor para un número específico de días.
Para ver los datos sobre un número de días:
1
Vaya a la pantalla TOTALES DIARIOS.
Menú principal > Utilidades > Totales diarios
2
3
4
Aparece la pantalla TOTALES DIARIOS con la opción Promedio diario seleccionada.
Pulse ACT. La pantalla DÍAS PARA PROMEDIAR muestra parpadeando el número de días que seleccionó la
última vez que utilizó esta función.
Seleccione el número de días que desea promediar. Por ejemplo, si desea ver los promedios de los últimos
siete días, seleccione 7.
Pulse ACT. Un mensaje le indica que la bomba está calculando los promedios.
La pantalla ESTAD.INFUSIÓN muestra la información de administración de insulina e ingesta de comida
para el número de días seleccionado. El número de días seleccionado se muestra en la línea de título de
la pantalla.
Utilidades
147
5
6
7
8
9
Pulse
para ver más información. Consulte la tabla del apartado Información de administración de
insulina de este capítulo para ver descripciones de la información que se muestra aquí.
Para ver información de glucosa del sensor correspondiente a los mismos días que ha seleccionado en el
paso 3, pulse ACT. Aparece la pantalla ESTAD. SENSOR con la información de glucosa del sensor.
para ver más información. Consulte la tabla del apartado Información de glucosa del sensor
Pulse
de este capítulo para ver descripciones de la información que se muestra aquí.
Para ver información sobre las mediciones de glucosa en sangre del medidor correspondientes a los
mismos días que ha seleccionado en el paso 3, pulse ACT. La pantalla ESTAD. MEDIDOR muestra la
información sobre la glucosa en sangre del medidor.
Pulse
para ver más información. Consulte la tabla del apartado Información de glucosa en sangre del
medidor de este capítulo para ver descripciones de la información que se muestra aquí.
Cálculo del AUC
La función AUC (área bajo la curva) mide la magnitud y el tiempo de las desviaciones de las mediciones de
glucosa del sensor respecto a los límites de AUC predefinidos. Consulte con su equipo médico para determinar
los valores de AUC más adecuados para usted. Los límites del AUC son diferentes a los límites de glucosa.
Los límites del AUC se utilizan para analizar los datos de mediciones de glucosa del sensor almacenados en
el sistema. Cuanto más próximos a cero estén los valores de AUC, más cerca estarán sus valores de SG de sus
límites del AUC. Si sus valores de AUC son cero, sus valores de SG están dentro de los límites del AUC.
Los límites predeterminados del AUC son:
•
•
Límite inferior del AUC: 70 mg/dL (3,9 mmol/L)
Límite superior del AUC: 180 mg/dL (10,0 mmol/L)
Para configurar los límites del AUC:
1
2
3
4
5
148
Vaya al MENÚ AUC.
Principal > Utilidades > Totales diarios > Calcular AUC
Seleccione Lím. AUC y pulse ACT. Aparece la pantalla LÍMITES AUC. El límite inferior predeterminado
del AUC parpadea con un valor de 70 mg/dL (3,9 mmol/L).
Seleccione el límite inferior del AUC. El valor debe estar entre 40 y 400 mg/dL (2,2 y 22,2 mmol/L).
Pulse ACT. El límite superior predeterminado del AUC parpadea con un valor de 180 mg/dL
(10,0 mmol/L).
Seleccione el límite superior del AUC. El valor debe estar entre 40 y 400 mg/dL (2,2 y 22,2 mmol/L).
Puede ser igual, pero no inferior, al límite inferior del AUC.
Utilidades
6
Pulse ACT. La pantalla MENÚ AUC muestra los límites del AUC que ha seleccionado.
Para ver los datos del AUC de un solo día:
1
2
3
Vaya al MENÚ AUC.
Capítulo 9
Principal > Utilidades > Totales diarios > Calcular AUC
Seleccione el día que desee ver.
•
Para ver los totales de hoy, seleccione Hoy.
•
Para ver los totales de un día anterior, seleccione la fecha.
Pulse ACT. Aparecen los valores de AUC alta y baja para el día seleccionado.
•
AUC alta es la media del AUC para los valores de glucosa del sensor superiores al límite superior del
AUC para ese día.
•
AUC baja es la media del AUC para los valores de glucosa del sensor inferiores al límite inferior del
AUC para ese día.
Para ver los datos del AUC durante un número de días:
1
2
3
4
5
Vaya al MENÚ AUC.
Principal > Utilidades > Totales diarios > Calcular AUC
Seleccione Días AUC y pulse ACT.
La pantalla DÍAS PARA PROMEDIAR muestra parpadeando el número de días que desea promediar.
Seleccione el número de días que desee. Por ejemplo, si desea ver los promedios de los últimos siete
días, seleccione 7.
Pulse ACT. Un mensaje le indica que la bomba está calculando los promedios.
A continuación, la pantalla Días promediados muestra los datos para el número de días seleccionado. Se
muestra en la pantalla el número de días. Por ejemplo, si ha seleccionado siete días, el título de la
pantalla será 7Días promediados. Aparecen los valores de AUC alta y baja debajo del título.
•
AUC alta es el valor medio del AUC para los valores de glucosa del sensor superiores al límite superior
del AUC para el número de días seleccionado.
•
AUC baja es el valor medio del AUC para los valores de glucosa del sensor inferiores al límite inferior
del AUC para el número de días seleccionado.
Utilidades
149
Avisos personales
Reloj de alarma
El reloj de alarma es una función que le permite ajustar un máximo de ocho avisos diarios para varios eventos.
La configuración de fábrica para esta función es OFF (desactivada). El reloj de alarma puede ser útil para
recordarle cuándo controlar la glucosa en sangre, comer, administrar un bolus, etc. Cuando el reloj de alarma
suena, aparece la pantalla RELOJ DE ALARMA. Pulse ESC y luego ACT para borrar el aviso.
1
Vaya a la pantalla OPCIÓN DE ALARMA.
2
3
4
5
6
Menú principal > Utilidades > Reloj de alarma
Seleccione ON/Config. Pulse ACT.
Seleccione Añadir alarma. Pulse ACT.
Introduzca la hora (parpadea). Pulse ACT.
Introduzca los minutos (parpadean). Pulse ACT.
Repita los pasos del 3 al 5 para programar horas de alarma adicionales. Salga de los menús cuando haya
finalizado.
Opción de control remoto
La configuración de fábrica para esta función es OFF (desactivada). Se recomienda explorar la opción de
control remoto después de familiarizarse por completo con las funciones básicas de la bomba. Es importante
que consulte a su equipo médico antes de utilizar esta función. Los controles remotos pueden adquirirse a
través de Medtronic Diabetes.
Consulte la guía del usuario del control remoto para conocer las instrucciones de funcionamiento.
NOTA:
La utilización de dispositivos de radiofrecuencia (RF) con la bomba reduce la vida útil de la pila.
Para utilizar el control remoto, deben programarse estos parámetros de la bomba:
•
•
•
150
Opción remoto = ON (activado)
Código de identificación del control remoto introducido en la bomba (el código se encuentra en la parte
posterior del control remoto)
Easy Bolus = ON (activado)
Utilidades
Activación de la opción de control remoto
ADVERTENCIA: Si se produce una situación de PILA BAJA, la bomba no recibirá señales desde el control
remoto. Para garantizar que la bomba se comunica con el control remoto, asegúrese de que la bomba
no tenga una situación de carga baja de la pila. (Si sustituye la pila con carga baja por una pila nueva se
restablecerá la función del control remoto).
Vaya a la pantalla OPCIÓN REMOTO.
2
3
Menú principal > Utilidades > Conectar dispositivos > Control remoto
Seleccione ON y pulse ACT.
Aparecerá la pantalla MENÚ DE ID REMOTO. Añada, elimine o revise el ID del control remoto según se
describe en el siguiente apartado. Salga de los menús cuando haya finalizado.
Adición, eliminación y revisión de ID de controles remotos
Capítulo 9
1
Cada control remoto dispone de su propio ID. Pueden programarse en la bomba hasta tres ID de controles
remotos diferentes. Debe activar la opción del control remoto para añadir, borrar o revisar los ID de los
controles remoto programados en la bomba.
1
2
3
4
Adición de un ID de control remoto
a. Seleccione Añadir ID en la pantalla MENÚ DE ID REMOTO y pulse ACT.
b. Introduzca los seis números del número de identificación (ID) que aparece en la parte posterior del
control remoto. Pulse ACT después de cada entrada. Después de programar el último número del
ID, la pantalla volverá al MENÚ DE ID REMOTO.
Eliminación de un ID de control remoto
a. Seleccione Borrar ID en la pantalla MENÚ DE ID REMOTO y pulse ACT.
b. Seleccione el ID del control remoto que quiere borrar y pulse ACT. El ID seleccionado ya está
eliminado.
Revisión de ID de controles remotos
a. Seleccione Revisar ID en la pantalla MENÚ DE ID REMOTO y pulse ACT.
b. Los ID programados se mostrarán en la pantalla REVISAR ID REMOTO.
Salga de los menús cuando haya finalizado.
Utilidades
151
Opción Otros dispositivos
La configuración de fábrica para esta función es OFF (desactivada).
Puede haber otros dispositivos disponibles para vincular con su bomba. Si los hay, consulte la guía del usuario
del dispositivo apropiado para conocer las instrucciones de programación y funcionamiento.
NOTA:
La utilización de dispositivos de radiofrecuencia (RF) con la bomba reduce la vida útil de la pila.
Función Bloqueo
La función Bloqueo restringe el acceso a la programación de la bomba. La configuración de fábrica para esta
función es OFF (desactivada). La función Bloqueo es una importante característica de seguridad si el usuario
de la bomba necesita que alguien más mantenga el control completo del funcionamiento de la bomba. Cuando
la función Bloqueo está activada, se utiliza el control remoto para administrar un bolus y suspender/reanudar
el funcionamiento de la bomba. La programación directa de la bomba se limita a la suspensión, el bloqueo
y el autochequeo. Sin embargo, puede visualizar las pantallas del tipo de estado (EST., HISTORIAL DE
BOLUS, REVISAR ÍNDICE BASAL y TOTALES DIARIOS). Comente con su equipo médico los usos y configuraciones
más adecuados para usted. (Puede solicitar un control remoto a Medtronic Diabetes).
Activación del bloqueo
NOTA:
152
Cuando se activa el bloqueo, se desactiva el tipo de alerta de vibración.
1
Vaya a la pantalla OPCIÓN DE BLOQUEO.
2
Menú principal > Utilidades > Bloqueo
Seleccione ON y pulse ACT. Aparecerá la pantalla INICIO con un círculo vacío. La opción de bloqueo está
activada y la bomba se encuentra en el modo Especial. Salga de los menús.
Utilidades
Ejemplo 1: Bloqueo
Luis es un niño pequeño muy activo que está empezando a dar sus primeros pasos y que lleva una bomba
Paradigm. Sus padres no quieren preocuparse de que juegue con la bomba y accidentalmente cambie la
configuración programada. Simplemente han activado la función Bloqueo y ya no hay ninguna otra función
activada, excepto las funciones Suspender y Autochequeo, cuando se utilizan los botones de la bomba.
Cuando Luis necesita un bolus, sus padres y las personas que le cuidan simplemente lo programan con el
control remoto.
Óscar es una persona mayor con diabetes que necesita asistencia en lo que concierne a todas sus
actividades cotidianas. También necesita a su cuidador o a algún miembro de su familia para que le ayude
con su bomba. Para asegurarse de que Óscar no cambie la configuración de la bomba, su familia ha
programado su bomba Paradigm con la función Bloqueo activada. Utilizan el control remoto para
administrarle bolus cuando los necesita.
Capítulo 9
Ejemplo 2: Bloqueo
Función Bloquear teclado
La función Bloquear teclado impide pulsar el teclado de la bomba de manera accidental. Sólo puede pulsar
el botón
para ver la pantalla de estado (EST.) y el botón
para encender la luz de fondo. El control
remoto puede utilizarse para administrar un bolus o programar la bomba en el modo Suspender.
Un teclado bloqueado se desbloquea automáticamente durante:
•
•
•
la inserción de la pila
alarmas
alertas
Bloqueo del teclado
1
2
3
Vaya al MENÚ UTILIDADES.
Seleccione Bloquear teclado y pulse ACT.
Pulse ACT de nuevo para bloquear el teclado. Aparece la pantalla TECLADO BLOQUEADO con
instrucciones acerca de cómo desbloquear el teclado.
Utilidades
153
Desbloqueo del teclado
Pulse los botones
y
al mismo tiempo. Aparece la pantalla Teclado desbloqueado.
Autochequeo
El autochequeo es una función de seguridad que le permite comprobar si la bomba funciona correctamente.
Esta función de autodiagnóstico puede utilizarse para operaciones de mantenimiento o para comprobar la
bomba si funciona de forma inusual. Durante el autochequeo la bomba ejecutará automáticamente pruebas
internas, incluida una comprobación del funcionamiento correcto de los modos de pitido y vibración. El
autochequeo complementa las pruebas sistemáticas que se ejecutan independientemente mientras funciona
la bomba.
Póngase en contacto con la línea de asistencia 24 horas si alguna de estas pruebas no funciona tal como se
describe aquí.
NOTA: Si la bomba detecta una situación tal como una pila baja, el autochequeo no finalizará. Aparecerá
un mensaje para mostrar la situación que ha provocado la interrupción de la prueba.
1
2
3
4
154
Vaya al MENÚ UTILIDADES.
Menú principal > Utilidades > Autochequeo
Seleccione Autochequeo y pulse ACT.
Periódicamente oirá pitidos a medida que se prueben los diferentes mecanismos de la bomba. Como
parte del autochequeo, la bomba realizará estas pruebas:
a. Prueba de la pantalla:
La pantalla aparecerá totalmente en negro.
b. Autochequeo:
La bomba realizará una cuenta atrás desde 10.
c. Prueba de tonos:
Debería oír pitidos.
d. Prueba de vibración:
Notará vibraciones.
Tras finalizar el autochequeo, aparece la pantalla PRUEBA FINALIZADA. La pantalla volverá al
MENÚ UTILIDADES y después a la pantalla INICIO.
Utilidades
Configuración del usuario
La función Configuración del usuario le permite guardar, restaurar y borrar todos los ajustes de configuración
de la bomba. También puede ver una lista de las fechas y horas de todas las operaciones recientes de
configuración del usuario que ha realizado. La función Guardar config. le permite guardar un conjunto de
ajustes de configuración de la bomba que puede restaurar posteriormente en ella si se borran o si necesita
recuperar estos ajustes de configuración por cualquier motivo.
ADVERTENCIA: No borre la configuración de la bomba mientras la bomba esté conectada a su cuerpo.
Capítulo 9
Cuando se borra la configuración de la bomba, se restablecen sus ajustes de configuración de fábrica, por lo
que deberá utilizar la función Restaurar config., si ha guardado un conjunto de ajustes de configuración de
la bomba, o volver a programar todos los ajustes de configuración para poder usar la bomba de nuevo. La
bomba no borra su memoria interna.
PRECAUCIÓN: No borre la configuración de la bomba, a menos que se lo indique su equipo médico o un
representante de Medtronic Diabetes. Si borra la configuración de la bomba, será necesario volver a
programar todos los ajustes de configuración de la misma conforme a las indicaciones del equipo médico.
Además, deberá rebobinar la bomba.
Cómo guardar la configuración
Realice los siguientes pasos para guardar la configuración actual de la bomba:
1
2
3
4
5
Vaya a la pantalla MENÚ UTILIDADES y seleccione Config. del usuario.
Menú principal > Utilidades > Config. del usuario
Mantenga pulsado
y pulse ACT.
Aparece la pantalla CONFIG. DEL USUARIO con la opción Guardar config. resaltada. Pulse ACT.
Si esta es la primera vez que guarda la configuración de la bomba, vaya al paso 5. Si ha guardado
previamente la configuración de la bomba, aparece un mensaje que indica la fecha de la última vez que
ha guardado la configuración de la bomba. Lea las instrucciones que aparecen en pantalla y, a
continuación, pulse ACT para guardar la configuración actual. Pulse ESC si desea cancelar la operación
de guardado.
Se muestra el mensaje CONFIG. GUARDADA para confirmar que se ha guardado la configuración actual
de la bomba. Salga de los menús.
Utilidades
155
Cómo restaurar la configuración
Siga estos pasos para restaurar la configuración más reciente que haya guardado en la bomba:
1
2
3
4
5
Vaya a la pantalla MENÚ UTILIDADES y seleccione Config. del usuario.
Menú principal > Utilidades > Config. del usuario
Mantenga pulsado
y pulse ACT.
Aparece la pantalla CONFIG. DEL USUARIO. Seleccione Restaurar config. y pulse ACT.
Aparece un mensaje que le ofrece la posibilidad de restaurar la configuración de la bomba guardada en
la fecha indicada y borrar la configuración actual de la bomba. Lea las instrucciones que aparecen en
pantalla y, a continuación, pulse ACT para restaurar la configuración. Pulse ESC si desea cancelar la
operación de restauración.
Se muestra el mensaje CONFIG. RESTAURADA para confirmar que se ha sustituido la configuración actual
de la bomba por la configuración que se guardó en la fecha indicada. Salga de los menús y compruebe
la configuración de la bomba para verificar la operación de restauración.
Cómo borrar la configuración
Siga los pasos siguientes si desea borrar la configuración de la bomba y restaurar la configuración de
fábrica.
ADVERTENCIA: No borre la configuración de la bomba mientras la bomba esté conectada a su cuerpo.
PRECAUCIÓN: No borre la configuración de la bomba, a menos que se lo indique su equipo médico o un
representante de Medtronic Diabetes. Si borra la configuración de la bomba, será necesario volver a
programar todos los ajustes de configuración de la misma conforme a las indicaciones del equipo médico.
Además, deberá rebobinar la bomba.
1
2
3
4
5
156
Vaya a la pantalla MENÚ UTILIDADES y seleccione Config. del usuario.
Menú principal > Utilidades > Config. del usuario
Mantenga pulsado
y pulse ACT.
Aparece la pantalla CONFIG. DEL USUARIO. Seleccione Borrar config. y pulse ACT.
Aparece el mensaje CONFIRMAR, que le ofrece la posibilidad de borrar o no la configuración de la bomba.
Seleccione Sí y pulse ACT para borrar la configuración. Pulse ESC si desea cancelar la operación.
Aparecerá la pantalla RECONFIG y la bomba mostrará diversas pantallas durante su reinicialización.
Después de que la bomba borre todos los valores de configuración, se mostrará la pantalla CONFIGURAR
HORA/FECHA.
Utilidades
6
7
Ajuste la hora y la fecha según se describe en el apartado Configuración de la hora y fecha del capítulo
Programación básica.
Después de configurar la hora y la fecha, debe rebobinar la bomba. Consulte el apartado Rebobinado de
la bomba del capítulo Utilización de la insulina si desea obtener instrucciones. Recuerde que se han
borrado todos los ajustes de configuración y debe restaurarlos o volver a programarlos.
Historial
Si desea ver una lista de las fechas y horas de todas las operaciones recientes de configuración del usuario
que ha realizado en la bomba, como guardar y restaurar, siga estos pasos:
2
3
4
Vaya a la pantalla MENÚ UTILIDADES y seleccione Config. del usuario.
Menú principal > Utilidades > Config. del usuario
Mantenga pulsado
y pulse ACT.
Aparece la pantalla CONFIG. DEL USUARIO. Seleccione Historial y pulse ACT.
Aparece la pantalla CONFIG. HISTORIAL, que le muestra una lista de todas las fechas y horas de las
operaciones más recientes de configuración del usuario. Desplácese hacia abajo por la pantalla para ver
todo el historial. Cuando haya finalizado de revisar el historial, pulse ESC para salir del menú.
Utilidades
Capítulo 9
1
157
158
Utilidades
Programa para la gestión del tratamiento
Medtronic proporciona un programa para optimizar el uso de la bomba. Póngase en contacto con la línea de
asistencia 24 horas si desea obtener más información.
Programa CareLink® Personal
CareLink Personal es un programa basado en web diseñado para ayudarle a tratar su diabetes. Cuenta con
numerosas funciones clave:
•
•
•
•
•
Capítulo 10
La bomba proporciona valores de glucosa en tiempo real que le permiten seguir los patrones de concentración
de glucosa y posiblemente identificar episodios de glucosa en sangre baja y alta. También guarda datos sobre
la glucosa que puede analizar para seguir los patrones o descargar en el programa CareLink Personal para el
análisis de los valores históricos de glucosa.
Copia (carga) datos de sus dispositivos: bomba de insulina y medidores de glucosa en sangre
compatibles.
Los datos del dispositivo se almacenan en una base de datos centralizada.
Existe un libro de registro online en el que se puede guardar información notificada por el paciente,
como la cantidad de carbohidratos que ha ingerido.
Pueden verse los datos cargados y cualquier otra información almacenada en el programa mediante
distintos tipos de informes del tratamiento.
El acceso a los datos y a la información de carácter personal contenidos en el programa es seguro.
Informes
Los informes muestran los datos recogidos de las cargas de los dispositivos, así como los datos introducidos
por el usuario directamente en el programa. Estos son algunos ejemplos de los datos que se pueden obtener
en un informe:
•
•
•
Funcionamiento de la bomba, como la configuración de alarmas y la cantidad máxima de bolus
permitida.
Índices, tipos y horas de administración de insulina.
Niveles y horas de las lecturas de glucosa en sangre.
Programa para la gestión del tratamiento
159
•
•
Niveles y horas de lecturas de glucosa del sensor.
Datos introducidos en el libro de registro online o datos de la función Bolus Wizard.
Los informes se muestran en formato PDF. Pueden verse online, guardarse o imprimirse.
Puede compartir los informes con el equipo médico. Estos informes pueden ayudarle a usted y a su equipo
médico a descubrir tendencias y otra información. Esto puede conducir a un mejor tratamiento y un mejor
control de la diabetes.
Libro de registro
El libro de registro permite introducir la siguiente información notificada por el paciente:
•
•
•
•
•
carbohidratos ingeridos
ejercicio realizado
resultados de acetona en orina
resultados de hemoglobina glucosilada (HbA1c)
cambios del equipo de infusión
Los datos del libro de registro se utilizan en los informes que crea el paciente. Puede ver, por ejemplo, la
comparación de la ingesta de carbohidratos con los niveles de glucosa en sangre en un mismo día u hora.
También puede utilizarlos como diario online para el control de la diabetes.
160
Programa para la gestión del tratamiento
Seguimiento de la terapia con bomba de
insulina
Esperamos que se sienta cómodo utilizando la bomba de insulina y que los valores de glucosa en sangre hayan
mejorado gracias a la terapia con la bomba. El control de la diabetes es mucho más que el control de la
glucosa en sangre. Es necesario que cuide su salud física y mental. Esto incluye la búsqueda de tratamiento
para cualquier trastorno, esté o no relacionado directamente con la diabetes. Las siguientes
recomendaciones se aplican a la diabetes general, así como al seguimiento de la terapia con la bomba de
insulina. Recuerde que su equipo médico es quien mejor puede ayudarle en el control de la diabetes.
Seguimiento recomendado
•
•
•
Controle la glucosa en sangre de cuatro a seis veces al día y siempre antes de irse a dormir.
Realice un control antes de conducir y lleve consigo carbohidratos de acción rápida siempre que
conduzca.
Si la glucosa en sangre se encuentra por encima de 250 mg/dL (13,9 mmol/L) dos veces seguidas, póngase
una inyección y cambie el equipo de infusión.
Capítulo 11
Todos los días
Mensualmente
•
•
•
Revise las recomendaciones para la prevención de la CAD.
Controle la glucosa en sangre a las 3:00 a.m. al menos una vez durante el mes.
Controle la glucosa en sangre dos horas después de la comida para todas las comidas de un día
concreto.
Seguimiento de la terapia con bomba de insulina
161
Cada tres meses
•
•
•
Visite a su equipo médico, aunque se sienta bien y los valores de glucosa en sangre se encuentren dentro
del rango objetivo.
Revise con su equipo médico el registro de glucosa en sangre y la configuración de la bomba de
insulina.
Asegúrese de realizarse la prueba de HbA1c.
Pruebas de laboratorio
•
•
•
Análisis de HbA1c cuatro o más veces al año
Análisis de colesterol, HDL (lipoproteínas de alta densidad), LDL (lipoproteínas de baja densidad) y
triglicéridos una vez al año
Análisis de oligoalbuminuria una vez al año
En cada visita
•
•
•
Comprobación de la presión arterial
Examen de los pies
Revisión de los objetivos para la glucosa en sangre, los planes de comidas y el ejercicio
Anualmente
•
•
•
•
•
•
•
•
162
Examen ocular con dilatación de la pupila realizado por un profesional de la vista cualificado
Vacuna antigripal anual
Visitas regulares al dentista
Pruebas funcionales neurológicas
Prueba ECG para pacientes mayores de 35 años
Examen de próstata para hombres, examen de mamas para mujeres
Revisión de los conocimientos sobre la diabetes
Sustitución del Glucagon Emergency Kit (equipo de emergencia de glucagón) (requiere una nueva receta
del médico)
Seguimiento de la terapia con bomba de insulina
Resolución de problemas, alertas y alarmas
Este capítulo está diseñado para ayudarle a entender los mensajes que la bomba genera cuando se recibe
una alarma o una alerta. Los procedimientos que se describen al principio de este capítulo deben realizarse
cuando se produzcan alarmas concretas o para resolver algún problema que es probable que ocurra. Al final
de este capítulo se incluye una lista de alarmas.
NOTA:
Se recomienda que lea la declaración de garantía que se incluye con la bomba para obtener
información sobre la cobertura durante el período de garantía.
La bomba presenta la alarma NO HAY INFUSIÓN
Cuando se produce una alarma NO HAY INFUSIÓN, significa que se ha detenido la administración de insulina.
La bomba no está averiada, pero ha detectado algo que impide la administración de la insulina. Haga lo
siguiente:
1
2
4
5
6
Resolución de problemas, alertas y alarmas
Capítulo 12
3
Compruebe si el equipo de infusión se ha descolocado o retorcido.
Compruebe la glucosa en sangre y siga las instrucciones de seguridad para el tratamiento de la glucosa
alta, si es necesario.
Borre la alarma pulsando las teclas ESC y ACT. Aparece una pantalla con dos opciones: Continuar y
Rebobinar.
Asegúrese de que hay insulina en el reservorio.
a. Si ha identificado y arreglado un tubo que estaba retorcido, seleccione Continuar.
b. Si el reservorio está vacío, seleccione Rebobinar y cambie el reservorio y el equipo de infusión.
Controle meticulosamente el nivel de glucosa en sangre.
Si ha seguido estos pasos y recibe otra alarma NO HAY INFUSIÓN, llame a la línea de asistencia
24 horas.
163
¿Qué sucede si dejo la bomba demasiado tiempo sin pila?
Si deja la bomba demasiado tiempo sin pila (más de 5 minutos), es posible que reciba el mensaje de alarma
TPO MÁX SIN PILA cuando instale una pila nueva. Haga lo siguiente:
1
2
3
Ajuste el reloj de la bomba con la hora, la fecha y el año correctos.
Asegúrese de que todos los parámetros, tales como el índice basal, tienen el valor deseado. En caso
necesario, vuelva a aplicar los últimos valores guardados en la bomba utilizando la opción Restaurar
config. que se encuentra en Config. del usuario en el MENÚ UTILIDADES (sólo puede utilizar esta opción
si ha guardado previamente los valores de configuración de la bomba). Consulte el apartado Cómo
restaurar la configuración del capítulo Utilidades.
Compruebe la pantalla HISTORIAL DE ALARMAS y la pantalla EST. para ver si hay alarmas o alertas que
puedan requerir su atención.
Si deja la bomba más de 3 ó 4 días sin pila, es posible que reciba las alarmas A17 y A47 cuando instale una
pila nueva. Haga lo siguiente:
1
2
3
4
Borre las alarmas A17 y A47.
Ajuste el reloj de la bomba con la hora, la fecha y el año correctos.
Asegúrese de que todos los parámetros, tales como el índice basal, tienen el valor deseado. En caso
necesario, vuelva a aplicar los últimos valores guardados en la bomba utilizando la opción Restaurar
config. que se encuentra en Config. del usuario en el MENÚ UTILIDADES (sólo puede utilizar esta opción
si ha guardado previamente los valores de configuración de la bomba). Consulte el apartado Cómo
restaurar la configuración del capítulo Utilidades.
Compruebe la pantalla HISTORIAL DE ALARMAS y la pantalla EST. para ver si existen alarmas o alertas.
¿Por qué la pila de mi bomba dura poco tiempo?
Una vida útil corta de la pila no significa que la bomba de insulina esté defectuosa. La vida útil de la pila de
la bomba de insulina es variable y depende de las siguientes condiciones:
•
•
•
•
164
La marca de la pila que utilice (recomendamos la marca Energizer).
La forma de almacenar y manipular la pila antes de su utilización (evite las temperaturas altas o
bajas).
La utilización de la bomba en temperaturas bajas, ya que esto puede acortar la vida útil de la pila.
La utilización de la bomba, es decir, la frecuencia de pulsación de los botones, el número de
alertas/alarmas y los cambios realizados.
Resolución de problemas, alertas y alarmas
•
•
La cantidad de insulina que administra la bomba.
La utilización de algunas funciones. Las opciones de luz de fondo, vibración, sensor, control remoto y
medidor disminuyen la vida útil de la pila.
¿Qué es una alarma REVISE CONFIGS?
Esta alarma se produce después de una alarma E o después de borrar la configuración de la bomba. Le advierte
que debe asegurarse de que todos los ajustes de configuración son correctos. Una alarma REVISE CONFIGS se
produce después de alguna de estas acciones:
•
•
•
Se borraron todos los ajustes de configuración del usuario (se restablecieron los valores
predeterminados) debido a que se produjo una alarma E (error).
Se ha llevado a cabo la función Borrar config. o
Se ha rebobinado la bomba al practicar sin un reservorio antes de utilizar la bomba por primera vez. En
este caso, es tan sólo un aviso para que se asegure de que todos los ajustes de configuración están
programados antes de que comience a utilizar la bomba con insulina.
La pantalla aparece distorsionada
La pantalla puede aparecer distorsionada o presentar un aspecto de arco iris si utiliza gafas de sol polarizadas
o se encuentra en una zona de intensa luz solar o con temperaturas extremadamente altas o bajas. Si la
pantalla aparece distorsionada:
•
Quítese las gafas de sol.
Vaya a un lugar a la sombra.
Asegúrese de que la bomba no está expuesta directamente al calor (cerca de un radiador) o al frío
(colocada sobre la ropa en un día muy frío).
No devuelva la bomba: esta es una característica normal de este tipo de pantallas en cualquier
dispositivo.
Capítulo 12
•
•
•
La bomba me pide que la rebobine
Esto es normal después de cualquiera de las siguientes situaciones:
1
2
3
cualquier alarma E
se ha ejecutado la función Borrar config.
en una alarma NO HAY INFUSIÓN (durante la secuencia Reservorio + Eq.Infus)
Resolución de problemas, alertas y alarmas
165
Mi bolus se ha parado
El error Bolus parado puede producirse si la tapa del portapilas está suelta o la bomba ha sufrido un golpe o
ha caído durante un bolus. También puede producirse si la bomba recibe una descarga de electricidad
estática. Como medida de seguridad, la bomba detiene el bolus al suceder esto.
1
2
Si la bomba se ha caído, inspecciónela visualmente para asegurarse de que no presenta ningún daño.
Revise el historial del bolus y reprograme el bolus restante, si fuera necesario.
Los botones de la bomba no reaccionan bien durante un bolus
Si se mantiene pulsado alguno de los botones
,
o
mientras se administra un bolus, la pantalla se
congelará en esa cantidad. Una vez se suelte el botón, las unidades aumentarán hasta la cantidad
administrada hasta ese momento. Si se mantiene pulsado el botón no se detiene la administración de un
bolus.
La bomba no muestra la lectura de glucosa en sangre procedente de mi
medidor
1
2
3
4
5
6
166
Asegúrese de que está utilizando el medidor correcto (un medidor de glucosa en sangre dotado de la
tecnología MWT1). La bomba se comunicará únicamente con este medidor.
Asegúrese de que la función de RF (radiofrecuencia) del medidor está activada y funciona
correctamente.
Asegúrese de que la opción del medidor en la bomba está activada (ON) y de que ha programado
correctamente el ID del medidor en la bomba.
Asegúrese de que la bomba no presenta la situación de alerta por pila baja.
Asegúrese de que el medidor está a menos de 4 pies (1,2 metros) de la bomba sin que haya nada entre
ambos, como otra persona, una pared, etc.
Asegúrese de que no existe ninguna interferencia de radiofrecuencia procedente de otros dispositivos
electrónicos que pudiera impedir la comunicación. Entre estos dispositivos se encuentran algunos
teléfonos celulares (móviles), teléfonos inalámbricos, televisores, ordenadores, radios, otras
bombas Paradigm, medidores y controles remotos de la bomba. Para restablecer la comunicación,
simplemente aléjese de estos otros dispositivos o apáguelos.
Resolución de problemas, alertas y alarmas
7
8
La bomba no mostrará otra lectura. Asegúrese de que la bomba está inactiva y de que la pantalla INICIO
está en blanco.
Si la bomba sigue sin recibir la lectura de glucosa en sangre del medidor, utilice los botones arriba/abajo
para introducir manualmente el valor de glucosa en sangre (en la pantalla INTRODUCIR GS).
Se me ha caído la bomba
Procure proteger la bomba de posibles caídas.
1
2
3
4
5
6
Compruebe que todas las conexiones están firmemente aseguradas.
Compruebe que no hay grietas ni daños en la pantalla, el teclado y la carcasa de la bomba.
Compruebe que no hay grietas ni daños en el equipo de infusión, incluidos el conector del tubo y el
tubo.
Revise la pantalla de estado, los índices basales y otros parámetros de la bomba.
Realice el procedimiento de Autochequeo que se encuentra en el MENÚ UTILIDADES.
Llame a la línea de asistencia 24 horas para obtener ayuda.
He sumergido la bomba en agua
La bomba está diseñada para ser resistente al contacto accidental con agua. No la sumerja en agua mientras
se esté bañando, nadando o realizando otras actividades acuáticas.
3
4
5
6
Dé golpecitos a la carcasa hasta que se seque.
Abra el compartimento del reservorio y compruebe si hay agua en él o en el reservorio. Si la bomba está
húmeda, séquela completamente en menos de 10 minutos. El contacto con líquidos, incluidos el agua y
la insulina, puede corroer el mecanismo.
Seque el reservorio completamente: NO coloque un reservorio húmedo en la bomba.
No utilice aire caliente para secar la bomba. Esto podría dañar los componentes electrónicos internos
de la bomba.
Compruebe el compartimento de la pila y la pila: si están húmedos, déjelos secar completamente antes
de utilizar la bomba.
Realice un autochequeo.
Capítulo 12
1
2
Resolución de problemas, alertas y alarmas
167
No puedo acceder a la pantalla CONFIG. DEL USUARIO
Si pulsa ACT con la opción Config. del usuario resaltada, aparecerá el siguiente mensaje: Esta función no
suele estar accesible. Para acceder a ella, consulte la Guía del usuario.
Para acceder a la pantalla CONFIG. DEL USUARIO:
1
Vaya a la pantalla MENÚ UTILIDADES.
2
3
Menú principal > Utilidades
y pulse ACT.
Seleccione Config. del usuario. Mantenga pulsado
Consulte el apartado Configuración del usuario del capítulo Utilidades si desea información sobre las
opciones de menú.
Alertas
La bomba dispone de una sofisticada red de comprobaciones y sistemas
de seguridad. Si la bomba detecta una situación inusual que requiere
su atención inmediata, emitirá un pitido o vibrará periódicamente para
avisarle. La bomba cambiará al modo Especial (se mostrará un círculo
vacío) y se encenderá la luz de fondo.
Pregunta: ¿Por qué son importantes las alertas?
Respuesta: La bomba controla las actividades y le avisará si se activa el modo Especial. Algunas alertas son
parte normal de la terapia con la bomba de insulina, como un índice basal temporal activo. Existen alertas
que indican una situación que está fuera de la actividad normal de la bomba. Por ejemplo, la bomba le
mostrará una alerta cuando necesite sustituir el reservorio (RESERV. BAJO) o la pila de la bomba (PILA
BAJA).
Es importante que conozca el comportamiento de la bomba cuando no se borra una alarma o alerta:
•
•
168
Alarma: Si no borra una alarma, la bomba no mostrará otras alarmas o alertas que se generen a
continuación hasta que se borre la primera alarma. Cuando se borra la primera alarma, la bomba muestra
las alarmas posteriores, seguidas de las alertas, por orden de importancia.
Alerta: Si no borra una alerta, la bomba no mostrará otras alertas que se generen a continuación hasta
que se borre la primera alerta. Sin embargo, la bomba mostrará una alarma aunque no se borre la alerta.
Cuando se borra la primera alerta o alarma, la bomba muestra las alarmas o alertas posteriores por orden
de importancia.
Resolución de problemas, alertas y alarmas
Compruebe la bomba y controle su nivel de glucosa en sangre. Siga las instrucciones del equipo médico para
comprobar la diabetes según proceda.
Ejemplo:
La bomba de Juan muestra la alarma ERROR BOTÓN, pero Juan no la borra. Durante el tiempo en que la
bomba muestra la alarma ERROR BOTÓN, la bomba recibe una alerta RESERV. BAJO. Algunos minutos
después, la bomba recibe la alarma NO HAY INFUSIÓN. La bomba de Juan no mostrará la alerta
RESERV. BAJO ni la alarma NO HAY INFUSIÓN hasta que borre la primera alarma. Después de que Juan haya
borrado la alarma ERROR BOTÓN, la bomba muestra la alarma RESERV. BAJO. Después de borrar la alarma
NO HAY INFUSIÓN, la bomba muestra la alerta RESERV. BAJO.
Qué hacer
Cuando la bomba emita un pitido o vibre para avisarle de que existe una situación de alerta:
1
2
3
4
Lea y siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. Pulse ESC, ACT para borrar el mensaje de
alerta.
Compruebe la pantalla de estado EST. para determinar la causa de la alerta.
Si la situación se debe a una carga baja de la pila, sustituya la pila.
Si la situación se debe a un volumen bajo del reservorio, compruebe el volumen del reservorio con
frecuencia y cambie el reservorio cuando proceda. Asegúrese de que dispone de un reservorio nuevo, un
equipo de infusión y un vial de insulina.
Capítulo 12
Resolución de problemas, alertas y alarmas
169
Situaciones de alerta de la bomba
A continuación se presentan alertas que indican una situación que está fuera de la actividad normal de la
bomba.
RESERVORIO BAJO
Puede programar la bomba para que emita un sonido de alerta cuando quede un número concreto de unidades
o un período de tiempo específico antes de que se vacíe el reservorio.
PILA BAJA
Si recibe esta alerta, no se vaya a dormir sin sustituir la pila. Las funciones de luz de fondo, control remoto
y medidor se desactivan durante la situación PILA BAJA. Si el tipo de alerta se ajusta como Vibrar, la bomba
cambiará a la alerta de sonido Pitido medio. Borre (ESC, ACT) esta alerta antes de sustituir la pila.
Situaciones de alerta del sensor
A continuación se enumeran las alertas que pueden producirse durante el uso de la función de sensor de la
bomba, además de instrucciones para resolver la situación de alerta.
SEÑAL DÉBIL
Causa: Se produce cuando la bomba no recibe datos del transmisor durante un período de tiempo predefinido
(configurado en la función Señal débil).
Acción: Acerque la bomba al transmisor o sitúe el transmisor y la bomba en el mismo lado del cuerpo.
SILENCIAR ALERTA
Causa: Esta pantalla de alerta aparece cuando ocurren una o varias alertas de glucosa durante el tiempo de
activación de la función Silenciar alerta.
Acción: Pulse ESC y luego ACT para borrar la alerta. Compruebe en la pantalla HIST. ALERTAS SENSOR la
información de alertas de glucosa registrada. Consulte el apartado Historial de alertas del sensor del capítulo
Utilización del sensor para obtener información detallada.
170
Resolución de problemas, alertas y alarmas
BOLUS OMITIDO
Causa: No ha administrado un bolus durante el período de tiempo que especificó en la función Aviso de bolus
omitido.
Acción: Configure un bolus de comida si es necesario.
SENSOR PERDIDO
Causa: La bomba no ha recibido una señal del transmisor. No desconecte el transmisor del sensor.
Acción:
1
2
3
Menú principal > Sensor > Revisar config.
Compruebe la conexión del transmisor con el sensor. Sujete el sensor insertado por la parte posterior de
la unidad para evitar su movimiento y presione firmemente el transmisor:
a. Si suena un clic, espere 20 segundos para ver cómo el indicador luminoso verde del transmisor
parpadea durante 10 segundos, lo cual confirma una buena conexión. Si ve el indicador luminoso
verde, la alerta se debía a que el transmisor y el sensor no estaban bien conectados.
b. Si suena un clic, pero no ve un indicador luminoso verde iluminado en el transmisor, compruebe que
el transmisor está cargado.
c. Si no oye un clic al comprobar la conexión, la alerta estaba causada por un problema de transmisión.
Acerque la bomba al sensor y al transmisor.
Utilice la función Buscar sens. perdido para buscar el sensor (consulte el apartado Resolución de
problemas de las funciones del sensor en este capítulo):
Capítulo 12
4
Compruebe que el sensor esté correctamente insertado.
Compruebe la pantalla REVISAR CONFIG. para asegurarse de que el ID del transmisor introducido en la
bomba coincide con el ID que aparece en su transmisor:
Menú principal > Sensor > Iniciar sensor > Buscar sens. perdido
TRANSM. BAT. BAJA
Causa: Se produce cuando la batería del transmisor está a punto de agotarse. Esta alerta se repetirá
diariamente a las 12:00 (mediodía) mientras persista esta situación. El transmisor seguirá enviando señales
del sensor durante varias horas y podrían transcurrir varios días hasta que la batería se agote completamente.
Esté preparado para recargar el transmisor inmediatamente cuando se agote la batería.
Resolución de problemas, alertas y alarmas
171
Acción: Recargue el transmisor tan pronto como sea posible. Consulte el apartado Carga del transmisor del
capítulo Funciones del sensor.
CARGUE TRANSM.
Causa: La batería del transmisor está agotada.
Acción: Recargue el transmisor inmediatamente. Consulte el apartado Carga del transmisor del capítulo
Funciones del sensor.
CAMBIE SENSOR
Causa: Es posible que reciba esta alerta después de recibir dos errores de calibración seguidos, sin recibir
errores de calibración o cuando inicialice el sensor.
Acción: Si la alerta se ha generado por dos errores de calibración seguidos, sustituya el sensor. Si la alerta
se ha producido sin dos errores de calibración, utilice el dispositivo de prueba del transmisor para asegurarse
de que el transmisor funciona correctamente. Si recibe esta alerta durante la inicialización, es posible que
pueda resolver esta alerta sin sustituir el sensor. Llame a la línea de asistencia 24 horas para obtener ayuda
adicional.
FIN SENSOR
Causa: El sensor ha llegado al final de su vida útil.
Acción: Sustituya el sensor. El sensor tiene una vida útil máxima de 72 horas (3 días). El período de vida útil
de 72 horas del sensor comienza en el momento en que la bomba recibe la primera alerta MEDIR GS AHORA.
ERROR DE CAL
Causa: Se ha producido un error al introducir una nueva medición de glucosa en sangre del medidor para
calibrar el sistema. Algunas causas posibles son:
•
•
•
172
Se ha introducido en la bomba un valor incorrecto de glucosa en sangre del medidor.
La medición de glucosa en sangre introducida no era actual.
El valor de glucosa en sangre aumenta o disminuye rápidamente.
Resolución de problemas, alertas y alarmas
•
•
El sensor necesita más tiempo para estabilizarse después de su inserción.
El sensor ya no lee correctamente los valores de glucosa del sensor.
Acción: Siga las instrucciones presentadas en el apartado Calibración del sensor del capítulo Funciones del
sensor para introducir un nuevo valor de GS del medidor para la calibración. Si recibe una alerta Error de cal
en la segunda calibración, se producirá una alerta CAMBIE SENSOR. Llame a la línea de asistencia 24 horas si
tiene alguna duda.
MEDIR GS AHORA
Causa: Se necesita una medición de glucosa en sangre del medidor inmediatamente para calibrar el sensor,
a fin de poder continuar recibiendo lecturas de glucosa del sensor.
Acción: Obtenga una medición de glucosa en sangre del medidor e introdúzcala en la bomba. Siga las
instrucciones presentadas en el apartado Calibración del sensor del capítulo Funciones del sensor.
MEDIR GS A
Causa: Debe introducirse una medición de glucosa en sangre del medidor a la hora indicada para calibrar el
sensor. La alerta MEDIR GS A también se denomina AVISO DE CALIBRACIÓN.
Acción: Introduzca una medición de glucosa en sangre para evitar la alerta MEDIR GS AHORA.
BAJA XX MG/DL (XX = Medición de glucosa del sensor)
Capítulo 12
Causa: El valor de glucosa del sensor es igual o inferior al límite inferior de glucosa. Si no configura un límite
inferior de glucosa ni activa las alertas de glucosa, no se generará la alerta de glucosa del sensor baja. La
bomba emite cuatro pitidos consecutivos de tono decreciente si se ha seleccionado un pitido audible como
tipo de alerta.
ALTA XXX MG/DL (XXX = Medición de glucosa del sensor)
Causa: El valor de glucosa del sensor es superior o igual al límite superior de glucosa. Si no configura un límite
superior de glucosa ni activa las alertas de glucosa, no se generará la alerta de Glucosa del sensor alta. La
bomba emite cuatro pitidos consecutivos de tono creciente si se ha seleccionado un pitido audible como tipo
de alerta.
Resolución de problemas, alertas y alarmas
173
BAJA PREVISTA
Causa: Las mediciones de glucosa del sensor podrían descender hasta o por debajo del límite inferior de
glucosa dentro del tiempo seleccionado para la alerta Baja prevista. La bomba emite tres pitidos consecutivos
de tono decreciente si se ha seleccionado un pitido audible como tipo de alerta.
ALTA PREVISTA
Causa: Las mediciones de glucosa del sensor pueden alcanzar o superar el límite superior de glucosa dentro
del tiempo seleccionado para la alerta Alta prevista. La bomba emite tres pitidos consecutivos de tono
creciente si se ha seleccionado un pitido audible como tipo de alerta.
ÍNDICE ASCENSO
Causa: Las mediciones de glucosa del sensor aumentan con un índice de cambio igual o superior al valor
especificado para el parámetro Límite índice ascenso para la alerta. La bomba emite dos pitidos consecutivos
de tono creciente si se ha seleccionado un pitido audible como tipo de alerta.
ÍNDICE DESCENSO
Causa: Las mediciones de glucosa del sensor descienden con un índice de cambio igual o superior al valor
especificado para el parámetro Lím. índice descenso para la alerta. La bomba emite dos pitidos consecutivos
de tono decreciente si se ha seleccionado un pitido audible como tipo de alerta.
ERROR SENSOR
Causa: Las señales del sensor son demasiado altas o demasiado bajas.
Acción: No es necesario cambiar el sensor. Borre la alerta. Si la alerta persiste, compruebe el transmisor
con el dispositivo de prueba.
Alarmas
La bomba dispone de una sofisticada red de comprobaciones y sistemas de seguridad. Si la red de seguridad
detecta algo inusual, la bomba le notifica las situaciones que requieren su atención inmediata. La luz de
fondo ilumina la pantalla de la bomba y el mensaje de alarma aparece en la pantalla.
174
Resolución de problemas, alertas y alarmas
Es importante que conozca el comportamiento de la bomba cuando no se borra una alarma o alerta. Consulte
el apartado Alertas de este capítulo para ver una explicación y un ejemplo.
Compruebe la bomba y controle su nivel de glucosa en sangre. Siga las instrucciones del equipo médico para
comprobar la diabetes según proceda.
NOTA:
La pantalla EST. muestra las alarmas y alertas que estén activas.
Pregunta: ¿Por qué son importantes las alarmas?
Respuesta: La bomba controla las actividades y le avisa si se produce una situación inusual de la bomba o
se requiere su atención. Cuando hay una alarma activa, la ADMINISTRACIÓN DE INSULINA SE DETIENE y se
requiere la interacción inmediata del usuario.
Si el modo de vibración está activado, todas las alarmas y alertas
comienzan como vibraciones y posteriormente cambian a pitidos. Para
su seguridad, si no hay respuesta después de 10 minutos, se sustituyen
los pitidos por una sirena. La sirena sonará cada minuto hasta que se
borre la alarma.
Qué hacer
Cuando aparezca un círculo
relleno, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla
Cuando se activa una alarma, la bomba pasa al modo Atención y aparece
un mensaje de alarma en la pantalla. A continuación, la bomba muestra de manera predeterminada la
pantalla INICIO. Cuando se produzca una alarma siga estos pasos:
Vea la alarma. En la pantalla INICIO, pulse cualquier botón para ver el mensaje de alarma.
Lea todo el texto de la alarma. Se dan instrucciones acerca de cómo solucionar la situación de alarma.
para leer más texto, si lo hubiera).
(Pulse
3
4
5
6
Borre la alarma. Pulse ESC y luego ACT después de leer las instrucciones de la alarma.
Aparece la pantalla INICIO.
Siga las instrucciones que aparecen con la alarma para solucionar la situación de alarma.
Compruebe la configuración.Compruebe la hora, la fecha, el índice basal y otros ajustes para asegurarse
de que sean correctos.
Resolución de problemas, alertas y alarmas
Capítulo 12
1
2
175
Situaciones de alarma
Las alarmas ponen la bomba en el modo Atención.
A (ALARMA)
La alarma muestra la letra A seguida de dos números. Las alarmas A provocan la detención de la
administración de insulina. La configuración de la bomba se mantiene. Si esta alarma se repite con
frecuencia, llame a la línea de asistencia 24 horas para obtener ayuda.
AUTOAPAGADO
Le notifica que no se ha pulsado ningún botón durante el límite de tiempo establecido para la función
DURACIÓN AUTOAPAG y que se ha detenido la administración de insulina.
TPO MÁX SIN PILA
Se produce si la pila ha estado fuera de la bomba más de 5 minutos. Verifique que la hora y la fecha de la
bomba son correctas. Si no es así, vaya a la pantalla MENÚ UTILIDADES y ajuste la fecha y la hora.
BOLUS PARADO
Si se produce esta alarma, es muy importante que compruebe el historial del bolus para revisar qué parte
del bolus se ha administrado realmente. En caso necesario, vuelva a programar un bolus con la cantidad que
no se ha administrado todavía.
ERROR BOTÓN
Se produce si se pulsa un botón continuamente durante más de tres minutos.
176
Resolución de problemas, alertas y alarmas
REVISE CONFIGS
Cuando esta alarma está activa, deber comprobar y volver a programar la configuración de la bomba,
incluidas la hora y la fecha.
E (ERROR)
La alarma E (Error) mostrará la letra E seguida de dos números. Las alarmas E causan la detención de la
administración de insulina, se reprograme la bomba y se borre toda la configuración. Cuando reciba esta
alarma, anote el número de error y llame a la línea de asistencia 24 horas para obtener ayuda.
RESERV VACÍO
No hay insulina en el reservorio. Cambie inmediatamente el reservorio.
PRUEBA PILA FALLÓ
La bomba comprueba el voltaje de cada pila instalada. Esta prueba asegura que no se utilice una pila con un
voltaje bajo. Si la pila no tiene un voltaje suficiente, se producirá esta alarma. La bomba no funcionará y
será necesario sustituir la pila. (Asegúrese siempre de instalar una pila NUEVA en la bomba).
No ha finalizado el llenado del equipo de infusión con insulina. Borre la alarma. Así reanudará la
administración basal. Consulte el apartado Llenado de la cánula del capítulo Utilización de la insulina para
llenar la cánula del equipo de infusión con insulina. Si su equipo de infusión tiene una cánula de aguja, pulse
ESC para saltarse este paso.
Capítulo 12
FINALIZ CARGA
SE ALCANZÓ LLENADO MX
Si utiliza más de 30 unidades de insulina para llenar el tubo del equipo de infusión, aparece este mensaje.
Pulse ESC, ACT para borrar el mensaje. Consulte el apartado Llenado del tubo del capítulo Utilización de la
insulina si desea más información.
Resolución de problemas, alertas y alarmas
177
INF MÁXIMA
Esta alarma le avisa cuando ha administrado más insulina de la esperada según los índices basales máximos
y bolus máximo.
ERROR MOTOR
La administración de insulina se ha detenido. Esta alarma se produce si la bomba detecta un error del
motor.
NO HAY INFUSIÓN
La administración de insulina se ha detenido. Esta alarma se produce si la bomba detecta un bloqueo o si el
reservorio está vacío. Consulte la primera página del capítulo Resolución de problemas para obtener más
información.
NO HAY RESERV.
El reservorio no está colocado correctamente o no hay ningún reservorio colocado.
OFF PILA AGOT
La pila está agotada. Sustituya la pila inmediatamente. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla.
Asegúrese de que la hora mostrada en la pantalla es correcta. Ajuste la hora si fuera necesario.
RECONFIG
La alarma Reconfig se genera cuando se borra la configuración de la bomba debido a una de estas razones:
•
•
178
La configuración de la bomba se borró (función Borrar config.) y no se ha vuelto a programar.
Un intento de descarga desde el PC está incompleto. (La función de descarga es aplicable a la función
de software opcional. Consulte la guía del usuario del software para obtener más información).
Resolución de problemas, alertas y alarmas
PILA DÉBIL
La bomba comprueba el voltaje de cada pila instalada. Si el voltaje de la pila es inferior a la carga completa,
se producirá esta alarma. La bomba funcionará de la manera habitual, pero la vida útil de la pila será menor
de lo esperado. Asegúrese siempre de instalar una pila nueva en la bomba.
Comprobación del transmisor
El dispositivo de prueba sirve como sensor. Si se producen alertas relacionadas con el sensor, utilice el
dispositivo de prueba para asegurarse de que el transmisor funciona correctamente.
Conexión del dispositivo de prueba
Sujete el transmisor y el dispositivo de prueba tal como se muestra. Alinee el lado plano del dispositivo
de prueba con el lado plano del transmisor.
2
Presione el dispositivo de prueba en el transmisor hasta que los brazos laterales flexibles del dispositivo
de prueba encajen (se oye un clic) en las muescas situadas a ambos lados del transmisor.
En el transcurso de 20 segundos, el indicador luminoso verde del transmisor parpadeará durante unos
10 segundos si está correctamente conectado. La función Sensor debe estar activada (ON) en la bomba.
Vaya a la pantalla RECONECT SENSOR ANTIG para iniciar el sensor.
3
Capítulo 12
1
Menú principal > Sensor > Iniciar sensor > Reconect sensor antig
Resolución de problemas, alertas y alarmas
179
Debería ver el icono del sensor
4
en la pantalla de la bomba, lo que indica que el transmisor y el sensor
están comunicándose.
En los siguientes siete a ocho minutos, vaya a la pantalla ESTADO DEL SENSOR para ver el valor ISIG del
sensor:
a. El valor ISIG del sensor que se muestra en esta pantalla debe estar entre 24,00 y 29,00 nA. Este
intervalo de valores ISIG indica que los componentes del transmisor funcionan correctamente. Dado
que el transmisor está enviando señales correctamente, la alerta debe haber estado causada por el
sensor. Retire el sensor y deséchelo. Inserte un nuevo sensor en un lugar diferente.
b. Si el valor ISIG del sensor es inferior a 24,00 nA o superior a 29,00 nA, póngase en contacto con la
línea de asistencia 24 horas. Es posible que sea necesario sustituir el transmisor.
Desconexión del dispositivo de prueba
180
1
Sujete el cuerpo del transmisor tal como se muestra y presione los brazos laterales del dispositivo de
prueba.
2
Con los brazos del dispositivo de prueba presionados, tire suavemente del transmisor para desconectarlo
del dispositivo de prueba. Para prolongar la vida útil de la batería del transmisor, no deje el dispositivo
de prueba conectado después de realizar la comprobación.
Resolución de problemas, alertas y alarmas
Resolución de problemas de las funciones del sensor
Reconectar sensor antiguo
Sólo debe utilizar esta función si ha desconectado el sensor del transmisor y tiene que volver a conectarlos.
Para volver a conectar el sensor antiguo:
1
Vaya a la pantalla RECONECT SENSOR ANTIG.
2
3
Menú principal > Sensor > Iniciar sensor > Reconect sensor antig
Pulse ACT en la pantalla RECONECT SENSOR ANTIG.
Aparece la pantalla SENSOR LISTO EN 2 HRS. Pulse cualquier botón para continuar. Sonará una alerta en
dos horas cuando se requiera un valor de glucosa en sangre del medidor para calibración.
Buscar sensor perdido
Si recibe una alerta Sensor perdido:
1
Acerque la bomba al sensor y vaya a la pantalla MENÚ INICIAR SENSOR.
2
3
Menú principal > Sensor > Iniciar sensor
Seleccione Buscar sens. perdido y pulse ACT.
Aparece la pantalla SENSOR LISTO EN 15 MIN. Pulse cualquier botón para continuar. Sonará una alerta
en 15 minutos cuando se requiera un valor de glucosa en sangre del medidor para calibración.
Capítulo 12
Resolución de problemas, alertas y alarmas
181
182
Resolución de problemas, alertas y alarmas
Mantenimiento
Es recomendable que lea la declaración de garantía incluida en esta guía del usuario para obtener información
sobre las coberturas durante el período de garantía.
Pila
La bomba Paradigm utiliza una pila alcalina AAA de 1,5 V, de tamaño E92 y de tipo LR03. Como medida de
seguridad, Medtronic Diabetes ha diseñado la bomba para que acepte únicamente una pila NUEVA. Si
introduce una pila usada, es posible que se active la alarma PRUEBA PILA FALLÓ. Consulte el apartado
Instalación de la pila del capítulo Conceptos básicos para obtener instrucciones.
La utilización de pilas frías provoca un mal funcionamiento de la bomba. Para evitar esto, no utilice pilas
que hayan estado guardadas en un lugar frío (por ejemplo, en el frigorífico o en el coche en un día de
invierno). Estas pilas tardan varias horas en alcanzar la temperatura ambiente.
Ciertas funciones de la bomba consumen mucha energía de la pila. Será necesario reemplazar la pila con
mayor frecuencia si utiliza las siguientes funciones:
•
•
•
•
Control remoto
Medidor
Luz de fondo
Tipo de alerta por vibración
Mantenimiento
Capítulo 13
PRECAUCIÓN: Se recomienda la utilización de una pila AAA de la marca Energizer. No utilice una pila
recargable o de carbono-zinc en la bomba. No extraiga la pila a menos que vaya a cambiarla
(sustituyéndola por una pila NUEVA). Sustitúyala en menos de cinco minutos. Si no la sustituye en un
plazo de cinco minutos, la pantalla puede mostrar un mensaje de alarma. Siga las instrucciones del
mensaje y asegúrese de que la hora y la fecha están ajustadas correctamente. Compruebe que la pila
está correctamente colocada. Si se colocó la pila en posición invertida, extráigala e instálela
correctamente.
183
Almacenamiento
Si necesita desconectar y guardar la bomba, se recomienda que lo haga con la pila instalada. Lleve un registro
de los índices basales actuales. Para ahorrar carga de la pila, reajuste los índices basales en 0 (cero),
desactive las opciones del medidor y del control remoto, y ajuste la función Autoapagado en guiones o
ceros.
Limpieza de la bomba
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilice únicamente un paño húmedo y un detergente suave diluido en agua para limpiar el exterior de
la bomba.
Limpie la bomba con un paño limpio, humedecido con agua limpia.
Séquela con un paño limpio.
Nunca utilice disolventes orgánicos, como disolventes de pinturas, líquidos para encendedores o
quitaesmaltes, para limpiar la bomba.
Mantenga los compartimentos del reservorio y de la pila secos y no los exponga a la humedad.
No utilice ningún tipo de lubricante en la bomba.
Utilice una solución de alcohol al 70% para desinfectar la bomba.
Utilice un bastoncillo de algodón limpio y seco para eliminar de la tapa del portapilas los residuos de la
pila que pueda haber.
Utilice un paño limpio y seco para eliminar de la abertura del compartimento de la pila los residuos de
la pila que pueda haber.
Limpieza del transmisor
PRECAUCIÓN: El cargador y el dispositivo de prueba NO son herméticos. NO los sumerja en agua.
NO deseche el transmisor en un contenedor de residuos médicos o en otro tipo de contenedor que se
vaya a incinerar. El transmisor contiene una batería que puede explotar si se incinera.
1
2
3
184
Lávese bien las manos.
Humedezca un paño limpio con jabón líquido suave y agua templada. Limpie el exterior del
transmisor.
Enjuague el transmisor con agua corriente templada, con cuidado de no introducir agua en el conector.
Si entra agua en el conector, agítelo para eliminar el agua y déjelo secar al aire.
Mantenimiento
4
5
Utilizando un desinfectante de manos antibacteriano (disponible en farmacias), limpie la superficie del
transmisor con un paño limpio y seco. NO permita la entrada del desinfectante en el conector. La
exposición repetida al desinfectante podría dañar los conectores y afectar al funcionamiento del
transmisor. Si entra desinfectante en el conector, déjelo secar al aire.
Coloque el transmisor sobre un paño limpio y seco y déjelo secar al aire durante 2-3 minutos.
Limpieza del Sen-serter
1
2
3
4
5
6
Lávese bien las manos.
Humedezca un paño limpio con jabón líquido suave y agua templada. Limpie el Sen-serter.
Enjuáguelo con agua corriente templada.
Limpie el Sen-serter con un desinfectante de manos antibacteriano (disponible en farmacias).
Coloque el Sen-serter sobre un paño limpio y seco y déjelo secar al aire.
Guarde el Sen-serter en la posición liberada para lograr un funcionamiento y una vida útil óptimos del
producto.
Capítulo 13
Mantenimiento
185
186
Mantenimiento
Especificaciones de la bomba
Este apartado ofrece información detallada sobre las especificaciones relacionadas con la bomba. Las
funciones de seguridad de la bomba se enumeran y describen individualmente.
Alarmas y mensajes de error
•
•
Indicadores: tono audible (pitido) o vibración (silencioso).
Todas las alarmas y errores muestran mensajes en la pantalla de la bomba y ofrecen instrucciones sobre
qué hacer. Las alarmas no resueltas se intensifican al modo de sirena para aumentar la seguridad.
Historial de alarmas
Número máximo de registros mostrados: 36
Frecuencia de sonido
Frecuencia (+/- 25%)
Alarma
1850 Hz
Alarma intensificada
2,5 kHz, después 3,2 kHz
Alerta
1,8 kHz, después 2,1 kHz y 1,8 kHz
Alerta de glucosa alta
2,5 kHz, después 2,79 kHz, 2,98 kHz y 3,2 kHz
Alerta de glucosa baja
3,2 kHz, después 2,98 kHz, 2,79 kHz y 2,5 kHz
Alerta de previsión de glucosa alta
2,5 kHz, después 2,98 kHz y 3,2 kHz
Alerta de previsión de glucosa baja
3,2 kHz, después 2,98 kHz y 2,5 kHz
Alerta Índice de ascenso de cambio
2,5 kHz, después 3,2 kHz
Alerta Índice de descenso de cambio
3,2 kHz, después 2,5 kHz
Capítulo 14
Nombre
Especificaciones de la bomba
187
Luz de fondo
•
•
Tipo LCD (pantalla de cristal líquido)
Tiempo hasta apagado: 30 segundos
Índice basal
•
•
•
•
Infusión: 0,025 – 35 unidades/hora (número máximo de unidades: 35/hora)
Ajuste máximo de fábrica: 2,0 unidades/hora
3 patrones máximo, con 48 índices cada uno
Incrementos:
•
0,025 unidades para las cantidades de índices basales dentro del intervalo de 0,025 a 0,975 unidades
• 0,05 unidades para las cantidades de índices basales dentro del intervalo de 1 a 9,95 unidades
• 0,1 unidades para las cantidades de índices basales de 10,0 unidades o más
Objetivo de GS
Número máximo de objetivos: 8
•
•
Intervalo: 60–250 mg/dL (3,3–13,9 mmol/L)
Límites de aviso: inferior a 90 o superior a 140 mg/dL (inferior a 5,0 o superior a 7,8 mmol/L).
Administración de bolus
•
•
Insulina administrada/impulso:
•
0,025 unidades para las cantidades de bolus dentro del intervalo de 0,025 a 0,975 unidades
•
0,05 unidades para las cantidades de bolus superiores a 0,975 unidades
Líquido administrado/impulso: 0,25 µL (microlitros) para un impulso de bomba de 0,025 unidades; 0,5 µL
para un impulso de bomba de 0,05 unidades
Bolus máximo
•
Intervalo: 0,0 – 25,0 unidades
Historial de bolus
Número máximo de registros mostrados: 24
188
Especificaciones de la bomba
Unidades de bolus
Incrementos: En función del incremento seleccionado
Función Bolus Wizard
Consulte el apartado Especificaciones de la función Bolus Wizard de este capítulo si desea información.
Ratios de CH
Número máximo de valores de ratio
8
Intervalo
Límites de aviso
1-200 gramos/unidad
inferior a 5 o superior a 50 gramos/unidad
0,075-15,0 unidades/ración
inferior a 0,3 o superior a 3,0 unidades/ración
Unidades de CH
La entrada de una ingesta cuando se utiliza la función Bolus Wizard:
•
•
gramos: 0 – 300 (incrementos: 1 gramo)
raciones: 0,0–20 (incrementos: 0,5 raciones)
Totales diarios
Número máximo de registros mostrados: 32 días de datos; número máximo mostrado: 999,975 unidades/día.
Precisión de la administración diaria: 0,025 unidades.
Pantalla predeterminada
Pantalla INICIO. Para la mayoría de las pantallas, si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos, la bomba
vuelve a esta pantalla.
Capítulo 14
Especificaciones de la bomba
189
Precisión de la administración
•
•
•
Las pruebas han confirmado que la exactitud de la administración para las cantidades de bolus/índice
basal máxima/mínima está dentro de +/-5 por ciento del valor programado.
Todos los bolus normales se administrarán con una separación máxima de seis minutos.
Precisión de desplazamiento (pistón): +/-2%.
Curva de precisión del volumen de administración (-1,20%) Error total
(Modelo MMT-523) Bomba de calificación QTP6303 (0,01 mL/hr) 10/22/07 S/N: PAR162804U); 23 °C,
Nº lote de reservorio MMT-326A: WE0107318, Lote de equipo de infusión MMT-317: 620699
20
Error máximo (%)
Error porcentual (%)
15
Error mínimo (%)
Error total de flujo (%)
10
5
0
0
15
30
45
60
75
90
105
-5
-10
-15
-20
Intervalo de tiempo (minutos)
Motor de la bomba
El motor de la bomba presenta un diseño único y patentado con un sistema de comprobaciones de seguridad
integrado. El sistema realiza la administración en incrementos precisos.
190
Especificaciones de la bomba
Bolus dual (Dual Wave®)
Administra un bolus normal seguido de un bolus cuadrado (Square Wave®) (limitado por el bolus máximo).
Easy Bolus
•
•
•
•
•
•
Permite la programación mediante tonos audibles (o impulsos de vibración) en incrementos definidos
por el usuario.
• Intervalo del modo de pitidos: 0 a bolus máximo.
• Intervalo del modo de vibración: 0 a 20 incrementos o bolus máximo, lo que primero se cumpla.
Valor de fábrica: desactivado
Incremento predeterminado: 0,1 unidades.
Incremento ≤ bolus máximo.
Incremento ajustable: de 0,1 a 2,0 unidades por incremento.
Accesible desde el control remoto o a través de los botones de la bomba.
Llenado del equipo de infusión
•
•
•
•
Llenado de la cánula: hasta 10 unidades (limitado por el bolus máximo).
Llenado del tubo: aviso a 30 unidades, luego cada 10 unidades.
Velocidad de llenado: 1 a 5 unidades/segundo.
La insulina utilizada para llenar el equipo de infusión no se cuenta en los totales diarios, pero se registra
por separado en el historial Reservorio + Eq.Infus.
Presión de infusión
Presión de infusión y presión de oclusión máximas: 94,46 kPa (13,7 psi).
Sensibilidad a la insulina
Número máximo de valores: 8
Valor de fábrica: 50 mg/dL/u (2,8 mmol/L/u)
Intervalo: 10–400 mg/dL/u (0,5–22,2 mmol/L/u)
Límites de aviso: inferior a 20 o superior a 100 mg/dL/u (inferior a 1,1 o superior a 5,6 mmol/L/u)
Especificaciones de la bomba
Capítulo 14
•
•
•
•
191
Aviso de reservorio bajo
Los valores se basan en la cantidad mostrada, no en la cantidad real.
tiempo:
2 – 24 horas, y a 1:00 hora antes de
estar vacío
8:00 horas (predeterminado cuando se
selecciona la hora)
unidades:
5 – 50 unidades, y a la mitad de la
cantidad restante
20 unidades (valor de fábrica)
Valor del medidor
La medición de glucosa en sangre recibida del medidor. Aparece en la pantalla INTRODUCIR GS durante la
programación de un bolus. Aparece en la pantalla cuando la bomba se encuentra inactiva en la pantalla
INICIO.
•
•
•
Expiración: 12 minutos
Intervalo: 20-600 mg/dL (1,1-33,3 mmol/L)
Número máximo de entradas de ID del medidor: 3
Bolus normal
Intervalo 0,025 - 25,0 unidades de insulina (limitada por el valor del bolus máximo).
Detección de oclusión
Cuando se detecta una oclusión, se produce la alarma NO HAY INFUSIÓN. La alarma de oclusión se activa por
una media de 2,77 unidades de insulina que faltan. La bomba Paradigm está diseñada para utilizarse con
insulina U100. Esta tabla muestra la detección de oclusión para tres situaciones diferentes cuando se utiliza
insulina U100.
Tiempo mínimo
antes de la alarma
Tiempo típico
antes de la alarma
Tiempo máximo
antes de la alarma
administración del bolus (10 unidades a
2 U/min)
28 segundos
49 segundos
72 segundos
administración basal (1,0 U/H)
1,95 horas
3,26 horas
4,9 horas
administración basal (0,025 U/H)
27 horas
112,47 horas
179 horas
Frecuencia
192
Especificaciones de la bomba
Porcentaje del índice basal temporal
Valor predeterminado: 100% de la programación del índice basal.
Fuente de alimentación
La bomba se alimenta con una pila alcalina estándar AAA de 1,5 V de tamaño E92 y de tipo LR03 (se
recomienda la marca Energizer).
Historial Reservorio + Eq.Infus
Número máximo de registros mostrados: 20 (llenado de tubo y llenado de cánula)
Comprobaciones de seguridad del programa
Infusión máxima con estado de fallo simple: 0,0 unidades
Tamaño de la bomba
Las dimensiones de la bomba son aproximadamente las siguientes:
•
•
Modelos 523/523K:
•
2,0 x 3,3 (2,8 en la tapa del portapilas) x 0,82 pulgadas
•
5,1 x 8,3 (7,1 en la tapa del portapilas) x 2,0 cm
Modelos 723/723K:
•
2,0 x 3,7 (3,5 en la tapa del portapilas) x 0,84 pulgadas
•
5,1 x 9,4 (8,9 en la tapa del portapilas) x 2,1 cm
Peso de la bomba
•
•
Modelos 523/523K: aproximadamente 95 gramos (con la pila instalada).
Modelos 723/723K: aproximadamente 102 gramos (con la pila instalada).
Utiliza señales de radiofrecuencia para permitir a los usuarios programar bolus normales o
suspender/reanudar el funcionamiento de la bomba.
Especificaciones de la bomba
Capítulo 14
Control remoto
193
Reservorio
•
•
•
El reservorio de llenado por el usuario está fabricado de polipropileno resistente a impactos y compatible
con la insulina.
Volumen de las bombas 523/523K: hasta 176 unidades de insulina U100.
Volumen de las bombas 723/723K: hasta 300 unidades de insulina U100.
Bolus cuadrado (Square Wave®)
Administra el bolus de insulina durante un período de 30 minutos a 8 horas (limitado por el valor del bolus
máximo).
Índice basal temporal
Le permite cambiar temporalmente el índice basal actual durante un período de 30 minutos a 24 horas
(limitado por el valor del índice basal máximo). El índice basal temporal puede ajustarse como porcentaje
del índice basal o como índice de insulina.
Pantalla de fecha y hora
Formato de 12 horas o 24 horas. Los usuarios de la bomba pueden ajustar la hora y la fecha, incluidos el año,
el mes y el día. La fecha se muestra en la pantalla EST. La hora aparece siempre en la parte superior de la
pantalla.
Condiciones ambientales
•
•
•
194
Intervalo de la temperatura de funcionamiento de la bomba: de 37 °F (3 °C) a 104 °F (40 °C)
Intervalo de la presión del aire: de 700 a 1060 hPa (de 10,2 a 15,4 psi).
Intervalo de la humedad de funcionamiento en la carcasa: del 20% al 95%. Este requisito supera los
requisitos establecidos en la norma EN 60601-2-24:1998, apartado 10.2.1b (20% al 90%).
Especificaciones de la bomba
Pantalla de estado
Elemento
Cuándo
Qué
Insulina activa
(si la hay)
(Ins activa:) cantidad de insulina activa,
redondeada a las siguientes 0,025 U
Reloj de alarma*
(aparece si está programado)
Se muestra la hora programada.
Silenciar alerta
(si está activado)
Alta, Baja, Al/Ba, Todas con tiempo restante
Autoapagado
(aparece si está activado)
XH
Información del patrón basal
(si está activado)
Patrón A o B
Estado de la pila
(aparece siempre)
Normal, Baja, OFF
Valor de GS del medidor
(último valor de GS recibido)
(aparece si el medidor de GS
está activado)
XXX mg/dL (XX,X mmol/L), fecha y hora
de recepción
Aviso GS*
(Sólo si está activado)
Tiempo restante antes de que se emita el aviso de GS H:MM h
(si es menos de 1 hora, 0:XX h donde XX son los minutos restantes)
Bloqueo
(si está activado)
Fecha actual
(aparece siempre)
Información del índice basal
temporal actual
(si está activado)
índice (unidades por hora), duración,
tiempo restante
Última alarma/alerta
(si se ha borrado en las últimas
24 horas)
(Última:) con la fecha, la hora y la abreviatura de la alarma/alerta borrada más
recientemente
Información del último bolus
(aparece si se ha iniciado al
menos un bolus)
tipo y unidades administradas
ON
hora y fecha de administración
(S = Cuadrado, N = Normal, DN = Parte
normal de un bolus dual, DS = Parte cuadrada de un bolus dual)
(aparece si está activado pero la pila tiene una carga baja o está agotada)
Medidor: ON
(aparece si está activado)
Aviso de bolus omitido
(si esta función está activada)
Bolus antes y la hora a la que está programado el aviso
Especificaciones de la bomba
Capítulo 14
Medidor: OFF
195
Elemento
Cuándo
Qué
Número de modelo de la bomba
(aparece siempre)
Remoto: OFF
(aparece si está activado pero la pila tiene una carga baja o está agotada)
Remoto: ON
(aparece si está activado)
Reservorio se inició:
(aparece siempre)
Número de serie
(aparece siempre)
Función Demo sensor
(si se ha seleccionado la función Demo sensor para los gráficos del sensor)
Versión del software
(aparece siempre)
Datos de administración basal
estándar
(aparece siempre)
Estado de la bomba
(como Rebobinar, Suspender, Reservorio bajo, Configurar hora, etc.)
Hora
(aparece siempre)
fecha, hora, unidades restantes, tiempo
restante
DEMO SENSOR: ON
índice basal actual (basal 1, basal 2,
etc.)
*Si todos los avisos y el reloj de alarma están activados, sólo aparece en la pantalla EST. el aviso más
próximo para generar una alarma.
Especificaciones de la función Bolus Wizard
La función Bolus Wizard utiliza cuatro fórmulas diferentes para estimar un bolus, dependiendo de la glucosa
en sangre actual. Las siguientes fórmulas sólo son aplicables cuando la unidad configurada para los
carbohidratos son los gramos.
1
196
Si el valor de glucosa en sangre actual es mayor que el objetivo de glucosa en sangre máxima, la función
Bolus Wizard resta la insulina activa de la estimación de corrección de glucosa en sangre y luego añade
esta a la estimación de comida para obtener la estimación del bolus total. Sin embargo, si el resultado
de restar la insulina activa de la estimación de corrección de la glucosa en sangre es un número negativo
(menor que cero), la estimación del bolus total se basará sólo en la estimación de comida.
Estimación de comida:
Gramos de carbohidratos ÷ Ratio de carbohidratos = Unidades de insulina
Especificaciones de la bomba
2
3
4
Estimación de corrección:
(GS actual - Objetivo de GS máxima) ÷ Sensibilidad a la insulina - Insulina activa = Unidades de insulina
Estimación del bolus total:
Estimación de comida + Estimación de corrección = Unidades de insulina
Si el valor de glucosa en sangre actual es menor que el objetivo de glucosa en sangre mínima, la función
Bolus Wizard añade la estimación de corrección de glucosa en sangre a la estimación de comida para
obtener la estimación del bolus total.
Estimación de comida:
Gramos de carbohidratos ÷ Ratio de carbohidratos = Unidades de insulina
Estimación de corrección:
(GS actual - Objetivo de GS mínima) ÷ Sensibilidad a la insulina = Unidades de insulina
Estimación del bolus total:
Estimación de comida + Estimación de corrección = Unidades de insulina
Si el valor de glucosa en sangre actual se encuentra entre los objetivos de glucosa en sangre máxima y
mínima o es igual a ellos, la estimación del bolus total se basará sólo en la estimación de comida.
Estimación de comida:
Gramos de carbohidratos ÷ Ratio de carbohidratos = Unidades de insulina
Estimación del bolus total = Estimación de comida
Si no introduce un valor de glucosa en sangre, la estimación del bolus total se basará sólo en la estimación
de comida.
NOTAS:
Si un bolus dual es menor que la estimación debido al límite del bolus máximo o a un cambio realizado
por el usuario, se reduce primero la parte cuadrada (cd.).
•
Según el valor del parámetro Duración de insulina activa que elija,
la bomba hace un seguimiento de la cantidad de insulina que sigue
activa en su cuerpo. Esta se muestra como Ins activa o Ins. act. en
las pantallas EST., CONFIGURAR BOLUS, CONFIG BOLUS NORMAL,
CONFIG BOLUS CUAD, CONFIG BOLUS DUAL TOT y CONFIG
EASY BOLUS. Así se previene el exceso de insulina y se reduce el
riesgo de hipoglucemia.
Capítulo 14
•
Especificaciones de la bomba
197
•
198
La cantidad de insulina activa se muestra también en la pantalla DETALLES ESTIMACIÓN de Bolus Wizard,
pero se calcula de distinta forma que en las pantallas anteriores. La cantidad de insulina activa calculada
en la pantalla DETALLES ESTIMACIÓN incluye la insulina que ya se ha administrado y la insulina que se
va a administrar con el bolus cuadrado activo. Para mostrar esta diferencia en el cálculo, la insulina
activa aparece con un asterisco (*Insulina activa) en esta pantalla.
Especificaciones de la bomba
•
La función Bolus Wizard puede utilizar su medición de glucosa en sangre actual, la ingesta de
carbohidratos y la insulina activa para calcular el bolus estimado.
Curvas de insulina activa
•
Curva de insulina activa
100%
90%
8h
80%
7h
Porcentaje de insulina restante
6h
5h
70%
4h
3h
2h
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tiempo (horas)
Especificaciones de la bomba
Capítulo 14
Gráfico adaptado de Mudaliar y cols., Diabetes Care, volumen 22, número 9, sept. 1999, página 1501.
199
Ejemplos de la función Bolus Wizard
Ajustes de configuración:
•
•
•
•
1
2
3
200
Ratio de carbohidratos: 30 gramos/unidad
Objetivo de GS: 90 – 120 mg/dL (5,0 – 6,7 mmol/L)
Sensibilidad a la insulina: 40 mg/dL/unidad (2,2 mmol/L/unidad)
Duración de insulina activa: 6 horas
Sin insulina activa procedente del bolus administrado previo. El usuario introduce 60 gramos de
carbohidratos y no introduce un valor de glucosa en sangre.
Estimación de comida:
Gramos de carbohidratos ÷ Ratio de carbohidratos = Unidades de insulina
60 g ÷ 30 g/u = 2 unidades
Estimación del bolus total = Estimación de comida = 2 unidades
Sin insulina activa procedente del bolus administrado previo. El usuario introduce 60 gramos de
carbohidratos y un valor de GS de 200 mg/dL (11,1 mmol/L).
Estimación de comida:
Gramos de carbohidratos ÷ Ratio de carbohidratos = Unidades de insulina
60 g ÷ 30 g/u = 2 unidades
Estimación de corrección:
(GS actual - Objetivo de GS máxima) ÷ Sensibilidad a la insulina = Unidades de insulina
(200 mg/dL - 120 mg/dL) ÷ 40 mg/dL/u = 2 unidades, o
(11,1 mmol/L - 6,7 mmol/L) ÷ 2,2 mmol/L/u = 2 unidades
Estimación del bolus total:
Estimación de comida + Estimación de corrección = Unidades de insulina
2 unidades + 2 unidades = 4 unidades
Sin insulina activa procedente del bolus administrado previo. El usuario introduce 60 gramos de
carbohidratos y un valor de GS de 70 mg/dL (3,9 mmol/L).
Estimación de comida:
Gramos de carbohidratos ÷ Ratio de carbohidratos = Unidades de insulina
60 g ÷ 30 g/u = 2 unidades
Estimación de corrección:
(GS actual - Objetivo de GS mínima) ÷ Sensibilidad a la insulina = Unidades de insulina
(70 mg/dL - 90 mg/dL) ÷ 40 mg/dL/u = -0,5 unidades, o
(3,9 mmol/L - 5,0 mmol/L) ÷ 2,2 mmol/L/u = -0,5 unidades
Especificaciones de la bomba
4
5
6
Especificaciones de la bomba
Capítulo 14
Estimación del bolus total:
Estimación de comida + Estimación de corrección = Unidades de insulina
2 unidades + (-0,5) unidades = 1,5 unidades
Sin insulina activa procedente del bolus administrado previo. El usuario introduce 60 gramos de
carbohidratos y un valor de GS de 100 mg/dL (5,6 mmol/L).
Estimación de comida:
Gramos de carbohidratos ÷ Ratio de carbohidratos = Unidades de insulina
60 g ÷ 30 g/u = 2 unidades
Estimación de corrección:
La corrección es 0 porque la lectura de glucosa en sangre actual se encuentra dentro del rango objetivo
de GS.
Estimación del bolus total:
Estimación de comida + Estimación de corrección = Unidades de insulina
2 unidades + 0 unidades = 2 unidades
La actividad del bolus previo da lugar a un cálculo de 1,5 unidades no absorbidas de insulina (activa). El
usuario introduce 60 gramos de carbohidratos y un valor de GS de 200 mg/dL (11,1 mmol/L).
Estimación de comida:
Gramos de carbohidratos ÷ Ratio de carbohidratos = Unidades de insulina
60 g ÷ 30 g/u = 2 unidades
Estimación de corrección:
(GS actual - Objetivo de GS máxima) ÷ Sensibilidad a la insulina - Insulina activa = Unidades de insulina
(200 mg/dL - 120 mg/dL) ÷ 40 mg/dL/u - 1,5 unidades = 0,5 unidades, o
(11,1 mmol/L - 6,7 mmol/L) ÷ 2,2 mmol/L/u - 1,5 unidades = 0,5 unidades
Estimación del bolus total:
Estimación de comida + Estimación de corrección = Unidades de insulina
2 unidades + 0,5 unidades = 2,5 unidades
La actividad del bolus previo da lugar a un cálculo de 3,5 unidades no absorbidas de insulina (activa). El
usuario introduce 60 gramos de carbohidratos y un valor de GS de 200 mg/dL (11,1 mmol/L).
Estimación de comida:
Gramos de carbohidratos ÷ Ratio de carbohidratos = Unidades de insulina
60 g ÷ 30 g/u = 2 unidades
Estimación de corrección:
(GS actual - Objetivo de GS máxima) ÷ Sensibilidad a la insulina - Insulina activa = Unidades de insulina
201
(200 mg/dL - 120 mg/dL) ÷ 40 mg/dL/u - 3,5 unidades = -1,5 unidades*, o
(11,1 mmol/L - 6,7 mmol/L) ÷ 2,2 mmol/L/u - 3,5 unidades = -1,5 unidades*
NOTA:
* Este número negativo indica que la insulina activa es suficiente para cubrir la corrección
necesaria. Así, la corrección es 0 unidades. La insulina activa no reduce la porción de comida de la
estimación.
Estimación del bolus total:
Estimación de comida + Estimación de corrección = Unidades de insulina
2 unidades + 0 unidades = 2 unidades
Configuración predeterminada de la administración de insulina
Menú
Menú Bolus:
Elemento
Función Bolus Wizard:
OFF
Easy bolus:
OFF
Incremento del Easy
bolus:
Incremento:
Bolus dual/cuadrado:
Bolus máximo:
Menú Basal:
Especificaciones de la bomba
0,1 U
Límites
2,0 U
0,10 U
Incrementos
0,1 U
0,025 U; 0,05 U; 0,10 U
OFF
10,0 U
0,0–25,0 U (por
cada bolus)
Aviso de GS:
OFF
0:00-5:00
0:30
Patrones:
OFF
0,000–35,0 u/h
0,025 U (para
0,025–0,975 U/H); 0,05 U
(para 1,00–9,95 U/H);
0,1 U (para frecuencias de
10 U/H o más)
Índice basal máximo:
202
Valor predeterminado
2,00 U/H
Menú
Elemento
Índice basal:
Menú Utilidades:
Valor predeterminado
0,000 U/H
Tipo de basal temporal:
U/H
Bloquear teclado:
OFF
Historial (Alarma):
Tipo de alerta:
Opción de captura:
OFF
Valor del índice
basal máximo
0,025 U (para
0,025–0,975 U/H); 0,05 U
(para 1,00–9,95 U/H);
0,1 U (para 10 U/H o más);
(o 1%)
(20) unidades
de insulina
si unidades: 1º a
5–50 U; 2º a la
mitad de la cantidad restante
(si tiempo: 1º a
2:00–24:00; 2º a
1:00 hora antes
de estar vacío)
20 U
(0:30)
12 a.m. (medianoche)
Capítulo 14
(Hora/Fecha) Fecha:
0,025 U (para
0,025–0,975 U/H); 0,05 U
(para 1,00–9,95 U/H);
0,1 U (para frecuencias de
10 U/H o más)
sonora, pitido
medio
OFF
(Hora/Fecha) Hora:
Incrementos
(sin valores
predeterminados)
Autoapagado:
Aviso de reservorio bajo:
Límites
1/1/07
Especificaciones de la bomba
203
Menú
Elemento
Valor predeterminado
(Hora/Fecha) Formato
de hora:
Incrementos
12 horas
Bloqueo:
OFF
Reloj de alarma:
OFF
Opción remoto:
OFF
Opción de medidor:
OFF
Config. del usuario:
(sin valores
predeterminados)
Idioma:
Límites
Inglés
Configuración predeterminada de la función Bolus Wizard
Elemento
204
Valor predeterminado
Límites
Incrementos
Límites de aviso
—
—
—
Unidades de
carbohidratos:
gramos
Ratio insulina/CH (o raciones):
15 gramos/U
o 1 U/ración
1–200 g/U o
0,075–15,0 U/r
0,1 g/U para 0–9,9 g/U;
1 g/U para ratios de
10,0 g/U o más
(o 0,001 U/r para
0,075–0,099 U/r; 0,01 U/r
para 0,10–9,99 U/r; 0,1 U/r
para 10,0–15,0 U/r)
5–50 g/U o
0,3–3,0 U/r
Sensibilidad (a
la insulina):
50 mg/dL/u o
2,8
mmol/L/u
10–400 mg/dL/u o
0,5–22,2 mmol/L/u
1 mg/dL/u o 0,1 mmol/L/u
20–100 mg/dL/u
o 1,1–5,6
mmol/L/u
Especificaciones de la bomba
Elemento
Valor predeterminado
Límites
Incrementos
Límites de aviso
Objetivo de GS:
100–100 mg/d
L o 5,6–5,6
mmol/L
60–250 mg/dL o
3,3–13,9 mmol/L
1 mg/dL o 0,1 mmol/L
Dur Ins activa:
6 horas
2–8 horas
1 hora
90–140 mg/dL o
5,0–7,8 mmol/L
—
Configuración predeterminada de las funciones del sensor
Función
Opciones
Valor predeterminado
Límites, intervalo de valores
Sensor
•
•
ON
OFF
OFF
—
Alertas de glucosa
•
•
ON
OFF
OFF
Defina los límites mediante
la función Límites de
glucosa.
Límites de glucosa
•
•
Máximo de 8 límites de glucosa.
Un par de límites de glucosa (Límites de GS 1) ya está configurado, con los límites
inferior y superior de glucosa predeterminados.
Los límites de glucosa del 2 al 8 pueden configurarse según sean necesario.
•
Capítulo 14
Especificaciones de la bomba
205
Función
Límites de glucosa 1
Opciones
523, 723
• Inferior:
80 mg/dL (4,4 mmol/L)
• Superior:
240 mg/dL (13,3 mmol/L)
523K, 723K
•
•
Inferior:
90 mg/dL (5,0 mmol/L)
Superior:
280 mg/dL
(15,5 mmol/L)
Valor predeterminado
Límites, intervalo de valores
523, 723
Intervalo del límite inferior
de glucosa:a
• 523, 723: 40–390 mg/dL
(2,2–21,6 mmol/L)
• 523K, 723K:
90–390 mg/dL
(5,0–21,6 mmol/L)
Inferior:
80 mg/dL
(4,4 mmol/L)
Superior:
240 mg/dL
(13,3 mmol/L)
523K, 723K
Inferior:
90 mg/dL
(5,0 mmol/L)
Superior:
280 mg/dL
(15,5 mmol/L)
206
Inferior: OFF
Superior: OFF
OFF
•
•
523, 723: 50–400 mg/dL
(2,8–22,2 mmol/L)
523K, 723K:
100–400 mg/dL
(5,6–22,2 mmol/L)
Límites de glucosa 2
a
Límites de glucosa 8
•
•
Repetir Alta
• ON
• OFF
(Se configura en ON cuando hay
una alerta de glucosa alta, previsión alta o índice de ascenso
de cambio)
ON
1 hora
Intervalo:
0:05–3:00 (5 minutos a 3 horas)
Repetir Baja
• ON
• OFF
(Se configura en ON cuando hay
una alerta de glucosa baja, previsión baja o índice de descenso
de cambio)
ON
20 minutos
Intervalo:
0:05 – 1:00 (5 minutos a
1 hora)
Especificaciones de la bomba
Inferior
Intervalo del límite superior
de glucosa:b
Superior
OFF
Consulte el intervalo de Límites de glucosa 1.
Función
Opciones
Valor predeterminado
Límites, intervalo de valores
Alerta de previsión
•
•
ON
OFF
OFF
Duración de sensibilidad predeterminada:
Baja
15 minutos
Alta
15 minutos
Intervalo:
OFF
0:05 – 0:30 (5 a 30 minutos)
Alertas de índice de cambio
•
•
ON
OFF
Límite del índice de
descenso
OFF
Intervalo del límite del índice de descenso:
1,1–5,0 mg/dL/min
(0,065–0,275 mmol/L/min)
Límite del índice de
ascenso
OFF
Intervalo del límite del índice de ascenso:
1,1–5,0 mg/dL/min (0,065–
0,275 mmol/L/min)
Repetir Calibración
(Siempre activada; no puede
desactivarse)
ON
30 minutos
Intervalo:
0:05 – 1:00 (5 minutos a
1 hora)
Aviso de calibración
•
•
ON
OFF
ON
1 hora
Intervalo:
0:05 – 6:00 (5 minutos a
6 horas)
Unidades de
glucosa en sangre (Unidades
de GS)
•
•
mg/dL
mmol/L
mg/dL
Señal débil
(Siempre activada; no puede
desactivarse)
30 minutos
Intervalo:
0:05 – 0:40 (5 a 40 minutos)
Tiempo de espera de los gráficos de glucosa
del sensor
•
•
•
•
2 minutos
—
Especificaciones de la bomba
Capítulo 14
2 minutos
4 minutos
6 minutos
NING.c
—
207
Función
Opciones
Silenciar alerta
•
•
•
•
•
OFF
Alertas Alta
Alertas Baja
Alertas Alta/Baja
Todas alertas sensor
Límites del AUC
Siempre activados
Valor predeterminado
Límites, intervalo de valores
OFF
Si se selecciona cualquier
opción distinta de Desactivado en la pantalla SILENCIAR ALERTA, se
muestra la pantalla CONFIGURAR DURACIÓN. El intervalo de valores es de 00:30
a 24:00.
Límite inferior
70 mg/dL
(3,9 mmol/L)
Intervalo del límite inferior:d
40–400 mg/dL
(2,2–22,2 mmol/L)
Límite superior
180 mg/dL
(10 mmol/L)
a.
Intervalo del límite superior:e
40–400 mg/dL
(2,2–22,2 mmol/L)
El límite inferior de glucosa debe ser al menos 10 mg/dL (0,6 mmol/L) inferior al límite superior. Por ejemplo, si el límite
superior de glucosa es 200 mg/dL (11,1 mmol/L), el límite inferior de glucosa no podrá ser superior a
190 mg/dL (10,5 mmol/L).
208
b.
El límite superior de glucosa debe ser al menos 10 mg/dL (0,6 mmol/L) superior al límite inferior.
c.
Si selecciona esta opción, se mostrarán continuamente en la pantalla de la bomba los gráficos de glucosa del sensor.
d.
El límite inferior del AUC puede ser igual, pero no superior, al límite superior del AUC.
e.
El límite superior del AUC puede ser igual, pero no inferior, al límite inferior del AUC.
Especificaciones de la bomba
Directrices y declaración del fabricante
Directrices y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas
El sistema de bomba Paradigm 523/723/523K/723K (constituido por la bomba
MMT-523/723/523K/723K y el transmisor MMT-7703) está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del sistema de bomba
Paradigm 523/723/523K/723K debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Ensayo de emisiones
Emisiones de RF
Cumplimiento
Grupo 1
El sistema de bomba Paradigm 523/723/523K/723K
utiliza energía de RF sólo para las funciones de comunicación del sistema. Por tanto, sus emisiones de
RF son muy bajas y no es probable que ocasionen
interferencias en equipos electrónicos situados en
las proximidades.
Clase B
El sistema de bomba Paradigm 523/723/523K/723K
puede utilizarse en cualquier tipo de instalación,
excepto las instalaciones domésticas y las directamente conectadas a la red pública de suministro de
bajo voltaje que suministra energía eléctrica a los
edificios para uso doméstico.
CISPR 11
Emisiones de RF
CISPR 11
Emisiones de corriente armónica
No aplicable
NOTA:
IEC 61000-3-2
Fluctuaciones de voltaje/emisiones intermitentes
IEC 61000-3-3
Entorno electromagnético - Directrices
No aplicable
El requisito anterior está determinado
por la norma IEC 60601-1-2 para dispositivos del
grupo 1, clase B. Sin embargo, dado que el sistema
de bomba Paradigm 523/723/523K/723K está alimentado por batería, sus emisiones no se verán
afectadas por el suministro eléctrico de la instalación y no existen indicios de problemas asociados
al uso del sistema en instalaciones domésticas.
Capítulo 14
Especificaciones de la bomba
209
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética
El sistema de bomba Paradigm 523/723/523K/723K (constituido por la bomba
MMT-523/723/523K/723K y el transmisor MMT-7703) está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del sistema de bomba
Paradigm 523/723/523K/723K debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Ensayo de inmunidad
Nivel de cumplimiento
Entorno electromagnético Directrices
± 30 kV, aire
(humedad relativa <5%)
El sistema de bomba Paradigm 523/723/523K/723K no
debería verse afectado por las
descargas electrostáticas que
pueden producirse en condiciones de uso normales.
Descargas electrostáticas
± 6 kV, contacto
IEC 61000-4-2
± 8 kV, aire
Transitorios eléctricos
rápidos en ráfagas
± 2 kV para redes de suministro eléctrico
No aplicable
No aplicable
IEC 61000-4-4
± 1 kV para líneas de entrada/salida
No aplicable
No aplicable
Ondas de choque
± 1 kV de línea a línea
No aplicable
No aplicable
IEC 61000-4-5
± 2 kV de la línea a tierra
No aplicable
No aplicable
Caídas de voltaje, interrupciones breves y variaciones de voltaje en
redes de suministro eléctrico
<5% UT (>95% caída en
UT) en 0,5 ciclos
No aplicable
No aplicable
40% UT (caída del 60% en
UT) en 5 ciclos
No aplicable
No aplicable
70% UT (caída del 30% en
UT) en 25 ciclos
No aplicable
No aplicable
<5% UT (>95% caída
en UT) durante 5 segundos
No aplicable
No aplicable
IEC 61000-4-11
210
Nivel de ensayo de la
norma IEC 60601
Especificaciones de la bomba
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética
El sistema de bomba Paradigm 523/723/523K/723K (constituido por la bomba
MMT-523/723/523K/723K y el transmisor MMT-7703) está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del sistema de bomba
Paradigm 523/723/523K/723K debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Ensayo de inmunidad
Campos magnéticos a
frecuencia industrial
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
Nivel de ensayo de la
norma IEC 60601
3 A/m
Nivel de cumplimiento
3 A/m
Entorno electromagnético Directrices
Los campos magnéticos a frecuencia industrial deben tener
niveles característicos de un lugar típico en un entorno comercial u hospitalario habitual.
NOTA: UT es el voltaje de la red de corriente alterna antes de la aplicación del nivel de ensayo.
Capítulo 14
Especificaciones de la bomba
211
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética
La bomba Paradigm 523/723/523K/723K está diseñada para utilizarse en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o usuario del sistema de bomba Paradigm 523/723/523K/723K
debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Ensayo de inmunidad
Nivel de ensayo de la norma IEC 60601
Nivel de cumplimiento
Entorno electromagnético: Directrices
No debe utilizarse ningún equipo de comunicaciones
por RF portátil o móvil a una distancia de los componentes de la bomba Paradigm 523/723/523K/723K, incluidos los cables,
inferior a la distancia de separación recomendada
calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
RF conducida
IEC 61000-4-6
212
10 Vrms
150 kHz a
80 MHz
Especificaciones de la bomba
No aplicable
No aplicable
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética
La bomba Paradigm 523/723/523K/723K está diseñada para utilizarse en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o usuario del sistema de bomba Paradigm 523/723/523K/723K
debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Ensayo de inmunidad
RF radiada
IEC 61000-4-3
Nivel de ensayo de la norma IEC 60601
10 V/m
80 MHz a
6,0 GHz
Nivel de cumplimiento
10 V/m
Entorno electromagnético: Directrices
d = 0,35 P
80 MHz a 800 MHz
d = 0,70 P
800 MHz a 6,0 GHz
Donde P equivale al valor nominal máximo de potencia de salida del transmisor en vatios (W) según el
fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).
Las intensidades de los campos de los transmisores
de RF fijos, determinadas por un estudio electromagnético del lugara, deben ser inferiores al nivel de
cumplimiento en cada intervalo de frecuenciasb.
Pueden producirse interferencias en las proximidades de equipos que tengan el siguiente símbolo:
Capítulo 14
Especificaciones de la bomba
213
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética
La bomba Paradigm 523/723/523K/723K está diseñada para utilizarse en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o usuario del sistema de bomba Paradigm 523/723/523K/723K
debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Ensayo de inmunidad
Nivel de ensayo de la norma IEC 60601
Nivel de cumplimiento
Entorno electromagnético: Directrices
NOTA: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencias más alto.
NOTA: Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y la reflexión producidas por estructuras, objetos y personas.
aTeóricamente
no es posible predecir con exactitud las intensidades de los campos de transmisores fijos,
tales como estaciones de base para teléfonos por radiofrecuencia (móviles/celulares/inalámbricos) y radios móviles terrestres, aparatos de radioaficionado, emisiones de radio de AM y FM y emisiones de televisión. Para acceder al entorno electromagnético generado por los transmisores de RF fijos, debe
considerarse la posibilidad de realizar un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad del campo
medida en el lugar en el que se utiliza la bomba Paradigm 523/723/523K/723K supera el nivel de cumplimiento de la normativa sobre RF aplicable anteriormente indicado, se deberá vigilar la bomba Paradigm 523/723/523K/723K para comprobar que funciona correctamente. Si se observa un funcionamiento
anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, como cambiar la orientación o la posición de la bomba
Paradigm 523/723/523K/723K.
bEn
el intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de los campos deben ser menores de
[V1] V/m.
214
Especificaciones de la bomba
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones por RF portátiles y
móviles y el sistema de bomba Paradigm 523/723/523K/723K
Este apartado presenta información sobre la distancia de separación recomendada entre equipos portátiles y móviles de comunicaciones por RF y la bomba Paradigm 523/723/523K/723K. La bomba Paradigm 523/723/523K/723K está diseñada para utilizarse en un entorno electromagnético en el que
las perturbaciones provocadas por los campos de RF radiados estén controladas. Los usuarios de la
bomba Paradigm 523/723/523K/723K pueden contribuir a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones
por RF (transmisores) y la bomba Paradigm 523/723/523K/723K, tal como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima de los equipos de comunicaciones.
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor (m)
Potencia de salida nominal máxima del
transmisor (W)
80 MHz a 800 MHz
0,01
0,035
0,07
0,1
0,11
0,11
1
0,35
0,7
10
1,1
2,2
100
3,5
7
d = 0,35 P
800 MHz a 6,0 GHz
d = 0,70 P
En el caso de transmisores con una potencia de salida nominal máxima no indicada en la tabla anterior, la
distancia de separación recomendada d en metros (m) puede calcularse utilizando la ecuación aplicable a
la frecuencia del transmisor, donde p es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en vatios (W)
según el fabricante.
NOTA: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencias más alto.
NOTA: Estas directrices no se aplican en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y la reflexión producidas por estructuras, objetos y personas.
Capítulo 14
Especificaciones de la bomba
215
Tabla de iconos
Consultar las instrucciones de uso
Atención: Lea todas las advertencias y medidas preventivas en las instrucciones
de uso.
Fabricante
Fecha de fabricación (año – mes)
Número de lote
No utilizar después de (año – mes)
Número de catálogo
Número de serie del dispositivo
Intervalo de temperaturas de almacenamiento
No seguro ante resonancia magnética (RM)
Producto frágil
Equipo de tipo BF (protección contra descargas eléctricas)
Cumple la norma IEC60601-1, subapartado 44.6, y la norma IEC60529
Reciclar
Dispositivo de comunicación por radio
216
Especificaciones de la bomba
Precisión del sensor
Debe revisar con su equipo médico la información presentada en este apartado.
Las bombas de insulina Paradigm 523/723/523K/723K de Medtronic MiniMed utilizan un sensor de glucosa
para monitorizar los niveles de glucosa de manera continua. Las bombas 523/723/523K/723K utilizan el
mismo algoritmo que el sistema Guardian RT®. El sistema Guardian RT se evaluó en dos estudios clínicos,
cuyos resultados se presentan a continuación en este apartado. El resto de este apartado comenta los
resultados de este estudio fundamental y utiliza el término Guardian RT.
Apéndice A
NOTA:
NOTA:
Guardian RT no es una abreviatura del sistema CGM Guardian REAL-Time. El Guardian RT es
un sistema de monitorización continua de glucosa que se desarrolló antes que el sistema
CGM Guardian REAL-Time. El sistema Guardian RT se denominó originalmente TGMS II, pero posteriormente
se cambió ese nombre por Guardian RT.
El sistema Guardian RT de Medtronic utiliza un sensor de glucosa para monitorizar los niveles de glucosa de
manera continua. El sensor Guardian RT se calibra utilizando un medidor doméstico de glucosa en sangre.
Una vez calibrado, el Guardian RT registra los valores de glucosa cada cinco minutos. Estos valores se
compararon en dos estudios clínicos con mediciones de glucosa en sangre de laboratorios de referencia con
el fin de comprobar las características de rendimiento del sistema Guardian RT.1, 2
Aunque a continuación se muestran las presentaciones para caracterizar el rendimiento del Guardian RT, no
existe ninguna aproximación estadística de aceptación general para determinar el rendimiento de monitores
de glucosa como el Guardian RT. El rendimiento se puede caracterizar mejor viendo los gráficos denominados
"trazados de tiempo transcurrido". En estos trazados, los valores del Guardian RT para un sujeto se
superponen a lo largo de un período de tiempo con valores tomados a la misma hora con el método de
1. Medtronic Diabetes, A Frequent Sample Accuracy Evaluation of the Medtronic Diabetes Telemetered Glucose Monitoring
System II (TGMS II) in Subjects with Type 1 Diabetes Mellitus, agosto de 2004.
2. Medtronic Diabetes, An Accuracy Evaluation of the Medtronic Diabetes Guardian RT Glucose Monitoring System in Pediatric
Subjects with Type 1 Diabetes Mellitus, febrero de 2006.
Precisión del sensor
217
referencia de medición de la glucosa. Al final de este apartado se presentan tres trazados de tiempo
transcurrido representativos de sensores que mostraron un rendimiento excelente, un rendimiento normal y
un rendimiento deficiente.
Resultados de rendimiento en adultos
El rendimiento del sistema Guardian RT en adultos se evaluó en un estudio clínico. Los resultados del
Guardian RT se compararon con los valores de glucosa en plasma obtenidos con el método de referencia, el
analizador de glucosa YSI 2300 STAT Plus™ (denominado YSI). Dieciséis sujetos con diabetes de tipo 1
participaron en un estudio clínico realizado en un único centro. La edad de los sujetos oscilaba entre 18 y
65 años. Cada sujeto llevó dos sistemas Guardian RT de manera simultánea. Un sistema Guardian se calibró
una media de 3,5 veces al día y el otro se calibró aproximadamente 5 veces al día utilizando el medidor de
glucosa en sangre Paradigm Link. Las mediciones del YSI se realizaron cada treinta (30) minutos.
Los usuarios y sus equipos médicos deben tener en cuenta que el rendimiento puede estar idealizado en este
estudio y que es posible que ese rendimiento empeore cuando el Guardian RT se utilice en el entorno
doméstico, menos controlado. Por ejemplo:
•
•
•
•
218
El nivel medio de hemoglobina A1c de los 16 participantes era del 8,2%. A medida que los niveles de
hemoglobina A1c aumentan, a menudo se producen situaciones en las que resulta más difícil realizar
comprobaciones de los sistemas midiendo la glucosa en el líquido intersticial, tales como niveles de
glucosa más altos, cambios más rápidos en la concentración de glucosa y, a menudo, aumento de los
episodios de hipoglucemia.
Los sujetos obtuvieron un promedio de 4 a 5 valores por punción digital al día. Esto permite a los sujetos
controlar mejor su diabetes en comparación con aquellos que realizan menos punciones digitales al día.
Se ha demostrado que el nivel de concordancia entre los valores del Guardian RT y del YSI es mayor en
niveles de glucosa de rango medio en comparación con el nivel de concordancia en concentraciones de
glucosa altas o bajas.
Debemos considerar que los sujetos realizaron menos actividades de las que hubieran podido realizar en
sus casas y que se les proporcionaron todas las comidas. Además, los sensores fueron insertados por
personal clínico, en lugar de por los propios sujetos. Los sujetos más activos o que tienen peores hábitos
de alimentación pueden crear condiciones difíciles para el rendimiento del Guardian RT.
El rendimiento del Guardian RT puede variar dependiendo del medidor de glucosa que se utilice y de
cómo se realice su mantenimiento. Es importante realizar controles de calidad en el medidor y codificar
el medidor de acuerdo con las instrucciones del fabricante a fin de optimizar el rendimiento del
Guardian RT.
Apéndice A
Precisión de las lecturas del Guardian RT
La concordancia entre el par comparado se estimó evaluando la diferencia entre la lectura del Guardian RT
y la medición del YSI. La diferencia entre las mismas se calculó como porcentaje del valor del YSI (diferencia
porcentual absoluta media). También se calculó la desviación, que se define como la diferencia global
existente entre los valores de glucosa del Guardian RT y los valores del YSI. A continuación se resumen las
mediciones de glucosa pareadas.
Número de mediciones de glucosa pareadas
3941
Diferencia porcentual absoluta media (± DE)
19,7 ± 18,4%
Desviación
Apéndice A
En este estudio, las mediciones del YSI (tomadas cada media hora) se emparejaron con las lecturas
correspondientes del Guardian RT (tomadas cada 5 minutos). La comparación se realizó seleccionando el
valor del Guardian RT más cercano en el tiempo al resultado de la prueba del YSI. La concordancia se analizó
comparando mediciones de glucosa pareadas.
-15,0 mg/dL (-0,8 mmol/L)
También se evaluó la precisión del Guardian RT calculando el porcentaje de las lecturas del Guardian RT que
estaban dentro de un margen del 20% y del 30% respecto de la lectura del YSI (o dentro de un margen de
20 mg/dL [1,1 mmol/L] en el intervalo bajo de glucosa). Los resultados se muestran a continuación.
Intervalo de glucosa en plasma
(mg/dL)
Intervalo de glucosa en plasma
(mmol/l)
Global
a.
Número de lecturas pareadas
Porcentaje dentro
del 20%
Porcentaje dentro
del 30%
3941
62%
79%
40-80a
2,2-4,4
356
68%
68%
>80-120
>4,4-6,7
769
60%
77%
>120-240
>6,7-13,3
2362
62%
81%
>240
>13,3
454
61%
82%
Para el intervalo bajo de glucosa, 40–80 mg/dL (2,2–4,4 mmol/L), el valor mostrado es el porcentaje
dentro de un margen de 20 mg/dL (1,1 mmol/L).
Precisión del sensor
219
Se utilizó la cuadrícula de errores de Clarke para determinar la relevancia clínica de las diferencias existentes
entre las lecturas del Guardian RT y las mediciones comparativas del YSI. La cuadrícula de errores de Clarke
divide un gráfico de correlaciones en cinco zonas. Consulte la siguiente tabla.
Los resultados de las zonas A y B se consideran clínicamente aceptables, mientras que los resultados de las
zonas C, D y E son potencialmente peligrosos y, por tanto, representan errores clínicamente importantes.
Las zonas de la cuadrícula de errores de Clarke están marcadas en el gráfico de correlaciones.
Zona
220
Descripción
A
Clínicamente precisos, permitirían decisiones de tratamiento correctas.
B
Llevarían a tomar decisiones mínimas o no prescribir ningún tratamiento.
C
Llevarían a corregir en exceso niveles de glucosa normales.
D
No permitirían detectar ni tratar niveles de glucosa altos o bajos.
E
Llevarían a tomar decisiones terapéuticas erróneas
Apéndice A
El gráfico mostrado a continuación es un gráfico de correlaciones de las lecturas del Guardian RT frente a
las lecturas del método de referencia, el analizador de glucosa YSI 2300. Se presenta superpuesto con la
cuadrícula de errores de Clarke.
El número total de puntos de datos pareados es 3941.
Glucosa en sangre del sensor (mg/dL)
Apéndice A
400
Glucosa en sangre del medidor (mg/dL)
Precisión del sensor
221
En la siguiente tabla se presenta el porcentaje de lecturas del Guardian RT del gráfico anterior según el
porcentaje de puntos incluidos en cada zona (A-E). Los resultados se desglosan (estratifican) además en
función del intervalo de concentraciones de glucosa.
Rango de glucosa (mg/dL)
Número y
porcentaje
(%) de puntos de datos
evaluados
A+B
A
B
C
D
E
40-80
356 (9)
271 (76,1)
214 (60,1)
57 (16,0)
2 (0,6)
80 (22,5)
3 (0,8)
81-120
769 (20)
768 (99,9)
463 (60,2)
305 (39,7)
1 (0,1)
N/Aa
N/A
121-240
2362 (60)
2352 (99,6)
1476 (62,5)
876 (37,1)
4 (0,2)
N/A
6 (0,2)
>240
454 (11)
394 (86,8)
277 (61,0)
117 (25,8)
N/A
59 (13,0)
1 (0,2)
Global
3941 (100)
3785 (96,0)
2430 (61,7)
1355 (34,4)
7 (0,2)
139 (3,5)
10 (0,2)
a.
N/A significa que la cuadrícula de errores de Clarke no considera la posibilidad de estas zonas en ese rango de
concentración.
Precisión de las lecturas del Guardian RT
Este estudio también se diseñó para investigar la reproducibilidad de dos sensores llevados simultáneamente
en dos ubicaciones diferentes del cuerpo. La precisión se calculó comparando las lecturas de glucosa de los
dos sistemas Guardian RT. En este estudio se obtuvieron 11.475 valores pareados del sensor Guardian RT. La
222
Apéndice A
diferencia media fue del 17,2%. La siguiente figura es un ejemplo de cómo se emparejaron los datos en
este estudio. En el gráfico existen dos trazados de los valores del Guardian RT. Cada trazado proviene de
una unidad Guardian RT diferente llevada por un sujeto durante un día.
Conc. de glucosa (mg/dL)
Apéndice A
Calibración c/BD
Calibración c/BD
Evaluación c/BD
Evaluación c/BD
Dispositivo TGMS n.º 2
Dispositivo TGMS n.º 4
Hora del día
En el gráfico anterior, el dispositivo Guardian RT n° 2 se representa mediante una línea oscura y el dispositivo
Guardian RT n° 4 se representa mediante una línea gris clara.
Alertas por nivel de glucosa alto y bajo en adultos
En el mismo estudio clínico se midió la capacidad del Guardian RT para detectar niveles de glucosa altos y
bajos. Debido a la importancia de configurar los niveles de alerta de un modo conservador, la alerta por nivel
de glucosa bajo debe configurarse en un valor ligeramente superior al valor de la glucosa en sangre que desea
detectar, mientras que la alerta por nivel de glucosa alto debe configurarse en un valor ligeramente inferior
al valor de la glucosa en sangre que desea detectar.
NOTA:
Pregunte a su equipo médico qué configuración de alerta por nivel de glucosa alto y bajo es la
mejor para usted.
Precisión del sensor
223
Alerta por nivel de glucosa bajo
Se evaluó la alerta de nivel de glucosa bajo para conocer su capacidad de detección de niveles de glucosa
de 70 mg/dL (3,9 mmol/L) o inferiores, utilizando el analizador de glucosa YSI 2300 STAT Plus. Como
referencia, con la alerta de nivel de glucosa bajo configurada en 70 mg/dL (3,8 mmol/L), el Guardian RT
detectó el 49% (100/205) de los eventos de glucosa baja. Es posible obtener una mejor detección de los
niveles de glucosa en sangre bajos configurando el nivel de la alerta de glucosa baja en un valor más alto.
Por ejemplo, si configura la alerta de glucosa baja en 90 mg/dL (5,0 mmol/L), en lugar de
70 mg/dL (3,9 mmol/L), se aumenta la capacidad de detección de los niveles de glucosa en sangre bajos del
49% al 82% (véase la tabla siguiente).
En algunas ocasiones, el Guardian RT emitirá una alerta cuando los niveles de glucosa en sangre no son
realmente bajos. En este estudio, cuando la alerta baja del Guardian RT se configuró en
70 mg/dL (3,9 mmol/L), el 43% de los resultados se consideraron alertas falsas (los valores reales de glucosa
en sangre superaban los 85 mg/dL [4,7 mmol/L]). Es posible que este porcentaje sea exagerado debido a que
la glucosa en sangre puede estar bajando cuando el Guardian RT emite la alerta. La siguiente tabla muestra
el porcentaje de lecturas de glucosa en sangre baja correctamente identificadas por el Guardian RT para una
configuración específica.
Configuración de la alerta
de glucosa baja del
Guardian RT (mg/dL)
Configuración de la alerta
de glucosa baja del
Guardian RT (mmol/L)
Tasa de alertas realesa
Tasa de alertas falsasb
70
3,9
49%
60%
80
4,4
68%
64%
90
5,0
82%
75%
100
5,6
90%
79%
a.
Las tasas de alertas reales son el % de veces en que el nivel de glucosa coincidía con el configurado o era inferior a él y
sonó la alerta.
b.
Las tasas de alertas falsas son el % de veces en que el sensor Guardian RT emitió una alarma, pero el nivel de glucosa
era mayor que el configurado.
224
Apéndice A
Al aumentar la configuración de la alerta baja, mejorará la capacidad de detección de los eventos de glucosa
en sangre baja, pero también aumentará la frecuencia de alertas falsas indicadas por el Guardian RT en el
caso de niveles de glucosa en sangre que no estén por debajo del valor objetivo. Al configurar el umbral de
la alerta baja, debe sopesar la ventaja de disponer de una mejor capacidad de detección de la glucosa en
sangre baja y la desventaja de obtener más alertas falsas.
Se evaluó la alerta de nivel de glucosa alto para conocer su capacidad de detección de niveles de glucosa de
250 mg/dL (13,8 mmol/L) o superiores, utilizando el analizador YSI. Como referencia, con la alerta de nivel
de glucosa alto configurada en 250 mg/dL (13,8 mmol/L), el Guardian RT detectó el 53% (195/365) de los
eventos de glucosa alta. Es posible obtener una mejor detección de los niveles de glucosa en sangre altos
configurando el nivel de la alerta de glucosa alta en un valor más bajo. Por ejemplo, si configura la alerta
de glucosa alta en 190 mg/dL (10,6 mmol/L), en lugar de 250 mg/dL (13,8 mmol/L), se aumenta la capacidad
de detección de los niveles de glucosa en sangre altos del 53% al 85% (véase la tabla siguiente).
Apéndice A
Alerta por nivel de glucosa alto
En algunas ocasiones, el Guardian RT emitirá una alerta cuando los niveles de glucosa en sangre no son
realmente altos. En este estudio, cuando la alerta alta del Guardian RT se configuró en
250 mg/dL (13,8 mmol/L), el 7,2% de los resultados se consideraron alertas falsas (los valores reales de
glucosa en sangre no superaban los 225 mg/dL [12,5 mmol/L]). Es posible que este porcentaje sea exagerado
debido a que la glucosa en sangre puede estar subiendo cuando el Guardian RT emite la alerta. La siguiente
tabla muestra el porcentaje de lecturas de glucosa en sangre altas correctamente identificadas por el
Guardian RT para una configuración específica.
Precisión del sensor
225
Configuración de la alerta
de glucosa alta del
Guardian RT (mg/dL)
Configuración de la alerta
de glucosa alta del
Guardian RT (mmol/L)
Tasa de alertas realesa
Tasa de alertas falsasb
190
10,6
85%
64%
200
11,1
81%
58%
225
12,5
67%
40%
250
13,8
53%
25%
a.
Las tasas de alertas reales son el % de veces en que el nivel de glucosa coincidía con el configurado o era superior a él y
sonó la alerta.
b.
Las tasas de alertas falsas son el % de veces en que el sensor Guardian RT emitió una alarma, pero el nivel de glucosa
era menor que el configurado.
Al disminuir la configuración de la alerta alta, mejorará la capacidad de detección de los eventos de glucosa
en sangre alta, pero también aumentará la frecuencia de alertas falsas indicadas por el Guardian RT en el
caso de niveles de glucosa en sangre que no estén por encima del valor objetivo. Al configurar el umbral de
la alerta alta, debe sopesar la ventaja de disponer de una mejor capacidad de detección de glucosa en sangre
alta y la desventaja de obtener más alertas falsas.
Rendimiento del sensor Guardian RT y estabilidad de la calibración en
función del tiempo
El sensor Guardian RT se puede llevar durante un máximo de 3 días (72 horas) y debe calibrarse al menos dos
veces al día. Durante el estudio clínico se recopilaron dos series de datos, aproximadamente iguales en
número. Se generó una serie de datos cuando la frecuencia de las calibraciones alcanzó un promedio de
3,5 veces al día (serie de datos A) y otra cuando la frecuencia alcanzó un promedio de 5 veces al día (serie
de datos B). Durante el estudio se evaluó un total de 38 sensores en 16 sujetos.
De acuerdo con el análisis estratificado de la cuadrícula de errores de Clarke anteriormente comentado, la
concordancia entre los valores del Guardian RT y los valores del YSI tiende a ser menor a concentraciones
altas y bajas de glucosa en comparación con otros intervalos de concentración.
226
Apéndice A
A continuación se presenta el rendimiento del Guardian RT en el intervalo hipoglucémico en función del
tiempo de inserción del sensor. Se presentan los resultados de las dos series de datos diferentes. Las dos
poblaciones se separaron en función del número de calibraciones al día. Esta tabla representa el porcentaje
de puntos de datos dentro del intervalo 40 - 80 mg/dL (2,2 - 4,4 mmol/L) que descendieron dentro de un
margen de 20 mg/dL (1,1 mmol/L). Los datos se presentan en incrementos de 12 horas.
0-12 h
12-24 h
24-36 h
36-48 h
48-60 h
60-72 h
A
78%
81%
73%
65%
56%
41%
B
67%
70%
93%
60%
75%
38%
Apéndice A
Serie de datos
En la siguiente tabla se presenta un análisis del porcentaje medio del error relativo absoluto (ERA %) y de las
desviaciones estándar en incrementos de 12 horas durante los períodos en los que se llevó el sensor. En estos
datos se combinan ambas series de datos.
Horas desde la inserción
ERA (%) medio
Desviación estándar
0-12 h
24,84
20,04
12-24 h
19,66
16,17
24-36 h
16,43
15,62
36-48 h
18,23
19,27
48-60 h
16,59
14,25
>60 h
22,95
23,51
La mediana de la vida útil del sensor calculada a partir de las series de datos A y B fue de 57,5 horas y
72,9 horas, respectivamente. Veintiún sensores funcionaron durante 72 horas, mientras que los otros se
retiraron por diferentes razones, en la mayoría de los casos por errores en la calibración.
Precisión del sensor
227
El porcentaje de lecturas del Guardian RT que estaban dentro de un margen del 20% y del 30% respecto de
las lecturas del YSI se analizó en función del tiempo transcurrido tras la inserción del sensor y en función del
intervalo de concentración de glucosa (determinada por el analizador YSI). Consulte la siguiente tabla.
Porcentaje de valores del Guardian RT
dentro de un margen del 20% respecto
de las lecturas de laboratorio del YSI
Porcentaje de valores del Guardian RT
dentro de un margen del 30% respecto
de las lecturas de laboratorio del YSI
Rango de glucosa
(mg/dL)
Durante las primeras 60 horas de
uso del sensor
Después de 60 horas de uso del sensor
Durante las primeras 60 horas de
uso del sensor
Después de 60 horas de uso del sensor
40-80a
62-82%
39%
62-82%
39%
81-120
57-66%
48%
72-84%
66%
a.
Concordancia dentro de un margen de ± 20 mg/dL (1,1 mmol/L) para lecturas de glucosa ≤ 80 mg/dL (4,4 mmol/L)
El rendimiento del Guardian RT se evaluó según el tiempo transcurrido desde la calibración. Estos datos no
son concluyentes debido al número limitado de puntos de datos (10) durante las 3 horas finales del ciclo de
calibración de 12 horas. Por el contrario, los períodos de 3 horas anteriores del ciclo de 12 horas contenían
cientos de puntos de datos. Esto podría indicar que a menudo es necesario realizar las calibraciones antes
del ciclo de calibración de 12 horas.
Efectos de la frecuencia de calibración
La desviación media cuando el Guardian RT se calibró ~ 3,5 veces al día fue de -20,5 ± 41 mg/dL (límite
inferior: -22,40 mg/dL; límite superior: -18,63 mg/dL). En los que se calibraron ~ 5 veces al día, la desviación
fue de -10,2 mg/dL ± 36 mg/dL (límite inferior: -11,74 mg/dL; límite superior: -8,66 mg/dL). Si comparamos
las unidades Guardian RT que se calibraron con menos frecuencia con las que se calibraron más a menudo,
se observó el siguiente rendimiento de la alarma:
•
•
228
La especificidad aumentó un 2–4% en el rango hipoglucémico y disminuyó un 0–2% en el rango
hiperglucémico.
La sensibilidad aumentó un 5–9% en el intervalo hiperglucémico, disminuyó un 7–16% cuando la alarma
se estableció en un valor igual o inferior a 80 mg/dL y disminuyó un 3–7% cuando se estableció entre
85 y 100 mg/dL.
Apéndice A
El análisis estratificado de la cuadrícula de errores también muestra que el rendimiento en el intervalo
hipoglucémico es mejor cuando se realizan menos calibraciones: el 62% de los puntos de datos se encontraba
en la zona A cuando se realizaron menos calibraciones, mientras que el 58% se encontraba en la zona A cuando
se realizaron más calibraciones.
Apéndice A
Precisión del sensor
229
Trazados de tiempo transcurrido
Conc. de glucosa (mg/dL)
El gráfico siguiente es un ejemplo representativo del seguimiento continuo del sensor frente a la lectura de
glucosa en sangre de referencia, con un rendimiento excelente del sensor. Los círculos vacíos (o) del gráfico
representan las lecturas de calibración del medidor. Los círculos rellenos (•) representan las lecturas de
referencia de la glucosa en sangre y la línea continua (—) representa el valor de glucosa del sensor.
Día 1
230
Apéndice A
Día 2
Día 3
Día 4
El gráfico siguiente es un ejemplo representativo del seguimiento continuo del sensor frente a la lectura de
glucosa en sangre de referencia, con un rendimiento normal (típico) del sensor. Los círculos vacíos (o) del
gráfico representan las lecturas de calibración del medidor. Los círculos rellenos (•) representan las lecturas
de referencia de la glucosa en sangre y la línea continua (—) representa el valor de glucosa del sensor.
Conc. de glucosa (mg/dL)
Apéndice A
Día 1
Día 2
Día 3
Día 4
Precisión del sensor
231
Conc. de glucosa (mg/dL)
El gráfico siguiente es un ejemplo representativo del seguimiento continuo del sensor frente a la lectura de
glucosa en sangre de referencia, con un rendimiento deficiente del sensor. Los círculos vacíos (o) del gráfico
representan las lecturas de calibración del medidor. Los círculos rellenos (•) representan las lecturas de
referencia de la glucosa en sangre y la línea continua (—) representa el valor de glucosa del sensor.
Día 1
Día 2
Día 3
Día 4
Resultados de rendimiento en niños y adolescentes
El rendimiento del sistema Guardian RT en niños y adolescentes se evaluó en un estudio clínico. Los resultados
del Guardian RT se compararon con la glucosa en sangre capilar medida por un medidor OneTouch® Ultra®.
Sesenta sujetos con diabetes de tipo 1 participaron en un estudio ambulatorio realizado en tres centros. La
edad de los sujetos oscilaba entre 7 y 17 años. Cada sujeto llevó un sistema Guardian RT que registró un valor
de glucosa del sensor cada cinco minutos. Los sujetos recibieron instrucciones de realizar al menos siete
mediciones del medidor de glucosa en sangre cada día.
Precisión de las lecturas del Guardian RT
En este estudio, cada medición del medidor de glucosa en sangre se pareó con la lectura correspondiente
del Guardian RT (realizadas cada 5 minutos). La comparación se realizó seleccionando el valor del
Guardian RT más cercano en el tiempo al resultado del medidor de glucosa en sangre. La concordancia se
analizó comparando mediciones de glucosa pareadas.
La concordancia entre el par comparado se estimó evaluando la diferencia entre la lectura del Guardian RT
y la medición del medidor de glucosa en sangre. La diferencia entre estas se calculó como un porcentaje de
la medición del medidor de glucosa en sangre (diferencia porcentual absoluta media). También se calculó la
232
Apéndice A
desviación, que se define como la diferencia global existente entre los valores de glucosa del Guardian RT y
los valores del medidor de glucosa en sangre. Las mediciones de glucosa pareadas se resumen en la tabla
siguiente:
2599
Diferencia porcentual absoluta media (± DE)
19,0 ± 19,7%
Desviación
-6,0 mg/dL (-0,3 mmol/L)
Apéndice A
Número de mediciones de glucosa pareadas
Precisión del sensor
233
También se evaluó la exactitud del Guardian RT calculando el porcentaje de lecturas del Guardian RT situadas
dentro del 20% y dentro del 30% de la lectura del medidor de glucosa en sangre (o dentro de 20 mg/dL
[1,1 mmol/L] en el rango de glucosa bajo). Los resultados se muestran en la tabla siguiente.
Rango de glucosa en
plasma (mg/dL)
Rango de glucosa en
plasma (mmol/L)
Global
a.
Número de lecturas pareadas
Porcentaje dentro del 20%
Porcentaje dentro del 30%
2599
68%
82%
40-80a
2,2-4,4
360
51%
----
>80-120
>4,4-6,7
482
60%
77%
>120-240
>6,7-13,3
1055
74%
90%
>240
>13,3
702
75%
89%
Para el rango de glucosa bajo, 40-80 mg/dL (2,2-4,4 mmol/L), el valor mostrado es el porcentaje dentro de 20 mg/dL
(1,1 mmol/L).
Se utilizó la cuadrícula de errores de Clarke para determinar la relevancia clínica de las diferencias existentes
entre las lecturas del Guardian RT y las mediciones del medidor de glucosa en sangre comparativas. La
cuadrícula de errores de Clarke divide un gráfico de correlaciones en cinco zonas. Consulte la siguiente
tabla.
Los resultados de las zonas A y B se consideran clínicamente aceptables, mientras que los resultados de las
zonas C, D y E son potencialmente peligrosos y, por tanto, representan errores clínicamente importantes.
Las zonas de la cuadrícula de errores de Clarke están marcadas en el gráfico de correlaciones.
Zona
234
Descripción
A
Clínicamente precisos, permitirían decisiones de tratamiento correctas.
B
Llevarían a tomar decisiones mínimas o no prescribir ningún tratamiento.
C
Llevarían a corregir en exceso niveles de glucosa normales.
D
No permitirían detectar ni tratar niveles de glucosa altos o bajos.
E
Llevarían a tomar decisiones terapéuticas erróneas
Apéndice A
La figura siguiente es un gráfico de correlaciones de las lecturas del Guardian RT frente a las lecturas del
método de referencia, el medidor de glucosa en sangre. Se presenta superpuesto con la cuadrícula de errores
de Clarke. El número total de puntos de datos pareados es 2599.
Glucosa en sangre del sensor (mg/dL)
Apéndice A
A (1733; 66,7%)
B (665; 25,6%)
C (7; 0,3%)
D (193; 7,4%)
E (1; 0,0%)
Glucosa en sangre del medidor (mg/dL)
El porcentaje de lecturas del Guardian RT del gráfico anterior se presenta en la siguiente tabla según el
porcentaje de puntos incluidos en cada zona (A-E). Los resultados se desglosan (estratifican) además en
función del intervalo de concentraciones de glucosa.
Precisión del sensor
235
Análisis estratificado de la cuadrícula de errores de Clarke
Rango de
lecturas de
glucosa
comparativas (mg/dL)
Recuento
total
A+B
A
B
C
D
E
40-80
360 (13,9%)
201 (55,8%)
141 (39,2%)
60 (16,7%)
1 (0,3%)
157 (43,6%)
1 (0,3%)
81-120
482 (18,5%)
478 (99,2%)
287 (59,5%)
191 (39,6%)
4 (0,8%)
0 (0%)
0 (0%)
121-240
1055
(40,6%)
1053
(99,8%)
782 (74,1%)
271 (25,7%)
2 (0,2%)
0 (0%)
0 (0%)
240-400
702 (27,0%)
666 (94,9%)
523 (74,5%)
143 (20,4%)
0 (0%)
36 (5,1%)
0 (0%)
Global
2599
(100,0%)
2398
(92,3%)
1733
(66,7%)
665 (25,6%)
7 (0,3%)
193 (7,4%)
1 (0,0%)
Alertas por nivel de glucosa alto y bajo en niños y adolescentes
En el mismo estudio clínico se midió la capacidad del Guardian RT para detectar niveles de glucosa altos y
bajos. Debido a la importancia de configurar los niveles de alerta de un modo conservador, la alerta por nivel
de glucosa bajo debe configurarse en un valor ligeramente superior al valor de la glucosa en sangre que desea
detectar, mientras que la alerta por nivel de glucosa alto debe configurarse en un valor ligeramente inferior
al valor de la glucosa en sangre que desea detectar.
NOTA:
Pregunte a su equipo médico qué configuración de alerta por nivel de glucosa alto y bajo es la
mejor para usted.
Alerta por nivel de glucosa bajo
Se evaluó la capacidad de la alerta por nivel de glucosa bajo para detectar niveles de glucosa de
70 mg/dL (3,9 mmol/L) o inferiores, utilizando el medidor de glucosa en sangre. Como referencia, con la
alerta de nivel de glucosa bajo configurada en 70 mg/dL (3,8 mmol/L), el Guardian RT detectó el 24% (59/244)
de los eventos de glucosa baja. Es posible obtener una mejor detección de los niveles de glucosa en sangre
bajos configurando el nivel de la alerta de glucosa baja en un valor más alto. Por ejemplo, si configura la
alerta de glucosa baja en 90 mg/dL (5,0 mmol/L), en lugar de 70 mg/dL (3,9 mmol/L), se aumenta la
capacidad de detección de los niveles de glucosa en sangre bajos del 24% al 70% (véase la tabla siguiente).
236
Apéndice A
En algunas ocasiones, el Guardian RT emitirá una alerta cuando los niveles de glucosa en sangre no son
realmente bajos. En este estudio, cuando la alerta baja del Guardian RT se configuró en
70 mg/dL (3,9 mmol/L), el 48% de los resultados se consideraron alertas falsas (los valores reales de glucosa
en sangre superaban los 85 mg/dL [4,7 mmol/L]). Es posible que este porcentaje sea exagerado debido a que
la glucosa en sangre puede estar bajando cuando el Guardian RT emite la alerta.
Configuración de la alerta
de glucosa baja del
Guardian RT (mg/dL)
Configuración de la alerta
de glucosa baja del
Guardian RT (mmol/L)
Tasa de alertas realesa
Tasa de alertas falsasb
70
3,9
24%
48%
80
4,4
52%
46%
90
5,0
70%
52%
100
5,6
85%
57%
a.
Apéndice A
La siguiente tabla muestra el porcentaje de lecturas de glucosa en sangre baja correctamente identificadas
por el Guardian RT para una configuración específica.
Las tasas de alertas reales son el % de veces en que el nivel de glucosa coincidía con el configurado o era inferior a él y
sonó la alerta.
b.
Las tasas de alertas falsas son el % de veces en que el sensor Guardian RT emitió una alarma, pero el nivel de glucosa
era mayor que el configurado.
Al aumentar la configuración de la alerta baja, mejorará la capacidad de detección de los eventos de glucosa
en sangre baja, pero también aumentará la frecuencia de alertas falsas indicadas por el Guardian RT en el
caso de niveles de glucosa en sangre que no estén por debajo del valor objetivo. Al configurar el umbral de
la alerta baja, debe sopesar la ventaja de disponer de una mejor capacidad de detección de la glucosa en
sangre baja y la desventaja de obtener más alertas falsas.
Alerta por nivel de glucosa alto
Se evaluó la capacidad de la alerta por nivel de glucosa alto para detectar niveles de glucosa de 250 mg/dL
(13,8 mmol/L) o superiores, utilizando el medidor de glucosa en sangre. Como referencia, con la alerta de
nivel de glucosa alto configurada en 250 mg/dL (13,8 mmol/L), el Guardian RT detectó el 64% (404/632) de
los eventos de glucosa alta. Es posible obtener una mejor detección de los niveles de glucosa en sangre altos
Precisión del sensor
237
configurando el nivel de la alerta de glucosa alta en un valor más bajo. Por ejemplo, si configura la alerta
de glucosa alta en 190 mg/dL (10,6 mmol/L), en lugar de 250 mg/dL (13,8 mmol/L), se aumenta la capacidad
de detección de los niveles de glucosa en sangre altos del 64% al 94% (véase la tabla siguiente).
En algunas ocasiones, el Guardian RT emitirá una alerta cuando los niveles de glucosa en sangre no son
realmente altos. En este estudio, cuando la alerta alta del Guardian RT se configuró en
250 mg/dL (13,8 mmol/L), el 13,1% de los resultados se consideraron alertas falsas (los valores reales de
glucosa en sangre no superaban los 225 mg/dL [12,5 mmol/L]). Es posible que este porcentaje sea exagerado
debido a que la glucosa en sangre puede estar subiendo cuando el Guardian RT emite la alerta. La siguiente
tabla muestra el porcentaje de lecturas de glucosa en sangre altas correctamente identificadas por el
Guardian RT para una configuración específica.
Configuración de la alerta
de glucosa alta del
Guardian RT (mg/dL)
Configuración de la alerta
de glucosa alta del
Guardian RT (mmol/L)
Tasa de alertas realesa
Tasa de alertas falsasb
190
10,6
94%
40%
200
11,1
91%
36%
225
12,5
81%
21%
250
13,8
64%
13%
a.
Las tasas de alertas reales son el % de veces en que el nivel de glucosa coincidía con el configurado o era superior a él y
sonó la alerta.
b.
Las tasas de alertas falsas son el % de veces en que el sensor Guardian RT emitió una alarma, pero el nivel de glucosa
era menor que el configurado.
Al disminuir la configuración de la alerta alta, mejorará la capacidad de detección de los eventos de glucosa
en sangre alta, pero también aumentará la frecuencia de alertas falsas indicadas por el Guardian RT en el
caso de niveles de glucosa en sangre que no estén por encima del valor objetivo. Al configurar el umbral de
la alerta alta, debe sopesar la ventaja de disponer de una mejor capacidad de detección de glucosa en sangre
alta y la desventaja de obtener más alertas falsas.
238
Apéndice A
Glosario
Aceptar - Pulsar el botón ACT
para aprobar la selección o
valor.
Acetona - Sustancia química
creada por el cuerpo humano
cuando no hay suficiente
insulina en la sangre.
Advert. reserv. bajo - Aviso
programable que le informa
con una alerta cuando queda
un número especificado de
unidades en el reservorio o un
período de tiempo específico
para que el reservorio quede
vacío.
Aguja introductora - Esta aguja
permite la inserción de una
cánula o un sensor en el tejido
subcutáneo. Se extrae y
desecha después de la
inserción dejando en el cuerpo
únicamente la cánula o el
sensor.
Alarma - Aviso sonoro o por
vibración (silencioso) que
indica que la bomba se
encuentra en el modo Atención
y que requiere una atención
inmediata. Las alarmas tienen
el prefijo A en el historial de
alarmas.
Alerta - Indicador sonoro o por
vibración (silencioso) que le
notifica que la bomba necesita
atención pronto o que se le
debe recordar algo. La
administración de insulina
continúa según lo
programado.
Alertas de índice de cambio Estas alertas pueden utilizarse
para configurar el sistema para
recibir alertas si las
mediciones de glucosa del
sensor cambian con demasiada
rapidez para sus necesidades.
Puede configurar el límite para
estas alertas para recibir una
alerta cuando las mediciones
de glucosa del sensor
disminuyan o aumenten a una
velocidad superior a dicho
límite.
Alertas de previsión - Estas
alertas pueden utilizarse para
recibir alarmas antes de que
las mediciones de glucosa del
sensor alcancen los límites de
glucosa. Estas alertas prevén
el momento en que las
mediciones de glucosa del
sensor alcanzarán los límites
de glucosa utilizando la
información sobre los límites
de glucosa y las mediciones de
glucosa del sensor recientes.
Glosario
A
Antigüedad del sensor - Este
parámetro (Ant Sensor) indica
el período de tiempo, en días y
horas, que ha transcurrido
desde que se insertó el sensor
por primera vez.
Apósito oclusivo - Vendaje que
protege una herida del aire y
las bacterias.
Aviso de calibración - El valor del
aviso de calibración es el
período de tiempo antes de
que expire el valor de
calibración actual con que el
usuario desea que se le
recuerde la calibración
mediante la emisión de una
alerta MEDIR GS A por parte de
la bomba. Por ejemplo, si la
función Aviso de calibración
está configurada en dos horas,
la alerta MEDIR GS A se
activará dos horas antes de que
se necesite la calibración.
Glosario
239
Aviso GS - Función que puede
configurar para recordarle que
controle su nivel de glucosa en
sangre después de un bolus.
B
Bloqueo - Función que restringe
el acceso a todos los aspectos
de la programación, excepto la
suspensión, el autochequeo y
la administración de un bolus
con el control remoto.
Bolus - Dosis de insulina
administrada para cubrir un
aumento previsto de glucosa
en sangre (como el aumento
que se produce después de una
comida) o para reducir el nivel
de glucosa en sangre alto hasta
el rango objetivo.
Bolus corrector - Cantidad de
insulina necesaria para
devolver un nivel alto de
glucosa en sangre a un valor
dentro del rango objetivo de
glucosa en sangre.
Bolus cuadrado (Square Wave®) Bolus inmediato administrado
de manera uniforme durante
un período de tiempo
especificado (entre 30 minutos
y 8 horas).
Bolus de comida - Dosis de
insulina administrada para
cubrir la elevación prevista de
la glucosa en sangre que se
produce después de una
comida.
240
Glosario
Bolus dual (Dual Wave®) Combinación de un bolus
normal que se administra
inmediatamente, seguido de
un bolus cuadrado. La parte
cuadrada se administra de
manera uniforme durante
cierto período de tiempo.
Bolus Express - Método de
administración de cualquier
tipo de bolus mediante el
.
botón BOLUS EXPRESS
Bolus manual - Elemento
seleccionable disponible en el
MENÚ BOLUS cuando la función
Bolus Wizard está activada.
Método de programación de un
bolus sin la función Bolus
Wizard. (Véase Configurar
bolus).
Bolus máximo - Cantidad máxima
de bolus de insulina que la
bomba administrará de una
sola vez. (Configurado por el
usuario)
Bolus normal - Administración
inmediata de una cantidad
específica de unidades de
insulina.
C
CAD - Cetoacidosis diabética.
Calibrar - Comprobar, ajustar o
configurar respecto de un
patrón (calibrar la bomba).
Cánula - Tubo flexible, corto y
fino situado en el extremo de
un equipo de infusión que se
inserta en el tejido subcutáneo
para administrar insulina.
Carbohidratos - Una de las tres
fuentes principales de energía
o calorías de los alimentos. Los
carbohidratos principales son
los azúcares que se encuentran
en las frutas, la leche y las
féculas, que el cuerpo
descompone en glucosa.
Cetoacidosis diabética (CAD) Trastorno grave que ocurre
cuando los niveles de insulina
son bajos, el nivel de glucosa
en sangre es elevado y el
cuerpo utiliza grasas para
obtener energía. Este proceso
produce acetona, la cual
altera el equilibro ácido-base
del cuerpo y provoca una
situación que puede llegar a
ser peligrosa.
CH - Carbohidratos
Compatibilidad
electromagnética - Situación
que existe cuando los sistemas
y dispositivos que utilizan
energía electromagnética
funcionan de manera
adecuada sin causar ni sufrir
interferencias
electromagnéticas
accidentales con otros
dispositivos
electromagnéticos.
Configurar - Introducir o
establecer un valor para la
bomba (p. ej., configurar el
aviso de glucosa en sangre).
Configurar bolus - Elemento
seleccionable disponible en el
MENÚ BOLUS cuando la función
Bolus Wizard está desactivada.
Método de programación de un
bolus sin la función Bolus
Wizard. (Véase Bolus
manual).
Continuar - Reinicia la
administración basal después
de suspender la bomba.
D
Descarga electrostática Transferencia rápida y
espontánea de carga
electrostática inducida por un
campo electrostático intenso.
La carga suele fluir a través de
un chispa, conocida como
descarga estática, entre dos
objetos a diferentes niveles
electrostáticos al aproximarse
entre sí (por ejemplo, cuando
las personas se tocan después
de caminar sobre una
alfombra).
Desplazarse - Pulsar los botones
de flecha arriba o abajo para
desplazarse por el texto de la
pantalla.
E
Easy bolus™ - Método de infusión
para un bolus normal
utilizando el botón Easy Bolus
.
Equipo de infusión - Tubo
flexible con un conector para
reservorio y un lugar de
infusión. Este tubo administra
insulina procedente de la
bomba en el cuerpo.
Estabilizar - Hacerse uniforme o
dejar de cambiar (estabilizarse
la glucosa en sangre).
Estado - Situación de un
componente del sistema
(estado de la pila, estado de
una alarma/alerta).
Estéril - Que no contiene
sustancias o gérmenes que
puedan causar infección.
Evento - Medición de un evento
específico como, por ejemplo,
mediciones de glucosa en
sangre, ejercicio o cantidad de
insulina utilizada.
F
Wizard®
Función Bolus
- Función
que calcula la cantidad de
bolus basándose en
información personal del
usuario de la bomba.
Funciones del sensor - Funciones
opcionales de monitorización
continua de glucosa.
G
Gasa estéril - Vendaje médico
fino con una trama laxa que no
contiene sustancias o
gérmenes que puedan causar
infección.
Glosario
Contraindicación - Situación que
hace que un tratamiento o
procedimiento específico NO
sea recomendable. Una
contraindicación es,
literalmente, algo contrario a
una indicación; es decir, a algo
que está indicado como
recomendable o necesario.
Duración - Período de tiempo que
se tarda en administrar un
bolus o infusión basal. Además,
duración de una acción o
situación.
Gastroparesia - Trastorno del
aparato digestivo que ralentiza
el vaciado de comida del
estómago.
Generar - Crear un resultado (la
bomba generará un gráfico).
Glucagon Emergency Kit (Equipo
de emergencia de glucagón) Forma inyectable de glucagón
que se puede utilizar para
tratar los niveles de glucosa en
sangre bajos graves
(hipoglucemia). El equipo de
emergencia de glucagón se
puede obtener en las
farmacias con receta médica.
Glucosa alta - La bomba muestra
una alerta si el sensor indica
que la glucosa del sensor es
igual o superior a este valor.
Puede activar o desactivar esta
función.
Glucosa baja - La bomba muestra
una alerta si el sensor indica
que la glucosa del sensor es
igual o inferior a este valor.
Glosario
241
Puede activar o desactivar esta
función.
Glucosa del sensor (SG) - Niveles
de glucosa medidos por el
sensor en el líquido existente
debajo de la piel.
Glucosa en sangre (GS) - Forma
de azúcar digerido presente en
el torrente sanguíneo. La
glucosa es la principal fuente
de energía para las células
vivas y se transporta a cada
célula a través del torrente
sanguíneo. Las células no
pueden utilizar la glucosa sin la
ayuda de la insulina.
GS - Glucosa en sangre
H
HbA1c - Hemoglobina
glucosilada.
HDL - (Lipoproteína de alta
densidad) Complejo de lípidos
y proteínas en cantidades
aproximadamente iguales que
transporta el colesterol en la
sangre.
Hipoglucemia - Situación en la
que los valores de glucosa en
sangre son inferiores a 70
mg/dL (3,9 mmol/L). Algunos
síntomas son cambios de
comportamiento, palidez,
hambre, sudoración, debilidad
repentina, cefaleas,
confusión, somnolencia e
incapacidad para responder a
preguntas; los síntomas más
242
Glosario
graves son crisis, convulsiones
o pérdida de conocimiento.
Incremento - Pequeño aumento o
disminución de una medición.
HISTORIAL DE ALARMAS Pantalla que muestra las
últimas 36 alarmas o errores
que se han producido en la
bomba.
Incremento de insulina Medición de insulina que puede
ajustar y utilizar para la
administración de un Easy
Bolus y de otros bolus.
HISTORIAL DE BOLUS - Esta
pantalla muestra los últimos 24
bolus administrados por la
bomba.
Indicación - Situación que hace
que un tratamiento o
procedimiento específico sea
recomendable o necesario.
I
Icono de alarma - Círculo relleno
que aparece en la parte
superior de la pantalla; la
bomba emitirá un pitido o
vibrará periódicamente hasta
que se resuelva la situación
(véase Modo Atención).
Icono de alerta - Círculo vacío
que aparece en la parte
superior de la pantalla; la
bomba emitirá un pitido o
vibrará periódicamente para
recordarle la situación (véase
Modo Especial).
Icono del sensor - Icono de la
bomba que le indica si la
función Sensor está activada o
desactivada.
ID transm - Número de serie del
transmisor que se está
utilizando actualmente.
Inactividad - La bomba se
encuentra en la pantalla
INICIO.
Índice basal - Ajuste de
configuración de la bomba que
proporciona una infusión
continua de insulina para
mantener el nivel de glucosa
en sangre estable entre las
comidas y durante la noche. La
insulina basal imita la
liberación de insulina
pancreática, que cubre todas
las necesidades de insulina de
organismo no relacionadas con
las comidas.
Índice basal máximo - Cantidad
máxima de insulina basal que
la bomba administrará de una
sola vez. (Configurado por el
usuario)
Índice basal temporal - (Basal
temp) Insulina basal temporal
administrada una vez con una
cantidad y una duración
específicas. Se utiliza para
cubrir las necesidades de
insulina durante actividades o
situaciones especiales que no
forman parte de la rutina
diaria normal.
Inicializar - Configurar un valor
inicial o preparar la bomba,
transmisor o sensor para su
uso.
Insulina - Hormona que ayuda al
cuerpo a utilizar la glucosa
(azúcar) para obtener energía.
Las células beta del páncreas
fabrican la insulina.
K
kPa (kilopascal) - Unidad de
medida para cuantificar la
presión. Se utiliza para medir
la presión atmosférica.
Equivale a 10.000 dinas por
centímetro cuadrado.
L
LDL (Lipoproteína de baja
densidad) - Complejo de
lípidos y proteínas, con mayor
proporción de lípidos que de
proteínas, que transporta el
colesterol en la sangre.
Límites del AUC - La función
Límites del AUC le permite ver
cuánto tiempo están fuera del
rango objetivo las mediciones
de glucosa del sensor. El rango
objetivo es el área
comprendida entre el límite
inferior del AUC y el límite
superior del AUC. Al configurar
la función Límites del AUC,
debe seleccionar el límite
Líquido intersticial - Líquido
existente entre las células del
cuerpo humano.
Lugar de infusión - Extremo del
equipo de infusión que se fija
al cuerpo con cinta adhesiva.
Consta de una cánula y una
aguja introductora.
Luz de fondo - Luz de la pantalla
de la bomba. Se enciende
siempre que se pulsa el botón
o en combinación con el
botón
si no se encuentra
en la pantalla INICIO. La luz de
fondo aparece también
durante las alarmas y alertas,
excepto en el caso de la alerta
PILA BAJA y la alarma
OFF PILA AGOT.
M
situación que requiere una
atención inmediata.
Modo Especial - Modo de
funcionamiento que indica que
una o más funciones especiales
están activas o que existe una
situación que requiere
atención.
Modo Normal - Modo de
funcionamiento normal. No
hay funciones especiales
activadas ni existen
situaciones de alerta o alarma.
La administración de insulina
es normal durante este modo.
N
Nº S - Número de serie.
N° S bomba - Número de serie de
la bomba que se está
utilizando actualmente.
O
Mantener pulsado - Pulsar y
continuar pulsando un botón
de la bomba.
Objetivo de GS - Nivel normal de
glucosa en sangre.
Medidor - Medidor de glucosa en
sangre opcional dotado de la
tecnología MWT1. La bomba
puede programarse para
recibir las lecturas de GS desde
este medidor.
Opción del medidor - Función
que permite que la bomba
reciba lecturas de glucosa en
sangre procedentes de un
medidor dotado de la
tecnología MWT1.
Modo Atención - Modo de
funcionamiento que detiene
todas las administraciones de
insulina actuales. Este modo
indica que existe una alarma o
Glosario
Insulina activa - Insulina en bolus
que se ha administrado al
cuerpo, pero que aún no se ha
utilizado.
inferior y el límite superior del
AUC para el rango objetivo.
P
Pantalla de estado - Muestra las
operaciones actuales de la
Glosario
243
bomba, tales como las
funciones activas, la
administración basal y de bolus
más recientes, información del
reservorio y estado de la pila.
Pantalla REVISAR ÍNDICE BASAL Muestra los índices basales
programados en la bomba, con
el total de 24 horas para cada
índice.
Parte Ahora (normal) - Parte
Normal de un bolus dual. La
parte normal se administra
inmediatamente y después se
administra la parte cuadrada.
Parte cuadrada - (Cuad) La
segunda parte de un bolus
dual. La parte cuadrada se
administra de manera
uniforme durante un período
de tiempo después de la parte
AHORA.
Patrón A/B - Patrón basal que
cubre las actividades que no
forman parte de la rutina
cotidiana, pero que son
normales en su estilo de vida.
Estas situaciones podrían ser la
práctica de un deporte que
realice una vez por semana o
un cambio en su hábitos de
sueño durante el fin de
semana, períodos prolongados
de mayor o menor actividad, o
la menstruación.
Patrón estándar - Patrón basal
normal que cubre su actividad
diaria habitual. Cuando la
función Patrones está
desactivada, la bomba utiliza
su patrón basal estándar.
244
Glosario
Patrones basales - El usuario
puede programar un máximo
de tres patrones de índice
basal diferentes en la bomba
para la administración de
insulina basal: Estándar,
Patrón A y Patrón B. Para cada
patrón existe la opción de
configurar un máximo de 48
índices basales.
Pila transm. - Estado de la batería
del transmisor. Los posibles
valores son OK, Baja o Agot.
Prueba de A1C (HbA1c) Promedio durante 2-3 meses
de los valores de glucosa en
sangre expresado como
porcentaje. El intervalo
normal varía en cada
laboratorio y se expresa como
porcentaje (p. ej., 4-6%).
PSI - Libras por pulgada
cuadrada.
Pulsar - Presionar y soltar un
botón.
Punción digital - Método
empleado para medir la
glucosa en sangre tomando una
muestra de sangre de un dedo
para análisis utilizando una
lanceta o un dispositivo
automático de punción
digital.
R
Ratio de CH (ratio de
carbohidratos) - Se utiliza
cuando se cuentan los
carbohidratos en gramos. La
cantidad de carbohidratos
cubierta por una unidad de
insulina. (Véase también Ratio
de raciones).
Ratio de raciones - Se utiliza
cuando se cuentan los
carbohidratos como raciones.
Cantidad de insulina necesaria
para cubrir una (1) ración de
carbohidratos. (Véase también
Ratio de CH).
Ratio entre carbohidratos e
insulina - Cantidad de insulina
necesaria para cubrir un
número dado de
carbohidratos. Esta ratio
ayuda a calcular el tamaño del
bolus que se debe administrar
durante la ingesta de
carbohidratos. El equipo
médico determinará su ratio
entre insulina y
carbohidratos.
Reacción adversa - Reacción
inesperada, desagradable o
peligrosa a un sensor al
insertarlo en el cuerpo. Una
reacción adversa puede ser
súbita o aparecer después de
cierto tiempo.
Rebobinar - La bomba retrocede
a su posición inicial para
prepararse para un nuevo
reservorio.
Reconfigurar - Configurar de
nuevo o cambiar la
información (reconfigurar los
valores de glucosa).
Registro - Conjunto de
mediciones, alarmas u otras
acciones registradas por la
bomba.
Reloj de alarma - Función que
puede configurar para
activarse en momentos
específicos del día.
Repetir Baja - Para las alertas de
glucosa baja, previsión baja e
índice de descenso de cambio,
esta función permite al usuario
configurar el retraso entre la
primera alerta y cualquier
alerta que se genere a
continuación. Esto permitirá al
usuario evitar recibir una
alerta cada cinco minutos
hasta que se corrija la
situación.
Repetir Calibración - Una vez
generada una alerta MEDIR GS
AHORA, la bomba no repetirá
la alerta hasta que haya
transcurrido el período de
tiempo seleccionado para la
función Repetir calibración.
Reservorio - Jeringa que contiene
la insulina.
RF - Radiofrecuencia.
Seleccionar - Pulsar los botones
de flecha arriba o abajo para
resaltar un elemento en
pantalla.
Sen-serter - El Sen-serter está
indicado como una ayuda para
insertar el sensor de glucosa de
Medtronic Diabetes.
Sensibilidad a la insulina Cantidad en que se reduce el
nivel de glucosa en sangre (GS)
por unidad de insulina. (Datos
de la función Bolus Wizard)
Sensible - Que se irrita
fácilmente (piel sensible) o
que puede medir diferencias
muy pequeñas (un instrumento
sensible).
Señal débil - La bomba muestra
una alerta si no ha recibido
datos del sensor durante un
período de tiempo configurado
por usted.
Sumergir - Colocar bajo el agua o
cubrir completamente con
agua.
Suspender - Función que detiene
todas las administraciones de
insulina actuales. La
administración basal queda en
pausa hasta su reanudación.
T
Tableta de glucosa - Azúcar
simple en forma de tableta que
se toma por vía oral para tratar
la glucosa en sangre baja
(hipoglucemia). Las tabletas
de glucosa se pueden adquirir
en la tienda en línea de
Medtronic Diabetes, en la
dirección
www.medtronicdiabetes.com,
así como en farmacias.
Tecnología MWT1 - MWT1 es la
tecnología de radiofrecuencia
(RF) inalámbrica que se utiliza
para transmitir información
desde el medidor a la bomba.
La bomba puede programarse
para recibir automáticamente
las lecturas de glucosa en
sangre desde este medidor.
Glosario
Repetir Alta - Para las alertas de
glucosa alta, previsión alta e
índice de ascenso de cambio,
esta función permite al usuario
configurar el retraso entre la
primera alerta y cualquier
alerta que se genere a
continuación. Esto permitirá al
usuario evitar recibir una
alerta cada cinco minutos
hasta que se corrija la
situación.
S
Temp - Temporal.
Tiempo de espera - Si no
introduce información o
realiza alguna acción en un
plazo de tiempo específico, la
bomba deja automáticamente
de hacer lo que esté haciendo
y va a la pantalla INICIO.
Totales diarios - Muestra la
insulina total administrada
(basal y bolus) en las últimas
24 horas. Registros máximos:
32 días.
Transmisor - Dispositivo que
envía una señal a la bomba con
información procedente del
sensor.
U
Unidades de CH - La entrada de
una comida cuando se utiliza la
función Bolus Wizard. Se
Glosario
245
introduce en gramos (de
carbohidratos) o raciones.
Unidades de GS - Unidades de
medición de la glucosa en
sangre utilizadas por la bomba
(mg/dL o mmol/L).
V
Valor predeterminado - Ajuste
de configuración o valor de la
bomba que el sistema asigna
automáticamente. Algunos
ajustes de configuración
predeterminados no pueden
cambiarse, mientras que otros
se mantienen activos hasta que
son modificados por el
usuario.
Vers. transm. - Versión de
software del transmisor que se
está utilizando actualmente.
Vincular - Activar y configurar la
opción del medidor que
permite que la bomba reciba
lecturas de GS desde un
medidor que se comunica con
ella.
246
Glosario
Índice
A
Baja XX MG/DL 173
bolus omitido 171
Cambie sensor 172
Cargue transm. 172
Error de cal 172
error de cal 173
Error sensor 174
Fin sensor 172
Índice ascenso 174
Índice descenso 174
Medir GS a 173
Medir GS ahora 173
para situaciones de
alerta 170
alerta de reservorio
bajo 170
sensor 170
Sensor perdido 171
Señal débil 170
Silenc. alerta 170
Transm. bat. baja 171
Alertas de glucosa
activar 110
configuración
predeterminada 205
Alertas de índice de cambio
sensibilidad y frecuencia de
la alarma 116
Alertas de previsión 207
Alertas del sensor
Alta prevista 174
Alta XXX MG/DL 173
Baja prevista 174
Índice
Índice
Accesorios 3
CareLink USB 3
control remoto 3
estuche de cuero 4
funda 4
medidor 3
pinza para la bomba 4
pinza protectora 4
sensor 3
transmisor 3
Acondicionar las zonas del
sensor 123
Administración de bolus
Bolus Wizard 79
Easy Bolus 93
Administración de bolus,
métodos para administrar un
bolus normal
control remoto 3
Advertencia BOLUS MÁX.
EXCEDIDO 69
Advertencia GS ALTA 69
Advertencia GS BAJA 69
Advertencias
sensor 7
transmisor 7
Agua, utilizar el sistema en 139
Aguja introductora 124
desechar 125
retirar 125
Ahora 92
Alarmas
responder a 175
revisar 141
Alerta Alta prevista 174
Alerta Baja prevista 174
Alerta BUSCAR SENSOR
PERDIDO 181
Alerta Cambie sensor 172
Alerta Cargue transm. 172
Alerta de glucosa del sensor
alta 173
Alerta de glucosa del sensor
baja 173
Alerta de previsión alta 115
Alerta de reservorio bajo 170
Alerta Error de cal 172, 173
Alerta Error sensor 174
Alerta Fin sensor 172
Alerta Índice ascenso 174
Alerta Índice descenso 174
Alerta Medir GS a 173
Alerta Medir GS ahora 117, 173
Alerta Repetir Alta
configurar 114
Alerta Sensor perdido 171
Alerta Señal débil 170
Alerta Silenc. alerta 170
Alerta Transm. bat. baja 171
Alertas 170
Alta prevista 174
Alta XXX MG/DL 173
Baja prevista 174
247
Baja XX MG/DL 173
bolus omitido 171
Cambie sensor 172
Cargue transm. 172
Error de cal 172
error de cal 173
Error sensor 174
Fin sensor 172
Índice ascenso 174
Índice descenso 174
Medir GS a 173
Medir GS ahora 173
Sensor perdido 171
Señal débil 170
Silenc. alerta 170
Transm. bat. baja 171
Alertas silenciosas 137
Apósito oclusivo
irritación 7, 8
reacción 7, 8
Área bajo la curva 148
Autoapagado 142
Autochequeo 154, 167
Aviso de bolus omitido 97, 171
Aviso de calibración 173
configuración
predeterminada 207
configurar 117
Aviso del reloj de alarma 150
Aviso GS 27, 35, 36
Aviso GS 80, 89, 93
Avisos personales 150
B
Baja prevista
configurar frecuencia de la
alerta 114
Bañarse 139
Barra de desplazamiento 17
248
Índice
Basal temporal
administración 105
cancelación 106
índice 101
seleccionar el tipo 105
verificar la
administración 106
Bolus
básico 25
detalles 32
detener la administración 47
historial 31
límite máximo 34
manual 88
Bolus corrector 26, 79
Bolus de comida 26, 66, 68, 79
Bolus normal
con la función
Bolus Wizard 79
sin la función Bolus
Wizard 26
Bolus Wizard
acerca de 65
activar/desactivar 70
advertencia BOLUS MÁX.
EXCEDIDO 69
advertencia GS ALTA 69
advertencia GS BAJA 69
cómo funciona 68
detalles de estimación 33
especificaciones 196
infusión máxima 69
revisión de la
configuración 76
Bolus Wizard
configuración 65, 66, 67, 68
duración de insulina
activa 68
rango objetivo de GS 68
Ratios de CH 66
Sensibilidad a la
insulina 67
Unidades de CH 66
Unidades de GS 66
introducir un valor de GS
del medidor 127
lectura de GS 65
Bomba
botones 11, 13
compartimento de la pila 11
garantía vi
pantalla 11, 15
si desconecta la bomba 21
utilizar en agua 167
Borrar la configuración 156
Botón BOLUS EXPRESS 14
Botones de la bomba 11, 13
C
Cálculo del AUC 148
Calibración
cuándo realizarla 126
válidos 138
valores 138
Calibrar
frecuencia 126
Calibrar el sensor 126
frecuencia 126
Calibrar el sistema
función Captura de datos 36
CAPTURA DE DATOS 19
Captura de datos 36
CareLink USB 3
Carga baja de la batería del
transmisor 171
Carga baja de la pila
afecta a la opción del
medidor 78
afecta al autochequeo 154
afecta al control remoto 151
afecta al tipo de alerta 141
límites de glucosa,
instrucciones 112
configuración de
monitorización de
glucosa, configurar
límites del AUC 148
monitorización de
glucosa
110, 112, 115, 116, 117, 148
activar alertas de
glucosa 110
configurar alerta de
previsión de glucosa 115
configurar alertas de
índice de cambio 116
configurar función Aviso
de calibración 117
configurar límites de
glucosa 110
configurar límites de
glucosa, configurar
hora de inicio 112
configurar límites de
glucosa,
instrucciones 112
configurar límites del
AUC 148
tiempo de espera de los
gráficos de glucosa del
sensor 119
Configuración de
monitorización de glucosa
introducir
110, 111, 112, 115, 116,
117, 148
activar alertas de
glucosa 110
configurar alerta de
previsión de glucosa 115
configurar alertas de
índice de cambio 116
configurar función Aviso
de calibración 117
configurar límites de
glucosa 110
configurar límites de
glucosa, configurar
hora de inicio 112
configurar límites de
glucosa, desactivar
límites 112
configurar límites de
glucosa,
instrucciones 112
configurar límites del
AUC 148
seleccionar unidades de
GS 111
Configuración del usuario 155
Configuración del valor de
incremento 94
Configuración personal 65
Configuración predeterminada
administración de
insulina 202
alertas de glucosa 205
alertas de previsión 207
Aviso de calibración 207
funciones del sensor 205
límite inferior de glucosa 206
límite superior de
glucosa 206
límites de glucosa 205
límites de glucosa 1 206
límites de glucosa 2 a 8 206
límites del AUC 208
Repetir Alta 206
Repetir Baja 206
Repetir Calibración 207
sensor 205
señal débil 207
silenciar alerta 208
tiempo de espera de los
gráficos de glucosa del
sensor 207
unidades de GS 207
Índice
Índice
Cargador 3
hermeticidad 184
transmisor 121
Comprobar
glucosa en sangre 126
Comunicación por RF 215
Conectar el transmisor a
dispositivo de prueba 179
Conector de comprobación.
Véase dispositivo de
prueba 179
Configuración
introducir
110, 112, 115, 116, 117, 148
configuración de
monitorización de
glucosa, activar
alertas de glucosa 110
configuración de
monitorización de
glucosa, configurar
alerta de previsión de
glucosa 115
configuración de
monitorización de
glucosa, configurar
alertas de índice de
cambio 116
configuración de
monitorización de
glucosa, configurar
función Aviso de
calibración 117
configuración de
monitorización de
glucosa, configurar
límites de glucosa,
configurar hora de
inicio 112
configuración de
monitorización de
glucosa, configurar
249
Configuración, revisar 120
Configurar
Aviso de calibración 117
Repetir Alta 113
Repetir Baja 114
Repetir Calibración 117
tiempo de espera de los
gráficos de glucosa del
sensor 119
Configurar el sensor 109
Control remoto 3
D
Descargar datos de la bomba 3
Desconectar
dispositivo de prueba del
transmisor 180
Desconectar la bomba 21
Desechar
aguja introductora 125
transmisor 184
Detener la hemorragia 125
Dispositivo de prueba 3
conectar al transmisor 179
desconectar del
transmisor 180
hermeticidad 184
transmisor 121
Dolor 8
Ducharse 139
Duración de insulina activa
configurar 76
E
Easy Bolus 93, 94
administrar 95
cancelar 95
valor del incremento 94
250
Índice
Ejemplos de gráficos de
glucosa del sensor en tiempo
real 133
Ejercicio
medidas preventivas 8
Elegir la zona de inserción 123
Elementos fungibles 2
Emisiones 209
Emisiones
electromagnéticas 209
Entorno electromagnético 215
Entrada de comida 65, 79
Equipo de emergencia 2
Equipo de infusión 2, 51
cambio 54
insertar 58
zonas más adecuadas 58
rotación de las zonas de
infusión 59
ESC 4
cancelación de la
programación 20
ESTADO DEL SENSOR 129
Estimación de comida 196, 197
Estimación de
corrección 128, 196, 197
F
Fecha y hora, configuración 23
Frecuencia
alarmas 187
alertas 187
Frecuencia de las alarmas 187
Frecuencia de las alertas 187
Función Advert. reserv.
bajo 142
Función Bloquear teclado 153
Función Bloqueo 152
activar 152
Función Demo sensor 121
Función Sensor 19
Función Señal débil 119
descripción 119
Función Suspender 19, 47
Funciones de RF
control remoto 150
medidor 77
otros dispositivos 152
utilización en aviones 8
G
Garantía vi
Glucosa baja
configurar frecuencia de la
alerta 114
Glucosa en sangre
cambio rápido 172
comprobar 126
introducción de un valor
incorrecto 172
Gráfico de 12 horas 134
Gráfico de 24 horas 135
Gráfico de 3 horas 133
Gráfico de 6 horas 134
Gráfico del sensor
ejemplo 121
Gráficos 132
abrir 131, 132
continuos de glucosa 129
diferenciar entre eventos
actuales y anteriores 131
niveles de glucosa del
sensor continuos 132
Gráficos continuos de glucosa
leer 129
Gráficos de glucosa del sensor
INICIA. 130
presentación continua 119
GS, introducir valor 37
Guardar la configuración 155
H
I
ID de controles remotos
añadir, eliminar, revisar 151
ID de medidor
añadir, eliminar, revisar 78
ID del transmisor
configurar 118
Idioma, ajustar 25
Incremento
configurar 34
Indicador luminoso verde
transmisor 179
Índice basal
detener la administración 47
diario 45
máximo 46
patrones 98
programar 44
temporal 101
Índice basal máximo 46
L
Lectura de los gráficos
continuos de glucosa 129
Límite del bolus máximo 34
Límite inferior de glucosa
configuración
predeterminada 206
configurar 110, 173
Límite superior de glucosa
alertas 173
configuración
predeterminada 206
configurar 110
Límites de glucosa
configuración
predeterminada 205
Límites de glucosa 1
configuración
predeterminada 206
Límites de glucosa 2 a 8
configuración
predeterminada 206
Límites del AUC 148
configuración
predeterminada 208
introducir 148
Limpiar
Sen-serter® 185
transmisor 184
Limpieza de la bomba 184
Lista
alertas del sensor 138
valores de calibración 138
Llenado
cánula 61
reservorio 52
tubo 57
Luz de fondo 17, 243
Índice
Índice
Hematoma 8
Hemorragia 7, 8, 125
Hermeticidad 139
cargador 184
dispositivo de prueba 184
Hinchazón 7, 8
Hipersensibilidad 8
HIST. ALERTAS SENSOR 138
Historial
administración de bolus 31
alarmas 141
alertas del sensor 138
calibración 138
configuración del usuario 157
insulina administrada 61
HISTORIAL CALIBRACIÓN 138
Historial de calibración 138
Índice de descenso de cambio
configurar frecuencia de la
alerta 114
Infección 7, 8
INICIA. 130
Inicialización 126, 130
Inicialización del sistema 126
Iniciar el sensor
pasos previos 122
Inmunidad
electromagnética 210
Insertar el sensor
advertencia 123
detener la hemorragia 125
instrucciones 123
pasos previos 122
procedimiento 123
Sen-serter 123
zonas más adecuadas 123
zonas que deben evitarse 123
Insulina activa 75
Introducir
información sobre
carbohidratos 40
información sobre
ejercicio 41
información sobre
inyecciones de insulina 39
otros eventos 41
valor de GS del
medidor 126, 127, 128
alerta 126
Bolus Wizard 127
frecuencia 126
Introducir mediciones de GS
del medidor 37
Irritación
apósito oclusivo 7, 8
piel 7
ISIG 180
I.V. Prep (toallitas
antisépticas) 123
251
M
Mediciones de glucosa en
sangre 37, 117
mediciones del medidor no
adecuadas para
calibración, ejemplos 37
Medidas preventivas
sensor 8
Medidor 3, 65
introducir valor de
GS 126, 128
Mensaje COMPROBAR NIVEL
GS 36
MENÚ BASAL 20
MENÚ BOLUS 19
MENÚ PRINCIPAL 19
MENÚ UTILIDADES 20
Menús 19
Modo Atención 18
Modo Especial 18
Modo Normal 17
Modos
Atención 18
Especial 18
Normal 17
MWT1 3
N
Nadar 139
Niveles de glucosa del sensor
gráficos 132
Niveles de glucosa del sensor
continuos 132
Niveles de GS altos
Bolus Wizard y 69
Niveles de GS bajos
Bolus Wizard y 69
No hay infusión 163
252
Índice
O
Objetivos de GS 73
Opción de bolus dual/cuadrado
activar-desactivar 88
Opción de control remoto
activar 151
Opción del medidor 77
reglas 77
Otros eventos 41
P
Pantalla ALERTAS DE
PREVISIÓN BAJA/ALTA 115
Pantalla ALERTAS GLUCOSA 110
Pantalla AVISO DE
CALIBRACIÓN 117
Pantalla CONFIG. AVISO
CALIBR. 118
Pantalla CONFIG. DEL
USUARIO 168
Pantalla CONFIG. LÍMITES GS
1 112
Pantalla CONFIG. SEÑAL
DÉBIL 119
Pantalla CONFIGURAR ID
TRANSM 118
Pantalla CONFIGURAR REPET.
CAL 117
Pantalla DEMO SENSOR ON/
OFF 121
Pantalla DURACIÓN
SENSIBILIDAD BAJA/ALTA 115
Pantalla EST. 20
Pantalla ESTAD.
MEDIDOR 147, 148
Pantalla ESTAD.
SENSOR 147, 148
Pantalla
ESTAD.INFUSIÓN 146, 147
Pantalla HISTORIAL DE
ALARMAS 141
Pantalla INICIO 15
Pantalla INTRODUCIR COMIDA 40
Pantalla INTRODUCIR GS 37
Pantalla LÍM. ÍNDICE
DESCENSO 116
Pantalla LÍMITE ÍNDICE
ASCENSO 117
Pantalla LÍMITES AUC 148
Pantalla LLENAR TUBO 57
Pantalla OPCIÓN DE
BLOQUEO 152
Pantalla OPCIÓN DE MEDIDOR 78
Pantalla REPET. ALERTA
BAJA 114
Pantalla REPETICIÓN ALERTA
ALTA 114
Pantalla REVISAR
CONFIGURACIÓN 120
Pantalla SENSOR ON/OFF 109
Pantalla TIEMPO DE ESPERA 119
Pantalla TOTALES DIARIOS
revisar 143
Pantalla UNIDADES DE CH 40
Pantallas
ESTAD. MEDIDOR 147, 148
ESTAD. SENSOR 147, 148
ESTAD.INFUSIÓN 146, 147
Parte Ahora (normal)
del bolus dual 89, 92
Parte Cuadrado
del bolus dual 92
Patrones
activar/desactivar 98
basales 98
patrón A, B 98
patrón basal estándar 98
programar un patrón basal 98
seleccionar un patrón
basal 99
R
Ratios de carbohidratos
gramos 71
raciones 71
Reacción a los apósitos
oclusivos 7, 8
Reacciones adversas 8
Rebobinado de la bomba 55
mientras practica 55
RECONECT SENSOR ANTIG 181
Reloj de alarma 150
Repetir Alta
configuración
predeterminada 206
configurar 113
Repetir Baja
configuración
predeterminada 206
configurar 114
Repetir Calibración
configuración
predeterminada 207
configurar 117
Reservorio
advertencia de reservorio
bajo 142
conector del tubo 11
émbolo 52
extracción 54
inserción en la bomba 56
llenado 52
protector de transferencia 52
RESERVORIO + EQUIPO DE
INFUSIÓN 20
Reservorios 2
Resolución de problemas 181
Restaurar la configuración 156
Retirar
aguja introductora 125
protector de la aguja 124
sensor 125
Revisar
configuración del sensor 120
S
Seguimiento de la terapia
recomendado 161
Seguridad del usuario
reacciones adversas 8
Sen-serter
extraer del sensor 124
insertar el sensor 123, 124
Sen-serter®
limpiar 185
Sensibilidad a la insulina 72
Sensor
advertencias 123
alertas 138, 170
historial 138
lista 138
calibrar 126, 173
configuración
predeterminada 205
configurar 109
desconectado 171
elegir la zona de
inserción 123
estabilización 173
ID del transmisor 118
información 129
iniciar 122
inserción incorrecta 123
insertar 122, 123, 125
hemorragia 125
instrucciones 123
procedimiento 123
insertar el sensor 122
ISIG 180
medida preventiva relativa
a su inserción 123
medidas preventivas 8
pantallas de estado 129
programar 109
retirar 125
señal 122
señales 174
demasiado altas 174
demasiado bajas 174
utilizar en agua 139
vida útil 172
Índice
Índice
Piel
enrojecimiento 8
hematoma 8
hemorragia 7, 8
hinchazón 7, 8
infección 7, 8
Pila de la bomba 183, 193
instalación 12
retirar 164
vida útil corta 164
Pitido/vibración, tipo de
alerta 17
Práctica 55
Presentación continua de los
gráficos 119
Procedimiento de inserción
del sensor 123
Programa CareLink Personal 36
Programa CareLink Personal 159
Programar el sensor 109
Programar un bolus cuadrado
con la función
Bolus Wizard 91
sin la función Bolus
Wizard 88
Programar un bolus dual
con la función
Bolus Wizard 91
sin la función Bolus
Wizard 88
Protector de la aguja 124
253
volver a conectar 181
zonas 123
acondicionar 123
zonas más adecuadas 123
Señal débil
configuración
predeterminada 207
Señal débil 170
Silenciar alerta 137
configuración
predeterminada 208
opciones 137
Situaciones de alarma 176
Suministros, pedidos 3
T
Tecnología MWT1 65, 128
Términos y símbolos 4
Tiempo de espera de los
gráficos de glucosa del
sensor 119
configuración
predeterminada 207
Tipo de alerta
configurar 141
Tipos de alarma
A (alarma) 176
Autoapagado 176
Bolus parado 176
E (error) 177
Error botón 176
Error motor 178
finalizar carga 177
Inf máxima 178
No hay infusión 163, 178
No hay reserv. 178
Off pila agot 178
Pila débil 179
Prueba pila falló 177
Reconfig 178
Reserv vacío 177
254
Índice
Revise configs 165, 177
Se alcanzó llenado mx 177
Tpo máx sin pila 176
Tipos de bolus
cuadrado (Square Wave®) 87
dual (Dual Wave®) 87
normal 26
Tipos de índice basal temporal
índice de insulina 101
porcentaje del basal 103
Totales diarios 144
Transmisor
advertencia 7
antes de conectar 125
batería agotada 172
carga baja de la batería 171
cargador 121
desconectado 171
desechar 184
dispositivo de prueba 3, 121
indicador luminoso verde 179
limpiar 184
señal 122
utilizar en agua 139
Transmisor MiniLink 3
Tubo
llenar 57
U
Unidades de carbohidratos 70
Unidades de glucosa en sangre
configuración
predeterminada 207
configurar 110
Unidades de GS 72
configuración
predeterminada 207
Usar la función Captura de
datos 36
Utilidades 141
V
Ver
historial de alertas del
sensor 138
valores de calibración 138
Z
Zonas
inserción del equipo de
infusión 58
insertar el sensor 123
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement