instalación - Scott Safety
Guía del usuario de Protégé
DETECTOR DE GAS PORTÁTIL
PROTÉGÉ
087-0038_ESLA
Rev M
Guía del usuario de Protégé
DETECTOR DE GAS PORTÁTIL PROTÉGÉ
087-0038_ESLA
Rev M
© 2012 Scott Safety. SCOTT, el logo de SCOTT SAFETY, Scott Safety Health and
Safety, Protégé, Proton, Scout, Freedom, Masterdock son marcas registradas o no
registradas de Scott Technologies, Inc. o sus afiliados.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta documentación puede
reproducirse de ninguna forma o por ningún medio, o usarse para realizar un trabajo
derivado (como por ejemplo, traducción, transformación o adaptación) sin el permiso
por escrito de Scott Safety.
Scott Safety se reserva el derecho de revisar esta documentación y realizar cambios de
contenido ocasionalmente sin la obligación de parte de Scott Safety de notificar tal
revisión o cambio.
Scott Safety brinda esta documentación sin garantía, término o condición de ningún
tipo ya sea implícita o expresa, incluidas entre otras, garantías implícitas, términos o
condiciones de comerciabilidad, calidad satisfactoria y aptitud para un propósito
particular. Scott Safety puede hacer mejoras o cambios en el o los producto(s)
descritos en esta documentación en cualquier momento.
Si bien se ha hecho todo el esfuerzo posible para garantizar la precisión en esta guía,
no puede aceptarse la responsabilidad por errores u omisiones. Esta publicación no
está hecha para constituir la base de un contrato, y la compañía se reserva el derecho
de corregir el diseño, contenido y especificaciones del detector sin aviso.
Scott Safety, 4320 Goldmine Road, Monroe, NC 28110, Teléfono 800-247-7257, FAX
704-291-8330, correo electrónico techsupport.scotths.us@tycoint.com, sitio web
www.scottsafety.com
Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows Me, Windows XP, Windows NT,
Windows Vista, Windows 7, Internet Explorer y MS-DOS son marcas o marcas
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Solaris
y JAVA son marcas o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. Todos los demás
productos o nombres de servicios son propiedad de sus respectivos dueños.
El trasporte internacional de este dispositivo está regulado por las normas de
exportación de los Estados Unidos y puede estar regulado por las normas de
importación de otros países.
087-0038_ESLA
Rev M
CONTENIDO
Acerca de esta guía
Descripción general de la guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Uso de los documentos electrónicos de Scott Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Convenciones de la guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Documentación de productos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Historial de revisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Certificaciones y aprobaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Información general sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
Advertencias y precauciones – Uso y cuidado del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . xxii
Advertencias y precauciones – Uso y cuidado del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
Advertencias y precauciones – Uso y cuidado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . xxv
Acrónimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvi
CAPÍTULO 1
Introducción
Descripción general del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descripción general del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CAPÍTULO 2
Instalación
Descripción general del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Planificación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verificación de los artículos enviados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descarga del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Carga de la batería con el cargador múltiple (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lista de comprobación de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación del software del DGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación del software JAVA Runtime Environment (JRE) . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación de la bomba opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación - Dispositivo apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación - Dispositivo encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desconexión de la bomba opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CAPÍTULO 3
Configuración e instalación
Descripción general del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lista de comprobación de configuración e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión del dispositivo a una PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuración del software del Detector de Gas Scott . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Valores predeterminados del DGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CAPÍTULO 4
Funcionamiento
Descripción general del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funcionamiento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
VI
CONTENIDO
Alertas y pantallas del LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CAPÍTULO 5
Mantenimiento
Descripción general del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibración del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibración a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibración de valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prueba funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
APÉNDICE A
37
38
39
41
43
45
45
47
52
Especificaciones
Descripción general del apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
APÉNDICE B
Referencia rápida
Descripción general del apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alertas y mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prueba funcional diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibración a cero diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibración de valores de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bomba opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
APÉNDICE C
57
58
58
59
60
60
60
61
Información del sensor
Descripción general del apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Factores K del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Interferencias de gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
APÉNDICE D
Ayuda técnica
Descripción general del apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
68
70
74
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA
Rev M
LISTA DE FIGURAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
SCOTT SAFETY
Piezas principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaje del cargador múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso del cargador múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza del cargador múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Solo para el SO Windows Vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación del software del Detector de Gas Scott (1 de 5) . . . . . . . . . . . . 13
Instalación del software del Detector de Gas Scott (2 de 5) . . . . . . . . . . . . 13
Instalación del software del Detector de Gas Scott (3 de 5) . . . . . . . . . . . . 14
Instalación del software del Detector de Gas Scott (4 de 5) . . . . . . . . . . . . 14
Instalación del software del Detector de Gas Scott (5 de 5) . . . . . . . . . . . . 15
Instalación del software JAVA JRE (1 de 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación del software JAVA JRE (2 de 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación del software JAVA JRE (3 de 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pantalla de la bomba - Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ícono del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión del dispositivo a una PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pantalla Menú del Software del Detector de Gas Scott (DGS) . . . . . . . . . . 24
Pantalla Configuración del software del Detector de Gas Scott (DGS) . . . 24
Pantalla Establecer reloj del software del Detector de Gas Scott (DGS) . . 25
Pantalla Ver registro del software del Detector de Gas Scott (DGS) . . . . . 26
Indicadores del LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Botones de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pantalla calibración a cero: En curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pantalla de calibración a cero - Satisfactoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pantalla de calibración a cero - Fallida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Calibración de intervalo - Adaptador de calibración acoplado . . . . . . . . . . 42
Calibración de intervalo - Secuencia de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . 43
Prueba funcional - Adaptador de calibración acoplado. . . . . . . . . . . . . . . . 44
Extracción de la cubierta del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Extracción del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alineación de terminales de los sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Extracción de los tornillos de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Desensamblaje de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Orificios y mangueras de la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Encaminamiento de los cables de la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reensamblaje de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexión del dispositivo a una PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Botones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
087-0038_ESLA REV M
VIII
LISTA DE FIGURAS
41
42
087-0038_ESLA REV M
Calibración de valores - Adaptador de calibración acoplado. . . . . . . . . . . 60
Instalación de la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA
Rev M
LISTA DE TABLAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
SCOTT SAFETY
Desplazamiento dentro de un documento PDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Grupo de documentos de Scott Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Historial de revisiones de la guía del usuario de Protégé . . . . . . . . . . . . . xvi
Certificaciones y aprobaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Acrónimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvi
Piezas principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lista de comprobación de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista de comprobación de configuración e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Valores predeterminados del DGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elementos del LCD y descripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Matriz de prueba y calibración recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Matriz de mantenimiento recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Matriz de solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Especificaciones del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Especificaciones del sensor de ácido sulfhídrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Especificaciones del sensor de monóxido de carbono . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Especificaciones del sensor de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Especificaciones del sensor de combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Factores K del sensor de combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Interferencias de gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lista de piezas correspondientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
087-0038_ESLA REV M
X
LISTA DE TABLAS
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA
Rev M
ACERCA DE ESTA GUÍA
Descripción general
de la guía
Esta guía describe los pasos necesarios para usar el Protégé. Este documento tiene
como objetivo el manejo del dispositivo de detección de gases por parte del personal
de detección de gases. Contiene información sobre la instalación, configuración,
funcionamiento, mantenimiento y solución de problemas.
Esta guía del usuario supone conocimientos básicos sobre procedimientos de
detección de gases.
Está dividida en los siguientes temas:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Introducción
Instalación
Configuración e instalación
Funcionamiento
Mantenimiento
Referencia rápida
Especificaciones
Información del sensor
Ayuda técnica
Advertencia: Lea, comprenda y siga todos los contenidos de esta guía antes de su uso.
No realizar esto puede resultar en lesiones graves o la muerte.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
XII
ACERCA DE ESTA GUÍA
Uso de los
documentos
electrónicos de Scott
Safety
Los documentos electrónicos de Scott Safety se proporcionan como archivos PDF.
Ábralos y véalos usando la aplicación Adobe® Acrobat® Reader versión 3.0 o
posterior. Si es necesario, descargue Acrobat Reader desde el sitio web de Adobe
Systems, Inc.:
http://www.adobe.com/prodindex/acrobat/readstep.html
Cada archivo PDF proporcionado ofrece varias maneras de desplazarse entre las
páginas del documento, de la siguiente manera:
Para desplazarse rápidamente de una sección a otra dentro del documento, use los
Acrobat bookmarks que aparecen en el lado izquierdo de la ventana de Acrobat
Reader. Los marcadores de página proporcionan una visión general expansible del
contenido del documento. Para mostrar los marcadores de página Acrobat del
documento, presione el botón “Mostrar marcadores de página y página” en la barra de
herramientas de Acrobat Reader.
Para desplazarse a la página indicada de una entrada en la Tabla de contenido o Índice
del documento, haga clic en la entrada misma, cada una de las cuales tiene un
hipervínculo.
Para seguir una referencia cruzada a un encabezamiento, figura o tabla, haga clic en el
texto azul.
Para desplazarse hasta el comienzo o final del documento, para desplazarse página
por página dentro del documento o para navegar entre las páginas que mostró
haciendo clic en los hipervínculos, use los botones de navegación de Acrobat Reader
que se muestran en esta figura:
Comienzo del
documento
Fin del documento
Hipervínculo anterior o
siguiente
Página
anterior
087-0038_ESLA REV M
Página
siguiente
SCOTT SAFETY
Uso de los documentos electrónicos de Scott Safety
xiii
Tabla 1 resume cómo navegar dentro del documento electrónico de Scott Safety.
Tabla 1 Desplazamiento dentro de un documento PDF
PARA DESPLAZARSE
DE ESTA MANERA
HAGA CLIC SOBRE
De una sección a otra dentro del
documento.
Un marcador de página en el lado izquierdo de
la ventana Acrobat Reader
Desplazarse a una entrada en el Índice.
La entrada misma
Desplazarse a una entrada en el Índice.
El número de página
A una entrada en la Lista de figuras o Lista El número de Figura o Tabla
de tablas
Seguir una referencia cruzada (resaltada
en texto azul).
El texto de la referencia cruzada
Página por página.
Los botones de navegación correspondientes de
Acrobat Reader
Hacia el comienzo o fin del documento.
Los botones de navegación correspondientes de
Acrobat Reader
Hacia atrás o hacia adelante entre una serie Los botones de navegación correspondientes de
de hipervínculos que ha seleccionado.
Acrobat Reader
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
XIV
ACERCA DE ESTA GUÍA
Convenciones
de la guía
Los siguientes elementos visuales se usan en toda esta guía, donde corresponde:
Advertencia: Este ícono y el texto indican una situación potencialmente peligrosa,
que, si no se evita, podría resultar en lesiones o la muerte.
Precaución: Este ícono y el texto indican un procedimiento potencialmente peligroso.
Deben seguirse las instrucciones incluidas en la advertencia. No realizar esto puede
tener como resultado daños al dispositivo.
Este ícono y el texto indican la posibilidad de descarga electroestática (ESD) en un
procedimiento que requiere que el usuario tome las precauciones adecuadas contra la
ESD.
Este ícono y el texto designan información importante.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Documentación de productos relacionados
Documentación de
productos
relacionados
Tabla 2 muestra el grupo de documentos de la familia Scott Safety.
Tabla 2 Grupo de documentos de Scott Safety
NOMBRE DEL
DOCUMENTO
Manual de la estación
de calibración Protégé
Masterdock
SCOTT SAFETY
xv
PROPÓSITO
Abarca el uso, funcionamiento y
mantenimiento.
NÚMERO DEL
DOCUMENTO
087-0045
087-0038_ESLA REV M
XVI
ACERCA DE ESTA GUÍA
Historial de revisiones
Tabla 3 muestra el historial de revisiones de esta guía, y brinda una descripción de los
cambios.
Tabla 3 Historial de revisiones de la guía del usuario de Protégé
REVISIÓN CAMBIO
K
Se añadió un registro de revisiones, una lista de piezas actualizada, una tabla de
interferencias de gases tóxicos actualizada, Microsoft Windows® 7 como nuevo
SO para el software del DGS, una Nota acerca de apagar el dispositivo antes de
que se guarden los valores de calibración nuevos; se actualizó el nombre de la
compañía, la información de contacto y de derecho de propiedad, se
actualizaron los contenidos para facilitar el uso y se hicieron varias correcciones
de principio a fin. Se actualizó la sección de certificaciones y aprobaciones. Se
actualizaron los números de pieza. Se actualizaron las referencias cruzadas,
tablas, figuras y encabezados. Además de otros elementos de mantenimiento
relacionados.
L
• Reestructuración de la totalidad del manual.
• Capítulo Acerca de esta guía: Se añadió la aprobación IEC pendiente,
•
•
•
•
•
•
•
•
•
087-0038_ESLA REV M
aprobación Gost, aprobación china, aprobación CSA y se actualizó la
aprobación Inmetro. Se agregó el Manual de la estación de calibración
Protégé Masterdock a la tabla de documentos relacionados. Se añadieron los
requisitos europeos para la eliminación de desechos. Se añadió la precaución
de no utilizar el dispositivo dentro de un radio de distancia de 1 a 2 pies de
una radio portátil de alta potencia.
Capítulo Introducción: Se agregó contenido sobre la estación de calibración
Protégé Masterdock. Se modificó el registro de datos de 4000 a 7000 eventos.
Se agregaron 12 horas como período de funcionamiento típico con la bomba.
Capítulo Instalación: Se agregó contenido sobre la descarga del software del
Detector de Gas Scott (DGS) desde nuestro sitio web, sobre la desinstalación
de la versión anterior del DGS, y se agregó contenido sobre el cargador
múltiple. Se agregó el requisito del software JRE de 32 bit. Se agregaron
detalles para el SO Windows 7 64 bit y para Windows Vista. Se agregaron
detalles sobre privilegios de administrador.
Capítulo Configuración e instalación: Se actualizó la pantalla de la ficha
Menú del DGS para incluir el botón de portugués.
Capítulo Mantenimiento: Se corrigió la ubicación de los orificios de entrada y
salida en la figura. Sección prueba funcional, se cambió 10% a +/-20%
respecto de la verificación de las lecturas. Se agregó información sobre
solución de problemas relacionada con la exposición a radios portátiles de
alta potencia.
Apéndice Especificaciones: Se agregó el valor de los eventos de registro de
datos. Se agregó el valor del voltaje nominal. Se corrigió el rango del sensor
de CO.
Apéndice Referencia rápida: Se agregó al manual.
Apéndice Ayuda técnica: Se agregaron más números de pieza con fotos a la
lista de piezas. Se añadió el número de pieza (CSA) del sensor de
combustible. Se agregaron dos nuevos juegos de calibración.
Se añadieron artículos de identificación de la marca Scott Safety y se
actualizaron los URL para descargas de DGS.
Se actualizaron las referencias cruzadas, tablas, figuras y encabezados.
Además de otros elementos de mantenimiento relacionados.
SCOTT SAFETY
Historial de revisiones
xvii
Tabla 3 Historial de revisiones de la guía del usuario de Protégé (continuación)
REVISIÓN CAMBIO
M
• Capítulo Acerca de esta guía: Se actualizó la aprobación de Inmetro. Se
actualizó la aprobación de IECEx.
• Capítulo Configuración e instalación: El período máximo de calibración es de
180 días en la versión 277_4 del software, y de 365 días en las versiones 278
y superiores. Se añadió una precaución sobre la exactitud del reloj.
• Capítulo Mantenimiento: Se modificó la sección de limpieza de la bomba. Se
añadió Calibración aprobada/Aplicar gas a la matriz de resolución de
problemas.
• Apéndice Ayuda técnica: Se eliminaron tres números de catálogo. Se
reemplazó la sección Asistencia por la sección Servicio técnico y se eliminó
la sección Información del producto.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
XVIII
ACERCA DE ESTA GUÍA
Certificaciones y
aprobaciones
Tabla 4 muestra que el dispositivo ha sido probado y cumple con las siguientes
directivas, estándares o documentos estandarizados.
Tabla 4 Certificaciones y aprobaciones
SÍMBOLO
DIRECTIVAS
ESPECÍFICAS,
ESTÁNDARES
MONROE,
FÁBRICA
EN EE. UU.
SHANGHÁI,
SKELMERSDALE, FÁBRICA
FÁBRICA EN RU EN CHINA
UL913
Válido
N/D
N/D
Válido
N/D
N/D
Válido
Válido
N/D
CLASE I DIVISIÓN 1
GRUPOS A B C D
Temperatura ambiente:
-20 °C a +50 °C
CSA C22.2
N.º 152-M1984
CSA C22.2
N.º 157-92
CSA C22.2
CLASE I DIVISIÓN 1 N.º 0-M91
GRUPOS A B C D T4
Temperatura ambiente:
-20 °C a +50 °C
Intrínsecamente seguro
Probablemente usado
con bomba N/P
096-3259
EN 60079-0
EN 60079-1
EN 60079-11
Ex d ia IIC T4
DEMKO 08 ATEX
0813482X
Temperatura ambiente:
-20 °C a +50 °C
*Consulte las
condiciones especiales
para el uso seguro
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Certificaciones y aprobaciones
xix
Tabla 4 Certificaciones y aprobaciones (continuación)
SÍMBOLO
DIRECTIVAS
ESPECÍFICAS,
ESTÁNDARES
MONROE,
FÁBRICA
EN EE. UU.
SHANGHÁI,
SKELMERSDALE, FÁBRICA
FÁBRICA EN RU EN CHINA
IEC 60079-0
IEC 60079-1
IEC 60079-11
Pendiente
Válido
N/D
INMETRO
Portaria 179
IEC 60079-0
IEC 60079-1
IEC 60079-11
Válido
N/D
N/D
Válido
N/D
Ex d ia IIC T4
IECEx UL 11.0022X
Temperatura ambiente:
-20 °C a +50 °C
*Consulte las
condiciones especiales
para el uso seguro
Ex d ia IIC T4 Gb
Temperatura ambiente:
-20 °C a +50 °C
(Protégé)
0 °C a +45 °C
(accesorios)
*Consulte las
condiciones especiales
para el uso seguro
GOST R 52350.0 N/D
GOST R 52350.1
GOST R 52350.11
Ex d ia IIC T4
POCC
GB.ГБ05.B03231
Temperatura ambiente:
-20 °C a +50 °C
*Consulte las
condiciones especiales
para el uso seguro
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
XX
ACERCA DE ESTA GUÍA
Tabla 4 Certificaciones y aprobaciones (continuación)
SÍMBOLO
DIRECTIVAS
ESPECÍFICAS,
ESTÁNDARES
MONROE,
FÁBRICA
EN EE. UU.
SHANGHÁI,
SKELMERSDALE, FÁBRICA
FÁBRICA EN RU EN CHINA
GB3836.1
GB3836.2
GB3836.4
N/D
N/D
Válido
Ex iad II CT4
GYJ011153X
*Consulte las
condiciones especiales
para el uso seguro
Nota: Esta tabla indica todas las certificaciones y aprobaciones vigentes basadas en fábrica.
Sin embargo, no significa que cada dispositivo individual tenga todas las certificaciones y
aprobaciones indicadas para esa fábrica en particular. Verifique su dispositivo en particular
para conocer sus certificaciones y aprobaciones.
*Condiciones especiales para el uso seguro: El Protégé está hecho solo para usarse con el
tablero cargador/de comunicación, el conjunto de la bomba opcional y con el cargador
múltiple opcional Protégé.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Información general sobre seguridad
Información general
sobre seguridad
xxi
Asegúrese de cumplir con todo lo siguiente para su seguridad.
Advertencia: Lea y siga todos los contenidos de esta guía antes de su uso. No realizar
esto puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Advertencia: Todas las personas que tengan o tendrán la responsabilidad de usar o
probar este producto deben leer y comprender el contenido de este manual. El
producto funcionará como fue diseñado solo si se usa y prueba de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. El incumplimiento de las instrucciones del fabricante
invalidará la garantía y las aprobaciones. El incumplimiento de estas instrucciones
también puede tener como resultado lesiones graves o la muerte.
Scott Safety no puede asumir responsabilidad por el uso de su equipo si no se utiliza
de acuerdo con las instrucciones. Si se requieren más detalles de funcionamiento o
mantenimiento, pero estos no se proporcionan en esta guía, comuníquese con Scott
Safety o con su agente. Scott Safety no tendrá responsabilidad legal por cualquier
daño incidental o consecuente relacionado con cualquier modificación, error u
omisión en esta guía.
Se deben cumplir todas las normas de seguridad estatales, regionales y locales
vigentes al instalar y usar este producto. Por razones de seguridad y para garantizar el
cumplimiento con los datos del sistema documentados, las reparaciones a
componentes deben ser realizadas únicamente por el fabricante.
Además, los estándares de la industria, los códigos y las legislaciones están sujetas a
cambios. Los usuarios deben obtener copias actualizadas para garantizar que estén
disponibles las normas, las pautas y los estándares publicados más recientemente.
Se deben cumplir todas las normas de seguridad estatales, regionales y locales al
manejar y desechar materiales peligrosos, sensores tóxicos (E-Chem), baterías y otros
artículos similares que pueden entrar dentro de la clasificación de material peligroso.
Los elementos eléctricos, electrónicos y de las baterías de este producto no se deben
desechar mediante las vías de desecho municipales; deben enviarse a plantas de
recolección. La información sobre las plantas de recolección es proporcionada por las
autoridades locales o por el representante del importador. La correcta eliminación
contribuirá al reciclaje de los materiales y evitará consecuencias negativas para el
medioambiente.
Para productos comercializados en Europa, los procedimientos de fin del ciclo de vida
de los productos electrónicos a batería deben cumplir con la Directiva RoHS
2002/95/EC, la Directiva WEEE 2002/96/EC y la Directiva sobre baterías
2006/66/EC. Estas directivas regulan cómo desechar los elementos electrónicos y las
baterías del producto después de su uso. Solo para los productos Protégé
comercializados en el RU, Scott Safety Ltd ha establecido un servicio de recopilación.
Se puede acceder a este servicio llamando al Servicio de atención al cliente al 01695
711711, con gusto le brindarán ayuda. No envíe los productos de vuelta a Scott. En
otras regiones de Europa, se encuentran vigentes otros sistemas. Comuníquese con su
proveedor local de productos Scott para obtener más detalles.
Utilice solo piezas de repuesto aprobadas por Scott Safety.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
XXII
ACERCA DE ESTA GUÍA
Advertencias y
precauciones – Uso y
cuidado del
dispositivo
Asegúrese de seguir todas las advertencias y precauciones correspondientes que se
indican aquí.
Advertencia: Este equipo debe ser utilizado y reparado solo por personal calificado.
Lea y comprenda la guía completamente antes de utilizar o reparar. Personal
calificado según se define en los estándares locales, del condado, estatales, federales
y particulares de una compañía.
Advertencia: Cuando tenga dudas, abandone el área de inmediato. Debe abandonar
el área de inmediato cuando el dispositivo indique una condición de advertencia o
alarma. Debe conocer, entender y seguir los protocolos de seguridad de su compañía.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o
tóxicos antes de iniciar cualquiera de los procedimientos.
Advertencia: Cuando el dispositivo principal no esté en funcionamiento, asegúrese de
tener otro dispositivo encendido para detectar gases activamente. El dispositivo
puede estar fuera de servicio debido a actividades tales, como por ejemplo,
calibración, instalación, mantenimiento, solución de problemas, cableado, entre otras
actividades.
Advertencia: Si el dispositivo no funciona como se describe en este documento,
sáquelo de servicio y márquelo para la realización del mantenimiento. Utilice solo
piezas de repuesto Scott Safety.
Advertencia: Solo use el dispositivo para controlar los gases y concentraciones en la
atmósfera para los cuales está configurado.
Advertencia: Para evitar el encendido de una atmósfera explosiva, lea y siga los
procedimientos de mantenimiento en vivo del fabricante.
Advertencia: Lea este manual para precauciones de seguridad intrínsecas. El
reemplazo de componentes puede afectar la seguridad intrínseca, lo que podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
Advertencia: Para evitar el encendido de una atmósfera peligrosa, el dispositivo debe
cargarse en un área que se sepa que no es peligrosa.
Advertencia: La activación de la bomba se verifica después de que se hayan
completado los comandos bloquear bomba y desbloquear bomba. Al conectar una
bomba al dispositivo cuando este ya esté encendido se debe presionar el botón
izquierdo para comenzar la activación.
Advertencia: Una lectura demasiado alta, fuera de la escala, puede indicar una
concentración explosiva.
Advertencia: Realice una prueba funcional todos los días. La no realización de una
prueba funcional diaria podría provocar lesiones graves o la muerte.
Precaución: El dispositivo no funciona si no se enciende. Por lo tanto, solo detecta
gases mientras está encendido.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Advertencias y precauciones – Uso y cuidado del dispositivo
xxiii
Precaución: Periódicamente realice una prueba de funcionamiento correcto de los
eventos de alarma del sistema exponiendo el dispositivo a la concentración de gas
objetivo por encima del punto de ajuste de alarma alta.
Precaución: La calibración es crucial. Periódicamente debe realizarse una
calibración que tome en cuenta el uso y las condiciones ambientales del dispositivo.
Calibre con el gas objetivo conocido en el encendido y verifíquelo en un plazo regular.
El dispositivo debe recalibrarse siempre después de una exposición a altas
concentraciones de gases o vapores tóxicos o combustibles.
Precaución: Verifique que los orificios de entrada de gas estén libres de suciedad y
desechos antes del uso.
Precaución: No se realizan detecciones de gas mientras está en el modo de
configuración.
Precaución: No exponga el detector a choques mecánicos o eléctricos fuertes.
Realice siempre procedimientos de inicio y de prueba funcional después de un evento
semejante, a fin de verificar el funcionamiento y la precisión del dispositivo.
Precaución: Para garantizar las lecturas adecuadas, no utilice el dispositivo dentro
de un radio de distancia de 1 a 2 pies de una radio portátil de alta potencia. La
modulación de la radio resulta en fluctuaciones de la lectura, además de activaciones
de alarmas y la vibración. Si esto ocurre, realice una prueba funcional del dispositivo
antes de ponerlo nuevamente en servicio.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
XXIV
ACERCA DE ESTA GUÍA
Advertencias y
precauciones – Uso y
cuidado del sensor
Asegúrese de seguir todas las advertencias y precauciones correspondientes que se
indican aquí.
Advertencia: La exposición prolongada del detector a altas concentraciones de gases
tóxicos o combustibles puede resultar en un desempeño degradado del sensor. Si
ocurre una alarma debido a una alta concentración de gases combustibles, salga
hacia un área segura, recalibre el dispositivo o, si es necesario, reemplace el sensor.
Advertencia: El sensor de combustibles requiere 10% de oxígeno en la atmósfera
para funcionar. Si no conoce la concentración de oxígeno o si la concentración de
oxígeno es inferior a 10% no use el dispositivo para controlar las concentraciones de
gases combustibles. El incumplimiento de esto puede resultar en lesiones o la muerte.
Precaución: No use ningún solvente, químico o esmalte que contenga compuestos de
silicio para limpiar el detector, ya que pueden causar daños al sensor.
Precaución: Tenga conciencia de los sensores de combustibles envenenados. El
funcionamiento de sensores de gases combustibles de tipo catalítico puede verse
gravemente afectado por siliconas, halógenos libres, hidrocarburos halogenados y
óxidos metálicos presentes en el aire ambiente que se está controlando. Si se sospecha
la presencia de cualquiera de estas sustancias, se recomienda una mayor frecuencia
de verificación y calibración.
Precaución: La sensibilidad del sensor de gases combustibles puede verse afectada
de manera adversa por la exposición a compuestos de azufre, halógenos, siliconas o
compuestos que contengan plomo o fósforo. Evite la exposición a estas sustancias. Si
se sospecha que el detector estuvo expuesto a tales sustancias, realice una prueba de
gas para verificar su precisión y conocer si está calibrado adecuadamente.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Advertencias y precauciones – Uso y cuidado de la batería
Advertencias y
precauciones – Uso y
cuidado de la batería
xxv
Asegúrese de seguir todas las advertencias y precauciones correspondientes que se
indican aquí.
Advertencia: No intente cargar las celdas de la batería en áreas potencialmente
peligrosas. No quite el compartimento de la batería, ni cambie las baterías; solo
hágalo en un entorno que se sepa no presenta peligros.
Precaución: No se debe intentar modificar o reparar el cargador.
Precaución: No intente reemplazar la batería del dispositivo. Devuélvala a Scott
Safety para su reemplazo o reparación.
Precaución: Una batería completamente descargada puede producir la pérdida de la
fecha y hora, lo que resultaría en el posible registro erróneo de datos de eventos.
Recargue la batería cuando aparezca la advertencia.
Precaución: La duración de la batería (el tiempo de funcionamiento del instrumento)
se reduce a bajas temperaturas.
Precaución: Vuelva a cargar las baterías lo antes posible cuando el dispositivo emita
una alarma de batería baja.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
XXVI
ACERCA DE ESTA GUÍA
Acrónimos
Tabla 5 brinda una referencia rápida para acrónimos usados en esta guía, y que
podrían ser desconocidos.
Tabla 5 Acrónimos
087-0038_ESLA REV M
ACRÓNIMO
DEFINICIÓN
CA
Corriente alterna
CO
Monóxido de carbono
H 2S
Ácido sulfhídrico
DI
Diámetro interno
JRE
JAVA Runtime Environment
LCD
Pantalla de cristal líquido
LED
Dispositivo emisor de luz
LEL
Nivel explosivo inferior
O2
Oxígeno
DE
Diámetro externo
PC
Computadora personal
ppm
Partes por millón
HR
Humedad relativa
STEL
Límite de exposición a corto plazo
TWA
Promedio ponderado por tiempo
USB
Bus serial universal
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA
Capítulo 1
Rev M
INTRODUCCIÓN
Descripción general
del capítulo
SCOTT SAFETY
Este capítulo abarca el siguiente tema:
•
Descripción general del dispositivo
087-0038_ESLA REV M
2
CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN
Descripción general
del dispositivo
El Protégé posee una batería recargable de iones de litio de larga duración y sensores
ya instalados y listos para usarse. Una vez instalado, el software del Detector de Gas
Scott (DGS) permite la modificación de los ajustes del dispositivo o de los datos de
captura del dispositivo.
Según los sensores con los que esté equipado, el dispositivo personal para gases
múltiples está diseñado para monitorear la atmósfera en busca de niveles
potencialmente peligrosos de gases combustibles, enriquecimiento o agotamiento de
oxígeno, monóxido de carbono y sulfuro de hidrógeno.
La indicación de gas se muestra a través del LCD retroiluminado de lectura directa,
varios LED brillantes y una alarma sonora fuerte, y una alarma vibrante. El
dispositivo incluye un registro de datos que puede descargarse, con una capacidad
hasta para 7000 eventos y registra exposiciones, calibraciones y valores de gas STEL
/ TWA / PEAK. Un puerto USB integrado en el módulo de carga permite descargar el
registro de datos del dispositivo y cuando se usa con el software DGS del dispositivo,
le permite configurar rápidamente sus parámetros de funcionamiento y alarma.
Una Bomba opcional está disponible para el muestreo remoto, una estación de
calibración opcional Masterdock está disponible para realizar la Prueba funcional y la
calibración automáticas, además de un cargador múltiple que carga hasta seis (6)
dispositivos simultáneamente. El cargador múltiple opcional no necesita una interfaz
de PC.
El dispositivo se envía preconfigurado y listo para el funcionamiento desde fábrica.
Sin embargo, es posible que desee reconfigurar algunos de los parámetros según su
aplicación. Consulte “Configuración del software del Detector de Gas Scott” en la
página 23.
Si tiene alguna pregunta acerca del dispositivo o de su funcionamiento, comuníquese
con Scott Safety. Consulte “Servicio técnico” en la página 68.
Figura 1 muestra las piezas principales del dispositivo.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Descripción general del dispositivo
3
Figura 1 Piezas principales
1
2
3
4
5
6
7
Vista
frontal
Front
View
8
9
10
11
Vista
Side lateral
View
Vista
posterior
Rear
View
Tabla 6 incluye las piezas principales del dispositivo.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
4
CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN
Tabla 6 Piezas principales
087-0038_ESLA REV M
NÚMERO DE
REFERENCIA
ARTÍCULO
1
Alarmas LED (2)
2
LCD
3
Puerto de la alarma sonora
4
Botón (2)
5
Orificio roscado para la bomba
6
Orificio de entrada de gas (3)
7
Contactos de alimentación de la bomba
8
Pinza lagarto
9
Conexión del cargador/comunicación con una PC
10
Almohadilla de recepción del adaptador de calibración
11
Lengüeta de recepción de la bomba
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA
Capítulo 2
Rev M
INSTALACIÓN
Descripción general
del capítulo
SCOTT SAFETY
Este capítulo abarca los siguientes temas:
•
•
Planificación de la instalación
Lista de comprobación de instalación
087-0038_ESLA REV M
6
CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN
Planificación de la
instalación
Verificación de los
artículos enviados
Esta sección brinda los elementos de preinstalación.
Esta sección proporciona una lista de artículos que generalmente se envían con el
dispositivo. Asegúrese de tener todo, de lo contrario Consulte “Servicio técnico” en la
página 68.
•
•
•
Descarga del software
Adaptador de calibración
CD de los detectores de gas portátiles
Destornillador Torx T-8
Esta sección describe cómo obtener el software.
El software del Detector de Gas Scott (DGS) es una GUI que le permite modificar los
ajustes del dispositivo y acceder al registro de datos.
El software del DGS requiere la instalación de JAVA Runtime Environment (JRE) de
Sun Microsystems®. Si no está instalado previamente en la PC, JRE puede instalarse
en la PC después de la instalación del software del DGS.
El DGS puede descargarse de nuestro sitio Web:
•
https://www.scottsafety.com/en/us/Pages/Default.aspx
El DGS también se envía en el CD con el dispositivo. Generalmente se publican
actualizaciones del DGS en nuestro sitio Web primero y luego en el CD.
El software JAVA Runtime Environment (JRE) de Sun Microsystems® puede
descargarse del siguiente sitio web:
•
http://www.java.com
Se requiere la Versión 5 de JAVA o posterior.
Se requiere el software JRE de 32 bit para usar el DGS en el SO Windows 7 de 64 bit.
Tener el software JRE de 64 bit en su sistema se permite, pero no es un requisito de
software.
Carga de la batería
Esta sección describe cómo cargar la batería.
Precaución: La batería del dispositivo debe cargarse antes del primer uso y
diariamente después de usar el dispositivo. Este no funcionará sin una batería o con
una batería con poca carga.
El dispositivo es alimentado por una batería recargable de iones de litio. El tiempo de
duración típico es de 18 horas sin la bomba y 12 horas con la bomba; sin embargo, las
condiciones de alarma reducen los tiempos de funcionamiento. El tiempo de carga
típico es entre 4-6 horas. Verifique que la batería esté completamente cargada antes
del uso. Vuelva a cargar las baterías lo antes posible cuando el dispositivo emita una
alarma de batería baja.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Planificación de la instalación
7
La duración de la batería depende del uso del dispositivo, de la condiciones
ambientales y de la antigüedad de la batería.
Artículos requeridos:
•
•
•
El dispositivo
Adaptador de corriente CA
Módulo de comunicación USB y alimentación
Advertencia: No intente cargar las celdas de la batería en áreas potencialmente
peligrosas. El incumplimiento podría resultar en lesiones o la muerte.
1 Enchufe el módulo de comunicación USB y la alimentación.
2 Conecte el dispositivo deslizando la conexión del cargador en la base del
dispositivo. La luz de retroiluminación del LCD del dispositivo se enciende
brevemente y el ícono indicador de carga de la batería comienza a parpadear. El
LCD indica BATTERY CHARGED (BATERÍA CARGADA) en la pantalla
cuando la batería está completamente cargada. Figura 2 muestra las conexiones y
las diferentes visualizaciones de la pantalla.
Figura 2 Carga de la batería
Módulo
comunicación y
Power &deCommunication
alimentación
Module
Adaptador de corriente CA
AC Power Adapter
Conexión
Shoe Connector
Insertsdel cargador
Zapata
deatbase
parte posterior de la unidad
Shoe
Pad
RearenoflaUnit
Si el voltaje de la batería baja demasiado, la luz de retroiluminación se enciende
cuando se conecta el cargador; sin embargo, el ícono de carga de la batería puede no
aparecer de inmediato.
Una batería completamente descargada puede producir la pérdida de los ajustes de
DATE (FECHA) y TIME (HORA), lo que causa el registro erróneo de los eventos de
gases. Si FECHA y HORA se pierden, consulte Consulte “Configuración del software
del Detector de Gas Scott” en la página 23.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
8
CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN
Carga de la batería
con el cargador
múltiple (opcional)
Esta sección brinda información acerca de la carga de la batería al usar el cargador
múltiple opcional.
El cargador múltiple puede usarse para cargar hasta seis (6) dispositivos
simultáneamente. A diferencia del Módulo de comunicación USB y alimentación, el
cargador múltiple no necesita estar conectado a una PC. Su única función es cargar los
dispositivos.
Para montar el cargador múltiple en la pared (si lo desea), use dos (2) tornillos (de
cabeza n.º 8 o 10) con una separación de 6,0 in (15,24 cm). Los tornillos no deben
sobresalir más de 0,25 in (6,35 mm). Consulte Figura 3.
Figura 3 Montaje del cargador múltiple
6"
(15,24 cm)
1,92"
(49 mm)
C
L
Para usar el cargador múltiple, conecte la fuente de alimentación de CA al receptáculo
inferior. Inserte el dispositivo con la pinza lagarto en la posición hacia arriba como se
muestra en el frente del cargador múltiple (etiqueta) y presione el dispositivo para
encajarlo en su lugar. Consulte Figura 4.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Planificación de la instalación
9
Figura 4 Uso del cargador múltiple
Protégé
INSERTE
ESTE LADO
HACIA
ARRIBA
®
Protégé
Protégé
Multi-Charger
Para limpiar el cargador múltiple, quite los dispositivos y desconéctelo de la fuente de
alimentación. Use solo un paño suave para limpiar las superficies. Si es necesario,
puede usar un detergente suave. Seque completamente antes de conectarlo a la
corriente o volver a conectar los dispositivos. Consulte Figura 5.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
10
CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN
Figura 5 Limpieza del cargador múltiple
Multi-Protégé
Cha
rger
Protégé
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
Lista de
comprobación de
instalación
11
Esta sección proporciona los requisitos de instalación. Tabla 7 enumera los artículos
individuales.
Tabla 7 Lista de comprobación de instalación
ARTÍCULO
DETALLES
Software del DGS
Consulte “Instalación del software del DGS” en la
página 11.
Consulte “Instalación del software JAVA Runtime
Environment (JRE)” en la página 15.
Consulte “Instalación de la bomba opcional” en la
página 17.
Software JAVA Runtime
Environment (JRE)
Bomba opcional
Instalación del
software del DGS
Esta sección describe la instalación del DGS.
El software del Detector de Gas Scott (DGS) le permite modificar los ajustes del
dispositivo y acceder al registro de datos.
El software del DGS requiere la instalación de JAVA Runtime Environment (JRE) de
Sun Microsystems®. Si no está instalado previamente en la PC, JRE puede instalarse
en la PC después de la instalación del software del DGS.
Requisitos del sistema PC:
•
Sistemas operativos (SO): Microsoft Windows® XP, Microsoft Windows® Vista o
Microsoft Windows® 7.
•
•
Versión 5 de JAVA o posterior
Puerto USB
Todos los SO Windows requieren privilegios de administrador para instalar el DGS y
requieren privilegios de usuario avanzado para ejecutar el DGS.
No conecte el cargador del dispositivo a la PC hasta completar la instalación del
(JRE).
Para Windows Vista, realice el paso 2 antes de comenzar la instalación. Para
Windows 7 continúe con el paso 3. Para Windows XP continúe con el paso 4.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
12
CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN
1 Antes de instalar una versión posterior de (DGS), asegúrese de quitar la versión
anterior. Para quitar la versión anterior, seleccione Start (Inicio) > Control Panel
(Panel de control) > Add or Remove Programs (Agregar o quitar programas)
> Scott Gas Monitor (Detector de Gas Scott) > Remove (Quitar).
2 Para el SO Windows Vista, desplácese hasta USER ACCOUNTS AND FAMILY
SAFETY (CUENTAS DE USUARIO Y PROTECCIÓN INFANTIL) usando el
panel de control y proceda a quitar el USER ACCOUNT CONTROL (CONTROL
DE CUENTAS DE USUARIO) (UAC). La casilla de verificación no debe estar
marcada para UAC. Reinicie la PC según sea necesario. Consulte la Figura 6.
3 Para el SO Windows 7, desplácese hasta USER ACCOUNTS (CUENTAS DE
USUARIO) usando el panel de control y seleccione CHANGE USER ACCOUNT
CONTROL SETTINGS (CAMBIAR CONFIGURACIÓN DE CONTROL DE
CUENTAS DE USUARIO). Mueva el Selector a NEVER NOTIFY (NO
NOTIFICARME NUNCA) (posición más baja). Luego presione el botón
ACEPTAR y reinicie la PC.
Figura 6 Solo para el SO Windows Vista
4 Después de descargar el DGS, desplácese hasta el archivo “gasmon.msi” en la PC
y haga doble clic sobre él para iniciar el procedimiento de instalación.
5 Cuando se le indique, haga clic en NEXT (SIGUIENTE) para continuar con la
instalación. Consulte la Figura 7.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
13
Figura 7 Instalación del software del Detector de Gas Scott (1 de 5)
6 Cuando se le indique, marque la casilla para aceptar los términos del Contrato de
Licencia. Haga clic en NEXT para continuar. Consulte la Figura 8.
Figura 8 Instalación del software del Detector de Gas Scott (2 de 5)
7 Si lo desea, seleccione una ubicación personalizada para instalar el software del
DGS o use la ubicación predeterminada. Haga clic en NEXT para continuar.
Consulte la Figura 9.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
14
CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN
Figura 9 Instalación del software del Detector de Gas Scott (3 de 5)
8 Haga clic en INSTALL (INSTALAR) y controle el progreso de la instalación.
Consulte la Figura 10.
Figura 10 Instalación del software del Detector de Gas Scott (4 de 5)
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
15
9 Cuando se le indique, haga clic en FINISH (FINALIZAR) para completar la
instalación. Consulte la Figura 11.
Figura 11 Instalación del software del Detector de Gas Scott (5 de 5)
Instalación del
software JAVA
Runtime Environment
(JRE)
Esta sección describe la instalación del JRE.
El software JAVA Runtime Environment (JRE) debe estar instalado para usar el
software del DGS.
Se requiere el software JRE de 32 bit para usar el DGS en el SO Windows 7 de 64 bit.
Tener el software JRE de 64 bit en su sistema se permite, pero no es un requisito de
software.
1 Desplácese hasta la carpeta Java y seleccione el archivo de instalación de JAVA
para el sistema operativo correspondiente de la PC.
2 Haga doble clic en el archivo para comenzar el proceso de instalación.
3 Observe el inicio de la instalación de JRE. Los archivos de instalación pueden
descomprimirse durante un proceso automatizado.
4 Cuando se le indique, seleccione ACCEPT (ACEPTAR) para aceptar el User
License Agreement (Acuerdo de Licencia del Usuario) y continuar con la
instalación. Consulte la Figura 12.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
16
CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN
Figura 12 Instalación del software JAVA JRE (1 de 3)
5 Cuando se le indique, marque (seleccione) o saque la marca (deseleccione)
cualquiera de las aplicaciones de software de terceros, como por ejemplo, la Barra
de Herramientas de Google, que Sun Microsystems proporciona integradas con la
instalación del software JRE. Consulte la Figura 13.
Figura 13 Instalación del software JAVA JRE (2 de 3)
Solo se requiere el software JRE para ejecutar el software del DGS. Instalar o no
instalar cualquier software opcional en esta pantalla no afectará el funcionamiento
del DGS.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
17
6 Haga clic en NEXT para continuar.
7 Observe la pantalla de progreso de la instalación durante la instalación. Los
tiempos de instalación varían según el desempeño de la PC.
8 Cuando se le indique, al completar con éxito la instalación del software JRE, haga
clic en FINISH para completar la instalación. Consulte la Figura 14.
Figura 14 Instalación del software JAVA JRE (3 de 3)
Instalación de la
bomba opcional
Esta sección brinda información sobre la instalación de la bomba opcional cuando el
dispositivo está encendido, apagado y desconectado.
La bomba del dispositivo es alimentada por la batería interna del dispositivo. El
tiempo de funcionamiento típico con la bomba es de 12 horas; sin embargo, las
condiciones ambientales y de alarma acortan el tiempo de funcionamiento. Si la
bomba está conectada al dispositivo cuando este se enciende, es reconocida
automáticamente.
Scott Safety recomienda usar la bomba solo cuando el sistema de extracción de
muestras y el tubo, incluidos los filtros de partículas e hidrófobos en el conjunto de la
sonda están acoplados, a fin de evitar una posible contaminación de la bomba.
Para solucionar problemas en una bomba con un funcionamiento deficiente, consulte
“Solución de problemas del dispositivo” en la página 52.
Artículos requeridos:
•
•
SCOTT SAFETY
El dispositivo
Bomba opcional
087-0038_ESLA REV M
18
CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN
Precaución: Al usar la bomba, deje transcurrir el suficiente tiempo de muestreo
según la longitud del tubo de muestras que esté usando. Deje un mínimo de 1 segundo
por cada pie de tubo de muestra y espere a que las lecturas de gases se estabilicen.
No realizar esto puede conducir a lecturas imprecisas.
Instalación - Dispositivo apagado
Esta sección describe cómo instalar la bomba opcional cuando el dispositivo está
apagado.
1 Conecte la bomba insertando, en un ángulo, la lengüeta trasera de la bomba en la
lengüeta del dispositivo. Gire la bomba hacia adelante hasta que esta coincida con
el dispositivo. Ajuste el tornillo de mariposa en el orificio roscado ubicado en el
frente del dispositivo. Consulte la Figura 15.
Figura 15 Instalación de la bomba
Ajustar el tornillo
Tighten de
mariposa
Thumb Screw
Alinear
Align Tablengüeta
2 Encienda el dispositivo y deje que ejecute su rutina de inicio. En este punto, la
bomba estará funcionando.
3 Al completar la rutina de inicio, la bomba se activa y aparece BLOCK PUMP
(BLOQUEAR BOMBA). Para bloquear la entrada de la bomba, coloque un dedo
sobre la sonda. Una vez que se pasa la prueba, aparece CLEAR PUMP
(DESBLOQUEAR BOMBA). Consulte la Figura 16.
Figura 16 Pantalla de la bomba - Inicio
O2%
H2S ppm
PUMP
CO ppm
087-0038_ESLA REV M
LEL %
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
19
Si el dispositivo no indica clear pump, verifique si existen posibles fugas en la
conexión de la bomba con el dispositivo o dentro del sistema de extracción de
muestras, incluidos los filtros de partículas e hidrófobos en el conjunto de la sonda.
4 Saque el dedo de la sonda y el dispositivo estará listo para usarse.
Instalación - Dispositivo encendido
Esta sección describe cómo instalar la bomba opcional cuando el dispositivo está
encendido.
Advertencia: La bomba no se activa automáticamente cuando se conecta a un
dispositivo encendido. Debe presionar el Botón de Operación Izquierdo para
comenzar la activación de la bomba. No activar una bomba conduce a una detección
no confiable, que podría provocar lesiones o la muerte.
1 Conecte la bomba insertando, en un ángulo, la lengüeta trasera de la bomba en la
lengüeta de recepción de la bomba del dispositivo. Gire la bomba hacia adelante
hasta que esta coincida con el dispositivo. Ajuste el tornillo de retención de la
bomba en el orificio roscado ubicado en el frente del dispositivo. Consulte
Figura 15.
2 En este punto, la bomba no estará funcionando. Presione y mantenga presionado el
Botón de Operación Izquierdo para activar la bomba. Suelte el Botón de Operación
Izquierdo cuando aparezca BLOCK PUMP.
3 Para bloquear la entrada de la bomba, coloque un dedo sobre la sonda. Una vez que
se pasa la prueba, aparece CLEAR PUMP.
Si el dispositivo no indica CLEAR PUMP, verifique si existen posibles fugas en la
conexión de la bomba con el dispositivo o dentro del sistema de extracción de
muestras, incluidos los filtros de partículas e hidrófobos en el conjunto de la sonda.
4 Saque el dedo de la sonda y el dispositivo estará listo para usarse.
Desconexión de la bomba opcional
Esta sección describe cómo desconectar la bomba opcional del dispositivo.
1 Desatornille el tornillo de retención de la bomba mientras continúa sosteniendo la
bomba contra el dispositivo.
2 Si la unidad está encendida, presione y sostenga el Botón de Operación Izquierdo
hasta que el dispositivo comience a mostrar las exposiciones PEAK.
Si suena la alarma de la bomba, acéptela presionando y soltando el Botón de
Operación Izquierdo o Derecho, luego presione y sostenga el Botón de Operación
Izquierdo hasta que el dispositivo comience a mostrar PEAK EXPOSURES
(EXPOSICIONES PICO). PEAK EXPOSURES parpadea brevemente antes de
regresar a una pantalla de detección normal.
3 Gire la bomba hacia atrás hasta que salga del dispositivo.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
20
CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA
Capítulo 3
Rev M
CONFIGURACIÓN E
INSTALACIÓN
Descripción general
del capítulo
SCOTT SAFETY
Este capítulo abarca el siguiente tema:
•
Lista de comprobación de configuración e instalación
087-0038_ESLA REV M
22
CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Lista de
comprobación de
configuración e
instalación
Esta sección brinda los requisitos de configuración e instalación. Tabla 8 enumera los
elementos individuales.
Tabla 8 Lista de comprobación de configuración e instalación
ARTÍCULO
DETALLES
Conexión del dispositivo
a la PC
Consulte “Conexión del dispositivo a una PC” en la
página 22.
Consulte “Configuración del software del Detector de Gas
Scott” en la página 23.
Consulte “Valores predeterminados del DGS” en la
página 27.
Software del DGS
Software del DGS
(predeterminados)
Conexión del
dispositivo a una PC
Esta sección describe la conexión del dispositivo a una PC.
Artículos requeridos:
Esta sección supone que ya ha instalado el software JAVA JRE y el DGS.
•
•
•
•
•
El dispositivo
Una PC
Cable USB
Módulo de Comunicación USB y Alimentación
Adaptador de corriente CA
1 Inicie el software del DGS haciendo doble clic en el ícono Protégé PCI. El ícono se
carga en el Escritorio durante una instalación típica del software del DGS. El ícono
Protégé PCI puede estar ubicado en otro lugar si se realizó una instalación
personalizada. Consulte la Figura 17.
Figura 17 Ícono del dispositivo
2 Conecte el cable del Adaptador de Alimentación CA al Módulo de Comunicación
USB y Alimentación, conecte el cable USB al Módulo de Comunicación USB y
Alimentación, y conecte el cable USB al puerto del cable USB de su PC.
Si esta es la instalación inicial del Módulo de Comunicación USB y Alimentación,
permita que la PC cargue y reconozca el Módulo de Comunicación USB y
Alimentación antes de continuar.
3 Conecte el dispositivo al Módulo de Comunicación USB y Alimentación
deslizando la zapata del conector en la parte posterior del dispositivo. Consulte la
Figura 18.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de configuración e instalación
23
Figura 18 Conexión del dispositivo a una PC
Conecte el cable
USB a la PC
Conecte los cables al
módulo de comunicación
Conecte la
alimentación al
tomacorriente
Módulo de Comunicación USB y
Alimentación
Conector
de la zapata
Shoe
Connector
4 El software del DGS confirma la conexión entre la PC y el dispositivo mediante la
ficha MENÚ. Aparece CONNECTED (CONECTADO) o PLEASE CONNECT
YOUR INSTRUMENT (CONECTE EL INSTRUMENTO) debajo de la imagen
del dispositivo.
Configuración del
software del Detector
de Gas Scott
El software del DGS proporciona una interfaz de PC al dispositivo para descargar el
registro de datos, modificar los ajustes y establecer los puntos de ajuste de alarma. El
desplazamiento por el software se realiza usando el teclado y el mouse de la PC. A
continuación se describen las cuatro (4) fichas ubicadas en la parte superior del DGS:
•
Ficha Menú: es la pantalla predeterminada que aparece cuando se inicia el software
del DGS. En esta ficha, puede seleccionar el idioma en el que desea mostrar la
pantalla, y ver el estado de la conexión con el dispositivo.
•
Ficha Configuración: esta ficha se usa para cambiar los ajustes de alarma; brinda
una variedad de diferentes opciones. Los puntos de configuración de alarma
pueden modificarse, puede establecer una contraseña, se pueden definir medidores
de tiempo y puede configurarse el tiempo de la luz de retroiluminación del LCD.
•
Ficha Establecer reloj: se usa para establecer la fecha y hora del dispositivo. Hay
una opción para sincronizar la hora del dispositivo con la PC para una capacidad de
registro del tiempo preciso.
•
Ficha Ver registro: no tiene ninguna opción configurable. Se usa para descargar
datos de registro del dispositivo. Estos datos se pueden leer, guardar, borrar y
recuperar de archivos guardados anteriormente.
El dispositivo se envía preconfigurado y listo para el funcionamiento usando la
configuración predeterminada en fábrica. Sin embargo, es posible que desee
reconfigurar algunos de los parámetros según su aplicación. La Tabla 9 brinda los
ajustes y rangos predeterminados para los cinco (5) elementos del DGS en
Configuración. Consulte “Valores predeterminados del DGS” en la página 27.
Figura 19 muestra la pantalla de la Ficha Menú.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
24
CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Figura 19 Pantalla Menú del Software del Detector de Gas Scott (DGS)
Figura 20 muestra la pantalla de la ficha Configuración.
Figura 20 Pantalla Configuración del software del Detector de Gas Scott (DGS)
Están disponibles las siguientes opciones:
087-0038_ESLA REV M
•
Restaurar valores predeterminados: Vuelve todos los ajustes a los valores
predeterminados en fábrica.
•
•
Lectura: Carga los ajustes actuales del dispositivo para su revisión o modificación.
Escritura: Descarga los cambios de parámetros realizados dentro del software del
DGS al dispositivo conectado.
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de configuración e instalación
25
El cambio de ajustes dentro del software del DGS no modifica los ajustes en el
dispositivo hasta que se haya realizado la escritura.
•
Abrir: Abre y muestra los perfiles de ajustes de parámetros del dispositivo
guardados previamente.
•
•
Guardar: Guarda los perfiles de ajustes de parámetros del dispositivo.
•
CO, H2S, O2 y Combustible/LEL: Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para
ajustar los puntos de ajuste para cada alarma, según su preferencia.
Opciones: Brinda los siguientes elementos:
•
Contraseña: Puede usarse una contraseña de 4 dígitos para limitar la entrada a la
Calibración de valores del dispositivo. Seleccione la casilla de verificación que
dice UTILICE CONTRASEÑA e ingrese un número de 4 dígitos en la casilla.
Una vez escrito en el dispositivo, toda persona que intente realizar una
Calibración de valores del dispositivo debe ingresar esta contraseña. El ajuste
predeterminado es sin la casilla seleccionada.
•
Habilita alarmas de seguro: Cuando está marcada, esta opción requiere que
acepte todas las alarmas, incluso cuando la concentración de gas objetivo
regresa a un nivel de concentración que no implica alarma. El ajuste
predeterminado es sin la casilla seleccionada.
•
Temporizador de encendido/apagado: Establece el tiempo requerido en
segundos para sostener los Botones de Operación al encender o apagar el
dispositivo. El ajuste predeterminado es 4 segundos.
Figura 21 muestra la pantalla de la Ficha Establecer reloj.
Figura 21 Pantalla Establecer reloj del software del Detector de Gas Scott (DGS)
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
26
CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Están disponibles las siguientes opciones:
•
Sincronizar con el reloj de la PC: Le permite la opción de sincronizar el reloj
interno del dispositivo con el reloj de la PC.
Precaución: Verifique la exactitud del reloj para asegurar que los registros de
eventos se marquen con la hora correcta.
•
Tomar: Lee el ajuste de hora del dispositivo conectado actualmente y lo muestra en
el cuadro de diálogo Establecer reloj del DGS.
•
Establecer: Carga la hora que se muestra en el cuadro de diálogo Establecer reloj
del DGS al dispositivo conectado actualmente.
Figura 22 muestra la pantalla de la Ficha Ver registro.
Figura 22 Pantalla Ver registro del software del Detector de Gas Scott (DGS)
Están disponibles las siguientes opciones:
•
•
•
•
087-0038_ESLA REV M
Lectura: Lee el registro de datos del dispositivo conectado actualmente.
Borrar: Borra el registro de datos en el dispositivo conectado actualmente.
Abrir: Abre los archivos de texto del registro de datos guardados anteriormente.
Guardar: Guarda los datos del registro de datos en un archivo de texto para su uso
futuro.
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de configuración e instalación
Valores
predeterminados
del DGS
27
Tabla 9 brinda los ajustes y rangos predeterminados para los cinco (5) elementos del
DGS en Configuración.
Advertencia: No se aconseja la opción Permitir uso con un sensor fallado. El
funcionamiento del dispositivo con un sensor fallado no brindará las capacidades de
detección completas. Use esta opción sólo después de una cuidadosa consideración y
comprensión de las capacidades de detección reducidas del dispositivo, y siga las
normas locales. La no compresión de cómo hacer funcionar el dispositivo con un
sensor fallado puede provocar lesiones o la muerte.
Tabla 9 Valores predeterminados del DGS
ELEMENTO
SUBELEMENTO
RANGO
VALOR
PREDETERMINADO
EN FÁBRICA
Monóxido de
carbono
Alarma baja de CO
0 a 500 ppm
35 ppm
Alarma alta de CO
0 a 500 ppm
35 ppm
Alarma STEL de CO
0 a 250 ppm
200 ppm
Alarma TWA de CO
0 a 100 ppm
35 ppm
Concentración de Gas de
Calibración de CO
0 a 999 ppm
50 ppm
Alarma baja de H2S
0 a 200 ppm
10 ppm
Alarma alta de H2S
0 a 200 ppm
10 ppm
Alarma STEL de H2S
0 a 15 ppm
15 ppm
Alarma TWA de H2S
0 a 15 ppm
15 ppm
Concentración de Gas de
Calibración de H2S
0 a 500 ppm
25 ppm
Alarma baja de O2
0 a 25%
19,50%
Alarma alta de O2
0 a 25%
23,50%
Alarma baja LEL
0 a 60%
LEL 10%
Alarma alta LEL
0 a 60%
LEL 10%
Concentración de Gas de
Calibración LEL
0 a 70%
LEL 32%
Ácido
Sulfhídrico
Oxígeno
Combustible
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
28
CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 9 Valores predeterminados del DGS (continuación)
087-0038_ESLA REV M
ELEMENTO
SUBELEMENTO
Opciones
Contraseña
RANGO
VALOR
PREDETERMINADO
EN FÁBRICA
1234
Demora apagado automático de
luz trasera
0-255 seg.
30 seg.
Alarma silenciosa
Sí/No
No
Periodo de calibración
1 a 180 días (en 30 días
el software
versión 277_4 )
1 a 365 días (en
el software
versión 278 o
superior)
Temporizador de botón de sostén 1-4 seg.
2 seg.
Temporizador de
encendido/apagado
0-9 seg.
2 seg.
Unidades de temp.
Fahrenheit/
Celsius
Fahrenheit
Calibración cero en encendido
Encendido/
apagado
Apagado
Utilice contraseña
Sí/No
No
Luz trasera siempre encendida
Sí/No
No
Habilita alarmas de seguro
Sí/No
No
Requiere calibración cuando esté Sí/No
vencida
No
Permitir el uso con sensor
fallado
(Ver ADVERTENCIA arriba).
Sí/No
No
Pitido de confianza encendido
Sí/No
No
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA
Capítulo 4
Rev M
FUNCIONAMIENTO
Descripción general
del capítulo
SCOTT SAFETY
Este capítulo abarca los siguientes temas:
•
•
•
Funcionamiento del dispositivo
Encendido
Apagado
087-0038_ESLA REV M
30
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del
dispositivo
Esta sección describe los modos de funcionamiento del dispositivo. La interfaz del
usuario primaria (UI) del dispositivo es a través del LCD. Durante el funcionamiento,
el LCD muestra datos continuos sobre las concentraciones de gas y las condiciones de
alarma. Adicionalmente, puede controlar los valores pico de las concentraciones de
gas.
Al encenderse, el LCD muestra los puntos de ajuste de alarma actuales para cada
sensor instalado, la fecha y hora actuales, la versión de software instalado y cuándo se
debe realizar la siguiente calibración requerida.
Advertencia: Si el Protégé no responde adecuadamente al encenderlo, o si la
calibración está desactualizada, no utilice el dispositivo hasta que se lo haya
calibrado o se le haya realizado el mantenimiento adecuadamente. El incumplimiento
podría resultar en lesiones o la muerte.
Figura 23 muestra los elementos del LCD.
Figura 23 Indicadores del LCD
1
H2S ppm
O2%
9
2
TWA
HIGH
STEL
LOW
3
8
4
CO ppm
5
LEL %
PEAK
6
7
Tabla 10 incluye los elementos del LCD y sus descripciones.
Advertencia: Si el dispositivo no funciona de la manera que se describe aquí, no lo
utilice. Márquelo como fuera de servicio. No asegurarse de que esté funcionando
adecuadamente puede resultar en lesiones graves o la muerte.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Funcionamiento del dispositivo
31
Tabla 10 Elementos del LCD y descripciones
NÚMERO DE
REFERENCIA
Alertas y pantallas del
LCD
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
1
Indicador de tipo Indica el tipo de gas que se está detectando. El indicador
de gas
parpadea si hay una alarma.
2
TWA
Indica el TWA que se muestra cuando se han alcanzado
los puntos de ajuste de la alarma.
3
Carga de la
batería
El agotamiento de la carga de la batería se indica como
barras que desaparecen hacia la izquierda.
4
STEL
Aparece STEL cuando se han alcanzado los puntos de
ajuste de la alarma STEL.
5
PEAK (PICO)
Indica la exposición de gas más alta encontrada desde
que se encendió el instrumento para sensores de
Combustibles (LEL) y de Tóxicos (E-Chem), y el valor
alto y bajo para el sensor de oxígeno. Presione y suelte el
botón izquierdo para ver.
6
Latido
Parpadea para indicar que el dispositivo está en el modo
de detección.
Nota: No parpadea durante la rutina de encendido o
calibración.
7
Alarma
Aparece cuando se han alcanzado los puntos de ajuste de
la alarma.
8
Alarma baja
Indica los ajustes del punto de alarma baja o que se ha
alcanzado el punto de alarma baja.
9
PUMP (Bomba) Aparece cuando la bomba se activa.
10
Alarma alta
Indica los ajustes del punto de alarma alta o que se ha
alcanzado el punto de alarma alta.
Esta sección describe varias alertas y pantallas.
•
Alertas de alarma y de advertencia de gas:
– Las advertencias de gas y las alarmas hacen parpadear el tipo de gas específico
sobre el que se está alertando. Se activan las alarmas sonoras, visuales y
vibrantes, y se indica la concentración/el valor del sensor que está indicando la
alarma.
– Si un indicador de tipo de gas parpadea sin ninguna alarma presente, el sensor
está detectando una desviación negativa. Realice una calibración a cero para
borrar la desviación. Consulte “Calibración a cero” en la página 39.
– Si la opción Permitir Uso con Sensores Fallados se activa usando el software
DGS, el dispositivo muestra FAL en lugar de la lectura de ese sensor en
particular.
Advertencia: Se desaconseja la opción Permitir Uso con Sensores Fallados. El
funcionamiento del dispositivo con un sensor fallado no brindará las capacidades de
detección completas. Use esta opción sólo después de una cuidadosa consideración y
comprensión de las capacidades de detección reducidas del dispositivo, y siga las
normas locales. La no compresión de cómo hacer funcionar el dispositivo con un
sensor fallado puede provocar lesiones o la muerte.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
32
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
•
Batería baja: El ícono de carga de la batería parpadea y el dispositivo activa las
alarmas visuales, sonoras y vibratorias cuando una batería se descarga. Las
condiciones de batería baja se pueden silenciar presionando el Botón de operación
izquierdo. Debe salir inmediatamente del entorno y cargar el dispositivo lo antes
posible cuando se indique una alarma de batería baja.
•
Condiciones de rango superado: Si un sensor dentro del dispositivo se expone a
una concentración de gas objetivo que supera el rango del sensor, el dispositivo
activa sus alarmas visuales, sonoras y vibratorias, y muestra +++ en el lugar del
sensor en el LCD. Las condiciones de alarma se apagan cuando la concentración
de gas ha disminuido.
Advertencia: Si se encuentra una condición de rango superado, realice una prueba
funcional lo antes que sea seguro hacerlo para garantizar la funcionalidad del
dispositivo. Si el dispositivo no pasa la prueba funcional, realice un procedimiento de
calibración completo. No realizar esto podría resultar en una detección imprecisa del
dispositivo y se podrían producir lesiones o la muerte.
Advertencia: Si usa el dispositivo con un sensor fallado, la lectura del sensor fallado
será incorrecta y no se puede confiar en ella; y el dispositivo debe reemplazarse lo
antes posible.
087-0038_ESLA REV M
•
Advertencia de flujo bajo de la bomba: Se muestra cuando el flujo de aire que pasa
por la bomba se ve disminuido o restringido y esto podría afectar las lecturas
precisas. El dispositivo apaga la bomba y activa la alarma sonora, visual y
vibratoria, mientras el ícono PUMP parpadea. Después de que se borre la causa del
flujo bajo de la bomba, reinicie la bomba presionando y soltando el botón de
operación (izquierdo o derecho).
•
Fallas de sensores: FAL indica cada sensor que falla en la calibración a cero o de
intervalo. Si esto ocurre, vuelva a calibrar el dispositivo. Si un sensor sigue
fallando, reemplácelo y vuelva a calibrar, o comuníquese con un centro de servicio
autorizado.
SCOTT SAFETY
Encendido
Encendido
33
Esta sección describe la secuencia de encendido.
Advertencia: Si el dispositivo no funciona de esta manera, no lo utilice. Márquelo
como fuera de servicio. No realizar esto puede resultar en lesiones graves o la muerte.
1 Presione y sostenga uno (1) de los dos Botones de operación (izquierdo o derecho)
hasta que la cuenta regresiva se haya completado y aparezca RELEASE
(SOLTAR) en el LCD. Si el Botón de Funcionamiento se sostiene por 5 segundos
después de que aparece RELEASE, el dispositivo no se encenderá. Vea Figura 24.
Figura 24 Botones de encendido
BotonesLeft
de and
operación
Right
Operation
Buttons
izquierdo
y derecho
Si el voltaje de la batería disminuye mucho mientras se encuentra apagado, el
dispositivo puede mostrar, PLEASE CHARGE (CARGAR) al intentar encender el
dispositivo. Cargue siempre la batería completamente antes del uso.
El parámetro de la cuenta regresiva varía según lo establecido usando el software
DGS. Consulte “Configuración del software del Detector de Gas Scott” en la
página 23.
El dispositivo comienza su secuencia de autoprueba de encendido una vez que se
sueltan los Botones de Funcionamiento. Esta secuencia consiste en lo siguiente:
1 Comprobación de alarma sonora, vibratoria, LED: Todos los LED se encienden,
suena la alarma sonora y se activa la alarma vibratoria.
2 Software: Se muestra la versión actual.
3 Se muestra la fecha.
4 Se muestra la hora.
5 Se muestran los ajustes de alarma baja.
6 Se muestran los ajustes de alarma alta.
7 Se muestra el ajuste de alarma STEL.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
34
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
8 Se muestra el ajuste de alarma TWA.
9 Cal en: Indica en días, cuándo debe realizarse la siguiente calibración.
Advertencia: Utilizar un dispositivo que ha excedido su fecha de calibración puede
provocar lecturas falsas de gases detectados. No confíe en lecturas no válidas
obtenidas mientras el dispositivo se encuentra fuera de calibración. Utilizar un
dispositivo que está fuera de calibración puede no indicar de manera precisa las
condiciones ambientales que podrían producir lesiones o la muerte.
Advertencia: Si aparece CAL EXPIRED (CALIBRACIÓN VENCIDA) al realizarse la
secuencia de inicio del encendido, que indica que el dispositivo no tiene una
calibración actual válida, presione el Botón de Funcionamiento derecho para
cancelar esto y calibre de inmediato el dispositivo. Un dispositivo que no se haya
calibrado adecuadamente puede provocar lesiones o la muerte.
Advertencia: Nunca utilice el dispositivo en el modo de detección de gases con el
adaptador de calibración acoplado. Esto puede provocar lecturas falsas de gases
detectados. El incumplimiento de esto puede provocar lesiones o la muerte.
Después de que esta secuencia se completa, el dispositivo continúa con la detección
típica.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Apagado
Apagado
35
Esta sección describe la secuencia de apagado.
1 Presione y sostenga ambos Botones de operación (izquierdo y derecho) de manera
simultánea hasta que la cuenta regresiva finalice y el LCD quede en blanco.
Cuando los Botones de operación se sostienen por 5 segundos después de que el LCD
se pone en blanco, el dispositivo intenta volver a encenderse.
El parámetro de cronometraje varía según lo establecido usando el software DGS.
Consulte “Configuración del software del Detector de Gas Scott” en la página 23.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
36
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA
Capítulo 5
Rev M
MANTENIMIENTO
Descripción general
del capítulo
SCOTT SAFETY
Este capítulo abarca los siguientes temas:
•
•
•
Calibración del dispositivo
Mantenimiento del dispositivo
Solución de problemas del dispositivo
087-0038_ESLA REV M
38
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
Calibración del
dispositivo
Esta sección abarca la calibración del dispositivo.
Advertencia: Utilizar un dispositivo que ha excedido su fecha de calibración puede
provocar lecturas falsas de gases detectados. Las lecturas obtenidas mientras el
dispositivo se encuentra fuera de calibración no son válidas y pueden provocar
lesiones o la muerte.
Precaución: Si aparece CAL EXPIRED (CALIBRACIÓN VENCIDA) al realizarse la
secuencia de inicio del encendido, que indica que el dispositivo no tiene una
calibración actual válida, presione el botón de operación derecho para cancelar esto
y calibre de inmediato el dispositivo. No realizar esto podría resultar en una
detección imprecisa de los sensores del dispositivo.
Scott Safety reconoce el potencial del dispositivo como un instrumento que puede
salvar vidas cuando se utiliza y mantiene de manera correcta. En sí, verificar el
funcionamiento adecuado del dispositivo mediante la Calibración de valores y Prueba
funcional diaria es esencial para garantizar que el dispositivo funcione como se espera
en un entorno potencialmente peligroso.
La frecuencia en la cual ocurre la Calibración de valores y la Prueba funcional se
determina mejor basándose en los estándares de regulación locales, políticas
empresariales y en las mejores prácticas de la industria. Scott Safety no es responsable
de establecer políticas o prácticas.
Los métodos de calibración y prueba incluyen lo siguiente:
•
Calibración a cero: Se realiza para establecer las lecturas de referencia de las
atmósferas que se sabe se encuentran libres de gases tóxicos o combustibles.
•
Calibración de valores: Se realiza para garantizar que el dispositivo detecte los
gases objetivo dentro de los parámetros de funcionamiento especificados. La
calibración de valores es el ajuste de la respuesta del dispositivo para que coincida
con una concentración de gas conocida. Los sensores pueden perder sensibilidad
debido a la degradación normal, exposición a concentraciones altas de gases o al
envenenamiento del sensor. La calibración precisa puede lograrse solo si se usan
concentraciones específicas de los gases correctos. La calibración de valores debe
realizarse cuando se instale un nuevo sensor o cuando el dispositivo muestre CAL
EXPIRED. La calibración de valores debe realizarse cuando una Prueba funcional
diaria no dé un resultado correcto.
•
Prueba funcional: Verifica la Calibración de valores sometiendo el dispositivo a
una exposición conocida de gas, verificando que la respuesta esté dentro del
+/-20% de la concentración real, y verifica que todas las alarmas funcionen
adecuadamente. Scott Safety recomienda lo siguiente:
– Realizar una Prueba funcional diaria antes del uso del día y en cualquier
ocasión en la que el sensor haya estado expuesto a una alta concentración de
gas, se haya sumergido en agua o expuesto a un choque mecánico, como por
ejemplo, en una caída.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Calibración del dispositivo
39
– Realizar una Calibración a cero diaria antes del uso del día y cuando el
dispositivo muestre una lectura que no sea la de referencia en una atmósfera
que se sepa que está libre de gases tóxicos y combustibles. Cuando no se sepa si
una atmósfera está libre de gases tóxicos o combustibles, puede usarse un
cilindro de Calibración de aire a cero.
Tabla 11 detalla la calibración recomendada y los elementos de prueba para el
dispositivo.
Tabla 11 Matriz de prueba y calibración recomendada
ELEMENTO
FRECUENCIA
DETALLES
Calibración a
cero
• Diaria
• Cuando las lecturas de referencia sean
Consulte
“Calibración a cero”
en la página 39.
• Se muestra CAL EXPIRED
• Después de instalar sensores nuevos
• Cuando una Prueba funcional dé un
Consulte
“Calibración de
valores” en la
página 41.
• Diaria
• Cuando un sensor se ve expuesto a una
Consulte “Prueba
funcional” en la
página 43.
incorrectas o sospechosas
• Antes de una Calibración de valores
Calibración de
valores
resultado incorrecto
Prueba funcional
concentración alta de gas
• Cuando se sumerge en agua
• Cuando se expone a un choque mecánico,
como por ejemplo, una caída
Calibración a cero
Esta sección describe cómo realizar la Calibración a cero.
1 Verifique que el aire ambiente se encuentre libre de gases tóxicos o combustibles.
Si el aire ambiente no está libre de gases o no puede verificarse esto, obtenga un
cilindro de gas de Aire cero.
2 Encienda el dispositivo.
3 Presione y sostenga el Botón de operación derecho hasta que aparezca PLEASE
WAIT (ESPERE). Está en curso. Consulte Figura 25.
Figura 25 Pantalla calibración a cero: En curso
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
40
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
Advertencia: Para evitar que se produzca una Calibración a cero errónea, el
dispositivo muestra IS AIR CLEAR? (¿EL AIRE ESTÁ LIMPIO?). Si el dispositivo
indica una lectura de gas de 50% o superior de un punto de ajuste de alarma para
cualquiera de los gases que puede detectar. Tiene 20 segundos para aceptar la alerta.
Si la alerta no se acepta dentro de los 20 segundos, el dispositivo se apaga. No
continúe con la Calibración a cero hasta que se haya verificado que el aire está libre
de gases tóxicos y combustibles. No realizar una calibración a cero adecuadamente
puede provocar lesiones o la muerte.
Las lecturas de referencia para una Calibración a cero son 0 para H2S, CO, y LEL, y
20,9% para O2.
4 Si la pantalla indica IS AIR CLEAR?, y se verificó que la atmósfera está limpia,
presione el Botón de Operación Derecho para comenzar la Calibración a cero.
5 Espere hasta que el dispositivo complete la Calibración a cero. Si es satisfactoria,
la pantalla LCD muestra APPLY GAS (APLICAR GAS). Consulte Figura 26.
Figura 26 Pantalla de calibración a cero - Satisfactoria
6 Espere hasta que el dispositivo complete la Calibración a cero. Si no es
satisfactoria, la pantalla LCD muestra FAILED (FALLIDA) y el o los sensor(es)
que fallaron. Consulte Figura 27.
Figura 27 Pantalla de calibración a cero - Fallida
7 Si se desea la Calibración de valores, continúe con Consulte “Calibración de
valores” en la página 41.
8 Si no se desea la Calibración de valores, presione el Botón de Operación Izquierdo
para salir, o deje que el temporizador de 80 segundos termine.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Calibración del dispositivo
41
9 Cuando el LCD muestra CAL STOPPED (CALIBRACIÓN DETENIDA),
presione cualquiera de los Botones de Operación(izquierdo o derecho) para salir
del modo de calibración.
Calibración de valores
Esta sección describe cómo realizar una Calibración de valores.
Advertencia: Lea, comprenda y siga las instrucciones, incluidos los indicadores y las
MSDS proporcionadas por el fabricante del gas de calibración. No realizar esto
puede resultar en lesiones o la muerte.
Para factores K precisos al realizar una calibración de valores de un sensor de
combustible. Consulte “Factores K del sensor” en la página 64.
Equipos requeridos:
•
Gas de calibración: Verifique que el nivel de concentración coincida con los puntos
de ajuste de detección del detector y que la fecha de caducidad del cilindro no haya
pasado.
•
•
•
Tubo Tygon: 2 pies de 3/16" DI
Regulador: Ajústelo para proporcionar un flujo de 0,5 LPM
Adaptador de calibración: Incluido con el dispositivo
Precaución: El gas debe aplicarse a un caudal de 0,5 LPM para realizar la
Calibración de valores. No aplicar el gas con el caudal adecuado tiene como
resultado una calibración fallida o imprecisa.
Se puede realizar una Calibración de valores al dispositivo usando cilindros de gas de
calibración individuales que contienen un gas objetivo específico para el sensor que
se está calibrando o un cilindro con una mezcla de gases que contiene una mezcla de
cada uno de los gases objetivos requeridos para calibrar cada uno de los sensores que
el dispositivo se encuentra actualmente configurado para detectar. Si se usan
cilindros de gas individuales para realizar una Calibración de valores, el
procedimiento de Calibración de valores debe completarse para cada sensor.
El dispositivo tiene un temporizador automático de 80 segundos que se activa cuando
se muestra la pantalla APPLY GAS (APLICAR GAS). Si no puede aplicar gas a los
sensores dentro de los 80 segundos, aparece CAL STOPPED. Al presionar el botón de
operación derecho o izquierdo se sale del modo de calibración y el procedimiento
debe repetirse.
1 Verifique que el nivel de concentración del gas en el cilindro coincida con los
ajustes del dispositivo como se estableció usando el software DGS. Consulte
“Configuración del software del Detector de Gas Scott” en la página 23. Si es
necesario.
2 Conecte el Regulador al cilindro de gas y verifique la presión del cilindro.
3 Conecte el tubo Tygon al Regulador y al adaptador de calibración.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
42
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
4 Con el dispositivo encendido, y si ya no se ha realizado, presione y mantenga
presionado el Botón de Operación Derecho hasta que la Calibración a Cero
termine y aparezca APPLY GAS o la pantalla de ingreso de contraseña opcional en
el LCD.
Si la pantalla de contraseña opcional aparece, realice paso 5. De lo contrario,
continúe a paso 6.
5 Si es necesario, ingrese una contraseña de 4 dígitos usando el Botón de Operación
Izquierdo para desplazarse por los caracteres numéricos y el Botón de Operación
Derecho para aceptar la entrada y continuar con el siguiente carácter.
CAL STOPPED aparece si han transcurrido más de 30 segundos entre cada una de
las entradas de caracteres. Presione el botón de operación izquierdo o derecho para
salir del modo de calibración y reiniciar el procedimiento.
6 Acople el Adaptador de Calibración al dispositivo y aplique gas desde el
Regulador. Consulte Figura 28.
Figura 28 Calibración de intervalo - Adaptador de calibración acoplado
7 Para cilindros de un gas, espere a que en la pantalla aparezca CAL PASSED
(CALIBRACIÓN SATISFACTORIA) y luego APPLY GAS. Acople el tubo
Tygon al siguiente cilindro y aplique gas desde el Regulador. Cuando se ha
aplicado el gas final y la calibración ha sido exitosa, aparece REMOVE GAS
(QUITAR GAS). Cierre el cilindro de gas y quite el Adaptador de Calibración. El
dispositivo regresa automáticamente al modo de detección de gas. Consulte
Figura 29.
8 Para cilindros de mezcla de gases, espere a que en la pantalla aparezca CAL
PASSED y luego REMOVE GAS. Cierre el cilindro de gas y quite el Adaptador de
Calibración. El dispositivo regresa automáticamente al modo de detección de gas.
Consulte Figura 29.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Calibración del dispositivo
43
Si apaga el dispositivo mientras el LCD muestra CAL PASSED y quita el gas, los
nuevos valores de calibración no se guardan. Asegúrese de esperar hasta que el LCD
regrese al modo de detección de gas.
Figura 29 Calibración de intervalo - Secuencia de la pantalla LCD
CALIBRATE
ZERO
H2S ppm
CO ppm
LEL %
O2%
CO ppm
H2S ppm
LEL %
H2S ppm
CO ppm
Prueba funcional
LEL %
Esta sección describe cómo realizar la Prueba funcional.
Equipos requeridos:
•
Gas de calibración: Verifique que el nivel de concentración supere los puntos de
ajuste del detector y que la fecha de caducidad del cilindro no haya pasado.
•
•
•
Tubo Tygon: 2 pies de 3/16" DI
Regulador: Ajústelo para proporcionar un flujo de 0,5 LPM
Adaptador de calibración: Incluido con el dispositivo
1 Verifique que el nivel de concentración del gas objetivo en el cilindro supere los
ajustes de alarma del Protégé como se establecieron usando el software DGS.
Consulte “Configuración del software del Detector de Gas Scott” en la página 23.
Si es necesario.
2 Acople el Regulador al cilindro de gas y verifique la presión del cilindro.
3 Conecte el tubo Tygon al Regulador y al Adaptador de Calibración.
4 Si se encuentra instalada, quite la bomba opcional del dispositivo y reinicie el
dispositivo.
5 Acople el Adaptador de Calibración al dispositivo y aplique gas. Consulte
Figura 30.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
44
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
Figura 30 Prueba funcional - Adaptador de calibración acoplado
6 Verifique que el dispositivo responda al gas objetivo y active las alarmas visuales,
sonoras y vibratorias.
7 Verifique que las lecturas en el LCD estén dentro del +/-20% de la concentración
real de gas objetivo.
8 Cierre el cilindro de gas y quite el Adaptador de Calibración.
Advertencia: Si el dispositivo no activa todas las alarmas a tiempo, deberá someterse
a mantenimiento antes del uso. Si el dispositivo no lee la concentración de gas
objetivo dentro del +/-20%, realice una Calibración de valores. No realizar esto
puede provocar lesiones o la muerte.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Mantenimiento del dispositivo
Mantenimiento del
dispositivo
45
Esta sección abarca el mantenimiento del dispositivo. En la Tabla 12 se brindan
detalles sobre el elemento de mantenimiento recomendado para el dispositivo.
Tabla 12 Matriz de mantenimiento recomendada
ELEMENTO ACTIVIDAD
FRECUENCIA
DETALLES
Sensor
Reemplazar
Periódica
Consulte “Reemplazo del sensor” en la
página 45.
Bomba
Limpiar
Periódica
Consulte “Limpieza de la bomba” en la
página 47.
El dispositivo viene instalado con una batería recargable de iones de litio que debe
reemplazarse en la fábrica si es necesario. No intente reemplazar la batería del
dispositivo. Comuníquese con Scott Safety si es necesario. Consulte “Servicio
técnico” en la página 68.
Reemplazo del sensor
Esta sección brinda información sobre los sensores y cómo reemplazarlos.
El dispositivo se envía con una de las siguientes configuraciones de sensor:
•
•
•
•
Un único dispositivo instalado con un sensor de LEL.
Un dispositivo de 2 gases instalado con un sensor de O2 y un sensor de LEL.
Un dispositivo de 3 gases instalado con un sensor de O2, un sensor de LEL y un
sensor de CO o de H2S.
Un dispositivo de 4 gases instalado con un sensor de O2, un sensor de LEL, y un
sensor de Tóxicos doble de H2S/CO.
Los sensores pueden reemplazarse con sensores similares o los sensores falsos con
otro sensor falso. Los sensores falsos y los sensores no son intercambiables.
Al usar un sensor falso, el dispositivo puede configurarse con un sensor de O2 y un
sensor de LEL, o solo con un sensor de LEL.
Equipos requeridos:
•
•
Sensor o sensor falso de reemplazo
Destornillador T8 Torx®
1 Apague el dispositivo o verifique que esté apagado.
2 Desatornille y quite los siete (7) tornillos de cabeza Torx de la parte posterior del
dispositivo. Consulte Figura 31.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
46
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
Figura 31 Extracción de la cubierta del dispositivo
3 Levante y abra con firmeza la cubierta del alojamiento. No abra en un ángulo o
girando.
4 Gire el tablero de PC de los sensores para poner a la vista los tres (3) sensores.
Consulte Figura 32.
5 Desenchufe el sensor deseado y reemplácelo con un sensor nuevo.
Figura 32 Extracción del sensor
Cada tipo de sensor tiene una posición y lugares para terminales únicos, a fin de
evitar que se instalen sensores en lugares incorrectos.
6 Gire el tablero de PC nuevamente a su posición original alineando los dos (2)
terminales con su enchufe de receptáculo. Consulte Figura 33.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Mantenimiento del dispositivo
47
Figura 33 Alineación de terminales de los sensores
Receptáculo de 2
Alineación de 2
7 Vuelva a colocar la cubierta posterior e instale los siete (7) tornillos Torx. Apriete
con la mano los tornillos teniendo cuidado de no apretar de más, ya que esto puede
provocar daños en el alojamiento del dispositivo.
8 Use el software DGS para establecer o verificar los ajustes para el sensor nuevo
instalado. Consulte “Configuración del software del Detector de Gas Scott” en la
página 23.
9 Realice la Calibración a Cero y de Intervalo del dispositivo según los
procedimientos de calibración. Consulte “Calibración a cero” en la página 39.
Consulte “Calibración de valores” en la página 41.
Limpieza de la bomba
Esta sección describe cómo limpiar la bomba.
Advertencia: Si el dispositivo no funciona de la manera que se describe, no lo utilice.
Márquelo como fuera de servicio. No asegurarse de que esté funcionando
adecuadamente puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Equipos requeridos:
•
•
Destornillador de cabeza T8 Torx
Aire comprimido en lata (para electrónica)
1 Usando el destornillador de cabeza T8 Torx, quite los cuatro (4) tornillos de cabeza
Torx ubicados en la parte posterior del conjunto de la bomba. Consulte Figura 34.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
48
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
Figura 34 Extracción de los tornillos de la bomba
2 Levante la cubierta posterior del compartimento de la bomba y quite la placa de
retención de la bomba. Esto permite el acceso a la bomba. Levante con cuidado la
bomba y extráigala del compartimento. Consulte Figura 35.
Figura 35 Desensamblaje de la bomba
Placa
de Retaining
retención de la
Pump
bomba
Plate
Acceso
a la
bomba
Pump
Access
Cubierta posterior
Back Cover
3 Con cuidado quite el tubo de los orificios de la bomba.
Precaución: Use solo la fuerza mínima necesaria para quitar las mangueras de los
orificios. Los orificios de la bomba se rompen fácilmente si se usa una fuerza
excesiva.
Para identificar fácilmente las mangueras para la reinstalación, pegue etiquetas
hechas en el lugar a las mangueras. La manguera corta es la SALIDA y la manguera
larga es la ENTRADA. Consulte Figura 36.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Mantenimiento del dispositivo
49
Figura 36 Orificios y mangueras de la bomba
4 Use la lata de aire comprimido para limpiar residuos de la bomba. El delgado tubo
que viene con la lata de aire puede ser útil para dirigir el chorro de aire hacia dentro
de los orificios de la bomba. Esta debe hacer un zumbido audible a medida que
gira.
5 Vuelva a acoplar los tubos de la bomba a los orificios de ENTRADA (largo) y de
SALIDA (corto).
6 Coloque el conjunto de la bomba en el compartimiento con los orificios colocados
uno sobre el otro. El orificio de SALIDA debe estar en la parte superior y el
orificio de ENTRADA en la parte inferior. Verifique que los cables estén tendidos
sobre el conjunto. Vea la Figura 37.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
50
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
Figura 37 Encaminamiento de los cables de la bomba
Orificio
de
Outlet Port
salida
Orificio
de
Inlet Port
entrada
Cables
Wires Routed
encaminados
en
on Top of Pump
la parte superior
de la bomba
7 Inserte la placa de retención de la bomba.
8 Coloque la punta de entrada de la bomba en la ranura del compartimento de la
bomba. Consulte Figura 38.
Figura 38 Reensamblaje de la bomba
Placa
Pumpde
retención
de
Retaining
la
bomba
Plate
Ranura
Rounded
redondeada
Groove
Punta
de entrada
Pump
Inlet
de la bomba
Barb
9 Con cuidado coloque la cubierta posterior sobre el compartimento de la bomba e
instale los cuatro (4) tornillos de cabeza Torx. Siga un patrón de X para asegurarse
de que las mitades del compartimiento estén asentadas una sobre otra de manera
uniforme.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Mantenimiento del dispositivo
51
Precaución: No apriete de más los tornillos. Apretar de más los tornillos gasta los
agujeros del compartimento.
10 Instale la bomba en un dispositivo en funcionamiento y verifique que se alcance el
caudal adecuado.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
52
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
Solución de
problemas del
dispositivo
Consulte Tabla 13 para obtener ayuda con la solución de problemas.
Tabla 13 Matriz de solución de problemas
CAUSA
SOLUCIÓN
Alarma de caudal bajo
• Verifique si hay obstrucciones, enredos en la manguera o
algún otro bloqueo
• Verifique que no haya ingresado humedad en la manguera o
en la bomba
• Desatornille el conjunto de la sonda y reemplace el/los filtro/s
de la sonda
• Limpie la bomba. Consulte “Limpieza de la bomba” en la
página 47.
Ruido de castañeo
• Verifique que no haya ingresado humedad en la manguera o
inesperado proveniente de
en la bomba
la bomba durante el
• Limpie la bomba. Consulte “Limpieza de la bomba” en la
funcionamiento
página 47.
• Reemplace la bomba
La bomba no funciona
cuando se la activa
La bomba no pasa la
prueba de flujo de inicio
• Verifique que no haya otras alarmas activas. Las alarmas
activas pueden impedir que la bomba se encienda
• Reemplace la bomba
• Limpie la bomba. Consulte “Limpieza de la bomba” en la
página 47.
La lectura de la aspiración • Limpie la bomba. Consulte “Limpieza de la bomba” en la
de la muestra indica
página 47.
menos de 300 cc/min
(0,3 LPM)
Dispositivo dentro de un • Realice una prueba funcional antes de poner el dispositivo
radio de distancia de 1 a 2
nuevamente en servicio. Consulte “Prueba funcional” en la
pies de una radio portátil
página 43.
de alta potencia (la lectura
fluctúa, alarmas y
vibración)
La pantalla LCD muestra
Cal Passed/Apply Gas
(Calibración
aprobada/Aplicar gas)
087-0038_ESLA REV M
• Revise en la pantalla LCD la indicación de cuándo requiere
calibración el sensor.
• Verifique que la botella de gas de calibración no esté vacía.
• Verifique que se utilice la mezcla correcta de gas de
calibración.
• Indica que debe reemplazarse el sensor.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA
Apéndice A
Rev M
ESPECIFICACIONES
Descripción general
del apéndice
SCOTT SAFETY
Este apéndice abarca el siguiente tema:
•
Especificaciones
087-0038_ESLA REV M
54
APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES
Especificaciones
Tabla 14 enumera las especificaciones del dispositivo. Tabla 15, Tabla 16, Tabla 17 y
Tabla 18 enumera las especificaciones del sensor correspondiente.
Tabla 14 Especificaciones del dispositivo
ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO
Voltaje nominal
4,2 VCC
Calibración
Cero y calibración automáticos
Batería
Recargable, de iones de litio; tiempo de carga ~5 hs
Duración de la
batería
18 h sin bomba; 12 h con bomba
Alarmas
Sonora
90 dB a 6 in
Visual
Barras de alarma rojas dobles
granangulares
Táctil
Registro de datos
Hasta 7000 eventos
Alojamiento
ABS/caucho sobre molde
Dimensiones
3,26 Alto x 2,76 Ancho x 1,16 in Prof.
(8,28 Alto x 7,01 Ancho x 2,95 cm Prof.)
Peso
7,5 oz (233,28 g)
Temperatura de
funcionamiento
-4,0 a +122 °F (-20 a +50 °C)
Humedad de
funcionamiento
0 a 90% HR, sin condensación
EMI/RFI
Cumple con EMC 89/336/EEC
Tabla 15 Especificaciones del sensor de ácido sulfhídrico
ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE ÁCIDO SULFHÍDRICO
Rango
0 a 500 ppm
Tiempo de respuesta
T90 <30 seg.
Temperatura de
funcionamiento
-4,0 a +122 °F (-20 a +50 °C)
Humedad
15 a 90% HR, sin condensación
Temp. de
almacenamiento
+32 a +68 °F (0 a 20 °C)
Sensibilidad cruzada del Monóxido de carbono a
sensor
300 ppm
087-0038_ESLA REV M
<2 ppm
Dióxido de azufre, 5 ppm
~-1 ppm
Óxido nítrico, 25 ppm
<1 ppm
Hidrógeno, 10.000 ppm
<10 ppm
Dióxido de nitrógeno, 5 ppm
~ppm
SCOTT SAFETY
Especificaciones
55
Tabla 16 Especificaciones del sensor de monóxido de carbono
ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE MONÓXIDO DE CARBONO
Rango
0 a 999 ppm
Tiempo de respuesta
T90 <250 seg.
Temperatura de
funcionamiento
-4,0 a +122 °F (-20 a +50 °C)
Humedad
15 a 90% HR, sin condensación
Temp. de
almacenamiento
+32 a +68 °F (0 a 20 °C)
Sensibilidad cruzada del Filtrado contra H2S, 15 ppm
sensor
Filtrado contra SO2, 5 ppm
<0,5 ppm
~ 0 ppm
Óxido nítrico, 35 ppm
<3 ppm
Dióxido de nitrógeno, 5 ppm
-1 ppm
Cloro, 1 ppm
~0 ppm
Hidrógeno, 100 ppm
<40 ppm
Etileno, 100 ppm
<50 ppm
Etanol, 200 ppm
~ 0 ppm
Tabla 17 Especificaciones del sensor de oxígeno
ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE OXÍGENO
Rango
0,0 a 25,0%
Tiempo de respuesta
T95=15 seg.
Temperatura de
funcionamiento
-4,0 a +122 °F (-20 a +50 °C)
Humedad
0 a 90% HR, sin condensación
Temp. de
almacenamiento
+32 a +68 °F (0 a 20 °C)
Tabla 18 Especificaciones del sensor de combustibles
ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE COMBUSTIBLES
SCOTT SAFETY
Rango
0 a 80% LEL; 0 a 5,0% v/v de gas
Tiempo de respuesta
T50=10 seg.; T90=30 seg.
Temperatura de
funcionamiento
-40 a +392 °F (-40 a +200 °C)
Humedad
0 a 90% HR, sin condensación
Temp. de
almacenamiento
+32 a +68 °F (0 a 20 °C)
087-0038_ESLA REV M
56
APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA
Apéndice B
Rev M
REFERENCIA RÁPIDA
Descripción general
del apéndice
SCOTT SAFETY
Este apéndice abarca los siguientes temas:
•
•
•
•
•
•
•
Configuración rápida
Alertas y mensajes
Encendido del dispositivo
Prueba funcional diaria
Calibración a cero diaria
Calibración de valores de gas
Bomba opcional
087-0038_ESLA REV M
58
APÉNDICE B: REFERENCIA RÁPIDA
Configuración rápida
Esta sección brinda una breve cantidad de información para una configuración rápida.
1 Conecte los cables y la base al Protégé. Cargue completamente el Protégé antes del
primer uso.
2 Instale el software del Detector de Gas Scott (DGS) en la PC.
3 Use el software para personalizar las configuraciones de alarma y escriba los datos
en el detector.
4 Quite la base y encienda el Protégé. Realice una Calibración a CERO, una
Calibración de VALORES y una Prueba FUNCIONAL diarias. Consulte la
Figura 39.
Figura 39 Conexión del dispositivo a una PC
Conecte el cable USB a
la PC
Conecte los cables al
módulo de comunicación
Conecte la
alimentación
Módulo de Comunicación USB
y Alimentación
Shoe Conector
Connector
Alertas y mensajes
087-0038_ESLA REV M
Esta sección brinda una breve cantidad de información sobre alertas y mensajes.
•
Alarmas: El dispositivo le alerta de condiciones de alarma mediante parpadeo de
los LED, una alarma sonora y vibración. El sensor específico parpadeará con una
indicación HIGH (ALTA) o LOW (BAJA) en el LCD. La intensidad de la alarma
aumenta desde una condición LOW hasta una HIGH.
•
•
Batería baja: El ícono de la batería parpadea y activa las alarmas.
•
PUMP: Muestra cuándo la bomba está conectada al dispositivo. El ícono parpadea
junto con la activación de alarmas cuando ocurre una situación de flujo bajo.
•
Fallas de sensores: FAILED indica junto con el tipo de sensor para cada sensor que
no pase la calibración ZERO (CERO) o SPAN (INTERVALO).
•
Calibración vencida: Indica que la calibración del dispositivo está vencida. Debe
realizarse una calibración SPAN antes de usar el dispositivo.
•
Latido: Parpadeante indica que el dispositivo está detectando activamente los
sensores mantenidos adecuadamente.
Condiciones por encima del rango: El/los sensor/es del dispositivo se han expuesto
a una concentración de gas muy alta +++ que supera el rango del sensor.
SCOTT SAFETY
Encendido del dispositivo
Encendido del
dispositivo
59
Esta sección brinda una breve cantidad de información sobre el encendido y apagado
del dispositivo.
•
Encendido: Sostenga el Botón de Operación Izquierdo o Derecho hasta que el LCD
muestre RELEASE.
•
Apagado: Presiones ambos Botones de Operación Izquierdo y Derecho hasta que
el temporizador cuente hacia atrás y el LCD se apague.
Consulte la Figura 40.
Figura 40 Botones de operación
Botones
de
Left and Right
operación
Operation
Buttons
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
60
APÉNDICE B: REFERENCIA RÁPIDA
Prueba funcional
diaria
Esta sección brinda una breve cantidad de información sobre la prueba funcional
diaria.
Si se encuentra instalada, quite la bomba opcional. Acople el Adaptador de
Calibración y enrosque el Regulador al cilindro de gas de calibración. Conecte el
tubo. Aplique el gas. El dispositivo debe responder rápidamente a los gases objetivo y
debe comenzar a emitir alarmas. Verifique el correcto funcionamiento de las alarmas.
Si el dispositivo no responde (o es lento), o las lecturas no están dentro del 10% de la
concentración de gas real, se requerirá una Calibración de VALORES. Consulte la
Figura 41.
Precaución: No utilice el dispositivo con el Adaptador de Calibración acoplado.
Figura 41 Calibración de valores - Adaptador de calibración acoplado
Calibración a cero
diaria
Esta sección brinda una breve cantidad de información sobre la calibración a cero
diaria.
En una atmósfera limpia, presione y sostenga el botón de Operación Derecho.
Suéltelo cuando la pantalla muestre PLEASE WAIT. El dispositivo realiza
automáticamente una calibración ZERO. Presione el Botón de Operación Izquierdo
cuando la pantalla muestre APPLY GAS para salir. Consulte la Figura 40.
Calibración de valores
de gas
Esta sección brinda una breve cantidad de información sobre la calibración de valores
de gas.
La concentración de gas de calibración del dispositivo según lo establecido en el
ajuste del software del Detector de Gas Scott (DGS) debe coincidir con la
concentración de gas real usada. Realice un procedimiento de calibración ZERO
conectando el Adaptador de calibración con la manguera y el regulador cuando
aparezca APPLY GAS. Una vez que todos los sensores estén calibrados, el dispositivo
muestra CAL PASSED y luego REMOVE GAS. Quite el Adaptador de calibración y
espere a que regrese la pantalla principal del dispositivo antes de apagar el
dispositivo.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Bomba opcional
Bomba opcional
61
Esta sección brinda una breve cantidad de información sobre la Bomba opcional.
Conecte la bomba. Consulte Figura 42. Encienda el dispositivo o presione el Botón de
Operación Izquierdo para activar la bomba. Cuando aparezca BLOCK PUMP, coloque
un dedo sobre la sonda hasta que aparezca CLEAR PUMP. Para desconectar la
bomba, presione y sostenga el Botón de Operación Izquierdo hasta que aparezca
PEAK EXPOSURES (EXPOSICIONES PICO). Quite la bomba.
Figura 42 Instalación de la bomba
Ajustar el tornillo de
mariposa
Tighten
Thumb Screw
Alinear lengüeta
Align Tab
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
62
APÉNDICE B: REFERENCIA RÁPIDA
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA
Apéndice C
Rev M
INFORMACIÓN DEL SENSOR
Descripción general
del apéndice
SCOTT SAFETY
Este apéndice abarca los siguientes temas:
•
•
Factores K del sensor
Interferencias de gases
087-0038_ESLA REV M
64
APÉNDICE C: INFORMACIÓN DEL SENSOR
Factores K del sensor
Tabla 19 proporciona los factores K indicados para la calibración de metano. Los
factores son el índice típico de la respuesta a los gases indicados relativa a la respuesta
al metano. Los valores son típicos, pero variarán de un sensor a otro a lo largo del
tiempo de vida de un sensor en particular. Cuando se detecta un gas distinto del gas de
calibración, divida la lectura por el factor correspondiente para calcular la
concentración real del gas. Por ejemplo, el propano puede ser detectado por el
dispositivo, calibrado con metano. Si la lectura es de 32% LEL: 32% LEL de metano
indicado/0,65 = 49% LEL de propano, calculado. Generalmente, si hay
probabilidades de metano en el entorno de uso, el instrumento debe calibrarse con
metano. Si existe el potencial de otros gases en el entorno de uso, el nivel de alarma
LEL debe ajustarse según el factor K más bajo de los gases esperados. Por ejemplo, si
puede haber metano o propano, y la alarma deseada es 25% LEL, calibre el
instrumento con metano y establezca el nivel de alarma a (25% x 0,65 = 16% LEL).
Para una mayor precisión, calibre el dispositivo con un gas similar al gas objetivo que
se está controlando.
Tabla 19 Factores K del sensor de combustibles
GAS CONOCIDO
PRESENTE
087-0038_ESLA REV M
FACTORES K
n-Butano
0,6
Metanol
1,04
Etano
0,8
Hidrógeno
1,1
Metano
1
Propano
0,65
n-Pentano
0,5
n-Hexano
0,45
n-Octano
0,4
Etanol
0,8
Alcohol
isopropílico
0,69
Acetona
0,7
Amoníaco
1,3
Tolueno
0,35
Gasolina
0,6
Isobutanol
0,53
Xileno
0,49
Estireno
0,46
SCOTT SAFETY
Interferencias de gases
Interferencias de
gases
65
Se conocen interferencias de gases con un número limitado de compuestos químicos.
Scott Safety intenta identificar posibles interferencias de gases a los que los sensores
pueden estar expuestos; sin embargo, no todos los compuestos químicos que existen
actualmente han sido probados. Tabla 20 proporciona interferencias de gases tóxicos
conocidos.
Tabla 20 no muestra ni debería insinuarse que no pueden ocurrir interferencias
adicionales. Estos índices de selectividad se usan solo como guías. No deben usarse
como factores de calibración. Las sensibilidades cruzadas reales de las especies de
gas pueden variar de los valores que se muestran.
Tabla 20 Interferencias de gases
TIPOS DE SENSOR
(TODOS LOS VALORES EN PPM)
Sensor de tóxicos doble
Gas de
interferencia
CO
H2S
CO
H2S
CO
1
< 0,02
1
< 0,02
H 2S
< 0,04
1
< 0,25
1
SO2
< 0,2
< 0,2
< 0,25
< 0,1
NO2
< 0,02
~ -0,2
-0,25 a 0
< -0,3
NO
< 0,003
< 0,03
< 0,5
< 0,02
< 0,001
< 0,001
NH3
H2
~ 0,2
0,003
< 0,6
< 0,005
CL2
0
0
< 0,001
< -0,25
Clave: < Inferior a; ~ Aproximadamente.
Para cada tipo de sensor, la tabla muestra cómo 1 ppm de una Interferencia de
gases aparece en ese tipo de sensor específico. Por ejemplo, 1 ppm CO aparece
como menos de 0,02 ppm en un sensor de H2S.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
66
APÉNDICE C: INFORMACIÓN DEL SENSOR
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA
Apéndice D
Rev M
AYUDA TÉCNICA
Descripción general
del apéndice
SCOTT SAFETY
Este apéndice abarca los siguientes temas:
•
•
•
Servicio técnico
Lista de piezas
Certificado de garantía
087-0038_ESLA REV M
68
APÉNDICE D: AYUDA TÉCNICA
Servicio técnico
Felicitaciones por su compra de un producto de Scott Safety. Está diseñado para
brindarle servicio confiable libre de problemas
Comuníquese con nosotros si tiene preguntas técnicas, requiere apoyo técnico o
necesita devolver un producto.
Al devolver un producto, comuníquese con el Departamento de Ayuda Técnica para
obtener un número de autorización de devolución de materiales (RMA) antes de
realizar envíos para reparaciones de mantenimiento.
Norteamérica
Scott Safety
Monroe Corporate Center
4320 Goldmine Road
Monroe, NC 28110-9346 USA
Teléfono de ayuda técnica: 1-800-247-7257
Fax de ayuda técnica: 704-291-8330
Correo electrónico: scotttechsupport@tycoint.com
Sitio web: http://www.scottsafety.com/
United Kingdom
Scott Safety
Pimbo Road
Skelmersdale, Lancashire
WN8 9RA, UK
Teléfono:+44 (0)1695 727 171
Correo electrónico:scottint.uk@tycoint.com
Sitio web: http://www.scottsafety.com/
Australia / New Zealand
Scott Safety
Customer Service
137 McCredie Road
Guildford, NSW 2161, Australia
Teléfono: 131 772
Correo electrónico: scott.sales.ANZ@tycoint.com
Finland
PO Box 501
FI-65101, Vaasa
Teléfono: +358 (0)6 3244 543, 544, tai 555
Fax: +358 (0)6 3244 591
Correo electrónico: scott.sales.fin@tycoint.com
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Servicio técnico
69
Rusia
5 floor, 1 Timiriazevskaya str.
Moscú, 125422
Rusia
Teléfono: +7 (495) 661-14-29
Correo electrónico: scott.sales.russia@tycoint.com
Alemania
Teléfono: 0180 1111 136
Fax: 0180 111 135
Correo electrónico: scott.sales.ger@tycoint.com
Francia
Teléfono: 08 21 23 02 38
Fax: 08 21 23 02 37
Correo electrónico: scott.sales.france@tycoint.com
Emiratos Árabes Unidos
Teléfono: +971 (02) 445 2793
Fax: +971 (02) 445 2794
Correo electrónico: scott.sales.emirates@tycoint.com
China
China, Beijing, Technical Support Office
Beijing branch, Shanghai Eagle Safety Equipment Co. Ltd.
Suite 708, Scitech Tower, No.22 Jianguomenwai Avenue, Chaoyang District, Beijing,
100004, República Popular China
Teléfono: +86-10-65150005
Asia
Scott Safety - Asia
Service Dept
2 Serangoon North Ave 5, #07-01
Singapur 554911
Teléfono: +65. 6883 9671
Fax: +65. 6234 2691
Correo electrónico: hokchan@tycoint.com
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
70
APÉNDICE D: AYUDA TÉCNICA
Lista de piezas
Tabla 21 brinda una lista de piezas.
Tabla 21 Lista de piezas correspondientes
CATEGORÍA
Accesorios
087-0038_ESLA REV M
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE
PIEZA
Juego de reemplazo de la
096-3249
carcasa superior del dispositivo
(incluye conjunto de la carcasa
superior, membranas del sensor,
membranas de la alarma)
Bomba automática opcional
096-3259
CD de los detectores de gas
portátiles
096-3366
Destornillador Torx T-8
073-0324
Conjunto de la sonda de 14 in
093-0148
Adaptador de calibración
074-0547
Juego de la bomba de
extracción automática opcional
(incluye bomba, 10 in de tubos
y sonda)
096-3271
Cargador múltiple Protégé
096-3283
Estación de calibración
Masterdock Protégé
093-0526
Módulo de comunicación USB
y alimentación
096-3257
SCOTT SAFETY
Lista de piezas
71
Tabla 21 Lista de piezas correspondientes (continuación)
CATEGORÍA
Accesorios
SCOTT SAFETY
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE
PIEZA
Adaptador de corriente CA
028-0045
Adaptadores de enchufes
internacionales para el
adaptador de alimentación de
CA (028-0045)
Internacional:
028-0046
Cable USB
077-1353
Maleta de transporte
096-3273
087-0038_ESLA REV M
72
APÉNDICE D: AYUDA TÉCNICA
Tabla 21 Lista de piezas correspondientes (continuación)
CATEGORÍA
Sensores
087-0038_ESLA REV M
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE
PIEZA
Sensor falso
074-0558
Sensor de combustibles
093-0231
Sensor de combustibles - CSA
093-0524
Sensor de oxígeno
093-0232
Sensor de CO/H2S
093-0230
Sensor de CO
093-0470
Sensor de H2S
093-0471
SCOTT SAFETY
Lista de piezas
73
Tabla 21 Lista de piezas correspondientes (continuación)
CATEGORÍA
Juegos de
calibración
(El juego de
calibración
específico
depende de
los sensores
de su
dispositivo)
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE
PIEZA
Incluye regulador, tubo de 24 in 096-2506-16
y gas de calibración (CO, H2S,
metano, O2 con equilibrio de
N2 )
Incluye regulador, tubo de 24 in 096-2506-18
y gas de calibración (CO,
metano, O2 con equilibrio de
N2 )
Incluye regulador, tubo de 24 in 096-2506-20
y gas de calibración (H2S,
metano, O2 con equilibrio de
N2 )
Incluye regulador, tubo de 24 in 096-3272
y gas de calibración (metano,
con equilibrio de aire)
Incluye regulador, tubo de 24 in 096-3392
y gas de calibración (CO, H2S,
propano, O2 con equilibrio de
N2 )
Incluye regulador, tubo de 24 in 096-3393
y gas de calibración (CO, H2S,
pentano, O2 con equilibrio de
N2 )
Nota: Para equipos de calibración, comuníquese con su Representante de Ventas de
Scott.
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
74
APÉNDICE D: AYUDA TÉCNICA
Certificado de
garantía
Scott Safety (SCOTT), una división de Scott Technologies Inc. garantiza que los
PRODUCTOS DE DETECCIÓN DE GAS PORTÁTIL Protégé (LOS
PRODUCTOS) están libres de defectos de mano de obra y materiales por un período
de dos (2) años a partir de la fecha de fabricación original por parte de SCOTT.
Esta garantía se aplica a todos los componentes de LOS PRODUCTOS suministrados
al momento de la venta original de LOS PRODUCTOS, EXCEPTO por la bomba y
los filtros consumibles. SCOTT garantiza que la bomba suministrada con LOS
PRODUCTOS está libre de defectos de mano de obra y materiales por un período de
un (1) año a partir de la fecha de fabricación original por parte de SCOTT.
La obligación de SCOTT de acuerdo con esta garantía se limita a reemplazar o reparar
(a discreción de SCOTT) LOS PRODUCTOS o componentes que presentan defectos
en mano de obra o materiales.
Solo el personal de SCOTT o, cuando sea indicado por SCOTT, agentes autorizados
de SCOTT tienen permitido realizar las obligaciones de garantía. Esta garantía no
incluye los defectos o daños causados por las reparaciones o alteraciones a LOS
PRODUCTOS realizadas por el dueño o un tercero, a menos que esté expresamente
permitido por los manuales de los productos de SCOTT o mediante una autorización
por escrito de parte de SCOTT.
Para obtener la realización según esta garantía, y como condición suspensiva de
cualquier obligación de SCOTT, el comprador debe devolver tales productos a
SCOTT, a un distribuidor autorizado de SCOTT o a un centro de servicio autorizado
de SCOTT. Consulte “Servicio técnico” en la página 68.
Esta garantía no incluye ningún mal funcionamiento o daño de LOS PRODUCTOS
que resulten de accidentes, alteraciones, usos indebidos o abusos.
ESTA GARANTÍA SE BRINDA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. ADEMÁS, SCOTT RECHAZA
CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE DE CUALQUIER MANERA ESTÉN
CONECTADOS CON LA VENTA O USO DE LOS PRODUCTOS DE SCOTT, Y
NINGUNA OTRA FIRMA O PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ASUMIR TAL
RESPONSABILIDAD.
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA
Rev M
ÍNDICE
A
Adaptador de calibración acoplado
Calibración de valores 42
Prueba funcional 44
Advertencias y precauciones
Uso y cuidado de las baterías xxv
Uso y cuidado del dispositivo xxii
Uso y cuidado del sensor xxiv
Alineación de terminales
Sensor 47
Aprobaciones y certificaciones xviii
Ayuda técnica
Información de contacto 68
B
Batería
Carga 7
Bienvenida de la instalación
Software JRE 16
Bomba
Desensamblaje 48
Instalación 18
Orificios y mangueras 49
Reensamblaje 50
Botones
Encendido 33
C
Cables de la bomba
Encaminamiento 50
Calibración de valores
Adaptador de calibración acoplado 42
Secuencia de la pantalla LCD 43
Carga
Batería 7
Cargador múltiple
Limpieza 10
Montaje 8
Uso 9
Carpeta de destino de la instalación
Software del Detector de Gas Scott 14
Certificaciones y aprobaciones xviii
Conexión
Dispositivo a una PC 23
SCOTT SAFETY
Configuración de instalación
Software del Detector de Gas Scott 13
Convenciones de la guía xiv
Cubierta del dispositivo
Extracción 46
D
Descripción general de la guía xi
Desensamblaje
Bomba 48
DGS
Ícono del dispositivo
22
Dispositivo
Piezas principales 3
Dispositivo a una PC
Conexión 23
Documentación de productos relacionados xv
E
En curso
Pantalla de calibración a cero 39
Encaminamiento
Cables de la bomba 50
Encendido
Botones 33
Extracción
Cubierta del dispositivo 46
Sensor 46
Tornillos de la bomba 48
H
Historial de revisiones para esta guía xvi
I
Ícono del dispositivo
DGS 22
Indicadores
LCD 30
Información de contacto
Ayuda técnica 68
Información general sobre seguridad xxi
087-0038_ESLA REV M
76
ÍNDICE
Inicio
Pantallas de la bomba 18
Instalación
Bomba 18
Instalación completa
Software JAVA JRE 17
Instalación completada
Software del Detector de Gas Scott 15
Instalación de Google
Software JAVA JRE 16
R
Reensamblaje
Bomba 50
S
L
LCD
Indicadores 30
Licencia de instalación para el usuario final
Software del Detector de Gas Scott 13
Limpieza
Cargador múltiple 10
Lista para comenzar
Instalación del Software del Detector de Gas Scott 14
M
Montaje
Cargador múltiple
8, 8, 9, 10
O
Orificios y mangueras
Bomba 49
P
Pantalla
Fallida
Pantalla de calibración a cero 40
Pantalla configuración
Software del Detector de Gas Scott (DGS)
Pantalla de calibración a cero
En curso 39
Fallida 40
Satisfactoria 40
Pantalla Establecer reloj
Software del Detector de Gas Scott (DGS)
Pantalla Menú
Software del Detector de Gas Scott (DGS)
Pantalla Ver registro
Software del Detector de Gas Scott (DGS)
Pantallas de la bomba
Inicio 18
Piezas principales
Dispositivo 3
Prueba funcional
Adaptador de calibración acoplado 44
087-0038_ESLA REV M
Satisfactoria
Pantalla de calibración a cero 40
Secuencia de la pantalla LCD
Calibración de valores 43
Sensor
Alineación de terminales 47
Extracción 46
Software del Detector de de Gas Scott
Instalación lista para comenzar 14
Software del Detector de Gas Scott
Carpeta de destino de la instalación 14
Configuración de instalación 13
Instalación completada 15
Licencia de instalación para el usuario final 13
Software del Detector de Gas Scott (DGS)
Pantalla Configuración 24
Pantalla Establecer reloj 25
Pantalla Menú 24
Pantalla Ver registro 26
Software JAVA JRE
Bienvenida de la instalación 16
Instalación completa 17
Instalación de Google 16
Solución de problemas 52
T
Tornillos de la bomba
Extracción 48
24
25
24
26
U
Uso
Cargador múltiple 9
Uso de los documentos electrónicos de Scott Safety xii
Uso y cuidado de las baterías
Advertencias y precauciones xxv
Uso y cuidado del dispositivo
Advertencias y precauciones xxii
Uso y cuidado del sensor
Advertencias y precauciones xxiv
V
Vista
Windows 12
SCOTT SAFETY
ÍNDICE
77
W
Windows
Vista 12
Vista OS 12
SCOTT SAFETY
087-0038_ESLA REV M
78
ÍNDICE
087-0038_ESLA REV M
SCOTT SAFETY
Monroe Corporate Center
P.O. Box 569
Monroe, NC 28111
Teléfono: 800-247-7257
FAX: (704) 291-8330
Sitio web: www.scottsafety.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising