Agilent U1251A y U1252A Multímetro digital portátil

Agilent U1251A y U1252A Multímetro digital portátil
Agilent U1251A y
U1252A
Multímetro digital
portátil
Guía del usuario y servicios
Agilent Technologies
Notificaciones
© Agilent Technologies, Inc. 2006-2012
Garantía
Queda prohibida la reproducción total o
parcial de este manual por cualquier medio
(incluyendo almacenamiento electrónico o
traducción a un idioma extranjero) sin
previo consentimiento por escrito de
Agilent Technologies, Inc. de acuerdo con
las leyes de copyright estadounidenses e
internacionales.
El material incluido en este
documento se proporciona en el
estado actual y puede modificarse,
sin previo aviso, en futuras ediciones.
Agilent renuncia, tanto como
permitan las leyes aplicables, a todas
las garantías, expresas o implícitas,
relativas a este manual y la
información aquí presentada,
incluyendo pero sin limitarse a las
garantías implícitas de calidad e
idoneidad para un fin concreto.
Agilent no será responsable de
errores ni daños accidentales o
derivados relativos al suministro, uso
o funcionamiento de este documento
o la información aquí incluida. Si
Agilent y el usuario tuvieran un
acuerdo aparte por escrito con
condiciones de garantía que cubran el
material de este documento y
contradigan estas condiciones,
tendrán prioridad las condiciones de
garantía del otro acuerdo.
Número de parte del manual
U1251-90006
Edición
Décima edición, 4 de mayo de 2012
Impreso en Malasia
Agilent Technologies, Inc.
3501 Stevens Creek Blvd.
Santa Clara, CA 95052 USA
documentación de software de
computación).
Licencias tecnológicas
El hardware y el software descrito en este
documento se suministra con una licencia y
sólo puede utilizarse y copiarse de acuerdo
con las condiciones de dicha licencia.
Leyenda de derechos limitados
Derechos limitados del gobierno de los
Estados Unidos. Los derechos de software
y datos técnicos otorgados al gobierno
federal incluyen sólo aquellos otorgados
habitualmente a los usuarios finales.
Agilent otorga esta licencia comercial
habitual de software y datos técnicos de
acuerdo con FAR 12.211 (datos técnicos) y
12.212 (software de computación) y, para el
Departamento de Defensa, con DFARS
252.227-7015 (datos técnicos - elementos
comerciales) y DFARS 227.7202-3 (derechos
de software comercial de computación o
2
Notificaciones relativas a la
seguridad
PRECAUCIÓN
Un aviso de PRECAUCIÓN indica
peligro. Informa sobre un
procedimiento o práctica operativa
que, si no se realiza o se cumple en
forma correcta, puede resultar en
daños al producto o pérdida de
información importante. En caso de
encontrar un aviso de
PRECAUCIÓN, no prosiga hasta
que haya comprendido y cumplido
totalmente las condiciones
indicadas.
A D V E R T E NC I A
Una nota de ADVERTENCIA indica
peligro. Informa sobre un
procedimiento o práctica
operativa que, si no se realiza o
cumple en forma correcta, podría
causar lesiones o muerte. En caso
de encontrar una nota de
ADVERTENCIA, interrumpa el
procedimiento hasta que se hayan
comprendido y cumplido las
condiciones indicadas.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Información sobre seguridad
Este medidor posee una certificación de seguridad de acuerdo con EN/IEC 61010-1:2001, ANSI/UL 61010-1:2004
y CAN/CSA 22.2 61010-1-04, Protección de sobretensión de 1000 V Categoría III/ 600 V Categoría IV, Grado de
contaminación II. Utilizar con sondas para pruebas estándar o compatibles.
A D V E R T E NC I A
Una nota de ADVERTENCIA indica peligro. Informa sobre un procedimiento o práctica operativa que, si no se
realiza o cumple en forma correcta, podría causar lesiones o muerte. En caso de encontrar una nota de
ADVERTENCIA, interrumpa el procedimiento hasta que se hayan comprendido y cumplido las condiciones
indicadas.
Un aviso de PRECAUCIÓN indica peligro. Informa sobre un procedimiento o práctica operativa que, si no se realiza
o se cumple en forma correcta, puede resultar en daños al producto o pérdida de información importante. En caso
de encontrar un aviso de PRECAUCIÓN, no prosiga hasta que haya comprendido y cumplido totalmente las
condiciones indicadas.
Sólo utilice el medidor del modo especificado en esta guía. De lo contrario, la protección proporcionada puede
dañarse.
Consulte la siguiente información sobre seguridad:
A DV E R T E N C I A
• Cuando trabaje por sobre 70V CC, 33 V AC RMS o 46,7 V pico, tenga precaución ya que ese rango implica
peligro de electrochoque.
• No mida más que el voltaje señalado (marcado en el medidor) entre terminales, ni entre la terminal y la
conexión a tierra.
• Revise el funcionamiento del medidor midiendo un voltaje conocido.
• Para medir la corriente, desconecte el circuito de la alimentación antes de conectar el medidor al circuito.
Siempre coloque el medidor en serie con el circuito.
• Siempre que conecte sondas, conecte primero la sonda de prueba común. Cuando desconecte sondas,
siempre desconecte primero la sonda de prueba activa.
• Desconecte las sondas de prueba del medidor antes de abrir la cubierta de la batería.
• No utilice el medidor si la cubierta de la batería no está perfectamente cerrada.
• Reemplace la batería cuando el indicador de batería baja
parpadee en la pantalla. Esto es para evitar
mediciones falsas, las cuales pueden causar electrochoques o lesiones.
• No utilice el producto en una atmósfera explosiva o en presencia de gases o emanaciones inflamables.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
3
• Controle que la carcasa no esté rota ni presente aberturas en el plástico. Preste especial atención al
aislamiento de los conectores. No utilice el medidor si está dañado.
• Controle que las sondas de prueba no presenten daños en el aislamiento ni metal expuesto y revise la
continuidad. No utilice la sonda de prueba si está dañada.
• No utilice con este producto ningún adaptador de cargador de CA diferente al certificado por Agilent.
• No utilice fusibles reparados ni soportes para fusibles que hayan sufrido cortocircuitos. Para estar siempre
protegido de incendios, reemplace los fusibles de la línea sólo con fusibles de la misma clasificación de voltaje
y corriente y del tipo recomendado.
• No lleve a cabo reparaciones ni ajustes cuando esté solo. Bajo ciertas condiciones, puede haber voltajes
peligrosos, incluso con el equipo apagado. Para prevenir electrochoques peligrosos, el personal de
reparaciones no debe intentar realizar reparaciones ni ajustes internos si no hay presente otra persona capaz
de brindar primeros auxilios y tareas de resucitación.
• No instale repuestos ni modifique el equipo para no correr el riesgo de crear peligros adicionales. Si el
producto precisa reparaciones, devuélvalo a la oficina de ventas y reparaciones de Agilent Technologies para
asegurarse de que se mantengan las medidas de seguridad.
•
No utilice el equipo si está dañado ya que puede haberse afectado las medidas de protección de seguridad
integradas, ya sea por algún golpe, demasiada humedad u otra razón. Desconecte la alimentación y no utilice
el producto hasta que el personal de reparaciones calificado haya verificado que no existen riesgos. Si el
producto precisa reparaciones, devuélvalo a la oficina de ventas y reparaciones de Agilent Technologies para
asegurarse de que se mantengan las medidas de seguridad.
• Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje del circuito antes
de llevar a cabo pruebas de resistencia, continuidad, diodos o capacitancia.
• Utilice las terminales, la función y el rango adecuados para sus mediciones.
• Nunca mida voltaje cuando esté seleccionada la medición de corriente.
• Utilice sólo la batería recargable recomendada. Asegúrese de insertar en forma correcta la batería en el
medidor y respetar la polaridad.
•
4
Desconecte los cables de prueba de todas las terminales al cargar la batería.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Símbolos de seguridad
CAT III
Protección de sobretensión de 1000 V Categoría III
1000 V
CAT IV
Protección de sobretensión de 600 V Categoría IV
600 V
Doble aislamiento
Conexión a tierra
Precaución, riesgo del peligro
(Consulte la Guía del usuario y servicios para obtener más
información)
Precaución, riesgo de choque eléctrico
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
5
Marca reguladora
La marca del CE es una marca registrada de la Comunidad
Europea. Esta marca del CE demuestra que el producto se
conforma con todos los directorios legales europeos relevantes.
Si fue acompañado por un año, indica que el año el diseño era
aprobado. Este dispositivo de ISM se conforma con ICES-001
canadiense.
La marca de CSA es una marca registrada de la asociación
canadiense de los estándares.
La marca de la UL es una marca registrada de Underwriters
Laboratories Inc.
C-hace tictac la marca es una marca registrada de la agencia de
la gerencia del espectro de Australia. Esto significa conformidad
con los reglamentos marco de Australia EMC de conformidad
con el acto de la radiocomunicación de 1992.
Este producto se conforma con el requisito directivo de la marca
de WEEE (2002/96/EC). La etiqueta puesta del producto indica
que no debes desechar este producto eléctrico/electrónico en
basura doméstica de la casa.
6
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
DECLARATION OF CONFORMITY
According to EN ISO/IEC 17050-1:2004
Manufacturer’s Name:
Manufacturer’s Address:
Agilent Technologies Microwave Products (M) Sdn Bhd
Bayan Lepas Free Industrial Zone
11900 Penang, Malaysia
Declares under sole responsibility that the product as originally delivered:
Product Name:
Model Number:
Product Option:
Handheld Digital Multimeter
U1251A, U1252A
This declaration covers all options of the above product(s)
complies with the essential requirements of the following applicable European Directives, and
carries the CE marking accordingly:
Low Voltage Directive (2006/95/EC)
EMC Directive (2004/108/EC)
and conforms with the following standards:
EMC
Standards
Limit
IEC61326-1:2005 / EN61326-1:2006
CISPR 11:2003 / EN 55011:2007
Group 1 Class A
IEC 61000-4-2:2001 / EN 61000-4-2:1995+A1:1998+A2:2001
4 kV CD, 8 kV AD
IEC 61000-4-3:2002 / EN 61000-4-3:2002
3 V/m (80 MHz-1.0 GHz)
3 V/m (1.4 GHz-2.0 GHz)
1 V/m (2.0 GHz-2.7 GHz)
IEC 61000-4-4:2004 / EN 61000-4-4:2004
0.5 kV signal lines, 1 kV power lines
IEC 61000-4-5:2001 / EN 61000-4-5:1995:A1:2001
0.5 kV line-line, 1 kV line-ground
IEC 61000-4-6:2003 / EN 61000-4-6:2007
3 V (0.15 MHz-80 MHz)
IEC 61000-4-11:2004 / EN 61000-4-11:2004
100% Dip (0.5 cycle, 1 cycle)
60% Dip (10 cycles)
30% Dip (25 cycles)
100% short interruptions (250 cycles)
Canada: ICES/NMB-001:2004
Australia/New Zealand: AS/NZS CISPR 11:2004
Safety
IEC 61010-1:2001 / EN 61010-1:2001
CAN/CSA-C22.2 No.61010-1-04
ANSI/UL61010-1:2004
Additional Information:
The product was tested in a typical configuration with Agilent Technologies test systems.
This DoC applies to above-listed products placed on the EU market after:
30-Jan-09
Tay Eng Su
Date
Quality Manager
For further information, please contact your local Agilent Technologies sales office, agent or distributor,
or Agilent Technologies Deutschland GmbH, Herrenberger Straße 130, 71034 Böblingen, Germany.
Template: A5971-5302-2, Rev. E.00
U1252A SERIES
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
DoC Revision B
7
Product Regulations
EMC
Standards
Performance Criteria
IEC61326-1:2005 / EN61326-1:2006
U1252A
CISPR 11:2003 / EN 55011:2007
IEC 61000-4-2:2001 / EN 61000-4-2:1995+A1:1998+A2:2001
B
IEC 61000-4-3:2002 / EN 61000-4-3:2002
A
IEC 61000-4-4:2004 / EN 61000-4-4:2004
A
IEC 61000-4-5:2001 / EN 61000-4-5:1995:A1:2001
A
IEC 61000-4-6:2003 / EN 61000-4-6:2007
A
IEC 61000-4-11:2004 / EN 61000-4-11:2004
Group 1 Class A
o
100% Dip (0.5 cycle)
A
o
100% Dip (1.0 cycle)
A
o
60% Dip (10 cycles)
A
o
30% Dip (25 cycles)
A
o
100% Short Interruptions (250 cycles)
B
Performance Criteria:
A Pass - Normal operation, no effect.
B Pass - Temporary degradation, self recoverable.
C Pass - Temporary degradation, operator intervention required.
D Fail - Not recoverable, component damage.
N/A – Not applicable
Notes:
Regulatory Information for Canada
ICES/NMB-001:2004
This ISM device complies with Canadian ICES-001.
Cet appareil ISM est confomre à la norme NMB-001 du Canada.
Regulatory Information for Australia/New Zealand
This ISM device complies with Australian/New Zealand AS/NZS CISPR11:2004
Supplementary Information:
U1251A is provided with 9Vdc non-rechargeable battery, without AC power adaptor.
U1252A is provided with 9Vdc rechargeable battery, with AC power adaptor (U1170A).
IEC/EN61000-4-4, -4-5, -4-6, -4-11 are applicable for the AC power adaptor configuration
for model U1252A.
8
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Tabla de Contenidos
1 Introducción 13
Presentación del multímetro digital portátil Agilent U1251A y
U1252A 14
Ajuste de la base de inclinación 15
El Panel Frontal de un vistazo 17
El control giratorio de un vistazo 18
El teclado de un vistazo 19
La pantalla de un vistazo 21
Selección del indicador con el botón Hz 25
Selección del indicador con el botón Dual 27
Selección del indicador con el botón SHIFT 30
Las terminales de un vistazo 32
El panel posterior de un vistazo 33
2 Mediciones 35
Medición de voltaje 36
Medición de voltaje de CA 36
Medición de voltaje de CC 38
Medición de corriente 39
Medición de µA y mA 39
Escala de porcentajes de 4–20 mA 40
Medición de A 41
Contador de frecuencia 42
Medición de resistencia, conductancia y prueba de continuidad 44
Prueba de diodos 48
Medición de capacitancia 51
Medición de temperatura 52
Alertas y advertencia durante la medición 55
Alerta de sobrecarga 55
Advertencia de entrada 55
Alerta de terminal de carga 56
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
9
Tabla de Contenidos
3 Funciones y operaciones 57
Registro dinámico 58
Retención de datos (retención de disparador) 60
Actualizar retención de datos 61
NULL (Relativo) 63
Visualización de decibeles 65
Retención de picos de 1 ms 67
Registro de Datos 69
Registro manual 69
Registro de intervalo 71
Revisión de los datos registrados 73
Salida de onda cuadrada (para U1252A) 75
Comunicación remota 79
4 Modificación de la configuración de fábrica 81
Selección del modo Configuración 82
Configuración del modo Registro de datos 86
Configuración de tipos de termopares (para U1252A) 87
Configuración de la impedancia de referencia para la medición
de dBm 88
Configuración de la medición de la frecuencia mínima 89
Configuración de la unidad de temperatura 90
Configuración del modo de ahorro Apagado automático 92
Configuración de la lectura de la escala de porcentajes 94
Configuración de la frecuencia del sonido (bip) 95
Configuración del temporizador de la luz de fondo 96
Configuración de la velocidad en baudios 97
Configuración de la verificación de paridad 98
Configuración de los bits de datos 99
Configuración del modo Eco 100
Configuración del modo Imprimir 101
Retorno a la configuración de fábrica 102
10
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Tabla de Contenidos
5 Mantenimiento 103
Introducción 104
Mantenimiento general 104
Reemplazo de la batería 105
Carga de la batería 107
Reemplazo del fusible 114
Solución de problemas 116
6 Accesorios 117
Control del contenido del envío 118
Lista de accesorios 119
7 Pruebas de rendimiento y calibración 121
Visión general de la Calibración 122
Calibración electrónica sin abrir la carcasa 122
Agilent Technologies Servicios de calibración 122
Intervalo de calibración 122
El ajuste es recomendado 123
Equipamiento de prueba recomendado 124
Prueba de funcionamiento básico 125
Prueba de luz de fondo 125
Prueba de pantalla 125
Prueba de corriente de la terminal 126
Prueba de alerta de terminal de carga 127
Consideraciones sobre las pruebas 128
Conexiones de entrada 129
Pruebas de verificación del rendimiento 130
Seguridad en la calibración 138
Cómo desproteger el instrumento para su calibración 139
Proceso de calibración 142
Uso del panel frontal para realizar ajustes 143
Consideraciones sobre los ajustes 144
Valores de entrada de ajustes válidos 145
Procedimiento de ajuste 146
Finalización del ajuste 153
Lectura del contador de calibración 153
Errores de calibración 154
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
11
Tabla de Contenidos
8 Especificaciones 155
Especificaciones de CC 156
Especificaciones de CA de U1251A 158
Especificaciones de CA de U1252A 159
Especificaciones de CA+CC de U1252A 160
Especificaciones de temperatura y capacitancia 161
Especificaciones de frecuencia de U1251A y U1252A(1) 162
Especificaciones de operación 165
Especificaciones generales 166
12
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A
Guía del usuario y servicios
1
Introducción
Presentación del multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A 14
Ajuste de la base de inclinación 15
El Panel Frontal de un vistazo 17
El control giratorio de un vistazo 18
El teclado de un vistazo 19
La pantalla de un vistazo 21
Selección del indicador con el botón Hz 25
Selección del indicador con el botón Dual 27
Selección del indicador con el botón SHIFT 30
Las terminales de un vistazo 32
El panel posterior de un vistazo 33
Este capítulo contiene una breve descripción del panel
frontal de los multímetros digitales portátiles Agilent
U1251A y U1252A.
Agilent Technologies
13
1
Primeros pasos
Presentación del multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A
Las características clave de los multímetros digitales
portátiles son:
• Medición de corriente y voltaje de CC, CA y CA + CC
(sólo U1252A).
• Medición de RMS verdadero para la corriente y el voltaje
de CA
• Ni-MH Batería recargable con capacidad de carga
integrada (sólo U1252A)
• Temperatura ambiente en el segundo indicador
• Indicador de capacidad de batería
• Luz de fondo azul
• Medición de resistencia de hasta 50MΩ (para U1251A) y
500MΩ (para U1252A)
• Medición de conductancia desde 0,01nS (100GΩ) ~ 50nS
• Medición de capacitancia hasta 100mF
• Contador de frecuencia hasta 20MHz (sólo U1252A)
• La lectura de la escala de porcentajes para la medición de
4-20mA o 0-20mA
• dBm con impedancia de referencia seleccionable
• Retención de picos de 1ms para tomar con facilidad el
flujo de corriente y voltaje
• Prueba de temperatura con compensación 0 °C
seleccionable (sin compensación de temperatura
ambiente).
• Medición de temperatura de tipo K (para U1251A) y tipos
J/K (para U1252A)
• Mediciones de frecuencia, ciclo de trabajo y amplitud de
pulso
• Registro dinámico para mediciones de mínimos, máximos
y promedios
• Retención de datos con disparador manual o automático y
modo Nulo
• Comprobaciones de diodos y continuidad audible
• Generador de onda cuadrada con frecuencia, amplitud de
pulso y ciclo de trabajo seleccionables (sólo U1252A)
• Interfaz gráfica de usuario de Agilent (cable IR-USB
vendido por separado)
14
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Primeros pasos
1
• Calibración a carcasa cerrada
• Multímetro digital de RMS verdadero y precisión de 50000
conteos, diseñado para cumplir con las normas
IEC61326-1:2005 / EN61326-1:2006 Categoría III Protección
de sobretensión de 1000 V, Grado de contaminación II
Ajuste de la base de inclinación
Para ajustar el medidor en una posición de 60° , extienda la
base al máximo.
Cable IR-USB
Al PC
(anfitrión)
Inclinación a 60°
Para ajustarlo en una posición de 30° , doble el extremo de
la base para que quede paralela al suelo antes de extender
la base al máximo.
Cable IR-USB
Al PC
(anfitrión)
Inclinación a 30 º
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
15
Primeros pasos
1
Para dejar el medidor colgado, mueva la base hacia arriba
más allá del límite hasta extraerla de la bisagra. Luego de
vuelta la base para que su parte interna enfrente la parte
posterior del medidor. Ahora, presione la base para fijarla
en la bisagra. Siga paso a paso las siguientes instrucciones
gráficas.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
16
Primeros pasos
1
El Panel Frontal de un vistazo
Pantalla
Teclado
Control giratorio
MAX
Terminales
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
17
1
Primeros pasos
El control giratorio de un vistazo
4
5
6
7
3
8
2
9
1
10
Leyenda:
No.
18
Descripción / Función
1
Modo de carga [sólo U1252A] u OFF
2
AC V
3
Voltaje de CC o CC+CA [sólo U1252A ]
4
CC mV, CA mV, CA+CC mV [sóloU1252A]
5
Resistencia (Ω), continuidad y conductancia ( nS )
6
Contador de frecuencia [sólo U1252A] o Diodo
7
Capacitancia o temperatura
8
CC µA y CA µA
9
CC mA, corriente de CC, CA mA o corriente de CA
10
Salida de onda cuadrada, ciclo de trabajo o salida de amplitud
de pulso [para U1252A] y OFF [para U1251A]
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Primeros pasos
1
El teclado de un vistazo
A continuación se muestra la operación de cada tecla. Al
presionar una tecla se ilumina un símbolo relacionado en el
indicador y se emite un sonido. Al cambiar de posición el
control giratorio se restablece la operación actual de la tecla.
En la Figura 1 se muestra el teclado de U1252A. Las funciones
ms% (amplitud de pulso/ciclo de trabajo),
Hz
y contador
de frecuencia sólo están disponibles en U1252A.
Tabla 1
Descripción/funciones del teclado
Función cuando se presiona durante menos de 1
segundo
Función cuando se presiona durante más de 1
segundo
1
actúa como un interruptor para encender y
apagar la luz de fondo. La luz de fondo se apaga
automáticamente después de 30 segundos (valor de
fábrica)(1).
muestra la capacidad de la batería durante 3
segundos
2
ingresa en el modo Registro dinámico.
congela el valor medido. En el modo Retención
Presione
de datos, presione nuevamente para activar la
nuevamente para desplazarse a través de las
retención del próximo valor medido. En el modo
lecturas Max, Min, Avg (promedio) y actual
Actualizar retención de datos, la lectura se actualiza
(indicadas en pantalla con MAXMINAVG).
automáticamente una vez que está estable y se
superó el ajuste de conteo(1).
3
guarda los valores visualizados como una
ingresa en el modo Retención de picos de 1
referencia para restarse de las mediciones siguientes. ms. Presione PArRApara desplazarse a través de las
Presione nuevamente para ver el valor relativo que se lecturas de picos Max y Min.
ha guardado.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
19
1
Primeros pasos
Función cuando se presiona durante menos de 1 s
Función cuando se presiona durante más de 1 s
4
se desplaza a través de la función o las
funciones de medición en una posición específica del
control giratorio.
ingresa en el modo Revisión de registro.
Presione
para pasar a los datos de registro manual o de intervalo.
Presione
o
para ver los primeros o los últimos
datos de registro, respectivamente. Presione
o
para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por los
datos de registro.
Presione
durante más de 1 segundo para salir del
modo.
5
se desplaza a través de los rangos de medición
se configura en el modo Selección automática
disponibles (excepto cuando el control giratorio se
de rango.
encuentra en la posición TEMP o
para el U1252A] )(2).
6
sale de los modos Retención, Nulo, Registro
se desplaza a través de las visualizaciones de
dinámico, Retención de picos de 1 ms y Visualización
combinación doble disponibles (excepto cuando el
doble.
control giratorio se encuentra en la posición TEMP o
[para el U1252A], o cuando el medidor se encuentra en el
modo Registro dinámico o en el modo Retención de picos
de 1 ms)(3).
7
ingresa en el modo Comprobación de
frecuencia para las mediciones de corriente y de voltaje.
Presione
para desplazarse a través de las
funciones de frecuencia (Hz), ciclo de trabajo (%) y
amplitud de pulso (ms). En las pruebas de ciclo de trabajo
(%) y de amplitud de pulso (ms), presione
para
cambiar a pulso positivo o negativo.
N O TA
20
ingresa en el modo Registro. En el modo
Registro de datos manual, presione
para
registrar los datos en la memoria en forma manual. En el
modo Registro de datos automático, los datos se
registran en forma automática(1). Presione
durante más de 1 segundo para salir del modo Registro de
datos automático.
1.
Ver Tabla 3, “Opciones de configuración disponibles en el modo Configuración”,
para obtener información sobre las opciones disponibles.
2. Cuando el control giratorio se encuentra en posición TEMP, presione
para
cambiar a la visualización en ºC o ºF. Cuando el control giratorio se encuentre en la
posición Hz, presione
para cambiar a la división de frecuencia de señal por
1 o por 100.
3. Cuando el control giratorio se encuentra en TEMP, ETC está ENCENDIDO de forma
predeterminada. Puede presionar
para desactivar ETC (Compensación de
temperatura ambiente),
aparecerá en la pantalla. Para medición de pulso o
ciclo de trabajo, presione
para cambiar la pendiente de disparo a positiva o
negativa. Cuando el medidor se encuentre en el modo de Registro dinámico o
Retención de picos, presione
para reiniciar el modo Registro dinámico o
Retención de picos de 1 ms.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Primeros pasos
1
La pantalla de un vistazo
Para ver la pantalla completa (con todos los segmentos
iluminados), mantenga presionado el control giratorio mientras
lo gira desde la posición OFF hasta cualquier otra posición.
Cuando haya visto la pantalla completa, presione cualquier
botón para continuar con el funcionamiento normal de acuerdo
con la posición del control giratorio. Esto es seguido de una
función de despertador.
El medidor ingresará en el modo de ahorro de energía al
activarse el apagado automático (APF). Para despertar el
medidor:
1 Lleve el control giratorio (perilla) a la posición OFF y luego
vuelva a encender el medidor.
2 Presione cualquier botón para una posición del control
giratorio que no sea la de salida de onda cuadrada. Esto sólo
está disponible en U1252A.
3 Sólo para U1252A, con el control giratorio en la posición de
salida de onda cuadrada, presione sólo los botones DUAL,
RANGE y HOLD o mueva el control a otra posición.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
21
1
Primeros pasos
Los símbolos de la pantalla se describen en las páginas 22,
23 y 24.
Símbolo
Descripción
Control remoto
Tipos de termopar:
NULL
(tipo K)
(tipo J)
Función matemática Nulo
Diodo / continuidad audible
Continuidad audible para la resistencia
Modo de visualización para controlar los datos registrados
Indicación de registro de datos
Salida de onda cuadrada (sólo U1252A)
•
Pendiente positiva para la medición de amplitud de pulso (ms) y ciclo de
trabajo (%)
•
Condensador de carga como medición de capacitancia
•
Pendiente negativa para la medición de amplitud de pulso (ms) y ciclo de
trabajo (%)
•
Condensador de descarga como medición de capacitancia
Indicación de batería baja
Apagado automático activado
Actualizar retención de datos (auto)
22
TRIG
Disparador de Retención (manual)
MAXMINAVG
Modo Registro dinámico: Valor actual del indicador principal
MAX
Modo Registro dinámico: Valor máximo del indicador principal
MIN
Modo Registro dinámico: Valor mínimo del indicador principal
AVG
Modo Registro dinámico: Valor promedio del indicador principal
MAX
Modo Retención de picos de 1ms: Valor pico positivo del indicador principal
MIN
Modo Retención de picos de 1ms: Valor pico negativo del indicador principal
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Primeros pasos
1
A continuación se describen los símbolos del indicador
principal.
Símbolo
Descripción
Rango automático
CA + CC
CC
CA
Polaridad, dígitos y puntos decimales para el indicador principal
dBm
Unidad de decibeles relativa a 1 mW
dBV
Unidad de decibeles relativa a 1 V
MkHz
Unidades de frecuencia: Hz, kHz, MHz
MkΩ
Unidades de resistencia: Ω, kΩ, MΩ
nS
Unidad de conductancia
mV
Unidades de voltaje: mV, V
µmA
Unidades de corriente: µA, mA, A
%
Medición de ciclo de trabajo
ms
Unidad de amplitud de pulso
µmnF
Unidades de capacitancia: nF, µF, mF
ºC
Unidad de temperatura Celsius
ºF
Unidad de temperatura Fahrenheit
%
%
Lectura de escala de porcentajes proporcional a CC 0–20 mA
Lectura de escala de porcentajes proporcional a CC 4–20 mA
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
23
1
Primeros pasos
A continuación se describen los símbolos del indicador
secundario.
Símbolo de LCD
Descripción
CA + CC
CC
CA
Polaridad, dígitos y puntos decimales para el indicador secundario
kHz
Unidades de frecuencia: Hz, kHz
Sin compensación de temperatura ambiente, sólo medición de termopar
ºC
Unidad de temperatura ambiente Celsius
ºF
Unidad de temperatura ambiente Fahrenheit
mV
Unidades de voltaje: mV, V
µmA
Unidades de corriente: µA, mA, A
s
Unidad de tiempo transcurrido: s (segundo) para los modos Registro dinámico y
Retención de picos de 1 ms
El gráfico de barras analógicas se asemeja a la aguja de un
medidor analógico, aunque sin el sobreimpulso. Al medir
ajustes de picos en nulo y ver entradas muy cambiantes, el
gráfico de barras es útil ya que se actualiza con mayor velocidad
y tiene respuesta más rápida.
El gráfico de barras no se utiliza para mediciones de salida de
onda cuadrada, frecuencia, ciclo de trabajo, amplitud de pulso,
escala de porcentajes de 4–20 mA, escala de porcentajes de
0–20 mA y temperatura. Cuando la frecuencia, el ciclo de
trabajo y la amplitud de pulso aparecen en el indicador
principal durante la medición de corriente o voltaje, el gráfico
de barras representa el valor de corriente o voltaje. Cuando la
escala de porcentajes de 4–20 mA o 0–20 mA aparece en el
indicador principal, el gráfico de barras representa el valor de
corriente.
24
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Primeros pasos
1
Se indica el signo “+” o “-“ cuando se midió o calculó el valor
positivo o negativo. Cada segmento representa 2500 o 500
conteos según el rango indicado en el gráfico de barras pico.
Consulte la siguiente tabla.
Conteos / segmento
Rango
Utilizado para la función
2500
V, A, Ω, Diodo
2500
V, A, Ω
2500
V, A, Ω, nS
500
V, A,
500
500
Selección del indicador con el botón Hz
La medición de frecuencia ayuda a detectar la presencia de
corrientes armónicas en conductores neutrales y determina si
estas corrientes neutrales son consecuencia de fases
desequilibradas o cargas no lineales. Al presionar
se
ingresa en el modo de Medición de frecuencia para mediciones
de voltaje o corriente (voltaje o corriente en el indicador
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
25
1
Primeros pasos
secundario, y frecuencia en el principal). Por otro lado, la
amplitud de pulso (ms) o el ciclo de trabajo (%) pueden aparecer
en la pantalla principal la presionar
nuevamente. Esto
permite controlar en forma simultánea la corriente o el voltaje
en tiempo real con la frecuencia, el ciclo de trabajo o la
amplitud de pulso. La visualización de voltaje o corriente en la
pantalla principal se retoma al mantener presionado
durante más de 1 segundo.
Posición del control giratorio
(función)
para U1252A
(voltaje de CA)
Indicador principal
Indicador secundario
Frecuencia (Hz)
AC V
Amplitud de pulso (ms)
Ciclo de trabajo (%)
V para U1251A
Frecuencia (Hz)
para U1252A
(voltaje de CC)
Amplitud de pulso (ms)
para U1252A
(voltaje de CA + CC)
DC V
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
AC + DC V
Amplitud de pulso (ms)
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
(voltaje de CA)
AC mV
Amplitud de pulso (ms)
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
(voltaje de CC)
DC mV
Amplitud de pulso (ms)
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
(voltaje de CA + CC)
Amplitud de pulso (ms)
[para U1252A]
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
(Corriente CA)
AC + DC mV
CA µA
Amplitud de pulso (ms)
Ciclo de trabajo (%)
26
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Primeros pasos
Frecuencia (Hz)
(Corriente CC)
1
CC µA
Amplitud de pulso (ms)
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
(corriente de CA + CC)
[para U1252A]
Amplitud de pulso (ms)
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
(corriente de CA)
CA + CC µA
CA mA o A
Amplitud de pulso (ms)
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
(Corriente CC)
CC mA o A
Amplitud de pulso (ms)
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
(corriente de CA + CC)
[para U1252A]
Amplitud de pulso (ms)
Hz (contador de frecuencia) -
Frecuencia (Hz)
presione
Amplitud de pulso (ms)
para seleccionar la división de
CC + CC mA
Ciclo de trabajo (%)
-1-
Ciclo de trabajo (%)
frecuencia por 1 [para U1252A]
Hz (contador de frecuencia) -
Frecuencia (Hz)
- 100 -
presione
para seleccionar la división de
frecuencia por 100 [para U1252A]
Selección del indicador con el botón Dual
Presione
para seleccionar las distintas combinaciones de
visualización doble.
La visualización simple habitual se retoma al mantener
presionado
durante más de 1 segundo. Consulte la
siguiente tabla.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
27
1
Primeros pasos
Posición del control giratorio
Indicador principal
Indicador secundario
CA V
Hz (acoplamiento de CA)
dBm o dBV (seleccione
presionando ......... )
CA V
CA V
Temperatura ambiente °C o °F
CA V
Hz (acoplamiento de CA)
(función)
(voltaje de CA)
para U1252A
(voltaje de CA)
dBm o
V para U1251A/
para U1252A
(voltaje de CC)
para U1252A
(voltaje de CA + CC)
(voltaje de CA)
dBV(1)
CA V
CA V
CC V
Temperatura ambiente °C o °F
CC V
Hz (acoplamiento de CC)
dBm o dBV(1)
CC V
CC V
CC V
CA V [para U1252A]
Temperatura ambiente °C o °F
AC + DC V
Hz (acoplamiento de CA)
dBm o
dBV(1)
N O TA
28
CA + CC V
CA + CC V
CA + CC V
CA V
CC V
CA + CC V
Temperatura ambiente °C o °F
CA mV
Hz (acoplamiento de CA)
dBm o dBV
(1)
CA mV
CA mV
CC mV
CA mV
Temperatura ambiente °C o °F
CC mV
(voltaje de CC)
CA V
dBm o dBV
Hz (acoplamiento de CC)
(1)
CC mV
CC mV
CA mV
CC mV
Temperatura ambiente °C o °F
[1] La medicion de dBm o dBV depende de la última revisión de CA V. Si la
última es dBV, la siguiente seguirá siendo dBV.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Primeros pasos
(voltaje de CA + CC)
[para U1252A]
(Corriente CC)
(corriente de CA)
(corriente de CA + CC)
[para U1252A]
(Corriente CC)
(corriente de CA)
(corriente de CA + CC)
[para U1252A]
(Corriente CC)
(corriente de CA)
AC + DC mV
Hz (acoplamiento de CA)
dBm o dBV
CA + CC mV
CA + CC mV
CA + CC mV
CA mV
CC mV
CA + CC mV
Temperatura ambiente °C o °F
DC µA
Hz (acoplamiento de CC)
CC µA
CA µA
CC µA
Temperatura ambiente °C o °F
CA µA
Hz (acoplamiento de CA)
CA µA
CC µA
CA µA
Temperatura ambiente °C o °F
AC + DC µA
Hz (acoplamiento de CA)
CA + CC µA
CA µA
CA + CC µA
CC µA
CA + CC µA
Temperatura ambiente °C o °F
DC mA
Hz (acoplamiento de CC)
CC mA
CA mA
%(0–20 o 4–20)
CC mA
CC mA
Temperatura ambiente °C o °F
CA mA
Hz (acoplamiento de CA)
CA mA
CC mA
CA mA
Temperatura ambiente °C o °F
CA + CC mA
Hz (acoplamiento de CA)
CA + CC mA
CA mA
CA + CC mA
CC mA
CA + CC mA
Temperatura ambiente °C o °F
CC A
Hz (acoplamiento de CC)
CC A
CA A
CC A
Temperatura ambiente °C o °F
CA A
Hz (acoplamiento de CA)
CA A
CC A
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
1
29
1
Primeros pasos
(corriente de CA + CC)
[para U1252A]
(capacitancia)
(diodo)/
CA A
Temperatura ambiente °C o °F
CA + CC A
Hz (acoplamiento de CA)
CA + CC A
CA + CC A
CA A
CC A
CA + CC A
Temperatura ambiente °C o °F
nF / V / Ω / nS
Temperatura ambiente °C o °F
°C (°F)
Temperatura ambiente °C o °F
°C (°F)
Temperatura ambiente °C o °F /
compensación de 0°C - seleccione
presionando
Ω (Resistence)/
nS (conductancia)
TEMP (temperatura)
Selección del indicador con el botón SHIFT
En la siguiente tabla se presenta la selección del indicador
principal, con respecto a la función de medición (posición del
control giratorio), mediante el botón SHIFT.
Posición del control giratorio
Indicador principal
(función)
(voltaje de CA)
V para
U1251A
para U1252A
(voltaje de CA + CC)
30
CA V
dBm (en el modo de visualización doble)(1)
dBV (en el modo de visualización doble)(1)
CC V
CC V
CA V
CA + CC V
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Primeros pasos
para U1252A
(voltaje de CA + CC)
1
CC mV
CA mV
CA + CC mV
Ω
Ω
Ω
nS
Diodo
Hz
Capacitancia
Temperatura
CC µA
/ TEMP
CA µA
Salida de onda cuadrada para
CA + CC µA [para U1252A]
CC mA
CA mA
CA + CC mA
%(0–20 o 4–20)
CC A
CA A
CA + CC A [para U1252A]
Ciclo de trabajo (%)
Amplitud de pulso (ms)
U1252A
N O TA
1. Presione
dBV.
para pasar de la medición de dBm a la medición de
Presione
durante más de 1 segundo para retornar sólo a la
medición de V de CA.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
31
1
Primeros pasos
Las terminales de un vistazo
A D V E R T E NC I A
Para evitar daños al dispositivo, no exceda el límite de entrada.
MAX
Figura 1
Tabla 2
Posición del control giratorio
Terminales del conector de U1252A
Conexiones de la terminal para diferentes funciones de
medición
Terminal de entrada
V . mV . Ω .
COM
Protección contra sobrecarga
1000 V R.M.S.,
para U1252A
V para U1251A
.TEMP
R.M.S. de 1000 V, para
cortocircuito de <0.3 A
Ω
para U1252A
µA . mA
COM
Fusible de acción rápida de 440
mA / 1000 V 30 kA
A
COM
Fusible de acción rápida de 11
A / 1000 V 30 kA
COM
COM
32
Fusible de acción rápida de 440
mA / 1000 V
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Primeros pasos
1
El panel posterior de un vistazo
Puerto de
comunicación
IR
Soportes
para
sondas de
prueba
Cubierta de
la batería
Figura 2 Panel posterior de U1252A
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
33
1
34
Primeros pasos
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A
Guía del usuario y servicios
2
Mediciones
Medición de voltaje 36
Medición de voltaje de CA 36
Medición de voltaje de CC 38
Medición de corriente 39
Medición de µA y mA 39
Escala de porcentajes de 4–20 mA 40
Medición de A 41
Contador de frecuencia 42
Medición de resistencia, conductancia y prueba de continuidad 44
Prueba de diodos 48
Medición de temperatura 52
Alertas y advertencia durante la medición 55
Alerta de sobrecarga 55
Advertencia de entrada 55
Alerta de terminal de carga 56
Este capítulo contiene información detallada sobre cómo se realizan las
mediciones con este multímetro digital portátil. El capítulo está basado en
la información de la Guía de inicio rápido.
Agilent Technologies
35
2 Mediciones
Medición de voltaje
El medidor ofrece mediciones de RMS verdadero para
mediciones de CA precisas en ondas sinusoidales, cuadradas,
triangulares, en escalera y de otras formas sin compensación de
CC.
Para CA con compensación de CC, utilice la medición CA + CC
en
o
la ubicación del control giratorio. Esto sólo
corresponde a U1252A
A D V E R T E NC I A
Asegúrese de que las conexiones de las terminales sean las correctas
para esa medición en particular antes de comenzar a medir. Para evitar
daños al dispositivo, no exceda el límite de entrada.
Medición de voltaje de CA
1 Mueva el control giratorio hacia
,
o
.
2 Conecte los cables de prueba rojo y negro en las terminales
de entrada V.mV y COM respectivamente.
3 También puede presionar
indicador secundario.
para ver la frecuencia en el
4 Controle los puntos de prueba y lea el indicador.
36
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mediciones 2
MAX
Figura 3 Medición de voltaje de CA
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
37
2 Mediciones
Medición de voltaje de CC
MAX
Figura 4 Medición de voltaje de CC
1 Mueva el control giratorio hacia
y
.
2 Conecte los cables de prueba rojo y negro en las terminales
de entrada V.mVy COM respectivamente.
3 Controle los puntos de prueba y lea el indicador.
38
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mediciones 2
Medición de corriente
Medición de µA y mA
1 Mueva el control giratorio a
.
2 Conecte los cables de prueba rojo y negro en las terminales
de entrada µA.mA y COM respectivamente.
3 Controle los puntos de prueba en serie con el circuito y lea el
indicador.
MAX
Figura 5 Medición de la corriente µA y mA
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
39
2 Mediciones
Escala de porcentajes de 4–20 mA
La escala de porcentajes para 4–20 mA o 0–20 mA se calcula con la
medición de CC mA correspondiente. El medidor optimizará la mejor
resolución en forma automática de acuerdo con la siguiente tabla.
y el gráfico de barras se utiliza para el rango de 50 mA y 500
mA. La escala de porcentajes para 4–20 mA o 0–20 mA se configura en
los dos rangos siguientes:
% (0–20 o 4–20 mA) Rango siempre
automático
DC mA Rango automático o manual
999.99%
50 mA, 500 mA
9999.9%
MAX
Figura 6 Medición de escala de 4-20 mA
40
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mediciones 2
Medición de A
1 Mueva el control giratorio a
.
2 Conecte los cables de prueba rojo y negro en las terminales
de entrada de 10A A y COM respectivamente. El medidor se
configura en la medición de A automáticamente al conectar
el cable de prueba rojo en la terminal A .
MAX
Figura 7 Medición de A
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
41
2 Mediciones
Contador de frecuencia
A D V E R T E NC I A
Utilice el contador de frecuencia para la aplicación de voltaje bajo.
Nunca lo utilice en el sistema de alimentación.
Hz
1 Mueva el control giratorio a
.
2 Presione
para seleccionar la función Contador de
frecuencia(Hz) . Si aparece “-1-“ en el indicador secundario,
la frecuencia de la señal de entrada se divide por 1. Esto
permite un rango de frecuencia mayor de hasta 2 MHz.
3 Conecte los cables de prueba rojo y negro a las terminales de
entrada V y COM respectivamente.
4 Controle los puntos de prueba y lea el indicador.
5 Si la medición es inestable o igual a cero, presione
para seleccionar la división de la frecuencia de la señal de
entrada por 100. Esto permite un rango de frecuencia mayor
de hasta 20 MHz.
6 La señal está fuera de la especificación si la medición sigue
inestable tras el paso 5.
Mientras en el indicador secundario aparece “-1-“, puede
desplazarse a través de las mediciones de amplitud de pulso
(ms), ciclo de trabajo (%) y frecuencia (Hz) presionando
42
.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mediciones 2
MAX
Figura 8 Medición de frecuencia
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
43
2 Mediciones
Medición de resistencia, conductancia y prueba de continuidad
PRECAUCIÓN
Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los
condensadores de alto voltaje antes de medir la resistencia para evitar
posibles daños al medidor o al dispositivo probado.
1 Mueva el control giratorio a Ω
nS.
2 Conecte los cables de prueba rojo y negro a las terminales de
entrada Ω y COM respectivamente.
3 Controle los puntos de prueba (derivando el resistor) y lea el
indicador.
MAX
Figura 9 Medición de resistencia
44
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mediciones 2
4 Presione
para desplazarse por las pruebas de
resistencia, conductancia y continuidad audible, tal como se
muestra en la Figura 10.
Continuidad
audible
Figura 10 Prueba de resistencia, conductancia
y continuidad audible.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
45
2 Mediciones
En el rango de 0–500 Ω, el sonido se emitirá si el valor de
resistencia cae por debajo de 10 Ω. Para otros rangos, el sonido
se emitirá si la resistencia cae por debajo de los valores típicos
indicados en la siguiente tabla.
Rango de medición
El sonido se emite cuando
500.00 Ω
< 10 Ω
5.0000 kΩ
< 100 Ω
50.000 kΩ
< 1 kΩ
500.00 kΩ
< 10 kΩ
5.0000 MΩ
< 100 kΩ
50.000 MΩ
< 1 MΩ
500.00 MΩ
< 10 MΩ
La medición de la conductancia facilita la medición de
resistencias muy altas de hasta 100 GΩ. Como las mediciones de
altas resistencias son susceptibles al ruido, se pueden capturar
mediciones promedio mediante el modo Registro dinámico. Vea
la Figura 17 en la página 59.
46
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mediciones 2
MAX
Figura 11 Medición de conductancia
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
47
2 Mediciones
Prueba de diodos
PRECAUCIÓN
Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los
condensadores de alto voltaje antes de probar diodos para evitar posibles
daños al medidor.
Para probar un diodo, corte la energía del circuito y extraiga el
diodo del circuito. Luego haga lo siguiente:
1 Mueva el control giratorio a
.
2 Conecte los cables de prueba rojo y negro a las terminales de
entrada
y COM respectivamente.
3 Utilice el cable de sonda rojo en la terminal positiva (ánodo)
del diodo y el cable de sonda negro en la terminal negativa
(cátodo).
N O TA
El cátodo se encuentra en el costado de las bandas.
4 Lea el indicador.
N O TA
El medidor puede indicar una polarización directa del diodo de hasta 2,1 V
aproximadamente. Habitualmente se encuentra en el rango de 0,3 a 0,8 V.
5 Invierta las sondas y vuelva a medir el voltaje en el diodo. El
resultado de la prueba del diodo se basa en lo siguiente:
• El diodo está en buenas condiciones si el medidor indica
“OL” en el modo de polarización inversa.
• El diodo está en corto si el medidor indica alrededor de 0
V en los modos de polarización directa e inversa, y se
emite un sonido continuo.
• El diodo está abierto si el medidor indica “OL” en los
modos de polarización directa e inversa.
48
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mediciones 2
MAX
Figura 12 Medición de la polarización directa del diodo
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
49
2 Mediciones
.
MAX
Figura 13 Medición de la polarización inversa del diodo
50
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mediciones 2
Medición de capacitancia
PRECAUCIÓN
Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los
condensadores de alto voltaje antes de medir la capacitancia para evitar
posibles daños al medidor o el dispositivo probado. Para confirmar que se
descargaron los condensadores, utilice la función de voltaje de CC.
El medidor mide la capacitancia cargando el condensador con
una corriente conocida por un período de tiempo, midiendo el
voltaje y luego calculando la capacitancia. Cuanto más grandes
sean los condensadores, más tiempo de carga.
Consejos para las mediciones:
• Para medir capacitancias superiores a 10000µF, descargue
primero el condensador y luego seleccione un rango
adecuado para la medición. Esto acelerará el tiempo de
medición para obtener el valor de capacitancia correcto.
• Para medir capacitancias pequeñas, presione
con
los cables de prueba abiertos para restar la capacitancia
residual del medidor y de los cables.
N O TA
significa que se está cargando el condensador.
está descargando el condensador.
1 Gire el control hacia
significa que se
.
2 Conecte los cables de prueba rojo y negro a las terminales de
entrada
y COM respectivamente.
3 Utilice el cable de sonda rojo en la terminal positiva del
condensador y el cable de sonda negro en la terminal
negativa.
4 Lea el indicador.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
51
2 Mediciones
Medición de temperatura
PRECAUCIÓN
No doble los cables del termopar en ángulos muy cerrados. Si los deja
doblados mucho tiempo pueden romperse.
La sonda de termopar de tipo perla aisladora es adecuada para
realizar mediciones de temperatura entre -20 ºC y 200 ºC en
entornos compatibles con PTFE. A temperaturas superiores, las
sondas pueden emitir un gas tóxico. No sumerja esta sonda de
termopar en líquidos. Para obtener los mejores resultados,
utilice una sonda de termopar diseñada para cada aplicación.
Es decir, una de inmersión para mediciones de líquido o gel, y
una de aire para mediciones de aire. Observe las siguientes
técnicas de medición:
• Limpie la superficie de medición y asegúrese de que la sonda
está en firme contacto con la superficie. Recuerde desactivar
la energía aplicada.
• Al medir temperaturas superiores a la ambiente, mueva el
termopar por la superficie hasta obtener la medición de
temperatura más elevada.
• Al medir temperaturas inferiores a la ambiente, mueva el
termopar por la superficie hasta obtener la medición de
temperatura más baja.
• Ubique el medidor en el entorno de operación por al menos 1
hora como si usara el adaptador de transferencia sin
compensación con la sonda térmica en miniatura.
• Para hacer una medición rápida, utilice la compensación de 0
°C para ver la variación de temperatura del sensor del
termopar. La compensación de 0 ºC ayuda a medir la
temperatura relativa de inmediato.
52
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mediciones 2
1 Gire el control hacia la posición TEMP .
2 Presione
temperatura.
para seleccionar la medición de
3 Conecte el adaptador del termopar (con la sonda de
termopar conectada a él) en las terminales de entrada TEMP
y COM.
4 Toque la superficie de medición con la sonda de termopar.
5 Lea el indicador.
Si está trabajando en un entorno variado, donde la temperatura
ambiente no es constante, haga lo siguiente:
1 Presione
para seleccionar la compensación de 0 °C.
Esto permite realizar una medición rápida de la temperatura
relativa.
2 Evite el contacto entre la sonda de termopar y la superficie
de medición.
3 Tras obtener una medición constante, presione
fijarla como temperatura de referencia relativa.
para
4 Toque la superficie de medición con la sonda de termopar.
5 Lea el indicador para ver la temperatura relativa.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
53
2 Mediciones
Presione
MAX
Figura 14 Medición de la temperatura de la superficie
54
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mediciones 2
Alertas y advertencia durante la medición
Alerta de sobrecarga
A D V E R T E NC I A
Por su seguridad, preste atención a la alerta. Cuando se lo alerte,
extraiga los cables de prueba de la fuente de medición.
El medidor genera una alerta de sobrecarga para la medición de
voltaje en los modos de rango manual y automático. El medidor
emite un sonido periódicamente cuando el voltaje de la
medición supera los 1010 V. Por su seguridad, preste atención a
la alerta.
Advertencia de entrada
El medidor emite un sonido de alerta cuando se inserta el cable
de prueba en la terminal de entrada A pero el control giratorio
no se encuentra en la ubicación mA.A correspondiente. En el
indicador principal titila “A-Err” hasta que se extraiga el cable
de prueba de la terminal de entrada A. Vea la Figura 15.
Figura 15 Advertencia de terminal de entrada
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
55
2 Mediciones
Alerta de terminal de carga
El medidor emite un sonido de alerta cuando la terminal
detecta un nivel de voltaje superior a 5 V y el control
giratorio no se encuentra en la ubicación
correspondiente. En el indicador principal titila “Ch.Err” hasta
que se extraiga el cable de prueba de la terminal de entrada
. Vea la Figura 16.
Figura 16 Alerta de terminal de carga
56
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A
Guía del usuario y servicios
3
Funciones y operaciones
Registro dinámico 58
Retención de datos (retención de disparador) 60
Actualizar retención de datos 61
NULL (Relativo) 63
Visualización de decibeles 65
Retención de picos de 1 ms 67
Registro de Datos 69
Registro manual 69
Registro de intervalo 71
Revisión de los datos registrados 73
Salida de onda cuadrada (para U1252A) 75
Comunicación remota 79
Este capítulo contiene información detallada sobre las
funciones y operaciones disponibles en este medidor.
Agilent Technologies
57
3
Funciones y operaciones
Registro dinámico
El modo Registro dinámico puede utilizarse para detectar
voltaje intermitente o picos de corriente y para verificar la
medición sin que el usuario esté presente durante ese
período en particular. A su vez, se pueden realizar
mediciones simultáneas mientras se lleva a cabo otra tarea.
La medición promedio es útil para nivelar entradas
inestables, estimar el porcentaje del tiempo que se opera un
circuito y verificar el rendimiento del circuito. El lapso de
tiempo puede verse en el indicador secundario. El tiempo
máximo es 99999 segundos. Cuando este tiempo máximo se
supera, aparece “OL” en el indicador.
1 Presione
durante más de 1 segundo para ingresar al
modo Registro dinámico. El medidor ahora está en modo
continuo o modo sin retención de datos (sin disparador).
“AparecenMAXMINAVG” y el valor actual de medición. El
sonido se escucha cuando se registra un nuevo valor
máximo o mínimo.
2 Presione
para pasar por las mediciones máxima,
mínima, promedio y actual. MAX, MIN, AVG y
MAXMINAVG se encienden de acuerdo con las
mediciones mostradas.
N O TA
3 Presione
o
durante más de 1 segundo para
salir del modo Registro dinámico.
• Presione
para reiniciar el registro dinámico.
• El valor promedio es el promedio real de todos los valores medidos en
el modo Registro dinámico. Si se registra una sobrecarga, la función
promedio se detendrá y el valor promedio pasa a ser "OL"(sobrecarga).
se desactiva en el modo Registro dinámico.
58
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Funciones y operaciones
Presione
MAX MIN
Presione
MAX MIN
3
Presione MAX MIN por >1 s
o Presione
por >1 s
Presione MAX MIN por >1 s
o Presione
por >1 s
Presione
MAX MIN
Presione MAX MIN por >1 s
o Presione
por >1 s
Figura 17 Operación del modo Registro dinámico
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
59
3
Funciones y operaciones
Retención de datos (retención de disparador)
La función de retención de datos permite a los operadores
congelar el valor digital en pantalla.
1 Presione
para congelar el valor en pantalla y para
ingresar al modo de disparador manual. Aparecerá
TRIG
.
2 Presione
para disparar el congelado del siguiente valor
que se está midiendo. TRIG parpadeará antes de que se
actualice el nuevo valor en la pantalla.
3 Mantenga presionado
o
segundo para salir de este modo.
durante más de un
Figura 18 Operación del modo Retención de datos
60
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Funciones y operaciones
3
Actualizar retención de datos
La función de retención de datos permite a los operadores
retener el valor digital en pantalla. El gráfico de barras no
se retiene; es proporcional al valor real de medición. Puede
utilizarse el modo de configuración para activar Actualizar
retención de datos cuando se trabaja en un campo de
medición difícil. Esta función disparará automáticamente o
actualizará el valor de Retención con un nuevo valor de
medición y emitirá un sonido para recordárselo al usuario.
Presione el botón
para ingresar al modo Actualizar
retención. Se retendrá
el valor actual y se iluminará el signo
. Estará
preparado para retener el nuevo valor de medición cuando
su variación exceda la configuración del conteo de
variaciones y parpadee la señal de
. El valor de
retención se actualizará hasta que el valor de medición esté
estable y luego deje de titilar y quede iluminado
y se
emitirá un sonido para recordárselo al usuario. Vuelva a
presionar
para desactivar esta función.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
61
Funciones y operaciones
3
El signo HOLD titila hasta
que el valor medido esté
estable y actualizado
Figura 19 Operación del modo Actualizar retención de datos
N O TA
• Para las mediciones de voltaje y corriente, el valor de retención no se
actualizará si la medición es menor a 500 números.
• Para las mediciones de resistencia y diodos, el valor de retención no se
actualizará si la medición está en “OL” (estado abierto).
• Es posible que el valor de retención no se actualice cuando la medición
no alcance el estado estable para todas las mediciones.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
62
Funciones y operaciones
3
NULL (Relativo)
La función NULL resta un valor almacenado del de la medición
actual y muestra la diferencia entre los dos.
1 Presione
para almacenar la medición en pantalla como
valor de referencia que se restará de las siguientes
mediciones y para poner el indicador en cero. Aparecerá
NULL.
N O TA
Null puede configurarse para la opción de rango manual y automático,
pero no es así en caso de sobrecarga.
2 Presione
para ver el valor de referencia almacenado.
NULL titilará durante 3 segundos antes de que el indicador
regrese a cero.
3 Para salir de este modo, presione
en pantalla.
N O TA
mientras NULL titile
• En la medición de resistencia, el medidor lee un valor que no es cero
debido a la presencia de cables de prueba. Utilice la función Null para
poner en cero el indicador.
• En la medición de voltaje de CC, el efecto térmico afectará la precisión.
Ponga en corto los cables de prueba y presione NULL cuando el valor
en pantalla esté estable para poner en cero el indicador.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
63
3
Funciones y operaciones
Figura 20 Operación del modo Nulo (relativo)
64
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Funciones y operaciones
3
Visualización de decibeles
La operación dBm calcula la energía suministrada a una
resistencia de referencia relativa a 1 mW, y puede aplicarse a
mediciones de CC V, CA V y CA + CC V para convertirlas a
decibeles. La medición de voltaje se convierte a dBm mediante
la siguiente fórmula:
La resistencia de referencia puede seleccionarse entre 1~9999Ω
en el modo Configuración. El valor de fábrica es 50Ω.
Los decibeles del voltaje se calculan con respecto a 1 V. La
fórmula depende de la siguiente medición del voltaje:
dBV = 20 log10 Vin
1 En la posición del control giratorio
,
o
,
presione
para desplazarse hasta la medición de dBm
en el indicador principal. La medición del voltaje de CA
aparece en el indicador secundario.
N O TA
Si el control giratorio se encuentra en la posición “~ V”, presione
para pasar de mediciones de dBV a mediciones de dBm. La medición de
dBm o de dBV puede seleccionarse en la posición ACV, la selección será la
referencia para otras mediciones de voltaje.
2 Presione
modo.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
durante más de 1 segundo para salir de este
65
3
Funciones y operaciones
Figura 21 Operación del modo de visualización de dBm/dBV
66
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Funciones y operaciones
3
Retención de picos de 1 ms
Esta función permite medir el voltaje pico de medio ciclo para
analizar componentes como los transformadores de
distribución de energía y los condensadores de corrección de
factor de potencia. El voltaje pico obtenido puede utilizarse
para determinar el factor de cresta:
Factor de cresta = Valor pico/Valor RMS real
1 Presione
durante más de 1 segundo para activar y
desactivar el modo Retención de picos de 1 ms.
2 Presione
para pasar por las mediciones de picos
máximo y mínimo.
MAX indica el pico máximo,
mientras que
MIN indica el pico mínimo.
N O TA
• Si la medición es "OL", presione
para modificar el rango de
medición y reiniciar la medición de registro de picos.
• Si precisa reiniciar el registro de picos, presione
3 Presione
o
de este modo.
durante más de 1 segundo para salir
4 Según las mediciones de la Figura 22, el factor de cresta será
2,5048/1,768 =1,416.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
67
3
Funciones y operaciones
Figura 22 Operación del modo Retención de picos de 1 ms
68
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Funciones y operaciones
3
Registro de Datos
La función de registro de datos facilita el registro de los datos
de pruebas para futuras revisiones o análisis. Dado que los
datos se almacenan en la memoria no volátil, siguen guardados
aunque se apague el medidor o se cambie la batería. Las dos
opciones ofrecidas son registro manual y registro de intervalo
(automático). El registro de datos sólo toma el valor del
indicador principal.
Registro manual
El registro manual puede especificarse en el modo
Configuración.
1 Presione
durante más de 1 segundo para almacenar el
valor y la función
actual del indicador principal en la memoria.
y el
índice de registro aparecen indicados. El índice de registro
titila en el indicador secundario durante 3 segundos antes de
retornar al indicador normal.
2 Vuelva a presionar
para obtener el siguiente valor que
desee guardar en la memoria.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
69
3
Funciones y operaciones
Figura 23 Operación del modo de registro manual
N O TA
La cantidad máxima de datos que pueden almacenarse son 100 entradas.
Tras llenar las 100 entradas, aparecerá “FULL” en el indicador secundario,
tal como se muestra en la Figura 24.
Figura 24 Registro completo
3 Presione
modo.
70
durante más de 1 segundo para salir de este
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Funciones y operaciones
3
Registro de intervalo
El modo Registro de intervalo (automático) puede especificarse
en el modo Configuración.
1 Presione
durante más de 1 segundo para almacenar el
valor y la función actual del indicador principal en la
memoria.
y el índice de registro aparecen indicados. La
medición se registra automáticamente en la memoria en cada
intervalo especificado en el modo Configuración.
N O TA
La cantidad máxima de datos que pueden almacenarse son 200 entradas.
Tras llenar las 200 entradas, aparecerá “FULL” en el indicador secundario.
2 Presione
modo.
N O TA
durante más de 1 segundo para salir de este
Al activar el registro de intervalo (automático), se desactivan todas las
operaciones del teclado, con excepción de la función LOG.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
71
3
Funciones y operaciones
Figura 25 Operación del modo Registro de intervalo (automático)
72
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Funciones y operaciones
3
Revisión de los datos registrados
1 Presione
durante más de 1 segundo para ingresar al
modo Revisión de registro. Aparecerán la última entrada
registrada y el último índice de registro.
2 Presione
para pasar del modo de revisión de registro
manual al de intervalo (automático) y viceversa.
3 Presione
para subir o
para bajar por los datos
registrados. Presione
para seleccionar el primer registro
y presione
para seleccionar el último registro para una
navegación rápida.
4 Presione
durante más de 1 segundo en el modo
respectivo Revisión de registro para borrar los datos
registrados.
5 Presione
modo.
durante más de 1 segundo para salir del
Durante la revisión de datos, ya sea en modo de registro manual
o de intervalo, presione el botón
durante más de 1
segundo para borrar todos los valores del registro.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
73
3
Funciones y operaciones
Figura 26 Operación del modo Revisión de registro
74
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Funciones y operaciones
3
Salida de onda cuadrada (para U1252A)
La salida de onda cuadrada es una función especial para varias
aplicaciones, como salida de PWM (modulación de amplitud de
pulso), control de voltaje ajustable y reloj sincrónico (generador
de velocidad en baudios). También puede utilizarse esta función
para controlar y calibrar indicadores del medidor de flujo,
contadores, taquímetros, osciloscopios, conversores y
transmisores de frecuencia, y otros dispositivos de entrada de
frecuencia.
1 Coloque el control giratorio en la posición
. La
configuración de fábrica es 600 Hz en el indicador
secundario y 50% del ciclo de trabajo en el indicador
principal.
2 Presione
o
para desplazarse por las frecuencias
disponibles (hay 28 frecuencias para elegir):
Frecuencia (Hz)
0.5, 1, 2, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 60, 75, 80, 100, 120, 150, 200, 240, 300, 400, 480, 600, 800, 1200, 1600,
2400, 4800
N O TA
Presionar
es igual que presionar
.
3 Presione
para seleccionar el ciclo de trabajo (%) en el
indicador principal.
4 Presione
o
para ajustar el ciclo de trabajo. Pueden
establecerse 256 pasos y cada uno es 0.390625%. El indicador
sólo señala la mejor resolución con 0.001%.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
75
3
Funciones y operaciones
Presione
Figura 27 Ajuste de la frecuencia para la salida de onda cuadrada
5 Presione
para seleccionar la amplitud de pulso (ms) en
el indicador principal.
6 Presione
o
para ajustar la amplitud de pulso. Pueden
establecerse 256 pasos y cada uno es 1/ (256 x frecuencia). El
rango del indicador se ajusta automáticamente en el rango de
9,9999~9999,9 ms.
76
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Funciones y operaciones
3
Figura 28 Ajuste del ciclo de trabajo para la salida de onda cuadrada
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
77
3
Funciones y operaciones
Figura 29 Ajuste de la amplitud de pulso para la onda cuadrada
78
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Funciones y operaciones
3
Comunicación remota
El medidor posee una función de comunicación bidireccional
(duplex completo) que facilita el almacenamiento de datos del
medidor en el PC. Para esto se precisa el accesorio opcional
USB-RS232 y el software incluido en el CD que lo acompaña.
Consulte el "Archivo de ayuda de la interfase gráfica de usuario
de Agilent" incluido en el CD para obtener instrucciones sobre
cómo llevar a cabo la comunicación remota entre el PC
y el medidor.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
79
3
Funciones y operaciones
A USB del PC
Figura 30 Cableado para la comunicación remota
80
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A
Guía del usuario y servicios
4
Modificación de la configuración de
fábrica
Selección del modo Configuración 82
Configuración del modo Registro de datos 86
Configuración de tipos de termopares (para U1252A) 87
Configuración de la impedancia de referencia para la medición de
dBm 88
Configuración de la medición de la frecuencia mínima 89
Configuración de la unidad de temperatura 90
Configuración del modo de ahorro Apagado automático 92
Configuración de la lectura de la escala de porcentajes 94
Configuración de la frecuencia del sonido (bip) 95
Configuración del temporizador de la luz de fondo 96
Configuración de la velocidad en baudios 97
Configuración de la verificación de paridad 98
Configuración de los bits de datos 99
Configuración del modo Eco 100
Configuración del modo Imprimir 101
Retorno a la configuración de fábrica 102
En este capítulo se describe cómo modificar la configuración
de fábrica del multímetro digital portátil, incluyendo el
registro de datos y otras funciones.
Agilent Technologies
81
4
Modificación de la configuración de fábrica
Selección del modo Configuración
Para ingresar en el modo Configuración, siga estos pasos:
1. Ponga el medidor en OFF para apagarlo.
2. Desde la posición OFF, mantenga presionado
mientras gira el control hacia cualquier posición que no
sea OFF.
NOTE
Cuando escucha un sonido (bip), el medidor se encuentra en modo
Configuración y puede liberarlo
Para cambiar la configuración de un elemento del menú en
el modo Configuración, siga estos pasos:
1. Presione
o
para desplazarse a través de los
elementos del menú.
2. Presione
o
para desplazarse a través de las
configuraciones disponibles. Ver Tabla 3, “Opciones de
configuración disponibles en el modo Configuración”, para
obtener información sobre las opciones disponibles.
3. Presione
para guardar los cambios. Estos
parámetros permanecen en la memoria no volátil.
4. Presione
durante más de 1 segundo para salir del
modo Configuración.
82
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Modificación de la configuración de fábrica
Tabla 3
Elemento del menú
Pantalla Descripción
(1)
rHoLd
d-LoG
Actualizar retención
de datos
Registro de datos
OFF
Termopar
Hand
rEF
Impedancia de
referencia para la
medición de dBm
FrEq
Frecuencia mínima
que puede medirse
APF
Apagado automático
Escala de porcentajes
bEEP
Frecuencia del sonido
(bip) del medidor
Luz de fondo de la
pantalla
bAUd
Velocidad en baudios
PArtY
Verificación de paridad
Hand
tYPE
Ajusta el tipo termopar a tipo J
1–9999 Ω
(2)
Establece la impedancia de referencia para la medición
de dBm
0,5 Hz, 1 Hz, 2 Establece la frecuencia mínima que puede medirse
Hz, 5 Hz
1–99 m
0–20 mA,
4–20 mA
Ajusta el temporizador para apagado automático
Establece la lectura de la escala de porcentajes
0.5 Hz
10 m
4–20 mA
2400 Hz
Desactiva el sonido del medidor
1–99 s
Establece el temporizador para apagado automático de
la luz de fondo de la pantalla
OFF
Desactiva el apagado automático de la luz de fondo de la
pantalla
2400 Hz, 4800 Establece la velocidad en baudios para la comunicación
Hz, 9600 Hz, remota (control remoto a través de PC)
19200 Hz
En, Odd,
nOnE
50 Ω
Desactiva el apagado automático
2400 Hz, 1200 Establece la frecuencia del sonido (bip) del medidor
Hz, 600 Hz,
300 Hz
OFF
b-Lit
500
Establece el intervalo para el registro de datos en forma
automática
Ajusta el tipo de termopar a tipo K
(3)
OFF
PErnt
Valores de
fábrica
Establece el conteo de variaciones que determina la
actualización de la retención de datos (disparador
automático)
Permite el registro de datos en forma manual
(2)
tYPE
tYPE
Descripción
Permite Retención de datos (disparador manual)
100–1000
1–9999 s
t.CoUP
Opciones de configuración disponibles en el modo Configuración
Opciones de configuración disponibles
Pantalla
4
Establece Par, Impar o Ninguna para la verificación de
paridad para la comunicación remota (control remoto a
través de PC)
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
30 segundos
9600 Hz
nOnE
83
4
Modificación de la configuración de fábrica
Opciones de configuración disponibles
Elemento del menú
Pantalla Descripción
Pantalla
Descripción
7 bits, 8 bits Establece la longitud de los bits de datos para la
comunicación remota (control remoto a través de PC)
Valores de
fábrica
dAtAb
Bits de datos
ECHO
Eco
ON, OFF
Activa el retorno de caracteres al PC cuando está
configurado en ON
OFF
Print
Imprimir
ON, OFF
Activa el envío automático de datos al PC en forma
continua cuando está configurado en ON
OFF
rESEt
Restablecer
dEFAU
Activa el restablecimiento de los valores de fábrica al
mantener presionado
tEMP
Temperatura(4)
d-CF
NOTE
dEFAU
durante más de 1 segundo
Establece la medición de temperaturas en °C, pero al
presionar
8 bits
d-CF
cambia la visualización a °F
d-F
Establece la medición de temperatura en ºF
d-FC
Establece la medición de temperatura en ºF pero al
presionar cambia a °C
d-C
Establece la medición de temperaturas en ºC
1. Esta es la primera pantalla una vez que el medidor ingresa en el modo
Configuración.
2. Para los elementos del menú d-LoG y rEF, presione
seleccionar el dígito que deberá ajustarse.
para
3. El termopar tipo J corresponde a U1252A.
4. Para ver el elemento del menú tEMP, presione
de 1 segundo.
84
durante más
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Modificación de la configuración de fábrica
4
Configuración del modo Retención de datos/Actualizar
retención de datos
1. Seleccione OFF para activar el modo Retención de datos
(disparador manual mediante la tecla o bus mediante control
remoto).
2. Establezca el conteo de variaciones dentro del rango
100~1000 para activar el modo Actualizar retención de datos
(disparador automático). Cuando la variación del valor de
medición exceda la configuración del conteo de variaciones,
Actualizar retención de datos estará preparado para disparar.
Figura 31 Configuración de Retención de datos/Actualizar
retención de datos
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
85
4
Modificación de la configuración de fábrica
Configuración del modo Registro de datos
1. Establezca “Hand” para activar el modo de registro
manual de datos.
2. Fije el intervalo dentro de 0001~9999 segundos para
activar el modo de registro de datos de intervalo
(automático).
3. Presione
o
para pasar del registro de datos manual
al de intervalo y viceversa.
Figura 32 Configuración del registro de datos
86
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Modificación de la configuración de fábrica
4
Configuración de tipos de termopares (para U1252A)
Los sensores de termopares que pueden seleccionarse son
los de tipo J y K. El tipo predeterminado es K. Presione
o
para pasar del tipo J al tipo K y viceversa.
Figura 33 Configuración del tipo de termopar
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
87
4
Modificación de la configuración de fábrica
Configuración de la impedancia de referencia para la
medición de dBm
La impedancia de referencia puede configurarse de 1 a 9999
W . El valor de fábrica es 50W.
Figura 34 Configuración de la impedancia de referencia para
la medición de dBm
88
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Modificación de la configuración de fábrica
4
Configuración de la medición de la frecuencia mínima
La configuración de la frecuencia mínima influye sobre la
velocidad de medición de frecuencia, ciclo de trabajo y
amplitud de pulso. La velocidad de medición típica definida
en la especificación general se basa en la frecuencia mínima
de 1 Hz.
Figura 35 Configuración de la frecuencia mínima
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
89
4
Modificación de la configuración de fábrica
Configuración de la unidad de temperatura
Hay cuatro visualizaciones de combinación disponibles:
• Opción de visualización simple en Celsius (°C en el
indicador principal)
• Opción de visualización doble Celsius-Fahrenheit (d-CF) y
Fahrenheit-Celsius (d-FC).
NOTE
Los indicadores primario y secundario pueden intercambiarse
presionando
• Opción de visualización simple en Fahrenheit (°F en el
indicador principal).
90
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Modificación de la configuración de fábrica
4
Figura 36 Configuración de la unidad de temperatura
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
91
4
Modificación de la configuración de fábrica
Configuración del modo de ahorro Apagado automático
• El temporizador de APF (Auto Power OFF) puede fijarse
dentro del rango de 1~99 minutos. Para activar el
medidor después de que se haya apagado
automáticamente, coloque el control giratorio en la
posición OFF y luego vuelva a encenderlo.
• “OFF” significa que se desactiva APF.
se indica en
el indicador durante las mediciones siguientes.
92
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Modificación de la configuración de fábrica
4
Figura 37 Configuración del modo de ahorro Apagado automático
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
93
4
Modificación de la configuración de fábrica
Configuración de la lectura de la escala de porcentajes
Esta opción convierte la visualización de la medición de
corriente CC en la lectura de la escala de porcentajes: 4-20
mA ó 0-20 mA en proporción a 0~100%. La lectura de la
escala de 25% representa CC 8 mA a 4-20 mA y CC 5 mA a
0-20 mA.
Figura 38 Configuración de la lectura de la escala de
porcentajes
94
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Modificación de la configuración de fábrica
4
Configuración de la frecuencia del sonido (bip)
• La frecuencia de impulso puede configurarse en 2400,
1200, 600 ó 300 Hz. “OFF” desactiva el sonido (bip).
Figura 39 Configuración de la frecuencia del sonido (bip)
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
95
4
Modificación de la configuración de fábrica
Configuración del temporizador de la luz de fondo
• El temporizador puede configurarse en 1~99 segundos. La
luz se apaga automáticamente una vez transcurrido el
período establecido.
• “OFF” desactiva el apagado automático de la luz de fondo.
Figura 40 Configuración del temporizador de la luz de fondo
96
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Modificación de la configuración de fábrica
4
Configuración de la velocidad en baudios
La velocidad en baudios se selecciona para el control
remoto. Las opciones disponibles son 2400, 4800, 9600 y
19200 Hz.
Figura 41 Configuración de la velocidad en baudios para el control
remoto
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
97
4
Modificación de la configuración de fábrica
Configuración de la verificación de paridad
La verificación de paridad se selecciona para el control
remoto. Puede establecerse como ningún bit, bits pares, o
impares.
Figura 42 Configuración de la verificación de paridad
98
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Modificación de la configuración de fábrica
4
Configuración de los bits de datos
Los bits de datos se seleccionan para el control remoto.
Pueden fijarse como 8 ó 7 bits.
Figura 43 Configuración de bits de datos para el control remoto
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
99
4
Modificación de la configuración de fábrica
Configuración del modo Eco
• Al dejar el eco en ON se activa el retorno de caracteres al
PC en la comunicación remota.
• Al ponerlo en OFF se desactiva el modo Eco.
Figura 44 Configuración del modo Eco para el control remoto
100
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Modificación de la configuración de fábrica
4
Configuración del modo Imprimir
Al dejar Imprimir en ON se activa la impresión de los datos
medidos en el PC tras completar el ciclo de medición. En
este modo, el medidor envía automáticamente los últimos
datos al host en forma continua, pero no acepta ningún
comando del host.
titila durante la operación de
impresión.
Figura 45 Configuración del modo Imprimir para el control
remoto
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
101
4
Modificación de la configuración de fábrica
Retorno a la configuración de fábrica
• Presione
durante más de 1 segundo para
restablecer la configuración de fábrica, con excepción de
la opción Temperatura.
• El elemento Reset del menú se convierte automáticamente
en Refresh Hold tras esta operación.
Figura 46 Configuración del restablecimiento
102
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A
Guía del usuario y servicios
5
Mantenimiento
Introducción 104
Mantenimiento general 104
Reemplazo de la batería 105
Carga de la batería 107
Reemplazo del fusible 114
Solución de problemas 116
Este capítulo lo ayudará a solucionar problemas del
multímetro digital portátil.
Agilent Technologies
103
5
Mantenimiento
Introducción
Las reparaciones no mencionadas en este manual sólo debe
realizarlas personal calificado.
Mantenimiento general
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las conexiones de las terminales sean las correctas
para esa medición en particular antes de comenzar a medir. Para evitar
daños al dispositivo, no exceda el límite de entrada.
Además de lo mencionado, el polvo y la humedad en las
terminales pueden distorsionar las mediciones. Los pasos
para limpiar el medidor son los siguientes:
1 Apague el medidor y quite los cables de prueba.
2 Voltee el medidor y sacuda el polvo que se haya
acumulado en las terminales.
3 Frote la carcasa con un paño húmedo y un poco de
detergente. No use abrasivos ni solventes. Frote los
contactos de cada terminal con un hisopo limpio con
alcohol.
104
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mantenimiento
5
Reemplazo de la batería
ADVERTENCIA
No descargue nunca la batería poniéndola en corto ni invierta la polaridad.
Asegúrese de que la batería sea recargable antes de cargarla. Nunca
mueva el control giratorio durante la carga ya que se aplica CC 24V en las
terminales de carga.
El medidor emplea una batería de 7.2 V. Utilice sólo la
batería especificada. Para garantizar la especificación
señalada, se sugiere reemplazar la batería de inmediato
cuando titile la señal de batería baja. Si el medidor posee la
batería recargable especificada, vaya a "Carga de la batería".
A continuación se presentan los procedimientos para
reemplazar la batería:
1 En el panel posterior, gire el tornillo de la cubierta de la
batería de la posición LOCK a OPEN (en sentido inverso a
las agujas del reloj).
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
105
5
Mantenimiento
2 Deslice hacia abajo la cubierta de la batería.
3 Levántela.
4 Reemplace la batería especificada.
5 Invierta el procedimiento de apertura de la cubierta para
cerrarla.
N O TA
Lista de baterías compatibles para Agilent U1251A:
• Batería alcalina no recargable de 9V (ANSI/NEDA 1604A ó IEC 6LR61)
• Batería alcalina de zinc-carbono no recargable de 9V (ANSI/NEDA
1604D ó IEC6F22)
Lista de baterías compatibles para Agilent U1252A :
• Batería de Ni-MH recargable de 7.2V/300mAH, Tamaño de 9V
• Batería de Ni-MH recargable de 8.4V/300mAH, Tamaño de 9V
• Batería alcalina no recargable de 9V (ANSI/NEDA 1604A ó IEC 6LR61)
• Batería alcalina de zinc-carbono no recargable de 9V (ANSI/NEDA
1604D ó IEC6F22)
106
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mantenimiento
5
Carga de la batería
ADVERTENCIA
N O TA
No descargue nunca la batería poniéndola en corto ni invierta la polaridad.
Asegúrese de que la batería sea recargable antes de cargarla. Nunca
mueva el control giratorio durante la carga ya que se aplica CC 24V en las
terminales de carga.
Para el cargador de la batería, las variaciones de voltaje de la fuente
principal no deben exceder +/- 10%.
El medidor posee una batería recargable de 7.2V NiMH. Se
sugiere utilizar el adaptador de CC de 24V especificado para
cargar la batería recargable. Recuerde no mover nunca el
control giratorio ya que se aplica CC 24V en las terminales de
carga. Siga estos procedimientos para cargar la batería:
1 Retire y desconecte los cables de prueba del medidor.
2 Coloque el control giratorio en la posición
el cable de alimentación al adaptador de CC.
. Conecte
3 Conecte las terminales tipo banana roja (+)/ negra (-) del
adaptador de CC a las terminales
y “COM”,
respectivamente. El adaptador de CC puede reemplazarse
con una fuente de alimentación de CC a fin de fijar una
salida de CC24V y el límite de sobrecarga en <0.5A.
Asegúrese de respetar la polaridad de la conexión.
4 El indicador principal marcará “bAt”, en el segundo
indicador titilará “SbY” y se oirán tonos cortos para
recordarle si debe cargar la batería o no. Presione el botón
SHIFT para comenzar a cargar la batería, o el medidor
iniciará la prueba automática tras aplicar el suministro de
24V. Se recomienda no cargar la batería si tiene más del 90%.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
107
5
Mantenimiento
Condición
Voltaje de la batería
Porcentaje proporcional
Goteo (SBY)
6.0 V ~ 8.2 V
0% ~ 100%
En carga
7.2 V ~ 10.0 V
0% ~ 100%
Figura 47 Indicador de la capacidad de la batería como goteo
108
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mantenimiento
5
5 Tras presionar el botón SHIFT o de inicio automático, el
medidor realizará una prueba automática para controlar si la
batería es recargable o no. La prueba automática demora
entre 2 y 3 minutos. Trate de no presionar ningún botón
durante la prueba. Aparecerá el siguiente mensaje de error.
Figura 48
Prueba automática
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
109
5
Mantenimiento
Condición del error
Indicador secundario
OL
• No hay batería en el medidor
• Error en la batería
• Batería completa
C-Err
• No hay batería recargable
instalada
• Error en la batería
Figura 49 Mensajes de error
110
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mantenimiento
N O TA
5
• Si el mensaje OL aparece con la batería instalada, no cargue la batería.
• Si aparece el mensaje C-Err, controle que la batería sea la especificada. En esta
guía se especifica cuál es la batería correcta. Antes de cargar la batería
recargable, asegúrese de que sea la especificada. Tras instalarla, presione el
botón SHIFT para que se vuelva a llevar a cabo la prueba automática. Si aparece
la condición C-Err, reemplace la batería con una nueva.
Si se supera la prueba automática, se iniciará el modo de carga
inteligente. El tiempo de carga debe ser inferior a 220 minutos.
Eso significa que la batería no se cargará durante más de 220
minutos. El indicador secundario marcará el conteo regresivo
del tiempo de carga. Durante el proceso de carga no pueden
presionarse botones. El mensaje de error puede aparecer
durante la carga para evitar que se sobrecargue la batería.
Figura 50
Modo de carga
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
111
5
Mantenimiento
7. El mensaje de finalización de la carga (C-End) aparecerá en el
indicador secundario una vez completada la carga. Se
proporcionará la corriente de carga por goteo para el
mantenimiento de la capacidad de la batería. Aparecerán
señales de
y
titilando para mostrar el estado de
goteo.
8. Retire el adaptador de CC cuando aparezca C-End en el
indicador secundario. No gire el control antes de retirar el
adaptador de las terminales.
Figura 51
112
Estado de finalización de la carga y goteo
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mantenimiento
Figura 52
5
Procedimientos de carga de la batería
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
113
5
Mantenimiento
Reemplazo del fusible
N O TA
Este manual brinda sólo los procedimientos de reemplazo de fusibles, pero
no la señalización de reemplazo de fusibles.
Los siguientes procedimientos lo ayudarán a reemplazar el
fusible del medidor.
1 Apague el medidor y quite los cables de prueba de los
instrumentos externos. No olvide quitar el adaptador.
2 Utilice guantes limpios y secos y no toque ninguna pieza,
excepto el fusible y las piezas de plástico. La calibración de la
corriente sólo es derivada, de manera que no se recomienda
recalibrar el medidor tras reemplazar el fusible.
3 Retire la cubierta de la batería para reemplazar el fusible.
4 Afloje los 2 tornillos de la carcasa inferior y retire la
cubierta.
5 Afloje los dos tornillos que se encuentran en los ángulos
superiores para levantar la placa del circuito.
6 Extraiga con cuidado el fusible defectuoso haciendo palanca
en un extremo del fusible y retirándolo del soporte.
7 Coloque un fusible nuevo del mismo tamaño y la misma
clasificación. Asegúrese de que quede en el centro del
soporte.
8 Fíjese que el control giratorio de la carcasa superior y el
interruptor de la placa del circuito queden en la posición
OFF.
9 Luego vuelva a ajustar la placa del circuito y la cubierta
inferior.
10 Consulte la siguiente tabla para conocer el número de pieza,
la clasificación y el tamaño de los fusibles.
114
Fusible
Número de referencia
de Agilent
Clasificación
Tamaño
Tipo
1
2110-1400
440mA/1000V
10 mm x 35 mm
2
2110-1402
11A/1000V
10 mm x 38 mm
Fusible de
acción rápida
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Mantenimiento
5
Fusible 1
Fusible 2
Figura 53 Reemplazo del fusible
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
115
5
Mantenimiento
Solución de problemas
ADVERTENCIA
Para prevenir electrochoques, no realice reparaciones a menos que esté
calificado para hacerlo.
Si el instrumento no funciona bien, controle la batería y los
cables de prueba. Reemplácelos de ser necesario. Y si el
instrumento sigue sin funcionar, controle el procedimiento de
operación incluido en este manual de instrucciones. Para las
reparaciones, sólo utilice los repuestos especificados. La
siguiente tabla lo ayudará a identificar algunos problemas
básicos.
Problema
116
Identificación
No aparece nada en pantalla tras
encender el medidor
• Controle la batería. Cárguela o reemplácela.
No hay ningún sonido
• Controle el modo de configuración y verifique si el sonido está en OFF.
Luego seleccione la frecuencia de impulso deseada.
No se realizó la medición de
corriente
• Controle el fusible.
No hay indicación de carga
• Controle en el adaptador externo si la salida es de CC 24V y si está bien
conectado en las terminales de carga.
• Voltaje de alimentación (100V~240V CA 50Hz/ 60Hz)
Error en el control remoto
• El lado óptico del cable debe ir conectado al medidor y el lado del texto de
la cubierta debe ir hacia arriba.
• Controle la velocidad en baudios, la paridad, el bit de datos y el bit de
interrupción (la configuración de fábrica es 9600, n, 8, 1)
• Instalación del controlador para USB- RS232.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A
Guía del usuario y servicios
6
Accesorios
Control del contenido del envío 118
Lista de accesorios 119
Este capítulo contiene información sobre los accesorios
estándar y opcionales. Incluye el contenido enviado junto a
este instrumento.
Agilent Technologies
117
6
Accesorios
Control del contenido del envío
Controle si recibió los siguientes elementos junto al
multímetro:
• Funda
• Batería alcalina de 9 V
• Batería recargable de 7.2 V (sólo para U1252A)
• Cable de alimentación y adaptador de CA (sólo para
U1252A)
• Kit de cables de prueba estándar
• Guía de inicio rápido
• CD con la guía del usuario, el software y los
controladores de instrumentos
• Certificado de calibración
Si falta algo, comuníquese con la oficina de ventas de
Agilent más cercana.
118
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Accesorios
6
Lista de accesorios
Tipo
Id. de modelo
Descripción
Funda
U1251A
U1252A
x
x
Batería recargable de 7.2 V
Estándar
Opcionales
U1160A
U1180A
x
Cables de sondas de prueba
x
x
Pinzas de conexión
x
x
Recolector SMT
x
x
Sondas de prueba de punta fina
x
x
Mini recolector (sólo negro)
x
x
Adaptador T/C, adaptador de transferencia sin
compensación
x
x
Perla aisladora T/C, tipo K
x
x
x
Perla aisladora T/C, tipo J
U1161A
U1173A
Pinzas de conexión medianas
x
x
Conjunto de cables de extensión
x
x
Sonda de prueba de extensión
x
x
Conector tipo banana
x
x
Cable IR-USB
x
x
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
119
6
120
Accesorios
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A
Guía del usuario y servicios
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Visión general de la Calibración 122
Equipamiento de prueba recomendado 124
Prueba de funcionamiento básico 125
Consideraciones sobre las pruebas 128
Pruebas de verificación del rendimiento 130
Seguridad en la calibración 138
Proceso de calibración 142
Consideraciones sobre los ajustes 144
Este capítulo detalla los procedimientos para realizar las
pruebas de rendimiento y el ajuste. Las pruebas de rendimiento
permiten verificar si el multímetro digital portátil está
funcionando según las especificaciones publicadas.
Agilent Technologies
121
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Visión general de la Calibración
Este manual explica los procedimientos de verificación del
rendimiento y calibración (ajuste) del instrumento.
N O TA
Lea las “Consideraciones sobre las pruebas” en la página 128 antes de
calibrar el instrumento.
Calibración electrónica sin abrir la carcasa
Estos instrumentos se pueden calibrar sin abrir la carcasa. No
es necesario realizar ajustes mecánicos internos. El dispositivo
calcula los factores de corrección con base en los valores de
referencia que el usuario ingresa. Los nuevos factores de
corrección se guardan en la memoria no volátil hasta que se
realice la próxima calibración. La memoria de calibración no
volátil EEPROM no cambia cuando se apaga el instrumento.
Agilent Technologies Servicios de calibración
Cuando su dispositivo necesite calibración, póngase en contacto
con el centro local de Servicio Agilent para recalibrarlo con un
costo bajo. Este producto es soportado en sistemas de
calibración automatizados, lo que permite que Agilent brinde
este servicio por precios competitivos.
Intervalo de calibración
Un intervalo de 1 año es adecuado para la mayoría de las
aplicaciones. Las especificaciones de precisión se garantizan
sólo si el ajuste se realiza en intervalos de calibración regulares.
Las especificaciones de precisión no tendrán garantía si el
122
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
7
intervalo de calibración es superior a un año. Agilent no
recomienda que se extienda el intervalo de calibración por más
de 2 años para ninguna de las aplicaciones.
El ajuste es recomendado
Las especificaciones sólo se garantizan dentro del periodo
declarado desde el último ajuste. Independientemente del
intervalo de calibración que elija, Agilent recomienda que
siempre se haga un reajuste completo durante el intervalo de
calibración. Esto asegurará que los dispositivos
U1251A/U1252A permanezcan dentro de las especificaciones
durante el siguiente intervalo de calibración. Este criterio de
reajuste proporciona la mejor estabilidad a largo plazo.
Los datos del rendimiento se miden durante las Pruebas de
verificación de rendimiento, pero esto no garantiza que el
instrumento permanecerá dentro de esos límites a menos que se
realicen los ajustes.
Consulte “Lectura del contador de calibración” en la página 153
y compruebe que se hayan realizado todos los ajustes.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
123
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Equipamiento de prueba recomendado
El equipamiento de prueba recomendado para verificar el
rendimiento y los procedimientos de ajuste se enumera más
abajo. Si el instrumento indicado no está disponible, sustituya
por uno de precisión equivalente.
Un método alternativo puede ser el uso del Multímetro digital
Agilent 3458A 8½ -Digit para medir fuentes menos precisas
pero estables. El valor de salida medido desde la fuente se
puede ingresar en el instrumento como valor objetivo de
calibración.
Tabla 4
Aplicación
124
Equipamiento de prueba recomendado
Equipamiento recomendado
Requisitos de precisión recomendados
Voltaje CC
Fluke 5520A
<especificación de 1 año del instrumento
Corriente CC
Fluke 5520A
<especificación de 1 año del instrumento
Resistencia
Fluke 5520A
<especificación de 1 año del instrumento
Voltaje CA
Fluke 5520A
<especificación de 1 año del instrumento
Corriente CA
Fluke 5520A
<especificación de 1 año del instrumento
Frecuencia
Agilent 33250A
<especificación de 1 año del instrumento
Capacitancia
Fluke 5520A
<especificación de 1 año del instrumento
Ciclo de trabajo
Fluke 5520A
<especificación de 1 año del instrumento
Nanosiemens
Fluke 5520A
<especificación de 1 año del instrumento
Diodo
Fluke 5520A
<especificación de 1 año del instrumento
Contador de
frecuencia
Agilent 33250A
<especificación de 1 año del instrumento
Temperatura
Fluke 5520A
<especificación de 1 año del instrumento
Onda cuadrada
Agilent 53131A y Agilent 34401A
<especificación de 1 año del instrumento
Corto
Conector de cortocircuito – conector
dual tipo banana con cable de cobre
entre 2 terminales
<especificación de 1 año del instrumento
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
7
Prueba de funcionamiento básico
La prueba de funcionamiento básico verifica la funcionalidad
básica del instrumento. Si el dispositivo no pasa la Prueba de
funcionamiento básico, precisa ser reparado.
Prueba de luz de fondo
Presione el botón BAT para probar la luz de fondo. La luz de
fondo oscilará entre ON y OFF por algunos instantes.
Prueba de pantalla
Presione el botón
y encienda el Medidor para visualizar
todos los segmentos de la pantalla. Compare la pantalla con el
ejemplo de la figura 54.
Figura 54 Pantalla LCD
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
125
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Prueba de corriente de la terminal
Esta prueba determina si la advertencia de entrada de la
prueba de corriente de la terminal funciona adecuadamente.
El medidor emite un sonido de alerta cuando el cable de prueba
se inserta a la terminal A pero el interruptor no está ajustado
en la función mA.A. El indicador principal marcará “A-Err”. Vea
la Figura 55. La pantalla principal no dejará de parpadear si no
se retira el cable de prueba de la terminal “A”.
N O TA
Antes de realizar esta prueba, asegúrese de que la alerta de sonido esté
activada en la configuración.
Figura 55 Advertencia de entrada
126
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
7
Prueba de alerta de terminal de carga
Esta prueba determina si la alerta de la carga de la terminal
funciona correctamente.
El medidor emite un sonido de alerta cuando la terminal
detecta un nivel de voltaje de más de 5V, pero el
interruptor no está ajustado en la posición
. El
medidor emite un sonido de alerta y la pantalla principal
parpadea y muestra “Ch.Err” hasta que el cable de prueba se
retire de la terminal
Figura 56
N O TA
.
Alerta de carga de terminal
Antes de realizar esta prueba, asegúrese de que la alerta de sonido esté
activada en la configuración.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
127
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Consideraciones sobre las pruebas
Los cables de prueba largos pueden funcionar como antena y
captar señales de CA.
Para obtener el mejor rendimiento, todos los procedimientos
deben obedecer estas recomendaciones:
• Asegúrese de que la temperatura ambiente de la calibración
esté estable, entre 18 °C y 28 °C. Lo ideal es que la
calibración se realice a 23 °C ± 1 °C.
• La humedad relativa del ambiente debe ser menor que 80%.
• Deje transcurrir 5 minutos de calentamiento con un conector
de cortocircuito conectado a las terminales de entrada V y
COM.
• Use cables de par trenzados con aislamiento de PTFE y
protección para reducir errores por ruidos o asentamiento.
Use cables lo más cortos posible.
• Conecte a tierra los protectores de cable de entrada. Excepto
cuando mencionado en los procedimientos, conecte a tierra
la fuente LO del calibrador. Para evitar bucles de tierra, es
importante que la conexión de LO a tierra se realice sólo en
un lugar del circuito.
Como el instrumento es capaz de hacer mediciones muy
precisas, se debe tomar cuidado especial para garantizar que los
estándares de calibración y los procedimientos de prueba
utilizados no provoquen errores adicionales. Lo ideal es que los
estándares usados para verificar y ajustar el instrumento sean
de un orden de magnitud más preciso que la especificación de
error a escala completa de cada rango del instrumento.
Para las mediciones de voltaje CC, corriente CC y verificación
de la ganancia de resistencia, es necesario asegurarse de que la
salida “0” del calibrador sea correcta. También será necesario
establecer la compensación para cada rango de la función de
medición que se esté verificando.
128
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
7
Conexiones de entrada
Para mediciones de compensación térmica baja, las pruebas de
conexión del instrumento se realizan mejor con el uso de un
conector dual de tipo banana con cable de cobre entre 2
terminales. Se recomiendan cables de par trenzados con PTFE
y protegidos, y lo más cortos posible para conectar el calibrador
y el multímetro. Los protectores de cable deben estar
conectados a tierra. Esta configuración se recomienda para
optimizar los ruidos y el tiempo de asentamiento durante la
calibración.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
129
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Pruebas de verificación del rendimiento
Las pruebas de verificación de rendimiento sirven para medir el
desempeño del instrumento. Para estas pruebas se usan las
especificaciones del instrumento enumeradas en la ficha
técnica del U1251A/U1252A.
Las pruebas de verificación de rendimiento se recomiendan
como pruebas de aceptación cuando se recibe el dispositivo por
primera vez. Los resultados de una prueba de aceptación se
deben comparar con los límites de la prueba de 1 año. Luego de
la aceptación, se deben realizar pruebas de verificación de
rendimiento a cada intervalo de calibración.
Si el dispositivo no pasa la prueba de verificación de
rendimiento, será necesario ajustarlo o repararlo. Se
recomienda hacer un ajuste a cada intervalo de calibración. Si
no se realiza el ajuste, se debe establecer una “banda de
seguridad”, usando como máximo 80% de las especificaciones
como límites de verificación.
N O TA
130
Lea las “Consideraciones sobre las pruebas” en la página 128 antes de
realizar las pruebas de verificación de rendimiento.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Realice los pasos de las pruebas de verificación que se
encuentran a continuación, en la Tabla 5:
Tabla 5 Prueba de verificación
Paso
Prueba de función
Rango
Salida 5520A
Error nominal 1 año
U1251A
1
Ajuste el control giratorio en la
posición
V [1]
5V
5 V, 1 kHz
± 32.5 mV
± 22.5 mV
5 V, 10 kHz
± 52.5 mV
± 22.5 mV
5 V, 20 kHz
No disponible
± 41.5 mV
5 V, 30 kHz
± 84 mV
No disponible
5 V,100 kHz
No disponible
± 187mV
50 V,1 kHz
± 325 mV
± 225 mV
50 V,10 kHz
± 525 mV
± 225 mV
50 V, 20 kHz
No disponible
± 415 mV
50 V, 30 kHz
± 840 mV
No disponible
50 V, 100 kHz
No disponible
± 1.87 V
500 V, 1 kHz
± 3.25 V
± 2.25 V
500 V, 10 kHz
± 5.25 V
± 2.25 V
1000 V
1000 V, 1 kHz
± 10 V
± 8.0 V
9.9999kHz
0.48 V, 1 kHz
± 500 mHz
± 500 mHz
0.01% – 99.99%
5.0 Vpp a
50%, Onda
cuadrada, 50
Hz
± 0.315%
± 0.315%
50 V
500 V
2
Presione el botón
a modo de frecuencia
para ir
3
Presione el botón
para ir
a modo de ciclo de trabajo
U1252A
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Paso
Prueba de función
Rango
Salida 5520A
Error nominal 1 año
U1251A
4
5
Ajuste el control giratorio en la
posición
V (para el modelo
U1252A), o en la posición
V
(para el modelo U1251A)
Presione el botón
modo
V [1]
para ir al
5V
5V
± 2 mV
± 1.75 mV
50 V
50 V
± 20 mV
± 17.5 mV
500 V
500 V
± 200 mV
± 200 mV
1000 V
1000 V
± 800 mV
± 800 mV
5V
5 V,1 kHz
No disponible
± 22.5 mV
5 V, 10 kHz
No disponible
± 22.5 mV
5 V, 20 kHz
No disponible
± 41.5 mV
5 V, 100 kHz
No disponible
± 187 mV
50 V, 1 kHz
No disponible
± 225 mV
50 V, 10 kHz
No disponible
± 225 mV
50 V, 20 kHz
No disponible
± 415 mV
50 V, 100 kHz
No disponible
± 1.87 V
500 V, 1 kHz
No disponible
± 2.25 V
500 V, 10 kHz
No disponible
± 2.25 V
1000 V, 1 kHz
No disponible
± 8.0 V
50 V
500 V
1000 V
132
U1252A
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
Paso
Prueba de función
Rango
Salida 5520A
Error nominal 1 año
U1251A
6
Coloque el control giratorio en
la posición
mV
7
Presione el botón
ir al modo
mV [1]
para
U1252A
50 mV
50 mV
± 75 µV [2]
500 mV
500 mV
± 0.2 mV
± 0.175 mV
-500 mV
± 0.2 mV
± 0.175 mV
1000 mV
± 0.8 mV
± 0.75 mV
-1000 mV
± 0.8 mV
± 0.75 mV
50 mV, 1 kHz
± 0.34 mV
± 0.24 mV
50 mV, 10 kHz
± 0.54 mV
± 0.39 mV
50 mV, 20 kHz
No disponible
± 0.415 mV
50 mV, 30 kHz
± 0.86 mV
No disponible
50 mV, 100 kHz
No disponible
± 1.87 mV
500 mV, 45 Hz
± 5.6 mV
± 8.1 mV
500 mV, 1 kHz
± 3.25 mV
± 2.25 mV
500 mV, 10 kHz
± 5.4 mV
± 2.25 mV
500 mV, 20 kHz
No disponible
± 4.15 mV
500 mV, 30 kHz
± 8.6 mV
No disponible
500 mV, 100 kHz
No disponible
± 18.7 mV
1000 mV, 1 kHz
± 8.5 mV
± 6.5 mV
1000 mV, 10 kHz
± 12.5 mV
± 6.5 mV
1000 mV, 20 kHz
No disponible
± 11.5 mV
1000 mV, 30 kHz
± 20.0 mV
No disponible
1000 mV, 100 kHz
No disponible
± 47.0 mV
1000 mV
50 mV
500 mV
1000 mV
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
7
± 75 µV [2]
133
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Paso
Prueba de función
Rango
Salida 5520A
Error nominal 1 año
U1251A
8
Coloque el control giratorio en la
posición W
9
Presione el botón
a modo ns
para ir
10
Coloque el control giratorio en la
posición Hz/
(para el
modelo U1252A), o la posición
(para el modelo U1251A)
U1252A
500 W
500 W
± 500 mW [3]
± 350 mW [3]
5 kW
5 kW
± 4.5 W [3]
± 3 W [3]
50 kW
50 kW
± 45 W
± 30 W
500 kW
500 kW
± 450 W
± 300 W
5 MW
5 MW
± 10.5 kW
± 8 kW
50 MW [4]
50 MW
± 0.510 MW
± 0.505 MW
500 MW
500 MW
No disponible
± 40.1 MW
500 nS [5]
50 nS
± 0.7 nS
± 0.6 nS
Diodo
1V
± 1 mV
± 1 mV
No disponible
± 52 Hz
No disponible
± 5.2 kHz
Salida 33,250A
11
Presione el botón
para ir al
modo de contador de frecuencia
999.99 kHz
[6]
12
Presione el botón
para ir
al modo de contador de
frecuencia dividir por 100
200 mVrms,
100 kHz
99.999 MHz
600 mVrms,
10 MHz
Salida 5520A
13
134
Coloque el control giratorio en la
[7]
posición TEMP/
10.000 nF
10.000 nF
± 0.108 nF
± 0.108 nF
100.00 nF
100.00 nF
± 1.05 nF
± 1.05 nF
1000.0 nF
1000.0 nF
± 10.5 nF
± 10.5 nF
10.000 µF
10.000 µF
± 0.105 µF
± 0.105 µF
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
Paso
Prueba de función
Rango
Salida 5520A
Error nominal 1 año
U1251A
14
15
16
Presione el botón
modo TEMP[8]
para ir al
Coloque el control giratorio en la
posición
uA
Presione el botón
al modo
para ir
100.00 µF
± 1.05 µF
± 1.05 µF
1000.0 µF
1000.0 µF
± 10.5 µF
± 10.5 µF
10.00 mF
10.00 mF
± 0.105 mF
± 0.105 mF
100.00 mF
10.00 mF
± 0.4 mF
± 0.4 mF
–200 ºC a 1372
ºC
0 ºC
± 3 ºC
± 3 ºC
100 ºC
± 3.3 ºC
± 3.3 ºC
500 µA
500 µA
± 0.55 µA[9]
± 0.3 µA[9]
5000 µA
5000 µA
± 5.5 µA[9]
± 3 µA[9]
500 µA
500 µA, 1 kHz
± 4.2 µA
± 3.7 µA
500 µA, 20 kHz
± 15.8 µA
± 3.95 µA
5000 µA, 1 kHz
± 42 µA
± 37 µA
5000 µA, 20 kHz
± 0.156 mA
± 39.5 µA
50 mA
50 mA
± 0.105 mA[9]
± 80 µA[9]
440 mA
400 mA
± 0.93 mA[9]
± 0.71 mA[9]
50 mA
50 mA, 1 kHz
± 0.42 mA
± 0.37 mA
50 mA, 20 kHz
± 1.56 mA
± 0.395 mA
400 mA, 45 Hz
± 6.4 mA
± 4.2 mA
400 mA, 1 kHz
± 3.4 mA
± 3.0 mA
5000 µA
17
18
Coloque el control giratorio en la
posición
mA.A
Presione el botón
modo
para ir al
U1252A
100.00 µF
V [1]
mA [1]
440 mA
7
Precaución: conecte el calibrador a los terminales A y COM del multímetro portátil antes de aplicar 5A y 10A
5A
5A
± 16 mA
± 16 mA
10 A[10]
10 A
± 40 mA
± 35 mA
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
135
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Paso
Prueba de función
Rango
Salida 5520A
Error nominal 1 año
U1251A
19
20
Presione el botón
modo
A
para ir al
Coloque el control giratorio en la
posición
Ciclo de trabajo
5A
U1252A
5 A, 1 kHz
± 42 mA
± 37 mA
3 A, 5 kHz
± 96 mA
± 96 mA
10 A[11]
10 A, 1 kHz
± 100 mA
± 90 mA
Salida de onda
cuadrada
Use 53131A
120 Hz a 50%
No disponible
± 26 mHz
4800 Hz a 50%
No disponible
± 260 mHz
100 Hz a 50%
No disponible
± 0.398%[12]
100 Hz a 25%
No disponible
± 0.398%[12]
100 Hz a 75%
No disponible
± 0.398%[12]
No disponible
± 0.2V
Use 34,410A
Amplitud
136
4800 Hz a
99.609%
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
7
[1] El error adicional agregado como frecuencia > 20 kHz y entrada de
señal <10 % de rango: 3 conteos de LSD por kHz.
[2] La precisión podría ser 0.05% + 10, siempre utilice la función relativa
para poner en cero el efecto térmico (ponga en corto los cables de
prueba) antes de medir la señal.
[3] La precisión de 500 W y 5kW se especifica luego de la función NULL.
[4] Para el rango de 50 MW, RH se especifica para < 60%.
[5] La precisión se especifica para < 50nS y tras la función NULL con
cables de prueba abiertos.
[6] Todos los contadores de frecuencia son susceptibles a error al medir
las señales de frecuencia y voltaje bajos. Es fundamental proteger las
entradas del ruido externo, a fin de reducir al mínimo los errores de
medición.
[7] Utilice el modo NULL para poner en cero el residual
[8] La precisión no incluye la tolerancia de la sonda de termopar.
El sensor térmico conectado en el medidor debe colocarse en el
entorno de operación durante al menos una hora.
Utilice la función Null para reducir el efecto térmico.
[9] Siempre utilice la función relativa para poner en cero el efecto térmico
con el cable de prueba abierto antes de medir la señal.
Si no utiliza la función Relación, agregue 20 dígitos a la precisión.
[10] 10A continuo y el adicional de 0.5% para la precisión especificada al
medir la señal superior a 10A~20A durante un máximo de 30
segundos.
Luego de medir la corriente para > 10A, deje enfriar el medidor por el
doble de tiempo utilizado para la medición antes de aplicar la
medición de corriente baja.
[11] La corriente puede medirse desde 2.5A a 10A continuo y el adicional
de 0.5% para la precisión especificada al medir la señal superior a
10A~20A durante un máximo de 30 segundos.
Luego de medir la corriente para > 10A, deje enfriar el medidor por el
doble de tiempo utilizado para la medición antes de aplicar la
medición de corriente baja.
[12] Para una frecuencia de señal superior a 1 kHz, debe agregarse un
0.1% adicional por kHz a la precisión
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
137
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Seguridad en la calibración
El código de seguridad de calibración evita que se realicen
ajustes accidentales o no autorizados en el dispositivo. Cuando
se recibe el instrumento por primera vez, éste está protegido.
Antes de ajustar el instrumento, es necesario desprotegerlo
mediante el ingreso del código de seguridad correcto (lea
“Cómo desproteger el instrumento para su calibración” en la
página 139)
El código de seguridad de fábrica es 1234. Este código se
almacena en la memoria no volátil, y no cambia al apagarse el
instrumento.
N O TA
El instrumento se puede desproteger desde el panel frontal. El código de
seguridad sólo se puede cambiar desde el panel frontal y la interfaz remota
luego de desproteger el instrumento.
El código de seguridad puede tener hasta 4 caracteres
numéricos.
N O TA
138
Consulte “Desprotección del instrumento sin código de seguridad” en la
página 141 si se olvida del código de seguridad.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
7
Cómo desproteger el instrumento para su calibración
Para poder ajustar el instrumento, es necesario desprotegerlo
mediante el ingreso del código de seguridad correcto. El código
de seguridad de fábrica es 1234. Este código se almacena en la
memoria no volátil, y no cambia al apagarse el instrumento.
Desprotección del instrumento desde el panel frontal
1 Ajuste el interruptor en
.
2 Presione los botones
y
al mismo tiempo para
entrar en el modo de ingreso del código de seguridad de la
calibración.
3 La pantalla principal muestra 5555 y la pantalla secundaria
muestra SECUr.
4 Use las teclas de edición
y
entre los caracteres del código.
Use
y
5 Presione
para desplazarse
para seleccionar cada carácter.
(Guardar) al finalizar.
6 Si se ingresó el código de seguridad correcto, la pantalla
secundaria mostrará PASS.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
139
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Cambio del código de seguridad de la calibración desde el panel
frontal
1 Cuando el instrumento esté desprotegido, mantenga
presionado el botón
durante más de 1 segundo para
entrar en el modo de configuración del código de seguridad
de la calibración.
2 El código 1234 (predeterminado de fábrica) se mostrará en
la pantalla principal.
3 Use las teclas de edición
y
entre los caracteres del código.
4 Use
y
para desplazarse
para cambiar cada carácter del código.
5 Presione el botón
(Guardar) para almacenar un
nuevo código de seguridad de calibración.
6 Si el nuevo código de seguridad se almacena con éxito, la
pantalla secundaria mostrará PASS.
140
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
7
Desprotección del instrumento sin código de seguridad
Para desproteger el dispositivo sin el código de seguridad, siga
los pasos a continuación.
N O TA
Si no posee un registro del código de seguridad, intente primero 1234
(código predeterminado de fábrica), en el panel frontal o en la interfaz
remota.
1. Registre los últimos 4 números de serie del instrumento.
2. Ajuste el interruptor en
3. Presione los botones
.
y
al mismo tiempo para
entrar en el modo de ingreso del código de seguridad de la
calibración.
4. La pantalla principal muestra 5555 y la pantalla secundaria
muestra SECUr.
5. Mantenga el botón
presionado durante más de 1
segundo para entrar en el modo de configuración del código
de seguridad predeterminado. La pantalla principal muestra
SEr.no y la pantalla secundaria muestra 5555.
6. Use las teclas de edición
y
entre los caracteres del código.
Use
y
para desplazarse
para seleccionar cada carácter.
7. Establezca el código con los mismos 4 números del número de
serie del instrumento.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
141
7
Pruebas de rendimiento y calibración
8. Presione el botón
(Guardar) para confirmar la
entrada.
9. Si se ingresaron los 4 números correctos, la pantalla
secundaria muestra brevemente PASS.
Ahora puede usar 1234 como código de seguridad. Si desea
ingresar un nuevo código de seguridad, vea “Cambio del código
de seguridad de la calibración desde el panel frontal” en la
página 140. Anote y guarde el nuevo código de seguridad.
Proceso de calibración
A continuación, se presenta el procedimiento general
recomendado para realizar una calibración total del
instrumento.
1 Lea “Consideraciones sobre las pruebas” en la página 128.
2 Realice las pruebas de verificación para caracterizar el
instrumento (datos de entrada).
3 Desproteja el instrumento para la calibración (vea
“Seguridad en la calibración” en la página 138).
4 Realice los procedimientos de ajuste (vea “Consideraciones
sobre los ajustes” en la página 144).
5 Proteja el instrumento para impedir su calibración.
6 Anote el nuevo código de seguridad y el contador de
calibración en los registros de mantenimiento del dispositivo.
N O TA
142
Asegúrese de salir del modo de ajuste antes de apagar el instrumento.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
7
Uso del panel frontal para realizar ajustes
En esta sección se describe el proceso para la realización de
ajustes desde el panel frontal.
Selección del modo de ajuste
Para desproteger el dispositivo, consulte “Cómo desproteger el
instrumento para su calibración” en la página 139 o
“Desprotección del instrumento sin código de seguridad” en la
página 141. Una vez que esté desprotegido, el valor de
referencia se indicará en la pantalla principal.
Ingreso de valores de ajuste
En los procedimientos de ajuste del instrumento, para ingresar
un valor de calibración de entrada desde el panel frontal:
1 Use las teclas de edición
y
cada dígito en el indicador principal.
2 Use las teclas de flecha
de los dígitos 0 a 9.
3 Presione
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
y
para seleccionar
para moverse a través
al finalizar, para iniciar la calibración.
143
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Consideraciones sobre los ajustes
Será necesario un cable de entrada de prueba y un juego de
conectores, además de un conector de cortocircuito, para
ajustar el dispositivo (vea “Conexiones de entrada” en la
página 129).
N O TA
Luego de cada ajuste, la pantalla secundaria muestra brevemente PASS. Si
la calibración falla, el multímetro emite un sonido y aparece un número de
error en la pantalla secundaria. Los mensajes de error de calibración se
detallan en la página 154. En el caso de que falle la calibración, corrija el
problema y repita el procedimiento.
Los ajustes de cada función deben realizarse exactamente en el
orden en que se describen a continuación.
1 Permita que el instrumento se aliente y estabilice por 5
minutos antes de realizar los ajustes.
2 Asegúrese de que durante el ajuste no aparezca el indicador
de batería con carga baja. Sustituya las baterías lo antes
posible para evitar resultados falsos.
3 Tome en cuenta los efectos térmicos cuando conecte los
cables de prueba entre el calibrador y el multímetro portátil.
Se recomienda esperar por lo menos 1 minuto luego de
conectar los cables de prueba antes de comenzar la
calibración.
4 Para el ajuste de temperatura ambiente, asegúrese de que el
instrumento haya estado encendido por lo menos 1 hora con
el termopar tipo K conectado entre el dispositivo y el
calibrador.
PRECAUCIÓN
144
Nunca apague el instrumento durante el ajuste. Esto puede borrar la
memoria de calibración de la función actual.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
7
Valores de entrada de ajustes válidos
El ajuste se puede realizar con los siguientes valores de entrada.
Tabla 6
Función
V
Valores de entrada de ajustes válidos
Rango
Valores de entrada de amplitud válidos
5V, 50 V, 500 V, 1000 V
0.9 a 1.1 x – escala completa
5 V, 50 V, 500 V, 1000 V
0.9 a 1.1 x – escala completa
5 V, 50 V ,500 V, 1000 V
0.9 a 1.1 x – escala completa
50 mV, 500 mV, 1000 mV
0.9 a 1.1 x – escala completa
500 µA, 5000 µA
0.9 a 1.1 x – escala completa
50 mA, 440 mA, 5 A, 10 A
0.9 a 1.1 x – escala completa
500 Ω, 5kΩ, 50 kΩ,500 kΩ, 5MΩ,
50 MΩ
0.9 a 1.1 x – escala completa
10 nF, 100 nF, 1000 nF, 10 µF, 100 µF,
1000 µF, 10 mF / 0 °C
Asegúrese de colocar 0°C con
compensación ambiente
(para el
U1251A)
(para U1252A)
Ω
/ TEMP
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
145
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Procedimiento de ajuste
Consulte las secciones “Consideraciones sobre las pruebas” en
la página 128 y “Consideraciones sobre los ajustes” en la
página 144 antes de iniciar este procedimiento.
1 Coloque el control giratorio en la posición de “Función de
comprobación”, como se muestra en la tabla de ajustes.
2 Luego de que se desprotege el instrumento, éste entra en
modo de ajuste. (Lea “Cómo desproteger el instrumento para
su calibración” en la página 139)
N O TA
El instrumento estará en modo de ajuste, a menos que presione los
botones SHIFT y
al mismo tiempo para salir del modo de ajuste.
3 La pantalla principal muestra el valor de referencia del ítem
de calibración.
4 Configure cada ítem de calibración.
5 Use las teclas de flecha
rango de calibración.
y
para seleccionar el
6 Aplique la señal de entrada mostrada en la columna de
entrada de la tabla. El gráfico de barras mostrará los valores
de entrada. No existe gráfico de barras para mostrar el ajuste
de temperatura.
N O TA
Realice las pruebas siempre en el mismo orden que aparecen en las tablas
correspondientes.
7 Ingrese la entrada aplicada real (vea “Ingreso de valores de
ajuste” en la página 143).
146
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
7
8 Presione
para iniciar el ajuste. En la pantalla
secundaria aparece CAL parpadeando para indicar que la
calibración está en curso.
Cada vez que un ajuste se complete con éxito, la pantalla
secundaria mostrará brevemente PASS. Una falla de ajuste se
advierte con un “bip” largo, y aparece el número de error de
calibración en la pantalla secundaria. En la pantalla principal
permanece el ítem de calibración actual. Verifique el valor de
entrada, rango, función y valor de ajuste ingresado para
solucionar el problema y luego repita los pasos de ajuste.
9 Repita los pasos 1 a 8 para cada punto de ajuste.
10 Verifique los ajustes usando las “Pruebas de verificación del
rendimiento” en la página 130
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
147
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Verifique el ajuste con la Tabla 6, que se encuentra a
continuación:
Tabla 6 Tabla de ajustes
Paso
1
Prueba de función
Coloque el control giratorio en la
posición
V
Rango de
calibración
U1252A
0.3 V,1 kHz
0.3000 V
0.3000 V
3 V, 1 kHz
3.0000 V
3.0000 V
3 V, 50 kHz
No disponible
3.0000 V
3 V, 1 kHz
03.000 V
03.000 V
30 V, 1 kHz
30.000 V
30.000 V
30 V, 50 kHz
No disponible
30.000 V
30 V,1 kHz
030.00 V
030.00 V
300 V,1 kHz
300.00 V
300.00 V
300 V, 50 kHz
No disponible
300.00 V
30 V, 1 kHz
0030.0 V
0030.0 V
300 V, 1 kHz
0300.0 V
0300.0 V
300 V, 50 kHz
No disponible
0300.0 V
Corto
Conector dual tipo
banana con cable
de cobre entre 2
terminales
Corto
Corto
5V
3V
3.0000 V
3.0000 V
50V
30 V
30.000 V
30.000 V
500V
300 V
300.00 V
300.00 V
1,000V
1000 V
1000.0 V
1000.0 V
5V
500V
1,000V
148
Ajuste el control giratorio en la
posición
V (para el
modelo U1252A), o en la posición
V (para el modelo
U1251A)
Ítem de calibración
U1251A
50V
2
Salida
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
Paso
3
Prueba de función
Presione el botón
al modo
V
Rango de
calibración
para ir
U1252A
0.3 V, 1 kHz
No disponible
0.3000 V
3 V, 1 kHz
No disponible
3.0000 V
3 V, 50 kHz
No disponible
3.0000 V
3 V, 1 kHz
No disponible
03.000 V
30 V, 1 kHz
No disponible
30.000 V
30 V, 50 kHz
No disponible
30.000 V
30 V, 1 kHz
No disponible
030.00 V
300 V, 1 kHz
No disponible
300.00 V
300 V, 50 kHz
No disponible
300.00 V
30 V, 1 kHz
No disponible
0030.0 V
300 V, 1 kHz
No disponible
0300.0 V
300 V, 50 kHz
No disponible
0300.0 V
Corto
Conector dual tipo
banana con cable
de cobre entre 2
terminales
Corto
Corto
50 mV
30 mV
30.000 mV
30.000 mV
500 mV
300 mV
300.00 mV
300.00 mV
1000 mV
1000 mV
1000.0 mV
1000.0 mV
5V
500 V
1000 V
Coloque el control giratorio en la
posición
mV
Ítem de calibración
U1251A
50 V
4
Salida
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
7
149
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Paso
5
Prueba de función
Presione el botón
al modo
mV
Rango de
calibración
para ir
U1252A
3 mV, 1 kHz
03.000 mV
03.000 mV
30 mV, 1 kHz
30.000 mV
30.000 mV
30 mV, 50 kHz
No disponible
30.000 mV
30 mV, 1 kHz
030.00 mV
030.00 mV
300 mV, 1 kHz
300.00 mV
300.00 mV
300 mV, 50 kHz
No disponible
300.00 mV
30 mV, 1 kHz
0030.0 mV
0030.0 mV
1000 mV, 1 kHz
1000.0 mV
1000.0 mV
1000 mV, 50 kHz
No disponible
1000.0 mV
Corto
Conector dual tipo
banana con cable
de cobre entre 2
terminales
Corto
Corto
50 MW
Terminal de salida
abierto (retire
todos los cables de
prueba y
conectores de
cortocircuito del
terminal de salida)
Abierto
Abierto
10 MW
10.000 MW
10.000 MW
5 MW
3 MW
3.0000 MW
3.0000 MW
500 kW
300 kW
300.00 kW
300.00 kW
50 kW
30 kW
30.000 kW
30.000 kW
5 kW
3k W
3.0000 kW
3.0000 kW
500 W
300 W
300.00 W
300.00 W
50mV
1,000mV
150
Coloque el control giratorio en la
posición W
Ítem de calibración
U1251A
500mV
6
Salida
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
Paso
7
Prueba de función
Rango de
calibración
Coloque el control giratorio en la
posición TEMP/
para ir a
9
Coloque el control giratorio en la
posición
mA
U1251A
U1252A
Terminal de salida
abierto (retire
todos los cables de
prueba y
conectores de
cortocircuito del
terminal de salida)
Abierto
Abierto
10 nF
3 nF
03.000 nF
03.000 nF
10 nF
10.000 nF
10.000 nF
10 nF
010.00 nF
010.00 nF
100 nF
100.00 nF
100.00 nF
100 nF
0100.0 nF
0100.0 nF
1000 nF
1000.0 nF
1000.0 nF
10 mF
10 mF
10.000 mF
10.000 mF
100mF
100 mF
100.00 mF
100.00 mF
1000 mF
1000 mF
1000.0mF
1000.0 mF
10 mF
10 mF
10.000 mF
10.000 mF
No
disponible
0 ºC
0000.0 ºC
0000.0 ºC
ABIERTO
Terminal de salida
abierto (retire
todos los cables de
prueba y
conectores de
cortocircuito del
terminal de salida)
Abierto
Abierto
500 mA
300 mA
300.00 mA
300.00 mA
5000 mA
3000 mA
3000.0 mA
3000.0 mA
1000 nF
Presione el botón
modo TEMP
Ítem de calibración
Abierto
100 nF
8
Salida
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
7
151
7
Pruebas de rendimiento y calibración
10
500 mA
Presione el botón
para ir a modo
30 mA,1 kHz
030.00 mA
030.00 mA
300 mA,1 kHz
300.00 uA
300.00 mA
300 mA,1 kHz
0300.0 mA
0300.0 mA
3000 mA, 1 kHz
3000.0mA
3000.0 mA
Abierto
Terminal de salida
abierto (retire todos
los cables de prueba
y conectores de
cortocircuito del
terminal de salida)
Abierto
Abierto
50 mA
30 mA
30.000 mA
30.000 mA
440 mA
300 mA
300.00 mA
300.00 mA
mA
5000 mA
11
Coloque el control giratorio en la
posición
mA.A
Cambie el cable de prueba de uA.mA y terminal COM a A y terminal COM
Precaución: conecte el calibrador a los terminales A y COM del multímetro portátil antes de aplicar 3A y 10A
5A
3A
3.0000 A
3.0000 A
10 A
10 A
10.000 A
10.000 A
3 mA, 1 kHz
03.000 mA
03.000 mA
30 mA, 1 kHz
30.000 mA
30.000 mA
30 mA, 1 kHz
030.00 mA
030.00 mA
300 mA, 1 kHz
300.00 mA
300.00 mA
Cambie el cable de prueba de A y terminal COM a uA.mA y terminal COM
12
Presione el botón
modo
mA
para ir al
50 mA
440 mA
Cambie el cable de prueba de uA.mA y terminal COM a A y terminal COM
Precaución: conecte el calibrador a los terminales A y COM del multímetro portátil antes de aplicar 3A y 10A
13
Presione el botón
modo
A
para ir al
5A
10 A
152
0.3 A, 1 kHz
0.3000 A
0.3000 A
3 A, 1 kHz
3.0000 A
3.0000 A
3 A, 1 kHz
3.0000 A
3.0000 A
10 A, 1 kHz
10.000 A
10.000 A
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Pruebas de rendimiento y calibración
7
Finalización del ajuste
1 Retire todos los conectores del instrumento.
2 Registre el contador de calibración.
3 Presione los botones
y
al mismo tiempo para
salir del modo de ajuste. Apague el dispositivo y enciéndalo
de nuevo. El dispositivo estará protegido.
Lectura del contador de calibración
Puede consultar el instrumento para determinar cuántas
calibraciones se han realizado.
N O TA
Su instrumento fue calibrado antes de salir de fábrica.
Cuando reciba su instrumento, lea el contador para determinar
el valor inicial.
El valor del contador aumenta de uno en uno luego de cada
calibración; una calibración completa aumentará el valor
muchas veces. El contador de calibración aumenta hasta un
máximo de 65535, y luego de alcanzar este número vuelve a
cero. El contador de calibración se puede leer en el panel
frontal una vez que se haya desprotegido el instrumento. Use los
siguientes procedimientos para leer el contador de calibración
desde el panel frontal.
1 Pressione
Modo de ajuste. La pantalla principal
muestra el contador de calibración.
2 Anote el número.
3 Presione
nuevamente para salir del modo de
contador de calibración.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
153
7
Pruebas de rendimiento y calibración
Errores de calibración
Los siguientes errores indican fallas que pueden ocurrir
durante la calibración.
Número
154
Requisitos de precisión recomendados
200
Error de calibración: modo de calibración protegido
002
Error de calibración: código de seguridad no válido
003
Error de calibración: código de número de serie no válido
004
Error de calibración: calibración interrumpida
005
Error de calibración: valor fuera del rango
006
Error de calibración: medida de la señal fuera del rango
007
Error de calibración: frecuencia fuera del rango
008
falla de grabación en EEPROM
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A
Guía del usuario y servicios
8
Especificaciones
Especificaciones de CC 156
Especificaciones de CA de U1251A 158
Especificaciones de CA de U1252A 159
Especificaciones de CA+CC de U1252A 160
Especificaciones de temperatura y capacitancia 161
Especificaciones de frecuencia de U1251A y U1252A(1) 162
Especificaciones de operación 165
Especificaciones generales 166
En este capítulo se describen las especificaciones del
multímetro digital portátil. Estas especificaciones corresponden
al uso de los multímetros digitales portátiles U1251A y U1252A
en un entorno sin interferencia electromagnética y carga
electrostática.
Al utilizar el multímetro en un entorno con interferencia
electromagnética o carga electrostática significativa, la
precisión de las mediciones puede ser menor.
Agilent Technologies
155
8
Especificaciones
Especificaciones de CC
Tabla 5
Precisión de CC ± (% de medición + dígito menos significativo)
Función
Rango
Resolución
Voltaje(1)
50.000 mV
0.001 mV
Corriente de
prueba/
voltaje de carga
-
500.00 mV
1000.0 mV
5.0000 V
50.000 V
500.00 V
1000.0 V
0.01 mV
0.1 mV
0.0001 V
0.001 V
0.01 V
0.1 V
0.01 Ω
1.04 mA
Resistencia
500.00 Ω(3)
156
U1252A
(2)
0.05+50(2)
0.05+50
0.025+5
0.03+5
0.03+5
0.08+10
0.05+10
0.08+5
0.05+5
0.15+5
1+5
0.0001 kΩ
416 µA
50.000 MΩ(4)
41.2 µA
4.12 µA
375 nA
187 nA
500.00 MΩ(4)
0.01 MΩ
187 nA
0.2+5
1+10
-
500.00 nS(5)
500.00 µA
0.01 nS
187 nA
1+20
3+10<200MΩ/
8+10>200MΩ
1+10
0.01 µA
0.06 V (100 Ω)
0.1+5(6)
0.05+5(6)
5000.0 µA
0.1 µA
0.6 V (100 Ω)
0.1+5(6)
0.05+5(6)
50.000 mA
0.001 mA
0.09 V (1 Ω)
0.2+5(6)
0.15+5(6)
440.00 mA
0.01 mA
0.9 V (1 Ω)
5.0000 A
0.0001 A
0.001 A
0.2 V (0.01 Ω)
0.4 V (0.01 Ω)
0.2+5(6)
0.3+10
0.3+10
0.15+5(6)
0.3+10
0.3+5
0.1 mV
1.04 mA
5.0000 kΩ
50.000 kΩ
500.00 kΩ
5.0000 MΩ
Comprobación
de diodos
U1251A
0.001 kΩ
0.01 kΩ
0.0001 MΩ
0.001 MΩ
(3)
Corriente
Precisión
10.000 A(7)
-
0.05 + 5
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Especificaciones
8
[1] Impedancia de entrada: >1GΩ para rangos de 50 mV~1000 mV. Para U1251A, la
impedancia de entrada es 10 MΩ (nominal) para rangos de 5 V~1000 V. Para
U1252A, la impedancia de entrada es 10 MΩ (nominal) en paralelo con 1.1 MΩ
con visualización doble.
[2] La precisión puede ser 0.05 %+10 para U1251A y 0.05 %+5 para U1252A.
Siempre utilice la función NULL para poner en cero el efecto térmico antes de
medir la señal.
[3] La precisión de 500 Ω y 5 kΩ se especifica tras la función NULL , la cual se
utiliza para restar la resistencia de los cables de prueba y el efecto térmico
[4] Para el rango de 50/500 MΩ, la R.H. se especifica para el <60 %.
[5] La precisión se especifica para <50 nS y tras la función NULL con cables de
prueba abiertos.
[6] Siempre utilice la función NULL para poner en cero el efecto térmico con el
cable de prueba abierto antes de medir la señal. Si no se utiliza la función NULL,
deben agregarse 20 conteos a la precisión de corriente CC. El efecto térmico
puede deberse a lo siguiente:
• Operación errónea para medir el alto voltaje de 50 V ~ 1000 V para mediciones
de resistencia, diodos y mV.
• Tras completar la carga de la batería.
• Tras medir una corriente superior a 440 mA, se sugiere dejar enfriar el
medidor el doble del tiempo utilizado para la medición.
[7] La corriente puede medirse hasta 10 A en forma continua. Debe agregarse un
0.5 % adicional a la precisión especificada si la señal medida se encuentra en el
rango de 10 A~20 A durante 30 segundos como máximo. Tras medir una
corriente de > 10 A, deje enfriar el medidor por el doble del tiempo utilizado para
la medición antes de aplicar la medición de corriente baja.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
157
8
Especificaciones
Especificaciones de CA de U1251A
Tabla 6 U1251A Precisión de CA ± (% de medición + número de dígito
menos significativo)
Función
Voltaje de CA
Voltaje CA (1)
Función
Corriente CA
Rango
50.000 mV
500.00 mV
1000.0 mV
5.0000 V
50.000 V
500.00 V
Resolución
0.001 mV
0.01 mV
0.1 mV
0.0001 V
0.001 V
0.01 V
1000.0 V
0.1 V
Rango
30 Hz ~ 45 Hz
1+60
1+60
1+60
1+60
1+60
1+60
Frecuencia
45 Hz ~ 1 kHz
1 kHz ~ 10 kHz
0.6+40
1.0+40
0.6+25
1.0+40
0.6+25
1.0+25
0.6+25
1.0+25
0.6+25
1.0+25
0.6+25
1.0+25
1+60
0.6+40
1.0+40
Frecuencia
45 Hz ~ 2 kHz
0.8+20
500.00 µA(3)
Resolución
0.01 µA
5000.0 µA
50.000 mA
440.00 mA
5.0000 A
0.1 µA
0.001 mA
0.01 mA
0.0001 A
2+40(5)
0.8+20
0.8+20
0.8+20
0.8+20
0.001 A
2+40(5)
0.8+20
10.000 A
(4)
30 Hz ~ 45 Hz
1.5+50
1.5+40
1.5+40
1.5+40
10 kHz ~ 30 kHz
1.6+60
1.6+60
1.6+40
1.6+40
1.6+40
1.6+40(2)
No disponible
2 kHz ~ 20 kHz
3+80
3+60
3+60
3+60
3+60
<3 A/5 kHz
[1] Impedancia de entrada: >1GΩ para rangos de 50 mV~1000 mV. Impedancia de
entrada es 1.1 MΩ (nominal) con < 100 pF para rangos de 5 V~1000 V.
[2] La señal de entrada es menor que el producto de 20,000,000 V-Hz (producto del
voltaje y la frecuencia).
[3] Corriente de entrada >35 µArms.
[4] La corriente puede medirse desde 2.5 A hasta 10 A en forma continua. Debe
agregarse un 0.5% adicional a la precisión especificada si la señal medida se
encuentra en el rango de 10 A ~ 20 A por 30 segundos como máximo. Tras medir
una corriente de > 10 A, deje enfriar el medidor por el doble del tiempo utilizado
para la medición antes de aplicar la medición de corriente baja.
[5] Corriente de entrada < 3 Arms.
158
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Especificaciones
8
Especificaciones de CA de U1252A
Tabla 7
Precisión de CA de U1252A ± (% de medición + número de
dígito menos significativo)
Frecuencia
Función
Rango
Resolución
Voltaje de
CA
RMS
Real(2)
50.000 mV
500.00 mV
1000.0 mV
5.0000 V
50.000 V
500.00 V
0.001 mV
0.01 mV
0.1 mV
0.0001 V
0.001 V
0.01 V
20 Hz ~
45 Hz
1.5+60
1.5+60
1.5+60
1.5+60
1.5+60
1.5+60
1000.0 V
0.1 V
1.5+60
45 Hz ~
1 kHz
0.4+40
0.4+25
0.4+25
0.4+25
0.4+25
0.4+25
1 kHz ~
10 kHz
0.7+40
0.4+25
0.4+25
0.4+25
0.4+25
0.4+25
10 kHz ~
20 kHz
0.75+40
0.75+40
0.75+40
0.75+40
0.75+40
1.5+40
0.4+40
0.4+40
1.5+40(3)
20 kHz ~
100 kHz(1)
3.5+120
3.5+120
3.5+120
3.5+120
3.5+120
3.5+120(3)
No disponible
Frecuencia
Función
Rango
Resolución
Corriente
CA
500.00 µA(4)
5000.0 µA
50.000 mA
440.00 mA
5.0000 A
0.01 µA
0.1 µA
0.001 mA
0.01 mA
0.0001 A
10.000 A(5)
0.001 A
20 Hz ~ 45 Hz
1.0+20
45 Hz ~ 1 kHz
0.7+20
1 kHz ~ 20 kHz
0.75+20
1.0+20
1.0+20
1.0+20
1.5+20(6)
0.7+20
0.7+20
0.7+20
0.7+20
1.5+20(6)
0.7+20
0.75+20
0.75+20
1.5+20
3+60
<3 A/5 kHz
20 kHz ~
100 kHz(1)
5+80
5+80
5+80
5+80
No disponible
[1] El error adicional agregado como frecuencia >20 kHz y entrada de señal <10 %
de rango: 3 conteos de LSD por kHz.
[2] Impedancia de entrada: >1GΩ para rangos de 50 mV~1000 mV. Impedancia de
entrada es 1.1 MΩ (nominal) con < 100 pF para rangos de 5 V~1000 V.
[3] La señal de entrada es menor que el producto de 20,000,000 V-Hz (producto del
voltaje y la frecuencia).
[4] Corriente de entrada >35 µArms.
[5] La corriente puede medirse desde 2.5 A hasta 10 A en forma continua. Debe
agregarse un 0.5% adicional a la precisión especificada si la señal medida se
encuentra en el rango de 10 A ~ 20 A por 30 segundos como máximo. Tras
medir una corriente de > 10 A, deje enfriar el medidor por el doble del tiempo
utilizado para la medición antes de aplicar la medición de corriente baja.
[6] Corriente de entrada < 3 Arms.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
159
8
Especificaciones
Especificaciones de CA+CC de U1252A
Tabla 8 Precisión de CA de U1252A ± (% de medición + número de
dígito menos significativo)
Frecuencia
Función
Rango
Resolución
Voltaje(2)
50.000 mV
500.00 mV
1000.0 mV
5.0000 V
50.000 V
500.00 V
0.001 mV
0.01 mV
0.1 mV
0.0001 V
0.001 V
0.01 V
30 Hz ~
45 Hz
1.5+80
1.5+65
1.5+65
1.5+65
1.5+65
1.5+65
1000.0 V
0.1 V
1.5+65
Función
Rango
Resolución
Corriente
500.00 µA(4)
0.01 µA
0.1 µA
45 Hz ~
1 kHz
0.4+60
0.4+30
0.4+30
0.4+30
0.4+30
0.4+30
1 kHz ~
10 kHz
0.7+60
0.4+30
0.4+30
0.4+30
0.4+30
0.4+30
10 kHz ~
20 kHz
0.8+60
0.8+45
0.8+45
0.8+45
0.8+45
1.5+45
0.4+45
0.4+45
1.5+45(3)
20kHz~
100kHz(1)
3.5+220
3.5+125
3.5+125
3.5+125
3.5+125
3.5+125(3)
No
disponible
30 Hz ~ 45 Hz
1.1+25
Frecuencia
45 Hz ~ 1 kHz
0.8+25
1 kHz ~ 20 kHz
0.8+25
1.1+25
0.8+25
0.8+25
1.2+25
1.2+25
0.9+25
0.9+25
3.3+70
<3 A/5 kHz
5000.0 µA
50.000 mA
440.00 mA
5.0000 A
0.001 mA
0.01 mA
0.0001 A
1.8+30(6)
0.9+25
0.9+25
0.9+30
10.000 A(5)
0.001 A
1.8+30(6)
0.9+25
[1] El error adicional agregado como frecuencia >20 kHz y entrada de señal <10 %
de rango: 3 conteos de LSD por kHz.
[2] Impedancia de entrada: >1GΩ para rangos de 50 mV~1000 mV. Impedancia de
entrada es 1.1 MΩ (nominal) con < 100 pF para rangos de 5 V~1000 V.
[3] La señal de entrada es menor que el producto de 20000000 V-Hz (producto del
voltaje y la frecuencia).
[4] Corriente de entrada >35 µArms.
[5] La corriente puede medirse desde 2.5 A hasta 10 A en forma continua. Debe
agregarse un 0.5% adicional a la precisión especificada si la señal medida se
encuentra en el rango de 10 A ~ 20 A por 30 segundos como máximo. Tras
medir una corriente de > 10 A, deje enfriar el medidor por el doble del tiempo
utilizado para la medición antes de aplicar la medición de corriente baja.
[6] Corriente de entrada < 3 Arms.
160
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Especificaciones
8
Especificaciones de temperatura y capacitancia
Función
Temperatura(1)
Termopar
Tipo
K
J(2)
Rango
Resolución
-200 ~ 1372 °C/
-328 ~ 2502 °F
-210 ~ 1200 °C/
-346 ~ 2192°F
0.1 °C/
0.1 °F
0.1 °C/
0.1 °F
Función
Rango
Resolución
Capacitancia
10.000 nF
100.00 nF
1000.0 nF
10.000 µF
100.00 µF
1000.0 µF
10.000 mF
100.00 mF
0.001 nF
0.01 nF
0.1 nF
0.001 µF
0.01 µF
0.1 µF
0.001 mF
0.01 mF
Precisión ± (% de medición + número de
dígito menos significativo)
0.3 % +3 °C/
0.3 %+6 °F
0.3 % +3 °C/
0.3 %+6 °F
Precisión ± (% de
medición + error
compensado
1 %+8
Máx.
Pantalla
Velocidad de
medición a
escala completa
4 veces/seg.
11000
números
1 %+5
3 %+10
1 vez/seg.
0.1 veces/seg.
0.01 veces/seg.
[1] La precisión se especifica de acuerdo con la condicion siguiente:
•
La precisión no incluye la tolerancia de la sonda de termopar. El sensor
térmico conectado en el medidor debe colocarse en el entorno de operación
durante al menos una hora.
•
Utilice la función Null para reducir el efecto térmico. Antes de utilizar la
función NULL, establezca el medidor en el modo sin compensación
ambiente (
) y mantenga la sonda de termopar lo más cerca posible del
medidor, evitando el contacto con cualquier superficie que tenga una
temperatura distinta de la temperatura ambiente.
• Al medir la temperatura con respecto a cualquier calibrador de temperatura,
intente configurar el calibrador y el medidor con referencia externa (sin
compensación interna de temperatura ambiente). Si el calibrador y el
medidor están configurados con referencia interna (con compensación
interna de temperatura ambiente), puede mostrarse una desviación entre
las mediciones del calibrador y del medidor, debido a las diferencias de
compensación ambiente entre el calibrador y el medidor.
[2] Sólo disponible en U1252A.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
161
8
Especificaciones
Especificaciones de frecuencia de U1251A y U1252A(1)
Rango
Resolución
99.999 Hz
999.99 Hz
9.9999 kHz
99.999 kHz
999.99 kHz
0.001 Hz
0.01 Hz
0.0001 kHz
0.001 kHz
0.01 kHz
Precisión ± (% de medición + número de dígito
menos significativo)
Frecuencia de
entrada mínima
0.02%+3
< 600 kHz
1 Hz
Sensibilidad de frecuencia de U1251A durante la medición de voltaje
Rango de entrada
(máxima entrada para la
precisión especificada
= 10 x rango o 1000 V)
50.000 mV
500.00 mV
1000.0 mV
5.0000 V
50.000 V
500.00 V
1000.0 V
Nivel del disparador para el acoplamiento de CC
Sensibilidad mínima
(onda sinusoidal de R.M.S.)
20 Hz-100 kHz
>100 kHz ~ 200 kHz
10 mV
25 mV
40 mV
0.25 V
2.5 V
25 V
50 V
15 mV
35 mV
50 mV
0.5 V
5V
No disponible
No disponible
< 100 kHz
>100 kHz ~ 200 kHz
10 mV
60 mV
100 mV
0.5 V / 1.25 V (< 100 Hz)
5V
50 V
300 V
15 mV
70 mV
150 mV
0.6 V
6V
No disponible
No disponible
Sensibilidad de frecuencia de U1252A durante la medición de voltaje
Rango de entrada
(máxima entrada para la
precisión especificada
= 10 x rango o 1000 V)
50.000 mV
500.00 mV
1000.0 mV
5.0000 V
50.000 V
500.00 V
1000.0 V
Sensibilidad mínima
(onda sinusoidal de R.M.S.)
20 Hz-200 kHz
>200 kHz ~ 500 kHz
10 mV
70 mV
120 mV
0.3 V
3V
30 V < 100 kHz
50 V < 100 kHz
25 mV
150 mV
300 mV
1.2 V
5V
No disponible
No disponible
Nivel del disparador para el acoplamiento de
CC
< 100 kHz
>100 kHz ~ 500 kHz
10 mV
70 mV
120 mV
0.6 V
6V
60 V
120 V
25 mV
150 mV
300 mV
1.5 V
15 V
No disponible
No disponible
[1] La señal de entrada es menor que el producto de 20,000,000 V-Hz.
162
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Especificaciones
8
Sensibilidad de frecuencia de U1251A y U1252A durante la medición de corriente
Rango de entrada
500.00 µA
5000.0 µA
50.000 mA
440.00 mA
5.0000 A
10.000 A
Sensibilidad mínima (onda sinusoidal de R.M.S.)
20 Hz - 20 kHz
100 µA
250 µA
10 mA
25 mA
1A
2.5 A
Ciclo de trabajo(1)
MODO
RANGO
PRECISIÓN A ESCALA COMPLETA
Acoplamiento de CC
0.01 % ~ 99.99 %
0,3 % por kHz + 0,3 %
Amplitud de pulso (1)
MODO
RANGO
PRECISIÓN A ESCALA COMPLETA
500 ms
2000 ms
0.01 ms
0.1 ms
0.2 % + 3
0.2 % + 3
[1] La amplitud de pulso positivo o negativo debe ser mayor que 10 µs y debe
considerarse el rango del ciclo de trabajo. El rango de amplitud de pulso lo
determina la frecuencia de la señal.
Especificaciones del contador de frecuencia de U1252A
División por 1 (indicador secundario: “-1-”)
Rango
Resolución
Precisión ± (% de
medición + número
de dígito menos
significativo)
99.999 Hz
999.99 Hz
9.9999 kHz
99.999 kHz
999.99 kHz
9.9999 MHz
0.001 Hz
0.01 Hz
0.0001 kHz
0.001 kHz
0.01 kHz
0.0001 MHz
0.02%+3
Sensibilidad
Frecuencia de entrada mínima
100 mV R.M.S.
0.5 Hz
0.002%+5,
<2 MHz
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
200 mV R.M.S.
163
8
Especificaciones
División por 100 (indicador secundario: “-100-”)
Rango
Resolución
Precisión ± (% de
medición + número
de dígito menos
significativo)
Sensibilidad
Frecuencia de entrada mínima
9.9999 MHz
99.99 MHz
0.0001 MHz
0.001 MHz
0.002 %+5,
<20 MHz
400 mV R.M.S.
600 mV R.M.S.
1 MHz
RETENCIÓN DE PICOS (captura de cambios)
AMPLITUD DE SEÑAL
PRECISIÓN PARA CORRIENTE/VOLTAJE CC mV
Evento único > 1 ms
2% + 400 para todos los rangos
Repetitivo > 250 µs
2% +1000 para todos los rangos
SALIDA DE ONDA CUADRADA DE U1252A
SALIDA(1)
FRECUENCIA
CICLO DE
RANGO
RESOLUCIÓN
PRECISIÓN
0.5, 1, 2, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 60, 75, 80, 100, 120, 150,
200, 240, 300, 400, 480, 600, 800, 1200, 1600, 2400, 4800 Hz
0.39% ~ 99.60%
0.01Hz
0.005% +2
0.390625%
0.4% de la escala
TRABAJO(2)
AMPLITUD DE
1/Frecuencia
Rango/256
total(3)
0.2 ms + Rango/256
PULSO(2)
AMPLITUD
Fija 0 ~ +2.8 V
0.1 V
0.2 V
[1] Impedancia de salida: máximo de 3.5 kW .
[2] La amplitud de pulso positiva o negativa debe ser mayor a 50 µs para ajustar el
ciclo de trabajo o la amplitud de pulso con diferentes frecuencias. De lo
contrario, la precisión y el rango serán diferentes de la definición.
[3] Para frecuencias de señal superiores a 1 kHz, debe agregarse un 0.1% adicional
por kHz a la precisión.
164
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
Especificaciones
8
Especificaciones de operación
Velocidad de medición
Función
Veces/segundo
ACV
7
ACV + dB
7
DCV
7
ACV
7
CA + CC V
2
Ω/nS
14
Diodo
14
Capacitancia
4 (< 100 µF)
DCI
7
ACI
7
AC + DC I
2
Temperatura
6
Frecuencia
2 (>10 Hz)
Ciclo de trabajo
1 (>10 Hz)
Amplitud de pulso
1 (>10 Hz)
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
165
8
Especificaciones
Especificaciones generales
Pantalla
• Los indicadores principal y secundario son pantallas de cristal líquido (LCD) de 5 dígitos
con una lectura máxima de 50000 números. Indicación de polaridad automática.
Consumo de energía
• 105 mVA / 420 mVA (con luz de fondo) máximo (U1251A)
• 165 mVA / 480 mVA (con luz de fondo) máximo (U1252A)
Entorno de operación
• Precisión completa desde –20 °C hasta 55 °C
• Precisión completa a 80 % de H.R. para temperaturas de hasta 35 °C, bajando
linealmente a 50 % de H.R. a 55 °C
Altitud:
• 0 - 2000 metros por IEC 61010-1 2da Edición CAT III, 1000 V/ CAT IV 600 V
Cumplimiento de almacenamiento
• - 40 °C a 70 °C
Cumplimiento de seguridad
• EN/IEC 61010-1:2001, ANSI/UL 61010-1:2004 edición y CAN/CSA 22.2 61010-1-04
Categoría de medición
• CAT III de 1000 V hasta/CAT IV de 600 V hasta
Cumplimiento de EMC
•Certificado ante IEC61326-1:2005 / EN61326-1:2006
•CISPR 11:2003 / EN 55011:2007 Group 1 Class A
•Canadá: ICES-001:2004
•Australia/Nueva Zelanda: AS/NZS CISPR11:2004
Relación de rechazo en modo común (CMRR)
• > 90 dB en CC, 50/60 Hz + 0.1 % (1kΩ desequilibrado)
Relación de rechazo en modo normal (NMRR)
• > 60 dB en CC, 50/60 Hz + 0.1 %
Coeficiente de temperatura
• 0.15 * (precisión especificada)/ °C (desde -20 °C a 18 °C o 28 °C a 55 °C)
Golpes y vibración
• Probado con IEC/EN 60068-2
Dimensiones (alto x ancho x profundidad)
• 203.5 mm x 94.4 mm x 59.0 mm
Peso
• 504±5 gramos con la batería (U1251A)
• 527±5 gramos con la batería (U1252A)
Tiempo de Carga (sólo U1252)
• <220 minutos aprox. en entorno de 10 °C a 30 °C.
Garantía
•
3 años
166
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251A/U1252A
www.agilent.com
Contacto
Para obtener asistencia de servicios,
garantía o soporte , contáctese con
nosotros a los siguientes números de
teléfono o fax:
Estados Unidos:
(tel) 800 829 4444
(fax) 800 829 4433
Canadá:
(tel) 877 894 4414
(fax) 800 746 4866
China:
(tel) 800 810 0189
(fax) 800 820 2816
Europa:
(tel) 31 20 547 2111
Japón:
(tel) (81) 426 56 7832 (fax) (81) 426 56 7840
Corea:
(tel) (080) 769 0800 (fax) (080) 769 0900
América Latina:
(tel) (305) 269 7500
Taiwán:
(tel) 0800 047 866
(fax) 0800 286 331
Otros países de Asia Pacífico:
(tel) (65) 6375 8100 (fax) (65) 6755 0042
O visite el sitio web mundial de Agilent en:
www.agilent.com/find/assist
Las especificaciones y descripciones de los
productos de este documento están
sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Siempre que precise la última versión,
consulte el sitio web de Agilent.
© Agilent Technologies, Inc. , 2006-2012
Décima edición, 4 de mayo de 2012
U1251-90006
Agilent Technologies
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement