Canon IXUS 230 HS Manual de usuario

Guía del usuario de la cámara
• Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección
“Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara.
• La lectura de esta guía le ayudará a utilizar la cámara correctamente.
• Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro.
ESPAÑOL
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si falta algo, póngase en contacto con el vendedor donde adquirió la cámara.
Cámara
Batería NB-4L
(con tapa de terminales)
Cargador de batería
CB-2LV/CB-2LVE
Cable interfaz
IFC-400PCU
Correa de muñeca
WS-DC11
2
Guía de inicio Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Folleto sobre el sistema de garantía de Canon
Uso de los manuales
Consulte también los manuales en el Disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk.
• Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez que domine las nociones básicas, utilice las numerosas funciones de la cámara para hacer fotografías cada vez más exigentes.
• Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
•
No incluye tarjeta de memoria (pág. 16).
•
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word
(sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
Lea esta sección antes de empezar
•
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o de un accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que provoque que la imagen no se grabe o que el equipo no la pueda leer.
•
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal. No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el permiso previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
•
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la misma.
Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
•
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión.
Más del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones, aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
•
La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para protegerla de arañazos durante el transporte. Si está cubierta, retire la película antes de utilizar la cámara.
•
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
3
¿Qué desea hacer?
4
Disparar
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes
(modo Auto) .................................................................................. 26
Tomar buenas fotos de personas
I
V
w P
En la nieve
Expresiones faciales
Fotografiar otras diversas escenas
Escenas nocturnas
Luz escasa
O
t
Fuegos artificiales
Disparar con efectos especiales
Colores intensos
Efecto póster
Efecto ojo de pez
4
Efecto miniatura
Efecto cámara de juguete
Monocromo
Enfocar las caras .............................................................. 26, 62, 92
Disparar en lugares en los que no se puede utilizar el flash
(desactivar el flash)....................................................................... 52
Tomar fotografías en las que yo salga también
(temporizador) ........................................................................ 55, 75
Estampar la fecha y la hora en las imágenes............................... 54
Grabar una secuencia de vídeo inmediatamente
antes de tomar una fotografía....................................................... 72
¿Qué desea hacer?
1
Ver
Ver las imágenes.......................................................................... 29
Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas).................................................... 117
Ver las imágenes en el televisor................................................. 170
Ver las imágenes en el ordenador................................................ 34
Localizar las imágenes rápidamente .......................................... 114
Borrar imágenes ................................................................... 30, 128
E
Grabar/ver vídeos
Grabar vídeos....................................................................... 31, 103
Ver vídeos .................................................................................... 33
Grabar sujetos que se muevan rápidamente y reproducirlos
a cámara lenta............................................................................ 106
c
Imprimir
Imprimir imágenes ...................................................................... 142
Guardar
Guardar las imágenes en un ordenador....................................... 34
3
Otras
Desactivar los sonidos.................................................................. 46
Usar la cámara en el extranjero ........................................... 16, 164
Comprender lo que aparece en la pantalla ................................ 183
5
Tabla de contenido
Comprobación del contenido del paquete......................................2
Lea esta sección antes de empezar ..3
¿Qué desea hacer? ...........................4
Tabla de contenido ............................6
Convenciones utilizadas en esta guía..........................................9
Precauciones de seguridad .............10
Introducción .....................13
Carga de la batería ..........................14
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado) .............16
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria ..................17
Ajuste de la fecha y la hora .............20
Ajuste del idioma de la pantalla .......22
Formateo de tarjetas de memoria....23
Uso del botón de disparo.................25
Toma de fotografías (Smart Auto) ...26
Visualización de imágenes ..............29
Borrado de imágenes ......................30
Grabación de vídeos........................31
Visualización de vídeos ...................33
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización.........34
Información adicional ......39
Guía de componentes .....................40
Presentación de la pantalla .............42
Indicador ..........................................43
Menú FUNC. – Operaciones básicas ..........................................44
MENU – Operaciones básicas.........45
Cambio de la configuración del sonido ......................................46
6
Ajuste de la luminosidad de la pantalla................................. 48
Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara ..... 49
(Autodesconexión) ........................ 50
Función de reloj............................... 50
Disparo con las funciones más utilizadas...................51
Desactivación del flash ................... 52
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom digital) ................................ 53
Estampación de la fecha y la hora ........................................ 54
Uso del temporizador ...................... 55
Cambio del formato......................... 58
Cambio del ajuste de píxeles de grabación (Tamaño de imagen).... 59
Cambio de la relación de compresión
(Calidad de imagen)...................... 59
Adición de efectos y disparo en distintas situaciones .......................61
Fotografía en diversas situaciones .................................... 62
Adición de efectos y disparo ........... 65
Creación automática de vídeos cortos (Resumen de vídeo)........... 72
Detección de una cara y disparo
(Obturador inteligente) .................. 73
Fotografía con exposiciones prolongadas .................................. 77
Disparo de alta velocidad en serie
(Ráfaga de alta velocidad) ............ 78
Tabla de contenido
Disparo con Ayuda de Stitch........... 80
Elección de los ajustes por parte del usuario .......81
Disparo con Programa AE .............. 82
Ajuste del brillo (Compensación de la exposición)........................... 83
Activación del flash ......................... 83
Ajuste del balance de blancos ........ 84
Cambio de la velocidad ISO ........... 85
Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast) .................... 86
Disparo continuo ............................. 87
(Mis colores) ................................. 88
(Macro) ......................................... 90
(Infinito)......................................... 90
Cambio del modo del recuadro AF .................................. 92
Elección del sujeto que se va a enfocar (AF Seguimiento).......... 94
Ampliación del punto de enfoque.... 95
Disparo con el bloqueo AF.............. 96
Disparo con AF Servo..................... 97
Cambio del método de medición .... 98
Disparo con el bloqueo AE ............. 99
Disparo con el bloqueo FE.............. 99
Disparo con sincronización lenta ............................................ 100
Corrección de ojos rojos ............... 101
Comprobación de los ojos cerrados...................................... 102
Uso de diversas funciones para grabar vídeos.........103
Grabación de diversos tipos de vídeos..................................... 104
Grabación de vídeos que parecen un modelo en miniatura
(Efecto miniatura)........................ 105
Grabación de vídeo en súper cámara lenta ............................... 106
Cambio de la calidad de imagen ... 108
Uso del filtro viento........................ 109
Otras funciones de grabación ....... 110
Edición........................................... 111
Uso de las distintas funciones de reproducción y edición .........................113
Búsqueda rápida de imágenes...... 114
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada................ 115
Visualización de presentaciones de diapositivas ............................ 117
Comprobación del enfoque ........... 119
Ampliación de imágenes ............... 120
Visualización de cada una de las imágenes de un grupo ................ 121
Visualización de varias imágenes
(Selección inteligente)................. 123
Cambio de la transición de las imágenes ............................... 124
Protección de imágenes................ 124
Borrado de imágenes .................... 128
Etiquetado de imágenes favoritas....................................... 130
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) ............ 132
Rotación de imágenes................... 135
7
Tabla de contenido
Cambio de tamaño de las imágenes ..........................136
Recorte ..........................................137
Adición de efectos con la función
Mis colores ..................................138
Corrección del brillo (i-Contrast) ....139
Corrección del efecto de los ojos rojos...........................140
Impresión ........................141
Impresión de imágenes .................142
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)...................149
Selección de imágenes para un libro de fotografías..................154
Personalización de los ajustes de la cámara ......157
Modificación de los ajustes de la cámara................................158
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo ...................165
Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción.......... 168
Información útil ..............169
Visualización de imágenes en un televisor............................. 170
Uso de fuentes de alimentación domésticas.................................. 174
Utilización de una tarjeta Eye-Fi ... 175
Solución de problemas.................. 177
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla............................... 180
Información mostrada en la pantalla............................... 183
Listas de menús y funciones......... 188
Precauciones de uso..................... 197
Especificaciones ........................... 198
Accesorios..................................... 202
Accesorios que se venden por separado ..................................... 203
Índice............................................. 205
8
Convenciones utilizadas en esta guía
•
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores de la cámara.
•
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ]
(corchetes).
•
Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados por los iconos siguientes.
Botón arriba
Botón izquierda
Botón FUNC./SET
Botón derecha
Botón abajo
•
•
•
•
: cosas a las que se debe prestar atención
: consejos para la solución de problemas
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara
: información adicional
•
(pág. xx): páginas de referencia (“xx” representa un número de página)
•
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes predeterminados.
•
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara.
9
Precauciones de seguridad
•
Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto se utiliza correctamente.
•
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
•
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice que haya adquirido por separado.
Advertencia
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
• No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a 1 metro de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
• Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
• Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
• No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor.
• Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes.
• Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha caído o resultado dañado.
• Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño, o si presenta algún otro comportamiento anormal.
• No utilice disolventes orgánicos, tales como alcohol, bencina o disolvente, para limpiar el producto.
• No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros líquidos.
• No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si algún líquido u objeto extraño entra en contacto con el interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga la batería.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon.
• Utilice exclusivamente la batería recomendada.
• No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
• Desconecte el cable de corriente periódicamente y, con un paño seco, limpie cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.
• No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
• No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente.
• Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales.
La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. Si una batería tiene alguna fuga y el electrólito de la batería entra en contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa, lávelos inmediatamente con agua abundante.
10
Precauciones de seguridad
• Apague la cámara en aquellos lugares donde su uso esté prohibido.
Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con el funcionamiento de instrumentos electrónicos u otros dispositivos. Tenga cuidado cuando utilice la cámara en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido, tales como el interior de los aviones y las instalaciones médicas.
• No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita CD-ROM de datos.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor musical) con auriculares podría provocar una pérdida de audición. Además, podría dañar los auriculares.
Precaución
Indica el riesgo de lesiones.
• Cuando sujete la cámara por la correa tenga cuidado de no golpearla, no someterla a impactos o sacudidas fuertes, y no dejar que se enganche con otros objetos.
• Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
• Tenga cuidado de no golpear con fuerza la pantalla.
Si la pantalla se rompe, los fragmentos rotos pueden provocar heridas.
• Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
• Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes:
- Lugares expuestos a la luz solar intensa
- Lugares sometidos a temperaturas superiores a 40 °C
- Zonas húmedas o polvorientas
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la batería, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones.
Las altas temperaturas pueden hacer que se deforme la carcasa de la cámara o del cargador de la batería.
• Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas pueden resultar incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
Precaución
Indica la posibilidad de daños al equipo.
• No apunte la cámara hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un día claro).
De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse.
• Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
11
Precauciones de seguridad
• El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo.
• Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
• Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos podría provocar incendios o explosiones.
• Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería de la toma de corriente.
• No coloque sobre el cargador de batería ningún objeto, tal como un trapo, mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme, y originar un incendio.
• No deje la batería al alcance de mascotas.
Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o daños.
• No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
• Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren en contacto con la pantalla.
• No sujete ningún objeto duro a la cámara.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
12
1
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo
A
y cómo ver y borrar las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos, y cómo transferir las imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara
•
Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de su muñeca para evitar que se le caiga la cámara mientras la utiliza.
•
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara firmemente por los lados mientras dispara. Compruebe que los dedos no bloqueen el flash.
Correa
13
Carga de la batería
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. No olvide cargar la batería, puesto que en el momento de la compra no viene cargada.
Retire la tapa.
14
CB-2LV
CB-2LVE
Introduzca la batería.
Alinee las marcas de la batería y el cargador y, a continuación, introduzca la batería desplazándola hacia dentro ( ) y hacia abajo ( ).
Cargue la batería.
Para CB-2LV:
levante las clavijas ( ) y conecte el cargador a la toma de corriente ( ).
Para CB-2LVE:
conecte el cable de corriente al cargador y, a continuación, el otro extremo a la toma de corriente.
La lámpara de carga se encenderá en naranja y se iniciará la carga.
Cuando finalice la carga, la lámpara de carga se encenderá en verde. La batería tarda en cargarse 1 hora y 30 minutos aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la toma de corriente y, a continuación, retire la batería deslizándola hacia dentro ( ) y hacia arriba ( ).
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando más de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
Número de disparos posibles/Tiempos de grabación y reproducción
Número de disparos* 1
Tiempo de grabación de vídeo* 2
Disparo continuo* 3
Tiempo de reproducción
Aprox. 210
Aprox. 40 minutos
Aprox. 1 hora 10 minutos
Aprox. 4 horas
*1 El número de disparos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
*2 Los tiempos se basan en los ajustes predeterminados, iniciar y detener la grabación, encender y apagar la cámara, y operaciones tales como el uso del zoom.
*3 Los tiempos se basan en grabar repetidamente hasta alcanzar la longitud máxima de secuencia o hasta que la grabación se detiene automáticamente.
• En algunas condiciones de disparo, el número de disparos posibles y el tiempo de grabación pueden ser inferiores a los mencionados anteriormente.
Indicador de carga
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga de la batería.
Pantalla
(Parpadeando en rojo)
“Cambie la batería”
Resumen
Carga suficiente.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
Casi sin carga. Cargue la batería.
Sin carga. Cargue la batería.
¿Qué hacer si...
•
¿Qué hacer si la batería se abulta?
Es una característica normal de la batería y no indica ningún problema.
Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entre en la cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
•
¿Qué hacer si la batería se agota rápidamente incluso después de cargarla?
La batería ha llegado al final de su vida útil. Compre una batería nueva.
15
Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado)
Uso eficiente de la batería y del cargador
•
Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Coloque la tapa en la batería cargada de modo que se vea la marca .
•
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo:
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar a su rendimiento.
•
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente CA de
100 – 240 V (50/60 Hz). Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero, puesto que podrían provocar daños.
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado)
Las tarjetas siguientes pueden utilizarse sin restricción de capacidad.
•
Tarjetas de memoria SD*
•
Tarjetas de memoria SDHC*
•
Tarjetas de memoria SDXC
•
Tarjetas Eye-Fi
*
* Esta tarjeta de memoria es compatible con estándares SD. Puede que algunas tarjetas no funcionen correctamente, según la marca.
Dependiendo de la versión del sistema operativo instalado en el ordenador, puede que las tarjetas de memoria SDXC no se reconozcan aunque se utilice un lector de tarjetas a la venta en comercios. Asegúrese de antemano de que el sistema operativo admita las tarjetas de memoria SDXC.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite información al respecto al fabricante de las tarjetas.
16
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado).
Compruebe la pestaña de protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña de protección contra escritura, no podrá grabar imágenes si se encuentra en la posición de bloqueo. Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Deslice la tapa ( ) y ábrala ( ).
Introduzca la batería.
Presione el cierre de la batería en el sentido de la flecha y, a continuación, introduzca la batería tal como se muestra hasta que encaje en su lugar con un clic.
Asegúrese de introducir la batería en el sentido correcto o, de lo contrario, no encajará correctamente en su lugar.
Terminales Cierre de la batería
Terminales
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como se muestra hasta que encaje en su lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté orientada correctamente. Si la tarjeta de memoria se introduce en el sentido equivocado, se podría dañar la cámara.
17
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Cierre la tapa.
Cierre la tapa ( ) y presione hacia abajo deslizándola hasta que haga clic al encajar en su lugar ( ).
¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem. bloqueada] en la pantalla?
Si la pestaña de protección contra escritura se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrá tomar ni borrar imágenes.
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el cierre de la batería en el sentido de la flecha.
La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta que oiga un clic y, a continuación, suéltela lentamente.
La tarjeta de memoria saldrá.
18
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Número de disparos por tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria
Número de disparos
4 GB
Aprox. 1231
16 GB
Aprox. 5042
• Los valores se basan en la configuración predeterminada.
• El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara, el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
¿Se puede comprobar el número de disparos que se puede hacer?
En el modo de disparo se puede comprobar el
número de disparos que se puede hacer (pág. 26).
19
Ajuste de la fecha y la hora
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr
para elegir una opción.
Pulse los botones op
para establecer un valor.
Una vez completados todos los ajustes, pulse el botón m
.
Ajuste la zona horaria local.
Pulse los botones qr
para elegir la zona horaria local.
Complete el ajuste.
Pulse el botón m
para completar el ajuste. Después de que aparezca la pantalla de confirmación, reaparecerá la pantalla de disparo.
Al pulsar el botón ON/OFF, la cámara se apagará.
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora, y la zona horaria local, la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
20
Ajuste de la fecha y la hora
Configuración del horario de verano
Si se elige
en el paso 2 de la pág. 20 y se pulsan los botones
op
para elegir
, se ajustará la hora según el horario de verano (se adelanta 1 hora).
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda al menú.
Pulse el botón n
.
Elija [Fecha/Hora].
Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha
3
.
Pulse los botones op
para elegir [Fecha/
Hora] y, a continuación, pulse el botón m
.
Cambie la fecha y la hora.
Siga el paso 2 de la pág. 20 para realizar
los ajustes.
Pulse el botón n
para cerrar el menú.
Pila del reloj
•
La cámara lleva integrada un pila de reloj (pila de reserva) que permite conservar los ajustes de fecha y hora durante 3 semanas después de que se retire la batería.
•
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, pág. 203), la pila del reloj se cargará en aproximadamente
4 horas aunque no se encienda la cámara.
•
Si la pila del reloj está agotada, aparecerá la pantalla Fecha/Hora cuando
se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 20 para establecer la fecha
y la hora.
21
Ajuste del idioma de la pantalla
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón
1
.
Acceda a la pantalla de ajuste.
Mantenga pulsado el botón m
y, a continuación, pulse inmediatamente el botón n
.
Establezca el idioma de la pantalla.
Pulse los botones opqr
para elegir el idioma y, a continuación, pulse el botón m
.
Una vez establecido el idioma, se cerrará la pantalla de ajuste.
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón
m
?
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo desde el momento en que se pulsa el botón m
hasta que se pulsa el botón n
en el paso 2. Si aparece el reloj, pulse el botón m
para que desaparezca y repita el paso 2.
También puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón n para elegir [Idioma ] en la ficha
3
.
22
Formateo de tarjetas de memoria
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara.
El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi (pág. 175), instale en un ordenador
el software que contiene la tarjeta.
Acceda al menú.
Pulse el botón n
.
Elija [Formatear].
Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha
3
.
Pulse los botones op
para elegir
[Formatear] y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija [OK].
Pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
23
Formateo de tarjetas de memoria
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones op
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
para iniciar el formateo.
Cuando el formateo finaliza, en la pantalla aparece [Finalizado el formateo de la tarjeta de memoria]. Pulse el botón m
.
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para evitar que otras personas accedan a la información personal.
•
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
•
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel (pág. 159) de la tarjeta de
memoria cuando la cámara no funcione correctamente, la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido, cuando la velocidad de disparo continuo se ralentice o cuando la grabación de vídeo se detenga repentinamente.
24
Uso del botón de disparo
Para tomar las imágenes enfocadas, pulse primero el botón de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y después púlselo por completo para tomar la foto.
Pulse hasta la mitad
(pulse ligeramente para enfocar).
Pulse ligeramente hasta que la cámara emita un doble pitido y aparezcan los recuadros AF donde la cámara haya enfocado.
Pulse totalmente
(pulse por completo para tomar la fotografía).
La cámara reproducirá el sonido del obturador y tomará la foto.
Como el disparo se produce mientras se oye el sonido del obturador, tenga cuidado de no mover la cámara.
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
•
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena, la duración del sonido del obturador puede cambiar.
•
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si realiza el disparo sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada.
25
Toma de fotografías (Smart Auto)
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de disparo, puede dejar que seleccione automáticamente la mejor configuración para la escena y limitarse a disparar.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparecerá la pantalla de inicio.
Barra del zoom
Acceda al modo
A
.
Establezca el conmutador de modo en
A
.
Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara emitirá un leve sonido mientras determina la escena.
El icono para la escena determinada y el icono del modo IS aparecerán en la esquina superior derecha de la pantalla
La cámara enfocará los sujetos detectados, que aparecerán en recuadros.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia i
(teleobjetivo) se acercará el sujeto haciendo que parezca más grande. Si se mueve la palanca del zoom hacia j
(gran angular) se alejará el sujeto haciendo que parezca más pequeño. (La barra de zoom que muestra la posición del zoom aparece en la pantalla.)
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar.
26
Toma de fotografías (Smart Auto)
Cuando la cámara enfoque, emitirá un doble pitido y donde haya enfocado aparecerán recuadros AF.
Cuando la cámara enfoque más de
1 punto, aparecerán varios recuadros AF.
Recuadro AF
Dispare.
Pulse el botón de disparo por completo para tomar la fotografía.
La cámara reproducirá el sonido del obturador y disparará. El flash destellará automáticamente si hay poca luz.
La imagen aparecerá en la pantalla durante 2 segundos aproximadamente.
Aunque se muestre la imagen, podrá tomar otra fotografía pulsando nuevamente el botón de disparo.
¿Qué hacer si...
• ¿Qué hacer si el color y la luminosidad de las imágenes no resultan ser los esperados?
Es posible que el icono de escena (pág. 184) que aparece en la pantalla no
coincida con la escena real, y que no obtenga los resultados esperados.
En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo
G
• ¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la cámara hacia un sujeto?
Aparece un recuadro blanco sobre la cara o el sujeto que la cámara detectó como el sujeto principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris. Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una determinada distancia.
Sin embargo, si el sujeto se mueve, los recuadros grises desaparecerán y solamente quedará un recuadro blanco.
• ¿Qué hacer si no aparece un recuadro sobre el sujeto que se desea fotografiar?
Es posible que no se detecte el sujeto y que aparezcan recuadros sobre el fondo. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo
G
27
Toma de fotografías (Smart Auto)
• ¿Qué hacer si aparece un recuadro azul al pulsar el botón de disparo hasta la mitad?
El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento, y el enfoque y la exposición se ajustan continuamente (AF Servo).
• ¿Qué hacer si aparece parpadeando?
Monte la cámara en un trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
• ¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido?
Es posible que haya pulsado el botón p
mientras se enciende la cámara, lo que desactiva todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el botón n
para elegir [Mute] en la ficha
3
y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
• ¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. El alcance efectivo del flash es de aproximadamente 50 cm – 4,0 m con el gran angular máximo ( j
), y aproximadamente 50 cm – 2,0 m con el teleobjetivo máximo ( i
).
• ¿Qué hacer si la cámara emite un pitido al pulsar el botón de disparo hasta la mitad?
Puede que el sujeto esté demasiado cerca. Cuando la cámara esté con el gran angular máximo ( j
), aléjese aproximadamente 1 cm o más del sujeto y dispare. Aléjese aproximadamente 1 m o más cuando la cámara esté con el teleobjetivo máximo ( i
).
• ¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
Cuando haya poca luz, es posible que la lámpara se encienda al disparar para reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque.
• ¿Qué hacer si parpadea el icono
h
al ir a disparar?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
Iconos que aparecen en la pantalla
En la pantalla aparecerán el icono para la escena determinada y el icono del modo IS. Para obtener información detallada sobre los iconos que aparecen,
consulte “Iconos de escena” (pág. 184) e “Iconos del modo IS” (pág. 185).
Elección del sujeto que se va a enfocar (AF Seguimiento)
Después de pulsar el botón o
y de que aparezca que
, apunte la cámara de modo
se encuentre sobre el sujeto que desee enfocar. Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad para que se muestre un recuadro azul donde se mantendrá el enfoque y la exposición (AF Servo). Pulse el botón de disparo por completo para tomar la fotografía.
28
Visualización de imágenes
Puede ver en la pantalla las imágenes captadas.
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón
1
.
Aparecerá la última imagen que haya tomado.
Elija una imagen.
Pulsando el botón q
recorrerá las imágenes, de la más reciente a la más antigua.
Pulsando el botón r
recorrerá las imágenes, de la más antigua a la más reciente.
Si mantiene pulsados los botones qr
, las imágenes se mostrarán en línea para que pueda buscarlas rápidamente. Pulse el botón m
para restablecer la reproducción
de imágenes de una en una (pág. 114).
El objetivo se retraerá después de que transcurra 1 minuto aproximadamente.
Si se pulsa de nuevo el botón
1
mientras el objetivo está retraído, la cámara se apagará.
Cambio al modo de disparo
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo de reproducción, la cámara cambia al modo de disparo.
29
Borrado de imágenes
Se puede elegir y borrar imágenes de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón
1
.
Aparecerá la última imagen que haya tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
Pulse los botones qr
para mostrar la imagen que se va a borrar.
Borre la imagen.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir a
y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Cuando aparezca [¿Borrar?] en la pantalla, pulse los botones qr
para elegir
[Borrar] y, a continuación, pulse el botón m
.
Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, pulse los botones qr
para elegir [Cancelar] y, a continuación, pulse el botón m
.
30
Grabación de vídeos
La cámara determinará el sujeto y las condiciones de disparo, y seleccionará los mejores ajustes para la escena.
El sonido se grabará en estéreo.
Si graba durante mucho tiempo seguido, la cámara puede calentarse.
No constituye un fallo de funcionamiento.
Tiempo restante
Entre en el modo
A
y componga la toma.
Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 26 para
componer la toma.
Puede comprobar en la pantalla durante cuánto tiempo puede grabar.
Tiempo transcurrido
Micrófonos
Dispare.
Pulse el botón de vídeo.
En la parte superior e inferior de la pantalla aparecen barras negras. Estas áreas no se pueden grabar.
La cámara emitirá un pitido, empezará la grabación y en la pantalla aparecerán
[ Grab] y el tiempo transcurrido.
Cuando la grabación comience, suelte el botón de vídeo.
Si se cambia la composición durante la grabación, el enfoque, la luminosidad y el tono se ajustarán automáticamente.
No toque los micrófonos mientras graba.
Durante la grabación, no pulse ningún botón que no sea el botón de vídeo.
El sonido que hagan los botones se grabará en el vídeo.
31
Grabación de vídeos
Detenga la grabación.
Pulse otra vez el botón de vídeo.
La cámara emitirá dos pitidos y dejará de grabar el vídeo.
La grabación se detendrá automáticamente cuando la tarjeta de memoria se llene.
Zoom durante la grabación
Si mueve la palanca del zoom durante la grabación, se ampliará o reducirá el sujeto. Sin embargo, los sonidos de funcionamiento se grabarán.
•
Cuando el conmutador de modo se establece en
A
, aparece el icono
correspondiente a la escena determinada (pág. 184). Sin embargo, los
iconos “en movimiento” no aparecerán. En determinadas condiciones, es posible que el icono que aparece no corresponda a la escena real.
•
Si cambia la composición durante la grabación y el balance de blancos no es óptimo, pulse el botón de vídeo para detener la grabación y, a continuación, vuelva a iniciar la grabación (solo cuando la calidad de imagen está ajustada en
•
Aunque el conmutador de modo esté ajustado en
4
se puede grabar vídeos pulsando el botón de vídeo.
Tiempo de grabación
Tarjeta de memoria
Tiempo de grabación
4 GB
Aprox. 14 min. 34 seg.
16 GB
Aprox. 59 min. 40 seg.
• La duración máxima de la secuencia es de 10 minutos aproximadamente.
• Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 6 o superiores.
32
Visualización de vídeos
En la pantalla se puede ver los vídeos grabados.
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón
1
.
Aparecerá la última imagen que haya tomado.
En los vídeos aparece .
Elija un vídeo.
Pulse los botones qr
para elegir un vídeo y, a continuación, pulse el botón m
.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse el botón m
.
El vídeo se reproducirá.
Pulse los botones op
para ajustar el volumen.
Si se pulsa el botón m
, el vídeo se pondrá en pausa y se mostrará el panel de control de vídeo. Pulse los botones qr
para elegir y, a continuación, pulse el botón m
para reanudar la reproducción.
Cuando termine el vídeo, aparecerá .
¿Puedo reproducir vídeos en un ordenador?
Instale el software incluido (pág. 35).
•
Cuando vea un vídeo en el ordenador, según la capacidad del mismo, es posible que se salte algún fotograma, que no se reproduzca correctamente o que se detenga repentinamente el sonido. Utilice el software incluido para volver a copiar el vídeo en la tarjeta de memoria y, a continuación, reprodúzcalo con la cámara.
Si conecta la cámara a un televisor, podrá ver las imágenes en una pantalla mayor.
33
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas con la cámara al ordenador y verlas. Si ya está utilizando software incluido con otra cámara digital compacta marca Canon, instale el software del
CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación actual.
Requisitos del sistema
Windows
Sistema operativo
Modelo de ordenador
CPU
RAM
Windows 7 (incluido SP1)
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador con puertos USB integrados.
Pentium 1,3 GHz o superior (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz o superior (vídeos)
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits): 1 GB o más
(imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
USB Interfaz
Espacio libre en el disco duro
Pantalla
420 MB o más*
1024 x 768 píxeles o superior
* Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior (máx.
500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que la instalación precise cierto tiempo.
Macintosh
Sistema operativo Mac OS X (v10.5 – v10.6)
Modelo de ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador con puertos USB integrados.
CPU
RAM
Procesador Intel (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz o superior
(vídeos)
Mac OS X v10.6: 1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Mac OS X v10.5: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más
(vídeos)
USB Interfaz
Espacio libre en el disco duro
Pantalla
480 MB o más
1024 x 768 píxeles o superior
34
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
Instalación del software
Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows Vista y Mac OS X (v10.5).
Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Coloque en la unidad de CD-ROM del ordenador el CD-ROM (Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) que se suministra
Cuando se coloque el CD-ROM en un
Macintosh, aparecerá un icono de
CD-ROM en el escritorio. Haga doble clic en el icono para abrir el CD-ROM y, a continuación, haga doble clic en cuando aparezca.
Instale el software.
Para Windows, haga clic en [Instalación simple]; para Macintosh, haga clic en
[Instalar]. A continuación, siga las instrucciones en pantalla para continuar con la instalación.
Si aparece en Windows la ventana
[Control de cuentas de usuario], siga las instrucciones en pantalla para continuar.
Complete la instalación.
Para Windows, haga clic en [Reiniciar] o [Finalizar] y, a continuación, retire el
CD-ROM cuando aparezca la pantalla del escritorio.
Para Macintosh, haga clic en [Finalizar] en la pantalla que aparece cuando se completa la instalación y, a continuación, retire el CD-ROM cuando aparezca la pantalla del escritorio.
35
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
Transferencia y visionado de las imágenes
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Abra la tapa ( ) e introduzca firmemente la clavija pequeña del cable interfaz que se
incluye (pág. 2) en el terminal de la cámara,
en la dirección que se muestra ( ).
CameraWindow
Introduzca la clavija grande del cable interfaz en el puerto USB del ordenador.
Para ver información detallada sobre el puerto USB del ordenador, consulte la guía del usuario que se proporciona con el ordenador.
Encienda la cámara para abrir
CameraWindow.
Pulse el botón
1
para encender la cámara.
Para Windows, haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon
CameraWindow] cuando aparezca en la pantalla. Aparecerá CameraWindow cuando se establezca una conexión entre la cámara y el ordenador.
Para Macintosh, aparecerá
CameraWindow cuando se establezca una conexión entre la cámara y el ordenador.
Transfiera imágenes.
Haga clic en [Importar imágenes de la cámara] y, a continuación, haga clic en
[Importar imágenes no transferidas].
Las imágenes se transferirán al ordenador. Las imágenes se ordenarán por fecha y se guardarán en carpetas separadas dentro de la carpeta Imágenes.
36
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
Cuando se complete la transferencia de imágenes, cierre CameraWindow, pulse el botón
1
para apagar la cámara y, a continuación, desconecte el cable.
Para obtener más información sobre cómo ver las imágenes en un ordenador, consulte la
Guía del software
.
•
Si no aparece CameraWindow incluso después de seguir el paso 2 para
Windows, haga clic en el menú [Inicio] y elija [Todos los programas],
[Canon Utilities], [CameraWindow] y [CameraWindow].
•
Si no aparece CameraWindow incluso después de seguir el paso 2 para
Macintosh, haga clic en el icono CameraWindow en el Dock (la barra que aparece en la parte inferior del escritorio).
•
Para Windows 7, siga estos pasos para acceder a CameraWindow.
Haga clic en en la barra de tareas.
En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar el programa.
Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon
CameraWindow] y haga clic en [OK].
Haga doble clic en .
•
Se puede transferir imágenes incluso sin utilizar la función de transferencia de imágenes del software que se incluye, conectando simplemente la cámara a un ordenador. Sin embargo, tendrá las limitaciones siguientes.
Es posible que tenga que esperar unos minutos desde que conecte la cámara al ordenador para poder transferir las imágenes.
Las imágenes tomadas en orientación vertical quizá se transfieran en orientación horizontal.
Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes al transferirlas al ordenador.
Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice, el tamaño del archivo o el software que se esté usando, es posible que surjan problemas con la transferencia de imágenes o con la información de las imágenes.
Es posible que algunas funciones del software que se incluye no estén disponibles, tales como la edición de vídeo y la transferencia de imágenes a la cámara.
37
38
2
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
39
Guía de componentes
40
Objetivo
Altavoz
Palanca del zoom
Disparo: i
(teleobjetivo) / j
(gran angular) (págs. 26, 32, 53)
Reproducción: k
(ampliada) / g
Lámpara (págs. 55, 73, 74, 75, 165)
Rosca para el trípode
Tapa del terminal del adaptador de CC
Tapa de la tarjeta de memoria y de
Guía de componentes
Pantalla (pantalla LCD)
Botón de vídeo (págs. 31, 103)
Conmutador de modo
Enganche de la correa (pág. 13)
Terminal A/V OUT (salida de audio y
vídeo) / DIGITAL (págs. 36, 142, 170)
Botón n
Botón
1
(Reproducción) (págs. 29, 113)
Botón m
Botón h
r
Botón l
p
Botón b
(Compensación de
o
Botón e
q
Conmutador de modo
Utilice el conmutador de modo para cambiar el modo de disparo.
Puede dejar que la cámara seleccione los ajustes para disparar
de manera totalmente automática (pág. 26).
Puede fotografiar utilizando la mejor configuración para la
escena (pág. 62) o elegir sus propios ajustes para tomar
diversos tipos de fotos (pág. 81).
41
Presentación de la pantalla
Cambio de la pantalla
La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón p
.
Consulte en la pág. 183 los detalles sobre la información que aparece
en la pantalla.
Disparo
Pantalla de información
Reproducción
Sin pantalla de información
Sin pantalla de información
Pantalla de información simple
Pantalla de información detallada
Pantalla de comprobación del
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón p
mientras se muestra la imagen después de disparar. Sin embargo, la pantalla de información simple no está disponible. Se puede cambiar la presentación que aparece en primer lugar pulsando el botón n
y eligiendo a continuación [Revisión Info.] en la ficha
4
42
Indicador
Presentación de la pantalla en condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina automáticamente para poder comprobar la composición (función de presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Quizá aparezca ruido de pantalla y el movimiento del sujeto en la misma tenga un aspecto algo tosco. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
En la pantalla de información detallada (pág. 42), las zonas sobreexpuestas
de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
Oscura Clara
Alta
Baja
El gráfico que aparece con la pantalla de
información detallada (pág. 186) se
denomina histograma. El histograma muestra en horizontal la distribución de la luminosidad de una imagen y, en vertical, la cantidad de luminosidad, lo que permite evaluar la exposición.
Indicador
El indicador de la parte trasera de la cámara (pág. 41) se enciende
o parpadea según el estado de la cámara.
Color
Verde
Estado
Encendido
Parpadeando
Estado del funcionamiento
Cuando está conectada a un ordenador (pág. 36),
pantalla apagada
Mientras se inicia la cámara, al grabar/leer/transmitir datos de imagen o al hacer tomas con largas
Cuando el indicador parpadee en verde, no apague la cámara, no abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería, ni agite o someta la cámara a movimientos bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria.
43
Menú FUNC. – Operaciones básicas
En el menú FUNC. se puede ajustar las funciones más utilizadas.
Los elementos y opciones del menú varían en función del modo de disparo
(págs. 190 – 191) y el modo de reproducción (pág. 196).
Acceda al menú FUNC.
Pulse el botón m
.
Opciones disponibles
Elementos del menú
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op
para elegir un elemento del menú y, a continuación, pulse el botón m
o r
.
Cuando se eligen ciertos elementos del menú, la pantalla cambia para mostrar opciones de menú adicionales.
Elija una opción.
Pulse los botones op
para elegir una opción.
También se puede elegir los ajustes pulsando el botón n
de las opciones que se muestran .
Para volver a los elementos de menú, pulse el botón q
.
Complete el ajuste.
Pulse el botón m
.
Volverá a aparecer la pantalla de disparo con el ajuste elegido.
44
MENU – Operaciones básicas
Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo (
4
) y la de reproducción (
1
). Las opciones varían en función del modo de disparo
y el modo de reproducción (págs. 192 – 196).
Acceda al menú.
Pulse el botón n
.
Elija una ficha.
Mueva la palanca del zoom o pulse los botones qr
para elegir una ficha.
Elija un elemento.
Pulse los botones op
para elegir un elemento.
Algunos elementos requieren que se pulse el botón m
o r
para acceder a un submenú en el que modificar los ajustes.
Elija una opción.
Pulse los botones qr
para elegir una opción.
Complete el ajuste.
Pulse el botón n
para restablecer la pantalla normal.
45
Cambio de la configuración del sonido
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n
.
Elija [Mute].
Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha
3
.
Pulse los botones op
para elegir [Mute] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On].
Pulse el botón n
para restablecer la pantalla normal.
•
Los sonidos de la cámara también se pueden silenciar manteniendo pulsado el botón p
mientras se enciende la cámara.
•
Si silencia los sonidos de la cámara, también se silenciará el sonido
cuando reproduzca vídeo (pág. 33). Si pulsa el botón
o
mientras reproduce un vídeo, el sonido se reproducirá y podrá ajustar el volumen con los botones op
.
46
Cambio de la configuración del sonido
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n
.
Elija [Volumen].
Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha
3
.
Pulse los botones op
para elegir
[Volumen] y, a continuación, pulse el botón m
.
Ajuste el volumen.
Pulse los botones op
para elegir un elemento y, a continuación, pulse los botones qr
para ajustar el volumen.
Pulse dos veces el botón n
para restablecer la pantalla normal.
47
Ajuste de la luminosidad de la pantalla
La luminosidad de la pantalla se puede ajustar de 2 maneras.
Uso del menú
Acceda al menú.
Pulse el botón n
.
Elija [Luminosid. LCD].
Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha
3
.
Pulse los botones op
para elegir
[Luminosid. LCD].
Ajuste la luminosidad.
Pulse los botones qr
para ajustar la luminosidad.
Pulse dos veces el botón n
para restablecer la pantalla normal.
Uso del botón
p
Pulse y mantenga pulsado el botón p durante más de 1 segundo.
La luminosidad de la pantalla aumenta hasta el máximo (los ajustes realizados en [Luminosid. LCD] en la ficha
3 se desactivarán).
Pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón p
durante más de 1 segundo para devolver a la pantalla la luminosidad original.
•
La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste de luminosidad elegido en la ficha
3
.
•
Cuando haya establecido [Luminosid. LCD] en su ajuste más alto en la ficha
3
, no podrá ajustar la luminosidad con el botón p
.
48
Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara
Si se cambia un ajuste por equivocación, se puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n
.
Elija [Reiniciar todo].
Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha
3
.
Pulse los botones op
para elegir
[Reiniciar todo] y, a continuación, pulse el botón m
.
Restablezca los ajustes predeterminados.
Pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
La cámara restablecerá los ajustes predeterminados.
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
•
Los ajustes de [Fecha/Hora] (pág. 21), [Idioma
registrada en [Imagen Inicio] (pág. 160), [Zona horaria] (pág. 164) y
[Sistema vídeo] (pág. 170) en la ficha
3
.
•
Los datos registrados para el balance de blancos personalizado (pág. 84).
•
Los colores elegidos en Acentuar color (pág. 69) o Intercambiar color (pág. 70).
•
Los modos de disparo ajustados cuando se estableció el conmutador de modo en
4
49
Función de ahorro de energía
(Autodesconexión)
Para ahorrar energía de la batería, la pantalla se desactiva y la cámara se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante un tiempo determinado.
Ahorro de energía durante el disparo
La pantalla se apagará aproximadamente 1 minuto después de dejar de manejar la cámara. Unos 2 minutos después, el objetivo se retraerá y la cámara se apagará. Una vez apagada la pantalla, pero antes de que se
retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 25),
la pantalla se encenderá y podrá seguir disparando.
Ahorro de energía durante la reproducción
La cámara se apagará aproximadamente 5 minutos después de dejar de utilizarla.
•
La función de ahorro de energía se puede desactivar (pág. 163).
•
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
Función de reloj
Se puede consultar la hora actual.
Mantenga pulsado el botón m
.
Aparecerá la hora actual.
Si la cámara se sujeta en vertical cuando se utiliza la función de reloj, la pantalla aparecerá en vertical. Pulse los botones qr
para modificar el color de la pantalla.
Pulse otra vez el botón m
para cancelar la visualización del reloj.
50
Cuando la cámara esté apagada, pulse y mantenga pulsado el botón m y, a continuación, pulse el botón ON/OFF para mostrar el reloj.
3
Disparo con las funciones más utilizadas
En este capítulo se explica cómo utilizar funciones comunes, tales como el temporizador, y cómo desactivar el flash.
•
En este capítulo se presupone que la cámara está ajustada en el modo
A
. Cuando utilice otro modo, compruebe qué funciones están
disponibles en ese modo (págs. 188 – 193).
51
Desactivación del flash
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón
r
.
Elija
!
.
Pulse los botones qr
para elegir
!
y, a continuación, pulse el botón m
.
!
aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste.
Para volver a activar el flash, siga los pasos anteriores para elegir .
¿Qué hacer si aparece parpadeando?
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es probable que la cámara se mueva, en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en un trípode para evitar que se mueva.
52
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom digital)
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de, aproximadamente,
32x, y captar sujetos que estén demasiado lejos para que el zoom óptico los amplíe.
Factor de zoom
Mueva la palanca del zoom hacia
i
.
Mantenga sujeta la palanca del zoom hasta que se detenga.
El zoom se detiene en el mayor factor de zoom posible sin que se deteriore la imagen. El factor de zoom aparecerá en la pantalla cuando suelte la palanca del zoom.
Mueva de nuevo la palanca del zoom hacia
i
.
El zoom digital permitirá aproximarse aún más al sujeto.
Desactivación del zoom digital
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n
para elegir [Zoom Digital] en la ficha
4
y, a continuación, seleccione [Off].
•
Las distancias focales cuando se utiliza el zoom óptico y el zoom digital al mismo tiempo son las siguientes (todas las distancias focales son equivalentes en película de 35 mm):
28 – 896 mm (28 – 224 mm cuando se utiliza el zoom óptico solo)
•
Según el ajuste de píxeles de grabación (pág. 59) y el factor de zoom,
es posible que las imágenes tengan un aspecto tosco (el factor de zoom aparecerá en azul).
53
Estampación de la fecha y la hora
La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior derecha de una imagen. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de comprobar previamente que la fecha y la hora se hayan
establecido correctamente (pág. 20).
Acceda al menú.
Pulse el botón n
.
Elija [Fecha].
Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha
4
.
Pulse los botones op
para elegir [Fecha].
Elija el ajuste.
Pulse los botones qr
para elegir [Fecha] o [Fecha y Hora].
Pulse el botón n
para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla de disparo.
[FECHA] aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste.
Dispare.
En la esquina inferior derecha de la imagen se grabarán la fecha o la hora de disparo.
Para restablecer el ajuste original, elija [Off] en el paso 3.
La fecha de disparo se puede incluir e imprimir en las imágenes que no tengan incrustada la fecha y la hora de la siguiente manera. Sin embargo, si lo hace en imágenes que tengan incrustada la fecha y la hora, la fecha y hora se imprimirá por duplicado.
•
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 149) para imprimir.
• Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte todos los detalles en la
Guía del software
.
•
Utilice las funciones de la impresora (pág. 142).
54
Uso del temporizador
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. La cámara se disparará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Elija .
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Elija
]
.
Pulse los botones op
para elegir
]
y, a continuación, pulse el botón m
.
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
]
en la pantalla.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalmente.
Cuando se pone en marcha el temporizador, la luz parpadea y se oye el sonido de temporizador.
Dos segundos antes de que se accione el obturador, la lámpara y el sonido se aceleran (la lámpara permanece encendida cuando destella el flash).
Para cancelar el disparo una vez iniciada la cuenta atrás del temporizador, pulse el botón n
.
Para restablecer el ajuste original, elija en el paso 2.
55
Uso del temporizador
Uso del temporizador para evitar las sacudidas de la cámara
La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después de pulsar el botón de disparo, evitando así que se produzcan sacudidas al pulsar el botón de disparo.
Elija
[
.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 55 para
elegir
[
.
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
[
en la pantalla.
Siga el paso 3 de la pág. 55 para disparar.
Personalización del temporizador
Se puede ajustar el retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos
(1 – 10 disparos).
Elija
$
.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 55 para
elegir
$
y, a continuación, pulse el botón n
.
Elija los ajustes.
Pulse los botones op
para elegir
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones qr
para elegir un valor y, a continuación, pulse el botón m
.
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
$
en la pantalla.
Siga el paso 3 de la pág. 55 para disparar.
56
Uso del temporizador
•
Cuando se ajuste 2 o más disparos, los ajustes de exposición y balance de blancos se establecerán con el primer disparo. Si el flash destella o se establece un número de disparos elevado, el intervalo de disparo puede tardar más de lo habitual. La grabación se detendrá automáticamente si se llena la tarjeta de memoria.
•
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador (la lámpara permanece encendida cuando el flash destella).
57
Cambio del formato
Puede cambiar la relación entre anchura y altura de una imagen.
Elija .
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Elija una opción.
Pulse los botones op
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
Una vez establecido el ajuste, el formato de la pantalla cambiará.
Para restablecer el ajuste original, elija en el paso 2.
El mismo formato que los televisores HD, utilizado para la visualización en televisores HD de pantalla ancha.
El mismo formato que la película de 35 mm, utilizado para imprimir imágenes de tamaño 130 x 180 mm o postal.
El mismo formato que la pantalla de esta cámara, utilizado para imprimir imágenes en papeles desde el tamaño 90 x 130 mm hasta diversos tamaños A.
Formato cuadrado.
El zoom digital (pág. 53) solo está disponible en el formato
, dado que [Zoom Digital] se fija en [Off] en todos los demás formatos.
58
Cambio del ajuste de píxeles de grabación (Tamaño de imagen)
Hay 4 ajustes de píxeles de grabación disponibles.
Elija el ajuste de píxeles de grabación.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Elija una opción.
Pulse los botones op
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Para restablecer el ajuste original, elija en los pasos 1 – 2.
Cambio de la relación de compresión
(Calidad de imagen)
Se puede elegir entre los 2 niveles de relación de compresión (calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Elija el ajuste de relación de compresión.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Elija una opción.
Pulse los botones op
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Para restablecer el ajuste original, elija en los pasos 1 – 2.
59
Cambio de la relación de compresión (Calidad de imagen)
Valores aproximados de los píxeles de grabación y la relación de compresión (para formatos 4:3)
Píxeles de grabación
(Grande)
12M/4000x3000
(Mediana 1)
6M/2816x2112
(Mediana 2)
Relación de compresión
Tamaño de los datos de una única imagen
(KB aprox.)
Número de disparos por tarjeta de memoria
(disparos aprox.)
4 GB 16 GB
3084
1474
1620
780
558
1231
2514
2320
4641
6352
5042
10295
9503
19007
26010
2M/1600x1200
(Pequeña)
278
150
12069
20116
49420
82367
0.3M/640x480 84 30174 123550
• Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
•
Los valores de la tabla se basan en el formato 4:3. Si se modifica el formato (pág. 58),
es posible captar más imágenes porque el tamaño de los datos por imagen es menor que con las imágenes 4:3. Sin embargo, dado que las imágenes 16:9 tienen un ajuste de 1920 x 1080 píxeles, su tamaño de datos será mayor que el de las imágenes 4:3.
Valores aproximados por tamaño de papel (para formatos 4:3)
A2 (420 x 594 mm)
Para enviar las imágenes como datos adjuntos de correo electrónico.
A3 – A5 (297 x 420 –
148 x 210 mm)
130 x 180 mm
Tamaño Postal
90 x 130 mm
60
4
Adición de efectos y disparo en distintas situaciones
En este capítulo se explica cómo añadir efectos y cómo fotografiar en distintas situaciones.
61
Fotografía en diversas situaciones
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente.
Acceda al modo
4
.
Establezca el conmutador de modo en
4
.
Elija un modo de disparo.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir
G
y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Pulse los botones op
para elegir un modo de disparo y, a continuación, pulse el botón m
.
Dispare.
I
Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suave cuando se fotografían personas.
V
Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento, como niños y mascotas, para no perder ninguna instantánea.
Con el gran angular máximo, aléjese aproximadamente 1 m o más del sujeto.
Con el teleobjetivo máximo, aléjese aproximadamente 3 m o más del sujeto y dispare.
62
Fotografía en diversas situaciones
Fotografía de paisajes nocturnos sin utilizar trípode (Escena
Nocturna sin trípode)
Permite tomar bellas instantáneas de paisajes urbanos nocturnos combinando varios disparos continuos para reducir las sacudidas de la cámara y el ruido.
Cuando utilice un trípode, debe disparar en modo
A
Fotografía en entornos con poca luz (Luz escasa)
Permite tomar fotografías en lugares oscuros reduciendo las sacudidas de la cámara y evitando que el sujeto aparezca movido.
w
En la playa (Playa)
Permite hacer fotos de personas con mucha iluminación en playas arenosas donde los reflejos del sol son fuertes.
O
Fotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como los brotes, las hojas otoñales o las flores con colores intensos.
P
En la nieve (Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas y con colores naturales de personas ante un fondo nevado.
63
Fotografía en diversas situaciones
t
Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artificiales)
Permite fotografiar los fuegos artificiales con colores intensos.
•
En el modo , sujete la cámara firmemente mientras dispara, puesto que se captan varias imágenes sucesivamente.
•
En el modo t
, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Además, cuando se fotografía con
trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 167).
•
En el modo
V
o , las imágenes pueden tener un aspecto tosco
puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 85) para adaptarse
a las condiciones de disparo.
•
Si el movimiento de la cámara es demasiado fuerte mientras se dispara en modo , es posible que la cámara no pueda combinar las imágenes, o que no obtenga el resultado deseado según las condiciones de disparo.
•
En el modo , el ajuste de píxeles de grabación se fijará en
(1984 x 1488 píxeles).
64
Adición de efectos y disparo
Se puede añadir varios efectos a las imágenes durante el disparo.
Elija un modo de disparo.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir un modo de disparo.
Dispare.
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados con las imágenes tomadas en los modos , , , y , realice antes algunos disparos de prueba.
Fotografía de imágenes con colores vivos (Super Intensos)
Permite hacer fotos con colores vivos e intensos.
Fotografía con efecto de posterización (Efecto Póster)
Permite hacer fotos que parecen una ilustración o un póster antiguos.
65
Adición de efectos y disparo
Disparo con los efectos de un objetivo ojo de pez (Efecto ojo de pez)
Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Elija un nivel de efecto.
Si pulsa el botón p
, aparecerá [Nivel del efecto] en la pantalla.
Pulse los botones qr
para elegir un nivel de efecto y, a continuación, pulse el botón m
.
Podrá comprobar el efecto en la pantalla.
Dispare.
Toma de fotografías que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura)
Desenfoca partes en la parte superior e inferior de una imagen para crear el efecto de un modelo en miniatura.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Aparecerá un recuadro blanco (el área que no se desenfocará) en la pantalla.
Elija el área que desee mantener enfocada.
Pulse el botón p
.
Mueva la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro y pulse los botones op
para cambiar la posición del recuadro y, a continuación, pulse el botón m
.
Dispare.
66
Adición de efectos y disparo
•
Si pulsa los botones qr
del paso 2, el recuadro cambiará a la orientación vertical y podrá modificar el área que se va a enfocar pulsando de nuevo los botones qr
. Pulse los botones op
para devolver el recuadro a la orientación horizontal.
•
Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro cambiará.
•
No olvide ajustar (velocidad de reproducción) antes de grabar
un vídeo con Efecto miniatura (pág. 105).
Disparo con los efectos de una cámara de juguete (Efecto cámara de juguete)
Este efecto oscurece y difumina las esquinas de la imagen, y modifica el color general para que parezca una imagen tomada con una cámara de juguete.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Elija un tono de color.
Pulse el botón p
.
En la pantalla aparecerá [Tono de color].
Pulse los botones qr
para elegir un tono de color y, a continuación, pulse el botón m
.
Puede comprobar el tono de color en la pantalla.
Dispare.
Estándar
Cálido
Frío
Las imágenes tendrán aspecto de haberse tomado con una cámara de juguete.
Aporta a las imágenes un tono más cálido que [Estándar].
Aporta a las imágenes un tono más frío que [Estándar].
67
Adición de efectos y disparo
Disparo en monocromo
Puede tomar imágenes en blanco y negro, sepia, o blanco y azul.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Elija un tono de color.
Pulse el botón p
.
En la pantalla aparecerá [Tono de color].
Pulse los botones qr
para elegir un tono de color y, a continuación, pulse el botón m
.
Puede comprobar el tono de color en la pantalla.
Dispare.
B/N
Sepia
Azul
Permite fotografiar imágenes en blanco y negro.
Permite fotografiar imágenes con tonos sepia.
Permite fotografiar imágenes en blanco y azul.
68
Adición de efectos y disparo
Disparo con Acentuar color
Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar el resto a blanco y negro.
Color grabado
Elija
T
.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir
T
.
Pulse el botón
p
.
Se mostrará alternativamente la imagen sin modificar y la imagen a la que se aplicó
Acentuar color.
El color del ajuste predeterminado es verde.
Especifique el color.
Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón q
.
Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
Pulse los botones op
para modificar el rango de colores que se va a mantener.
Elija un valor negativo para limitar el rango de colores. Elija un valor positivo para ampliar el rango de colores a los colores similares.
Pulse el botón m
para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla de disparo.
•
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados inesperados.
•
Dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga un aspecto tosco o que los colores no sean como se esperaba.
69
Adición de efectos y disparo
Disparo con Intercambiar color
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro.
Solo se puede intercambiar un color.
Elija
Y
.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir
Y
.
Pulse el botón
p
.
Se mostrará alternativamente la imagen sin modificar y la imagen a la que se aplicó
Intercambiar color.
El ajuste predeterminado es cambiar el verde por gris.
Especifique el color que se va a intercambiar.
Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón q
.
Se grabará el color especificado.
Especifique el color de destino.
Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón r
.
Se grabará el color especificado.
70
Adición de efectos y disparo
Especifique el rango de colores que se va a intercambiar.
Pulse los botones op
para ajustar el rango de colores que se va a cambiar.
Elija un valor negativo para limitar el rango de colores. Elija un valor positivo para ampliar el rango de colores a los colores similares.
Pulse el botón m
para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla de disparo.
•
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados inesperados.
•
Dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga un aspecto tosco o que los colores no sean como se esperaba.
71
Creación automática de vídeos cortos
(Resumen de vídeo)
Puede crear un vídeo corto de un día tomando solo imágenes fijas.
Cada vez que tome una fotografía, la escena inmediatamente anterior a la toma de la fotografía se grabará en vídeo. Todos los vídeos grabados ese día se guardarán como un único archivo.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Dispare.
Pulse el botón de disparo por completo para tomar una imagen fija.
Se grabará un vídeo de aproximadamente
2 – 4 seg. inmediatamente antes de tomar la imagen.
¿Qué sucede si no se graba un vídeo?
Si toma una fotografía inmediatamente después de encender la cámara, de seleccionar el modo o de realizar cualquier otra operación en la cámara, es posible que no se grabe un vídeo.
Visualización de vídeos creados con el modo Resumen de vídeo
Puede seleccionar vídeos creados en el modo por fecha para visualizarlos
•
Dado que cuando tome fotografías también grabará vídeos, la batería se agotará con más rapidez que en el modo
A
.
•
La calidad de imagen se fijará en para los vídeos creados en modo .
•
En los casos siguientes, los vídeos se guardarán como archivos separados aunque se creen el mismo día con el modo .
Si el tamaño de archivo de la secuencia alcanza los 4 GB o el tiempo de grabación llega a 1 hora aproximadamente
-
Si el vídeo está protegido (pág. 124)
-
Si se modifica el ajuste de zona horaria (pág. 164)
-
Si se crea una nueva carpeta (pág. 162)
•
Si maneja la cámara mientras graba un vídeo, es posible que los sonidos que haga se graben en el vídeo.
•
La cámara no reproducirá sonidos, por ejemplo cuando se pulse el botón de disparo hasta la mitad, se utilicen los controles o el temporizador
72
Detección de una cara y disparo
(Obturador inteligente)
Detección de una sonrisa y disparo
La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin pulsar el botón de disparo.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir y, a continuación, pulse el botón p
.
Pulse los botones qr
para elegir y, a continuación, pulse el botón m
.
La cámara pasará al reposo de disparo y en la pantalla aparecerá [Detec. sonrisa activada].
Apunte la cámara hacia la persona.
Cada vez que detecte una sonrisa, la cámara se disparará después de encenderse la lámpara.
Pulse el botón q
para poner en pausa la detección de sonrisas. Vuelva a pulsar el botón q
para activarla de nuevo.
¿Qué sucede si no se detecta una sonrisa?
Las sonrisas son más fáciles de detectar si el sujeto está mirando a la cámara y abre la boca lo suficiente para mostrar los dientes al sonreír.
Cambio del número de disparos
Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op
.
•
Cuando termine de disparar, cambie a otro modo ya que, de lo contrario, la cámara seguirá tomando fotos cada vez que detecte una sonrisa.
•
También puede disparar pulsando el botón de disparo.
73
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)
Uso del temporizador de guiño
Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de disparo. La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después de detectar un guiño.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir y, a continuación, pulse el botón p
.
Pulse los botones qr
para elegir y, a continuación, pulse el botón m
.
Componga la toma y pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Confirme que aparece un recuadro verde alrededor de la cara de la persona que realizará el guiño.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
La cámara pasará al reposo de disparo y [Guiñe para tomar la foto] aparecerá en la pantalla.
La lámpara parpadeará y se reproducirá el sonido del temporizador.
Mire a la cámara y guiñe un ojo.
El obturador se accionará aproximadamente 2 segundos después de que se detecte un guiño por parte de la persona dentro del recuadro.
Para cancelar el disparo una vez iniciada la cuenta atrás del temporizador, pulse el botón n
.
¿Qué sucede si no se detecta un guiño?
•
Haga el guiño algo más despacio.
•
Puede que el guiño no se detecte si los ojos están cubiertos por el pelo o por un sombrero o si la persona lleva puestas gafas.
74
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)
Cambio del número de disparos
Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op
.
•
Si los dos ojos se cierran a la vez se detectará como un guiño.
•
Si no se detecta un guiño, el obturador se accionará 15 segundos después, aproximadamente.
•
Si no hay en el plano ninguna persona en el momento de pulsar completamente el botón de disparo, la cámara disparará cuando una persona entre en el plano y guiñe un ojo.
Uso del temporizador de caras
El obturador se accionará aproximadamente 2 segundos después de que la
cámara detecte una cara nueva (pág. 92). Puede utilizar esta opción para
tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir y, a continuación, pulse el botón p
.
Pulse los botones qr
para elegir y, a continuación, pulse el botón m
.
Componga la toma y pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro verde en la cara que está enfocada y unos recuadros blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
La cámara pasará al reposo de disparo y en la pantalla aparecerá [Mirar a la cámara para comenzar cuenta atrás].
La lámpara parpadeará y se reproducirá el sonido del temporizador.
75
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)
Reúnase con los sujetos y mire a la cámara.
Cuando la cámara detecte una cara nueva, la lámpara y el sonido del temporizador se acelerarán (la lámpara permanece encendida cuando destella el flash) y, 2 segundos después, aproximadamente, se accionará el obturador.
Para cancelar el disparo una vez iniciada la cuenta atrás del temporizador, pulse el botón n
.
Cambio del número de disparos
Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op
.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, el obturador se accionará 15 segundos después, aproximadamente.
76
Fotografía con exposiciones prolongadas
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debe montar la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
Elija
N
.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir
N
.
Elija la velocidad de obturación.
Pulse el botón o
.
Pulse los botones qr
para elegir la velocidad de obturación y, a continuación, pulse el botón m
.
Compruebe la exposición.
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, en la pantalla aparece la exposición correspondiente a la velocidad de obturación elegida.
Dispare.
•
La luminosidad de la imagen grabada puede diferir de la de la pantalla del paso 3 cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
•
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para reducir el ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes de poder tomar la fotografía siguiente.
•
Cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off]
Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella.
Si sucediera esto, ajuste el flash en
!
y dispare.
77
Disparo de alta velocidad en serie
(Ráfaga de alta velocidad)
Se puede tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima de aproximadamente 8,7 imágenes/segundo manteniendo pulsado completamente el botón de disparo.
Imágenes que aparecen durante la reproducción
Dado que cada conjunto de imágenes continuas se convierte en un único grupo, solo se mostrará la primera imagen captada del grupo. Para indicar que la imagen forma parte de un grupo, en la esquina superior izquierda de la pantalla aparecerá .
Si borra una imagen agrupada (pág. 128), también se borrarán todas
las demás imágenes del grupo. Asegúrese de tomar las precauciones necesarias.
•
Puede reproducir imágenes individualmente (pág. 121) y cancelar
•
Si protege (pág. 124) una imagen agrupada, protegerá todas las imágenes
del grupo.
•
Se reproduce imágenes agrupadas utilizando Reproducción filtrada
(pág. 115) o Selección inteligente (pág. 123), la agrupación se cancelará
temporalmente y podrá reproducir las imágenes individualmente.
•
En las imágenes agrupadas no se pueden etiquetar como favoritas
(pág. 130), ni editar (págs. 135 – 140), ni clasificar por categorías
(pág. 132), ni imprimir (pág. 142), ni se les puede aplicar ajustes de
impresión (pág. 151) ni ajustes de libro de fotografías (pág. 154).
Reproduzca individualmente las imágenes agrupadas (pág. 121) o cancele
la agrupación (pág. 122) antes de probar lo anterior.
78
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Dispare.
Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara tomará imágenes sucesivamente.
•
El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (1984 x 1488 píxeles).
•
El enfoque, la luminosidad y el balance de blancos se ajustarán con el primer disparo.
•
Dependiendo de las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara y la posición del zoom, es posible que la cámara deje de disparar momentáneamente o que la velocidad de disparo se ralentice.
•
A medida que aumente el número de imágenes, es posible que la velocidad de disparo se ralentice.
Captura de las mejores expresiones faciales (Selección de mejor imagen)
La cámara hace 5 disparos continuos y, a continuación, detecta diversos aspectos del disparo, tales como las expresiones faciales, y guarda solo la imagen que considera la mejor.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Dispare.
Cuando se pulsa totalmente el botón de disparo, la cámara hace 5 disparos continuos y guarda una única imagen.
•
El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (1984 x 1488 píxeles).
•
El enfoque, la luminosidad y el balance de blancos se ajustarán con el primer disparo.
•
Dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que no obtenga los resultados esperados.
79
Disparo con Ayuda de Stitch
Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una imagen panorámica.
Elija
x
o
v
.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir x
o v
.
Haga la primera foto.
La exposición y el balance de blancos se ajustarán con el primer disparo.
Haga las fotografías siguientes.
Superponga parte de la primera toma cuando haga la segunda.
Las pequeñas diferencias en las zonas de solapamiento se corregirán al unir las imágenes.
Se puede grabar hasta 26 fotografías siguiendo este procedimiento.
Termine de hacer las fotos.
Pulse el botón m
.
Una las imágenes en el ordenador.
Para obtener más información sobre cómo unir las imágenes, consulte la
Guía del software
.
Esta función no está disponible cuando se utiliza un televisor como
80
5
Elección de los ajustes por parte del usuario
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G
para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
•
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo está establecido en
4
y que la cámara está en el modo
G
.
•
G
significa Programa AE.
•
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en este capítulo en modos diferentes del modo
G
, compruebe si la función
está disponible en esos modos (págs. 188 – 193).
81
Disparo con Programa AE
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
El intervalo de enfoque es de aproximadamente 5 cm – infinito con el gran angular máximo ( j
), y aproximadamente 1 m – infinito con el teleobjetivo máximo ( i
).
Acceda al modo
G
.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir
G
.
Establezca los ajustes según sus
propósitos (págs. 83 – 102).
Dispare.
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura aparecen en naranja?
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición correcta, la velocidad de obturación y la abertura aparecerán en naranja.
Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
•
•
Elija una velocidad ISO mayor (pág. 85)
82
Ajuste del brillo (Compensación de la exposición)
Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara en pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de –2 a +2.
Acceda al modo de compensación de la exposición.
Pulse el botón o
.
Ajuste el brillo.
Mientras observa la pantalla, pulse los botones qr
para ajustar el brillo y después pulse el botón m
.
En la pantalla se mostrará cuánto se compensa la exposición.
Activación del flash
Puede hacer que el flash destelle cada vez que dispare.
El alcance efectivo del flash es de aproximadamente 50 cm – 4,0 m con el gran angular máximo ( j
), y aproximadamente 50 cm – 2,0 m con el teleobjetivo máximo ( i
).
Elija
h
.
Después de pulsar el botón r
, pulse los botones qr
para elegir h
y, a continuación, pulse el botón m
.
Una vez establecido el ajuste, aparecerá h
en la pantalla.
83
Ajuste del balance de blancos
La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos
óptimo para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las condiciones de disparo.
Auto
Luz de día
Nublado
Tungsteno
Fluorescent
Elija la función de balance de blancos.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Elija una opción.
Pulse los botones op
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para las condiciones de disparo.
Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo.
Para fotografiar en situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo.
Para fotografiar bajo iluminación de tungsteno e iluminación fluorescente de tipo bombilla (3 longitudes de onda).
Para fotografiar bajo iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda).
Personalizar Para ajustar manualmente un balance de blancos personalizado.
Balance de blancos personalizado
El balance de blancos se puede ajustar para que coincida con la fuente de luz del lugar de disparo. Asegúrese de establecer el balance de blancos con la fuente de luz que ilumine la escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, elija .
Asegúrese de que un sujeto de color blanco uniforme llene toda la pantalla y, a continuación, pulse el botón n
.
El matiz de la pantalla cambiará cuando se hayan establecido los datos del balance de blancos.
84
Cambio de la velocidad ISO
Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos del balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto.
Cambio de la velocidad ISO
Elija la velocidad ISO.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Elija una opción.
Pulse los botones op
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo de disparo.
Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo.
Baja
Alta
Para fotografiar cuando esté nublado o durante el crepúsculo.
Para fotografiar paisajes nocturnos o en interiores oscuros.
Cambio de la velocidad ISO
•
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
•
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación más rápida, reduciendo las imágenes movidas y permitiendo que el flash alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto tosco.
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida automáticamente.
85
Corrección de la luminosidad y disparo
(i-Contrast)
La cámara puede detectar áreas en la escena, tales como las caras o los fondos, que sean demasiado claras u oscuras, y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente para obtener una impresión más nítida al disparar.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n
para elegir
[i-Contrast] en la ficha
4
y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Auto].
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
@
en la pantalla.
•
En determinadas condiciones, es posible que la imagen tenga un aspecto tosco, o que la corrección no sea la adecuada.
•
Puede corregir las imágenes grabadas (pág. 139).
86
Disparo continuo
Se puede tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima de aproximadamente 3,5 imágenes/segundo manteniendo pulsado completamente el botón de disparo.
Elija una opción de Modo disparo.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Elija una opción.
Pulse los botones op
para elegir
W
y, a continuación, pulse el botón m
.
W
aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste.
Dispare.
Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara tomará imágenes sucesivamente.
•
No se puede utilizar con el temporizador (pág. 55).
•
La velocidad del disparo continuo aumenta en el modo
•
Para disparar de forma continua, el enfoque y la exposición se bloquean cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
•
Dependiendo de las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara y la posición del zoom, es posible que la cámara deje de disparar momentáneamente o que la velocidad de disparo se ralentice.
•
A medida que aumente el número de imágenes, es posible que la velocidad de disparo se ralentice.
•
Si el flash destella, es posible que la velocidad de disparo se ralentice.
87
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores)
El tono de una imagen se puede cambiar, por ejemplo a sepia o blanco y negro, mientras se dispara.
Mis colo. desc.
Intenso
Neutro
Sepia
Blanco y Negro
Película positiva
Aclarar tono piel
Osc. tono piel
Azul vívido
Verde vívido
Rojo vívido
Color Personal.
Elija Mis colores.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Elija una opción.
Pulse los botones op
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
—
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir una impresión intensa.
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir matices neutros.
Cambia la imagen a tonos sepia.
Cambia la imagen a blanco y negro.
Combina los efectos de las opciones Rojo vívido, Verde vívido o Azul vívido para producir unos colores intensos con apariencia natural como los que se obtienen con la película positiva.
Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los demás sujetos azules sean más intensos.
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean más intensos.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del
color, etc. según sus preferencias (pág. 89).
•
El balance de blancos no se puede ajustar en y
•
En y , se puede cambiar los colores que no sean el de la piel de las personas. Quizás no se obtenga los resultados deseados con algunos colores de piel.
88
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Color personalizado
Se puede elegir el contraste, la nitidez, la saturación del color, los tonos de rojo, verde, azul y de la piel y establecerlos según 5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 de la pág. 88 para elegir
y, a continuación, pulse el botón n
.
Pulse los botones op
para elegir una opción y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto será más fuerte/oscuro (tono de piel); cuanto más a la izquierda, más débil/claro
(tono de piel).
Pulse el botón n
para finalizar el ajuste.
89
Disparo de primeros planos (Macro)
Si se ajusta la cámara en e
, solo enfocará sujetos cercanos. El intervalo de enfoque es de aproximadamente 1 – 50 cm desde el extremo del objetivo en la posición de gran angular máximo ( j
).
Elija
e
.
Después de pulsar el botón q
, pulse los botones qr
para elegir e
y, a continuación, pulse el botón m
.
Una vez establecido el ajuste, aparecerá e
en la pantalla.
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden oscuros.
¿Cómo puedo tomar mejores primeros planos?
Pruebe a montar la cámara en un trípode y disparar en
[
para evitar que
la cámara se mueva y que la imagen salga movida (pág. 56).
e
se convertirá en gris en el área que se muestra en la barra amarilla debajo de la barra del zoom, y la cámara no enfocará.
Disparo a sujetos lejanos (Infinito)
Si se ajusta la cámara en u
, solo enfocará sujetos lejanos. Ajuste la cámara en u
para enfocar con más fiabilidad sujetos lejanos (3 m o más lejos de la cámara).
Elija
u
.
Después de pulsar el botón q
, pulse los botones qr
para elegir u
y, a continuación, pulse el botón m
.
Una vez establecido el ajuste, aparecerá u
en la pantalla.
90
Disparo a sujetos lejanos (Infinito)
Uso del teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en 1,5x o 2,0x.
Esto permite utilizar velocidades de obturación más rápidas, y que haya menos posibilidades de que la cámara se mueva, que cuando se utiliza solo el zoom (incluido el zoom digital) con el mismo factor de zoom.
Elija [Zoom Digital].
Pulse el botón n
para elegir
[Zoom Digital] en la ficha
4
y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.
La vista se ampliará y en la pantalla aparecerá el factor de zoom.
•
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son
42,0 – 336 mm y 56,0 – 448 mm (equivalente en película de 35 mm).
•
Un ajuste de píxeles de grabación (pág. 59) de
o provocará que las imágenes tengan un aspecto tosco (el factor de zoom aparecerá en azul).
•
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
•
El teleconvertidor digital solo se puede utilizar con el formato 4:3.
•
Las velocidades de obturación pueden ser las mismas con el teleobjetivo máximo i
y cuando se amplía el sujeto usando el paso 2 de la pág. 53.
91
Cambio del modo del recuadro AF
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con la escena que se desea fotografiar.
Elija [Recuadro AF].
Pulse el botón n
para elegir
[Recuadro AF] en la ficha
4
y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.
Cara AiAF
•
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(solo medición evaluativa) y el balance de blancos ( solo).
•
Cuando se apunta la cámara hacia los sujetos, sobre la cara que la cámara considera que es el sujeto principal aparece un recuadro blanco, y sobre las demás caras aparecen recuadros grises (como máximo, 2).
•
Un recuadro seguirá a un sujeto en movimiento dentro de una determinada distancia.
•
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara.
•
En el caso de que no se detecte una cara o aparezcan solo recuadros grises (ninguno blanco), se mostrarán hasta 9 recuadros verdes en las zonas en las que la cámara enfoque al pulsar el botón de disparo hasta la mitad.
•
Si no se detecta una cara cuando [AF Servo] (pág. 97) esté ajustado
en [On], cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad aparecerá el recuadro AF en el centro de la pantalla.
•
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca
Sujetos que están oscuros o claros
Si las caras están giradas de lado o formando un ángulo, o si tienen partes ocultas
•
La cámara puede identificar por error como cara un sujeto no humano.
•
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no aparecerá.
92
Cambio del modo del recuadro AF
AF Seguimiento
Puede elegir el sujeto que desea enfocar y disparar (pág. 94).
Centro
El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto concreto.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
•
Pulse el botón n
para elegir [Tam. Cuadro AF] en la ficha
4
y, a continuación, elija [Pequeño].
•
El recuadro AF se establece en [Normal] al utilizar el zoom digital (pág. 53)
o el teleconvertidor digital (pág. 91).
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se volverá amarillo y aparecerá .
Cambio de la composición para disparar con el bloqueo del enfoque
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF sobre el sujeto aparezca en verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y mueva la cámara para volver a componer la escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
93
Elección del sujeto que se va a enfocar
(AF Seguimiento)
Puede elegir el sujeto que desea enfocar y disparar.
Elija [AF Seguim.].
Pulse el botón n
para elegir
[Recuadro AF] en la ficha
4
y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [AF Seguim.].
aparecerá en el centro de la pantalla.
Elija el sujeto que desee enfocar.
Apunte la cámara de modo que esté sobre el sujeto que desee enfocar y pulse el botón q
.
La cámara emitirá un pitido y aparecerá
cuando se detecte un sujeto.
La cámara continuará siguiendo el sujeto dentro de una determinada distancia, aunque el sujeto se mueva.
Si la cámara no detecta el sujeto, aparecerá en la pantalla.
Para cancelar el seguimiento, pulse de nuevo el botón q
.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
se pondrá de color azul y seguirá el sujeto mientras la cámara continúa ajustando el enfoque y la exposición
Pulse el botón de disparo por completo para tomar la fotografía.
Incluso después de terminar de disparar, aparecerá y la cámara continuará siguiendo al sujeto.
94
Ampliación del punto de enfoque
•
La cámara detectará un sujeto aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad sin pulsar el botón q
. Cuando se termine de disparar, aparecerá en el centro de la pantalla.
•
[AF Servo] (pág. 97) se fija en [On].
•
Es posible que la cámara no pueda seguir el sujeto si es demasiado pequeño, si se mueve demasiado rápidamente o si el contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado bajo.
•
No está disponible en e
o u
.
Ampliación del punto de enfoque
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se amplía y se puede comprobar el enfoque.
Elija [Zoom punto AF].
Pulse el botón n
para elegir [Zoom punto AF] en la ficha
4
y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
En [Cara AiAF] (pág. 92), la cara
detectada como la del sujeto principal se ampliará.
En [Centro] (pág. 93), aparecerá ampliado
el contenido del recuadro AF central.
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla, la vista no aparecerá ampliada en [Cara AiAF]. En [Centro], no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
La vista ampliada no aparecerá cuando utilice el zoom digital (pág. 53),
el teleconvertidor digital (pág. 91), AF Seguimiento (pág. 94), AF Servo
(pág. 97) o cuando se utilice un televisor como pantalla (pág. 171).
95
Disparo con el bloqueo AF
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia focal no cambia aunque se levante el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón q
.
Se bloqueará el enfoque y en la pantalla aparecerá
%
.
Si se quita el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón q
,
% desaparecerá y el enfoque se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
96
Disparo con AF Servo
Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías de sujetos en movimiento sin perderse un disparo.
Elija [AF Servo].
Pulse el botón n
para elegir [AF
Servo] en la ficha
4
y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [On].
Enfoque.
Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, el enfoque y la exposición se mantendrán donde aparezca el recuadro AF azul.
•
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda enfocar.
•
Cuando haya poca luz, puede que los recuadros AF no se vuelvan azules después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad. En este caso, puede establecer el enfoque y la exposición con el ajuste del recuadro AF.
•
Si no se puede obtener una exposición correcta, la velocidad de obturación y la abertura aparecerán en naranja. Quite el dedo del botón de disparo y vuelva a pulsarlo hasta la mitad.
•
En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF.
•
La opción [Zoom punto AF] de la ficha
4
no está disponible en el modo
AF Servo.
•
No está disponible al usar el temporizador (pág. 55).
97
Cambio del método de medición
Se puede cambiar el método de medición (función de medición de la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Elija el método de medición.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Elija una opción.
Pulse los botones op
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Evaluativa
Puntual
Para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para que coincida con las condiciones de disparo.
Med. ponderada central
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre, pero da mayor importancia al centro.
Solo mide la zona incluida en (recuadro de medición puntual AE) que aparece en el centro de la pantalla.
98
Disparo con el bloqueo AE
Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque y la exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
Elija
!
(pág. 52).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o
mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando aparezca
&
, se bloqueará la exposición.
Si se quita el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón o
,
& desaparecerá y la exposición automática se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con el bloqueo FE
Al igual que con el bloqueo AE, se puede bloquear la exposición para disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash
(Flash Exposure).
Elija
h
(pág. 83).
Bloquee la exposición del flash.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o
mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Destellará el flash y, cuando aparezca
(
, se conservará la intensidad del destello del flash.
Si se quita el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón o
,
( desaparecerá y la exposición del flash se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
99
Disparo con sincronización lenta
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca bien iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de obturación lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Elija
Z
.
Después de pulsar el botón r
, pulse los botones qr
para elegir
Z
y, a continuación, pulse el botón m
.
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
Z
en la pantalla.
Dispare.
Aunque destelle el flash, asegúrese de que el sujeto principal no se mueva hasta que finalice el sonido del obturador.
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe
establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 167).
100
Corrección de ojos rojos
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas con flash.
Elija [Ajustes Flash].
Pulse el botón n
para elegir [Ajustes
Flash] en la ficha
4
y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija el ajuste.
Pulse los botones op
para elegir
[Ojos rojos] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [On].
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
R
en la pantalla.
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos.
•
También se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 140).
•
También se puede mostrar la pantalla del paso 2 pulsando el botón r
y, a continuación, el botón n
.
101
Comprobación de los ojos cerrados
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado los ojos, aparece en la pantalla.
Elija [Detec. parpadeo].
Pulse el botón n
para elegir [Detec. parpadeo] en la ficha
4
y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [On].
Dispare.
Cuando se detecta una persona con los ojos cerrados, aparecen un recuadro y en la pantalla.
•
Esta función solo está disponible para la última imagen captada cuando se ha ajustado la cámara en 2 o más disparos en el modo o
$
.
•
No está disponible en el modo
W
.
102
6
Uso de diversas funciones para grabar vídeos
Este capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1 y explica cómo grabar y ver vídeos utilizando diversas funciones.
•
En este capítulo se presupone que se ha ajustado el conmutador de modo en
4
.
•
Al final de este capítulo se explica la reproducción y edición de vídeos, y se asume que se ha pulsado el botón
1
para entrar en el modo de reproducción.
103
Grabación de diversos tipos de vídeos
Al igual que con las imágenes fijas, se puede dejar que la cámara seleccione los mejores ajustes para la escena o añada diversos efectos durante la grabación de vídeo.
Elija un modo de disparo.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir un modo de disparo.
Dispare.
Pulse el botón de vídeo.
Dependiendo del modo de disparo o la
calidad de imagen de vídeo (pág. 108) que
se elija, es posible que aparezcan barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Estas áreas no se grabarán cuando dispare.
Para detener la grabación de vídeo, pulse de nuevo el botón de vídeo.
I
Retrato
Efecto Miniatura
Monocromo
Super Intensos
Efecto Póster
T
Acentuar color
Y
Intercambiar color w
Playa
O
Vegetación
P
Nieve t
Fuegos Artific
Otros modos de disparo
Puede grabar los siguientes tipos de vídeo en los modos y .
Vídeo iFrame
Graba vídeos que se pueden editar con software*
2
o dispositivos compatibles con iFrame* 1 . El ajuste de píxeles de grabación se fijará en
Súper cámara lenta
Graba sujetos que se mueven rápidamente y los reproduce
*1 Tipo de vídeo apoyado por Apple.
*2 Puede editar y guardar rápidamente vídeos iFrame si utiliza el software incluido.
•
También se puede grabar vídeos en otros modos de disparo pulsando el botón de vídeo.
•
Determinados ajustes realizados en los menús FUNC. y Disparo cambiarán automáticamente para coincidir con los ajustes de grabación de vídeo.
•
Incluso en los modos y , se puede tomar imágenes fijas cuando se pulsa el botón de disparo. Sin embargo, esto no es posible mientras se graba un vídeo.
104
Grabación de vídeos que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura)
Puede grabar vídeos que parezcan modelos en miniatura en movimiento.
Para crear el efecto de modelo en miniatura, elija las partes superior e inferior de la escena que quedarán desenfocadas, y la velocidad de reproducción, que hará que las personas y los objetos de la escena se muevan rápidamente durante la reproducción. El sonido no se grabará.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Aparecerá un recuadro blanco (el área que no se desenfocará) en la pantalla.
Elija el área que desee mantener enfocada.
Pulse el botón p
.
Mueva la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro y pulse los botones op
para cambiar la posición del recuadro.
Elija una velocidad de reproducción.
Pulse el botón n
.
Pulse los botones qr
para elegir una velocidad de reproducción.
Pulse el botón n
para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla de disparo.
Dispare.
Pulse el botón de vídeo.
Para detener la grabación de vídeo, pulse de nuevo el botón de vídeo.
Velocidades de reproducción y tiempos de reproducción estimados (para secuencias de 1 min.)
Velocidad Tiempo de reproducción
Aprox. 12 seg.
Aprox. 6 seg.
Aprox. 3 seg.
105
Grabación de vídeo en súper cámara lenta
•
La calidad de imagen se fijará en cuando se elija el formato , y en cuando se elija el formato
•
Si pulsa los botones qr
en el paso 2, el recuadro cambiará a la orientación vertical y podrá modificar el área que se va a enfocar pulsando de nuevo los botones qr
. Si pulsa los botones op
, devolverá el recuadro a la orientación horizontal.
•
Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro cambiará.
•
Dado que es posible que no obtenga los resultados esperados, según las condiciones de disparo, realice antes algunos disparos de prueba.
Grabación de vídeo en súper cámara lenta
Puede grabar sujetos que se muevan rápidamente y reproducirlos a cámara lenta. El sonido no se grabará.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Elija una frecuencia de fotogramas.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Pulse los botones op
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
La opción seleccionada aparecerá en la pantalla.
Dispare.
Pulse el botón de vídeo.
Aparecerá la barra que indica el tiempo de grabación. La duración máxima de la secuencia es 30 seg.
Para detener la grabación de vídeo, pulse de nuevo el botón de vídeo.
106
Grabación de vídeo en súper cámara lenta
Frecuencia de fotogramas y tiempos de reproducción
(para secuencias de 30 seg.)
Frecuencia de fotogramas
240 fotogramas/seg.
120 fotogramas/seg.
Tiempo de reproducción
Aprox. 4 min.
Aprox. 2 min.
Visualización de súper cámara lenta
•
El vídeo se reproducirá a cámara lenta cuando siga los pasos 1 – 3 de la pág. 33.
•
Puede utilizar el software incluido para cambiar la velocidad de reproducción de los vídeos grabados en el modo . Consulte todos los detalles en la
Guía del software
.
•
El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (320 x 240 píxeles) cuando grabe en , y cuando grabe en .
•
Aunque mueva la palanca del zoom, el zoom no funcionará mientras graba.
•
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se ajustarán cuando se pulse el botón de vídeo.
107
Cambio de la calidad de imagen
Se puede elegir entre 3 ajustes diferentes de calidad de imagen.
Elija el ajuste de calidad de imagen.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Elija una opción.
Pulse los botones op
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
La opción seleccionada aparecerá en la pantalla.
Calidad de imagen y tiempo de grabación por tarjeta de memoria
Calidad de imagen
Píxeles de grabación, fotogramas/seg.
1920 x 1080 píxeles,
24 fotogramas/seg.
1280 x 720 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Contenido
Para grabar vídeos
Full HD.
Para grabar vídeos de alta definición (HD).
Capacidad de la tarjeta de memoria
4 GB 16 GB
Aprox.
14 min. 34 seg.
Aprox.
20 min.
43 seg.*
1
Aprox.
59 min. 40 seg.
Aprox.
1 h. 24 min.
54 seg.*
2
Aprox.
43 min. 43 seg.
Aprox.
2 h. 59 min.
3 seg.
640 x 480 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Para grabar vídeos con definición estándar (SD).
*1 Aprox 13 min. 35 seg. para vídeos iFrame (pág. 104).
*2 Aprox 55 min. 38 seg. para vídeos iFrame (pág. 104).
• Según los estándares de pruebas de Canon.
• La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente a 10 minutos al grabar con o , y a 1 hora aproximadamente al grabar con .
• Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 6 o superiores.
En y , aparecen barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Estas áreas no se pueden grabar.
108
Uso del filtro viento
Filtro viento elimina el ruido cuando hay viento fuerte. Sin embargo, es posible que el resultado sea un sonido no natural cuando se utiliza en lugares donde no hay viento.
Pulse el botón n
para elegir [Filtro viento] en la ficha
4
y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [On].
109
Otras funciones de grabación
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. No obstante, en función del modo de disparo, es posible que los ajustes no estén disponibles o no tengan ningún efecto.
• Aproximar todavía más los sujetos
Se grabará el sonido del funcionamiento del zoom.
•
Uso del temporizador (pág. 55)
No se puede establecer el número de disparos.
•
Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) (pág. 83)
Siga el paso 2 de la pág. 83 para pulsar el botón
m
seguido por el botón de vídeo.
•
Ajuste del balance de blancos (pág. 84)
•
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 88)
•
Grabación de primeros planos (Macro) (pág. 90)
•
Grabación de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 90)
•
Grabación con el bloqueo AF (pág. 96)
•
Grabación con el bloqueo AE (pág. 99)
•
Grabación usando un televisor como pantalla (pág. 171)
•
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 165)
•
Visualización de la retícula (pág. 166)
•
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 167)
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
110
Edición
Se puede recortar el principio y el final de los vídeos grabados.
Elija
*
.
Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 33 para
elegir
*
y, a continuación, pulse el botón m
.
Aparecerán el panel y la barra de edición de vídeos.
Panel de edición de vídeos
Barra de edición de vídeos
Ajuste el rango de edición.
Pulse los botones op
para elegir o .
Si pulsa los botones qr
para mover , aparecerá en los puntos donde se pueda editar el vídeo. Si elige , podrá recortar el principio del vídeo desde .
Si elige , podrá recortar el final del vídeo desde .
Aunque mueva a un punto distinto de un punto , solo se recortará la parte más cercana a por la izquierda cuando se elija . Solo se recortará la parte más cercana a por la derecha cuando se elija .
Compruebe el vídeo editado.
Pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse el botón m
.
Se reproducirá el vídeo editado.
Para volver a editar un vídeo, repita el paso 2.
Para cancelar la edición, pulse los botones op
para elegir . Después de pulsar el botón m
, pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, vuelva a pulsar el botón m
.
111
Edición
Guarde el vídeo editado.
Pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones qr
para elegir [Archivo
Nuevo] y, a continuación, pulse el botón m
.
El vídeo se guardará como un archivo nuevo.
•
Si se elige [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado sobrescribirá el que está sin editar, borrando el original.
•
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, solo se puede elegir [Sobrescribir].
•
Si la batería se agota durante la operación de guardar, es posible que las secuencias de vídeo editadas no se guarden.
•
Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una batería que esté completamente cargada o un kit adaptador de CA (se vende por
112
7
Uso de las distintas funciones de reproducción y edición
En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción y edición de imágenes.
•
Pulse el botón
1
para entrar en el modo de reproducción antes de utilizar la cámara.
•
Es posible que no se pueda reproducir o editar las imágenes editadas en un ordenador, cuyo nombre de archivo se haya modificado o que se hayan tomado con otra cámara.
•
La función de edición (págs. 136 – 140) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene suficiente espacio libre disponible.
113
Búsqueda rápida de imágenes
Búsqueda de imágenes mediante la pantalla de índice
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la que se busca.
Mueva la palanca del zoom hacia
g
.
Las imágenes se mostrarán en un índice.
El número de imágenes aumenta cada vez que se mueve la palanca hacia g
.
El número de imágenes se reduce cada vez que se mueve la palanca hacia k
.
Elija una imagen.
Pulse los botones opqr
para elegir una imagen.
Alrededor de la imagen elegida aparecerá un recuadro naranja.
Pulse el botón m
para que la imagen elegida aparezca en solitario.
Búsqueda de imágenes mediante desplazamiento
Al pulsar los botones qr
durante más de un segundo, las imágenes aparecerán en una línea, pudiendo buscarlas rápidamente. También se puede saltar por fecha de disparo (Vista de desplazamiento).
Elija una imagen.
Si ajusta en la cámara la reproducción de imágenes de una en una y pulsa los botones qr
durante más de 1 segundo, las imágenes se mostrarán como se puede ver a la izquierda. Pulse los botones qr
para elegir una imagen.
Pulse el botón m
para restablecer la reproducción de imágenes de una en una.
Pulse los botones op
durante la vista de desplazamiento para buscar imágenes por fecha de disparo.
114
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada
Para desactivar este efecto, pulse el botón n
para elegir [Vista despl.] en la ficha
1
y, a continuación, elija [Off].
Visualización de vídeos creados con Resumen de vídeo
Puede seleccionar vídeos creados en el modo
visualizarlos.
Elija .
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Elija una fecha de vídeo.
Pulse los botones op
.
Reproduzca el vídeo.
Pulse el botón m
.
El vídeo se reproducirá.
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y visualizar conforme a un filtro especificado. También se puede proteger
(pág. 124) o borrar (pág. 128) a la vez las imágenes mientras están filtradas.
Elija
s
.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir s
y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Elija un filtro.
Pulse los botones op
para elegir un filtro y, a continuación, pulse el botón m
.
115
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada
Visualice las imágenes filtradas.
Pulse los botones op
para elegir un filtro para la reproducción y, a continuación, pulse el botón m
(excepto para ).
Comenzará la reproducción filtrada y aparecerá un recuadro amarillo.
Si pulsa los botones qr
, solo se mostrarán las imágenes de destino elegidas.
Si se elige en el paso 2, la reproducción filtrada se cancelará.
Filtros de búsqueda
;
Favoritas
Fecha
Mi categoría
Foto/Vídeo
Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas (pág. 130).
Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada.
Muestra las imágenes de la categoría especificada (pág. 132).
Muestra imágenes fijas, vídeos, o vídeos captados en el modo .
¿Por qué no se puede elegir un filtro?
Los filtros que no contienen ninguna imagen correspondiente no se pueden elegir.
Reproducción filtrada
Con la reproducción filtrada (paso 3), se puede visualizar las imágenes filtradas
mediante “Búsqueda rápida de imágenes” (pág. 114), “Visualización de
presentaciones de diapositivas” (pág. 117) y “Ampliación de imágenes”
(pág. 120). Puede procesar todas las imágenes filtradas a la vez mientras se
encuentra en “Protección de imágenes” (pág. 124), “Borrado de imágenes”
(pág. 128), “Selección de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 149)
o “Selección de imágenes para un libro de fotografías” (pág. 154) eligiendo todas
las imágenes filtradas.
Sin embargo, si se cambia la categoría (pág. 132) o se edita una imagen y
se guarda como una imagen nueva (pág. 136), aparecerá un mensaje y se
cancelará la reproducción filtrada.
116
Visualización de presentaciones de diapositivas
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir automáticamente. Cada imagen se muestra durante 3 segundos aproximadamente.
Elija
.
.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir
.
y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Elija un efecto de transición.
Pulse los botones op
para elegir un efecto y, a continuación, pulse el botón m
.
La presentación de diapositivas se iniciará unos segundos después de que se muestre
[Cargando Imagen..] en la pantalla.
En la reproducción filtrada (pág. 115),
solo se reproducen las imágenes que coinciden con un filtro.
Se puede poner en pausa y reiniciar la presentación de diapositivas pulsando de nuevo el botón m
.
Pulse el botón n
para detener la presentación de diapositivas.
•
Si se pulsa los botones qr
durante la reproducción, la imagen cambia.
Si se mantiene pulsados los botones qr
, se puede avanzar rápidamente por las imágenes.
•
La función de ahorro de energía (pág. 50) no se activa durante
las presentaciones de diapositivas.
117
Visualización de presentaciones de diapositivas
Cambio de los ajustes
Se puede establecer que la presentación de diapositivas se repita o cambiar los efectos de transición y el tiempo durante el que se muestran las imágenes.
Hay 6 efectos de transición disponibles para pasar de una imagen a otra.
Elija [Mostrar diapos].
Pulse el botón n
para elegir [Mostrar diapos] en la ficha
1
y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija un ajuste.
Pulse los botones op
para elegir un elemento y, a continuación, pulse los botones qr
para establecer el ajuste.
Si se elige [Inicio] y se pulsa el botón m
, la presentación de diapositivas comenzará con la configuración establecida.
Pulse el botón n
para restablecer la pantalla del menú.
No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja] en [Efecto].
118
Comprobación del enfoque
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF para comprobar el enfoque.
Pulse el botón
p
para pasar a la pantalla de comprobación del
enfoque (pág. 42).
Aparecerá un recuadro blanco donde estaba el recuadro AF cuando se estableció el enfoque.
Durante la reproducción, aparecerá un recuadro gris en la cara detectada.
El área incluida en el recuadro naranja aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
Mueva la palanca del zoom hacia k una vez.
Aparecerá la pantalla de la izquierda.
Pulse el botón m
para moverse a un recuadro distinto cuando aparezcan varios.
Cambie la ubicación o el nivel de ampliación.
Utilice la palanca del zoom para cambiar el tamaño de la imagen y los botones opqr
para cambiar su posición mientras comprueba el enfoque.
Pulse el botón n
para restaurar la visualización al paso 1.
La pantalla de comprobación del enfoque no está disponible para los vídeos.
119
Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada de la zona mostrada
Mueva la palanca del zoom hacia
k
.
La imagen se ampliará en la pantalla.
Si mantiene pulsada la palanca del zoom, la imagen se seguirá ampliando hasta un factor máximo de aproximadamente 10x.
Si se pulsa los botones opqr
, se puede desplazar la ubicación de la zona mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia g
para reducir la ampliación o manténgala pulsada para volver a la reproducción
de imágenes de una en una.
Cuando aparezca en la pantalla, pulse el botón m
para cambiar a
Pulse los botones qr
para cambiar de
. imagen mientras está ampliada. Pulse de nuevo el botón m
para recuperar la configuración original.
•
En la vista ampliada, pulse el botón n
para restablecer la reproducción de imágenes de una en una.
•
Los vídeos no se pueden ampliar.
120
Visualización de cada una de las imágenes de un grupo
Las imágenes agrupadas tomadas en el modo
se pueden ver individualmente.
Elija un grupo de imágenes.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen que muestre .
Elija .
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Vea cada una de las imágenes del grupo.
Si pulsa los botones qr
, solo se mostrarán las imágenes del grupo.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m para cancelar la reproducción de grupo.
Reproducción de grupo
En la reproducción de grupo (paso 3), puede usar las funciones del menú FUNC. que aparecen al pulsar el botón m
, así como buscar (pág. 114) y ampliar
(pág. 120) imágenes. Puede procesar todas las imágenes de un grupo a la vez
mientras se encuentra en “Protección de imágenes” (pág. 124), “Borrado de
imágenes” (pág. 128), “Selección de imágenes para su impresión (DPOF)”
(pág. 149) o “Selección de imágenes para un libro de fotografías” (pág. 154)
eligiendo un conjunto de imágenes agrupadas.
121
Visualización de cada una de las imágenes de un grupo
Desagrupación de imágenes
Las imágenes agrupadas tomadas en el modo se pueden desagrupar y ver individualmente.
Elija [Grupo Imágenes].
Pulse el botón n
para elegir
[Grupo Imágenes] en la ficha
1
.
Elija un ajuste.
Pulse los botones qr
para elegir [Off].
Pulse el botón n
para completar el ajuste y restablecer la reproducción de imágenes de una en una.
Las imágenes agrupadas tomadas en el modo se desagrupan y aparecen individualmente.
Para reagrupar las imágenes, siga los pasos anteriores para elegir [On].
La agrupación no se puede cancelar durante la visualización de las
imágenes individualmente (pág. 121).
122
Visualización de varias imágenes
(Selección inteligente)
La cámara seleccionará 4 imágenes basadas en la imagen mostrada.
Si elige alguna de esas imágenes, la cámara seleccionará 4 imágenes más para que disfrute de la reproducción de las imágenes en orden aleatorio.
Esta opción funciona mejor si se hace varias tomas de distintas escenas.
Elija .
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Aparecerán cuatro imágenes posibles.
Elija una imagen.
Pulse los botones opqr
para elegir la imagen que desee ver a continuación.
La imagen elegida aparecerá en el centro y se mostrarán las siguientes
4 posibilidades.
Pulse el botón m
para visualizar la imagen central a tamaño completo.
Pulse de nuevo el botón m
para recuperar la visualización original.
Pulse el botón n
para restablecer la reproducción de imágenes de una en una.
•
Solo las imágenes fijas tomadas con esta cámara pueden reproducirse en Selección inteligente.
•
no está disponible en las situaciones siguientes:
Si en la tarjeta de memoria hay menos de 50 imágenes tomadas con esta cámara
Si se reproducen imágenes que no son compatibles con Selección inteligente
Durante la reproducción filtrada
123
Cambio de la transición de las imágenes
Se puede elegir entre 3 efectos de transición para el cambio de imagen en la reproducción de imágenes de una en una.
Elija [Transición].
Pulse el botón n
para elegir
[Transición] en la ficha
1
y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir un efecto de transición.
Protección de imágenes
Se puede proteger las imágenes importantes para que no se borren
accidentalmente con la cámara (págs. 30, 128).
Proteja la imagen.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir
:
y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
En la pantalla aparecerá [Protegida].
Para desbloquear una imagen, siga el paso descrito anteriormente para elegir
:
otra vez y, a continuación, pulse el botón m
.
Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 23, 159), también se borrarán las
imágenes protegidas.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado de la cámara. Para borrar una imagen, cancele primero la protección.
124
Protección de imágenes
Uso del menú
Elija [Proteger].
Pulse el botón n
para elegir
[Proteger] en la ficha
1
y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op
para elegir un método de selección y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse el botón n
para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla del menú.
Selección de imágenes de una en una
Elija [Selecc.].
Siga el paso 2 anterior para elegir [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija las imágenes.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m
.
En la pantalla aparecerá .
Pulse de nuevo el botón m
para cancelar la selección de la imagen. desaparecerá.
Para elegir más imágenes, repita el procedimiento anterior.
125
Protección de imágenes
Proteja la imagen.
Si pulsa el botón n
, aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
Si se cambia el modo de disparo o se apaga la cámara antes de realizar las operaciones del paso 3, las imágenes no se protegerán.
Selección de un rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 125 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija una imagen de inicio.
Pulse el botón m
.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m
.
126
Protección de imágenes
Elija una imagen final.
Pulse el botón r
para elegir [Última imagen] y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m
.
No se puede elegir ninguna imagen anterior a la primera.
Proteja las imágenes.
Pulse el botón p
para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón m
.
Selección de todas las imágenes
Elija [Todas].
Siga el paso 2 de la pág. 125 para elegir
[Todas] y, a continuación, pulse el botón m
.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones op
para elegir
[Proteger] y, a continuación, pulse el botón m
.
Se puede desbloquear los grupos de imágenes protegidas eligiendo
[Desbloquear] en el paso 4 de “Selección de un rango” o el paso 2 de
“Selección de todas las imágenes”.
127
Borrado de imágenes
Se puede elegir imágenes y después borrarlas en grupos. Como las imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de
borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 124) no se pueden borrar.
Selección de un método de selección
Elija [Borrar].
Pulse el botón n
para elegir [Borrar] en la ficha
1
y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op
para elegir un método de selección y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse el botón n
para restablecer la pantalla del menú.
Selección de imágenes de una en una
Elija [Selecc.].
Siga el paso 2 anterior para elegir [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija una imagen.
Si sigue el paso 2 de la pág. 125 para
elegir imágenes, aparecerá en la pantalla.
Pulse de nuevo el botón m
para cancelar la selección de la imagen. desaparecerá.
Para elegir más imágenes, repita el procedimiento anterior.
128
Borrado de imágenes
Borre.
Si pulsa el botón n
, aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
Selección de un rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 128 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija las imágenes.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 126 para
elegir las imágenes.
Borre.
Pulse el botón p
para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón m
.
Selección de todas las imágenes
Elija [Todas].
Siga el paso 2 de la pág. 128 para elegir
[Todas] y, a continuación, pulse el botón m
.
Borre.
Pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
129
Etiquetado de imágenes favoritas
Cuando se etiqueta imágenes como favoritas, es muy sencillo clasificar esas imágenes en categorías. También puede filtrar estas imágenes para verlas,
protegerlas o borrarlas (pág. 115).
Establezca la configuración.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
En la pantalla aparecerá [Etiquetada como favorita].
Para desbloquear una imagen, siga el paso anterior para elegir otra vez y, a continuación, pulse el botón m
.
Uso del menú
Elija [Favoritas].
Pulse el botón n
para elegir
[Favoritas] en la ficha
1
y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m
.
En la pantalla aparecerá .
Pulse de nuevo el botón m
para quitar la etiqueta de la imagen. desaparecerá.
Para elegir más imágenes, repita el procedimiento anterior.
130
Etiquetado de imágenes favoritas
Complete el ajuste.
Si pulsa el botón n
, aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
Si se cambia al modo de disparo o se apaga la cámara antes de completar el ajuste del paso 3, las imágenes no se etiquetarán como favoritas.
(
Si se utiliza Windows 7 o Windows Vista y se transfieren imágenes etiquetadas al ordenador, se les asignará una calificación de 3 estrellas
) (excepto para los vídeos).
131
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una
categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 115) y
procesarlas todas a la vez con las funciones que se indican a continuación.
•
“Visualización de presentaciones de diapositivas” (pág. 117), “Protección
de imágenes” (pág. 124), “Borrado de imágenes” (pág. 128), “Selección
de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 149), “Selección de
imágenes para un libro de fotografías” (pág. 154)
Las imágenes se clasifican automáticamente por condiciones de disparo según se toman.
: imágenes con caras detectadas o tomadas con
I
o
V
.
: imágenes detectadas como , o en el modo
A
, imágenes tomadas en o
O
.
: imágenes tomadas en w
,
P
o t
.
Elija
;
.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir
;
y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Elija una categoría.
Pulse los botones op
para elegir una categoría y, a continuación, pulse el botón m
.
En la pantalla aparecerá .
Pulse de nuevo el botón m para cancelar la selección de la imagen. desaparecerá.
Complete el ajuste.
Si pulsa el botón n
, aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
132
Si se cambia al modo de disparo o se apaga la cámara antes de completar el ajuste del paso 3, las imágenes no se etiquetarán como Mi categoría.
Uso del menú
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
Elija [Mi categoría].
Pulse el botón n
para elegir
[Mi categoría] en la ficha
1
y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op
para elegir un método de selección y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse el botón n
para restablecer la pantalla del menú.
Selección de imágenes de una en una
Elija [Selecc.].
Siga el paso 2 anterior para elegir [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen.
Elija una categoría.
Pulse los botones op
para elegir una categoría y, a continuación, pulse el botón m
.
En la pantalla aparecerá .
Pulse de nuevo el botón m
para cancelar la selección de la imagen. desaparecerá.
Para elegir más imágenes, repita el procedimiento anterior.
133
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
Complete el ajuste.
Si pulsa el botón n
, aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
Si se cambia al modo de disparo o se apaga la cámara antes de completar el ajuste del paso 4, las imágenes no se etiquetarán como Mi categoría.
Selección de un rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 133 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija las imágenes.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 126 para
elegir las imágenes.
Elija una categoría.
Pulse el botón p
para elegir un elemento y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una categoría.
Complete el ajuste.
Pulse el botón p
para elegir [Seleccionar] y, a continuación, pulse el botón m
.
Si elige [Quitar selecc.] en el paso 4, puede eliminar la selección de todas las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
134
Rotación de imágenes
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Elija
\
.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir
\
y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr
para girar la imagen
90° en la dirección elegida.
Pulse el botón m
para completar el ajuste.
Uso del menú
Elija [Girar].
Pulse el botón n
para elegir [Girar] en la ficha
1
y, a continuación, pulse el botón m
.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen.
La imagen girará 90° cada vez que se pulse el botón m
.
Pulse el botón n
para restablecer la pantalla del menú.
•
No se puede girar vídeos cuyo ajuste de calidad de imagen sea o .
•
No se puede girar imágenes (pág. 168) si [Rotación Auto] está ajustado
en [Off].
135
Cambio de tamaño de las imágenes
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo independiente.
Elija [Redimensionar].
Pulse el botón n
para elegir
[Redimensionar] en la ficha
1
y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija un tamaño de imagen.
Pulse los botones qr
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
En la pantalla aparecerá [¿Guardar nueva imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
La imagen se guardará como un archivo nuevo.
136
Muestre la imagen nueva.
Cuando pulse el botón n
, en la pantalla aparecerá [¿Mostrar nueva imagen?].
Pulse los botones qr
para elegir [Sí] y, a continuación, pulse el botón m
.
Se mostrará la imagen guardada.
•
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
•
Las imágenes guardadas como en el paso 3 no se pueden editar.
•
Los vídeos no se pueden editar.
Recorte
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de imagen nuevo.
Área de recorte
Visualización del área de recorte
Píxeles grabados después de recortar
Elija [Recortar].
Pulse el botón n
para elegir
[Recortar] en la ficha
1
y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m
.
Ajuste el área de recorte.
Aparecerá un recuadro alrededor de la parte de la imagen que se va a recortar.
La imagen original se mostrará en la parte superior izquierda y la imagen recortada aparecerá en la inferior derecha.
Mueva la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro.
Pulse los botones opqr
para mover el recuadro.
Pulse el botón m
para cambiar la orientación del recuadro.
Pulse el botón n
.
Guárdela como una imagen nueva y muéstrela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 136.
137
Adición de efectos con la función Mis colores
•
Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de
tamaño se haya cambiado a
(pág. 136) no se pueden editar.
•
Las imágenes que se pueden recortar tendrán el mismo formato después del recorte.
•
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor que el de la misma antes del recorte.
•
Los vídeos no se pueden editar.
Adición de efectos con la función
Mis colores
Se puede modificar el color de una imagen y guardarla como una imagen
independiente. Consulte la pág. 88 para conocer los detalles de cada
elemento de menú.
Elija [Mis colores].
Pulse el botón n
para elegir
[Mis colores] en la ficha
1
y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija una opción.
Pulse los botones qr
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
Guárdela como una imagen nueva y muéstrela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 136.
Si se cambia varias veces el color de la misma imagen, su calidad se deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color esperado.
•
Los colores de las imágenes modificadas con esta función pueden diferir
de los registrados con la función Mis colores (pág. 88).
•
Los ajustes de Mis colores no se pueden aplicar a vídeos.
138
Corrección del brillo (i-Contrast)
La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida.
Se puede elegir entre 4 niveles de corrección y guardar la imagen como un archivo nuevo.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n
para elegir
[i-Contrast] en la ficha
1
y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija una opción.
Pulse los botones qr
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
Guárdela como una imagen nueva y muéstrela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 136.
•
En determinadas condiciones, es posible que la imagen tenga un aspecto tosco, o que la corrección no sea la adecuada.
•
El ajuste repetido de la misma imagen puede provocar que tenga un aspecto tosco.
¿Qué sucede si la opción [Auto] no corrigió la imagen todo lo bien que se desea?
Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
Los vídeos no se pueden corregir.
139
Corrección del efecto de los ojos rojos
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardarlas como archivos nuevos.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n
para elegir
[Correc. Ojos Rojos] en la ficha
1
y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen.
Corrija la imagen.
Pulse el botón m
.
Se corregirán los ojos rojos detectados por la cámara y alrededor de la porción corregida aparecerá un recuadro.
El tamaño de la imagen se puede ampliar o reducir utilizando los procedimientos de
“Ampliación de imágenes” (pág. 120).
Guárdela como una imagen nueva y muéstrela.
Pulse los botones opqr
para elegir
[Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse el botón m
.
La imagen se guardará como un archivo nuevo.
Siga el paso 5 de la pág. 136.
•
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
•
Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
•
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
Los vídeos no se pueden corregir.
140
8
Impresión
En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas y la impresión con una impresora Canon compatible con PictBridge
(se vende por separado).
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
•
En las explicaciones de este capítulo se utilizan impresoras de la serie
SELPHY CP de Canon. Las pantallas que se muestran y las funciones disponibles varían en función de la impresora. Consulte también la
Guía del usuario de la impresora.
141
Impresión de imágenes
Impresión fácil
Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
mediante el cable interfaz incluido (pág. 2).
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa ( ) e introduzca firmemente la clavija pequeña del cable en el terminal de la cámara en la dirección que se muestra ( ).
Introduzca la clavija grande del cable en la impresora. Para ver información detallada sobre la conexión, consulte la guía proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón
1
para encender la cámara.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen.
142
Impresión de imágenes
Elija
c
.
Después de pulsar el botón m
, pulse los botones op
para elegir c
y, a continuación, pulse de nuevo el botón m
.
Imprima las imágenes.
Pulse los botones op
para elegir
[Imprimir] y, a continuación, pulse el botón m
.
Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes, repita los pasos 5 y 6 cuando concluya la impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y la impresora y desconecte el cable interfaz.
•
Consulte la pág. 204 para obtener información sobre las impresoras
Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
•
La impresión de índice no está disponible en determinadas impresoras
Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
143
Impresión de imágenes
Realización de ajustes de impresión
Recortar
Parám. papel
Conecte la cámara a la impresora.
Siga los pasos 1 – 6 de las págs. 142 – 143
para mostrar la pantalla de la izquierda.
Elija una opción del menú.
Pulse los botones op
para elegir una opción.
Elija los ajustes de las opciones.
Pulse los botones qr
para elegir los ajustes de las opciones.
Predeter
Fecha
Nº Arch.
Ambos
Sigue los ajustes de la impresora.
Imprime la fecha.
Imprime el número de archivo.
Imprime tanto la fecha como el número de archivo.
Off —
Predeter
Off
On
Sigue los ajustes de la impresora.
—
Utiliza la información de disparo para optimizar los ajustes de impresión.
O. Rojos1 Corrige el efecto de ojos rojos.
No. de copias Elija el número de copias (pág. 145).
—
—
Elija el área de impresión (pág. 146).
Ajusta el tamaño y el diseño del papel.
144
Impresión de imágenes
Recorte e impresión (Recortar)
Puede recortar una parte de una imagen para la impresión.
Elija [Recortar].
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 144 para
elegir [Recortar] y, a continuación, pulse el botón m
.
Aparecerá un recuadro alrededor de la parte de la imagen que se va a recortar.
Elija el área de recorte.
Mueva la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro.
Pulse los botones opqr
para cambiar la posición del recuadro.
Pulse el botón m
para girar el recuadro.
Después de pulsar el botón n
, pulse los botones op
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
Imprima las imágenes.
Siga el paso 7 de la pág. 143 para imprimir.
•
Quizá no pueda recortar las imágenes dependiendo del formato, o si son demasiado pequeñas.
•
Si se recorta fotos con fechas incrustadas, es posible que las fechas no se muestren correctamente.
145
Impresión de imágenes
Elección del tamaño y el diseño del papel para la impresión
Elija [Parám. papel].
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 144 para
elegir [Parám. papel] y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija un tamaño de papel.
Pulse los botones op
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija el tipo de papel.
Pulse los botones op
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija el diseño.
Pulse los botones op
para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones qr
para ajustar el número de copias cuando elija [Imág./pág].
Imprima las imágenes.
146
Impresión de imágenes
Opciones de diseño disponibles
Predeter.
Bordeado
Sin bordes
Imág./pág
Foto Carnet
Tam. Fijo
Sigue los ajustes de la impresora.
Imprime con borde.
Imprime sin borde.
Selecciona cuántas copias de una imagen se imprimen en una hoja.
Imprime fotos de carnet.
Solo se puede elegir imágenes cuyo ajuste de píxeles de grabación sea L y cuyo formato sea 4:3.
Elija el tamaño de impresión.
Elija entre copias de tamaño 90 x 130 mm, postal y panorámico.
Impresión de fotos de carnet
Elija [Foto Carnet].
Siga los pasos 1 – 4 de la pág. 146 para
elegir [Foto Carnet] y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija las longitudes del lado largo y del lado corto.
Pulse los botones op
para elegir una opción.
Pulse los botones qr
para elegir la longitud y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija el área de impresión.
Siga el paso 2 de la pág. 145 para elegir
el área de impresión.
Imprima las imágenes.
147
Impresión de imágenes
Impresión de vídeos
Conecte la cámara a la impresora.
Siga los pasos 1 – 6 de la pág. 142 para
elegir un vídeo y mostrar la pantalla de la izquierda.
Elija un método de impresión.
Pulse los botones op
para elegir y, a continuación, pulse los botones qr para elegir un método de impresión.
Imprima las imágenes.
Opciones de impresión para vídeos
única
Secuenc.
Imprime como una imagen fija la escena que se muestra actualmente.
Imprime una secuencia de imágenes de una escena especificada en una única hoja de papel. Si se ajusta [Caption] en [On], puede imprimir el número de carpeta, el número de archivo y el tiempo transcurrido para el cuadro al mismo tiempo.
•
Si pulsa el botón m
durante la impresión, cancelará la impresión.
•
No se puede elegir [Foto Carnet] y [Secuenc.] en los modelos CP720/
CP730 y anteriores de las impresoras Canon compatibles con PictBridge.
148
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Se puede elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas y especificar ajustes tales como el número de copias, para poder
imprimirlas como un lote (pág. 153) o procesarlas en un servicio de revelado
fotográfico. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
No se puede elegir vídeos.
Adición de imágenes a una lista de impresión con el menú FUNC.
Se puede añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más disparar o durante la reproducción en el menú FUNC.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija
c
.
Pulse los botones op
para elegir c
y, a continuación, pulse el botón m
.
Añada imágenes a la lista de impresión.
Pulse los botones op
para elegir el número de copias y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Añadir] y pulse el botón m
.
149
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
Tipo Impresión
Fecha
Archivo Nº
Can. dat. DPOF
Estándar
Índice
Ambos
On
Off
On
Off
On
Off
Elija [Ajustes impresión].
Pulse el botón n
para elegir [Ajustes impresión] en la ficha
2
y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija un ajuste.
Pulse los botones op
para elegir un elemento de menú y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
Pulse el botón n
para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla del menú.
Imprime una imagen por página.
Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Imprime la fecha de disparo.
—
Imprime el número de archivo.
—
Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
—
•
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados en las impresiones.
•
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Si cambia los ajustes con esta cámara, es posible que se sobrescriban todos los ajustes anteriores.
•
Si [Fecha] se establece en [On], es posible que la fecha se imprima por duplicado con algunas impresoras.
150
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
•
Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
•
La fecha se imprimirá con el estilo ajustado en la función [Fecha/Hora] en la ficha
3
, que se puede elegir después de pulsar el botón n
Selección del número de copias
Elija [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n
para elegir
[Selec. imág. y cant.] en la ficha
2
y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m
.
Podrá establecer el número de copias que se van a imprimir.
Si elige las imágenes en [Índice], en la pantalla aparecerá . Pulse de nuevo el botón m
para cancelar la selección de la
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op
para establecer el número de copias (99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para elegir otras imágenes y el número de copias de cada una de ellas.
No se puede establecer el número de copias para la impresión de índices. Solo se puede elegir las imágenes que se va a imprimir (como se indica en el paso 2).
Pulse el botón n
para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla del menú.
151
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Selección de un rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 1 de la pág. 151 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija las imágenes.
Siga los pasos 2 – 3 de la pág. 126 para
elegir imágenes.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op
para elegir
[Ordenar] y, a continuación, pulse el botón m
.
Ajuste de todas las imágenes para que se impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Siga el paso 1 de la pág. 151 para elegir
[Selec. todas imágen.] y, a continuación, pulse el botón m
.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Siga el paso 1 de la pág. 151 para elegir
[Cancel. todas selec.] y, a continuación, pulse el botón m
.
Elimine todas las selecciones.
Pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
152
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Impresión de las imágenes elegidas (DPOF)
•
Si se ha añadido imágenes a la lista de impresión
(págs. 149 – 152), aparecerá la pantalla de
la izquierda cuando conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge. Pulse los botones op
para elegir [Imprimir ahora] y, a continuación, pulse el botón m
para imprimir fácilmente las imágenes añadidas a la lista de impresión.
•
Si se detiene la impresora durante la impresión y se pone en marcha de nuevo, empezará con la siguiente copia.
153
Selección de imágenes para un libro de fotografías
Cuando elija imágenes de una tarjeta de memoria para utilizarlas en libros de fotografías (máx. 998 imágenes) y utilice el software incluido para transferirlas a un ordenador, las imágenes elegidas se copiarán en una carpeta dedicada. Esta función es útil para hacer pedidos de libros de fotografías en línea y para imprimir libros de fotografías en una impresora.
Selección de un método de selección
Elija [Configur. fotolibro].
Pulse el botón m
para elegir [Configur. fotolibro] en la ficha
1
y, a continuación, pulse el botón n
.
Complete el método de selección.
Pulse los botones op
para elegir un método de selección y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse el botón n
para restablecer la pantalla del menú.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Si cambia los ajustes con esta cámara, es posible que se sobrescriban todos los ajustes anteriores.
Para ver información detallada sobre la impresión de imágenes descargadas en un ordenador, consulte la
Guía del software
o la guía del usuario incluida con la impresora.
Selección de imágenes de una en una
Elija [Selecc.].
Siga el paso 2 anterior para elegir [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m
.
154
Selección de imágenes para un libro de fotografías
Elija una imagen.
Pulse los botones qr
para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m
.
En la pantalla aparecerá .
Pulse de nuevo el botón m
para cancelar la selección de la imagen y desaparecerá.
Para elegir más imágenes, repita el procedimiento anterior.
Pulse el botón n
para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla del menú.
Ajuste de todas las imágenes para que se impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Siga el paso 2 de la pág. 154 para elegir
[Selec. todas imágen.] y, a continuación, pulse el botón m
.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Siga el paso 2 de la pág. 154 para elegir
[Cancel. todas selec.] y, a continuación, pulse el botón m
.
Elimine todas las selecciones.
Pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
155
156
9
Personalización de los ajustes de la cámara
Se puede personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las preferencias de disparo.
En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo cambiar los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a sus preferencias.
157
Modificación de los ajustes de la cámara
Puede personalizar funciones útiles y de uso común en la ficha
3
Cambio de los sonidos
Se puede cambiar los sonidos de funcionamiento de la cámara.
Elija [Opciones sonido] y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones op
para elegir un elemento del menú.
Pulse los botones qr
para elegir una opción.
1
2
Sonidos preestablecidos
(no se pueden modificar)
Sonidos preestablecidos
Puede utilizar el software incluido para
modificar los sonidos (pág. 2).
Aunque cambie [Sonido obturad.], no se reflejará en la opción de sonido del obturador en
Desactivación de trucos/consejos
Cuando se elige un elemento del menú FUNC. (pág. 44) o MENU (pág. 45),
aparece una descripción de la función (trucos y consejos). Esta función se puede desactivar.
Elija [Trucos/consejos] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
158
Modificación de los ajustes de la cámara
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta memoria], cuando la cámara no funcione correctamente, cuando crea que la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido, cuando la velocidad de disparo en serie se reduzca o cuando la grabación se detenga repentinamente mientras se graba un vídeo. Puesto que no se puede recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Elija [Form. bajo nivel].
Elija [Formatear] y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones op
para elegir [Form. bajo nivel] y, a continuación, pulse los botones qr
para que aparezca .
Pulse los botones opqr
para elegir
[OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
Inicie el formateo de bajo nivel.
Pulse los botones op
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
.
Comenzará el formateo de bajo nivel.
Cuando finalice el formateo de bajo nivel, en la pantalla aparecerá [Finalizado el formateo de la tarjeta de memoria].
Concluya el formateo de bajo nivel.
Pulse el botón m
.
•
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar
(pág. 23), puesto que borra todos los datos grabados.
•
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin problemas.
159
Modificación de los ajustes de la cámara
Cambio de la pantalla de inicio
Se puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara.
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones qr
para elegir una opción.
1
2
Sin imagen de inicio
Imágenes preestablecidas
(no se pueden modificar)
Imágenes preestablecidas
Puede registrar imágenes grabadas y utilizar el software incluido para modificar las imágenes.
Registro de imágenes grabadas como pantalla de inicio
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón
1
.
Elija [Imagen Inicio].
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones qr
para elegir [2] y, a continuación, pulse el botón m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m
para concluir el registro.
160
Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá cuando se registre una imagen de inicio nueva.
Modificación de los ajustes de la cámara
Registre las imágenes de inicio y los sonidos en la cámara con el software incluido.
Los sonidos de funcionamiento dedicados y las imágenes de inicio incluidos en el software se pueden registrar en la cámara. Consulte todos los detalles en la
Guía del software
.
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes. La asignación del número de archivo se puede modificar.
Elija [Núm. archivo] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
Continuo
Auto Reset
Aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva, los números de archivo se asignan consecutivamente hasta que se toma/guarda una imagen con el número 9999.
Cuando se sustituye la tarjeta de memoria por una nueva, o se crea una carpeta nueva, los números de archivo vuelven a empezar por 0001.
•
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible que los números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación de la numeración existente con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla
•
Consulte la
Guía del software
para obtener información sobre la estructura de carpetas o los tipos de imagen.
161
Modificación de los ajustes de la cámara
Creación de carpetas por fecha de disparo
Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante, también se puede crear carpetas según la fecha de disparo.
Elija [Crear carpeta] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Diario].
Las imágenes se guardarán en las carpetas creadas en cada fecha de disparo.
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto después de pulsar el botón
1
cuando se está en el modo de disparo
(pág. 29). Si desea que el objetivo se retraiga inmediatamente al pulsar
el botón
1
, establezca el tiempo de retracción en [0 seg.].
Elija [Obj. retraído] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [0 seg.].
162
Modificación de los ajustes de la cámara
Desactivación de la función de ahorro de energía
La función de ahorro de energía (pág. 50) se puede establecer en [Off].
Se recomienda establecerla en [On] para ahorrar energía de la batería.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones op
para elegir
[Autodesconexión] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
Si establece la función de ahorro de energía en [Off], asegúrese de apagar la cámara después de usarla.
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague
automáticamente (pág. 50). Esto también funciona cuando
[Autodesconexión] se establece en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones op
para elegir
[Display Off] y, a continuación, utilice los botones qr
para elegir un valor de tiempo.
Para ahorrar energía de la batería, se debe elegir un valor inferior a [1 min.].
163
Modificación de los ajustes de la cámara
Uso de la hora mundial
Cuando viaje al extranjero, puede grabar las imágenes con la fecha y hora local con solo cambiar el ajuste de zona horaria. Si registra previamente las zonas horarias de destino, podrá disfrutar de la comodidad de no tener que cambiar la configuración de Fecha/Hora.
Para usar la hora mundial, ajuste previamente la fecha/hora (pág. 20) y la
zona horaria local.
Ajuste la zona horaria mundial.
Elija [Zona horaria] y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones op
para elegir
[ Mundo] y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones qr
para elegir la zona horaria mundial.
Para ajustar el horario de verano (se añade 1 hora), pulse los botones op para elegir .
Pulse el botón m
.
Elija la zona horaria mundial.
Pulse los botones op
para elegir
[ Mundo] y, a continuación, pulse el botón n
.
aparecerá en la pantalla de disparo
Si se modifica la fecha o la hora del ajuste
[ Local] cambiarán automáticamente.
164
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
Cuando se establece el conmutador de modo en
4
y el modo en
G
, se puede modificar los ajustes de la ficha
4
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en esta sección en modos diferentes de
G
, compruebe si la función está disponible
en esos modos (págs. 192 – 193).
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar el botón de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede desactivar la lámpara.
Elija [Luz ayuda AF] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
Desactivación de la función de reducción de ojos rojos
La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad. Esta función se puede desactivar.
Elija [Ajustes Flash] y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones op
para elegir
[Luz activada] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
165
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
Cambio del tiempo de visualización de las imágenes justo después de disparar
Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes justo después de tomarlas.
Elija [Revisar] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
Retención
Off
La imagen se mostrará hasta que se pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Las imágenes no se mostrarán.
Cambio de la visualización de las imágenes justo después de disparar
Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes justo después de disparar.
Elija [Revisión Info.] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
Off Muestra únicamente la imagen.
Verif. Foco
Se amplía el área que se encuentra dentro del recuadro AF, permitiendo comprobar el enfoque. Es el mismo procedimiento que se explica en
“Comprobación del enfoque” (pág. 119).
Visualización de la retícula
Puede mostrar una retícula en la pantalla para usarla como guía vertical y horizontal mientras dispara.
Elija [Retícula] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [On].
166
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
La retícula no se grabará en la imagen.
Cambio de los ajustes de Modo IS
Elija [Ajustes IS] y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones op
para elegir
[Modo IS] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
Continuo
Disp. simple*
Off
Ajusta automáticamente la estabilización de imagen óptima para la escena (IS inteligente)
La estabilización de imagen solo se activa en el momento del disparo.
Desactiva la estabilización de imagen.
* El ajuste cambia a [Continuo] cuando se graba vídeo.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un trípode. Cuando la cámara esté montada en el trípode, también se debe establecer Modo IS en [Off].
Desactivación de la función IS motorizado
IS motorizado reduce los movimientos leves de la cámara cuando se graba vídeo con el teleobjetivo máximo. No obstante, si graba un sujeto en movimiento mientras camina, o la cámara se mueve mucho, es posible que se produzcan resultados inesperados en el vídeo. En tales casos, ajuste
IS motorizado en [Off].
Elija [Ajustes IS] y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones op
para elegir
[IS Motorizado] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
Los ajustes de [IS Motorizado] se desactivarán si se ajusta [Modo IS] en [Off].
167
Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción
Puede modificar los ajustes de la ficha
1
pulsando el botón
1
Desactivación de la función de rotación automática
Cuando reproduzca imágenes en la cámara, las imágenes captadas con orientación vertical rotarán automáticamente y se mostrarán en vertical.
Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Rotación Auto] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
•
No se puede girar imágenes (pág. 135) si se ha ajustado [Rotación Auto]
en [Off]. Las imágenes giradas también se mostrarán con su orientación original.
•
En Selección inteligente (pág. 123), aunque se haya ajustado [Rotación
Auto] en [Off], las imágenes tomadas en vertical se mostrarán en vertical, mientras que las imágenes giradas aparecerán con su orientación girada.
Selección de la imagen que se muestra primero en la reproducción
Elija [Volver a] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
Últ.imagen
Últ.disp.
Se reanuda con la imagen que se vio por última vez.
Se reanuda con la última imagen tomada.
168
10
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar los accesorios que se venden por separado y la tarjeta Eye-Fi (que también se vende por separado), se proporcionan consejos para la solución de problemas y se incluyen listados de funciones y elementos que aparecen en la pantalla.
169
Visualización de imágenes en un televisor
Con el cable AV estéreo AVC-DC400ST (pág. 204), que se vende por
separado, se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes captadas.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
( ) e introduzca completamente la clavija del cable en el terminal de la cámara ( ).
Amarillo
Amarillo
Blanco
Rojo
Introduzca completamente la clavija del cable en los terminales de entrada de vídeo tal como se muestra en la ilustración.
Rojo
Blanco
Encienda el televisor y cambie a la entrada a la que esté conectado el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón
1
para encender la cámara.
Aparecerá la imagen en el televisor (no aparecerá nada en la pantalla de la cámara).
Cuando concluya, apague la cámara y el televisor, y desconecte el cable.
¿Qué pasa si las imágenes no se ven correctamente en el televisor?
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón n
y elija [Sistema vídeo] en la ficha
3
para cambiar al sistema de vídeo correcto.
170
Visualización de imágenes en un televisor
Disparo usando un televisor como pantalla
Se puede utilizar un televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la cámara mientras se dispara.
•
Para conectar la cámara al televisor, siga los pasos descritos en
el apartado “Visualización de imágenes en un televisor” (pág. 170).
•
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean utilizando la pantalla de la cámara.
La visualización en el televisor no está disponible si se utiliza el cable HDMI
HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un televisor HD.
Uso del cable HDMI (se vende por separado) con un televisor HD
.
Con el cable HDMI HTC-100 (pág. 204), que se vende por separado, puede
conectar la cámara a un televisor HD para ver las imágenes captadas.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
( ) e introduzca completamente la clavija del cable en el terminal de la cámara ( ).
Introduzca totalmente la clavija del cable en el terminal de entrada HDMI del televisor, como se muestra.
Muestre las imágenes.
Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 170 para
mostrar las imágenes.
Los sonidos de funcionamiento no se reproducirán cuando se conecte a un televisor HD.
171
Visualización de imágenes en un televisor
Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la cámara
Cuando conecte la cámara a un televisor compatible con HDMI CEC, puede utilizar el mando a distancia del televisor para manejar la cámara, y reproducir imágenes o ver presentaciones de diapositivas.
En algunos televisores es posible que necesite hacer algún ajuste. Para ver información detallada, consulte la guía de usuario que se suministra con el televisor.
Elija [Ctrl. por HDMI].
Pulse el botón n
para elegir [Ctrl. por
HDMI] en la ficha
3
y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Activar].
Conecte la cámara al televisor.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 171 para
conectar la cámara al televisor.
Muestre las imágenes.
Encienda el televisor y pulse el botón
1 de la cámara.
Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla de la cámara).
Use el mando a distancia del televisor.
Pulse los botones qr
del mando a distancia para elegir una imagen.
Pulse el botón OK/Select para mostrar el panel de control de la cámara. Pulse los botones qr
para elegir un elemento y, a continuación, pulse de nuevo el botón
OK/Select.
172
Visualización de imágenes en un televisor
Resumen del panel de control de la cámara que se muestra en el televisor
.
Volver
Reproducción de grupo
Reproducir vídeo
Presentación de diapositivas
Cierra el menú.
Muestra grupos de imágenes de Ráfaga de alta velocidad
(solo aparece cuando se elige imágenes agrupadas).
Reproduce un vídeo (solo aparece cuando se elige un vídeo).
Reproduce las imágenes automáticamente. Durante la reproducción, puede pulsar los botones qr
del mando a distancia para cambiar de imagen.
Reproducción de índice l
Cambiar vista
Muestra las imágenes en forma de índice.
Cambia la vista de la pantalla (pág. 42).
•
Si utiliza los controles de la cámara, no podrá controlar la cámara con el mando a distancia del televisor hasta que vuelva a la reproducción de imágenes de una en una.
•
Es posible que algunos televisores no puedan controlar correctamente la cámara aunque sean compatibles con HDMI CEC.
173
Uso de fuentes de alimentación domésticas
Si emplea un kit adaptador de CA ACK-DC60 (se vende por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.
Apague la cámara.
Terminales
Introduzca el adaptador.
Siga el paso 2 de la pág. 17 para abrir
la tapa.
El adaptador se puede introducir de la misma manera que la batería. Introduzca el adaptador como se muestra en el paso
Siga el paso 5 de la pág. 18 para cerrar
la tapa.
Conecte el cable al adaptador.
Abra la tapa e introduzca totalmente la clavija en el adaptador.
Conecte el cable de corriente.
Conecte el cable de corriente al alimentador de corriente y, a continuación, inserte el otro extremo en una toma de corriente.
Encienda la cámara para utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara y desconecte el cable de corriente de la toma de corriente.
No desconecte la clavija ni el cable de corriente con la cámara encendida.
De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o se podría dañar la cámara.
También admite el kit adaptador de CA ACK-DC10 (se vende por separado).
174
Utilización de una tarjeta Eye-Fi
Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, compruebe si su uso está autorizado en
el país o región donde se encuentra (pág. 16).
Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi preparada en la cámara, es posible transferir automáticamente imágenes de forma inalámbrica a un ordenador, o cargarlas en un servicio web.
La transferencia de imágenes es una de las funciones de la tarjeta Eye-Fi.
Para obtener más detalles sobre la configuración y uso de la tarjeta, así como información sobre posibles problemas en la transferencia de las imágenes, consulte la guía de usuario de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con el fabricante.
Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, tenga en cuenta lo siguiente.
•
Aunque [Transf. Eye-Fi] esté establecido en [Desact.] (pág. 176), la tarjeta
Eye-Fi puede seguir transmitiendo ondas de radio. Asegúrese de extraer la tarjeta Eye-Fi de la cámara cuando deba acceder a zonas donde la transmisión de ondas de radio no autorizadas esté prohibida, como hospitales y aviones.
• Si tiene problemas al transferir las imágenes, compruebe los ajustes de la tarjeta u ordenador.
Para obtener información detallada, consulte la guía de usuario proporcionada con la tarjeta.
• Dependiendo del estado de conexión de la red inalámbrica, la transferencia de imágenes puede ser lenta o incluso interrumpirse.
• Como consecuencia de su función de transferencia, la tarjeta Eye-Fi puede calentarse.
• El consumo de batería será más rápido que durante el funcionamiento normal.
• El funcionamiento de la cámara será más lento que durante el funcionamiento normal. Para resolver este problema, ajuste [Transf. Eye-Fi] en [Desact.].
Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi en la cámara, el estado de conexión se puede comprobar tanto en la pantalla de disparo (pantalla de información) como en la de reproducción (pantalla de información simple).
(Gris) No conectado
(Blanco intermitente) Conectando
(Blanco)
(Animado)
Conectado
Transfiriendo
Interrumpido
Error al recuperar la información de la tarjeta Eye-Fi, (Apague y vuelva a encender la cámara. Si este error no desaparece, es posible que exista un problema con la tarjeta.)
aparecerá en las imágenes transferidas.
•
La función de ahorro de energía no funciona durante la transferencia de
•
Si se elige el modo , la conexión Eye-Fi se interrumpirá. Si se elige otro modo de disparo o se entra en el modo de reproducción se abrirá de nuevo la conexión Eye-Fi, pero es posible que los vídeos creados con el modo vuelvan a transferirse.
175
Utilización de una tarjeta Eye-Fi
Comprobación de la información de conexión
Es posible comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi o el estado de conexión.
Elija [Información de la conexión].
Pulse el botón n
para elegir
[Configuración Eye-Fi] en la ficha
3
y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones op
para elegir
[Información de la conexión] y, a continuación, pulse el botón m
.
Aparecerá la pantalla de información de la conexión.
Desactivación de la transferencia Eye-Fi
La tarjeta se puede configurar para desactivar la transferencia Eye-Fi.
Elija [Desact.] en [Transf. Eye-Fi].
Pulse el botón n
para elegir
[Configuración Eye-Fi] en la ficha
3
y, a continuación, pulse el botón m
.
Pulse los botones op
para elegir
[Transf. Eye-Fi] y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Desact.].
¿Qué hacer si [Configuración Eye-Fi] no aparece?
[Configuración Eye-Fi] no aparecerá cuando no haya una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara, ni cuando la pestaña de protección contra escritura de la tarjeta
Eye-Fi se encuentre en la posición de bloqueo. Por este motivo, no es posible cambiar los ajustes de las tarjetas Eye-Fi equipadas con pestaña de protección contra escritura cuando la pestaña se encuentre en la posición de bloqueo.
176
Solución de problemas
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si los elementos siguientes no solucionan su problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
•
Compruebe que la batería sea del tipo adecuado y no esté agotada (pág. 15).
•
Compruebe que la batería se haya introducido correctamente (pág. 17).
•
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería esté correctamente
•
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
•
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería colocándola, por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
•
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida.
Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, encienda y apague
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 170).
Disparo
No se puede disparar.
•
En el modo de reproducción (pág. 22), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 25).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 43).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos.
•
Cuando se dispare bajo iluminación fluorescente o LED, es posible que la pantalla parpadee y que aparezca una barra horizontal.
Aparece
h
parpadeando en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque
se pulse por completo el botón de disparo (pág. 28).
aparece cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 52).
•
Establezca [Modo IS] en [Continuo] (pág. 167).
•
Establezca el flash en h
•
Aumente la velocidad ISO (pág. 85).
•
Monte la cámara en el trípode. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe
establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 167).
177
Solución de problemas
La imagen está desenfocada.
•
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente para disparar (pág. 25).
•
Dispare con el sujeto dentro del intervalo de enfoque (pág. 198).
•
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 165).
•
Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía utilizar
(macro, etc.).
•
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 93, 96).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no aparece y la cámara no enfoca.
•
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, aparecerá el recuadro AF y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
•
Establezca el flash en h
•
Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 83).
•
Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 86, 139).
•
Utilice la medición puntual o el bloqueo AE para disparar (págs. 98, 99).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
•
Establezca el flash en
!
•
Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 83).
•
Utilice la medición puntual o el bloqueo AE para disparar (págs. 98, 99).
•
Atenúe la luz que incida en el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 28).
•
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 83).
•
Aumente la velocidad ISO (pág. 85).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta).
•
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 83).
•
Establezca el flash en
!
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
•
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos en suspensión.
La imagen tiene un aspecto tosco o con grano.
•
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 85).
•
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad
ISO alta, la imagen puede tener un aspecto tosco o con grano (pág. 64).
Los ojos aparecen rojos (pág. 101).
•
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 165). Cuando se dispara con el flash, la
lámpara se enciende (pág. 40) y, durante aproximadamente 1 segundo, mientras la
cámara está reduciendo los ojos rojos, no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la lámpara. Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto.
•
Corrija las imágenes con la corrección del efecto de ojos rojos (pág. 140).
178
Solución de problemas
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el disparo continuo se ralentiza.
•
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 159).
No se puede realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el menú FUNC.
•
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo”, “Menú Func.”
y “Menú Disparo” (págs. 188 – 193).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
•
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de grabación,
el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 23, 32).
Aparece en la pantalla y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones siguientes:
•
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 159).
•
Cambie el ajuste de calidad de imagen (pág. 108).
•
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 108).
Los sujetos aparecen distorsionados.
•
Es posible que el sujeto aparezca distorsionado si pasa rápidamente por delante de la cámara durante la grabación. No constituye un fallo de funcionamiento.
Reproducción
No se puede reproducir imágenes o vídeos.
•
Si se cambia la estructura de carpetas o el nombre de archivo en un ordenador, quizás no se pueda reproducir las imágenes o los vídeos. Consulte la
Guía del software
para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
•
Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado a bajo nivel con esta cámara
•
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede interrumpir momentáneamente.
•
En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir los vídeos se salten fotogramas o se corte el sonido.
Tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria no reconocida.
•
Con la tarjeta en la cámara, apague y vuelva a encender la cámara (pág. 17).
179
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Ordenador
No se puede transferir imágenes al ordenador.
El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al ordenador, reduciendo la velocidad de transferencia.
•
Después de pulsar el botón
1
para entrar en el modo de reproducción, mantenga pulsado el botón n
y los botones o
y m
a la vez. En la pantalla que aparece, pulse los botones qr
para elegir [B] y, a continuación, pulse el botón m
.
Tarjeta Eye-Fi
No se puede transferir imágenes (pág. 175).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las soluciones siguientes.
No hay tarjeta
•
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la tarjeta
de memoria con la orientación correcta (pág. 17).
Tarjeta mem. bloqueada
•
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC, o de la tarjeta Eye-Fi, está en la posición de bloqueo (“LOCK”). Desbloquee la pestaña
de protección contra escritura (pág. 17).
No se puede grabar
•
Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria. Inserte la tarjeta de memoria
con la orientación correcta para disparar (pág. 17).
Error tarjeta memoria (pág. 159)
•
Si este mensaje aparece aunque se inserte una tarjeta de memoria formateada en la dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de
Espacio insuf. en tarjeta
•
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para grabar (págs. 26, 31, 51,
61, 81, 103) o editar imágenes (págs. 136 – 140). Borre imágenes (págs. 30, 128) para
que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía
No hay imágenes
•
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
180
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/
No se puede reproducir AVI/RAW
•
No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados.
•
Quizás no se muestre las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No se puede reproducir con Selec. Inteligente/
No puede girar/No se puede modificar imagen/Imposible registrar imagen/
No se puede modificar/No puede asignar categoría/Imagen no seleccionable
•
Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 120), reproducir en
Selección inteligente (pág. 123), etiquetar como favoritas (pág. 130), clasificar por
categorías (pág. 132), girar (pág. 135), editar (págs. 136 – 140), añadir a una lista de
impresión (pág. 149), elegir para un libro de fotografías (pág. 154) ni registrar como
pantalla de inicio (pág. 160).
•
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre de archivo o las tomadas con una cámara diferente, no se pueden ampliar, reproducir en
Selección inteligente, etiquetar como favoritas, clasificar por categorías, girar, editar, añadir a una lista de impresión, elegir para un libro de fotografías ni registrar como pantalla de inicio.
•
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 120), reproducir en Selección inteligente
(pág. 123), editar (págs. 136 – 140), añadir a una lista de impresión (pág. 149), elegir
para un libro de fotografías (pág. 154) ni registrar como pantalla de inicio (pág. 160).
Intervalo selec. no válido
•
Al elegir el intervalo de selección (págs. 126, 129, 134, 152), se ha intentado elegir una
imagen de inicio que estaba después de la última imagen o elegir una imagen final que estaba antes de la primera.
Superado límite selección
•
Ha elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión (pág. 149) o los ajustes
del libro de fotografías (pág. 154). Elija como máximo 998 imágenes.
•
No se pudo guardar correctamente los ajustes de impresión (pág. 149) o los ajustes del
libro de fotografías (pág. 154). Disminuya el número de imágenes seleccionadas y
vuelva a intentarlo.
•
Ha elegido 501 imágenes o más en Proteger (pág. 124), Borrar (pág. 128), Favoritos
(pág. 130), Mi categoría (pág. 132), Ajustes impresión (pág. 149) o Configuración del
libro de fotografías (pág. 154).
Error de comunicación
•
No se ha podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimirlas porque el número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para imprimir, introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora.
181
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
¡ Error de nombre !
•
No se ha podido crear la carpeta o imagen porque ya existe una imagen con el mismo nombre que la carpeta o imagen que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado el número máximo de archivos. En el menú
3
, cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset]
(pág. 161) o formatee la tarjeta de memoria (pág. 23).
Error de objetivo
•
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
•
Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Detectado un error en cámara (número de error)
•
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo de reproducción.
•
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx) y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con la cámara.
Error Fichero
•
Quizá no sea posible imprimir fotografías procedentes de otras cámaras o imágenes modificadas con software de ordenador.
Error impresión
•
Compruebe los ajustes de tamaño de papel. Si aparece este mensaje cuando los ajustes son correctos, apague y encienda la impresora y, a continuación, vuelva a hacer los ajustes.
Absorbedor de tinta lleno
•
Póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon para reemplazar el absorbedor de tinta.
182
Información mostrada en la pantalla
Disparo (Pantalla de información)
Indicador de carga de la
Orientación de la cámara*
Balance de blancos
Advertencia de movimiento
Método de medición
Compresión (Calidad de
de grabación
Disparos que se pueden
Temporizador
Calidad de imagen
Ampliación del zoom digital
Modo de disparo
Intervalo de enfoque
Modo de flash
Corrección de ojos rojos
Recuadro de medición
Estado de conexión Eye-Fi
Velocidad de obturación
Abertura
Compensación de la
Tiempo de grabación de vídeo con súper cámara
Detección de parpadeo
Icono del modo IS
Barra de compensación de
* : estándar, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba o hacia abajo.
183
Información mostrada en la pantalla
Iconos de escena
En el modo
A
, la cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación, enfoca automáticamente y elige la configuración óptima de luminosidad y color para el sujeto.
Sujeto Personas
Sujetos que no sean personas
Fondo
En movimiento
Con sombras fuertes en la cara
En movimiento
De cerca
Color de fondo del icono
Claro
Gris
Contraluz
—
Con cielos azules
Contraluz
—
Azul claro
Puestas de sol
Luces puntuales
Oscuro
— —
Si se usa el trípode
* — * —
* Aparece cuando la escena es oscura y la cámara esté montada en el trípode.
Naranja
Azul oscuro
184
Información mostrada en la pantalla
Iconos del modo IS
Ajusta automáticamente la estabilización de imagen óptima para la escena
(IS inteligente). Además, en el modo
A
aparecen los siguientes iconos.
Reduce los movimientos de la cámara al captar imágenes fijas.
Reduce los movimientos de la cámara durante las tomas de barrido.*
Reduce los movimientos de la cámara para la fotografía macro
(IS híbrido).
Reduce los movimientos de la cámara al grabar vídeos, y también cuando la cámara se mueve mucho mientras se camina (Modo dinámico).
Reduce los movimientos leves de la cámara cuando se graba vídeo con el teleobjetivo máximo
(IS motorizado).
Desactiva la estabilización de imagen cuando la cámara está montada en un trípode y la estabilización de imagen no es necesaria.
* Aparece en la pantalla cuando se sigue el movimiento de un sujeto durante la grabación
(barrido). Mientras se siga un sujeto que se mueva horizontalmente, solamente se reducirán los movimientos verticales de la cámara (se desactivará la estabilización horizontal de la imagen). Además, al grabar sujetos que se muevan verticalmente, solo se reducirán los movimientos horizontales de la cámara.
Si ajusta Modo IS en [Off] (pág. 167), los movimientos de la cámara no
se estabilizarán y los iconos no aparecerán.
185
Información mostrada en la pantalla
Reproducción (Pantalla de información detallada)
Ráfaga de alta velocidad
Modo de disparo
Velocidad de
Compensación de la
Balance de blancos
Reproducción de grupo
de imágenes
Compresión (Calidad de
Píxeles de grabación
(vídeos)
Transferencia Eye-Fi
Indicador de carga de la
Método de medición
Número de carpeta –
Número de archivo
Número de la imagen mostrada / Número total de imágenes
Velocidad de obturación
(imágenes fijas), Calidad de imagen / Frecuencia de fotogramas (vídeos)
Abertura i-Contrast
Intervalo de enfoque
Tamaño de archivo
Imágenes fijas: Píxeles
Vídeos: Duración del
Mis colores
Corrección de ojos rojos
Fecha y hora de disparo
Es posible que parte de la información no aparezca cuando se muestre en un televisor.
186
Información mostrada en la pantalla
Resumen del panel de control de vídeos en “Visualización
de vídeos” (pág. 33)
Salir
Reproducir
Cámara lenta (Se puede utilizar los botones qr
para ajustar la velocidad.
No se reproducirá el sonido.)
Saltar atrás* (Continúa saltando hacia atrás si se mantiene pulsado el botón m
.)
Anterior fotograma (Rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m
.)
Siguiente fotograma (Avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado el botón m
.)
Saltar adelante* (Continúa saltando hacia delante si se mantiene pulsado el botón m
.)
* c
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge
* Muestra el fotograma de, aproximadamente, 4 seg., antes o después del fotograma actual.
Puede saltar adelante y saltar atrás durante la reproducción de vídeo pulsando los botones qr
.
187
Listas de menús y funciones
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
4
Función
A
G I V
Compensación de la exposición (pág. 83)
Bloqueo AE/Bloqueo FE*
1
Intervalo de enfoque (pág. 90)
e u h
Z
!
—
— — — — — —
— — — — —
— — — —
—
*2 — — — — —
— — — — — —
Presentación de la pantalla
Sin pantalla de información — — —
Pantalla de información
*1 Bloqueo FE no disponible cuando se ajusta en
!
.
*2 No se puede ajustar, pero cambia a
Z
en función de las circunstancias.
*3 No se puede ajustar, pero cambia a
Z
cuando destella el flash.
188
Listas de menús y funciones
4
T Y w O P t N x v
— —
— — — — — — — — — —
— — — — —
— — —
— — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— —
—
— — — — *3
— — — —
—
—
—
—
—
Seleccionable, o se establece automáticamente. — No se puede seleccionar.
— —
— —
— —
— —
— —
— —
— —
189
Listas de menús y funciones
Menú FUNC.
Modos de disparo
4
Función
A
G I V
— — — — —
*
1
*
1
* 2
—
— —
Ajustes del temporizador
] [ $
Retardo* 4
Disparos* 5
*
3
— — —
— — — — — —
— — —
— — —
— — — —
— — — — —
W
Formato de imagen fija
—
Píxeles de grabación (pág. 59)
— — — — — — — —
Relación de compresión
Calidad de vídeo
— — — — — — — —
*1 El balance de blancos no se puede seleccionar.
*2 Contraste, nitidez, saturación de color, rojo, verde, azul y tono de piel se pueden ajustar en 5 niveles.
*3 No disponible en x
y v
.
*4 No se puede ajustar en 0 segundos en los modos donde no se pueda ajustar el número de disparos.
*5 Se fija en 1 disparo en los modos donde no se pueda ajustar el número de disparos.
*6 Solo están disponibles y .
*7 Vinculado al formato y ajustado automáticamente (pág. 106).
190
Listas de menús y funciones
4
T Y w O P t N x v
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
—
—
— — — — —
— — — —
—
— —
—
— — — — — — —
— — — — — — — — — —
— —
— —
— —
— —
—
— — — — — *6 —
—
—
— — — —
— — — — —
—
—
—
—
—
— — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — —
— — — — — — — — — —
—
—
—
— — — — —
—
— —
—
*7
*7
— — — — — — — — — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Seleccionable o establecido automáticamente. — No se puede seleccionar.
—
— —
— —
— —
— —
191
Listas de menús y funciones
4
Menú Disparo
Modos de disparo
4
Función
A
G I V
Tam. Cuadro AF*
3
Cara AiAF*
1
AF Seguim.
Centro
Normal
Pequeño
Normal
Off
Teleconvertidor digital
(1.5x/2.0x)
*2
— — — —
—
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Ajustes Flash (págs. 101, 165)
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off*
4
On
Off
Ojos rojos
On
Off
On/Off Luz activada
Auto
Off
On/Off
Off/2 – 10 seg./Retención
Off
Detallado/Verif. Foco
Modo IS
IS Motorizado
Off
Off
Continuo
Disp. simple
On
Off
Fecha/Fecha y Hora
—
—
—
— — — — —
—
—
—
—
—
—
—
*1 Cuando no se detecta ninguna cara, el funcionamiento varía según el modo de disparo.
*2 Solo está disponible pulsando el botón o
*3 Disponible cuando se ajusta el recuadro AF en [Centro].
*4 [On] cuando se detecta gente en movimiento en el modo
A
.
192
Listas de menús y funciones
— —
— —
— — —
— — —
— — —
— — — —
— — — — — — — — — —
4
T Y w O P t N x v
—
—
—
—
—
—
—
—
— —
—
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— — — —
— — —
— — —
— — — — — — — — —
— — —
— — —
— — — — — — —
— — —
—
— — — — — — —
—
—
—
—
—
— —
—
—
—
—
— — — — —
— —
— —
— —
— —
— —
— —
— —
—
— —
— —
— —
— —
— —
—
— — — — — — — — — —
—
—
—
—
Seleccionable, o se establece automáticamente. — No se puede seleccionar.
—
—
—
—
—
—
—
193
Listas de menús y funciones
3
Menú Configuración
Elemento
Mute
Volumen
Opciones sonido
Trucos/consejos
Luminosid. LCD
Imagen Inicio
Formatear
Núm. archivo
Crear carpeta
Obj. retraído
Ahorro energía
Zona horaria
Fecha/Hora
Sistema vídeo
Ctrl. por HDMI
Configuración Eye-Fi
Idioma
Reiniciar todo
* Ajuste predeterminado
Contenido
On/Off*
Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
Página ref.
Establece el sonido de cada operación de la cámara.
On*/Off
Ajusta la luminosidad de la pantalla (5 niveles).
Añade una imagen como imagen de inicio.
Formatea la tarjeta de memoria borrando todos los datos.
Continuo*/Auto Reset
Mensual*/Diario
1 min.*/0 seg.
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
Local*/Mundo
Ajustes de fecha y hora.
NTSC/PAL
Activar/Desact.*
Configuración de conexión Eye-Fi (solamente aparecerá cuando se inserte una tarjeta Eye-Fi)
Elige el idioma de la pantalla.
Recupera la configuración predeterminada de la cámara.
194
Listas de menús y funciones
1
Menú Reproducción
Elemento
Mostrar diapos
Borrar
Proteger
Girar
Favoritas
Mi categoría
Configur. fotolibro i-Contrast
Correc. Ojos Rojos
Recortar
Redimensionar
Mis colores
Vista despl.
Grupo Imágenes
Rotación Auto
Volver a
Transición
* Ajuste predeterminado
Contenido
Reproduce las imágenes automáticamente.
Borra las imágenes (Selecc., Seleccionar
Rango, Todas).
Protege las imágenes (Selecc., Seleccionar
Rango, Todas).
Gira las imágenes.
Etiqueta las imágenes como favoritas o anula el etiquetado.
Clasifica las imágenes (Selecc., Seleccionar
Rango).
Elige o borra los ajustes de libro de fotografías para las imágenes.
Corrige las partes oscuras y el contraste de las imágenes fijas.
Página ref.
Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas.
Recorta partes de las imágenes fijas.
Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas.
Ajusta los colores de las imágenes fijas.
On*/Off
On*/Off
On*/Off
Últ.imagen*/Últ.disp.
Difuminar*/Pase/Diapositiva/Off
195
Listas de menús y funciones
2
Menú Impresión
Imprimir
Elemento
Selec. imág. y cant.
Seleccionar Rango
Selec. todas imágen.
Cancel. todas selec.
Ajustes impresión
Contenido
Muestra la pantalla de impresión (cuando se conecta a una impresora).
Página ref.
—
Elige las imágenes una a una para su impresión. pág. 151
Elige la primera y la última imagen de una serie para imprimirla.
Elige todas las imágenes para imprimirlas.
Cancela todos los ajustes de impresión.
Establece el estilo de impresión.
Menú FUNC. de modo de Reproducción
Elemento
Girar
Lista de impresión
Proteger
Favoritas
Borrar
Reproducción Grupo
Reprod. vídeo
Reproduc. Resumen
Vídeo
Selec. Intelig.
Reproducción filtrada
Mostrar diapos
Mi categoría
Contenido
Gira la imagen mostrada.
Selecciona o borra los ajustes para imprimir la imagen que se muestra (aparece [Imprimir] cuando la cámara está conectada a la impresora).
Protege o desbloquea la imagen mostrada.
Etiqueta la imagen mostrada como favorita o anula el etiquetado.
Borra la imagen mostrada.
Reproduce una por una las imágenes tomadas con Ráfaga de alta velocidad.
Inicia la reproducción de vídeo.
Reproduce los vídeos creados en modo
Resumen de vídeo.
Inicia Selección inteligente.
Filtra o cancela el filtrado para la imagen mostrada.
Reproduce las imágenes automáticamente.
Clasifica las imágenes por categorías.
Página ref.
196
Precauciones de uso
•
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
•
Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
•
Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
•
Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que contengan disolventes orgánicos.
•
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con el
Servicio de asistencia al cliente de Canon.
•
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente, se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de extraerla de la bolsa.
•
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente, ya que un uso continuado puede dañar la cámara. Extraiga la batería y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla.
197
Especificaciones
Sensor de imagen
Píxeles efectivos de la cámara ....... Aprox. 12,1 millones de píxeles
Objetivo
Distancia focal................................. 5.0 (G) – 40.0 (T) mm
(Equivalente en película de 35 mm: 28 (G) – 224 (T) mm)
Ampliación del zoom.......................8x
Intervalo de enfoque .......................1 cm – infinito (G), 1 m – infinito (T)
• Macro 1 – 50 cm (G)
Sistema Estabilizador de imagen....Por desplazamiento de la lente
Procesador de imagen .......................DIGIC 4
Pantalla LCD
Tipo ................................................. TFT en color (tipo de visualización de gran angular)
Tamaño........................................... 7,5 cm (3,0 pulg.)
Píxeles efectivos ............................. Aprox. 461 000 puntos
Formato........................................... 4:3
Características ................................Ajuste de luminosidad (5 niveles), Pantalla LCD
“Quick-bright”
Enfoque
Sistema de control .......................... Enfoque automático: Simple (Continuo en modo Auto),
AF Servo/AE Servo
Recuadro AF................................... Cara AiAF, AF Seguimiento, Centro
Método de medición............................ Evaluativa, Medición ponderada central, Puntual
Compensación de la exposición
(imágenes fijas) / Desplazamiento
de la exposición (vídeos).................... ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto
Velocidad ISO
(Sensibilidad de salida estándar,
índice de exposición recomendada)....Auto, ISO 100/200/400/800/1600/3200 (en modo P)
Balance de blancos............................. Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescente,
Fluorescente H, Personalizar
Velocidad de obturación......................1 – 1/2000 seg.
15 – 1/2000 seg. (rango total de velocidades de obturación)
Abertura
Tipo ................................................. Circular
Número f/ ........................................ f/3.0 – f/9.0 (G), f/5.9 – f/18 (T)
Flash
Modos .............................................Auto, On, Sincronización lenta, Off
Distancia .........................................50 cm – 4,0 m (G), 50 cm – 2,0 m (T)
198
Especificaciones
Modos de disparo................................Auto*
1
, P, Resumen de vídeo, Retrato, Niños y
Mascotas, Obturador inteligente*
2
, Ráfaga de alta velocidad, Selección de mejor imagen, Escena Nocturna sin trípode, Luz escasa, Efecto ojo de pez, Efecto miniatura, Efecto cámara de juguete, Monocromo,
Super intensos, Efecto póster, Acentuar color,
Intercambiar color, Playa, Vegetación, Nieve, Fuegos artificiales, Exposición lenta, Ayuda de Stitch, Vídeo iFrame, Súper cámara lenta
• Es posible grabar vídeos con el botón de vídeo.
*1 Smart Auto también está disponible para vídeo
*2 Sonrisa, Temporizador de guiño, Temporizador de cara
Zoom digital.........................................Imágenes fijas/Vídeos: 4,0 aumentos aprox.
(un máximo de 32 aumentos aprox. en combinación con el zoom óptico) Zoom de seguridad, Teleconvertidor digital
Disparo continuo
Velocidad ........................................Aprox. 3,5 disparos/seg. (en modo P)
Aprox. 8,7 disparos/seg. (en modo Ráfaga de alta velocidad)
Número de disparos
(compatible con CIPA).........................Aprox. 210
Soportes de grabación ........................Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de memoria SDXC
Formato de archivo..............................Design rule for Camera File system y compatible con
DPOF (Versión 1.1)
Tipo de datos
Imágenes fijas .................................Exif 2.3 (JPEG)
Vídeos .............................................MOV (datos de imagen: H.264; datos de audio:
PCM lineal (estéreo))
199
Especificaciones
Número de píxeles de grabación
Imágenes fijas................................. 16:9
Grande: 4000 x 2248, Mediana 1: 2816 x 1584,
Mediana 2: 1920 x 1080, Pequeña: 640 x 360
3:2
Grande: 4000 x 2664, Mediana 1: 2816 x 1880,
Mediana 2: 1600 x 1064, Pequeña: 640 x 424
4:3
Grande: 4000 x 3000, Mediana 1: 2816 x 2112,
Mediana 2: 1600 x 1200, Pequeña: 640 x 480
1:1
Grande: 2992 x 2992, Mediana 1: 2112 x 2112,
Mediana 2: 1200 x 1200, Pequeña: 480 x 480
Vídeos.............................................Vídeo iFrame:
1280 x 720 (30 fps*
1
)
Súper cámara lenta:
640 x 480 (120 fps*
2
al disparar, 30 fps*
1
durante la reproducción), 320 x 240 (240 fps*
3
al disparar, 30 fps*
1 durante la reproducción)
Efecto miniatura:
1280 x 720*
4
, 640 x 480*
4
Diferente de lo anterior:
1920 x 1080 (24 fps*
5
), 1280 x 720 (30 fps*
1
), 640 x 480
(30 fps*
1
)
*1 La frecuencia de fotogramas real es de 29,97 fps.
*2 La frecuencia de fotogramas real es de 119,88 fps.
*3 La frecuencia de fotogramas real es de 239,76 fps.
*4 Disparo: 6 fps/3 fps/1,5 fps, Reproducción: 30 fps*
1
*5 La frecuencia de fotogramas real es de 23,976 fps.
Interfaz ................................................ Hi-Speed USB
Salida de HDMI
Salida de audio analógico (estéreo)
Salida de vídeo analógico (NTSC/PAL)
Estándar de impresión directa.............PictBridge
Fuente de alimentación.......................Batería NB-4L
Alimentador de corriente CA-DC10 (se incluye con el kit adaptador de CA ACK-DC60)
Dimensiones (compatible con CIPA)...95,8 x 56,8 x 22,1 mm
Peso (compatible con CIPA) ............... Aprox. 140 g (batería y tarjeta de memoria incluidas)
Aprox. 121 g (solo el cuerpo de la cámara)
200
Especificaciones
Batería NB-4L
Tipo......................................................Batería recargable de ion-litio
Voltaje nominal ...................................3,7 V CC
Capacidad nominal..............................760 mAh
Ciclos de carga....................................Aprox. 300 veces
Temperaturas de funcionamiento........0 – 40 °C
Dimensiones........................................35,4 x 40,3 x 5,9 mm
Peso ....................................................Aprox. 17 g
Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE
Entrada nominal ..................................100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,1 A (100 V) – 0,06 A
(240 V)
Salida nominal.....................................4,2 V CC, 0,65 A
Tiempo de carga..................................Aprox. 1 hora y 30 min. (cuando se utiliza NB-4L)
Indicador de carga...............................Cargando: Naranja, Completamente cargada: Verde
Temperaturas de funcionamiento........0 – 40 °C
Dimensiones........................................53,0 x 86,0 x 19,5 mm
Peso ....................................................Aprox. 60 g (CB-2LV)
Aprox. 55 g (CB-2LVE, sin incluir el cable de corriente)
•
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
•
Las especificaciones y el aspecto de la cámara están sujetos a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS
DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS
NORMAS LOCALES.
201
Accesorios
Incluidos con la cámara
Correa de muñeca
WS-DC11
Batería NB-4L con tapa de terminales*
Cargador de batería
CB-2LV/CB-2LVE*
Cable interfaz
IFC-400PCU*
Disco DIGITAL
CAMERA Solution
Disk
*También se puede comprar por separado.
Tarjeta de memoria Lector de tarjetas USB
Windows/Macintosh
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
202
Cable AV estéreo AVC-DC400ST
Cable HDMI HTC-100
TV
Accesorios que se venden por separado
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén disponibles.
Fuentes de alimentación
Batería NB-4L
Batería recargable de ion-litio.
Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE
Cargador para cargar la Batería NB-4L.
Kit adaptador de CA ACK-DC60
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador o impresora.
No se puede utilizar para recargar la batería de la cámara.
También admite el Kit adaptador de CA ACK-DC10.
Uso de accesorios en el extranjero
El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones que tengan una corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz).
Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero, puesto que podrían provocar daños.
Flash
Flash de alta potencia HF-DC2
Este flash montado de forma externa se puede utilizar para captar sujetos que estén demasiado lejos para el alcance del flash integrado.
También se puede utilizar el flash de alta potencia HF-DC1.
203
Accesorios que se venden por separado
Otros accesorios
Cable AV estéreo AVC-DC400ST
Utilice este cable para conectarla a un televisor para disparar y ver imágenes.
Cable HDMI HTC-100
Utilice este cable para conectar la cámara al terminal HDMI de un televisor de alta definición.
Impresoras
Serie
SELPHY
Impresoras de inyección de tinta
Impresoras Canon compatibles con
PictBridge
Si conecta la cámara a una impresora
Canon compatible con PictBridge, podrá imprimir las imágenes sin usar el ordenador.
Para obtener más información, visite al distribuidor de Canon más cercano.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon
(por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
204
Índice
A
Accesorios............................................... 203
Acentuar color (Modo de disparo) ............. 69
Enfoque
AF Seguimiento................................... 28, 94
AF Servo.................................................... 97
Ahorro de energía.............................. 50, 163
Ajustes predeterminados........................... 49
Batería y kit adaptador de CA
Ayuda de Stitch (Modo de disparo) ........... 80
B
Balance de blancos ................................... 84
Balance de blancos personalizado............ 84
Batería
Ahorro de energía.......................50, 163
Cargar................................................. 14
Indicador de carga .............................. 15
Bloqueo AE................................................ 99
Bloqueo AF................................................ 96
Bloqueo del enfoque.................................. 93
Bloqueo FE................................................ 99
Borrado de imágenes ................................ 30
C
Cable interfaz ................................2, 36, 142
Relación de compresión
Cámara
Ajustes predeterminados.................... 49
Cómo sujetar la cámara...................... 13
(Hacer las imágenes más pequeñas)...... 136
Cara AiAF (Modo del recuadro AF)........... 92
Cargador de batería ............................ 2, 203
Centro (Modo del recuadro AF)................. 93
Comprobación del enfoque ..................... 119
Ajustes predeterminados
Configuración del sonido........................... 46
Correa.................................................... 2, 13
Correa
Corrección de ojos rojos.................. 101, 140
D
Detección de parpadeo ...........................102
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ......2
Disparo
Fecha/Hora
Info toma...........................................183
Número de disparos ...............15, 19, 60
Disparo continuo........................................87
(Modo de disparo)...............................78
(Modo de disparo)...............................79
Disparo utilizando un televisor.................171
DPOF.......................................................149
E
Edición
Cambio de tamaño (Hacer las imágenes más pequeñas) ................136
Corrección de ojos rojos ...................140
i-Contrast ..........................................139
Mis colores........................................138
Recorte .............................................137
(Modo de disparo) .....................................67
(Modo de disparo) .............................66, 105
Efecto ojo de pez (Modo de disparo).........66
Efecto Póster (Modo de disparo)...............65
Accesorios
Enfoque
AF Servo.............................................97
Bloqueo AF .........................................96
Recuadros AF...............................27, 92
Zoom punto AF ...................................95
(Modo de disparo) .....................................63
Etiquetar imágenes favoritas ...................130
Exposición
Bloqueo AE.........................................99
Bloqueo FE .........................................99
Corrección ..........................................83
Exposición lenta (Modo de disparo) ..........77
205
Índice
F
Fecha/Hora
Ajuste.................................................. 20
Estampación en la imagen ................. 54
Hora mundial .................................... 164
Modificación........................................ 21
Fecha/Hora
Flash
Off....................................................... 52
On....................................................... 83
Sincronización lenta ......................... 100
Tarjetas de memoria, Formateo
Formateo (Tarjeta de memoria) ........ 23, 159
Formato..................................................... 58
Fuegos Artificiales (Modo de disparo)....... 64
Fuentes de alimentación domésticas...... 174
Función de reloj......................................... 50
G
Girar ........................................................ 135
Grabación
Tiempo de grabación.......................... 32
Guía de componentes............................... 40
H
Hora mundial........................................... 164
I
i-Contrast........................................... 86, 139
Idioma de la pantalla ................................. 22
Imágenes
Borrado de imágenes ................. 30, 128
Edición
Proteger............................................ 124
Visualización
Tiempo de visualización ................... 166
Imágenes en blanco y negro..................... 88
Impresión................................................. 142
Indicador.............................................. 41, 43
Intercambiar color (Modo de disparo) ....... 70
Intervalo de enfoque
Infinito................................................. 90
Macro.................................................. 90
IS híbrido ................................................. 185
IS inteligente.................................... 167, 185
IS motorizado .......................................... 167
206
K
Kit adaptador de CA ........................ 174, 203
L
Lámpara ............................................ 40, 165
Libros de fotografías................................ 154
Luz escasa (Modo de disparo) .................. 63
M
Macro (Modo de enfoque) ......................... 90
Mensajes de error ................................... 180
Menú
Lista .................................................. 188
Operaciones básicas .......................... 45
Menú FUNC.
Lista .......................................... 190, 196
Operaciones básicas .......................... 44
Método de medición .................................. 98
Mi categoría............................................. 132
Mis colores (Disparo) ................................ 88
Mis colores (Reproducción)..................... 138
Modo AUTO (Modo de disparo) ................ 26
Modo disparo............................................. 87
Monocromo (Modo de disparo) ................. 68
Movimientos de la cámara ................ 28, 167
N
Nieve (Modo de disparo) ........................... 64
Niños y Mascotas (Modo de disparo)........ 63
Numeración de archivo ........................... 161
O
Obturador inteligente (Modo de disparo)... 73
P
P (Modo de disparo).................................. 82
Panorámica (Píxeles de grabación) .... 59, 60
Pantalla
Cambio de la pantalla......................... 42
Idioma de la pantalla .......................... 22
Menú FUNC., Menú
Pantalla de información ............ 183, 186
Pantalla
PictBridge ........................................ 142, 204
(Tamaño de imagen) ................................. 59
Playa (Modo de disparo) ........................... 63
Presentación de diapositivas................... 117
Programa AE ............................................. 82
Protección................................................ 124
R
(Modo de disparo) ..................................... 78
Recorte.................................................... 137
Recuadros AF...................................... 27, 92
(Calidad de imagen) .................................. 59
Reproducción con efectos de transición ................................................. 124
Visualización
Resumen de vídeo (Modo de disparo) ...... 72
Retícula ................................................... 166
Retrato (Modo de disparo)......................... 62
S
(Modo de disparo) ..................................... 79
(Modo de disparo) ................................... 123
Software
Solution Disk......................................... 2
Guía del software.................................. 2
Instalación........................................... 35
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización.............. 34
Solución de problemas............................ 177
Sonrisa (Modo de disparo) ........................ 73
Súper cámara lenta (Modo de vídeo)...... 106
Super Intensos (Modos de disparo) .......... 65
T
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Tarjetas de memoria
Tarjeta Eye-Fi....................................16, 175
Tarjetas de memoria.................................. 16
Disparos disponibles..................... 19, 60
Formateo ....................................23, 159
Tiempo de grabación ..................32, 108
Teleconvertidor digital ............................... 91
Temporizador ............................................ 55
Índice
Cambio del retardo y del número de disparos .........................................56
(Modo de disparo)...............................75
Temporizador de dos segundos .........56
(Modo de disparo)...............................74
(Modo de disparo) .....................................75
(Modo de disparo) .....................................74
Terminal.....................36, 142, 170, 171, 174
Tonos sepia ...............................................88
V
Vegetación (Modo de disparo) ..................64
Velocidad ISO............................................85
Viajes al extranjero ....................16, 164, 203
Vídeos
Vídeo iFrame (Modo de vídeo)................104
Vídeos
Edición ..............................................111
Tiempo de grabación ..................32, 108
Visualización (Reproducción) .............33
Vista ampliada .........................................120
Visualización
Imágenes en un televisor..................170
Pantalla de índice .............................114
Presentación de diapositivas ............117
Reproducción de imágenes de una en una..........................................29
Reproducción filtrada........................115
Selección inteligente.........................123
Vista ampliada ..................................120
Vista de desplazamiento...................114
Visualización de imágenes en un televisor ..............................................170
Z
Zoom ...................................................26, 53
Zoom digital ...............................................53
Zoom punto AF..........................................95
207
Reconocimiento de marcas comerciales
•
El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
•
Este dispositivo incorpora la tecnología exFAT bajo licencia de Microsoft.
•
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
•
El logotipo de iFrame y el símbolo de iFrame son marcas comerciales de Apple Inc.
Acerca de la licencia MPEG-4
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
208
Exención de responsabilidad
• Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
• Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso.
• Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
• A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
CEL-SS1CA2A0 © CANON INC. 2011
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project