Introducción a Mbox - Digidesign Support Archives

Introducción a Mbox - Digidesign Support Archives
Introducción a Mbox
Versión 6.7 para sistemas LE en Windows o Macintosh
Digidesign
2001 Junipero Serra Boulevard
Daly City, CA 94014-3886 EE. UU.
Tel.: 650·731·6300
Fax: 650·731·6399
Asistencia técnica (EE. UU.)
Tel.: 650·731·6100
Fax: 650·731·6384
Información del producto (EE. UU.)
Tel.: 650·731·6102
Tel.: 800·333·2137
Oficinas internacionales
Visite la página Web de Digidesign
para obtener direcciones de contacto
Página Web
www.digidesign.com
Copyright
Guía de usuario con copyright ©2004 de Digidesign, división
de Avid Technology, Inc. (en lo sucesivo denominada
"Digidesign"). Reservados todos los derechos. Las leyes de
derechos de propiedad intelectual prohíben la reproducción de
este documento, tanto parcialmente como en su totalidad, sin
previa autorización escrita de Digidesign.
DIGIDESIGN, AVID y PRO TOOLS son marcas comerciales o
marcas registradas de Digidesign o Avid Technology, Inc.
Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Las características, especificaciones, requisitos del sistema y
disponibilidad del producto están sujetos a cambios sin previo
aviso.
PN 932014039-05 REV A 09/04
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Digidesign,
2001 Junipero Serra Boulevard, Suite 200
Daly City, CA 94014 EE. UU.
Tel.: 650-731-6300
declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el
producto Mbox
Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la
recepción de ondas de radio o televisión (se puede determinar
encendiendo y apagando la unidad) se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia tomando una de las
medidas siguientes:
• Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o técnico de radio o televisión
si requiere más ayuda.
Cualquier modificación que se realice en la unidad, a no ser
que sea aprobada por Digidesign, puede ser causa de
invalidación para utilizar el equipo.
Declaración de conformidad con la normativa de
Canadá:
Este equipo digital de Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Conformidad con la normativa de Australia
cumple con las especificaciones definidas en la Parte 15 de la
normativa FCC.
Consumo eléctrico 500 mA
Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no deberá producir interferencias que puedan ser
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que puedan afectar al
funcionamiento del mismo.
Conformidad con la normativa europea
NOTA: Este equipo ha superado satisfactoriamente las
pruebas de cumplimiento con los límites fijados para
dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección frente a interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
según las instrucciones, puede causar interferencias que
pueden resultar perjudiciales para las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular.
índice
Capítulo 1. Bienvenidos a Mbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Paquete de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Funciones de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Registro con Digidesign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acerca de las guías de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acerca de www.digidesign.com. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Capítulo 2. Configuración para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción general de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuración del sistema Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación de Pro Tools LE y Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Software optativo del CD-ROM de instalación de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inicio de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración y mantenimiento del disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quitar Pro Tools de Windows XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Capítulo 3. Configuración para Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Descripción general de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuración del sistema para Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalación de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Software optativo del CD-ROM de instalación de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de Mbox al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inicio de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuración de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuración y mantenimiento del disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Desinstalación de Pro Tools en Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Índice
iii
Capítulo 4. Conexiones y hardware de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
El panel frontal de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
El panel posterior de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión de señales a Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexión de una grabadora para mezclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexiones MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Capítulo 5. Trabajo con Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Información básica sobre sesiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Controles de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Listas de regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Navegación en una sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Importación de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Grabación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Módulos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Automatización de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mezcla final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Apéndice A. Optimizaciones del sistema Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Opciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Apéndice B. Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Software compatible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Instalación del controlador ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Desinstalación del controlador ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configuración del controlador ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
iv
Introducción a Mbox
Apéndice C. WaveDriver de Digidesign (sólo en Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Instalación de WaveDriver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Desinstalación de WaveDriver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Configuración de WaveDriver para QuickTime Player (necesario para utilizar iTunes) . . . . . . . . 70
Configuración de WaveDriver para Windows Media Player y programas
de otros fabricantes que usan WaveDriver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cómo agregar programas de otros fabricantes a la lista Opt-In de WaveDriver . . . . . . . . . . . . 71
Apéndice D. Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Limitaciones del controlador CoreAudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Compatibilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Instalación del controlador CoreAudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Desinstalación del controlador CoreAudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Configuración del controlador de CoreAudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Apéndice E. Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . 81
MIDI Studio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Admisión de nombres de parche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Apéndice F. Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Estudio MIDI de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Admisión de nombres de parche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Índice
v
vi
Introducción a Mbox
capítulo 1
Bienvenidos a Mbox
Bienvenidos a Mbox, el micro estudio portátil
del software Pro Tools de Digidesign, diseñado
en colaboración con Focusrite.
Mbox proporciona a un ordenador con USB dos
canales de entrada y salida de audio analógico y
digital, y utiliza cuatro preamplificadores y convertidores de señal analógica a digital y digital a
analógica de 24 bits con calidad profesional.
Paquete de Mbox
El paquete de Mbox contiene lo siguiente:
• Interfaz de audio de sobremesa Mbox
• Discos CD-ROM de instalación que contienen
el software Pro Tools LE, DigiRack RTAS (RealTime AudioSuite), módulos adicionales para
AudioSuite, software optativo y guías en
formato PDF
• Esta guía de Introducción a Mbox, que incluye
instrucciones para la instalación y
configuración de Mbox y una introducción al
software Pro Tools LE
• La Guía básica de Mbox, concebida para que los
usuarios nuevos dispongan de unos métodos
que les permitan realizar tareas habituales
(por ejemplo, entrada y salida de sonido de
Mbox, conexión de micrófonos o
instrumentos, y grabación de sesiones)
Características de Mbox
La interfaz de audio de sobremesa Mbox ofrece
lo siguiente:
• Dos entradas de audio analógicas con
preamplificadores de micrófono y suministro
de energía en modo fantasma de 48 V
conmutable.
• Conectores de entrada analógica que aceptan
conectores XLR y de 1/4" (TRS), y que pueden
conmutarse entre niveles de micrófono, línea
o instrumento.
• Dos canales de entrada y salida S/PDIF digital.
• Dos salidas de supervisión analógicas.
• Convertidores A/D y D/A de 24 bits,
compatibles con frecuencias de muestreo de
44,1 kHz y 48 kHz.
• Supervisión de grabación analógica con
latencia cero y equilibrio ajustable entre
entradas y reproducción.
• Conmutador mono para añadir la señal de
entrada a los parámetros de mezcla.
• Inserción TRS analógica de 1/4" en cada
entrada.
• Salida de auriculares estéreo de 1/4" (TRS) o de
1/8" con control de nivel ajustable.
• Operación mediante USB.
• Cable de conexión USB
• Tarjeta de registro Digidesign
Capítulo 1: Bienvenidos a Mbox
1
Mbox no funciona correctamente si se
conecta a un concentrador USB. Si tiene que
usar un concentrador para otros periféricos
USB, utilice un puerto USB separado y
exclusivo para que Mbox funcione
correctamente.
Funciones de Pro Tools LE
El software Pro Tools LE proporciona las
siguientes funciones con Mbox:
• Reproducción de hasta 32 pistas de audio
mono digital y reproducción de hasta
30 pistas mientras se graba un máximo de
dos pistas, según la capacidad que tenga
el ordenador.
• Las sesiones pueden contener hasta
128 pistas de audio (con un máximo de
32 pistas de voz), 256 pistas MIDI,
128 pistas de entrada auxiliar y 64 pistas
de atenuador principal.
• Se puede trabajar con una resolución de
audio de 16 o 24 bits con frecuencias de
muestreo de hasta 48 kHz.
• Automatización de mezcla y edición de
acceso aleatorio, no lineal.
• Procesamiento de audio con hasta
5 módulos adicionales RTAS por pista,
según la capacidad del ordenador.
• Hasta 5 inserciones y 5 envíos por pista.
• Hasta 16 buses de mezcla internos.
Pro Tools LE utiliza la CPU del ordenador
para mezclar y procesar pistas de audio
(procesamiento principal). Los ordenadores
con velocidades de reloj superiores permiten
utilizar un mayor número de pistas y más
módulos adicionales.
2
Introducción a Mbox
Requisitos del sistema
Mbox puede usarse en un ordenador Windows o
Macintosh aprobado por Digidesign con el
programa Pro Tools LE instalado.
Para conocer todos los requisitos del sistema,
consulte el apartado sobre compatibilidad en la
página Web de Digidesign
(www.Digidesign.com/compato).
Información sobre compatibilidad
Digidesign sólo puede asegurar la
compatibilidad y proporcionar asistencia
relativa al hardware y al software comprobado y
aprobado por Digidesign.
Para obtener una lista de ordenadores, sistemas
operativos, unidades de disco duro y
dispositivos de otros fabricantes aprobados por
Digidesign, consulte la información actualizada
sobre compatibilidad en la página Web de
Digidesign (www.digidesign.com/compato) .
Requisitos MIDI
Las interfaces MIDI USB dan buenos resultados
con los sistemas Pro Tools en equipos Windows
y Macintosh. Las interfaces MIDI serie sólo son
compatibles con los sistemas Windows.
Únicamente las interfaces MIDI USB son
compatibles con los sistemas Pro Tools para
Mac OS X. No lo son los adaptadores de
puerto de módem a puerto serie ni los
dispositivos MIDI serie.
Si desea obtener una lista de adaptadores
compatibles, visite la página Web de Digidesign
(www.digidesign.com).
Consideraciones sobre el disco
duro
Configuración y mantenimiento del
disco duro
Se recomienda que comience con una unidad de
audio iniciada recientemente. Desfragmente
con asiduidad la unidad de audio para asegurar
un rendimiento constante del sistema.
Si desea obtener una lista de discos duros
aprobados, visite la página Web de Digidesign
(www.digidesign.com/compato).
Si utiliza una unidad de disco duro ATA/IDE
o FireWire, iníciela con la aplicación
Administración de discos (Windows) o con la
Utilidad de disco que se incluye con el software
del sistema Apple (Macintosh).
Espacio de almacenamiento en el
disco duro
Las pistas de audio mono que se graben con una
resolución de 16 bits a 44,1 kHz (calidad de CD)
requieren aproximadamente 5 MB de espacio en
el disco duro por minuto.
La misma pista grabada con una resolución de
24 bits requiere unos 7,5 MB por minuto. En la
tabla 1 se detalla el espacio de unidad de disco
necesario para almacenar diferentes números de
pistas con distintas duraciones. La información
de esta tabla ayuda a calcular la cantidad de
espacio del disco duro que se utiliza.
La tabla 1 detalla el espacio de disco duro
necesario para almacenar diferentes números de
pistas con distintas duraciones, a fin de poder
calcular la cantidad de espacio de disco duro que
está utilizando.
Procure no grabar en el disco duro del
ordenador
Aunque Pro Tools LE permite grabar en el disco
duro del ordenador, se recomienda que no lo
haga. Grabar y reproducir en el disco duro del
ordenador disminuye el número de pistas y de
módulos adicionales que pueden utilizarse.
Tabla 1. Espacio requerido en el disco duro para pistas de audio
Número de pistas y duración
16 bits a
44,1 kHz
16 bits a
48 kHz
24 bits a
44,1 kHz
24 bits a
48 kHz
1 pista mono, 1 minuto
5 MB
5,5 MB
7,5 MB
8,2 MB
1 pista estéreo (o dos pistas
mono), 5 minutos
50 MB
55 MB
75 MB
83 MB
1 pista estéreo (o dos pistas
mono), 60 minutos
600 MB
662 MB
900 MB
991 MB
24 pistas mono, 5 minutos
600 MB
662 MB
900 MB
991 MB
7 GB
7,8 GB
10,5 GB
11,6 GB
32 pistas mono, 5 minutos
800 MB
883 MB
1,2 GB
1,3 GB
32 pistas mono, 60 minutos
9,4 GB
10,4 GB
14 GB
15,4 GB
24 pistas mono, 60 minutos
Capítulo 1: Bienvenidos a Mbox
3
Registro con Digidesign
Rellene y envíe la tarjeta de registro incluida con
el sistema Pro Tools Mbox. Los usuarios que se
registren recibirán, de forma periódica, avisos y
actualizaciones de software. Consulte la tarjeta
de registro para información sobre asistencia
técnica.
Para obtener información adicional, consulte las
siguientes guías en pantalla:
• La Guía de referencia de Pro Tools explica el
funcionamiento del software Pro Tools LE.
• La Guía de menús de Pro Tools explica todos los
menús en pantalla de Pro Tools.
• La Guía de módulos adicionales DigiRack explica
cómo utilizar los módulos adicionales RTAS y
AudioSuite incluidos en Pro Tools LE.
Acerca de las guías de
Pro Tools
• La Guía de módulos adicionales de Digidesign
explica cómo utilizar módulos adicionales
Digidesign optativos.
La guía Introducción a Mbox explica cómo
instalar y usar Mbox para grabar, editar y
mezclar varias pistas de audio y MIDI en
Pro Tools LE.
• La Guía de DigiBase explica detalladamente
cómo utilizar las bases de datos de Pro Tools
DigiBase y los navegadores para la gestión de
datos y medios.
Si no tiene mucha práctica con las estaciones
de trabajo digitales, se recomienda que lea lo
siguiente:
• La Guía básica de Mbox ofrece instrucciones
sencillas sobre cómo transmitir y obtener
sonido con la Mbox, conectar un micrófono o
instrumento, grabar una sesión Pro Tools,
importar audio de un CD, crear un CD de
audio de una sesión de Pro Tools, y otros
asuntos.
• La guía de métodos abreviados de teclado de
Pro Tools contiene una lista de métodos
abreviados de teclado para Pro Tools LE.
Las versiones en formato PDF de las guías de
Pro Tools se instalan automáticamente con
Pro Tools LE y pueden abrirse desde el menú
Ayuda de Pro Tools (Windows) o el menú
Pro Tools (Macintosh). Para ver o imprimir las
guías en formato PDF, debe instalar Acrobat
Reader (incluido en el CD-ROM de instalación
de Pro Tools LE).
Puede adquirir ejemplares impresos de los
manuales de Pro Tools LE (incluida la
Guía de referencia de Pro Tools) en la
tienda en línea DigiStore
(www.digistore.com).
4
Introducción a Mbox
Convenciones utilizadas en
esta guía
Las guías de Digidesign usan las convenciones
que se muestran a continuación para indicar
selecciones de menús y comandos con teclas:
:
Convención
Acción
File > Save Session
En el menú File, elija
Save Session
Control+N
Mantenga pulsada la tecla
Control y pulse la tecla N
Control+hacer clic
Mantenga pulsada la tecla
Control y pulse el botón
del ratón
Hacer clic con el
botón derecho
(Windows)
Pulse el botón derecho
del ratón
Para llamar la atención sobre información
importante, se utilizan los símbolos siguientes:
Sugerencias para sacar el máximo partido
del sistema Pro Tools.
Avisos importantes con información que
puede afectar a los datos o al rendimiento
del sistema.
Métodos abreviados útiles del teclado o
el ratón.
Referencias cruzadas que remiten a
secciones relacionadas de otras guías
de Digidesign.
Acerca de
www.digidesign.com
La página Web de Digidesign
(www.digidesign.com) es la mejor fuente de
información para poder sacar el máximo partido
del sistema Pro Tools. A continuación se citan
sólo algunos de los servicios y funciones
disponibles.
Asistencia Póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica o de atención al cliente;
descargue actualizaciones de software y los
manuales en pantalla más recientes; revise los
documentos sobre compatibilidad relativos a
los requisitos del sistema; busque en la base de
respuestas online; participe en el foro de
usuarios de Pro Tools de la Digidesign User
Conference.
Formación y aprendizaje Conviértase en usuario
o experto de Pro Tools certificado; aprenda a
distancia gracias a los cursos online o infórmese
sobre cómo asistir a clase en el aula de un centro
de formación de Pro Tools certificado.
Productos y desarrolladores Adquiera
conocimientos sobre los productos Digidesign;
descargue versiones de demostración de
programas, infórmese sobre nuestros
desarrolladores asociados y sus módulos
adicionales, aplicaciones y hardware.
Noticias y acontecimientos Esté siempre al día
en lo concerniente a Digidesign; adquiera una
versión de demostración de Pro Tools.
Para más información sobre estos y otros
recursos de Digidesign, visite la página Web de
Digidesign (www.digidesign.com).
Capítulo 1: Bienvenidos a Mbox
5
6
Introducción a Mbox
capítulo 2
Configuración para Windows
Este capítulo contiene información solamente
para sistemas Windows. Si va a instalar Pro Tools
en un equipo Macintosh, consulte el capítulo 3,
"Configuración para Macintosh".
Antes de instalar esta versión de Pro Tools,
consulte el archivo léame (Read Me) que
figura en el CD-ROM de instalación de
Pro Tools.
Descripción general de la
instalación
La instalación de Mbox en un ordenador
Windows incluye los siguientes pasos:
1 Configuración de "Configuración del sistema
Windows" en la página 7.
2 "Instalación de Pro Tools LE y Mbox" en la
Configuración del sistema
Windows
Configure el sistema Windows de la forma que
se indica a continuación:
Configuración necesaria Siga estas instrucciones
antes de instalar Pro Tools.
Configuración recomendada Se recomienda que
siga estas instrucciones para optimizar las
funciones del sistema o para permitir que
ordenadores antiguos ejecuten Pro Tools.
Si tiene problemas después de configurar el
sistema con las opciones necesarias y
recomendadas, véase el apéndice A,
"Optimizaciones del sistema Windows"
para información sobre la resolución de
problemas y configuración avanzada.
página 9.
3 Reinicio del ordenador
4 "Configuración de Pro Tools LE" en la
página 13.
5 Establecimiento de las conexiones de audio a
la unidad Mbox (Véase el capítulo 4,
"Conexiones y hardware de Mbox" para más
información.)
Configuración necesaria
Para asegurar un rendimiento óptimo con
Pro Tools LE, es preciso configurar los siguientes
parámetros del panel de control de
Windows XP.
Capítulo 2: Configuración para Windows
7
Desactivación de Hyper-Threading
Se debe desactivar Hyper-Threading en el BIOS
de los ordenadores Pentium IV con esta
función.
Desactivación de Pasar a inactividad y
Administración de energía
Consulte la documentación del ordenador para
saber cómo acceder al BIOS y desactivar HyperThreading.
Cuando utilice Pro Tools, establezca la opción
de energía de modo de espera de Windows en
Siempre activo. De este modo, se evita que los
pases de grabación y reproducción de larga
duración se detengan de forma repentina
debido al cierre del sistema por falta de recursos.
Para activar DMA para cualquier unidad de disco
duro IDE:
Para configurar Administración de energía de
Windows:
1 Elija Inicio > Panel de control.
2 Inicie el sistema.
3 Haga clic en la ficha Hardware.
4 En Administrador de dispositivos, elija
Administrador de dispositivos.
5 En la ventana Administrador de dispositivos,
haga doble clic en los controladores IDE
ATA/ATAPI. A continuación, haga doble clic en
el canal principal IDE de la unidad de disco duro
IDE.
6 Haga clic en la ficha Configuración avanzada.
7 En cada dispositivo, configure el modo de
transferencia en "DMA si está disponible" y haga
clic en Aceptar.
En la mayoría de los casos, la opción DMA ya
está correctamente configurada, puesto que
Windows XP detecta y activa el modo DMA de
forma predeterminada.
8 Si hay otros canales IDE, repita los pasos del
5 al 7.
9 Cierre la ventana Administración de equipos.
1 Elija Inicio > Panel de control.
2 Inicie Opciones de energía.
3 Haga clic en la ficha Combinaciones
de energía.
4 En el menú emergente Combinaciones
de energía, seleccione Siempre activo.
5 Haga clic en OK.
De este modo, las opciones Pasar a inactividad,
El sistema hiberna y Apagar los discos duros se
establecen en Nunca.
Desactivación del suavizado de fuentes
ClearType
Con Pro Tools se debe desactivar la opción
ClearType.
Para desactivar el suavizado de fuentes ClearType:
1 Elija Inicio > Panel de control.
2 Haga clic en Pantalla.
3 Haga clic en la ficha Apariencia.
4 Haga clic en el botón Efectos.
5 Seleccione Usar el siguiente método para
suavizar los bordes de las fuentes de pantalla.
8
Introducción a Mbox
6 Haga clic en Aceptar para guardar la
configuración y cerrar el cuadro de diálogo
Efectos.
7 Haga clic en OK.
Fin de la configuración del sistema
Windows
Cuando haya terminado de actualizar la
configuración del sistema Windows, reinicie el
ordenador.
Configuración recomendada
Otros controladores de hardware y software que
estén instalados en el ordenador también
pueden afectar a Pro Tools LE. Para obtener un
rendimiento óptimo se recomienda (aunque no
es imprescindible) que haga lo siguiente:
• Evite la ejecución simultánea de otros
programas de Windows con Pro Tools.
• Cierre las utilidades de software que se
ejecuten en segundo plano, por ejemplo
Windows Messenger, calendarios y
programas de protección antivirus.
• Mientras utiliza Pro Tools, apague todos
los dispositivos USB que no sean
imprescindibles.
• Si la tarjeta de vídeo admite control por
bus, active la opción correspondiente en
el panel de control del fabricante.
• Desactive cualquier tarjeta de red (que no
sea 1394 FireWire que se pudiera utilizar
para conectar un dispositivo externo al
sistema).
Para información sobre cómo desactivar
tarjetas de red, consulte "Desactivación de
tarjetas de red" en la página 63.
Instalación de Pro Tools LE
y Mbox
Para instalar Pro Tools LE en sistemas Windows:
1 Compruebe que Windows esté correctamente
configurado y reinicie el ordenador. Para más
información, consulte "Configuración del
sistema Windows" en la página 7.
2 Inicie una sesión en Windows con privilegios
de administrador. Si no tiene privilegios de
administrador o no sabe cómo definirlos,
consulte la guía del usuario de Windows.
3 Conecte el extremo más pequeño del cable
USB al puerto USB de Mbox.
4 Conecte el otro extremo del cable USB a un
puerto USB libre del ordenador. Espere a que
aparezca el cuadro de diálogo del Asistente para
hardware nuevo encontrado y déjelo abierto: no
haga clic en Siguiente.
Mbox podría no funcionar correctamente si
se conecta a un concentrador USB. Si tiene
que utilizar un concentrador para otros
periféricos USB, conecte el concentrador a
un puerto USB diferente; Mbox requiere un
puerto USB dedicado para poder funcionar
correctamente.
5 Introduzca el CD-ROM de instalación de
Pro Tools para Windows en la unidad de
CD-ROM. Vaya a la carpeta del programa
de instalación de Pro Tools y ábrala.
A continuación, haga doble clic en el icono
de instalación.
6 Haga clic en Siguiente para que comience
la instalación.
Capítulo 2: Configuración para Windows
9
7 Seleccione los componentes que desea instalar
y haga clic en Siguiente.
Si aparece un cuadro de diálogo que indica
que el controlador no supera la prueba del
logotipo de Windows, haga clic en
Continuar.
8 Antes de ir al siguiente paso, espere a que el
programa de instalación concluya la instalación
de todos los componentes de software,
controladores y archivos de sistema PACE.
9 Salga del asistente de instalación cuando se le
pregunte si desea instalar QuickTime. Si lo
necesita, puede instalar QuickTime más
adelante (consulte "Instalación de QuickTime"
en la página 10).
10 Reinicie el ordenador.
Si el diodo luminoso USB del panel frontal
del dispositivo Mbox no se ilumina tras la
instalación, intente desenchufar el cable
USB del puerto USB de Mbox y volver a
enchufarlo. Si el diodo luminoso USB sigue
sin iluminarse, apague el ordenador,
desconecte Mbox e inicie el ordenador.
Una vez que se ha iniciado el ordenador,
vuelva a conectar Mbox.
MIDI Studio Setup
(optativo)
Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools,
configure MIDI con la función MIDI Studio
Setup. Para más detalles, consulte el apéndice E,
"Configuración de MIDI Studio Setup
(sólo Windows)".
Instalación de QuickTime
(optativo)
Se requiere QuickTime 6.5 o posterior para
Pro Tools si planea incluir archivos de vídeo en
las sesiones. QuickTime se puede descargar de
forma gratuita desde el sitio Web de Apple
(www.apple.com).
Actualización del firmware
de Mbox
Se requiere el firmware versión 2.0 o posterior
para utilizar Mbox en Windows XP.
Antes de actualizar el firmware de Mbox,
debe instalarse Pro Tools LE y conectarse
Mbox al ordenador.
Para comprobar y actualizar el firmware de Mbox:
1 Asegúrese de que se haya instalado Pro Tools y
de que se haya conectado Mbox al ordenador.
2 Haga doble clic en el archivo
MboxFirmwareUpdater.exe, en el disco local
(C:\Archivos de programa\Digidesign\
Pro Tools\Pro Tools Utilities.)
3 Para comprobar la versión del firmware de
Mbox, haga clic en el botón Start de la ventana
Mbox Firmware Update. En la ventana figura el
número de versión del firmware que utiliza
Mbox.
4 Haga clic en Start para iniciar la actualización
del firmware.
5 Siga las instrucciones en pantalla:
• Desconecte Mbox del puerto USB del
ordenador.
• Vuelva a conectar Mbox al puerto USB
del ordenador. El nuevo firmware se carga
a Mbox.
• Desconecte y vuelva a conectar Mbox.
10
Introducción a Mbox
6 Haga clic en OK.
Si todas las luces están encendidas tras
haber actualizado el firmware, ejecute de
nuevo la actualización. Si continúan sin
apagarse, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de Digidesign.
Consulte la tarjeta de registro para
información sobre asistencia técnica.
Software optativo del CD-ROM
de instalación de Pro Tools
En el CD-ROM de instalación de Pro Tools hay
varias opciones de software.
Controlador ASIO de Digidesign
ASIO (Audio Sound Input Output) consiste en
un controlador de sonido multicanal y
monocliente compatible con programas de
audio de otros fabricantes que admiten el
estándar ASIO para grabar y reproducir
mediante el hardware Digidesign.
El controlador ASIO se instala de forma
automática cuando se instala Pro Tools.
Para más información sobre la
configuración del controlador ASIO de
Digidesign, consulte el apéndice B,
"Controlador ASIO de Digidesign
(sólo en Windows)".
Si desea utilizar el controlador ASIO sin
Pro Tools, elija la versión independiente.
La versión independiente del controlador
ASIO se puede obtener en la página Web de
Digidesign (www.digidesign.com).
Digidesign WaveDriver
WaveDriver es un controlador de sonido
multicanal y monocliente compatible con
programas de audio de otros fabricantes que
admiten el estándar WaveDriver MME
(Multimedia Extensions) para reproducir
mediante el hardware Digidesign.
WaveDriver se instala de forma automática
cuando se instala Pro Tools.
Para más información sobre la
configuración de WaveDriver de Digidesign,
consulte el apéndice C, "WaveDriver de
Digidesign (sólo en Windows)".
Si desea utilizar el controlador WaveDriver
sin Pro Tools, elija la versión independiente.
La versión independiente de WaveDriver se
puede obtener en la página Web de
Digidesign (www.digidesign.com).
Sesión de demostración de
Pro Tools
El CD-ROM de instalación de Pro Tools LE
incluye una versión de demostración que puede
utilizar para verificar el buen funcionamiento
del sistema.
Antes de instalar la sesión de demostración
en la unidad de audio, asegúrese de que la
unidad esté configurada tal como se
describe en "Cómo formatear una unidad de
audio" en la página 17.
Capítulo 2: Configuración para Windows
11
Para instalar la sesión de demostración:
1 Introduzca el CD de instalación de
Pro Tools LE en la unidad de CD-ROM.
Haga doble clic en el archivo Setup.exe que
se encuentra en la unidad D (unidad de
CD-ROM):\Additional Files\Pro Tools LE
Demo Session Installer.
2 Determine la ubicación de instalación en la
unidad de audio y haga clic en Install.
3 Una vez completada la instalación, haga clic
en OK.
MacOpener
MacOpener 6.0.5 y las versiones posteriores
permiten montar unidades HFS/HFS+ en un
sistema Pro Tools que funcione en Windows,
como unidades de transferencia.
No utilice MacOpener con unidades
formateadas con el sistema de archivos
HFS. Resulta recomendable utilizarlo con
unidades NTFS o FAT32. Para pasar datos
de unidades formateadas con el sistema
HFS a unidades NTFS o FAT32, utilice el
comando Save Session Copy In de
Pro Tools.
Aunque los archivos SDII se pueden
exportar, o convertir al importarse, no se
pueden usar en las sesiones de Pro Tools
en Windows.
Para instalar y configurar la copia de
demostración de MacOpener suministrada con
Pro Tools:
1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools
en la unidad de CD-ROM.
Las unidades de transferencia se pueden
usar para el almacenamiento, pero no para
la reproducción ni la grabación.
En lugar de MacOpener, se puede utilizar
MacDrive. Para más información sobre
MacDrive, visite el sitio Web de Mediafour
(www.mediafour.com).
Para compartir sesiones de Pro Tools entre
Macintosh y Windows, la opción "Enforce
Mac/PC Compatibility" debe estar seleccionada
al crear la sesión o al guardar una copia en una
unidad de audio de Windows formateada con
sistema de archivos NTFS o FAT32.
2 Haga doble clic en el archivo de instalación de
MacOpener en la carpeta MacOpener Demo
que se encuentra en D (unidad de CDROM):\Additional Files\MacOpener Demo
Installer. Siga las instrucciones en pantalla para
instalar MacOpener. Una vez completada la
instalación, reinicie el ordenador.
3 Elija Inicio > Programas > MacOpener >
MacOpener Driver Preferences.
4 Compruebe que MacOpener Driver esté
activado. En Driver Settings, seleccione Enable
MacOpener Driver.
5 En Extension Mapping, seleccione Do not add
the PC extension to the Mac file name.
6 Haga clic en OK para salir de la ventana
MacOpener Driver Preferences.
12
Introducción a Mbox
7 Elija Inicio > Programas > MacOpener >
Mac Lic.exe. Una vez completada la instalación,
cierre el programa de instalación.
Las tareas de formateo y mantenimiento de
las unidades HFS/HFS+ deben realizarse
cuando la unidad está conectada a un
Macintosh.
Para más información sobre MacOpener y
sus limitaciones de rendimiento, consulte la
Guía de referencia de Pro Tools.
Inicio de Pro Tools LE
La primera vez que abra Pro Tools LE, se le
pedirá que introduzca un código de autorización
para validar el software.
Para validar el programa Pro Tools LE:
1 Haga doble clic en el acceso directo
Pro Tools LE que se encuentra en el escritorio
(o en el archivo ejecutable de la aplicación que
se encuentra en el directorio Pro Tools dentro
de la carpeta Digidesign).
2 Introduzca el código de autorización en el
cuadro de diálogo; tenga en cuenta los
espacios, las mayúsculas y las minúsculas.
A continuación, haga clic en el botón de
validación.
El código de autorización se encuentra en la
parte interior de la portada de esta guía.
Configuración de Pro Tools LE
Configuraciones del sistema
Pro Tools
Pro Tools LE permite ajustar el rendimiento del
sistema modificando parámetros del sistema que
repercuten en la capacidad de procesamiento,
reproducción y grabación.
En la mayoría de los casos, los parámetros
predeterminados de configuración del sistema
brindan el mejor rendimiento posible; ahora
bien, quizá los deba ajustar para adaptarlos a
sesiones de Pro Tools grandes o que requieren
mucho procesamiento.
Hardware Buffer Size
El tamaño de búfer de hardware (H/W Buffer
Size) controla el tamaño de la caché de hardware
que se emplea para que admita tareas de
procesamiento principal como los módulos
adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS).
◆ Unos parámetros de H/W Buffer Size más
bajos reducen la latencia de supervisión y
resultan útiles cuando se graba entrada en
directo.
◆ Unos parámetros de H/W Buffer Size más altos
permiten un mayor grado de procesamiento y
efectos de audio; asimismo, resultan útiles en la
mezcla y uso de más módulos adicionales RTAS.
Aparte de ralentizar la velocidad de
regeneración en pantalla y la latencia de
supervisión, unos parámetros de H/W
Buffer Size más altos pueden repercutir en la
precisión de la automatización de módulos
adicionales, los datos de silenciamiento y la
temporización para pistas MIDI.
Capítulo 2: Configuración para Windows
13
Para cambiar H/W Buffer Size:
1 Elija Setups > Playback Engine.
Un aumento del parámetro CPU Usage
Limit puede disminuir la velocidad de
regeneración en pantalla de los ordenadores
más lentos.
El valor máximo del parámetro CPU Usage Limit
es 85% en ordenadores con un solo procesador y
99% en ordenadores con varios procesadores.
(El valor 99% dedica un procesador
exclusivamente a Pro Tools.)
Para cambiar CPU Usage Limit:
Cuadro de diálogo Playback Engine de Mbox
2 En el menú emergente H/W Buffer Size,
seleccione el tamaño de búfer de hardware,
en muestras.
3 Haga clic en OK.
Límite de uso de la CPU
La opción de límite de uso de la CPU (CPU
Usage Limit) controla el porcentaje de los
recursos de la CPU que se asignan a las tareas
de procesamiento principal de Pro Tools, por
ejemplo, los módulos adicionales Real-Time
AudioSuite (RTAS), como se indica:
◆ Un valor de CPU Usage Limit más bajo limita
el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras
tareas que implican un uso intensivo de la CPU,
por ejemplo las regeneraciones de pantalla;
asimismo, limita la cantidad de recursos del
procesador disponibles para las tareas de
Pro Tools. Resulta útil si el sistema responde con
lentitud o cuando, además de Pro Tools, se
ejecutan otras aplicaciones.
◆ Unos parámetros de CPU Usage Limit más
altos asignan mayor capacidad de
procesamiento a Pro Tools; además, son útiles
para reproducir sesiones grandes o utilizar más
módulos adicionales en tiempo real.
14
Introducción a Mbox
1 Elija Setups > Playback Engine.
2 En el menú emergente CPU Usage Limit,
seleccione el porcentaje de procesamiento de la
CPU que desee asignar a Pro Tools.
3 Haga clic en OK.
Tamaño del búfer de reproducción DAE
La opción de tamaño del búfer de reproducción
DAE (DAE Playback Buffer Size) determina la
cantidad de memoria que DAE emplea para
gestionar búferes de disco, lo cual es importante
para el rendimiento del sistema, como se indica
a continuación:
◆ Un valor de Size más bajo en DAE Playback
Buffer puede mejorar la velocidad de inicio de
grabación y reproducción. Sin embargo, un
búfer más bajo puede perjudicar la grabación o
reproducción de pistas con unidades de disco
duro lentas.
◆ Un valor de Size más alto en DAE Playback
Buffer puede permitir una mayor densidad de
edición en una sesión. No obstante, la elección
de un búfer más alto puede causar retrasos antes
de la reproducción o la grabación. También
puede ralentizar la edición durante la
reproducción.
Para cambiar el tamaño de búfer de
reproducción DAE:
1 Elija Setups > Playback Engine.
2 En el menú emergente DAE Playback Buffer,
seleccione un tamaño de búfer.
3 Haga clic en OK.
Configuración de hardware de
ProTools
Cuadro de diálogo Hardware Setup de Mbox
En el cuadro de diálogo Hardware Setup puede
seleccionar la frecuencia de muestreo y fuente
de reloj predeterminadas, y configurar la fuente
de reloj del sistema.
seleccione la frecuencia de muestreo
predeterminada.
Frecuencia de muestreo
predeterminada
El valor establecido en Sample Rate es el que
aparece como frecuencia de muestreo
predeterminada cuando se crea una sesión. (Este
parámetro sólo está disponible en el cuadro de
diálogo Hardware Setup cuando no hay abierta
una sesión.)
La frecuencia de muestreo se puede
modificar creando una sesión de Pro Tools y
seleccionando una frecuencia distinta en el
cuadro de diálogo New Session. Para más
información, consulte la Guía de referencia
de Pro Tools.
3 En el menú emergente Sample Rate,
4 Haga clic en OK.
Fuente de entrada Ch 1–2
El cuadro de diálogo Pro Tools Hardware Setup
permite configurar los dos canales de entrada de
Mbox para recibir señales analógicas o digitales.
Para seleccionar el formato de los canales de
entrada 1–2 de Mbox:
1 Elija Setups > Hardware Setup.
2 Elija el formato de los canales de entrada 1–2
llevando a cabo uno de los procedimientos
siguientes:
• Elija Analog si envía una señal de
micrófono, línea o instrumento a través de
los conectores de 1/4" TRS o XLR de Mbox.
–o–
Para cambiar el parámetro Sample Rate
predeterminado:
1 Compruebe que no haya abierta ninguna
• Elija S/PDIF si envía una señal de un
dispositivo digital a la entrada S/PDIF
de Mbox.
sesión de Pro Tools.
2 Elija Setups > Hardware Setup.
Capítulo 2: Configuración para Windows
15
Fuente de reloj
En el cuadro de diálogo Hardware Setup, puede
seleccionar la fuente del reloj del sistema.
Para cambiar el nombre de las rutas de E/S en
I/O Setup:
1 Elija Setups > I/O Setup.
Internal Si se graba una señal analógica
directamente en Pro Tools, se suele utilizar su
fuente de reloj interna. La opción Clock Source
cambia automáticamente a Internal cuando
establece la opción Ch. 1–2 Input como Analog.
SPDIF Si se transfiere material a Pro Tools desde
un dispositivo digital externo, Pro Tools se suele
sincronizar con ese dispositivo digital.
La opción Clock Source cambia
automáticamente a SPDIF cuando establece la
opción Ch. 1–2 Input como SPDIF.
Para seleccionar la fuente de reloj:
1 Elija Setups > Hardware Setup.
Cuadro de diálogo I/O Setup de Mbox, ficha Input
2 En el menú emergente Clock Source, elija la
fuente de reloj.
2 Haga clic en la ficha Input, Output, Insert o
3 Haga clic en OK.
El dispositivo de entrada digital debe estar
conectado y encendido para que Pro Tools
se sincronice con él. Si el dispositivo de
entrada no está encendido, Clock Source se
debe configurar en Internal.
Bus para ver el tipo conexiones
correspondientes.
3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta,
haga doble clic directamente en el nombre de la
ruta, escriba otro nombre y pulse la tecla
Retorno.
4 Haga clic en OK.
T
Configuración de I/O Setup
En el cuadro de diálogo de configuración de E/S
puede etiquetar las rutas de señal de entrada,
salida, inserción y de bus de Pro Tools LE. El cuadro
de diálogo I/O Setup proporciona una
representación gráfica de las entradas, salidas y
rutas de señal de Mbox.
Pro Tools LE tiene una configuración de I/O
Setup predeterminada que permite comenzar.
Use el cuadro de diálogo I/O Setup sólo si desea
cambiar el nombre de las rutas de entrada y
salida predeterminadas.
16
Introducción a Mbox
Consulte la Guía de referencia de Pro Tools
(o elija Help > Pro Tools Reference Guide)
para más información sobre cómo cambiar
el nombre de rutas de E/S.
5 Compruebe que la opción Formato rápido esté
Una vez configurado Pro Tools LE y el
sistema, conviene guardar una imagen del
sistema mediante Norton Ghost. Norton
Ghost permite guardar y utilizar
configuraciones del sistema conocidas y
parámetros que pueden facilitar la
recuperación del sistema si en el futuro
hubiera algún problema.
Para más información acerca de Ghost,
visite la página Web de Symantec
(www.symantec.com).
Configuración y
mantenimiento del disco duro
Cómo formatear una unidad de audio
En Windows, se recomienda comenzar con
unidades formateadas de nuevo y dedicadas a
audio, por ejemplo una unidad auxiliar que se
haya adquirido sólo para audio. Para obtener un
rendimiento óptimo, las unidades de audio
deben formatearse con el sistema de archivos
FAT32 o NTFS.
desactivada, haga clic en Iniciar y siga las
instrucciones que aparecerán en pantalla.
Pro Tools sólo admite unidades de tipo
básico.
6 Una vez completado el formateo, cierre la
ventana de formateo.
Limpieza de discos y unidades de audio
El proceso de grabación, edición y eliminación
de pistas y sesiones disminuye rápidamente el
rendimiento general de las unidades.
Se recomienda que ejecute regularmente la
función para liberar espacio en disco (o una
función equivalente) para verificar el estado de
las unidades y, si es necesario, eliminar los
archivos temporales y otros datos que no se
utilizan.
Para usar la función Liberar espacio en disco:
1 Elija Inicio > Panel de control.
2 En la vista clásica, haga clic en Herramientas
administrativas.
3 Haga doble clic en Administración de equipos.
Para formatear y configurar una unidad de audio:
4 Haga doble clic en Almacenamiento.
1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en
Mi PC y seleccione Administrar.
5 Haga doble clic en Administración de discos.
2 En Almacenamiento, elija Administración de
6 Seleccione un volumen de la lista y, a
discos.
continuación, elija Archivo > Opciones.
3 En la ventana de administración de discos,
La función Liberar espacio en disco determina
en el grado en que el estado del disco afecta al
rendimiento del sistema, y permite eliminar
archivos temporales o innecesarios del volumen
seleccionado. Para más información acerca de
cómo utilizar la función Liberar espacio en
disco, consulte la documentación de
Windows XP.
con el botón derecho del ratón haga clic en la
unidad que vaya a utilizar para el audio y
seleccione Formatear.
4 Para conseguir un rendimiento óptimo,
seleccione 32 K en el menú desplegable de
tamaño de unidad de asignación. De este modo,
se aumenta el rendimiento de lectura y escritura
de datos de audio.
Capítulo 2: Configuración para Windows
17
Cómo desfragmentar una unidad de audio
Desfragmente las unidades de audio
regularmente para mantener un buen
rendimiento del sistema.
Quitar Pro Tools de
Windows XP
Para desinstalar Pro Tools LE del ordenador,
utilice el comando Agregar o quitar programas.
Para desfragmentar una unidad de audio:
1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en
Mi PC y seleccione Administrar.
1 Elija Inicio > Panel de control.
2 En Almacenamiento, elija Desfragmentador
de disco.
2 Inicie Agregar o quitar programas.
3 En la ventana Desfragmentador de disco, elija
seleccione Digidesign Pro Tools LE.
la unidad que desea desfragmentar
4 Haga clic en el botón Desfragmentar y siga las
instrucciones en pantalla.
5 Una vez completada la desfragmentación,
cierre la ventana de administración de equipos.
Procure no grabar en el disco duro del
ordenador
Aunque Pro Tools permite grabar en el disco
duro del ordenador, no es recomendable. Grabar
y reproducir en el disco duro del ordenador
disminuye el número de pistas y de módulos
adicionales que pueden utilizarse. Sólo debe
grabar en las unidades del sistema cuando sea
necesario (por ejemplo, si el ordenador tiene
únicamente un disco duro).
18
Para desinstalar Pro Tools del ordenador:
Introducción a Mbox
3 En Programas actualmente instalados,
4 Haga clic en el botón Cambiar o quitar.
5 Para eliminar Pro Tools, siga las instrucciones
en pantalla.
capítulo 3
Configuración para Macintosh
Este capítulo contiene información solamente
para sistemas Macintosh. Si va a instalar
Pro Tools en un equipo Windows, consulte el
capítulo 2, "Configuración para Windows".
Antes de instalar esta versión de Pro Tools,
consulte el archivo léame (Read Me) que
figura en el CD-ROM de instalación de
Pro Tools.
Descripción general de la
instalación
La instalación de Mbox en un ordenador
Macintosh incluye los siguientes pasos:
Configuración del sistema
para Mac OS X
Para garantizar un rendimiento óptimo de
Pro Tools LE, configure los valores siguientes
antes de instalar Pro Tools.
No utilice la función de actualización
automática de software de Mac OS X, ya
que podría instalar componentes que aún
no se han aprobado para Pro Tools. Para
más información sobre versiones aprobadas
de Mac OS, consulte la información de
compatibilidad actualizada de la página
Web de Digidesign (www.digidesign.com).
1 Configuración de "Configuración del sistema
Para configurar Mac OS X para Pro Tools LE:
para Mac OS X" en la página 19.
1 Inicie la sesión como administrador para
2 "Instalación de Pro Tools LE" en la página 20
3 Reinicio del ordenador
4 "Conexión de Mbox al ordenador" en la
página 21.
5 "Configuración de Pro Tools LE" en la
instalar Pro Tools LE. Para más información
sobre los privilegios de administrador
en Mac OS X, consulte la documentación
de Mac OS X.
2 Elija Preferencias del Sistema en el menú
Apple y haga clic en Economizador.
página 22.
3 Haga clic en la ficha de modo de reposo;
6 Establecimiento de las conexiones de audio a
desactive la función de Economizador y
configure la función de reposo en Nunca.
la unidad Mbox (Véase el capítulo 4,
"Conexiones y hardware de Mbox" para más
información.)
4 Vuelva a Preferencias del Sistema y haga clic
en Actualizaciones de software.
Capítulo 3: Configuración para Macintosh
19
5 Anule la selección de detección automática de
AMS (Audio MIDI Setup)
actualizaciones cuando se dispone de conexión
a red.
(optativo)
6 Cierre el cuadro de diálogo Actualizaciones de
software.
7 A continuación, vaya al apartado "Instalación
de Pro Tools LE" en la página 20.
Instalación de Pro Tools LE
Una vez que se ha completado la configuración
del sistema Apple, se puede iniciar la instalación
de Pro Tools LE.
Para instalar Pro Tools LE en Mac OS X:
1 Inicie la sesión como administrador en la
cuenta en que desea instalar Pro Tools.
Para más información sobre los privilegios de
administrador en Mac OS X, consulte la
documentación de Mac OS X de Apple.
2 Introduzca el CD-ROM de instalación de
Pro Tools LE en la unidad de CD-ROM. Haga
doble clic en "Install Pro Tools LE".
3 Introduzca su contraseña de administrador y
haga clic en OK para autenticar la instalación.
4 Siga las instrucciones en pantalla para
continuar y aceptar el proceso de instalación.
5 En la ventana de instalación, compruebe que
la ubicación de la instalación sea la unidad de
disco duro de inicio.
6 En la ventana del programa de instalación,
elija Custom Install en el menú emergente y
haga clic en Install.
7 Para instalar Pro Tools, siga las restantes
instrucciones en pantalla.
8 Una vez completada la instalación, haga clic
en Restart.
20
Introducción a Mbox
Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools,
defina las opciones de MIDI con la función de
configuración de MIDI y audio de Apple: Audio
MIDI Setup (AMS). Para más detalles, consulte el
apéndice F, "Configuración de AMS (sólo en
Mac OS X)".
Si va a utilizar dispositivos MIDI con
Pro Tools, defina las opciones de MIDI con
la función de configuración de MIDI y audio
de Apple: Audio MIDI Setup (AMS).
Para más detalles, consulte el apéndice F,
"Configuración de AMS (sólo en
Mac OS X)".
Software optativo del CD-ROM
de instalación de Pro Tools
En el CD-ROM de instalación de Pro Tools hay
varias opciones de software.
Controlador CoreAudio de
Digidesign
CoreAudio es un controlador de sonido
multicanal y multicliente con el cual los
programas compatibles con CoreAudio pueden
grabar y reproducir mediante el hardware de
Digidesign.
El controlador CoreAudio se instala de forma
predeterminada cuando se instala Pro Tools.
Para más información sobre la
configuración del controlador CoreAudio
de Digidesign, consulte el apéndice D,
"Digidesign CoreAudio Driver
(sólo en Macintosh)".
Instalación independiente del
controlador CoreAudio
Esta versión del controlador CoreAudio se puede
instalar en sistemas Pro Tools aprobados por
Digidesign que se ejecutan en equipos
Macintosh (por ejemplo, si se desinstaló el
controlador CoreAudio), pero también se puede
instalar como controlador independiente en
sistemas Macintosh que no tengan instalada
ninguna versión de Pro Tools.
Conexión de Mbox al
ordenador
Antes de iniciar Pro Tools LE, conecte Mbox al
ordenador.
Para conectar Mbox al ordenador:
1 Conecte el extremo más pequeño del cable
USB al puerto USB de Mbox.
2 Con el ordenador encendido, conecte el otro
Para más información sobre cómo instalar
y configurar el controlador CoreAudio en
sistemas con y sin Pro Tools, consulte el
archivo en formato PDF de la guía de
utilización de CoreAudio.
Sesión de demostración de
Pro Tools
El CD-ROM de instalación de Pro Tools LE
incluye una sesión de demostración que puede
utilizar para verificar el buen funcionamiento
del sistema.
Para instalar la sesión de demostración:
1 Introduzca el CD de instalación de
Pro Tools LE en la unidad de CD-ROM. Busque y
haga doble clic en el icono de la sesión de
demostración.
2 Seleccione el disco duro de audio como
ubicación de instalación y haga clic en el botón
para instalar.
extremo del cable USB a un puerto USB del
ordenador.
Mbox podría no funcionar correctamente si
se conecta a un concentrador USB. Si tiene
que utilizar un concentrador para otros
periféricos USB, conecte el concentrador a
un puerto USB diferente; Mbox debe
conectarse a un puerto dedicado para poder
funcionar correctamente.
Inicio de Pro Tools LE
La primera vez que inicie Pro Tools LE, se le
pedirá que introduzca un código de autorización
con el que validar el software.
Con los nuevos sistemas Mbox, el código de
autorización se encuentra en la parte posterior
de la portada de la guía Introducción a Mbox.
En las actualizaciones, el código de autorización
se halla en la parte interior de la portada de
Upgrading Guide (Guía de actualización).
3 Una vez completada la instalación, haga clic
en Quit.
Capítulo 3: Configuración para Macintosh
21
Para autorizar el programa Pro Tools LE:
Hardware Buffer Size
1 Haga doble clic en la aplicación Pro Tools LE
(situada en la carpeta Pro Tools dentro de la
carpeta Digidesign).
El tamaño de búfer de hardware (H/W Buffer
Size) controla el tamaño del caché de hardware
que se emplea en tareas de procesamiento
principal ; por ejemplo, los módulos adicionales
Real-Time AudioSuite (RTAS).
2 Cuando se solicite, introduzca el código de
autorización en el cuadro de diálogo; tenga en
cuenta los espacios, las mayúsculas y las
minúsculas. A continuación, haga clic en el
botón para validar.
Si el diodo luminoso USB en el panel frontal de
Mbox no se ilumina tras conectarse e inicia
Pro Tools, intente desconectar el cable USB del
puerto USB y, a continuación, vuelva a
conectarlo.
Si el diodo luminoso USB sigue sin iluminarse,
apague el ordenador, desconecte Mbox e inicie
el ordenador. Una vez que se ha reiniciado el
ordenador, vuelva a conectar Mbox y, a
continuación, inicie Pro Tools.
Configuración de Pro Tools LE
◆ Un valor de Hardware Buffer Size más bajo
mejora la precisión del tiempo y la
automatización de MIDI, pero limita el número
de módulos adicionales RTAS y configuraciones
de mezcla que puede ejecutar en el sistema.
◆ Un valor de H/W Buffer Size más alto permite
un mayor grado de procesamiento y efectos de
audio cuando utiliza configuraciones de mezcla
mayores o más módulos RTAS adicionales.
Aparte de ralentizar la velocidad de
regeneración en pantalla y la latencia de
supervisión, unos parámetros de H/W
Buffer Size más altos pueden repercutir en la
precisión de la automatización de módulos
adicionales, los datos de silenciamiento y la
temporización para pistas MIDI.
Para cambiar H/W Buffer Size:
Configuraciones del sistema
Pro Tools
1 Elija Setups > Playback Engine.
Pro Tools LE permite ajustar el rendimiento del
sistema modificando los parámetros del sistema
que repercuten en la capacidad de
procesamiento, reproducción y grabación.
seleccione el tamaño de búfer de hardware,
en muestras.
2 En el menú emergente H/W Buffer Size,
3 Haga clic en OK.
En la mayoría de los casos, los parámetros
predeterminados de configuración del sistema
brindan el mejor rendimiento posible; ahora
bien, quizá los deba ajustar para adaptarlos a
sesiones de Pro Tools grandes o que requieren
mucho procesamiento.
Cuadro de diálogo Playback Engine de Mbox
(Pro Tools 6.x)
22
Introducción a Mbox
CPU Usage Limit
Tamaño del búfer de reproducción DAE
La opción CPU Usage Limit controla el
porcentaje de los recursos de la CPU que se
asignan a las tareas de procesamiento principal
de Pro Tools.
La opción DAE Playback Buffer Size determina la
cantidad de memoria que DAE emplea para
búferes de disco, lo cual es importante para el
rendimiento del sistema.
Un valor de CPU Usage Limit más bajo limita
el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras
tareas que implican un uso intensivo de la CPU,
como las regeneraciones de pantalla; asimismo,
resulta útil si el sistema responde con lentitud o
si otras aplicaciones se ejecutan al mismo
tiempo que Pro Tools.
◆ Un valor de Size más bajo en DAE Playback
Buffer puede mejorar la velocidad de inicio de
grabación y reproducción. Sin embargo, un
búfer más bajo puede perjudicar la grabación o
reproducción de pistas con unidades de disco
duro lentas.
◆
Unos parámetros de CPU Usage Limit más
altos asignan mayor capacidad de
procesamiento a Pro Tools; además, son útiles
para reproducir sesiones grandes o utilizar más
módulos adicionales en tiempo real.
◆
Un aumento del parámetro CPU Usage
Limit puede disminuir la velocidad de
regeneración en pantalla de los ordenadores
más lentos.
El valor máximo del parámetro CPU Usage
Limit es 85% en ordenadores con un solo
procesador y 99% en ordenadores con varios
procesadores. (El valor 99% dedica un
procesador exclusivamente a Pro Tools.)
◆
Para cambiar CPU Usage Limit:
1 Elija Setups > Playback Engine.
2 En el menú emergente CPU Usage Limit,
seleccione el porcentaje de procesamiento de la
CPU que desee asignar a Pro Tools.
◆ Un valor de Size más alto en DAE Playback
Buffer puede permitir una mayor densidad de
edición en una sesión. No obstante, la elección
de un búfer más alto puede causar retrasos antes
de la reproducción o la grabación. También
puede ralentizar la edición durante la
reproducción.
Para cambiar el tamaño de búfer de reproducción
DAE:
1 Elija Setups > Playback Engine.
2 En el menú emergente DAE Playback Buffer,
seleccione un tamaño de búfer.
3 Haga clic en OK.
Configuración de hardware de
ProTools
En el cuadro de diálogo Hardware Setup se
selecciona la frecuencia de muestreo
predeterminada, el formato de los canales de
entrada y la fuente de reloj del sistema.
3 Haga clic en OK.
Capítulo 3: Configuración para Macintosh
23
Frecuencia de muestreo
predeterminada
El valor establecido en Sample Rate es el que
aparece como frecuencia de muestreo
predeterminada cuando se crea una sesión.
(Este parámetro sólo está disponible en el
cuadro de diálogo Hardware Setup cuando no
hay abierta una sesión.)
La frecuencia de muestreo se puede
modificar creando una sesión de Pro Tools y
seleccionando una frecuencia distinta en el
cuadro de diálogo New Session. (Consulte
"Inicio de una sesión" en la página 37.)
Para seleccionar el formato de los canales de
entrada 1–2 de Mbox:
1 Elija Setups > Hardware Setup.
2 Elija el formato de los canales de entrada 1–2
llevando a cabo uno de los procedimientos
siguientes:
• Elija Analog si envía una señal de
micrófono, línea o instrumento a través de
los conectores de 1/4" TRS o XLR de Mbox.
• Elija S/PDIF (RCA) si envía una señal de un
dispositivo digital a la entrada S/PDIF de
Mbox.
Fuente de reloj
Para cambiar el parámetro Sample Rate
predeterminado:
1 Compruebe que no haya abierta ninguna
sesión de Pro Tools.
2 Elija Setups > Hardware Setup.
3 En el menú emergente Sample Rate,
seleccione la frecuencia de muestreo
predeterminada.
4 Haga clic en OK.
En el cuadro de diálogo Hardware Setup, puede
seleccionar la fuente del reloj del sistema.
Internal Si se graba una señal analógica
directamente en Pro Tools, se suele utilizar su
fuente de reloj interna. La opción Clock Source
cambia automáticamente a Internal cuando
establece la opción Ch. 1–2 Input como Analog.
S/PDIF Si se graba una señal digital en Pro Tools
desde un dispositivo digital externo, Pro Tools
se suele sincronizar con ese dispositivo digital.
La opción Clock Source cambia
automáticamente a S/PDIF cuando la opción
Ch. 1–2 Input se establece como S/PDIF.
Para seleccionar la fuente de reloj:
1 Elija Setups > Hardware Setup.
Cuadro de diálogo Hardware Setup de Mbox
Formato de los canales de entrada 1–2
El cuadro de diálogo Hardware Setup de
Pro Tools permite configurar los dos canales de
entrada de Mbox para recibir señales analógicas
o digitales.
24
Introducción a Mbox
2 Seleccione una fuente de reloj.
3 Haga clic en OK.
El dispositivo de entrada digital debe estar
conectado y encendido. Si no lo está, deje la
opción de fuente de reloj en Internal.
Configuración de I/O Setup
En el cuadro de diálogo de configuración de E/S
puede etiquetar las rutas de señal de entrada,
salida, inserción y de bus de Pro Tools LE. El cuadro
de diálogo I/O Setup proporciona una
representación gráfica de las entradas, salidas y
rutas de señal de Mbox.
Pro Tools LE tiene una configuración de I/O
Setup predeterminada que permite comenzar.
Use el cuadro de diálogo I/O Setup sólo si desea
cambiar el nombre de las rutas de entrada y
salida predeterminadas.
Para cambiar el nombre de las rutas de E/S en
I/O Setup:
1 Elija Setups > I/O Setups.
4 Haga clic en OK.
Consulte la Guía de referencia de Pro Tools
(o elija Help > Pro Tools Reference Guide)
para más información sobre cómo cambiar
el nombre de rutas de E/S.
Configuración y
mantenimiento del disco duro
Se recomienda que comience con una unidad de
audio recientemente iniciada. Desfragmente
con asiduidad la unidad de audio para asegurar
un rendimiento constante del sistema.
Si utiliza una unidad de disco duro ATA/IDE o
FireWire, iníciela con la aplicación Utilidad de
disco del sistema Apple.
Procure no grabar en el disco duro del
ordenador
Aunque Pro Tools permite grabar en el disco
duro del ordenador, no es recomendable. Grabar
y reproducir en el disco duro del ordenador
disminuye el número de pistas y de módulos
adicionales que pueden utilizarse. Sólo debe
grabar en las unidades del sistema cuando sea
necesario (por ejemplo, si el ordenador tiene
sólo un disco duro).
Cuadro de diálogo I/O Setup de Mbox, ficha Input
2 Haga clic en la ficha Input, Output, Insert o
Bus para ver el tipo conexiones
correspondientes.
3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta,
haga doble clic directamente en el nombre de la
ruta, escriba otro nombre y pulse la tecla
Retorno.
Capítulo 3: Configuración para Macintosh
25
Desinstalación de Pro Tools
en Mac OS X
Si desea desinstalar Pro Tools del ordenador,
puede utilizar el CD-ROM de instalación o el
archivo de instalación descargado.
Para desinstalar Pro Tools del ordenador:
1 Asegúrese de iniciar la sesión como
administrador en la cuenta en la que se ha
instalado Pro Tools. Para información sobre los
privilegios de administrador en Mac OS X,
consulte la documentación de Apple OS X.
2 Introduzca el CD-ROM de instalación de
Pro Tools 6,7 en la unidad de CD-ROM. Haga
doble clic en "Install Pro Tools LE" o "Install
Pro Tools TDM", según corresponda.
3 Introduzca su contraseña de administrador y
haga clic en OK para autenticar la instalación.
4 En la ventana del programa de instalación,
elija Uninstall en el menú emergente y haga clic
en Uninstall.
5 Para eliminar Pro Tools, siga las instrucciones
en pantalla.
6 Cuando haya finalizado, haga clic en Quit
para cerrar la ventana Installer.
26
Introducción a Mbox
capítulo 4
Conexiones y hardware de Mbox
En este capítulo se explica cómo conectar la interfaz de audio Mbox para realizar tareas de supervisión, reproducción y grabación. Si carece de experiencia en el uso de estaciones de trabajo de audio
digitales, lea primero la Guía básica de Mbox. En ella hay información básica sobre la configuración
(por ejemplo, sobre la conexión de entradas de audio, auriculares, micrófonos e instrumentos).
Las ilustraciones siguientes muestran las dos posibilidades de configuración, según el equipo que
tenga en el estudio.
Salidas
de supervisión
Mezclador
Grabadora
de DAT o CD
E/S digital
S/PDIF
Altavoces alimentados
Micrófono
Cable USB
Mbox
instrumento
Unidad
FireWire
Auriculares
Ordenador
Pantalla
Figura 1. Configuración Mbox para micro estudio que ejecuta Pro Tools LE en un ordenador de sobremesa
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox
27
Cable USB
Mbox
instrumento
Unidad
FireWire
op
Ordenador
pt
laportátil
Auriculares
Figura 2. Configuración Mbox para micro estudio en que se ejecuta Pro Tools LE en un ordenador portátil
28
Introducción a Mbox
El panel frontal de Mbox
Diodo 48V
Selector
de fuente
CH 1
Ganancia
Diodo
de cresta
Selector
de fuente
CH 2
Diodo
de cresta
Ganancia
Diodo
S/PDIF
Diodo USB
Mix (Ratio)
Mono
Ganancia
de auriculares
Salida de
auriculares
Acerca de la energía en modo fantasma
Los micrófonos dinámicos (como el modelo
Shure SM57) no necesitan energía en modo
fantasma para funcionar, pero tampoco les
afecta negativamente. La mayoría de los
micrófonos condensadores (como el modelo
AKG C3000) necesitan energía en modo
fantasma para funcionar.
Aunque puede usarse sin problemas con la
mayoría de los micrófonos, la energía en
modo fantasma puede dañar algunos
micrófonos de cinta. Apague siempre la
energía en modo fantasma, y espere al
menos diez segundos antes de conectar o
desconectar un micrófono de cinta.
Si tiene dudas sobre los requisitos de energía en
modo fantasma del micrófono, póngase en
contacto con el fabricante o lea la
documentación del micrófono.
Selector de fuente
Estos conmutadores eligen entre tres tipos de
entrada:
Figura 3. Panel frontal de Mbox
• Entradas Mic (micrófono) para XLR
El panel frontal de Mbox contiene las funciones
siguientes:
• Línea para señales de nivel de línea en
entradas TRS o TS
Diodo 48V
• Inst (instrumento) para otras conexiones
TRS o TS de 1/4 pulgadas
Cuando está iluminado, este diodo indica que la
energía en modo fantasma de 48V está activa en
las entradas mic/line. Estas entradas
proporcionan energía en modo fantasma para
micrófonos que la requieren para poder
funcionar. La energía en modo fantasma se
activa mediante el conmutador 48V situado en
la parte posterior del panel posterior de Mbox.
Para más información, consulte "Audio
analógico" en la página 34.
Controles de ganancia
Estos controles giratorios permiten ajustar los
niveles de ganancia de las entradas mic/line.
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox
29
Diodos de cresta
Estos diodos se activan justo debajo de los
niveles de clipping analógico. En otras palabras,
si los diodos peak parpadean de vez en cuando,
la señal se acerca a los niveles de clipping, pero
no indica necesariamente que se esté
produciendo distorsión o clipping.
Diodo USB
Este diodo indica que la interfaz de audio Mbox
ha recibido alimentación de su conexión USB.
Una vez se ha iluminado el diodo USB, el audio
puede entrar y salir del sistema.
Diodo S/PDIF
Este diodo indica que los canales 1 y 2 se han
configurado para recibir entrada digital en lugar
de analógica. Consulte "E/S digital S/PDIF" en la
página 32.
Control Mix
Mbox ofrece la posibilidad de supervisar las
señales de entrada analógica mientras se graba,
sin los retrasos típicos de los convertidores
A/D/A y del procesamiento principal.
Esta supervisión de latencia cero analógica se
controla mediante el control giratorio mix, que
se usa para fusionar y ajustar la proporción de
supervisión entre las entradas de Mbox y la
reproducción de Pro Tools. El control Mix no
tiene efecto cuando se utilizan entradas digitales
S/PDIF, ya que controla la señal antes de que
alcance los convertidores A/D.
30
Introducción a Mbox
Para escuchar sólo la señal de la entrada fuente,
gire el control Mix completamente a la
izquierda, hasta Input. Para escuchar sólo la
salida de Pro Tools, gire el control
completamente a la derecha, hasta la palabra
Playback.
La salida del control Mix se dirige directamente
a las salidas de línea TRS, y se refleja en los
puertos Headphone y de salida SPDIF.
Esta posibilidad de fusionar y controlar los
niveles relativos a la reproducción de Pro Tools y
de las entradas directas sin latencia puede
resultar especialmente útil al doblar.
Conmutador mono
Este conmutador suma la señal estéreo a una
señal mono (transmite esa misma señal a los dos
altavoces). Esta acción no surte ningún efecto ni
en la supervisión de grabación de Pro Tools ni
en las salidas principales. Pasar la señal de
estéreo a mono resulta útil si graba una entrada
mono mientras escucha la reproducción en
estéreo o para comprobar la relación de fase de
las entradas estéreo.
Supervisión al doblar
Al desplazar señales hacia el centro o emplear el
conmutador mono, en lugar de desplazarlas a la
izquierda y a la derecha en las salidas
Headphone, puede crear una mezcla de
supervisión que ayude a minimizar las
distracciones durante el doblaje.
En los casos en los que está supervisando
micrófonos estéreo, sintetizadores estéreo o
cualquier par de fuentes con un buen equilibrio,
no se debería utilizar el conmutador Mono.
Comprobación de relaciones de fase
El conmutador Mono puede utilizarse, además,
para realizar una rápida comprobación de
las relaciones de fase entre las entradas de
canal 1 y 2.
Cuando las dos señales de entrada están fuera de
fase, al pulsar el conmutador mono se obtendrá
un repentino sonido "hueco" resultado de la
cancelación de fase. Esta prueba rápida con el
conmutador mono puede ayudar a evitar
problemas de fase al mezclar más tarde esas
pistas. La comprobación frecuente de las
relaciones de fase mediante el conmutador
mono puede servir también para ayudarle a
encontrar la colocación óptima de los
micrófonos.
Ganancia de auriculares
Este control ajusta el nivel de salida de los
puertos Headphone frontal y posterior, que
envían como salida la señal que se dirige a las
salidas 1–2 de Pro Tools LE, y refleja las salidas
de línea.
El panel posterior de Mbox
48V
Salida de
auriculares
del panel
posterior
Puerto
USB
E/S
digital
S/PDIF
Salidas
de línea
Inserciones
Fuente 2
(entrada
analógica 2)
Fuente 1
entrada
analógica 1)
Figura 4. Panel posterior de Mbox
Salida Headphone del panel
frontal
El panel frontal de Mbox contiene las funciones
siguientes:
Utilice el puerto Headphone del panel frontal
para conectar altavoces estéreo con un
miniconector estéreo de 1/8".
Salida Headphone del panel
posterior
El puerto de 18" del panel frontal se desconecta
cuando se inserta un conector estéreo de 1/4" en
el puerto Headphone del panel posterior.
Utilice la salida Headphone para conectar
altavoces estéreo con un conector estéreo
TRS de 1/4".
Al introducir un conector TRS de 1/4" en el
puerto Headphone del panel posterior, queda
desactivado el puerto Headphone de 1/8" del
panel frontal.
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox
31
Conmutador 48V
Salidas de línea
Este conmutador activa la energía en modo
fantasma para micrófonos que la requieren para
poder funcionar.
Estas salidas corresponden a conectores TRS
simétricos o TS asimétricos de 1/4".
Para supervisar la mezcla, estas salidas
pueden conectarse a una tarjeta de mezclas,
directamente a un sistema de supervisión como
un amplificador estéreo o a otro destino estéreo
para supervisar la mezcla.
Antes de conectar cualquier tipo de
micrófono, compruebe el diodo 48V en el
panel frontal de Mbox. El conmutador 48V
posterior se encuentra situado justo encima
del conector USB y puede activarse
involuntariamente al conectar un
cable USB.
Puerto USB
Este conector USB v1.1 estándar se utiliza para
conectar el ordenador a Mbox. El sistema
incluye un cable USB estándar.
Mbox es compatible con puertos USB 2.0.
Sin embargo, el bus USB 2.0 cambia a una
velocidad menor de USB v.1.1 para adaptarse
a Mbox.
E/S digital S/PDIF
Los conectores SPDIF de entrada y salida son
conectores fonográficos (RCA) asimétricos de
dos conductores que usan un flujo de datos
completo digital de 2 canales y 24 bits.
S/PDIF (Sony Philips Digital Interface Format) se
utiliza en numerosas grabadoras de CD y
grabadoras DAT profesionales y de uso
doméstico. Para evitar las interferencias por
radiofrecuencia, utilice un cable coaxial de
75 ohmios para transferencias S/PDIF que no sea
superior a 10 metros de longitud.
32
Introducción a Mbox
Los conectores Line Output 1 y 2 reproducen el
audio que se dirige a las salidas analógicas 1 y 2
desde dentro de Pro Tools, respectivamente.
Estas salidas analógicas tienen convertidores
D/A de 24 bits.
Fuente 1 y 2
Estas entradas de audio analógicas
simétricas/asimétricas admiten una amplia
gama de niveles de entrada, incluidas entradas
en los niveles de micrófono, instrumento o
línea. Los puertos aceptan conectores de entrada
de audio XLR, TRS o TS. La señal de entrada se
ajusta mediante el control de ganancia para
cada canal, junto con el conmutador Source.
Los conectores XLR sólo admiten entradas
de nivel de micrófono. Si elige las opciones
Line o Inst, la porción XLR del puerto se
omite. Asimismo, si se elige Mic, se anula la
función de 1/4 pulgadas del conector.
Inserciones 1 y 2
Mbox ofrece un punto de inserción en cada
canal de entrada. Estos puertos TRS envían y
retornan la señal del canal de entrada
directamente después del preamplificador y
antes del convertidor A/D. Esto permite la
inserción de procesadores analógicos como
compresores o ecualizadores, que suelen
utilizarse como inserciones en las consolas de
grabación analógica tradicionales. Consulte
"Uso de las inserciones analógicas" en la
página 34.
No conecte instrumentos, altavoces ni
auriculares en los conectores de 1/4
pulgadas denominados "inserts". No son
entradas, sino conectores especiales para
utilizar un procesador de efectos externo,
por ejemplo un compresor o un ecualizador.
Conexión de señales a Mbox
Mbox puede utilizarse en diversas
configuraciones de audio. En esta sección se
explica la manera de realizar las conexiones
básicas para:
• Supervisión
• Entradas analógicas y digitales para
grabación
• Inserciones de hardware
Las salidas de línea de Mbox disponen de
convertidores D/A de 24 bits capaces de una
salida máxima de +4 dBu dBu/+2 dBV (señal
simétrica/asimétrica). Estos conectores son
puertos TRS; también se admiten conectores
TS asimétricos.
El audio de Pro Tools se puede supervisar
mediante altavoces conectados al
ordenador. Para supervisar audio, conecte
auriculares, altavoces alimentados o un
amplificador externo a Mbox.
Para conectar los auriculares:
• Conecte auriculares con un miniconector
estéreo de 1/8 pulgadas (o con un adaptador)
al conector frontal de los auriculares.
–o–
• Conecte auriculares con un conector estéreo
de 1/4 pulgadas (o con un adaptador) al
conector posterior de los auriculares.
• Reducción de mezcla
Supervisión de audio
Existen dos puertos denominados Headphone,
que permiten elegir entre el puerto TRS de 1/4"
del panel posterior o el minipuerto de 1/8" del
panel frontal.
Las salidas de línea de Mbox reproducen el
audio que dirige Pro Tools a las salidas
analógicas 1-2. Estas salidas pueden
proporcionar salidas izquierda y derecha a una
platina de casete de dos pistas para reducción de
mezclas o a otro destino estéreo.
El nivel de volumen de los conectores de
auriculares frontal y posterior se ajusta
mediante el control de volumen de
auriculares que hay en la parte frontal.
La salida de auriculares de Mbox puede
producir niveles de salida muy altos. El uso
prolongado con un volumen excesivamente
alto puede dañar el oído. Ajuste el volumen
de los auriculares con cuidado.
No puede usarse más de un puerto
Headphone al mismo tiempo. Cuando se
conectan unos auriculares en los dos puertos
Headphone, la salida Headphone del panel
frontal permanece inactiva.
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox
33
Para conectar a un equipo estéreo doméstico:
Para conectar una fuente de audio analógica:
■ Mediante cables de 1/4", conecte los puertos
line output del panel posterior de Mbox a las
entradas apropiadas del equipo estéreo.
1 Conecte directamente un cable XLR o TRS a
Los equipos estéreo domésticos suelen
utilizar conectores RCA. Puede usar un
adaptador o un cable especial para realizar
la conversión de las conexiones TRS o TS de
Mbox a las conexiones RCA del equipo
estéreo doméstico.
Para conectar altavoces de supervisión a un
amplificador o a altavoces de supervisión
autoalimentados:
■ Mediante cables de 1/4", conecte los puertos
Line Output del panel posterior de Mbox a las
entradas apropiadas del equipo estéreo.
Conexión de fuentes de audio a
Mbox para grabación
Mbox admite la conexión directa de fuentes de
audio digital y analógico.
Audio analógico
Los micrófonos, sintetizadores, mezcladores e
instrumentos con captadores magnéticos
envían señales de audio analógicas.
Los micrófonos y los instrumentos con
captadores magnéticos envían las señales más
bajas y, en general, requieren preamplificación.
Los teclados, preamplificadores y mezcladores
envían audio de "nivel de línea", que varía con
cada dispositivo entre los valores estándar
–10 dBV y +4 dBu.
Para admitir esta gran diversidad de fuentes,
Mbox ofrece niveles de entrada (y las
impedancias asociadas) con ganancia ajustable
para cada canal de entrada.
34
Introducción a Mbox
los puertos de entrada mic/line de fuente 1 o
fuente 2 de Mbox. Estas entradas aceptan
conectores XLR o TRS.
2 Vaya de un paso a otro pulsando
repetidamente el botón Source de cada canal
para desplazarse por las diversas opciones hasta
que se ilumine el diodo correspondiente a su
elección.
Para activar la energía en modo fantasma:
■ Si el micrófono requiere energía en modo
fantasma, asegúrese primero de que el
micrófono esté conectado y, a continuación,
pulse el conmutador correspondiente
(denominado 48V).
Al activar la energía en modo fantasma se
activan 48 V a través deambas entradas de
micrófono.
Uso de las inserciones analógicas
Los canales de entrada analógica de Mbox
disponen cada uno de un punto de inserción
TRS dedicado. Estas inserciones de hardware
interrumpen la ruta de entrada analógica antes
de que se convierta en digital y se envíe a
Pro Tools. Es en este momento en el que se
puede insertar un compresor, un ecualizador u
otro efecto de serie en la ruta de señal analógica.
Como las inserciones en Mbox son
inserciones de hardware que se utilizan para
desviar la ruta de la señal antes de que
alcance Pro Tools, no están disponibles
como inserciones de hardware en Pro Tools.
Para más información, véase la Guía de
referencia de ProTools.
Para insertar un dispositivo, se requiere un cable
de inserción TRS que tenga un conector TRS en
un extremo que derive a dos conectores (T/S) Y
asimétricos. El conector de la punta es el envío,
y el del anillo es el retorno.
Para insertar un dispositivo en la ruta de señal:
1 Se requiere un cable que derive un conector
TRS en un extremo a dos conectores asimétricos.
El tipo de conectores asimétricos lo determinan
las entradas del dispositivo.
2 Localice los conectores asimétricos y
determine cuál corresponde a la punta y cuál
al anillo.
3 Conecte el conector asimétrico
correspondiente a la punta al puerto de entrada
del dispositivo.
4 Conecte el conector asimétrico
correspondiente al anillo al puerto de salida del
dispositivo.
5 Introduzca el conector TRS en un puerto
Insert de Mbox.
Audio digital
Mbox ofrece entradas y salidas digitales para el
formato de audio digital S/PDIF.
Acerca de S/PDIF
La entrada/salida S/PDIF (Sony/Philips Digital
Interchange Format) está disponible en
numerosas platinas DAT, reproductores de
discos compactos y otros dispositivos digitales.
Cada conexión S/PDIF proporciona dos canales
de audio digital de 24 bits.
2 Conecte la salida S/PDIF del dispositivo al
puerto SPDIF in de Mbox, y la entrada S/PDIF
del dispositivo al puerto SPDIF out de Mbox.
Si desea configurar la interfaz Mbox para
que grabe de una fuente digital, en Pro Tools
elija Setups > Hardware Setup.
A continuación, en los menús emergentes
Clock Source y Ch 1–2, seleccione S/PDIF.
Reflejo S/PDIF
Pro Tools LE utiliza reflejo S/PDIF para "reflejar"
automáticamente el audio que se envía a las
salidas de línea 1 y 2 en las salidas S/PDIF RCA.
Resulta útil, por ejemplo, si se supervisa una
mezcla mediante las salidas de línea y se graba la
misma fuente en un dispositivo S/PDIF externo.
Conexión de una grabadora
para mezclas
Una vez haya grabado y mezclado la sesión en
Pro Tools, puede interesarle reducir la mezcla en
un dispositivo DAT, grabadora de CD, minidisc
u otro dispositivo de grabación de 2 pistas
estéreo.
Conexión de una platina analógica
Conecte los puertos Line Output de la parte
posterior de Mbox a las entradas analógicas de la
grabadora. Las salidas de línea 1 y 2 deben
dirigirse a las entradas izquierda y derecha,
respectivamente, de la grabadora. Esas salidas
son puertos TRS. Quizá sea necesario utilizar
cables adaptadores si la platina que se va a
utilizar para la reducción de mezcla tiene
entradas RCA.
Para conectar un dispositivo S/PDIF a Mbox:
1 Utilice dos cables coaxiales de 75 ohmios con
conectores RCA macho en ambos extremos
(se adquieren por separado).
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox
35
Conexión de una platina digital
Para conectar un dispositivo MIDI al sistema:
Si tiene una grabadora de CD, platina DAT u
otro dispositivo que acepta S/PDIF, conéctelo a
los puertos SPDIF in y SPDIF out RCA de la parte
posterior de Mbox.
1 Conecte la interfaz MIDI al ordenador según
Si graba en un dispositivo digital desde
Pro Tools, compruebe que el modo de reloj
de Pro Tools esté configurado en Internal.
Conexiones MIDI
Al añadir una interfaz MIDI compatible con el
sistema, puede aprovechar todas las funciones
MIDI de Pro Tools LE, incluida la grabación y
edición de pistas MIDI.
Consulte la Guía básica de Mbox para
información sobre conceptos básicos
de MIDI.
Las interfaces MIDI USB dan buenos resultados
con los sistemas Pro Tools en equipos Windows
y Macintosh. Las interfaces MIDI serie sólo son
compatibles con los sistemas Windows.
Únicamente las interfaces MIDI USB son
compatibles con los sistemas Pro Tools para
Mac OS X. No lo son los adaptadores de
puerto de módem a serie ni los dispositivos
MIDI serie.
Consulte el apéndice E, "Configuración de
MIDI Studio Setup (sólo Windows)" o el
apéndice F, "Configuración de AMS (sólo
en Mac OS X)" para más información
sobre cómo identificar dispositivos MIDI
externos conectados a la interfaz MIDI y
sobre cómo configurar el estudio MIDI para
utilizarse con Pro Tools.
36
Introducción a Mbox
las instrucciones de la documentación de la
interfaz MIDI.
2 Instale el software del controlador MIDI
requerido por la interfaz MIDI. Una vez
instalados el hardware y software de la interfaz
MIDI, compruebe que funcione correctamente
siguiendo el procedimiento que se incluye en la
documentación de la interfaz.
3 Conecte el conector MIDI OUT del dispositivo
MIDI o controlador al conector MIDI IN de la
interfaz MIDI.
4 Conecte el conector MIDI IN del dispositivo
MIDI o controlador al conector MIDI OUT de la
interfaz MIDI.
MIDI no es audio. Para escuchar la salida
de los dispositivos MIDI en Pro Tools, dirija
la salida de audio del dispositivo MIDI a las
entradas de Mbox, y supervise o grabe el
audio en la sesión. Consulte "Conexión de
señales a Mbox" en la página 33.
capítulo 5
Trabajo con Pro Tools LE
En este aprendizaje de Pro Tools LE se explican
las ventanas principales y funciones más
importantes; asimismo, se describe paso a paso
cómo grabar audio (véase "Grabación básica" en
la página 50).
Inicio de una sesión
Para crear una sesión:
1 Inicie Pro Tools LE.
2 Elija File > New Session.
Todas las funciones descritas en este capítulo se
explican con detalle en la Guía de referencia de
Pro Tools.
Puede acceder a una versión en PDF de la Guía de
referencia en el menú Pro Tools.
3 En el cuadro de diálogo New Session,
configure la frecuencia de muestreo, la
profundidad de bits y las demás opciones
de la sesión nueva.
Información básica sobre
sesiones
Los proyectos de Pro Tools LE se crean y
guardan como sesiones. En las sesiones se
guardan todas las pistas, audio, MIDI y otro tipo
de información de sesión. Los archivos de audio
y fundido se guardan en carpetas dentro de la
carpeta de la sesión.
Cuadro de diálogo New Session
4 Seleccione el lugar en el que desea guardar la
sesión. Si usa discos duros externos con el
sistema Pro Tools, asegúrese de seleccionar la
unidad adecuada en el cuadro de diálogo
New Session.
Carpetas Session File, Audio Files y Fade Files
5 Escriba el nombre de la sesión.
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE
37
6 Haga clic en Save. Se abren las ventanas Mix,
Edit y Transport de la sesión nueva (véase la
figura 5 en la página 39).
Ventanas principales
Las ventanas Mix, Edit y Transport son las áreas
de trabajo principales de Pro Tools. Para mostrar
cualquiera de ellas, selecciónelas en el menú
Windows.
Para alternar entre las ventanas Edit y Mix,
pulse las teclas Control + Igual (=) en
Windows o Comando + Igual (=) en
Macintosh.
Ventana Mix Muestra el mezclador Pro Tools con
los controles de tiras de canal para volumen,
panorámico de audio, aislamiento,
silenciamiento y dirección de señales.
Ventana Edit Muestra las pistas de la sesión a lo
largo de la línea de tiempo, para la edición de
audio, MIDI y datos de automatización.
Transport Contiene controles de transporte
estándar para reproducción, detención,
rebobinado, avance rápido, pausa y grabación.
La ventana Transport también puede mostrar el
contador y los controles MIDI.
Espacio de trabajo El navegador de espacio de
trabajo es una función de DigiBase disponible
en Pro Tools 6 y superior. Para más
información, véase la Guía de DigiBase.
38
Introducción a Mbox
Reglas
Pro Tools LE consta de varias reglas que pueden
seleccionarse como base de tiempo de una
sesión.
Las reglas de base de tiempo que aparecen en la
parte superior de la ventana Edit son Bars:Beats,
Minutes:Seconds, Samples. La base de tiempo
activa determina el formato del contador
principal y ofrece la base de la cuadrícula de la
ventana Edit.
Para seleccionar una regla de base de tiempo:
■ Haga clic en el nombre de la regla en la parte
superior izquierda de la ventana Edit (Bars:Beats,
Minutes:Seconds o Samples).
Ventana Edit
Ventana Mix
Contador principal
Reglas
Pistas
Ventana Transport
Contador principal
Pistas
Figura 5. Ventanas de sesión principales
Configuración del tempo
2 En el cuadro de diálogo Tempo Change,
El tempo de la sesión se puede configurar
mediante el marcador del inicio de canción,
ubicado en la regla Tempo.
escriba el valor de BPM (compases por minuto)
que desee usar en la sesión (para que el suceso de
tempo insertado sustituya al tempo
predeterminado).
Para configurar el tempo de la sesión con el
marcador del inicio de canción:
1 En la regla Tempo, haga doble clic en el
marcador del inicio de canción.
Marcador del
inicio de canción
Cuadro de diálogo Change Tempo
Marcador del inicio de canción
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE
39
3 Para que el valor de BPM se base en un valor de
nota distinto (por ejemplo, corchea en lugar de
cuarta, que es la predeterminada), en la sección
Resolution seleccione un valor de nota.
Para usar el módulo adicional Click:
4 Haga clic en OK.
Seleccione el botón Click en la ventana
Transport.
1 Elija MIDI > Click para activar la opción Click.
–o–
Uso del módulo adicional Click
Este módulo adicional genera un clic sonoro
durante la reproducción de la sesión. Funciona
como un metrónomo empleado como
referencia de tempo para reproducir y grabar.
El módulo adicional Click se sincroniza con el
tempo y el compás de la sesión de Pro Tools, y
tiene en cuenta los cambios que haya en ellos.
Botón de clic
Controles de clic y tempo en la ventana Transport
2 Cree una pista de entrada auxiliar (Aux Input)
mono.
3 Inserte en esa entrada auxiliar nueva el
El módulo adicional Click es uno de los
muchos que se pueden insertar en una pista
de Pro Tools. Consulte "Módulos
adicionales" en la página 59.
módulo adicional Click.
4 En la ventana del módulo adicional Click, en
el menú emergente de biblioteca elija un sonido
de clic (dicho menú muestra los valores
predeterminados cuando se inserta el módulo
adicional).
5 Elija MIDI > Click Options y configure las
opciones Click y Countoff según desee.
(Haga clic en OK para aplicar estas opciones.)
Parámetros de Click
Las opciones Note, Velocity, Duration y
Output que aparecen en este cuadro de
diálogo se utilizan con clics MIDI basados
en instrumentos y no afectan al módulo
adicional Click.
Diodo MIDI IN Se enciende cada vez que el
módulo adicional Click recibe un mensaje de
clic de la aplicación Pro Tools; de este modo se
indica el tempo.
Consulte la Guía de referencia de Pro Tools
para más información sobre la
configuración de las opciones de clic.
Módulo adicional Click
Accented Controla el nivel de salida del compás
con acento (compás 1 de cada barra) del clic
sonoro.
Unaccented Controla el nivel de salida de los
tiempos sin acento del clic sonoro.
40
Introducción a Mbox
6 Comience la reproducción. Se genera un clic a
partir del tempo y el compás de la sesión actual,
así como de la configuración del cuadro de
diálogo Click Options.
Uso de la opción de clic con
dispositivos MIDI externos
4 Durante la grabación o reproducción, puede
activar o desactivar el clic mediante el botón de
clic los controles MIDI de la ventana Transport.
En Pro Tools también dispone de una opción de
clic MIDI que permite el uso de un dispositivo
MIDI externo para reproducir un clic. Esta
función puede activarse o desactivarse en la
ventana Transport; se configura en el cuadro de
diálogo MIDI Click Options.
Botón de clic
Controles de tempo
Para configurar y activar un clic MIDI externo:
Controles de clic y tempo en la ventana Transport
1 Elija MIDI > Click Options.
Cómo guardar sesiones
A medida que se crea una sesión añadiendo
pistas, cambiando los parámetros de la sesión,
etc., querrá guardar el trabajo. En Pro Tools, las
sesiones se pueden guardar de tres formas.
Para guardar una sesión:
■ Elija File > Save Session, Save Session As o Save
Session Copy In.
Save Session Guarda la sesión abierta y la deja
abierta para continuar trabajando.
Cuadro de diálogo Click/Countoff Options
2 Configure los parámetros de clic necesarios
para la fuente de sonido MIDI.
Consulte el apéndice E, "Configuración de
MIDI Studio Setup (sólo Windows)" o el
apéndice F, "Configuración de AMS (sólo en
Mac OS X)". para más información sobre
cómo identificar dispositivos MIDI externos
conectados a la interfaz MIDI y sobre cómo
configurar el estudio MIDI para utilizarse
con Pro Tools.
3 En el menú emergente Output, seleccione una
Save Session As Crea un archivo de sesión
duplicado con un nombre proporcionado por el
usuario. Deja abierta la sesión duplicada para
poder seguir trabajando. No crea una carpeta
Audio Files o Fade Files. Puede ser útil si desea
probar arreglos diferentes en la sesión sin que
afecten a la sesión original.
Save Session Copy In Guarda copias del archivo
de sesión y de los archivos que se utilizan con
ella. Es una opción muy útil para crear una copia
final de la sesión sin incluir los archivos de
audio o fundido que ya no se usan.
fuente de sonido MIDI y haya clic en OK.
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE
41
Recursos y configuración del
sistema
Controles de transporte
Puede cambiar las opciones específicas de
Pro Tools para optimizar el rendimiento del
sistema.
La ventana Transport permite acceder a todos
los comandos de transporte de Pro Tools LE.
En esta ventana se pueden mostrar u ocultar
diversos controles de transporte.
Cuadro de diálogo Playback Engine
El cuadro de diálogo Playback Engine permite
ajustar el tamaño de búfer del sistema, así como
asignar capacidad de procesamiento de la CPU a
Pro Tools.
Para configurar los recursos del sistema:
■
Para mostrar la ventana Transport:
■
Elija Windows > Show Transport Window.
Vuelta a cero
Avance rápido
Rebobinar
Online
Reproducir
Ir al final
Detener
Grabar
Elija Setups > Playback Engine.
Para sistemas Windows, consulte el
capítulo 2, "Configuración para Windows".
Para sistemas Macintosh, consulte el
capítulo 3, "Configuración para
Macintosh".
Ventana Transport (en vista expandida)
Ventana de utilización del sistema
Esta ventana muestra información aproximada
sobre la carga de la CPU, el uso de DSP y, en
sistemas Macintosh, el rendimiento general del
disco. De este modo, el usuario puede evaluar la
capacidad de procesamiento del sistema.
Medidores de la ventana de utilización del sistema
Para ver los recursos y el uso del sistema:
■
42
Elija Windows > Show System Usage.
Introducción a Mbox
Para configurar la ventana Transport:
■ Elija Display > Transport Window Shows y
seleccione las opciones de vista.
La ventana Transport muestra controles
estándar de transporte de reproducción,
detención y otros.
La ventana Transport expandida muestra
indicadores de pre-roll y post-roll, inicio, fin y
duración para la selección de línea de tiempo,
así como el selector transporte principal.
Asimismo, la ventana Transport muestra un
contador principal y los controles MIDI
siguientes: espera de nota, clic, descuento,
fusión MIDI, director, medidor y tempo.
Pistas
Clic
Espera de nota
Descuento
Fusión MIDI
Pro Tools LE permite crear pistas de audio y
MIDI para grabación de audio y MIDI,
submezclas, direcciones, automatización y
edición.
Controles de tempo
Medidores
Director
Ventana Transport (controles MIDI)
Para iniciar y detener la reproducción:
1 En la ventana Transport, haga clic en el botón
de reproducción para comenzar la
reproducción.
2 En la ventana Transport, haga clic en el botón
de detención para detener la reproducción.
Para iniciar y detener la reproducción, pulse
la barra espaciadora del teclado.
Pro Tools LE comienza la reproducción
desde la ubicación del cursor o desde el
comienzo de la selección actual.
La configuración actual del comando Link
Edit and Timeline Selection en el menú
Operations también afecta a la
reproducción. Para más información, véase
la Guía de referencia de Pro Tools.
Pro Tools permite trabajar con cuatro tipos de
pistas: pistas de audio, entradas auxiliares,
atenuadores principales y pistas MIDI. Las pistas
de audio, las entradas auxiliares y los
atenuadores principales pueden ser mono o
estéreo.
Pistas de audio Puede grabar y reproducir audio
a y del disco duro, supervisar la entrada de audio
mientras se graba y editar regiones de audio.
Entradas auxiliares Canales de mezclador de
audio usados para entradas, direcciones y
submezclas.
Atenuadores principales Ofrecen controles y
opciones de canal principal para cualquier salida
o ruta de bus.
Pistas MIDI Permiten grabar, reproducir y editar
datos MIDI.
Para crear una pista:
1 Elija File > New Track.
Cuadro de diálogo New Track
2 Indique el número y tipo de pistas, y mono o
estéreo (para todos los tipos salvo MIDI).
3 Haga clic en Create.
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE
43
En la ventana Mix, las pistas de audio, las
entradas auxiliares, los atenuadores principales
y las pistas MIDI aparecen como tiras de canal
verticales.
Las pistas de audio, las entradas auxiliares, los
atenuadores principales y las pistas MIDI se
pueden automatizar.
El tipo de pistas se indica mediante los iconos
de tipo de pista, situados debajo de los
atenuadores.
Inserciones
Envíos
Activación
para
grabación
Aislamiento
Atenuador
de volumen
Entrada
Salida
Modo de
automatización
Controles deslizantes
de panorámico
de audio
Silenciamiento
Botón de apertura
de la ventana Output
Indicador de clipping
(luz roja)
Medidor de nivel
Pista
de audio
Entrada
auxiliar
Pista
MIDI
Atenuador
principal
Selector
de voz
Pistas en la ventana Mix
En la ventana Edit, las pistas se muestran en
horizontal en la línea de tiempo. La zona en la
que aparece el audio para cada pista es la lista de
reproducción.
Barra
de color
Activación de grupo
Icono de tipo de pista
Volumen
Nombre de pista
Zona de comentarios
de pista
Figura 6. Pista de audio estéreo en la ventana Mix
Timeline
Línea de
tiempo
Pista
de audio
Reglas de línea de tiempo y una pista de audio estéreo
en la ventana Edit
44
Introducción a Mbox
Pistas de audio
Las pistas de audio, las entradas auxiliares y los
atenuadores principales comparten muchos
controles idénticos. Los atenuadores principales
tienen las mismas funciones que las pistas de
audio y las entradas auxiliares, con algunas
excepciones:
Selector de entrada La asignación de salida del
atenuador principal determina su entrada o
fuente (siempre las salidas 1–2).
Inserciones Las inserciones en los atenuadores
principales son sólo post-atenuador.
(Las inserciones en la pista de audio y la entrada
principal son pre-atenuador.)
Envíos Los atenuadores principales no
proporcionan envíos. Utilice una entrada
auxiliar si desea enviar una salida a otro destino.
Pistas MIDI
Las pistas MIDI constan de controles de
volumen, aislamiento y silenciamiento, además
de los de entrada, salida, canal y programa
(parche) MIDI. El volumen, silenciamiento y
panorámico de audio MIDI también pueden
automatizarse mediante las funciones de
automatización de Pro Tools (consulte
"Automatización de mezcla" en la página 60
para más información).
Listas de regiones
Una región es un fragmento de información
audio o MIDI que puede tener datos de
automatización asociados. Por ejemplo, una
región puede ser un bucle, una melodía de
guitarra, un verso de una canción, un efecto de
sonido, un fragmento de diálogo o todo un
archivo de sonido. En Pro Tools, las regiones se
crean a partir de archivos de audio o MIDI, y se
pueden organizar en listas de reproducción de
pistas de audio y MIDI.
Todas las regiones grabadas, importadas o
creadas mediante edición aparecen en las listas
de regiones Audio y MIDI. Es posible arrastrar
regiones desde ambas listas hasta pistas y
organizarlas como se quiera. También se pueden
oír regiones desde las listas, pulsando Opción
mientras se hace clic en ellas. Los menús
emergentes de listas de regiones brindan
funciones útiles para gestionar archivos y
regiones. Entre otras, de clasificación, selección
o importación y exportación de archivos.
Arrastrar límite para
modificar el ancho de
las listas de regiones
Hacer clic en regiones Audio
para abrir los menús emergentes de listas de regiones
Arrastrar límite para
modificar la altura
de listas de regiones
Hacer clic en regiones MIDI ara
abrir los menús
emergentes de listas de regiones
Hacer clic para ocultar las listas de regiones
Listas de regiones Audio y MIDI
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE
45
Para navegar mediante los contadores:
Para más información sobre listas de
regiones, consulte la Guía de referencia de
Pro Tools o la Guía de DigiBase.
1 Haga clic en el contador principal e introduzca
una ubicación mediante el teclado.
2 Pulse Intro (Windows) o Retorno (Macintosh).
Navegación en una sesión
Pro Tools LE permite navegar por una sesión de
varias maneras; por ejemplo, usando el ratón o
introduciendo una ubicación en uno de los
contadores.
Para navegar a una ubicación en la ventana Edit:
1 En el menú Operations, asegúrese de que la
opción Link Edit and Timeline Selection esté
activada.
2 Active la herramienta de selección en la parte
superior de la ventana Edit haciendo clic en ella.
Herramienta de selección
Navegación con el contador
Pulse la tecla asterisco (*) en el teclado
numérico en lugar de hacer clic en el
contador. (El cursor siempre aparece en el
contador principal de la ventana Transport
si se muestra.)
Ubicaciones de memoria
Las ubicaciones de memoria constituyen otra
forma de navegar por las sesiones. Aparecen
como marcadores debajo de las reglas de base
de tiempo.
Para definir una ubicación de memoria:
Herramientas de edición en la ventana Edit
3 Haga clic en una pista o una regla de base de
tiempo. El cursor se coloca en el punto
seleccionado; los contadores muestran la
posición actual de tiempo.
Hacer clic en una pista o en una regla de base de tiempo
1 Vaya a la ubicación en la que desea guardar un
marcador o una ubicación de memoria.
–o–
Comience la reproducción.
2 Pulse la tecla Intro del teclado numérico
cuando el cursor esté detenido o durante la
reproducción (o haga clic en el icono de
marcadores).
En la ventana New Memory Location puede
definir un marcador, guardar una selección o
una combinación de otras opciones disponibles.
Entre ellas está la altura de pista, activaciones de
grupos, valores de pre-roll y post-roll, y estados
de mostrar/ocultar pistas.
Cómo hacer clic en la ventana Edit con la herramienta
de selección
46
Introducción a Mbox
3 Elija la configuración de la ubicación de
memoria y haga clic en OK.
Botones de zoom
valores de zoom
predefinidos
Zoom
Cuadro de diálogo New Memory Location
Selector de altura de pista
Para ir a una ubicación de memoria guardada:
1 Elija Windows > Show Memory Locations.
Herramientas de zoom y altura de pista de la
ventana Edit
2 En la ventana Memory Locations, haga clic en
el nombre de la ubicación de memoria.
Para cambiar la altura de una pista:
Visualización y zoom
Al ver pistas en la ventana Edit, puede ajustar su
altura, así como ampliarlas en vertical y
horizontal usando el selector de altura de pista y
las herramientas de zoom.
■ Haga clic en el selector de altura de pista y elija
una altura de pista en el menú emergente.
Puede aplicar un gran número de comandos,
entre los que se incluyen la selección de la
altura de pista, a más de una pista.
Mantenga pulsada la tecla Alt (Windows) u
Opción (Macintosh) mientras efectúa una
operación para aplicarla a todas las pistas.
Mantenga pulsadas las teclas Mayús y Alt
(Windows) o Mayús y Opción (Macintosh)
mientras efectúa una operación para
aplicarla a todas las pistas seleccionadas.
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE
47
Para acercar o alejar cualquier zona de una pista
en la ventana Edit:
Uso de las ubicaciones de memoria para el
control de zoom
1 Haga clic en la herramienta de zoom para
seleccionarla.
Las ubicaciones de memoria de Pro Tools
permiten guardar muchos atributos con cada
marcador o ubicación de memoria, incluidos la
altura de pista y la configuración de zoom.
Las ubicaciones de memoria creadas, que no son
marcadores ni selecciones pero tienen altura de
pista, configuración de zoom u otras opciones,
podrán usarse para acercar y alejar mediante el
uso exclusivo del teclado numérico.
2 Haga clic o arrastre la herramienta de zoom
para acercar horizontalmente una pista o regla.
–o–
Pulse la tecla Opción y haga clic o arrastre la
herramienta de zoom para acercar
horizontalmente una pista o regla.
Para ampliar o reducir por incrementos:
■ En Pro Tools, haga clic en el botón de zoom
correspondiente:
Para más información sobre creación de
ubicaciones de memoria, consulte
"Ubicaciones de memoria" en la página 46.
• Flecha izquierda (alejar horizontalmente)
• Flecha derecha (acercar horizontalmente)
• Botones MIDI y de forma de onda para
aumentar o reducir el zoom vertical del
tipo de pista correspondiente (audio o
MIDI)
Pro Tools también consta de cinco botones de
zoom predefinidos. Puede usarlos para volver a
los niveles de zoom establecidos; puede definir
el nivel de zoom para cada botón de zoom
predeterminado en cada sesión.
Para usar una opción de zoom predefinido
almacenada:
■ Haga clic en el botón de zoom
predeterminado que desee (1–5).
Para guardar una configuración de zoom
predefinido:
■ Pulse la tecla Comando mientras hace clic en
uno de los botones de zoom predeterminado
para asignar el zoom horizontal y vertical
actuales a dicho botón.
48
Introducción a Mbox
Importación de audio
Pro Tools LE permite importar archivos de audio
del disco. Resulta muy útil si ya tiene grabados
en disco archivos de audio o si trabaja con
bibliotecas de muestras en CD-ROM que desea
utilizar en una sesión nueva.
Para importar archivos de audio o regiones desde
el disco:
■ Elija File > Import Audio to Track para
importar archivos y regiones a nuevas pistas de
audio, aparecerán también como regiones en la
lista de regiones Audio.
–o–
■ En el menú emergente de la lista de regiones
Audio, elija Import Audio para importar
archivos y regiones sólo a la lista de regiones
Audio.
Para más información sobre importación de
audio a sesiones, consulte la Guía de
referencia de Pro Tools.
Para importar una pista de audio de un CD:
7 El archivo de audio se puede escuchar
1 Coloque el CD en la unidad de CD del
haciendo clic en el icono de altavoz de la
ventana de forma de onda.
ordenador.
2 Utilice el programa para extraer audio de
CD que prefiera.
3 En la sesión, cree una pista. Para ello, elija
File > New Track.
Creación de una pista de audio estéreo
4 En el cuadro de diálogo New Track, especifique
1 Stereo Audio Track y haga clic en Create.
5 Abra el navegador de espacio de trabajo.
Audición de un archivo de audio en el navegador de
espacio de trabajo
8 Arrastre el archivo de audio del navegador de
espacio de trabajo a la pista de audio que se ha
creado en la sesión.
Para ello, elija Windows > Show Workspace.
El navegador de espacio de trabajo es una
ventana en la que se buscan, escuchan y
gestionan archivos de audio.
Apertura del navegador de espacio de trabajo
6 En el navegador de espacio de trabajo, busque
la ubicación en la que ha guardado el audio del
CD que extrajo en el paso 2.
Acción de arrastrar el archivo de audio del navegador
de espacio de trabajo a una pista de audio
Si Pro Tools se ejecuta en Mac OS X, el
audio se puede importar mediante el
comando Movie > Import Audio From Other
Movie. Para más información, véase la Guía
de referencia de Pro Tools.
DigiBase proporciona opciones adicionales
para la importación de audio. Para más
información, véase la Guía de DigiBase.
Navegación con el navegador de espacio de trabajo
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE
49
Grabación básica
En esta sección se describe cómo grabar audio y
MIDI en Pro Tools LE.
Preparación para grabar
Para preparar una pista de audio para grabación:
1 Verifique las conexiones con los
instrumentos.
Para más información sobre la conexión de
instrumentos a Mbox, consulte el
capítulo 4, "Conexiones y hardware de
Mbox", así como la Guía básica de Mbox.
2 Cree una pista para grabar eligiendo File >
New Track. Especifique 1 Mono Audio Track y
haga clic en Create.
3 En la ventana Mix, haga clic en el selector de
5 Utilice los controles de ganancia de Mbox para
maximizar la señal que se envía a Pro Tools sin
que se produzca clipping.
Se produce clipping cuando se envía una
señal a un dispositivo de audio que es más
alta de lo que pueden aceptar los circuitos.
Para evitar este problema, ajuste el control
de ganancia en un nivel en el que los diodos
peak de la parte frontal parpadeen de vez en
cuando.
6 En la parte frontal de Mbox, gire el control
mix totalmente a la izquierda (hacia input).
Para oír una mezcla equilibrada de la señal de
entrada y la de reproducción, sitúe el control
mix en el centro. Para más información sobre el
uso del control mix durante la grabación, véase
la Guía básica de Mbox.
Grabación de una pista de audio
entrada de la nueva pista.
Para grabar una pista de audio:
1 Asigne la entrada para una pista y ajuste los
niveles de entrada de forma pertinente.
Selector de entrada
2 Haga clic en el botón de grabación de la pista.
(Véase la figura 6 en la página 44.)
Selección de una entrada en la ventana Mix
3 Para ver la ventana Transport, elija Windows >
Show Transport.
4 En el menú emergente, seleccione la entrada
de interfaz que desee grabar. Por ejemplo,
seleccione Mic/Line 1 si la fuente de audio está
conectada al conector de entrada 1 (source 1) en
la parte posterior de Mbox.
Dirección de una entrada a una pista mono
50
Introducción a Mbox
Vuelta a cero
Avance rápido
Rebobinar
Online
Reproducir
Detener
Ventana Transport (en vista expandida)
Ir al final
Grabar
4 Haga clic en el botón de vuelta a cero para
3 En la ventana Mix, haga clic en el selector de
comenzar a grabar desde el principio de la
sesión. También puede grabar según una
selección o desde la ubicación del cursor en la
ventana Edit.
salida MIDI de la pista y elija el destino
(asignación) de esa pista MIDI seleccionando en
el menú desplegable un puerto de interfaz MIDI,
un canal o un dispositivo. Las opciones varían
según el sistema operativo, la versión de
Pro Tools, así como el hardware y los
instrumentos que se hayan conectado.
5 Haga clic en el botón de grabación en la
ventana Transport para activar la grabación.
6 Haga clic en el botón de reproducción o pulse
la barra espaciadora para grabar en todas las
pistas activadas para la grabación.
7 Grabe su interpretación.
8 Cuando la grabación haya concluido, haga
clic en el botón de detención en la ventana
Transport o pulse la barra espaciadora.
Para reproducir una pista grabada:
1 Haga clic de nuevo en el botón de grabación
para salir del modo de grabación.
2 Para comenzar la reproducción, haga clic en el
botón de reproducción en la ventana Transport
o pulse la barra espaciadora.
3 Para detener la reproducción, haga clic en el
botón de detención en la ventana Transport o
pulse la barra espaciadora.
Grabación de MIDI
salida MIDI (selector)
4 Puede asignar un cambio de programa
predeterminado a la pista: haga clic en el botón
de programa en la ventana Mix, realice las
pertinentes selecciones de programa y banco y,
a continuación, haga clic en Done. Las
modificaciones de programa predeterminadas
se envían cuando se reproduce la pista.
5 En la ventana Mix, active para grabación la
pista MIDI.
Para configurar una pista MIDI para grabación:
1 En sistemas Macintosh, elija MIDI > Input
Devices y compruebe que el dispositivo de
entrada esté seleccionado en la ventana MIDI
Input Enable. Haga clic en OK para guardar los
cambios.
6 Asegúrese de que la opción MIDI > MIDI Thru
esté seleccionada y, a continuación, toque
algunas notas en el controlador MIDI.
El instrumento MIDI asignado a la pista debería
sonar y los medidores de la pista deberían
registrar la actividad MIDI.
2 Elija File > New Track, especifique 1 MIDI
Track y, a continuación, haga clic en Create.
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE
51
Para grabar en una pista MIDI:
Para reproducir una pista MIDI grabada:
1 Compruebe que la pista MIDI en la que desea
grabar esté activada para grabación y que reciba
datos MIDI.
1 Para desactivar el modo de grabación de la
2 En la ventana Transport, haga clic en el botón
de vuelta a cero para reproducir desde el
principio de la pista. También puede reproducir
según una selección o desde la ubicación del
cursor en la ventana Edit.
de vuelta a cero para iniciar la grabación desde el
principio de la sesión. También puede grabar
según una selección o desde la ubicación del
cursor en la ventana Edit.
3 Haga clic en el botón de grabación en la
ventana Transport.
4 Para comenzar la grabación, haga clic en el
botón de reproducción de la ventana Transport
o pulse la barra espaciadora.
–o–
Si utiliza espera de nota, parpadean los botones
de reproducción, grabación y espera de nota.
La grabación comienza cuando se empieza a
recibir información MIDI.
–o–
Si usa descuento, haga clic en el botón de
reproducción. Los botones de grabación y
reproducción parpadean durante el descuento,
tras lo cual comienza la grabación.
pista MIDI, haga clic en el botón de grabación.
2 En la ventana Transport, haga clic en el botón
3 En la ventana Transport, haga clic en el botón
de reproducción para comenzar la
reproducción. La información MIDI grabada se
reproduce a través del instrumento y canal
asignados a la pista.
Supervisión de instrumentos MIDI sin
mezclador
Para supervisar la salida analógica del
instrumento MIDI puede usar una entrada
auxiliar. Las entradas auxiliares funcionan como
entradas para las señales enviadas por bus
internamente y las fuentes de audio externas.
Para configurar una entrada auxiliar para la
supervisión de MIDI:
1 Conecte la salida de audio del instrumento
5 Toque el instrumento MIDI.
MIDI a las entradas correspondientes de la
interfaz de audio Mbox.
6 Cuando haya terminado de grabar, haga clic
2 Elija File > New Track, especifique una entrada
en el botón de detención en la ventana
Transport o pulse la barra espaciadora.
La información MIDI grabada aparece como
una región MIDI en la pista en la ventana Edit
y en la lista MIDI Regions.
auxiliar mono o estéreo y, a continuación, haga
clic en Create.
3 Haga clic en el selector de entrada del canal de
entrada auxiliar y elija la entrada a la que está
conectado el instrumento MIDI.
4 Ajuste el nivel de la entrada auxiliar con su
atenuador de volumen.
52
Introducción a Mbox
Edición
Pro Tools LE ofrece distintas herramientas para
la edición de audio y MIDI. En la ventana Edit,
las pistas de audio y MIDI se pueden editar en
regiones o repetir en diferentes ubicaciones para
crear bucles, reorganizar secciones o canciones
completas, o para montar pistas con el material
procedente de varias tomas.
Modos de edición
Herramientas de edición
Herramientas y modos de edición (modo Slip y
herramienta inteligente activados)
La edición de audio y MIDI se usa para lo
siguiente:
• Reparar o sustituir errores
• Hacer arreglos a canciones y proyectos.
El modo de edición determina el movimiento y
la colocación de regiones de audio y MIDI (y
notas MIDI individuales), el funcionamiento de
comandos como Copy y Paste, y el de diversas
herramientas (de recorte, selección, mano y
líneas).
Para más información sobre los modos de
edición, consulte la Guía de referencia de
Pro Tools.
Herramientas de edición
Pro Tools LE tiene siete herramientas de edición:
zoom, recorte, selección, en forma de mano,
búsqueda de audio, líneas e inteligente.
Seleccione una de estas herramientas haciendo
clic en el botón correspondiente en la ventana
Edit. Las herramientas de zoom, recorte, en
forma de mano y de lápiz tienen varios modos,
que se pueden seleccionar en un menú
emergente al hacer clic en la herramienta.
• Limpiar la temporización y el ritmo de la
pista alineando los golpes a valores de
cuadrícula como barras y compases.
Recorte
Forma de mano
Selector
Búsqueda de audio
• Crear pistas finales con selecciones de
varias tomas (también se denominan pistas
de compilación)
Modos de edición
Pro Tools LE tiene cuatro modos de edición:
Shuffle, Spot, Slip y Grid. El modo de edición
se selecciona haciendo clic en el botón
correspondiente en la parte superior izquierda
de la ventana Edit.
Zoom
Inteligente
Líneas
Herramientas de edición en la ventana Edit
Pulse la tecla Esc para alternar entre las
herramientas de edición.
Para más información sobre las
herramientas de edición, consulte la Guía
de referencia de Pro Tools.
Botones de modos de edición
Para establecer el modo de edición, pulse F1
(Shuffle), F2 (Slip), F3 (Spot) o F4 (Grid).
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE
53
Edición de regiones
Las herramientas de edición de Pro Tools LE se
utilizan para editar regiones en la ventana Edit.
5 Desplace el cursor cerca del final de la
región de audio (observe que el cursor adopta
la forma "[").
Recorte del final de una región
Región de audio
Recorte de regiones
Tras haber grabado una pista de audio, en ella
dispondrá de una región de audio. Si al
comienzo de la región hay un espacio en blanco
o si al final hay un espacio de audio vacío, el
principio y el final de la región se pueden acortar
con la herramienta de recorte en modo Slip.
6 Haga clic en el final de la región y arrastre
hacia la izquierda para acortar la región.
La región recortada
Región de audio en una pista
También puede extender una región mediante
la herramienta de recorte si existen datos de
audio fuera de los límites de la región. Si se
extiende el comienzo de la región, arrastre hacia
la izquierda; si se trata del final, hágalo hacia
la derecha.
Para recortar una región de audio:
Organización de regiones
1 Seleccione el modo Slip.
2 Seleccione la herramienta de recorte.
3 Desplace el cursor cerca del comienzo de la
región de audio (observe que el cursor adopta
la forma "[").
Hay varias maneras de editar y organizar
regiones; el ejemplo siguiente muestra cómo
crear y organizar un bucle de batería para
componer una pista de ritmo.
Para crear y organizar una secuencia de ritmo:
1 Abra o cree una sesión en Pro Tools LE.
2 Especifique el medidor (MIDI > Change
Recorte del comienzo de una región
Meter) y el tempo (MIDI> Change Tempo)
de la sesión.
4 Haga clic en el comienzo de la región y
3 Seleccione el modo Grid.
arrastre hacia la derecha para acortar la región.
4 Prepare la grabación con un clic MIDI (véase
"Uso del módulo adicional Click" en la
página 40 o "Uso de la opción de clic con
dispositivos MIDI externos" en la página 41).
54
Introducción a Mbox
5 Grabe una pista de batería (consulte
"Grabación de una pista de audio" en la
página 50); no olvide que conviene usar la
mejor barra (compás). La grabación debería
ajustarse a la cuadrícula en el tempo y medidor
especificados.
10 Con la región nueva aún seleccionada, elija
Edit > Repeat.
–o–
Importe un archivo de audio, por ejemplo un
bucle de batería de una biblioteca de muestras, y
colóquelo en una pista de audio (consulte
"Importación de audio" en la página 48).
6 Haga clic en la herramienta de selección y, con
el selector, arrastre la forma de onda para hacer
una selección de un compás La selección se
alinea con la cuadrícula especificada.
Cómo efectuar una selección en modo Grid.
7 Cree una pista de audio (File > New Track).
8 En el menú emergente de la herramienta en
forma de mano, seleccione Separation.
9 Con la herramienta Separation, arrastre la
selección al comienzo de la nueva pista de
audio. Se crea una región y aparece al principio
de la nueva pista.
Cuadro de diálogo Repeat
11 En el cuadro de diálogo Repeat, especifique
un número de repeticiones y haga clic en OK.
Ahora tiene una pista de ritmo nueva con una
frase "en bucle" (repetida). Estas herramientas de
edición se pueden utilizar para editar regiones
de forma mucho más compleja. Por ejemplo,
puede separar compases o "golpes" en regiones
individuales, y reorganizarlos en modo Grid o
Shuffle para crear ritmos que resulten
interesantes y atractivos.
Listas de reproducción y edición no
destructiva
Las listas de reproducción permiten crear y
recuperar varias versiones de ediciones de pista.
Una lista de reproducción puede ser una toma
completa, un doblaje o una serie de selecciones
de varias tomas. Puede duplicar listas de
reproducción para guardar ediciones en su
estado actual y seguir editando en la lista de
reproducción nueva sabiendo que siempre
puede volver a la versión anterior.
Para crear varias listas de reproducción para
editar:
1 Empiece con una pista en la que desea probar
Cómo arrastrar una selección con la herramienta
Separation
diferentes clases de ediciones.
2 En el menú emergente del selector de lista de
reproducción, elija Duplicate.
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE
55
Uso de controles de tira de canal de audio
Menú emergente del
selector de la lista
de reproducción
Menú emergente del selector de la lista de
reproducción
3 Asigne un nombre a la lista de reproducción
duplicada y haga clic en OK.
4 Haga las primeras ediciones.
5 Vuelva a la lista de reproducción original
seleccionándola en el menú emergente del
selector de lista de reproducción.
6 Repita los pasos 2–5 con diferentes tipos de
ediciones.
De este modo, puede probar distintas ediciones
en una pista y alternar entre las listas de
reproducción para compararlas.
Mezclas
El entorno de mezcla de Pro Tools consta de
muchos controles de tira de canal conocidos
para configurar el volumen, panorámico de
audio, aislamiento y silenciamiento.
Los controles de mezclador y E/S pueden
mostrarse en las ventanas Mix y Edit.
Para ver la ventana Mix:
■
Seleccione Windows > Show Mix.
Para alternar entre las ventanas Edit y Mix,
pulse las teclas Control + Igual (=) en
Windows o Comando + Igual (=) en
Macintosh.
56
Introducción a Mbox
Volume Aumente o disminuya el nivel de la pista
arrastrando el atenuador de volumen arriba o
abajo.
Pan Efectúe un panorámico de audio de pista a
la izquierda o derecha en la mezcla arrastrando
el control deslizante de panorámico de audio a
la izquierda o la derecha.
Solo Aísle una pista (silenciando todas las
demás) haciendo clic en el botón de aislamiento
(Solo).
Mute Silencie una pista haciendo clic en el
botón Mute.
Dirección de señales básica
La dirección de señales se logra mediante la
asignación de entradas y salidas de pistas.
Las entradas de pista de audio pueden ser de
cualquier entrada de hardware o ruta de bus.
Una vez grabada, la entrada de una pista de
audio es su archivo de audio en el disco. Las
entradas auxiliares pueden ser cualquier entrada
de hardware o ruta de bus interna. En todos los
tipos de pistas de audio, las salidas se pueden
dirigir a cualquier salida de hardware o ruta de
bus interna.
Estas funciones de dirección de señal permiten
configurar prácticamente cualquier arquitectura
de mezclador necesaria para los proyectos,
incluidos envíos y retornos para procesamiento
de efectos y submezclas.
Submezclas de envío y retorno para
procesamiento de efectos
Cuando cree submezclas para realizar
procesamientos de efectos como reverberación o
retraso, use envíos y entradas auxiliares para
conseguir buses de envío/retorno. Puede usar un
módulo adicional en tiempo real (véase
"Módulos adicionales" en la página 59) como
recurso compartido para todas las pistas que se
incluyen en una submezcla. El equilibrio
wet/dry de la mezcla se puede controlar
mediante los atenuadores de pista (nivel dry) y
el atenuador de entrada auxiliar (retorno de
efecto o nivel wet).
3 Establezca el nivel de salida del envío. Puede
establecer el nivel de envíos en cero pulsando la
tecla Opción y haciendo clic en el atenuador de
envío.
Puede configurar el nivel predeterminado de
los nuevos envíos en –∞ o en una ganancia
de unidad (0 dB) activando o desactivando
la opción Sends Default To "–INF" en la
ficha Operation de Preferences.
Creación de un retorno
Las entradas auxiliares pueden crearse para
actuar como canales de retorno para buses,
así como entradas de fuentes de hardware.
Creación de un envío
Pro Tools LE proporciona hasta cinco envíos
por pista de audio. Un envío puede ser mono
o estéreo, dirigido a una salida o a una de las
16 rutas de bus internas.
Módulo adicional en tiempo real
Enviar a bus 5-6
Ventana de envío
Para asignar un envío en una pista:
1 Asegúrese de que la opción Sends View esté
activada en la ventana Mix (Display > Mix
Window Shows > Sends View).
2 Haga clic en el botón de envíos de una pista de
audio y elija una ruta en el menú emergente.
Entrada auxiliar
entrada de bus 5-6
Asignación de un envío a una ruta de bus estéreo
Pistas de audio y entrada auxiliar configuradas para un
envío y un retorno
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE
57
Para crear un retorno:
1 Elija File > New Track, especifique una entrada
auxiliar mono o estéreo y, a continuación, haga
clic en Create.
Módulo adicional de interpolación
aplicado a mezcla final
2 Haga clic en el selector de entrada de la
entrada auxiliar y establézcala en la ruta de bus
asignada a los envíos en las pistas de origen.
3 Haga clic en el selector de salida de la entrada
salida de mezcla principal
asignada al control
auxiliar y elija una ruta de salida.
Atenuadores principales
Los atenuadores principales se usan como salida
y bus principal. Pueden controlar cualquier
salida mono, estéreo o ruta de bus de una sesión.
Así, los controles del atenuador principal
pueden usarse para controlar el volumen, el
aislamiento y el silenciamiento, o para aplicar
inserciones a esas rutas.
Cuando se masteriza la mezcla final, se
recomienda utilizar un módulo adicional de
interpolación en el atenuador principal que
controla las salidas principales (para más
información sobre interpolación, véase la Guía
de referencia de Pro Tools).
Atenuador principal que controla las salidas principales
Para crear un atenuador principal:
1 Elija File > New Track y especifique una pista
de atenuador principal mono o estéreo; a
continuación, haga clic en Create.
2 En la ventana Mix, haga clic en el selector de
salida de atenuador principal y elija la ruta de
salida que desee controlar. Puede elegir entre
salidas o buses internos.
58
Introducción a Mbox
Para usar un atenuador principal como control de
volumen principal para todas las pistas de una
sesión:
1 Elija File > New Track y especifique una pista
de atenuador principal estéreo; a continuación,
haga clic en Create.
2 Establezca las salidas de todas las pistas de
Los módulos adicionales en tiempo real se
asignan a pistas de la vista de inserciones en las
ventanas Mix o Edit. Una vez asignados a una
pista, los módulos adicionales aparecen en la
vista de inserciones de la pista y pueden abrirse
haciendo clic en el botón de inserción.
Botón de inserción
Ventana de módulo adicional
audio de la sesión en las salidas 1–2 y el
panorámico de audio de cada pista.
3 Establezca la salida del atenuador principal en
la ruta de salida principal (salidas 1–2).
Módulos adicionales
Los módulos adicionales permiten procesar
efectos de ecualización, dinámicos, de retrasos,
etcétera. Además, funcionan en tiempo real o
no real.
Los módulos adicionales RTAS son efectos no
destructivos que se insertan en pistas para
procesar audio en tiempo real, como un
procesador externo de hardware (durante la
reproducción).
Los módulos adicionales AudioSuite se emplean
para procesar y modificar archivos de audio en
disco, más que de forma no destructiva en
tiempo real. Según la configuración que tenga
un módulo adicional AudioSuite en tiempo no
real, se crea un archivo de audio completamente
nuevo o se altera el archivo de audio fuente
original.
Módulo adicional Compressor
Para insertar un módulo adicional en tiempo real
en una pista:
1 La vista de inserciones se debe mostrar en la
ventana Mix o Edit.
2 Haga clic en el selector de inserción de la pista
y seleccione el módulo adicional que desee usar.
Pro Tools incluye un conjunto completo de
módulos adicionales DigiRack; puede disponer
de muchos más a través de Digidesign o los
desarrolladores asociados.
Para más información acerca de módulos
adicionales, véase la Guía de módulos
adicionales DigiRack, la Guía de módulos
adicionales Digidesign y el capítulo de
módulos adicionales de la Guía de
referencia de Pro Tools.
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE
59
Automatización de mezcla
La automatización de mezcla permite grabar, o
automatizar, cambios en niveles de pista y envío,
silenciamientos, panorámico de audio y
parámetros de módulos adicionales. Las pistas
MIDI sólo permiten automatizar el volumen, el
panorámico de audio y el silenciamiento.
Una vez grabada, la automatización se puede
volver a grabar, mostrar y editar gráficamente en
la ventana Edit.
Vista de pista establecida en volumen
Para crear una automatización:
1 En la ventana Automation Enable
(Windows > Show Automation Enable), active
un tipo de automatización (volumen,
panorámico de audio, silenciamiento, nivel
de envío, panorámico de audio de envío,
silenciamiento de envío o cualquier
automatización de módulo adicional).
2 Seleccione un modo de automatización para
las pistas que se deben automatizar (Write,
Touch o Latch).
3 Inicie la reproducción y, en el transcurso de
ésta, comience a grabar la automatización
ajustando los atenuadores y demás controles.
Pro Tools LE recuerda todas las acciones
realizadas en los parámetros activados.
Automatización de punto crítico de volumen
Automatización del volumen en una pista en la
ventana Edit
Para más información acerca del uso de la
automatización, véase la Guía de referencia
de Pro Tools.
Mezcla final
El comando Bounce To Disk permite escribir
una mezcla final en disco, crear un bucle,
imprimir efectos o rebotar cualquier submezcla.
Tras haber rebotado la mezcla final al disco, se
puede emplear otro programa para grabar en
disco compacto el archivo resultante.
Cuando use el comando Bounce to Disk, la
mezcla que se guarda en el disco contendrá:
Pistas audibles Se incluyen todas las pistas
audibles. No aparecen las pistas silenciadas. Si
aísla una pista o región, en la mezcla rebotada
sólo aparecen los elementos aislados.
Activación de automatización (izquierda) y selección de
un modo de automatización de una pista (derecha)
Automatización Toda la automatización activada
para lectura se reproduce e incorpora a la mezcla
rebotada.
Inserciones y envíos Todas las inserciones
activas, incluidas las inserciones de módulos
adicionales en tiempo real y de hardware, se
aplican a la mezcla rebotada.
60
Introducción a Mbox
Duración de selección o pista Si realiza una
selección en una pista, la mezcla rebotada será la
duración de la selección. Si no hay ninguna
selección en las pistas, el rebote continuará
hasta que alcance el final de la sesión.
Para usar el comando Bounce To Disk:
1 Elija File > Bounce To Disk.
2 Seleccione cualquier salida mono o estéreo, o
ruta de bus como la fuente para el rebote.
3 Seleccione el tipo de archivo (por ejemplo,
WAV), formato (mono o estéreo), resolución
(por ejemplo, 16 bits) y la frecuencia de
muestreo (por ejemplo, 44,1 kHz).
Para obtener una reducción de mezclas que
pueda escribirse en un CD de audio,
asegúrese de seleccionar WAV, estéreo
intercalado, 16 bits y 44,1 kHz.
4 Haga clic en Bounce.
Uso de interpolación o mezcla final
Cuando se utiliza el comando Bounce to Disk o
al masterizar a un dispositivo externo, es
conveniente emplear un módulo adicional de
interpolación. El comando Bounce to Disk no
aplica interpolación automáticamente.
Para interpolar un archivo de rebote, inserte
un módulo adicional Dither de Digidesign, o
cualquier otro módulo de interpolación, en un
atenuador principal asignado a la ruta de origen
de rebote. Es preferible usar atenuadores
principales en lugar de entradas auxiliares, ya
que las inserciones de atenuador principal son
post-atenuador (mejores para interpolación).
Para más información acerca del uso de
interpolación, consulte la Guía de referencia
de Pro Tools.
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE
61
62
Introducción a Mbox
apéndice a
Optimizaciones del sistema Windows
Cuando se instala Pro Tools en Windows XP,
muchas variables del sistema afectan al
rendimiento. Si ha seguido todas las
instrucciones sobre la configuración en
Windows detalladas en el capítulo 2,
"Configuración para Windows" y sigue
habiendo problemas, tenga en cuenta las
sugerencias siguientes para resolver esos
problemas.
Se recomienda el uso de Norton Ghost, ya
que permite guardar el sistema en un estado
de trabajo concreto y volver a él en caso de
que se desactive accidentalmente alguna
función que sea necesaria para el ordenador.
Para más información acerca de Ghost,
visite la página Web de Symantec
(www.symantec.com).
• Repita las instrucciones de instalación que
se proporcionan en "Instalación de
Pro Tools LE y Mbox" en la página 9.
Opciones avanzadas
Las siguientes optimizaciones del sistema
pueden contribuir a un mejor funcionamiento
de Pro Tools en algunos sistemas. Se recomienda
usar estas optimizaciones sólo cuando sea
necesario, ya que pueden repercutir
negativamente o desactivar el funcionamiento
de otros programas en el sistema.
Desactivación de tarjetas de red
En caso necesario, desactive cualquier tarjeta de
red (excepto una tarjeta "FireWire" 1394 que se
pudiera utilizar para conectar un dispositivo
externo al sistema).
Solución de problemas
Para desactivar una tarjeta de red:
Pantalla azul al iniciar
Si después de instalar Pro Tools y QuickTime el
ordenador queda bloqueado, efectúe las
acciones siguientes:
• Desinstale Pro Tools con Agregar o quitar
programas.
• Desinstale QuickTime con Agregar o quitar
programas.
1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en
Mi PC y seleccione Administrar.
2 En Herramientas del sistema, seleccione
Administrador de dispositivos.
3 En la ventana Administrador del sistema, haga
doble clic en Adaptadores de red; a
continuación, haga doble clic en la tarjeta de
adaptador de red que desea desactivar.
Apéndice A: Optimizaciones del sistema Windows
63
4 En el menú emergente Uso del dispositivo de
la ficha General, elija No utilizar este dispositivo
(deshabilitar) y haga clic en Aceptar.
5 Cierre la ventana Administración de equipos.
Programación del procesador
Para ajustar el rendimiento de la programación del
procesador:
1 Elija Inicio > Panel de control.
2 En la vista clásica, haga clic en Sistema.
3 Haga clic en la ficha Opciones avanzadas.
4 En el área Rendimiento, haga clic en el botón
Configuración.
5 Haga clic en la ficha Opciones avanzadas.
6 En Programación del procesador, seleccione
Servicios en segundo plano.
7 En la sección Uso de memoria, seleccione la
Se recomienda el uso de Norton Ghost, ya
que permite guardar el sistema en un estado
de trabajo concreto y volver a él en caso de
que se desactive accidentalmente alguna
función que sea necesaria para el ordenador.
Para más información acerca de Ghost,
visite la página Web de Symantec
(www.symantec.com).
Para desactivar los elementos de inicio del
sistema:
1 En el menú Inicio, elija Ejecutar.
2 Escriba "msconfig" y haga clic en Aceptar.
Se abre la Utilidad de configuración del sistema.
opción Caché del sistema.
3 En la ficha General, elija Inicio selectivo.
8 Haga clic dos veces en Aceptar. Para que los
4 Anule la selección de Cargar elementos de
cambios surtan efecto se debe reiniciar el
ordenador.
inicio y haga clic en Aceptar.
Puntos que tener en cuenta sobre el inicio
Cuantos menos elementos esté utilizando el
ordenador, más recursos estarán disponibles
para Pro Tools LE. Algunas aplicaciones de
inicio pueden consumir innecesariamente
recursos de la CPU: se deben cerrar.
Tenga cuidado al desactivar cualquiera de los
elementos de inicio siguientes:
• Número de serie de medio portátil
(necesario para aplicaciones que utilizan
una clave de protección contra copia)
• Dispositivos "Plug and Play"
• Registro de sucesos
• Servicios criptográficos
64
• El cliente DHCP, TCP/IP Net BIOS y otros
elementos de redes (a menos que el
ordenador no tenga conexiones de red o
Internet, en cuyo caso estos elementos
pueden desactivarse)
Introducción a Mbox
5 Haga clic en Reiniciar para volver a iniciar el
ordenador.
6 Tras reiniciar el equipo, aparecerá un mensaje
de Configuración del sistema. Abra Pro Tools y
compruebe si ha disminuido el rendimiento
antes de solicitar que no vuelva a aparecer el
cuadro de mensaje. Si no se observa ninguna
mejora, ejecute "msconfig" y vuelva a poner
Inicio selectivo en Inicio normal. También
puede desactivar los elementos de inicio y los
procesos que no sean imprescindibles de uno
en uno.
apéndice b
Controlador ASIO de Digidesign
(sólo en Windows)
Introducción
ASIO no es un controlador multicliente.
Sólo lo puede utilizar una aplicación a la
vez. Desactive los sonidos del sistema
Windows. También se recomienda emplear
una tarjeta de sonido independiente para
videojuegos y otros usos generales.
ASIO consiste en un controlador de sonido
multicanal y monocliente compatible con
programas de audio de otros fabricantes que
admiten el estándar ASIO para grabar y
reproducir mediante las interfaces de audio
de Digidesign siguientes:
Consulte la página Web de Digidesign
(www.digidesign.com) para obtener los
controladores más recientes de otros
fabricantes para Pro Tools e información
sobre problemas conocidos.
• Interfaces de audio Pro Tools|HD
• Digi 002
• Digi 002 Rack
• Mbox
Se admite reproducción full-duplex de audio de
24 o 16 bits a frecuencias de muestreo de hasta
96 kHz, en función del hardware de Digidesign
y el programa del controlador ASIO que se
utilice.
El controlador ASIO de Digidesign proporciona
hasta 18 canales de entrada y salida, según el
hardware de Pro Tools:
• Hasta ocho canales de entrada y salida con
sistemas Pro Tools|HD
• Hasta 18 canales de entrada y salida con
Digi 002 y Digi 002 Rack
• Hasta dos canales de entrada y salida con
Mbox
Software compatible
Esta versión del controlador ASIO se puede usar
en sistemas Pro Tools aprobados por Digidesign
que utilizan Windows XP.
Si desea utilizar el controlador ASIO sin
Pro Tools, elija la versión independiente.
La versión independiente del controlador
ASIO se puede obtener en la página Web de
Digidesign (www.digidesign.com).
Para obtener una lista de programas compatibles
con el controlador ASIO, consulte la
información sobre compatibilidad en la página
Web de Digidesign (www.digidesign.com/
compato).
Apéndice B: Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows)
65
Digidesign sólo puede asegurar la
compatibilidad y proporcionar asistencia
relativa al hardware y al software que haya
comprobado y aprobado.
En la página Web de Digidesign
(www.digidesign.com/compato) puede
encontrar una lista de los ordenadores, sistemas
operativos, dispositivos y programas
compatibles con ASIO de otras empresas
aprobados por Digidesign.
7 Haga clic en Siguiente.
8 Desmarque la casilla de verificación ASIO
Driver.
9 Haga clic en Siguiente.
10 Cuando haya finalizado el proceso de
supresión, cierre la ventana Agregar o quitar
programas.
Configuración del controlador
ASIO
Instalación del controlador
ASIO
El controlador ASIO se instala de forma
automática cuando se instala Pro Tools.
La configuración del controlador ASIO se
efectúa en el programa ASIO del fabricante.
Consulte la documentación del programa.
Por ejemplo, si usa Propellerhead Reason, haga
clic en el panel de control de ASIO.
Si desea utilizar el controlador ASIO sin
Pro Tools, elija la versión independiente.
La versión independiente del controlador
ASIO se puede obtener en la página Web de
Digidesign (www.digidesign.com).
Desinstalación del
controlador ASIO
Para desinstalar del ordenador el controlador
ASIO, siga los pasos que se exponen a
continuación.
Para quitar el controlador ASIO:
1 Haga clic en Inicio.
2 Haga clic en Panel de control.
3 Haga doble clic en Agregar o quitar programas.
4 En Programas actualmente instalados,
seleccione Digidesign Pro Tools.
5 Haga clic en el botón Cambiar o quitar.
6 Haga clic en el botón Modificar.
66
Introducción a Mbox
Botón del panel de
control de ASIO
Ejemplo de configuración con el programa
Propellerhead Reason
búfer (según el hardware de Digidesign que
tenga):
Panel de control del controlador
ASIO
La configuración del controlador ASIO para el
sistema Pro Tools se efectúa en el panel de
control del controlador ASIO.
• 128 muestras
• 256 muestras
• 512 muestras
• 1.024 muestras
• 2.048 muestras
Un búfer de tamaño pequeño presenta la
ventaja de baja latencia en la ruta de supervisión
de grabación. La latencia es el retraso que se da
entre el momento en que una señal llega por las
entradas de audio y el momento en que sale por
las salidas durante la grabación.
Panel de control de ASIO de Digidesign
No se puede acceder al panel de control de ASIO
de Digidesign en los casos siguientes:
• Cuando se ejecuta Pro Tools.
• Cuando se graba o reproduce en un
programa de audio que no admite el
controlador ASIO.
• Cuando se utiliza el programa de audio de
otro fabricante que presenta una opción
para mantener "abierto" el controlador
ASIO aunque no se esté grabando ni
reproduciendo. Antes de poder abrir el
panel de control del controlador ASIO se
debe cerrar el programa de audio.
Control del tamaño de búfer
Cuando se reproduce un archivo en un
programa de audio cliente, éste divide el archivo
en secciones pequeñas (búferes) que envía al
controlador ASIO. El controlador ASIO copia
estos búferes en los búferes de hardware de
Digidesign siguiendo un esquema de doble
búfer. La opción Buffer Size permite determinar
el tamaño de los dos búferes que el controlador
ASIO emplea en el hardware Digidesign.
Puede elegir entre los siguientes tamaños de
Por su parte, un búfer de tamaño grande
refuerza la inmunidad del controlador ASIO
frente a pérdida de audio durante la grabación y
la reproducción.
Al ejecutar determinadas acciones en ciertos
programas de audio compatibles con ASIO, se
puede interrumpir la actividad del controlador
ASIO y hacer que se produzcan ruidos no
deseados durante la grabación o la
reproducción. Este problema se puede paliar
eligiendo búferes de tamaño mediano o grande
(por ejemplo, 256, 512 o 1.024).
El cambio de tamaño de búfer del controlador
ASIO no repercute en la configuración de
tamaño de búfer del cuadro de diálogo Pro Tools
Playback Engine.
Dispositivo
El tipo de dispositivo siempre se configura en el
hardware de Pro Tools instalado.
Botón Advanced
El botón Advanced abre el cuadro de diálogo
Hardware Setup del hardware de Digidesign que
se utiliza.
Apéndice B: Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows)
67
68
Introducción a Mbox
apéndice c
WaveDriver de Digidesign
(sólo en Windows)
Introducción
WaveDriver es un controlador de sonido
multicanal y monocliente compatible con
programas de audio de otros fabricantes que
admiten el estándar WaveDriver MME
(Multimedia Extensions) para reproducir
mediante las siguientes interfaces de audio
de Digidesign:
• Interfaces de audio Pro Tools|HD
WaveDriver no es multicliente. Sólo lo
puede utilizar una aplicación a la vez.
Desactive los sonidos del sistema Windows.
También se recomienda emplear una tarjeta
de sonido independiente para videojuegos y
otros usos generales. Utilice el controlador
ASIO de Digidesign con muestreadores y
software de sintetizador de otros fabricantes
(consulte la guía de utilización del
controlador ASIO).
• Digi 002
• Digi 002 Rack
• Mbox
Se admite reproducción de audio de 24 o 16 bits
a frecuencias de muestreo de hasta 48 kHz, en
función de lo que admitan el hardware y el
programa WaveDriver que se use.
WaveDriver proporcionará dos canales de
salida.
Consulte la página Web de Digidesign
(www.digidesign.com) para obtener los
controladores más recientes de otros
fabricantes para Pro Tools e información
sobre problemas conocidos.
Compatibilidad
Esta versión del controlador WaveDriver se
puede usar en sistemas Pro Tools aprobados por
Digidesign que utilizan Windows XP.
Si desea utilizar el controlador WaveDriver
sin Pro Tools, elija la versión independiente.
La versión independiente de WaveDriver se
puede obtener en la página Web de
Digidesign (www.digidesign.com).
Apéndice C: WaveDriver de Digidesign (sólo en Windows)
69
Software compatible
5 Haga clic en el botón Cambiar o quitar.
Para obtener una lista de programas compatibles
con el controlador WaveDriver, consulte la
información sobre compatibilidad en la página
Web de Digidesign (www.digidesign.com/
compato).
6 Haga clic en el botón Modificar.
Digidesign sólo puede asegurar la
compatibilidad y proporcionar asistencia
relativa al hardware y al software que haya
comprobado y aprobado.
En la página Web de Digidesign
(www.digidesign.com/compato) puede
encontrar una lista de los ordenadores, sistemas
operativos, dispositivos y programas de
compatibles con WaveDriver de otras empresas
aprobados por Digidesign.
Instalación de WaveDriver
WaveDriver se instala de forma automática
cuando se instala Pro Tools.
Si desea utilizar el controlador WaveDriver
sin Pro Tools, elija la versión independiente.
La versión independiente de WaveDriver se
puede obtener en la página Web de
Digidesign (www.digidesign.com).
7 Haga clic en Siguiente.
8 Desmarque la casilla de verificación
WaveDriver.
9 Haga clic en Siguiente.
10 Cuando haya finalizado el proceso de
supresión, cierre la ventana Agregar o quitar
programas.
Configuración de WaveDriver
para QuickTime Player
(necesario para utilizar
iTunes)
Para que el hardware de Digidesign pueda
reproducir a través de iTunes para Windows,
seleccione las opciones de SoundOut de
QuickTime y a continuación configure
WaveDriver como waveOut.
Para configurar WaveDriver como dispositivo
predeterminado de iTunes:
1 Cierre todas las aplicaciones de otros
fabricantes que utilicen WaveDriver (incluida
iTunes).
2 Elija Inicio > Programas > QuickTime >
Desinstalación de WaveDriver
Para desinstalar del ordenador el controlador
WaveDriver, siga los pasos que se exponen a
continuación.
1 Haga clic en Inicio.
2 Haga clic en Panel de control.
3 Haga doble clic en Agregar o quitar programas.
4 En Programas actualmente instalados,
seleccione Digidesign Pro Tools.
70
Introducción a Mbox
QuickTime Player.
3 En QuickTime Player, elija Edit > Preferences >
QuickTime Preferences.
4 En el menú emergente, seleccione Sound Out.
5 En la lista desplegable debajo de Choose a
device for playback, seleccione la opción
waveOut (y el nombre del dispositivo de
Digidesign, si está).
6 Cierre QuickTime Player.
7 Vuelva a iniciar iTunes.
Quizá deba añadir también iTunes a la
lista Opt-In de WaveDriver. Consulte
"Cómo agregar programas de otros
fabricantes a la lista Opt-In de
WaveDriver" en la página 71.
Configuración de WaveDriver
para Windows Media Player y
programas de otros fabricantes que usan WaveDriver
WaveDriver se configura en Dispositivos de
sonido y audio del Panel de control (en el caso
de programas cuyo Dispositivo predeterminado
es Windows en la opción Reproducción de
sonido, por ejemplo Windows Media Player), o
como preferencia de programas con WaveDriver
de otros fabricantes.
Para que WaveDriver tenga Windows como
Dispositivo predeterminado en la opción
Reproducción de sonido (por ejemplo, para
Windows Media Player):
1 En el Panel de control, abra Dispositivos de
sonido y audio.
2 Haga clic en la ficha Audio.
3 En la lista desplegable Dispositivo predetermi-
nado de la sección Reproducción de sonido,
seleccione la interfaz de audio de Digidesign.
4 Cierre el Panel de control. Cuando use Win-
dows Media Player, la salida de audio se dirigirá
automáticamente al dispositivo de Digidesign.
Para configurar WaveDriver para programas de
otros fabricantes:
■ En el programa de otro fabricante, seleccione
la interfaz de audio de Digidesign como
preferencia del hardware de reproducción.
Consulte la documentación del programa.
Quizá deba añadir también el programa
WaveDriver de otro fabricante a la lista
Opt-In de WaveDriver. Consulte "Cómo
agregar programas de otros fabricantes a la
lista Opt-In de WaveDriver" en la
página 71.
Cómo agregar programas de
otros fabricantes a la lista
Opt-In de WaveDriver
WaveDriver utiliza la lista Opt-In para controlar
el acceso de aplicaciones de otros fabricantes al
hardware de Digidesign. Algunas aplicaciones
de audio de otros fabricantes quizá no
funcionen con el controlador WaveDriver si no
se incluyen en la lista Opt-In.
Consulte la página Web de Digidesign () para
obtener la información más actualizada sobre
cómo agregar y suprimir aplicaciones de la lista
Opt-In de WaveDriver.
Para poder modificar la lista Opt-In de
WaveDriver se debe editar el Registro de
Windows. Editar el Registro de Windows es
arriesgado. Si no se realiza correctamente
puede dar problemas; por lo tanto, preste
mucha atención a las instrucciones para
agregar y suprimir aplicaciones.
Quizá deba añadir también el programa
WaveDriver de otro fabricante a la lista
Opt-In de WaveDriver. Consulte "Cómo
agregar programas de otros fabricantes a la
lista Opt-In de WaveDriver" en la
página 71.
Apéndice C: WaveDriver de Digidesign (sólo en Windows)
71
72
Introducción a Mbox
apéndice d
Digidesign CoreAudio Driver
(sólo en Macintosh)
Introducción
CoreAudio consiste en un controlador de sonido
multicanal y multicliente con el cual los
programas compatibles con CoreAudio pueden
grabar y reproducir mediante las siguientes
interfaces de audio de Digidesign:
El controlador CoreAudio de Digidesign
proporciona hasta 18 canales de entrada y
salida, según el hardware de Pro Tools:
• Hasta ocho canales de entrada y salida
con sistemas Pro Tools|HD
• Hasta 18 canales de entrada y salida con
Digi 002 y Digi 002 Rack
• Hasta dos canales de entrada y salida
con Mbox
• Interfaces de audio Pro Tools|HD
• Digi 002
• Digi 002 Rack
• Mbox
Se admite grabación y reproducción full-duplex
de audio de 24 bits a frecuencias de muestreo de
hasta 96 kHz, en función del hardware de
Digidesign y el programa del controlador
CoreAudio que se utilice.
En los sistemas Pro Tools TDM que tienen
más de una tarjeta y varias entradas y
salidas, con CoreAudio sólo se puede usar la
E/S principal que está conectada a la
primera tarjeta.
Consulte la página Web de Digidesign
(www.digidesign.com) para obtener los
controladores más recientes de otros
fabricantes para Pro Tools e información
sobre problemas conocidos.
Apéndice D: Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh)
73
Limitaciones del controlador
CoreAudio
El controlador CoreAudio presenta las
limitaciones siguientes:
Pro Tools no es una aplicación de CoreAudio.
Por lo tanto, necesita acceso exclusivo al
hardware de Digidesign. No se pueden usar
simultáneamente aplicaciones de CoreAudio y
Pro Tools. Si desea utilizar Pro Tools, antes de
iniciarlo compruebe que no haya abierta
ninguna aplicación de CoreAudio. Si desea
utilizar una aplicación de CoreAudio, antes de
iniciarla compruebe que Pro Tools esté cerrado.
◆
◆ El controlador CoreAudio no se puede
emplear para efectuar comprobaciones previas
de archivos de sonido en Finder. Si un archivo
de sonido se ubica en la ventana de navegación
Mac OS X, junto a él aparece una barra de
transporte de QuickTime. Esta barra de
transporte permite escuchar el archivo de
sonido. El sonido siempre se reproduce a través
del controlador de audio interno de Macintosh
(a través de su altavoz o del conector de
auriculares). Ahora bien, si hace doble clic en un
archivo de sonido, se abre la aplicación
QuickTime y el controlador CoreAudio se puede
usar para reproducirlo.
◆ El controlador CoreAudio no se puede utilizar
para reproducir sonidos del sistema.
Compatibilidades
Esta versión del controlador CoreAudio se puede
usar en sistemas Pro Tools que se ejecutan en
equipos Macintosh aprobados por Digidesign;
también se puede utilizar como controlador
independiente en sistemas Macintosh
aprobados por Digidesign que no tengan
instalada ninguna versión de Pro Tools.
74
Introducción a Mbox
Software compatible
Si desea obtener una lista de software
compatible con CoreAudio, visite la página Web
de Digidesign (www.digidesign.com/compato).
Digidesign sólo puede asegurar la
compatibilidad y proporcionar asistencia
relativa al hardware y al software que haya
comprobado y aprobado.
En la página Web de Digidesign
(www.digidesign.com/compato) puede
encontrar una lista de los ordenadores, sistemas
operativos, dispositivos y programas
compatibles con CoreAudio de otras empresas
aprobados por Digidesign.
Instalación del controlador
CoreAudio
El controlador CoreAudio se instala de forma
predeterminada cuando se instala Pro Tools.
Instalación independiente del
controlador CoreAudio
Esta versión del controlador CoreAudio se puede
instalar en sistemas Pro Tools aprobados por
Digidesign que se ejecutan en equipos
Macintosh (por ejemplo, si se desinstaló el
controlador CoreAudio), pero también se puede
instalar como controlador independiente en
sistemas Macintosh que no tengan instalada
ninguna versión de Pro Tools.
Para más información sobre cómo instalar
y configurar el controlador CoreAudio en
sistemas con y sin Pro Tools, consulte el
archivo en formato PDF de la guía de
utilización de CoreAudio.
Cuadro de diálogo Digidesign
CoreAudio Manager
Desinstalación del
controlador CoreAudio
Utilice este cuadro de diálogo para cambiar el
tamaño de búfer del controlador CoreAudio,
acceder al cuadro de diálogo Hardware Setup del
hardware de Digidesign, y controlar el volumen
y el silenciamiento del controlador. Además,
Digidesign CoreAudio Manager identifica el
hardware de Digidesign que tiene instalado, el
número de canales de entrada y salida que
admite, así como el número de clientes
(aplicaciones) conectados.
Para desinstalar el controlador CoreAudio:
1 Encienda el ordenador.
2 Lleve a cabo uno de estos procedimientos:
• En el CD de instalación de Pro Tools,
busque y haga doble clic en el archivo
Install CoreAudio.
–o–
• En la página Web de Digidesign, descargue,
busque y haga doble clic en el archivo
Install CoreAudio.
3 En la ventana Install CoreAudio, seleccione
Uninstall en el menú emergente Custom Install.
No se puede acceder al cuadro de diálogo
Digidesign CoreAudio Manager en los casos
siguientes:
• Cuando se ejecuta Pro Tools.
• Cuando otra aplicación utiliza Direct IO
(por ejemplo Ableton Live Digi Edition).
4 Cuando haya concluido el proceso de
desinstalación, cierre el instalador de
CoreAudio.
Digidesign CoreAudio Manager se inicia de
forma automática la cuando la primera
aplicación cliente accede al controlador
CoreAudio. Si desea impedir que una aplicación
acceda a CoreAudio, mantenga pulsada la tecla
Mayús justo antes de que la aplicación intente
acceder al controlador, cosa que suele suceder
cuando se inicia la aplicación. Algunas
aplicaciones (por ejemplo iChat y Mail de
Apple) no acceden a CoreAudio hasta la primera
vez que reproducen un sonido. En este caso,
mantenga pulsada la tecla Mayús justo antes de
la reproducción de sonido para excluir el uso del
hardware de Digidesign para la reproducción.
Configuración del controlador
de CoreAudio
Este controlador se puede configurar mediante
la aplicación Digidesign CoreAudio Manager o
desde la mayoría de las aplicaciones cliente
compatibles con CoreAudio de otros
proveedores (por ejemplo, BIAS Peak o Logic
Audio). Para más información, consulte la
documentación del fabricante.
Para poder utilizar el controlador CoreAudio,
algunas aplicaciones (por ejemplo iTunes o
QuickTime Player de Apple) también necesitan
la configuración de las preferencias de Sonido o
de la utilidad Apple Audio MIDI Setup.
Apéndice D: Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh)
75
Figura 7. Cuadro de diálogo Digidesign CoreAudio Setup
Tamaño del búfer
Puede elegir entre los siguientes tamaños de
búfer (según el hardware de Digidesign que
tenga):
• 64 muestras
• 128 muestras
• 256 muestras
• 512 muestras
• 1.024 muestras
• 2.048 muestras
Los búferes de tamaño pequeño presentan la
ventaja de baja patencia en la ruta de
supervisión de grabación, pero por otro lado
requieren más recursos de la CPU y pueden
contribuir a la pérdida de audio durante la
grabación o la reproducción. La latencia es el
retraso que se da entre el momento en que una
señal llega por las entradas de audio y el
momento en que sale por las salidas durante
la grabación.
76
Introducción a Mbox
Los búferes de tamaño grande refuerzan la
inmunidad de CoreAudio frente a la pérdida de
audio durante la grabación y la reproducción,
pero por otro lado pueden provocar un retraso
considerable cuando las entradas se controlan
en el proceso de grabación. Al ejecutar
determinadas acciones en ciertos programas de
audio de otros fabricantes, se puede interrumpir
la actividad del controlador CoreAudio y hacer
que se produzcan ruidos no deseados durante la
grabación. Este problema se puede paliar
eligiendo búferes de tamaño mediano o grande
(por ejemplo, 512 o 1.024).
El cambio de tamaño de búfer del controlador
CoreAudio no repercute en la configuración de
tamaño de búfer del cuadro de diálogo Pro Tools
Playback Engine.
Para configurar el tamaño de búfer del hardware en
el controlador CoreAudio:
1 Inicie Digidesign CoreAudio Manager
(se ubica en/Aplicaciones/Digidesign).
2 En el menú desplegable H/W Buffer Size,
seleccione el tamaño del búfer de hardware en
muestras. Por lo general, se recomiendan
tamaños pequeños. Ahora bien, si tiene
problemas de rendimiento, por ejemplo ruido
no deseado durante la grabación o la
reproducción, inténtelo solucionar
aumentando el tamaño del búfer de CoreAudio.
El tamaño del búfer también se puede cambiar
desde la aplicación cliente si es la única
aplicación cliente que está conectada al
controlador CoreAudio. Si hay dos o más
aplicaciones cliente activas, no se pueden
modificar ni la frecuencia de muestreo ni el
tamaño del búfer.
Botón HW Setup
Botón Prefs
Este botón abre el cuadro de diálogo Hardware
Setup del hardware de Digidesign. Para más
información, consulte la Guía de introducción del
sistema Pro Tools o la Guía de referencia de
Pro Tools.
Este botón abre el cuadro de diálogo Preferences
de la aplicación Digidesign CoreAudio Manager.
Digidesign CoreAudio Manager tiene varias
opciones de control y configuración. Cuando
termine de ajustar las opciones, haga clic en OK
para cerrar las ventanas de preferencias de
Digidesign CoreAudio Manager.
Para configurar los parámetros de HW Setup:
1 Inicie Digidesign CoreAudio Manager
(se ubica en/Aplicaciones/Digidesign).
2 Para abrir el cuadro de diálogo Hardware
Setup, haga clic en el botón HW Setup. El botón
HW Setup sólo está disponible si ninguna
aplicación cliente utiliza el controlador
CoreAudio.
Figura 9. Cuadro de diálogo Digidesign CoreAudio
Manager
Seleccione esta opción para ocultar el panel de
Digidesign CoreAudio Manager hasta que la
primera aplicación cliente acceda al controlador
CoreAudio. Para abrir el panel de Digidesign
CoreAudio Manager, haga clic en el icono de
esta aplicación en el Dock.
Figura 8. Cuadro de diálogo Hardware Setup
3 Configure el cuadro de diálogo para el
hardware de Digidesign. Si tiene más de una
interfaz de audio conectada al sistema ProTools
TDM, asegúrese de seleccionar y configurar
únicamente la interfaz de audio principal
conectada a la tarjeta principal.
Para más información sobre el cuadro de
diálogo Hardware Setup, consulte la Guía
de introducción o la Guía de referencia de
Pro Tools.
4 Cuando termine, haga clic en OK para aceptar
los nuevos parámetros especificados.
Auto-Quit Manager when Last Client Quits
Seleccione esta opción para que Digidesign
CoreAudio Manager se cierre cuando ya no haya
aplicaciones cliente que utilicen el controlador
CoreAudio.
Use D-Control Stereo Routing (L/R to 1/5)
Seleccione esta opción para configurar el
controlador CoreAudio de forma que salga a
través de las salidas 1 y 5 de dirección estéreo
estándar de D-Control.
Mirror Analog Outs 1 & 2 to Digital Outs
(sólo 002) Si se utiliza Digi 002 o Digi Rack 002,
seleccione esta opción para reflejar las salidas
principales a través de las salidas digitales que
están seleccionadas en el panel HW Setup.
Apéndice D: Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh)
77
Botón Connect
Este botón está disponible cuando se inicia
Digidesign CoreAudio Manager y no se puede
conectar con el hardware de Digidesign
(por ejemplo, cuando se inicia Pro Tools y
el hardware está desconectado o apagado).
Antes de intentar la conexión, compruebe que
Pro Tools esté cerrado; asimismo, compruebe
que el hardware esté conectado y encendido.
A continuación, haga clic en el botón Connect
para establecer la conexión con el hardware.
Si antes de pulsar el botón Connect se ha
iniciado una aplicación y desea que dicha
aplicación emplee el controlador CoreAudio
para reproducir, cierre la aplicación y ábrala
de nuevo para que se conecte correctamente
con Digidesign CoreAudio Manager.
Botón Quit
Emplee este botón para cerrar Digidesign
CoreAudio Manager. Antes de pulsar el botón
Quit, compruebe que estén cerradas todas las
aplicaciones cliente. Si al salir aún quedan
aplicaciones conectadas, quizá aparezca un
mensaje de error en el que se indique que el
hardware de Digidesign ya no está disponible.
Quizá haya que modificar las preferencias de la
aplicación para poder usar otro hardware para
reproducir o, posiblemente, cerrar y volver a
abrir la aplicación para poder reanudar la
reproducción sin más problemas.
Configuración de las preferencias
de Sonido de Apple o de la utilidad
Apple Audio MIDI Setup
Para poder usar el hardware de Digidesign con
las aplicaciones habituales de reproducción
compatibles con CoreAudio (por ejemplo,
iTunes o QuickTime Player de Apple), además
del cuadro Digidesign CoreAudio Setup debe
configurar las preferencias de Sonido o las de
la utilidad Audio MIDI Setup. Sin embargo,
no hace falta hacerlo en la mayoría de las
aplicaciones cliente compatibles con CoreAudio
(por ejemplo, BIAS Peak o Cubase SX), ya que la
configuración del tamaño de búfer de
CoreAudio y los canales de entrada y salida se
pueden configurar desde la aplicación misma.
Preferencias de Sonido de Apple
Para configurar las preferencias de Sonido:
1 Inicie Preferencias del Sistema (menú Apple >
Preferencias del Sistema).
2 Haga clic en Sonido.
3 Haga clic en la ficha Salida. Como dispositivo
para la salida de audio, seleccione
Digidesign HW.
Preferencias de Sonido, ficha Salida
78
Introducción a Mbox
4 Haga clic en la ficha Entrada. Como
3 En el menú desplegable Default Input de
dispositivo para la entrada de audio, seleccione
Digidesign HW.
System Settings, seleccione Digidesign HW.
4 En el menú desplegable Default Output de
System Settings, seleccione Digidesign HW.
Deje configurado en Built-in audio
controller los cuadros desplegables System
Output y Selected Audio Device.
El controlador CoreAudio no se puede
utilizar para sonidos del sistema.
Preferencias de Sonido, ficha Entrada
5 Cierre Preferencias del Sistema.
Apple Audio MIDI Setup
Para configurar Apple Audio MIDI Setup:
1 Inicie Audio MIDI Setup (en
Inicio/Aplicaciones/Utilidades).
2 Seleccione la ficha Audio Devices.
Utilidad Apple Audio MIDI Setup, ficha Audio Devices
Apéndice D: Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh)
79
80
Introducción a Mbox
apéndice e
Configuración de MIDI Studio Setup
(sólo Windows)
Ventana MIDI Studio Setup
MIDI Studio Setup
MIDI Studio Setup (MSS) permite configurar los
controladores MIDI y los módulos de sonido
conectados al sistema, además de controlar la
dirección de los datos MIDI entre el equipo
MIDI y Pro Tools.
MSS busca de forma automática interfaces MIDI;
asimismo, permite especificar un nombre
personalizado para cada uno de los puertos
MIDI del documento de MIDI Studio Setup.
La ventana MIDI Studio Setup está dividida en
tres secciones. Los controles de la interfaz se
ubican en la parte superior de la ventana. Todos
los instrumentos definidos aparecen en la lista
Name que hay en la parte izquierda de la
ventana. A la derecha, en la sección Properties,
se muestran en detalle los parámetros MIDI.
Además, MSS admite nombres de archivos de
parche basados en XML para almacenar e
importar nombres de parches para los
dispositivos MIDI externos.
Se pueden importar y exportar todas las
configuraciones de MIDI Studio Setup que se
creen dentro de MSS.
Ventana MIDI Studio Setup
Controles de la interfaz
Create Este botón agrega un instrumento a la
lista Name.
Delete Este botón suprime el instrumento o los
instrumentos que estén seleccionados en la lista
Name de los instrumentos.
Import Permite importar un archivo de MIDI
Studio Setup.
Apéndice E: Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows)
81
Export Permite exportar el archivo de MIDI
Studio Setup activo.
Show Duplicate Emulated Ports Si utiliza una
interfaz MIDI que admite el registro de tiempo
(por ejemplo, MIDI I/O), si se selecciona la
opción Show Duplicate Emulated Outputs, la
ventana MIDI Studio Setup muestra los puertos
de salida con el registro de tiempo de
DirectMusic y los puertos de salida emulados
duplicados sin registro de tiempo.
Algunas interfaces MIDI no cargan ni
descargan correctamente sus controladores
si Pro Tools no se cierra y se vuelve a abrir.
Para más información, consulte la
documentación que se proporciona con la
interfaz MIDI.
Lista de instrumentos
En esta lista figuran todos los instrumentos que
están definidos. Cuando se selecciona un
instrumento de la lista, en la sección Properties
de la ventana se muestran sus propiedades.
Sección Properties
En esta sección se pueden modificar los datos de
los nuevos instrumentos o del instrumento que
está seleccionado en la lista.
Si en la lista de instrumentos se selecciona un
instrumento que ya se había definido, la sección
Properties cambia para mostrar las propiedades
de ese instrumento seleccionado.
Para definir un instrumento con MIDI Studio
Setup:
1 Elija Setups > MIDI Studio Setup.
2 Haga clic en Create.
3 En el campo Instrument Name, escriba el
nombre del instrumento y pulse Intro.
Si no especifica un nombre para el
instrumento, el campo Instrument Name
recibe de forma automática los datos de los
menús desplegables Manufacturer y Model.
4 Seleccione un fabricante y un modelo para el
nuevo dispositivo en los menús desplegables
correspondientes. (Si los menús emergentes
Manufacturer y Model no proporcionan un
nombre para el dispositivo, elija None.)
5 En el menú desplegable Input Port, elija el
puerto de entrada de la interfaz MIDI que está
conectado a la salida MIDI del instrumento.
6 En el menú desplegable Output Port, elija el
puerto de salida de la interfaz MIDI que está
conectado a la entrada MIDI del instrumento.
7 Active los canales MIDI pertinentes (1–16) de
las opciones Send Channels y Receive Channels
(determinan los canales que envían y reciben
MIDI).
Instrument Name
Este campo muestra el nombre que el usuario ha
asignado al instrumento seleccionado
actualmente.
Sección Properties de MIDI Studio Setup
82
Introducción a Mbox
Manufacturer
En este menú emergente figura una relación
de fabricantes de equipos MIDI. Esta lista se
obtiene de los archivos de dispositivos MIDI
basados en XML.
Para más información, consulte "Admisión
de nombres de parche" en la página 83.
Si el puerto de salida se establece en None,
el instrumento definido no aparece como
opción en un selector de salida MIDI.
Send Channels
La cuadrícula de los canales de envío establece
los canales de envío del dispositivo MIDI que se
ha especificado en el campo Instrument Name.
Model
Menú emergente que ofrece una lista de
dispositivos MIDI filtrados por nombre de
fabricante. Esta lista se obtiene de los archivos
de dispositivos MIDI basados en XML que se
proporciona con la instalación de Pro Tools.
Para más información, consulte "Admisión
de nombres de parche" en la página 83.
Input Port
Este menú desplegable muestra una lista con los
puertos de entrada de la interfaz MIDI
disponibles. El puerto de la interfaz MIDI que se
configura y aparece es el puerto a través del cual
se envían datos MIDI desde el dispositivo MIDI
externo especificado en el campo Instrument
Name en la interfaz MIDI.
Si el puerto de entrada se establece en None,
el instrumento definido no aparece como
opción en un selector de entrada MIDI.
Receive Channels
La cuadrícula de los canales de recepción
establece los canales de recepción del
dispositivo MIDI que se ha especificado en el
campo Instrument Name.
Admisión de nombres de
parche
Pro Tools es compatible con XML (Extensible
Markup Language o lenguaje de marcado
extensible) para almacenar e importar nombres
de parches para los dispositivos MIDI externos.
Pro Tools instala archivos de nombres de parche
MIDI (.midnam) para los nombres de parche
predeterminados de numerosos dispositivos
MIDI habituales. Dichos archivos constan en
directorios, ordenados por fabricante, en
Archivos de programa\Archivos comunes\
Digidesign\MIDI Patch Names\Digidesign.
Output Port
Este menú desplegable muestra una lista con
los puertos de salida de la interfaz MIDI
disponibles. El puerto de la interfaz MIDI que se
configura y aparece es el puerto a través del cual
se envían datos MIDI desde la interfaz MIDI
externa especificada en el campo Instrument
Name.
Para importar archivos de nombres de parche MIDI
a Pro Tools:
1 Compruebe el nombre de dispositivo MIDI en
la ventana de MIDI Studio Setup (consulte
"MIDI Studio Setup" en la página 81).
2 Compruebe que la salida de pista MIDI esté
correctamente asignada al dispositivo MIDI.
Apéndice E: Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows)
83
3 Haga clic en el botón de programa de la
pista MIDI.
6 Haga clic en Open.
El cuadro de diálogo de selección de parche se
llena con nombres de parches; en la esquina
superior izquierda de la ventana, aparece el
menú emergente Patch Name Bank.
Botón de programa
Botón de programa, ventana Edit
Botón de programa
Cuadro de diálogo de selección de parche con nombres
de parche
Botón de programa, ventana Mix
4 En el cuadro de diálogo de selección de
parche, haga clic en el botón Change.
Cuando los nombres de parches se hayan
importado a Pro Tools, están disponibles para el
dispositivo MIDI en todas las sesiones.
Para borrar nombres de parches:
■ En el cuadro de diálogo de selección de
parche, haga clic en el botón Clear y haga clic
en Done.
Botón Change
Cuadro de diálogo de selección de parche
5 En el cuadro de diálogo Open que aparece,
busque el nombre del fabricante enArchivos de
programa\Archivos comunes\Digidesign\MIDI
Patch Names\Digidesign\<nombre del
fabricante> y seleccione el archivo de nombre de
parche MIDI (.midnam) para el dispositivo
MIDI.
84
Introducción a Mbox
Los archivos de nombres de parche
(.midnam) se pueden modificar en cualquier
editor de texto. También puede utilizar
software de edición y bibliotecas de parches
para crear sus propios nombres de parches.
apéndice f
Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)
Estudio MIDI de audio
Pro Tools reconoce los puertos en la interfaz
MIDI como genéricos. En Mac OS X, se usa la
utilidad Audio MIDI Setup (AMS) de Apple para
identificar los dispositivos MIDI conectados a la
interfaz MIDI y configurar el estudio MIDI para
utilizarlo con Pro Tools.
Para configurar el estudio MIDI en AMS:
1 Inicie Audio MIDI Setup (en
Aplicaciones/Utilidades).
–o–
En Pro Tools, seleccione Setups > Edit MIDI
Studio Setup.
2 Haga clic en la ficha MIDI Devices. AMS busca
interfaces MIDI conectadas al sistema. Si la
interfaz MIDI está correctamente conectada,
aparece en la ventana con todos los puertos
numerados.
Audio MIDI Setup (ficha MIDI Devices)
3 Para los dispositivos MIDI conectados a la
interfaz MIDI, haga clic en Add Device. Aparece
un dispositivo externo nuevo con la imagen
predeterminada del teclado MIDI.
4 Arrastre el icono del nuevo dispositivo a una
ubicación adecuada en la ventana.
5 Conecte el dispositivo MIDI a la interfaz MIDI.
Para ello, haga clic en la flecha del puerto de
salida correspondiente del dispositivo, y arrastre
una conexión o "cable" a la flecha de entrada del
puerto correspondiente de la interfaz MIDI.
Apéndice F: Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)
85
2 Seleccione un fabricante y un modelo para el
nuevo dispositivo en los menús emergentes
correspondientes. (Si los menús emergentes
Manufacturer y Model no proporcionan un
nombre para el dispositivo, escriba uno.)
Asignación de nombres a nuevos dispositivos MIDI
Establecimiento de conexiones de entrada y
salida MIDI
6 Haga clic en la flecha del puerto de entrada
correspondiente y arrastre un cable a la flecha de
salida del puerto correspondiente de la interfaz
MIDI.
Para eliminar una conexión, seleccione el
cable y pulse Supr. Para eliminar todas las
conexiones, haga clic en Clear Cables.
7 Repita los pasos 3–6 con cada dispositivo MIDI
durante la configuración.
Para configurar un dispositivo OMS externo:
1 Seleccione el icono del dispositivo externo y
haga clic en Mostrar información (o haga doble
clic en el icono del nuevo dispositivo).
Icono de dispositivo externo
86
Introducción a Mbox
AMS hace referencia a uno o más archivos
con el sufijo ".middev" en el directorio
Root/Library/Audio/MIDI Devices for
Manufacturer and Model names. Pro Tools
instala dos de esos archivos que contienen
información de muchos dispositivos MIDI
del mercado, "Legacy Devices.middev" y
"Digidesign Devices.middev". Si el nombre
del fabricante o del modelo no está
disponible para dispositivos MIDI externos
en los menús AMS Manufacturer o Model,
puede añadirlos cambiando el nombre de
alguno de los archivos .middev disponibles
en cualquier editor de textos (como
TextEdit).
3 Haga clic en la flecha More Properties para
expandir el cuadro de diálogo y, a continuación,
active los canales MIDI adecuados (del 1 al 16)
para las opciones Transmits y Receives. (De esta
forma se determinan los canales que el
dispositivo va a utilizar para enviar y
recibir MIDI.)
Para utilizar sus propios iconos
personalizados, puede colocar las imágenes
TIFF en /Library/Audio/MIDI
Devices/Generic/Images; de este modo,
aparecen como opciones disponibles en la
ventana AMS del dispositivo.
5 Haga clic en OK.
Los nombres de dispositivo introducidos
aparecen como opciones de entrada y salida
en Pro Tools.
Admisión de nombres de
parche
Activación de canales MIDI
4 Haga clic en la imagen del dispositivo.
La ventana se amplía para mostrar imágenes
de varios dispositivos MIDI (como teclados,
módulos, interfaces y mezcladores). Seleccione
un icono para el dispositivo.
Pro Tools es compatible con XML (Extensible
Markup Language o lenguaje de marcado
extensible) para almacenar e importar nombres
de parches para los dispositivos MIDI externos.
Pro Tools instala archivos de nombres de parche
MIDI (.midnam) para los nombres de parche
predeterminados de numerosos dispositivos
MIDI habituales. Dichos archivos constan en
directorios, ordenados por fabricante, en
/Library/Audio/MIDI Patch Names/Digidesign/.
Para importar archivos de nombres de parche
MIDI a Pro Tools:
1 En la ventana Audio MIDI Setup, compruebe
el dispositivo MIDI (consulte "Estudio MIDI de
audio" en la página 85).
2 Compruebe que la salida de pista MIDI esté
correctamente asignada al dispositivo MIDI.
3 Haga clic en el botón de programa de la
pista MIDI.
Selección del icono de un dispositivo
Apéndice F: Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)
87
El cuadro de diálogo de selección de parche se
llena con nombres de parches; en la esquina
superior izquierda de la ventana, aparece el
menú emergente Patch Name Bank.
Botón de programa
Botón de programa, ventana Edit
Botón de programa
Botón de programa, ventana Mix
4 En el cuadro de diálogo de selección de
parche, haga clic en el botón Change.
Botón Change
Cuadro de diálogo de selección de parche
5 En el cuadro de diálogo Open, busque el
nombre del fabricante en/Library/Audio/MIDI
Patch Names/Digidesign/<> y seleccione el
archivo de nombre de parche MIDI (.midnam)
para el dispositivo MIDI.
6 Haga clic en Open.
88
Introducción a Mbox
Cuando los nombres de parches se hayan
importado a Pro Tools, están disponibles para el
dispositivo MIDI en todas las sesiones.
Para borrar nombres de parches:
■ En el cuadro de diálogo de selección de
parche, haga clic en el botón Clear y haga clic
en Done.
Los archivos de nombres de parche
(.midnam) se pueden modificar en cualquier
editor de texto. También puede utilizar
software de edición y bibliotecas de parches
para crear sus propios nombres de parches.
índice alfabético
A
aislamiento (botón) 56
altura de pista
cambiar 47
AMS (Audio MIDI Setup) 85
configurar dispositivos MIDI en 86
archivos de fundido 37
atenuador de volumen 56
atenuadores principales 43, 45, 58
crear 58
audio
analógico 34
dirigir 50, 56
editar 53
importar 48, 49
preparar 50
supervisar 33
Audio (lista de regiones) 45
auriculares
control de ganancia 31
salida
panel frontal 31
panel posterior 31
automatización 60
crear 60
de mezcla 60
autorizar en Pro Tools 22
B
Bounce to Disk (comando) 60
búsqueda de audio (herramienta) 53
C
clic 41
clic MIDI 41
Click (módulo adicional)
Accented (parámetro) 40
Unaccented (parámetro) 40
Clock Source 24
clústeres de 32 K 17
código de autorización
Windows 13
comandos de teclado 5
conexiones de audio
altavoces y auriculares de supervisión
autoalimentados 34
equipo estéreo doméstico 34
configuración del sistema 42
Clock Source 24
CPU Usage Limit 23
frecuencia de muestreo 15
fuente de reloj 16
Hardware Buffer Size 22
I/O Setup 16, 25
Input Format 24
para Windows 7
Sample Rate 24
Tamaño del búfer de reproducción DAE 23
conmutador mono 30
control
mix 30
Ratio 30
controlador ASIO 11, 65
Controlador CoreAudio 20, 73
CoreAudio 20
CPU Usage Limit 23
D
DAE Playback Buffer Size 23
desfragmentar
Windows 18
disco duro
y unidad del sistema Macintosh 25
y unidad del sistema Windows 18
Índice alfabético
89
90
E
G
E/S S/PDIF 32
edición (herramientas) 53
búsqueda de audio 53
forma de mano 53
inteligente 53
líneas 53
recorte 53
selector 53
zoom 53
edición (modos) 53
Grid 53
seleccionar 53
Shuffle 53
Slip 53
Spot 53
Edit (ventana) 38
editar 53
regiones 54
en forma de mano (herramienta) 53
energía
modo de espera de Windows 8
energía en modo fantasma 32, 34
cuándo utilizarla 29
indicador 29
entradas
analógicas 32
auxiliares 43, 45, 52, 56
digitales 32
envíos 45, 57
asignar 57
espacio de trabajo (navegador) 38
eventos de tempo 39
ganancia
auriculares 31
entrada 29
grabar
audio 50
MIDI 52
Grid (modo) 53
F
L
FAT32 17
firmware 10
frecuencia de muestreo 15
fuente de reloj 16
fuentes
analógicas 32, 34
conectar 34, 35
instrumento 29
línea 29
micrófono 29
seleccionar 29
latencia
véase supervisar
limpieza de disco 17
líneas (herramienta) 53
listas de reproducción 55
crear 55
Introducción a Mbox
H
Hardware Buffer Size 22
HFS 12
hibernar 8
I
I/O Setup
Macintosh (configuración) 16, 25
Windows (configuración) 16
importar audio 48, 49
indicadores
conexión USB 30
de cresta 30
energía en modo fantasma 29
nivel de cresta 30
S/PDIF (entrada) 30
Input Format 24
inserciones 32
analógicas en Mbox 34
módulos adicionales 59
instalación de hardware 7
USB 9
inteligente (herramienta) 53
M
MacOpener 12
Mbox
características 1
funciones
panel frontal 29
panel posterior 31
mezclar 56
MIDI
conexiones 36
editar 53
supervisar 52
MIDI (controles) 41, 42
MIDI (lista de regiones) 45
Mix (ventana) 38, 56
modo de edición (botones) 53
modo de espera de Windows 8
módulos adicionales 59
Mute (botón) 56
Pro Tools LE
instalar (Windows) 9
Program Change (cuadro de diálogo) 84, 88
Q
QuickTime 10
R
NTFS 17
recorte (herramienta) 53
reflejo S/PDIF 35
regiones 45
crear 45
editar 54
organizar 54
recortar 54
reglas 38
reproducción
iniciar y detener 43
requisitos del sistema
MIDI 36
retornos 58
crear 58
P
S
panorámico de audio (control deslizante) 56
pistas 43
atenuadores principales 43, 45, 58
audio 43, 45
crear 43
entradas auxiliares 43, 45, 56
grabar audio 50
grabar MIDI 52
MIDI 43, 45
reproducir audio 51
reproducir MIDI 52
tipos 43
Playback Engine (cuadro de diálogo) 42
Pro Tools
autorizar 22
configuración del software 22
funciones 2
validar 22
ventanas principales 38
Windows (configuración) 13
S/PDIF (indicador de entrada ) 30
salidas
analógicas 32
digitales 32
Sample Rate 24
selector (herramienta) 53
sesiones 37
crear 37
duplicar 41
guardar 37, 41
guardar copias 41
navegar 46
Shuffle (modo) 53
Slip (modo) 53
Spot (modo) 53
submezclar 57
supervisar 33
al doblar 30
audio 33
latencia cero 30
MIDI 52
N
Índice alfabético
91
T
Z
tamaño de clúster 17
tempo 39
configurar 39
tira de canal de audio (controles)
Mute 56
Pan 56
Solo 56
Volume 56
Transport
MIDI (controles) 42
Transport (ventana) 38, 42
zoom 47
zoom (herramienta) 53
zoom (predeterminado)
guardar 48
seleccionar 48
U
ubicaciones de memoria 46, 48
definir 46
seleccionar 47
unidades de disco duro
formatear 25
mantenimiento 18
mantenimiento de Windows 17
requisitos de espacio 3
tamaño de clúster 17
USB 9
indicador de conexión 30
puerto 21
utilización del sistema (ventana) 42
V
validar Pro Tools 22
validar software Pro Tools
Windows (configuración) 13
valores de zoom predefinidos 48
varios procesadores 23
ventanas 38
Edit (ventana) 38
Mix (ventana) 38, 56
Transport (ventana) 38, 42
W
WaveDriver 11
Windows
configuración necesaria del sistema 7
modo de espera 8
Windows XP
mantenimiento 17
92
Introducción a Mbox
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising