NS-R2001 Guía del usuario Receptor estéreo AM/FM

NS-R2001 Guía del usuario Receptor estéreo AM/FM
Guía del usuario
Receptor estéreo AM/FM
NS-R2001
Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño.
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Advertencia de choque eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Controles frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
4
5
5
Preparación de su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Encontrar una ubicación para su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de los dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usando el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
8
8
Uso de su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Escuchando música con su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del balance del volumen de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso del temporizador de apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste del brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Declaración de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantía limitada de un año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ii
www.insigniaproducts.com
Insignia NS-R2001
Receptor estéreo AM/FM
Introducción
Cable de alimentación
Cuidado
Felicitaciones por comprar un producto de alta
calidad de Insignia. Su NS-R2001 representa el más
moderno diseño de receptor estéreo y está
concebido para brindar un rendimiento confiable y
sin problemas.
Recomendamos que la mayoría de los
electrodomésticos se coloquen en un circuito
dedicado — un circuito con un tomacorriente
individual que alimenta solo ese electrodoméstico y
no tiene otro tomacorriente o ramas de circuito.
Refiérase a la página de especificaciones de este
manual para ver los requisitos de alimentación.
No sobrecargue los tomacorrientes de pared. Los
tomacorrientes sobrecargados, los cables de
extensión flojos o dañados, los cables de
alimentación pelados o aislamientos de cables que se
hayan dañado o rajado son peligrosos. Cualquiera de
estas condiciones puede causar un choque eléctrico
o un incendio.
Examine periódicamente el cable de su receptor, y si
su apariencia indica daño o deteriorado,
desconéctelo, descontinué el uso de su receptor, y
reemplace el cable con un reemplazo exacto
proporcionado por un proveedor de servicio
autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o
mecánicos como cuando se retuerce, se enrosca, se
pellizca, se aplasta al cerrar una puerta o se le pisa.
Preste especial atención a los enchufes,
tomacorrientes y al lugar por donde el cable sale de
su receptor.
Para desconectar la alimentación del tomacorriente,
jale el enchufe. Cuando instale su receptor, verifique
que el enchufe se puede acceder fácilmente.
Información de seguridad
Advertencia de choque eléctrico
CUIDADO
Riesgo de choque
eléctrico
No abra la unidad
Advertencia
para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la
cubierta ni la parte posterior. No existen partes
reparables por el usuario en el interior. Refiera
cualquier reparación a personal de servicio calificado.
El símbolo de relámpago que termina
en punta de flecha y se encuentra
dentro de un triángulo equilátero tiene
por finalidad alertar al usuario de la
presencia de voltaje peligroso sin
aislamiento en el interior del receptor
que podría tener potencia suficiente
para constituir riesgo de choque
eléctrico para las personas.
El signo de admiración que se
encuentra dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al
usuario de la presencia de importantes
instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura
que se incluye con su receptor.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,
no exponga este receptor a la lluvia o la humedad.
Instrucciones importantes de seguridad
1
2
3
4
5
6
7
8
Cuidado
Su receptor no debe de ser expuesta al agua (goteo o
salpicaduras), y ningún objeto lleno de líquido, como
por ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre su
receptor.
9
Ventilación
Cuidado
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale
la unidad de acuerdo a estas instrucciones.
Ranuras y aberturas en el gabinete se proveen para
ventilación y para asegurar la operación confiable de
su receptor y para protegerlo contra el
sobrecalentamiento.
Las aberturas nunca se deben bloquear si se coloca el
receptor en una cama, un sofá, una alfombra u otra
superficie similar. Este receptor no debe colocarse en
una instalación integrada, tal como un librero o
estantería a menos que se proporcione ventilación
apropiada o se hayan seguido estas instrucciones.
10
11
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie únicamente con un paño seco.
No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale siguiendo las instrucciones del
fabricante.
No instale la unidad cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, estufas u otros aparatos
(por ejemplo amplificadores) que produzcan
calor.
No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas planas, una más
ancha que la otra. Un enchufe del tipo de
conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera
clavija de tierra. La clavija plana o tercera clavija
se proporciona para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no entra en el tomacorriente,
consulte con un electricista para reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
Evite caminar sobre el cable de alimentación o
que éste sea aplastado especialmente en los
enchufes, los receptáculos y el punto donde
éste sale del aparato.
Se deben utilizar únicamente los aditamentos y
accesorios especificados por el fabricante.
www.insigniaproducts.com
1
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
12 Use solamente con carros, bases,
trípodes, plataformas, o mesas
especificadas por el fabricante o
que se vendan con el producto.
Cuando se usa un carro, debe tener
precaución al mover la
combinación del carro y el aparato para evitar
lesionarse si el conjunto se da vuelta.
13 Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se utilice por un periodo
de tiempo extendido.
14 Remita todas las reparaciones a personal de
servicio calificado. Se requiere reparar el aparato
cuando éste ha sido dañado de cualquier
manera, como cuando se ha dañado el cable de
corriente o el enchufe, o se ha derramado
líquido u objetos han caído dentro del aparato,
o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o
humedad, cuando éste no funciona
normalmente o cuando se ha caído.
2
15 Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no exponga este equipo a la lluvia o la
humedad, goteo o salpicaduras y no coloque
objetos llenos de líquidos, tales como vasijas,
sobre el equipo.
16 Un aparato con un enchufe de tres espigas con
conexión a tierra es un aparato de Clase I, que
necesita ser conectado a tierra para prevenir un
posible choque eléctrico. Asegúrese de conectar
este equipo de clase I a un tomacorriente con
conexión a tierra de tres espigas.
17 El tomacorriente de pared es el dispositivo de
desconexión. El enchufe deberá permanecer
listo para su uso.
18 No se debe exponer las pilas a un calor excesivo
tales como el de la luz solar, el fuego, o fuentes
de calor similares.
www.insigniaproducts.com
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
Características
Controles frontales
Elemento Descripción
Función
1
Botón de
ENCENDIDO/SUSPENSIÓN
2
Indicador de SUSPENSIÓN
3
4
5
Botón de BANDA
Botón de
SINTONIZAR/ESTACIÓN
PREDEFINIDA
Botón de MEMORIA
6
7
8
Sensor del control remoto
Pantalla
Botón de ENCENDIDO
9
Toma de (AURICULARES)
10
Botón ALTAVOZ A/B
11
12
13
Botón de BALANCE
Botón de TONO
Perilla ARRIBA/ABAJO
14
Perilla del SELECTOR DE
ENTRADA
Perilla CONTROL PRINCIPAL
DE VOLUMEN
Permite encender su receptor estéreo.
Presione de nuevo para poner su receptor
estéreo en el modo de suspensión
Se ilumina color azul cuando su receptor
estéreo se encuentra en el modo de
suspensión.
Permite alternar entre AM y FM.
Permite alternar entre el modo de
sintonización y el de estación
predefinida.
Permite memorizar una estación
preestablecida.
Manténgalo presionado para buscar
automáticamente las estaciones de FM y
memorizarlas.
Recibe la señal del control remoto.
Muestra información acerca del receptor.
Presiónelo para encender el receptor
estéreo y ponerlo en el modo de espera.
Presiónelo de nuevo para apagar el
receptor estéreo
Conecte los auriculares estéreos de 1/4
pulg. en esta toma.
Permite seleccionar entre las opciones
disponibles del altavoz. Altavoces
desactivados>Altavoz A
activado>Altavoz B activado>Altavoces
A y B activados.
Permite activar el modo de balance.
Permite activar el modo de tono.
Permite sintonizar el radio hacia arriba o
abajo o ajustar el tono, el balance y más
dependiendo del modo del receptor.
Permite alternar entre las entradas
disponibles del receptor.
Gire para subir o bajar el volumen.
15
www.insigniaproducts.com
3
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
Pantalla
1
Elemento Descripción
1
2
3
4
5
6
Indicador de
auriculares
Indicadores en
pantalla
Indicador de
ESTÉREO
Indicador de
SINTONIZACIÓN
Indicador de
APAGADO
AUTOMÁTICO
Indicador de
ESTACIÓN
PREDEFINIDA/
Apagado
automático
3
2
5
4
6
7
8
Función
Elemento Descripción
Función
Se ilumina cuando está en el modo de auriculares y
que los auriculares están conectados.
Muestra la entrada, frecuencia, el nivel de volumen
y la información de funcionamiento
Se ilumina cuando está en el modo estéreo.
7
Se ilumina para indicar que el receptor buscará los
canales de radio de las estaciones predefinidas
cuando sintoniza.
Se ilumina cuando se establece los canales de las
estaciones predefinidas.
8
Indicador de
ESTACIÓN
PREDEFINIDA
Indicador de
MEMORIA
Se ilumina cuando está sintonizado a una estación
de radio:
Se ilumina cuando el temporizador de apagado
automático está habilitado.
Muestra el número de estación predefinida, o el
tiempo de apagado automático restante.
Vista posterior
1
Elemento Descripción
1
2
3
4
Tomas de antenas
AM y FM
Tomas de
TOCADISCOS
Tomas de la
entrada de audio
2
3
4
5
Función
Elemento Descripción
Conecte las antenas de AM y FM a estas tomas.
4
Conecte un tocadiscos a estas tomas.
5
Conecte dispositivos de entrada de audio a estas
tomas para reproducir sus audio a través del receptor.
Función
Terminales de
Conecte los altavoces a estos conectores.
altavoces
Cable de
Enchufe este cable en un tomacorriente de
alimentación de alimentación de CA.
CA
www.insigniaproducts.com
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
Control remoto
Elemento Descripción
Función
13
Botón de ATENUACIÓN
14
Botón de APAGADO
AUTOMÁTICO
15
Botón AUX 2
16
Botón de TOCADISCOS
17
Botón de SILENCIAR
18
Botones SINTONIZAR
19
20
Botones de VOLUMEN /
Botón de MEMORIZACIÓN
21
Botones de AGUDOS –/+
Permite ajustar el brillo de la pantalla
(On, DIm, Off) [Activado, Atenuación,
Desactivado].
Permite alternar entre los intervalos del
tiempo de apagado automático (de 10 a
90 minutos).
Presione este botón para seleccionar un
equipo conectado a la toma AUX 2 como
fuente de audio.
Presione para seleccionar el tocadiscos
como fuente de audio.
Permite silenciar el sonido de su receptor.
Presione el botón de nuevo para
restaurar el sonido.
Permiten sintonizar el radio a una
frecuencia inferior o superior.
Permiten subir o bajar el volumen.
Permite memorizar una estación
predefinida.
Permiten bajar o subir el nivel de los
agudos.
/
Contenido del paquete
•
•
•
•
•
•
•
Receptor
Control remoto
Pilas AAA (2)
Antena de AM interiores
Antena de FM interior
Guía del usuario
Guía de instalación rápida
Preparación de su receptor
Encontrar una ubicación para su receptor
Elemento Descripción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Botón de ENCENDIDO
Botones numéricos
Función
Permite encender su receptor estéreo.
Permiten ingresar un número de estación
predefinida.
Botón de ESTACIÓN
Permite buscar las estaciones
PREDEFINIDA
predefinidas en orden. Presione el botón
de nuevo para detener la búsqueda.
Botón MONO/ESTEREO
Permite cambiar al modo monofónico o
estéreo.
Botón AUX 1
Presione este botón para seleccionar un
equipo conectado a la toma AUX 1 como
fuente de audio.
Botón de CD
Presione este botón para seleccionar un
equipo conectado a las tomas de CD
como fuente de audio.
Botón SINTONIZADOR
Presionar para seleccionar el sintonizador
como fuente de audio.
Botones de ESTACIÓN
Permite sintonizar el radio a la estación
PREDEFINIDA /
predefinida anterior o siguiente.
Botones de BALANCE L and R Permite ajustar el balance hacia la
(Balance izq. y der.)
izquierda o derecha.
Botones de GRAVES –/+
Permiten bajar o subir los graves.
Botón de SUSPENSIÓN
Permite poner su receptor en el modo de
suspensión.
Botones de ALTAVOZ A y B Permiten cambiar al altavoz A o B.
• Instale su receptor en una superficie plana y
estable. Ubique su receptor para que pueda tener
una línea de visión directa al control remoto.
• No exponga su receptor a temperaturas o
humedad extremas.
• Evite ubicar su receptor en una superficie caliente
tal como encima de otro equipo que se calienta
cuando se utiliza. Asegúrese de que haya una
ventilación adecuada para su receptor.
Cuidado
No instale este receptor en un espacio encerrado tal
como un librero.
Nota
www.insigniaproducts.com
Conecte el cable de alimentación de CA únicamente
después de haber conectado los altavoces, la antena
y todos los demás equipos opcionales. Nunca haga ni
cambie conexiones con la unidad encendida.
5
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
Conexión de los dispositivos
Advertencia
No enchufe el cable de CA en el tomacorriente de CA
hasta que haya finalizado todas las conexiones.
5 Par conectar la antena AM de interiores,
presione las pinzas GND y de la antena de
cuadro, inserte los extremos de los cables y
suelte las pinzas. Asegúrese de que solamente la
parte pelada del cable se inserta en la toma.
Nota
Notas
Conexión de las antenas
Para conectar las antenas:
1 Enchufe la antena de FM de interiores a la toma
FM situada en la parte posterior del receptor.
Para mejorar la recepción, si lo desea, puede usar una
antena de AM exterior en lugar de la antena de bucle
de AM. Desconecte la antena interior antes de
reemplazarla con una antena exterior.
6 Cambie la posición de la antena hasta que logre
la mejor recepción de sus estaciones de AM
favoritas.
Conexión de los dispositivos de solo audio
ENTRADA DE (LÍNEA)
Asegúrese de que observe el código de color cuando
conecte los cables de audio y altavoces.
Haga las conexiones en forma firme y correcta. La
falta de hacer esto puede causar pérdidas de sonido,
agregación de ruido al sonido o puede dañar su
receptor.
SALIDA DE (LÍNEA)
Antena de AM de interiores
SALIDA DE
REPRODUCCIÓN
Unidad de casetes
Reproductor de CD
Antena de FM
Reproductor de MP3
2 Cambie la posición de la antena hasta que logre
la mejor recepción de sus estaciones de FM
favoritas.
SALIDA DE (LÍNEA)
REPRODUCCIÓN
Nota
Para mejorar la recepción, si lo desea, puede
usar una antena exterior de 75 Ω en lugar de una
antena interior. Desconecte la antena interior
antes de reemplazarla con una antena exterior.
3 Remueva la antena de AM de su embalaje (si es
necesario), suelte el cable y doble las dos partes
de la antena de cuadro juntas.
4 Doble la base debajo de la antena de cuadro en
las espigas de la parte inferior de la antena.
Cable de audio con mini conector (no se incluye)
Conexión de dispositivos con video
SALIDA DE
REPRODUCCIÓN
VCR
DVR/DVD/Blu-Ray
SALIDA DE
VIDEO
Televisor
6
ENTRADA DE GRABACIÓN
SALIDA DE AUDIO
Antena de AM de interiores
www.insigniaproducts.com
SALIDA DE
VIDEO
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
Para conectar los dispositivos con video:
1 Conecte el cable de la toma de salida de audio
(Audio Out) del dispositivo de audio a las tomas
izq./der. de audio en el receptor.
2 Conecte los cables de video (componentes,
compuesto, HDMI, DVI, S-Video o RF) de la toma
de salida del dispositivo de video a la toma
apropiada de entrada de su televisor.
Conexión de un tocadiscos
Para conectar sus altavoces:
1 Gire el casquillo del terminal para aflojarlo.
2 Inserte completamente el cable pelado en el
terminal y apriete el casquillo del terminal para
conectarlo seguramente. Asegúrese de que el
cable sea pelado adecuadamente, para que el
aislamiento del cable no se encuentre en el
terminal
3 Asegúrese de que este amarrado firmemente
tirando del cable delicadamente.
Notas
Si sólo tiene un par de altavoces, conéctelos a los
terminales SPEAKER A (Altavoz A).
Asegúrese de conectar en forma correcta los
altavoces de acuerdo con el canal (izquierdo y
derecho) y la polaridad (+ y -). Si no hace las
conexiones en forma correcta, no escuchará
ningún sonido proveniente de los altavoces.
Si el sonido no es natural y carece de graves, la
polaridad del altavoz es incorrecta.
Conexión de auriculares
Tocadiscos con cartucho de
tipo MM
Nota
Para conectar un tocadiscos con un cartucho de tipo
MC, use un amplificador de cabeza separado o un
transformador amplificador.
Conexión de los altavoces
Altavoz A
Derecho
Izquierdo
Para conectar sus auriculares:
1 Inserte el enchufe de 1/4 pulg. de los auriculares
en la toma para auriculares en el receptor.
2 Para escuchar sonido por los auriculares,
presione el botón SPEAKER A o SPEAKER B en
el control remoto para desactivar el altavoz
correspondiente. El indicador del altavoz
correspondiente se apaga, H aparece en la
pantalla y se puede escuchar sonido por los
auriculares.
Izquierdo
Derecho
Conexión de la corriente
Para conectar su receptor a la alimentación
eléctrica:
• Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente de CA.
Altavoz B
Cuidado
Le recomendamos de usar altavoces con una
impedancia de 8 ohmios o más si usa sólo los
terminales de SPEAKER A (Altavoz A) o de SPEAKER B
(Altavoz B). Use altavoces con una impedancia de
16 ohmios o más si usa los terminales de SPEAKER A
(Altavoz A) y SPEAKER B (Altavoz B).
No permita que los cables desnudos de los altavoces
se toquen unos a otros o toquen las partes metálicas
de este receptor. Eso puede dañar el receptor o el
altavoz.
www.insigniaproducts.com
7
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
Uso de su receptor
Instalación de las pilas
Cuidado
No utilice pilas recargables de Ni-Cd en este control
remoto.
Retire las pilas si no se usarán durante un periodo
largo de tiempo.
Consejos
Los siguientes ajustes se guardan en la memoria
antes de apagar el receptor:
• Ajustes del SELECTOR DE ENTRADA
• Estaciones programadas.
Si falla la electricidad o se desconecta el cable de
alimentación de CA por más de una semana, se
borrará la memoria.
Para instalar las pilas:
1 Quite la cubierta.
Escuchando música con su receptor
2 Inserte dos pilas de tipo AAA en el
compartimiento, haciéndolas coincidir con la
polaridad indicada.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Para escuchar música con su receptor:
1 Presione el botón POWER ON (Encendido). El
indicador de SUSPENSIÓN se iluminará color
azul.
2 Presione POWER ON (Encendido) en el control
remoto o el botón ON/STANDBY
(Encendido/Suspensión) en el receptor para
encenderlo. El indicador de suspensión se
apaga.
Usando el control remoto
Para usar el control remoto, apunte éste hacia la
ventana del sensor del control remoto del receptor.
Los objetos entre el control remoto y la ventana del
sensor podrían impedir el funcionamiento correcto.
O
23 pulg.
(7 m)
30°
30°
Consejo
Se puede poner el receptor en el modo de
suspensión si se presiona el botón de suspensión
(STANDBY) en el control remoto cuando el receptor
está encendido.
Con el receptor en el modo de suspensión, usted
también puede encender la unidad presionando un
botón de selección de entrada en el control remoto.
Use el control remoto a menos de 23 pies (7 metros)
del receptor y dentro de 30 grados de la
perpendicular con el frente del receptor.
Precauciones
•
•
•
8
No exponga el control remoto a choques.
Además, no exponga el control remoto a
líquidos y no lo coloque en un área con alta
humedad.
No coloque el control remoto en un lugar
donde esté expuesto a la luz solar directa. El
calor puede deformar el control remoto.
Es posible que el control remoto no funcione
correctamente si la ventana del sensor remoto
del receptor está expuesta a la luz solar directa o
a una fuerte iluminación. En tal caso, cambie el
ángulo de la luz o el receptor, o acerque el
control remoto a la ventana del sensor remoto.
3 Encienda los dispositivos conectados al
receptor.
4 Para conectar un dispositivo de video tal como
un reproductor de DVD o Blu-ray:
a) seleccione la entrada de este dispositivo en
el televisor.
b) apague los altavoces del televisor si quiere
que el audio venga solamente del receptor.
www.insigniaproducts.com
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
5 Gire la perilla INPUT SELECTOR (Selector de
entrada) o presione el botón del selector de
entrada para seleccionar la fuente de entrada.
7 Presione el botón SPEAKER A (Altavoz A) o
SPEAKER B (Altavoz B) en el control remoto o el
botón SPEAKER A/B (Altavoz A/B) en el receptor
para activar los altavoces. SPK A, SPK B, SPK AB
o SPK OFF aparece en la pantalla y el sonido se
puede escuchar por los altavoces.
O
O
6 Gire el control principal de volumen (MASTER
VOLUME) o presione los botones de volumen
(VOLUMEN) / para ajustar el nivel del
sonido.
Ajuste del tono
El ajuste del tono le permite incrementar o
disminuir los tonos graves y/o agudos de la música
que está escuchando. Cuando TON CTRL (Control
de tono) aparece en la pantalla, se puede ajustar el
tono. Cuando TON DIR (Tono directo) aparece en la
pantalla, no se puede ajustar el tono.
O
-OPresione el botón MUTE (Silenciar) en el control
remoto para desactivar el sonido. El indicador
“MUTE” (Silenciar) parpadea en la pantalla.
Presione MUTE (Silenciar) de nuevo para volver
a habilitar el sonido.
Para ajustar el tono:
1 Presione el botón TONE (Tono) en el receptor y
gire la perilla UP/DOWN (Arriba/Abajo) hasta
que TON CTRL aparezca en la pantalla.
2 En el control remoto presione TREBLE+/–
(Agudos +/–) o BASS+/– (Graves +/–) para
ajustar el tono.
O
Presione repetidamente el botón TONE en el
receptor para alternar entre los modos de tono
disponibles (BASS>TREBLE>TON CTRL)
[Graves>Agudos>Control de tono]. El modo de
tono se muestra en la pantalla por tres
segundos.
www.insigniaproducts.com
9
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
3 Gire la perillaUp/Down (Arriba/Abajo) para
ajustar el tono.
2 Gire la perillaUP/DOWN (Arriba/Abajo) para
ajustar el balance.
O
O
Nota
Notas
•
•
•
Si la visualización de tono desaparece,
comience de nuevo desde el paso 1.
Los ajustes extremos a volumen alto pueden
dañar sus altavoces.
Para cancelar la función de tono directo,
presione el botón TONE de nuevo. Se muestra
TON CTRL y se desactiva DIR.
Ajuste del balance del volumen de sonido
Para ajustar el balance del volumen del sonido:
1 PresioneBALANCE L (Balance izq.) oBALANCE R
(Balance der.) en el control remoto o presione
BALANCE en el receptor. El indicador “BAL” y el
nivel del balance se muestran por tres
segundos.
10
Si la visualización de balance desaparece, comience
de nuevo desde el paso 1.
Para escuchar la radio
Puede tener el receptor sintonizado
automáticamente para las estaciones de radio o
puede hacerlo manualmente usando el botón
TUNE/PRESET (Sintonizar/Estación predefinida) en
el receptor o el botón de sintonizar (TUNER) en el
control remoto Cada vez que se presiona este
botón, el modo cambia cómo se indica a
continuación:
• TUNE mode (Modo de sintonización): el indicador
PRESET (Estación predefinida) se apagará y el
sintonizador escaneará a través de las estaciones
disponibles.
• PRESET mode (Modo de estación predefinida): el
indicador PRESET se ilumina cuando el
sintonizador solamente escanea a través de las
estaciones guardadas en la memoria predefinida.
www.insigniaproducts.com
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
Sintonización automática de una estación de radio
Para sintonizar automáticamente una estación
de radio:
1 Presione repetidamente BAND (Banda) en el
receptor o TUNER (Sintonizador) en el control
remoto para seleccionar AM o FM monofónico o
FM estéreo.
El sintonizador buscará hasta que encuentre una
estación con señal suficientemente fuerte. La
pantalla muestra la frecuencia sintonizada y el
indicador TUNE (Sintonizar).
Las estaciones débiles se omitirán durante la
sintonización automática.
Sintonización manual de una estación de radio
La sintonización manual es útil cuando usted ya
conoce la frecuencia de la estación que desea
escuchar.
Para sintonizar manualmente una estación de
radio:
1 Presione repetidamente BAND (Banda) en el
receptor o TUNER (Sintonizador) en el control
remoto para seleccionar AM o FM monofónico o
FM estéreo.
O
O
Banda
Frecuencia
2 Presione TUNE/PRESET (Sintonizar/Estación
predefinida) para seleccionar el modo de
sintonización a TUNE.
Banda
3 Gire la perilla UP/DOWN (Arriba/Abajo)
rápidamente o mantenga presionados los
botones TUNE (Sintonizar) / .
Frecuencia
2 Presione TUNE/PRESET (Sintonizar/Estación
predefinida) para seleccionar el modo de
sintonización a TUNE.
O
www.insigniaproducts.com
11
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
3 Gire la perilla UP/DOWN (Arriba/Abajo)
lentamente uno por uno presione los botones
TUNE (Sintonizar) / repetidamente hasta
llegar a la frecuencia correcta.
O
Para programar manualmente una estación de
radio:
1 Presione TUNE/PRESET (Sintonizar/Estación
predefinida) hasta que PRESET no se muestre
en pantalla.
2 Sintonice la estación.
3 Mantenga el botón MEMO (Memoria) en el
control remoto o MEMORY (Memoria) en el
receptor. El indicador MEM parpadea por cinco
segundos.
O
Programación de estaciones de radio
Puede guardar automáticamente o manualmente
hasta 30 estaciones predefinidas en la memoria.
Para predefinir automáticamente las estaciones
de radio:
1 Mantenga presionado el botón MEMO
(Memoria) en el control remoto o MEMORY
(Memoria) en el receptor por más de dos
segundos.
4 Seleccione un número predefinido entre 1 y 30
al girar la perilla UP/DOWN (Arriba/Abajo) o al
presionar los botones PRESET / (Estación
predefinida) y presionando nuevamente el
botón MEMORY (Memoria).
-OIngrese un número predefinido entre 1 y 30
usando los botones numéricos.
O
El indicador AUTO MEM parpadea en la pantalla
y el receptor buscará y predefinirá hasta 30
estaciones de FM.
2 Para detener automáticamente las estaciones
predefinidas, presione nuevamente
MEMO/MEMORY (Memoria).
Notas
Notas
•
•
Las estaciones de FM débiles no pueden ser
memorizadas.
Se puede predefinir manualmente las
estaciones de AM o las estaciones débiles.
•
•
•
•
12
www.insigniaproducts.com
Cuando usa el teclado numérico del control
remoto, si el número es mayor que nueve,
ingrese el primer dígito, luego ingrese el
segundo dígito dentro de dos segundos.
Cuando use el teclado numérico, la estación se
guardará automáticamente sin presionar el
botón MEMO.
Una frecuencia almacenada se borra de la
memoria al almacenar otra frecuencia en su
lugar.
Si el indicador MEM desaparece, comience
nuevamente desde el paso 3.
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
5 Repita este procedimiento para memorizar más
estaciones.
Para sintonizar estaciones predefinidas:
Para sintonizar una estación memorizada:
1 Seleccione el sintonizador como la fuente de
entrada.
2 Presione TUNE/PRESET (Sintonizar/Estación
predefinida) para seleccionar el modo de
programación. Se iluminará el indicador
PRESET (Estación predefinida).
Buscando las estaciones predefinidas en secuencia
Para buscar estaciones predefinidas:
1 Presione el botón de estación predefinida
(PRESET) en el control remoto.
3 Gire la perilla UP/DOWN (Arriba/Abajo) o
presione los botones PRESET (Estación
predefinida) / en el control remoto.
El receptor comienza a escanear las estaciones
en la secuencia de estaciones predefinidas. Cada
estación es muestreada por cinco segundos.
O
Nota
Las estaciones con señales débiles no se buscarán y
por lo tanto no serán muestreadas.
2 Presione nuevamente el botón de estación
predefinida (PRESET ) para detener la operación
de búsqueda.
Escuchando transmisiones de FM estéreo
-OIngrese el número de estación programada
usando los botones numéricos.
Para escuchar transmisiones de FM estéreo
• Mientras escucha una transmisión FM, presione el
botón MO/ST (Monofónico/Estéreo) . Cada vez
que se presiona este botón, el modo FM cambia
como se indica a continuación:
• Stereo mode (Modo estéreo): se ilumina el
indicador ST
• Mono mode (Modo monofónico): se apaga el
indicador ST.
Nota
Cuando usa el teclado numérico del control remoto,
si el número es mayor que nueve, ingrese el primer
dígito, luego ingrese el segundo dígito dentro de dos
segundos.
www.insigniaproducts.com
13
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
Grabación
Use su receptor estéreo como conmutador para
conectar la fuente de audio al equipo de grabación
de audio que esta conectado a AUX 1 OUT [salida
auxiliar 1] (por ejemplo, una unidad de casetes).
Puede grabar audio de su CD, tocadiscos o del
dispositivo AUX 2 al equipo de grabación de audio.
También puede grabar un CD, un tocadiscos o la
fuente de audio AUX 1 si su equipo de grabación de
audio está conectado a AUX 2 OUT.
Notas
•
•
Los ajustes del volumen, el tono (graves y
agudos) y el balance no tienen efecto en la
grabación de las señales.
Cuando selecciona tuner (sintonizador), CD, o
PHONO (tocadiscos) cómo fuente de grabación,
la grabación se puede hacer en AUX 1 o AUX 2, o
en las dos simultáneamente.
2 Comience a grabar en el dispositivo AUX 2:
3 Comience a reproducir su dispositivo de entrada
para suministrar la señal de audio para grabar.
Uso del temporizador de apagado
automático
El temporizador de apagado automático apaga el
receptor después de un período tiempo
predefinido.
Para usar el temporizador de apagado
automático:
• Presione el botón de apagado automático
(SLEEP) para especificar la cantidad de tiempo
que usted desea que el receptor reproduzca.
Grabación en la entrada AUX 1
Para grabar en AUX 1:
1 Seleccione la fuente de entrada para la
grabación (esta no puede ser AUX 1).
O
2 Comience a grabar en el dispositivo AUX 1:
3 Comience a reproducir su dispositivo de entrada
para suministrar la señal de audio para grabar.
Cada vez que se presiona este botón, la cantidad
de tiempo cambia como se indica a
continuación:
• 10 minutos
• 20 minutos
• 30 minutos
• 60 minutos
• 90 minutos
• Apagado
Nota
Mientras opera el temporizador de apagado
automático, se ilumina el indicador
.
Grabación en la entrada AUX 2
Para grabar en AUX 2:
1 Seleccione la fuente de entrada para la
grabación (esta no puede ser AUX 2).
O
14
www.insigniaproducts.com
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
Ajuste del brillo de la pantalla
Para ajustar el brillo de la pantalla:
• Presione el botón de atenuador ( DIMMER) para
ajustar el brillo de la pantalla.
Localización y corrección de
fallas
Si sucede un problema, use la tabla que se da
continuación antes de ponerse en contacto con
Insignia.
Si el problema persiste, intente resolverlo apagando
y volviendo a encender el receptor. Si esto no
soluciona el problema, póngase en contacto con
Insignia. Bajo ninguna circunstancia trate de reparar
el receptor por su cuenta, ya que esto podría anular
la garantía.
Cada vez que se presiona este botón, el brillo
cambia como se indica a continuación:
• ACTIVADO
• Dim (atenuar)
• Apagado
Nota
Si la pantalla está desactivada, presionar cualquier
botón la activará.
Mantenimiento
Para limpiar el receptor, use un paño suave y seco. Si
las superficies están extremadamente sucias, use
un paño suave humedecido con una solución de
jabón y agua o una solución de detergente suave.
• Nunca use alcohol, diluyente de pintura ni
bencina para limpiar este receptor.
• Antes de usar un paño con tratamiento químico,
lea atentamente las instrucciones del paño.
Categoría
Problema
La unidad no
enciende.
• El cable de alimentación de • Conecte firmemente el cable.
CA está desconectado.
• Verifique el tomacorriente usando
• Mala conexión en el
una lámpara u otro aparato eléctrico.
tomacorriente de CA o éste
está inactivado.
• Los cables de los altavoces
están flojos o
desconectados.
• El volumen está demasiado
bajo.
• El botón de silenciar (MUTE)
en el control remoto está
No hay sonido. activado (ON).
• Los altavoces no están
activados.
• Selección incorrecta de
fuente de entrada.
• Conexiones incorrectas entre
los componentes.
• No se seleccionó el altavoz
correcto.
No se pueden
recibir
estaciones.
Solución posible
• Revise las conexiones de los
altavoces.
• Ajuste del volumen.
• Presione el botón de silenciar
(MUTE) para cancelar el efecto de
silenciado.
• Encienda uno o ambos altavoces.
• Seleccione correctamente la fuente
de entrada deseada.
• Haga las conexiones en forma
correcta.
• Presione SPEAKER A o BPara
seleccionar el altavoz correcto.
• No se ha conectado una
• Conecte una antena.
antena.
• Sintonice la frecuencia de la estación
• No se ha sintonizado la
deseada.
frecuencia de la estación
• Mueva la antena y trate de
deseada.
sintonizar nuevamente.
• La antena está mal ubicada.
• Se ha memorizado una
frecuencia de estación
incorrecta.
• Se ha borrado las estaciones
memorizadas.
No se pueden
• No se ha conectado una
recibir
antena.
estaciones
programadas. • La antena no está situada
para obtener la mejor
recepción.
• El receptor no está en el
modo PRESET (Estación
predefinida)
• Memorice la frecuencia correcta de
la estación.
• Memorice nuevamente las
estaciones.
• Conecte una antena.
• Cambie la posición de la
• antena.
• Presione TUNE/PRESET
(Sintonizar/Estación predefinida)
hasta que el indicador PRESET se
ilumine.
• No se ha conectado una
antena.
• La antena no está situada
para obtener la mejor
Mala recepción recepción.
de FM.
• La conexión de la antena
podría no estar segura.
• Es posible que no haya
sintonizado completamente
la frecuencia correcta.
• Conecte una antena.
• Cambie la posición de la antena.
• Asegúrese de que la antena esté
conectada correctamente.
• Asegúrese de que haya sintonizado
la frecuencia correcta.
• Pruebe usando una antena de
exteriores.
www.insigniaproducts.com
15
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
Categoría
Problema
Ruido silbante
continuo
durante la
recepción de
FM,
especialmente
cuando se
recibe una
transmisión
estereofónica.
• Señales débiles.
• La conexión de la antena
podría no estar segura.
• Es posible que no haya
sintonizado completamente
la frecuencia correcta.
• El receptor podría
encontrarse demasiado
cerca de un televisor u otro
electrodoméstico.
Ruido silbante El ruido es causado por
continuo o
motores, lámparas
intermitente fluorescentes, o relámpagos.
durante la
recepción de
AM,
especialmente
durante la
noche.
No se puede
grabar.
• Los componentes no se
seleccionaron
correctamente.
• Cada componente no
funciona correctamente
cuando se reproduce o
graba.
Hay ruido o un • El receptor podría
zumbido.
encontrarse demasiado
cerca de un televisor u otro
electrodoméstico.
Al sonido le
• La polaridad del altavoz
carece de
(+/-) podría estar invertida.
graves.
El volumen del • El volumen y la calidad de
ALTAVOZ A es
sonido puede variar según el
diferente del
tamaño de los altavoces, etc.
ALTAVOZ B.
Especificaciones
Solución posible
• Cambie la posición de la antena.
• Instale una antena de FM exterior.
• Asegúrese de que la antena esté
conectada correctamente.
• Asegúrese de que haya sintonizado
la frecuencia correcta.
• Mueva los equipos o apáguelos.
• Pruebe usando una antena de
exteriores.
• Mantenga el receptor lejos de las
fuentes de ruido.
• Instale una antena de AM exterior.
• Haga las conexiones en forma
correcta.
• Use cada componente
correctamente.
• Conecte el cable de tierra del
tocadiscos al terminal PHONO GND
(Terminal de tierra del tocadiscos)
• Mueva los equipos o apáguelos.
• Verifique que todos los altavoces
tengan la polaridad correcta.
• Conecte el mismo tipo de altavoces a
los terminales de los Altavoces A y B
(SPEAKERS A y B) si desea usar los
ALTAVOCES A y B al mismo tiempo
con el mismo volumen.
Puedo escuchar • La fuente de entrada de
• Seleccione la fuente de entrada que
el audio, pero
video correcta en el televisor coincide con el equipo conectado a
no puedo ver el no se seleccionó.
su televisor.
video en mi
televisor.
La unidad de • Las pilas no están instaladas • Reemplace las pilas.
• Retire el obstáculo.
control remoto o están gastadas.
no funciona. • El sensor remoto está
obstruido.
16
Notas
•
•
•
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin aviso previo.
El peso y las dimensiones mostradas son
aproximados.
Las especificaciones y apariencia externa
podrían cambiarse para el fin de mejoramiento.
Amplificador Potencia de salida, modo estéreo, 8 ohmios (Ω), DAT 1%, 40 Hz~20 kHz:
2×100 W
Distorsión armónica total, 8 ohmios (Ω), 100 W, 40 Hz~20 kHz: 0.04%
Distorsión de intermodulación 60 Hz, 7 kHz = 4:1 SMPTE, 8 ohmios (Ω),
100 W: 0.02 %
Sensibilidad de entrada, 47 kΩ, Phono [Tocadiscos] (MM): 2.5 mV
Sensibilidad de entrada, 47 kΩ, Línea (CD, AUX 1, AUX 2):
420 mV
Relación de señal-ruido, IHF “A” ponderado, tocadiscos (MM): 70 dB
Relación de señal-ruido, IHF “A” ponderado, línea (CD, AUX1, AUX2): 95 dB
Respuesta de frecuencia de tocadiscos (MM), RIAA, 30 Hz~20 kHz: +/- 3 dB
Respuesta en frecuencia de línea (CD, AUX 1, AUX 2), 20 Hz~100 kHz: +/- 3 dB
Nivel de salida AUX 1, AUX 2 OUT, 2.2 kΩ:
200 mV
Control de graves/agudos, 100 Hz/10 kHz:
±10 dB
Sintonizador Rango de frecuencias de sintonización:
87.5~107.9 MHz
de FM
Sensibilidad útil, DAT 3%, S/R 30 dB:
15 dBf
Sensibilidad de silenciamiento a 50 dB, monofónico/estéreo:
25.2/45.2 dBf
Relación de señal a ruido, 65 dBf, monofónico/estéreo:
68/65 dB
Distorsión armónica total, 65 dBf, 1 kHz, monofónico/estéreo: 0.5/0.8%
Respuesta en frecuencia, 20 Hz~14 kHz:
+/- 3 dB
Separación estereofónica, 1 kHz:
40 dB
Relación de captura:
4 dB
Relación de rechazo de FI:
80 dB
Sintonizador Rango de frecuencias de sintonización:
de AM
530~1710 kHz
Sensibilidad útil:
800 μV/m
Relación de señal a ruido:
40 dB
Selectividad:
25 dB
Varios
Alimentación:
120 V ~ 60 Hz
Consumo de energía:
2.5 A
Dimensiones (Ancho × Alto × Profundidad, incluyendo las partes que
sobresalen): 17.3 × 5.6 × 14.9 pulg. (44 × 14.1 × 37.8 cm)
Peso (neto):
17.4 lb
(7.9 kg)
www.insigniaproducts.com
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
Avisos legales
Declaración de la FCC
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su
utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida
incluyendo interferencias que puedan causar una operación no
deseada.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado
que satisface los límites establecidos para clasificarlo como
dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias dañinas en un
ambiente residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de
acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación
particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se
recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los
siguientes procedimientos:
- Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de
aquel al que esta conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para
obtener ayuda.
Advertencia: cualquier cambio o modificación que no esté
aprobada expresamente por la parte responsable por el
cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
Certificación de seguridad de DHHS y FDA
Este producto está fabricado y verificado para cumplir con los
estándares de seguridad de los requisitos de FCC y con el
rendimiento de seguridad del Departamento Estadounidense de
Salud y Servicios Humanos y también con los estándares de
rendimiento de radiación de la FDA 21 CFR, subcapítulo J.
Notificación canadiense
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-3
(B)/NMB-3(B) canadiense.
Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industria Canadá
de las unidades exentas de licencia. Su utilización está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que
puedan causar una operación no deseada.
Ce dispositif est conforme à la norme de l'industrie RSS exempts
de licence (s). Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer
d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un
mauvais fonctionnement du dispositif."
www.insigniaproducts.com
17
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
18
www.insigniaproducts.com
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
Garantía limitada de un año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador
original de este producto nuevo (“Producto”), que éste se
encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en
su fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este
Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de
productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía.
Esta garantía no cubre Productos reconstruidos. Si notifica a
Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto
cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos
de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la
fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se
encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación
autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del
material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el
Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2)
reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto
nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos
y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán
propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere
la reparación de Productos o partes después de que se vence el
Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de
mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto
como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el
periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted
vende o transfiere el Producto.
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA
GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO. INSIGNIA NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS.
INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y
IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO
PERMITEN RESTRICCIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR
PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 (Estados
Unidos y Canadá) o 01-800-926-3000 (México)
www.insigniaproducts.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A.
55423-3645
© 2013 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial
de BBY Solutions, Inc. Registrada en ciertos países. Todos los
otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales
de sus respectivos dueños.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su
recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró.
Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que
el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por
correo su recibo original y el Producto a la dirección postal
especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en
su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las
tiendas de Best Buy o Future Shop o en sus sitios Web para el
comprador original del producto en el país donde se realizó.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
• Capacitación del cliente
• Instalación
• Ajustes de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como rayos
• Accidentes
• Uso inapropiado
• Abuso
• Negligencia
• Uso comercial
• Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la
antena
• Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de
imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por
periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”)
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
• Conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• El intento de reparación por alguien que no sea una
compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto
• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se
encuentran) o con todas sus fallas
• Consumibles, tales como fusibles o baterías
• Productos en los cuales el número de serie asignado en la
fábrica ha sido alterado o removido
www.insigniaproducts.com
19
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
20
www.insigniaproducts.com
Insignia NS-R2001 Receptor estéreo AM/FM
www.insigniaproducts.com
21
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá) o el 01-800-926-3000 (México)
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A.
© 2013 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions, Inc. Registrada en ciertos países.
Todos los otros productos y nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
V7 ESPAÑOL
13-1047
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement