Presentación del Multímetro True RMS OLED U1253B de Agilent

Presentación del Multímetro True RMS OLED U1253B de Agilent
Multímetro True RMS
OLED U1253B de Agilent
Guía del usuario y servicios
Agilent Technologies
Notificaciones
© Agilent Technologies, Inc. , 2009 – 2012
Garantía
Queda prohibida la reproducción total o
parcial de este manual por cualquier medio
(incluyendo almacenamiento electrónico o
traducción a un idioma extranjero) sin
previo consentimiento por escrito de
Agilent Technologies, Inc., de acuerdo con
las leyes de copyright estadounidenses e
internacionales.
El material incluido en este
documento se proporciona en el
estado actual y puede modificarse,
sin previo aviso, en futuras ediciones.
Agilent renuncia, tanto como
permitan las leyes aplicables, a todas
las garantías, expresas o implícitas,
relativas a este manual y la
información aquí presentada,
incluyendo pero sin limitarse a las
garantías implícitas de calidad e
idoneidad para un fin concreto.
Agilent no será responsable de
errores ni daños accidentales o
derivados relativos al suministro, uso
o funcionamiento de este documento
o la información aquí incluida. Si
Agilent y el usuario tuvieran un
acuerdo aparte por escrito con
condiciones de garantía que cubran el
material de este documento y
contradigan estas condiciones,
tendrán prioridad las condiciones de
garantía del otro acuerdo.
Número de parte del manual
U1253-90038
Edición
Séptima edición, 12 de septiembre de 2012
Agilent Technologies, Inc.
5301 Stevens Creek Blvd.
Santa Clara, CA 95051 USA
Reconocimiento de Marcas
Pentium es una marca comercial registrada
en los Estados Unidos por Intel Corporation.
Microsoft, Visual Studio, Windows y MS
Windows son marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y en otros países.
Garantía para accesorios
Agilent ofrece garantías de hasta tres
meses para accesorios de productos a partir
de la fecha de aceptación del usuario final.
Servicio de calibración
estándar (opcional)
Agilent ofrece un contrato de servicio de
calibración opcional por un período de tres
años a partir de la fecha de aceptación del
usuario final.
II
Licencias tecnológicas
El hardware y el software descritos en este
documento se suministran con una licencia
y sólo pueden utilizarse y copiarse de
acuerdo con las condiciones de dicha
licencia.
Leyenda de derechos limitados
Derechos limitados del gobierno de los
Estados Unidos. Los derechos de software
y datos técnicos otorgados al gobierno
federal incluyen sólo aquellos otorgados
habitualmente a los usuarios finales.
Agilent otorga esta licencia comercial
habitual de software y datos técnicos de
acuerdo con FAR 12.211 (datos técnicos) y
12.212 (software de computación) y, para el
Departamento de Defensa, con DFARS
252.227-7015 (datos técnicos - elementos
comerciales) y DFARS 227.7202-3 (derechos
de software comercial de computación o
documentación de software de
computación).
Notificaciones relativas a la
seguridad
PRECAUCIÓN
Un aviso de PRECAUCIÓN indica
peligro. Informa sobre un
procedimiento o práctica operativa
que, si no se realiza o se cumple en
forma correcta, puede resultar en
daños al producto o pérdida de
información importante. En caso de
encontrar un aviso de
PRECAUCIÓN no prosiga hasta
que se hayan comprendido y
cumplido totalmente las
condiciones indicadas.
AD VE RTE NC I A
Un aviso de ADVERTENCIA indica
peligro. Informa sobre un
procedimiento o práctica
operativa que, si no se realiza o
cumple en forma correcta, podría
causar lesiones o muerte. En caso
de encontrar un aviso de
ADVERTENCIA, interrumpa el
procedimiento hasta que se hayan
comprendido y cumplido las
condiciones indicadas.
Guía del usuario y servicios del U1253B
Símbolos de seguridad
Los siguientes símbolos del instrumento y de la documentación indican
precauciones que deben tomarse para utilizar el instrumento en forma
segura.
Corriente Continua (CC)
Apagado (alimentación)
Corriente Alterna (CA)
Encendido (alimentación)
Corriente continua y alterna
Precaución, riesgo de electrochoque
Corriente alterna de tres fases
Precaución, peligro (consulte este manual
para obtener información específica respecto
de cualquier Advertencia o Precaución).
Terminal de conexión (a tierra)
Precaución, superficie caliente
Terminal de conductor de protección
Posición de salida de un control de empuje
bi-estable
Terminal a marco o chasis
Posición de entrada de un control de empuje
bi-estable
Equipotencial
CAT III
1000 V
Protección de sobretensión de 1000 V
Categoría III
Equipo protegido completamente con doble
aislamiento o aislamiento reforzado
CAT IV
600 V
Protección de sobretensión de 600 V
Categoría IV
Guía del usuario y servicios del U1253B
III
Información de seguridad general
Las siguientes precauciones generales de seguridad deben respetarse en
todas las fases de operación, servicio y reparación de este instrumento. Si
no se respetan estas precauciones o las advertencias específicas
mencionadas en este manual, se violan las normas de seguridad de
diseño, fabricación y uso intencional del instrumento. Agilent
Technologies no asumirá ninguna responsabilidad si el cliente no cumple
con estos requisitos.
PRECAUCIÓN
IV
• Apague la alimentación del circuito y descargue los condensadores en el circuito
antes de realizar las mediciones de resistencia y capacitancia y las pruebas de
diodos y continuidad.
• Utilice las terminales, la función y el rango adecuados para sus mediciones.
• Nunca mida tensión cuando esté seleccionada la medición de corriente.
• Utilice sólo la batería recargable recomendada. Asegúrese de insertar en forma
correcta la batería en el multímetro y respetar la polaridad.
• Desconecte los cables de prueba de todas las terminales al cargar la batería.
Guía del usuario y servicios del U1253B
AD VE RTE NC I A
• Cuando trabaje por sobre 60 V CC, 30 V CA RMS o 42,4 V CA pico, tenga
precaución ya que ese rango implica peligro de electrochoque.
• No mida más que la tensión señalada (marcada en el multímetro) entre
terminales, ni entre la terminal y la conexión a tierra.
• Revise el funcionamiento del multímetro midiendo una tensión conocida.
• Para medir la corriente, desconecte el circuito de la alimentación antes de
conectar el multímetro al circuito. Siempre coloque el multímetro en serie con el
circuito.
• Siempre que conecte sondas, conecte primero la sonda de prueba común. Cuando
desconecte sondas, siempre desconecte primero la sonda de prueba activa.
• Retire las sondas de prueba del multímetro antes de abrir la cubierta de la
batería.
• No utilice el multímetro si la cubierta de la batería o parte de esta no está
perfectamente cerrada.
• Reemplace la batería cuando el indicador de batería baja parpadee en la pantalla.
Esto es para evitar mediciones falsas, las cuales pueden causar electrochoques o
lesiones.
• No utilice el producto en una atmósfera explosiva o en presencia de gases o
emanaciones inflamables.
• Controle que la carcasa no esté rota ni presente aberturas en el plástico. Preste
especial atención al aislamiento de los conectores. No utilice el dispositivo si
está dañado.
• Controle que las sondas de prueba no presenten daños en el aislamiento ni metal
expuesto y revise la continuidad. No utilice la sonda de prueba si está dañada.
• No utilice con este producto ningún adaptador de cargador de CA diferente al
certificado por Agilent.
• No utilice fusibles reparados ni soportes para fusibles que hayan sufrido
cortocircuitos. Para estar siempre protegido de incendios, reemplace los fusibles
de la línea sólo con fusibles de la misma clasificación de tensión y corriente y del
tipo recomendado.
• No lleve a cabo reparaciones ni ajustes cuando esté solo. Bajo ciertas
condiciones, puede haber voltajes peligrosos, incluso con el equipo apagado.
Para prevenir electrochoques peligrosos, el personal de reparaciones no debe
intentar realizar reparaciones ni ajustes internos si no hay presente otra persona
capaz de brindar primeros auxilios y tareas de resucitación.
• No instale repuestos ni modifique el equipo para no correr el riesgo de crear
peligros adicionales. Si el producto precisa reparaciones, devuélvalo a la oficina
de ventas y reparaciones de Agilent Technologies para asegurarse de que se
mantengan las medidas de seguridad.
• No utilice el equipo si está dañado ya que puede haberse afectado las medidas de
protección de seguridad integradas, ya sea por algún golpe, demasiada humedad
u otra razón. Desconecte la alimentación y no utilice el producto hasta que el
personal de reparaciones calificado haya verificado que no existen riesgos. Si el
producto precisa reparaciones, devuélvalo a la oficina de ventas y reparaciones
de Agilent Technologies para asegurarse de que se mantengan las medidas de
seguridad.
Guía del usuario y servicios del U1253B
V
Condiciones ambientales
Este instrumento está diseñado para uso en interiores y en un área con
baja condensación. La tabla a continuación muestra los requisitos
ambientales generales para este instrumento.
N O TA
Condiciones ambientales
Requisitos
Temperatura de operación:
Precisión máxima de –20 °C a 55 °C
Humedad operativa
Precisión completa a 80% de HR
para temperaturas de hasta 35 °C,
disminuyendo linealmente a 50%
de HR a 55 °C
Temperatura de
almacenamiento
–40 °C a 70 °C (sin la batería)
Altitud
Hasta 2000 m
Grado de contaminación
Grado de contaminación 2
El U1253B Multímetro True RMS OLED cumple con los siguientes
requisitos de seguridad y de EMC.
•
•
•
•
•
•
VI
IEC 61010-1:2001/EN61010-1:2001 (segunda edición)
Canadá: CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
USA: ANSI/UL 61010-1:2004
IEC61326-1:2005 / EN61326-1:2006
Canadá: ICES/NMB-001:2004
Australia/Nueva Zelanda: AS/NZS CISPR11:2004
Guía del usuario y servicios del U1253B
Marcas regulatorias
La marca CE es una marca registrada
de la Comunidad Europea. Esta marca
CE indica que el producto cumple con
todas las Directivas legales europeas
relevantes.
La marca de verificación C es una
marca registrada de la Agencia de
administración del espectro de
Australia. Representa cumplimiento de
las regulaciones de EMC de Australia
de acuerdo con las condiciones de la
Ley de radiocomunicaciones de 1992.
ICES/NMB-001 indica que este
dispositivo ISM cumple con la norma
canadiense ICES-001.
Cet appareil ISM est confomre a la
norme NMB-001 du Canada.
Este instrumento cumple con el
requisito de rotulado de la Directiva
WEEE (2002/96/EC). Esta etiqueta
adosada al producto indica que no se
debe desechar este producto
eléctrico/electrónico con los
desperdicios del hogar.
La marca CSA es una marca registrada
de la Asociación Canadiense de
Estándares.
Guía del usuario y servicios del U1253B
VII
Directiva 2002/96/EC de equipos electrónicos y eléctricos en los
desperdicios (WEEE)
Este instrumento cumple con el requisito de rotulado de la Directiva WEEE
(2002/96/EC). Esta etiqueta adosada al producto indica que no se debe
desechar este producto eléctrico/electrónico con los
desperdicios del hogar.
Categoría del producto:
En cuanto a los tipos de equipos del Anexo 1 de la directiva WEEE, este
instrumento se clasifica como "Instrumento de control y supervisión".
A continuación se presenta la etiqueta adosada al producto.
No desechar con desperdicios del hogar
Para devolver este instrumento si no lo desea, comuníquese con la
oficina de Agilent Technologies más cercana o visite:
www.agilent.com/environment/product
para recibir más información.
VIII
Guía del usuario y servicios del U1253B
En esta guía...
1
Introducción
Este capítulo contiene información sobre el panel frontal, control giratorio,
teclado, pantalla, terminales y panel posterior del multímetro OLED RMS
verdadero U1253B.
2
Cómo realizar mediciones
Este capítulo contiene información sobre cómo hacer mediciones con el
multímetro OLED RMS verdadero U1253B.
3
Funciones y características
Este capítulo contiene información sobre las funciones y características
disponibles para el multímetro OLED RMS verdadero U1253B.
4
Cambio de los valores de fábrica
En este capítulo se muestra cómo cambiar la configuración
predeterminada de fábrica del multímetro OLED RMS verdadero U1253B, y
otras opciones de configuración disponibles.
5
Mantenimiento
Este capítulo le ayudará a solucionar problemas si el multímetro OLED
RMS verdadero U1253B comienza a funcionar de manera incorrecta.
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Este capítulo detalla los procedimientos para realizar las pruebas de
rendimiento y el ajuste.
7
Especificaciones
Este capítulo enumera las características del producto, las hipótesis de
especificación y las especificaciones del multímetro OLED RMS verdadero
U1253B.
Guía del usuario y servicios del U1253B
IX
Declaración de conformidad (DoC)
La Declaración de conformidad (DoC) para este instrumento está
disponible en el sitio web. Puede hacer la búsqueda del DoC por modelo de
producto o descripción.
http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm
N O TA
X
Si no puede encontrar el DoC correspondiente, favor de contactar su
representante local de Agilent.
Guía del usuario y servicios del U1253B
Contenidos
1
Introducción
Presentación del Multímetro True RMS OLED U1253B de Agilent
Verifique el envío
2
4
Ajuste de la base de inclinación
5
Breve Presentación del Panel Frontal
8
Breve presentación del panel posterior
9
Breve descripción del control giratorio
10
Breve presentación del teclado
11
Breve descripción de la pantalla 14
Selección de la pantalla con el botón Shift 20
Selección de la pantalla con el botón Dual 21
Selección de la pantalla con el botón Hz 25
Breve presentación de las terminales
2
27
Cómo realizar mediciones
Cómo comprender las instrucciones de medición
Medición de tensión 30
Medición de tensión de CA
Medición de tensión de CC
31
32
Medición de corriente 33
Mediciones µA y mA 33
Escala de porcentajes de 4 mA a 20 mA
Medición A (amperios) 37
Contador de frecuencia
30
35
38
Medición de resistencia, conductancia y prueba de continuidad
Comprobación de diodos
Guía del usuario y servicios del U1253B
40
47
XI
Medición de capacitancia
50
Medición de Temperatura
52
Alertas y advertencia durante la medición
Alerta de sobrecarga 56
Advertencia de entrada 57
Alerta de la terminal de carga 58
3
56
Funciones y características
Registro dinámico
60
Retención de datos (retención de disparador)
Actualizar retención de datos
Null (relativo)
64
66
Visualización de decibeles
68
Retención de picos de 1 ms
71
Registro de Datos 73
Registro manual 73
Registro de intervalo 75
Revisión de los datos registrados
Salida de onda cuadrada
Comunicación remota
4
62
77
79
83
Cambio de los valores de fábrica
Selección del modo Configuración
86
Valores de fábrica y opciones de configuración disponibles
Configuración del modo Retención de datos/Actualizar
retención de datos 91
Configuración del modo Registro de datos 92
Configuración de la medición dB 94
XII
87
Guía del usuario y servicios del U1253B
Configuración de la impedancia de referencia para la medición
de dBm 95
Configuración de los tipos de termopar 96
Configuración de la unidad de temperatura 96
Configuración de la lectura de la escala de porcentaje 98
Configuración de sonido para la prueba de continuidad 99
Configuración de la frecuencia mínima que se puede medir 100
Configuración de la frecuencia del sonido 101
Configuración del modo de ahorro Apagado automático 102
Configuración del nivel de brillo de la luz de fondo de encendido 104
Configuración de la melodía de encendido 105
Configuración de la pantalla de saludo de encendido 105
Configuración de la velocidad en baudios 106
Configuración de los bits de datos 107
Configuración de la verificación de paridad 108
Configuración del modo Eco 109
Configuración del modo Imprimir 110
Versión 111
Número de serie 111
Alerta de tensión 112
M-inicial 113
Frecuencia de actualización de suavidad 117
Retorno a la configuración de fábrica 118
Configuración del tipo de batería 119
Ajuste del Filtro CC 120
5
Mantenimiento
Introducción 122
Mantenimiento general 122
Reemplazo de la batería 123
Consideraciones de almacenamiento 125
Carga de la batería 126
Procedimiento de verificación de fusible 133
Guía del usuario y servicios del U1253B
XIII
Reemplazo del Fusible
Solución de problemas
135
137
Piezas de repuesto 139
Para ordenar Piezas de repuesto
6
139
Pruebas de rendimiento y calibración
Descripción general de la Calibración 142
Calibración electrónica sin abrir la carcasa 142
Servicios de calibración de Agilent Technologies 142
Intervalo de calibración 143
Otras recomendaciones para la calibración 143
Equipamiento de prueba recomendado
144
Pruebas de operatividad básica 145
Prueba de la pantalla 145
Prueba de las terminales de corriente 146
Prueba de alerta de la terminal de carga 147
Consideraciones sobre las pruebas
148
Pruebas de verificación del rendimiento
149
Seguridad en la calibración 156
Cómo desproteger el instrumento para su calibración 156
Modificación del código de seguridad de calibración 159
Restaurar el código de seguridad al valor de fábrica 161
Consideraciones sobre los ajustes 163
Valores de entrada de ajustes válidos
164
Calibración desde el panel frontal 168
Proceso de calibración 168
Procedimientos de calibración 169
Conteo de calibración 176
Códigos de error de calibración 177
XIV
Guía del usuario y servicios del U1253B
7
Especificaciones
Características del producto
180
Categoría de medición 182
Definiciones de las categorías de medición
Especificación de los supuestos
182
183
Especificaciones eléctricas 184
Especificaciones de CC 184
Especificaciones de CA 188
Especificaciones CA+CC 190
Especificaciones de capacitancia 192
Especificaciones de temperatura y capacitancia 193
Especificaciones de frecuencia 194
Especificaciones del ciclo de trabajo y ancho de pulso 194
Especificaciones de la sensibilidad de la frecuencia 195
Especificaciones de Retención de picos 196
Especificaciones del contador de frecuencia 197
Salida de onda cuadrada 198
Especificaciones de operación 199
Velocidad de actualización de pantalla (aproximada)
Impedancia de entrada 200
Guía del usuario y servicios del U1253B
199
XV
XVI
Guía del usuario y servicios del U1253B
Lista de figuras
Figura 1-1
Figura 1-2
Figura 1-3
Figura 1-4
Figura 1-5
Figura 1-6
Figura 1-7
Figura 1-8
Figura 2-1
Figura 2-2
Figura 2-3
Figura 2-4
Figura 2-5
Figura 2-6
Figura 2-7
Figura 2-8
Figura 2-9
Figura 2-10
Figura 2-11
Figura 2-12
Figura 2-13
Figura 2-14
Figura 2-15
Figura 2-16
Figura 2-17
Figura 2-18
Figura 2-19
Figura 3-1
Figura 3-2
Figura 3-3
Figura 3-4
Figura 3-5
Figura 3-6
Guía del usuario y servicios del U1253B
Inclinación a 60° 5
Inclinación a 30° 6
Inclinación en la posición colgado 7
Panel frontal del U1253B 8
Panel posterior 9
Control giratorio 10
Teclado del U1253B 11
Terminales del conector 27
Measuring AC voltage 31
Medición de tensión de CC 32
Medición de corriente μA y mA 34
Escala de medición para 4 mA a 20 mA 36
Medición de corriente A (amperio) 37
Medición de frecuencia 39
Tipo de pantalla cuando Smart Ω está activado 41
Medición de Resistencia 42
Pruebas de resistencia, continuidad audible y
conductancia 43
Prueba de continuidad en corto y continuidad abierta 45
Medición de conductancia 46
Medición de la polarización directa de un diodo 48
Medición de la polarización inversa de un diodo 49
Mediciones de capacitancia 51
Cómo conectar la sonda térmica en el adaptador de
transferencia sin compensación 53
Cómo conectar la sonda con adaptador en el
multímetro 53
Medición de temperatura de superficie 55
Advertencia de la terminal de entrada 57
Alerta de la terminal de carga 58
Operación del modo Registro dinámico 61
Operación del modo Retención de datos 63
Operación del modo Actualizar retención de datos 65
Operación del modo Nulo (relativo) 67
Operación del modo pantalla dBm 69
Operación del modo pantalla dBV 70
XVII
Figura 3-7
Figura 3-8
Figura 3-9
Figura 3-10
Figura 3-11
Figura 3-12
Figura 3-13
Figura 3-14
Figura 3-15
Figura 4-1
Figura 4-2
Figura 4-3
Figura 4-4
Figura 4-5
Figura 4-6
Figura 4-7
Figura 4-8
Figura 4-9
Figura 4-10
Figura 4-11
Figura 4-12
Figura 4-13
Figura 4-14
Figura 4-15
Figura 4-16
Figura 4-17
Figura 4-18
Figura 4-19
Figura 4-20
XVIII
Operación del modo Retención de picos de 1 ms 72
Operación del modo registro manual (a mano) 74
Registro completo 74
Operación del modo de registro de intervalo (tiempo) 76
Operación del modo Revisión de registro 78
Ajuste de la frecuencia para la salida de onda
cuadrada 80
Ajuste del ciclo de trabajo para la salida de onda
cuadrada 81
Ajuste de amplitud de pulso para la salida de onda
cuadrada 82
Conexión del cable para la comunicación remota 83
Pantallas de menú de configuración 90
Configuración Retención de datos/Actualizar retención 91
Configuración de registro de datos 92
Configuración del lapso de registro para el registro de
intervalo (tiempo) 93
Configuración de la medición de decibeles 94
Configuración de la impedancia de referencia para la
unidad dBm 95
Configuración del tipo de termopar 96
Configuración de la unidad de temperatura 97
Configuración de la lectura de escala de porcentaje 98
Elección del sonido utilizado en la prueba de
continuidad 99
Configuración de la frecuencia mínima 100
Configuración de la frecuencia del sonido 101
Configuración de ahorro automático de energía 103
Configuración de la luz de fondo de encendido 104
Configuración de la melodía de encendido 105
Configuración de saludo de encendido 105
Configuración de la velocidad en baudios para el
control remoto 106
Configuración de los bits de datos para el control
remoto 107
Configuración de la verificación de la paridad para
el control remoto 108
Configuración del modo Eco para el control remoto 109
Guía del usuario y servicios del U1253B
Figura 4-21 Configuración del modo Imprimir para el control
remoto 110
Figura 4-22 Número de versión 111
Figura 4-23 Número de serie 111
Figura 4-24 Configuración del alerta de tensión 112
Figura 4-25 Configuración de funciones de medición inicial 114
Figura 4-26 Navegación entre las páginas de función inicial. 115
Figura 4-27 Edición de la función/edición inicial de la
medición 115
Figura 4-28 Edición de la función/el rango inicial de la medición y
los valores de salida iniciales 116
Figura 4-29 Frecuencia de actualización para mediciones en la
pantalla principal 117
Figura 4-30 Retorno a la configuración de fábrica 118
Figura 4-31 Selección del tipo de batería 119
Figura 4-32 Filtro CC 120
Figura 5-1 Batería de 9 voltios rectangular 123
Figura 5-2 Panel posterior del Multímetro True RMS OLED U1253B
de Agilent 124
Figura 5-3 Pantalla del tiempo de prueba automática 128
Figura 5-4 Realizando prueba automática 129
Figura 5-5 Modo de carga 130
Figura 5-6 Carga completa y en estado de goteo 131
Figura 5-7 Procedimientos de carga de la batería 132
Figura 5-8 Procedimiento de verificación de fusible 133
Figura 5-9 Reemplazo del Fusible 136
Figura 6-1 Presentación de todos los píxeles del OLED 145
Figura 6-2 Mensaje de error de la terminal de corriente 146
Figura 6-3 Mensaje de error de la terminal de carga 147
Figura 6-4 Cómo desproteger el instrumento para su calibración 158
Figura 6-5 Modificación del código de seguridad de calibración 160
Figura 6-6 Restaurar el código de seguridad al valor de fábrica 162
Figura 6-7 Flujo de proceso típico de calibración 171
Guía del usuario y servicios del U1253B
XIX
XX
Guía del usuario y servicios del U1253B
Lista de tablas
Tabla 1-1
Tabla 1-2
Tabla 1-3
Tabla 1-4
Tabla 1-5
Tabla 1-6
Tabla 1-7
Tabla 1-8
Tabla 1-9
Tabla 1-10
Tabla 2-1
Tabla 2-2
Tabla 2-3
Tabla 3-1
Tabla 4-1
Tabla 4-2
Tabla 5-1
Tabla 5-2
Tabla 5-3
Tabla 5-4
Tabla 5-5
Tabla 6-1
Tabla 6-2
Tabla 6-3
Tabla 6-4
Tabla 6-5
Tabla 7-1
Tabla 7-2
Guía del usuario y servicios del U1253B
Descripción y funciones del control giratorio 10
Descripciones y funciones del teclado 12
Símbolos de visualización general 14
Símbolos de visualización general 15
Símbolos de pantalla secundaria 17
Rango y conteos analógicos de la barra 19
Selección de la pantalla con el botón Shift 20
Selección de la pantalla con el botón Dual 21
Selección de la pantalla con el botón Hz 25
Las conexiones de terminal para las diferentes
funciones de medición 28
Descripciones de pasos numéricos 30
Escala de porcentajes y rango de medición 35
Rango de medición de continuidad audible 44
Frecuencias disponibles para la salida de onda
cuadrada 79
Valores de fábrica y opciones de configuración
disponibles para cada función 87
Configuraciones disponibles para M-inicial 113
La tensión de la batería y el porcentaje correspondiente
de las cargas en el modo suspensión y de carga 128
Mensajes de error 129
Lecturas de medición del U1253B para la verificación de
fusibles 134
Especificaciones del fusible 136
Procedimientos básicos de la solución de
problemas 138
Equipamiento de prueba recomendado 144
Pruebas de verificación del rendimiento 150
Valores de entrada de ajustes válidos 164
Lista de elementos de calibración 172
Códigos de error de calibración y sus correspondientes
significados 177
Precisión CC ± (% de medición + número de LSD) 184
Especificaciones de precisión ± (% de medición +
numero de LSD) para una tensión real RMS CA 188
XXI
Tabla 7-3 Especificaciones de precisión ± (% de medición +
numero de LSD) para una Corriente real RMS CA 189
Tabla 7-4 Especificaciones de precisión ± (% de medición +
número de LSD) para tensión CA+CC 190
Tabla 7-5 Especificaciones de precisión ± (% de medición +
número de LSD) para corriente CA+CC 191
Tabla 7-6 CEspecificaciones de capacitancia 192
Tabla 7-7 Especificaciones de temperatura 193
Tabla 7-8 Especificaciones de frecuencia 194
Tabla 7-9 Especificaciones del ciclo de trabajo y ancho de
pulso 194
Tabla 7-10 Especificaciones para la sensibilidad de la frecuencia y
el nivel de disparo para la medición de tensión 195
Tabla 7-11 Especificaciones de sensibilidad de frecuencia para la
medición de corriente 196
Tabla 7-12 Especificaciones de Retención de picos para
mediciones de tensión y corriente cc 196
Tabla 7-13 Especificaciones del contador de frecuencia (división
por 1) 197
Tabla 7-14 Especificaciones del contador de frecuencia (división
por 100) [4] 197
Tabla 7-15 Especificaciones de la salida de onda cuadrada 198
Tabla 7-16 Velocidad de actualización de pantalla
(aproximada) 199
Tabla 7-17 Impedancia de entrada 200
XXII
Guía del usuario y servicios del U1253B
Multímetro True RMS OLED U1253B de Agilent
Guía del usuario y servicios
1
Introducción
Presentación del Multímetro True RMS OLED U1253B de Agilent 2
Verifique el envío 4
Ajuste de la base de inclinación 5
Breve Presentación del Panel Frontal 8
Breve presentación del panel posterior 9
Breve presentación del teclado 11
Breve presentación del teclado 11
Breve descripción de la pantalla 14
Selección de la pantalla con el botón Shift 20
Selección de la pantalla con el botón Dual 21
Selección de la pantalla con el botón Hz 25
Breve presentación de las terminales 27
Este capítulo contiene información sobre el panel frontal,
control giratorio, teclado, pantalla, terminales y panel posterior
del multímetro OLED RMS verdadero U1253B.
Agilent Technologies
1
1
Introducción
Presentación del Multímetro True RMS OLED U1253B de Agilent
Las características principales del Multímetro True RMS OLED son:
• Mediciones de corriente y tensión CA, CC y CA+CC.
• La medición True RMS para corriente y tensión CA.
• Batería recargable Ni-MH con capacidad de carga integrada.
• La lectura de la temperatura ambiente que acompaña a la
mayoría de las lecturas de medición (tanto en modo de
visualización doble como simple).
• Indicador de capacidad de batería.
• Pantalla OLED (Diodo emisor de luz orgánico) amarilla
brillante
• Medición de resistencia hasta 500 MΩ.
• Medición de conductancia desde 0,01 nS (100 GΩ) a 500 nS.
• Medición de capacitancia hasta 100 mF.
• Contador de frecuencia hasta 20 MHz.
• Lectura de la escala de porcentajes para la medición de
4-20 mA ó 0-20 mA.
• Medición de dBm con impedancia de referencia
seleccionable.
• Retención de los picos de 1 ms para tomar con facilidad el
flujo de corriente y la tensión.
• Prueba de temperatura con compensación 0 °C seleccionable
(sin compensación de temperatura ambiente).
• Sonda de tipo J o K para medición de temperatura.
• Mediciones de frecuencia, ciclo de trabajo y amplitud de
pulso.
• Grabación dinámica para lecturas mínimas, máximas,
promedio y actuales.
• Retención de datos con disparador manual o automático y
modos relativos.
• Comprobaciones de diodo y continuidad audible.
• Generador de onda cuadrada con frecuencia, amplitud de
pulso y ciclo de trabajo seleccionables.
2
Guía del usuario y servicios del U1253B
Introducción
1
• Interfaz gráfica de usuario de Agilent (cable IR-USB se vende
por separado).
• Calibración a carcasa cerrada.
• Multímetro digital de true RMS y precisión de 50.000
números, diseñado para cumplir con las normas EN/IEC
61010-1:2001 Categoría III 1000 V/Categoría IV 600 V, Grado
de contaminación II.
Guía del usuario y servicios del U1253B
3
1
Introducción
Verifique el envío
Controle si recibió los siguientes elementos junto a su multímetro:
• Sondas de 4 mm
• Cables de prueba
• Pinzas de conexión
• Batería recargable de 7,2 V
• Cable de alimentación y adaptador de CA
• Guía de inicio rápido
• Certificado de calibración
Póngase en contacto con la oficina de ventas más cercana de
Agilent si falta alguno de los elementos anteriores.
Inspeccione el paquete por posibles desperfectos. Los posibles
desperfectos pueden incluir: un contenedor abollado o roto, o
material de relleno con signos de estrés o inusual compactación.
Guarde el material de embalaje en caso de que deba devolver el
multímetro.
Consulte el catálogo de Herramientas portátiles de Agilent
(5989-7340EN) para obtener una lista completa y más reciente
de los accesorios portátiles disponibles.
4
Guía del usuario y servicios del U1253B
Introducción
1
Ajuste de la base de inclinación
Para ajustar el multímetro en una posición de 60°, extienda la
base al máximo.
Cable IR-USB
Al PC (anfitrión)
Inclinación a 60°
Figura 1-1 Inclinación a 60°
Guía del usuario y servicios del U1253B
5
1
Introducción
Para ajustarlo en una posición de 30°, doble el extremo de la
base para que quede paralelo al suelo, y luego extienda la base
al máximo.
Cable IR-USB
Al PC (anfitrión)
Inclinación a 30°
Figura 1-2 Inclinación a 30°
Para colgar el multímetro siga los pasos que se muestran a
continuación o en la Figura 1-3 en la página 7:
1 Mueva la base hacia arriba más allá del límite hasta extraerla
de la bisagra.
2 Luego de vuelta la base para que su parte interna enfrente la
parte posterior del multímetro.
3 Presione la base para fijarla en la bisagra.
6
Guía del usuario y servicios del U1253B
Introducción
Extienda la base de inclinación hasta el máximo
Vuelva a colocar la base de inclinación
en posición vertical
1
Extraiga la base de
inclinación
Gire la base de inclinación hasta
que este lado de la base mire
hacia el multímetro, en lugar
de mirar hacia usted
Figura 1-3 Inclinación en la posición colgado
Guía del usuario y servicios del U1253B
7
1
Introducción
Breve Presentación del Panel Frontal
Pantalla
Teclado
Control giratorio
Conectores
de terminales
Figura 1-4 Panel frontal del U1253B
8
Guía del usuario y servicios del U1253B
Introducción
1
Breve presentación del panel posterior
Puerto de
comunicación de IR
Soportes
para sondas
de prueba
Base de
inclinación
Cubierta de la
batería
Figure 1-5 Panel posterior
Guía del usuario y servicios del U1253B
9
1
Introducción
Breve descripción del control giratorio
5
6
4
7
8
3
9
2
10
1
Figura 1-6 Control giratorio
Tabla 1-1 Descripción y funciones del control giratorio
No.
10
Descripción / Función
1
Modo de carga u OFF
2
CA V
3
CC V, CA V, o CA+CC V
4
CC mV, CA mV, o CA+CC mV
5
Resistencia (Ω), continuidad, o conductancia (nS)
6
Contador de frecuencia o diodo
7
Capacitancia o temperatura
8
CC μA, CA μA, o CA+CC μA
9
CC mA, CC A, CA mA, CA A, CA+CC mA, o CA+CC A
10
Salida de onda cuadrada, ciclo de trabajo, o salida de amplitud de pulso
Guía del usuario y servicios del U1253B
Introducción
1
Breve presentación del teclado
La función de cada tecla se explica en la Tabla 1-2 a
continuación. Al presionar una tecla se ilumina un símbolo
relacionado en el indicador y se emite un sonido. Al cambiar de
posición el control giratorio se restablece la operación actual de
la tecla. La Figura 1-7 muestra el teclado del U1253B.
4
5
3
2
6
1
7
Figura 1-7 Teclado del U1253B
Guía del usuario y servicios del U1253B
11
1
Introducción
Tabla 1-2 Descripciones y funciones del teclado
Botón
1
Función cuando se presiona durante menos
de 1 segundo
Función cuando se presiona durante más de 1 segundo
ciclos a través de los niveles de brillo de la
pantalla OLED.
•
ingresa en el modo Revisión de registro. Presione
para cambiar entre el registro de datos manual
o de intervalo.
• Presione
o
para ver los primeros o los últimos
datos registrados respectivamente. Presione
o
para desplazarse por los datos registrados.
• Presione
por más de 1 segundo para salir de
este modo.
2
•
retiene el valor medido actual.
• En el modo Retención de datos (
),
presione
nuevamente para activar la
retención del próximo valor medido. Presione
por más de 1 segundo para salir de este
modo.
• En el modo Actualizar retención de datos
(
), la lectura se actualiza
automáticamente una vez que está estable y se
superó el ajuste del conteo[1]. Presione
nuevamente para salir de este modo.
•
ingresa en el modo Registro dinámico.
• Presione
nuevamente para pasar por las
mediciones máxima, mínima, promedio o actual
(indicadas por
,
,
,
o
en la pantalla).
• Presione
por más de 1 segundo para salir de este
modo.
3
•
guarda los valores visualizados como
una referencia para restarse de las mediciones
siguientes.
• Mientras está en el modo nulo, presione
para ver el valor relativo (
) que se ha
guardado. Se mostrará el valor relativo
guardado por 3 segundos.
• Presione
mientras se muestra el valor
relativo (
) para cancelar la función Nulo.
•
ingresa en el modo de Retención de picos de 1 ms.
• Presione
para pasar por las mediciones de picos
máximos (
) y mínimos (
).
• Presione
por más de 1 segundo para salir de este
modo.
4
se desplaza a través de la/s función/es en
la posición actual del control giratorio.
•
ingresa en el modo Configuración.
• En el modo Configuración, presione
o
para
navegar a través de las páginas del menú. Presione
o
para desplazarse a través de las
configuraciones disponibles.
• Presione
para editar el valor especificado.
• Presione
nuevamente para guardar la nueva
configuración y salir del modo edición, o presione
para salir sin guardar.
• Presione
12
por más de 1 segundo para salir de este modo.
Guía del usuario y servicios del U1253B
Introducción
1
Tabla 1-2 Descripciones y funciones del teclado (continuación)
Botón
Función cuando se presiona durante menos
de 1 segundo
Función cuando se presiona durante más de 1 segundo
5
se desplaza a través de los rangos de
medición disponibles (salvo cuando el control
giratorio está en la posición
o ) [2].
6
se desplaza a través de las pantallas de
combinación doble disponibles (excepto cuando
el control giratorio está en la posición
o
, o cuando el multímetro se encuentra en
el modo Registro dinámico o en el modo de
Retención de picos de 1 ms)[3].
sale de los modos Retención, Nulo, Registro dinámico,
Retención de picos de 1 ms y Visualización doble.
7
•
• Si el registro de datos se configura como
(registro de datos manual), al presionar
por más
de 1 segundo registrará la medición actual en la
memoria. La pantalla regresará a la normalidad luego de
3 segundos. Para registrar manualmente otra medición,
presione
nuevamente por más de 1 segundo.
• Si el registro de datos se configura como
(registro de datos automático), al presionar
por
más de 1 segundo se ingresará en el modo de registro de
datos automático, y los datos se registran en el intervalo
definido en el modo Configuración[1].
• Presione
por más de 1 segundo para salir del
modo Registro de datos.
ingresa en el modo Comprobación de
frecuencia para las mediciones de corriente y
tensión.
• Presione
para desplazarse a través de las
funciones de frecuencia (Hz), amplitud de pulso
(ms) y de ciclo de trabajo (%).
• En las pruebas de ciclo de trabajo (%) y
amplitud de pulso (ms), presione
para
cambiar a disparo de borde positivo o negativo.
• Cuando el control giratorio se encuentra en la
posición , y se selecciona la función Contador
de frecuencia, al presionar
se pasará a
través de las mediciones de frecuencia, amplitud
de pulso, y ciclo de trabajo.
ingresa en el modo Rango automático.
Notas para las descripciones y funciones del teclado:
1 Consulte la Tabla 4-1 en la página 87 para obtener detalles sobre las opciones disponibles.
2 Cuando el control giratorio se encuentra en
y se selecciona la función de medición de temperatura, al presionar
ninguna configuración se verá afectada. Cuando el control giratorio se encuentra en
y se selecciona la función
de contador de frecuencia, presione
para cambiar entre dividir la frecuencia de señal por 1 ó 100.
3 Cuando el control giratorio se encuentra en
y se selecciona la función de medición de temperatura, ETC
(Compensación de temperatura ambiente) está ACTIVADO en forma predeterminada. Presione
para desactivar ETC;
aparecerá
en la pantalla. Para mediciones de amplitud de pulso y ciclo de trabajo, presione
para cambiar a
disparo de borde positivo o negativo. Cuando el multímetro se encuentra en el modo Registro dinámico o Retención de
picos, presione
para reiniciar el modo de Retención de picos de 1 ms o el modo de Registro dinámico.
Guía del usuario y servicios del U1253B
13
1
Introducción
Breve descripción de la pantalla
Los símbolos de la pantalla se explican en las tablas siguientes.
Tabla 1-3 Símbolos de visualización general
Indicador OLED
Descripción
Control remoto
,
Tipo de termopar:
(tipo K);
(tipo J)
Función matemática Nulo
Valor relativo para el modo NULO
Diodo
,
Continuidad audible:
(ÚNICO) o
(SONIDO) según la Configuración
Modo de visualización para controlar los datos registrados
Indicación de registro de datos
,
,
,
Índice de registro de datos
• Pendiente positiva para la medición de amplitud de pulso (ms) y ciclo de trabajo (%)
• El capacitor se carga (durante la medición de capacitancia)
• Pendiente negativa para la medición de amplitud de pulso (ms) y ciclo de trabajo (%)
• El capacitor se descarga (durante la medición de capacitancia)
,
Indicación de batería baja (alternando entre estos dos símbolos)
Apagado automático activado
Actualizar retención de datos (auto)
Disparador de Retención (manual)
14
Guía del usuario y servicios del U1253B
Introducción
1
Tabla 1-3 Símbolos de visualización general (continuación)
Indicador OLED
Descripción
Trigger (manual) Hold
Modo de Registro dinámico: Valor actual en la pantalla principal
Modo de Registro dinámico: Valor máximo en la pantalla principal
Modo de Registro dinámico: Valor mínimo en la pantalla principal
Modo de Registro dinámico: Valor promedio en la pantalla principal
Modo de Retención de picos de 1 ms: Valor de pico positivo en la pantalla principal
Modo de Retención de picos de 1 ms: Valor de pico negativo en la pantalla principal
Indicador de tensión peligrosa para la medición de tensión ≥ 30 V o Sobrecarga
A continuación se explican los símbolos de la pantalla principal.
Tabla 1-4 Símbolos de visualización general
Indicador OLED
Descripción
Rango automático
CA+CC
CC
CA
Polaridad, dígitos, puntos decimales para la pantalla principal
Guía del usuario y servicios del U1253B
15
1
Introducción
Tabla 1-4 Símbolos de visualización general (continuación)
Indicador OLED
Descripción
Unidad de decibeles relativa a 1 mW
Unidad de decibeles relativa a 1 V
,
,
,
,
Unidades de frecuencia: Hz, kHz, MHz
Unidades de resistencia: Ω, kΩ, MΩ
Unidad de conductancia: nS
,
Unidades de tensión: mV, V
,
,
,
,
Unidades de corriente: μA, mA, A
Unidades de capacitancia: nF, μF, mF
Unidad de temperatura Celsius
Unidad de temperatura Fahrenheit
Medición de ciclo de trabajo
Unidad de amplitud de pulso
Lectura de escala de porcentajes proporcional a CC 0 mA a 20 mA
Lectura de escala de porcentajes proporcional a CC 4 mA a 20 mA
16
Guía del usuario y servicios del U1253B
Introducción
1
Tabla 1-4 Símbolos de visualización general (continuación)
Indicador OLED
Descripción
Impedancia de referencia para la unidad dBm
Escala del gráfico de barras
A continuación se describen los indicadores de la pantalla
secundaria.
Tabla 1-5 Símbolos de pantalla secundaria
Indicador OLED
Descripción
CA+CC
CC
CA
Polaridad, dígitos, puntos decimales para la pantalla secundaria
Unidad de decibeles relativa a 1 mW
Unidad de decibeles relativa a 1 V
,
,
,
Unidades de frecuencia: Hz, kHz, MHz
,
Unidades de resistencia: Ω, kΩ, MΩ
,
Unidades de tensión: mV, V
,
,
Unidades de corriente: μA, mA, A
Unidad de conductancia: nS
,
,
Unidades de capacitancia: nF, μF, mF
Guía del usuario y servicios del U1253B
17
1
Introducción
Tabla 1-5 Símbolos de pantalla secundaria (continuación)
Indicador OLED
Descripción
Unidad de temperatura ambiente Celsius
Unidad de temperatura ambiente Fahrenheit
Sin compensación de temperatura ambiente, sólo medición de termopar
Unidad de amplitud de pulso
Pantalla de polarización
Pantalla de pérdida
Unidad de tiempo transcurrido: s (segundo) para los modos Registro dinámico y
Retención de picos de 1ms
Indicador de tensión peligrosa para mediciones de tensión >= 30 V o Sobrecarga
El gráfico de barras analógicas se asemeja a la aguja de un
multímetro analógico, sin mostrar el sobreimpulso. Al medir
ajustes de pico o nulo y ver entradas que cambian rápidamente,
el gráfico de barras es útil ya que se posee una tasa de
actualización con mayor velocidad para que las aplicaciones
tengan una respuesta más rápida.
Para mediciones de frecuencia, ciclo de trabajo, amplitud de
pulso, escala 4 mA a 20 mA %, escala 0 mA a 20 mA %, dBm, dBV
y de temperatura, el gráfico de barras no representa el valor de
la pantalla principal.
• Cuando la frecuencia, el ciclo de trabajo, o la amplitud de
pulso aparecen en la pantalla principal durante la medición
de corriente o tensión, el gráfico de barras representa el
valor de corriente o tensión (no la frecuencia, el ciclo de
trabajo, o la amplitud de pulso).
• Cuando la escala de % 4-20 mA (
) o de % 0-20 mA (
)
se muestra en la pantalla principal, el gráfico de barras
representa el valor actual y no el valor del porcentaje.
18
Guía del usuario y servicios del U1253B
Introducción
1
Los signos "+" o "-" indican si el valor calculado o medido es
positivo o negativo. Cada segmento representa 2000 o 400
conteos según el rango indicado en el gráfico de barras pico.
Consulte la siguiente tabla.
Tabla 1-6 Rango y conteos analógicos de la barra
Rango
Guía del usuario y servicios del U1253B
Conteos/segmentos
Utilizado para la función
2000
V, A, Ω, nS, Diodo
400
V, A, Capacitancia
19
1
Introducción
Selección de la pantalla con el botón Shift
La tabla a continuación muestra la selección de la pantalla
principal, respecto de la función de medición (posición del
control giratorio), utilizando el botón Shift.
Tabla 1-7 Selección de la pantalla con el botón Shift
Posición del control giratorio (Función)
Pantalla principal
CA V
(tensión de CA)
dBm o dBV (en el modo de visualización doble) [1] [2]
CC V
(tensión de CA + CC)
CA V
CA + CC V
CC mV
(tensión de CA + CC)
CA mV
CA + CC mV
Ω
Ω (Audible)
(Resistencia)
CA + CC mV
Diodo
(Prueba de diodo y frecuencia)
Hz
Capacitancia
(Capacitancia y temperatura)
Temperatura
CC μA
(corriente de CA + CC)
CA μA
CA + CC μA
20
Guía del usuario y servicios del U1253B
Introducción
1
Tabla 1-7 Selección de la pantalla con el botón Shift (continuación)
Posición del control giratorio (Función)
Pantalla principal
CC mA
CA mA
(corriente de CA + CC)
(Con la sonda positiva insertada en la terminal
μA.mA)
CA + CC mA
% (0 mA a 20 mA o 4 mA a 20 mA [1])
(La medición en mA o A se muestra en la pantalla secundaria)
CC A
(corriente de CA + CC)
(Con la sonda positiva insertada en la terminal A)
CA A
CA + CC A
Ciclo de trabajo (%)
Amplitud de pulso (ms)
Notas para la selección de la pantalla con el botón SHIFT:
1 Depende de la configuración relevante en el modo Configuración.
2 Presione
por más de 1 segundo para regresar a la medición CA V solamente.
Selección de la pantalla con el botón Dual
• Presione
para seleccionar las diferentes
combinaciones de la visualización doble.
• Mantenga presionado
por más de 1 segundo para
regresar a la visualización simple habitual.
• Consulte la siguiente tabla.
Tabla 1-8 Selección de la pantalla con el botón Dual
Posición del control giratorio (Función)
(tensión de CA)
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pantalla principal
Pantalla secundaria
CA V
Hz (acoplamiento de CA)
dBm o dBV [1]
CA V
21
1
Introducción
Tabla 1-8 Selección de la pantalla con el botón Dual (continuación)
Posición del control giratorio (Función)
(El valor predeterminado
es tensión de CC)
(Presione
para seleccionar la
tensión de CA)
(Presione
dos veces para
seleccionar la tensión de CA + CC)
(El valor predeterminado
es la tensión de CC)
(Presione
para seleccionar la
tensión de CA)
(Presione
dos veces para
seleccionar la tensión de CA + CC)
(El valor predeterminado
es la corriente CC)
22
Pantalla principal
Pantalla secundaria
CC V
Hz (acoplamiento de CC)
dBm o dBV
[1]
CC V
CC V
CA V
CA V
Hz (acoplamiento de CA)
dBm o dBV [1]
CA V
CA V
CC V
CA + CC V
Hz (acoplamiento de CA)
dBm o dBV [1]
CA + CC V
CA + CC V
CA V
CA + CC V
CC V
CC mV
Hz (acoplamiento de CC)
dBm o dBV [1]
CC mV
CC mV
CA mV
CA mV
Hz (acoplamiento de CA)
dBm o dBV [1]
CA mV
CA mV
CC mV
CA + CC mV
Hz (acoplamiento de CA)
dBm odBV [1]
CA + CC mV
CA + CC mV
CA mV
CA + CC mV
CC mV
CC μA
Hz (acoplamiento de CC)
CC μA
CA μA
Guía del usuario y servicios del U1253B
Introducción
1
Tabla 1-8 Selección de la pantalla con el botón Dual (continuación)
Posición del control giratorio (Función)
(Presione
para seleccionar la
corriente CA)
(Presione
dos veces para
seleccionar la corriente CA + CC)
(CC es la corriente predeterminada)
(Presione
para seleccionar la
corriente CA)
(Presione
dos veces para
seleccionar la corriente CA + CC)
(corriente CC es la corriente
predeterminada)
(Presione
para seleccionar la
corriente CA)
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pantalla principal
Pantalla secundaria
CA μA
Hz (acoplamiento de CA)
CA μA
CC μA
CA+CC μA
Hz (acoplamiento de CA)
CA+CC μA
CA μA
CA+CC μA
CC μA
CC mA
Hz (acoplamiento de CC)
CC mA
CA mA
CA mA
Hz (acoplamiento de CA)
CA mA
CC mA
CA + CC mA
Hz (acoplamiento de CA)
CA + CC mA
CA mA
CA + CC mA
CC mA
CC A
Hz (acoplamiento de CC)
CC A
CA A
CA A
Hz (acoplamiento de CA)
CA A
CC A
23
1
Introducción
Tabla 1-8 Selección de la pantalla con el botón Dual (continuación)
Posición del control giratorio (Función)
(Presione
dos veces para
seleccionar la corriente CA + CC)
(Capacitancia)/
(Diodo)/
(Conductancia)
Pantalla principal
Pantalla secundaria
CA + CC A
Hz (acoplamiento de CA)
CA + CC A
CA A
CA + CC A
CC A
nF / V / nS
Sin pantalla secundaria. La temperatura
ambiente en °C o °F aparece en la esquina
superior derecha.
Polarización de CC mV, Pérdida de CC A
(Resistencia)
(Temperatura)
Ω
°C (°F)
La temperatura ambiente en ºC o ºF aparece
en la esquina superior derecha.
Si se selecciona la visualización dual °C/°F o
°F/°C en la Configuración, luego la pantalla
secundaria indicará la temperatura en la otra
unidad (contrario a la pantalla principal). Si se
selecciona la visualización simple de unidad
en la Configuración, no habrá pantalla
secundaria alguna. La temperatura ambiente
en °C o °F aparece en la esquina superior
derecha. Seleccione la compensación 0 °C
presionando
.
Notas para la selección de la pantalla con el botón DUAL:
1 Depende de la configuración relevante en el modo Configuración.
24
Guía del usuario y servicios del U1253B
Introducción
1
Selección de la pantalla con el botón Hz
La función de medición de frecuencia puede detectar la
presencia de corrientes armónicas en conductores neutrales y
determina si estas corrientes neutrales son consecuencia de
fases desequilibradas o cargas no lineales.
• Presione
para ingresar en el modo de medición de
Frecuencia para las mediciones de corriente o tensión tensión o corriente en la pantalla secundaria, y la frecuencia
en la pantalla principal.
• También la amplitud de pulso (ms) o el ciclo de trabajo (%)
puede aparecer en la pantalla principal al presionar
nuevamente. Esto permite una supervisión simultánea de la
tensión o la corriente en tiempo real con la frecuencia, el
ciclo de trabajo, o la amplitud de pulso.
• Mantenga presionado
por más de 1 segundo para
continuar la medición de tensión o corriente en la pantalla
principal.
Tabla 1-9 Selección de la pantalla con el botón Hz
Posición del control giratorio (Función)
Pantalla principal
Pantalla secundaria
Frecuencia (Hz)
Amplitud de pulso (ms)
(Para
, presione
para
seleccionar la tensión de CA)
CA V
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
Amplitud de pulso (ms)
(El valor predeterminado de tensión es CC)
CC V
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
(Presione
dos veces para seleccionar la
tensión de CA + CC)
Guía del usuario y servicios del U1253B
Amplitud de pulso (ms)
CA + CC V
Ciclo de trabajo (%)
25
1
Introducción
Tabla 1-9 Selección de la pantalla con el botón Hz (continuación)
Posición del control giratorio (Función)
Pantalla principal
Pantalla secundaria
Frecuencia (Hz)
Amplitud de pulso (ms)
(El valor predeterminado es tensión CC)
CC mV
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
(Presione
para seleccionar la tensión de
CA)
Amplitud de pulso (ms)
CA mV
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
(Presione
dos veces para seleccionar la
tensión de CA + CC)
Amplitud de pulso (ms)
CA + CC mV
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
Amplitud de pulso (ms)
(El valor predeterminado es la corriente CC)
CC μA
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
Amplitud de pulso (ms)
(Presione
para seleccionar la corriente
CA)
CA μA
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
Amplitud de pulso (ms)
(Presione
dos veces para seleccionar la
corriente CA + CC)
CA + CC μA
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
Amplitud de pulso (ms)
(El valor predeterminado es la corriente CC)
CC mA o A
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
Amplitud de pulso (ms)
(Presione
26
para seleccionar la corriente
CA)
CA mA o A
Ciclo de trabajo (%)
Guía del usuario y servicios del U1253B
Introducción
1
Tabla 1-9 Selección de la pantalla con el botón Hz (continuación)
Posición del control giratorio (Función)
Pantalla principal
Pantalla secundaria
Frecuencia (Hz)
Amplitud de pulso (ms)
(Presione
dos veces para seleccionar la
corriente CA + CC)
Hz (Contador de frecuencia)
(Sólo disponible para entrada de División por 1)
CA + CC mA
Ciclo de trabajo (%)
Frecuencia (Hz)
Amplitud de pulso (ms)
Amplitud de pulso (ms)
Frecuencia (Hz)
Ciclo de trabajo (%)
Breve presentación de las terminales
PRECAUCIÓN
Para evitar daños al multímetro, no exceda el límite de entrada.
Figura 1-8 Terminales del conector
Guía del usuario y servicios del U1253B
27
1
Introducción
Tabla 1-10 Las conexiones de terminal para las diferentes funciones de medición
Posición del control giratorio
Terminales de entrada
Protección contra sobrecarga
1000 Vrms
COM
1000 Vrms
para cortocircuito de <0,3 A
μA.mA
COM
Fusible de acción rápida de
440 mA/1000 V, 30 kA
A
COM
Fusible de acción rápida de
11 A/1000 V, 30 kA
COM
COM
28
Fusible de acción rápida de
440 mA/1000 V
Guía del usuario y servicios del U1253B
Multímetro True RMS OLED U1253B de Agilent
Guía del usuario y servicios
2
Cómo realizar mediciones
Cómo comprender las instrucciones de medición 30
Medición de tensión 30
Medición de tensión de CA 31
Medición de tensión de CC 32
Medición de corriente 33
Mediciones µA y mA 33
Escala de porcentajes de 4 mA a 20 mA 35
Medición A (amperios) 37
Contador de frecuencia 38
Medición de resistencia, conductancia y prueba de continuidad 40
Comprobación de diodos 47
Medición de capacitancia 50
Medición de Temperatura 52
Alertas y advertencia durante la medición 56
Alerta de sobrecarga 56
Advertencia de entrada 57
Alerta de la terminal de carga 58
Este capítulo contiene información sobre cómo hacer
mediciones con el multímetro OLED RMS verdadero U1253B.
Agilent Technologies
29
2
Cómo realizar mediciones
Cómo comprender las instrucciones de medición
Al realizar mediciones, siga los pasos numéricos etiquetados en
los diagramas. Consulte la Tabla 2-1 a continuación para
obtener una descripción de los pasos.
Tabla 2-1 Descripciones de pasos numéricos
No.
Instrucciones
Gire el control giratorio a la opción de medición que se muestra en el
diagrama
Conecte los cables de prueba en los terminales de entrada que se
muestran en el diagrama
Controle los puntos de prueba
Lea los resultados en la pantalla
Medición de tensión
El U1253B true RMS OLED multimeter ofrece mediciones RMS
precisas no sólo para ondas sinusoidales, sino también otras
señales CA tal como ondas cuadradas, triangulares y en
escalera.
Para CA con compensación CC, utilice la medición CA+CC al
seleccionar
o
con el control giratorio.
PRECAUCIÓN
30
Asegúrese de que las conexiones de las terminales sean las correctas
para esa medición en particular antes de comenzar a medir. Para evitar
daños al dispositivo, no exceda el límite de entrada.
U1253B User’s and Service Guide
Cómo realizar mediciones
2
Medición de tensión de CA
Configure el multímetro para medir la tensión de CA como
se muestra en la Figura 2-1. Controle los puntos de prueba
y lea la pantalla.
Cable rojo
Cable negro
Figura 2-1 Measuring AC voltage
N O TA
• Presione
para asegurarse de que
• Presione
para mostrar mediciones duales. Consulte la Tabla 1-8
“Selección de la pantalla con el botón Dual” en la página 21para
obtener una lista de las mediciones duales disponibles.
• Mantenga presionado
de visualización doble.
U1253B User’s and Service Guide
se muestre en la pantalla
por más de 1 segundo para salir del modo
31
2
Cómo realizar mediciones
Medición de tensión de CC
Configure el multímetro para medir la tensión de CA como se muestra
en la Figura 2-2. Controle los puntos de prueba y lea la pantalla.
N O TA
• Presione
de ser necesario para asegurarse que
aparezca
en la pantalla.
• Presione
para mostrar mediciones duales. Consulte la Tabla 1-8
“Selección de la pantalla con el botón Dual” en la página 21 para
obtener una lista de las mediciones duales disponibles.
• Mantenga presionado
de visualización doble.
por más de 1 segundo para salir del modo
Cable rojo
Cable negro
Figura 2-2 Medición de tensión de CC
32
U1253B User’s and Service Guide
Cómo realizar mediciones
2
Medición de corriente
Mediciones µA y mA
Configure el multímetro para medir µA y mA como se muestra
en la Figura 2-3. Controle los puntos de prueba y lea la pantalla.
N O TA
• Presione
para asegurarse de que
se muestre en la pantalla.
• Para mediciones μA, coloque el control giratorio en
conecte el cable de prueba positivo a μA.mA.
,y
• Para una medición mA, coloque el control giratorio en
conecte el cable de prueba positivo a μA.mA.
,y
• Para una medición A (amperios), coloque el control giratorio en
, y conecte el cable de prueba positivo a A.
• Presione
para mostrar mediciones duales. Consulte la Tabla 1-8
“Selección de la pantalla con el botón Dual” en la página 21 para
obtener una lista de las mediciones duales disponibles.
• Mantenga presionado
de visualización doble.
U1253B User’s and Service Guide
por más de 1 segundo para salir del modo
33
2
Cómo realizar mediciones
Cable negro
Cable
rojo
Figura 2-3 Medición de corriente μA y mA
34
U1253B User’s and Service Guide
Cómo realizar mediciones
2
Escala de porcentajes de 4 mA a 20 mA
Configure el multímetro para medir la escala de porcentaje
como se muestra en la Figura 2-4. Controle los puntos de
prueba y lea la pantalla.
N O TA
• Presione
para seleccionar la pantalla de escala de porcentajes.
Asegúrese de que
o
aparezca en la pantalla.
• La escala de porcentaje para 4 mA a 20 mA ó 0mA a 20 mA se calcula
utilizando la medición CC mA correspondiente. El U1253B optimizará
automáticamente la mejor resolución según la Tabla 2-2 a continuación.
• Presione
para cambiar el rango de medición.
La escala de porcentajes de 4mA a 20mA ó 0 mA a 20 mA se
establece en dos rangos de la siguiente manera:
Tabla 2-2 Escala de porcentajes y rango de medición
Escala de porcentaje (4 mA a 20 ó 0 mA a 20 mA)
Rango siempre automático
Rango automático o
manual CC mA
999.99%
50 mA, 500 mA
9999.9%
U1253B User’s and Service Guide
35
2
Cómo realizar mediciones
Cable negro
Cable rojo
Figura 2-4 Escala de medición para 4 mA a 20 mA
36
U1253B User’s and Service Guide
Cómo realizar mediciones
2
Medición A (amperios)
Configure el multímetro para medir A (amperios) como se muestra
en la Figura 2-5. Controle los puntos de prueba y lea la pantalla.
N O TA
Conecte los cables de prueba rojo y negro a los terminales de entrada 10 A
V (rojo) y COM (negro) respectivamente. El medidor se configura en la
medición de
automáticamente al conectar el cable de prueba rojo en el
terminal A.
Cable negro
Cable
rojo
Figura 2-5 Medición de corriente A (amperio)
U1253B User’s and Service Guide
37
2
Cómo realizar mediciones
Contador de frecuencia
AD VE RTE NC I A
• Utilice el contador de frecuencia para la aplicación de baja
tensión. Nunca utilice el contador de frecuencia en el sistema de
alimentación CA.
• Para entradas superiores a 30 Vpp, se requiere usar el modo de
medición de frecuencia disponible en la medición de corriente o
tensión en vez de utilizar el contador de frecuencia.
Configure el multímetro para medir frecuencia como se muestra
en la Figura 2-6. Controle los puntos de prueba y lea la pantalla.
N O TA
• Presione
para seleccionar la función Contador de frecuencia
(
). La frecuencia predeterminada de la señal de entrada se divide
por 1. Esto permite medir señales de hasta una frecuencia máxima
de 985 kHz.
• Si la medición es inestable o igual a cero, presione
para
seleccionar la división de la frecuencia de la señal de entrada por 100
(
se mostrará en pantalla). Esto permite medir un mayor rango de
frecuencias de hasta 20 MHz.
• La señal está fuera de la especificación si la medición sigue inestable
tras el paso anterior.
• Presione
para desplazarse a través de las mediciones de amplitud
de pulso (ms), ciclo de trabajo (%) y frecuencia (Hz).
38
U1253B User’s and Service Guide
Cómo realizar mediciones
2
Presione
Range
Cable rojo
Cable negro
Figura 2-6 Medición de frecuencia
U1253B User’s and Service Guide
39
2
Cómo realizar mediciones
Medición de resistencia, conductancia y prueba de continuidad
PRECAUCIÓN
Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los
capacitores de alta tensión antes de medir la resistencia o
conductancia, o probar la continuidad del circuito, para evitar daños al
multímetro o al dispositivo probado.
Configure el multímetro para medir resistencia como se
muestra en la Figura 2-8. Controle los puntos de prueba
(derivando el resistor) y lea el indicador.
N O TA
Presione
para desplazarse a través de la prueba de continuidad
audible (
o
, dependiendo de la Configuración), medición de
conductancia (
), y medición de resistencia ( ,
,o
) tal
como se muestra en la Figura 2-9 en la página 43.
Smart Ω
Usando el método de compensación de desfase, Smart Ω elimina
voltajes de CC inesperados dentro del instrumento, en la entrada
o el circuito que se está midiendo, lo que agregará error a la medición
de resistencia. Además, también muestra el voltaje de polarización
o corriente de fugas (calculado con base en el voltaje de polarización
y el valor de resistencia corregido) en la pantalla secundaria. Con el
método de compensación de desfase, el multímetro toma la diferencia
entre dos mediciones de resistencia cuando se han aplicado dos
corrientes de prueba distintas para determinar cualquier tensión de
compensación en el circuito de entrada. La medición resultante que
se muestra corrige el desfase, lo cual ofrece una medición de resistencia
más precisa.
40
U1253B User’s and Service Guide
Cómo realizar mediciones
2
La función Smart Ω se aplica sólo a rangos de resistencia de
500 Ω, 5 kΩ, 50 kΩ, y 500 kΩ . La tensión de desfase/polarización
máxima corregible es ±1,9 V para el rango 500 Ω , y ±0,35 V para
el rango 5 kΩ, 50 kΩ y 500 kΩ.
• Presione
para activar la función Smart Ω. Presione
nuevamente para alternar entre la pantalla de
polarización y la de pérdida.
• Presione
por más de un segundo para desactivar la
función Smart Ω.
N O TA
El tiempo de medición aumenta cuando Smart Ω está activado.
Pantalla de polarización polarización
Presione
Pantalla de pérdida
pérdida
Presione
Figura 2-7 Tipo de pantalla cuando Smart Ω está activado
U1253B User’s and Service Guide
41
2
Cómo realizar mediciones
Cable rojo
Cable negro
Figura 2-8 Medición de Resistencia
42
U1253B User’s and Service Guide
Cómo realizar mediciones
2
Resistencia
Presione Shift
Continuidad audible
Presione
Presione
Conductancia
Figura 2-9 Pruebas de resistencia, continuidad audible y conductancia
U1253B User’s and Service Guide
43
2
Cómo realizar mediciones
Audible continuity
Para el rango 500 Ω , el sonido se emitirá si el valor de
resistencia cae por debajo de 10 Ω. Para otros rangos, el sonido
se emitirá si la resistencia cae por debajo de los valores típicos
indicados en la siguiente Tabla 2-3.
Tabla 2-3 Rango de medición de continuidad audible
N O TA
Rango de medición
Umbral del sonido
500.00 Ω
< 10 Ω
5.0000 kΩ
< 100 Ω
50.000 kΩ
< 1 kΩ
500.00 kΩ
< 10 kΩ
5.0000 MΩ
< 100 kΩ
50.000 MΩ
< 1 MΩ
500.00 MΩ
< 10 MΩ
Cuando se prueba continuidad, puede elegir entre continuidad en corto y
continuidad abierta.
• De manera predeterminada el multímetro se configura en continuidad
abierta.
• Presione
44
para seleccionar continuidad abierta.
U1253B User’s and Service Guide
Cómo realizar mediciones
2
Continuidad en corto
Presione
Presione
Continuidad abierta
Figura 2-10 Prueba de continuidad en corto y continuidad abierta
Conductancia
Configure el multímetro para medir conductancia como se
muestra en la Figura 2-11. Controle los puntos de prueba y lea
la pantalla
La función de medición de conductancia facilita la medición de
resistencias muy altas de hasta 100 GΩ. Como las mediciones de
altas resistencias son susceptibles al ruido, se pueden capturar
mediciones promedio mediante el modo Registro dinámico.
Consulte la sección “Registro dinámico” en la página 60 para
recibir más información.
U1253B User’s and Service Guide
45
2
Cómo realizar mediciones
Cable rojo
Cable negro
Figura 2-11 Medición de conductancia
46
U1253B User’s and Service Guide
Cómo realizar mediciones
2
Comprobación de diodos
PRECAUCIÓN
Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los
capacitores de alta tensión antes de probar diodos para evitar posibles
daños al multímetro.
Para probar un diodo, corte la energía del circuito y extraiga el
diodo del circuito.
Configure el multímetro como se muestra en la Figura 2-12,
luego utilice el cable de sonda rojo en el terminal positivo
(ánodo) y el negro en el terminal negativo (cátodo) y lea la
pantalla.
N O TA
• El cátodo de un diodo se indica con una banda.
• Este multímetro puede indicar una polarización directa de diodo de
hasta 3.1 V. Habitualmente se encuentra en el rango de 0.3 V a 0.8 V.
A continuación, invierta los cables y mida la tensión en los
diodos de nuevo como se muestra en la Figura 2-13 en la
página 49. El resultado de la prueba del diodo se basa en
lo siguiente:
• El diodo está bien si el multímetro indica"OL" en el modo
de polarización inversa.
• El diodo está en corto si el multímetro indica alrededor de
0 V en ambos modos de polarización ,directa e inversa, y
se emite un sonido continuo.
• El diodo está abierto si el multímetro indica"OL" en los
modos de polarización directa e inversa.
U1253B User’s and Service Guide
47
2
Cómo realizar mediciones
Cable rojo
Cable negro
Figura 2-12 Medición de la polarización directa de un diodo
48
U1253B User’s and Service Guide
Cómo realizar mediciones
2
Cable rojo
Cable negro
Figura 2-13 Medición de la polarización inversa de un diodo
U1253B User’s and Service Guide
49
2
Cómo realizar mediciones
Medición de capacitancia
PRECAUCIÓN
Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los
capacitores de alta tensión antes de medir la capacitancia para evitar
posibles daños al multímetro o el dispositivo probado. Utilice la función
de tensión de CC a fin de confirmar que el condensador se ha cargado
plenamente
El multímetro OLED RMS verdadero U1253B calcula
capacitancia al cargar un condensador con una corriente
conocida por un período de tiempo, midiendo la tensión y luego
calculando la capacitancia. Cuanto mayor sea el condensador,
mayor es el tiempo de carga. A continuación aparecen algunos
consejos para la medición de capacitancia:
Consejos para las mediciones:
• Para medir capacitancias superiores a 10000∝F, descargue
primero el condensador y luego seleccione un rango
adecuado para la medición. Esto aumentará la velocidad del
tiempo de medición y también asegurará que se obtenga el
valor de capacitancia apropiado.
• Para medir capacitancias pequeñas, presione
con los
cables de prueba abiertos para restar la capacitancia
residual del multímetro y de los cables.
N O TA
significa que el capacitor está cargando.
capacitor se está descargando.
significa que el
Configure el multímetro como se muestra en la Figura 2-14.
Utilice el cable de prueba rojo en el terminal positivo del
condensador y el cable negro en el terminal negativo, y lea la
pantalla.
50
U1253B User’s and Service Guide
Cómo realizar mediciones
2
Cable rojo
Cable negro
Figura 2-14 Mediciones de capacitancia
U1253B User’s and Service Guide
51
2
Cómo realizar mediciones
Medición de Temperatura
PRECAUCIÓN
No doble los cables del termopar en ángulos muy cerrados. Si deja los
cables doblados mucho tiempo pueden romperse.
La sonda de termopar de tipo abalorio es adecuada para medir
temperaturas de –20 °C a 200 °C en entornos compatibles con
PTFE. No utilice la sonda termopar de tipo abalorio más allá del
rango de temperatura operativa recomendada. No sumerja esta
sonda de termopar en líquidos. Para obtener los mejores
resultados, utilice una sonda de termopar diseñada para cada
aplicación, una de inmersión para mediciones de líquido o gel,
y una de aire para mediciones de aire.
Configure el multímetro para medir la temperatura como se
muestra en la Figura 2-17 u observe los siguientes pasos:
1 Presione
para seleccionar la medición de temperatura.
2 Conecte la sonda térmica de miniatura en el adaptador de
transferencia sin compensación como se muestra en la
Figura 2-15. Conecte la sonda térmica con el adaptador en
los terminales de entrada del multímetro como se muestra en
la Figura 2-16.
3 Para un rendimiento óptimo, coloque el multímetro en el
entorno operativo al menos una hora para estabilizar la
unidad a una temperatura ambiente.
4 Limpie la superficie a medirse y asegúrese de que la sonda
está en firme contacto con la superficie. Recuerde desactivar
la energía aplicada.
5 Al medir temperaturas superiores a la ambiente, mueva el
termopar por la superficie hasta obtener la medición de
temperatura más elevada.
6 Al medir temperaturas inferiores a la ambiente, mueva el
termopar por la superficie hasta obtener la medición de
temperatura más baja.
7 Para hacer una medición rápida, utilice la compensación
de 0 °C para ver la variación de temperatura del sensor del
termopar. La compensación de 0 °C ayuda a medir la
temperatura relativa de inmediato.
52
U1253B User’s and Service Guide
Cómo realizar mediciones
2
Figura 2-15 Cómo conectar la sonda térmica en el adaptador de transferencia sin compensación
Figura 2-16 Cómo conectar la sonda con adaptador en el multímetro
U1253B User’s and Service Guide
53
2
Cómo realizar mediciones
Si está trabajando en un entorno variado, donde la temperatura
ambiente no es constante, haga lo siguiente:
1 Presione
para seleccionar la compensación de 0 °C.
Esto permite realizar una medición rápida de la temperatura
relativa.
2 Evite el contacto entre la sonda de termopar y la superficie a
medirse.
3 Tras obtener una medición constante, presione
fijarla como temperatura de referencia relativa.
para
4 Toque la superficie de medición con la sonda termopar.
5 Lea la pantalla para ver la temperatura relativa.
54
U1253B User’s and Service Guide
Cómo realizar mediciones
2
Presione
Dual
Figura 2-17 Medición de temperatura de superficie
U1253B User’s and Service Guide
55
2
Cómo realizar mediciones
Alertas y advertencia durante la medición
Alerta de sobrecarga
AD VE RTE NC I A
Por su propia seguridad, observe esta alerta. Cuando aparezca esta
alerta, quite inmediatamente los cables de prueba de la fuente de
medición.
Este instrumento genera una alerta de sobrecarga para la
medición de tensión en los modos de rango manual y
automático. El multímetro emite un sonido periódicamente una
vez que la tensión de la medición supera el valor V-ALERT
determinado en el modo Configuración. Inmediatamente retire
los cables de prueba de la fuente que se está midiendo.
En forma predeterminada, esta función está desactivada.
Asegúrese de configurar el alerta de tensión según sus
requisitos.
El multímetro también presentará
como una advertencia
temprana de tensión peligrosa cuando el valor medido es igual
o superior a 30 V en los tres modos de medición CC V, CA V
y CA+CC.
Para un rango de medición seleccionado manualmente, cuando
el valor medido se encuentra fuera del rango, la pantalla
indicará OL.
56
U1253B User’s and Service Guide
Cómo realizar mediciones
2
Advertencia de entrada
El multímetro emite un sonido de alerta cuando se inserta el
cable de prueba en el terminal de entrada A pero el control
giratorio no se encuentra en la ubicación mA.A correspondiente.
Aparecerá un mensaje de advertencia Error ON A INPUT hasta que
se extraiga el cable de prueba de la terminal de entrada A.
Consulte la Figura 2-18.
Figura 2-18 Advertencia de la terminal de entrada
U1253B User’s and Service Guide
57
2
Cómo realizar mediciones
Alerta de la terminal de carga
El multímetro emite un sonido de alerta cuando la
terminal
detecta un nivel de tensión superior a 5 V y
el control giratorio no se encuentra en la ubicación
correspondiente. Aparecerá un mensaje de advertencia Error ON
mA INPUT hasta que se extraiga el cable de prueba de la
terminal de entrada.
Consulte la Figura 2-19 a continuación.
Figura 2-19 Alerta de la terminal de carga
58
U1253B User’s and Service Guide
Multímetro True RMS OLED U1253B de Agilent
Guía del usuario y servicios
3
Funciones y características
Registro dinámico 60
Retención de datos (retención de disparador) 62
Actualizar retención de datos 64
Null (relativo) 66
Visualización de decibeles 68
Retención de picos de 1 ms 71
Registro de Datos 73
Registro manual 73
Registro de intervalo 75
Revisión de los datos registrados 77
Salida de onda cuadrada 79
Comunicación remota 83
Este capítulo contiene información sobre las funciones y
características disponibles para el multímetro OLED RMS
verdadero U1253B.
Agilent Technologies
59
3
Funciones y características
Registro dinámico
El modo Registro dinámico puede utilizarse para detectar
tensión intermitente o picos de corriente y para verificar la
medición sin que el usuario esté presente durante el proceso.
Mientras se registran las mediciones, puede realizar otras
tareas.
La medición promedio es útil para nivelar entradas inestables,
estimar el porcentaje del tiempo que se opera un circuito y
verificar el rendimiento del circuito. El lapso de tiempo puede
verse en la pantalla secundaria. El tiempo máximo es 99,999
segundos. Cuando se excede el tiempo máximo, aparece la
indicación "OL en la pantalla.
1 Presione
durante más de 1 segundo para ingresar al
modo Registro dinámico. El multímetro ahora está en modo
continuo o modo sin retención de datos (sin disparador). Se
muestra
y el valor de medición actual. Se
escucha una señal sonora cuando se registra un nuevo valor
máximo o mínimo.
2 Presione
para pasar por las mediciones máxima
(
), mínima (
), promedio
(
), y actual (
).
3 Presione
o
durante más de 1 segundo para salir
del modo Registro dinámico.
N O TA
• Presione
para reiniciar el registro dinámico.
• El valor promedio es el promedio real de todos los valores medidos en
el modo Registro dinámico. Si se registra una sobrecarga, la función
promedio se detendrá y el valor promedio se convierte en "OL "
(sobrecarga). La función de Apagado automático
está
desactivada en el modo de Registro dinámico.
60
Guía del usuario y servicios del U1253B
Funciones y características
3
Presione
Max Min
por >
1 seg.
Presione Max Min
Presione Max Min por > 1 seg.
O Presione
por > 1 seg.
Presione Max Min
Presione Max Min por > 1 seg.
O Presione
por > 1 seg.
Presione Max Min
Presione Max Min por > 1 seg.
O Presione
por > 1 seg.
Figura 3-1 Operación del modo Registro dinámico
Guía del usuario y servicios del U1253B
61
3
Funciones y características
Retención de datos (retención de disparador)
La función de Retención de datos permite a los operadores
congelar el valor en pantalla.
1 Pulse
nuevamente para congelar el siguiente valor
medido. El caracter “T” en el
indicador titila antes
de que se actualice el nuevo valor en la pantalla.
2 Presione
nuevamente para disparar el congelado del
siguiente valor que se está midiendo. El caracter “T” en el
indicador titila antes de que se actualice el nuevo
valor en la pantalla.
3 Mientras se encuentra en el modo de Retención de datos,
puede presionar
para cambiar entre las mediciones
CC, CA, y CA+CC.
4 Mantenga presionado
o
por más de 1 segundo
para abandonar la función de retención de datos.
62
Guía del usuario y servicios del U1253B
Funciones y características
3
Presione
Hold
Presione
Shift
Medición
(titila "T")
Presione
Hold
Actualizado
Medición
(titila "T")
Presione
Hold
Actualizado
Figura 3-2 Operación del modo Retención de datos
Guía del usuario y servicios del U1253B
63
3
Funciones y características
Actualizar retención de datos
La función de Actualizar retención permite congelar el valor en
pantalla. El gráfico de barras no se retiene, y continuará
reflejando el valor medido instantáneo. Puede utilizar el modo
Configuración para activar el modo Actualizar retención
cuando está trabajando con valores fluctuantes. Esta función
disparará automáticamente o actualizará el valor de Retención
con un nuevo valor medido, y emitirá un sonido para
recordárselo.
1 Presione
para ingresar al modo Actualizar retención.
Se retendrá el valor actual, y se encenderá el indicador del
.
2 Estará listo para congelar el nuevo valor medido una vez que
la variación de los valores medidos excedan la configuración
del contador de variaciones. Mientras que el multímetro
espera un nuevo valor estable, titilará el caracter “R” en el
indicador del
.
3 El indicador del
dejará de titilar una vez que el
nuevo valor medido se encuentre estable, y luego el nuevo
valor se actualizará en la pantalla. El indicador del
nuevamente permanecerá activado y el multímetro emitirá
un sonido para recordárselo.
4 Vuelva a presionar
para desactivar esta función.
También puede presionar
por más de 1 segundo para
salir de esta función.
64
Guía del usuario y servicios del U1253B
Funciones y características
3
Presione
Hold
Presione
Shift
Conteo de variaciones
> configuración
Medición
(“R” titila)
Actualizado
Figura 3-3 Operación del modo Actualizar retención de datos
N O TA
• Para las mediciones de tensión y corriente, el valor de retención no se
actualizará si la medición es menor a 500 números.
• Para las mediciones de resistencia y diodos, el valor de retención no se
actualizará si la medición es “OL” (estado abierto).
• Para todos los tipos de medición, el valor de retención no se actualizará
hasta que la medición alcance un estado estable.
Guía del usuario y servicios del U1253B
65
3
Funciones y características
Null (relativo)
La función Null resta un valor almacenado del de la medición
actual y muestra la diferencia entre los dos.
1 Presione
para almacenar la medición en pantalla como
valor de referencia que se restará de las siguientes
mediciones y para poner el indicador en cero. Aparecerá
.
N O TA
Null puede configurarse para la opción de rango manual y automático,
pero no es así en caso de sobrecarga.
2 Presione
para ver el valor de referencia almacenado.
Se mostrará
y el valor de referencia almacenado
por 3 segundos.
3 Presione
dentro de los 3 segundo cuando se muestren
y el valor de referencia almacenado para salir de
este modo.
N O TA
• En el modo de medición de resistencia, el multímetro leerá un valor que
no es cero incluso cuando los dos cables de prueba estén en contacto
directo, debido a la resistencia de estos cables. Utilice la función Null
para poner en cero el indicador.
• En el modo de medición de tensión de CC, el efecto térmico afectará la
precisión. Ponga en corto los cables de prueba y presione
cuando
el valor en pantalla esté estable para poner en cero el indicador.
66
Guía del usuario y servicios del U1253B
Funciones y características
3
Presione
Null
Presione
Null
Regresar
automáticamente
luego de 3 segundos
Presione Null
mientras se
muestra
O’BASE para
salir de este
modo (o
presione Dual
por más de 1
segundo)
Figura 3-4 Operación del modo Nulo (relativo)
Guía del usuario y servicios del U1253B
67
3
Funciones y características
Visualización de decibeles
La unidad dBm calcula la energía suministrada a una
resistencia de referencia relativa a 1 mW, y puede aplicarse a
mediciones de CC V, CA V y CA + CC V para convertirlas a
decibeles. La medición de tensión se convierte a dBm mediante
la siguiente fórmula:
 1000 × ( measured voltage ) 2
dBm = 10 log  ------------------------------------------------------------------------------


reference impedance


(1)
La impedancia de referencia puede configurarse de 1 Ω a
9999 Ω en el modo Configuración. El valor predeterminado
es 50 Ω.
La unidad dBV calcula la tensión respecto de 1 V. La formula
es la siguiente:
dBV = 20 log ( measured voltage )
(2)
1 Mueva el control giratorio a
,
,o
,
presione
para navegar hacia la medición dBm o dBV[1]
en la pantalla principal. La medición de la tensión aparece en
el indicador secundario.
2 Presione
por más de 1 segundo para dejar de guardar
en la memoria y salir de este modo.
[1]
68
Depende de lo establecido en el modo Configuración.
Guía del usuario y servicios del U1253B
Funciones y características
3
Presione
Dual
Presione
Dual por >
1 seg.
Presione
Dual
Presione
Dual
Figura 3-5 Operación del modo pantalla dBm
Guía del usuario y servicios del U1253B
69
3
Funciones y características
Presione
Dual
Presione
Dual por >
1 seg.
Presione
Dual
Presione
Dual
Figura 3-6 Operación del modo pantalla dBV
70
Guía del usuario y servicios del U1253B
Funciones y características
3
Retención de picos de 1 ms
Esta función permite medir el voltaje pico de medición para
analizar componentes como los transformadores de
distribución de energía y los condensadores de corrección de
factor de potencia. La tensión pico obtenida puede utilizarse
para determinar el factor de cresta:
Peak value
Crest factor = -----------------------------------------------True RMS value
(3)
1 Presione
durante más de 1 segundo para Activar y
Desactivar el modo Retención de picos de 1 ms.
2 Presione
para cambiar entre las mediciones de pico
máxima y mínima.
indica el pico máximo,
mientras que
indica el pico mínimo.
N O TA
• Si la medición es "OL", presione
para modificar el rango de
medición y reiniciar la medición de registro de picos.
• Si necesita reiniciar el registro de picos sin cambiar el rango, presione
.
3 Presione
este modo.
o
por más de 1 segundo para salir de
4 En el ejemplo de medición que se muestra en la Figura 3-7 en
la página 72, el factor de cresta será 2.2669/1.6032 = 1.414.
Guía del usuario y servicios del U1253B
71
3
Funciones y características
Presione Peak
por > 1 seg.
Presione Max Min
Comenzar a capturar
Presione
Dual para
restablecer
Comenzar a
capturar
Presione Max Min
Presione
Range
Presione
Range
(Nota: al presionar Range cuando la pantalla se
encuentra en P-HOLD- Negativo cambiará a P-HOLD+
Positivo.)
Figura 3-7 Operación del modo Retención de picos de 1 ms
72
Guía del usuario y servicios del U1253B
Funciones y características
3
Registro de Datos
La función de registro de datos brinda la conveniencia de
registrar los datos de pruebas para futuras revisiones o análisis.
Dado que los datos se almacenan en la memoria no volátil,
siguen guardados aunque se apague el multímetro o se cambie
la batería.
Las dos opciones ofrecidas son registro manual (a mano) e
intervalo (tiempo), que se establece en el modo Configuración.
El registro de datos sólo toma el valor de la pantalla principal.
Registro manual
Primero, asegúrese de que el registro manual (a mano) esté
especificado en el modo Configuración.
1 Presione
por más de 1 segundo para almacenar el valor
actual y la función que aparece en la pantalla principal en la
memoria del multímetro.
y el índice de registro se
mostrarán por 3 segundos.
2 Mantenga presionado
nuevamente para el valor
siguiente que quisiera guardar en la memoria.
Guía del usuario y servicios del U1253B
73
3
Funciones y características
Presione Log
por > 1 seg.
Presione Log por > 1 seg.
nuevamente para
registrar cada dato
La pantalla
automáticamente
regresa al modo
normal luego de
3 segundos
Figura 3-8 Operación del modo registro manual (a mano)
N O TA
El número máximo de mediciones que pueden almacenarse es 100
entradas. Cuando las 100 entradas se encuentran ocupadas, el índice del
registro indicará "Completo", tal como se muestra en la Figura 3-9.
Presione Log
por > 1 seg.
Regresar
automáticamente
luego de 3 segundos
Figura 3-9 Registro completo
74
Guía del usuario y servicios del U1253B
Funciones y características
3
Registro de intervalo
Primero, asegúrese que el registro de intervalo (tiempo) esté
especificado en el modo Configuración.
1 Presione
por más de 1 segundo para almacenar el valor
actual y la función que aparece en la pantalla principal en la
memoria del multímetro. Se indican
y el índice de
registro. Las mediciones siguientes se registran
automáticamente en la memoria en un intervalo (LOG TIME)
especificado en el modo Configuración. Consulte la Figura 3-10
en la página 76 para saber cómo operar este modo.
N O TA
El número máximo de mediciones que se pueden almacenar es 1000
entradas. Cuando las 1000 entradas están ocupadas, el índice de registro
indicará "Completo".
2 Presione
modo.
N O TA
por más de 1 segundo para salir de este
Al activar el registro de intervalo (tiempo), se desactivan todas las
operaciones del teclado, con excepción de la función Log, que le permitirá
salir de este modo cuando se la presione por más de 1 segundo. Además,
durante el registro de intervalo se desactiva el Apagado automático.
Guía del usuario y servicios del U1253B
75
3
Funciones y características
Presione Log
por > 1 seg.
Luego del primer
intervalo
Presione Log
por > 1 seg.
Detener el registro
Presione Log
por > 1 seg.
Luego del último
intervalo
Último
intervalo + 1
Figura 3-10 Operación del modo de registro de intervalo (tiempo)
76
Guía del usuario y servicios del U1253B
Funciones y características
3
Revisión de los datos registrados
1 Presione
durante más de 1 segundo para ingresar en el
modo Revisión de registro. Se muestran la última entrada
registrada,
, y el último índice de registro.
2 Presione
para cambiar entre el modo de revisión de
registro manual (a mano) e intervalo (tiempo).
3 Presione
para subir o
para bajar por los datos
registrados. Presione
para seleccionar el primer registro y
presione para seleccionar el último registro para una
navegación rápida.
4 Presione
durante más de 1 segundo en el modo
Revisión de registro respectivo para borrar los datos
registrados.
5 Presione
por más de 1 segundo para dejar de guardar
en la memoria y salir de este modo.
Guía del usuario y servicios del U1253B
77
3
Funciones y características
Presione View por > 1 seg.
Presione
View
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione Log por > 1 seg.
para borrar todos los
registros manuales
Presione Log por > 1 seg.
para borrar todos los
intervalos manuales
Figura 3-11 Operación del modo Revisión de registro
78
Guía del usuario y servicios del U1253B
Funciones y características
3
Salida de onda cuadrada
La salida de onda cuadrada del Multímetro True RMS OLED
U1253B puede utilizarse para generar una salida de PWM
(modulación de amplitud de pulso) o brindar una fuente de
reloj sincrónico (generador de velocidad en baudios). También
puede utilizarse esta función para controlar y calibrar
indicadores del multímetro de flujo, contadores, taquímetros,
osciloscopios, conversores y transmisores de frecuencia, y otros
dispositivos de entrada de frecuencia.
Selección de la frecuencia de salida de onda cuadrada
1 Mueva el control giratorio hacia
. La amplitud de
pulso predeterminada es 0.8333 ms y la frecuencia
predeterminada es 600 Hz, tal como se muestra en las
pantallas principal y secundaria respectivamente.
2 Presione
para cambiar entre el ciclo de trabajo y la
amplitud de pulso para la pantalla principal.
3 Presione
o
para desplazarse por las frecuencias
disponibles (hay 29 frecuencias para elegir).
Tabla 3-1 Frecuencias disponibles para la salida de onda cuadrada
Frecuencia (Hz)
0.5, 1, 2, 5, 6, 10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 60, 75, 80, 100, 120, 150, 200, 240, 300,
400, 480, 600, 800, 1200, 1600, 2400, 4800
Guía del usuario y servicios del U1253B
79
3
Funciones y características
Presione
Presione
Presione
Presione
Figura 3-12 Ajuste de la frecuencia para la salida de onda cuadrada
80
Guía del usuario y servicios del U1253B
Funciones y características
3
Seleccione de ciclo de trabajo de salida de onda cuadrada
1 Mueva el control giratorio hacia
.
2 Presione
para seleccionar el ciclo de trabajo (%) en la
pantalla principal.
3 Presione
o
para ajustar el ciclo de trabajo. El ciclo de
trabajo puede detenerse paso a paso a lo largo de los 256
pasos, donde cada paso es equivalente a 0.390625%. La mejor
resolución que la pantalla puede ofrecer es 0.001%.
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Figura 3-13 Ajuste del ciclo de trabajo para la salida de onda cuadrada
Guía del usuario y servicios del U1253B
81
3
Funciones y características
Selección de la amplitud de pulso de salida de onda cuadrada
1 Mueva el control giratorio hacia
.
2 Presione
para seleccionar la amplitud de pulso (ms) en
la pantalla principal.
3 Presione
o
para ajustar la amplitud de pulso. La
amplitud de pulso puede detenerse paso a paso a través
de los 256 pasos, donde cada paso es equivalente
a 1/(256 × frecuencia). La amplitud de pulso presentada se
ajustará automáticamente a 5 dígitos (que varía de 9.9999
a 9999.9 ms).
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Figura 3-14 Ajuste de amplitud de pulso para la salida de onda cuadrada
82
Guía del usuario y servicios del U1253B
Funciones y características
3
Comunicación remota
Este multímetro posee una función de comunicación
bidireccional (duplex completo) que permite la transferencia de
datos del multímetro a la PC. Para utilizar esta función se
requiere un cable IR-USB opcional, a fin de utilizarse con la
aplicación de software que puede descargarse desde el sitio web
de Agilent.
Para obtener detalles sobre cómo realizar una comunicación
remota entre la PC y el multímetro haga clic en Ayuda tras
iniciar el Software del registrador de datos de la interfaz gráfica
de usuario de Agilent o consulte la Guía de inicio rápido del
registrador de datos de la interfaz gráfica de usuario
(U1251-9003) para recibir más información
Conectarse
a la PC
Figura 3-15 Conexión del cable para la comunicación remota
Guía del usuario y servicios del U1253B
83
3
84
Funciones y características
Guía del usuario y servicios del U1253B
Multímetro True RMS OLED U1253B de Agilent
Guía del usuario y servicios
4
Cambio de los valores de fábrica
Selección del modo Configuración 86
Valores de fábrica y opciones de configuración disponibles 87
Configuración del modo Retención de datos/Actualizar retención de datos 91
Configuración del modo Registro de datos 92
Configuración de la medición dB 94
Configuración de la impedancia de referencia para la medición de dBm 95
Configuración de los tipos de termopar 96
Configuración de la unidad de temperatura 96
Configuración de la lectura de la escala de porcentaje 98
Configuración de la frecuencia mínima que se puede medir 100
Configuración de la frecuencia del sonido 101
Configuración del modo de ahorro Apagado automático 102
Configuración del nivel de brillo de la luz de fondo de encendido 104
Configuración de la melodía de encendido 105
Configuración de la pantalla de saludo de encendido 105
Configuración de la velocidad en baudios 106
Configuración de la verificación de paridad 108
Configuración de la verificación de la paridad para el control remoto 108
Configuración del modo Eco 109
Configuración del modo Imprimir 110
Versión 111
Número de serie 111
Alerta de tensión 112
M-inicial 113
Frecuencia de actualización de suavidad 117
Retorno a la configuración de fábrica 118
Configuración del tipo de batería 119
Ajuste del Filtro CC 120
En este capítulo se muestra cómo cambiar la configuración
predeterminada de fábrica del multímetro OLED RMS
verdadero U1253B, y otras opciones de configuración
disponibles.
Agilent Technologies
85
4
Cambio de los valores de fábrica
Selección del modo Configuración
Para ingresar al modo Configuración, mantenga presionado
por más de 1 segundo.
Para cambiar la configuración de un elemento del menú en el
modo Configuración, siga estos pasos:
1 Presione
o
seleccionadas.
para ver las páginas del menú
2 Presione
o
modificarse.
para navegar al elemento que necesita
3 Presione
para entrar al modo EDIT a fin de ajustar el
elemento que desea cambiar. Cuando está en el modo EDIT:
i Presione
o
para seleccionar que dígitos ajustar.
ii Presione
o
para ajustar el valor.
iii Presione
cambios.
para salir del modo EDIT sin guardar los
iv Presione
para guardar los cambios que ha realizado
y salir del modo EDIT.
4 Presione
por más de 1 segundo para salir del modo
Configuración.
86
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Valores de fábrica y opciones de configuración disponibles
La siguiente tabla muestra los varios elementos de menú con
sus respectivos valores de fábrica y las opciones disponibles.
Tabla 4-1 Valores de fábrica y opciones de configuración disponibles para cada función
Menú
Función
Valores de
fábrica
RHOLD
500
Opciones de configuración disponibles
Actualizar retención de datos.
• Para activar esta función, seleccione un valor dentro del rango de 100
a 9900.
• Para desactivar esta función, configure todos los dígitos a cero (se
indicará "OFF")
Nota: Seleccione OFF para activar la retención de datos (disparador manual)
D-LOG
HAND
Opciones disponibles para el registro de datos:
• HAND: registro manual de datos.
• TIME: registro de datos de intervalo (automático), donde el intervalo es
según la configuración de LOG TIME.
1
LOG TIME
0001 s
dB
dBm
• Opciones disponibles: dBm, dBV, u OFF.
• Seleccione OFF para desactivar esta función para una operación normal.
dBm-R
50 Ω
Valor de impedancia de referencia para la medición de dBm. Seleccione un
valor dentro del rango de 1 Ω a 9999 Ω.
Guía del usuario y servicios del U1253B
Registro de intervalo para registro de datos de intervalo (tiempo).
Seleccione un valor dentro del rango de 0001 segundo a 9999 segundos.
87
4
Cambio de los valores de fábrica
Tabla 4-1 Valores de fábrica y opciones de configuración disponibles para cada función (continuación)
Menú
Función
Valores de
fábrica
T-TYPE
K
Opciones de configuración disponibles
Tipo de termopar.
• Opciones disponibles: tipo K o J
T-UNIT
°C
Unidad de temperatura.
• Opciones disponibles:
• °C/°F: Visualización doble, °C en la pantalla principal, °F en la pantalla
secundaria.
• °C: pantalla única, sólo en °C.
• °F/°C: Visualización doble, °F en la pantalla principal, °C en la pantalla
secundaria.
• °F: pantalla única, sólo en °F.
• Presione
para intercambiar entre °C y °F.
2
mA-SCALE
4 mA a 20 mA
Escala de porcentaje para mA.
• Opciones disponibles: 4 - 20 mA, 0 - 20 mA, u OFF.
• Seleccione OFF para desactivar esta función para una operación normal.
CONTINUITY
SINGLE
Continuidad audible.
• Opciones disponibles: SINGLE, OFF o TONE.
MIN-Hz
0.5 Hz
Frecuencia de medición mínima.
Opciones disponibles: 0.5 Hz, 1 Hz, 2 Hz, ó 5 Hz.
BEEP
2400
Frecuencia de sonido.
• Opciones disponibles: 4800 Hz, 2400 Hz, 1200 Hz, 600 Hz, u OFF.
• Para desactivar esta función, seleccione OFF.
APO
10M
• Para activar esta función, seleccione un valor dentro del rango de
1 minuto a 99 minutos.
• Para desactivar esta función, configure todos los dígitos a cero (se
indicará "OFF").
3
88
Apagado automático.
BACKLIT
HIGH
Nivel predeterminado de brillo para la luz de fondo de encendido Opciones
disponibles: HIGH, MEDIUM, o LOW.
MELODY
FACTORY
Melodía de encendido. Opciones disponibles: PREDETERMINADO o APAGADO.
GREETING
FACTORY
Saludo de encendido. Opciones disponibles: PREDETERMINADO o APAGADO.
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Tabla 4-1 Valores de fábrica y opciones de configuración disponibles para cada función (continuación)
Menú
4
Función
Valores de
fábrica
BAUD
9600
DATA BIT
8
PARITY
NONE
ECHO
APAGADO
Regresa los caracteres a la PC en la comunicación remota. Opciones
disponibles: ON o OFF.
PRINT
APAGADO
Imprime los datos medidos en una PC en comunicación remota. Opciones
disponibles: ON u OFF.
REVISION
NN.NN
S/N
NNNNNNNN
V-ALERT
APAGADO
La velocidad en baudios para la comunicación remota con una PC (control
remoto). Opciones disponibles: 2400, 4800, 9600, y 19200.
Longitud de los bits de datos para la comunicación remota con una PC.
Opciones disponibles: 8 bits o 7 bits (el bit de interrupción siempre es 1 bit).
Bit de paridad para la comunicación remota con una PC. Opciones
disponibles: NONE, ODD, o EVEN.
Número de versión. La edición está desactivada.
Se indicaran los últimos 8 números del número de serie. La edición está
desactivada.
Sonido de alerta audible para la medición de tensión.
• Para activar esta función, seleccione un valor de sobrecarga dentro del
rango de 1 V a 1010 V.
• Para desactivar esta función, configure todos los dígitos a cero (se
indicará "OFF").
5
6
Opciones de configuración disponibles
M-INITIAL
FACTORY
Funciones de medición inicial. Opciones disponibles: FACTORY o USER.
SMOOTH
NORMAL
Frecuencia de actualización para las mediciones de pantalla principal.
Opciones disponibles: FAST, NORMAL, o SLOW.
DEFAULT
NO
Seleccione YES (Sí), luego presione
por más de 1 segundo para
restablecer el multímetro a sus valores de fábrica.
BATERÍA
7.2 V
Tipo de batería para el multímetro Opciones disponibles: 7.2 V u 8.4 V.
FILTRO CC
OFF
Filtro para medición de tensión y corriente de CC. Opciones disponibles:
OFF u ON.
Guía del usuario y servicios del U1253B
89
4
Cambio de los valores de fábrica
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Figura 4-1 Pantallas de menú de configuración
90
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Configuración del modo Retención de datos/Actualizar
retención de datos
1 Cambie el elemento de menú de RHOLD a "OFF" para activar
el modo Retención de datos (disparador manual mediante la
tecla o bus mediante control remoto).
2 Configure el elemento del menú RHOLD dentro del rango de
100 a 9900 para activar el modo Actualizar retención
(disparador automático). Una vez que la variación de los
valores medidos excede este valor (que es el conteo de
variaciones), Actualizar retención estará listo para disparar
y retener un nuevo valor.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para dirigirse al dígito
Configure todos los dígitos a CERO
para establecer RHOLD a "OFF"
(activar Retención de datos)
Presione
o
para editar el valor que
desee modificar
Presione Hz para
guardar y salir
o presione Esc
para salir sin guardar
Figura 4-2 Configuración Retención de datos/Actualizar retención
Guía del usuario y servicios del U1253B
91
4
Cambio de los valores de fábrica
Configuración del modo Registro de datos
1 Configure en "HAND" para activar el registro de datos
manual (a mano), o en "TIME" para activar el registro de
datos de intervalo (tiempo). Consulte la Figura 4-3 a
continuación.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para
cambiar entre HAND
(registro de datos) y TIME
(registro de intervalo)
Presione Hz para
guardar y salir
o presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-3 Configuración de registro de datos
2 Para el registro de datos de intervalo (tiempo), configure
LOG TIME dentro del rango de 0001 segundo a 9999
segundos para especificar el intervalo de registro de datos.
92
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Presione Hz
para editar
Presione
o
para editar el valor
Presione
o
para dirigirse al dígito
que desea editar
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-4 Configuración del lapso de registro para el registro de
intervalo (tiempo)
Guía del usuario y servicios del U1253B
93
4
Cambio de los valores de fábrica
Configuración de la medición dB
La unidad de decibeles puede desactivarse configurándola a
"OFF". Las opciones disponibles son dBm, dBV, y OFF. Para la
medición dBm, la impedancia de referencia puede configurarse
a través del elemento de menú "dBm-R".
Presione Hz
para editar
Presione
o
para cambiar
entre dBm y dBV
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-5 Configuración de la medición de decibeles
94
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Configuración de la impedancia de referencia para la
medición de dBm
La impedancia de referencia para la medición dBm puede
determinarse en cualquier valor dentro del rango de 1 a 9999 Ω.
El valor predeterminado es 50 Ω.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para editar el valor
Presione
o
para dirigirse al dígito que
desea editar
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-6 Configuración de la impedancia de referencia para la
unidad dBm
Guía del usuario y servicios del U1253B
95
4
Cambio de los valores de fábrica
Configuración de los tipos de termopar
Los sensores de termopares que pueden seleccionarse son los
de tipo J y K. El tipo predeterminado es K.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para cambiar
entre tipo K y J
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-7 Configuración del tipo de termopar
Configuración de la unidad de temperatura
Ajuste de unidad de temperatura en el encendido
Se encuentran disponibles cuatro combinaciones de la unidad o
las unidades presentadas:
1 Sólo Celsius: ºC pantalla única.
2 Celsius/Fahrenheit: °C/°F visualización doble; °C en la
pantalla principal, y °F en la pantalla secundaria.
3 Sólo Fahrenheit: °F pantalla única.
4 Fahrenheit/Celsius: °F/°C visualización doble; °F en la
pantalla principal, y °C en la pantalla secundaria.
96
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
N O TA
4
El ajuste de la unidad de temperatura en el encendido se encuentra
bloqueado de manera predeterminada y no se permite editar la unidad de
temperatura hasta que se desbloquee.
Mantenga presionado
por más de 1 segundo para desbloquear la
configuración de la unidad de temperatura y el símbolo de bloqueo desaparecerá.
Pulse
por más de 1 segundo para bloquear la configuración de la
unidad de temperatura.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para cambiar la unidad
Presione
o
para cambiar la unidad
Presione
o
para cambiar la unidad
Presione Hz para guardar
y salir o presione Esc
para salir sin guardar
Figura 4-8 Configuración de la unidad de temperatura
Guía del usuario y servicios del U1253B
97
4
Cambio de los valores de fábrica
Configuración de la lectura de la escala de porcentaje
Esta configuración convierte la pantalla de medición de
corriente CC a la lectura de escala de porcentaje: 0% a 100%
sobre la base del rango de 4 mA a 20 mA o 0 mA a 20 mA. Por
ejemplo, una lectura del 25% representa una corriente CC de 8
mA para el rango de 4 mA a 20 mA, o una corriente CC para el
rango de 0 mA a 20 mA. Para desactivar esta función,
configúrela a "OFF".
Presione Hz
para editar
Presione
o
para configurar
Presione
o
para configurar
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-9 Configuración de la lectura de escala de porcentaje
98
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Configuración de sonido para la prueba de continuidad
Esta configuración determina el sonido utilizado en la prueba
de continuidad. Seleccione "SINGLE" para un sonido de
frecuencia simple, seleccione “OFF” para no escuchar sonido, o
seleccione "TONE" para escuchar varios sonidos continuos con
frecuencias variables.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para cambiar entre
ÚNICO, APAGADO
Y TONO
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-10 Elección del sonido utilizado en la prueba de continuidad
Guía del usuario y servicios del U1253B
99
4
Cambio de los valores de fábrica
Configuración de la frecuencia mínima que se puede medir
La configuración para la frecuencia mínima que se puede medir
afectará la velocidad de medición para la frecuencia, el ciclo de
trabajo, y la amplitud de pulso. La velocidad típica de medición
según lo establecido en la especificación se basa en una
frecuencia mínima de medición de 1 Hz.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para elegir el valor
Presione
o
para elegir el valor
Presione
o
para elegir el valor
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-11 Configuración de la frecuencia mínima
100
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Configuración de la frecuencia del sonido
La frecuencia de sonido puede configurarse en 4800 Hz, 2400 Hz,
1200 Hz, ó 600 Hz. “APAGADO” desactiva el sonido (bip).
Presione Hz
para editar
Presione
o
para elegir el valor
Presione
o
para elegir el valor
Presione
o
para elegir el valor
Presione
o
para elegir el valor
Presione Hz para guardar
y salir o presione Esc para salir
sin guardar
Figura 4-12 Configuración de la frecuencia del sonido
Guía del usuario y servicios del U1253B
101
4
Cambio de los valores de fábrica
Configuración del modo de ahorro Apagado automático
• Para activar el Apagado automático (APO), configure su
temporizador a cualquier valor dentro del rango de 1 a 99
minutos.
• El multímetro puede desactivarse automáticamente (con APO
activado) si no sucede ninguno de los siguientes eventos
dentro de ese período de tiempo:
• Se presiona algún botón.
• Se cambia una función de medición.
• Se configura el registro dinámico.
• Se determina la retención de pico 1 ms.
• APO se desactiva en el modo Configuración.
• Para volver a activar el multímetro luego del apagado
automático, simplemente presione cualquier botón o cambie
la posición del control giratorio.
• Para desactivar APO, seleccione APAGADO. Cuando se
desactiva APO, se desactivará el indicador de
. El
multímetro permanecerá encendido hasta que manualmente
mueva el control giratorio a la posición OFF.
102
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Presione Hz
para editar
Presione
o
para editar el valor
Configure todos los dígitos
a ZERO para determinar
APO a “OFF”
Presione
o
para dirigirse al dígito
que desea editar
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-13 Configuración de ahorro automático de energía
Guía del usuario y servicios del U1253B
103
4
Cambio de los valores de fábrica
Configuración del nivel de brillo de la luz de fondo de
encendido
El nivel de brillo que se muestra cuando se enciende el
multímetro puede configurarse en HIGH, MEDIUM, o LOW.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para configurar
Presione
o
para configurar
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-14 Configuración de la luz de fondo de encendido
Mientras utiliza el multímetro, puede ajustar el brillo en
cualquier momento presionando el botón
.
104
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Configuración de la melodía de encendido
La melodía que se reproduce cuando se enciende el multímetro
puede configurarse como PREDETERMINADA o APAGADA.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para alternar entre
PREDETERMINADA o APAGADA.
Presione Hz para guardar y salir o presione Esc para salir sin guardar
Figura 4-15 Configuración de la melodía de encendido
Configuración de la pantalla de saludo de encendido
La pantalla de saludo que se presenta cuando se enciende
el multímetro puede configurarse como PREDETERMINADA
o APAGADA.
Presione Hz
para editar
Presione Hz para guardar y salir o
presione Esc para salir sin guardar
Presione
o
para configurar
Figura 4-16 Configuración de saludo de encendido
Guía del usuario y servicios del U1253B
105
4
Cambio de los valores de fábrica
Configuración de la velocidad en baudios
La velocidad en baudios en la comunicación remota con la PC se
puede configurar en 2400, 4800, 9600, o 19200 bits/segundo.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para elegir el valor
Presione
o
para elegir el valor
Presione
o
para elegir el valor
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-17 Configuración de la velocidad en baudios para el control
remoto
106
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Configuración de los bits de datos
El número de bits de datos (amplitud de datos) para la
comunicación remota con una PC puede configurarse en 8 o 7
bits. El número de interrupción de bit es siempre 1, y esto no se
puede cambiar.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para cambiar
entre 7 y 8
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-18 Configuración de los bits de datos para el control remoto
Guía del usuario y servicios del U1253B
107
4
Cambio de los valores de fábrica
Configuración de la verificación de paridad
La verificación de paridad para la comunicación remota con la
PC se puede configurar en NONE, ODD, o EVEN.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para configurar
Presione
o
para configurar
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-19 Configuración de la verificación de la paridad para
el control remoto
108
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Configuración del modo Eco
• Al configurar el modo eco como "ENCENDIDO" se activan los
caracteres transmitidos sobre los que se realizará el eco en la
PC en la comunicación remota.
• Esto es útil cuando se desarrollan programas de PC que
utilizan comandos SCPI. Se recomienda que deshabilite esta
función durante la operación normal.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para cambiar
entre OFF y ON
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-20 Configuración del modo Eco para el control remoto
Guía del usuario y servicios del U1253B
109
4
Cambio de los valores de fábrica
Configuración del modo Imprimir
La configuración de modo de impresión en "ENCENDIDO"
permite la impresión de los datos medidos a una PC que está
conectada al multímetro a través de la interfaz remota cuando
se completa el ciclo de medición.
En este modo, el multímetro continuamente envía los últimos
datos al host, pero no acepta ningún comando del host.
El indicador del
titila durante la operación de impresión.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para cambiar
entre OFF y ON
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-21 Configuración del modo Imprimir para el control remoto
110
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Versión
Se indicará el número de versión de firmware.
Figura 4-22 Número de versión
Número de serie
Se indicarán los últimos 8 dígitos del número de serie.
Figura 4-23 Número de serie
Guía del usuario y servicios del U1253B
111
4
Cambio de los valores de fábrica
Alerta de tensión
Para activar un sonido de alerta de sobrecarga, seleccione un
valor de sobrecarga dentro del rango de 1 V a 1010 V.
Para desactivar esta función, configure todos los dígitos a 0
("OFF").
Presione Hz
para editar
Presione
o
para editar el valor
Presione
o
para dirigirse al dígito
que desea editar
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-24 Configuración del alerta de tensión
112
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
M-inicial
Puede seleccionar las funciones de la medición inicial como
FACTORY o USER. Las funciones y el rango de la medición
inicial se puede configurar según la Tabla 4-2 a continuación.
Tabla 4-2 Configuraciones disponibles para M-inicial
Posición de la función
Configuración de la función
Configuración del rango
F1
CA V
Rangos automáticos o manuales
F2
CC V, CA V, o CA+CC V
Rangos automáticos o manuales
F3
CC mV, CA mV, o CA+CC mV
Rangos automáticos o manuales
F4
Ohm, nS
Rangos automáticos o manuales
F5
Contador de frecuencia, diodo
No hay configuración del rango
F6
Temperatura, capacitancia
Rangos automáticos o manuales
F7
CC μA, CA μA, o CA+CC μA
Rangos automáticos o manuales
F8
CC mA, CA mA, CA+CC mA
Rangos automáticos o manuales
F8A
CC A, CA A, CA+CC A
Rangos automáticos o manuales
Ciclo de trabajo = (N/256) × 100%
F9
29 frecuencias diferentes
Amplitud de pulso = (N/256) ×
(1/frecuencia)
Se asigna una función y un rango predeterminado de medición
a cada posición del control giratorio.
Por ejemplo, cuando mueve el control giratorio a la posición
,
la función de medición inicial es la medición de diodo, según los
valores de fábrica. Para seleccionar la función de contador de
frecuencia, debe presionar el botón
.
Guía del usuario y servicios del U1253B
113
4
Cambio de los valores de fábrica
Otro ejemplo, cuando mueve el control giratorio a la posición
, el rango de medición inicial es Auto, según el valor de
fábrica. Para elegir un rango diferente, deberá presionar el
botón
.
Si prefiere tener un conjunto diferente de funciones de
medición inicial, cambie la configuración M-INITIAL a USER, y
presione el botón
. Luego el multímetro ingresará las
páginas INIT. Por favor consulte la Figura 4-25.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para cambiar entre
FACTORY y USER
Si se selecciona
FACTORY
Presione Hz para
guardar y salir
Si se selecciona
USER
Presione Hz para
proceder a las
páginas INIT para
configura la
Figura 4-25 Configuración de funciones de medición inicial
En las páginas INIT, puede definir sus funciones de medición
inicial preferidas. Por favor consulte la Figura 4-26.
Presione
Presione
cambiar.
114
o
o
para desplazarse entre las dos páginas INIT.
para seleccionar la función inicial que desea
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Presione
o
Presione
o
para
seleccionar un elemento
Presione
o
para
seleccionar un elemento
Figura 4-26 Navegación entre las páginas de función inicial.
Luego presione
para ingresar en el modo EDIT.
En el modo EDIT, presione
o
para cambiar el rango de
medición inicial (predeterminado) de una función seleccionada.
Por ejemplo, la Figura 4-27 a continuación muestra el rango
inicial de la función de medición de tensión CA en la posición
F1 modificada a 1000 V (el valor predeterminado era Auto).
Presione
o
para cambiar la función de medición inicial de
una posición del control giratorio. Por ejemplo, la Figura 4-27 a
continuación muestra la función de medición inicial de la
posición F5 modificada de DIODE a FC (contador de
frecuencia).
Editar rango inicial F1 y la
función inicial F5
Figura 4-27 Edición de la función/edición inicial de la medición
Otro ejemplo, la Figura 4-28 a continuación ilustra que:
• La función predeterminada F6 se modifica de la medición de
capacitancia a la medición de temperatura;
Guía del usuario y servicios del U1253B
115
4
Cambio de los valores de fábrica
• El rango de medición predeterminado F7 para CC μA se
cambia de Auto a 5000 μA;
• El rango de medición predeterminado F8 para CC mA se
cambia de Auto a 50 mA;
• El rango de medición predeterminado F8A para CC A se
cambia de Auto a 5 A;
• Los valores de salida predeterminados F9 para la amplitud
de pulso y el ciclo de trabajo se cargan del paso 128º (0.8333
ms para la amplitud de pulso y 50.000% para el ciclo de
trabajo) al paso 255º (1.6601 ms para la amplitud de pulso
y 99.609%).
Editar la función
y el rango inicial
Figura 4-28 Edición de la función/el rango inicial de la medición y los
valores de salida iniciales
Luego de realizar los cambios deseados, presione
para
guardar los cambios. Presione
para salir del modo EDIT.
Si restablece el multímetro a los valores de fábrica (consulte
“Retorno a la configuración de fábrica” en la página 118), sus
valores para M-INICIAL también se revertirán los valores de
fábrica.
116
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Frecuencia de actualización de suavidad
El modo SMOOTH (con la opción de FAST, NORMAL, o SLOW)
se utiliza para suavizar la frecuencia de actualización de las
mediciones, a fin de reducir el impacto del ruido inesperado
y para ayudarlo a obtener una medición estable. Se aplica a
todas las funciones de medición excepto por la capacitancia
y el contador de frecuencia (incluyendo las mediciones de ciclo
de trabajo y la amplitud de pulso). La configuración
predeterminada es NORMAL.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para configurar
Presione
o
para configurar
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-29 Frecuencia de actualización para mediciones en la pantalla
principal
Guía del usuario y servicios del U1253B
117
4
Cambio de los valores de fábrica
Retorno a la configuración de fábrica
• Configúrelo en “YES”, luego presione
por más de 1
segundo para restablecer los valores de fábrica (salvo el valor
de la temperatura).
• El elemento Reset del menú se convierte automáticamente en
la página ml del menú tras esta operación.
Figura 4-30 Retorno a la configuración de fábrica
118
Guía del usuario y servicios del U1253B
Cambio de los valores de fábrica
4
Configuración del tipo de batería
El tipo de batería para el multímetro puede ser configurado
entre 7.2 V u 8.4 V.
Presione Hz
para editar
Presione
o
para cambiar
entre 7.2 y 8.4
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-31 Selección del tipo de batería
Guía del usuario y servicios del U1253B
119
4
Cambio de los valores de fábrica
Ajuste del Filtro CC
Este ajuste se usa para la señal del filtro CA en la ruta de
medición CC. El filtro CC está configurado en "OFF" de manera
predeterminada. Para activar esta función, configúrela a "ON".
Presione Hz
para editar
Presione
o
para cambiar
entre OFF y ON
Presione Hz para
guardar y salir o
presione Esc para
salir sin guardar
Figura 4-32 Filtro CC
N O TA
• Cuando se activa el filtro CC, la velocidad de medición puede disminuir
durante la medición del voltaje de CC.
• Durante la medición de CC o Hz (en la pantalla principal o secundaria),
el filtro CC se desactivará automáticamente.
120
Guía del usuario y servicios del U1253B
Multímetro True RMS OLED U1253B de Agilent
Guía del usuario y servicios
5
Mantenimiento
Introducción 122
Mantenimiento general 122
Reemplazo de la batería 123
Consideraciones de almacenamiento 125
Carga de la batería 126
Procedimiento de verificación de fusible 133
Reemplazo del Fusible 135
Solución de problemas 137
Piezas de repuesto 139
Para ordenar Piezas de repuesto 139
Este capítulo le ayudará a solucionar problemas si el multímetro
OLED RMS verdadero U1253B comienza a funcionar de manera
incorrecta.
Agilent Technologies
121
5
Mantenimiento
Introducción
PRECAUCIÓN
Las reparaciones o servicios no mencionados en este manual sólo
debe realizarlas personal calificado.
Mantenimiento general
AD VE RTE NC I A
Asegúrese de que las conexiones de las terminales sean las
correctas para esa medición en particular antes de comenzar a
medir. Para evitar daños al dispositivo, no exceda el límite de
entrada.
El polvo y la humedad en las terminales pueden distorsionar las
mediciones. Los pasos de limpieza son los siguientes:
1 Apague el multímetro y quite los cables de prueba.
2 Voltee el multímetro y sacuda el polvo que se haya acumulado
en las terminales.
3 Frote la carcasa con un paño húmedo y un poco de
detergente — no use abrasivos ni solventes. Frote los
contactos de cada terminal con un hisopo limpio humedecido
en alcohol.
122
Guía del usuario y servicios del U1253B
Mantenimiento
5
Reemplazo de la batería
El multímetro se alimenta con una batería recargable de 9 V
Ni-MH (tensión nominal 7,2 V) o una batería recargable de 9 V
Ni-MH (tensión nominal de 8,4 V). Utilice sólo el tipo
especificado (consulte la Figura 5-2). También puede utilizar
una pila alcalina de 9 V (ANSI/NEDA 1604A o IEC 6LR61) o una
batería de zinc-carbono de 9 V (ANSI/NEDA 1604D o IEC6F22)
para alimentar el U1253B.
Para asegurarse de que el multímetro funciona de acuerdo con
las especificaciones se recomienda que reemplace la batería tan
pronto como el indicador de batería baja se muestre titilando. Si
su multímetro posee una batería recargable, por favor vaya a la
“Carga de la batería” en la página 126. Los procedimientos para
reemplazar la batería son los siguientes:
N O TA
El U1253B se suministra con una batería recargable de 9 V Ni-MH con
tensión nominal de 7,2 V.
Figura 5-1 Batería de 9 voltios rectangular
Guía del usuario y servicios del U1253B
123
5
Mantenimiento
1 En el panel posterior, gire el tornillo de la cubierta de la
batería de la posición LOCK a OPEN en el sentido inverso a
las agujas del reloj.
Figura 5-2 Panel posterior del Multímetro True RMS OLED U1253B de
Agilent
2 Deslice hacia abajo la cubierta de la batería.
3 Levántela.
4 Reemplace con la batería especificada.
5 Invierta el procedimiento de apertura de la cubierta para
cerrarla.
124
Guía del usuario y servicios del U1253B
Mantenimiento
N O TA
5
Lista de baterías compatibles para Agilent U1253B:
• Batería alcalina no recargable de 9 V (ANSI/NEDA 1604A o IEC 6LR61)
• Batería zinc-carbono no recargable de 9 V (ANSI/NEDA 1604D o IEC6F22)
• Batería recargable de 9 V, 300m AH Ni-MH, con tensión nominal de 7,2 V
• Batería recargable de 9 V, 300m AH Ni-MH, con tensión nominal de 8,4 V
Consideraciones de almacenamiento
PRECAUCIÓN
Para evitar daños de instrumento por fuga de la batería:
• Siempre extraiga las baterías agotadas inmediatamente.
• Se recomienda extraer la batería y almacenarla por separado
si el multímetro no se va a utilizar por largos periodos de tiempo.
Después de la primera carga, se recomienda cargar por
completo la batería periódicamente, incluso cuando no está en
uso. Esto es porque el paquete de baterías recargables de Ni-MH
puede drenar con el tiempo.
N O TA
El rendimiento de la batería recargable se puede degradar con el tiempo.
Guía del usuario y servicios del U1253B
125
5
Mantenimiento
Carga de la batería
AD VE RTE NC I A
No descargue la batería poniéndola en corto ni invierta la polaridad.
Asegúrese de que la batería sea recargable antes de cargarla. No
mueva el control giratorio mientras se carga la batería.
PRECAUCIÓN
• No gire el control al
cargar la batería.
• Realice la carga sólo con una batería recargable de 9 V Ni-MH
(tensión nominal 7,2 V) o una batería recargable de 9 V Ni-MH
(tensión nominal de 8,4 V).
• Desconecte los cables de prueba de todas las terminales al cargar
la batería.
• Asegúrese de insertar en forma correcta la batería en el multímetro
y respetar la polaridad.
N O TA
Para el cargador de la batería, las variaciones de tensión de la fuente
principal no deben exceder ± 10%.
La batería recargable nueva se proporciona descargada y debe
cargarse antes de su uso. Una vez que se la comienza a utilizar
(o después de un período de almacenamiento prolongado) la
batería recargable puede requerir tres o cuatro ciclos de
carga/descarga antes de alcanzar la capacidad máxima. Para
descargar la batería, simplemente ejecute el multímetro con
alimentación de la batería hasta que se apague o aparezca la
advertencia de batería baja.
126
Guía del usuario y servicios del U1253B
Mantenimiento
5
El multímetro posee una batería recargable de 7.2 V u 8.4V
NiMH.Se recomienda enfáticamente que utilice el adaptador CC
de 24 voltios incluido como un accesorio para cargar la batería
recargable. Nunca mueva el control giratorio mientras se carga
la batería ya que se aplica una tensión CC de 24 V a las
terminales de carga. Siga estos procedimientos para cargar la
batería:
1 Extraiga los cables de prueba del multímetro.
2 Mueva el control giratorio hacia
.
3 Conecte el adaptador CC a la toma corriente.
4 Inserte los conectores tipo banana rojo (+) y negro (-)
(conectores de 4 mm) del adaptador CC al
y las
terminales COM respectivamente. Asegúrese de respetar la
polaridad de la conexión.
N O TA
El adaptador CC puede reemplazarse con una fuente de alimentación CC
configurada a 24 V CC con un límite de sobre corriente de 0,5 A.
5 La pantalla mostrará un temporizador de cuenta regresiva de
10 segundos para que comience la prueba automática. El
multímetro emitirá sonidos cortos de un solo tono para
recordarle que recargue la batería. Presione
para
comenzar a cargar la batería, o el multímetro comenzará a
cargar automáticamente luego de 10 segundos. Se
recomienda no cargar la batería si tiene más del 90%.
Guía del usuario y servicios del U1253B
127
5
Mantenimiento
Figura 5-3 Pantalla del tiempo de prueba automática
Tabla 5-1 La tensión de la batería y el porcentaje correspondiente de las cargas en el modo suspensión
y de carga
Condición
Tensión de la batería
Porcentaje proporcional
Goteo
6,0 V a 8,2 V
0% a 100%
Cargando
7,2 V a 10,0 V
0% a 100%
6 Luego de presionar
o en el caso del reinicio, el
multímetro realizará una prueba automática para comprobar
si la batería del multímetro es una batería recargable. Esta
prueba automática tomará 3 minutos. Evite presionar
cualquier botón durante la prueba automática. Si hay un
error, el multímetro mostrará los mensajes de error tal como
se muestra en la Tabla 5-2 en la página 129.
128
Guía del usuario y servicios del U1253B
Mantenimiento
5
Figura 5-4 Realizando prueba automática
Tabla 5-2 Mensajes de error
Error
Mensaje de error
OVER LIMIT
1 No hay batería
2 Batería defectuosa
3 La batería se cargó completamente
CHARGE ERROR
1 Si carga la batería de más de 12 V o menos de 5 V
2 En 3 minutos, si la tensión de la batería no sube, hay
un error de carga
Guía del usuario y servicios del U1253B
129
5
Mantenimiento
N O TA
• Si aparece el mensaje OVER LIMIT, y hay una batería en el multímetro,
no cargue la batería.
• Si aparece el mensaje CHARGE ERROR, compruebe que la batería
corresponda al tipo especificado. For the correct battery type, refer to
“Lista de baterías compatibles para Agilent U1253B:” en la página 125.
Por favor asegúrese de que la batería en el multímetro corresponda al
tipo especificado de baterías recargables antes de cargarla. Luego de
reemplazar cualquier batería incorrecta con el tipo específico apropiado
de batería recargable, presione
para realizar nuevamente la
prueba automática. Reemplace con una batería nueva si el mensaje
CHARGE ERROR aparece nuevamente.
Figura 5-5 Modo de carga
7 Si se supera la prueba automática, se iniciará el modo de
carga inteligente. El tiempo de carga debe ser inferior a
220 minutos. Esto asegura que la batería no se cargará por
más de 220 minutos. La pantalla marcará el conteo regresivo
del tiempo de carga. Cuando la carga de la batería está en
progreso, no se puede presionar ningún botón. Para evitar
sobrecargar la batería, la carga puede detenerse con un
mensaje de error durante el proceso de carga.
130
Guía del usuario y servicios del U1253B
Mantenimiento
5
Figura 5-6 Carga completa y en estado de goteo
8 Una vez que se completó la carga, aparecerá el mensaje
FULLY CHARGED. Se proporcionará la corriente de carga por
goteo para el mantenimiento de la capacidad de la batería
9 Extraiga el adaptador CC cuando la batería se ha cargado
completamente.
PRECAUCIÓN
No gire el control antes de retirar el adaptador de las terminales.
Guía del usuario y servicios del U1253B
131
5
Mantenimiento
Presione Shift para cualquier modo
comenzar la carga, o luego de un cierto
esta comenzará de período de tiempo
ERROR
Sobre el nivel
límite
Error de carga
La batería puede
cargarse
Carga completa o
fuera de tiempo
Figura 5-7 Procedimientos de carga de la batería
132
Guía del usuario y servicios del U1253B
Mantenimiento
5
Procedimiento de verificación de fusible
Se recomienda que verifique los fusibles del multímetro antes de
utilizarlo. Siga las instrucciones a continuación para verificar los
fusibles dentro del multímetro. Para ver las posiciones
respectivas de los fusibles 1 y 2, consulte la Figura 5-9.
1 Configure el control giratorio a
.
2 Conecte el cable de prueba rojo al terminal de entrada
.
Figura 5-8 Procedimiento de verificación de fusible
Guía del usuario y servicios del U1253B
133
5
Mantenimiento
3 Para probar el fusible 1, coloque la punta de la sonda de
prueba en la mitad derecha del terminal de entrada
.
Asegúrese de que el extremo de la sonda toque el metal
dentro del terminal de entrada, como se muestra en la
Figura 5-8.
4 Para probar el fusible 2, coloque y apoye la punta de la sonda
de prueba en la mitad derecha del terminal de entrada .
Asegúrese de que el extremo de la sonda toque el metal
dentro del terminal de entrada.
5 Observe la lectura en la pantalla del instrumento. Consulte la
Tabla 5-3 para ver las posibles lecturas que podrían aparecer.
6 Cambie el fusible cuando aparece OL.
Tabla 5-3 Lecturas de medición del U1253B para la verificación de fusibles
Terminal de entrada
actual
Fusible
Calificación del fusible
Fusible OK
(aproximadamente)
Sustituya el fusible
Lecturas en pantalla
134
1
440 mA/1000 V
6,2 MΩ
OL
2
11 A/1000 V
0,06 Ω
OL
Guía del usuario y servicios del U1253B
Mantenimiento
5
Reemplazo del Fusible
N O TA
Este manual brinda sólo los procedimientos de reemplazo de fusibles, pero
no la señalización de reemplazo de fusibles.
Reemplace cualquier fusible quemado en el multímetro según
los procedimientos siguientes:
1 Apague el multímetro y quite los cables de prueba. Asegúrese
de extraer también el adaptador de carga, si está conectado
al multímetro.
2 Utilice guantes limpios y secos y no toque ninguna pieza,
excepto el fusible y las piezas de plástico. No es necesario
volver a calibrar el multímetro luego de reemplazar un
fusible.
3 Retire la cubierta de la batería.
4 Afloje los dos tornillos laterales y un tornillo más bajo en la
carcasa inferior y retire la cubierta.
5 Afloje los dos tornillos en los ángulos superiores para retirar
la placa del circuito.
6 Extraiga con cuidado el fusible defectuoso haciendo palanca
en un extremo del fusible y retirándolo del soporte.
7 Coloque un fusible nuevo del mismo tamaño y la misma
clasificación. Asegúrese de que quede en el centro del
soporte.
8 Asegúrese de que la perilla del control giratorio en la
cubierta superior y el interruptor correspondiente de la
placa de circuito permanezca en la posición OFF.
9 Vuelva a ajustar la placa del circuito y la cubierta inferior.
10 Consulte la Tabla 5-4 en la página 136 para conocer el
número de pieza, la clasificación, y el tamaño de los fusibles.
Guía del usuario y servicios del U1253B
135
5
Mantenimiento
Tabla 5-4 Especificaciones del fusible
Fusible
Número de referencia de
Agilent
Clasificación
Tamaño
Tipo
1
2110-1400
440 mA/1000 V
10 mm × 35 mm
2
2110-1402
11 A/1000 V
10 mm × 38 mm
Fusible de acción
rápida
Fusible 2
Fusible 1
Figura 5-9 Reemplazo del Fusible
136
Guía del usuario y servicios del U1253B
Mantenimiento
5
Solución de problemas
AD VE RTE NC I A
Para prevenir electrochoques, no realice reparaciones a menos que
esté calificado para hacerlo.
Si el instrumento no funciona bien, controle la batería y los
cables de prueba. Reemplácelos de ser necesario. Después de
eso, si el instrumento aún no funciona, compruebe que ha
seguido los procedimientos operativos que figuran en el manual
de instrucciones, antes de considerar reparar el instrumento.
Para las reparaciones del dispositivo, utilice únicamente los
repuestos especificados.
La Tabla 5-5 a continuación le ayudará a identificar algunos
problemas básicos y sus soluciones.
Guía del usuario y servicios del U1253B
137
5
Mantenimiento
Tabla 5-5 Procedimientos básicos de la solución de problemas
Problema
Procedimiento de solución de problemas
No se muestra el OLED luego de
encender
• Controle la batería. Cárguela o reemplácela.
No hay ningún sonido
• Compruebe el modo Configuración para verificar si la función de sonido se
estableció en OFF. De ser así, seleccione la frecuencia de impulso deseada.
Imposibilidad de medir la corriente
• Controle el fusible.
No hay indicación de carga [1]
• Verifique el fusible de 440 mA
• Compruebe el adaptador CC externo para asegurarse de que su salida es de
24 V CC y que los conectores se encuentran conectados apropiadamente en
las terminales de carga.
La duración de la batería es muy corta
después de una carga completa / La
batería no se ha podido cargar
después de un prolongado período de
almacenamiento
• Compruebe que se está utilizando la batería recargable correcta.
• Trate de cargar y descargar 2 o 3 ciclos para mantener la máxima capacidad de
la batería.
• NOTA: El rendimiento de la batería recargable se puede degradar con el
tiempo.
Falla del control remoto
• El logotipo de Agilent en el cable IR-USB conectado al multímetro debería
estar hacia arriba.
• Compruebe la velocidad en baudios, la paridad, el bit de datos y el bit de
interrupción (la configuración de fábrica es 9600, Ninguno, 8 y 1) en el modo
Configuración.
• Asegúrese de que se haya instalado el controlador necesario para IR-USB.
Notas de la tabla de procedimientos de solución de problemas básicos:
1 Nunca gire el control giratorio del multímetro de la posición APAGADO cuando se carga la batería.
138
Guía del usuario y servicios del U1253B
Mantenimiento
5
Piezas de repuesto
Esta sección contiene información sobre cómo ordenar piezas de
repuesto para su instrumento. Puede encontrar la lista de piezas
de soporte del instrumento en el catálogo de piezas de prueba &
medición de Agilent en: http://www.agilent.com/find/parts
Esta lista de piezas incluye una breve descripción de cada parte
con número de referencia de Agilent.
Para ordenar Piezas de repuesto
Puede ordenar estas piezas a Agilent utilizando el Número de
referencia de Agilent. No todas las piezas mencionadas en este
capítulo están disponibles como piezas de repuesto.
Para ordenar la piezas de repuesto a Agilent, haga lo siguiente:
1 Comuníquese con la oficina de ventas o el centro de servicio
de Agilent más cercano.
2 Identifique las piezas por el Número de referencia de Agilent
que aparece en la lista de piezas de repuesto.
3 Mencione el número de modelo y de serie del instrumento.
Guía del usuario y servicios del U1253B
139
5
140
Mantenimiento
Guía del usuario y servicios del U1253B
Multímetro True RMS OLED U1253B de Agilent
Guía del usuario y servicios
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Descripción general de la Calibración 142
Calibración electrónica sin abrir la carcasa 142
Servicios de calibración de Agilent Technologies 142
Intervalo de calibración 143
Otras recomendaciones para la calibración 143
Equipamiento de prueba recomendado 144
Pruebas de operatividad básica 145
Prueba de la pantalla 145
Prueba de las terminales de corriente 146
Prueba de alerta de la terminal de carga 147
Consideraciones sobre las pruebas 148
Pruebas de verificación del rendimiento 149
Seguridad en la calibración 156
Cómo desproteger el instrumento para su calibración 156
Modificación del código de seguridad de calibración 159
Restaurar el código de seguridad al valor de fábrica 161
Consideraciones sobre los ajustes 163
Consideraciones sobre los ajustes 163
Calibración desde el panel frontal 168
Proceso de calibración 168
Procedimientos de calibración 169
Conteo de calibración 176
Códigos de error de calibración 177
Este capítulo detalla los procedimientos para realizar las
pruebas de rendimiento y el ajuste.
Agilent Technologies
141
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Descripción general de la Calibración
Este manual contiene los procedimientos para verificar el
rendimiento de los instrumentos, así como también los
procedimientos para realizar ajustes cuando sea necesario.
El procedimiento de prueba de rendimiento verifica que el
Multímetro OLED RSM verdadero U1253B funciona dentro de
sus especificaciones publicadas. El procedimiento de ajuste
garantiza que el multímetro permanecerá dentro de sus
especificaciones hasta la próxima calibración.
N O TA
Lea “Consideraciones sobre las pruebas” en la página 148 antes de
calibrar el instrumento.
Calibración electrónica sin abrir la carcasa
El Multímetro True RMS OLED U1253B se puede calibrar sin
abrir la carcasa. En otras palabras, no se requiere ningún ajuste
electro-mecánico interno. El instrumento calcula los factores de
corrección sobre la base de las señales de referencia de entrada
que le proporcionó durante el proceso de calibración. Los
nuevos factores de corrección se guardan en la memoria
EEPROM no volátil hasta que se realice la próxima calibración
(ajuste). Los contenidos de la memoria EEPROM no volátil no
cambiarán incluso cuando se apague la energía.
Servicios de calibración de Agilent Technologies
Cuando su dispositivo necesite calibración, póngase en contacto
con el centro local de Servicio Agilent para preguntar sobre la
calibración.
142
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Intervalo de calibración
Un año entre calibración y calibración es un intervalo adecuado
para la mayoría de las aplicaciones. Las especificaciones de
precisión se garantizan sólo si el ajuste se realiza en intervalos
de calibración regulares. Las especificaciones de precisión no
tendrán garantía si el intervalo de calibración es superior a un
año. Agilent no recomienda que se extienda el intervalo de
calibración por más de 2 años para ninguna de las aplicaciones.
Otras recomendaciones para la calibración
Las especificaciones sólo se garantizan dentro del período
declarado desde la última calibración. Agilent recomienda
realizar un reajuste completo en cualquier intervalo de
calibración que seleccione. Esto asegurará que el Multímetro
True RMS OLED U1253B permanezca dentro de las
especificaciones hasta la siguiente calibración. Los criterios de
calibración brindan la mejor estabilidad a largo plazo.
Durante las pruebas de verificación de rendimiento, sólo se
recolectan datos de rendimientos; estas pruebas no garantizas
que el instrumento permanecerá dentro de los límites
especificados. Las pruebas sólo son para identificar que
funciones necesitan ajustes.
Consulte “Conteo de calibración” en la página 176 y compruebe
que se hayan realizado todos los ajustes.
Guía del usuario y servicios del U1253B
143
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Equipamiento de prueba recomendado
El equipamiento de prueba recomendado para verificar el
rendimiento y los procedimientos de ajuste se enumera más
abajo. Si el instrumento indicado no está disponible, sustituya
por uno de precisión equivalente.
Un método alternativo puede ser el uso del Multímetro digital
Agilent 3458A 8½ -Digit para medir fuentes menos precisas
pero estables. El valor de salida medido desde la fuente se
puede ingresar en el instrumento como valor objetivo de
calibración.
Tabla 6-1 Equipamiento de prueba recomendado
144
Aplicación
Equipamiento recomendado
Requisitos de precisión recomendados
tensión de CC
Fluke 5520A
< 20% de especificaciones de precisión del U1253B
corriente de CC
Fluke 5520A
< 20% de especificaciones de precisión del U1253B
Resistencia
Fluke 5520A
< 20% de especificaciones de precisión del U1253B
tensión de CA
Fluke 5520A
< 20% de especificaciones de precisión del U1253B
corriente de CA
Fluke 5520A
< 20% de especificaciones de precisión del U1253B
Frecuencia
Agilent 33250A
< 20% de especificaciones de precisión del U1253B
Capacitancia
Fluke 5520A
< 20% de especificaciones de precisión del U1253B
Ciclo de trabajo
Fluke 5520A
< 20% de especificaciones de precisión del U1253B
Nanosiemens
Fluke 5520A
< 20% de especificaciones de precisión del U1253B
Diodo
Fluke 5520A
< 20% de especificaciones de precisión del U1253B
Contador de frecuencia
Agilent 33250A
< 20% de especificaciones de precisión del U1253B
Temperatura
Fluke 5520A
< 20% de especificaciones de precisión del U1253B
Onda cuadrada
Agilent 53131A y Agilent 34401A
< 20% de especificaciones de precisión del U1253B
Corto
Conector de cortocircuito – conector dual
tipo banana con cable de cobre entre
2 terminales
–
Nivel de batería
Fluke 5520A
< 20% de especificaciones de precisión del U1253B
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Pruebas de operatividad básica
Estas pruebas de operatividad básica sirven para probar la
operación básica del instrumento. Se requiere la reparación si
el instrumento falla en cualquiera de estas operaciones básicas.
Prueba de la pantalla
Mantenga presionado el botón
mientras enciende el
multímetro para ver todos los píxeles OLED. Compruebe que no
haya píxeles apagado.
Figura 6-1 Presentación de todos los píxeles del OLED
Guía del usuario y servicios del U1253B
145
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Prueba de las terminales de corriente
Esta prueba determina si la advertencia de entrada para las
terminales de corriente están funcionado correctamente.
Mueva el control giratorio a cualquier posición que no sea
apagado distinta de
. Inserte los cables de prueba a
las terminales A y COM. El mensaje de error Error ON A INPUT
(tal como se muestra en la Figura 6-2) aparecerá en la pantalla
secundaria, y persistirá un sonido continuo hasta que el cable
positivo se retire de la terminal A.
N O TA
Antes de realizar esta prueba, asegúrese de que la alerta de sonido esté
activada en la configuración.
Figura 6-2 Mensaje de error de la terminal de corriente
146
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Prueba de alerta de la terminal de carga
Esta prueba determina si la alerta de la carga de la terminal
funciona correctamente.
Mueva el control giratorio a cualquier posición distinta de
,
or
.
.
Proporcione un nivel de tensión superior a 5 V a la terminal
. El mensaje de error Error ON mA INPUT (tal como se
muestra en la Figura 6-3) aparecerá en la pantalla secundaria, y
persistirá un sonido continuo hasta que el cable positivo se
retire de la terminal
.
Figura 6-3 Mensaje de error de la terminal de carga
N O TA
Antes de realizar esta prueba, asegúrese de que la alerta de sonido esté
activada en la configuración.
Guía del usuario y servicios del U1253B
147
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Consideraciones sobre las pruebas
Los cables de prueba largos pueden funcionar como antenas
que recogen ruidos de señal CA.
Para obtener el mejor rendimiento, todos los procedimientos
deben obedecer estas recomendaciones:
• Asegúrese de que la temperatura ambiente de la calibración
sea estable, entre 18 °C y 28 °C. La temperatura ideal es de
23 °C ± 1 °C.
• Asegúrese de que la humedad relativa ambiente sea menor a
80%.
• Permita un período de calentamiento de cinco minutos.
• Use cables de par trenzados con aislamiento de PTFE y
protección para reducir errores por ruidos o asentamiento.
Use cables lo más cortos posible.
148
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Pruebas de verificación del rendimiento
Utilice las siguientes pruebas de verificación de rendimiento
para medir el desempeño del Multímetro True RMS OLED
U1253B. Estas pruebas de verificación de rendimiento se basan
en las especificaciones enumeradas en la ficha técnica del
instrumento.
Estas pruebas de verificación de rendimiento se recomiendan
como pruebas de aceptación cuando se recibe el instrumento
por primera vez. Luego de la aceptación, se deben realizar
pruebas de verificación de rendimiento a cada intervalo de
calibración (a realizarse antes de la calibración para identificar
que funciones y rangos de la medición requieren ser
calibradas).
Lleve a cabo las pruebas de verificación según la Tabla 6-2 en la
página 150. Para cada paso enumerado:
1 Conecte las terminales estándar de calibración a las
terminales apropiadas en el Multímetro True RMS OLED
U1253B.
2 Configure el estándar de calibración con las señales
especificadas en la columna "Señales/valores de referencia"
(una configuración por vez, si se enumera más de una
configuración).
3 Mueva el control giratorio del Multímetro True RMS OLED
U1253B a la función a prueba, y elija el rango apropiado, tal
como se especifica en la tabla.
4 Compruebe si la lectura medida se encuentra dentro de los
límites de error especificados en el valor de referencia. De
ser así, entonces esta función en particular y el rango no
requiere ajustes (calibración). De no ser así, entonces es
necesario un ajuste.
Guía del usuario y servicios del U1253B
149
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Tabla 6-2 Pruebas de verificación del rendimiento
Paso
Función de comprobación
Rango
Señales/valores
de referencia
Límites de error
Salida 5520A
1
Coloque el control giratorio en la
posición [1]
5 V, 1 kHz
± 22,5 mV
5 V, 10 kHz
± 79,0 mV
4,5 V, 20 kHz
± 0,1695 mV
4,5 V, 30 kHz
± 0,1695 mV
4,5 V, 100 kHz
± 0,1695 mV
50 V, 1 kHz
± 225,0 mV
50 V, 10 kHz
± 790,0 mV
45 V, 20 kHz
± 1,695 V
45 V, 30 kHz
± 1,695 V
45 V, 100 kHz
± 1,695 V
500 V
500 V, 1 kHz
± 2,25 V
1000 V
1000 V, 1 kHz
± 8,0 V
9,9999 kHz
0,48 V, 1 kHz
± 500 mHz
5V
50 V
2
Presione
para dirigirse al modo frecuencia
3
Presione
para cambiar al modo de ciclo de trabajo 0,01% a 99,99% 5,0 Vpp @ 50%, onda ± 0,315%
cuadrada, 50 Hz
4
Coloque el control giratorio en la posición
5V
5V
± 1,75 mV
Presione
50 V
50 V
± 17,5 mV
500 V
500 V
± 200 mV
1000 V
1000 V
± 800 mV
150
para seleccionar la medición V CC
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Tabla 6-2 Pruebas de verificación del rendimiento (continuación)
Paso
Función de comprobación
5
Presione
para seleccionar la medición CA V [1]
Rango
Señales/valores
de referencia
Límites de error
5V
5 V, 1 kHz
± 22,5 mV
5 V, 10 kHz
± 79,0 mV
4,5 V, 20 kHz
± 0,1695 mV
4,5 V, 100 kHz
± 0,1695 mV
50 V, 1 kHz
± 225 mV
50 V, 10 kHz
± 790 mV
45 V, 20 kHz
± 1,695 V
45 V, 100 kHz
± 1,695 V
500 V
500 V, 1 kHz
± 2,25 V
1000 V
1000 V, 1 kHz
± 8,0 V
Coloque el control giratorio en la posición
50 mV
50 mV
± 75 μV [2]
Presione
500 mV
500 mV
± 175 μV
–500 mV
± 175 μV
1000 mV
± 0,75 mV
–1000 mV
± 0,75 mV
50 V
6
para seleccionar la medición CC mV
1000 mV
Guía del usuario y servicios del U1253B
151
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Tabla 6-2 Pruebas de verificación del rendimiento (continuación)
Paso
Función de comprobación
Rango
Señales/valores
de referencia
Límites de error
7
Presione
CA mV [1]
50 mV
50 mV, 1 kHz
± 0,24 mV
50 mV, 10 kHz
± 0,39 mV
45 mV, 20 kHz
± 1,695 mV
45 mV, 30 kHz
± 1,695 mV
45 mV, 100 kHz
± 1,695 mV
500 mV, 45 Hz
± 2,25 mV
500 mV, 1 kHz
± 2,25 mV
500 mV, 10 kHz
± 2,25 mV
450 mV, 20 kHz
± 16,95 mV
450 mV, 30 kHz
± 16,95 mV
450 mV, 100 kHz
± 16,95 mV
1000 mV, 1 kHz
± 6,5 mV
1000 mV, 10 kHz
± 11,5 mV
1000 mV, 20 kHz
± 47 mV
1000 mV, 30 kHz
± 47 mV
1000 mv, 100 kHz
± 47 mV
500 Ω
500 Ω
± 350 mΩ [3]
5 kΩ
5 kΩ
±3Ω
50 kΩ
50 kΩ
± 30 Ω
500 kΩ
500 kΩ
± 300 Ω
5 MΩ
5 MΩ
± 8 kΩ
50 MΩ [4]
50 MΩ
± 505 kΩ
500 MΩ
450 MΩ
± 36,05 MΩ
para seleccionar una medición
500 mV
1000 mV
8
Coloque el control giratorio en la posición
9
Presione
para seleccionar la medición de
conductancia (nS)
500 nS [5]
50 nS
± 0,6 nS
10
Coloque el control giratorio en la posición
Diodo
1V
± 1 mV
152
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Tabla 6-2 Pruebas de verificación del rendimiento (continuación)
Paso
Función de comprobación
Rango
Señales/valores
de referencia
Límites de error
Salida 33250A
11
12
Presione
200 mVrms,
100 kHz
± 52 Hz
frecuencia [6]
para seleccionar el contador de
999,99 kHz
Presione
para seleccionar el modo de contador de 99,999 MHz
frecuencia dividido por 100
600 mVrms,
10 MHz
± 5,2 kHz
Salida 5520A
13
14
15
16
Coloque el control giratorio en la posición
[7]
10,000 nF
10,000 nF
± 108 pF
100,00 nF
100,00 nF
± 1,05 nF
1000,0 nF
1000,0 nF
± 10,5 nF
10,000 μF
10,000 μF
± 105 nF
100,00 μF
100,00 μF
± 1,05 μF
1000,0 μF
1000,0 μF
± 10,5 μF
10,000 mF
10,000 mF
± 105 μF
100,00 mF
100,00 mF
± 3,1 mF
–40 °C to
1372 °C
0 °C
± 1 °C
temperatura [8]
100 °C
± 2 °C
Coloque el control giratorio en la posición
500 μA
500 μA
± 0,3 μA [9]
5000 μA
5000 μA
± 3 μA [9]
500 μA, 1 kHz
± 3,7 μA
500 μA, 20 kHz
± 3,95 μA
5000 μA, 1 kHz
± 37 μA
5000 μA, 20 kHz
± 39,5 μA
50 mA
50 mA
± 80 μA [9]
440 mA
400 mA
± 0,65 mA [9]
Presione
Presione
para seleccionar la medición de
para seleccionar una medición A μCA [1] 500 μA
5000 μA
17
Coloque el control giratorio en la posición
Guía del usuario y servicios del U1253B
153
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Tabla 6-2 Pruebas de verificación del rendimiento (continuación)
Paso
Función de comprobación
18
Presione
para seleccionar una medición CA mA [1]
Rango
Señales/valores
de referencia
Límites de error
50 mA
50 mA, 1 kHz
± 0,37 mA
50 mA, 20 kHz
± 0,395 mA
400 mA, 45 Hz
± 3 mA
400 mA, 1 kHz
± 3 mA
440 mA
Precaución: Conecte las salidas del calibrador a las terminales A y COM de los multímetros portátiles antes de aplicar 5 A y 10 A
19
20
21
Presione
Presione
para seleccionar una medición CC A
para seleccionar una medición CA A
Coloque el control giratorio en la posición
ciclo de trabajo
154
5A
5A
± 16 mA
10 A [10]
10 A
± 35 mA
5A
5 A, 1 kHz
± 37 mA
5A
3 A, 5 kHz
± 96 mA
10 A [11]
10 A, 1 kHz
± 90 mA
Salida de onda
cuadrada
Medición con
53131A
120 Hz @ 50%
± 26 mHz
4800 Hz @ 50%
± 260 mHz
100 Hz @ 50%
± 0,398% [12]
100 Hz @ 25%
± 0,398% [12]
100 Hz @ 75%
± 0,398% [12]
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Tabla 6-2 Pruebas de verificación del rendimiento (continuación)
Paso
Función de comprobación
Rango
Señales/valores
de referencia
Límites de error
Medición con
34410A
amplitud
4800 Hz @
99,609%
± 0,2 V
Notas para las pruebas de comprobación de rendimiento:
1 El error adicional agregado como frecuencia > 20 kHz y entrada de señal < 10% de rango: 300 conteos de LSD por kHz.
2 Una precisión del 0,05% + 10 puede alcanzarse utilizando la función relativa para poner en cero el efecto térmico (ponga
en corto los cables de prueba) antes de medir la señal.
3 Se especifica la precisión de 500 Ω y 5 kΩ luego de la función Null.
4 Para el rango de 50 MΩ/500 MΩ, la HR. se especifica para el < 60%.
5 The accuracy is specified for < 50 nS, with the Null function performed on open test leads.
6 Todos los contadores de frecuencia son susceptibles a errores al medir señales de frecuencia y tensión bajos. Es
fundamental proteger las entradas del ruido externo, a fin de reducir al mínimo los errores de medición.
7 Utilice la función Null para compensar los residuales.
8 La precisión no incluye la tolerancia de la sonda de termopar. El sensor térmico conectado en el multímetro debe colocarse
en el entorno de operación durante al menos una hora.
9 Siempre utilice la función relativa para poner en cero el efecto térmico con el cable de prueba abierto antes de medir la
señal. Si no utiliza la función relativa, agregue 20 dígitos al error.
10 10 A continuo, y el error adicional del 0,5% para la precisión especificada al medir una señal mayor a 10 A a 20 A por un
máximo de 30 segundos. Luego de medir una corriente de > 10 A, deje enfriar el multímetro por el doble del tiempo
utilizado para la medición antes de aplicar la medición de corriente baja.
11 La corriente puede medirse de 2,5 A a 10 A continuo, con un error adicional del 0,5% para la precisión especificada al medir
una señal mayor a 10 A a 20 A por un máximo de 30 segundos. Luego de medir una corriente de > 10 A, deje enfriar el
multímetro por el doble del tiempo utilizado para la medición antes de aplicar la medición de corriente baja.
12 Para frecuencias de señales mayores a 1 kHz, se necesita agregar a la precisión un error adicional del 0,1% por kHz.
13 Asegúrese de que la temperatura ambiente sea estable, dentro de ± 1 ºC. Asegúrese de que el multímetro se coloca en un
entorno controlado durante 1 hora como mínimo. Mantenga al multímetro lejos de cualquier salida de ventilación.
14 No toque el cable de prueba termopar después de conectarlo al calibrador. Permita que la conexión se estabilice por al
menos otros 15 minutos antes de realizar la medición.
Guía del usuario y servicios del U1253B
155
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Seguridad en la calibración
Se coloca un código de seguridad de calibración para evitar
ajustes accidentales o no autorizados al Multímetro True RMS
OLED U1253B. Cuando se recibe el instrumento por primera
vez, éste está protegido. Para poder ajustar el instrumento, es
necesario "desprotegerlo" mediante el ingreso del código de
seguridad correcto (consulte la sección “Cómo desproteger el
instrumento para su calibración” en la página 156).
El código de seguridad de fábrica es 1234. Este código se
almacena en la memoria no volátil, y no cambia al apagarse el
instrumento.
N O TA
Puede desproteger el instrumento y luego cambiar el código de seguridad
desde el panel frontal o a través de la interfaz remota.
Consulte la sección “Restaurar el código de seguridad al valor de
fábrica” en la página 161 si olvida su código de seguridad.
Cómo desproteger el instrumento para su calibración
Antes de que pueda ajustar el instrumento, debe desprotegerlo
mediante el ingreso del código de seguridad correcto desde el
panel frontal o a través de la interfaz remota de la PC.
El código de seguridad de fábrica es 1234.
Desde el panel frontal
1 Mueva el control giratorio a la posición
(también
puede iniciarlo con otra posición del control giratorio; pero
aquí asumimos que seguirá los pasos exactos enumerados en
la Tabla 6-2).
2 Presione los botones
y
al mismo tiempo para
entrar en el modo de ingreso del código de seguridad de la
calibración.
156
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
3 La pantalla secundaria indicará “CSC:I 5555”, donde el
caracter “I” significa “input (entrada)”.
4 Presione
o
para ingresar el código (editando el
número existente "5555" un número por vez).
5 Presione
o
para eligir que dígito editar, y presione
o
para editar el valor.
6 Presione
(Save) al finalizar.
7 Si se ingresa el código de seguridad correcto, el ángulo
superior izquierdo de la pantalla secundaria mostrará la
palabra "PASS" por 3 segundos.
8 Si se ingresa el código de seguridad incorrecto, aparecerá un
código de error por 3 segundos, luego de los que nuevamente
aparecerá el modo de ingreso de código de seguridad.
Por favor consulte la Figura 6-4 en la página 158.
Para proteger el instrumento nuevamente (salir del modo
desprotegido), presione
y
simultáneamente.
Guía del usuario y servicios del U1253B
157
6
Pruebas de rendimiento y calibración
El mensaje de error
aparece por 3 segundos
Presione
o
para seleccionar el dígito
Presione
o
para editar el dígito seleccionado
Presione Save cuando termine
Código de
seguridad
incorrecto
El código de seguridad es el correcto
La palabra "PASS" aparece
por 3 segundos, luego
procede con la calibración
del primer elemento
Figura 6-4 Cómo desproteger el instrumento para su calibración
158
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Modificación del código de seguridad de calibración
Desde el panel frontal
1 Luego de desproteger un instrumento, presione
por
más de 1 segundo para ingresar en el modo de configuración
del Código de seguridad de calibración.
2 El código existente aparecerá en la pantalla secundaria, por
ejemplo, “CSC:C 1234”, donde el caracter “C” significa
"cambio".
3 Presione
o
para comenzar y elegir que dígito editar, y
presione
o
para editar el valor. (Para salir sin
modificar el código, presione
por más de 1 segundo.)
4 Presione
seguridad.
(Save) para guardar el nuevo código de
5 Si el código de seguridad nuevo se guardó con éxito, el ángulo
superior izquierdo de la pantalla secundaria
momentáneamente mostrará la palabra "PASS".
Por favor consulte la Figura 6-5 en la página 160.
Guía del usuario y servicios del U1253B
159
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Presione View > 1 segundo
Para salir sin cambiar el código
presione View> 1 segundo
El mensaje de error aparece por 3 segs.
Presione
o
para seleccionar el dígito
Presione
o
para editar el dígito
seleccionado
Presione Save cuando termine
El nuevo código de
seguridad no es
aceptable
El nuevo código de
seguridad es aceptable
La palabra "PASS" aparece
por 3 segundos
Figura 6-5 Modificación del código de seguridad de calibración
160
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Restaurar el código de seguridad al valor de fábrica
Si ha olvidado el código de seguridad correcto, puede seguir los
pasos a continuación para modificar el código de seguridad
nuevamente al valor de fábrica (1234).
N O TA
Si no posee un registro (o ha perdido el registro) del código de seguridad,
intente primero con el código predeterminado de fábrica (1234), en el
panel frontal o en la interfaz remota. Siempre existe la posibilidad de que el
código de seguridad nunca se haya modificado.
1 Registre los últimos 4 dígitos del número de serie del instrumento.
2 Gire el control hacia la posición
.
3 Presione
y
al mismo tiempo para entrar en el
modo de ingreso del código de seguridad de la calibración.
4 La pantalla secundaria indicará “CSC:I 5555” como una
indicación para que ingrese el código de seguridad. Sin
embargo, debido a que no posee un código de seguridad,
continúe con el paso siguiente.
5 Sin ingresar el código de seguridad, presione
por más
de 1 segundo para ingresar al modo de configuración del
código de seguridad predeterminado. La pantalla secundaria
indicará “SCD:I 5555”.
6 Presione
o
para comenzar y elegir que dígito editar, y
presione
o
para editar el valor. Configúrelos para que
sean iguales a los últimos 4 dígitos del número de serie del
instrumento.
7 Presione
(Save) para confirmar la entrada.
8 Si el número ingresado son los últimos 4 dígitos correctos del
número de serie, el ángulo superior izquierdo de la pantalla
secundaria mostrará "PASS" momentáneamente.
Ahora se ha restablecido el código de seguridad al valor de
fábrica, 1234. Si desea cambiar el código de seguridad, consulte la
sección “Modificación del código de seguridad de calibración” en
la página 159. Anote y guarde el nuevo código de seguridad.
Por favor consulte la Figura 6-6 en la página 162.
Guía del usuario y servicios del U1253B
161
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Sin ingresar el código,
presione View > 1 segundo
Para salir sin restableces el código
presione View > 1 segundo
El mensaje de error aparece por 3 segs.
Presione
o
para seleccionar el dígito
Presione
o
para editar el dígito
seleccionado
Presione Save cuando termine
No son correctos
los últimos cuatro
dígitos del número
de serie
Son correcto los
últimos cuatro dígitos
del número de serie
La palabra "PASS" aparece
por 3 segundos
Figura 6-6 Restaurar el código de seguridad al valor de fábrica
162
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Consideraciones sobre los ajustes
Para ajustar el instrumento, necesitará un cable de entrada de
prueba y un conjunto de conectores para recibir las señales de
referencia (por ejemplo, del calibrador Fluke 5520A o del
generador de función y forma de onda arbitraria Agilent
33250A) y un conector de cortocircuito.
N O TA
Luego de cada ajuste, la pantalla secundaria muestra brevemente "PASS".
Si la calibración falla, el multímetro emite un sonido y aparece un número
de error en la pantalla secundaria. Para obtener una lista de códigos de
error de calibración, consulte “Códigos de error de calibración” en la
página 177. En caso de que falle la calibración, corrija el problema y repita
el procedimiento.
Los ajustes para cada función deben realizarse teniendo en
cuenta las siguientes consideraciones (si fueran aplicables):
1 Permita que el instrumento se caliente y estabilice por
5 minutos antes de realizar los ajustes.
2 Asegúrese de que durante el ajuste no aparezca el indicador
de batería con carga baja. Sustituya las baterías lo antes
posible para evitar resultados falsos.
3 Considere los efectos térmicos a medida que conecta los
cables de prueba al calibrador y al instrumento. Se
recomienda que espere por 1 minuto luego de conectar los
cables de prueba antes de comenzar la calibración.
4 Para el ajuste de temperatura ambiente, asegúrese de que el
instrumento haya estado encendido por lo menos una hora
con el termopar tipo K conectado entre el dispositivo y el
calibrador.
PRECAUCIÓN
Nunca apague el instrumento durante el ajuste. Esto puede borrar la
memoria de calibración de la función actual.
Guía del usuario y servicios del U1253B
163
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Valores de entrada de ajustes válidos
Los ajustes puede realizarse utilizando los valores de entrada
de referencia siguientes:
N O TA
Para los números de serie a continuación MY51510001, la frecuencia de
entrada de 10 kHz se aplica a aquellos marcados con un asterisco (*)
Tabla 6-3 Valores de entrada de ajustes válidos
Función
Rango
Valor de entrada de referencia
Rango válido para la entrada de referencia
CC mV
Corto
SHORT
Terminales en corto V y COM
50 mV
30,000 mV
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
500 mV
300,00 mV
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
1000 mV
1000,0 mV
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
50 mV
3,000 mV (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
30,000 mV (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
30,000 mV (20 kHz) *
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
30,00 mV (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
300,00 mV (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
300,00 mV (20 kHz) *
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
300,0 mV (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
1000,0 mV (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
1000,0 mV (20 kHz) *
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
Corto
SHORT
Terminales en corto V y COM
5V
3,0000 V
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
50 V
30,000 V
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
500 V
300,00 V
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
1000 V
1000,0 V
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
CA mV
500 mV
1000 mV
CC V
164
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Tabla 6-3 Valores de entrada de ajustes válidos (continuación)
Función
Rango
Valor de entrada de referencia
Rango válido para la entrada de referencia
CA V
5V
0,3000 V (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
3,0000 V (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
3,0000 V (20 kHz) *
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
3,000 V (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
30,000 V (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
30,000 V (20 kHz) *
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
30,00 V (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
300,00 V (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
300,00 V (20 kHz) *
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
30,0 V (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
300,0 V (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
300,0 V (20 kHz) *
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
Abrir
OPEN
Abrir terminales
500 μA
300,00 μA
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
5000 μA
3000,0 μA
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
500 μA
30,00 μA [1]
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
300,00 μA
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
300,0 μA
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
3000,0 μA
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
Abrir
OPEN
Abrir terminales
50 mA
30,000 mA
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
500 mA
300,00 mA
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
5A
3,000 A
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
10 A
10,000 A
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
(con control
giratorio en
y
[2]
)
50 V
500 V
1000 V
CC μA
CA μA
5000 μA
CC mA/CC A
Guía del usuario y servicios del U1253B
165
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Tabla 6-3 Valores de entrada de ajustes válidos (continuación)
Función
Rango
Valor de entrada de referencia
Rango válido para la entrada de referencia
CA mA/CA A
50 mA
3,000 mA (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
30,000 mA (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
30,00 mA (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
30,000 mA (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
0,3000 A (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
3,0000 A (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
0,3000 A (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
10,000 A (1 kHz)
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
Abrir
OPEN
Abrir terminales
10 nF
3,000 nF
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
10,000 nF
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
10,00 nF
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
100,00 nF
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
100,0 nF
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
1000,0 nF
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
10 μF
10,000 μF
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
100 μF
100,00 μF
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
1000 μF
1000,0 μF
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
10 mF
10,000 mF
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
500 mA
5A
10 A
Capacitancia
100 nF
1000 nF
166
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Tabla 6-3 Valores de entrada de ajustes válidos (continuación)
Función
Rango
Valor de entrada de referencia
Rango válido para la entrada de referencia
Resistencia [3]
Corto
SHORT
Terminales en cortocircuito Ω y COM
50 MΩ
OPEN
Abrir terminales
10,000 MΩ
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
5 MΩ
3,000 MΩ
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
500 kΩ
300,00 kΩ
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
50 kΩ
30,000 kΩ
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
5 kΩ
3,0000 kΩ
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
500 Ω
300,00 Ω
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
Diodo
SHORT
Terminales en cortocircuito Ω y COM
2V
2,0000 V
0,9 a 1,1 × valor de entrada de referencia
Tipo K
0000,0 °C
Proporcionar 0 °C con compensación de
temperatura ambiente
Diodo
Temperatura
Notas para los valores de entrada de referencia del ajuste válido:
1 La salida de corriente CA mínima del calibrador Fluke 5520A es 29,00 μA solamente. Asegúrese de configurar al menos
30,00 μA para la fuente de calibación de CA μA.
2 Ambas posiciones CA V pueden calibrarse individualmente.
3 Asegúrese de recalibrar “Short” con el conector dual tipo banana con cable de cobre luego de realizar la calibración para
la resistencia.
Guía del usuario y servicios del U1253B
167
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Calibración desde el panel frontal
Proceso de calibración
A continuación, se presenta el procedimiento general
recomendado para realizar una calibración total del
instrumento.
1 Lea y aplique “Consideraciones sobre las pruebas” en la
página 148.
2 Realice las pruebas de verificación (consulte la Tabla 6-2 en
la página 150) para caracterizar el instrumento.
3 Para realizar procedimientos de calibración (consulte los
“Procedimientos de calibración” en la página 169; y consulte
también “Consideraciones sobre los ajustes” en la
página 163).
4 Proteja el instrumento luego de la calibración.
5 Anote el nuevo código de seguridad (si se modificó) y el
contador de calibración en los registros de mantenimiento
del instrumento.
N O TA
168
Asegúrese de salir del modo de ajuste antes de apagar el instrumento.
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Procedimientos de calibración
1 Mueva el control giratorio a la función que desea calibrar.
2 Desproteja el Multímetro True RMS OLED U1253B (consulte
“Cómo desproteger el instrumento para su calibración” en la
página 156).
3 Luego de verificar que el código de seguridad que ingresó es
el correcto, el instrumento presentará el valor de entrada de
referencia del siguiente elemento a calibrarse (consulte la
Tabla 6-4 en la página 172 para obtener la lista y secuencia
de todos los elementos de calibración) en la pantalla
secundaria luego de presentar "PASS" brevemente.
• Por ejemplo, si la entrada de referencia del siguiente
elemento de calibración es poner en corto las terminales
de entrada, la pantalla secundaria indicará
"REF:+SH.ORT".
N O TA
Si no desea realizar el conjunto completo de elementos de calibración,
puede presionar
o
para seleccionar el elemento que desea calibrar.
4 Configure la entrada de referencia indicada y aplique esta
entrada a las terminales apropiadas del multímetro portátil
U1253B. Por ejemplo:
• Si la entrada de referencia solicitada es "SHORT", utilice
un conector de cortocircuito para poner en corto las dos
terminales correspondientes.
• Si la entrada de referencia solicitada es "OPEN", sólo deje
las terminales abiertas.
• Si la entrada de referencia solicitada es un valor de
tensión, corriente, resistencia, capacitancia, o
temperatura, configure el calibrador Fluke 5520A (u otro
dispositivo con el estándar equivalente de precisión) para
proporcionar la entrada necesaria.
5 Con la entrada de referencia solicitada aplicada a las
terminales correctas, presione
para comenzar la
calibración del elemento actual.
Guía del usuario y servicios del U1253B
169
6
Pruebas de rendimiento y calibración
6 Durante la calibración, la pantalla principal y el gráfico de
barras indicarán una medición no calibrada, y el indicador
de calibración, "CAL", aparecerá en el ángulo superior
izquierdo de la pantalla secundaria. Si la medición se
encuentra dentro del rango aceptable , aparecerá
momentáneamente la palabra "PASS", y luego el instrumento
procederá con el siguiente elemento de calibración. Si la
medición se encuentra fuera del rango aceptable,
permanecerá en el elemento de calibración actual luego de
presentar el código de error por 3 segundos. En este caso,
necesitará comprobar si se aplicó la entrada de referencia
apropiada. Consulte la Tabla 6-5 en la página 177 para
obtener el significado de los códigos de error.
7 Repita los pasos 4 y 5 hasta que se hayan completado todos
los elementos para esa función en particular.
8 Seleccione otra función a calibrarse. Repita los pasos del 4 al 7.
• Para una posición del control giratorio que abarca más de
una función, por ejemplo,
, presione
para
pasar a la función siguiente.
9 Luego de calibrar todas las funciones, presione
y
simultáneamente para salir del modo calibración.
10 Apague el instrumento y luego enciéndalo nuevamente. El
instrumento regresará al modo normal de medición.
Consulte la Figura 6-7 en la página 171.
170
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Presione
o
para selecciona
el elemento de calibración si no
realiza una calibración completa
El mensaje de error
aparece por 3 segundos
Configure el calibrador según el
valor de referencia indicado
Presione Save para
iniciar la calibración
Medición
fuera del
rango
aceptable
La medición se encuentra dentro
de un rango aceptable
La palabra "PASS" aparece
por 3 segundos, luego
procede con el siguiente
elemento de calibración
Figura 6-7 Flujo de proceso típico de calibración
Guía del usuario y servicios del U1253B
171
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Tabla 6-4 Lista de elementos de calibración
Función
Rango
CA V
5V
(con el control giratorio en
[2])
y
50 V
500 V
1000 V
Elemento de calibración [1]
Entrada de referencia
0,3000 V (1 kHz)
0,3 V, 1 kHz
3,0000 V (1 kHz)
3 V, 1 kHz
3,0000 V (10 kHz)
3 V, 10 kHz
3,000 V (1 kHz)
3 V, 1 kHz
30,000 V (1 kHz)
30 V, 1 kHz
30,000 V (10 kHz)
30 V, 10 kHz
30,00 V (1 kHz)
30 V, 1 kHz
300,00 V (1 kHz)
300 V, 1 kHz
300,00 V (10 kHz)
300 V, 10 kHz
30,0 V (1 kHz)
30 V, 1 kHz
300,0 V (1 kHz)
300 V, 1 kHz
300.0 V (10 kHz)
300 V, 10 kHz
(al finalizar con esta función; cambie la
posición del control giratorio o presione
para seleccionar la siguiente
función que requiera calibración)
CC V
Corto
SHORT
Conector de cortocircuito dual tipo
banana con cable de cobre
5V
3,0000 V
3V
50 V
30,000 V
30 V
500 V
300,00 V
300 V
1000 V
1000,0 V
1000 V
(finalizado)
CC mV
Corto
SHORT
Conector de cortocircuito dual tipo
banana con cable de cobre
50 mV
30,000 mV
30 mV
500 mV
300,00 mV
300 mV
1000,0 mV
1000 mV
1000 mV
(finalizado)
172
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Tabla 6-4 Lista de elementos de calibración (continuación)
Función
Rango
Elemento de calibración [1]
Entrada de referencia
A mV
50 mV
3,000 mV (1 kHz)
3 mV, 1 kHz
30,000 mV (1 kHz)
30 mV, 1 kHz
30,000 mV (10 kHz)
30 mV, 10 kHz
30,00 mV (1 kHz)
30 mV, 1 kHz
300,00 mV (1 kHz)
300 mV, 1 kHz
300,00 mV (10 kHz)
300 mV, 10 kHz
500 mV
1000 mV
300,0 mV (1 kHz)
300 mV, 1 kHz
1000,0 mV (1 kHz)
1000 mV, 1 kHz
1000.0 mV (10 kHz)
1000 mV, 10 kHz
(finalizado)
Resistencia [4]
Corto
SHORT
Conector de cortocircuito dual tipo
banana con cable de cobre
50 MΩ
OPEN
Desconecte todos los cables de
prueba, y deje las terminales
abiertas.
10,000 MΩ
10 MΩ
5 MΩ
3,0000 MΩ
3 MΩ
500 kΩ
300,00 kΩ
300 kΩ
50 kΩ
30,000 kΩ
30 kΩ
5 kΩ
3,0000 kΩ
3 kΩ
500 Ω
300,00 Ω
300 Ω
(finalizado)
Diodo
Corto (short)
2V
Guía del usuario y servicios del U1253B
SHORT
Conector de cortocircuito dual tipo
banana con cable de cobre
2.0000 V (listo)
2V
173
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Tabla 6-4 Lista de elementos de calibración (continuación)
Función
Rango
Elemento de calibración [1]
Entrada de referencia
Capacitancia
Abrir
OPEN
Desconecte todos los cables de
prueba, y deje las terminales
abiertas.
10 nF
3,000 nF
3 nF
10,000 nF
10 nF
100 nF
10,00 nF
10 nF
100,00 nF
100 nF
100,0 nF
100 nF
1000,0 nF
1000 nF
10 μF
10,000 μF
10 μF
100 μF
100,00 μF
100 μF
1000 μF
1000,0 μF
1000 μF
10 mF
10,000 mF
10 mF
1000 nF
(finalizado)
Temperatura
Tipo K
0000,0 °C
0 °C
(finalizado)
CC μA
Abrir
OPEN
Desconecte todos los cables de
prueba, y deje las terminales
abiertas.
500 μA
300,00 μA
300 μA
5000 μA
3000,0 μA
3000 μA
(finalizado)
CA μA
500 μA
5000 μA
30,00 μA (1 kHz) [3]
30 μA, 1 kHz
300,00 μA (1 kHz)
300 μA, 1 kHz
300,0 μA (1 kHz)
300 μA, 1 kHz
3000,0 μA (1 kHz)
3000 μA, 1 kHz
(finalizado)
174
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Tabla 6-4 Lista de elementos de calibración (continuación)
Elemento de calibración [1]
Entrada de referencia
OPEN
Desconecte todos los cables de
prueba, y deje las terminales abiertas.
50 mA
30,000 mA
30 mA
500 mA
300,00 mA
300 mA
Función
Rango
CC mA/CC A
Abierto para todos
los rangos
Mueva el cable de prueba positivo de la terminal μA.mA a la terminal A.
Precaución: Conecte el calibrador a las terminales A y COM del multímetro antes de aplicar 3 A y 10 A.
5A
3,0000 A
3A
10 A
10,000 A
10 A
(finalizado)
CA mA/CA A
50 mA
500 mA
3,000 mA (1 kHz)
3 mA, 1 kHz
30,000 mA (1 kHz)
30 mA, 1 kHz
30,00 mA (1 kHz)
30 mA, 1 kHz
300,00 mA (1 kHz)
300 mA, 1 kHz
Mueva el cable de prueba positivo de la terminal μA.mA a la terminal A.
Precaución: Conecte el calibrador a las terminales A y COM del multímetro antes de aplicar 3 A y 10 A.
5A
10 A
0,3000 A (1 kHz)
0,3 A, 1 kHz
3,0000 A (1 kHz)
3 A, 1 kHz
3,000 A (1 kHz)
3 A, 1 kHz
10,000 A (1 kHz)
10 A, 1 kHz
(finalizado)
Notas para la lista de elementos de calibración:
1 Presione
o
para seleccionar el elemento de calibración (si no realiza el conjunto completo de calibración). Luego
de calibrar con éxito un elemento, el multímetro procederá automáticamente con el elemento siguiente.
2 Ambas posiciones CA V deben calibrarse individualmente.
3 La salida de corriente CA mínima del calibrador Fluke 5520A es 29,0 mA, por lo tanto, se debe configurar una salida de
al menos 30,0 mA para el calibrador.
4 Asegúrese de recalibrar “Short” con el conector dual tipo banana con cable de cobre luego de realizar la calibración para
la resistencia.
5 Asegúrese de que el multímetro está encendido y estabilizado durante al menos 60 minutos, con el termopar de tipo
k conectado entre el multímetro y el terminal de salida de calibrador.
Guía del usuario y servicios del U1253B
175
6
Pruebas de rendimiento y calibración
Conteo de calibración
La función de conteo de calibración proporciona una
"serialización" independiente de sus calibraciones. Con ella,
puede determinar el número de veces que su instrumento se ha
calibrado. Al supervisar el conteo de calibración, puede saber si
se ha realizado una calibración no autorizada. El valor
incrementa de a uno cada vez que se calibra el instrumento.
El conteo de calibración se almacena en una memoria EEPROM
no volátil, cuyos contenidos no se modifican incluso una vez que
el instrumento se apaga o se restablece una interfaz remota. Su
Multímetro True RMS OLED U1253B se calibró antes de salir de
fábrica. Cuando recibe su multímetro, asegúrese de leer el
conteo de calibración y regístrelo con fines de mantenimiento.
El conteo de calibración aumenta hasta un máximo de 65535,
luego volverá a 0. No hay manera de programar o restaurar el
conteo de calibración. Es un valor de "serialización" electrónico
independiente.
Para ver el conteo de calibración actual, desproteja el
instrumento desde el panel frontal (consulte “Cómo desproteger
el instrumento para su calibración” en la página 156), y luego
presione
para ver el conteo de calibración. Presione
nuevamente para salir de la pantalla del conteo de calibración.
176
Guía del usuario y servicios del U1253B
Pruebas de rendimiento y calibración
6
Códigos de error de calibración
La Tabla 6-5 a continuación enumera los varios códigos de error
para el proceso de calibración.
Tabla 6-5 Códigos de error de calibración y sus correspondientes
significados
Código de
error
Guía del usuario y servicios del U1253B
Descripción
ER200
Error de calibración: el modo de calibración está protegido.
ER002
Error de calibración: código de seguridad inválido.
ER003
Error de calibración: número de serie inválido.
ER004
Error de calibración: calibración interrumpida.
ER005
Error de calibración: valor fuera del rango.
ER006
Error de calibración: medición de señal fuera del rango.
ER007
Error de calibración: frecuencia fuera del rango.
ER008
Falla de grabación en EEPROM
177
6
178
Pruebas de rendimiento y calibración
Guía del usuario y servicios del U1253B
Multímetro True RMS OLED U1253B de Agilent
Guía del usuario y servicios
7
Especificaciones
Características del producto 180
Categoría de medición 182
Definiciones de las categorías de medición 182
Especificación de los supuestos 183
Especificaciones eléctricas 184
Especificación de los supuestos 183
Especificaciones de CA 188
Especificaciones CA+CC 190
Especificaciones de capacitancia 192
Especificaciones de temperatura y capacitancia 193
Especificaciones de frecuencia 194
Especificaciones del ciclo de trabajo y ancho de pulso 194
Especificaciones de la sensibilidad de la frecuencia 195
Especificaciones de Retención de picos 196
Especificaciones del contador de frecuencia 197
Salida de onda cuadrada 198
Especificaciones de operación 199
Velocidad de actualización de pantalla (aproximada) 199
Impedancia de entrada 200
Este capítulo enumera las características del producto, las
hipótesis de especificación y las especificaciones del
multímetro OLED RMS verdadero U1253B.
Agilent Technologies
179
7
Especificaciones
Características del producto
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Tipo de batería:
• Batería recargable de 9 V Ni-MH, con tensión nominal de 7,2 V
• Batería recargable de 9 V Ni-MH, con tensión nominal de 8,4 V
• Batería alcalina 9 V (ANSI/NEDA 1604A o IEC 6LR61)
• Batería zinc-carbono 9 V (ANSI/NEDA 1604D o IEC6F22)
Vida útil de la batería:
• 8 horas típico (basados en una batería mAH Ni-MH 300 completamente
cargada para medición de tensión de CC)
• 14 horas típico (basados en baterías alcalinas nuevas de 9 V para la medición
de tensión CC)
Tiempo de carga:
• Menos de 220 minutos, en un entorno de 10 °C a 30°C. Si la batería se ha
descargado completamente, se requiere un tiempo de carga mayor para
regresar la batería a su capacidad total.
CONSUMO DE ENERGÍA
420 mVA máximo.
PANTALLA
• Indicador OLED (diodo emisor de luz orgánico) naranja gráfico con una
lectura máxima de 51000 conteos.
• Indicación de polaridad automática.
ENTORNO OPERATIVO
• Temperatura: Temperatura: Precisión máxima de –20 °C a 55 °C.
• Humedad: Precisión máxima hasta 80% de Humedad Relativa (HR) para
temperatura de hasta 35 °C, disminuyendo linealmente un 50% HR a 55 °C.
• Altitud:
• 0 a 2000 metros por IEC 61010-1 2da Edición CAT III, 1000 V/CAT IV, 600 V
• 2000 a 3000 metros por IEC 61010-1 2da Edición CAT III, 1000 V/CAT IV,
600 V
• Grado de contaminación II
CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO
–40 °C a 70 ºC sin batería
180
Guía del usuario y servicios del U1253B
Especificaciones
7
CUMPLIMIENTO DE SEGURIDAD
• EN/IEC 61010-1:2001
• ANSI/UL 61010-1:2004
• CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
CATEGORÍA DE MEDICIÓN
Protección de sobretensión CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V
MEDIDAS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICAS (EMC
Límites comerciales en cumplimiento con EN61326-1
GOLPES Y VIBRACIÓN
Probado con IEC/EN 60068-2
COEFICIENTE DE TEMPERATURA
0,15 × (precisión especificada) / °C (DE –20 °C a 18 °C, o 28 °C a 55 °C)
RELACIÓN DE RECHAZO EN MODO COMÚN (CMRR)
> 100 dB a CC, 50/60 Hz ± 0,1% (1 kΩ desequilibrado)
RELACIÓN DE RECHAZO EN MODO NORMAL (NMRR)
> 90 dB a 50/60 Hz ± 0,1%
DIMENSIONES (A × A × P)
94,4 × 203,5 × 59 mm
PESO
527± 5 gramos con la batería
GARANTÍA
Por favor, consulte http://www.agilent.com/go/warrenty_terms
• Tres años para el producto
• Tres meses para los accesorios estándar del producto, a menos que se
especifique lo contrario
Por favor, tenga en cuenta que para el producto, la garantía no cubre:
• Los daños causados por la contaminación
• El desgaste normal de los componentes mecánicos
• Manuales, fusibles y baterías desechables estándar
CICLO DE CALIBRACIÓN
Un año
Guía del usuario y servicios del U1253B
181
7
Especificaciones
Categoría de medición
El Multímetro True RMS OLED U1253B de Agilent posee una
clasificación de seguridad de CAT III 1000 V/ CAT IV, 600 V.
Definiciones de las categorías de medición
Medición CAT I Mediciones realizadas en circuitos no
conectados directamente al suministro eléctrico de CA. Por
ejemplo, las mediciones en circuitos no derivados del
suministro eléctrico de CA, y circuitos derivados de mains y
protegidos especialmente (internos).
Medición CAT II Mediciones realizadas en circuitos que están
directamente conectados a la instalación de baja tensión. Por
ejemplo, mediciones en electrodomésticos, herramientas
portátiles y equipos similares.
Medición CAT III Mediciones realizadas en instalaciones de
edificios. Por ejemplo, las mediciones en los tableros de
distribución, interruptores de circuito, cableado (incluidos
cables), barras conductoras, cajas de empalme, interruptores,
tomas de la instalación fija, equipos de uso industrial y otros
equipos, como motores fijos con conexión permanente a la
instalación fija.
Medición CAT IV Mediciones en el origen de la instalación de
baja tensión. Algunos ejemplos son los medidores de
electricidad y las mediciones con dispositivos primarios de
protección de picos de tensión y unidades de control de ondas.
182
Guía del usuario y servicios del U1253B
Especificaciones
7
Especificación de los supuestos
• La especificaciones de CC se definen para las medicines que
se toman después de al menos de 1 minuto de tiempo de
calentamiento.
• Las especificaciones CA y CA+CC se definen para las
mediciones de onda sinusoidal y se toman después de al
menos de 1 minuto de tiempo de calentamiento.
• La exactitud de multímetro puede verse afectada al realizar
mediciones en un entorno donde hay interferencias
electomagnéticas o importantes cargas electrostáticas.
Guía del usuario y servicios del U1253B
183
7
Especificaciones
Especificaciones eléctricas
Especificaciones de CC
Tabla 7-1 Precisión CC ± (% de medición + número de LSD)
Función
Tensión [1]
Rango [a]
Resolución
50,000 mV
0,001 mV
-
0,05 + 50 [2]
500,00 mV
0,01 mV
-
0,025 + 5
1000,0 mV
0,1 mV
-
0,025 + 5
5,0000 V
0,0001 V
-
0,025 + 5
50,000 V
0,001 V
-
0,025 + 5
500,00 V
0,01 V
-
0,030 + 5
1000,0 V
0,1 V
-
0,030 + 5
Corriente de prueba o
tensión de carga
Precisión
Notas para especificaciones de tensión CC:
a 2% fuera de rango en todos los rangos salvo CC 1000 V.
1 Impedancia de entrada: Consulte la Tabla 7-17.
2 La precisión podría ser 0,05%+5; siempre utilice la función Null para poner en cero el efecto térmico (ponga en corto los
cables de prueba) antes de medir la señal.
184
Guía del usuario y servicios del U1253B
Especificaciones
7
Tabla 7-1 Precisión CC ± (% de medición + número de LSD) (continuación)
Función
Rango [a]
500,00 Ω [3]
Corriente de prueba o
tensión de carga
Precisión
0,01 Ω
1,04 mA
0,05 + 10
0,0001 kΩ
416 µA
0,05 + 5
50,000 kΩ
0,001 kΩ
41,2 µA
0,05 + 5
500,00 kΩ
0,01 kΩ
4,12 µA
0,05 + 5
5,0000 MΩ
0,0001 MΩ
375 nA // 10 MΩ
0,15 + 5
50,000 MΩ [4]
0,001 MΩ
187 nA // 10 MΩ
1,00 + 5
500,00 MΩ [4]
0,01 MΩ
187 nA // 10 MΩ
500,00 nS [5]
0,01 nS
187 nA
5,0000 kΩ
Resistencia [6][7]
Resolución
[3]
3,00+5 < 200 M
8,00+5 > 200 M
1+10
Notas para los requisitos de resistencia:
a 2% fuera de rango en todos los rangos salvo CC 1000 V.
3 La precisión de 500 Ω y 5 kΩ se especifica tras aplicar la función Null , la cual se utiliza para restar la resistencia de los
cables de prueba y el efecto térmico.
4 Para el rango de 50 MΩ/500 MΩ, la HR. se especifica para el < 60%.
5 La precisión se especifica para < 50nS y tras aplicar la función Null con cables de prueba abiertos.
6 Estas especificaciones están diseñadas para ohms de dos cables utilizando la función Matemática Null. Sin la función
Matemática null, agregue el error adicional de 0,2 Ω.
7 Voltaje abierto máximo: <+4,2 V.
Guía del usuario y servicios del U1253B
185
7
Especificaciones
Tabla 7-1 Precisión CC ± (% de medición + número de LSD) (continuación)
Función
Rango [a]
Resolución
Corriente de prueba o
tensión de carga
Precisión
500,00 µA
0,01 µA
< 0,06 V
0,05 + 5 [9]
5000,0 µA
0,1 µA
0,6 V
0,05 + 5 [9]
50,000 mA
0,001 mA
0,09 V
0,15 + 5 [9]
440,00 mA
0,01 mA
0,9 V
0,15 + 5 [9]
5,0000 A
0,0001 A
0,2 V
0,30 + 10
10,000 A [8]
0,001 A
0,4 V
0,30 + 5
Corriente
Notas para las especificaciones de corriente CC:
a 2% fuera de rango en todos los rangos salvo CC 1000 V.
8 La corriente puede medirse hasta 10 A en forma continua. Debe agregarse un 0,5% adicional a la precisión especificada
si la señal medida se encuentra en el rango de 10 A a 20 A por 30 segundos como máximo. Tras medir una corriente \> 10
A, se recomienda dejar enfriar el multímetro (en el estado APAGADO) el doble del tiempo utilizando para la medición,
antes de utilizarlo nuevamente para medir una corriente baja.
9 Siempre utilice la función Nulo para poner en cero el efecto térmico con el cable de prueba abierto antes de medir la
señal. Si no se utiliza la función Nulo, necesitarán agregarse 20 conteos adicionales a la precisión especificada. El efecto
térmico puede deberse a lo siguiente:
•
Operación incorrecta: donde la función de medición de resistencia, diodo, o mV se utiliza para medir señales de alta
tensión dentro del rango de 50 V a 1000 V.
•
Una vez finalizada la carga de batería.
•
Tras medir una corriente superior a 500 mA, se sugiere dejar enfriar el multímetro el doble del tiempo utilizado para la
medición.
186
Guía del usuario y servicios del U1253B
Especificaciones
7
Tabla 7-1 Precisión CC ± (% de medición + número de LSD) (continuación)
Función
Rango [a]
Continuidad [10]
500,00 Ω
Resolución
0,01 Ω
Corriente de prueba o
tensión de carga
1,04 mA
Precisión
0,05 + 10
Notas para las especificaciones de continuidad:
10 Continuidad instantánea: se emitirá un sonido incorporado cuando la resistencia sea menor a 10,0 Ω.
Diodo [11][12][13]
3,0000 V
0,1 mV
1,04 mA
0,05 + 5
Notas para las especificaciones del diodo:
a 2% fuera de rango en todos los rangos salvo CC 1000 V.
11 Se emitirá un sonido cuando la lectura sea menor a 50 mV aproximadamente. También, un único tono para el diodo
normal de polarización directa o el empalme semiconductor entre 0,3 V y 0,8 V.
12 Estas especificaciones están diseñadas para voltajes medidos solamente en las terminales de entrada. La corriente de
prueba es típica. La variación en la fuente de corriente creará algunas variaciones en la caída de tensión a través del
empalme del diodo.
13 Voltaje abierto máximo: <+4,2 V.
Guía del usuario y servicios del U1253B
187
7
Especificaciones
Especificaciones de CA
Tabla 7-2 Especificaciones de precisión ± (% de medición + numero de LSD) para una tensión real RMS CA
Precisión [1][2][3]
Función
Tensión
Rango
[5]
Resolución
20 Hz a 45
Hz
45 Hz a 1
kHz
1 kHz a 5
kHz
5 kHz a 15
kHz
15 kHz a
100 kHz [4]
50,000 mV
0,001 mV
1,5 + 20
0,4 + 40
0,7 + 40
0,75 + 40
3,5 + 120
500,00 mV
0,01 mV
1,5 + 60
0,4 + 25
0,4 + 25
0,75 + 40
3,5 + 120
1000,0 mV
0,1 mV
1,5 + 60
0,4 + 25
0,4 + 25
0,75 + 40
3,5 + 120
5,0000 V
0,0001 V
1,5 + 60
0,4 + 25
0,6 + 25
1,5 + 40
3,5 + 120
50,000 V
0,001 V
1,5 + 60
0,4 + 25
0,4 + 25
1,5 + 40
3,5 + 120
500,00 V
0,01 V
1,5 + 60
0,4 + 25
0,4 + 25
-
-
1000,0 V
0,1 V
1,5 + 60
0,4 + 40
0,4 + 40
-
-
Notas para las especificaciones de tensión CA:
1 Impedancia de entrada: Consulte la Tabla 7-17.
2 Estas especificaciones están diseñadas para una entrada de señal > 5% de rango.
3 Factor de cresta ≤3,0 en escala completa, 5,0 en media escala, excepto para rangos 1000 mV y 1000 V que es 1,5 en
escala completa y 3,0en media escala. Para formas de onda no sinusoides, agrega a la medición 0,1% ± 0,3% del rango.
4 El error adicional agregado como frecuencia > 15 kHz y entrada de señal < 10% de rango: 3 conteos de LSD por kHz.
5 2% fuera de rango en todos los rangos salvo CA 1000 V.
188
Guía del usuario y servicios del U1253B
Especificaciones
7
Tabla 7-3 Especificaciones de precisión ± (% de medición + numero de LSD) para una Corriente real RMS CA
Precisión [1][2]
Función
Rango [7]
Resolución
20 Hz a 45 Hz
45 Hz a 1 kHz
1 kHz a 20 kHz
20 kHz a
100 kHz [3][4]
500,00 µA [5]
0,01 µA
1,0 + 20
0,7 + 20
0,75 + 20
5 + 80
5000,0 µA
0,1 µA
1,0 + 20
0,7 + 20
0,75 + 20
5 + 80
50,000 mA
0,001 mA
1,0 + 20
0,7 + 20
0,75 + 20
5 + 80
440,00 mA
0,01 mA
1,0 + 20
Corriente
0,7 + 20
1,5 + 20
5 + 80
[6]
0,7 + 20
3 + 60
-
0,7 + 20
< 3 A / 5 kHz
-
5,0000 A
0,0001 A
1,5 + 20
10,000 A
0,001 A
1,5 + 20 [6]
Notas para las especificaciones de corriente CA:
1 Estas especificaciones están diseñadas para una entrada de señal > 5% de rango.
2 La corriente puede medirse desde 2,5 A hasta 10 A en forma continua. Debe agregarse un 0,5% adicional a la precisión
especificada si la señal medida se encuentra en el rango de 10 A a 20 A por 30 segundos como máximo. Tras medir una
corriente > 10 A, deje enfriar el multímetro (en el estado OFF) el doble del tiempo utilizando para la medición, antes de
utilizarlo nuevamente para medir una corriente baja.
3 El error adicional agregado como frecuencia > 15 kHz y entrada de señal < 10% de rango: 3 conteos de LSD por kHz.
4 Verificado con pruebas de diseño y tipo.
5 Corriente de entrada > 35 µArms.
6 Corriente de entrada < 3 Arms.
7 2% fuera de rango para todos los rangos salvo CA 1000 V.
Guía del usuario y servicios del U1253B
189
7
Especificaciones
Especificaciones CA+CC
Tabla 7-4 Especificaciones de precisión ± (% de medición + número de LSD) para tensión CA+CC
Precisión para tensión CA+CC [1][2]
Función
Tensión
Rango
[4]
Resolución
30 Hz a 45
Hz
45 Hz a 1
kHz
1 kHz a 5
kHz
5 kHz a 15
kHz
15 kHz a
100 kHz [3]
50,000 mV
0,001 mV
1,5 + 80
0,4 + 60
0,7 + 60
0,8 + 60
3,5 + 220
500,00 mV
0,01 mV
1,5 + 65
0,4 + 30
0,4 + 30
0,8 + 45
3,5 + 125
1000,0 mV
0,1 mV
1,5 + 65
0,4 + 30
0,4 + 30
0,8 + 45
3,5 + 125
5,0000 V
0,0001 V
1,5 + 65
0,4 + 30
0,6 + 30
1,5 + 45
3,5 + 125
50,000 V
0,001 V
1,5 + 65
0,4 + 30
0,4 + 30
1,5 + 45
3,5 + 125
500,00 V
0,01 V
1,5 + 65
0,4 + 30
0,4 + 30
-
-
1000,0 V
0,1 V
1,5 + 65
0,4 + 45
0,4 + 45
-
-
Notas para las especificaciones de tensión CA+CC:
1
2
3
4
Impedancia de entrada: Consulte la Tabla 7-17.
Estas especificaciones están diseñadas para una entrada de señal > 5% de rango.
El error adicional agregado como frecuencia > 15 kHz y entrada de señal < 10% de rango: 3 conteos de LSD por kHz.
2% fuera de rango para todos los rangos salvo CA 1000 V.
190
Guía del usuario y servicios del U1253B
Especificaciones
7
Tabla 7-5 Especificaciones de precisión ± (% de medición + número de LSD) para corriente CA+CC
Precisión para la corriente CA+CC [1][2]
Función
Corriente
Rango
30 Hz a 45 Hz
45 Hz a 1 kHz
1 kHz a 20 kHz
Protección
contra
sobrecarga
Resolución
500,00 µA [3]
0,01 µA
1,1 + 25
0,8 + 25
0,8 + 25
440 mA
5000,0 µA
0,1 µA
1,1 + 25
0,8 + 25
0,8 + 25
10 × 35 mm
50,000 mA
0,001 mA
1,2 + 25
0,9 + 25
0,9 + 25
AC/DC 1000 V
440,00 mA
0,01 mA
1,2 + 25
0,9 + 25
0,9 + 25
30 kA/acción
rápida
5,0000 A
0,0001 A
1,8 + 30 [4]
0,9 + 30
3,3 + 70 < 3A /
5 kHz
11 A
10,000 A
0,001 A
1,8 + 30 [4]
0,9 + 25
3,3 + 70 < 3A /
5 kHz
-
Notas de las especificaciones de corriente CA+CC:
1 La corriente puede medirse desde 2,5 A hasta 10 A en forma continua. Debe agregarse un 0,5% adicional a la precisión
especificada si la señal medida se encuentra en el rango de 10 A a 20 A por 30 segundos como máximo. Tras medir una
corriente > 10 A, deje enfriar el multímetro (en el estado OFF) el doble del tiempo utilizando para la medición, antes de
utilizarlo nuevamente para medir una corriente baja.
2 Estas especificaciones están diseñadas para una entrada de señal > 5% de rango.
3 Corriente de entrada > 35 µArms.
4 Corriente de entrada < 3 Arms.
5 Para rangos 5 A y 10 A, la frecuencia se comprueba para menos de 5 kHz.
Guía del usuario y servicios del U1253B
191
7
Especificaciones
Especificaciones de capacitancia
Tabla 7-6 CEspecificaciones de capacitancia
Precisión
Velocidad de actualización de
pantalla (aproximada)
Rango
Resolución
10,000 nF
0,001 nF
100,00 nF
0,01 nF
1000,0 nF
0,1 nF
10,000 µF
0,001 µF
100,00 µF
0,01 µF
1000,0 µF
0,1 µF
1 vez/segundo
10,000 mF
0,001 mF
0,1 vez/segundo
100,00 mF
0,01 mF
1% + 8
4 veces/segundo
1% + 5
3% + 10
0,01 vez/segundo
Notas para las especificaciones de capacitancia:
1 Protección contra sobrecarga: 1000 Vrms para circuitos con un cortocircuito < 0,3 A.
2 Con la película del condensador o superior, utilice la función Null para poner en cero el residual.
192
Guía del usuario y servicios del U1253B
Especificaciones
7
Especificaciones de temperatura y capacitancia
Tabla 7-7 Especificaciones de temperatura
Tipo térmico
Rango
Resolución
Precisión [1]
–200 °C a –40 °C
0,1 °C
1% + 3 °C
–328 °F a –40 °F
0,1 °F
1% + 5,4 °F
–40 °C a 1372 °C
0,1 °C
1% + 1 °C
–40 °F a 2502 °F
0,1 °F
1% + 1,8 °F
–210 °C a –40 °C
0,1 °C
1% + 3 °C
–346 °F a –40 °F
0,1 °F
1% + 5,4 °F
–40 °C a 1372 °C
0,1 °C
1% + 1 °C
–40 °F a 2502 °F
0,1 °F
1% + 1,8 °F
K
J
Notas para las especificaciones de temperatura:
1 La precisión se especifica según las siguientes condiciones:
•
La precisión no incluye la tolerancia de la sonda de termopar. El sensor térmico conectado en el multímetro debe
colocarse en el entorno de operación al menos una hora antes de la medición.
•
Utilice la función Null para reducir el efecto térmico. Antes de utilizar la función Null, establezca el multímetro en el
modo sin compensación ambiente (se indica
) y mantenga el termopar lo más cerca posible del multímetro.
Evite el contacto con cualquier superficie que posea una temperatura diferente a la del ambiente.
•
Al medir la temperatura con respecto a cualquier calibrador de temperatura, intente configurar el calibrador y el
multímetro con referencia externa (sin compensación interna de temperatura ambiente). Si el calibrador y el
multímetro están configurados con referencia interna (con compensación interna de temperatura ambiente), puede
mostrarse una desviación entre las mediciones del calibrador y del multímetro, debido a las diferencias de
compensación ambiente entre el calibrador y el multímetro.
Guía del usuario y servicios del U1253B
193
7
Especificaciones
Especificaciones de frecuencia
Tabla 7-8 Especificaciones de frecuencia
Rango
Resolución
Precisión
99,999 Hz
0,001 Hz
999,99 Hz
0,01 Hz
9,9999 kHz
0,0001 kHz
0,02% + 3
99,999 kHz
0,001 kHz
< 600 kHz
999,99 kHz
0,01 kHz
Frecuencia mínima
de entrada [1]
0,02% + 3 [2]
1 Hz
Notas para las especificaciones de frecuencia:
1 La señal de entrada es menor que el producto de 20000000V×Hz (producto de la tensión y la frecuencia); protección
contra sobrecarga: 1000V.
2 Para señales de onda no cuadradas, se deberá agregar 5 conteos adicionales.
3 El multímetro seleccionará automáticamente el rango más adecuado cuando se realizan mediciones de frecuencia.
Especificaciones del ciclo de trabajo y ancho de pulso
Tabla 7-9 Especificaciones del ciclo de trabajo y ancho de pulso
Función
Modo
Rango
Resolución
Precisión (a escala
completa)
Acoplamiento de CC
0,01% a 99,99%
-
0,3% por kHz + 0,3%
Acoplamiento de CA
5% a 95%
-
0,3% por kHz + 0,3%
Ciclo de trabajo
Notas para las especificaciones del ciclo de trabajo:
1 La precisión del ciclo de trabajo y la amplitud del pulso se basa en una entrada de onda cuadrada 5 V en el rango CC 5 V.
2 Para el acoplamiento CA, el rango del ciclo de trabajo puede medirse para la señal de frecuencia > 20 Hz.
194
Guía del usuario y servicios del U1253B
Especificaciones
7
Tabla 7-9 Especificaciones del ciclo de trabajo y ancho de pulso
Función
Modo
Rango
Resolución
Precisión (a escala
completa)
-
500 ms
0,01 ms
0,2% + 3
-
2000 ms
0,1 ms
0,2% + 3
Amplitud de pulso
Notas para las especificaciones de ancho de pulso:
1 La precisión del ciclo de trabajo y la amplitud del pulso se basa en una entrada de onda cuadrada 5 V en el rango CC 5 V.
2 La amplitud de pulso positivo o negativo debe ser mayor que 10 µs y debe considerarse el rango del ciclo de trabajo. El
rango de amplitud de pulso lo determina la frecuencia de la señal.
Especificaciones de la sensibilidad de la frecuencia
Para las mediciones de tensión
Tabla 7-10 Especificaciones para la sensibilidad de la frecuencia y el nivel de disparo para la medición de tensión
Rango de entrada [1]
Sensibilidad mínima
(onda sinusoidal rms)
Nivel del disparador para
el acoplamiento de CC
20 Hz a 200 kHz
> 200 kHz a 500 kHz
< 100 kHz
> 100 kHz a 500 kHz
50 mV
10 mV
25 mV
10 mV
25 mV
500 mV
70 mV
150 mV
70 mV
150 mV
1000 mV
120 mV
300 mV
120 mV
300 mV
5V
0,3 V
1,2 V
0,6 V
1,5 V
50 V
3V
5V
6V
15 V
500 V
30 V < 100 kHz
-
60 V
-
1000 V
50 V < 100 kHz
-
120 V
-
Notas para las especificaciones de la sensibilidad de la frecuencia y el nivel de disparo para las mediciones de tensión:
1 Entrada máxima para la precisión especificada = 10 × rango ó 1000 V.
Guía del usuario y servicios del U1253B
195
7
Especificaciones
Para las mediciones de corriente
Tabla 7-11 Especificaciones de sensibilidad de frecuencia para la medición de corriente
Sensibilidad mínima (onda sinusoidal de rms)
Rango de entrada
20 Hz a 20 kHz
500 µA
100 µA
5000 µA
250 µA
50 mA
10 mA
440 mA
25 mA
5A
1A
10 A
2,5 A
Notas para las especificaciones de la sensibilidad de la frecuencia y el nivel de disparo para las mediciones de corriente:
1 Para la entrada máxima, por favor consulte la medición de corriente CA.
Especificaciones de Retención de picos
Tabla 7-12 Especificaciones de Retención de picos para mediciones de tensión y corriente cc
196
Amplitud de señal
Precisión para la corriente/mV/V CC
Único evento > 1 ms
2%+400 para todos los rangos
Repetitivo > 250 µs
2%+1000 para todos los rangos
Guía del usuario y servicios del U1253B
Especificaciones
7
Especificaciones del contador de frecuencia
Tabla 7-13 Especificaciones del contador de frecuencia (división por 1)
Rango
Resolución
Precisión
99,999 Hz
0,001 Hz
0,02% + 3 [1]
999,99 Hz
0,01 Hz
9,9999 kHz
0,0001 kHz
0,002% + 5
99,999 kHz
0,001 kHz
< 985 kHz
999,99 kHz
0,01 kHz
Sensibilidad
Frecuencia mínima
de entrada
100 mVrms
0,5 Hz
200 mVrsm
Tabla 7-14 Especificaciones del contador de frecuencia (división por 100) [4]
Rango
Resolución
Precisión
Sensibilidad
9,9999 MHz
0,0001 MHz
0,002% + 5
400 mVrms
99,999 MHz
0,001 MHz
< 20 MHz
600 mVrms
Frecuencia mínima
de entrada
1 MHz
Notas para las especificaciones del contador de frecuencia:
1 Todos los contadores de frecuencia son susceptibles a errores al medir señales de frecuencia y tensión bajos. Es
fundamental proteger las entradas del ruido externo, a fin de reducir al mínimo los errores de medición. Para señales de
onda no cuadradas, deben agregarse 5 conteos adicionales.
2 El nivel máximo de medición es < 30 Vpp.
3 La frecuencia mínima de medición de frecuencia baja está determinada por la opción de encendido para aumentar la
velocidad de la tasa de medición.
4 Se muestra en la pantalla secundaria.
Guía del usuario y servicios del U1253B
197
7
Especificaciones
Salida de onda cuadrada
Tabla 7-15 Especificaciones de la salida de onda cuadrada
Salida [1]
Rango
Precisión
Frecuencia
0,5, 1, 2, 5, 6, 10, 15, 20, 25, 30, 40, 50,
60, 75, 80, 100, 120, 150, 200, 240, 300,
400, 480, 600, 800, 1200, 1600, 2400,
4800 Hz
0,005% x frecuencia de salida +
2 recuentos
Ciclo de trabajo [2][4]
0,39% a 99,60%
± 0,398% de escala completa [3]
Amplitud de pulso [2][4]
1/Frecuencia
0,2 ms + (Rango/256)
Amplitud
Fijo: 0 a + 2,8 V
± 0,2 V
Notas para las especificaciones de salida de onda cuadrada:
1 OImpedancia de salida: máximo 3,5 kΩ.
2 La amplitud de pulso positivo o negativo debe ser mayor a 50 μs para ajustar el ciclo de trabajo o la amplitud de pulso en
frecuencias diferentes. De otro modo, la precisión y el rango diferirán de la definición.
3 Para una frecuencia de señal superior a 1 kHz, debe agregarse un 0,1% adicional por kHz a la precisión.
4 La precisión para el ciclo de trabajo y la amplitud de pulso se basa en la entrada de onda cuadrada 5 V sin dividir la señal.
198
Guía del usuario y servicios del U1253B
Especificaciones
7
Especificaciones de operación
Velocidad de actualización de pantalla (aproximada)
Tabla 7-16 Velocidad de actualización de pantalla (aproximada)
Función
Veces/segundo
AC V
7
AC V + dB
7
DC V (V o mV)
7
AC V (V o mV)
7
AC+DC V (V o mV)
2
Ω / nS
14
Diodo
14
Capacitancia
4 (< 100 µF)
DC A (µA, mA, o A)
7
AC A (µA, mA, o A)
7
AC+DC A (µA, mA, o A)
2
Temperatura
6
Frecuencia
1 (> 10 Hz)
Ciclo de trabajo
0,5 (> 10 Hz)
Amplitud de pulso
0,5 (> 10 Hz)
N O TA
El multímetro digital portátil U1253B no contiene un reloj en tiempo real.
Puede registrarse solo UNA muestra por segundo.
Guía del usuario y servicios del U1253B
199
7
Especificaciones
Impedancia de entrada
Tabla 7-17 Impedancia de entrada
Función
Tensión de CC
[1][3]
ensión de CA [2]
Tensión de CA + CC [2]
Rango
Impedancia de entrada
50,000 mV
10,00 MΩ
500,00 mV
10,00 MΩ
1000,0 mV
10,00 MΩ
5,0000 V
11,10 MΩ
50,000 V
10,10 MΩ
500,00 V
10,01 MΩ
1000,0 V
10,001 MΩ
50,000 mV
10,00 MΩ
500,00 mV
10,00 MΩ
1000,0 mV
10,00 MΩ
5,0000 V
10,00 MΩ
50,000 V
10,00 MΩ
500,00 V
10,00 MΩ
1000,0 V
10,00 MΩ
50,000 mV
10,00 MΩ
500,00 mV
10,00 MΩ
1000,0 mV
10,00 MΩ
5,0000 V
11,10 MΩ // 10 MΩ
50,000 V
10,10 MΩ // 10 MΩ
500,00 V
10,01 MΩ // 10MΩ
1000,0 V
10,001 MΩ // 10MΩ
Notas para la impedancia de entrada:
1 Para el rango 5 V a 1000 V, la impedancia de entrada específica en paralelo con 10 MΩ con visualización doble.
2 La impedancia de entrada específica (nominal) en paralelo con < 100 pF.
3 Para el rango de 5 V a 1000 V, la impedancia de entrada especificada está en paralelo con 10 MΩ, cuando la tensión de
entrada es >+3 V o <−2 V.
200
Guía del usuario y servicios del U1253B
www.agilent.com
Contacto
Para obtener asistencia de servicios,
garantía o soporte , contáctese con
nosotros a los siguientes números de
teléfono o fax:
Estados Unidos:
(tel) 800 829 4444
(fax) 800 829 4433
Canadá:
(tel) 877 894 4414
(fax) 800 746 4866
China:
(tel) 800 810 0189
(fax) 800 820 2816
Europa:
(tel) 31 20 547 2111
Japón:
(tel) (81) 426 56 7832 (fax) (81) 426 56 7840
Corea:
(tel) (080) 769 0800 (fax) (080) 769 0900
América Latina:
(tel) (305) 269 7500
Taiwán:
(tel) 0800 047 866
(fax) 0800 286 331
Otros países de Asia Pacífico:
(tel) (65) 6375 8100 (fax) (65) 6755 0042
O visite el sitio web mundial de Agilent en:
www.agilent.com/find/assist
Las especificaciones y descripciones de los
productos de este documento están
sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Siempre que precise la última versión,
consulte el sitio web de Agilent.
© Agilent Technologies, Inc. , 2009 – 2012
Séptima edición, 12 de septiembre de 2012
U1253-90038
Agilent Technologies
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement