Sony DSC-S3000 Operating instructions


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

Sony DSC-S3000 Operating instructions | Manualzz

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

Digital Still Camera / Instruction Manual GB

Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES

Câmera fotográfica digital / Manual de instruções PT

GB

2

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Left

000COV.book Page 2 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

English

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. DSC-S3000

Serial No. ______________________________

WARNING

To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

For Customers in the U.S.A.

If you have any questions about this product, you may call:

Sony Customer Information Center

1-800-222-SONY (7669).

The number below is for the FCC related matters only.

[

Regulatory Information

Declaration of Conformity

Trade Name: SONY

Model No.: DSC-S3000

Responsible Party: Sony Electronics Inc.

Address: 16530 Via Esprillo,

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone No.: 858-942-2230

This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Right

000COV.book Page 3 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

[

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

[

Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

GB

The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.

For Customers in Europe

[

Notice for the customers in the countries applying EU Directives

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.

This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC

Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).

[

Attention

The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.

[

Notice

If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.

GB

3

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

GB

4

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Left

000COV.book Page 4 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

[

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

[

Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste.

On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.

By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.

In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely.

Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.

For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Right

000COV.book Page 5 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on supplied CD-ROM

For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide”

(HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.

Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.

For Windows users:

1

Click [User Guide] t [Install].

2

Start “User Guide” from the shortcut on the desktop.

For Macintosh users:

1

Select the [User Guide] and copy [eng] folder stored in the [User Guide] folder to your computer.

2

After copying is complete, double-click “index.html” in the [eng] folder.

GB

Checking the accessories supplied

• LR6 (size AA) alkaline batteries (2)

• Dedicated USB cable (Sony Corporation 1-837-597-) (1)

• Wrist strap (1)

• CD-ROM (1)

– Cyber-shot application software

– “Cyber-shot User Guide”

• Instruction Manual (this manual) (1)

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

GB

5

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Left_2 column

000COV.book Page 6 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Identifying parts

G Lens

H LCD screen

I

(Playback) button

J Control button

Menu on: v/V/b/B/z

Menu off: DISP/ / /

K For shooting: W/T (Zoom) button

For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button

L Mode switch

M Hook for wrist strap

N

(USB) / A/V OUT jack

O

(Delete) button

P Access lamp

Q MENU button

R Tripod receptacle

• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long.

Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.

S Speaker

T Battery/memory card cover

U Memory card slot

V Battery insertion slot

GB

6

A ON/OFF (Power) button

B Shutter button

C ON/OFF (Power) lamp

D Flash

E Microphone

F Self-timer lamp/Smile Shutter lamp

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Right

000COV.book Page 7 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Inserting the batteries/a memory card (sold separately)

Ensure the notched corner faces correctly.

1

Open the cover.

2

Insert the memory card (sold separately).

• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.

3

Match +/– and insert the batteries.

4

Close the cover.

x

Memory cards that you can use

Memory Card

A

Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO-HG Duo

B

Memory Stick Duo

SD memory card

SDHC memory card

For still images a a a a a

For movies a a

— a a

• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media.

• In this manual, products in B are collectively referred to as SD card.

• When recording movies, it is recommended that you use Class 2 or faster SD cards.

GB

7

GB

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

GB

8

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Left

000COV.book Page 8 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM x

To remove the memory card/batteries

Memory card: Push the memory card in once.

Batteries: Be sure not to drop the batteries.

Note

• Never open the battery/memory card cover or remove the batteries/memory card

when the access lamp (page 6) is lit. This may cause damage to data in the

memory card/internal memory.

x

Batteries you can and cannot use with your camera

In the table below, a indicates the battery can be used, while — indicates the one cannot be used.

Supplied Supported Rechargeable Battery type

LR6 (size AA) alkaline batteries

HR15/51: HR6 (size AA)

Nickel-Metal Hydride batteries

ZR6 (size AA) Oxy Nickel

Primary batteries

Lithium batteries*

Manganese batteries*

Ni-Cd batteries* a

— a a a

a

* Operating performance cannot be ensured if voltage drops or other problems are caused by the nature of the battery.

x

Battery life and number of images you can record/ view

Shooting still images

Viewing still images

Shooting movies

Battery life (min.)

Approx. 100

Approx. 350

Approx. 160

No. of Images

Approx. 200

Approx. 7000

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Right

000COV.book Page 9 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Notes

• The number of images that can be recorded is an approximate number when shooting with new batteries. The number may be less depending on the circumstances.

• The number of images that can be recorded is when shooting under the following conditions:

– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately).

– New batteries are used at an ambient temperature of 25°C (77°F).

• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions.

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

– [SteadyShot] is set to [Off].

– DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].

– Shooting once every 30 seconds.

– The zoom is switched alternately between the W and T ends.

– The flash strobes once every two times.

– The power turns on and off once every ten times.

• The battery life for movies is when shooting under the following conditions:

– Recording mode: VGA

– When continuous shooting ends because of set limits (page 16), press the shutter

button down again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom do not operate.

• The values shown for alkaline battery are based on commercial norms, and do not apply to all alkaline batteries in all conditions. The values may vary, depending on the battery manufacturer/type, environmental conditions, product setting, etc.

GB

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

GB

9

GB

10

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Left

000COV.book Page 10 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Setting the date and time

Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time.

ON/OFF (Power)

Control button

Select items: v

/

V

/ b

/

B

Set: z

1

Press the ON/OFF (Power) button.

Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time.

• It may take time for the power to turn on and allow operation.

2

Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] and [Date

& Time], then press [OK].

• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.

3

Select the desired area following the instructions on the screen, then press z t [OK].

4

Select the desired display color and display resolution mode, following the instructions on the screen.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Right

000COV.book Page 11 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Shooting still images/movies

Shutter button

W: zoom out

T: zoom in

GB

Mode switch

: Still image

: Movie

Shooting still images:

1

Press the shutter button halfway down to focus.

When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.

2

Press the shutter button fully down.

Shooting movies:

1

Press the shutter button fully down to start recording.

• You can zoom by pressing the W/T (zoom) button before shooting.

2

Press the shutter button fully down again to stop recording.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

GB

11

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Left

000COV.book Page 12 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Viewing images

GB

12

W: zoom out

T: zoom in

(Playback)

Control button

(Delete)

Select images: B (next)/b (previous)

Set: z

1

Press the (Playback) button.

x

Selecting next/previous image

Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to view movies.

x

Deleting an image

1 Press (Delete) button.

2

Select [This Image] with v on the control button, then press z.

x

Returning to shooting images

Press the shutter button halfway down.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Right_2 column

000COV.book Page 13 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

List of icons displayed on the screen

(When shooting still images)

Display

125

F2.8

+2.0EV

Indication

Shutter speed

Aperture value

Exposure Value

AF range finder frame indicator

GB

A

Display Indication

Battery remaining

Low battery warning

Image size

Scene Selection

Shooting mode

Scene Recognition icon

White balance

Metering Mode

SteadyShot

Vibration warning

DRO

Smile Detection

Sensitivity indicator

Zoom scaling

C

Display

96

D

Display

Indication

Recording folder

Number of recordable images

Recording/Playback

Media (memory card, internal memory)

Flash mode

Red-eye reduction

Flash charging

Indication

Self-timer

Face Detection

Destination

Burst Settings

AF range finder frame

Spot metering crosshairs

B

Display z

ISO400

Indication

AE/AF lock

ISO number

GB

13

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Left

000COV.book Page 14 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Introduction of other functions

Other functions used when shooting or playing back can be operated using the

Control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.

Control button

MENU

Function Guide x

Control button

DISP (Screen Display Settings): Allows you to change the screen display.

(Self-Timer): Allows you to use the self-timer.

(Smile Shutter): Allows you to use the Smile Shutter mode.

(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.

GB

14 x

Menu Items

Shooting

REC Mode

Scene Selection

Easy Mode

Shooting Direction

Image Size

SteadyShot

Burst Settings

EV

ISO

Select recording mode.

Select pre-set settings to match various scene conditions.

Shoot still images using minimal functions.

Set the direction to pan the camera when shooting Sweep

Panorama images.

Select the image size for still images, panoramic images or movie files.

Select the anti-blur mode.

Select single-image mode or burst mode.

Adjust the exposure manually.

Adjust the luminous sensitivity.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Right

000COV.book Page 15 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

White Balance

Focus

Metering Mode

Smile Detection

Sensitivity

Face Detection

DRO

Adjust color tones of an image.

Select the focus method.

Select the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the exposure.

Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting smiles.

The camera detects faces and adjusts various settings automatically.

Set DRO function to correct the brightness and contrast and improve the image quality.

GB

Viewing

Easy Mode

Slideshow

Retouch

Delete

Protect

DPOF

Rotate

Select Folder

Set the text-size increases and all indicators become easier to see.

Select a method of continuous playback.

Retouch an image using various effects.

Delete an image.

Protect the images.

Add a print order mark to a still image.

Rotate a still image to the left or right.

Select a folder which contains the images you want to play back.

x

Setting items

If you press the MENU button while shooting or during playback,

(Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen.

Shooting Settings

Main Settings

Grid Line/Disp. Resolution/Digital Zoom/Red Eye

Reduction

Beep/Language Setting/Function Guide/Display color/

Power Save/Initialize/Video Out/USB Connect/LUN

Setting

GB

15

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Left

000COV.book Page 16 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

GB

16

Memory Card

Tool*

Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete

REC. Folder/Copy/File Number

Area Setting/Date & Time Setting

Clock Settings

* If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and only [Format] and [File Number] can be selected.

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.

x

Still images

Size

10M

VGA

16:9(7M)

Capacity Internal memory

Approx. 6 MB

1

35

1

(Units: Images)

Memory card

2 GB

440

11000

520 x

Movies

The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. The recordable movie file size is up to approx. 2 GB for each file.

(Units: hour : minute : second)

Size

VGA

QVGA

Capacity Internal memory

Approx. 6 MB

0:00:05

0:00:15

Memory card

2 GB

0:25:00

1:15:00

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Right

000COV.book Page 17 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Notes on using the camera

Changing the language setting

The screen language setting, press the MENU button, then select

(Settings) t Settings)

On use and care

Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.

Notes on recording/playback

• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.

• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.

• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.

• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.

• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.

• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.

GB

Do not use/store the camera in the following places

• In an extremely hot, cold or humid place

In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.

• Under direct sunlight or near a heater

The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.

• In a location subject to rocking vibration

• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.

• In sandy or dusty places

Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.

GB

17

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

GB

18

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Left

000COV.book Page 18 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

On carrying

Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.

On the battery

• Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the battery.

• Do not use a deformed or damaged battery.

• Do not mix a used battery together with a new battery or different types of batteries.

• Remove the batteries from the camera when you do not operate the camera for long periods, or when the batteries are dead.

Notes on the LCD screen and lens

The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the

LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.

On camera’s temperature

Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction.

Warning on copyright

Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.

No compensation for damaged content or recording failure

Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.

Cleaning the camera surface

Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:

– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Right_2 column

000COV.book Page 19 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Specifications

Camera

[System]

Image device:

6.14 mm (1/2.9 type) color CCD,

Primary color filter

Total pixel number of camera:

Approx. 10.3 Megapixels

Effective pixel number of camera:

Approx. 10.1 Megapixels

Lens: 4× zoom lens f = 4.0 mm – 16.0 mm (28 mm –

112 mm (35 mm film equivalent))

F3.0 (W) – F5.7 (T)

Exposure control: Automatic exposure,

Scene Selection (9 modes)

White balance: Automatic, Daylight,

Cloudy, Fluorescent 1/2/3,

Incandescent, Flash

Recording interval for Burst mode:

Approx. 1.5 second

File format:

Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,

Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible

Movies: AVI (Motion JPEG)

Recording media: Internal Memory

(approx. 6 MB), “Memory Stick

Duo” media, SD card

Flash: Flash range (ISO sensitivity

(Recommended exposure Index) set to Auto):

Approx. 0.5 m to 3.0 m (1 ft 7 3/4 inches to 9 ft 10 1/8 inches) (W)/ approx. 0.5 m to 1.5 m (1 ft 7 3/4 inches to 4 ft 11 1/8 inches) (T)

[Input and Output connectors]

(USB)/A/V OUT terminal:

Video output

Audio output (Monaural)

USB communication

USB communication: Hi-Speed USB

(USB 2.0)

GB

[LCD screen]

LCD panel:

6.7 cm (2.7 type) TFT drive

Total number of dots: 230 400 (960

× 240) dots

[Power, general]

Power: LR6 (size AA) alkaline batteries (2), 3 V

HR15/51: HR6 (size AA) Nickel-

Metal Hydride batteries (2) (sold separately), 2.4 V

ZR6 (size AA) Oxy Nickel Primary batteries (2) (sold separately), 3 V

Power consumption (during shooting):

1.1 W

Operating temperature: 0°C to 40°C

(32°F to 104°F)

Storage temperature: –20°C to +60°C

(–4°F to +140°F)

Dimensions (CIPA compliant):

99.0 mm × 61.0 mm × 29.3 mm

(4 inches × 2 1/2 inches

× 1 3/16 inches) (W/H/D)

Mass (CIPA compliant): Approx. 167 g

(5.9 oz) (including two batteries and “Memory Stick Duo” media)

Microphone: Monaural

Speaker: Monaural

Exif Print: Compatible

PRINT Image Matching III:

Compatible

GB

19

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

GB

20

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Left_2 column

000COV.book Page 20 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Design and specifications are subject to change without notice.

Trademarks

• The following marks are trademarks of Sony Corporation.

, “Cyber-shot,”

“Memory Stick PRO Duo,”

“Memory Stick PRO-HG Duo,”

“Memory Stick Duo”

• Windows is registered trademark of

Microsoft Corporation in the United

States and/or other countries.

• Macintosh is registered trademark of

Apple Inc.

• SDHC logo is trademarks of SD-3C,

LLC.

• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers.

However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.

Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.

Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic

Compound)-free vegetable oil based ink.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\01GB\010GB1.fm

master:Right

000COV.book Page 21 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

ES

2

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Left

000COV.book Page 2 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Español

Nombre del producto: Cámara Digital

Modelo: DSC-S3000

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE

INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR

LA GARANTÍA.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Atención para los clientes en Europa

[

Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva

EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse

61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.

Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.

[

Atención

Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.

[

Aviso

Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos

(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Right

000COV.book Page 3 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

[

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

ES

[

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la

Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.

En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del

0,004% de plomo.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura.

Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

ES

3

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

ES

4

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Left

000COV.book Page 4 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot”

(HTML) en el CD-ROM suministrado

Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la

“Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador.

Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.

Para usuarios de Windows:

1

Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].

2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.

Para usuarios de Macintosh:

1 Seleccione la [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la carpeta [Guía del usuario] en el ordenador.

2

Una vez finalizada la copia, haga doble clic en “index.html” de la carpeta

[es].

Comprobación de los accesorios suministrados

Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)

(2)

• Cable USB exclusivo (Sony Corporation 1-837-597-) (1)

• Correa para la muñeca (1)

• CD-ROM (1)

– Software de aplicación Cyber-shot

– “Guía del usuario de Cyber-shot”

• Manual de instrucciones (este manual) (1)

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Right_2 column

000COV.book Page 5 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Identificación de las partes

F Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas

G Objetivo

H Pantalla LCD

J Botón de control

Menú activado: v/V/b/B/z

Menú desactivado: DISP/ /

/

K Para tomar imágenes: botón

W/T (Zoom)

Para visualizar imágenes: botón

(Zoom de reproducción)/

ES

L Interruptor de modo

M Gancho de la correa para la muñeca

N Toma

(USB)/A/V OUT

A Botón ON/OFF (Alimentación)

B Botón del disparador

C Indicador ON/OFF

(Alimentación)

D Flash

E Micrófono

P Indicador luminoso de acceso

Q Botón MENU

R Rosca para trípode

• Utilice un trípode que disponga de un tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se produzcan daños en esta.

S Altavoz

T Tapa de la batería y la tarjeta de memoria

U Ranura para tarjetas de memoria

V Ranura de inserción de la batería

ES

5

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Left

000COV.book Page 6 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Inserción de las pilas o de una tarjeta de memoria (se venden por separado)

Asegúrese de que la esquina sesgada está orientada correctamente.

1

Abra la tapa.

2

Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).

• Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.

3

Haga coincidir los polos +/– e inserte las pilas.

4

Cierre la tapa.

x

Tarjetas de memoria que es posible utilizar

Tarjeta de memoria

Para imágenes fijas a

Para películas a

A

B

Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO-HG Duo

Memory Stick Duo

Tarjeta de memoria SD

Tarjeta de memoria SDHC a a a a a

— a a

• En este manual, se refiere a los productos de A colectivamente como “Memory

Stick Duo”.

ES

6

• En este manual, se refiere a los productos de B colectivamente como tarjeta SD.

• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice tarjetas SD de Clase 2 o superior.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Right

000COV.book Page 7 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM x

Para extraer la tarjeta de memoria o las pilas

Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.

Pilas: no deje caer las pilas al suelo.

Nota

• Nunca abra la tapa de la batería y la tarjeta de memoria ni extraiga las pilas o la

tarjeta de memoria cuando el indicador luminoso de acceso (página 5) esté

encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/memoria interna.

x

Baterías y pilas que puede utilizar con su cámara

En la tabla siguiente, a indica el tipo de batería que se puede utilizar, mientras

ES que — indica el que no se puede utilizar.

Suministrada Compatible Recargable Tipo de batería

Pilas alcalinas LR6 (tamaño

AA)

HR15/51: pilas de hidruro de metal de níquel HR6

(tamaño AA)

Pilas con cátodo de óxido de níquel ZR6 (tamaño AA)

Pilas de litio*

Pilas de manganeso*

Pilas de níquel-cadmio* a

— a a a

— a

* No se puede garantizar el rendimiento de funcionamiento de este dispositivo si se produce una caída de tensión o si surgen otros problemas derivados de la naturaleza de la batería.

x

Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver

Nº de imágenes

Toma de imágenes fijas

Visualización de imágenes fijas

Toma de películas

Duración de la batería (min)

Aprox. 100

Aprox. 350

Aprox. 160

Aprox. 200

Aprox. 7000

ES

7

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

ES

8

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Left

000COV.book Page 8 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Notas

• El número de imágenes que se puede grabar será un número aproximado cuando se tomen imágenes con pilas nuevas. El número podría ser inferior, en función de las circunstancias.

• El número de imágenes que se pueden grabar corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones:

– Utilización de un Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por separado).

– Se utilizan baterías nuevas a una temperatura ambiente de 25 °C

• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA y corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones.

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

– [SteadyShot] está ajustado en [Desactivar].

– DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal].

– Toma de una imagen cada 30 segundo.

– El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T.

– El flash parpadea una de cada dos veces.

– La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces.

• La duración de la batería para películas corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones:

– Modo de grabación: VGA

– Cuando la toma continua de imágenes finaliza debido a los límites (página 16)

establecidos, vuelva a pulsar el botón del disparador y siga con la toma de imágenes. Determinadas funciones de toma de imágenes, como el zoom, no funcionan.

• Los valores indicados para las pilas alcalinas se basan en normas comerciales y no son aplicables a todas las pilas alcalinas ni a todas las condiciones de uso. Los valores pueden variar en función del fabricante de la batería, el tipo de batería, las condiciones ambientales, la configuración del producto, etc.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Right

000COV.book Page 9 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Ajuste de la fecha y la hora

La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF

(Alimentación) por primera vez.

ON/OFF (Alimentación)

Botón de control

ES

Permite seleccionar opciones: v

/

V

/ b

/

B

Permite establecer la selección: z

1

Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).

La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF

(Alimentación) por primera vez.

• Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones.

2

Establezca [Format fecha y hora], [Horario verano] y

[Fecha y hora], a continuación, pulse [OK].

• La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante 12:00 PM.

3

Seleccione la zona que desee siguiendo las instrucciones que aparecerán en la pantalla, a continuación, pulse z t [OK].

4

Seleccione el color de la pantalla y el modo de resolución de pantalla que desee, siguiendo las instrucciones que aparecerán en pantalla.

ES

9

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

ES

10

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Left

000COV.book Page 10 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Toma de imágenes fijas/películas

Botón del disparador

W: reducir la imagen

T: ampliar la imagen

Interruptor de modo

: imagen fija

: película

Toma de imágenes fijas:

1

Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.

Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina.

2

Pulse el botón del disparador completamente.

Toma de películas:

1

Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación.

• Pulse el botón W/T (zoom) antes de disparar para ampliar o reducir la imagen.

2

Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para detener la grabación.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Right

000COV.book Page 11 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Visualización de imágenes

W: reducir la imagen

T: ampliar la imagen

(Reproducción)

Botón de control

(Borrar)

Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/ b (anterior)

Permite establecer la selección: z

1

Pulse el botón (Reproducción).

x

Selección de la imagen siguiente/anterior

Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.

x

Eliminación de imágenes

1

Pulse el botón (Borrar).

2

Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación, pulse z.

x

Regreso a la toma de imágenes

Pulse el botón del disparador hasta la mitad.

ES

ES

11

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Left_2 column

000COV.book Page 12 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

ES

12

Lista de los iconos visualizados en la pantalla

(Cuando se toman imágenes fijas)

B

Visualización z

ISO400

125

F2,8

+2,0EV

Indicación

Bloqueo AE/AF

Número ISO

Velocidad de obturación

Valor de abertura

Valor de exposición

Indicador de cuadro del visor de rango AF

A

Visualización

Indicación

Batería restante

Advertencia de poca batería

Tamaño de imagen

Selección de escena

Modo de toma

Icono de reconocimiento de escena

Balance de blancos

Modo medición

SteadyShot

Aviso de vibración

DRO

Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas

C

Visualización

96

D

Visualización

Indicación

Carpeta de grabación

Número de imágenes que se pueden grabar

Soporte de grabación/ reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna)

Modo de flash

Reducción del efecto de ojos rojos

Carga de flash

Indicación

Relación del zoom

Autodisparador

Detección de caras

Destino

Ajustes de ráfaga

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Right

000COV.book Page 13 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Visualización

Indicación

Cuadro del visor de rango AF

Cruz filial de la medición de punto

Introducción de otras funciones

Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de Control o el botón MENU de la cámara.

Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar fácilmente entre las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las

ES otras funciones.

Botón de control

MENU

Guía funciones x

Botón de control

DISP (Config. Visualización pantalla): permite cambiar la visualización de la pantalla.

(Autodispar): permite utilizar el autodisparador.

(Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas.

(Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas.

x

Opciones de menú

Toma de imagen

Modo Grabación

Selección escena

Permite seleccionar el modo de grabación.

Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que coincidan con diferentes condiciones de escena.

ES

13

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Left

000COV.book Page 14 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Modo fácil

Dirección de la toma

Tam imagen

SteadyShot

Ajustes de ráfaga

EV

ISO

Balance Blanco

Enfoque

Modo medición

Sensib detección sonrisas

Detección de cara

DRO

Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un mínimo número de funciones.

Permite establecer la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar imágenes de Barrido panorámico.

Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas, panorámicas o de películas.

Permite seleccionar el modo de reducción de desenfoque.

Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo de ráfaga.

Permite ajustar la exposición manualmente.

Permite ajustar la sensibilidad lumínica.

Permite ajustar los tonos de color de una imagen.

Permite seleccionar el método de enfoque.

Permite seleccionar el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.

Permite establecer la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.

La cámara detecta caras y ajusta varias configuraciones automáticamente.

Permite establecer la función DRO para corregir el brillo y el contraste, así como para mejorar la calidad de imagen.

Visualización

Modo fácil

Diapositivas

Retocar

ES

14

Borrar

Proteger

Permite establecer los incrementos de tamaño del texto y todos los indicadores se vuelven más fáciles de ver.

Permite seleccionar un método de reproducción continua.

Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos efectos.

Permite eliminar una imagen.

Permite proteger las imágenes.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Right

000COV.book Page 15 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

DPOF

Rotar

Seleccionar carpeta

Permite añadir una marca de impresión a una imagen fija.

Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la derecha.

Permite seleccionar una carpeta que contenga las imágenes que desea reproducir.

x

Elementos de ajuste

Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción,

(Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la

ES configuración predeterminada en la pantalla (Ajustes).

Ajustes de toma

Ajustes principales

Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc. ojos rojos

Pitido/Language Setting/Guía funciones/Color visualización/Ahorro de energía/Inicializar/Salida vídeo/

Conexión USB/Ajustes LUN

Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/

ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo Her tarjeta memoria*

Configuración área/Config. fecha y hora

Ajustes del reloj

* Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria, (Herr. memoria interna) aparecerá en pantalla y solamente se podrán seleccionar las opciones [Formatear] y [Número Archivo].

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

ES

15

ES

16

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Left

000COV.book Page 16 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas

El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria.

x

Imágenes fijas

Tamaño

10M

VGA

16:9(7M)

Capacidad Memoria interna

Aprox. 6 MB

1

35

1

(Unidades: imágenes)

Tarjeta de memoria

2 GB

440

11000

520 x

Películas

En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. El tamaño de archivo de las películas grabables es de hasta 2 GB para cada archivo aprox.

(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))

Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria

Tamaño

VGA

QVGA

Aprox. 6 MB

0:00:05

0:00:15

2 GB

0:25:00

1:15:00

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Right

000COV.book Page 17 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Notas sobre la utilización de la cámara

Cambio de los ajustes de idioma

En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) (Ajustes principales) t [Language Setting].

Uso y cuidados

Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.

Notas sobre la grabación/reproducción

• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.

• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua.

ES

• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar.

• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.

• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.

• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.

No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares

• En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos

En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento.

• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa

El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento.

• En un lugar expuesto a vibración basculante

• Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.

• En lugares arenosos o polvorientos

Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.

ES

17

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Left

000COV.book Page 18 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Acerca del transporte

No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en la cámara.

Acerca de la batería

• No manipule bruscamente, desmonte ni modifique la batería, ni la someta a golpes o impactos como, por ejemplo, martillazos, caídas o pisadas.

• No utilice baterías dañadas o que presenten deformaciones.

• No mezcle una batería usada con una nueva, ni distintos tipos de baterías.

• Extraiga las pilas de la cámara cuando no vaya a utilizar la cámara durante períodos de tiempo prolongados, o bien, cuando las pilas estén agotadas.

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo

La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

Acerca de la temperatura de la cámara

Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado, pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor.

No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación

Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.

Limpieza de la superficie de la cámara

Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido

ES

18 con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja:

– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar, insecticida, etc.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Right_2 column

000COV.book Page 19 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Especificaciones

Cámara

[Sistema]

Dispositivo de imagen:

CCD de color de 6,14 mm

(tipo 1/2,9), filtro de color primario

Número total de píxeles de la cámara: aprox. 10,3 megapíxeles

Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 10,1 megapíxeles

Objetivo: objetivo zoom de 4× f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –

112 mm (equivalente a una película de 35 mm))

F3,0 (W) – F5,7 (T)

Control de exposición: exposición automática, selección escena

(9 modos)

Balance de blancos: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente

1/2/3, Incandescente, Flash

Intervalo de grabación en el modo de ráfaga: aprox. 1,5 s

Formato de archivo:

Imágenes fijas: compatible con

JPEG (DCF versión 2,0, Exif versión 2,3, línea de base MPF), compatible con DPOF

Películas: AVI (Motion JPEG)

Soporte de grabación: memoria interna

(aprox. 6 MB) “Memory Stick

Duo”, tarjeta SD

Flash: alcance de flash (Sensibilidad

ISO (índice de exposición recomendado) ajustada en

Automático): aprox. 0,5 m a 3,0 m (W)/ aprox. 0,5 m a 1,5 m (T)

[Conectores de entrada y salida]

Salida de vídeo

Salida de audio (monoaural)

Comunicación USB

Comunicación USB: Hi-Speed USB

(USB 2.0)

[Pantalla LCD]

Panel LCD: unidad de TFT de

6,7 cm (tipo 2,7)

Número total de puntos: 230 400

(960 × 240) puntos

ES

[Alimentación, general]

Alimentación: Pilas alcalinas LR6

(tamaño AA) (2), cc de 3 V

HR15/51: pilas de hidruro de metal de níquel HR6 (tamaño AA) (2) (se venden por separado), cc de 2,4 V

Pilas con cátodo de óxido de níquel

ZR6 (tamaño AA) (2) (se vende por separado), cc de 3 V

Consumo de energía (durante la toma de imágenes): 1,1 W

Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C

Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C

Dimensiones (compatible con CIPA):

99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm

(an/al/prf)

Peso (compatible con CIPA): aprox.

167 g (incluye dos baterías y

“Memory Stick Duo”)

Micrófono: monoaural

Altavoz: monoaural

Exif Print: compatible

PRINT Image Matching III: compatible

ES

19

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

ES

20

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Left_2 column

000COV.book Page 20 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Marcas comerciales

• A continuación se indican marcas comerciales de Sony Corporation:

, “Cyber-shot”,

“Memory Stick PRO Duo”,

“Memory Stick PRO-HG Duo”,

“Memory Stick Duo”

• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.

• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc.

• El logotipo de SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.

• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas

™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.

En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.

Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\02ES\010ES1.fm

master:Right

000COV.book Page 21 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

PT

2

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Left

000COV.book Page 2 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Português

ADVERTÊNCIA

Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho à chuva ou umidade.

Clientes no Brasil

DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS

Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada.

Pilhas e Baterias Não Recarregáveis

Atenção:

• Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (-) estão no sentido indicado. As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou recarregadas.

• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento.

• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis danos na eventualidade de ocorrer vazamento.

• As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.

• No caso de vazamento da pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.

• Não remova o invólucro da pilha.

• Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio médico imediatamente.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Right

000COV.book Page 3 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Consulte o “Guia do Usuário da Cyber-shot”

(HTML) no CD-ROM fornecido

Para obter detalhes sobre as operações avançadas, consulte o “Guia do Usuário da Cyber-shot” (HTML) no CD-ROM (fornecido) usando o computador.

Insira o CD-ROM na unidade correspondente.

Para usuários do Windows:

1

Clique em [Guia do Usuário] t [Instalar].

2

Inicie o “Guia do Usuário” pelo atalho na área de trabalho.

Para usuários do Macintosh:

1

Selecione o [Guia do Usuário] e copie a pasta [brp] armazenada na pasta

[Guia do Usuário] para o computador.

2

Quando a cópia for concluída, clique duas vezes em “index.html” na pasta

[brp].

PT

Verificar os acessórios fornecidos

• LR6 pilhas alcalinas (tamanho AA) (2)

• Cabo USB dedicado (Sony Corporation 1-837-597-) (1)

• Pulseira (1)

• CD-ROM (1)

– Software aplicativo da Cyber-shot

– “Guia do Usuário da Cyber-shot”

• Manual de instruções (este manual) (1)

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

PT

3

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Left_2 column

000COV.book Page 4 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Identificar peças

PT

4

A Botão ON/OFF (Liga/Desliga)

B Botão do obturador

C Lâmpada ON/OFF (Liga/

Desliga)

D Flash

E Microfone

F Luz do Cronômetro/Luz do

Obturador de sorriso

G Lente

H Tela de LCD

J Botão de controle

Menu ligado: v/V/b/B/z

Menu desligado: DISP/ / /

K Para capturar: Botão

W/T (Zoom)

Para exibição: Botão (Zoom de reprodução)/botão (Índice)

L Chave de modo

M Gancho para pulseira

N Plugue

(USB) / A/V OUT

P Luz de acesso

Q Botão MENU

R Receptáculo do tripé

• Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm. Do contrário, não será possível prender a câmera com firmeza e poderão ocorrer danos na câmera.

S Alto-falante

T Tampa da pilha/cartão de memória

U Compartimento do cartão de memória

V Compartimento de inserção da pilha

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Right

000COV.book Page 5 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Inserir as pilhas/um cartão de memória

(vendidos separadamente)

Certifique-se de que o canto chanfrado está na posição correta.

PT

1

Abra a tampa.

2

Insira o cartão de memória (vendido separadamente).

• Com o canto chanfrado voltado para a posição correta, conforme mostra a ilustração, insira o cartão de memória até encaixar no lugar.

3

Faça a correspondência dos pólos +/– e insira as pilhas.

4

Feche a tampa.

x

Cartões de memória que você pode usar

Cartão de memória

A

Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO-HG Duo

B

Memory Stick Duo

Cartão de memória SD

Cartão de memória SDHC

Para imagens estáticas a a a a a

Para filmes a a

— a a

• Neste manual, os produtos em A são coletivamente referidos como “Memory

Stick Duo”.

• Neste manual, os produtos em B são coletivamente referidos como cartão SD.

• Na gravação de filmes, recomenda-se usar cartões SD da Classe 2 ou mais rápidos.

PT

5

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Left

000COV.book Page 6 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

PT

6 x

Para remover o cartão de memória/pilhas

Cartão de memória: Empurre o cartão de memória de uma vez.

Pilhas: Cuidado para não deixar as pilhas caírem.

Nota

• Nunca abra a tampa das pilhas/cartão de memória ou remova as pilhas/cartão de

memória quando a luz de acesso (página 4) estiver acesa. Isso pode causar danos

aos dados no cartão de memória/memória interna.

x

Pilhas que você pode e não pode usar com a sua câmera

Na tabela abaixo, a indica a pilha que pode ser usada, enquanto — indica a pilha que não pode ser usada.

Fornecida Suportada Recarregável Tipo de pilha

LR6 pilhas alcalinas

(tamanho AA)

HR15/51: HR6 pilhas de

Níquel Metal Hídrico

(tamanho AA)

ZR6 pilhas Primárias de

Óxido de Níquel (tamanho

AA)

Pilhas de lítio*

Pilhas de magnésio*

Pilhas Ni-Cd* a

— a a a

a

* O desempenho operacional não pode ser garantido se a tensão cair ou se outros problemas forem causados pela natureza da pilha.

x

Vida útil da pilha e número de imagens que você pode gravar/visualizar

Nº de imagens

Capturar imagens estáticas

Exibir imagens estáticas

Capturar filmes

Vida útil da pilha

(min.)

Aprox. 100

Aprox. 350

Aprox. 160

Aprox. 200

Aprox. 7000

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Right

000COV.book Page 7 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Notas

• O número de imagens que podem ser gravadas é um número aproximado ao capturar com pilhas novas. O número pode ser menor, dependendo das circunstâncias.

• O número de imagens que podem ser gravadas é para a captura nas seguintes condições:

– Usar “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendida separadamente).

– Pilhas novas são usadas em uma temperatura ambiente de 25°C.

• O número de imagens estáticas que podem ser gravadas é baseado no padrão

CIPA, e é para captura nas seguintes condições.

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

– [SteadyShot] está ajustado para [Desligado].

– DISP (Ajustes de exibição na tela) está ajustado para [Normal].

– Capturar uma vez a cada 30 segundos.

– O zoom é alternado entre as extremidades W e T.

– O flash pisca uma vez a cada duas vezes.

– A câmera é ligada e desligada uma vez a cada dez vezes.

• A vida útil da pilha para filmes é para captura nas seguintes condições:

– Modo de gravação: VGA

– Quando a captura contínua termina por causa dos limites ajustados (página 15),

pressione o botão do obturador até o fim novamente e continue a captura. As funções de captura como o zoom não funcionam.

• Os valores mostrados para as pilhas alcalinas são baseados nas normas comerciais, e não se aplicam a todas as pilhas alcalinas em todas as condições. Os valores podem variar, dependendo do fabricante/tipo de pilha, das condições ambientais, dos ajustes do produto, etc.

PT

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

PT

7

PT

8

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Left

000COV.book Page 8 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Ajustar data e hora

O ajuste de data e hora é exibido quando você pressiona o botão ON/OFF

(Liga/Desliga) pela primeira vez.

ON/OFF (Liga/Desliga)

Botão de controle

Selecionar itens: v

/

V

/ b

/

B

Ajustar: z

1

Pressione o botão ON/OFF (Liga/Desliga).

O ajuste de data e hora é exibido quando você pressiona o botão ON/OFF

(Liga/Desliga) pela primeira vez.

• Pode levar algum tempo para a câmera ligar e começar a operação.

2

Ajuste [Format. data e hora], [Horário de verão] e [Data e hora] e pressione [OK].

• Meia-noite é indicado como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.

3

Selecione a área desejada seguindo as instruções na tela. Em seguida, pressione z t [OK].

4

Selecione a cor e o modo de resolução do visor desejados, seguindo as instruções na tela.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Right

000COV.book Page 9 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Capturar imagens estáticas/filmes

Botão do obturador

W: afastar

T: aproximar

Chave de modo

: Imagem estática

: Filme

Capturar imagens estáticas:

1

Pressione o botão do obturador até a metade para acertar o foco.

Quando a imagem estiver em foco, você ouve um alarme sonoro, e o indicador z se acende.

2

Pressione o botão do obturador até o fim.

PT

Capturar filmes:

1

Pressione o botão do obturador até o fim para começar a gravação.

• Você pode aplicar o zoom pressionando o botão W/T (Zoom) antes da captura.

2

Pressione o botão do obturador novamente até o fim para pausar a gravação.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

PT

9

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Left

000COV.book Page 10 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Visualizar imagens

PT

10

W: afastar

T: aproximar

(Reprodução)

Botão de controle

(Apagar)

Selecionar imagens: B (próxima)/b (anterior)

Ajustar: z

1

Pressione o botão (Reprodução).

x

Selecionar a próxima imagem/imagem anterior

Selecione uma imagem com B (próxima)/b (anterior) no botão de controle.

Pressione z no centro do botão de controle para visualizar filmes.

x

Apagar uma imagem

1 Pressione o botão (Apagar).

2

Selecione [Esta imagem] com v no botão de controle. Em seguida, pressione z.

x

Retornar para capturar imagens

Pressione o botão do obturador até a metade.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Right_2 column

000COV.book Page 11 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Lista de ícones exibidos na tela

(Ao capturar imagens estáticas)

B

Visor z

ISO400

125

F2.8

+2.0EV

A

Visor Indicação

Bateria restante

Aviso de bateria fraca

Tam. da imagem

Seleção de cena

Modo de captura

Ícone de

Reconhecimento de cena

Equilíbrio de branco

Modo Medição

SteadyShot

Aviso de vibração

DRO

Indicador de Sensib. detecção de sorriso

C

Visor

96

D

Visor

Escala do zoom

Indicação

Trava AE/AF

Número ISO

Velocidade do obturador

Valor de abertura

Valor de exposição

Indicador de quadro de localização de distância

AF

PT

Indicação

Pasta de gravação

Número de imagens graváveis

Mídia de gravação/ reprodução (cartão de memória, memória interna)

Modo do flash

Redução de olhos vermelhos

Recarga do flash

Indicação

Cronômetro

Detecção de face

Destino

Ajustes de seqüência

Quadro de localização de distância AF

PT

11

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Left

000COV.book Page 12 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Visor Indicação

Mira de medição de ponto

Introdução de outras funções

Outras funções usadas ao capturar ou reproduzir podem ser operadas usando o botão de Controle ou o botão MENU na câmera. Esta câmera está equipada com um Guia de função que permite selecionar facilmente as funções. Durante a exibição do guia, tente as outras funções.

Botão de controle

MENU

Guia de função x

Botão de controle

DISP (Ajustes de exibição na tela): permite alterar a exibição da tela.

(Cronômetro): permite usar o cronômetro.

(Obturador de sorriso): permite usar o modo de Obturador de sorriso.

(Flash): permite selecionar um modo de flash para imagens estáticas.

x

Itens de menu

Capturar

PT

12

Modo GRAV

Seleção de cena

Modo Fácil

Direção da captura

Tam. da imagem

Selecione o modo de gravação.

Selecione os ajustes predefinidos para corresponder a várias condições de cena.

Capture imagens estáticas usando as mínimas funções.

Ajuste a direção de movimento da câmera ao capturar imagens em Varredura panorâmica.

Selecione o tamanho para as imagens estáticas, imagens panorâmicas ou arquivos de filme.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Right

000COV.book Page 13 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

SteadyShot

Ajustes de seqüência

EV

ISO

Equilíbrio de branco

Foco

Modo Medição

Sensib. detecção de sorriso

Detecção de face

DRO

Selecione o modo anti-tremido.

Selecione o modo de uma imagem ou modo de seqüência.

Ajuste a exposição manualmente.

Ajuste a sensibilidade luminosa.

Ajuste os tons de cor de uma imagem.

Selecione o método de foco.

Selecione o modo de medição que ajusta a parte do sujeito a medir para determinar a exposição.

Ajuste a sensibilidade da função Obturador de sorriso para detecção de sorrisos.

A câmera detecta as faces e faz vários ajustes automaticamente.

Ajuste a função DRO para corrigir o brilho e o contraste e melhorar a qualidade da imagem.

PT

Visualizar

Modo Fácil

Apresent. slides

Retoque

Apagar

Proteger

DPOF

Girar

Seleciona pasta

O tamanho do texto aumenta e fica mais fácil ver todos os indicadores.

Selecione um método de reprodução contínua.

Retoque uma imagem usando vários efeitos.

Apague uma imagem.

Proteja as imagens.

Adicione uma marca de pedido de impressão a uma imagem estática.

Gire uma imagem estática para a esquerda ou direita.

Selecione uma pasta que contém as imagens que deseja reproduzir.

PT

13

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

PT

14

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Left

000COV.book Page 14 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM x

Ajustar os itens

Se você pressionar o botão MENU na captura ou durante a reprodução,

(Ajustes) será fornecido como uma seleção final. Você pode alterar os ajustes padrão na tela (Ajustes).

Ajustes de captura

Ajustes principais

Linha de grade/Resolução de exib./Zoom digital/Red. olhos verm.

Alarme sonoro/Language Setting/Guia de função/Cor do visor/Econo. de energia/Inicia/Saída de vídeo/Conexão

USB/Ajustes LUN

Formatar/Cria pasta GRAV./Altera pasta GRAV./Apaga pasta GRAV./Copiar/Número do arquivo Ferramenta cartão de mem*

Ajuste de região/Ajuste data e hora

Ajustes do relógio

* Se um cartão de memória não estiver inserido, (Ferramenta memória interna) será exibido e apenas [Formatar] e [Número do arquivo] poderão ser selecionados.

Número de imagens estáticas e tempo de gravação de filmes

O número de imagens estáticas e o tempo de gravação podem variar dependendo das condições de captura e do cartão de memória.

x

Imagens estáticas

Tamanho

10M

VGA

16:9(7M)

Capacidade Memória interna

Aprox. 6 MB

1

35

1

(Unidades: Imagens)

Cartão de memória

2 GB

440

11000

520

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Right

000COV.book Page 15 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM x

Filmes

A tabela abaixo mostra os tempos máximos aproximados de gravação. Estes são os tempos totais de todos os arquivos de filme. O tamanho do arquivo de filme gravável é de até aprox. 2 GB para cada arquivo.

(Unidades: hora : minuto : segundo)

Capacidade Memória interna Cartão de memória

Tamanho

VGA

QVGA

Aprox. 6 MB

0:00:05

0:00:15

2 GB

0:25:00

1:15:00

Notas sobre o uso da câmera

Alterar o ajuste de idioma

Para exibir a tela de ajuste de idioma, pressione o botão MENU e selecione

(Ajustes) t

(Ajustes principais) t [Language Setting].

Sobre uso e cuidados

Evite manuseio rude, desmontagem, modificação, choque físico ou impactos como martelar, deixar cair ou pisar no produto. Seja particularmente cuidadoso com a lente.

Notas sobre gravação/reprodução

• Antes de iniciar a gravação, faça um teste para certificar-se de que a câmera esteja funcionando corretamente.

• A câmera não é à prova de poeira, de respingos ou d’água.

• Não deixe a câmera entrar em contato com a água. Se entrar água na câmera, podem ocorrer problemas de funcionamento. Em alguns casos, a câmera não poderá ser reparada.

• Não direcione a câmera para o sol ou para outra fonte de luz. Isso pode causar problemas de funcionamento.

• Se houver condensação da umidade, remova-a antes de usar a câmera.

• Não sacuda nem golpeie a câmera. Isso pode causar problemas de funcionamento e talvez você não consiga mais gravar imagens. Além disso, a mídia de gravação pode tornar-se inutilizável ou os dados da imagem podem ser danificados.

PT

PT

15

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Left

000COV.book Page 16 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Não use/guarde a câmera nos locais a seguir

• Locais extremamente quentes, frios ou úmidos

Em locais como o carro estacionado ao sol, o corpo da câmera pode ficar deformado e isso pode causar problemas de funcionamento.

• Sob a luz direta do sol ou perto de uma fonte de calor

O corpo da câmera pode perder a cor ou se deformar, o que pode causar problemas de funcionamento.

• Em locais sujeitos a vibrações

• Próximo de um local que gere fortes ondas de rádio, emita radiação ou seja fortemente magnético. Do contrário, a câmera pode não gravar ou reproduzir imagens corretamente.

• Em locais com areia ou empoeirados

Cuidado para não deixar que a areia ou a poeira entrem na câmera. Isso pode causar problemas de funcionamento irreparáveis na câmera.

Transporte

Não se sente com a câmera no bolso traseiro das calças ou saia. Isso pode causar problemas de funcionamento ou danificar a câmera.

Sobre a pilha

• Evite manuseio rude, desmontagem, modificação, choque físico ou impactos como martelar, deixar cair ou pisar na pilha.

• Não use uma pilha deformada ou danificada.

• Não use uma pilha usada com uma pilha nova ou tipos diferentes de pilhas.

• Remova as pilhas da câmera quando não for operar a câmera por longos períodos, ou quando as pilhas terminarem.

Notas sobre a tela de LCD e a lente

A tela de LCD é fabricada usando tecnologia de altíssima precisão para que mais de 99,99% dos pixels funcionem para uso eficaz. Contudo, alguns pontos pretos e/ou brilhantes (branco, vermelho, azul ou verde) podem aparecer na tela de LCD. Esses pontos são resultado normal do processo de fabricação e não afetam a gravação.

Sobre a temperatura da câmera

Sua câmera e pilhas podem aquecer devido ao uso contínuo, mas isso não é um defeito.

PT

16

Aviso sobre direitos autorais

Programas de televisão, filmes, videoteipes e outros materiais podem estar protegidos por direitos autorais. A gravação não autorizada de tais materiais pode ser contrária às cláusulas das leis de direitos autorais.

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Right

000COV.book Page 17 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

Nenhuma compensação para conteúdo danificado ou falha de gravação

A Sony não pode compensar falha de gravação ou perdas e danos de conteúdo gravado devido a um mau funcionamento da câmera ou da mídia de gravação, etc.

Limpar a superfície da câmera

Limpe a superfície da câmera com um pano macio levemente umedecido com

água, depois seque com um pano limpo e seco. Para evitar danos no acabamento ou corpo da câmera:

– Não deixe a câmera entrar em contato com produtos químicos como tíner, benzina,

álcool, lenços umedecidos descartáveis, repelente de insetos, filtro solar ou inseticida.

PT

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

PT

17

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Left_2 column

000COV.book Page 18 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

PT

18

Especificações

Câmera

[Sistema]

Dispositivo de imagem:

CCD colorido de 6,14 mm

(tipo 1/2,9), Filtro de cor primária

Número total de pixels da câmera:

Aprox. 10,3 Megapixels

Número efetivo de pixels da câmera:

Aprox. 10,1 Megapixels

Lente: zoom de 4× f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –

112 mm (equivalente a filme de

35 mm))

F3,0 (W) – F5,7 (T)

Controle de exposição: exposição automática, seleção de cena

(9 modos)

Equilíbrio de branco: Automático, Luz do dia, Nublado, Fluorescente

1/2/3, Incandescente, Flash

Intervalo de gravação para o modo de seqüência:

Aprox. 1,5 segundos

Formato de arquivo:

Imagens estáticas: JPEG (DCF

Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF

Baseline) compatível, DPOF compatível

Filmes: AVI (Motion JPEG)

Mídia de gravação: memória interna

(aprox. 6 MB), “Memory Stick

Duo”, cartão SD

Flash: Alcance do flash (sensibilidade de ISO (índice de exposição recomendado) ajustado para Auto):

Aprox. 0,5 m a 3,0 m (W)/ aprox. 0,5 m a 1,5 m (T)

[Conectores de entrada e saída]

Saída de vídeo

Saída de áudio (Monaural)

Comunicação USB

Comunicação USB: Hi-Speed USB

(USB 2.0)

[Tela de LCD]

Painel de LCD: unidade TFT de

6,7 cm (do tipo 2,7)

Número total de pontos: 230 400

(960 × 240) pontos

[Alimentação, geral]

Alimentação: LR6 pilhas alcalinas

(tamanho AA) (2), 3 V

HR15/51: HR6 pilhas de Níquel

Metal Hídrico (tamanho AA) (2)

(vendidas separadamente), 2,4 V

ZR6 pilhas Primárias de Óxido de

Níquel (tamanho AA) (2)

(vendidas separadamente), 3 V

Consumo de energia (durante a captura): 1,1 W

Temperatura de operação: 0°C a 40°C

Temperatura de armazenamento:

–20°C a +60°C

Dimensões (compatível com CIPA):

99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm

(L/A/P)

Massa (compatível com CIPA):

Aprox. 167 g (incluindo duas pilhas e “Memory Stick Duo”)

Microfone: Monaural

Alto-falante: Monaural

Exif Print: compatível

PRINT Image Matching III: compatível

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Right_2 column

000COV.book Page 19 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem prévio aviso.

Marcas comerciais

• As marcas a seguir são marcas comerciais da Sony Corporation.

, “Cyber-shot”,

“Memory Stick PRO Duo”,

“Memory Stick PRO-HG Duo”,

“Memory Stick Duo”

• Windows é uma marca comercial registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.

• Macintosh é uma marca comercial registrada da Apple Inc.

• O logotipo SDHC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.

• Além disso, os nomes de sistemas e de produtos usados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de seus respectivos desenvolvedores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® não são usadas em todos os casos neste manual.

PT

Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.

A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de

COV (composto orgânico volátil).

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

PT

19

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Left

000COV.book Page 20 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Right

000COV.book Page 21 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Left

000COV.book Page 22 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

E:\#CX61532IM#\Sagyou\1209\E33\4273931711\4273931

711\4273931711DSCS300E33\03BrPT\010BrPT1.fm

master:Right

000COV.book Page 23 Thursday, December 9, 2010 1:42 PM

DSC-S3000

4-273-931-71(1)

©2011 Sony Corporation Printed in China

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents