Monitor Multiparámetros

Monitor Multiparámetros
Manual
de
usuario
Monitor
Multiparámetros
JY 001
Medica Gama
Monitor Multiparametro Portátil
Contenido
CAPITULO 1 INFORMACION DE SEGURIDAD ..................................................................4
1.1 Advertencias .............................................................................................................5
1.2 Precauciones ............................................................................................................6
1.3 Notas ........................................................................................................................6
CAPITULO 2 GENERAL
2.1 Introducción
....................................................................................................7
..............................................................................................................7
CONTRAINDICACIONES ...................................................................................................7
2.2 Funciones y Características........................................................................................8
2.3 Apariencia .................................................................................................................9
CAPITULO 3 INSTALACION ............................................................................................ 11
3.1 Desempaque e Inspección ....................................................................................... 11
3.2 Conectar Accesorios ................................................................................................ 11
3.3 Conectar Adaptador de Poder CA ............................................................................. 11
3.4 Encender ................................................................................................................ 12
3.5 Conectar a la Computadora ...................................................................................... 12
3.6 Instalación del Soporte ............................................................................................. 12
CAPITULO 4 PANTALLA Y OPERACION ......................................................................... 14
4.1 Encender y Apagar .................................................................................................. 14
4.2Cambiar Vistas de Pantalla ....................................................................................... 14
4.3 Operación y Vista de Pantalla de Monitoreo .............................................................. 15
4.4 Operación y Vista de Pantalla de Configuración de Sistema ....................................... 19
4.5 Operación y Vista de Tendencias .............................................................................. 21
4.6 Operación y Vista de Lista de Datos ......................................................................... 23
CAPÍTULO 5 MONITOREO ............................................................................................. 25
5.1 ECG ....................................................................................................................... 25
5.2 SPO2 ...................................................................................................................... 27
5.3 NIBP ....................................................................................................................... 31
5.4 Temperatura............................................................................................................ 34
CHAPTER 6 UTILIDAD DE PAQUETE DE SOFTWARE PARA PC ................................... 35
6.1 Guia de Usuario de Visor de Datos ........................................................................... 35
6.1.4 Configuración de Sistema ...................................................................................... 39
6.2 Guardian 2009 – Guia de Usuario de Monitor de Signos Vitales ................................. 42
CHAPTER 7 INSTRUCCIONES DE IMPRESORA BLUETOOTH (OPCIONAL) ................... 53
7.1 Instalación de Rollo Papel ........................................................................................ 53
7.2Conexión y Operación de Impresora .......................................................................... 54
Monitor Multiparametro Portátil
CAPÍTULO 8 MANTENIMIENTO ....................................................................................... 55
8.1 Checar Sistema ....................................................................................................... 55
8.2 Limpieza General..................................................................................................... 56
8.3 Desinfección............................................................................................................ 58
8.4 Eliminación .............................................................................................................. 58
CAPITLO 9 ALMACENAMIENTO ..................................................................................... 59
CAPITULO 10 LISTA DE EMPAQUE ................................................................................ 59
APENDICE: ESPECIFICACIONES ................................................................................... 60
2
Monitor Multiparametro Portátil
Instrucciones
Este manual provee las instrucciones necesarias para operar el monitor para
pacientes portátil (ahora en adelante se le llamará como el monitor) de
acuerdo con su función y uso. Observar este manual es unrequisito previo
para un rendimiento adecuado y correcto funcionamiento, seguridad del
paciente y del operario.
Este manual integra y siempre debe mantenerse cerca del monitor, de modo
que puede obtenerse convenientemente cuando sea necesario.
El contenido de este manual puede ser cambiado sin previo aviso
Fecha: 2013/09/27
Version:3.0
Declaración
El fabricante es responsable de la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento de
la pantalla sólo en la condición de que:
◇Todas
las
operaciones
de
instalación,
ampliaciones,
cambios,
modificaciones y reparaciones del monitor se llevan a cabo por personal
autorizado del fabricante; Y
◇La instalación eléctrica de la sala pertinente se ajuste a la nacional
aplicable y los requisitos locales; Y
◇ The monitor is operated under strict observance of this manual.
Garantía
Alcance de Servicio Gratuito
◇ El fabricante ofrece servicio gratuito a cualquier producto que se ajuste
a las normas de garantía..
Alcance de Servicio con Cargo
◇ El fabricante cobra a los clientes por el servicio a cualquier producto que
está fuera del alcance de esta garantía.
3
Monitor Multiparametro Portátil
◇ Obligación o responsabilidad bajo la garantía del fabricante no incluye el
servicio de cualquier daño físico, o mal uso, o la tensión de la red de
suministro de energía haya sido mas alta de las especificaciones del
producto, o un desastre natural irresistible, o por el resultado del uso
indebido o aplicación del producto o el uso de piezas o accesorios no
aprobados por el fabricante, o reparaciones por personas distintas del
fabricante.
Política de Devolución
En el caso de que sea necesario devolver la unidad al fabricante, por favor
obtenga una autorización de vuelta primero. Por favor, póngase en contacto
con el Departamento de Servicio del fabricante y proporciona el número de
modelo, número de serie y una breve descripción del motivo de la devolución.
Las devoluciones no serán aceptadas si el número de serie no es claramente
visible.
El cliente es responsable de los gastos de transporte cuando este producto
es enviado al fabricante para su servicio (incluyendo los costos de aduana
pertinentes u otros cargos relacionados con mercancías)..
Capítulo 1 Información de seguridad
Las indicaciones de seguridad que se presentan en este capítulo se refieren a
la información básica de seguridad que el operador del monitor deberá
prestar atención y respetar. Hay indicaciones de seguridad adicionales en
otros capítulos o secciones, que pueden ser iguales o similares a los
siguientes, o específica para las operaciones.
Los siguientes términos de seguridad de advertencia y precaución se utilizan
en todo este manual para señalar los peligros y para designar un grado o
nivel o seriedad..
ADVERTENCIA
4
Monitor Multiparametro Portátil
Indica una situación de peligro potencial o una práctica insegura que, de no
evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica un peligro potencial o una práctica insegura que, de no evitarse, podría
causar lesiones personales leves o daños al producto / propiedad.
NOTA
Proporciona consejos de aplicación u otra información útil para asegurar que
usted obtenga el máximo de su producto..
1.1 Advertencias
ADVERTENCIA
◆ El monitor está diseñado únicamente como auxiliar en la evaluación del paciente.
Debe ser utilizado en conjunción con signos y síntomas clínicos. No se pretende
como un dispositivo que se utiliza para propósitos de tratamiento..
◆ El monitor está diseñado para ser utilizado sólo por médicos clínicos calificados o
enfermeras bien entrenados..
◆ Para garantizar la seguridad del paciente, verificar este dispositivo y accesorios
puedan funcionar de manera segura y normalmente antes de su uso..
◆ Al utilizar el monitor junto con el equipo de cirugía eléctrica, el usuario debe
prestar atención y garantizar la seguridad del paciente que se está midiendo.
◆ PELIGRO DE EXPLOSIÓN: No utilice el monitor en presencia de
anestésicos inflamables, sustancias explosivas, vapores o líquidos..
◆ No tirar o levantar el monitor por el cable de conexión. Eso puede conducir a la
caída y lesiones a los pacientes..
◆ No se recomienda colgar el monitor cuando exista transporte de pacientes.
Riesgos para la seguridad pueden surgir de la gran oscilación de amplitud durante
el transporte..
◆ Asegúrese de no utilizar el monitor y es transductor durante la MRI
(resonancia magnética) de exploración debido a la corriente inducida podría
causar
.
5
Monitor Multiparametro Portátil
quemaduras. El monitor es capaz de interferir con el correcto desempeño de la
MRI, y MRI es capaz de interferir con la precisión de la medición del monitor.
◆
El
monitor
y
sus
accesorios
pueden
estar
contaminados
por
microorganismos durante el transporte, uso y almacenamiento. Utilice los
métodos recomendados para esterilizar y desinfectar el monitor o sus
accesorios cuando el material de embalaje está dañado, o no se ha
utilizado durante mucho tiempo.
◆
No tocar o frotar la pantalla con los compuestos de limpieza abrasivos,
instrumentos, cepillos, materiales ásperos surgido o hacer contacto con
cualquier cosa que pueda rayar el panel..
1.2 Precauciones
PRECAUCIONES
◆El monitor es un dispositivo comúnmente sellado. Mantenga su superficie
seca y limpia, y evitar que el líquido se infiltren en él..
◆El dispositivo debe ser colocado de manera apropiada. Evitar que se caiga,
fuertes vibraciones o otros daños mecánicos..
◆ No utilice teléfonos móviles alrededor cuando el monitor esté en funcionamiento.
Los teléfonos móviles pueden emitir radiación electromagnética que es capaz de
interferir con el buen rendimiento del monitor.
◆El monitor sólo debede dar mantenimiento por personal habilitado por nuestra
empresa..
◆Antes de usar el monitor en los pacientes, el usuario debe estar familiarizado con
su funcionamiento..
1.3 Notas
NOTA
◆Importante! Antes de usar, lea atentamente este manual, la información de
seguridad y especificaciones..
6
Monitor Multiparametro Portátil
Capítulo 2 General
2.1 Introducción
El monitor es un no-invasivo, color palma monitor de paciente.
Funciona con
corriente alterna o alimentación de la batería recargable. Es compacto, pequeño,
ligero y fácil de aprender y gastos de envío. Es conveniente para la supervisión de
adultos, pediátrica y pacientes neonatos. Es ampliamente utilizado en la sala de
operaciones del hospital, UCI, oficina de la Sección clínica, departamento de
pacientes externos, enfermería, tratamiento de emergencia, y las organizaciones de
recuperación y cuidado de la salud, o en la enfermería de la familia y en el proceso
de transporte de pacientes.
Los parámetros medidos por el monitor incluyen: electrocardiograma (ECG), la
presión arterial no invasiva (NIBP), la saturación de oxígeno arterial (SpO2),
frecuencia del pulso (PR), de forma de onda pletismograma (Pleth), la fuerza del
pulso y la temperatura (TEMP). El monitor mide estos parámetros a través de un
cable de ECG (TEMP), brazalete con extensa manguera y el sensor de SpO2 y los
muestra en la pantalla TFT-LCD de color después de cierto tratamiento adicional.
El monitor es operado y controlado por los botones del panel frontal y un / pantalla
táctil a color TFT-LCD. El / pantalla táctil a color TFT-LCD también se utiliza para
mostrar las medidas y formas de onda. Un LED de dos colores (rojo / verde) y un
LED verde se utiliza para indicar el estado de energía.
También es capaz de
gestionar los datos de medición y transmisión de la tendencia del paciente a través
de la toma de la comunicación o de la función inalámbrica Bluetooth a un PC para la
exhibición, la observación, el ahorro y la impresión; O también capaz de imprimir los
datos medidos y la forma de onda ECG a través de la conexión de impresora
Bluetooth.
Contraindicaciones
Ninguna
Estructura de Funciones
El monitor se compone de la unidad principal, cable de ECG, brazalete, sensor de
SpO2, la sonda de temperatura, cable USB y adaptador de corriente CA.
7
Monitor Multiparametro Portátil
2.2 Funciones y Características
1.
Compacto, fácil de llevar y operación
2.
Pantalla a colorTFT-LCD de 5,0 pulgadas TFT-LCD con la pantalla táctil y la
pantalla en tiempo real
3. Medición Inteligente de ECG / NIBP / SpO2 / PR / Pleth / TEMP
4. Almacenamiento de datos hasta 129,6 horas y 3.888 grupos
5. Forma de onda de ECG Almacenamiento, cada sección es 8 segundos,
total es de 30 secciones; NIBP, SpO2, frecuencia de pulso y TEMP, lo
cual se puede imprimir a través de la conexión de impresora bluetooth
6. Paquete de Utilidad del software de la PC para el monitoreo a largo
tiempo, la transferencia de la web, los datos del historial carga /
revisión / impresión / almacenamiento.
7. Carga de datos de la historia a la PC para revisar, el almacenamiento o
la impresión a través de la conexión de la línea de datos USB o bluetooth
inalámbrico
8. Alarma acústica y visual
9. Batería de Li-ion recargable, hasta una alimentación de 15 horas
10. Luz de fondo que se puede ajustar libremente
Para cumplir la función de comunicación, por favor, instale el software de
visualización de datos en un PC equipado con una impresora y conectar el
monitor a la PC mediante un cable USB o Bluetooth.
Guía de uso:
Solo los caracteres amarillos y gráficos pueden ser operados para
configurar.
8
Monitor Multiparametro Portátil
2.3 Apariencia
Fig.1 Vista Frontal y parte inferior
Fig.2 Vista Superior
1.
ON / OFF: Pulse este botón para encender / apagar el monitor del
paciente.
2. Indicador LED de alimentación: cuando el LED es de color rojo, significa
que la batería está totalmente cargada. Cuando el LED es de color verde,
significa que la energía de la batería es normal. Cuando el LED es de color
rojo y en verde, significa que la batería está baja.
3.
9
Monitor Multiparametro Portátil
3. Indicador de carga LED: Cuando el LED es de color verde, significa que
el dispositivo se está cargando por adaptador de corriente externo;;
4.
Alarma ON / OFF: Pulse el botón para activar / desactivar el sonido
de la alarma y luz de alarma..
5.
Botón ECG Congelar Onda / Restaurar: Presione el botón para
congelar la onda de ECG y para revisar la onda ECG .Presione de nuevo
para descongelar la forma de onda de ECG y restaurar ECG onda de
barrido.
6.
Botón NIBP Encender / Parar: Pulse este botón para iniciar una
presión arterial medición. Pulse de nuevo para detener la medición.
7.
Botón de Vistas: Pulse el botón para mostrar la vista de configuración del
sistema, pulse de nuevo para la visualización de la tendencia, pulse de nuevo
para mostrar la lista de datos, despues pulse de nuevo para volver la vista de
monitoreo.
8. Entrada de tubo para brazalete NIBP (NIBP)
9. Entrada de Sensor SpO2 (SPO2)
10. Entrada para conexión ECG (TEMP) (ECG/T)
11. La luz de señal: Cuando el monitoreo normal, la luz de la señal es de color
verde y parpadea con la misma frecuencia del HR o el pulso, la HR es la
prioritario que la SPR y BPR. Cuando se produzca la alarma y la luz de alarma
estará encendida, la luz será de color rojo y parpadeará por segundos..
12. Pluma Táctil: Ahí hay un lápiz táctil para la operación del usuario.
13. Pantalla TFT-LCD: muestra información, tal como se describe en el
capítulo 4
14. Protección Externo a Tierra
15. Conexión de Carga (DC5V): Conecte el adaptador de alimentación del
monitor para cargar
16.Conexión USB: Conecte a la PC mediante un cable USB..
10
Monitor Multiparametro Portátil
Chapter 3 Instalación
3.1 Desempaque e Inspección
Por favor abra el paquete y retire el instrumento y los accesorios con cuidado.
Revise todos los materiales contra la lista de empaque..
◆ Compruebe que el monitor de cualquier daño mecánico.
◆ Revise los cables expuestos, tomas de corriente y los accesorios. Contactar con
proveedor inmediatamente en caso de cualquier problema. Contact supplier
immediately in case of any problem.
ADVERTENCIA
◆ Asegúrese de mantener los materiales de embalaje del alcance de los
niños..
◆ La eliminación de los materiales de embalaje deberá cumplir con los
requisitos locales.
NOTA
◆ Conserve la caja de embalaje y material de embalaje para un futuro transporte
y almacenaje.
3.2 Conectar Accesorios
Puede conectar el cable de ECG, brazalete, sensor de SpO2 y sensor de
TEMP al monitor simplemente insertando sus conectores a sus órbitas en el
panel lateral superior de la pantalla como se muestra en la fig. 1..
3.3 Conectar el Adaptador de Corriente CA
Inserte el conector de CA del adaptador a la toma de alimentación de CA de la pared
o al conector de transferencia. Insertar el conector de DC del adaptador (al final del
cable de extensión del adaptador) para la toma del adaptador en el panel lateral
superior de la pantalla como se muestra en la figura 2..
ADVERTENCIA
◆El adaptador de alimentación de CA equipada con el monitor se realiza de acuerdo
a las necesidades especiales y se limita a ser utilizado por el monitor. Nunca utilice
otros adaptadores de lo contrario puede causar daño al dispositivo electrónico y
ocasionar lesiones del paciente
11
Monitor Multiparametro Portátil
3.4 Encender
Pulse el botón de encendido para encender el monitor. El LED verde se
ilumina en el panel frontal. La pantalla TFT-LCD muestra ECG / NIBP / SpO2
/ PR / TEMP vista de monitorización de parámetros.
3.5 Conectar a Computadora
El monitor se puede conectar a un ordenador personal a través de un cable de
comunicación especial o función inalámbrica Bluetooth para transmitir la
tendencia del paciente a la computadora para su revisión y ahorro. Las formas
de onda de tendencia también se pueden imprimir por una impresora conectada
a la computadora. Basta conectar el conector del cable de comunicación PC
especial a la toma de la comunicación en el panel superior de la pantalla como
se muestra en la figura 2 y el conector USB al puerto de la computadora.
3.6 Instalación del Soporte
El monitor se puede instalar en la camilla de la ambulancia, el marco de
infusión y cama del paciente fácilmente si necesidad. Debajo de cuadros son
soportes fijos del monitor y su vista posterior.
Seguir los pasos para instalar los soportes fijos.
1. Mantenga el monitor en una mano con el panel frontal hacia la palma.
2. Presione la cerradura de la puerta del apratdao del soporte hacia arriba
con la otra mano y descubrir la puerta al mismo tiempo. El apartado del
soporte fijo se abre como se muestra en la imagen siguiente..
12
Monitor Multiparametro Portátil
3.
Coloque el soporte fijo en la cabina soporte fijo con las indicaciones
correctas como se muestra en la imagen siguiente..
4.
Por último, fijar el monitor al lugar requerido por dos tornillos.
13
Monitor Multiparametro Portátil
Capítulo 4 Pantalla y su Operación
El TFT-LCD de la pantalla puede mostrar cuatro tipos de vistas. Estos son, vista de
monitoreo, vista de configuración del sistema y vista de tendencias.
puede cambiar las vistas pulsando el botón de vistas
El usuario
en el panel frontal. Para
detalles del botón , favor de referirse a la fig. 1
4.1 Encender y Apagar
Pulse el botón de encendido para encender el monitor. El LED rojo se ilumina en el
panel frontal. La pantalla TFT-LCD aparece la pantalla. Cuando el monitor está
encendido, pulse el botón de encendido para apagar el monitor.
NOTA
◆El monitor es impulsado por la batería incorporada recargable o la red eléctrica de
alimentación externa. Cuando funciona con la batería, si la batería no es suficiente,
el monitor puede fallar para ser encendido. En este momento, el monitor debe estar
conectado a la fuente de alimentación externa para cargar la batería. El monitor
funcionará con la batería de nuevo después de que la batería esté completamente
cargada. El monitor también puede operar en la fuente de alimentación externa
mientras que la batería se carga automáticamente.
4.2 Cambiar Vistas de Pantalla
El TFT-LCD muestra la vista de supervisión cuando el monitor está encendido.
Cuando se muestra la vista de supervisión, pulse el botón vistas una vez para
cambiar a la vista de la configuración del sistema. Cuando se muestra la vista de
configuración, pulse el botón vistas una vez para cambiar a la visualización de
curvas. Cuando se muestra la vista de curvas, pulse el botón vistas una vez para
cambiar a la vista de lista de datos, .Cuando se muestra la vista de lista de datos,
presionar el botón una vez para volver la vista de supervisión. El botón de vista
puede cambiar el tipo de vista cíclicamente en la secuencia anterior con el fin de
encontrar el punto de vista necesario.
14
Monitor Multiparametro Portátil
4.3 Monitoreo Ver Pantalla y Operación
Existen dos tipos de direcciones de visualización: pantalla horizontal y
vertical, aquí sólo se introducen una vista. La Vista de monitoreo es la forma
de onda / parámetro, como se muestra en la Fig. 3 a continuación.
Guía de Operación:
Solo los carácteres amarillos, garicas o gráficas con cuadros amarillos pueden
ser configurados.
1. Reloj-Pantalla hora del sistema en tiempo real;
2. Presione aquí para cambiar las pantallas de ondas entre la onda de ECG
y onda SPO2;
3. Presione aquí para cambiar derivaciones entre Ⅰ, Ⅱ, Ⅲ;;
4. Presione aquí para cambiar la ganancia de ECG entre × 1, × 2, × 4, × 8;
Fig.3 Vista de Monitor 1
15
Monitor Multiparametro Portátil
Fig.4 Vista de Monitor 2
5. Presione aquí para cambiar el modo de ECG entre Monitor (MON.),
Operación (OPE.), Diagnose (DIA.);;
6. Presione aquí para cambiar la velocidad de escaneo entre 12.5, 25, 50
mm / s;
7.
Capacidad de la batería: mostrar la capacidad restante de la batería que tiene
cuatro grados en absoluto y que se detecta cada segundo.
8. Muestra trazo de ECG o trazo de SPO2;
9. Muestra los resultados de NIBP-DIA;
10. Muestra los resultados de NIBP-SYS;
11. Muestra los resultados de NIBP-MAP;
12. Presione aquí para cambiar la unidad de NIBP entre mmHg y kPa;;
13. Presione aquí para cambiar el objeto de medida entre Adultos (ADU.) Y
Pediátrica (PED.);
14. O prima aquí para cambiar el modo de medición de PNI entre Manual,
AUTO y STAT;
15. Conteo AUTO y STAT. El modo AUTO es 1, 2, 3, 5, 10, 15, 20, 30, 60min, el
modo STAT es 5 minutos;
16
Monitor Multiparametro Portátil
16. Mostrar la Frecuencia Cardiaca , su resultado y la unidad-bpm. HR significa que
el ritmo cardíaco se mide a partir del ECG, PR significa la frecuencia del pulso se
mide desde SPO2, BPR significa la frecuencia del pulso se mide desde la PANI.
La prioridad de visualización es HR, SPR, BPR.
17. Mostrar el resultado de TEMP;
18. Presione aquí para cambiar la escala de TEMP entre ℃ y ℉;
19. Pantalla de Fuerza de Pulso para indicar la intensidad del pulso en tiempo real.
20. Presione aquí para cambiar ENCENDIDO / APAGADO del sonido de alarma y la
luz de alarma para todos los parámetros, el sonido de alarma es siempre el
volumen más alto si se trata de encender la unidad; cuando ciertos resultados de
la medición de parámetros está fuera de sus límites de alarma, si este icono es
pantalla como
, se puede escuchar el sonido de alarma y ver el rojo destello
de luz de alarma, el resultado de la medición parpadea al mismo tiempo. Si este
icono se apaga y la pantalla como
, sólo el resultado de la medición
parpadea alarmarte, ningún sonido de alarma y la luz.
21. Presione aquí para ajustar el volumen del sonido del pulso entre el nivel de 0-12,,
significa nivel 0, silencio,
nivel 2, el volume mas alto;
significa nivel 1, volume medio,
significa
22. Muestra el resultado de SPO2 y su unidad es-%;
23. Muestra la dirección de pantalla, hay dos tipos, este icono
puede ser rotada la pantalla verticalmente; este icocno
puede rotar de forma horizontal.
muestra que
que la pantalla de
24. Muestra el estado de la interfaz principal de la pantalla, hay dos tipos, pulse
se convierte en pantalla con fuente grande; presiona
,
,se convierte en el
modo estandar
25. Presione el botón para Encender/ Apagar la USB ,el icono
esta apagado; el icono
muestra que
muestra que está encendido;
26. Presiona aquí para Endender/ apagra la Funcion Bluetooth. Este icono
muestra que esta apagado; este icono
17
muestra que está encendido.
Monitor Multiparametro Portátil
Si no se conecta a algún dispositivo, la marca Bluetooth es de color naranja; mientras
que la marca se vuelve de color azul, que muestra que se conecta con el dispositivo
de destino principal.
27. Presiona este icono
para cambiar la brillantes. Mientra presione de lado
izquierdo de este icono para oscurecer ; presiona el lado derecho,para darle
brillantes.
Mientras que en la interfaz de pantalla principal, Presiona
, se puede
revisar la forma de onda de ECG de 30 secciones e imprimirlos..
28. Vea el tiempo de registro de forma de onda ECG correspondiente.
29. Muestra la fecha de registro de onda ECG correspondiente.
30. Mientras presione "FREEZE'' una vez, puede guarder el trazo de ECG por 8
seconds, en total se puede salvar 30 secciones. Presione este icono
la onda de 8 segundos.
31. Presiona este icono
par aver
para ver los registros de forma de onda de 8
segundos, si se hace hueco, lo que indica que ha terminado en este lado.
32. Presiona este icono
próximos 8 segundos.
para ver los registros de forma de onda de los
33. Presioan este icono
antiguas 8 segundos..
para ver los registros de forma de onda de las
34.
Marca de impresión
. Mientras la impresora es de color azul, se
muestra que el dispositivo está buscando la impresora a través de la impresora
Bluetooth, si se puede encontrar con éxito, esta marca de impresora se vuelve de
color amarillo, se muestra la función de impresión puede funcionar; a
continuación; preisiona
,la impresora comienza a imprimir; durante la impresión,
la impresora se convierte en naranja, por favor no operar el monitor de ninguna forma.
NOTA:
Mientras la impresora está trabajando, otra operación sera inválida.
18
Monitor Multiparametro Portátil
4.4 Operación y Vista de Pantalla de Configuración de Sistema
Parpadeará alarma cuando el parámetro de medición está fuera de sus límites de
alarma, las cuales se pueden configurar en la vista de la configuración del sistema,
como se muestra en la Fig. 5.
Fig. 5 Vista de sistema
1. Presione
para configurar ya sea para subir o bajar los parametros de
alarma; presione una vez para incrementar el valor del parametro ;
2. Presione
para disminuir el valor de los parametros de alarma.
3. Presiona el icono
para Encender/ Apagar el sonido de alarma del
parámetro correspondiente y luz. El resultado de la medición parpadea siempre
que se produzca la alarma. Por ejemplo, cuando ciertos resultados de la medición
de parámetros está fuera de sus límites de alarma, si este icono es pantalla como
y el icono 20 en la figura 3 es pantalla como
al mismo tiempo, se puede
escuchar el sonido de alarma y ver el rojo destello de luz de alarma, el
resultado de la medición parpadea demasiado. Si este icono se apaga y la
pantalla como
, Sólo el resultado de la medición parpadea alarmarte,
ningún sonido de alarma y la luz.
4. Presione los iconos
/ se puede configurar GUARDAR DATOS en un intervalo
de tiempo de 5 segundos a 120 segundos de acuerdo con el requisito de control.
Datos totales ahorrar capacidad es 3.888 grupos, si guardar datos cada 60 segundos,
la máquina puede grabar datos 64,8 horas
19
Monitor Multiparametro Portátil
continuamente, si guardar los datos cada 5 segundos, la máquina puede grabar datos
sólo 5,4 horas, por lo que sugerimos a configurar un intervalo más largo como 60
segundos o 120 segundos para registrar los datos de tiempo más largos si usted no
tiene requisito particular de ver el cambio de datos en el más corto tiempo.
5. Presiona los iconos
/
se puede configurar el tiempo APAGADO
AUTOMATICO desde 2 minutos a 15 minutos de acuerdo con el requisito de
control. Si la configuración de tiempo de apagado automatic es de 15 minutos,
la máquina será energía apagado automáticamente después de 15 minutos
para ahorrar energía si no había ninguna medición y operación durante este
período.
6.
Presione el icono de COMENZAR para iniciar la transferencia de datos al PC y
Pulse el icono CANCELAR para detener la transferencia de datos. Pls espera con
paciencia cuando la transferencia de datos, tomará alrededor de 4 minutos para
cumplir.
7.
Presione Listo para borrar todos los datos. Después pulse Listo, se mostrará
Borrar? En el lado derecho, pulse Borrar? Confirmar borrar los datos.
Luego
sistema borrará todos los datos.
8.
Presione el icono
para activar / desactivar cable del sensor y alarmas.
9. Presionar los iconos
/ para ajustar el numero de Usuario desde 1~9999, este
numero podras er impreso con las mediciones del usuario.
10. Pulse posición correspondiente para ajustar la fecha y hora actual..
11. Versión Nmérica.
Guia de operación:
Only Yellow characters and graphics can be operated to setup.
Solo los caracteres amarillos y gráficos pueden ser operados de configurar.
La escala de NIBP y temperatura se cambiará de acuerdo con el artículo 12, 18 escala
configuración de la figura 3.
Los rangos de los valores de la Fig. 5 se enumeran en la tabla 1 a continuación.
Limite Maximo
SYS
120~250
20
Limite Minimo
Boton de Alarma
60~180
o
Monitor Multiparametro Portátil
MAP
100~230
50~160
o
DIA
80~150
40~120
o
PR
80~250
40~100
o
SpO2
95~99
85~96
o
TEMP
36.0~45.0
34.0~38.0
o
DATA SAVE
5~120 Sec.
DATA OUTPUT
Comenzar o Cancelar
CLEAR DATA
2~15 Min.
Listo o Limpiar ? o ESPERAR....
Lead Off ALM
o
Sensor Off ALM
o
Year
2012~2030
AUTO DOWN
Mes
01~12
Día
Hora
Minuto/Segundo
01~31
00~23
00~59
NOTA
◆
Evite ajustar la fecha y hora del sistema al azar.
Tiempo ajustado
incorrectamente interrumpe la continuidad de la tendencia temporal. La fecha
o la hora, debe adaptarse sólo cuando no es exacta y se sugiere hacerlo justo
después de que el monitor está encendido.
◆
Configuración de límites de alarma es muy importante cuando se monitorea.
Evite límites límites superiores demasiado altas o demasiado bajas. Por ejemplo
límite superior de alarma PR no debe ser de 20 bpm más de PR real del paciente.
4.5 Operación y Vista de Tendencias
El monitor puede guardar mediciones de parámetros de cada 5 segundos a 120
segundos de acuerdo con el requisito de supervisión. Datos totales de 3888 grupos, si
se guarda datos cada 60 segundos, la máquina puede grabar datos 64,8 horas de
forma continua, si guardar los datos cada 10 segundos, la máquina puede grabar
datos de 10,8 horas,
21
Monitor Multiparametro Portátil
Sugerimos configurar un intervalo de 60 segundos o 120 segundos para
grabar datos por mas tiempo, si no tiene requerimientos particulares para ver
cambios de datos en corto tiempo.
Estos datos guardados no se perderán aunque la pantalla está apagada. Se
pueden mostrar y vistas en la presentación de curvas..
Guia de Operación:
Solo los Caracteres Amarillo y gráficas pueden ser configurados.
Cuando la pantalla aparezca la vista de tendencias, al pulsar el otro boton de
vistas, el monitor dibuja la onda de tendencia de parametros en la series
coordinadas ce medición de tiempo. Una pantalla puede solo mostrar 3.6
horas de datos los cuales son definidos en una pagina. Todo area
almacenada esta compuesta por 10 paginas. La tendencia de una pagina de
datos es mostrado en la fig.6
Fig.6 Vista de Tendencias
1. Visualizar la fecha de grabación de datos correspondiente la cual es señalada con
el cursor
2. Visualizar la hora de grabación de datos correspondiente la cual es señalada con el
cursor
3. Visualizar los resultados de mediciones correspondientes del cursor
señalando los tiempos de grabación.
22
Monitor Multiparametro Portátil
4. Trazos de Tendencias de Pagina Actual Trend waveform of current
page.Los colores se mantienen con los resultados de las medidasde
una por una.
5. Presione aqui para regresar la página. Total 12 páginas.
6. Presione aqui para cambiar a la siguiente página. Total 12 páginas.
7. Presione aqui para mover con rapidez el cursor hacia la izquierda ocho
puntos.
8. Presione aqui para mover el cursor a la izquierda un punto.
9. Presione aqui para mover el cursor a la derecha un punto.
10. Presione aqui para mover con rapidez el cursor a la derecha ocho punto.
11. Cursor.
NOTA
◆Obten mediciones estables siempre que necesiten un período de tiempo. Cuando
el monitor está encendido o los sensores estén conectados, los datos de tendencia
pueden aparecer cambios o el tránsito repentino debido al período de transición.
Las mediciones en este periodo no se pueden utilizar como base para el diagnóstico.
◆Cuando el indicador apunta a tiempo para el período de tiempo sin supervisión,
las pantallas de las mediciones y los tiempos correspondientes están en blanco
porque no se guarda nada.
4.6 Operación y Vista de Lista de Datos
El monitor puede almacenar parametros en Lista de Datos, es muy conveninente
revisar todos los parámetros: SYS, DIA, PR, SPO2 y TEMP. Medir la presión en
la sangre una vez, el sistema guarda los resultados de la medición una vez, en
total puede almacenar 100 grupos, una pantalla. La tendencia de una pagina de
datos es mostrada en la figura 7.
Guia de Operación:
Solo los Caracteres amarillos y las graficas pueden ser configuradas.
23
Monitor Multiparametro Portátil
Fig.7 Vista de Lista de Datos
1. Muestra la fecha de los datos guardado.
2. Muestra la hora de datos guardados.
3. Muestra los resultados de las medidas.
4. Pulse aquí para entregar a la antigua página. Total de 10 páginas.
5. Presione aquí para que se pase a la siguiente página. Total de 10 páginas.
6. Impresora Bluetooth(la operación,Fig.4).
Mientras imprime, todos los datos actuales y anteriores serán impresas. Si se
presiona este icono mientras se muestra la primera página, los resultados de los 10
grupos se imprimirán; si buscas datos d ela tercera página, se
imprimirán, los
resultados de los 30 realizados.
NOTA
◆Mientras la impresora está imprimiendo, otras operaciones son
inválidas.
◆Cuando el indicador de tiempo señale el
periodo de tiempo sin
monitoreo, las pantallas de las medidas y los tiempos correspondientes
no se mostrarán, por que nada se guardó.
24
Monitor Multiparametro Portátil
Capítulo 5 Monitoreo
5.1 ECG
5.1.1 Principio
El ECG o electrocardiograma es una representación gráfica de la señal bioeléctrica
del corazón corrientes que estimulan el músculo cardíaco. Estas corrientes son
derrame realizado en la superficie del cuerpo, donde se miden mediante electrodos
adheridos a la piel. Los componentes principales del proceso del ECG son,
1) Señal colección: El bajo nivel de las señales de ECG de los electrodos se
transmiten a la placa base mediante cable de ECG. Sistema de detección del
ECG en el monitor es de 3 cables, sistema de un solo canal.
2) Proceso de señal: señales de ECG son amplificadas y filtradas en la tarjeta
principal y, a continuación, el circuito analógico ECG proporciona la CPU con
los datos de onda de ECG. La CPU ejecuta muestra con datos que se
encuentra en el interior del convertidor A/D y procesa la señal digital.
5.1.2 Pasos
5.1.2.1 Preparación de la piel del paciente
La calidad de información de ECG aparece en el monitor es el resultado directo de la
calidad de la señal eléctrica recibida en el electrodo.
Una adecuada preparación de la piel es necesario para obtener una buena calidad
de señal en el electrodo. Una buena señal en el electrodo proporciona al monitor con
información válida para el procesamiento de los datos del ECG.
Siguiente es una orientación para preparación de la piel:
(1) Rasurar el vello de la piel en sitios elegidos.
(2) Frote suavemente la piel en los sitios para eliminar las células muertas de la piel.
(3) Limpiar a fondo el sitio con alcohol o una solución de agua y jabón suave.
Asegúrese de retirar todos los residuos de aceite, las células muertas de la piel, y
los abrasivos.
(4) Seque la piel completamente antes de poner los electrodos.
5.2.1.2. Preparación de Electrodos
25
Monitor Multiparametro Portátil
(1) Conectar los electrodos de ECG a la piel, la colocación correcta de los electrodos
es la que se muestra en la Fig. 8 (RA, LA, LL). Adultos y niños utilizar diferentes
tamaño electrodo.
(2) Conecte los cables a los electrodos en el paciente.
(3) Conecte los cables a cable de paciente y conecte el cable al monitor.
Fig.8 Correcta colocación de electrodos
◇Electrodo Brazo Izquierdo(LA):Colocar bajo la clavícula izquierda, cerca del
hombre izquierdo.
◇Electrodo Pierna Izquierda (LL):Colocar en la parte baja del abdomen del lado
izquierdo.
◇Electrodo Brazo Derecho (RA): Colocar bajo de la clavícula derecha, cerca del
hombro derecho.
◇Si la operación es de torax, los electrodos pueden ser colocados en la espalda o
del regazo, y los electrodos deben colocarse lejos de la parte que se aplica con el
dispositivo electroquirúrgico para reducir interferir falso.
◇ Los cables del marcapasos del ECG del paciente, por favor seguir los pasos y la
Fig. 5 a continuación para usar los cables:
◇ Inserte el conector del cable para el monitor toma de ECG.
◇ Encender el monitor. La pantalla TFT-LCD pantalla aparecerá el control de
parámetros.
◇ Conecte el cable a un sitio apropiado sobre el cuerpo del paciente.
◇ Las lecturas se muestran en la PANTALLA TFT-LCD en un momento más tarde.
◇ Asegurese que la primera linea del TFT-LCD muestre ECG pero no SPO2,
despues el trazo del ECG se mostrara en la pantalla. El Usuario puede ajustar.
26
Monitor Multiparametro Portátil
Derivación de ECG, ganancia, modo y velocidad de barrido en función de
diferentes necesidades. Obtener más detalles, consulte la página 15-16.
5.1.3 Precauciones
Nota:
◆ Seleccionar la posición la cual la señal de ECG sea estable o haya poca
interferencia de movimientos de huesos para colocar los electrodos.
◆El equipo que no este conectado a tierra y a ESU interferirá los trazos.
◆Cuando el equipo de electrocirugia este en uso, nunca coloque los electrodos
cerca de la placa del equipo de electrocirugía, o producirá gran interferencia en la
señal ECG.
◆Los electrodos deberán de ser sólidos par alas partes electricas tocando con la
piel.
5.2 SpO2
5.2.1 Principio
La Medida de Pletismografía de SpO2 es empleada para determinar la saturación de
oxígeno de la hemoglobina en la sangre arterial. El parámetro SpO2/Plet también
puede proporcionar una señal de frecuencia de pulso, el pulso y una onda de
pletismograma.
Como trabajan los parámetros SPO2/PLETH
◇Saturación Arterial de oxígeno se mide mediante un método denominado oximetría
de pulso. Se trata de un continuo, método no invasivo basado en los diferentes
espectros de absorción hemoglobina
y oxihemoglobina
(llamado principio
espectrofotómetro). Este método mide la cantidad de luz, enviada desde fuentes de
luz a un lado del sensor, se transmite a través de los tejidos del paciente (como, por
ejemplo, un dedo o un dedo del pie), a un receptor en el otro lado..
◇El sensor longitudes de medición de onda son nominalmente 660nm para el LED
rojo y 940nm para LED infrarrojo. Óptica Máxima potencia de salida de los LED es
de 4 megavatios (MW).
◇La cantidad de luz que se transmite depende de muchos factores, la mayoría de
los cuales son constantes. Sin embargo, uno de estos factores, el flujo de sangre en
las arterias, varía con el tiempo, porque es intermitente. Mediante la medición de la
absorción de luz durante una pulsación
27
Monitor Multiparametro Portátil
es posible derivar la saturación de oxígeno de la sangre arterial. Detecta la pulsación
proporciona una forma de onda de pletismografía, señal de frecuencia de pulso y
resistencia de impulso.
◇El valor de SPO2, valor PR, resistencia de impulso y la forma de onda de
pletismografía se puede visualizar en la pantalla principal.
◇SpO2 es una medición no invasiva de la saturación de oxígeno funcional.
5.2.2 Pasos
Seleccionar un sensor de medicion para SPO2 depende de la edad del paciente.
Para un pacientre adulto, puede elegir un sensor de dedo, para un paciente
pediatrico, puede escoger un dedo de un niño, para neonate, puede escoger un
sensor neonato. El sensor de dedo para SPO2 consiste en dos partes. Los LEDs se
colocan en una parte y el fotodetectoe se coloca en otra parte.
Favor de seguir los siguiente pasos y la Fig. 9 para usar el sensor adulto de SPO2:
◇ Inserte el conector del sensor a la entrada SPO2 del monitor.
◇Prenda el monitor. La pantalla TFT-LCD mostrará los parametros.
◇ Coloque el sensor en un sitio apropiado en el dedo del paciente.
◇ Las lecturas se muestran en la PANTALLA TFT-LCD un momento más
tarde.
◇ Presione ECG and cambie a SPO2 en la primera linea d ela pantalla TFT-
LCD, despues el trazo de SPO2 se mostrará en la pantalla TFT-LCD.
Fig. 9 Colocar el Sensor adulto de SPO2
Fig. 10 Colocar el sensor neonate de SPO2
28
Monitor Multiparametro Portátil
NOTA
◆ Asegúrese de colocar el sensor de SpO2 en el dedo en la dirección correcta. El
LED de la sonda debe estar en la parte posterior del paciente y el fotodetector parte
en el interior. Asegúrese de introducir el dedo a una profundidad adecuada en el
sensor, de modo que la uña se encuentra justo enfrente de la luz emitida por el
sensor.
◆ Para obtener resultados precisos, por favor leer los datos hasta que el sensor
esté aumentando constantemente.
◆ Las lecturas pueden no ser exactos cuando el sensor o el paciente se mueve.
5.2.3 Limitaciones de Medida
Si la precisión de la medición no parece razonable, en primer lugar, compruebe los
signos vitales del paciente mediante un método alternativo. Después, compruebe el
instrumento para su correcto funcionamiento.
Mediciones imprecisas pueden ser causados por:
◇aplicación o uso incorrecto del sensor.
◇Alta frecuencia ruido eléctrico, tales como ruido de aparatos electroquirúrgicos
Conectado al sistema.
◇Importantes niveles de hemoglobina disfuncional (p.ej., carboxihemoglobina o
metahemoglobina);
◇Importantes
concentraciones
de
hemoglobina
disfuncional,
como
carboxihemoglobina y metahemoglobina.;
◇ Los tintes intravasculares como verde de indocianina o azul de metileno.
◇ La exposición a una iluminación excesiva, como es el caso de lámparas
quirúrgicas (sobre todo aquellas con una fuente de luz de xenón), lámparas para
bilirrubina, fluorescentes, lámparas de calor por infrarrojos o la luz directa del sol (la
exposición a una iluminación excesiva se puede corregir cubriendo el sensor con un
material oscuro);
◇ Movimiento excesivo del paciente;
◇ Las pulsaciones venosas;
◇ SpO2 es demasiado bajo;
◇ Instalación inadecuada del sensor o incorrecta posición de contacto del paciente.
◇ Colocación de un sensor en la misma extremidad con un manguito de presión
sanguínea catéter arterial o línea intravascular.
Pérdida de señal de pulso puede ocurrir en la siguiente situación:
◇ El sensor está demasiado apretada.
29
Monitor Multiparametro Portátil
◇ No hay iluminación excesiva de fuentes de luz, como una lámpara quirúrgica, una
lámpara de bilirrubina, o de la luz solar;
◇ Un manguito de presión sanguínea se infla en la misma extremidad que el de un
sensor de SpO2 conectado;
◇El paciente tiene
hipotensión, vasoconstricción
hipotermia;
◇ Hay oclusión arterial proximal con el sensor;
, anemia severa,
o La
◇ El paciente sufre un paro cardíaco o en estado de shock.
5.2.4 Precauciones
NOTA
◆ No realizar monitorización de la SpO2 y mediciones de NIBP en el mismo brazo al
mismo tiempo. Obstrucción del flujo sanguíneo durante las mediciones de NIBP
puede afectar negativamente e Influir en la lectura de el valor de SPO2.
ADVERTENCIA
◆
Compruebe si el cable del sensor está en condiciones normales antes de realizar
la monitorización. No utilice el Sensor de SpO2 una vez que el paquete o el
sensor está dañado.
◆ Retirar el sensor de SpO2 del paciente después de la medición.
◆ Al igual que con cualquier otro equipo médico, pase cuidadosamente cableado
del paciente para reducir la posibilidad de estrangulación del paciente. Los
cables eléctricos del equipo quirúrgico no debe ser enrollado alrededor de la
SpO2 sensor.
◆ No poner el sensor en las extremidades con catéter arterial o venosa con
jeringa.
◆ Si no hay un pulso o la lectura es razonable, en primer lugar compruebe el
estado del paciente y, a continuación, comprobar la instalación del sensor y la
conexión con el monitor, por último preguntar al técnico calificado para
comprobar el dispositivo y la funciones del sensor de SpO2.
◆ No utilice el monitor para medir los pacientes cuya frecuencia de pulso es inferior
a 30 bpm, lo cual puede ocasionar resultados incorrectos.
◆
Prolongada y continua vigilancia puede aumentar riesgo de cambio inesperado
de condición cutánea como sensibilidad anormal, rubescence, vesícula,
putrefacción, represiva y así sucesivamente. Es muy importante que compruebe
con más frecuencia la colocación del sensor de niño y paciente de perfusión
deficiente o demografia inmadura por la luz y estrictamente correcta fijación
30
Monitor Multiparametro Portátil
De acuerdo a los cambios de la piel. Verificar por 2~3 2~3 2~3 2~3 horas la
colocación del sensor y que cuando la piel se deteriore.
◆
Asegúrese de que no existe contaminación o cicatriz en el sitio donde el sensor
está colocado. De lo contrario, el resultado obtenido puede ser incorrecto debido
◆
◆
a que la señal recibida por el sensor se vea afectada.
Por favor, utilice el sensor de SpO2 suministrado por el monitor o limitarse a ser
utilizado por el monitor.
◆
◆ Cuando se utiliza en pacientes diferentes, el monitor es propenso a
contaminación cruzada, que se deben prevenir y controlados por el usuario. Se
recomienda la
desinfección antes de utilizar el sensor de SpO2 en otros
pacientes.
PRECAUCIÓN
◆ Los sensores de SpO2 son instrumentos de precisión y frágil. Evitar la presión y el
picado. Sostenga la sonda y el cable con cuidado y ligeramente. Si no se utiliza,
debe enrollar el cable y la sonda en un círculo. Si el cable dentro del cable está
tenso, puede causar daños mecánicos en la sonda y el cable.
5.3 NIBP
5.3.1 Principio
El seguimiento de las medidas de presión sanguínea no invasiva mediante el método
del osciloscopio.
5.3.2 Pasos
Es importante seleccionar el tamaño adecuado de NIBP y coloque el brazalete
correctamente.
Tamaño Standar de Brazalete:
Brazo Adulto
12.5×23cm
Muslo Adulto
18.0×35cm
Brazo Pediatrico
9.4×21cm
Selección de Brazalete:
(1) Identificar circunferencia de la extremidad del paciente.
(2) Seleccione manguito adecuado (circunferencia de la extremidad se identifica en
cada manguito).
Colcoación del Brazalete:
(1) Colocar el brazalet en un lugar comodo alrededor de las extremidades.
(2) La Marca del brazalete debe coincidir con ubicación de la arteria.
31
Monitor Multiparametro Portátil
(3) El Manguito debe ser de 2 a 5 cm (1 a 2 pulgadas) por encima del codo está
utilizando arteria braquial
(4) La almohadilla de aire debe ser exactamente sobre la arteria braquial. Tubos está
inmediatamente a la derecha o a la izquierda de la arteria braquial para evitar
que el cable se enrede cuando el codo está doblado. Generalmente nos coloque
el manguito alrededor del brazo del paciente, pero si el paciente es demasiado
grasa o es marginal que se va a medir por brazo, podemos seleccionar un muslo
manguito y colocarlo alrededor de su muslo. Evite la compresión o restricción de
los tubos de presión, y asegúrese de que el tubo entre el manguito y el monitor
no se doblen o bloqueado. El brazo debe colocarse sobre una superficie que
está a la altura del corazón. La palma de la mano hacia arriba. La colocación se
muestra como Fig.11 y fig.12.
Fig. 11 , Fig. 12 Colocar el Brazalete de NIBP
Favor de seguir los siguientes pasos, Fig 11 y Fig. 912 para usar el brazalete:
◇ Inserte el conector de sensor a la entrada NIBP del monitor.
◇ Encienda el monitor. La pantalla TFT- LCD mostrará la vista de monitoreo de
los parametros.
◇ Seleccione la medida correcta objeto, modo y unidad en consecuencia, para
obtener más información, consulte punto 13-16 en la página 17.
◇ Infle el manguito rodearon alrededor de la parte superior del brazo hasta que la
presión en el manguito bloquee el flujo sanguíneo en la arteria de la parte superior
del brazo.
◇ Presione el botonEncender/apagar NIBP
, despues comenzará a medir el NIBP.
◇ Las lecturas se mostrarán en la pantalla TFT-LCD despues.
5.3.3 Precauciones
NOTA:
◇Ancho del manguito debe ser cuarenta por ciento de la circunferencia de las
extremidades o de dos tercios de la parte superior del brazo
32
Monitor Multiparametro Portátil
La longitud del manguito debe llegar a cincuenta a ochenta por ciento de la
circunferencia de las extremidades. Mal adaptado el brazalete tendrá lecturas
incorrectas.
◇ El brazo debe colocarse sobre una superficie que está a la altura del corazón. Si no
puede hacerlo, debe modificar resultados de la medida como asientos,
1. -Si el manguito es mayor que el nivel del corazón del paciente, debe agregar 0,9
mmHg (0,10 kPa) por cm o 2,2 mmHg (0,25 kPa) por pulgada de la diferencia.
2. -Si el manguito es inferior al nivel del corazón del paciente, debe reducir 0,9 mmHg
(0,10 kPa) por cm o 2,2 mmHg (0,25 kPa) por pulgada de la diferencia.
3. -Si usted duda de la veracidad de las lecturas, por favor, busque en la vida del
paciente carácter antes de revisar el funcionamiento del monitor de paciente.
ADVERTENCIA:
◆El monitor no está recomendado para los pacientes que experimentan las
convulsiones o temblores, o los pacientes con hipotensión arterial, hipertensión,
arritmias cardíacas, o muy alta o baja frecuencia cardíaca. El software no puede
computar el NIBP en pacientes con estas condiciones.
◆No coloque el brazalete en una posición donde la piel o el tejido esté dañado
◆No
coloque el manguito en una extremidad que se utiliza para las fístulas A-V, la
infusión endovenosa o cualquier área donde circulación está en peligro.
◆La medida objeto debe ser seleccionado en la vista de supervisión antes de la
medición y el tamaño del brazalete utilizado debe ser correcto para obtener datos
fiables y NIBP para evitar sobrepresiones en uso pediátrico. La medida objeto no se
puede modificar cuando medición NIBP ha sido empezada, incluso en el tiempo de
medición automática.
◆ Cuando se continua usando el modo por largo tiempo, la piel que esta abajo del
brazalete puede causar daño en el nervio o perdida de sangre. Checar
periodicamente la frecuencia la circulacion distal del paciente al brazalete.
Compruebe con frecuencia cuando se utiliza el Auto PNI en 1 y 2 minutos y continúa.
Los intervalos por debajo de los 10 minutos no se recomiendan para períodos
prolongados de tiempo.
33
Monitor Multiparametro Portátil
5.4 Temperatura
5.4.1 Principio
El dispositivo mide la temperatura de la superficie corporal, aprovechando las
características de la termo-resistencia sensible situada en la sonda de
temperatura, cuya impedancia varía en función de la temperatura del cuerpo.
El monitor mide la impedancia de la resistencia y, despues, consulte una
table
de
resistencia-temperatura
en
el
dispositivo
previamente.
La
temperatura actual se encuentra en la tabla y se muestran en la PANTALLA
TFT-LCD pantalla. El monitor tiene un solo canal de temperatura para la
medición de la temperatura de la superficie corporal del paciente.
5.4.2 Pasos
El monitor utiliza una sonda de temperatura corporal para medir la temperatura
corporal del paciente. La sonda desechable o reutilizable puede ser elegido en
función de sus necesidades. Por favor, siga los pasos a continuación para utilizar
el cuerpo sonda de temperatura superficial:
◇Introducir la sonda del conector para el monitor toma la temperatura;
◇Conecte la sonda a un sitio apropiado en el cuerpo del paciente;
◇Encender el monitor. En la pantalla TFT-LCD aparecerá el control de
parámetros.
◇Seleccionar la escala de temperatura entre ℉ ℃ y según sus necesidades,
para obtener más información, consulte tema 19 en la página 17.
◇Espere hasta que la medición no cambien con frecuencia, las lecturas esten
estables se mostrarán en la PANTALLA TFT-LCD pantalla.
NOTA
◆ Por que hay un paquete de isolación fuera de las Resistencia terma-
sensible, la impedancia varia lentamente con la temperatura del cuerpo Por lo
tanto, un resultado preciso de medición de la temperatura por lo general se
obtiene después de la vigilancia de más de 5 minutos.
5.4.3 Precauciones
ADVERTENCIA
34
Monitor Multiparametro Portátil
◆Compruebe si el cable de la sonda está en condiciones normales antes de realizar
la monitorización. No utilice la sonda de temperatura una vez que el paquete o la
sonda se encuentra dañado.
◆Retirar la sonda de temperatura del paciente después de la medición.
◆Como con cualquier equipo médico, pase cuidadosamente cableado del paciente
para reducir la posibilidad de estrangulación del paciente. Los cables eléctricos del
equipo quirúrgico no debe ser enrollado alrededor de la sonda de temperatura.
◆Si la lectura es poco razonable, en primer lugar, compruebe el estado del paciente,
y, a continuación, compruebe la instalación de la sonda y la conexión con el monitor,
por último preguntar al técnico calificado para comprobar el dispositivo y el sensor de
SpO2 para funciones.
◆No vuelva a usar sondas desechables TEMP.
◆Cuando se utiliza en pacientes diferentes, el monitor es propensa a contaminación
cruzada, que se deben prevenir y controlados por el usuario. Se recomienda la
desinfección antes de utilizar la sonda de TEMP en otros pacientes.
PRECAUCIÓN
◆Mantenga la sonda y el cable con cuidado y ligeramente. Si no se utiliza,
debe enrollar el cable y la sonda en un círculo. Si el cable dentro del cable
está tenso tira, puede causar daños mecánicos en la sonda y el cable..
Capítulo 6 Utilidad de Paquete de Software para PC
Hay dos PC software dentro del CD. Uno de ellos es Visor de datos que puede
revisar los datos de medición en el equipo y se imprime. Uno de ellos es The
Guardian 2009, en el que puede ayudarle a cumplir única función la
telemonitorización y sincronización de datos. Por favor, consulte su guía del
usuario en detalle como se indica a continuación.
6.1 Visor de datos Guía del usuario
Condición de funcionamiento
35
Monitor Multiparametro Portátil
Descarga de datos del monitor
Guardar y cargar archivos de datos
Revisar los resultados de medicion del monitor multiparemtros portátil
Configuración del sistema
Imprimir y vista previa de impresión
Condición de funcionamiento
Sistema operativo: Windows XP™, Windows 2003™, Windows Vista™
Executing flat top: Microsoft .Net Framework™ 2.0
Por encima de esa marca y los productos son propiedad de Microsoft Co.
Equipo: 512M memoria, 20G disco duro, 128M memoria de pantalla
6.1.1 Descargar datos del monitor
Haga Clic en el botón de descargar en la barra de tareas. Despues aparecerá
un cuadro de dialogo.
Operar de acuerdo a los pasos, el proceso de descarga comenzará y los
datos se bajarán automaticamente.
Nota:
Cuando el proceso de descarga comience, el programa buscara puertos seriales
desde COM1 a COM16 automaticamente, y el puerto USB se comunica en el
monitor.
36
Monitor Multiparametro Portátil
Una vez que el dispositivo conectado la función de descarga está activada, el
software entrará en el proceso de descarga. Si la conexión se interrumpe durante el
proceso de descarga, el software se vuelva a entrar buscando. Usuario puede haga
clic en el botón Cancelar para detener el proceso de descarga en cualquier
momento.Le sugerimos que para eliminar los datos de seguimiento en el monitor
después de descargarlos a la PC correctamente, por lo que pueden evitar descargar
repetir registros de datos.
6.1.2 Guardar y cargar archivos de datos.
Presione el botón Guardar de la barra de herramientas después del proceso de
descarga y guardar los datos de un determinado nombre de archivo.
Si el usuario se ha olvidado de guardar, el título principal de la ventana se mostrará
NO SE CONSERVAN o se conserva parcialmente. Cuando el usuario pulsa
descargar o abrir o botón de salida , el sistema le preguntará si desea guardar los
datos.Hay dos modos de almacenamiento: Guardar todos los datos cargados y
Guardar datos solo en el rango de tiempo actual
Guardar todos los datos cargados : Guardar todos los datos que se ha
descargado de un dispositivo o cargarse desde un archivo de datos a un
determinado archivo de datos.
Guardar datos en tiempo actual sólo en la gama : Guardar los datos en la actual
revisión de el archivo de datos determinado. Para obtener información detallada
acerca de cómo perfeccionar los actuales de revisión, por favor consulte el examen
de los datos para revisar los datos desde un monitor multiparametro portatil.
37
Monitor Multiparametro Portátil
Esta función permite que los usuarios de intercepte un registro de datos y guardar en
el archivo de datos determinado. Los Archivos de datos guardados serán designados
como * .dat. Presione el botón ABRIR en la barra de herramientas, puede revisar el
archivo * .dat de ventana del visor.
Nota:
Los usuarios deberán de de asignar un nombre de archivo facil de entender y de
buscar e interceptar los catalogos de documentos de datos guardados.
6.1.3 Revisar los datos desde el Monitor Multiparametros Portátil.
Tiempo de revisión amplia gama : hay dos selector de tiempo en la parte superior
del visor, que se utilizan para la visualización y la configuración actual de revisión
rango de tiempo por separado. Pulse ACTUALIZAR después de la instalación, el
visor mostrará los registros de datos en el intervalo de tiempo seleccionado. El valor
predeterminado de tiempo de revisión es el intervalo de tiempo de los datos
cargados después de descargar o abrir un archivo de datos.
Gráfico de Tendencias : hay tres tendencias de signos vitales los parámetros en el
lado izquierdo. Si la luz azul aparece una línea rota, quiere decir que no hubo un
período de tiempo de apagado del monitor en esta posición. Los usuarios pueden
leer los registros y el tiempo relativo al hacer clic en cualquier posición al azar en el
gráfico de tendencia. Zona verde en el gráfico de tendencias es la configuración
actual del valor normal, que es relativa a los límites de alarma mostrar en la parte
superior de cada canal. Cómo configurar límites de alarma, por favor vaya a la
configuración del sistema . Unidad de temperatura predeterminada es °C, que puede
ser modificado a °F en el cuado de dialogo de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
38
Monitor Multiparametro Portátil
Pulse ZOOM y el menu aparecera en la barra de herramientas, donde los usuarios
pueden seleccionar la escala de visualización en orientación horizontal de 100% a
400 %, y acercar o alejar la escala de visualización en posición vertical, tirando de la
barra oculta separados entre cada canal.
Lista de registro : hay una lista de registros en el lado derecho del espectador,
eficaz para mostrar los registros de la revisión actual rango de tiempo. Ineficientes
registros se han eliminado. Haga doble clic en cualquier registro puede localizar la
posición relativa en la pantalla de tendencias. Seleccione dos o más registros, y haga
clic en el botón CUT, los usuarios puedrán configurar tiempo de monitoreo de
acuerdo a la primera y la última vez en los registros seleccionados y actualizar
contenido actual de monitoreo. Esta función es el mismo con el selector de tiempo
en la parte superior del visor .
NIBP Record list and trend chart: hay lista de registro y tendencias de NIBP en el
lado inferior izquierdo del visor. La lista contiene todos los resultados de medición de
NIBP, haga doble clic en cualquiera de los elementos que encuentre en el registro de
gráfico de tendencia.
Información estadística: se cuenta con información estadística sobre la lista lateral
inferior derecho. Aquí muestra la información estadística básica en el actual proceso
de monitoreo rango de tiempo y la información estadística por cada día.
6.1.4 Configuración de Sistema
Presione el botón de configuración en la barra de herramientas, configuración del
sistema, aparecerá un interfaz como se indica a continuación
General : el usuario puede configurar la unidad de temperatura y NIBP. El título
del informe se guarda como predeterminado para imprimir el informe,
39
Monitor Multiparametro Portátil
Se imprimira cuando cada impression a menos que los usuarios cambien, en
el Informe cuadro de diálogo de configuración.
Límites de alarma : el usuario puede configurar los límites de alarma de
signos vitales. El visor de datos pondrá alarma de acuerdo a la configuración
e información de alarma sera impresa en el reporte.
6.1.5 Imprimir y vista previa de impresión
Pulse el botón de impresión o botón de vista previa de impresión en la
barra de herramientas para introducir Informe interfaz de configuración
como se indica a continuación y impresión inicio en el final.
40
Monitor Multiparametro Portátil
Título: Si el usuario ha configurado el título del reporte en Configuración de sistema,
aquí se mostrará como título predeterminado, los usuarios pueden modificar el
titulo, pero el contenido puede ser mostrado solo en esta impression, favor
configure el título en cuadro de diaogo. El número máximo de caracteres es de 32.
Nombre de paciente: El número máximo de caracteres es de 16 años, se
imprimen en el Reporte.
Contenido de salida : Los usuarios pueden seleccionar de 1 a varios contenidos de
salida según los distintos contenidos de datos, por lo menos un contenido deben ser
seleccionados para iniciar la impresión.
Impresora: Los usuarios pueden introducir cuadro de diálogo de configuración de
impresora pulsando este botón para seleccionar la vimpresora para imprimir el
informe y la relativa información de configuración. Este software requiere informe
del tamaño A4 papel de la impresora.
Nota:
Por favor, mirar a través de la vista previa de impresión antes de cada impresión,
porque algunos de los informes que se requieren gran cantidad de papel. Los
usuarios pueden configurar el intervalo de tiempo que necesita en el visor de datos
en primer lugar y, a continuación, imprimir informe, ahorrar mucho más papel para
usted.
41
Monitor Multiparametro Portátil
6.2 Guardian 2009 – Guia de Usuario de Signos Vitales
Programa: Guardian 2009
Issue version: V1.0.*.*
Este software se asigna con ciertos monitores del modelo, por favor contacte con su
proveedor.
Condición de funcionamiento
Sistema operativo: Windows XP™, Windows 2003™, Windows Vista™ ejecución
superior plana: Microsoft .Net 2.0 Framework™
Por encima de esa marca y los productos son propiedad de Microsoft Co. Hardware:
512 MB memoria, disco duro 20G, 128M memoria de la pantalla
Conectar al monitor
1. Conecte el monitor y el ordenador a través de un cable USB.
2. Encienda el monitor, introduzca relativa menú inicio y retransmitir los datos
del monitor.
3. Haga clic en el botón en
la parte superior de la herramienta software, el
sistema comienza a detectar puerto utilizable y comenzar proceso de
monitoreo después de recibir los datos de seguimiento.
Ver presentación
Sistema tiene dos disposiciones de vista, vista general y fuentes de gran tamaño. La
Vista General muestra la table de tendencias en tiempo real en la cual se puede
observer Los cambio de tendencias d elos signos vitals en pocos minutos.
Presionar
menú desplegable de las opciones de menú para seleccionar
vista diseño. Si selecciona elementos de la pantalla completa, se mostrará
contenido de la supervisión con pantalla completa, lo cual es adecuado para
el ordenador con pantalla pequeña.
Gestión de usuarios
Consiste en asignar objeto de supervisión
42
Monitor Multiparametro Portátil
El sistema soporta hasta 1000 usuarios. Todas las grabaciones en la base de datos
del sistema.
El usuario puede presionar el botón
se desplegará el menu para selccionar
―designate monitoring object‖ antes o durante el proceso de monitoreo, para cambiar
el objeto, y todos los datos del monitoreo seran guardados al nombre asignado.
El sistema pondrá como usuario desconocido al guardar los datos de monitoreosi no
se le ha asignado a un objeto antes de iniciar el monitoreo.
Los datos de monitoreo desde el comienzo seran guardados con el nombre de un
objeto Nuevo asignado. Si cambia elel objeto de monitoreo duarnte el proceso el
sistema aplicará el ultimo objeto antes de que se apague automáticamente.
Agregar un Nuevo Usuario
Seleccione el botón
desplegandose el menu ―Add user‖, y entre a ‖User info‖,
podrá ingresar información de un Nuevo Usuario. Otros datos son opcionales
excepto los elementos de entrada de nombre de usuario es necesario elemento de
entrada.
Si el usurio necesita aplicar la función de de restransmision sincronización, por favor
llene en ―Tele-monitoring account ‖ nombre de cuenta, contraseña y confrimación de
contraseña. Nombre de la cuenta y la contraseña se debe mantener la misma
información con el registro info de la Tele-ordenador, a continuación, el usuario
puede iniciar sesión en el Tele-ordenador con éxito y continuar la sincronización
retransmitir.
Seleccionar el botón
se desplagará el menú ―Amend user info‖, y entre al
cuadro de dialogo ―Query user‖, podrá consultar a través de cualquier tipo de
condiciones de consulta. Haga clic en el objeto a partir de la lista resultado de la
consulta y pulse el botón de confirmación y, a continuación, introduzca
Cuadro de diálogo Información de usuario, podrá modificar la información
de usuario y guardar.
Seleccionar el botón
se desplegará el menú ―Cancel user‖, y entrar al cuadro de
dailogo―Query user‖, se puede consultar ciertos usuario a través de cualquier tipo de
condiciones de consulta.
43
Monitor Multiparametro Portátil
Haga clic en elobjeto de la lista resultado de la consulta y pulse el botón de
confirmación, el sistema cancelará el usuario designado y todos sus datos de
monitorización.
Configuración
Presione le boton de configuración
, entrar al cuadro de dialogo
―Monitoring setup‖ or ―Alarm setup dialog box‖.
1. Configuración de Monitoreo:
La pagina general puede ser ajustada al paciente actualmente conectado al
cable de ECG, Modos de Medidas, Medición del NIBP, modos y tipo de
intervalo. De Click al boton y el monitor cambiara a la siguiente opción y la
configuracipon del monitor se ajustará al mismo tiempo.
Nota: Cuando se ajuste el modo de medición NIBP a automatico o modo
coninuoy configure su tiempo de intervalo, el ususrio necesita iniciar la
medición de NIBP manualment, despues el modo automatic se
comenzará. Cuando el conteo se comienza, cambie el modo o el tiempo
de interval, el proceso del modo automatic se apagará.
Cambiar velocidad de la forma de onda, sólo puede cambiar la velocidad de
onda mostrada en el ordenador, pero no cambia la velocidad onda aparece
en otros colaboraron ordenador y el monitor.
Si el host de ordenador se encuentra en la red de área local, el usuario puede
introducir en el host dirección IP o un nombre de equipo. Si el host de ordenador
está conectado a través de la WEB, el usuario deberá introducir su nombre de
dominio. El puerto de host-ordenador es 50614 de forma predeterminada y no es
necesario que se va a cambiar, a menos que la telemonitorización proveedor ha
designado puerto servicios especiales.
44
Monitor Multiparametro Portátil
2. Configuración de Alarma:
En esta página, el usuario puede ajustar diversos parámetros de nivel de
alarma y el límite de alarma por separado de acuerdo a diferentes
necesidades.
Monitoreo en tiempo Real.
La vista predeterminada después del inicio del sistema es en tiempo real vista de
control, el usuario puede pulsar el
Botón para volver monitoreo en tiempo real
vista desde otros puntos de vista. El diseño básico es el siguiente,
1
43
2
5
6
1.
Designación de nombre de usuario actual
2.
Línea superior de alarma
3.
Línea de la alarma
4.
Línea de información
5.
Lista de alarmas
6.
Indicador estado del sistema
45
Monitor Multiparametro Portátil
[NIBP iniciar/parar]
Durante el proceso de monitoreo en tiempo real, presionar el botón
, se puede
iniciar una medición de la NIBP del monitor conectado. Todo computadora que
retransmite sincronización puede iniciar NIBP y mostrar los resultados d elas
mediciones al mismo tiempo. Cuando el se muestre como
, presionelo, la
medición de NIBP measurement o auto programación se parará.
[Trazo Congelado]
Presione el botón
solo podrá congelar el monitoreo local de
computadora, solo es conveniente para observación. Esta operación no
influirá otra sincronización. Presione de Nuevo este botón, el trazo se
reiniciará.
[Configuración de Volumen]
Presione el botón
se deplegará un menu, el usuario puede seleccionar
Alto, Medi y Bajo Volumen de Alarma. El status de la alarma puede ser
observado atraves de la pantalla, esta configuración no podrá cambiar el
monitor y otra configuracion de sincronización de retransmission.
[Estado de la Bateria del Monitor]
Iniciar conexión y encender el monitor, el estado de sistema mostrará un icono de
batería el icono del monitor actual indican estado de la alimentación de la
batería. Si indica
, por favor inserte al monitor conexión de corriente
alterna, o el monitoreo se parará en cualquier tiempo.
[Alarma e Indicador]
Monitoreo en tiempo real en proceso, el sistema detecta todos los parámetros signos
vitales de acuerdo con sus límites de alarma, monitoreo del estado del paciente
conectado, una vez aparecen las anomalíasen el monitor, o superan los límites de
alarma, el sistema de alarma y aviso inmediato información en consecuencia.
46
Monitor Multiparametro Portátil
NOTA: Pensando en la seguridad, la configuración de los límites del
sistema de alarma es independiente con el monitor de paciente.La
configuración de ajuste de alarma no tiene influencia en el monitor ni en
otros en otros equipos.
El monitoreo de alarma sera mostrada en la Linea de mensajes y en la línea de
mensajes de alarma de advertencia de acuerdo al nivel de configuración de alarmas.
Si hay muchas alarmas al mismo nivel y al mismo nivel, la lineas de mensajes
mostrarán estas alarmas a su vez y con sonido de la alarma prompt lines will display
these alarms in turn and go with alarm sound.
Habrá una lista de alarmas y mensajes de información de lo que sucede
actualmente en la lista de alarmas, la alarma se cnacelará automaticamente
cuando se pare. Diferente color para los niveles de mensajes y alarmas, rojo
significa Alarma Alta, Naranja significa Alarma de cuidado.
El usuario puede presionar el botón
y entrar al cuadro de dialogo para
configurar la alarma de acuerdoa los diferentes requerimientos.
[Espacio Limite de Almacenaje]
El sistema checará la partición si el espacio es suficiente cuando el monitor enciende
y durante el proceso de monitoreo, si el espacio es menor de 10M, el sistema no
acpetará el Nuevo monitoreo. Si el espacio es menorque 5M, el sistema parará el
actual monitoreo, para segurar que la información del monitoreo no se perderá.
Si ocurre en el estado anterior, por favor limpiar datos obsoletos con la función
―Cancel User‖
Revición de Historial Clínico
Presionar el botón
para entrar a la revision de historial.
47
Monitor Multiparametro Portátil
Se mostrará una barra de herramientas de pequeña revisión en la parte superior
de cada página, haga clic en el botón de la pantalla con los usuarios de su
nombre, puede seleccionar revisión objeto. Haga clic en el botón " refurbish "
para actualizar el revisar el contenido, si es durante proceso de vigilancia, esta
operación permitirá visualizar la onda monitoreada y la tendencia.
Pantalla de Tendencias e Imprimir
Para la página de Revisión de Tendencias, la barra de revision mostrará el
botón arriba/abajo ―|<―,‖>|‖. El usuario puede bajar y subir página de
tendencias atraves de estos dos botones.El usuario puede seleccionar el
rango de tiempo de tendencias atraves de las escalas desglosadas en menu.
Orientar la revision convenida con el programa de instalación de la hora de
inicio de la revision. Supervisión de grabación y registro de longitud tiempo
mostrar la hora de inicio y de finalización de registro del usuario, y la longitud
de tiempo de cada monitoreo en total.Allí quizá incluyen muchas veces los
procesos de monitoreo discontinuos dentro del registro de un usuario. La
tendencia de estos procesos de seguimiento será enlace para mostrar, se
mostrará una línea discontinua en el sitio correspondiente.
48
Monitor Multiparametro Portátil
Haga clic en el botón "Print" en la parte derecha de la página, puede imprimir
el contenido de visualización actual tendencia.
Haga clic en el botón "Zoom" en la parte derecha de la página, se mostrará un
cuadro de diálogo que puede ajustar el zoom, para que el usuario pueda
ajustar y seleccione revisar contenidos de tendencias más conveniente.
[Revisión de ECG e Imprimir]
Para la revision de ECG, barra de herramientas de revisión mostrará escala
de tiempo fijo, la página botón arriba / abajo se colocan en la parte inferior la
barra de herramientas especial ECG.
49
Monitor Multiparametro Portátil
Haga clic en onda de ECG, se mostrará ampliación de onda de ECG en la
parte inferior y derivaciones ECG, escala y de la frecuencia cardíaca en
tiempo de inicio.
El usuario puede ajustar la forma de onda de ECG a través de "zoom in" de
ECG barra de herramientas y botones de "zoom out", "restaurar".
Haga clic en "Seleccionar" para seleccionar los segmentos actuales en el
trazo de ECG. Haga clic en el botón "Print" para imprimir el trazo de ECG de
los segmentos seleccionados. Maximo 3 segmentos se pueden seleccionar
cada vez.
[Lista de resultados de medición del NIBP]
Se mostrarán todos los resultados de las mediciones del NIBP en la lista del
usuario.
Retransmitir función Sincronización
50
Monitor Multiparametro Portátil
Nuestro sistema de suministro de la función de retransmisión de
sincronización única, para darse cuenta de que múltiples médicos pueden
monitorear en tiempo real el mismo paciente a través de internet.
El sistema guardian en la computadora el cual está es conectar con el
monitor de paciente directamente retransmite los datos de seguimiento a
través de la web, por lo que otro observador en otro lugar se pueden observar
y registrar el monitoreo en tiempo real de datos y control remoto del monitor
del paciente al mismo tiempo.
Todos los observadores pueden operar la configuración de modulo de
medición en las cuales pueden seleccionar el cable ECG, escala, modo, etc,
de modo que puede hacer médico distancia monitor de paciente en su
familia a través de internet y de medición de la NIBP en cualquier momento.
Para aplicar la función de retransmission, por favor presione el botón ‖
― y entre
a la pagina de configuración del monitoreo, despues entre a la página de
―retransmit‖ , tele-host del ordenador, información de la dirección en el equipo
host en LAN, entrada nombre del equipo o la dirección IP, para el host
51
Monitor Multiparametro Portátil
EQUIPO a través de internet, introduzca su nombre de dominio. El puerto de
host-ordenador es 50614 de forma predeterminada y no es necesario que se
va a cambiar, a menos que la telemonitorización proveedor ha designado
puerto servicios especiales.
Después de la instalación, el usuario debe confirmar si el actual monitoreo tiene una
cuenta el cualpueden registrar en el equipo.
Pulse el botón
en el menu desplegable seleccionar " amend user info " e
introduzca modificar página que puede controlar y configurar cuenta de inicio
de sesión del usuario y la contraseña. Usuario debe obtener el permiso
cuenta y la contraseña del proveedor de la telemonitorización del servicio.
Después de la instalación de cuenta de inicio de sesión y contraseña, para iniciar
la conexión con monitor de paciente y empezará con monitoreo en tiempo real,
pulse el botón
de la barra de inicio y retransmitir. Una vez conectado con otro
equipo, la barra de estado del sistema, mostrará el icono
derecha.
en la esquina
[Modificar cuenta de inicio de sesión y contraseña]
Después de conección de retransmisión, el usuario puede pulsar el botón
se desplegará un menu para seleccionar " Amend retransmit login password‖
tema y entrar página correspondiente, entrada contraseña anterior y la nueva
contraseña, haga clic en Aceptar y, a continuación, la contraseña de inicio de
sesión en el equipo local y el equipo host se han cambiado en el mismo tiempo.
NOTA: Solo cuando se conecta la retransmission, estado conectado, la
contraseña puede ser cambiada.
Cuando la conexión con el paciente se termine y en tiempo real el monitoreo pare la
función de retransmisión se apagará automaticamente.
.
52
Monitor Multiparametro Portátil
Capítulo 7 Instrucciones de Impresora Bluetooth (Opcional)
La micro-impresora térmica es seleccionable y se coloca a la cabeza de la
ranura del Monitor. Instrucciones específicas son las siguientes:
7.1 Instalación de Rollo de Papel
Paso 1: Sosteniendo la cubierta de papel tanto la posición prominente, abra la
cubierta del papel, como se muestra en el diagrama.
Paso 2: Poner los rollos de papel de acuerdo a la dirección del papel en el
almacén.
NOTE: Papel de impresión térmica tiene sólo una sensación lisa para
imprimir contenido.
Paso 3: Hasta que los rollos de papel térmico estén completamente en la
bandeja de papel, tire del final, cierre la puerta del deposito para que puede
ser impreso.
Paso 4: Enciendalo
53
Monitor Multiparametro Portátil
Pulse el botón P una vez, la impresora se enciende; pulse este botón de
nuevo, se apaga; pulse el botón F para ajustar el papel.
Figure 13 Impresora con Papel
Nota:
Instrucciones de Indicación de estado:
Fuente de
Alimentación
Bateria
Adapdor
Indicador
En espera
Timbre
———
Parpadea Luz indicadora
Derecha Verde (azul)
Estado de Impresión
Luz
Timbre
indicadora Derecha ———
Verde (azul)
Luz indicadora Derecha Verde
———
(azul)
Estado Papel Fuera
Indicador
Luz
indicadora Derecha ———
Verde (azul)
Luz Indicadora Derecha Roja
2audio/5s
Parpadea
Luz
Indicadora roja
2audio/5s
Parpadea 2s
Luz indicadora Roja
———
———
Luz Indicadora Derecha Verde (azul)
———
———
Luz
Falta de electricidad
Left red indicator light flashes 1audio/5s
La batería está llena
Sin indicación
Estado de Carga
———
Indicadora amarilla ———
Parpadea 1s
7.2 Conexión y Operación de la Impresora
(1) Conección entre impresora y monitor via Bluetooth wireless;
(2) Operación:
Impresión de onda: en la pantalla principal, pulse botón FREEZE
la impresora
aparecerá,30 segundos onda ECG se puede imprimir, consulte los detalles
pertinentes en el Capítulo 4 4.3 (28~34).
-Imprimir datos medidos: pulse botón Vistas
para ajustar la interfaz de pantalla
para ver Lista de datos,el icono de impresora appears,100-grupo datos se pueden
imprimir, consulte los detalles pertinentes en el Capítulo4 4.6 (6)
54
Monitor Multiparametro Portátil
NOTA
◆ Si el monitor está equipado con impresora; no desconecte la línea
eléctrica, 8,5 V para impresora y es de 5V para el instrumento.
◆ Si la impresión de los registros no son muy claras y el color es
demasiado ligero, se muestra que la impresora no puede trabajar con la
batería, por favor, conecte a una fuente de alimentación de Corriente
Alterna de la impresora para cargar.
Capítulo 8, Mantenimiento.
8.1 Comprobación del sistema
8.1.1 Comprobar antes de utilizar
Antes de utilizar el monitor, realice los pasos siguientes:
◇ Compruebe si hay algún daño de tipo mecánico;
◇ Compruebe si todos los cables y accesorios están en buenas condiciones.
◇ Comprobar si todas las funciones de control del monitor, puede trabajar
normalmente, para asegurarse de que el monitor se encuentra en buen estado de
funcionamiento.
En caso de que se produzcan daños, funcionamiento anormal, oculto seguridad
peligro o excepción, no utilice el dispositivo en el paciente. Póngase en contacto con
el técnico en su hospital o el proveedor inmediatamente.
8.1.2 Verificación de rutina
Asegúrese de que el personal de servicio calificado haya implementado una
inspección completa, incluyendo la seguridad funcional, después de que el monitor
se ha utilizado durante 6 a 12 meses consecutivos, o monitor de mantenimiento o
mejoramiento del sistema. Esto es para garantizar el funcionamiento normal del
sistema.
Guarde el dispositivo con la batería completamente cargada y cargar la batería del
dispositivo cada 3 meses si deje el dispositivo utilizado durante un largo periodo de
tiempo. De lo contrario, la batería puede estar dañado debido a que estaba agotado
por completo.
ADVERTENCIA
55
Monitor Multiparametro Portátil
◆Un error por parte del hospital o de la institución responsable a emplear el uso de
los equipos de vigilancia para implementar un programa de mantenimiento
satisfactorio puede provocar un fallo indebido en el equipo y posibles riesgos para la
salud.
◆ La inspección de seguridad o mantenimiento, lo que es necesario abrir la caja del
monitor, debe ser realizado por personal calificado y autorizado. De lo contrario, fallos
en el equipo y posibles riesgos para la salud.
8.2 Limpieza general
El equipo debe ser limpiado regularmente. Cuando está contaminada por el polvo, el
aceite, el sudor o la sangre, etc. Se deberá limpiar de una vez. Si hay una
contaminación o un montón de polvo y arena en su lugar, el equipo debe limpiarse
con más frecuencia. Antes de proceder a la limpieza del equipo, consulte la
normativa del hospital para la limpieza, desinfección y esterilización.
Las superficies exteriores de los equipos se pueden limpiar suavemente con un paño
limpio y suave, esponja o trapo de algodón, humedecido con una solución de
limpieza-erosivas. Secar el exceso solución de limpieza antes de proceder a la
limpieza del equipo es recomendado.
ADVERTENCIA
◆ Apague el monitor y detener la carga de la batería antes de realizar la limpieza.
Estos son algunos ejemplos de soluciones de limpieza:
◇ Agua y jabón diluido
◇ Formol diluido (35 % ~ 37 %.
◇ Agua de amoníaco diluido
◇ Peróxido de Hidrógeno (3%).
◇ El alcohol
◇ Etanol (70%).
◇ Isopropanol (70%)
◇ Diluido solución de hipoclorito sódico (blanqueador)
NOTA
56
Monitor Multiparametro Portátil
◇ Solución de hipoclorito sódico con una concentración de 500 ppm(1:100
batanero diluido solución utilizada en familia) a 5.000 ppm(1:10 batanero
diluido solución utilizada en familia) es muy eficaz. Cuánto ppm depende de
cuánta materia orgánica (sangre, propagación grume etc. ) existentes en la
superficie .
PRECAUCIÓN
◆ Nunca usar solventes fuertes, como la acetona.
◆ SIEMPRE diluir las soluciones según las recomendaciones del fabricante.
◆ NUNCA utilice limpiadores abrasivos, erosiva, o los productos de limpieza
que contienen acetona.
◆ NO permita que los fluidos caigan en interruptores, conectores, o las
aberturas de ventilación en el equipo.
◆ Nunca sumerja el equipo en el agua o cualquier solución de limpieza, o
verter agua o spray o cualquier solución de limpieza en el equipo.
◆ SIEMPRE limpie todas las soluciones de limpieza con un paño seco
después de limpiar y secar el monitor en el aire. No secar el monitor en el
violento sol o tostar a alta temperatura.
◆ Si el monitor está contaminada por una sustancia química, los usuarios
deben gestionarla de forma eficaz en función de las propiedades de la
sustancia química.
Las sondas y los cables se pueden limpiar con un paño limpio y suave,
esponja o trapo de algodón, humedecido con etanol.
PRECAUCIÓN
◆ NO permita que los líquidos de las sondas y cables. Nunca sumerja las
sondas y cables en ningún líquido.
Para obtener más información sobre la limpieza de los accesorios, consulte
las instrucciones de uso de los accesorios.
ADVERTENCIA
◆ Las soluciones de limpieza más arriba sólo pueden ser utilizados para la
57
Monitor Multiparametro Portátil
eficacia. Por favor consulte a los controladores de infección del hospital o
profesionales.
8.3 Desinfección
La desinfección puede causar daños en el equipo. Le recomendamos la
desinfección está contenida en el programa de mantenimiento del hospital
sólo cuando sea necesario. El equipo debe limpiarse antes de la
desinfección.
La desinfección del material recomendado: base de alcohol (etanol al 70 %,
Isopropanol al 70%), y base de aldehídos.
La sonda los cables pueden ser desinfectados con peróxido de hidrógeno
(3%) o isopropanol (70%). Activa los reactivos son también eficaces. Los
conectores no pueden ser sumergidos en las soluciones anteriores.
NOTA
◇ SIEMPRE diluir las soluciones según las recomendaciones del fabricante y
adoptar menor concentración si es posible.
◇ Nunca sumerja el equipo en el agua o de cualquier solución, o verter agua
o cualquier solución en el equipo.
◇ SIEMPRE limpie el exceso líquidos en la superficie del equipo y accesorios
superficie con un paño seco.
◇ Nunca usar EtO y formaldehído para desinfectar.
◇ Nunca permiso de alta presión y alta temperatura de desinfección del
equipo y los accesorios.
ADVERTENCIA
◆ La desinfección puede causar daños en el equipo; por lo tanto, cuando se está
preparando para desinfectar el equipo, consulte a su hospital de infección los
controladores o profesionales.
8.4 Disposición
Para evitar la contaminación o infección del personal, el entorno de trabajo u otro
equipo, asegúrese de desinfectar y descontaminar el dispositivo correctamente antes
de desecharlo.
58
Monitor Multiparametro Portátil
De acuerdo con la legislación del país de los equipos que contienen piezas
eléctricas y electrónicas. Cable de ECG, sensor de SpO2 y manguitos de PNI
su tubo de extensión, siga la normativa local relativa a la eliminación de
residuos hospitalarios.
Capítulo 9 Almacenamiento
Temperatura de almacenamiento: 5 ~ 50°.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN: no utilice el monitor de paciente en una atmósfera
inflamable donde las concentraciones de anestésicos inflamables u otros materiales
puede ocurrir.
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO cuando se retira la cubierta. No quite
las cubiertas protectoras. Consultar servicio al personal calificado.
ALIMENTACIÓN DE LA BATERÍA y la batería se descarga incluso cuando el
dispositivo no está en uso. Guarde el dispositivo con la batería
completamente cargada y verificar el estado de la batería de los dispositivos
de almacenamiento una vez al mes.
Al final vida útil de la pantalla o sus accesorios, deben ser eliminados de la
misma forma de los mismos productos. Eliminación de la batería debe estar en
conformidad con las instrucciones de reciclaje local y no debe ser desechados o
autoclave.
Capítulo 10 Lista de Empaque
Lista de embalaje estándar
Palm Color unidad principal del monitor de paciente
1 pza
Cable de ECG de 3 derivaciones (con sonda de temperatura superficial)
1pza
Sensor de SpO2 para dedo de adulto
1 pza
Manguito de PNI para adulto
1 pza
Tubo de extensión DE PNI
1 pza
CD con software para ordenador
1 pza
59
Monitor Multiparametro Portátil
Radio Bluetooth
1pza
Cable USB
1 pza
Adaptador de alimentación de CA
1 pza
Soporte de pared
1set
El manual del operador
1 pza
Accesorios seleccionable
Manguito de PNI pediátrico
Dedo pediátrico sensor de Spo2
Envoltura Neonatales sensor de SpO2
PRECAUCIÓN
◆ Uso de otros accesorios puede provocar daños en el dispositivo.
Apéndice: Especificaciones
A continuación, se describen las especificaciones, que ha finalizado la
configuración de ECG, temperatura, NIBP y SpO2.
1. Especificaciones generales:
Tamaño: 209mm × 104mm × 47,5 mm
Peso neto: 655g
Especificación de pantalla
Pantalla de la medición: color TFT-LCD/pantalla táctil
60
Monitor Multiparametro Portátil
Indicador de la fuente de alimentación: Doble LED de
color (rojo/verde) indicador de carga: un LED verde
2. Fuente de alimentación
Adaptador de alimentación de CA
Entrada: 100 a 240 VCA, 50/60 Hz, 0,7 A
Salida: DC 5V, 1.5A
Batería
Batería recargable de iones de litio, 3.7V, / 7200mAH Tiempo de
funcionamiento: 15 horas con plena capacidad de la batería.
(Condición: 25 ℃ , PNI período de trabajo es de 15
minutos)
Tiempo de recarga: 10 horas.
3. Medio ambiente
Temperatura
Trabajo:0 °C a 45 °C
Transporte y almacenamiento: -25 °C a 85 °C
Humedad
Trabajo:30% a 85 %
Transporte y almacenamiento: 30% a 95 % (sin
condensación)
4. Parámetro de monitorización
ECG
Entrada : 3- cable de ECG, cable conector estándar AAMI
Selección de Derivaciones : I II III
Selecciã³n de ganancia : ×1 ×2 ×4 ×8
Velocidad de barrido: 12.5 , 25 y 50 mm/s
61
Monitor Multiparametro Portátil
Respuesta de frecuencia: Ningun filtro: 0,05 a 100 Hz (-3dB), filtro: 0,5 a
40Hz (-3dB) Señal de calibración: 1mV onda cuadrada
Protección: Contra interferencias electroquirúrgicas y desfibrilación
Frecuencia cardíaca
Rango de medición: 20 lpm a 300 lpm
Tiempo de renovación: 1 vez por beat
Precisión: ±1 lpm
Modo de alarma: alarma audible y visual
SpO2
SpO2%
Rango de medición: 0% a 100%
Resolución: 1 %
Precisión: ±2 % (90% a 99%), ±3 % (70% a 89%), sin especificar (0% a 69%)
Frecuencia de pulso
Medición y Rango de alarma: 20 a
300bpm Resolución: 1bpm
Precisión: ±1 lpm
NIBP
Método: Oscilométrico
Modo: Manual, Automático, STAT
Intervalo de medición en el modo automático: 1, 2, 3, 5, 10, 15, 20, 30, 45,
60 (min) Período de medición en el modo RÁPIDO: 5 minutos
Rango de presión del manguito:0 mmHg a 300 mmHg
Rango de la frecuencia del pulso:30 lpm a 250 lpm
Medición de Rango: Adulto: 30 mmHg a 255 mmHg, pediátrico 30 mmHg a 160
mmHg
62
Monitor Multiparametro Portátil
Protección contra sobrepresión: adulto 300 mmHg,
Pediátrico 220mmHg de presión Resolución : 1 mmHg
La presión arterial sistólica y la diastólica valores medidos mediante este
dispositivo será igual a los medidos por personal médico capacitado con
manguito y estetoscopio. El valor medio medido utilizando este dispositivo es
igual a la medida con dispositivo de medición de presión arterial.
Temperatura
Entrada: superficie corporal sensible al calor del sensor de temperatura
resistencia
Rango de medición: 0 ~ 50 ℃ ℃
Precisión: ±0,1 oC
5. Almacenamiento y revisión
Cantidad máxima de datos: grupos 3888
Máximo tiempo de tendencia: 129,6 horas continuas
6. Impresora (opcional)
Tipo: micro-impresora térmica
Papel de la impresora: papel térmico de 58 mm, rollo de papel diámetro ≤ Φ
33 mm
Interfaz: interfaz inalámbrica Bluetooth
Tipos de grabación: impresión en tiempo real y análisis de datos
Fuente de alimentación:
Batería recargable 1700mAh~ 2000mAh.7.2V.
Carga(descarga) ≧ 1.000 veces.
Tiempo de carga: 2 horas
Operación de trabajo/humedad relativa : 0 ~ 55 ℃ /10 a 80% HR
Operación de almacenamiento/humedad relativa -20 ~ 60 ℃ /10 a 90% HR
63
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising