B - Melodias
Visit us on our website
http://mobile.ericsson.com
User’s Guide
Mobile Phone
R320s
Ericsson Mobile Communications AB, SE-221 83 Lund, Sweden
XX/SVV 104 205 R1A
AB
Contenido
a primera vista
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Nociones preliminares 5
Preparativos para utilizar el teléfono 6
Encendido y apagado del teléfono 11
Información de la pantalla y funciones
de las teclas 13
Realización y recepción de llamadas 16
Durante una llamada 19
Funciones y
configuraciones 21
Ericsson R320s
Segunda edición (diciembre de 1999)
Esta Guía del usuario ha sido publicada
por Ericsson Mobile Communications
AB, sin ninguna garantía. Ericsson Mobile
Communications AB se reserva el
derecho a realizar cambios o mejoras
debido a errores tipográficos,
imprecisiones de la información actual o
mejoras de programas y/o equipo, en
cualquier momento y sin previo aviso en
esta Guía del usuario. Sin embargo, tales
cambios se incorporarán a nuevas
ediciones de esta
Guía del usuario.
Todos los derechos reservados.
©Ericsson Mobile Communications AB,
1999
Número de edición: ES/LZT 108 2754 R2A
INNOVATRON PATENTS
Funciones del R320 23
Utilización de los menús 24
Su agenda privada 31
Uso de la Lista de llamadas 40
Servicio de buzón de voz 43
Personalizar el teléfono 45
Envío y recepción de mensajes
de texto (SMS) 54
Comunicación mediante el módem
incorporado 64
Envío y recepción de fax, datos y correo
electrónico 69
Intercambio de tarjetas de negocios 72
Desvío de llamadas entrantes 75
Seguridad del teléfono y de la suscripción 77
Gestión de más de una llamada al
mismo tiempo 86
Ajuste de preferencias de la red 91
Consulta de la Duración y coste de la llamada 94
Utilización de dos líneas de voz 97
Uso del navegador WAP™ 99
Calendario 109
Memo de voz 115
Control de voz 118
Memo de código 122
Llamadas con tarjeta para llamadas 125
Extras 128
El concepto Perfil 132
Accesorios 135
Servicios en línea 143
Información adicional 147
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Teclas rápidas 148
Solución de problemas 151
Ericsson Mobile Internet 153
Versión en línea de la Guía del usuario 154
Datos técnicos 155
Glosario 156
Directrices para una utilización segura
y óptima 161
Garantía 167
Declaración de conformidad 169
Indíce 171
No todas las redes admiten los servicios explicados en este
manual. Esto también se aplica al número de emergencia
internacional GSM 112.
AB
Tenga en cuenta que:
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Póngase en contacto con el proveedor u operador de su red si tiene
cualquier duda acerca de si puede utilizar este servicio o no.
¡Nota! Lea los capítulos Directrices para una utilización segura
y óptima y Garantía antes de usar el teléfono móvil.
WAP™, [email protected]™ y WAP Forum™ son marcas comerciales registradas
de WAP Forum, LTD., una empresa registrada en el Reino Unido.
El
símbolo de nuestros productos indica que han sido
certificados según la directiva EMC 89/336/EEC, la directiva
sobre telecomunicaciones 91/263/EEC y la directiva de baja
tensión 73/23/EEC siempre que sea aplicable. Los productos
cumplen los requisitos estipulados según los siguientes estándares:
Teléfonos celulares y accesorios en combinación:
ETS 300 342-1 EMC para telecomunicaciones celulares digitales
en Europa.
Accesorios sin conexión directa a teléfonos celulares:
EN 50081 Compatibilidad electromagnética, Estándar de emisión
genérica y EN 50082 Compatibilidad electromagnética, Estándar
de inmunidad genérica.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Nociones preliminares
Preparativos para utilizar el teléfono
6
Encendido y apagado del teléfono
11
Información de la pantalla
y funciones de las teclas
13
Realización y recepción de llamadas
16
Durante una llamada
19
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Preparativos para
utilizar el teléfono
Visión general
Parte frontal
Antena
Tecla de volumen
Indicador luminoso
Auricular
Punto de infrarrojos
Pantalla
Botón Memo de voz
Teclado
Apagado/Encendido
Teclas de desplazamiento
Silenciación
Parte posterior
Conector para antena externa
Pestillo de liberación de batería
Carga de la batería
Orificio para el tornillo
de la pinza para cinturón
Conector de
manos libres
Conector de carga
6
Preparativos para utilizar el teléfono
introduzca la tarjeta SIM
conecte la batería al teléfono
cargue la batería
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
•
•
AB
Montaje
Siga estas instrucciones para utilizar el teléfono:
La tarjeta SIM
Cuando se suscribe a los servicios de un operador de red, obtiene una tarjeta
SIM (Módulo de identificación del suscriptor). Esta tarjeta contiene un chip
informático que, entre otros datos, lleva un registro de su número de teléfono,
los servicios incluidos en su suscripción e información de su agenda.
Las tarjetas SIM se presentan en dos tamaños. Unas tienen el tamaño de una
tarjeta de crédito y otras son más reducidas. Este teléfono utiliza la tarjeta de
tamaño reducido. Algunas tarjetas SIM del tamaño de una tarjeta de crédito
llevan unas perforaciones para facilitar la extracción de la tarjeta pequeña.
Antes de utilizar el teléfono, debe introducir la tarjeta SIM tal y como se
muestra a continuación.
Introducción y extracción de la Tarjeta SIM
1. Quite la batería si está instalada. Deslice la tarjeta SIM dentro de la ranura,
bajo los soportes plateados, con los conectores dorados hacia abajo y la
esquina recortada a la derecha.
2. Levante el extremo de la tarjeta SIM y deslícela hacia fuera.
El PIN
La mayoría de las tarjetas SIM están dotadas de un código de seguridad,
también conocido como PIN (Número de identificación personal), que es
necesario para acceder a la red. Cada vez que enciende el teléfono, se le
solicita que introduzca el PIN. Encontrará su PIN en la información que
le proporciona el operador.
Ciertos operadores pueden disponer de servicios que precisan un segundo
PIN, el PIN2.
Preparativos para utilizar el teléfono
7
autorizado de su suscripción.
AB
Debe ser cuidadoso con el PIN, dado que le protege contra un uso no
Si introduce el PIN de forma incorrecta tres veces seguidas, se bloqueará la
tarjeta SIM. Si ocurre esto, puede desbloquearla mediante su PUK (código
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
de Tecla de desbloqueo personal), que también puede obtener del operador.
La batería
El teléfono se entrega con una batería de litio. Cuando se adquiere el teléfono,
la batería no esta cargada, pero normalmente dispone de energía suficiente
para encender el aparato.
¡Nota! Recomendamos que cargue la batería durante un máximo de tres
horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Conexión de la batería al teléfono
•
Coloque la batería en la parte posterior del teléfono y presione hasta que
oiga un clic.
¿Cuándo debe cargar la batería?
Puede cargar la batería que recibirá con el teléfono cuando lo desee, dado
que no afecta en absoluto a su rendimiento. También puede cargar la batería
cuando el teléfono esté apagado.
Para recordarle que pronto deberá cargar la batería o reemplazarla por
una cargada:
•
Suena una señal de alarma (un timbre corto) y el mensaje ¡Atención!
Batería baja aparece en pantalla.
•
El indicador luminoso situado en la parte superior del teléfono parpadea
en color rojo.
Si utiliza una batería aprobada por Ericsson, puede comprobar el tiempo de
conversación y de espera que queda en el menú Estado deslizando la tecla
de volumen hacia arriba o hacia abajo en el modo de espera. El tiempo total
de habla y espera que queda depende del tipo de batería que utilice y de su
posición en la red.
8
Preparativos para utilizar el teléfono
de tiempo que el que aparece en pantalla.
AB
Observe que estos tiempos son aproximados y que puede tener un 20% menos
¡Nota! El teléfono se apaga automáticamente cuando la batería ya no puede
suministrarle un nivel de energía adecuado.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Carga de la batería
1. Asegúrese de que la batería está
conectada al teléfono.
2. Conecte el cargador a la red
eléctrica.
3. Conecte el cargador al teléfono
como muestra la imagen. El
símbolo del rayo de la clavija
debe quedar hacia arriba.
¡Nota! La conexión a la red eléctrica puede variar dependiendo del tipo de
enchufe utilizado en cada país. Conéctelo exclusivamente al cargador de viaje
CTR-10 de Ericsson. No se debe separar del cargador cuando esté conectado
a la red.
Para indicar que se está efectuando la carga:
•
•
•
El medidor de la batería de la pantalla parpadea continuamente.
El indicador situado en la parte superior del teléfono muestra una luz roja
fija (o verde, si el teléfono está encendido).
El mensaje Carga optimizada aparece brevemente en la pantalla (en el caso
de las baterías aprobadas por Ericsson).
¡Nota! Si carga una batería nueva que está totalmente descargada o una
batería que no ha utilizado durante mucho tiempo, puede que pasen algunos
minutos hasta que se muestre una indicación de carga en la pantalla. Sólo
entonces podrá encender y utilizar el teléfono.
Cuando la batería está totalmente cargada, el medidor de la batería de la
pantalla está completo y el indicador del teléfono muestra una luz verde fija.
¡Consejo! Puede utilizar el teléfono mientras se carga la batería. No obstante,
esto alarga el tiempo de carga.
Preparativos para utilizar el teléfono
9
AB
Las baterías aprobadas por Ericsson se indican con el texto Carga optimizada
cada vez que comienza a cargarse la batería. Para disfrutar de un tiempo de
carga, de habla y de espera óptimo a largo plazo, recomendamos que sólo
utilice con su teléfono las baterías originales Ericsson.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
¡Nota! Las baterías no aprobadas por Ericsson se cargan más despacio por
motivos de seguridad. Se indican en la pantalla con el mensaje ”Batería
descon: Carga lenta” durante el proceso de carga.
Desconexión del cargador
•
Mueva la clavija conectada al teléfono
hacia arriba para extraerla, tal y como
se muestra en la figura.
Extracción de la batería
1. Deslice el pestillo de liberación
hacia arriba.
10
Preparativos para utilizar el teléfono
2. Tire de la batería hacia arriba
hasta extraerla del teléfono.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Encendido y apagado
del teléfono
Encendido del teléfono
•
Mantenga pulsada la tecla N O hasta que escuche un tono.
Si aparece ”PIN:” en pantalla.
Algunas tarjetas SIM están protegidas con un código PIN. Si aparece PIN:
en la pantalla después de encender el teléfono:
1. Introduzca su PIN. Si se equivoca al introducirlo, borre el número
incorrecto pulsando la tecla C .
2. Pulse Y E S .
¡Nota! Si introduce un PIN incorrecto tres veces seguidas, se bloqueará la
tarjeta SIM. Puede desbloquearla mediante su PUK. Consulte ”Bloqueo de la
tarjeta SIM” en la página 77.
Si aparece en pantalla ”Tel bloqueado”, introduzca el código de bloqueo del
teléfono. Consulte ”Bloqueo del teléfono” en la página 78.
Búsqueda de red
Después de encender el teléfono (e introducir el PIN), el teléfono busca una red.
Cuando la encuentra, emite tres timbres. El indicador luminoso situado en la
parte superior del teléfono se enciende en color verde cada segundo y aparece
en pantalla el nombre del operador de la red (generalmente abreviado).
Esto se denomina modo de espera. Ya puede efectuar y recibir llamadas.
¡Nota! Si no se activa el modo de espera, consulte ”Mensajes de error” en la
página 151.
Encendido y apagado del teléfono
11
AB
Configuración inicial
Al encender el teléfono por primera vez, tal vez desee elegir el tipo de señal de
llamada y ajustar la hora y la fecha. Para obtener más información sobre éstos
y otros ajustes, consulte ”Personalizar el teléfono” en la página 45.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Idioma de la pantalla
La mayoría de las tarjetas SIM actuales establecen automáticamente el idioma del
país en el que se adquirieron como idioma de la pantalla (Automático). Si no es así,
el idioma predeterminado es el Inglés. Si desea cambiar el idioma de la pantalla,
consulte ”Idioma de la pantalla y método de escritura” en la página 51.
Si las instrucciones del teléfono están en un idioma que no entiende, puede
cambiarlo a Automático o Inglés, de la siguiente forma:
Para cambiar el idioma de la pantalla a automático
1. Si no está en el modo de espera, mantenga pulsada la tecla N O
para activarlo.
2. Pulse
l.
3. Teclee 8888.
4. Pulse
r.
Para cambiar el idioma de la pantalla a inglés
1. Si no está en el modo de espera, mantenga pulsada la tecla N O
para activarlo.
2. Pulse
l.
3. Teclee 0000.
4. Pulse
r.
Apagado del teléfono
•
12
En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla N O hasta que oiga un tono.
Encendido y apagado del teléfono
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Información de la
pantalla y funciones
de las teclas
En el modo de espera, se muestra en la pantalla el nombre del operador,
la hora, la fuerza de la señal y la carga de la batería.
Pueden aparecer otros iconos si recibe algún mensaje, si desvía todas sus
llamadas entrantes, o si ajusta el reloj de alarma, etc. En este capítulo
aprenderá las funciones de las teclas.
Información de la pantalla
La tabla siguiente muestra y explica los iconos que pueden aparecer en
el modo de espera.
Icono
Nombre
Explicación
Medidor de la
fuerza de la señal
Indica la fuerza de la señal de la red.
Medidor de
la batería
Indica el estado de la batería.
Indicador de
llamadas perdidas
No ha contestado a una llamada.
Indicador de
desvío
Indicador Aceptar
algunas/ninguna
Todas las llamadas entrantes se
desviarán a un número determinado.
No se reciben llamadas o sólo las de
ciertos números incluidos en una lista.
Indicador de señal No se emitirán sonidos cuando reciba
de llamada
una llamada.
Indicador
de alarma
Se ha ajustado el reloj de la alarma
y está activado.
Indicador
de silencio
Se han desactivado todas las señales
sonoras, excepto la alarma y el
temporizador.
Indicador de SMS
Ha recibido un mensaje de texto.
Indicador de buzón Ha recibido un mensaje de voz,
de voz
en función de su subscripción.
Indicador de
línea 1
La línea 1 se está utilizando para
llamadas salientes: si está suscrito
al servicio de dos líneas.
Información de la pantalla y funciones de las teclas
13
La línea 2 está en uso: si está suscrito
al servicio de dos líneas.
Módem de
infrarrojos
El módem de infrarrojos incorporado
está activado.
Indicador
de cifrado
En este momento la red no suministra
el cifrado.
AB
Indicador de
línea 2
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Indicador de
Indica que el teclado está bloqueado.
bloqueo del teclado
¡Nota! Cada menú posee su símbolo propio. Consulte ”Menú Gráficos” en
la página 24.
Funciones de las teclas
En la tabla siguiente se explican las funciones de las teclas.
14
Tecla
Se utiliza
YES
Para realizar y contestar llamadas.
Para llamar mediante la voz, mantenga pulsada la tecla.
Para entrar en la Lista de llamadas desde el modo
de espera.
Para elegir un menú, submenú o ajuste.
NO
Para encender o apagar el teléfono, mantenga pulsada
la tecla en el modo de espera.
Para poner fin a una llamada.
Para rechazar una llamada.
Para retroceder un nivel en el sistema de menús, salir
de un ajuste o mantener un ajuste inalterado.
Para regresar al modo de espera, mantenga pulsada
la tecla.
u, l y r
Para acceder al sistema de menús.
Para desplazarse por menús, listas y texto.
C (Borrar)
Para borrar números y letras de la pantalla.
Para silenciar el micrófono durante una llamada, mantenga
pulsada la tecla.
Para configurar el teléfono en modo silencioso, mantenga
pulsada la tecla en el modo de espera.
Para eliminar un elemento de una lista.
Teclas numéricas
Para introducir los dígitos 0-9.
Si se mantiene pulsada la tecla 0, se introduce el prefijo
internacional (+).
Para llamar al servicio de buzón de voz, mantenga pulsada
la tecla 1.
Para acceder a la agenda, mantenga pulsado uno de los
números 2-9.
Para desplazarse en los menús usando atajos.
Para escribir letras, por ejemplo, al escribir un SMS.
*
Para escribir un *.
Para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas.
# (Almohadilla)
Para escribir una #.
Información de la pantalla y funciones de las teclas
Tecla
Se utiliza
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Tecla de volumen Para aumentar o disminuir el volumen del auricular
hacia arriba y hacia o el altavoz de manos libres durante una llamada.
abajo
Para rechazar una llamada entrante, deslice la tecla
dos veces.
Para llamar mediante la voz, deslice la tecla y
manténgala pulsada.
Para desplazarse por los menús.
Para acceder al menú Estado.
¡Nota! Para obtener más información sobre los menús, consulte
”Desplazamiento por el sistema de menús” en la página 26.
Información de la pantalla y funciones de las teclas
15
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Realización y recepción
de llamadas
Para comenzar este capítulo, el teléfono debe estar encendido y dentro de
la cobertura de una red. Si se encuentra en el extranjero, puede utilizar otras
redes siempre que la red local disponga de un acuerdo para ello. Consulte
”Ajuste de preferencias de la red” en la página 91.
Realización de una llamada
1. Teclee el código de área
y el número de teléfono.
2. Pulse Y E S .
¡Nota! Puede que en algunos países no se utilicen códigos de área.
Mientras realiza una llamada, se pone en marcha automáticamente un
contador, que le permite observar el tiempo consumido. Si la red y su
suscripción lo admiten, verá el precio de la llamada en la pantalla. Consulte
”Consulta de la Duración y coste de la llamada” en la página 94.
Finalización de una llamada
•
16
Pulse N O para finalizar la llamada.
Realización y recepción de llamadas
AB
Llamada a un número marcado anteriormente
La Lista de llamadas contiene los números a los que ha llamado, a los que
contestado o de las llamadas perdidas.
Para llamar a un número marcado anteriormente
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
1. Pulse Y E S para acceder a Lista llamadas.
2. Desplácese por la lista con
u y seleccione el número al que desea llamar.
3. Pulse Y E S para realizar la llamada.
Para obtener más información, consulte ”Uso de la Lista de llamadas” en la
página 40.
Llamada automática a un número marcado anteriormente
Si no ha podido conectar al primer intento de llamada, se muestra en la
Ocupado
¿Reintentar?
pantalla ¿Reintentar?. Puede volver a llamar al mismo número pulsando Y E S .
El teléfono vuelve a marcar automáticamente (hasta diez veces)
•
•
hasta que la llamada es contestada. Una vez establecida la llamada,
percibirá una señal de llamada.
hasta que pulse una tecla o reciba una llamada.
¡Nota! El reintento automático no está disponible para las llamadas
de fax o datos.
Realización de llamadas internacionales
1. Mantenga pulsada la tecla 0 hasta que aparezca un signo +.
El signo + sustituye al número del prefijo internacional del país desde
el que llame.
2. Introduzca el código de país, el código de área (sin el cero inicial) y
el número de teléfono.
3. Pulse Y E S .
Realización de llamadas de emergencia
1. Teclee 112 (el número de emergencia internacional).
2. Pulse Y E S .
El número de emergencia internacional 112 puede utilizarse en cualquier país,
con o sin tarjeta SIM introducida en el teléfono, si hay una red GSM al alcance.
¡Nota! Algunos operadores de red pueden exigir que el teléfono tenga
instalada una tarjeta SIM y, en ciertos casos, también es necesario el
código PIN.
Ciertas redes no utilizan el número de emergencia internacional 112.
Realización y recepción de llamadas
17
AB
Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena y aparece en la pantalla
¿Contestar?
el mensaje ¿Contestar?.
Si la suscripción incluye el servicio Identificación de la línea autora de la
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
llamada (CLI) y la red envía el número del autor, se mostrará éste en la
pantalla. Si el número y el nombre del autor de la llamada están memorizados
en la agenda, aparece el nombre del autor en lugar de su número.
Si la llamada entrante proviene de un número restringido, se indica
en la pantalla Restringido.
Contestación de una llamada
•
Pulse Y E S para responder
a la llamada en espera.
Rechazo de una llamada
•
Tono ocupado
Deslice la tecla de volumen del costado del teléfono.
Se muestra en pantalla Tono ocupado. El autor de la llamada escucha un tono
de ocupado si su suscripción lo admite. Si la función Desviar llam
cuando ocup está activada, la llamada se desvía al número que usted ha
especificado. Consulte ”Desvío de llamadas entrantes” en la página 75.
Cifrado
El cifrado es una función incorporada que codifica sus llamadas y mensajes
para mejorar su privacidad.
Si en un momento dado la red no está suministrando el cifrado, aparece
un signo de admiración en la pantalla mientras realiza la llamada.
18
Realización y recepción de llamadas
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Durante una llamada
El teléfono incluye varias funciones que pueden resultarle prácticas durante
una llamada.
Cambio del volumen del auricular
Puede cambiar fácilmente el volumen durante una llamada deslizando la tecla
de volumen en el lateral del teléfono.
Para cambiar el volumen del auricular durante una llamada
•
•
Deslice la tecla hacia arriba para aumentar el volumen.
Deslice la tecla hacia abajo para disminuirlo.
Silenciación del micrófono
Si lo desea, puede desactivar el micrófono durante una llamada.
Para desactivar el micrófono temporalmente durante una llamada
1. Mantenga pulsada la tecla C .
Silenciado
Aparece en pantalla Silenciado.
2. Para continuar la conversación, suelte la tecla C .
¡Consejo! En lugar de mantener pulsada la tecla C , puede retener la llamada.
Para retener una llamada
1. Pulse Y E S .
Llamada retenida
Aparece en la pantalla Llamada retenida.
2. Para continuar la conversación, pulse de nuevo la tecla Y E S .
Envío de señales de tono
Para utilizar servicios de banca telefónica o para controlar un contestador,
necesita usar códigos. Estos códigos se envían como señales de tono (también
denominados tonos DTMF o de pulsos). Puede utilizar estos códigos en el
teléfono móvil durante una llamada. Si pulsa 0 -9, * y # durante el transcurso
de una llamada, estos números y caracteres se enviarán como señales de tono.
¡Consejo! También puede guardar en la agenda sólo códigos o códigos con
los correspondientes números de teléfono. Consulte ”Servicios de banca
telefónica” en la página 37. Sin embargo, en caso de robo, puede ser
peligroso tener guardados estos códigos en el teléfono. Para guardar sus
códigos en el teléfono de forma segura, consulte ”Memo de código” en la
página 122.
Durante una llamada
19
AB
El Bloc de notas
Si necesita tomar nota de un número de teléfono durante una llamada,
puede utilizar la pantalla del teléfono como un bloc de notas.
¡Nota! Debe elegir entre grabarse usted mismo o grabar a su interlocutor
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
mientras realiza la llamada. Consulte ”Memo de voz” en la página 115.
Para utilizar el bloc de notas durante una llamada
• Use las teclas numéricas para introducir el número.
Cuando finaliza la llamada, el número permanece en la pantalla. Si el valor
de la opción Preg para agreg es On, se le preguntará si desea guardar el número
en la agenda. También puede encontrar el número en Agregar número del menú
Agenda. Consulte ”Su agenda privada” en la página 31.
Al introducir el número, el otro interlocutor oirá los tonos. Si lo desea, puede
desactivar los tonos durante una llamada. Consulte ”Desactivación de tonos”
en la página 50.
Comprobación de la duración o el coste de una llamada
Durante una llamada, la pantalla muestra habitualmente la duración en
minutos y segundos. Dependiendo de su suscripción, puede elegir que en
lugar de la duración se muestre el coste de la llamada.
¡Nota! Esto depende de la red y la suscripción SIM. Consulte ”Consulta de la
Duración y coste de la llamada” en la página 94.
Indicador de minutos
Si activa el recordatorio de tiempo, oirá un pitido cada minuto durante una
llamada para recordarle la duración de la llamada en curso. Consulte
”Recordatorio de tiempo” en la página 50.
Más de una llamada al mismo tiempo
El teléfono puede establecer varias llamadas al mismo tiempo. Puede retener
la llamada actual y realizar o contestar una segunda llamada. También puede
configurar una llamada de grupo hasta con cinco personas. Consulte ”Gestión
de más de una llamada al mismo tiempo” en la página 86.
20
Durante una llamada
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Funciones y configuraciones
Funciones del R320
23
Utilización de los menús
24
Su agenda privada
31
Uso de la Lista de llamadas
40
Servicio de buzón de voz
43
Personalizar el teléfono
45
Envío y recepción de mensajes
de texto (SMS)
54
Comunicación mediante
el módem incorporado
64
Envío y recepción de fax, datos
y correo electrónico
69
Intercambio de tarjetas de negocios
72
Desvío de llamadas entrantes
75
Seguridad del teléfono y de la suscripción
77
Gestión de más de una llamada
al mismo tiempo
86
Ajuste de preferencias de la red
91
Consulta de la Duración
y coste de la llamada
94
Uso del navegador WAP™
99
Calendario
109
Memo de voz
115
Control de voz
118
Memo de código
122
Llamadas con tarjeta para llamadas
125
Extras
128
El concepto Perfil
132
Accesorios
135
Servicios en línea
143
AB
97
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Utilización de dos líneas de voz
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Funciones del R320
El R320 es un teléfono de última generación: es un teléfono de banda dual con
una batería de litio y posee un moderno diseño y avanzada tecnología. Incluye
una nueva gama de funciones que le ayudan a ser más eficaz y productivo, sin
importar el lugar en el que se encuentre.
Utilice el micronavegador WAP del mismo modo que usa cualquier otro
navegador de Internet; para acceder a un mundo de servicios de información
de gran utilidad. El Calendario podrá guardar un registro de todas sus
reuniones y recordárselas con antelación. Deje descansar su memoria
utilizando la Memoria de voz para grabar su propia voz o la de otra persona,
y guarde los códigos de tarjetas de crédito, la contraseña del PC y otras
contraseñas en la Memoria de códigos.
Aunque quizás prefiera utilizar Control de voz y decir ”Contestar” para
contestar una llamada u ”Ocupado” si desea rechazarla. También puede llamar
a una persona sencillamente diciendo su nombre.
El R320 tiene una función denominada Perfil que permite modificar algunos
ajustes mediante la selección de un perfil concreto, ya que cada perfil incluye
un grupo de ajustes predefinidos para un entorno específico. Por ejemplo, si
va a una reunión, puede elegir el perfil ”Reunión” y se definirá un grupo de
ajustes adecuados para esta situación.
Los perfiles también están relacionados con accesorios inteligentes, tales
como el cargador de mesa o el equipo de manos libres portátil o para
vehículos. Por ejemplo, si coloca el R320 en un equipo de manos libres para
el vehículo, se activa automáticamente el perfil ’En el coche’.
En la pantalla del R320 puede ver una mezcla de texto y símbolos, que le
permitirá desplazarse con mayor facilidad por los menús cuando desee
cambiar un determinado ajuste, activar el Vibrador, enviar un mensaje,
guardar un número, etc.
Una función extra es la de los atajos numéricos, que le permite activar un
ajuste de manera rápida y sencilla. También puede crear su menú de favoritos,
Mis atajos, incluyendo aquellos ajustes que utilice con mayor frecuencia.
En caso de que necesite ayuda para utilizar los menús, el R320 está dotado
con textos de ayuda que le guiarán en el proceso.
Funciones del R320
23
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Utilización de los menús
Puede encontrar todas las funciones del teléfono en el sistema de menús.
Utilice el sistema de menús cuando desee cambiar una configuración del
teléfono, como la señal de timbre. También puede utilizar los menús para
disfrutar de un óptimo rendimiento del teléfono: para fijar el reloj de alarma,
enviar mensajes de texto, guardar números de teléfono importantes, etc.
Los menús están organizados en un bucle continuo, por el que puede entrar
y desplazarse con las teclas
l y r o mediante el uso de atajos. Cada menú
contiene una lista de opciones. Algunos menús incorporan submenús con
opciones adicionales.
Menú Gráficos
Se entra en los menús pulsando
l o r. En la parte superior de la pantalla
existen iconos por cada uno de los menús. Además, hay símbolos en los
submenús que indican las llamadas perdidas, textos de ayuda, etiquetas
de voz, etc.
La tabla que figura a continuación explica a qué se refiere cada icono de menú
y símbolo.
Símbolo
Nombre
Descripción
Menú Agenda
Su agenda personal.
Menú Mensajes
Gestión de texto y mensajes de voz.
Menú Llam en curso Gestión de todas las llamadas en
Menú Info llamada curso e información sobre la duración
de la llamada y su coste.
24
Menú Ajustes
Ajustes y perfiles personales.
Menú Extras
Calendario, memo de voz, juegos,
reloj de alarma y otros extras.
Menú Servicios
WAP
Proporciona acceso a Internet.
Menú Mis atajos
Una selección de las funciones
utilizadas con mayor frecuencia.
Utilización de los menús
AB
Indicador de
Tiene una llamada en proceso.
llamada en proceso
Indica una llamada perdida de la lista
de llamadas.
Indicador de
llamadas
contestadas
Indica una llamada contestada de
la lista de llamadas.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Indicador de
llamadas perdidas
Indicador de
Indica un número marcado de la lista
números marcados de llamadas.
Indicador de
memoria de
teléfono
Indica que se ha guardado una
entrada de la agenda en la memoria
del teléfono.
Indicador de grupo
Indica que una entrada de la agenda
está compuesta por un grupo de
números.
Indicador de SMS
no leído
Indica que no se ha leído un mensaje
de texto.
Correo de voz no
comprobado
Indica que no se ha comprobado
un mensaje de voz.
Agenda
en la agenda
Indica que puede acceder a la agenda
pulsando .
l
Indicador de tarjeta Indica que un SMS se ha guardado en
de memoria SIM
la memoria de la tarjeta SIM.
Indicador de
etiqueta de voz
en el teléfono
Indica que se ha grabado una etiqueta
de voz para una sola entrada de
teléfono.
Indicador de
etiqueta de voz
en el coche
Indica que se ha grabado una etiqueta
de voz para el equipo de manos libres
del coche.
Indicador de
etiqueta de voz
en el teléfono y
en el coche
Indica que se ha grabado una etiqueta
de voz para el teléfono y para el
equipo de manos libres del coche.
Indicador de red
preferente
Indica que una red es preferente
y puede ser utilizada.
Indicador de red
prohibida
Indica que una red está prohibida
y no puede ser utilizada.
Indicador de
red local
Indica que la red se encuentra dentro
de alcance y que puede ser utilizada.
Indicador de texto
de ayuda
Indica un texto de ayuda.
Indicador de
bloqueo
Indica que está activado el bloqueo
de la tarjeta o del teléfono.
Indicador de
Indica que el teclado está bloqueado.
bloqueo del teclado
Utilización de los menús
25
•
•
ul r
y .
utilizar ,
utilizar los atajos
U, l y r
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Desplazamiento mediante
AB
Desplazamiento por el sistema de menús
Existen dos modos de desplazarse por el sistema de menús:
Pulse...
para...
U
lor
desplazarse hacia arriba o hacia abajo en los menús
o funciones.
YES
seleccionar un menú, submenú o ajuste.
NO
retroceder un nivel en el sistema de menús, salir
de un ajuste o dejar un ajuste sin cambiar.
regresar al modo de espera, manteniendo pulsada
la tecla.
C
eliminar un elemento de una lista.
alternar entre los menús y las funciones.
¡Nota! Para obtener información sobre cómo introducir letras, consulte
”Introducción de letras” en la página 32.
¡Consejo! Una vez en el sistema de menús puede mantener pulsada la tecla
u o deslizar la tecla de volumen hasta llegar al submenú deseado en vez
de pulsar la tecla u varias veces.
Utilización de atajos
Los atajos suponen un método más rápido para desplazarse en los menús.
Sencillamente introduzca el número del menú o submenú al que desee ir,
aunque primero debe activar los menús, pulsando las teclas
l o r. Para
regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla N O de forma normal.
¡Consejo! Un método más rápido para acceder al menú ”Buscar y llamar”
consiste en mantener pulsada la tecla
r. Un método más rápido para acceder
al primer submenú del menú ”Mis atajos” consiste en mantener pulsada
la tecla
l.
¡Nota! Puede que su teléfono no disponga de todas las opciones de menú
descritas en este manual, ya que muchas de ellas dependen de las redes y
de la suscripción. Por esta razón, los números de atajo pueden variar según
el teléfono.
26
Utilización de los menús
AB
Cómo interpretar las instrucciones
En las instrucciones de este manual se utilizan las teclas de desplazamiento
l r para describir las funciones y los ajustes, puesto que los números de
u
atajo pueden variar en función del teléfono, de la subscripción y de la red.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
En esta instrucción explicaremos el modo de definir el sonido de las teclas
como ’Tono’.
Para definir el sonido del teclado
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Sonido teclado, Y E S .
2. Seleccione Tono.
Interprete así esta instrucción:
1. En el modo de espera, use las teclas
l o r para desplazarse por
el menú Ajustes.
2. Pulse Y E S para seleccionar el menú.
En este momento se encuentra en el menú de Ajustes.
El nombre del menú que ha seleccionado aparece en la parte superior
de la pantalla (Ajustes).
3. Pulse Y E S para seleccionar el submenú Sonid y alarmas.
(No tiene que desplazarse con las teclas de flecha, ya que éste es el primer
submenú del menú principal Ajustes).
4. Utilice
u para desplazarse al submenú Sonido teclado.
Pulse Y E S para seleccionar el submenú.
5. Utilice
u para desplazarse a Tono.
Pulse Y E S para seleccionar la opción Tono.
De este modo, ha configurado el sonido de las teclas como ’Tono’.
Para regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla N O .
Así es como se interpreta la instrucción anterior cuando se utilizan atajos:
Para definir el sonido de las teclas
1. Pulse
l o r para acceder al sistema de menús.
2. Pulse 4 para seleccionar el menú Ajustes.
3. Pulse 1 para seleccionar el submenú Sonid y alarmas.
4. Pulse 8 para seleccionar el submenú Sonido teclado.
5. Seleccione Tono.
Utilización de los menús
27
AB
Texto de la pantalla
Mientras se desplaza a través del sistema de menús, la pantalla cambia.
Los siguientes consejos pueden serle de ayuda:
•
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
El texto negro en un marco de la parte superior indica el menú que
ha elegido.
El texto con el color invertido sobre fondo negro indica su posición en
el sistema de menús. Si pulsa Y E S , accederá a ese menú o seleccionará
ese ajuste.
El texto gris indica una función que provisionalmente no está disponible,
por ejemplo, debido a su suscripción o a algún ajuste que no está activado.
El texto marcado con una pequeña señal indica el ajuste o ajustes actuales
seleccionados.
El texto marcado con un punto negro indica el ajuste actual seleccionado.
•
•
•
Mis atajos
Puede definir sus ajustes favoritos en el menú Mis atajos. De esta forma,
podrá configurar de forma rápida y sencilla los ajustes que más utilice.
Al adquirir su teléfono, Mis atajos contiene unos cuantos ajustes que pueden
ser eliminados si lo desea. También puede añadir un ajuste de otro menú a
Mis atajos.
Para añadir un ajuste a Mis atajos
1. Diríjase a Mis atajos, Y E S , Editar atajos, Y E S .
2. Seleccione un ajuste de la lista pulsando *.
3. Introduzca el número de posición que desee para el ajuste en este menú.
4. Pulse Y E S .
Si desea añadir otro ajuste, repita los pasos 2 y 3.
Para eliminar un ajuste de Mis atajos, repita los pasos 1 y 2.
5. Para salir de la lista, pulse Y E S .
¡Consejo! Un método más rápido para acceder al primer submenú del menú
”Mis atajos” consisten en mantener pulsada la tecla
28
Utilización de los menús
l.
AB
El menú dinámico Info de llamada Llam en curso
Según si hay una llamada en curso o no, aparecerá uno de los dos menús
Info de llamada y Llam en curso:
•
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
Durante una llamada en curso: El menú Llam en curso está activo con
opciones de submenú, como por ejemplo, Retener llam, Alternar llam.
Durante el modo de espera: el menú Info de llamada está activo con
opciones de submenú, como por ejemplo, Última llamada, Tiempo total.
Si el menú Llam en curso está activo, encontrará el menú Info de llamada al final
del menú Llam en curso.
Textos de ayuda
Para ayudarle a utilizar las funciones y ajustes de los menús, el teléfono
incluye textos de ayuda desplegables que explican los submenús.
Estas funciones están definidas como Activado al adquirir el teléfono, pero
pueden desactivarse en cualquier momento.
Para activar o desactivar los textos de ayuda
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Ayuda de menú.
2. Seleccione Activado o Desactivado.
Utilización de los menús
29
Mensajes
Llam buzón voz
Band entrad
Enviar nuevo
Elem no env
Plantillas
Elem enviados
Opciones
Agenda
Buscar y llamar
Buscar y enviar*
Agregar número
Buscar y editar
Tarj negocios
Etiquetas voz
Grupos
Dir correo elect
Tarjetas llam
Opciones
Estado memoria
Números fijos
Números info
Núm servicio
Utilización de los menús
Activar/Desact
tonos*
Retener llam*
Alternar llam*
Desc llam activa*
Recuperar llam*
Incorporar llam*
Transferir llam*
Eliminar interloc*
Desc todas*
Desc interlocut*
Interloc en conf*
Info de llamada*
Llam en curso
Sonid y alarmas
Perfiles
Opciones llam
Redes
Pantalla
Idioma
Hora y fecha
Bloqueos
Control de voz
Manos libres
Reinicialización
Configuración
Disponible únicamente durante una llamada
Llamadas
perdidas
Lista llamadas
Costes llamad
Temporiz llam
Próxima
llamada
Opciones
Info de llamada
Mi red
04:22pm
Página principal
Marcadores
Perfiles WAP
Introducir URL
Reanudar
Config WAP
Servicios WAP
Selecc perfil
Volumen timbre
Altern a lín 1
Activar IR
Editar atajos
Mis atajos
AB
de ellas dependen de la red y de la suscripción.
posibles alternativas de menú del teléfono. Muchas
Tenga en cuenta que esta imagen muestra todas las
curso o no.
de uno u otro depende de si hay una llamada en
combinan en un solo menú dinámico. La activación
Los menús Info de llamada y Llam en curso se
Calendario
Activar IR
Reloj de alarma
Temporizador
Cronómetro
Memo de código
Calculadora
Juegos
Memo de voz
Accesorios
Extras
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
30
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Su agenda privada
Puede crear una agenda privada guardando números de teléfono acompañados
de nombres (entrada). Para realizar llamadas de forma sencilla se pueden
recuperar los números de teléfono o los nombres guardados en la agenda.
Creación de una agenda privada
Antes de empezar a crear su agenda privada, necesita tener unas nociones
previas. Tiene que conocer algunos aspectos de las memorias, cómo guardar
los números con el signo (+) internacional y cómo introducir letras.
Memoria de la agenda
Pude guardar números de teléfono y nombres en:
•
•
la memoria de la tarjeta SIM.
la memoria del teléfono.
Las entradas introducidas por el usuario se guardan primero en las posiciones
de la tarjeta SIM. El número real de posiciones disponibles en la memoria
depende de la tarjeta SIM.
Guardar los números en la memoria de la tarjeta permite utilizar los números
memorizados en la tarjeta SIM incluso después de cambiar de teléfono, por
ejemplo, si utiliza la tarjeta SIM con otro teléfono.
Los números guardados en la memoria del teléfono siempre están disponibles
en el teléfono, incluso si cambia la tarjeta SIM. La memoria del teléfono
contiene 99 posiciones en las que se pueden guardar números cuando están
ocupadas todas las posiciones de la SIM.
Números internacionales
Si va a utilizar el teléfono tanto para llamadas domésticas como para el
extranjero, resulta muy útil guardar todos los números como internacionales,
es decir, con el signo (+), que se sustituirá automáticamente por el prefijo de
marcado internacional del país desde el que llame, seguido del código de país,
código de área y número de teléfono.
Para introducir un número de teléfono internacional
•
Mantenga pulsada la tecla 0 para introducir el signo +.
No incluya el cero inicial en el código de área.
Su agenda privada
31
AB
Introducción de letras
Puede introducir letras al utilizar la agenda y al componer un mensaje corto
(SMS). Consulte ”Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)” en la
página 54.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Pulse la tecla correspondiente, 1–9, 0 o # varias veces, hasta que aparezca
en la pantalla el carácter que desee.
Pulse...
para obtener...
1
Espacio - ? ! ‚ . : ; " ’ < = > ( ) _ 1
2
ABCÅÄÆàÇ2Γ
3
DEFèÉ3∆Φ
4
GHIì4
5
JKL5Λ
6
MNOÑÖØò6
7
PQRSß7ΠΣ
8
TUVÜù8
9
WXYZ9
0
+&@/¤%$£¥§¿¡0Θ Ξ Ψ Ω
#
# *↵
Por ejemplo:
•
•
•
•
•
Para escribir una ”A”, pulse 2 una vez.
Para escribir una ”B”, pulse 2 dos veces rápidamente.
Para escribir letras minúsculas, introduzca la letra, por ejemplo una ”A” y,
a continuación, pulse *. Aparece una ”a”. Las letras aparecerán ahora en
minúsculas hasta que pulse de nuevo *.
Para introducir números mantenga pulsadas cualquier tecla numérica.
Para borrar letras y números, pulse la tecla C .
También puede utilizar la tecla de volumen como atajo para algunas letras.
•
•
Para introducir una ”B”, deslice la tecla de volumen hacia arriba y pulse 2.
Para escribir una ”C”, deslice la tecla de volumen hacia abajo y pulse 2.
Si utiliza el método de escritura llamado Direc WAP, la tabla anterior varía
ligeramente. En este caso se agrega el signo ~ a la tecla numérica 1. Además,
los signos . _ : se desplazan en la fila hacia la izquierda. Consulte ”Idioma de la
pantalla y método de escritura” en la página 51.
¡Consejo! Puede seleccionar otro alfabeto si mantiene pulsada la tecla #.
También puede especificar el alfabeto del que desea elegir los caracteres,
consulte ”Idioma de la pantalla y método de escritura” en la página 51.
32
Su agenda privada
AB
Almacenamiento de un número con un nombre
Todos los números de teléfono que guarde incluyen un número de posición.
Puede guardar los números junto con un nombre para que le resulte fácil
localizar los números.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Para guardar un número con un nombre
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Agregar número, Y E S .
Puede aparecer una lista de números utilizados pero que no están
guardados.
2. Seleccione ¿Agreg nuevo? o cualquier número de la lista, pulsando Y E S .
3. Introduzca el número de teléfono que desee guardar (incluido el signo +
y el código de país).
4. Introduzca el nombre que desee asociar al número de teléfono
y pulse Y E S .
5. Ahora tiene tres opciones:
•
Para guardar el número en la primera posición vacía sugerida,
•
Para guardarlo en otra posición, pulse la tecla C para borrar el número
•
Para guardar el número en la memoria del teléfono, necesita saber
pulse Y E S .
de posición, introduzca otro número de posición y pulse Y E S .
cuántas posiciones tiene la tarjeta SIM. Puede averiguarlo mediante la
función Estado memoria del menú Agenda. Por ejemplo, si la tarjeta
SIM tiene 200 posiciones, puede introducir el número de posición 201
para guardar un número en la memoria del teléfono.
Si ha activado la marcación mediante voz, se le preguntará si desea añadir una
etiqueta de voz a la entrada de la agenda. Consulte ”Control de voz” en la
página 118.
Preguntar para agregar
Si desea que le pregunten si quiere guardar cualquier número marcado o
contestado que aún no se ha agregado a la agenda, puede activar la opción
Preg para agreg.
Para activar o desactivar la función Preg para agreg
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Opciones, Y E S , Prep para agreg.
2. Seleccione Desactivar. Pulse Y E S .
¡Nota! Su suscripción debe admitir el servicio Identificación de la línea
autora de la llamada.
Su agenda privada
33
AB
Marcación de un número guardado en la agenda
Puede llamar a un número mediante el nombre guardado con él, o bien
mediante la posición de la memoria en la que está guardado.
El orden de búsqueda de los nombres y números depende del orden de
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
búsqueda elegido, es decir, por nombre o por posición.
Para elegir un orden de búsqueda
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Opciones, Y E S , Orden búsqueda, Y E S .
2. Seleccione un orden de búsqueda.
Para marcar un número guardado en la agenda
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Buscar y llamar, Y E S .
2. Introduzca el número de posición o el nombre (o las dos primeras letras
del nombre) asociado con el número al que desee llamar.
3. Pulse Y E S .
Si el número mostrado no es el que desea, pulse
u hasta que encuentre
el número y el nombre correctos.
4. Pulse Y E S para realizar la llamada.
¡Consejo! Un método más rápido para acceder al menú ”Buscar y llamar”
consiste en mantener pulsada la tecla
r.
Atajos para las entradas de la agenda
En el modo de espera, puede encontrar una entrada:
•
•
especificando el número de posición seguido de # .
y manteniendo pulsada una de las teclas 2-9 para buscar una entrada que
empiece por una letra determinada.
Por ejemplo, si mantiene pulsada la tecla 2 accederá a la primera entrada
que empiece por la letra A (o la siguiente más próxima).
Una vez que acceda a la lista de entradas de la agenda, puede utilizar la tecla
u para recorrer las posiciones o puede introducir un número de posición o
una letra para acceder a una entrada determinada.
Marcación a alta velocidad
Puede llamar a los números de teléfono que haya guardado en las posiciones
1–9 de la memoria marcando el número de posición y pulsando Y E S .
Por ejemplo:
1. Introduzca el número 3.
2. Pulse Y E S para realizar la llamada.
34
Su agenda privada
AB
Mantenimiento de la agenda actualizada
Puede necesitar cambiar de vez en cuando los nombres y números de la
agenda. O quizás quiera cambiar el número de posición de una entrada.
Edición de un número de teléfono de la agenda
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Localice la entrada de la agenda que desee editar. Puede utilizar la posición de
almacenamiento o el nombre. Consulte ”Marcación de un número guardado
en la agenda” en la página 34.
Para editar una entrada
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Buscar y editar, Y E S .
2. Introduzca el número de posición o el nombre de la entrada que desee
editar. Pulse Y E S .
Si el número mostrado no es el que desea, pulse
u hasta que encuentre
el número y el nombre correctos.
3. Pulse Y E S para seleccionar la entrada.
4. Seleccione Editar.
5. Edite el número y pulse Y E S .
Utilice
l y r para desplazar el cursor. Utilice la tecla C para eliminar.
6. Edite el nombre y pulse Y E S .
7. Edite el número de posición y pulse Y E S .
Copia desde una tarjeta SIM a otra
Si necesita cambiar la tarjeta SIM, no hace falta que guarde otra vez todas las
entradas en la agenda del teléfono. En lugar de ello, puede copiar las entradas
de una tarjeta SIM en la otra, usando la memoria del teléfono.
¡Nota! Para asegurarse de no borrar las entradas que desea conservar, es
importante verificar la memoria del teléfono y la memoria de las dos tarjetas
SIM antes de empezar a copiar, consulte ”Comprobación del estado de la
memoria” en la página 39.
Si la memoria del teléfono contiene entradas de la agenda que desea copiar en
la nueva tarjeta SIM, primero debe copiarlas desde la memoria a la nueva
tarjeta. En otro caso, puede empezar a copiar las entradas de la tarjeta antigua
en la nueva inmediatamente. Consulte ”Para copiar entradas desde una tarjeta
SIM a otra” en la página 36.
Su agenda privada
35
AB
Para copiar desde la memoria del teléfono a la nueva tarjeta SIM
1. Introduzca la nueva tarjeta SIM.
2. Diríjase a Agenda, Y E S , Opciones, Y E S , Copia, Y E S , Copiar en tarj, Y E S .
3. Introduzca el número de posición de la tarjeta SIM en el que desee
empezar a guardar las entradas de la memoria del teléfono. Pulse Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Por ejemplo, si la tarjeta SIM que desea copiar contiene 10 entradas que
desea conservar, seleccione la posición número 11.
4. Pulse otra vez Y E S para empezar a copiar.
5. Espere hasta que se muestre en la pantalla Entradas agenda copiadas: junto con
el número de entradas copiadas.
6. Continúe en el encabezado ”Para copiar entradas de la agenda desde una
tarjeta SIM a otra”, más abajo.
Para copiar entradas desde una tarjeta SIM a otra
1. Asegúrese de que la tarjeta SIM antigua se encuentra en el teléfono.
2. Diríjase a Agenda, Y E S , Opciones, Y E S , Copia, Y E S , Copiar de tarj, Y E S .
3. Introduzca el número de posición desde el desee empezar a copiar
y pulse Y E S .
4. Pulse otra vez Y E S para empezar a copiar.
5. Espere hasta que se muestre Entradas agenda copiadas: junto con el número
de entradas copiadas.
6. Apague el teléfono, introduzca la tarjeta SIM nueva y enciéndalo.
7. Diríjase a Agenda, Y E S , Opciones, Y E S , Copia, Y E S , Copiar en tarj, Y E S .
8. Introduzca el número de posición de la nueva tarjeta SIM en el desee
empezar a guardar y pulse Y E S .
9. Pulse otra vez Y E S para empezar a copiar.
10. Espere hasta que se muestre Entrada agenda copiadas: junto con el número
de entradas copiadas.
¡Nota! El teléfono sólo puede copiar 99 entradas a la vez. Si la tarjeta SIM
contiene más de 99, deberá empezar a copiar desde la posición 100 en la
próxima copia, y así sucesivamente.
Protección contra escritura
Si intenta guardar un número de teléfono en una posición que ya contiene un
número, aparecerá en la pantalla el mensaje ¿Sobrescribir? junto al nombre
guardado en esa posición. Ahora tiene dos opciones:
Guardar el número en la posición seleccionada.
•
36
Pulse Y E S para cambiar el antiguo número por el nuevo.
Su agenda privada
2. Introduzca el nuevo número de posición.
3. Pulse Y E S para guardar el número en la nueva posición.
AB
Guardar el número en una posición distinta
1. Pulse N O .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Cuando la memoria de la tarjeta está completa
Cuando todas las posiciones de la tarjeta SIM están completas, aparece
un icono junto al número de posición, consulte margen. A partir de este
momento, las entradas se almacenarán en la memoria del teléfono.
Si todas las posiciones están completas, incluidas las de la memoria del
teléfono, deberá eliminar un número antiguo, especificando una posición
ocupada y pulsar Y E S .
Para eliminar una entrada de la memoria
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Buscar y editar, Y E S .
2. Introduzca el número de posición o el nombre del número que desee
eliminar y pulse Y E S (dependerá del orden de búsqueda, es decir,
por nombre o por posición).
3. Pulse Y E S .
4. Seleccione Eliminar.
5. Pulse Y E S para confirmar la opción.
Para eliminar todas las entradas de la memoria del teléfono
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Eliminar todo, Y E S .
2. Aparece la pregunta ¿Eliminar todas las entradas de la memoria? en la pantalla.
¿Eliminar todas
las entradas
de la memoria?
Pulse Y E S .
3. Introduzca el código de bloqueo del teléfono (0000 o el que usted mismo
haya elegido).
Se borran todas las entradas de la memoria del teléfono.
Servicios de banca telefónica
Si utiliza servicios de banca telefónica, puede guardar el número de teléfono
del banco junto con sus códigos personales y números de cuenta. Sólo tiene
que añadir pausas entre el número de teléfono, el de cuenta y el código de
seguridad. Para introducir una pausa, mantenga pulsada la tecla *. Comente
con el banco el flujo correcto del número de teléfono, los códigos y el número
de pausas precisos.
¡Nota! Recuerde que, en caso de robo, puede ser peligroso tener guardados
sus códigos en el teléfono. Para guardar sus códigos en el teléfono de forma
segura, consulte ”Memo de código” en la página 122.
Su agenda privada
37
AB
Para guardar un número de teléfono con un número de cuenta y código
de seguridad
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Agregar número, Y E S .
2. Tras introducir el número de teléfono, mantenga pulsada la tecla * hasta
que el carácter de pausa p aparezca en la pantalla.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
3. Introduzca el código, si es necesario introduzca otra pausa, introduzca otro
código y así sucesivamente.
4. Introduzca el nombre que desee asociar con el número de teléfono
y el código y pulse Y E S .
5. Pulse Y E S para guardarlo.
Si desea guardar el número en una posición distinta a la sugerida. Consulte
”Almacenamiento de un número con un nombre” en la página 33.
Para realizar una llamada con códigos de señales de tono, siga las instrucciones
descritas en ”Marcación de un número guardado en la agenda” en la página
34. Al realizar la llamada, el teléfono marca el número, espera hasta que se
responda a la llamada y envía el código. Si inserta otra pausa y otro código,
realiza una nueva pausa, envía el siguiente código y así sucesivamente.
Grupos
El teléfono le permite crear grupos de entradas de la agenda. De esta forma
puede enviar un mensaje de texto a varias personas a la vez.
Consulte ”Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)” en la página 54.
Para crear un nuevo grupo
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Grupos, Y E S , ¿Agregar grupo?, Y E S .
2. Introduzca un nombre para el grupo y pulse Y E S .
3. Diríjase a ¿Agreg miemb?, Y E S .
4. Seleccione una entrada de la agenda.
5. Para añadir el siguiente miembro, pulse Y E S en ¿Agreg miemb?.
Para agregar un nuevo miembro a un grupo existente
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Grupos, Y E S .
2. Seleccione el grupo que desee editar.
3. Diríjase a Editar, Y E S , ¿Agreg miemb?, Y E S .
4. Seleccione una entrada de la agenda.
Para eliminar un miembro de un grupo
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Grupos, Y E S .
2. Seleccione el grupo que desee editar.
3. Seleccione Editar.
4. Seleccione el miembro que desee eliminar y pulse C .
5. Pulse Y E S para confirmar la opción.
38
Su agenda privada
Para eliminar un grupo
AB
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Grupos, Y E S .
2. Seleccione el grupo que desee eliminar.
3. Seleccione Eliminar.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
4. Pulse Y E S para confirmar la opción.
Direcciones de correo electrónico
Puede guardar direcciones de correo electrónico si desea enviar un mensaje
de texto como correo electrónico. Puede guardar 10 direcciones de correo
electrónico compuestas por 60 caracteres cada una.
Consulte ”Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)” en la página 54.
Para guardar una dirección de correo electrónico
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Dir correo elect, Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Introduzca la dirección de correo electrónico y pulse Y E S .
3. Introduzca un nombre y pulse Y E S .
¡Consejo! El signo @ se inserta pulsando 0 tres veces.
Para editar una dirección de correo electrónico
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Dir correo elect, Y E S .
2. Seleccione la entrada que desee editar.
3. Seleccione Editar.
4. Edite la dirección de correo electrónico y pulse Y E S .
5. Edite el nombre y pulse Y E S .
Para eliminar una dirección de correo electrónico
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Dir correo elect, Y E S .
2. Seleccione la entrada que desee eliminar.
3. Seleccione Eliminar.
4. Pulse Y E S para confirmar la opción.
Comprobación del estado de la memoria
La función Estado memoria de la agenda le permite comprobar cuántas
posiciones de memoria tiene vacías en la memoria.
Para comprobar el estado de las diferentes memorias de la agenda
•
Diríjase a Agenda, Y E S , Opciones, Y E S , Estado memoria, Y E S .
Su agenda privada
39
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Uso de la Lista
de llamadas
La Lista llamadas es un registro de números de teléfono que guarda
información (fecha, hora, número de teléfono y nombre) de las treinta
últimas llamadas salientes y entrantes. Cuando la lista excede de 30 llamadas,
se elimina la más antigua.
¡Nota! Dependiendo de si hay o no una llamada en curso, aparece el menú
”Info de llamada” o ”Llam en curso”. Consulte ”El menú dinámico Info de
llamada Llam en curso” en la página 29 para obtener más información.
¿Qué llamadas se conservan?
Los números marcados por el usuario siempre se guardan. Si la subscripción
incluye el servicio Identificación de la línea autora de la llamada (CLI), y la
red del autor envía el número, también podrá encontrar los números de las
llamadas contestadas y perdidas (junto con el nombre, si lo ha guardado
en la agenda) en la Lista de llamadas. Si la llamada entrante proviene de
un número restringido, se indica en la pantalla Restringido. Puede llamar a
cualquiera de los números guardados en la Lista de llamadas.
En la lista de
llamadas se
guardan:
Números marcados
Llamadas contestadas
Llamadas perdidas
Todas las llamadas se guardan en orden cronológico. La última llamada
realizada se guarda en la primera posición. Si se marca el mismo número
varias veces, la última llamada sustituye a las anteriores. Si comprueba una
llamada cada 24 horas, aparece la hora de la llamada. En caso contrario,
la fecha sustituye a la hora.
40
Uso de la Lista de llamadas
¡Nota! Si cambia la tarjeta SIM o desactiva la lista de llamadas, se
en la memoria de la tarjeta SIM.
Para llamar a un número de la lista de llamadas
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Lista llamadas, Y E S .
AB
eliminarán las entradas. Aunque los números marcados pueden permanecer
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
2. Diríjase al número al que desee llamar y pulse Y E S .
¡Consejo! Pulse Y E S cuando el teléfono esté en modo de espera para acceder
directamente a la lista de llamadas.
Para eliminar un número de la lista de llamadas
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Lista llamadas, Y E S .
2. Diríjase al número que desee eliminar y pulse C .
Aparecerá la pregunta ¿Eliminar? aparece en la pantalla.
3. Pulse Y E S para eliminar el número.
Para vaciar la lista de llamadas
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Opciones, Y E S , Vaciar list llam, Y E S .
Lista llamadas
¿Restablecer?
La pregunta Lista llamadas ¿Vaciar? aparece en la pantalla.
2. Pulse Y E S para vaciar la lista de llamadas.
Para activar o desactivar la lista de llamadas
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Opciones, Y E S , Fijar lista llam, Y E S .
2. Seleccione Activado o Desactivado.
Si selecciona Desactivar aparece la pregunta Lista llamadas ¿Vaciar? aparece
en la pantalla.
3. Pulse Y E S para vaciar la lista de llamadas.
Llamadas perdidas
Si no ha contestado una llamada, aparece el mensaje Llamadas perdidas: 1
Llamadas
perdidas: 1
en modo de espera donde el 1 indica el número de llamadas perdidas.
1. Pulse Y E S para ver las llamadas perdidas.
2. Si desea marcar un número de la lista de llamadas perdidas, pulse Y E S
en el número al que quiere llamar.
¡Nota! También puede ver la lista de llamadas perdidas en el menú ”Info de
llamada”. Las llamadas perdidas también se guardan en la lista de llamadas.
Uso de la Lista de llamadas
41
AB
Ocultación y presentación de su número de teléfono
Algunos operadores ofrecen suscripciones en las que el número de teléfono
normalmente está oculto. Si su suscripción admite el servicio de restricción de
identificación de la línea autora de la llamada (CLIR), puede elegir entre
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
mostrar u ocultar su número en una llamada determinada.
Para ocultar su número de teléfono en una determinada llamada.
1. Introduzca el número de teléfono al que desee llamar.
2. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Próxima llamada, Y E S , Ocultar mi núm, Y E S .
3. Pulse Y E S para realizar la llamada.
Para mostrar su número de teléfono en una determinada llamada.
1. Introduzca el número de teléfono al que desee llamar.
2. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Próxima llamada, Y E S , Mostrar mi núm, Y E S .
3. Pulse Y E S para realizar la llamada.
42
Uso de la Lista de llamadas
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Servicio de buzón
de voz
Este servicio depende de su suscripción y del operador.
El servicio de contestador de su red permite a los autores de llamadas
dejar un mensaje de voz cuando usted no puede responder a la llamada.
Se le comunicará que ha recibido un mensaje de voz de un modo u otro,
dependiendo del operador de la red.
Algunos operadores lo comunican enviando una indicación específica
de Buzón de voz. En este caso, se muestra en la pantalla el icono de
buzón de voz.
No obstante, algunos operadores lo comunican mediante un mensaje
de texto (es decir, un SMS), solicitando, por ejemplo, que llame a su
Servicio de buzón de voz.
¡Nota! Si desea más información sobre el servicio de buzón de voz, consulte
la información suministrada por su operador de red.
Comunicación con el servicio de buzón de voz
Si desea mantener una interacción sencilla entre su teléfono y su Servicio de
buzón de voz, puede memorizar en el teléfono el número del Servicio de
buzón de voz. Puede obtener este número de su operador de red.
Para almacenar el número del buzón de voz
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Núm buzón voz, Y E S .
2. Introduzca el número de su buzón de voz y pulse Y E S .
¡Nota! El número de su servicio de buzón de voz puede variar si llama desde
una red distinta de la red local.
Servicio de buzón de voz
43
AB
Llamada al buzón de voz
Cuando se recibe un mensaje de voz, suena una señal de alarma y aparece en
la pantalla el mensaje Nuevo mensaje (sólo si recibe la indicación específica de
buzón de voz). Si desea comprobar su buzón de voz en ese momento, pulse
para llamar al Servicio de buzón de voz.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
YES
Si pulsa N O , puede llamar a su Servicio de buzón de voz más tarde para
escuchar los mensajes grabados.
Para llamar al servicio de buzón de voz
•
Diríjase a Mensajes, Y E S , Llam buzón voz, Y E S .
¡Consejo! También puede llamar al número del buzón de voz manteniendo
pulsada la tecla 1 en el modo de espera.
Cambio de número y señal
Para cambiar el número del buzón de voz
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Núm buzón voz, Y E S .
2. Mantenga pulsada la tecla C para eliminar el número actual.
3. Introduzca el número nuevo de su buzón de voz y pulse Y E S .
Para cambiar la señal de alerta de mensaje
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Alerta de mens, Y E S .
2. Seleccione la señal que desee.
¡Consejo! Si está suscrito al servicio de dos líneas, puede tener números de
buzón de voz diferentes en cada línea. También puede configurar opciones
distintas para cada línea. Por ejemplo, puede establecer que todas las
llamadas entrantes en la línea 1 se desvíen al buzón de voz y que las llamadas
de la línea 2 se conecten.
Podrá encontrar más información sobre su Servicio de buzón de voz en las
instrucciones de funcionamiento suministradas por el operador de red.
44
Servicio de buzón de voz
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Personalizar el teléfono
Silencioso
Puede configurar su teléfono en modo silencioso, de forma que se desactiven
todas las señales excepto las del temporizador y las de alarma.
Para configurar el teléfono en modo silencioso
1. En espera, mantenga pulsado C .
2. Seleccione Activar silenc.
Aparece un icono en el modo de espera.
Si desea cancelar la operación, repita el paso 1 y pulse Y E S en Desact silenc.
Volumen de la señal de timbre
Puede definir el volumen en seis pasos. El primer paso indica que percibirá
dos sonidos de clic cuando reciba una llamada. También puede desactivar la
señal de timbre (0). Aparece un icono en el modo de espera.
Para definir el volumen de la señal de timbre
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Volumen timbre, Y E S .
Aparece en la pantalla el volumen del timbre.
2. Utilice
u para aumentar o disminuir el volumen.
El teléfono suena una vez con la configuración definida mientras aumenta
el volumen.
3. Pulse Y E S para guardar la configuración.
¡Consejo! Utilice la tecla de volumen del lateral del teléfono para cambiar
el volumen.
Timbre gradual
Puede elegir una señal de timbre que suba de volumen paulatinamente
mediante Timbre gradual.
Para definir la señal de timbre como un timbre gradual
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Timbre gradual, Y E S .
2. Seleccione Activado.
Personalizar el teléfono
45
el volumen de la señal de timbre.
AB
El ajuste de Timbre gradual debe ser Desactivado para que se pueda aplicar
¡Nota! Si se anula el sonido del teléfono, no se oirá la señal de timbre
en aumento.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Tipo de señal de timbre
Puede elegir una señal de timbre entre una lista de diferentes sonidos
y melodías. También puede componer hasta cuatro melodías propias
introduciendo las notas en el teclado. Consulte ”Composición y edición de
señales de timbre propias” en la página 47.
Para seleccionar una de las señales de timbre existentes
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Señales timbre, Y E S ,
Llamadas voz, Y E S .
2. Utilice la tecla
u para seleccionar el tipo de señal de timbre que desee
y pulse Y E S . Al desplazarse por la lista, suena la melodía guardada
actualmente en la posición resaltada.
¡Consejo! Si no desea molestar a otras personas, utilice las teclas de volumen
situadas en el lateral del teléfono para cambiar de forma silenciosa.
Señales de llamada diferentes para las líneas 1 y 2
Si sesuscribe al servicio Dos líneas, podrá definir señales de llamada distintas
para las dos líneas. Línea 1 y Línea 2 aparecen en la pantalla en lugar de Voz.
Señales de llamada diferentes para voz, datos y fax
Siempre que su suscripción de SIM admita fax y datos, puede definir distintas
señales de llamada para voz, fax y datos respectivamente.
Señales de llamada específicas para llamadas personales
Si su suscripción incluye el servicio Identificación de la línea autora de la
llamada (CLI), puede asignar una señal de timbre personal para un máximo
de diez números. Por ejemplo, puede tener una señal de timbre para un amigo
y otra para su compañero.
Si los últimos siete dígitos del número que le llama corresponden a un número
que ha especificado, se utiliza la señal de timbre del remitente.
Puede incluir signos de interrogación (?) en un número de teléfono. Por
ejemplo, 012345??? quiere decir que las llamadas de números de teléfono
entre 012345000 y 012345999 tendrán la misma señal de timbre personal.
El signo de interrogación se obtiene manteniendo pulsada la tecla #.
46
Personalizar el teléfono
le acompaña
AB
Para especificar el número de un remitente y la señal de timbre que
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Señales timbre, Y E S ,
Timbres person, Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Introduzca el número del remitente y pulse Y E S .
l.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
También puede recuperarlo desde la agenda, pulsando
3. Seleccione el tipo de señal de timbre que desee y pulse Y E S .
Para eliminar el número de un remitente
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Señales timbre, Y E S ,
Timbres person, Y E S .
2. Diríjase al número que desee eliminar y pulse Y E S .
3. Seleccione Eliminar y pulse Y E S .
Composición y edición de señales de timbre propias
Puede componer cuatro señales de timbre diferentes.
Para componer una señal de timbre
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Mis melodías, Y E S .
2. Seleccione Mi melodía 1, Mi melodía 2, Mi melodía 3 o Mi melodía 4.
3. Para despejar la pantalla, pulse C .
4. Ahora el teclado funciona como un teclado normal (consulte la figura que
aparece en el margen).
Utilice el teclado para introducir notas:
B
•
Mantenga pulsada una tecla para introducir una nota larga.
•
Pulse 0 para subir la nota una octava.
•
Pulse una vez # para subir la nota un semitono.
•
Pulse dos veces # para bajar la nota un semitono.
5. Para escuchar la melodía, pulse Y E S .
6. Pulse Y E S de nuevo para guardarla o bien N O para continuar
modificándola.
Para editar una señal de timbre
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Mis melodías, Y E S .
2. Diríjase a Mi melodía 1, Mi melodía 2, Mi melodía 3 o Mi melodía 4 y pulse Y E S .
3. Seleccione Editar.
Se mostrarán las notas de la melodía y podrá editarlas utilizando las teclas.
Pulse Y E S para reproducirla.
¡Nota! También puede componer sus propias melodías para el timbre y
descargar las que existen en las páginas de Ericsson Mobile Internet:
http://mobileinternet.ericsson.com
Personalizar el teléfono
47
AB
Envío y recepción de melodías de timbre
Puede utilizar el módem incorporado del teléfono para transferir las melodías
de timbre a un teléfono similar o bien a un PC/PDA portátil. Puede recibir
melodías desde un teléfono similar, un PC/PDA portátil o un PC.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Para enviar melodías de timbre, el teléfono utiliza un estándar llamado
”IrDA-Ultra” y, para recibirlas, puede utilizar tanto ”IrDA-Ultra” como
”Estándar IR”.
¡Nota! Sólo puede enviar una melodía a un teléfono similar o un PC/PDA
de bolsillo y puede recibir melodías desde otro teléfono similar o de algunos
ordenadores o dispositivos PDA (asistentes personales digitales) o PC de
bolsillo. La distancia mínima entre su teléfono y el otro teléfono, ordenador
u ordenador/PDA de bolsillo también puede variar. Si no sabe si su ordenador
o PC/PDA de bolsillo admite la transferencia de citas del calendario, o no
está seguro de la distancia a la que puede realizar la transferencia, consulte
la Guía del usuario del equipo o a su distribuidor local.
Para enviar una melodía
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Mis melodías, Y E S .
2. Diríjase a la melodía que desee enviar. Pulse Y E S .
3. Coloque el punto de infrarrojos junto
al otro punto de infrarrojos del teléfono
o el PC/PDA de bolsillo al que desea
enviar la melodía. No olvide que debe
permanecer conectado durante toda
la transferencia.
4. Seleccione Emitir y pulse Y E S .
Una vez finalizada la transmisión
satisfactoriamente, se muestra en
la pantalla Melodía transmitida.
Para recibir una melodía
1. Active el punto de infrarrojos del teléfono dirigiéndose a Extras, Y E S ,
Activar IR, Y E S , 10 minutos, Y E S . Asegúrese también de que el punto de
infrarrojos del teléfono móvil del remitente se encuentra frente al punto
de infrarrojos de su teléfono.
2. Cuando el teléfono haya recibido la melodía, oirá un tono corto y verá
el texto Nueva melodía recibida.
48
Personalizar el teléfono
a la pregunta ¿Reproducir?. Si no, pulse N O .
4. Pulse Y E S cuando vea el texto ¿Guardar melodía?.
AB
3. Si desea escuchar la melodía antes de guardarla, pulse Y E S para responder
5. Seleccione la posición de la lista de melodías en la que quiere guardar la
nueva melodía. Se borrará la antigua melodía guardada en esta posición.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Al desplazarse por la lista, suena la melodía guardada actualmente en la
posición resaltada.
6. Pulse Y E S para guardar la melodía.
¡Nota! No puede seleccionar ”Activar IR” en el menú Extras si está
utilizando el navegador WAP o si utiliza un cable para la comunicación
entre el teléfono y el ordenador.
Vibrador
Puede recibir un aviso de las llamadas mediante la vibración del Vibrador.
Puede definir el Vibrador del teléfono de las formas siguientes:
•
•
•
Activar (siempre)
Activ si silenc (activado cuando la señal de llamada está desactivada
o cuando se ha activado el modo silencioso en el teléfono).
Desactivar (siempre)
¡Nota! Si el teléfono se coloca en un cargador de mesa o en un equipo
de manos libres para el coche, la alarma vibratoria se desactiva
automáticamente.
Para configurar el vibrador
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Vibrador, Y E S .
2. Seleccione la configuración que desee. Pulse Y E S .
Señal de mensaje
Puede seleccionar si desea oír clic, tonos o nada (silencioso) cuando reciba
un mensaje de voz o de texto (SMS).
Para definir la señal de mensaje
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Alerta de mens, Y E S .
2. Seleccione la señal que desee. Pulse Y E S .
También puede encontrar la Alerta de mens en Opciones del menú Mensajes.
Señal de alarma
Para cambiar la señal de alarma del reloj de alarma
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Señal de alarma, Y E S .
2. Seleccione la señal que desee. Pulse Y E S .
Personalizar el teléfono
49
AB
Sonido del teclado
Puede seleccionar si desea oír clic, tonos o nada (silencioso) cuando pulsa
las teclas.
Para definir el sonido del teclado
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Sonido teclado, Y E S .
2. Seleccione el sonido de teclado que desee. Pulse Y E S .
Recordatorio de tiempo
Si activa el indicador de minutos, percibirá un pitido por minuto durante
las llamadas.
Para activar o desactivar el recordatorio de tiempo
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Temporiz llam, Y E S , Indicador de min, Y E S .
2. Seleccione Activado o Desactivado. Pulse Y E S .
Desactivación de tonos
Si necesita tomar nota de un número de teléfono durante una llamada, puede
utilizar la pantalla del teléfono como un bloc de notas. Consulte ”El Bloc de
notas” en la página 20. La persona con la que está hablando oirá las señales
de tono cuando usted pulse las teclas. Si lo desea, puede desactivar las
señales de tono.
¡Nota! Sólo podrá activar o desactivar los tonos en el transcurso
de una llamada.
Para desactivar las señales de tono durante una llamada
1. Diríjase a Llam en curso, Y E S .
2. Seleccione Desact tonos. Pulse Y E S .
Para activar las señales de tono durante una llamada
1. Diríjase a Llam en curso, Y E S .
2. Seleccione Activar tonos. Pulse Y E S .
Luz de la pantalla
Puede definir la luz de la pantalla como automática, desactivada o activada.
En el modo automático, la luz de la pantalla se apaga automáticamente unos
segundos después de pulsar la última tecla. Se enciende de nuevo cuando
pulsa una tecla o cuando recibe una llamada o mensaje.
Para definir la luz de la pantalla
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Luz, Y E S .
2. Seleccione la configuración de luz de pantalla que desee. Pulse Y E S .
50
Personalizar el teléfono
AB
Idioma de la pantalla y método de escritura
La mayoría de las tarjetas SIM actuales establecen automáticamente el idioma
del país en el que adquirió la tarjeta SIM como idioma de la pantalla,
Automático. Si no es así, el idioma predeterminado es el inglés.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
También puede seleccionar los métodos de escritura de texto que se pueden
elegir al utilizar la agenda y al escribir mensajes de texto.
Para cambiar el idioma de la pantalla
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Idioma, Y E S , Menús, Y E S .
2. Seleccione el idioma que desee. Pulse Y E S .
l,
r en el modo de espera. Si desea que el idioma sea Automático,
pulse l, 8888, r en el modo de espera.
¡Consejo! Si desea seleccionar el idioma inglés sólo tiene que pulsar
0000,
Para seleccionar los métodos de escritura que se pueden elegir
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Idioma, Y E S , Escritura, Y E S .
2. Utilice la tecla * para seleccionar o no los métodos de escritura que desee
que se puedan elegir al utilizar la agenda y al escribir mensajes de texto.
El método de escritura llamado Direc WAP se utiliza para escribir direcciones en
las páginas WAP. Aparte de los caracteres normales del método de escritura
abc..., se agrega el signo ~ al número 1. Además, los signos . _ : se han
desplazado en la fila hacia la izquierda. Consulte ”Introducción de letras” en
la página 32.
Cuando introduzca o modifique una entrada de la agenda o cuando redacte un
mensaje, podrá alternar entre estos métodos de escritura manteniendo pulsada
la tecla #.
Texto de bienvenida
Cuando enciende el teléfono, aparece en la pantalla el logotipo de ERICSSON.
En lugar de esto, puede escribir su propio saludo.
Para escribir el nuevo saludo
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Saludo personal, Y E S .
2. Seleccione Personalizado. Pulse Y E S .
3. Escriba el nuevo saludo con las teclas numéricas. Para obtener más
información sobre cómo introducir letras, consulte ”Introducción de
letras” en la página 32.
También puede editar un saludo existente.
4. Pulse Y E S para confirmar la configuración.
Personalizar el teléfono
51
2. Seleccione Estándar. Pulse Y E S .
Para desactivar el saludo
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Saludo personal, Y E S .
AB
Para definir el saludo estándar
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Saludo, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
2. Seleccione Desactivar. Pulse Y E S .
Presentación del número de teléfono
Mis números le permite comprobar su número/números de teléfono. Si no
puede recuperar su número de teléfono de la tarjeta SIM, deberá introducirlo.
Para introducir su número de teléfono
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Mis números, Y E S , Voz, Y E S .
2. Introduzca el número y pulse Y E S .
¡Consejo! También puede introducir su número de fax o datos y sus distintos
números para las líneas 1 y 2, si su suscripción los admite.
Hora
La hora siempre aparece cuando el teléfono utiliza el modo de espera.
Para definir el formato de hora
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Hora y fecha, Y E S , Formato hora, Y E S .
2. Seleccione el reloj de 24 ó 12 horas (am/pm). Pulse Y E S .
Para definir el reloj
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Hora y fecha, Y E S , Fijar hora, Y E S .
2. Introduzca la hora en horas y minutos y pulse Y E S .
Puede moverse de número a número pulsando
l o r.
Si ha seleccionado el reloj de 12 horas, puede pasar de am a pm
y viceversa pulsando #.
Cambio de hora automático
Con la función Zona hora auto, se le pedirá si desea actualizar el reloj
cuando se produzca un cambio horario. Si lo desea, puede desactivar
esta función.
Para desactivar la función de cambio de hora automático
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Hora y fecha, Y E S , Zona hora auto, Y E S .
2. Seleccione Desactivado. Pulse Y E S .
¡Nota! Este servicio depende de la red.
52
Personalizar el teléfono
AB
Fecha
Cuando el teléfono está en el modo de espera, puede deslizar la tecla
de volumen hacia arriba o hacia abajo para consultar la fecha actual en
el menú Estado.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Para definir el formato de fecha
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Hora y fecha, Y E S , Formato fecha, Y E S .
2. Seleccione el formato de fecha que desee. Pulse Y E S .
Para definir la fecha
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Hora y fecha, Y E S , Fijar fecha, Y E S .
2. Introduzca el año (dos dígitos), el mes y el día y pulse Y E S .
Si elige otro formato de fecha, deberá introducir ésta de otra forma.
Reinicialización
Puede restablecer los valores del teléfono a la forma en la que se encontraban
al adquirirlo.
Para restablecer los valores del teléfono
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Reinicialización, Y E S .
2. Introduzca el código de bloqueo del teléfono (0000) y pulse Y E S .
El código de bloqueo del teléfono puede ser cualquier otro, en caso de que
desee modificarlo.
Personalizar el teléfono
53
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Envío y recepción de
mensajes de texto (SMS)
El Servicio de mensajes cortos (SMS) le permite enviar y recibir mensajes
de texto de hasta 160 caracteres.
Una función útil de su teléfono es la que le permite enviar mensajes de texto a
un grupo definido en su agenda. Consulte ”Grupos” en la página 38. En lugar
de llamar o enviar mensajes de texto a los miembros de un grupo uno a uno,
puede enviar simplemente un único SMS de grupo.
Si la tarjeta SIM no contiene el número de teléfono del centro de servicios de
redes, deberá especificarlo usted mismo. En caso contrario no podrá contestar
los mensajes recibidos ni enviar sus propios mensajes. Consulte ”Preparación
del teléfono para enviar SMS” más adelante.
¡Nota! Es posible que el servicio de mensajes cortos no esté disponible en
todas las redes. Puede que ciertos operadores de redes sólo permitan el envío
de SMS a través de su propia red.
Preparación del teléfono para enviar SMS
Si desea enviar o contestar un mensaje, debe asegurarse de que el número del
centro de servicios de su operador de red está fijado. La mayoría de las tarjetas
SIM modernas ya contienen esta información cuando se adquieren. Puede
solicitar el número del centro de servicios al operador de la red.
Para activar el número de un centro de servicios de la lista
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Centro servicio, Y E S .
2. Desplácese hasta el número que desee y pulse Y E S .
3. Seleccione Activar.
Si el número no aparece en la lista, debe fijarlo usted mismo.
Para introducir el número de teléfono de su centro de servicios
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Centro servicio, Y E S ,
¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Teclee el número, incluido el signo internacional (+) y el código de país,
y pulse Y E S .
54
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
AB
Composición de un mensaje de texto
Para obtener más información sobre cómo introducir texto, consulte
”Introducción de letras” en la página 32.
Por ejemplo:
Para escribir una ”A”, pulse 2 una vez.
Para escribir una ”B”, pulse 2 dos veces rápidamente.
Para escribir letras minúsculas, introduzca la letra, por ejemplo una ”A” y,
a continuación, pulse *. Aparece una ”a”. Las letras aparecerán ahora en
minúsculas hasta que pulse de nuevo *.
Para introducir números mantenga pulsadas las teclas numéricas.
Para borrar letras, pulse la tecla C .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
•
•
•
•
También puede utilizar la tecla de volumen como atajo para algunas letras.
•
•
Para introducir una ”B”, deslice la tecla de volumen hacia arriba y pulse 2.
Para escribir una ”C”, deslice la tecla de volumen hacia abajo y pulse 2.
Envío de un mensaje de texto nuevo
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Enviar nuevo, Y E S .
2. Introduzca su mensaje y pulse Y E S .
3. Teclee el número de teléfono del destinatario o recupérelo de la agenda
pulsando
l.
4. Para enviar el mensaje, pulse Y E S .
5. Enviando mensaje aparece en la pantalla seguido de Mensaje enviado.
¡Nota! Si ha activado alguna de las opciones de ”Fijar al enviar”
(tipo de mensaje, período de validez, respuesta a mensajes), debe elegir
estas opciones antes de introducir el número de teléfono. Consulte
”Personalización de los mensajes de texto” en la página 56.
Almacenamiento del mensaje para su posterior uso
Si no desea enviar el mensaje ahora, puede guardarlo en la memoria del
teléfono y enviarlo más tarde.
•
Pulse N O cuando le pida que introduzca el número de teléfono. El mensaje
se puede recuperar de la lista Elem no env en el menú Mensajes.
Para enviar el mensaje más adelante
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Elem no env, Y E S .
2. Seleccione el mensaje que desee enviar.
El mensaje aparece en pantalla.
3. Pulse Y E S .
4. Seleccione Enviar.
Si lo desea, puede editar su mensaje en este momento.
5. Pulse Y E S y siga las instrucciones desde el paso 3 como se explica en
”Envío de un mensaje de texto nuevo” más arriba.
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
55
¡Nota! Se aplica el mismo procedimiento a todos los tipos de mensajes, como
tipos de mensajes que puede utilizar.
Envío de mensajes de texto a un grupo
AB
correo electrónico, mensajes de fax, etc. Consulte a su operador de red los
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Con el teléfono puede enviar mensajes de texto a un grupo predeterminado.
Es necesario que especifique un grupo y lo guarde en su agenda antes de
poder enviarle un mensaje de texto. Para obtener más información sobre cómo
crear grupos, consulte ”Grupos” en la página 38.
Para enviar un mensaje de texto a un grupo
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Enviar nuevo, Y E S .
2. Introduzca el mensaje y pulse Y E S .
3. Pulse
l para acceder al menú Agenda.
4. Diríjase a Grupos y pulse Y E S .
5. Seleccione el grupo que desee y pulse Y E S para enviar el mensaje.
¡Nota! Cuando envíe un mensaje de texto a un grupo, se le cargarán los
gastos por cada miembro perteneciente a dicho grupo.
Personalización de los mensajes de texto
Antes de enviar el mensaje, puede definir el tipo de mensaje, el periodo
de validez y si desea recibir respuesta del destinatario del mensaje.
Tipo de mensaje
El teléfono puede enviar diferentes tipos de mensajes. El centro de servicios
del operador de red puede ofrecer la posibilidad de convertir un mensaje de
texto en un formato (correo electrónico, fax, etc.) que se ajuste al equipo que
va a recibirlo. Póngase en contacto con el operador de red para determinar
el tipo de mensajes que puede utilizar y cómo.
Puede fijar un tipo de mensaje estándar que desee utilizar o puede activar una
opción de Fijar al enviar, lo que significa que se le pedirá que seleccione
el tipo de mensaje que quiere enviar antes de hacerlo.
Para establecer un tipo de mensaje estándar
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Tipo de mensaje, Y E S ,
Fijar predeterm, Y E S .
2. Seleccione el mensaje que desee enviar.
El mensaje seleccionado se ha convertido en el estándar hasta que usted
lo cambie.
56
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
Fijar al enviar, Y E S .
2. Seleccione Activado o Desactivado.
Periodo de validez
AB
Para activar o desactivar la función Fijar al enviar
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Tipo de mensaje, Y E S ,
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Si su mensaje no puede entregarse debido a que el destinatario ha
desconectado el teléfono, el centro de servicio puede guardar el mensaje para
enviarlo más tarde. Si el centro de servicio no puede ponerse en contacto con
el destinatario en un plazo de tiempo determinado, el mensaje se eliminará.
Puede establecer un periodo de validez como estándar o puede activar una
opción de Fijar al enviar, lo que significa que se le pedirá que seleccione
el periodo de validez antes de enviar el mensaje.
Para establecer un periodo de validez como estándar
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Periodo validez, Y E S ,
Fijar predeterm, Y E S .
2. Seleccione el periodo de validez que desee.
El periodo de validez seleccionado se ha convertido en el estándar hasta
que usted lo cambie.
Para activar o desactivar la función Fijar al enviar
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Periodo validez, Y E S ,
Fijar al enviar, Y E S .
2. Seleccione Activado o Desactivado.
Respuesta a mensajes
Si desea que el destinatario de su mensaje le responda, puede activar la opción
Solic respuesta. Cuando esta función está activada, antes de enviar el mensaje
se le pregunta si desea que el destinatario conteste o no. Si desea que el
destinatario le responda, seleccione Activar y pulse Y E S .
Para activar o desactivar la función Solic respuesta
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Solic respuesta, Y E S .
2. Seleccione Activado o Desactivado.
¡Nota! No todos los operadores de red admiten esta función.
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
57
AB
Plantillas
Si posee uno o más mensajes estándar que utilice con frecuencia, puede
guardarlos como plantillas para volver a utilizarlos cuando quiera. Puede
guardar hasta 5 plantillas con treinta caracteres cada una. Sus plantillas se
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
guardan en la memoria del teléfono.
Para guardar una plantilla
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Plantillas, Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Introduzca el mensaje y pulse Y E S .
Para más información sobre cómo introducir texto, consulte ”Composición
de un mensaje de texto” en la página 55.
3. Si desea enviar el mensaje ahora, pulse Y E S cuando ¿Enviar mens ahora?
aparezca en la pantalla y siga las instrucciones indicadas en ”Envío de un
mensaje de texto nuevo” en la página 55. El mensaje se guarda en la lista
de plantillas.
4. Si no desea enviar el mensaje en ese momento, pulse N O para guardarlo
y utilizarlo como plantilla más adelante.
Para enviar una plantilla
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Plantillas, Y E S .
2. Seleccione la plantilla que desee enviar.
Si lo desea, puede editar el mensaje antes de enviarlo. Consulte ”Envío de
un mensaje de texto nuevo” en la página 55.
3. Cuando haya acabado el mensaje, pulse Y E S .
4. Introduzca el número de teléfono del destinatario.
5. Para enviar la plantilla, pulse Y E S .
Para eliminar una plantilla
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Plantillas, Y E S .
2. Seleccione el mensaje que desee eliminar y a continuación pulse C .
El mensaje ¿Eliminar? aparece en la pantalla.
3. Para eliminar el mensaje, pulse Y E S .
Recepción de un mensaje
Cuando recibe un mensaje, percibirá un sonido, el indicador luminoso
Nuevo mensaje
¿Leer ahora?
situado en la parte superior del teléfono parpadeará en verde y el mensaje
Nuevo mensaje ¿Leer ahora? aparece en la pantalla.
58
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
AB
Para leer el mensaje ahora
1. Pulse Y E S cuando vea la pregunta Nuevo mensaje ¿Leer ahora?.
En la pantalla figura cuándo se recibió el mensaje y desde qué número se
envió, siempre que su red admita el servicio de identificación de la línea
autora de la llamada (CLI). Si ha guardado el número en la agenda junto
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
con un nombre, aparecerá el nombre en vez del número.
r le lleva hacia
l le lleva hacia atrás en el mensaje. Una flecha en la esquina
2. Desplácese por el mensaje utilizando las teclas de flecha.
delante y
inferior derecha de la pantalla indica que hay más texto en el mensaje.
3. Al final del mensaje, cuando desaparezca la flecha de la pantalla,
pulse Y E S . Aparecerá un menú con opciones diferentes:
•
Eliminar
•
Responder
•
Enviar
•
Guardar
•
Llamada
•
Leer siguiente
En las páginas siguientes se describen las opciones.
¡Nota! Si el remitente desea que le conteste, el mensaje ”Respuesta solicitada
¿Responder?” aparecerá en la pantalla cuando pulse Y E S , siempre que el
operador de red admita esta función. Si no desea responder, pulse N O .
Para leer el mensaje más tarde
•
Pulse N O cuando aparezca la pregunta Nuevo mensaje ¿Leer ahora?.
El mensaje ya está grabado en la memoria del teléfono y aparece un icono
de un sobre en la parte superior de la pantalla. El icono del sobre
desaparece en cuanto se lee el mensaje. Si desea leer el mensaje más tarde,
puede recuperarlo desde el menú Bandej entrada (consulte más adelante).
Llamada a un número de teléfono encontrado en un mensaje
1. Seleccione el número de teléfono, por ejemplo, Llamar 349021805.
2. Pulse Y E S cuando el número esté resaltado.
Llamada al remitente del mensaje
1. Cuando haya leído el mensaje, pulse Y E S .
2. Seleccione Llamada en la lista de opciones.
Si ha guardado el número junto con un nombre en la agenda, entonces
aparecerá el nombre del remitente del mensaje junto con Llamada.
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
59
1. Cuando haya leído el mensaje, pulse Y E S .
2. Seleccione Responder en la lista de opciones.
AB
Respuesta a un mensaje
La pantalla se parecerá a la imagen que aparece en el margen.
3. Seleccione el mensaje que desee enviar como respuesta (envíe un mensaje
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
nuevo o incluya este mensaje cuando envíe de vuelta un mensaje).
4. Introduzca su mensaje y pulse Y E S para enviarlo.
¡Nota! Si el remitente del mensaje desea que le conteste, aparecerá en la
pantalla el mensaje ”Respuesta solicitada ¿Responder?” cuando pulse Y E S
al final del mensaje, siempre que el operador de red admita esta función.
Pulse Y E S otra vez para responder. Si no desea responder, pulse N O .
Envío de un mensaje
1. Cuando haya leído el mensaje, pulse Y E S .
2. Seleccione Enviar en la lista de opciones.
Si lo desea, puede editar el mensaje antes de enviarlo.
3. Cuando finalice el mensaje, pulse Y E S .
4. Introduzca el número de teléfono del destinatario.
5. Para enviar el mensaje, pulse Y E S .
Eliminación de un mensaje
1. Cuando haya leído el mensaje, pulse Y E S .
2. Seleccione Eliminar en la lista de opciones.
¡Consejo! También puede eliminar un mensaje pulsando C mientras lo lee.
El mensaje ¿Eliminar? aparece en la pantalla. Para eliminar el mensaje,
pulse Y E S .
Puede eliminar un mensaje de la lista de mensajes en el menú Band entrad
sin necesidad de abrirlo.
Para eliminar un mensaje de la lista del menú Band entrad
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Band entrad, Y E S .
2. Seleccione el mensaje que desee eliminar y pulse C .
El mensaje ¿Eliminar? aparece en la pantalla.
3. Para eliminar el mensaje, pulse Y E S .
60
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
AB
Almacenamiento de mensajes entrantes
Si no desea leer de inmediato un mensaje entrante, se guarda automáticamente
en la memoria del teléfono. Así puede leerlo más adelante. Si hay algún
mensaje no leído en esta memoria, aparece el icono del sobre en la parte
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
superior de la pantalla de espera.
La memoria del teléfono puede guardar un máximo de quince mensajes.
Cuando todas las posiciones de memoria están completas, el mensaje leído
más antiguo se sustituye por el nuevo mensaje que se ha recibido.
Si la memoria del teléfono está completa debido a mensajes no leídos,
los nuevos que se reciban se guardarán automáticamente en la memoria
de la tarjeta SIM.
Los mensajes permanecen en la memoria del teléfono hasta que los elimine,
hasta que introduzca otra tarjeta SIM o el teléfono necesite espacio de la
memoria para guardar nuevos mensajes.
La memoria de la tarjeta SIM
Puede guardar los mensajes importantes en su tarjeta SIM. Estos mensajes
permanecerán allí hasta que los elimine, es decir, no se reemplazarán con
los mensajes nuevos que reciba. El número máximo de mensajes que puede
guardar depende de la tarjeta SIM.
Para guardar un mensaje recibido en la memoria de la tarjeta SIM
1. Cuando haya leído el mensaje, pulse Y E S .
2. Seleccione Guardar en la lista de opciones.
El mensaje se transfiere de forma automática desde la memoria del
teléfono a la tarjeta SIM. La pantalla muestra la posición del mensaje
Guardado
en SIM 3 (15)?
y el número de mensajes grabados, por ejemplo, el tercer mensaje de
los quince que se pueden guardar en la tarjeta SIM.
¡Nota! Si graba los mensajes en la tarjeta SIM, podrá recuperarlos si usa
la misma tarjeta en otro teléfono.
Lectura de un mensaje grabado
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Band entrad, Y E S .
se refiere a un mensaje no leído.
significa que el mensaje se guardó en la tarjeta SIM.
2. Seleccione el mensaje que desee leer.
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
61
mensaje” en la página 58.
AB
3. Lea el mensaje siguiendo los pasos descritos en ”Recepción de un
4. Si desea leer el próximo mensaje, pulse Y E S al final del mensaje.
5. Seleccione Leer siguiente en la lista de opciones.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Información de área
El servicio de mensajes cortos ordinario es un sistema personal que transmite
sus mensajes personales. La información de área es otro tipo de mensaje de
texto que se envía a todos los suscriptores de una determinada área de red.
La información puede ser un informe de tráfico local o un número de teléfono
de taxis locales.
¡Nota! Es posible que esta función no esté disponible en todas las redes.
Para activar o desactivar la información de área
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Info área, Y E S , Recepción.
2. Seleccione Activado o Desactivado.
Tipos de mensajes de información de área
Cada tipo de mensaje de información de área se identifica por un código
de tres dígitos. En la siguiente lista se muestran ejemplos de los códigos
de información de área que existen en la actualidad.
62
Código:
Tipo de mensaje AI:
000
Índice
010
Noticias
020
Hospitales
022
Médicos
024
Farmacias
030
Informes de carreteras de larga distancia
032
Informes de carreteras locales
034
Taxis
040
Tiempo
050
Información de celda de distrito
052
Información de la red
054
Servicios de operador
056
Consultas de directorio (nacional)
057
Consultas de directorio (internacional)
058
Atención al cliente (nacional)
059
Atención al cliente (internacional)
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
¡Nota! Estos códigos dependen de los operadores. Si desea información
a su operador de red.
Lista de mensajes de información de área
AB
acerca de los servicios de información de área que puede utilizar, consulte
Puede decidir los tipos de mensajes de información de área que desee recibir.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
El número de códigos de información de área que se pueden grabar depende
de su tarjeta SIM.
Para introducir un código de información de área
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Info área, Y E S , Editar lista, Y E S ,
¿Agregar nuevo?, Y E S .
2. Introduzca el código nuevo y pulse Y E S .
Para eliminar el código
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Info área, Y E S , Editar lista, Y E S .
2. Diríjase al código que desee eliminar y pulse C .
El mensaje ¿Borrar? aparece en la pantalla.
3. Para eliminar el código, pulse Y E S .
Recepción de un mensaje de área
Cuando recibe un mensaje de información de área, éste aparece
automáticamente en la pantalla. El mensaje se lee igual que cualquier otro
mensaje de texto, consulte ”Recepción de un mensaje” en la página 58.
Cuando haya leído el mensaje, pulse Y E S . El mensaje se elimina.
Información de celda
Los operadores de red utilizan el Canal de información de celda (consulte
”Lista de mensajes de información de área” en la página 63) para enviar
mensajes a sus abonados dentro de una determinada área de red. Por ejemplo,
el operador puede informarle de que está dentro de su área de red local y que
ahora puede realizar llamadas con un coste inferior.
¡Nota! Su operador de red puede no admitir esta función.
Para activar o desactivar la información de celda
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Info celda, Y E S .
2. Seleccione Activado o Desactivado.
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
63
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Comunicación mediante
el módem incorporado
El módem incorporado constituye una función muy útil del teléfono móvil
(equivalente a un módem con tarjeta de PC). El módem permite conectar su
teléfono móvil con otro teléfono similar, un PC/PDA portátil o un PC. Esto
permite enviar y recibir tarjetas de negocios, citas del calendario y melodías
de timbre.
Si desea utilizar el módem junto con un PC o PDA de bolsillo (EPOC, Windows
CE o Palm OS), visite la dirección Web http://mobileinternet.ericsson.com para
obtener la información y el software más recientes.
Además, una vez instalado el módem en un PC o un PC/PDA portátil, puede
enviar y recibir faxes y mensajes de correo electrónico, explorar Internet y
mucho más. Consulte ”Uso del módem con un PC” en la página 65.
¡Nota! Para poder utilizar varios servicios de comunicaciones, necesita
el software adecuado, por ejemplo, un programa de fax, uno de correo
electrónico o un navegador de Internet. Para poder utilizar el módem junto
con el navegador WAP del teléfono móvil, necesita también una suscripción
de teléfono móvil que lo admita. Consulte ”Uso del navegador WAP™” en la
página 99.
Activación y desactivación del módem de infrarrojos
Puede activar el módem de infrarrojos incorporado de forma automática
o manual.
El módem incorporado tiene tres ajustes:
•
•
•
64
Activado. El módem seguirá buscando otros dispositivos de infrarrojos hasta
que lo desactive.
Desactivado. El módem está inactivo.
10 minutos. El módem se desconecta automáticamente 10 minutos después
de que finalice la última conexión, para ahorrar batería.
Comunicación mediante el módem incorporado
Cuando está activado el módem de infrarrojos, aparece un icono en la
seleccionan otros, aunque desconecte el teléfono.
Para configurar el módem en el modo Activado
Diríjase a Extras, Y E S , Activar IR, Y E S , Activado, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
AB
pantalla. Los ajustes actuales permanecen seleccionados hasta que se
Para configurar el módem en el modo Desactivado
•
Diríjase a Extras, Y E S , Activar IR, Y E S , Desactivado, Y E S .
Para configurar el módem en el modo de 10 minutos de actividad
•
Diríjase a Extras, Y E S , Activar IR, Y E S , 10 minutos, Y E S .
¡Nota! También puede encontrar la función ”Activar IR” en Mis atajos.
Consulte ”Mis atajos” en la página 28.
Uso del módem con un PC
Para utilizar el módem incorporado junto con un PC, debe instalar el módem
en el PC.
Para utilizar el módem incorporado con un PC debe cumplir los siguientes
requisitos:
•
Ordenador dotado de dispositivo de infrarrojos con Windows® 95/98/NT
4.0, que se haya configurado para establecer comunicaciones por
infrarrojos (a menos que utilice un cable). El ordenador también necesita
un procesador Pentium®, 30 MB de espacio libre en disco y una unidad de
CD-ROM.
Para instalar el módem incorporado en el PC
1. Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM. El CD debe comenzar
automáticamente; no obstante, en caso contrario, puede iniciarlo
manualmente seleccionando Ejecutar en el menú Inicio y escribiendo
d:\start.exe (cambie la unidad D si la unidad de CD tiene otra
designación). También puede obtener los archivos que necesita para
instalar el módem incorporado en: http://mobileinternet.ericsson.com
2. En el menú principal, haga clic en Idioma y después haga clic en Aceptar.
3. Haga clic en Instalación del software y después en Instalar.
4. Siga los pasos del asistente de instalación. Coloque el teléfono móvil cerca
del punto de infrarrojos del ordenador (o conéctelo al cable) cuando el
asistente se lo indique.
Comunicación mediante el módem incorporado
65
¡Nota! NO conecte el teléfono móvil al ordenador hasta que se lo indique
AB
el programa de instalación. De este modo se realizará más fácilmente la
instalación.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Conexión con el PC mediante el punto de infrarrojos
incorporado
1. Coloque el teléfono móvil según la imagen siguiente. El punto de
infrarrojos del teléfono debe estar frente al punto de infrarrojos del
ordenador. Cerciórese de que el teléfono esté encendido y de que el
punto de infrarrojos incorporado esté activado. Consulte ”Activación y
desactivación del módem de infrarrojos” en la página 64.
2. El PC establece entonces contacto con el teléfono móvil.
1m
3' 3"
30°
Conexión con el PC por cable
Para establecer la comunicación entre el ordenador y el teléfono, también
puede utilizar un cable RS232.
¡Nota! El cable RS232 es un accesorio y no está incluido en el equipo del
teléfono móvil. Si desea utilizar un cable, asegúrese de que solicita un cable
RS232 Ericsson que se pueda usar con el teléfono.
Para realizar la conexión por cable
1. Asegúrese de que ha instalado el módem tal como se describe en
”Para instalar el módem incorporado en el PC” en la página 65.
2. Conecte el cable según la imagen siguiente. Al conectar el cable al
teléfono móvil, es posible que tenga que presionar con fuerza para
conectarlo correctamente.
66
Comunicación mediante el módem incorporado
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
3. El PC establecerá ahora contacto con el teléfono.
¡Nota! El cable Ericsson RS232 admite las cinco señales siguientes
en la norma RS232: Tx, Rx, CTS, RTS, GND. Si experimenta algún
problema de conexión, visite la dirección de Ericsson Mobile Internet,
http://mobileinternet.ericsson.com, para obtener más información y asistencia.
Alternancia entre comunicación por infrarrojos
y comunicación por cable
Cuando se comunique con el PC puede alternar entre la comunicación por
infrarrojos o por un cable RS232 externo. Cada vez que desee cambiar entre
la comunicación por infrarrojos y por cable, inicie Setup Assistant.
Para alternar entre los modos de comunicación
1. Asegúrese de que ha completado todos los pasos de ”Para instalar el
módem incorporado en el PC” en la página 65.
2. Haga doble clic en el archivo Troubleshooter for R320.bat,
que puede encontrar en el ordenador en
C:/Program files/Ericsson/Communications Suite.
3. Cuando se inicia Setup Assistant, le solicita que seleccione un tipo de
conexión: Infrarrojos o Cable. Elija aquél al que desea cambiar.
4. Setup Assistant ayuda a seleccionar los ajustes correctos (y a instalar
los componentes que faltan en caso necesario).
Comunicación mediante el módem incorporado
67
AB
Resolución de problemas de conexión después
de la instalación
Si tiene problemas de conexión entre el teléfono móvil y el ordenador a pesar
de haber realizado una instalación correcta, puede iniciar Setup Assistant.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Se trata de un programa que analiza el ordenador y le ayuda a instalar
cualquier componente que falte.
Para iniciar Setup Assistant
Haga doble clic en el archivo Troubleshooter for R320.bat, que puede
encontrar en el ordenador en:
C:/Program files/Ericsson/Communications Suite/Troubleshooter for R320.bat
Consejos sobre el uso del módem incorporado
Para asegurarse de que saca el máximo partido de su módem incorporado,
siga estos pasos:
•
•
Puede detener la comunicación por infrarrojos entre el teléfono móvil
y el ordenador durante un breve período de tiempo (15-20 segundos
aproximadamente) sin interrumpir la conexión. Es posible configurar
el ordenador para que emita un sonido de advertencia cuando se aparte
el teléfono móvil de su cobertura. Cerciórese de que vuelve a colocar
el teléfono móvil en su sitio dentro del límite de tiempo para que sigan
conectados.
La luz solar fuerte puede interferir en la luz de infrarrojos. Para asegurar
una conexión estable, mantenga los dispositivos alejados de la luz solar.
Contenido del CD
Entre otras cosas, el CD que se entrega con el teléfono móvil contiene
esta Guía del usuario en formato .pdf, diversa información de utilidad
y programas.
Información sobre marcas registradas
Microsoft, Windows, Windows CE y Windows NT son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation.
Pentium es una marca comercial registrada o una marca comercial de Intel.
Psion, EPOC, EPOC32, Series 5 y otros nombres de productos Psion
o productos de Psion Group aquí mencionados son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Psion plc o de Psion Group.
3Com, Palm, PalmPilot y Palm OS son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de 3Com Corporation o sus subsidiarias.
68
Comunicación mediante el módem incorporado
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Envío y recepción
de fax, datos y correo
electrónico
Para poder utilizar distintos servicios de comunicaciones, necesita el software
adecuado, por ejemplo, un programa de fax, uno de correo electrónico o un
navegador de Internet. También necesita una suscripción de teléfono que
admita la transmisión de fax y/o datos. Esto no está incluido en el equipo de
teléfono. Para obtener información más detallada, consulte la Guía del usuario
o a su operador de red.
Envío de llamadas de fax y datos
Todas las llamadas de fax y datos se realizan con el software de ordenador
adecuado. Para el envío de llamadas de fax y datos necesita conectar el
teléfono al ordenador mediante un enlace de comunicación por infrarrojos
o por cable e iniciar luego el programa adecuado.
Recepción de llamadas de fax y datos
El procedimiento de recepción de llamadas de fax y datos depende de la red y
de su suscripción. Al hecho de poseer números distintos para las llamadas de
voz, fax y datos, se le denomina numeración múltiple. Esto significa que
puede tener hasta tres números distintos en su suscripción. Si posee un único
número para todos los tipos de llamada, se denomina numeración única.
Recepción de llamadas de fax y datos: numeración múltiple
Si la red y la suscripción admiten la numeración múltiple, la pantalla muestra
qué tipo de llamada está recibiendo. Existen dos tipos de llamadas posibles,
además de las de voz:
•
•
Llamadas de fax
Llamadas de datos
Para recibir una llamada de fax o datos
1. Conecte su ordenador al teléfono.
2. Conteste la llamada desde el programa de aplicación (si no se hace
automáticamente).
Envío y recepción de fax, datos y correo electrónico
69
¡Nota! No puede contestar una llamada entrante de fax o datos pulsando
AB
la tecla Y E S en el teléfono, pero puede rechazarla, pulsando N O .
Recepción de llamadas de fax y datos: numeración única
Si su tarjeta SIM no admite números distintos para fax y datos, el teléfono
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
no reconocerá qué tipo de llamada entrante está recibiendo.
Tipo de la próxima llamada entrante
Si desea recibir una llamada de fax o datos, debe configurar el teléfono para una
de estas opciones en el submenú Próx llam entran. Este menú sólo aparece
cuando el teléfono detecta que no dispone de números distintos para datos,
fax y voz. Una vez configurado el teléfono para una llamada entrante específica,
permanecerá así hasta que lo cambie. La configuración normal es Voz.
¡Nota! Dependiendo de si hay o no una llamada en curso, aparece el menú
”Info de llamada” o ”Llam en curso”. Consulte ”El menú dinámico Info de
llamada Llam en curso” en la página 29 para obtener más información.
Para establecer el tipo de la próxima llamada entrante
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Próxima llamada, Y E S , Próx llam entran, Y E S .
2. Seleccione el tipo de llamada que desee realizar (Voz, Datos o Fax).
3. Pulse Y E S para confirmar la opción.
Cambio de la clase del fax
Si utiliza una clase 1 de fax y tiene problemas al enviar faxes de un teléfono
móvil a otro, se debe probablemente a los largos intervalos de tiempo que hay
a través de la red GSM.
Para cambiar la clase del fax si está utilizando un fax Microsoft®
en Windows 95
1. Haga clic en Inicio y luego en Configuración. Aparecerá un submenú.
2. Haga clic en Panel de control.
3. Haga doble clic en el icono Correo y fax (Es posible que se llame
sólo Correo).
4. En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione Microsoft fax. Haga clic
en Propiedades.
5. Seleccione la ficha Módem.
6. Seleccione Ericsson R320. Haga clic en Propiedades.
7. En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en Avanzadas.
8. Seleccione el cuadro Usar clase 2 si está disponible.
9. Haga clic en Aceptar.
10. Reinicie Microsoft fax para aplicar los cambios.
70
Envío y recepción de fax, datos y correo electrónico
la Guía del usuario.
Envío y recepción de correo electrónico
AB
Si desea utilizar otros programas de fax u otros sistemas operativos, consulte
Puede utilizar el módem incorporado del teléfono y un ordenador para enviar
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
o recibir correo- electrónico.
Para enviar un mensaje de correo electrónico
1. En el servicio Acceso-telefónico a redes del ordenador, elija Ericsson
R320 como el módem que desea utilizar.
2. Coloque el teléfono móvil junto al ordenador y asegúrese de que está
correctamente conectado, es decir, a una distancia de un metro y 30 grados
del otro punto de infrarrojos.
3. Inicie el programa de correo electrónico y escriba un mensaje.
4. Envíe el mensaje de correo electrónico.
Recepción de correo electrónico
1. En el servicio Acceso-telefónico a redes del ordenador, elija Ericsson
R320 como el módem que desea utilizar.
2. Coloque el teléfono móvil junto al ordenador y asegúrese de que está
correctamente conectado.
3. Inicie el programa de correo electrónico y abra la bandeja de entrada para
leer los mensajes de correo electrónico nuevos.
¡Nota! Los pasos indicados anteriormente se muestran sólo a título de
ejemplo. Para obtener información más detallada sobre el uso de los
programas de correo electrónico y fax y del navegador de Internet, así como
para configurar los programas correctamente, consulte la guía del usuario
correspondiente o póngase en contacto con el proveedor de servicios.
Envío y recepción de fax, datos y correo electrónico
71
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Intercambio de tarjetas
de negocios
Una tarjeta de negocios electrónica consta de un nombre y un número de
teléfono; el teléfono le permite enviar y recibir a las personas de la agenda
como tarjetas de negocios. También puede crear, editar y enviar su propia
tarjeta de negocios.
Se pueden enviar tarjetas de negocios desde el teléfono móvil a otro teléfono
similar y a ciertos PC/PDA portátil. El teléfono puede recibir tarjetas de
negocios desde otro similar teléfono similar y desde un PC/PDA portátil
o un ordenador.
Para enviar tarjetas de negocios, el teléfono utiliza un estándar llamado
”IrDA-Ultra” y, para recibirlas, puede utilizar tanto ”IrDA-Ultra” como
”Estándar IR”. Si tiene problemas, pueden deberse al hecho de que el
ordenador, el PC/PDA portátil, no puede gestionar estos estándares.
¡Nota! Si no sabe si su ordenador o PC/PDA portátil puede gestionar la
transferencia de tarjetas de negocios electrónicas, consulte la Guía del
usuario o póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor local del
ordenador o PC/PDA portátil.
Antes de iniciar el envío y recepción con
el módem incorporado, asegúrese de que
1m
3' 3"
el punto de infrarrojos del teléfono
móvil, PC/PDA portátil u ordenador no
está a una distancia superior a un metro y
30°
se encuentra con un ángulo de 30 grados
o menos del teléfono.
Envío de tarjetas de negocios
Para enviar su propia tarjeta de negocios
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Tarj negocios, Y E S .
2. Coloque el punto de infrarrojos de su teléfono junto al punto de infrarrojos
del teléfono, ordenador o PC/PDA portátil al que desee enviar la tarjeta
de negocios.
72
Intercambio de tarjetas de negocios
3. Seleccione Transmit mi tarj.
crear una.
Espere hasta que la pantalla muestre Traj negocios transmitida.
Para enviar una tarjeta de negocios de otra persona
AB
Si no ha creado todavía su propia tarjeta de negocios, se le solicita si desea
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Tarj negocios, Y E S , Buscar y transm, Y E S .
2. Realice una búsqueda en la agenda del teléfono móvil introduciendo
la primera letra de la persona cuya tarjeta de negocios desea enviar.
Si ha elegido clasificar los nombre de la agenda por posición, inicie una
búsqueda en la agenda introduciendo un número de posición en vez de
un nombre. Consulte ”Para elegir un orden de búsqueda” en la página 34.
3. Coloque el punto de infrarrojos de su teléfono junto al punto de infrarrojos
del teléfono al que desea enviar la tarjeta de negocios.
4. Pulse Y E S .
Espere hasta que la pantalla muestre Traj negocios transmitida.
Edición de la tarjeta de negocios propia
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Tarj negocios, Y E S , Editar mi tarjeta, Y E S .
2. Edite su propio número de teléfono, pulse Y E S , edite su nombre y pulse
YES
de nuevo.
Recepción de una tarjeta de negocios
El punto de infrarrojos del teléfono debe estar activado para poder recibir
tarjetas de negocios.
1. Active el punto de infrarrojos dirigiéndose a Extras, Y E S , Activar IR, Y E S ,
10 minutos, Y E S . También puede acceder a esta función si la coloca en
Mis atajos, consulte ”Mis atajos” en la página 28.
2. Coloque el punto de infrarrojos de su
teléfono junto al punto de infrarrojos del
teléfono, PC/PDA portátil u ordenador
desde el que desee recibir la tarjeta de
negocios.
3. Cuando su teléfono haya recibido la tarjeta
de negocios, oirá un tono corto y verá
la tarjeta de negocios entrante junto con
el texto ¿Guardar tarj. negocios rec? en la
pantalla.
4. Pulse Y E S para guardar la nueva tarjeta de negocios en el teléfono
y espere hasta que la pantalla muestre Guardado.
Si ve el mensaje Memoria agenda llena en la pantalla, se le preguntará si desea
sobrescribir una posición de la agenda.
Intercambio de tarjetas de negocios
73
¡Nota! No puede seleccionar ”Activar IR” en el menú Extras si está
entre el teléfono y el ordenador.
Información sobre marcas registradas
AB
utilizando el navegador WAP o si utiliza un cable para la comunicación
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
La marca IrDA Feature es propiedad de Infrared Data Association y se utiliza
bajo licencia.
74
Intercambio de tarjetas de negocios
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Desvío de llamadas
entrantes
Para asegurarse de que las llamadas entrantes son atendidas correctamente
cuando no las contesta, puede utilizar el servicio Desvío de llamadas para
enviarlas a otro número de teléfono.
¡Nota! Es posible que el servicio de desvío de llamadas no esté disponible
en todas las redes.
El servicio Desvío de llamadas le permite desviar sus llamadas de voz,
fax y datos, siempre que su suscripción admita llamadas de fax y datos.
Para las llamadas de voz puede elegir entre las siguientes alternativas
de desvío:
•
•
•
•
Todas llam voz: desviar todas las llamadas de voz.
Cuando ocup: desviar llamadas cuando ya está hablando.
Sin respuesta: desviar llamadas que no contesta en un límite de tiempo
especificado (dependiendo del operador).
Sin conexión: desviar llamadas cuando el teléfono está apagado o se
encuentra fuera de cobertura.
¡Nota! Estas alternativas sólo son válidas para llamadas de voz.
Si se suscribe al Servicio Dos líneas, podrá seleccionar distintas modalidades
de Desvío de llamadas para sus dos líneas de voz, es decir, la línea 1 y
la línea 2. De esta forma podrá contar con una opción de desvío adicional,
Tod llam línea 2.
¡Consejo! Si conecta el teléfono en un cargador de mesa Ericsson, sus
llamadas podrán ser desviadas de forma automática. Consulte ”Cargador de
mesa” en la página 136.
Si al realizar una llamada ésta se desvía a otro número, se indica en la pantalla
siempre que la suscripción así lo admita. De igual modo, y siempre que la
suscripción lo permita, al recibir una llamada que ha sido desviada desde otro
número, se indicará en la pantalla.
Desvío de llamadas entrantes
75
Para activar la función Desvíar llam
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Desviar llam, Y E S .
AB
Activación del desvío de llamadas
2. Diríjase al desvió que desee activar (Todas llam voz, Cuando ocup, Sin respuesta,
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Sin conexión, Llamadas fax o Llamadas datos) y pulse Y E S .
3. Seleccione Activar.
4. Se sugerirá como número de desvío uno que se haya utilizado antes con
esta función o bien un número que haya sido mostrado hace poco en la
pantalla. Introduzca el número de teléfono, incluyendo el código del área
al que desee se reenvíen las llamadas y pulse Y E S . Si necesita eliminar
números, pulse C .
¡Consejo! Si el número de teléfono está guardado en la agenda, no hace falta
que lo introduzca. Pulse
l y recupere el número.
Cuando active el desvío Todas llam voz, aparecerá un icono en la pantalla
en el modo de espera.
¡Nota! Si está activada la función de restricción de llamadas, no se podrán
activar algunas funciones del desvío de llamadas. Consulte ”Seguridad
del teléfono y de la suscripción” en la página 77.
Anulación del desvío de llamadas
Para anular un desvío de llamadas
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Desviar llam, Y E S .
2. Diríjase al grupo que desee cancelar y pulse Y E S .
3. Seleccione Desactivar.
Aparece el mensaje Espere, seguido de otro que le comunica que
Desviar llam está anulado.
Comprobación del estado del desvío
Para comprobar el estado de un determinado desvío de llamadas
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Desviar llam, Y E S .
2. Diríjase al grupo que desee comprobar y pulse Y E S .
3. Seleccione Ver estado.
Aparece el mensaje Espere, seguido de otro que le informa de si
Desviar llam está activado o no.
Para comprobar el estado de todos los desvíos de llamadas
•
76
Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Desviar llam, Y E S ,
Comprobar todo, Y E S .
Desvío de llamadas entrantes
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Seguridad del teléfono
y de la suscripción
Existen diversas formas de proteger el teléfono y la suscripción de un uso no
autorizado. Desde el bloqueo de la tarjeta SIM hasta el control absoluto del
número de teléfono.
Bloqueo de la tarjeta SIM
El bloqueo de la tarjeta SIM sólo protege la suscripción pero no el teléfono
de un uso no autorizado. Si cambia la tarjeta SIM, el teléfono seguirá
funcionando con la nueva tarjeta SIM.
La mayoría de las tarjetas SIM están bloqueadas cuando se adquieren. Si el
bloqueo de la tarjeta SIM está activado, debe introducir el PIN (Número de
identificación personal) cada vez que encienda el teléfono. Si introduce el PIN
incorrectamente tres veces seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM. Aparece el
mensaje PIN bloqueado. Si ocurre esto, deberá desbloquearla para acceder a su
suscripción.
Para desbloquear la tarjeta SIM
1. Aparece en la pantalla PIN bloqueado.
2. Introduzca el PUK (o PUK2), que se encuentra en la información
facilitada por el operador de red.
3. Pulse Y E S .
4. Introduzca un nuevo PIN (o PIN2) de entre cuatro y ocho dígitos.
5. Pulse Y E S .
6. Vuelva a introducir el nuevo PIN (o PIN2) para confirmarlo.
7. Pulse Y E S .
¡Nota! Si introduce un PUK incorrecto diez veces seguidas, la tarjeta SIM
se bloqueará de forma permanente. Si ocurre esto, deberá contactar con el
operador de la red.
Seguridad del teléfono y de la suscripción
77
Para cambiar su código PIN
2. Introduzca el PIN antiguo (actual) y pulse Y E S .
3. Introduzca el PIN nuevo y pulse Y E S .
El teléfono le solicitará que vuelva a introducir el PIN.
AB
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Bloqueos, Y E S , Bloqueo tarjeta, Y E S , Cambiar PIN, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
4. Introduzca el PIN nuevo por segunda vez y pulse Y E S .
Ya se ha cambiado el PIN.
Nota! Si aparece el mensaje ”Los códigos no coinciden” no ha introducido
correctamente el PIN nuevo. Si aparece el mensaje ”PIN erróneo”, seguido
de ”PIN antiguo:”, no ha introducido correctamente el PIN antiguo.
Para cambiar su código PIN 2
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Bloqueos, Y E S , Bloqueo tarj, Y E S , Cambiar PIN2, Y E S .
2. Siga el mismo procedimiento que el descrito en ”Para cambiar su código
PIN”.
Para desactivar el bloqueo de la tarjeta SIM
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Bloqueos, Y E S , Bloqueo tarj, Y E S , Protección, Y E S ,
Desactivar, Y E S .
2. Introduzca su PIN y pulse Y E S .
El mensaje Desanclado confirma que el bloqueo de la tarjeta está
desactivado.
¡Nota! Sólo podrá desbloquear la tarjeta si la tarjeta SIM se lo permite.
Para activar el bloqueo de la tarjeta SIM
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Bloqueos, Y E S , Bloqueo tarj, Y E S , Protección, Y E S ,
Activar, Y E S .
2. Introduzca su PIN y pulse Y E S .
El mensaje Anclado confirma que el bloqueo de la tarjeta está activado.
Bloqueo del teléfono
El bloqueo del teléfono protege el teléfono de un uso no autorizado si lo roban
y cambian la tarjeta SIM. No está activado cuando adquiere el teléfono. Puede
cambiar el código de bloqueo del teléfono (0000) por cualquier código
personal de entre cuatro y ocho dígitos.
El estado del bloqueo del teléfono puede ser Activado, Automático
o Desactivado.
78
Seguridad del teléfono y de la suscripción
Bloqueo del teléfono activado
AB
Si el bloqueo del teléfono está Activado, el mensaje Tel bloqueado Código
bloqueo: aparecerá cada vez que encienda el teléfono. Deberá introducir su
código seguido de Y E S para utilizar el teléfono.
Automatico
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Si el bloqueo del teléfono está establecido en Automático, no tendrá que
introducir el código de bloqueo hasta que instale otra tarjeta SIM en el
teléfono. Una vez introducido correctamente el código de bloqueo del
teléfono, podrá utilizarlo con la nueva tarjeta SIM. No se le pedirá que
teclee el código de bloqueo hasta que introduzca la tarjeta SIM original.
Cambio del código de bloqueo del teléfono
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Bloqueos, Y E S , Bloqueo teléf, Y E S ,
Cambiar Código, Y E S .
2. Siga las instrucciones descritas en ”Para cambiar su código PIN” en la
página 78.
¡Nota! Es importante que anote el nuevo código. Si lo olvida, tendrá que
entregar el teléfono a su distribuidor local de Ericsson.
Para configurar el bloqueo telefónico como activado, automático
o desactivado
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Bloqueos, Y E S , Bloqueo teléf, Y E S , Protección, Y E S .
2. Seleccione Activar, Automático o Desactivar. El ajuste seleccionado en ese
momento no figura en la lista.
3. Introduzca el código de bloqueo del teléfono y pulse Y E S .
Aparece el nuevo estado de bloqueo.
El bloqueo del teclado
La función de bloqueo del teclado permite evitar que se marque un número
accidentalmente, lo que puede ocurrir cuando se lleva el teléfono en el
bolsillo. Puede elegir entre bloqueo manual o automático.
Un icono con forma de llave
en la pantalla indica que el teclado está
bloqueado.
¡Nota! Las llamadas al número de emergencia internacional 112 pueden
realizarse aunque el teclado esté bloqueado. Si suena la alarma del teléfono,
puede desactivarla presionando cualquier tecla.
Seguridad del teléfono y de la suscripción
79
•
•
•
responda una llamada entrante,
cargue la batería,
desbloquee el teclado.
Bloqueo manual
AB
El teclado permanecerá bloqueado hasta que:
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Para bloquear manualmente el teclado
•
Pulse C hasta que aparezca el Menú En espera y pulse *, o diríjase
a Bloq tecl activ y pulse Y E S .
Para desbloquear el teclado
•
Pulse C y, a continuación, pulse * o Y E S para responder a la pregunta
Desactivar bloqueo tecl?.
Bloqueo automático
El bloqueo automático bloquea el teclado si no se pulsa ninguna tecla durante
25 segundos.
Para establecer el bloqueo automático
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Bloqueos, Y E S , Bloq tecl auto, Y E S .
2. Seleccione Activar y pulse Y E S .
¡Nota! Si el teléfono está conectado a un equipo de manos libres para
vehículos, el bloqueo del teclado estará siempre desactivado.
Restricción de llamadas
El servicio Restringir llam le permite restringir el envío o la recepción
de cierto tipo de llamadas.
¡Nota! Este servicio puede no estar disponible en todas las redes o precisar
una subscripción específica.
Puede restringir las siguientes llamadas:
•
•
•
•
•
todas las llamadas salientes, Todas salientes
todas las llamadas internacionales salientes, Int salientes
todas las llamadas internacionales salientes, a excepción de las realizadas
al país de origen, Int sal en roam
todas las llamadas entrantes, Todas entrantes
todas las llamadas entrantes cuando se encuentra en el extranjero
(cuando realiza roaming), Ent en roaming
Para asegurarse de que nadie modifique una restricción de llamada, necesita
la contraseña que recibió con la suscripción, para activar o anular dicha
restricción. Puede cambiar la contraseña con la frecuencia que desee.
80
Seguridad del teléfono y de la suscripción
Para activar o desactivar la restricción de llamadas
2. Diríjase a la opción que desee y pulse Y E S .
3. Seleccione Activar o Desactivar.
4. Introduzca la clave y pulse Y E S .
AB
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Restringir llam, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Aparece el mensaje Espere, seguido de otro que le indica si la restricción
de llamada está activada o no.
¡Nota! Si desvía las llamadas entrantes, no podrá activar algunas opciones
de restricción de llamadas. De igual forma, si fija restricciones, no podrá
activar ciertas opciones del desvío de llamadas. Consulte ”Desvío de
llamadas entrantes” en la página 75.
Para desactivar todas las llamadas restringidas
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Restringir llam, Y E S ,
Desactivar todo, Y E S .
2. Introduzca la clave y pulse Y E S .
Aparece el mensaje Espere, seguido de otro que confirma que todas
las restricciones han sido anuladas.
Para comprobar el estado de una restricción de llamada
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Restringir llam, Y E S .
2. Diríjase a la opción que desee y pulse Y E S .
3. Seleccione Ver estado.
Aparece el mensaje Espere, seguido de otro que le indica si la restricción
de llamada está activada o no.
Para cambiar la contraseña
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Restringir llam, Y E S ,
Cambiar clave, Y E S .
2. Introduzca la contraseña antigua (actual) y pulse Y E S .
3. Introduzca la nueva contraseña y pulse Y E S .
4. Introduzca la nueva contraseña por segunda vez y pulse Y E S .
Aparece el mensaje Espere, seguido de otro que confirma que se ha
cambiado la contraseña.
Marcación fija
La función Marcación fija también restringe las llamadas salientes. Precisa
una tarjeta SIM que le permita guardar números fijos. Los números fijos están
protegidos habitualmente por su PIN2. La cantidad de números fijos que se
pueden guardar depende de la tarjeta SIM.
Seguridad del teléfono y de la suscripción
81
La función Marcación fija permite realizar llamadas a números específicos
mensaje Número no permitido en la pantalla.
AB
guardados en la tarjeta SIM. Si intenta llamar a otros números, aparece el
Puede guardar números parciales, como un código de área o un código de área
seguido de los primeros dígitos comunes a varios números. Si guarda el
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
número 0123456, puede realizar llamadas a los números que empiecen por
0123456.
También puede guardar los números que comienzan con el signo internacional
(+) y el código del país, lo que le permite realizar llamadas al extranjero.
Asimismo, puede guardar números que incluyan signos de interrogación.
Los signos de interrogación actúan como comodines, es decir, pueden sustituir
cualquier número (0-9). Para introducir un signo de interrogación, mantenga
pulsada la tecla #.
¡Nota! El servicio de marcación fija no prohibe llamar al número de
emergencia internacional 112.
Para activar o desactivar el servicio de marcación fija
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Opciones, Y E S , Marcación fija, Y E S .
2. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
3. Seleccione Activado o Desactivado.
Para guardar números fijos
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Números fijos, Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
3. Introduzca el número fijo y pulse Y E S .
4. Introduzca el nombre que desee asociar al número y pulse Y E S .
Para editar un número fijo guardado
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Números fijos, Y E S , Editar, Y E S .
2. Diríjase al número fijo que desee editar y pulse Y E S .
3. Seleccione Editar.
4. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
5. Edite el número fijo y pulse Y E S .
6. Edite el nombre y pulse Y E S .
7. Introduzca el número de posición y pulse Y E S .
82
Seguridad del teléfono y de la suscripción
2. Diríjase al número fijo que desee eliminar y pulse Y E S .
3. Seleccione Eliminar.
4. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
AB
Para eliminar un número fijo
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Números fijos, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
El número fijo se ha eliminado.
Grupo cerrado de usuarios
La función Grupo cerrado de usuarios (CUG) es otra forma de reducir
costes de llamadas. Depende por completo del operador y de la suscripción.
No todas las redes permiten el uso de esta función.
Su operador de red puede organizar ciertos números en grupos. En
determinadas redes es más barato realizar llamadas a un grupo de llamadas.
Puede definir un máximo de diez grupos.
Para agregar un grupo cerrado de usuarios
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Grupo cerrados, Y E S ,
Editar lista, Y E S .
2. Diríjase a ¿Agreg nuevo? y pulse Y E S .
3. Introduzca el nombre del grupo de usuarios y pulse Y E S .
4. Introduzca el número de índice del grupo y pulse Y E S .
¡Nota! Los números de índice los suministra el operador de la red.
Para activar un grupo cerrado de usuarios
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Grupo cerrados, Y E S ,
Editar lista, Y E S .
2. Diríjase al grupo que desee y pulse Y E S .
3. Seleccione Activar.
Las llamadas sólo pueden realizarse dentro del grupo de usuarios
seleccionado.
Para llamadas ajenas a los grupos cerrados de usuarios
Puede decidir si permite la ejecución de llamadas a números que no
pertenezcan a un Grupo cerrado de usuarios.
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Grup cerrados, Y E S ,
Llam abiertas, Y E S .
2. Seleccione Activado.
Seguridad del teléfono y de la suscripción
83
Para editar un nombre de la lista de grupos cerrados de usuarios
Editar lista, Y E S .
2. Diríjase al grupo que desee editar y pulse Y E S .
3. Seleccione Editar.
AB
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Grupo cerrados, Y E S ,
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
4. Introduzca un nombre nuevo y pulse Y E S .
Para eliminar un grupo de la lista de grupos cerrados de usuarios
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Grup cerrados, Y E S ,
Editar Lista, Y E S .
2. Diríjase al grupo que desee eliminar y pulse Y E S .
3. Seleccione Eliminar.
Filtrado llam
Gracias al servicio Filtrado llam, puede elegir si desea recibir llamadas sólo
de ciertos números. Las otras llamadas se rechazan de manera automática
con un tono de ocupado. Los números que sí acepta se almacenan en una
Lista filtrado. Las llamadas rechazadas se guardan en la Lista llamadas
del menú Info de llamada. Al adquirir su teléfono, la configuración del
servicio Filtrado llam está fijado en De todos, es decir, recibe llamadas de
forma normal.
Para agregar números a la lista de filtrado
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Filtrado llam, Y E S ,
Lista filtrado, Y E S .
2. Diríjase a ¿Agreg nuevo?, Y E S . Esto le lleva a la agenda.
3. Seleccione un número.
Para agregar más interlocutores a la lista de filtrado, repita los pasos 2 y 3
anteriores. Es posible elegir un número dentro de un grupo en su agenda.
Para eliminar números de la lista de filtrado
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Filtrado llam, Y E S ,
Lista filtrado, Y E S .
2. Diríjase al número que desee eliminar y pulse C .
3. Pulse Y E S para confirmar la opción.
Para comprobar la lista de filtrado
•
84
Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Filtrado llam, Y E S ,
Lista filtrado, Y E S .
Seguridad del teléfono y de la suscripción
Opciones acept, Y E S .
2. Seleccione De lista.
AB
Para activar la función De lista
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Filtrado llam, Y E S ,
Desde este momento sólo recibirá las llamadas de los interlocutores
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
de la lista de filtrado. Aparece un icono en el modo de espera.
Para activar la función De ninguno
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Filtrado llam, Y E S ,
Opciones acept, Y E S .
2. Seleccione De ninguno.
A partir de este momento, se rechazarán todas las llamadas entrantes. El
autor de la llamada escucha un tono de ocupado y usted no recibe ninguna
indicación de llamada entrante. Aparece un icono en el modo de espera.
Para activar la función De todos
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Filtrado llam, Y E S ,
Opciones acept, Y E S .
2. Seleccione De todos.
Ahora recibirá las llamadas de manera normal.
Para comprobar la función Filtrado llam
•
Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Filtrado llam, Y E S ,
Opciones acept, Y E S .
La alternativa de Filtrado llam activada está marcada con un punto negro.
Seguridad del teléfono y de la suscripción
85
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Gestión de más de
una llamada al mismo
tiempo
El teléfono le permite encargarse de varias llamadas simultáneamente. Esto
quiere decir que puede retener una llamada que se está efectuando mientras
realiza o contesta una segunda llamada y después cambiar de una a otra.
También puede configurar una Multiconferencia para realizar
conversaciones combinadas con hasta cinco personas. Puede retener una
persona o un grupo de multiconferencia mientras añade otros interlocutores.
También puede retener la llamada de los miembros de multiconferencia para
hablar con alguien en privado. Consulte ”Multiconferencias” en la página 89.
¡Nota! Dependiendo de si hay o no una llamada en curso, aparece el menú
”Info de llamada” o ”Llam en curso”. Consulte ”El menú dinámico Info de
llamada Llam en curso” en la página 29 para obtener más información.
El servicio de llamada en espera
Si desea poder recibir una segunda llamada mientras ejecuta la primera,
debe activar el servicio Llam en espera.
¡Nota! Es posible que el servicio de Llam en espera no esté disponible en
todas las redes. Si se están gestionando llamadas de fax o datos, no oirá
ninguna llamada entrante. Dichas llamadas se rechazan.
Para activar el servicio de llamada en espera
•
Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Llam en espera, Y E S , Activar, Y E S .
Puede producirse un breve retardo mientras responde la red. Mientras
tanto, aparece el mensaje Espere. A continuación aparece el mensaje
Llam en espera activada.
Para anular el servicio de llamada en espera
•
86
Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Llam en espera, Y E S ,
Desactivar, Y E S .
Gestión de más de una llamada al mismo tiempo
Para comprobar si el servicio de llamada en espera está activado
Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Llam en espera, Y E S ,
Ver estado, Y E S .
Realización de una segunda llamada
1. Defina la llamada actual como retenida pulsando Y E S .
2. Introduzca el número al que desee llamar y pulse Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Llamada retenida
AB
•
También puede recuperar el número de la agenda manteniendo pulsada
la tecla
l.
¡Nota! Solo puede retener una llamada.
Recepción de una segunda llamada
Si el servicio Llam en espera está activado, percibirá un tono en el auricular
cuando reciba una segunda llamada. El número o el nombre de la persona
que llama aparece en la parte superior de la pantalla junto con una lista de
alternativas, ¿Contestar?, Ocupado y Desc y contes. Si la llamada entrante proviene
de un número restringido, en la pantalla aparece Restringido.
Puede realizar una de las siguientes operaciones:
Retener la llamada actual y contestar a la que está en espera
•
Pulse Y E S para responder a la llamada en espera.
La llamada actual se retiene.
En la pantalla, la llamada retenida aparece en gris y la activa, en negro.
Continuación de la llamada actual y rechazo de la llamada en espera
•
Seleccione Ocupado.
La llamada en espera es rechazada. Si la red del autor de llamada
lo permite, éste percibirá un tono de ocupado.
¡Nota! Si está activada la función ”Desvío cuando ocup”, la llamada
en espera se desviará al número que haya especificado.
Finalización de la llamada actual y contestación a la que está en espera
•
Seleccione Desc y contes.
Una llamada activa y otra en espera
Cuando dispone de dos llamadas, una activa y otra en espera, puede decidir
los siguiente:
Cambiar de una llamada a otra
•
Pulse Y E S .
Gestión de más de una llamada al mismo tiempo
87
2. Pulse Y E S .
Si pulsa N O , también finalizará la llamada en espera.
Finalizar ambas llamadas
Diríjase a Llam en curso, Y E S , Desc todas, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
AB
Finalizar la llamada activa y volver a la que está en espera
1. Pulse N O . Aparece ¿Recup llam?.
Conectar las dos llamadas (transferencia de llamadas)
•
Diríjase a Llam en curso, Y E S , Transferir llam, Y E S .
Ahora las dos llamadas están conectadas entre sí y usted está desconectado
de ambas.
¡Nota! Es posible que el servicio Transferencia de llamadas no esté
disponible en todas las redes.
Conexión de las dos llamadas en una multiconferencia
•
Diríjase a Llam en curso, Y E S , Incorporar llam, Y E S .
Consulte ”Multiconferencia” más adelante.
Recepción de una tercera llamada
Si el servicio Llamada en espera está activado, puede recibir una tercera
llamada mientras tiene una activa y una segunda en espera. A partir de este
momento, no podrá responder a más llamadas sin desconectar alguna antes,
si no desea que se produzca una multiconferencia. Se escucha un tono en
el auricular y aparece Ocupado y Desc y contes.
Puede realizar una de las siguientes operaciones:
Finalizar la llamada actual y aceptar la que está en espera
•
Seleccione Desc y contes.
La llamada en espera se convierte en la activa y la que estaba en espera
sigue así.
Rechazar la llamada en espera
•
Seleccione Ocupado.
La tercera llamada es rechazada. Si la red del autor de llamada admite esta
función, el llamador percibirá un tono de ocupado.
Crear una multiconferencia
•
88
Consulte más abajo.
Gestión de más de una llamada al mismo tiempo
AB
Multiconferencias
Una multiconferencia es una llamada en la que participan más de dos
personas. Tal y como ocurre en una conferencia normal, todos los
interlocutores pueden oírse a la vez. Se pueden incluir hasta cinco
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
interlocutores en una multiconferencia.
¡Nota! Es posible que el servicio Multiconferencias no esté disponible
en todas las redes.
Creación de una multiconferencia
Para crear una llamada de multiconferencia, debe tener una llamada activa
y otra en espera.
Para conectar dos llamadas en una multiconferencia
•
Diríjase a Llam en curso, Y E S , Incorporar llam, Y E S .
En este momento ha creado una multiconferencia (compuesta por usted,
la llamada activa y la que estaba en espera).
Adición de nuevos interlocutores al grupo de multiconferencia
Puede retener la llamada del grupo de multiconferencia y añadir nuevos
interlocutores.
Para añadir un nuevo interlocutor
1. Pulse Y E S para dejar la llamada del grupo de multiconferencia en espera.
2. Llame a la siguiente persona que desee incluir en el grupo de
multiconferencia.
3. Diríjase a Llam en curso, Y E S , Incorporar llam, Y E S .
Puede incluir hasta cinco interlocutores en el grupo de multiconferencia;
repita los pasos 1 a 3 anteriores.
Para revisar los interlocutores en el grupo de multiconferencia
1. Diríjase a Llam en curso, Y E S , Interloc en conf, Y E S .
Aparece en la pantalla el número de teléfono del primer interlocutor si está
disponible. Si el número y el nombre del interlocutor están guardados en
su agenda, aparecerá el nombre en vez del número. Si no, se muestra como
interloc 1, 2, etc.
2. Desplácese con
d para comprobar el resto de los interlocutores.
Gestión de más de una llamada al mismo tiempo
89
Conversación privada con uno de los interlocutores
AB
Si desea sostener una conversación privada con uno de los interlocutores,
puede extraerlo de la conferencia y retener al resto de los interlocutores.
Para eliminar un interlocutor
1. Diríjase a Llam en curso, Y E S , Eliminar interloc, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
2. Seleccione al interlocutor que desee eliminar. Pulse Y E S .
Para reincorporar al interlocutor al grupo de multiconferencia
•
Diríjase a Llam en curso, Y E S , Incorporar llam, Y E S .
Desconexión de interlocutores del grupo de multiconferencia
Puede desconectar interlocutores del grupo de multiconferencia, uno a uno
o todos a la vez.
Para desconectar a un interlocutor
1. Diríjase a Llam en curso, Y E S , Desc interlocut, Y E S .
2. Seleccione el interlocutor al que desee desconectar. Pulse Y E S .
Para desconectar a todos los interlocutores
•
Diríjase a Llam en curso, Y E S , Desc todas, Y E S .
Realización de una llamada mientras se realiza una
multiconferencia
Puede retener la llamada del grupo de multiconferencia y realizar otra
llamada. Después, puede alternar la nueva llamada y la de multiconferencia.
Para retener la llamada del grupo de multiconferencia y realizar
otra llamada
1. Pulse Y E S .
2. Introduzca el número al que desee llamar y pulse Y E S .
Para alternar entre la nueva llamada y la de multiconferencia
•
Pulse Y E S .
Para finalizar la nueva llamada y regresar a la de multiconferencia
•
Pulse N O y, a continuación, Y E S .
Finalización de la multiconferencia
•
90
Pulse N O .
Gestión de más de una llamada al mismo tiempo
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Ajuste de preferencias
de la red
Búsqueda de redes
Cuando se enciende el teléfono, busca la última red a la se que ha accedido.
Si no está accesible, puede utilizar otra red siempre que la red local disponga
de un acuerdo para ello. Esto se conoce como roaming.
El orden de preferencia en el que el teléfono selecciona una red está
determinado por una lista de redes preferentes incluidas en la tarjeta SIM.
Su teléfono presenta una serie de funciones que le permiten determinar cómo
buscar una red. También puede seleccionar personalmente una red de entre
las que están al alcance.
Para seleccionar una red
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Seleccionar red, Y E S .
2. Si hay más de una red al alcance, diríjase a la que desee y pulse Y E S para
seleccionarla.
Para iniciar una búsqueda de red automática
•
Diríjase a Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Nueva búsqued, Y E S .
El teléfono comienza a buscar de manera automática una red, de acuerdo
con la lista de redes preferentes guardada en la tarjeta SIM.
Información de la pantalla
La red que se está utilizando en ese momento está marcada con un punto
negro. Además del nombre de la red, la pantalla muestra la siguiente
información:
En la pantalla aparece:
Significado:
La red local está accesible. Puede utilizarla.
El nombre de la red está incluido en una lista de
redes preferentes en la tarjeta SIM. Puede utilizar
esta red.
El nombre de la red está incluido en una lista de
redes prohibidas en la tarjeta SIM. Es posible que
no se le permite utilizar esta red, excepto para
llamadas de emergencia.
Ajuste de preferencias de la red
91
Todas las demás redes sin iconos están disponibles, es decir, no están incluidas
utilizar.
Redes prohibidas
AB
en las lista de redes preferentes o prohibidas en su tarjeta SIM, pero se pueden
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Los nombres de las redes prohibidas se almacenan en la tarjeta SIM. Si una
de estas redes prohibidas se encuentra al alcance cuando el teléfono está
buscando una red (modo automático de búsqueda), la rechaza.
Si su red local y una prohibida llegan a un acuerdo que le permite utilizar
la red prohibida, puede seleccionarla incluso si aparece el mensaje Prohibida.
Lista de redes preferentes
Puede crear y editar una lista que defina el orden en el que el teléfono debe
seleccionar la red durante el proceso de selección automática de redes, en el
caso de que no esté bajo la cobertura de la red local.
El número de redes que se pueden almacenar en la lista depende de
la tarjeta SIM.
Puede revisar la lista de redes y reorganizar el orden de las mismas.
Puede añadir también redes nuevas a la lista y eliminar redes de ésta.
Para revisar la lista de redes
•
Seleccione Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Redes prefer, Y E S .
Aparece el nombre de la primera red.
Utilice
u para desplazarse por las redes de la lista.
Para ver el nombre completo de una red
1. Seleccione Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Redes prefer, Y E S .
2. Diríjase a una red y pulse Y E S .
3. Seleccione Nombre complet.
Para agregar una red a la lista
1. Seleccione Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Redes prefer, Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Diríjase a la red que desee agregar y pulse Y E S .
Si la red que busca no se encuentra en la lista, seleccione Otra y pulse Y E S .
Introduzca el número de país de tres dígitos y el número de red de dos
dígitos y pulse Y E S .
3. Introduzca un número de posición y pulse Y E S .
¡Nota! Todas las redes con prioridad inferior se desplazarán un valor hacia
abajo en la lista.
92
Ajuste de preferencias de la red
2. Diríjase a la red que desee eliminar y pulse Y E S .
3. Seleccione Eliminar.
Para reorganizar la lista
AB
Para eliminar una red de la lista
1. Seleccione Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Redes prefer, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Redes prefer, Y E S .
2. Diríjase a la red que desee mover y pulse Y E S .
3. Seleccione Cambiar priorid.
4. Introduzca la nueva posición en la lista y pulse Y E S .
Modos de búsqueda
Cuando se enciende el teléfono, busca una red. Puede hacerlo de dos formas,
dependiendo del modo de búsqueda que esté activado. Cuando adquiere el
teléfono, está configurado el modo de búsqueda automático.
Modo de búsqueda automático se refiere a que el teléfono busca primero la
última red a la que ha accedido. Si no está disponible, busca automáticamente
la siguiente red accesible.
Modo de búsqueda manual se refiere a que el teléfono busca primero la
última red a la que ha accedido. Si no está disponible, aparece la pregunta
¿Selecc red? en la pantalla. A continuación, debe elegir una red tal y como
se explica en ”Búsqueda de redes” en la página 91.
Para activar el modo de búsqueda automático
•
Diríjase a Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Modo búsqueda, Y E S , Automático, Y E S .
Para activar el modo de búsqueda manual
•
Diríjase a Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Modo búsqueda, Y E S , Manual, Y E S .
Ajuste de preferencias de la red
93
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Consulta de la Duración
y coste de la llamada
Mientras realiza una llamada, su duración aparece en la pantalla. Cuando
finaliza la llamada, la información sobre la duración sigue en la pantalla
durante otros tres segundos. Si está suscrito a la información sobre el coste,
aparece en la pantalla el coste de la llamada (o el número de unidades de
llamada) en vez de la duración.
¡Nota! Dependiendo de si hay o no una llamada en curso, aparece el menú
”Info de llamada” o ”Llam en curso”. Consulte ”El menú dinámico Info de
llamada Llam en curso” en la página 29 para obtener más información.
Tiempo o coste total de las llamadas
El menú Info de llamada le permite comprobar el tiempo total o el coste
de sus llamadas.
Para comprobar la duración de la última llamada
•
Diríjase a Info de llamada, Y E S , Temporiz llam, Y E S , Última llamada, Y E S .
Ahora puede comprobar la duración de la última llamada.
Para comprobar el coste de la última llamada
•
Diríjase a Info de llamada, Y E S , Costes llamada, Y E S , Última llamada, Y E S .
Ahora puede comprobar el coste (si está suscrito a información sobre
el coste) de la última llamada.
Para comprobar el tiempo de las llamadas salientes
•
Diríjase a Info de llamada, Y E S , Temporiz llam, Y E S , Tiempo llamada saliente, Y E S .
Para comprobar el tiempo total de las llamadas
•
Diríjase a Info de llamada, Y E S , Temporiz llam, Y E S , Tiempo total, Y E S .
Para comprobar el coste total de las llamadas
Tiempo total
¿Restablecer?
•
Diríjase a Info de llamada, Y E S , Costes llamada, Y E S , Coste total, Y E S .
Para restablecer el tiempo total de las llamadas
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Temporiz llam, Y E S , Vaciar temporiz, Y E S .
2. Seleccione Tiempo total o Tiempo llam sal.
3. Pulse Y E S para confirmar la opción.
94
Consulta de la Duración y coste de la llamada
Para restablecer el coste total de las llamadas
2. Pulse Y E S para confirmar la opción.
AB
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Costes llamada, Y E S , Vaciar cost tot, Y E S .
¡Nota! Si se suscribe a la información sobre el coste, debe introducir su PIN2
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
para dejar en cero el contador de coste o tiempo.
Determinación del coste de la llamada
La función Tarifa permite introducir y especificar el precio de la unidad
de llamada. El precio introducido se guarda en la tarjeta SIM.
¡Nota! La suscripción y la red deberán admitir este servicio. Si no especifica
un precio por unidad de llamada, aparecerá el número de unidades utilizadas
durante una llamada, y en las funciones ”Última llamada” y ”Coste total”
del menú ”Info de llamada”.
Para introducir el precio por unidad de llamada
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Costes llamada, Y E S , Fijar tarifa, Y E S .
2. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
3. Seleccione Cambiar tarifa.
4. Introduzca el código de la divisa que desee, por ejemplo PTS para pesetas,
y pulse Y E S .
5. Introduzca el precio por unidad de llamada, por ejemplo 0,75, y pulse
YES.
Para introducir la coma decimal, pulse #.
Para volver a mostrar las unidades de llamada
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Costes llamada, Y E S , Fijar tarifa, Y E S .
2. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
3. Seleccione Unidades.
Límite de crédito para llamadas
Si tanto la red como la tarjeta SIM admiten esta función, puede introducir un
importe total de dinero que se puede utilizar para realizar llamadas. Esto
puede resultar práctico cuando presta a alguien el teléfono y no desea que el
coste de sus llamadas exceda el importe que usted especifica. Tras realizar una
llamada, su coste se deduce de este importe. Cuando el importe llega a cero,
no se permite realizar más llamadas.
¡Nota! Dado que el precio de una llamada puede depender del lugar desde
donde llama, de la hora del día, etc. el límite de crédito sólo es una
estimación.
Consulta de la Duración y coste de la llamada
95
Para definir un límite de crédito específico
2. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
3. Seleccione Cambiar crédito.
AB
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Costes llamada, Y E S , Fijar crédito, Y E S .
4. Introduzca el importe, por ejemplo, 10.000 pesetas, y pulse Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Para definir un crédito ilimitado
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Costes llamada, Y E S , Fijar crédito, Y E S .
2. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
3. Seleccione Ilimitado.
¡Nota! Si establece el crédito como ilimitado, el contador del coste
comenzará en cero y se irá incrementando.
96
Consulta de la Duración y coste de la llamada
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Utilización de dos líneas
de voz
Si su suscripción admite el servicio de dos líneas, el teléfono dispondrá de
dos líneas de voz con números de teléfono distintos, facturas separadas
e incluso quizás servicios de suscripción distintos. Esto resulta útil, por
ejemplo, si desea mantener en líneas distintas las llamadas de negocios y
las privadas.
Al adquirir el teléfono, los nombres de las líneas son normalmente Línea 1 y
Línea 2, pero puede cambiarlos si lo desea. Sólo puede enviar mensajes de
texto (SMS) por la Línea 1. La línea seleccionada para las llamadas salientes
aparece indicada con un icono.
Para cambiar el nombre de una línea
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Editar indic lín, Y E S .
2. Seleccione una línea.
3. Introduzca un nombre nuevo y pulse Y E S .
Cambiar las líneas de teléfono
Cuando desee hacer una llamada deberá elegir qué línea desea utilizar.
¡Nota! Las llamadas entrantes pueden recibirse en ambas líneas, con
independencia de la línea seleccionada en la actualidad.
Para cambiar las líneas telefónicas
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Próxima llamada, Y E S .
2. Seleccione ¿Altern a lín 1? o ¿Altern a lín 2?.
A partir de ahora, todas las llamadas salientes se realizan con la línea que
acaba de seleccionar.
¡Nota! Dependiendo de si hay o no una llamada en curso, aparecerá el menú
”Info de llamada” o ”Llam en curso”. Consulte ”El menú dinámico Info de
llamada Llam en curso” en la página 29para obtener más información.
Utilización de dos líneas de voz
97
AB
Configuraciones diferentes para cada línea
Puede tener configuraciones diferentes para cada línea, por ejemplo distintas
señales de llamada o desvíos.
¡Consejo! Puede poseer también números de correo de voz distintos para
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
cada línea de teléfono, siempre que su suscripción así lo admita.
Algunos operadores pueden mostrar la hora de la llamada o el coste de ésta
en cada línea por separado.
98
Utilización de dos líneas de voz
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Uso del navegador
WAP™
Durante los dos últimos años nos hemos acostumbrado a navegar por Internet
con nuestros ordenadores. Se ha convertido en un método sencillo y eficaz
para encontrar toda clase de información.
Gracias a una nueva tecnología denominada WAP (Wireless Application
Protocol, Protocolo de aplicación sin cable), se ha añadido una nueva
dimensión a la capacidad de búsqueda en Internet. Ahora puede utilizar el
micronavegador de su teléfono móvil, en lugar de su ordenador, para
encontrar gran cantidad de información útil. WAP es un estándar creado
específicamente para los dispositivos de comunicación móviles y proporciona
acceso fácil y rápido a la información y los servicios de Internet.
A continuación se indican algunos ejemplos de servicios WAP que podrá
encontrar:
•
•
•
•
•
•
Ericsson Mobile Internet, un portal que le ofrece acceso en línea a los
servicios para clientes, las guías de usuario e información que le resultará
útil durante sus viajes.
Servicios de reservas.
Noticias, información deportiva e información meteorológica.
Restaurantes, cines, juegos, etc.
Servicios de banca y cotizaciones bursátiles.
Buzón de voz, correo electrónico y fax.
Puede contactar con Ericsson Mobile Internet en:
mobileinternet.ericsson.com
Utilización de perfiles WAP para simplificar
la exploración
La navegación se puede simplificar mucho si se definen hasta cinco perfiles
WAP en el navegador del teléfono móvil. Un perfil WAP consta de diversos
ajustes de red, que sólo es necesario introducir una vez en el teléfono. Después
de su introducción, cuando desee cambiar la conexión de red solamente tendrá
que cambiar de perfil, sin necesidad de introducir otra vez los ajustes.
Por ejemplo, un perfil podría conectarle con el operador de la red, otro con
su banco y un tercero con la intranet de su empresa, etc.
Uso del navegador WAP™
99
¡Nota! Es importante que compruebe si los ajustes WAP de su teléfono son
AB
correctos. Contacte con su operador de red para asegurarse de que los
ajustes WAP son correctos y de que su suscripción admite la navegación con
WAP. Consulte ”Cambio de los ajustes de los perfiles WAP” en la página 104.
Cuando se utilizan los perfiles WAP, hay que tener en cuenta dos cosas:
Puede usar hasta cinco páginas principales diferentes. Cada perfil
WAP puede tener su propia página principal. De esta forma, puede usar
hasta cinco páginas principales diferentes. Por ejemplo, supongamos que
introduce un perfil WAP para su operador de red y un perfil para su
intranet. Cuando cambie entre estos perfiles, la página principal del
navegador cambiará a otra dirección WAP, elegida por usted. Consulte
”Acceso a una página principal y modificación de ésta” en la página 100.
Es posible que un marcador guardado no funcione con todos los
perfiles WAP. Siempre que se marca una página WAP, el marcador podría
quedar vinculado a los ajustes de red almacenados en el perfil WAP que
estaba utilizando. En consecuencia, si no puede acceder a un marcador,
el problema podría resolverse cambiando a otro perfil WAP para después
acceder otra vez al marcador. Consulte ”Uso de los marcadores” en la
página 101.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
•
Para cambiar entre perfiles WAP
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Perfiles WAP, Y E S .
2. Diríjase al perfil WAP que desee utilizar y pulse Y E S .
Este perfil WAP se utilizará hasta que cambie a otro.
Visualización de una página WAP
A continuación se explican tres métodos diferentes para ir a una página WAP:
•
•
•
abrir una página principal
ir a un marcador almacenado
ir a una página WAP escribiendo su dirección
Acceso a una página principal y modificación de ésta
Cada perfil WAP puede tener su propia página principal. Por lo tanto, cuando
cambie de un perfil a otro, también puede cambiar automáticamente la página
principal. Consulte ”Utilización de perfiles WAP para simplificar
la exploración” en la página 99.
Cuando se adquiere el teléfono móvil, la página principal definida para los
cinco perfiles WAP es Ericsson Mobile Internet. Cuando visite una página
principal es posible que se le pida seleccionar un tipo de acceso. Consulte
”Selección del tipo de comunicación para la navegación” en la página 106.
100
Uso del navegador WAP™
2. Seleccione el elemento de menú superior y pulse Y E S .
AB
Para ir a una página principal
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S .
El nombre del elemento depende de qué haya elegido para llegar hasta él.
Consulte ”Edición de la página principal de un perfil WAP” en la página
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
105. Los nombres predeterminados de las páginas principales son
Pag principal 1, Pag principal 2, Pag principal 3, etc.
Para editar una página principal
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Config WAP, Y E S .
2. Diríjase al perfil WAP cuya página principal desee editar y pulse Y E S .
3. Seleccione Camb pag princ y escriba la dirección de la página WAP que
desee utilizar como página principal de este perfil WAP, por ejemplo:
mobileinternet.ericsson.com.
4. Pulse Y E S .
Para definir la página WAP que está visitando como página principal
1. Inicie el navegador como se ha explicado en este capítulo.
2. Vaya a la página WAP que desee utilizar como página principal de su
perfil WAP actual.
3. Cuando aparezca la página WAP en el navegador, mantenga pulsada
la tecla Y E S hasta que aparezca el Menú Opcion.
4. Seleccione Nueva pág prin y pulse Y E S .
5. Aparece la pregunta ¿Cambiar página principal? en la pantalla. Pulse Y E S para
confirmar la opción.
Uso de los marcadores
Puede utilizar los marcadores WAP en su teléfono móvil de la misma manera
que lo haría en cualquier navegador de Internet. Un navegador permite volver
fácilmente a cualquier página WAP con un contenido importante para usted
o que visite con frecuencia. Puede guardar un máximo de 25 marcadores.
Importancia de los perfiles WAP para el acceso a los marcadores
Cuando se marca una página WAP, el marcador podría quedar vinculado
con los ajustes de red almacenados en el perfil WAP que estaba utilizando.
Es decir, un marcador podría no funcionar con todos los perfiles WAP.
Por ejemplo, mientras navega en la intranet de su empresa, marca una página.
La próxima vez que abra el navegador, cambiará al perfil WAP correspondiente
a su operador de red. En este caso, es posible que no pueda llegar al marcador
de intranet, porque los ajustes del perfil WAP del operador de red son
diferentes que los del perfil de la intranet.
Uso del navegador WAP™
101
Para volver a acceder al marcador de la intranet, debe cambiar al perfil WAP
WAP para simplificar la exploración” en la página 99.
Para añadir un marcador
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S .
AB
de la intranet y acceder otra vez al marcador. Consulte ”Utilización de perfiles
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
2. Comience la exploración, ya sea seleccionando Marcadores o Introducir URL
en el menú o navegando hasta una página principal.
En el resto del capítulo encontrará más información sobre cómo utilizar
estos menús.
3. Cuando encuentre la página WAP que desea marcar, mantenga pulsada
la tecla Y E S hasta que aparezca el Menú Opción.
4. Diríjase al submenú Agre marcador y pulse Y E S .
Si la lista de marcadores está llena, deberá borrar un marcador para poder
guardar el nuevo.
5. Cuando se haya guardado el marcador nuevo, aparecerá el mensaje
Marcador memorizado.
Para ir a un marcador
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Marcadores, Y E S .
2. Diríjase al marcador que desee y pulse Y E S .
3. Diríjase a Ir a marcador y pulse Y E S .
Para eliminar un marcador
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Marcadores, Y E S .
2. Seleccione el marcador que desee eliminar y pulse C .
3. Pulse otra vez Y E S cuando se muestre en la pantalla ¿Eliminar?.
Para editar un marcador
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Marcadores, Y E S .
2. Diríjase al marcador que desee editar y pulse Y E S .
3. Diríjase a Editar y pulse Y E S .
4. Escriba el nombre del marcador y pulse Y E S .
5. Introduzca la dirección WAP y pulse Y E S .
Para acceder a los marcadores mientras navega
1. Mientras esté navegando, mantenga pulsada la tecla Y E S hasta que
aparezca el Menú Opción.
2. Seleccione Ir a menú.
3. En el menú Servicios WAP, diríjase a Marcadores y pulse Y E S .
4. Diríjase al marcador que desee y pulse Y E S .
5. Seleccione Ir a marcador.
102
Uso del navegador WAP™
2. Seleccione el marcador que desee enviar y pulse Y E S .
3. Seleccione Enviar en SMS.
4. Introduzca el mensaje y pulse Y E S .
AB
Para enviar un marcador a otra persona por SMS
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Marcadores, Y E S .
Teclee el número de teléfono del destinatario o recupérelo de la agenda
pulsando .
5. Para enviar el mensaje, pulse Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
l
¡Consejo! Para enviar el marcador que está visitando en ese momento en el
navegador: Mantenga pulsada la tecla Y E S para abrir el menú Opciones y,
a continuación, seleccione ”Enviar en SMS”.
Ir a una página WAP escribiendo su dirección
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Introducir URL, Y E S .
2. Introduzca la dirección de la página WAP a la que desee navegar;
por ejemplo, mobileinternet.ericsson.com
3. Pulse Y E S .
Si ya está navegando, el navegador le lleva directamente a la dirección
elegida. Si no es así, deberá elegir el tipo de comunicación que desee
utilizar para acceder a las páginas WAP. Consulte ”Selección del tipo de
comunicación para la navegación” en la página 106.
¡Nota! En una dirección WAP no se necesita escribir el prefijo http://.
El prefijo sólo es necesario si desea utilizar un protocolo que no sea http,
por ejemplo, ftp. En ese caso, use el prefijo ftp://.
Opciones durante la navegación
El menú Opción sólo se puede seleccionar mientras se navega, y puede ser
diferente según la página que se visite. Por ejemplo, puede contener funciones
especiales. No obstante, siempre contiene las opciones que siguen:
•
•
•
•
•
•
Ir a menú. Regresa al menú Servicios WAP, donde puede acceder,
entre otras cosas, a los marcadores.
Recargar. Obtiene la última versión de la página WAP mediante
la actualización de su contenido.
Agre marcador. Añade la página que está visitando a la lista de
marcadores.
Enviar en SMS. Envía la página actual como marcador a otro teléfono
por medio de SMS.
Nueva pág prin. Define la página WAP actual como la página principal.
Salir del navegador.
Uso del navegador WAP™
103
Para acceder al Menú Opcion
Indiferentemente del lugar por el que esté navegando, mantenga pulsada
la tecla Y E S hasta que aparezca el Menú Opción.
AB
•
Volver al navegador después de acceder a los menús
Si ha seleccionado Ir a menú desde el menú Opción con el fin de ir al menú
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Servicios WAP, puede regresar fácilmente a la página WAP que visitaba
cuando salió del navegador. No obstante, es probable que no entre en la página
WAP en el lugar exacto desde el salió de ella.
Para regresar al navegador
•
Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Reanudar, Y E S .
Cambio de los ajustes de los perfiles WAP
Antes de utilizar el navegador WAP, es importante que compruebe si los
ajustes de los perfiles WAP de su teléfono son correctos. Para cada perfil WAP
debe introducir, entre otras cosas, su identificación de usuario, la dirección de
su pasarela y el tipo de comunicación.
Dispone de tres métodos para especificar los ajustes de los perfiles WAP
en el teléfono:
•
•
Cuando se adquiere el teléfono junto con una suscripción WAP.
En este caso, el operador de red ya ha introducido los ajustes necesarios.
Por transmisión mediante un SMS. En este caso, el operador de red le
envía un SMS que contiene todos los ajustes de WAP necesarios para
configurar un perfil WAP. Si ocurre esto, se le preguntará si desea instalar
los ajustes y le pedirá que seleccione el perfil en el que desee
incorporarlos.
¡Nota! Antes de aceptar instalar los nuevos ajustes, es muy importante
asegurarse de quién es su remitente. Si no está seguro, responda N O a la
pregunta y llame a su operador de red. Si los ajustes de WAP habían sido
enviados por él, solicite que le envíe otra vez el SMS.
•
Manualmente, usted mismo. En este caso, su operador de red, la empresa
para la que trabaja, su banco, etc. le proporciona los ajustes de WAP
correctos. Después los introduce a mano en el perfil WAP elegido.
Cambio manual de los ajustes de los perfiles WAP
Todos los ajustes de WAP de su teléfono están relacionados con perfiles WAP.
Por lo tanto, cada vez que introduzca un ajuste de WAP, deberá especificar
el perfil al que desee aplicarlo. Consulte ”Utilización de perfiles WAP para
simplificar la exploración” en la página 99.
104
Uso del navegador WAP™
¡Nota! Contacte con su operador de red antes de comenzar a cambiar
introducidos sean correctos.
Cambio de nombre de un perfil WAP
AB
manualmente los ajustes. De esta forma, podrá asegurarse de que los ajustes
En lugar de usar los nombres predeterminados Perfil 1, Perfil 2 etc., puede
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
cambiarles el nombre para distinguirlos con facilidad. Por ejemplo, puede usar
el nombre de su operador de red para un perfil WAP, el nombre de su banco
para otro perfil y el de su empresa para un tercero.
Para cambiar el nombre de un perfil WAP
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Config WAP, Y E S .
2. Diríjase al perfil cuyo nombre desee cambiar y pulse Y E S .
3. Seleccione Renombrar, escriba un nombre nuevo y pulse Y E S .
Edición de la página principal de un perfil WAP
La página principal del navegador está relacionada con el perfil WAP
utilizado. Para conocer en todo momento el perfil que está activado, se
recomienda usar nombres de página principal que transmitan un significado.
Para editar la página principal de un perfil WAP
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Config WAP, Y E S .
2. Diríjase al perfil WAP cuya página principal desee editar y pulse Y E S .
3. Seleccione Camb pag princ, escriba la dirección WAP que desee usar como
página principal para este perfil WAP y pulse Y E S .
Ver imágenes
Puede elegir si desea ver imágenes o no mientras navega. La transferencia de
las imágenes tarda más tiempo, pero las páginas WAP tienen un aspecto más
atractivo si las contienen. Cuando se adquiere el teléfono, el ajuste Ver
imágenes está Activado.
Para activar o desactivar la carga de las imágenes
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Config WAP, Y E S .
2. Diríjase al perfil WAP cuyos ajustes de imagen desee editar y pulse Y E S .
3. Diríjase a Ver imágenes, seleccione Activado o Desactivado y pulse Y E S .
¡Nota! Si ha Desactivado la función Ver imágenes, las imágenes se muestran en
la pantalla como iconos. Si una imagen contiene un enlace, puede acceder a
él resaltándola y pulsando Y E S .
Uso del navegador WAP™
105
Tiempo de transmisión
AB
Cuando visite algunas páginas WAP, es probable que tenga que esperar
mucho tiempo mientras el teléfono recibe la página. Puede definir el tiempo
permitido hasta que se detiene el intento de transmisión.
Para definir el fin de tiempo de espera de transmisión
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Config WAP, Y E S .
2. Diríjase al perfil WAP cuyo fin de tiempo de espera de transmisión desee
cambiar y pulse Y E S .
3. Seleccione Temporiz resp, especifique cuántos segundos desea que continúe
la descarga antes de detenerse y pulse Y E S .
Selección del tipo de comunicación para la navegación
La elección del tipo de comunicación que desea utilizar para la navegación
indica al teléfono y a una pasarela WAP cómo deben conectarse entre sí.
Hay dos formas de establecer esta conexión: mediante una conexión de datos
GMS o mediante SMS (Servicio de mensajes cortos). La velocidad y el coste
del servicio WAP dependen del tipo de comunicación utilizado. Para obtener
más información sobre precio y capacidad de acceso, diríjase al servicio
técnico local o a su operador de telecomunicaciones.
Algunas suscripciones a la red le permiten utilizar tanto una conexión de datos
GSM como el SMS para la navegación. En este caso, puede elegir si desea
que aparezca un mensaje al iniciar cada sesión de navegación para preguntarle
el tipo de comunicación que desea utilizar. Si sólo puede utilizar un tipo de
comunicación, es aconsejable establecerlo como el tipo de preferente.
Para definir un tipo de comunicación preferido para un perfil WAP
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Config WAP, Y E S .
2. Diríjase al perfil WAP cuyo tipo de comunicación desee cambiar
y pulse Y E S .
3. Diríjase a Tipo comunic, Y E S , Pregun sesión, Y E S .
Si desea que aparezca un mensaje al iniciar el navegador para preguntarle
el tipo de comunicación que desea utilizar, seleccione Activado. De lo
contrario, seleccione Desactivado.
4. Pulse Y E S .
5. Seleccione Datos GSM o SMS como tipo de comunicación para este
perfil WAP.
106
Uso del navegador WAP™
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Config WAP, Y E S .
AB
Configuración de una conexión de datos GSM
2. Diríjase al perfil para el que desee utilizar una conexión de datos GSM
y pulse Y E S .
3. Diríjase a Pasarela, Y E S , ID usuario, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
4. Introduzca la identificación de usuario de su pasarela y pulse Y E S .
5. Diríjase a Clave y pulse Y E S .
6. Introduzca la clave de su pasarela y pulse Y E S .
7. Diríjase a Dirección IP y pulse Y E S .
8. Introduzca la dirección IP de su pasarela y pulse Y E S .
Una dirección IP tiene el formato siguiente: 123.4.67.901.
¡Nota! Una dirección IP consta de cuatro grupos, cada uno con un máximo
de tres dígitos. Si uno de los grupos está compuesto solamente por uno o dos
dígitos, deberá introducir un cero (0) delante del dígito original por cada
dígito que falte. Ejemplo: Si desea introducir el número IP anterior,
123.4.67.901, debe escribir 123.004.067.901.
9. Después de especificar la dirección IP, pulse N O para subir un nivel en
el sistema de menús. Ahora debe estar inmediatamente debajo del perfil
WAP que está modificando.
10. Diríjase a Datos GSM y pulse Y E S .
11. Diríjase a Número teléfono y pulse Y E S .
12. Escriba el número de teléfono que deba usar en la conexión de datos GSM
y pulse Y E S .
13. Diríjase a ID usuario y pulse Y E S .
14. Introduzca la identificación de usuario de la conexión de datos GSM
y pulse Y E S .
15. Diríjase a Clave y pulse Y E S .
16. Introduzca la clave de la conexión de datos GSM y pulse Y E S .
17. Diríjase a Tipo marcación y pulse Y E S .
18. Seleccione si desea usar una conexión Analógica o RDSI.
19. Diríjase a Temporiz inactiv y especifique el número de segundos que el
navegador debe permanecer inactivo durante la conexión para que
pregunte si desea permanecer conectado o si debe desconectarse.
Pulse Y E S .
Uso del navegador WAP™
107
1. Diríjase a Servicios WAP, Y E S , Config WAP, Y E S .
AB
Configuración de una conexión SMS
2. Diríjase al perfil WAP para el que desee utilizar una conexión SMS
y pulse Y E S .
3. Diríjase a Pasarela, Y E S , ID usuario, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
4. Introduzca la identificación de usuario de su pasarela y pulse Y E S .
5. Diríjase a Clave y pulse Y E S .
6. Introduzca la clave de su pasarela y pulse Y E S .
7. Diríjase a Pasarela y pulse Y E S .
8. Introduzca el número de teléfono de su pasarela y pulse Y E S .
9. Después de especificar el número de teléfono de la dirección SMS,
pulse N O para subir un nivel en el sistema de menús. Ahora debe estar
inmediatamente debajo del perfil WAP que está modificando.
10. Diríjase a SMS y pulse Y E S .
11. Seleccione Centro servicio y escriba el número de teléfono de su centro
de servicios SMS.
108
Uso del navegador WAP™
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Calendario
El Calendario le permite realizar un seguimiento de las llamadas telefónicas
importantes que debe realizar o de las reuniones a las que debe asistir.
También puede configurar el teléfono para recibir un aviso antes de una cita.
Así estará seguro de no olvidar nada importante, independientemente de
dónde se encuentre.
Puede guardar tres tipos de citas distintos en el calendario:
•
•
•
Reuniones, con la fecha y la hora, la duración, el asunto, el lugar y un
recordatorio.
Llamadas telefónicas, con la fecha y la hora, la duración, el número
de teléfono al que debe llamar, el asunto y un recordatorio.
Recordatorios generales, con la fecha, la hora y el asunto.
Adición de una reunión o una llamada telefónica
Para añadir una reunión o una llamada telefónica
1. Diríjase a Extras, Y E S , Calendario, Y E S , Agregar nuevo, Y E S .
2. Seleccione Reunión o Llamada, y pulse Y E S .
3. Introduzca la Fecha inicio: y pulse Y E S .
4. Introduzca la Hora inicio: y pulse Y E S .
5. Utilice
u para seleccionar la Duración de la reunión. Pulse Y E S .
También puede seleccionar Otra e introducir la fecha y la hora de
finalización.
Si va a añadir un recordatorio de llamada, introduzca también el Número al
que debe llamar o recupere un número de la agenda pulsando la tecla
l.
Pulse Y E S .
6. Introduzca el Asunto: y pulse Y E S .
Si se trata de una reunión, introduzca el Lugar.
7. Utilice
u para seleccionar cuándo desea que se active Recordar cita.
Pulse Y E S .
Cuando se haya guardado el recordatorio, la pantalla mostrará el mensaje
Nueva entrada agregada.
Calendario
109
Para añadir un recordatorio general
1. Diríjase a Extras, Y E S , Calendario, Y E S , Agregar nuevo, Y E S .
2. Seleccione Recordar y pulse Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
3. Introduzca la Fecha inicio: y pulse Y E S .
AB
Adición de un recordatorio general
4. Introduzca la Hora inicio: y pulse Y E S .
5. Introduzca el Asunto: y pulse Y E S .
Cuando se haya guardado el recordatorio, la pantalla mostrará el mensaje
Nueva entrada agregada.
Eliminación de una cita
Para eliminar citas únicas
1. Diríjase a Extras, Y E S , Calendario, Y E S .
2. Acceda al día de la cita que desee eliminar, seleccionando Ver citas hoy,
Vista semana o Vista del mes.
3. En Ver citas hoy: Diríjase a la cita que desee eliminar y pulse C .
En Vista semana y Vista del mes: En primer lugar, seleccione el día de la cita.
A continuación, diríjase hasta la cita que desee eliminar y pulse la tecla C .
4. Aparecerá la pregunta ¿Eliminar? en la pantalla. Pulse Y E S para confirmar
la opción.
Para eliminar todas las citas o las citas anteriores a un día o una semana
1. Diríjase a Extras, Y E S , Calendario, Y E S , Eliminar, Y E S .
2. Diríjase a los elementos que desee eliminar y pulse Y E S . Puede eliminar
los elementos con una antigüedad superior a una semana (1semana),
superior a un día (1día) o todas las citas del Calendario (Eliminar todo).
3. Aparecerá la pregunta ¿Eliminar? en la pantalla. Pulse Y E S para confirmar
la opción.
Edición de una cita del calendario
1. Diríjase a Extras, Y E S , Calendario, Y E S .
2. Acceda al día de la cita que desee editar, seleccionando Ver citas hoy,
Vista semana o Vista del mes.
3. Diríjase a la cita que desee editar y pulse Y E S . Pulse Y E S de nuevo.
4. Seleccione Editar.
5. Introduzca la fecha, hora, etc. correctas y pulse Y E S después de cada una.
Si no desea cambiar una parte de una entrada (por ejemplo, la fecha),
pulse Y E S para que permanezca como estaba.
6. Sabrá que ha cambiado correctamente la entrada cuando aparezca
la palabra Grabado en la pantalla.
110
Calendario
AB
Llamada a un número de teléfono guardado en una cita
1. Diríjase a Extras, Y E S , Calendario, Y E S .
2. Acceda al día de la cita que contiene el número de teléfono, seleccionando
Ver citas hoy, Vista semana o Vista del mes.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
3. Diríjase a la cita y pulse la tecla Y E S . A continuación, vuelva a pulsar
la tecla Y E S .
4. Seleccione Llamada en la lista de opciones.
Visualización de las citas del día
1. Diríjase a Extras, Y E S , Calendario, Y E S , Ver citas hoy, Y E S .
2. Desplácese de una cita a otra utilizando
u, o seleccione Agregar nuevo
si desea agregar una nueva cita para ese día.
Resumen de la semana
El resumen de la semana muestra todas las citas para una semana determinada.
Las citas se presentan como cuadros, donde el número de la semana aparece
en la esquina superior derecha.
Para ver un resumen semanal
1. Diríjase a Extras, Y E S , Calendario, Y E S , Vista semana, Y E S .
2. Utilice el teclado numérico como se indica a continuación:
l y r para pasar de un día a otro.
•
utilice
•
pulse 1 y 3 para avanzar o retroceder una semana.
•
pulse 4 y 6 para avanzar o retroceder un mes.
•
pulse 7 y 9 para avanzar o retroceder un año.
•
utilice
u para retroceder o avanzar en el mismo día.
También puede ir a un día concreto dirijiéndose a él y pulsando Y E S .
Después, puede consultar todas las citas de ese día o seleccionar Agregar nuevo
para añadir una cita nueva.
Calendario
111
AB
Resumen del mes
Puede ver un mes completo, con el número de la semana en la esquina
superior derecha. Los días que contienen una cita se muestran en negrita.
Para ver un resumen del mes
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
1. Diríjase a Extras, Y E S , Calendario, Y E S , Vista del mes, Y E S .
2. Utilice el teclado numérico como se indica a continuación:
l y r para pasar de un día a otro.
u para avanzar o retroceder una semana.
•
utilice
•
pulse 1 y 3 o
•
pulse 4 y 6 para avanzar o retroceder un mes.
•
pulse 7 y 9 para avanzar o retroceder un año.
•
Pulse C para volver a la fecha actual. La fecha actual se indica siempre
con un cuadrado.
•
mantenga pulsada la tecla Y E S durante un instante para acceder
al resumen semanal.
También puede ir a un día concreto y pulsar Y E S para consultar todas las citas
de ese día, o seleccionar Agregar nuevo para añadir una cita nueva.
Enviar y recibir citas del calendario
Si usted, sus compañeros de trabajo, sus amigos o su pareja necesitan
sincronizar sus calendarios respectivos, pueden utilizar la función
Transmisión. Esta función permite enviar y recibir citas en lugar de tener que
escribirlas manualmente en el teléfono.
Antes de enviar o recibir una cita del calendario, debe comprobar lo siguiente:
•
•
que el cable RS232 no esté conectado al teléfono. Si lo está, desconéctelo
durante antes de transferir la cita.
que el módem incorporado no está ocupado en otra transferencia por
infrarrojos; por ejemplo, que no esté enviando ni recibiendo un fax o un
mensaje de correo electrónico. Concluya esta transferencia antes de iniciar
la transferencia de las citas.
¡Nota! Sólo puede enviar una cita a un teléfono similar o un PC/PDA portátil
y puede recibir citas desde otro teléfono similar o de algunos ordenadores y
dispositivos PDA/PC portátiles. La distancia mínima entre su teléfono y el
otro teléfono, ordenador PC o u ordenador/PDA portátil también puede
variar. Si no sabe si su ordenador o PC/PDA portátil admite la transferencia
de citas del calendario, o no está seguro de la distancia a la que puede
realizar la transferencia, consulte la Guía del usuario del equipo o a su
distribuidor local.
112
Calendario
Para enviar una cita del calendario
AB
1. Diríjase a Extras, Y E S , Calendario, Y E S .
2. Acceda al día de la cita que desee enviar, seleccionando Ver citas hoy,
Vista semana o Vista del mes.
3. Seleccione la cita que desea enviar y pulse Y E S . Pulse Y E S de nuevo.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
4. Coloque su teléfono móvil junto
al teléfono móvil de la otra persona.
Asegúrese de que los puntos de infrarrojos
estén uno frente al otro y de que los
teléfonos estén a menos de un metro
de distancia y en un ángulo inferior a
30 grados.
5. Diríjase a Transmitir y pulse Y E S .
6. Sabrá que la transmisión se ha realizado
correctamente cuando aparezca la palabra Transmitida en la pantalla.
Para recibir una cita del calendario
El punto de infrarrojos del teléfono debe estar activado para poder recibir citas
del calendario.
1. Diríjase a Extras, Y E S , Activar IR, Y E S , 10 minutos, Y E S .
También puede acceder a esta función si la coloca en Mis atajos, consulte
”Mis atajos” en la página 28.
2. Coloque su teléfono móvil junto al teléfono móvil o PDA de la otra
persona. Asegúrese de que los sensores de infrarrojos estén uno frente
al otro y de que los teléfonos estén a menos de un metro de distancia y
en un ángulo inferior a 30 grados.
3. Pida a la otra persona que envíe la cita.
4. Si desea ver la entrada del calendario recibida antes de guardarla,
pulse Y E S cuando aparezca el mensaje Recibida nueva entrada, ¿ver?.
Si desea guardar la entrada del calendario sin verla antes, pulse N O .
5. Pulse Y E S cuando aparezca la pregunta ¿Aceptar entrada?.
La cita recibida se guardará automáticamente en la fecha correcta.
Calendario
113
¡Nota! No puede seleccionar ”Activar IR” en el menú ”Extras” si está
el teléfono y el ordenador.
Visualización del estado de almacenamiento
AB
utilizando el navegador WAP o si utiliza un cable para la comunicación entre
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Para ver el estado de almacenamiento de todas las citas del calendario
•
Diríjase a Extras, Y E S , Calendario, Y E S , Estado, Y E S .
Aquí puede ver el porcentaje de entradas libres y ocupadas, y el intervalo
entre la primera cita y la última.
114
Calendario
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Memo de voz
La función Memo de voz le permite grabar hasta un minuto y medio de un
mensaje propio o de partes de una o varias llamadas. Esto resulta útil para
recordar lo que ha dicho usted u otra persona, si no tiene papel y lápiz a mano.
Puede grabar un memo de voz en cualquier momento, incluso durante una
llamada, con solo mantener pulsado el botón de memo de voz
m que se
encuentra inmediatamente debajo del botón Y E S del teléfono móvil.
Los memos de voz se guardan en el teléfono móvil y puede acceder a ellos
incluso si cambia la tarjeta SIM.
Grabación de un memo de voz
Normalmente, al grabar un memo de voz, grabará su propia voz. En cambio, si
comienza a grabar un memo de voz durante una llamada, el teléfono de forma
predeterminada comenzará a grabar la voz de la otra persona. Para saber cómo
puede cambiar la parte que se graba, consulte ”Configuración del canal para
grabar durante las llamadas” en la página 117.
Dos segundos antes de que se llene la memoria de voz, escuchará una señal.
Las grabaciones inferiores a 0,25 segundos no se guardan.
Para grabar una memo de voz
•
M
de memo de voz hasta que oiga un tono y suéltelo
Pulse el botón
a continuación. Cuando empieza la grabación, la pantalla muestra
el mensaje Grabando, junto con el tiempo de grabación restante.
Para finalizar la grabación
•
Pulse el botón
m de memo. En la pantalla se muestra el mensaje
Memo de voz guardado.
Si no está realizando una llamada, la grabación se detendrá automáticamente
cuando reciba una llamada. Si está realizando la grabación durante una
llamada, la grabación se detendrá automáticamente cuando uno de los dos
interlocutores finalice la llamada.
El memo de voz se guarda con el nombre predeterminado ”Memo” junto con
las etiquetas que haya elegido. Consulte ”Cambio de las etiquetas de los
memos de voz” en la página 117.
Memo de voz
115
Si realizó la grabación durante una llamada, aparecerá el número de teléfono
AB
de la otra persona en lugar de ’Memo’. Si este número está guardado en la
agenda de su teléfono móvil, aparecerá el nombre de la persona en lugar del
número de teléfono.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Visualización y reproducción de los memos de voz
Puede ver y reproducir los memos de voz en cualquier momento excepto
durante una llamada.
Para ver y reproducir los memos de voz guardados
1. Pulse durante un instante el botón de memo de voz
m.
u para desplazarse hasta el memo de voz que desea escuchar.
m de memo para escuchar el memo de voz. Puede escuchar
el siguiente memo de voz de la lista pulsando otra vez el botón m.
2. Utilice
3. Pulse el botón
4. Espere a que termine el memo de voz o pulse N O para interrumpir la
reproducción.
Borrado y cambio de nombre de los memos de voz
Para borrar un memo de voz o cambiarle el nombre
1. Pulse durante un instante el botón de memo de voz
2. Utilice
u
m.
para desplazarse hasta el memo de voz que desee borrar o cuyo
nombre desee cambiar.
3. Pulse C cuando esté seleccionado el memo de voz que desee. Aparecerá
el menú Opción.
•
Para borrar: Seleccione Borrar y pulse Y E S . Pulse Y E S de nuevo si
está seguro de que desea borrar el memo.
•
Para cambiar el nombre: Seleccione Renombrar y pulse Y E S .
A continuación, puede escribir un nombre distinto para el memo
de voz y guardarlo pulsando Y E S .
Para borrar todos los memos de voz
1. Diríjase a Extras, Y E S , Memo de voz, Y E S , Borrar todos, Y E S .
2. Si está seguro de que desea borrar todos los memos de voz guardados,
pulse de nuevo Y E S .
Visualización de la capacidad de almacenamiento
Puede ver fácilmente cuántos segundos de grabación le quedan.
1. Pulse durante un instante el botón de memo de voz
m.
2. Diríjase a la barra indicadora de memoria en la parte superior y pulse Y E S .
En la pantalla, puede ver cuántos segundos de memoria quedan
disponibles para memos de voz.
116
Memo de voz
AB
Ajuste de la calidad de grabación
En el modo de espera, puede grabar memos de voz en dos modalidades
distintas, dependiendo de la calidad del sonido y el tiempo de grabación
que necesite.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Puede elegir grabar con alta calidad durante 36 segundos o grabar durante
92 segundos con un sonido de calidad normal.
Para establecer la calidad de la grabación
1. Diríjase a Extras, Y E S , Memo de voz, Y E S , Calidad, Y E S .
2. Seleccione si desea utilizar 92segNORMAL o 36 seg Hi-FI y pulse Y E S para
confirmar la selección.
La calidad predeterminada es normal, pero durante una llamada, la grabación
se realiza con la calidad de sonido de la red que esté utilizando.
Configuración del canal para grabar durante
las llamadas
Puede establecer el canal de grabación de su teléfono en Lín SALIENTE para
grabar su voz o en Lín ENTRANTE, para grabar a la persona con la que está
hablando.
Al adquirir el teléfono, el ajuste predeterminado para todas las grabaciones
realizadas durante llamadas es Lín ENTRANTE.
Para establecer el canal de grabación
1. Diríjase a Extras, Y E S , Memo de voz, Y E S , Durante llamad, Y E S .
2. Seleccione Lín SALIENTE si desea grabar su propia voz en los memos
de voz o Lín ENTRANTE si desea grabar a la otra persona.
3. Pulse Y E S para confirmar la selección.
Cambio de las etiquetas de los memos de voz
Cada vez que grabe un memo de voz, puede elegir el tipo de información que
desea ver en la pantalla junto a los memos de voz. Puede elegir ver la fecha,
la hora o la duración del memo de voz.
Para cambiar las etiquetas de los memos de voz
1. Diríjase a Extras, Y E S , Memo de voz, Y E S , Vista detallad, Y E S .
2. Diríjase a Fecha grabac, Tpo grabación o Duración y pulse # o * para mostrarlo
o dejar de mostrarlo.
3. Pulse Y E S cuando termine.
Memo de voz
117
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Control de voz
Este sistema le permite:
•
•
marcar por voz: llamar a alguien con sólo decir su nombre,
contestar y rechazar llamadas por medio de voz si tiene conectado
un equipo para manos libres.
Para llamar a alguien, sólo tiene que pulsar S Í hasta que escuche un tono,
pronuncie el nombre asociado a la persona (etiqueta de voz) y el teléfono
marcará el número de manera automática. Para contestar a las llamadas o
rechazarlas, diga Contestar u Ocupado.
Preparativos para utilizar la marcación mediante voz
Al adquirir su teléfono, la marcación mediante voz está activada. Si se
desactiva por alguna razón, deberá volver a activarla antes de empezar
a utilizarla.
Para activar la marcación mediante voz
1. Seleccione Ajustes, Y E S , Control de voz, Y E S , Marcación voz, Y E S .
2. Seleccione Activado.
El teléfono ya está preparado para grabar las etiquetas de voz.
¡Nota! Una vez activada la marcación mediante voz, se le preguntará si desea
grabar una etiqueta de voz cada vez que guarde un número nuevo en la
agenda. Consulte ”Almacenamiento de un número con un nombre” en la
página 33.
Para poder utilizar la marcación por voz, debe haber grabado etiquetas de voz
en las entradas de la agenda. Para obtener resultados óptimos en la grabación
de etiquetas de voz, asegúrese de que se encuentra en un entorno silencioso.
Para grabar etiquetas de voz para las entradas existentes en la agenda
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Etiquetas voz, Y E S , ¿Agregar voz?, Y E S .
2. Seleccione la entrada de la agenda a la que desee añadir una etiqueta de voz.
3. Espere el tono y pronuncie el nombre (etiqueta de voz) que desee guardar.
Tras el
tono, diga
el nombre
Se reproducirá la etiqueta de voz.
4. Pulse Y E S para guardar la etiqueta de voz que ha grabado.
Si la grabación no le satisface, repita el paso 3.
118
Control de voz
una etiqueta de voz.
AB
Aparece un icono junto a las entradas de la agenda para las que ha grabado
También puede grabar etiquetas de voz en Buscar y editar del menú Agenda.
¡Nota! Para utilizar la marcación por voz con el equipo de manos libres
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
para vehículos, debe grabar sus etiquetas de voz en el coche, cuando esté
conectado con un equipo de manos libres. Las etiquetas de voz grabadas en
el teléfono para las entradas de la agenda no están disponibles en el coche
y viceversa. Para obtener más información sobre la unidad de manos libres
para vehículo, consulte ”Equipo de manos libres para vehículos” en la
página 138.
Problemas de grabación
Si el teléfono no detectó la palabra pronunciada, puede haber ocurrido uno
de estos problemas:
• ha hablado demasiado bajo, intente hablar más alto.
• la etiqueta de voz era demasiado corta, debe durar más de un segundo.
• ha hablado demasiado tarde o demasiado pronto; hable después del tono.
Vuelva al paso 1 de ”Para grabar etiquetas de voz para las entradas de la
agenda”.
Escucha y edición de etiquetas de voz
El teléfono le permite escuchar y editar una lista con las entradas de la agenda
que tienen etiquetas de voz.
Para escuchar o editar las etiquetas de voz guardadas en su agenda
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Buscar y editar, Y E S .
2. Diríjase a la entrada que desee editar.
Se reproducirá la etiqueta de voz.
3. Pulse Y E S .
4. Seleccione Reemplazar voz si desea volver- a grabar la etiqueta de voz
o seleccione Borrar voz si desea borrar la etiqueta de voz grabada.
5. Continúe de acuerdo con las instrucciones para editar texto o grabar
etiquetas de voz, respectivamente.
También puede escuchar y/o editar las etiquetas de voz empleando la función
Buscar y editar del menú Agenda.
Control de voz
119
Reproducción de etiquetas de voz
de voz se reproduce en los siguientes casos:
•
Si se desplaza por la agenda o la lista de etiquetas de voz y llega
a esta entrada;
Si recibe una llamada de un número que se corresponde con
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
AB
Si ha grabado una etiqueta de voz para una entrada de su agenda, la etiqueta
esta entrada;
•
Si marca esta entrada mediante la voz (antes de establecer la llamada).
Realización de llamadas mediante la voz
Para realizar una llamada
1. Mantenga pulsada la tecla Y E S hasta que perciba un tono.
2. Suelte la tecla Y E S y pronuncie un nombre grabado con anterioridad.
El nombre (etiqueta de voz) se reproduce y se establece la llamada.
En lugar de mantener pulsada la tecla Y E S , como en el paso 1 anterior, puede
deslizar la tecla de volumen y mantenerla así, sin soltarla.
Contestación mediante voz
Si está conectado con un equipo de manos libres para vehículos o portátil,
puede contestar a las llamadas o rechazarlas utilizando su voz.
Para poder utilizar la contestación por voz, debe estar activada la función
de contestación por voz y deben estar grabadas las instrucciones de voz.
Para activar la contestación mediante voz
1. Diríjase a Opciones, Y E S , Manos libres, Y E S , Contestac voz, Y E S .
2. Seleccione Activado.
En este momento debe preparar el teléfono para que reconozca las
instrucciones de contestación de voz.
3. Pulse Y E S para continuar.
4. Siga las instrucciones de la pantalla del teléfono, es decir, pronuncie
la palabra Contestar y pulse Y E S para guardar la grabación (utilice el
micrófono del equipo de manos libres). Si no está satisfecho con la
grabación, repita el paso 3.
5. Pronuncie la palabra Ocupado y pulse Y E S para guardar sus grabaciones.
¡Nota! Si lo prefiere, puede usar otras palabras en lugar de ”Contestar”
y ”Ocupado”.
120
Control de voz
Cuando suene el teléfono, pronuncie la palabra Contestar.
AB
Para contestar una llamada entrante utilizando su voz
•
La palabra Contestar se reproduce y se establece la llamada.
Para rechazar una llamada entrante
Cuando suene el teléfono, pronuncie la palabra Ocupado.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
La palabra Ocupado se reproduce y se rechaza la llamada, es decir,
el autor de la llamada percibe un tono de ocupado.
¡Nota! Para obtener más información sobre la unidad de manos libres,
consulte ”Manos libres portátil” en la página 137 y ”Equipo de manos libres
para vehículos” en la página 138.
Control de voz
121
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Memo de código
En la actualidad, cada vez tenemos más códigos de seguridad asociados a
nuestras tarjetas de crédito, nuestro hogar, nuestro trabajo, etc. Habitualmente,
todos estos códigos de seguridad son distintos. Cuantas más tarjetas tenga,
más difícil le será recordar todos los códigos. Ahora, sin embargo, puede
evitarse este problema gracias a la función de memo de códigos de su
teléfono.
La gran ventaja de Memo códigos es que en lugar de recordar todos sus
distintos códigos, sólo tiene que recordar la clave que utiliza para abrir Memo
códigos. Una vez introducida la clave correcta, todos sus códigos aparecerán
en la pantalla del teléfono.
Contraseñas y seguridad
Uso de la función de contraseña
Para saber si ha introducido la clave correcta en Memo códigos, también
puede guardar una contraseña. Esta contraseña sirve para confirmar que la
clave es correcta. Una vez que ha abierto Memo códigos e introducido su
clave, la contraseña aparece durante unos segundos en la pantalla.
Si la contraseña es correcta, los códigos que se muestran son correctos. En
caso contrario, se muestra la contraseña incorrecta seguida de los códigos
incorrectos. Esto tiene como fin evitar que personas no autorizadas tengan
acceso a sus códigos.
Le recomendamos que utilice una contraseña que sólo tenga sentido para usted.
¡Nota! Tenga cuidado de no olvidar la clave y la contraseña. Ericsson no
puede leer los códigos cifrados; si olvida la clave, deberá escribir una clave
cualquiera (que no mostrará los códigos correctos), abrir Memo códigos y
borrar todos los códigos existentes. Después, deberá volver a introducir
sus códigos.
122
Memo de código
Factores que refuerzan la seguridad de Memo códigos
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
•
El teléfono no proporciona ningún otro dato, además de la contraseña, que
le permita saber si la clave que ha introducido es correcta; sin embargo,
sólo usted conoce esta contraseña.
En el teléfono móvil, todos los códigos están cifrados.
Al acceder a los códigos, éstos se muestran durante un período limitado.
Esto garantiza que si pierde el teléfono o se lo roban, nadie más podrá ver
sus códigos.
AB
•
¡Nota! Habitualmente, al pulsar las teclas del teléfono móvil para introducir
una clave o un SMS, aparecen letras. Si mantiene pulsada la tecla # puede
alternar fácilmente entre los caracteres alfabéticos abc... y los caracteres
numéricos 123... para la entrada.
Acceso a Memo códigos
Para acceder por primera vez a Memo códigos
1. Diríjase a Extras, Y E S , Memo código, Y E S .
Aparecerá el mensaje siguiente: Introduzca una clave de 4 dígitos, que deberá usar
la próxima vez que quiera acceder a Memo códigos.
2. Pulse Y E S e introduzca una clave de 4 dígitos para iniciar Memo códigos
(no olvide esta nueva clave). Pulse Y E S .
3. Vuelva a escribir la clave nueva para confirmarla.
4. Introduzca la contraseña que posteriormente le permitirá saber si ha
introducido la clave correcta. La contraseña puede estar formada por letras
y dígitos.
5. Pulse Y E S .
Para abrir posteriormente Memo códigos
1. Diríjase a Extras, Y E S , Memo código, Y E S .
2. Introduzca la clave y pulse Y E S .
Aparecerá la contraseña guardada. Cuando termine el proceso de
descifrado, se mostrarán los códigos correspondientes a la clave
introducida.
Adición, eliminación y cambio de códigos
Adición de un código nuevo
1. Diríjase a Extras, Y E S , Memo código, Y E S .
2. Introduzca la clave para abrir Memo códigos.
3. Seleccione Agregar código, Y E S .
4. Introduzca un nombre para el código, por ejemplo, el nombre de la entidad
de crédito, y pulse Y E S .
5. Introduzca el código que desea añadir a Memo códigos y pulse Y E S .
Aparece en la pantalla el mensaje Nuevo código agregado.
Memo de código
123
Eliminación de un solo código
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Abra Memo códigos como se describió antes.
2. Diríjase al código que desee eliminar y pulse C .
3. Aparecerá la pregunta ¿Eliminar? en la pantalla. Pulse Y E S para confirmar
la opción.
Una vez eliminado el código, aparecerá la palabra Eliminado.
Modificación de un código
1. Diríjase a Extras, Y E S , Memo código, Y E S .
2. Introduzca la clave para abrir Memo códigos.
3. Diríjase al código que desee cambiar y pulse Y E S . Pulse Y E S de nuevo.
4. Seleccione Editar.
5. Introduzca el nombre y pulse Y E S , introduzca el código y pulse Y E S .
Restablecimiento de todos los códigos
¡Nota! Esta función restablece todos los códigos y la clave para abrir
Memo códigos.
1. Diríjase a Extras, Y E S , Memo código, Y E S .
2. Introduzca la clave para abrir Memo códigos.
3. Diríjase a Opciones y pulse Y E S .
4. Diríjase a Restablecer y pulse Y E S .
5. Aparecerá la pregunta ¿Restablecer memo código? en la pantalla. Pulse Y E S
para confirmar la opción.
Cuando termine el proceso, la pantalla mostrará el mensaje
Memo código restablecido.
Cuando desee volver a utilizar Memo códigos, deberá comenzar de nuevo
desde ”Para acceder por primera vez a Memo códigos” en la página 123.
Cambio de clave de Memo códigos
1. Diríjase a Extras, Y E S , Memo código, Y E S .
2. Introduzca la clave para abrir Memo códigos.
3. Diríjase a Opciones y pulse Y E S .
4. Diríjase a Cambiar clave y pulse Y E S .
5. Introduzca la nueva clave y pulse Y E S .
6. Repita la nueva clave y pulse Y E S .
7. Introduzca una contraseña y pulse Y E S .
Aparecerá el mensaje Clave cambiada.
124
Memo de código
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Llamadas con tarjeta
para llamadas
Cuando realiza llamadas internacionales o de larga distancia, es posible que
no desee que el operador las cargue en su cuenta normal. Si dispone de una
tarjeta de crédito o una para llamadas, puede cargar los gastos en una de estas
cuentas. El servicio de tarjetas llam permite cargar los gastos en una cuenta
de tarjeta de crédito o una cuenta de tarjeta de llamadas.
Puede guardar dos números de tarjeta distintos en su teléfono. Dichos
números están protegidos por un código de bloqueo del teléfono de entre
cuatro y ocho dígitos. Al adquirir su teléfono el código establecido es 0000.
Puede cambiarlo por otro de su elección. Consulte ”Bloqueo del teléfono” en
la página 78.
¡Nota! No puede utilizar el servicio de tarjeta para llamadas para enviar un
fax o datos.
Activación del servicio de tarjeta para llamadas
Para poder llamar con tarjetas para llamadas, debe estar activado este servicio.
Para activar el servicio de tarjeta para llamadas
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Opciones, Y E S , Fijar tarj llam, Y E S .
2. Introduzca el código de bloqueo del teléfono (0000) y pulse Y E S .
3. Seleccione Activado.
Ya está activado el servicio de tarjeta para llamadas y el submenú
Tarjetas llam está disponible en el menú Agenda.
Guardar números de tarjetas para llamadas
Puede guardar dos números de tarjeta para llamadas en su teléfono.
Para guardar el número de una tarjeta
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Tarjetas llam, Y E S .
2. Teclee el código de bloqueo del teléfono y pulse Y E S .
3. Seleccione ¿Agreg nuevo?.
4. Introduzca el número de acceso del servidor de la tarjeta para llamadas
y pulse Y E S .
Llamadas con tarjeta para llamadas
125
llamadas y pulse Y E S .
AB
5. Introduzca el nombre que desee asociar al servidor de la tarjeta para
6. Introduzca el código de verificación del servidor de la tarjeta para
llamadas y pulse Y E S .
7. Seleccione si desea enviar primero el número al que va a llamar
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
o el código de verificación y pulse Y E S para confirmarlo.
¡Nota! El proveedor de servicios le facilitará la información necesaria para
los códigos de verificación.
Para eliminar un número de tarjeta
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Tarjetas llam, Y E S .
2. Diríjase hasta el número de tarjeta que desee eliminar y pulse Y E S .
3. Seleccione Eliminar.
Aparecerá la pregunta ¿Eliminar? aparece en la pantalla.
4. Pulse Y E S .
Se ha eliminado el número de tarjeta.
Para editar un número de tarjeta
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Tarjetas llam, Y E S .
2. Diríjase al número de tarjeta que desee editar y pulse Y E S .
3. Seleccione Editar.
Ya puede editar el número de tarjeta.
4. Pulse Y E S para confirmar el número nuevo.
En este momento puede editar también el nombre y el código.
Elección de una tarjeta
Si ha guardado dos números de tarjeta, debe elegir el que desee utilizar antes
de realizar una llamada con tarjeta para llamadas.
Para seleccionar una tarjeta
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Tarjetas llam, Y E S .
2. Teclee el código de bloqueo del teléfono y pulse Y E S .
3. Seleccione la tarjeta que desee utilizar.
4. Seleccione Activar tarjeta.
126
Llamadas con tarjeta para llamadas
AB
Realización de una llamada con tarjeta para llamadas
1. En el modo de espera, introduzca el número de teléfono del servidor de
la tarjeta para llamadas o recupérelo de la Agenda manteniendo pulsada
la tecla
r.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
2. Mantenga pulsada la tecla Y E S .
Se marca el número de acceso del servidor de la tarjeta y durante la fase de
conexión, se le pregunta si desea enviar el número de teléfono de la
persona a la que quiere llamar y el código de verificación, en el orden
elegido anteriormente (consulte el apartado anterior).
3. Para enviar el número y el código de verificación durante la fase de
conexión, pulse S Í cuando aparezca en la pantalla Enviar o espere unos
segundos y se enviarán de forma automática. Ya se ha establecido su
llamada personal.
Llamadas con tarjeta para llamadas
127
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Extras
Reloj de alarma
El teléfono posee un reloj de alarma, que puede resultarle muy útil si viaja.
Cuando está activo, aparece un icono en la pantalla.
La alarma suena a la hora fijada y la pantalla de enciende de forma
intermitente, aún cuando el teléfono está apagado. El volumen de la señal
de alarma va en aumento siempre que la batería esté conectada y cargada.
La alarma sonará durante 60 segundos y se repetirá cada nueve minutos
si no la apaga. Pasados 60 minutos, la función de repetición se desactivará
automáticamente.
Para configurar la hora de la alarma
1. Seleccione Extras, Y E S , Despertador, Y E S .
2. Introduzca la hora.
3. Pulse Y E S para confirmar la configuración.
La alarma ha quedado activada.
Para cambiar la hora de la alarma
1. Diríjase a Extras, Y E S , Despertador, Y E S , Fij nueva hora, Y E S .
2. Introduzca la hora.
3. Pulse Y E S para confirmar la configuración.
Para desactivar la señal de alarma
•
Pulse cualquier tecla para apagar la alarma cuando suena.
Si no desea que se repita la alarma, pulse Y E S .
Para desactivar la función de alarma
1. Diríjase a Extras, Y E S , Despertador, Y E S .
2. Seleccione Desactivar.
Calculadora
El teléfono tiene una calculadora integrada que puede sumar, restar, dividir
y multiplicar.
•
•
•
128
Extras
Pulse # para obtener +, -, x, /.
Pulse C para borrar una cifra a la izquierda del cursor.
Pulse * para escribir la coma decimal.
Para utilizar la calculadora
AB
En este ejemplo, dividiremos 134 entre 32.
1. Diríjase a Extras, Y E S , Calculadora, Y E S .
2. Introduzca 134.
3. Pulse # varias veces hasta que aparezca el signo de división (/ ).
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
4. Introduzca 32.
5. Pulse Y E S para obtener la respuesta.
6. Para borrar la pantalla, pulse C .
Cronómetro
El teléfono cuenta con un cronómetro integrado para poder cronometrar
algunas actividades.
Para poner en marcha el cronómetro
1. Diríjase a Extras, Y E S , Cronómetro, Y E S .
2. Pulse Y E S para que comience a funcionar el cronómetro. Pulse de nuevo
YES
para detenerlo.
Para poner a cero el cronómetro
•
Pulse C cuando el cronómetro no esté en marcha.
¡Consejo! Si pulsa # cuando el cronómetro está funcionando, puede
almacenar hasta 9 intervalos de tiempo. Pulse
l o r para comprobar
los intervalos que ha almacenado.
¡Nota! Si se recibe una llamada o un mensaje de texto o de voz cuando
el cronómetro está funcionando, éste se desconecta. Al salir del menú de
cronómetro, se detiene.
Temporizador
El teléfono cuenta con un temporizador de 24 horas integrado. Se ajusta
el tiempo deseado y, cuando éste se agota, suena una señal de alarma.
Para configurar el temporizador
1. Diríjase a Extras, Y E S , Temporizador, Y E S .
2. Introduzca las horas, minutos y segundos y pulse Y E S .
Comienza a funcionar el contador. El temporizador se muestra en el modo
de espera.
Cuando suene la alarma, pulse cualquier tecla para apagarla.
Extras
129
2. Introduzca la hora y pulse Y E S .
AB
Para establecer una hora nueva cuando el temporizador está funcionando
1. Diríjase a Extras, Y E S , Temporizador, Y E S , Fij nueva hora, Y E S .
Comienza a funcionar el contador. El temporizador se muestra en el modo
de espera.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Cuando suene la alarma, pulse cualquier tecla para apagarla.
Para desactivar el temporizador
1. Diríjase a Extras, Y E S , Temporizador, Y E S .
2. Seleccione Desactivar.
¡Nota! El temporizador no funciona si el teléfono está apagado.
Juegos
Para que se entretenga, su teléfono trae dos juegos distintos. Hay textos
de ayuda disponibles en cada uno para enseñarle cómo se juega antes
de empezar.
Tetris®
La finalidad del Tetris es evitar que los bloques se acumulen hasta la parte
superior. Cada vez que rellena una línea, ésta desaparece.
Para iniciar el Tetris®
1. Seleccione Extras, Y E S , Juegos, Y E S , Tetris, Y E S .
Tetris aparece en la pantalla.
2. Para comenzar una partida, seleccione Start.
3. Seleccione el nivel (1–10) con las teclas
l o r.
4. Pulse cualquier tecla para empezar.
•
En lugar de seleccionar Start, puede desplazarse con
l o r para
seleccionar High-score, Help o Quit (en el paso 2 anterior).
Para controlar el juego
•
•
•
•
•
•
8
2
5
3
o deslice la tecla del volumen hacia abajo para mover hacia la izquierda
o deslice la tecla del volumen hacia arriba para mover hacia la derecha
ó 9 para girar una pieza
ó 6 para que los bloques caigan más rápido
C para hacer una pausa
N O para salir
Tetris®; © Elorg 1987. Classic Tetris™; © Elorg 1998
Tetris Logo by Roger Dean, © The Tetris Company 1997
All Rights Reserved.
130
Extras
Klondike
AB
La finalidad del Klondike es formar cuatro montones de cartas, una por palo,
empezando por el as hasta llegar al rey. Las cartas se disponen en siete filas.
Las seis últimas columnas tienen una o más cartas boca abajo. Si ha quitado
la primera carta de una columna dejando al descubierto la siguiente carta boca
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
abajo, puede darle la vuelta a esta última. Sólo los reyes o las hileras de cartas
que comienzan con un rey pueden desplazarse hasta una fila vacía.
Las filas de cartas se crean en orden descendente y color alternativo. Por
ejemplo, el ocho de corazones se situará sobre el nueve de trébol o de picas.
Las cartas que quedan en el mazo están disponibles en el juego. Puede girar
solo una de la cartas en cada mano. La carta del montón desechado puede
colocarse en las filas o en los montones de los ases. Cuando se quede sin
cartas en el mazo puede darle la vuelta y continuar.
Para iniciar Klondike
1. Diríjase a Extras, Y E S , Juegos, Y E S , Klondike, Y E S .
Klondike aparece en la pantalla.
2. Para iniciar una partida, seleccione New game (o Resume game, si ya ha
jugado antes).
•
En vez de elegir Start puede desplazarse con
l o r para seleccionar
Resume game o Help (en el paso 2 anterior).
Para controlar el juego
•
•
•
•
1
2
3
4
para seleccionar carta/montón, confirmar movimiento o girar una carta
para girar otra carta del mazo del juego
para colocar la carta en el montón de los ases
para ver un montón (es posible seleccionar y mover)
Extras
131
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
El concepto Perfil
Su teléfono incluye una serie de perfiles programados con antelación. Un
perfil es un conjunto de ajustes establecidos para adecuarse a determinados
entornos. Por ejemplo, si asiste a una reunión, puede seleccionar el perfil
Reunión y se establecerá una serie de ajustes adecuados para una reunión.
Algunos accesorios del teléfono pueden elegir un perfil de manera automática.
Por ejemplo, si coloca el teléfono en una unidad de manos libres para vehículos,
se elige el perfil En el coche. Si desea obtener más información sobre la
activación automática de perfiles, consulte ”Accesorios” en la página 135.
Los perfiles
Existen seis perfiles preestablecidos:
•
Normal
•
Reunión
•
En el coche
•
Exterior
•
Manos libres portátil
•
Propia
El teléfono siempre tiene configurado uno de los seis perfiles. Cuando
adquiere el teléfono, está establecido el perfil Normal. No puede crear más
perfiles pero puede cambiar el nombre de un perfil, cambiar los ajustes
incluidos en él o añadir accesorios a un perfil determinado.
¡Nota! No se puede cambiar el nombre del perfil ”Normal”, así como
tampoco añadirle accesorios.
¡Consejo! Si desea averiguar qué perfil se está utilizando en un momento
dado, deslice la tecla de volumen hacia arriba o hacia abajo en el modo
de espera.
132
El concepto Perfil
La tabla siguiente muestra los ajustes de cada perfil.
Volumen timbre 5(6)
En el coche Exterior
Manos
libres
portátil
0(6)
6(6)
6(6)
6(6)
Propia
5(6)
Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Timbre gradual
Reunión
AB
Normal
Vibrador
Activar
Activ si
silenc
Desactivar Activar
Activar
Desactivar
Filtrado llam
De todos
De todos
De todos
De todos
De todos
Desviar llam
Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar
Tarjetas llam
Ninguna
Ninguna
Ninguna
Ninguna
Ninguna
Ninguna
Luz
Auto
Auto
Activar
Auto
Auto
Auto
Línea 1/2
Línea 1
Línea 1
Línea 1
Línea 1
Línea 1
Línea 1
Silencioso
Desactivar Activar
De todos
Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar
Activación auto Desactivar Desactivar Activar
Desactivar Activar
Desactivar
Accesorios
-
-
-
-
Man lib
coche
Manos
libres
Selección manual de un perfil
En cualquier momento, puede seleccionar un perfil distinto al que está
utilizando.
Para seleccionar un perfil manualmente
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Selecc perfil, Y E S .
2. Seleccione el perfil que desee. Pulse Y E S .
También puede encontrar Selecc perfil en el menú Mis atajos.
¡Nota! Un perfil que no posee accesorios asociados, como ”Reunión” o
”Normal”, debe elegirse manualmente, incluso si la activación automática
está activada. Los perfiles asociados a accesorios pueden elegirse de manera
automática. Consulte ”Accesorios” en la página 135.
El concepto Perfil
133
AB
Cambio de los ajustes de los perfiles
Puede cambiar el nombre de los perfiles ya programados y modificar los
ajustes adaptándolos a sus preferencias.
Para cambiar el nombre de un perfil
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Nombre perfil, Y E S .
2. Introduzca un nombre nuevo y pulse Y E S .
Para cambiar un ajuste de un perfil
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Editar Perfil, Y E S .
Aparece una lista con los ajustes del perfil.
2. Seleccione un valor pulsando Y E S .
3. Cambie el ajuste del perfil adaptándolo a sus preferencias.
Si desea más información, consulte los capítulos pertinentes: ”Personalizar
el teléfono” en la página 45, ”Seguridad del teléfono y de la suscripción”
en la página 77, ”Llamadas con tarjeta para llamadas” en la página 125 y
”Accesorios” en la página 135.
Si modifica un ajuste que está incluido en un perfil determinado, el perfil se
actualiza. La función Restab perfiles permite recuperar la configuración que
tenían los perfiles cuando adquirió el teléfono.
Para restablecer los ajustes de un perfil
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Restab perfiles, Y E S .
2. Responda Y E S si está seguro de que desea restablecer todos los perfiles.
134
El concepto Perfil
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Accesorios
Si utiliza el teléfono con los accesorios originales Ericsson, puede acceder a
una amplia gama de funciones útiles, además de las que posee el teléfono si se
utiliza solo.
•
•
•
Desvío automático de las llamadas entrantes cuando el teléfono está
ubicado en un cargador de mesa
Llamada manos libres portátil
Llamada manos libres en el coche
¡Nota! Esto será posible siempre que los accesorios específicos existan
en su mercado.
El concepto Perfiles, consulte ”El concepto Perfil” en la página 132, le
permite hacer que el teléfono, cuando se utiliza con un accesorio determinado,
active de forma automática un perfil específico. En las páginas siguientes
encontrará información sobre cómo interactúan los diferentes accesorios con
su teléfono y sobre los distintos perfiles.
Cada vez que desconecte el teléfono del accesorio correspondiente, el perfil
cambiará al que estaba activo previamente, siempre que el perfil actual se
haya activado automáticamente.
Para que los perfiles asociados con un accesorio cambien automáticamente,
debe estar en funcionamiento la activación automática. Al adquirir su
teléfono, la activación automática se establece en la posición Activar para
las unidades de manos libres portátiles y para vehículos. Si lo desea, puede
desactivarlo.
Para habilitar o inhabilitar la activación automática
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Activación auto, Y E S .
2. Seleccione Activado o Desactivado.
Accesorios
135
AB
Cargador de mesa
Si utiliza el teléfono con un cargador de mesa Ericsson específico, accederá
a algunas funciones útiles además de las proporcionadas en la carga normal.
Puede seleccionar que el teléfono cambie de forma automática al perfil
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
En casa al colocarlo en el cargador, para que desvíe automáticamente todas
las llamadas al número de su casa.
Para poder utilizar estas funciones deberá realizar algunos ajustes la primera
vez que coloque el teléfono en el cargador de mesa.
Colocación del teléfono en el cargador de mesa
1. Coloque el teléfono en el
cargador de mesa tal y como se
muestra en la figura y presione
hacia abajo para conectar el
teléfono.
2. Tire del teléfono hacia usted y
hacia arriba para separarlo del
cargador.
¡Nota! Para más información sobre cómo conectar el cargador de mesa,
por favor contacte con su distribuidor local de Ericsson.
Para asociar el cargador de mesa con un perfil y un número de desvío
1. Colocación del teléfono en el cargador de mesa El mensaje ¿Elegir perfil?
aparece en la pantalla.
2. Pulse Y E S . (Si pulsa N O , el cargador de mesa no se asociará a un perfil).
3. Seleccione el perfil que desee asociar con el cargador de mesa; por
ejemplo, En casa. Pulse Y E S .
4. Aparece el mensaje ¿Desviar si conectado al accesorio? en la pantalla.
Pulse Y E S .
De este modo se desviarán las llamadas, por ejemplo, al número de
su casa, cuando coloque el teléfono en el cargador de mesa.
136
Accesorios
(Si pulsa N O , no se desviarán las llamadas).
(por ejemplo, el teléfono de su casa) y pulse Y E S .
AB
5. Introduzca un número de teléfono que incluya el código de área
Es posible que aparezca un número utilizado anteriormente como
sugerencia. Pulse Y E S si desea utilizar este número, o introduzca
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
otro distinto.
6. Aparece el mensaje ¿Activ auto activada?. Pulse Y E S .
Aparece el mensaje Perfil: En casa para que confirme la selección.
También puede realizar estos cambios más tarde si así lo desea. En ese caso
deberá añadir el cargador de mesa al perfil Propia o a otro perfil. Consulte
”Para añadir un accesorio a un perfil” en la página 142. Puede especificar el
número de desvío en el submenú Editar perfil, donde están incluidos todos los
ajustes del perfil (Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Editar perfil, Y E S ). Consulte
”Cambio de los ajustes de los perfiles” en la página 134.
¡Nota! El teléfono debe estar encendido y debe estar habilitada la activación
automática para que el teléfono pueda cambiar automáticamente de perfil
cuando se le conecte un accesorio.
¡Consejo! Si cuenta con varios cargadores de mesa, cada uno puede tener
asociado un perfil distinto o puede asociarlos todos al mismo perfil.
Manos libres portátil
Al conectar una unidad Manos libres portátil Ericsson a su teléfono, se
establece de forma automática el perfil Manos lib port. De este modo, todos
los ajustes de perfil se establecen en los valores especificados para el perfil
Manos lib port. Consulte ”El concepto Perfil” en la página 132.
¡Consejo! Si no desea que el teléfono cambie el perfil de forma automática
cuando lo conecte a la unidad de manos libres portátil, deberá desconectar
la Activación automática. Para ello, seleccione de forma manual el perfil
”Manos lib port” y desactive la Activación auto.
Utilización de la unidad de manos libres portátil
Para responder una llamada entrante
•
Cuando suene el teléfono, pulse una vez la tecla de la unidad
Manos libres portátil.
¡Consejo! También puede responder a una llamada con su voz. Consulte
”Contestación mediante voz” en la página 120.
Accesorios
137
Pulse una vez la tecla de la unidad Manos libres portátil.
AB
Para poner fin a una llamada
•
Si el servicio de llamada en espera está activado, consulte ”El servicio de
llamada en espera” en la página 86, puede contestar a una segunda llamada
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
pulsando el botón de la unidad manos libres portátil.
Para contestar a una segunda llamada
1. Pulse una vez la tecla de la unidad manos libres portátil para contestar
a la llamada en espera. La llamada actual se retiene.
2. Si pulsa otra vez el botón de la unidad manos libres portátil, se
desconectará la segunda llamada y se recuperará automáticamente
la primera.
Para marcar con la unidad de manos libres portátil
1. Mantenga pulsada la tecla de la unidad manos libres portátil hasta que
escuche un tono del teléfono.
2. Suelte la tecla y diga un nombre (etiqueta de voz) previamente grabado.
Escuchará el nombre y se conectará la llamada.
¡Nota! Para poder utilizar la marcación por voz debe haber grabado
etiquetas de voz en las entradas de la agenda. Consulte ”Preparativos para
utilizar la marcación mediante voz” en la página 118.
Para que obtenga el máximo rendimiento al utilizar la marcación por voz y la
contestación por voz con una unidad de manos libres portátil, se recomienda
que grabe sus etiquetas de voz cuando se conecte a una unidad de manos
libres portátil.
Equipo de manos libres para vehículos
Al conectar una unidad Manos libres avanzada para vehículos de Ericsson
al teléfono, se establece de forma automática el perfil En el coche. De este
modo, todos los ajustes del perfil tienen asignados los valores especificados
para el perfil En el coche. Consulte ”El concepto Perfil” en la página 132.
138
Accesorios
Colocación del teléfono en el equipo de manos libres para
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
vehículos
1. Coloque el teléfono en
el soporte tal y como se
muestra en la figura y
presione hacia abajo para
conectarlo.
2. Pulse la tecla de la parte
superior del soporte para
liberar el teléfono.
La instalación del equipo avanzado de manos libres para vehículos debe
realizarla un profesional cualificado. Para más información, consulte a su
distribuidor local de Ericsson.
¡Consejo! Si no desea que el teléfono cambie el perfil de forma automática
cuando lo conecte a la unidad Manos libres avanzada para vehículos, deberá
desconectar la Activación automática. Para ello, seleccione de forma manual
el perfil ”En el coche” y desactive la activación automática.
Control de voz
El equipo de manos libres avanzado para vehículos cuenta con un sistema
de control de voz que le permite:
•
•
marcar por voz: llamar a alguien con sólo decir su nombre,
responder y rechazar llamadas con su voz.
Para poder utilizar la marcación por voz debe grabar etiquetas de voz para
las entradas de la agenda, y la función Marcación voz debe estar activada.
Consulte ”Preparativos para utilizar la marcación mediante voz” en la página
118. Para utilizar la marcación por voz con el equipo avanzado de manos
libres para vehículos, debe grabar las etiquetas de voz en el coche. Las
etiquetas de voz grabadas en el teléfono para las entradas de la agenda no
están disponibles en el coche y viceversa.
Accesorios
139
El equipo de manos libres para vehículos puede guardar hasta cien etiquetas
AB
de voz. Al conectarse al equipo de manos libres para vehículos, los iconos de
las entradas de la agenda con etiquetas de voz previamente guardadas tienen
una forma algo distinta de los que guardó en el teléfono, consulte la
ilustración del margen.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Para marcar por voz con el equipo de manos libres para vehículos
1. Deslice la tecla de volumen, sin soltarla, o pulse Y E S hasta que
escuche un tono.
2. Suéltela y diga un nombre (etiqueta de voz) que haya grabado previamente
en el coche.
(Utilice el micrófono del equipo de manos libres para vehículos).
El nombre se reproduce y se conecta la llamada.
Para responder a una llamada con su voz.
•
Consulte ”Contestación mediante voz” en la página 120.
Tipos de equipos de manos libres
Si utiliza una unidad de manos libres avanzada para vehículos, puede
elegir una de las dos formas en las que el teléfono gestiona las llamadas.
Para esto se utiliza el submenú Manos libres.
Manos libres Tipo 1
Manos libres Tipo 1 indica que el teléfono gestiona la llamada en modo
semidúplex. Esto quiere decir que no puede hablar al mismo tiempo que la
persona que se encuentra al otro extremo de la línea. Use esta alternativa sólo
cuando el modo manos libres tipo 2 no funcione correctamente.
Manos libres Tipo 2
Manos libres Tipo 2 indica que el teléfono gestiona la llamada en modo
dúplex completo. Esto mejora notablemente la calidad de la conversación,
dado que no tiene que esperar turno para hablar.
Para que el modo manos libres tipo 2 funcione adecuadamente, el teléfono se
adapta al sonido ambiente del equipo de manos libres. Esta adaptación puede
precisar algunas llamadas. Durante esta fase de aprendizaje, el interlocutor
puede percibir un eco de su propia voz (porque el sonido del auricular se
dirige de nuevo al micrófono). No obstante, esto desaparece cuando habla la
otra persona. Si el eco se prolonga más allá de las primeras llamadas, pruebe
la opción Manos libres Tipo 1.
140
Accesorios
conversación no le satisface, ajuste el tipo 1 de manos libres.
Para ajustar el tipo de manos libres
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Manos libres, Y E S , Tipo manos lib, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
2. Seleccione el tipo que desee. Pulse Y E S .
AB
¡Consejo! Ajuste primero el tipo 2 de manos libres. Si la calidad de la
Modo Respuesta
Al utilizar una unidad de manos libres portátil o para vehículos, puede elegir
entre dos formas de responder las llamadas entrantes: Cualquier tecla o Auto.
•
•
Cualquier tecla: Si esta función está activada, puede contestar a una
llamada entrante pulsando cualquier tecla, excepto N O .
Auto: Si esta función está activada, la llamada entrante se responderá
automáticamente después del primer timbre.
Para definir un modo de respuesta
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Manos libres, Y E S , Modo respuesta, Y E S .
2. Seleccione un modo. Pulse Y E S .
Si elige la opción Normal, deberá responder a las llamadas de forma normal.
¡Consejo! También puede contestar a las llamadas mediante la función
Contestación por voz. Consulte ”Contestación mediante voz” en la página 120.
Adición de accesorios a un perfil
Puede añadir uno o varios accesorios a un perfil. Por ejemplo, si normalmente
utiliza la unidad de manos libres portátil junto con un cargador específico,
quizás desee añadir el cargador al perfil de manos libres portátil. El teléfono
reconoce el accesorio en cuanto se conecta y cambia el perfil
automáticamente.
¡Nota! El primer accesorio que se conecta al teléfono es el que cambia
el perfil. Sólo los perfiles asociados con accesorios se activan de forma
automática. Primero debe elegir manualmente el perfil que desea asociar
a un accesorio; consulte ”Para seleccionar un perfil manualmente” en la
página 133.
Accesorios
141
AB
Para añadir un accesorio a un perfil
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Accesorios, Y E S .
En este momento podrá ver la lista de los accesorios que ya están
asociados con el perfil.
2. Seleccione ¿Agreg accesor?.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
En este momento podrá ver la lista de los accesorios que ya están
asociados con el perfil.
3. Seleccione un accesorio.
4. Aparece el mensaje ¿Activ auto activada? si la activación automática
no está activada.
Pulse Y E S para activar la activación automática, que hará que el perfil
se seleccione automáticamente cuando el accesorio esté conectado.
¡Nota! Puede asociar doce accesorios con un perfil, aparte de las unidades
de manos libres portátiles y para vehículos. Cualquier otro accesorio aparte
de estos doce funcionará como uno normal sin perfil. No puede disponer de
un mismo accesorio asociado con varios perfiles.
Para eliminar un accesorio de un perfil
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Accesorios, Y E S .
2. Diríjase al accesorio que desee eliminar y pulse C .
3. Aparece ¿Eliminar? como indicativo. Pulse Y E S .
142
Accesorios
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Servicios en línea
Imagínese que escucha que su operador de red ofrece un nuevo servicio.
Llama a su operador, le explica que desea suscribirse al servicio y de pronto,
en unos segundos, tiene un nuevo menú en su teléfono que le permite utilizar
inmediatamente este nuevo servicio.
No necesita software actualizado para su teléfono, pero puede ser necesario
que acuda a su operador de red para conseguir una tarjeta SIM nueva. Del
resto se encarga el canal radio.
Esto es sólo un ejemplo de los servicios de valor añadido que son posibles
gracias a los Servicios en línea.
¡Nota! Su teléfono no admite todos los servicios que ofrecen los servicios
en línea.
¿Qué son los servicios en línea?
Los Servicios en línea constituyen la manera que tiene el operador de red para
ofrecer servicios personalizados, independientes de los que ofrecen los
teléfonos móviles y sus fabricantes.
Compatibilidad
Para que los servicios de valor añadido basados en los servicios en línea
funcionen, se necesitan dos cosas:
•
•
un teléfono móvil que admita los Servicios en línea.
Su teléfono Ericsson cumple este requisito.
un operador de red que ofrezca los Servicios en línea.
¡Nota! Los servicios en línea incluidos en la tarjeta SIM están diseñados y
gestionados por los operadores de red y no por los fabricantes de teléfonos
móviles. Si desea obtener más información sobre estos servicios, póngase en
contacto con su operador de red.
Menú nuevo
Una tarjeta SIM que admite servicios en línea funciona igual que una tarjeta
SIM normal.
Servicios en línea
143
Una vez introducida la tarjeta SIM en el teléfono y encendido éste, el operador
AB
de la red puede transferir datos a la tarjeta. Después de descargar los primeros
datos y una vez que ha apagado y vuelto a encender el teléfono, la SIM
proactiva ofrece una entrada de menú nueva en el teléfono. El menú le ofrece
funciones y servicios nuevos, que pueden utilizarse desde ese momento.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
En su teléfono, este menú aparece dentro del menú Extras. Sólo puede existir
una nueva entrada de submenú en el menú principal, pero puede haber varios
submenús incluidos en la entrada nueva.
Para introducir un sistema de menús nuevo
1. Diríjase a Extras, Y E S , Serv en línea, Y E S .
Si aparecen submenús, seleccione el que desee y pulse Y E S .
2. Pulse N O para volver al menú de espera.
¡Nota! Algunos operadores no pueden utilizar el nombre Servicios en línea
para este menú. Si desea más información, consulte a su operador de red.
SIM proactiva
Los Servicios en línea proporcionan una SIM proactiva. Esto significa que la
tarjeta puede indicar al teléfono que realice ciertas acciones. Estas acciones
pueden ser:
•
•
•
mostrar textos procedentes de la tarjeta SIM en la pantalla del teléfono,
establecer llamadas con números de la tarjeta SIM,
iniciar un diálogo con el usuario.
¡Nota! La tarjeta SIM realiza todas estas acciones que, en consecuencia,
no tienen ninguna relación con el software del teléfono.
Descarga de datos a la tarjeta SIM por canal radio
El operador de red puede descargar datos nuevos en su tarjeta SIM por canal
radio en cualquier momento. Se trata de funciones nuevas o de un menú nuevo.
Restablecimiento de la tarjeta SIM
Cuando un operador actualiza su tarjeta SIM por canal radio, el teléfono se
lo notifica mediante un mensaje que aparece en la pantalla. También puede
escuchar un pitido.
Para que los nuevos ajustes de la tarjeta surtan efecto, deberá apagar el
teléfono y volverlo a encender.
¡Nota! Después de descargar datos, es posible que el teléfono no funcione
ni pueda utilizarlo hasta que lo apague y vuelva a encenderlo. Esta función
depende del operador y no ocurrirá con mucha frecuencia.
144
Servicios en línea
AB
Funciones iniciadas por la tarjeta SIM
La tarjeta SIM puede incitarle a realizar una llamada. Esto puede ocurrir
aunque ya esté realizando una llamada.
Cuando esto sucede, el teléfono le avisa con un sonido y muestra un mensaje
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
en la pantalla.
•
Si no está ocupado con una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla
que le preguntará si desea confirmar y realizar la llamada iniciada por la
tarjeta SIM.
• Si desea realizar una llamada iniciada por la tarjeta SIM, pulse Y E S .
•
Si ya está realizando una llamada, le preguntará si desea retener la llamada
actual o finalizarla.
Aparece un mensaje en la pantalla, preguntándole si desea confirmar
y realizar la llamada iniciada por la tarjeta SIM.
• Si desea realizar una llamada iniciada por la tarjeta SIM, pulse Y E S .
•
•
Si no desea realizar una llamada iniciada por la tarjeta SIM, pulse N O .
Si no desea realizar la llamada iniciada por la tarjeta SIM (por ejemplo,
si desea continuar con la llamada en curso), pulse N O .
Envío de un SMS iniciado por una tarjeta SIM
La tarjeta SIM puede elaborar un SMS (mensaje de texto) y pedirle que lo
envíe, formulando la pregunta ¿Enviar mens ahora?. Pulse Y E S si desea
enviar el SMS.
Detalles de los servicios ofrecidos
Todos los servicios y las funciones incluidos en los servicios en línea
dependen de la red. Póngase en contacto con el operador de red para solicitar
detalles de los servicios en línea que ofrece.
Servicios en línea
145
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
146
Servicios en línea
AB
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Información adicional
Teclas rápidas
148
Solución de problemas
151
Ericsson Mobile Internet
153
Versión en línea de la Guía del usuario
154
Datos técnicos
155
Glosario
156
Directrices para una utilización
segura y óptima
161
Garantía
167
Declaración de conformidad
169
Indíce
171
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Teclas rápidas
Puede utilizar varias teclas para optimizar la funcionalidad del teléfono
y reducir el número de veces que es necesario pulsar una tecla. Algunas
combinaciones de teclas requieren que el teléfono esté en un modo
determinado y otras pueden utilizarse en el modo de espera.
La tabla siguiente describe algunas de las combinaciones de teclas más útiles.
Para...
Haga lo siguiente:
En modo:
acceder a la
pulse Y E S
de espera
marcar mediante la voz
mantenga pulsada
la tecla Y E S
de espera
marcar mediante la voz
deslice, sin soltarla, la tecla
de volumen hacia arriba o
hacia abajo
de espera
llamar al buzón de voz
mantenga pulsada la tecla 1 de espera
Lista de llamadas
introducir el signo + para mantenga pulsada la tecla 0 de espera
realizar una llamada
internacional
configurar el teléfono
en modo silencioso
mantenga pulsada la tecla C de espera
silenciar el micrófono
mantenga pulsada la tecla C durante una llamada
acceder a una entrada
de la agenda
pulse el número de
posición y #
de espera
acceder a una entrada
de la agenda que
comience con una letra
determinada
mantenga pulsada
cualquiera de las teclas 2 -9
de espera
marcado rápido
pulse cualquiera de las
de espera
teclas numéricas 1 -9 y Y E S
acceder a
mantenga pulsada la tecla
r de espera
Buscar y llamar
148
retener una llamada
pulse Y E S
durante una llamada
recuperar una llamada
pulse de nuevo Y E S
durante una llamada
rechazar una llamada
deslice rápidamente la tecla
de volumen hacia arriba o
hacia abajo dos veces
cuando reciba una
llamada
acceder al sistema
de menús
pulse
de espera
Teclas rápidas
lor
Haga lo siguiente:
En modo:
deslice la tecla de volumen
(sin soltarla) hacia arriba o
hacia abajo
cuando esté en
los menús
seleccionar un menú
o un ajuste
pulse Y E S
cuando esté en
los menús
eliminar un elemento
mantenga pulsada la tecla C cuando esté en
las listas
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Para...
desplazarse en los
menús o las listas
volver al modo de espera mantenga pulsada
la tecla N O
acceder al primer
submenú del menú
mantenga pulsada la tecla
cuando esté en
los menús
l de espera
Acc directo
averiguar qué perfil
está utilizando
deslice la tecla de volumen
hacia arriba o hacia abajo
de espera
cambiar el idioma
a Automático
pulse
l 8888 r
de espera
cambiar el idioma
a inglés
pulse
l 0000 r
de espera
utilizar la segunda letra
o carácter de una tecla
deslice la tecla de volumen
hacia arriba y pulse
cualquiera de las teclas
numéricas
al escribir letras
utilizar la tercera letra
o carácter de una tecla
deslice la tecla de volumen
hacia abajo y pulse
cualquiera de las teclas
numéricas
al escribir letras
cambiar entre minúsculas mantenga pulsada la tecla *
y mayúsculas
al escribir letras
escribir números
mantenga pulsada
cualquiera de las teclas
numéricas
al escribir letras
introducir un espacio
pulse 1 una vez
al escribir letras
introducir un signo
de interrogación
deslice la tecla de volumen
hacia abajo y pulse 1
al escribir letras
escribir el signo @
deslice la tecla de volumen
hacia abajo y pulse 0
al escribir letras
introducir una p (pausa)
mantenga pulsada la tecla *
al guardar códigos
borrar letras y números
pulse C
al escribir letras
y números
Una forma rápida de desplazarse por los menús es utilizar los atajos. Sólo
tiene que introducir el número del menú o submenú al que desee acceder.
Consulte ”Utilización de atajos” en la página 26 y ”Para definir el sonido de
las teclas” en la página 27.
Teclas rápidas
149
Para acceder fácil y rápidamente a los ajustes que utiliza con más frecuencia,
AB
puede colocarlos en el menú Mis atajos. Consulte ”Mis atajos” en la página 28.
Para obtener más información sobre las funciones de las teclas, consulte
”Funciones de las teclas” en la página 14, ”Desplazamiento por el sistema de
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
menús” en la página 26 y ”Introducción de letras” en la página 32.
150
Teclas rápidas
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Solución de problemas
Este capítulo cita algunos problemas que puede encontrar al utilizar el
teléfono. Ciertos problemas precisan que llame al proveedor de servicios,
si bien podrá solucionar la mayoría personalmente.
Mensajes de error
Insertar tarjeta
Insertar tarjeta
No hay tarjeta SIM en el teléfono o puede que la haya introducido de
forma incorrecta. Introduzca una tarjeta SIM. Consulte ”La tarjeta SIM” en
la página 7.
Insertar tarjeta correcta
Insertar tarjeta
correcta
El teléfono sólo puede funcionar con determinadas tarjetas SIM. Introduzca
la tarjeta SIM correcta.
Sólo emergencia
Está bajo la cobertura de una red, pero no está autorizado a utilizarla.
Sólo emergencia
No obstante, en caso de emergencia, algunos operadores permiten llamar al
número de emergencia internacional 112. Consulte ”Realización de llamadas
de emergencia” en la página 17.
No hay red
No hay red
No hay ninguna red al alcance o bien la señal recibida es demasiado débil.
Deberá desplazarse para obtener una señal suficientemente fuerte.
PIN erróneo, PIN2 erróneo
Ha introducido un PIN o el PIN2 incorrecto.
PIN erróneo
•
Introduzca su PIN o PIN2 correcto y pulse Y E S .
Consulte ”Bloqueo de la tarjeta SIM” en la página 77.
Los códigos no coinciden
Cuando desee cambiar un código de seguridad (por ejemplo, su PIN), debe
Los códigos no
coinciden
confirmar el código nuevo introduciéndolo una segunda vez. Los dos códigos
que ha introducido no coinciden. Consulte ”Bloqueo de la tarjeta SIM” en la
página 77.
Solución de problemas
151
PIN/PIN2 bloqueado
Ha introducido un PIN o PIN2 incorrecto tres veces seguidas. Para
AB
PIN bloqueado
desbloquear el teléfono, consulte ”Bloqueo de la tarjeta SIM” en la página 77.
PUK bloqueado- Contacte operador
Ha introducido un código de desbloqueo personal (PUK) incorrecto diez
veces seguidas. Contacte con el proveedor de la red o el operador de servicios.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
PUK bloqueadoContacte operador
Tel bloqueado
Tel bloqueado
El teléfono está bloqueado. Para desbloquearlo, consulte ”Bloqueo del
teléfono” en la página 78.
Código bloqueo:
Código bloqueo:
El teléfono incluye un código de bloqueo del teléfono, 0000. Puede cambiarlo
por cualquier código de entre cuatro y ocho dígitos. Consulte ”Bloqueo del
teléfono” en la página 78.
Número no permitido
Número no
permitido
La función Marcación fija está activada y el número que ha marcado no
se encuentra en la lista de números fijos. Consulte ”Marcación fija” en la
página 81.
Sólo carga, batería descon
Sólo carga,
batería descon
La batería que está utilizando no es una batería aprobada por Ericsson así que
se carga más despacio por motivos de seguridad.
Sin indicación de carga
Si empieza a cargar una batería que está totalmente descargada o una batería
que no ha utilizado durante mucho tiempo, puede que pase bastante tiempo
hasta que el indicador situado en la parte superior del teléfono muestre una luz
roja y aparezca el medido de carga de la batería.
El teléfono no se enciende
Teléfono de mano
•
Recargue o cambie la batería. Consulte ”La batería” en la página 8.
Teléfono conectado a manos libres para vehículos
•
Asegúrese de que el teléfono está bien colocado en el soporte. Consulte
”Equipo de manos libres para vehículos” en la página 138.
152
Solución de problemas
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Ericsson Mobile Internet
Si está de viaje y necesita información y comunicaciones, la solución
es Mobile Internet.
Mobile Internet es un servicio ofrecido por Ericsson que facilita la
comunicación y permite una rápida recepción de la información, esté donde
esté. Ofrece acceso a varios servicios de mensajes, servicios de abonado en
línea, manuales de usuario y otra información útil. Mobile Internet también
le permite recibir software de comunicaciones para que pueda sacar el
máximo partido de los productos Ericsson.
La dirección de Ericsson Mobile Internet es:
http://mobileinternet.ericsson.com
Ericsson Mobile Internet
153
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Versión en línea de
la Guía del usuario
En el CD que se entrega con el teléfono, puede encontrar una versión en línea
de esta Guía del usuario. Puede serle útil cuando quiera ver algo rápidamente
y no tenga a mano la versión en papel de la Guía del usuario.
Al ejecutar el programa de instalación desde el CD, tal como se describe en
”Para instalar el módem incorporado en el PC” en la página 65, se instala esta
Guía del usuario como archivo en el ordenador, en el idioma que haya elegido
durante la instalación. Si no puede encontrar su idioma en el CD, siga los
pasos indicados a continuación para instalar la versión correcta.
Para cambiar el idioma de la Guía del usuario en línea
1. Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM. El CD debería comenzar
automáticamente. En caso contrario, puede iniciarlo manualmente
seleccionando Ejecutar en el menú Inicio y escribiendo d:\start.exe
(cambie la unidad D si la unidad de CD tiene otra designación).
2. En el Examinador del CD, haga clic en el enlace Ayuda.
3. Haga clic en SelectLang.exe y seleccione el idioma que quiere utilizar.
Esto inicia la reinstalación de la versión en línea de esta Guía del usuario.
Una vez ejecutado el programa de instalación desde el CD, puede encontrar
normalmente la Guía del usuario en el ordenador en:
C:/Program Files/Ericsson/Ericsson Communications Suite.
154
Versión en línea de la Guía del usuario
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Datos técnicos
Datos generales
Nombre del producto
R320
Sistema
GSM 900/GSM1800
Tarjeta SIM
Tarjeta de conexión pequeña, tipo 3V o 5V
Número de tipo
110 1201-BV
Dimensiones
Tamaño
130 x 51 x 15 mm
Peso con batería ultrafina
95g
Peso sin la batería
75g
Temperatura ambiente
Máxima
+55°C
Mínima
-10°C
El módem incorporado
Estándares para transferencia
El modelo R320 es compatible con la
implantación secundaria del IrDA e IrDAUltra estándar.
Velocidad de transmisión
de datos
9.600 bps sin compresión porque la
comunicación a través de GSM está
limitada a 9.600 bps. Con compresión
V.42bis puede alcanzar una velocidad de
transmisión de datos de hasta 38.400 bps.
Fax
* Hasta 9.600 bps
* Grupo III, clase 1 y 2. Se recomienda
Clase 2.
Consumo de energía
El uso del módem incorporado mediante
la comunicación por infrarrojos aumenta
el consumo de la batería dependiendo del
tipo de comunicación que haya establecido
(fax, correo electrónico, etc.).
RS232
Puede utilizar un cable RS232 para
realizar transferencias de datos mediante
el módem incorporado.
CLASS 1 LED PRODUCT.
La marca IrDA Feature es propiedad de Infrared Data
Association y se utiliza bajo licencia.
Datos técnicos
155
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Glosario
Agenda
Una memoria en el teléfono móvil o en la tarjeta SIM en la que se pueden
almacenar y recuperar números de teléfono por nombre o posición.
Aviso de tarificación (AoC)
le permite controlar el coste de las llamadas realizadas desde su teléfono
móvil. La pantalla del teléfono muestra los detalles de la última llamada
realizada y del total de llamadas. Para utilizar este servicio, la red debe
admitirlo.
Banda dual GSM 900/1800
Este es un teléfono de banda dual, lo que quiere decir que puede utilizarlo en
dos tipos distintos de redes: el sistema GSM 900 y el GSM 1800 (también
conocido como PCN o DCS 1800).
Un teléfono de banda dual que combina los dos estándares puede emplear
ambas frecuencias. Esto aumenta su capacidad en las zonas urbanas
densamente pobladas y, por consiguiente, mejora la cobertura ofrecida por
el operador de red. También brinda roaming internacional mejorado, gracias
a las redes adicionales que ahora tendrá disponibles mientras viaja.
El cambio de un sistema a otro se ejecuta automáticamente y sin fisuras,
es decir, utilizará el teléfono sin reparar en cuál de los sistemas es el mejor
en ese momento. De esto se encargan las redes. No obstante, debe saber
que las funciones disponibles y la cobertura de la red difieren dependiendo
de la elección del operador y/o la suscripción.
Clase de fax
Los estándares para la transmisión de fax se definen como clases. Las clases I
y II permiten velocidades de transferencia de datos comprendidas entre 2400 y
9600 bps.
Desplazamiento
Movimiento entre los menús y las funciones que se realiza pulsando
l o r.
156
Glosario
u,
Desvío de llamadas
o al teléfono de su casa.
Dúplex total
AB
permite enviar las llamadas a otro número, por ejemplo, al buzón de voz
en un equipo de manos libres significa que ambos interlocutores pueden
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
hablar al mismo tiempo. Es el opuesto al modo sencillo, en el que uno habla
y el otro debe esperar su turno.
Enter
se utiliza para escribir letras o números con el teclado numérico.
GSM 900
GSM es la red digital más utilizada internacionalmente, ahora funciona en
más de cien países de todo el mundo, principalmente en Europa y el área de
Asia-Pacífico.
El Sistema global para comunicaciones móviles es el sistema de telefonía
móvil digital más utilizado. La familia de los sistemas GSM también incluye
GSM 1800 y GSM 1900. Son fases diferentes de procesos del sistema GSM
y los teléfonos GSM cumplen con los requisitos de las fases 1 o 2.
GSM 1800
También conocida como DCS 1800 o PCN, es una red digital que opera
en una frecuencia de 1800 MHz. Se utiliza en Europa y en el área de
Asia-Pacífico.
Identificación de la línea autora de la llamada (CLI)
muestra el número de la persona que llama en la pantalla del teléfono móvil.
Esto le permite decidir si desea o no aceptar dicha llamada. Tenga en cuenta
que no se pueden mostrar todos los números. La red debe admitir este servicio
para poder utilizarlo.
Información de área (AI)
es un servicio que permite recibir mensajes sobre temas preestablecidos, por
ejemplo, la previsión del tiempo, informes de tráfico, etc. La red debe admitir
este servicio para poder utilizarlo.
Línea 1/Línea 2
Consulte Servicio Dos líneas.
Glosario
157
Micronavegador
AB
Accede y muestra el contenido de Internet en el teléfono móvil, como
cualquier otro navegador del ordenador. El micronavegador utiliza tamaños
de archivo pequeños y el ancho de banda de la red sin cable portátil.
Números fijos
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
le permite configurar el teléfono móvil para que sólo puedan marcarse
números que comiencen con determinadas cifras predefinidas. Este servicio
está protegido por su PIN2. La red debe admitir este servicio para poder
utilizarlo.
Operador de red
Para poder utilizar el teléfono, necesita suscribirse a una red. Esta suscripción
se la facilita un operador de red, junto con una tarjeta SIM que necesita
utilizar con el teléfono.
PIN
Número de identificación personal: código utilizado en todos los teléfonos
basados en GSM para establecer autorización de acceso a diversas funciones
o información. Recibirá el código PIN con su suscripción.
PIN2
Número de identificación personal 2: código de autorización que se utiliza
sólo para servicios especiales. Recibirá el código PIN2 con su suscripción.
Proveedor de servicios
Una empresa que proporciona servicios y suscripciones a los usuarios
de teléfonos móviles.
PUK
Código de Tecla de desbloqueo personal; se utiliza para desbloquear una
tarjeta SIM bloqueada. Se suministra con su suscripción.
Red
Una red o sistema de teléfonos móviles está formada por una red de células
o áreas. Una estación de radio base da servicio a cada célula, desde donde se
envían y se reciben las llamadas del teléfono móvil mediante señales de radio
inalámbricas.
Restringir llamadas
Permite restringir o limitar todos o ciertos tipos de llamadas al y desde el
teléfono móvil, como por ejemplo, las de salida, las de salida internacional,
las de entrada. La limitación de llamadas se activa con un código personal.
Para utilizar este servicio, su red debe admitirlo.
158
Glosario
Roaming
AB
En su red local, significa que el teléfono móvil establece automáticamente los
procedimientos de comunicación con las diferentes estaciones de radio base
mientras se desplaza.
Roaming internacional
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Función del teléfono móvil que le permite cambiar de una red a otra
que ofrezca cobertura en el extranjero. Su teléfono móvil selecciona
automáticamente una red o sistema (su red local), pero si está fuera de
cobertura o no está disponible, selecciona otro sistema. El roaming
internacional se basa en convenios entre los operadores de red de los
diferentes países.
Selección
Elegir un menú o función pulsando la tecla Y E S .
Semidúplex
En los equipos de manos libres, dúplex total indica que la conexión está
abierta para que ambos interlocutores hablen simultáneamente. Con el
opuesto, el sencillo, sólo puede hablar uno y el otro espera. La opción
semidúplex ofrece una funcionalidad parecida a la dúplex, pero no completa.
Servicio de mensajes cortos (SMS)
Permite enviar y recibir mensajes con un máximo de 160 caracteres a través
del centro de mensajes del operador de red, desde y hasta su teléfono móvil.
Los mensajes se almacenan si el teléfono está fuera de cobertura, lo que
garantiza que los recibirá. La red debe admitir este servicio para poder
utilizarlo.
Servicio Dos líneas
permite disponer de dos líneas y dos números de teléfono diferentes con
una sola suscripción de teléfono móvil. Puede disponer de un número para
llamadas profesionales y otro para las personales. Para utilizar este servicio,
su red debe admitirlo.
Signo internacional (+)
Signo en el teléfono móvil (+) que añade automáticamente el código
internacional correcto antes de un número de teléfono, cuando llama al
extranjero. A continuación debe introducir el código del país al que
desea llamar.
Glosario
159
Sistema de menús
AB
Es el lugar desde el que puede acceder a todas las funciones del teléfono. Puede
desplazarse con las teclas de flecha para acceder y ver los distintos menús.
Suscripción
contrato que realiza con el proveedor de servicios/red. Para poder utilizar
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
el teléfono, necesita suscribirse a una red. Con la suscripción obtendrá una
tarjeta SIM (Módulo de identificación del suscriptor). Los servicios incluidos
en la suscripción dependen del operador y/o de la suscripción contratada.
Así, es posible que no tenga acceso a algunos de los servicios y funciones
que describe este manual. Si desea obtener una lista completa de los servicios
que incluye su suscripción, contacte con el operador de red.
Tarjeta PC
También conocida como PCMCIA, la tarjeta PC puede funcionar como un
módem para conectar su teléfono a un ordenador portátil o a una agenda
electrónica, y permitir la transmisión de datos o fax. El tamaño más utilizado
es la tarjeta fina tipo II.
Tarjeta SIM
Módulo de identificación del suscriptor: tarjeta que puede introducirse
en cualquier teléfono móvil basado en GSM-. Contiene detalles sobre el
suscriptor, información de seguridad y una memoria para una agenda personal
de números. La tarjeta puede ser del tipo de conexión pequeña o del tamaño
de una tarjeta de crédito, si bien ambas disfrutan de las mismas funciones.
Su teléfono utiliza una tarjeta de conexión pequeña.
Tonos DTMF o de pulsos
las señales DTMF (Dual Tone Multi Frequency) son códigos que se envían
como señales de tonos. Se utilizan para servicios de banca telefónica, para
acceder a un contestador, etc.
WAP™
El Protocolo de aplicación sin cable (WAP) es una especificación abierta y
global que permite a los usuarios de teléfonos móviles con dispositivos sin
cable acceder fácilmente a información y servicios e interactuar con ellos.
160
Glosario
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Directrices para una
utilización segura y
óptima
¡Nota! Lea esta información antes de utilizar el teléfono móvil.
Mantenimiento y cuidado del producto
El teléfono móvil es un dispositivo electrónico altamente sofisticado. Para
obtener el máximo rendimiento de él, lea las instrucciones relacionadas con
el cuidado y el uso seguro y eficaz del producto.
Cuidado del producto
•
Impida que el teléfono móvil se moje.
•
Evite exponer el teléfono a temperaturas extremadamente altas o bajas.
•
No coloque el teléfono cerca de velas encendidas, cigarrillos, llamas sin
protección o cualquier otra fuente de calor.
•
Al igual que sucede con todos los dispositivos electrónicos sofisticados,
una manipulación brusca puede dañar el teléfono móvil.
•
Utilice solamente un paño suave humedecido para limpiar el teléfono.
•
No pinte el teléfono móvil, ya que la pintura puede obstruir el auricular, el
micrófono o cualquier componente desmontable e impedir un uso normal.
•
No intente desmontar el teléfono móvil. Si rompe el sello de garantía,
ésta quedará anulada. El teléfono no contiene piezas susceptibles de ser
reparadas por el propio usuario. Solicite siempre asistencia a servicios
de asistencia técnica cualificados.
•
Utilice accesorios originales Ericsson exclusivamente. El incumplimiento
de esta condición puede provocar una disminución del rendimiento del
teléfono, daños en el teléfono, fuego, descargas eléctricas o lesiones.
La garantía no cubre fallos de productos causados por el uso de accesorios
que no sean originales Ericsson.
•
Trate el teléfono con cuidado y guárdelo en un lugar limpio y sin polvo.
Cuidado y sustitución de la antena
•
Para evitar alteraciones en el funcionamiento, asegúrese de que la antena
del teléfono móvil no está doblada o dañada.
Directrices para una utilización segura y óptima
161
No desmonte usted mismo la antena. Si la antena está dañada, lleve el
teléfono a un servicio técnico autorizado.
•
AB
•
Utilice sólo antenas diseñadas específicamente para su teléfono. Las
antenas, modificaciones o accesorios no autorizados pueden causar daños
al teléfono e infringir las normativas pertinentes, dando lugar a una
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
reducción del rendimiento y de la energía de radiofrecuencia (RF) por
encima de los límites recomendados.
Funcionamiento eficaz del teléfono
Para disfrutar de un rendimiento óptimo con un consumo de potencia mínimo,
observe lo siguiente:
•
Sujete el teléfono como lo haría con cualquier otro. Mientras habla
directamente por el micrófono, oriente la antena hacia arriba por encima
del hombro formando un ángulo. Si la antena es extensible/retráctil,
debería desplegarla durante la llamada.
•
No toque la antena mientras utiliza el teléfono. Esto podría afectar a
la calidad de la llamada y hacer que el teléfono emplease un nivel de
potencia superior al necesario, reduciendo así los tiempos de conversación
y espera. Si el teléfono móvil dispone de un dispositivo de infrarrojos,
nunca oriente el haz de infrarrojos a los ojos y cerciórese de que no
interfiere con otras unidades de infrarrojos.
Energía de radiofrecuencia
El teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Cuando está
encendido, recibe y transmite energía de radiofrecuencia (RF). Dependiendo
del modelo que haya adquirido, el teléfono funcionará con gamas de
frecuencia diferentes y empleará las técnicas de modulación habituales.
El sistema que gestiona la llamada mientras se está utilizando el teléfono
controla el nivel de potencia en el que se realiza la transmisión.
Exposición a energía de radiofrecuencia
La Comisión Internacional para la Protección de Radiaciones No Ionizantes
(ICNIRP), con el respaldo de la Organización Mundial de la Salud (OMS),
publicó un informe en 1996 y, en 1998, dio a conocer las directrices donde se
establecen los límites recomendados para la exposición a campos rf generados
por teléfonos móviles portátiles. De acuerdo con el informe de la ICNIRP,
basado en la parte principal de la investigación disponible, no existe prueba
alguna de que los terminales móviles que cumplen con los límites
recomendados puedan ser causantes de efectos desfavorables para la salud.
Todos los teléfonos Ericsson cumplen las directrices de la ICNIRP y otras
normativas internacionales sobre exposición, tales como:
162
Directrices para una utilización segura y óptima
CENELEC normativa preliminar Europea ENV50166-2:1995 (Europa)
•
ANSI/IEEE C95.1-1992 (EE.UU., Pacífico Asiático)
•
AS/NZS 2772.1 (Int): 1998 (Australia, Nueva Zelanda)
Conducción
AB
•
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Consulte las leyes y normativas relacionadas con el uso de teléfonos móviles
en vehículos en las zonas donde conduce. Si va a utilizar el teléfono mientras
conduce, realice lo siguiente:
•
Preste toda su atención a la conducción.
•
Utilice un dispositivo manos libres para vehículo de Ericsson, si
dispone de él. En muchos países la ley exige el uso de esta solución.
Lea atentamente las instrucciones de instalación antes de montarla.
•
Apártese de la carretera o aparque el vehículo antes de realizar o recibir
una llamada, si las condiciones de conducción así lo requieren.
La energía de RF puede afectar a otros sistemas electrónicos de los vehículos
de motor, como el equipo estéreo, el equipo de seguridad, etc. además,
algunos fabricantes de vehículos no permiten el uso de teléfonos móviles, a
menos que en la instalación se incluya un kit manos libres con antena externa.
Consulte al representante del fabricante de su vehículo para asegurarse de que
el teléfono móvil no afectará a otros sistemas electrónicos del vehículo.
Vehículos equipados con Air Bag
El Air Bag se infla con gran fuerza. No coloque objetos, incluidos equipos
montados o equipos inalámbricos portátiles, en la zona situada sobre el Air
Bag o en el radio de alcance de éste. Si el equipo inalámbrico del vehículo no
está correctamente instalado y el Air Bag se infla, podría causar daños graves.
Dispositivos electrónicos
La mayoría de equipos electrónicos modernos, como los equipos de hospitales
y vehículos, están protegidos contra energías de RF. No obstante, determinados
equipos de este tipo no disponen de protección y, por consiguiente, deberá
observarse lo siguiente:
•
No utilice el teléfono móvil cerca de equipos médicos sin antes haber
solicitado permiso.
Los teléfonos móviles pueden alterar el funcionamiento de algunos
marcapasos y otros equipos médicos implantados. Por tanto, debería
informarse a los pacientes con marcapasos implantados que el uso de un
teléfono móvil podría provocar un funcionamiento defectuoso de su
dispositivo. Evite colocar el teléfono sobre el marcapasos; por ejemplo, en el
bolsillo superior. Cuando utilice el teléfono, coloque el auricular en la oreja
Directrices para una utilización segura y óptima
163
derecha. Si mantiene una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono y el
AB
marcapasos, el riesgo de interferencia es limitado. Si existe alguna razón para
sospechar que se están produciendo interferencias, apague inmediatamente el
teléfono.
Para obtener más información, consulte a su cardiólogo.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Algunas prótesis auditivas pueden sufrir alteraciones a causa del teléfono
móvil. Si este es el caso, consulte a su proveedor de servicios o llame al
teléfono de asistencia al cliente para comentar las posibles alternativas.
Avión
•
Apague el teléfono móvil antes de subir al avión.
•
No lo utilice en tierra sin el permiso de la tripulación.
Para evitar interferencias con los sistemas de comunicaciones, no debe
utilizarlo durante el vuelo.
Áreas de detonación
Para evitar interferencias con las operaciones de detonación, apague el
teléfono en zonas de detonación o en áreas donde se indique ”apagar los
sistemas de radio bidireccionales”. El personal de construcción suele utilizar
dispositivos de RF por control remoto para detonar los explosivos.
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el teléfono móvil cuando se encuentre en áreas con atmósfera
potencialmente explosiva. Aunque no es habitual, el teléfono o sus accesorios
pueden generar chispas. En tales áreas, las chispas podrían provocar una
explosión o incendio causante de lesiones personales o incluso la muerte.
Las áreas con atmósfera potencialmente explosiva suelen estar claramente
indicadas, aunque no siempre. Entre ellas se incluyen las áreas de
aprovisionamiento de combustible, como las gasolineras, las zonas situadas
debajo de la cubierta de embarcaciones, las instalaciones destinadas a la
transferencia o almacenamiento de combustible o productos químicos y las
zonas donde el aire contiene partículas o sustancias químicas, como grano,
polvo o pulvimetales.
No transporte ni almacene gases ni líquidos inflamables o explosivos en
el compartimiento del vehículo donde se encuentre el teléfono móvil y los
accesorios.
164
Directrices para una utilización segura y óptima
AB
Alimentación eléctrica
•
Conecte la alimentación de CA (Energía eléctrica) sólo a las fuentes de
alimentación designadas, conforme a lo indicado en el producto.
•
Para reducir el riesgo de dañar el cable, extráigalo de la toma de la pared
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
sujetándolo por el adaptador de CA en lugar de por el cable.
•
Asegúrese de que el cable está colocado de forma que no se pise ni se
tropiece con él, o que no pueda sufrir desperfectos ni deformaciones.
•
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la unidad de
la fuente de alimentación antes de limpiarla.
•
El cargador no debe utilizarse a la intemperie o en lugares húmedos.
Niños
No permita que los niños jueguen con el teléfono móvil, ya que contiene
piezas pequeñas que podrían soltarse y provocar asfixia por obstrucción si
fuesen ingeridos.
Llamadas de emergencia
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, al igual que cualquier teléfono móvil, funciona mediante el
uso de señales de radio, redes celulares y de línea alámbrica y funciones
programadas por el usuario que no permiten garantizar completamente la
conexión en todas las situaciones. Por consiguiente, no debería depender
o servirse exclusivamente de un teléfono móvil para las comunicaciones
esenciales (por ejemplo, emergencias médicas).
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el teléfono debe estar
encendido y encontrarse en un área de cobertura que proporcione una
intensidad adecuada de la señal celular. Es posible que no puedan realizarse
llamadas de emergencia en todas las redes de telefonía celular o cuando
determinados servicios de la red y/o funciones del teléfono estén en uso.
Consulte a su proveedor de servicios local.
Información de la batería
Baterías nuevas
La batería suministrada con el teléfono no está completamente cargada.
Uso y cuidado de la batería
Si se tratan adecuadamente, las baterías recargables tienen una larga duración.
La capacidad de las baterías nuevas o que no se hayan utilizado durante un
periodo de tiempo prolongado puede verse reducida las primeras veces que
se utilicen.
Directrices para una utilización segura y óptima
165
•
Los tiempos de conversación y espera dependen de las condiciones de
AB
transmisión existentes cuando se utiliza el teléfono. Si se emplea en las
proximidades de una estación base, se requerirá menos potencia y los
tiempos de conversación y espera aumentarán.
•
Utilice solamente baterías originales Ericsson, y el adaptador de CA/CC
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
(Energía Eléctrica) suministrado con el cargador de la batería. El uso de
accesorios que no llevan la marca original de Ericsson puede ser peligroso
y la garantía no cubre aquellos fallos del producto causados por accesorios
que no lleven la marca original de Ericsson.
•
No exponga la batería a temperaturas extremas, que superen los +60ºC
(+140ºF). Para obtener un rendimiento óptimo de la batería, utilícela a
temperatura ambiente. En ambientes fríos su capacidad puede disminuir.
•
La batería sólo puede cargarse a una temperatura ambiente de entre +5ºC
(+41ºF) y +45ºC (+113ºF).
•
Apague el teléfono antes de extraer la batería.
•
Utilice la batería exclusivamente para el fin previsto.
•
No intente desmontar la batería.
•
Impida que los contactos metálicos de la batería rocen otros objetos
metálicos. Esto podría provocar un cortocircuito y dañar la batería.
•
No exponga la batería a las llamas, ya que podría explotar.
•
No exponga la batería al contacto con líquidos.
•
No permita que alguien se introduzca la batería en la boca. Los electrolitos
que contiene pueden ser tóxicos si se ingieren.
Reciclaje de la batería
La batería se debe eliminar de forma correcta y no se debe depositar en ningún
caso en los contenedores municipales. Consulte las regulaciones locales para
conocer las instrucciones vigentes de eliminación de desechos.
166
Directrices para una utilización segura y óptima
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Garantía
Gracias por adquirir este producto Ericsson. Para que el uso de las funciones
de este producto sea óptimo, recomendamos seguir estos sencillos pasos:
•
Lea las Normas para un uso seguro y eficaz.
•
Lea todos los términos y condiciones de la Garantía Ericsson.
•
Guarde la factura original, ya que será necesaria para solicitar asistencia en
garantía. En caso de que el Producto Ericsson necesite asistencia durante
el periodo de garantía, tendrá que presentarlo al distribuidor donde lo
adquirió o ponerse en contacto con el servicio de asistencia de Ericsson de
su localidad para obtener más información.
Nuestra garantía
Ericsson garantiza la ausencia de defectos de material o fabricación en este
Producto en el momento de la primera compra por el usuario y por un periodo
de duración de doce (12) meses a partir de la misma.
Todos los accesorios del Producto quedarán cubiertos por una garantía de
doce (12) meses a partir de la fecha de la primera compra.
Qué hacemos
Si durante el periodo de garantía, este Producto presentase anomalías en
condiciones de uso o funcionamiento normales debidas a materiales o
fabricación defectuosos, las filiales de Ericsson, distribuidores autorizados
y servicios de asistencia técnica autorizados podrán, a su discreción, reparar
o reemplazar el Producto conforme a los términos y condiciones aquí
estipuladas.
Condiciones
1. La garantía sólo tendrá validez si se presenta la factura original
emitida por el vendedor al comprador inicial, en la que se indique la fecha
de compra y el número de serie del producto, junto con el producto que se
desea reparar o reemplazar. Ericsson se reserva el derecho de rechazar
el servicio de garantía cuando esta información se haya eliminado o
corregido en la factura con posterioridad a la fecha inicial de compra
del producto al distribuidor.
Garantía
167
2. Si Ericsson reparase o reemplazase el Producto, el Producto reparado
AB
o reemplazado permanecería en garantía por el tiempo que restase del
periodo de garantía original o por un periodo de noventa (90) días a partir
de la fecha de reparación, aplicando el de mayor duración. Para la
reparación o sustitución podrían emplearse unidades reacondicionadas
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
funcionalmente equivalentes. Las piezas o componentes defectuosos que
se hayan reparado pasarán a ser propiedad de Ericsson.
3. Esta garantía no cubre fallos provocados por el uso y desgaste normal,
manipulación indebida, incluido de forma no exclusiva el uso en
condiciones distintas a las habituales y normales, conforme a las
instrucciones de Ericsson para el uso y mantenimiento del Producto,
accidentes, modificaciones o ajustes, causas de fuerza mayor, ventilación
inadecuada y daños producidos por líquidos.
4. Esta garantía no cubre fallos del producto debidos a instalaciones de
reparación, modificaciones o asistencia inadecuada realizadas por
servicios de asistencia técnica no autorizados por Ericsson, así como
a la apertura del producto por personal no autorizadopor Ericsson.
5. La garantía no cubre fallos del producto causados por el uso de accesorios
que no sean originales Ericsson.
6. La manipulación de cualquiera de las juntas selladas del producto
invalidará la garantía.
7. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA
ESCRITA U ORAL, DISTINTA DE ESTE DOCUMENTO DE
GARANTÍA LIMITADA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS O DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN O
PARA UN FIN EN PARTICULAR, QUEDARÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN POR ESTA GARANTÍA LIMITADA. ERICSSON
NO SERÁ RESPONSABLE EN CASO ALGUNO DE DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES CUALESQUIERA SEA SU
NATURALEZA, INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS
PÉRDIDAS COMERCIALES O DE BENEFICIOS. TALES DAÑOS
PODRÁN, REHUSARSE EN SU TOTALIDAD.
En algunos países no se permite la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes, o la restricción del periodo de validez de las
garantías implícitas. Por consiguiente, lo anteriormente expuesto podría no
ser aplicable. Esta garantía concede derechos legales específicos, pudiendo
disfrutar, además, de otros derechos que varían en función del país.
168
Garantía
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Declaración
de conformidad
Nosotros, Ericsson Mobile Communications AB de
Nya Vattentornet
221 83 Lund, Suecia
declaramos bajo nuestra total responsabilidad que nuestro producto
Ericsson tipo 110 1201-BV
al que se refiere esta declaración, cumple las normas apropiadas
TBR 19, TBR 20, TBR31, TBR32, ETS 300 342-1 y EN 60950,
según las disposiciones de la directiva de Teleterminales 91/263/EEC,
la directiva EMC 89/336/EEC, y la directiva de Baja tensión 73/23/EEC.
Stockholm November 12, 1999
(Lugar y fecha de emisión)
Johan Siberg, Presidente
Declaración de conformidad
169
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
170
Declaración de conformidad
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Indíce
A
Adición de accesorios a un perfil 141
Agenda 31
atajos 34
comprobar el estado de la
memoria 39
creación 31
direcciones de correo
electrónico 39
editar un número de teléfono 35
eliminar un número de teléfono 37
grupos 38
introducir letras 32
mantener actualizada 35
memoria 31
memoria completa 37
números internacionales 31
Proteger contra escritura 36
Alarma 128
Almacenamiento de códigos en
Memo códigos 122
Apagado del teléfono 12
Atajos 148
B
Banca por teléfono 37
Banca telefónica 37
Banda dual 156
Bloc de notas 20
Bloquear el teclado 80
Bloqueo de la tarjeta SIM
activación 78
desactivación 78
desbloqueo 77
Navegador WAP 101
Bloqueo del teclado 79
Bloqueo del teléfono 78
activación/desactivación 79
autobloqueo 79
bloqueo total 79
cambio del código de seguridad 79
Borrado y cambio de nombre de los
memos de voz 116
Buzón de voz 43
activación 43
cambio de número 44
cambio de señal 44
llamada 44
C
Cable, conexión por cable 66
Calculadora 128
Cambiar las líneas de teléfono 97
Cambio 19
Cambio de idioma de la Guía del
usuario en línea 154
Campana. Consulte Indicador de
alarma
Carga 8, 9
de la batería 8, 9
desconexión del cargador 10
Cargador de mesa 136
CB. Consulte Información de área
Citas, guardar en el calendario 109
Comunicación 64
Conexión mediante la comunicación
por infrarrojos 66
Configuración inicial 12
Contestación de llamadas 18
Control de voz
contestación 118, 120
etiquetas 118
marcar 118
realizar llamadas 120
rechazo 118
Indíce
171
G
AB
Glosario 156
Grabación de un memo de voz 115
Grupo cerrado de usuarios 83
Guardar citas en el calendario 109
Guía del usuario en línea, cambio de
idioma 154
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Copia desde una tarjeta SIM
a otra 35
Correo electrónico, envío y
recepción 69
Coste de la llamada 94
especificar el precio por unidad 95
fijar un límite de crédito 95
Cronómetro 129
D
Datos técnicos 155
Datos, envío y recepción 69
Desplazamiento 14
Desvío de llamadas 75
activación 76
comprobar estado 76
desactivación 76
indicador de desvío 13, 76
llamadas entrantes 75
Duración de la llamada 94
E
Elección de una tarjeta 126
Emisión de celdas. Consulte
Información de área
Encendido del teléfono 11
Enviar y recibir citas del
calendario 112
Envío de mensajes (SMS) 55
Envío de tarjetas de negocios 72
Ericsson Mobile Internet 153
Estado de almacenamiento, del
calendario 114
Etiqueta de nombre 33
Etiqueta de voz 118
F
Fax, envío y recepción 69
Fecha 53
configuración 53
formato 53
Filtrado de llamadas 84
Funciones 23
Funciones de las teclas 14
172
Indíce
H
Hora 52
configuración 52
formato 52
I
Identificación de la línea autora
de la llamada (CLI) 40
Idioma de la pantalla 12, 51
Indicador de alarma 13
Indicador de buzón de voz 13
Indicador de desvío 13, 76
Indicador de llamadas
contestadas 40
Indicador de llamadas
perdidas 13, 40
Indicador de línea 13, 14
Indicador de minutos 50
Indicador de números marcados 40
Indicador de SMS 13
Indicadores de la pantalla 40
alarma 13
desvío 13
llamada silenciosa 13
llamadas contestadas 40
llamadas perdidas 13, 40
línea 13, 14
medidor de la batería 13
medidor de la fuerza de la señal 13
números marcados 40
SMS 13
Información de la pantalla 13
Información de área 62
recepción de mensajes de área 63
tipos de mensaje 62
Intercambio de tarjetas de
negocios 72
Juegos 130
L
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Letras, introducción 32
Limitación de llamadas. Consulte
Restringir llamadas
Lista llamadas
llamada desde la lista de
llamadas 41
uso de la lista de llamadas 40
Llamada
desde la lista de llamadas 41
Llamada a un número marcado
anteriormente 17
Llamada en espera 86
Llamadas
conmutar entre llamadas 87
contestación 18
de llamadas 17, 18
llamadas 16
rechazo 18
retener una llamada 19, 87, 89, 90
Llamadas de emergencia 17
Llamadas internacionales 17
Llamadas perdidas 41
Llamadas telefónicas, guardar en el
calendario 109
Línea
elegir una línea 97
Multiconferencias 89
adición de nuevos
interlocutores 89
creación 89
desconectar a un interlocutor 90
eliminar un interlocutor 90
revisar interlocutores 89
Método de escritura 51
Módem incorporado 64
AB
J
M
Manos libres para vehículos 138
Manos libres portátil 137
Marcación a alta velocidad 34
Marcación fija 81
activación 82
Memo de código 122
Memos de voz 115
Mensajes almacenados (SMS)
lectura 61
Mensajes de error 151
Mensajes de texto (SMS) 54
Mobile Internet 153
Modo Respuesta 141
Montaje del teléfono 7
N
Navegador, uso de WAP
Navegador WAP 99
Número de emergencia
internacional 17
Número de teléfono
mostrar el propio 52
Número de teléfono en SMS
respuesta a 59
Números fijos 82
almacenamiento 82
edición 82
P
Pantalla
idioma 12, 51
luz 50
texto de bienvenida 51
Perfil
cambio de nombre de 134
Perfiles 132, 137
activación automática 132
cambio de ajustes 134
selección 133
PIN 7, 11
cambio 78
PIN2 7
cambio 78
Problemas, inicio de Setup
Assistant 68
PUK 8, 77
R
Realización de una llamada 16
Recepción de llamadas 18
Recepción de mensajes (SMS) 58
Recepción de una tarjeta de
negocios 73
Indíce
173
AB
Silenciación del micrófono 19
SIM
descarga de datos a 144
Herramientas de aplicación 143
proactiva 144
SIM, tarjeta, copiar de una a otra 35
Sistema de menús 24
desplazarse 26
texto de la pantalla 28
SMS 54
almacenamiento de mensajes 61
composición de mensajes 55
edición de mensajes 55
eliminación de un mensaje 60
envío de mensajes 55, 60
lectura de mensajes
almacenados 61
plantillas 58
preparación del teléfono para
enviar 54
recepción de mensajes 58
respuesta a mensajes 60
respuesta solicitada 57
tipos 56
tipos de mensaje 56
Solicitud de respuesta (SMS) 57
Solución de problemas 151
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Rechazo de llamadas 18
Recordatorios generales, guardar
en el calendario 109
Red
modos de búsqueda 93
preferencias 91
redes preferentes 92
redes prohibidas 92
selección 91
Reloj Consulte Hora
Reproducción de los memos de
voz 116
Restablecimiento de los valores
del teléfono 53
Restricciones de llamadas. Consulte
Restringir llamadas
Restringir llamadas 80
anular todo 81
cambio de contraseña 81
cambio de estado 81
Resumen de la semana en el
calendario 111
Resumen del mes en el
calendario 112
Reuniones, guardar en el
calendario 109
S
Señal de alarma 49
Señal de llamada silenciosa 13
Señal de mensaje 49
Señal de timbre
componer la propia 47
personal 46
seleccionar 46
tipo 46
volumen 45
Señales de tonos 19
Servicio de contestador. Consulte
Buzón de voz
Servicio de llamada en espera
activación 86
desactivación 86
Servicio Dos líneas 97
Servicios de tarjeta para llamadas
activación 125
Servicios en línea 143
Signo más (+) 17
174
Indíce
T
Tarjeta de crédito
guardar el número 125
realización de una llamada 127
Tarjeta de negocios propia, edición
y envío 73
Tarjeta para llamadas
guardar el número 125
realización de una llamada 127
Tarjeta SIM 7
desbloqueo 77
funciones iniciadas por 145
la Tarjeta SIM 7
restablecimiento 144
Tarjetas de negocios electrónicas,
envío y recepción 72
Teclado 6
Teclas de volumen 15, 18
Teclas rápidas 148
Temporizador 129
U
AB
Texto de bienvenida de la pantalla 51
Tipos de mensaje (SMS) 56
Tonos de pulso 19
Tonos DTMF 19
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Uso de manos libres 140
V
Versión en línea de la Guía del
usuario 154
Visión general 6
W
WAP, navegador 99
Indíce
175
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement