B - Melodias
User’s Guide
Mobile Phone
T28 WORLD
AB
Contenido a
primera vista
Nociones preliminares 3
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Preparativos para utilizar el teléfono 4
Encendido y apagado del teléfono 9
Información de la pantalla y funciones
de las teclas 11
Realización y recepción de llamadas 14
Durante una llamada 18
Funciones y
configuraciones 21
Ericsson T28 WORLD
Primera edición (Septiembre de 1999)
Esta Guía del usuario ha
sido publicada por
Ericsson Mobile Communications AB,
sin ninguna garantía.
Ericsson Mobile Communications AB se
reserva el derecho a realizar cambios o
mejoras debido a errores tipográficos,
imprecisiones de la información actual
o mejoras de programas y/o equipo,
en cualquier momento y sin previo aviso en
esta Guía del usuario. Sin embargo, tales
cambios se incorporarán a nuevas
ediciones de esta Guía del usuario.
Todos los derechos reservados.
© Ericsson Mobile Communications AB,
1999
Número de publicación: ES/LZT 108 3026 R1A
Impreso en Suecia
INNOVATRON PATENTS
Funciones del T28 WORLD 22
Utilización de los menús 23
Su Agenda privada 30
Uso de la lista de llamadas 39
Servicio de buzón de voz 42
Personalizar el teléfono 44
Envío y recepción de
mensajes de texto (SMS) 51
Desvío de llamadas entrantes 61
Seguridad del teléfono y de la suscripción 63
Gestión de más de una llamada al
mismo tiempo 71
Ajuste de preferencias de la red 76
Consulta del Coste/Duración de la llamada 79
Utilización de dos líneas de voz 82
Control de voz 83
Llamadas con tarjeta para llamadas 87
Envío y recepción de llamadas de
fax y de datos 90
Extras 92
El concepto Perfil 96
Accesorios 99
Servicios en línea 108
Información adicional 111
Teclas rápidas 112
Solución de problemas 115
Ericsson Mobile Internet 118
Datos técnicos 119
Glosario 120
Directrices para un uso eficaz y seguro 125
Garantía 131
Declaración de conformidad 134
Apèndice 135
No todas las redes admiten los servicios explicados en este
manual. Esto también se aplica al número de emergencia
internacional GSM 112 (o 911 en el continente americano).
AB
Tenga en cuenta que:
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Póngase en contacto con el proveedor u operador de su red si tiene
cualquier duda acerca de si puede utilizar este servicio o no.
¡Nota! Lea los capítulos Directrices para un uso eficaz y seguro y
Garantía antes de usar el teléfono móvil.
¡Nota! Este manual también está disponible en diferentes idiomas
en un CD-ROM que se incluye en la caja que ha recibido.
El
símbolo de nuestros productos indica que han sido
certificados según la directiva EMC 89/336/EEC, la directiva
sobre telecomunicaciones 91/263/EEC y la directiva de baja
tensión 73/23/EEC siempre que sea aplicable. Los productos
cumplen los requisitos estipulados según los siguientes estándares:
Teléfonos celulares y accesorios en combinación:
ETS 300 342-1 EMC para telecomunicaciones celulares digitales
en Europa.
Accesorios sin conexión directa a teléfonos celulares:
EN 50081 Compatibilidad electromagnética, Estándar de
emisión genérica y EN 50082 Compatibilidad electromagnética,
Estándar de inmunidad genérica.
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Nociones preliminares
Preparativos para utilizar el teléfono
4
Encendido y apagado del teléfono
9
Información de la pantalla y funciones
de las teclas
11
Realización y recepción de llamadas
14
Durante una llamada
18
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Preparativos para
utilizar el teléfono
Visión general
Parte frontal
Antena
Tecla de volumen
Indicador luminoso
Auricular
Apagado/Encendido
Pantalla
Botón de
liberación de tapa
Teclado
Tapa
Micrófono
Parte posterior
Conector para antena externa
Pestillo de liberación de batería
Batería
Orificio de la pinza
para cinturón
Botón de liberación de tapa
4
Preparativos para utilizar el teléfono
Conector de
manos libres
Carga
conector
Siga estas instrucciones para utilizar el teléfono:
introduzca la tarjeta SIM
•
conecte la batería al teléfono
•
cargue la batería
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
AB
Montaje
La tarjeta SIM
Cuando se suscribe a los servicios de un operador de red, obtiene una tarjeta
SIM (Módulo de identificación del suscriptor). Esta tarjeta contiene un chip
informático que, entre otros datos, lleva un registro de su número de teléfono,
los servicios incluidos en su suscripción e información de su agenda.
Las tarjetas SIM se presentan en dos tamaños. Unas tienen el tamaño de una
tarjeta de crédito y otras son más reducidas. Este teléfono utiliza la tarjeta de
tamaño reducido. Algunas tarjetas SIM del tamaño de una tarjeta de crédito
llevan unas perforaciones para facilitar la extracción de la tarjeta pequeña.
Antes de utilizar el teléfono, debe introducir la tarjeta SIM tal y como se
muestra a continuación.
Introducción y extracción de la Tarjeta SIM
1. Quite la batería si está
instalada. Deslice la tarjeta SIM
dentro de la ranura, bajo los
soportes plateados, con los
conectores dorados hacia abajo
y la esquina recortada a la
derecha.
2. Levante el extremo de la tarjeta
SIM y deslícela hacia fuera.
El PIN
La mayoría de las tarjetas SIM están dotadas de un código de seguridad,
también conocido como PIN (Número de identificación personal), necesario
para acceder a la red. Cada vez que enciende el teléfono, se le solicita que
introduzca el PIN. Encontrará su PIN en la información suministrada por
el operador.
Ciertos operadores pueden disponer de servicios que precisan un segundo
PIN, el PIN2.
Preparativos para utilizar el teléfono
5
autorizado de su suscripción.
AB
Debe ser cuidadoso con el PIN, dado que le protege contra el uso no
Si introduce el PIN de forma incorrecta tres veces seguidas, se bloqueará la
tarjeta SIM. Si ocurre esto, puede desbloquearlo mediante su PUK (código de
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Tecla de desbloqueo personal), que también puede obtener del operador.
La batería
El T28 WORLD se entrega con una batería de litio. Cuando se adquiere el
teléfono, la batería no esta cargada, pero normalmente dispone de energía
suficiente para encender el aparato. Recomendamos que cargue la batería
durante 3 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Conexión de la batería al teléfono
•
Coloque la batería en la parte posterior del teléfono y presione hasta que
oiga un clic.
¿Cuándo debe cargar la batería?
Puede cargar la batería que recibirá con el teléfono cuando lo desee, dado que
no afecta en absoluto a su rendimiento. También incluso cargar la batería
cuando el teléfono esté apagado.
Para recordarle que pronto deberá cargar la batería o reemplazarla con
una cargada:
•
suena una señal de alarma (un timbre corto) y aparece en la pantalla el
mensaje ¡Atención! Batería baja;
•
El indicador luminoso situado en la parte superior del teléfono parpadea en
color rojo.
6
Preparativos para utilizar el teléfono
Si tiene una batería aprobada por Ericsson, puede comprobar el tiempo
AB
restante de conversación y en espera en el menú Estado, deslizando la tecla de
volumen hacia arriba o hacia abajo en el modo de espera. Para desplazarse
hacia abajo en el menú, pulse d. El tiempo de espera y de conversación
restante depende del tipo de batería que utilice y de su posición en la red.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Recuerde que estos tiempos son aproximados y que en realidad puede tener
hasta un 20% menos del tiempo que se muestra en la pantalla.
¡Nota! El teléfono se apaga automáticamente cuando la batería no tiene
carga suficiente.
Carga de la batería
1. Asegúrese de que la batería está
conectada al teléfono.
2. Conecte el cargador a la red
eléctrica.
3. Conecte el cargador al teléfono
como muestra la imagen.
El símbolo del rayo de la clavija
debe quedar hacia arriba.
¡Nota! La conexión a la red eléctrica puede variar dependiendo del tipo de
enchufe utilizado en cada país. Conéctelo exclusivamente al cargador de viaje
CTR-10 de Ericsson. No se debe separar del cargador cuando esté conectado
a la red.
Para indicar que se está efectuando la carga:
•
el indicador situado en la parte superior del teléfono muestra una luz roja
fija (o verde, si el teléfono está encendido);
•
el mensaje Sólo carga aparece en la pantalla;
•
El medidor de la batería de la pantalla parpadea continuamente
¡Nota! Si carga una batería nueva que está totalmente descargada o
una batería que no ha utilizado durante mucho tiempo, puede que pase
bastante tiempo hasta que se muestre una indicación de carga en la pantalla.
Preparativos para utilizar el teléfono
7
El mensaje Ericsson Optimized charging, que aparece cuando comienza a cargar la
AB
batería y el teléfono está encendido, indica que la batería está aprobada por
Ericsson. Para obtener los mejores tiempos de carga, conversación y espera a
largo plazo, le recomendamos que utilice únicamente baterías aprobadas por
Ericsson en su teléfono.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Las baterías no aprobadas por Ericsson se cargan más lentamente por motivos
de seguridad. En estos casos, aparece el mensaje Sólo carga, batería descon cada
vez que comienza a cargar la batería con el teléfono encendido.
¡Consejo! Puede utilizar el teléfono mientras se carga la batería.
No obstante, esto alarga el tiempo de carga.
Cuando la batería está totalmente cargada, el medidor de la batería de la
pantalla está completo y el indicador del teléfono muestra una luz verde fija.
Desconexión del cargador
•
Desconecte el cargador del teléfono
moviendo la clavija hacia arriba.
Extracción de la batería
1. Deslice el pestillo de liberación
hacia arriba.
8
Preparativos para utilizar el teléfono
2. Tire de la batería hacia arriba hasta
extraerla del teléfono.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Encendido y apagado
del teléfono
Encendido del teléfono
1. Pulse el botón de liberación de la tapa, situado del lado derecho del
teléfono, y abra la tapa.
2. Mantenga pulsada la tecla N O hasta que escuche un tono.
Si aparece “Teclee PIN:” en la pantalla
Algunas tarjetas SIM están protegidas con un código PIN. Si aparece PIN: en la
pantalla después de encender el teléfono:
1. Introduzca su PIN. Si se equivoca al introducirlo, borre el número
incorrecto pulsando la tecla C .
2. Pulse Y E S .
¡Nota! Si introduce un PIN incorrecto tres veces seguidas, se bloqueará la
tarjeta SIM. Puede desbloquearla mediante su PUK. Consulte “El bloqueo de
la tarjeta SIM” en la página 63.
Si aparece en pantalla Tel bloqueado, introduzca el código de bloqueo del
teléfono. Consulte “Bloqueo del teléfono” en la página 64.
Búsqueda de red
Después de encender el teléfono (e introducir el PIN), el teléfono busca
una red.
Cuando la encuentra, emite tres timbres. El indicador luminoso situado en la
parte superior del teléfono se enciende en color verde cada segundo y aparece
en pantalla el nombre del operador de la red (generalmente abreviado).
Esto se denomina modo de espera. Ahora ya puede efectuar y recibir
llamadas.
¡Nota! Si no se activa el modo de espera, consulte “Mensajes de error” en la
página 115.
Encendido y apagado del teléfono
9
AB
Configuración inicial
Al encender el teléfono por primera vez, tal vez desee elegir el tipo de señal de
llamada y ajustar la hora y la fecha. Para obtener más información sobre estos
y otros ajustes, consulte “Personalizar el teléfono” en la página 44.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Idioma de la pantalla
La mayoría de las tarjetas SIM actuales establecen automáticamente el idioma
del país en el que la adquirió como idioma de la pantalla (Automático). Si no es
así, el idioma por defecto es el Inglés. Si desea cambiar el idioma de la pantalla,
consulte “Idioma de la pantalla” en la página 48.
Si las instrucciones del teléfono están en un idioma que no entiende, puede
cambiarlo a Automático o Inglés, de la siguiente forma:
Para cambiar el idioma de la pantalla a automático
1. Si no está en el modo de espera, mantenga pulsada la tecla N O para
activarlo.
2. Pulse la tecla de flecha u.
3. Teclee 8888.
4. Pulse la tecla de flecha d.
Para cambiar el idioma de la pantalla a inglés
1. Si no está en el modo de espera, mantenga pulsada la tecla N O para
activarlo.
2. Pulse la tecla de flecha u.
3. Teclee 0000.
4. Pulse la tecla de flecha d.
Apagado del teléfono
•
En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla N O hasta que
oiga un tono.
10
Encendido y apagado del teléfono
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Información de la
pantalla y funciones de
las teclas
En el modo de espera, la pantalla muestra el nombre del operador, la hora, la
potencia de la señal y la carga de la batería. Si recibe mensajes, si desvía todas
las llamadas entrantes, si activa el reloj de alarma, etc. aparecerán
otros iconos.
En este capítulo aprenderá las funciones de las teclas.
Información de la pantalla Información de la pantalla
La tabla siguiente muestra y explica los iconos que pueden aparecer en el
modo de espera.
Icono
Nombre
Explicación
Medidor de la fuerza de
la señal
Indica la fuerza de la señal de la red.
Medidor de la batería
Indica el estado de la batería.
Indicador de
llamadas perdidas
No ha contestado a una llamada.
Indicador de desvío
Indicador Aceptar
algunas/ninguna
Todas las llamadas entrantes se
desviarán a un número determinado.
No se reciben llamadas o sólo las de
ciertos números incluidos en una lista.
Indicador de perfil
Ha elegido un perfil distinto de Normal.
Indicador de señal de
llamada desactivada
No se emitirán sonidos cuando reciba
una llamada.
Indicador de alarma
Se ha ajustado el reloj de la alarma y
está activado.
Indicador de silencio
Se han desactivado todas las señales
sonoras, excepto la alarma y el
temporizador.
Indicador de SMS
Ha recibido un mensaje de texto.
Indicador de buzón
de voz
Ha recibido un mensaje de voz,
en función de su subscripción.
Información de la pantalla y funciones de las teclas
11
AB
Indicador de etiqueta de Indica que la marcación por voz está
voz en el teléfono
establecida en Inic abrir tapa.
La línea 1 se está utilizando para
llamadas salientes: si está suscrito al
servicio de dos líneas.
Indicador de línea 2
La línea 2 se está utilizando: si está
suscrito al servicio de dos líneas.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Indicador de línea 1
Indicador de cifrado
Actualmente la red no proporciona la
función de cifrado.
Indicador de zona de
residencia
No se encuentra en su zona de
residencia.
No aparece en todas las redes.
¡Nota! Cada menú posee su propio símbolo. Consulte “Menú Gráficos” en la
página 23.
Funciones de las teclas
En la tabla siguiente se explican las funciones de las teclas.
12
Tecla
Se utiliza
Botón de liberación
de tapa
Para abrir la tapa y contestar llamadas.
(Para poner fin a una llamada, cierre la tapa).
YES
Para realizar y contestar llamadas.
Para llamar mediante la voz, mantenga pulsada la tecla.
Para entrar en la Lista de llamadas desde el modo
de espera.
Para elegir un menú, submenú o ajuste.
NO
Para encender o apagar el teléfono, mantenga pulsada
la tecla en el modo de espera.
Para poner fin a una llamada.
Para rechazar una llamada.
Para retroceder un nivel en el sistema de menús, salir
de un ajuste o mantener un ajuste inalterado.
Para regresar al modo de espera, mantenga pulsada
la tecla.
uyd
Para acceder al sistema de menús.
Para desplazarse por menús, listas y texto.
C (Borrar)
Para borrar números y letras de la pantalla.
Para silenciar el micrófono durante una llamada,
mantenga pulsada la tecla.
Para configurar el teléfono en modo silencioso,
mantenga pulsada la tecla en el modo de espera.
Para eliminar un elemento de una lista.
Teclas numéricas
Para introducir los dígitos 0-9.
Si se mantiene pulsada la tecla 0, se introduce el prefijo
internacional (+).
Para llamar al servicio de buzón de voz, mantenga
pulsada la tecla 1.
Para acceder a la agenda, mantenga pulsado uno de los
números 2-9.
Para desplazarse en los menús usando atajos.
Para escribir letras, por ejemplo, al escribir un SMS.
Información de la pantalla y funciones de las teclas
Se utiliza
*
Para escribir un *.
Para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas.
# (almohadilla)
Para escribir una #.
Tecla de volumen
hacia arriba y
hacia abajo
Para aumentar o disminuir el volumen del auricular o el
altavoz de manos libres durante una llamada.
Para rechazar una llamada entrante, deslice la tecla dos
veces rápidamente.
Para utilizar la marcación por voz, deslice y mantenga
pulsada la tecla con la tapa abierta
Para retroceder en los menús.
Para abrir la tapa sin contestar una llamada, deslice y
mantenga pulsada la tecla mientras pulsa el botón de
liberación de la tapa.
Para acceder al menú Estado.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Tecla
¡Nota! Para obtener información sobre las funciones de las teclas en los
menús, consulte “Desplazamiento por el sistema de menús” en la página 25.
Información de la pantalla y funciones de las teclas
13
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Realización y recepción
de llamadas
Para comenzar este capítulo, el teléfono debe estar encendido y dentro de la
cobertura de una red. Si se encuentra en el extranjero, puede utilizar otras
redes siempre que la red local disponga de un acuerdo para ello. Consulte
“Ajuste de preferencias de la red” en la página 76.
Realización de una llamada
1. Abra la tapa pulsando el
botón de liberación.
2. Teclee el código de área
y el número de teléfono.
3. Pulse Y E S .
¡Nota! Es posible que en algunos países no se utilicen códigos de área.
Mientras realiza una llamada, se pone en marcha automáticamente un
contador que le permite observar el tiempo transcurrido. Si la red y su
suscripción lo admiten, verá el precio de la llamada en la pantalla. Consulte
“Consulta del Coste/Duración de la llamada” en la página 79.
Finalización de una llamada
•
14
Cierre la tapa o pulse N O para poner fin a la llamada.
Realización y recepción de llamadas
AB
Llamada a un número marcado anteriormente
La lista de llamadas contiene los números a los que ha llamado, a los que ha
contestado o de las llamadas perdidas.
Para llamar a un número marcado anteriormente
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
1. Pulse Y E S para acceder a la Lista de llamadas.
2. Pulse u o d para elegir el número que desea marcar.
3. Pulse Y E S para realizar la llamada.
Para obtener más información, consulte “Uso de la lista de llamadas” en la
página 39.
Llamada automática a un número marcado anteriormente
Si no ha podido conectar al primer intento de llamada y la pantalla muestra
Usuario ocupado
¿Reintentar?
¿Reintentar?, puede volver a llamar al mismo número pulsando Y E S .
El teléfono vuelve a marcar-automáticamente (hasta diez veces)
•
hasta que la llamada es contestada. Una vez establecida la llamada,
percibirá una señal de llamada.
•
hasta que pulse una tecla o reciba una llamada.
¡Nota! No es necesario que escuche hasta que se oiga la señal de llamada.
En el caso de las llamadas de fax y de datos, no está disponible la llamada
automática al número marcado anteriormente.
Realización de llamadas internacionales
1. Mantenga pulsada la tecla 0 hasta que aparezca un signo +.
El signo + sustituye al número del prefijo internacional del país desde el
que llama.
2. Introduzca el código de país, el código de área (sin el cero inicial) y el
número de teléfono.
3. Pulse Y E S .
Realización y recepción de llamadas
15
AB
Realización de llamadas de emergencia
1. Marque el 112 (el número de emergencia internacional o el 911 en el
continente americano)
2. Pulse Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
El número de emergencia internacional 112 (o 911) se puede utilizar en
cualquier país, con o sin tarjeta SIM introducida en el teléfono, si hay
cobertura de red GSM.
¡Nota! Algunos operadores de red pueden exigir que el teléfono tenga
instalada una tarjeta SIM y, en ciertos casos, también es necesario introducir
el código PIN.
Algunas redes no utilizan el número de emergencia internacional 112 (o 911).
El 911 también se puede utilizar en zonas que tengan el 112 como número de
emergencia internacional y viceversa.
Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena y aparece en la pantalla el
mensaje ¿Contestar?.
Si la suscripción incluye el servicio Identificación de la línea autora de la
llamada (CLI) y la red envía el número del autor, éste se mostrará en la
pantalla. Si el número y el nombre del autor de la llamada están memorizados
en la agenda, aparecerá también el nombre del autor.
Si la llamada entrante es de un número restringido, la pantalla mostrará el
mensaje Restringido. Si la llamada entrante es de un número sin servicio CLI,
aparecerá el mensaje Desconocido.
16
Realización y recepción de llamadas
Abra la tapa pulsando el
botón de liberación o
pulse Y E S si la tapa ya
está abierta.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
AB
Contestación de una llamada
Rechazo de una llamada
•
Deslice la tecla de volumen del costado del teléfono.
Tono ocupado
Se muestra en pantalla Tono ocupado. El autor de la llamada escucha
un tono de ocupado si su suscripción lo admite. Si la función para
Desvío por ocupado está activada, la llamada se desvía al número
especificado. Consulte “Desvío de llamadas entrantes” en la página 61.
¡Nota! Para abrir la tapa sin contestar a una llamada, deslice la tecla de
volumen mientras abre la tapa. Después, puede rechazar la llamada pulsando
NO
o cerrando la tapa.
Cifrado
El cifrado es una función integrada que codifica las llamada y mensajes para
proporcionar mayor privacidad.
Si aparece un signo de admiración en la pantalla, significa que la red no
proporciona actualmente la función de cifrado.
Realización y recepción de llamadas
17
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Durante una llamada
El teléfono incluye varias funciones que pueden resultarle prácticas durante
una llamada.
Cambio del volumen del auricular
Puede cambiar fácilmente el volumen durante una llamada deslizando la tecla
de volumen del costado del teléfono.
Para cambiar el volumen del auricular durante una llamada
•
Deslice la tecla hacia arriba para aumentar el volumen.
•
Deslice la tecla hacia abajo para disminuirlo.
Silenciación del micrófono
Si lo desea, puede desactivar el micrófono durante una llamada.
Para desactivar el micrófono temporalmente durante una llamada
1. Mantenga pulsada la tecla C .
Silenciado
Aparece en pantalla Silenciado.
2. Para continuar la conversación, suelte la tecla C .
¡Consejo! En lugar de mantener pulsada la tecla C , puede retener
la llamada.
Para retener una llamada
1. Pulse Y E S .
Llamada retenida
Aparece en la pantalla Llam retenida.
2. Para continuar la conversación, pulse de nuevo la tecla Y E S .
Envío de señales de tono
Para utilizar servicios de banca telefónica o para controlar un contestador,
necesita usar códigos. Estos códigos se envían como señales de tono (también
denominados tonos DTMF o de pulsos). Puede utilizar estos códigos en el
teléfono móvil durante una llamada. Si pulsa 0-9 , * y # durante el transcurso
de una llamada, estos números y caracteres se enviarán como señales de tono.
¡Consejo! También puede guardar en la agenda sólo códigos o códigos con
los correspondientes números de teléfono. Consulte “Servicios de banca
telefónica” en la página 35. Sin embargo, en caso de robo, puede ser
peligroso tener guardados estos códigos en el teléfono.
18
Durante una llamada
AB
El Bloc de notas
Si necesita tomar nota de un número de teléfono durante una llamada, puede
utilizar la pantalla del teléfono como un bloc de notas.
Para utilizar el bloc de notas durante una llamada
Use las teclas numéricas para introducir el número.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
Al finalizar la llamada, el número permanecerá en la pantalla o bien,
si Preg para agreg está activado, se le preguntará si desea guardar el
número en la agenda. También encontrará el número en Agregar número,
en el menú Agenda. Consulte “Funciones del T28 WORLD” en la página 22.
Al introducir el número, el interlocutor oirá los tonos. Si lo desea, puede
desactivar los tonos durante una llamada. Consulte “Desactivación de tonos”
en la página 48.
Comprobación de la duración o coste de la llamada
Durante una llamada, la pantalla muestra habitualmente la duración en
minutos y segundos. Dependiendo de su suscripción, puede elegir que en
lugar de la duración se muestre el coste de la llamada.
¡Nota! Esto depende de la red y de la suscripción SIM. Consulte “Consulta
del Coste/Duración de la llamada” en la página 79.
Recordatorio de tiempo
Si activa el recordatorio de tiempo, oirá un pitido cada minuto durante una
llamada para recordarle la duración de la llamada en curso. Consulte
“Recordatorio de tiempo” en la página 47.
Más de una llamada al mismo tiempo
El teléfono puede establecer varias llamadas al mismo tiempo. Puede retener
la llamada actual y realizar o contestar una segunda llamada. También puede
configurar una llamada de grupo con un máximo de cinco personas. Consulte
“Gestión de más de una llamada al mismo tiempo” en la página 71.
Durante una llamada
19
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
20
Durante una llamada
AB
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Funciones y configuraciones
Funciones del T28 WORLD
22
Utilización de los menús
23
Su Agenda privada
30
Uso de la lista de llamadas
39
Servicio de buzón de voz
42
Personalizar el teléfono
44
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
51
Desvío de llamadas entrantes
61
Seguridad del teléfono y de la suscripción
63
Gestión de más de una llamada al
mismo tiempo
71
Ajuste de preferencias de la red
76
Consulta del Coste/Duración de la llamada
79
Utilización de dos líneas de voz
82
Control de voz
83
Llamadas con tarjeta para llamadas
87
Envío y recepción de llamadas
de fax y de datos
90
Extras
92
El concepto Perfil
96
Accesorios
99
Servicios en línea
107
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Funciones del
T28 WORLD
Su T28 WORLD es un teléfono pequeño de última generación: es un teléfono
de banda dual (GSM900/1900) con una batería de litio que posee un diseño
moderno y avanzada tecnología.
La tapa activa permite contestar a las llamadas con sólo abrirla.
Aunque quizás prefiera utilizar Control de voz y decir “Contestar” para
contestar una llamada u “Ocupado” si desea rechazarla. También puede
llamar a una persona sencillamente diciendo su nombre.
El T28 WORLD tiene una función denominada ‘Perfil’ que permite modificar
algunos ajustes mediante la selección de un perfil concreto, ya que cada perfil
incluye un grupo de ajustes predefinidos para un entorno específico. Por
ejemplo, si va a una reunión, puede elegir el perfil “Reunión” y se definirá
automáticamente un grupo de ajustes adecuados para esta situación.
Los perfiles también están relacionados con accesorios inteligentes, tales
como el cargador de mesa o el equipo de manos libres portátil o para
vehículos. Por ejemplo, si coloca el T28 WORLD en un equipo de manos
libres para el vehículo, se activa automáticamente el perfil “En el coche”.
En la pantalla del T28 WORLD puede ver una mezcla de texto y símbolos, lo
que le permite desplazarse con mayor facilidad por los menús cuando desee
cambiar un determinado ajuste, activar la alerta vibratoria, enviar un mensaje,
guardar un número, etc.
Existe una función adicional: los atajos numerados, que le llevan a un ajuste
determinado de un modo rápido y fácil. También puede crear su menú
preferido, “Acc directo”, e incluir los ajustes que utiliza con más frecuencia.
Si necesita ayuda para el uso de estos menús, el T28 WORLD está equipado
con textos de ayuda que le servirán de guía.
22
Funciones del T28 WORLD
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Utilización de los menús
Puede encontrar todas las funciones del teléfono en el sistema de menús.
Utilice el sistema de menús cuando desee cambiar una configuración del
teléfono, como la señal de timbre. También puede utilizar los menús para
disfrutar de un óptimo rendimiento del teléfono: para fijar el reloj de alarma,
enviar mensajes de texto, guardar números de teléfono importantes, etc.
Los menús están organizados en un bucle continuo, por el que puede entrar y
desplazarse con las teclas de flecha u y d o mediante el uso de atajos.
Cada menú contiene una lista de opciones. Algunos menús incorporan
submenús con opciones adicionales.
Menú Gráficos
Se entra en los menús pulsando u o d. En la parte superior de la
pantalla existen iconos por cada uno de los menús. Además, hay símbolos
en los submenús que indican las llamadas perdidas, textos de ayuda,
etiquetas de voz, etc.
La tabla que figura a continuación explica a qué se refiere cada icono de menú
y símbolo.
Símbolo
Nombre
Descripción
Menú Agenda
Su agenda personal.
Menú Mensajes
Gestión de mensajes de texto y voz.
Menú Info llamada
Información sobre el tiempo y el coste de
la llamada.
Menú Ajustes
Ajustes y perfiles personales.
Menú Extras
Juegos, reloj de alarma y otros extras.
Menú Gestionar llam Gestión de todas las llamadas en curso.
Menú Acc directo
Una selección de las funciones utilizadas
con mayor frecuencia.
Indicador de
llamada en curso
Tiene una llamada en proceso.
Indicador de
llamadas perdidas
Indica que hay una llamada perdida en
las listas de llamadas y de llamadas
perdidas, y en espera.
Utilización de los menús
23
Nombre
Descripción
Indicador de
llamada contestada
Indica una llamada contestada en la lista
de llamadas.
Indicador de
número marcado
Indica un número marcado en la lista
de llamadas.
AB
Símbolo
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Indicador de
Indica que se guarda una entrada de la
memoria de teléfono agenda en la memoria de teléfono y que
la memoria SIM está llena.
Indicador de grupo
Indica que una entrada de la agenda está
compuesta por un grupo de números.
Indicador de SMS
no leído
Indica que no se ha leído un mensaje
de texto.
Correo de voz no
comprobado
Indica que no se ha comprobado un
mensaje de voz.
Indicador de
búsqueda de
la agenda
Indica que puede acceder a la agenda
pulsando u.
Indicador de
memoria de la
tarjeta SIM
Indica que una entrada de la agenda se
ha guardado en la memoria de la
tarjeta SIM.
Indicador de etiqueta Indica que se ha grabado una etiqueta de
de voz en el teléfono voz para una sola entrada de teléfono.
Indica que la marcación por voz está
establecida en Inic abrir tapa.
Indicador de etiqueta Indica que se ha grabado una etiqueta de
de voz en el coche
voz para una entrada del equipo de
manos libres del coche.
Indicador de etiqueta Indica que se ha grabado una etiqueta de
de voz en el teléfono voz para el teléfono y para el equipo de
y en el coche
manos libres del coche.
Indicador de red
preferente
Indica que una red es preferente y puede
ser utilizada.
Indicador de red
prohibida
Indica que una red está prohibida y no
puede ser empleada.
Indicador de
zona local
Indica que está en su zona local.
No aparece en todas las redes.
Indicador de texto de Indica un texto de ayuda.
ayuda
Indicador de bloqueo Indica que está activado el bloqueo de la
tarjeta o del teléfono.
24
Utilización de los menús
•
desplazarse con u o d
•
utilizar los atajos
AB
Desplazamiento por el sistema de menús
Existen dos modos de desplazarse por el sistema de menús:
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Desplazamiento mediante u o d
Pulse...
para...
U
desplazarse hacia la izquierda o hacia arriba en los
menús o funciones.
D
desplazarse hacia la derecha o hacia abajo en los
menús o funciones.
YES
seleccionar un menú, submenú o ajuste.
NO
retroceder un nivel en el sistema de menús, salir de un
ajuste o dejar un ajuste sin cambiar.
regresar al modo de espera, manteniendo pulsada
la tecla.
C
eliminar un elemento de una lista.
¡Nota! Para obtener información sobre cómo introducir letras, consulte
“Introducción de letras” en la página 31.
¡Consejo! Una vez en el sistema de menús puede mantener pulsada la tecla
u o d o deslizar la tecla de volumen y mantenerla pulsada hasta llegar
al menú o submenú deseado en vez de pulsar u o d varias veces.
Utilización de atajos
Los atajos suponen un método más rápido para desplazarse en los menús.
Sencillamente introduzca el número del menú o submenú al que desee ir,
aunque primero debe activar los menús, pulsando la tecla u o d. Para
regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla N O en la forma normal.
¡Consejo! Un método más rápido para ir a la función Buscar y llamar es
mantener pulsada la tecla d. Otro método rápido para ir al primer
submenú del menú Acc directo es mantener pulsada la tecla u.
¡Nota! Puede que su teléfono no disponga de todas las opciones de menú
descritas en este manual, ya que muchas de ellas dependen de las redes y de
la suscripción. Por esta razón, los números de método abreviado pueden
variar según el teléfono.
Utilización de los menús
25
AB
Cómo interpretar las instrucciones
En las instrucciones de este manual se utilizan las teclas u y d para
describir las funciones y los ajustes, puesto que los números de atajo pueden
variar en función del teléfono concreto, de la subscripción y de la red.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Las instrucciones siguientes indican cómo ajustar el sonido de las teclas
a ‘Tono’.
Para definir el sonido de las teclas
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Sonido tecla, Y E S .
2. Seleccione Tono.
Interprete así esta instrucción:
1. En el modo de espera, use las teclas d o u para desplazarse por el
menú Ajustes.
2. Pulse Y E S para seleccionar el menú.
En este momento se encuentra en el menú de Ajustes.
El nombre del menú que ha seleccionado aparece en la parte superior de la
pantalla (Ajustes).
3. Pulse Y E S para seleccionar el submenú Sonido y alarmas.
(No tiene que desplazarse con las teclas de flecha, ya que éste es el primer
submenú del menú principal Ajustes).
4. Use d o u para desplazarse al submenú Sonido tecla.
Pulse Y E S para seleccionar el submenú.
5. Use d o u para desplazarse hasta Tono.
Pulse Y E S para seleccionar la opción Tono.
De este modo, ha configurado el sonido de las teclas como ‘Tono’.
Para regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla N O .
Así es como se interpreta la instrucción anterior cuando se utilizan atajos:
Para definir el sonido de las teclas
1. Pulse d o u para acceder al sistema de menús.
2. Pulse 4 para seleccionar el menú Ajustes.
3. Pulse 1 para seleccionar el submenú Sonido y alarmas.
4. Pulse 5 para seleccionar el submenú Sonido tecla.
5. Seleccione Tono.
26
Utilización de los menús
AB
Texto de la pantalla
Mientras se desplaza a través del sistema de menús, la pantalla cambia.
Los siguientes consejos pueden serle de ayuda:
•
El texto negro en un marco de la parte superior indica el menú que
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
ha elegido.
•
El texto con el color invertido sobre fondo negro indica su posición en el
sistema de menús. Si pulsa Y E S , accederá a ese menú o seleccionará
ese ajuste.
•
El texto gris indica una función que provisionalmente no está disponible,
por ejemplo, debido a su suscripción o a algún ajuste que no está activado.
•
El texto marcado con una pequeña señal indica el ajuste o ajustes actuales
seleccionados.
•
El texto marcado con un punto negro indica el ajuste actual seleccionado.
¡Nota! La mayoría de los submenús del menú Gestionar llam aparecen con
el texto en gris cuando la llamada no está activa. Sin embargo, el texto puede
aparecer en negro en el transcurso de una llamada.
Acc directo
Puede definir sus ajustes favoritos en el menú Acc directo. De esta forma,
podrá configurar de forma rápida y sencilla los ajustes que más utilice.
Al adquirir su teléfono, Acc directo contiene unos cuantos ajustes que pueden
ser eliminados si lo desea. También puede añadir un ajuste de otro menú a
Acc directo.
Para añadir un ajuste a Acc directo
1. Diríjase a Acc directo, Y E S , Editar atajos, Y E S .
2. Seleccione un ajuste de la lista pulsando *.
3. Introduzca el número de posición que desee para el ajuste en este menú.
4. Pulse Y E S .
Si desea añadir otro ajuste, repita los pasos 2 y 3.
Para eliminar un ajuste de Acc directo, repita los pasos 1 y 2.
5. Pulse Y E S para salir de la lista.
¡Consejo! Un método más rápido para ir al primer submenú del menú
Acc directo es mantener pulsada la tecla u.
Utilización de los menús
27
AB
Textos de ayuda
Para ayudarle a utilizar las funciones y ajustes de los menús, el teléfono
incluye textos de ayuda desplegables que explican los submenús.
Estas funciones están definidas en Activar al adquirir el teléfono, pero pueden
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
desactivarse en cualquier momento.
Para activar o desactivar los textos de ayuda
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Func de ayuda, Y E S ,
Ayuda de menú, Y E S .
2. Seleccione Activar o Desactivar.
28
Utilización de los menús
Buscar y llamar
Buscar y enviar*
Agregar número
Buscar y editar
Etiquetas voz
Eliminar todo
Grupos
Dir correo elect
Tarjetas llam
Opciones
Estado memoria
Números fijos
Números info
Núm servicio
Utilización de los menús
Altern a lín 1
Próxima llamada
Mostrar mi núm
Ocultar mi núm
Desactivación
de tonos*
Retener llam*
Alternar llam*
Desc llam activa*
Recuperar llam*
Incorporar llam*
Transferir llam*
Eliminar interloc*
Desc todas*
AB
Selecc perfil
Volumen timbre
Altern a lín 1
Editar atajos
pueden ser distintos de los del inglés U.S.A.
* Sólo están disponibles durante una llamada.
dependen de la red y de la suscripción.
Reloj
de alarma
Temporizador
Cronómetro
Calculadora
Juegos
Accesorios
Observe que muchas de las opciones de menús
Sonid y alarmas
Perfiles
Opciones llam
Redes
Pantalla
Idioma
Hora y fecha
Bloqueos
Control de voz
Manos libres
Reinicialización
es el inglés. Los textos de la pantalla en inglés
Llamadas
perdidas
Lista llamadas
Última llam
Crédito
Coste total
Tarifa
Tiempo total
Tiempo llamsal
Vaciar list llam
Restab contado
Opciones
¡Nota! El idioma predeterminado de la pantalla
Llamar
buzón voz
Band entrad
Enviar nuevo
Elem no env
Plantillas
Elem enviados
Opciones
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
29
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Su Agenda privada
Puede crear una agenda privada guardando números de teléfono acompañados
de nombres (entrada). Para realizar llamadas de forma sencilla se pueden
recuperar los números de teléfono o los nombres guardados en la agenda.
Creación de una agenda privada
Antes de empezar a crear su agenda privada, necesita tener unas nociones
previas. Tiene que conocer algunos aspectos de las memorias, cómo guardar
los números con el signo (+) internacional y cómo introducir letras.
Memoria de la agenda
Pude guardar números de teléfono y nombres en:
•
la memoria de la tarjeta SIM.
•
la memoria del teléfono.
Las entradas introducidas por el usuario se guardan primero en las posiciones
de la tarjeta SIM. El número real de posiciones disponibles en la memoria
depende de la tarjeta SIM.
Guardar los números en la memoria de la tarjeta permite utilizar los números
memorizados en la tarjeta SIM incluso después de cambiar de teléfono, por
ejemplo, si utiliza la tarjeta SIM con otro teléfono.
Los números guardados en la memoria del teléfono siempre están disponibles
en el teléfono, incluso si cambia la tarjeta SIM. La memoria del teléfono
contiene 99 posiciones en las que se pueden guardar números cuando están
ocupadas todas las posiciones de la SIM.
Números internacionales
Si va a utilizar el teléfono tanto para llamadas domésticas como para el
extranjero, resulta muy útil guardar todos los números como internacionales,
es decir, con el signo (+), que se sustituirá automáticamente por el prefijo de
marcado internacional del país desde el que llame, seguido del código de país,
código de área y número de teléfono.
Para introducir un número de teléfono internacional
•
Mantenga pulsada la tecla 0 para introducir el signo +.
No incluya el cero inicial en el código de área.
30
Su Agenda privada
AB
Introducción de letras
Puede introducir letras al utilizar la agenda y al componer un mensaje
corto (SMS). Consulte “Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)” en la
página 51.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Pulse la tecla correspondiente, 1–9, 0 o #, varias veces, hasta que aparezca
en la pantalla el carácter que desee.
Pulse...
para obtener...
1
Espacio - ? ! ‚ . : ; " ’ < = > ( ) _ 1
2
ABCÅÄÆàÇ2Γ
3
DEFèÉ3∆Φ
4
GHIì4
5
JKL5Λ
6
MNOÑÖØò6
7
PQRSß7ΠΣ
8
TUVÜù8
9
WXYZ9
0
+&@/¤%$£¥§¿¡0Θ Ξ Ψ Ω
#
#*↵
Por ejemplo:
•
Para escribir una ‘A’, pulse 2 una vez.
•
Para escribir una ‘B’, pulse con rapidez 2 dos veces.
•
Para escribir letras minúsculas, introduzca la letra, por ejemplo una ‘A’ y, a
continuación, pulse *. Aparece una ‘a’. Las letras aparecerán ahora en
minúsculas hasta que pulse de nuevo * .
•
Para introducir números mantenga pulsadas las teclas numéricas.
•
Para eliminar letras y números, pulse la tecla C .
También puede utilizar la tecla de volumen como atajo para algunas letras.
•
Para introducir una ‘B’, deslice la tecla de volumen hacia arriba y pulse 2.
•
Para escribir una ‘C’, deslice la tecla de volumen hacia abajo y pulse 2.
¡Consejo! Puede seleccionar otro alfabeto manteniendo pulsada la tecla #.
Su Agenda privada
31
AB
Almacenamiento de un número con un nombre
Todos los números de teléfono que guarde incluyen un número de posición.
Puede guardar los números junto con un nombre para que le resulte fácil
localizar los números.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Para guardar un número con un nombre
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Agregar número, Y E S .
Puede aparecer una lista de números utilizados pero que no están
guardados.
2. Seleccione ¿Agreg nuevo? o cualquier número de la lista, pulsando Y E S .
3. Introduzca el número de teléfono que desee guardar (incluido el signo (+)
y el código de país) y pulse Y E S .
4. Introduzca el nombre que desee asociar al número de teléfono y
pulse Y E S .
5. Ahora tiene tres opciones:
•
Para guardar el número en la primera posición vacía sugerida,
•
Para guardarlo en otra posición, pulse C para borrar el número,
•
Para guardar el número en la memoria del teléfono, debe saber
pulse Y E S .
introduzca otro número de posición y pulse Y E S .
cuántas posiciones tiene en la tarjeta SIM. Puede comprobarlo en
Estado memoria en el menú Agenda. Si, por ejemplo, tiene 200
posiciones en la SIM, puede introducir el número de posición 201
para guardar un número en la memoria.
Si ha activado Marcación voz, se le solicitará si desea añadir una etiqueta de
voz a la entrada de la agenda. Consulte “Control de voz” en la página 83.
Preguntar para agregar
Si desea que le pregunten si quiere guardar cualquier número marcado o
contestado que aún no se ha agregado a la agenda, puede activar la opción
Preg para agreg.
Para activar o desactivar la función Preg para agreg
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Func de ayuda, Y E S ,
Preg para agreg, Y E S .
2. Seleccione Activar o Desactivar.
¡Nota! Su suscripción debe admitir el servicio Identificación de la línea
autora de la llamada.
32
Su Agenda privada
AB
Marcación de un número guardado en la agenda
Puede llamar a un número mediante el nombre guardado con él, o bien
mediante la posición de la memoria en la que está guardado.
El orden de búsqueda de los nombres y números depende del orden de
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
búsqueda elegido, es decir, por nombre o por posición.
Para elegir un orden de búsqueda
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Opciones, Y E S , Orden busca, Y E S .
2. Seleccione un orden de búsqueda.
Para marcar un número guardado en la agenda
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Buscar y llamar, Y E S .
2. Introduzca el número de posición o el nombre (o las dos primeras letras
del nombre) asociado con el número al que desee llamar.
3. Pulse Y E S .
Si el número mostrado no es el que desea, pulse u o d hasta que
encuentre el número y el nombre correctos.
4. Pulse Y E S para realizar la llamada.
¡Consejo! Un modo más rápido de ir a la función Buscar y llamar es
mantener pulsada la tecla d.
Atajos para las entradas de la agenda
En modo de espera, puede encontrar una entrada:
•
•
introduciendo el número de posición seguido de #.
manteniendo pulsada una de las teclas 2-9 para buscar una entrada que
comience por una letra determinada.
Por ejemplo, al mantener pulsada la tecla 2 irá a la primera entrada que
comience por la letra A (o la siguiente más cercana).
Una vez que está en la lista de las entradas de la agenda puede utilizar u o
d para desplazarse por las posiciones, o introducir un número de posición
o una letra para ir a una entrada determinada.
Marcación a alta velocidad
Puede llamar a los números de teléfono que haya guardado en las posiciones
1–9 de la memoria marcando el número de posición y pulsando Y E S .
Por ejemplo:
1. Introduzca el número 3.
2. Pulse Y E S para realizar la llamada.
Su Agenda privada
33
AB
Mantenimiento de la agenda actualizada
Puede necesitar cambiar de vez en cuando los nombres y números de la
agenda. O quizás quiera cambiar el número de posición de una entrada.
Edición de un número de teléfono de la agenda
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Localice la entrada de la agenda que desee editar. Puede utilizar la posición de
almacenamiento o el nombre. Consulte “Marcación de un número guardado
en la agenda” en la página 33.
Para editar una entrada
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Buscar y editar, Y E S .
2. Introduzca el número de posición o el nombre de la entrada que desee
editar. Pulse Y E S .
Si el número mostrado no es el que desea, pulse u o d hasta que
encuentre el número y el nombre correctos.
3. Pulse Y E S para seleccionar la entrada.
4. Seleccione Editar.
5. Edite el número y pulse Y E S .
Utilice las teclas u o d para mover el cursor. Utilice C para
eliminar.
6. Edite el nombre y pulse Y E S .
7. Edite la posición y pulse Y E S .
Protección de sobrescritura
Si intenta guardar un número de teléfono en una posición que ya contiene un
número, aparecerá en la pantalla el mensaje ¿Sobrescribir? junto al nombre
guardado en esa posición. Ahora tiene dos opciones:
Guardar el número en la posición seleccionada.
•
Pulse Y E S para cambiar el antiguo número por el nuevo.
Guardar el número en una posición distinta
1. Pulse N O .
2. Introduzca el nuevo número de posición.
3. Pulse Y E S para guardar el número en la nueva posición.
34
Su Agenda privada
AB
Cuando la memoria de la tarjeta está completa
Cuando todas las posiciones de la tarjeta SIM están completas, aparece un
icono junto al número de posición, consulte margen. A partir de este
momento, las entradas se almacenarán en la memoria del teléfono.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Si todas las posiciones están completas, incluidas las de la memoria del
teléfono, deberá eliminar un número antiguo, especificando una posición
ocupada y pulsar Y E S .
Para eliminar una entrada de la memoria
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Buscar y editar, Y E S .
2. Introduzca el número de posición o el nombre del número que desee
eliminar y pulse Y E S (dependerá del orden de búsqueda, es decir, por
nombre o por posición).
3. Pulse Y E S .
4. Seleccione Eliminar.
5. Pulse Y E S para confirmar la opción.
Para eliminar todas las entradas de la memoria del teléfono
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Eliminar todo, Y E S .
2. Aparece la pregunta ¿Eliminar todas entradas mem? en la pantalla.
¿Eliminar todas
entradas mem?
Pulse Y E S .
3. Introduzca el código de bloqueo del teléfono (0000 o el que usted mismo
haya elegido).
Se borran todas las entradas de la memoria del teléfono.
Servicios de banca telefónica
Si utiliza los servicios de banca telefónica, puede guardar el número de
teléfono de dicho servicio junto con los códigos personales o puede guardar
sólo los códigos. Es necesario añadir una pausa (p) entre el número de
teléfono y los códigos. Introduzca una pausa y mantenga pulsada la tecla *.
Generalmente, es necesario introducir # después de cada código. Algunas
veces, también se necesita una pausa. Consulte con su banco en caso de dudas
acerca del uso de la tecla # y la pausa (p).
¡Nota! Recuerde que, en caso de robo, puede ser peligroso tener guardados
sus códigos en el teléfono.
Para guardar un número de teléfono con los códigos
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Agregar número, Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Tras introducir el número de teléfono, mantenga pulsada la tecla * hasta
que el carácter de pausa p aparezca en la pantalla.
Su Agenda privada
35
el siguiente código, y así sucesivamente.
AB
3. Introduzca el código y la tecla #. Si es necesario, introduzca una pausa,
4. Introduzca el nombre que desee asociar con el número de teléfono y el
código, y pulse Y E S .
5. Pulse Y E S para guardarlo.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Si desea guardar el número en una posición distinta a la sugerida, consulte
“Almacenamiento de un número con un nombre” en la página 32.
Para realizar una llamada con códigos de señales de tono, siga las
instrucciones descritas en “Marcación de un número guardado en la agenda”
en la página 33. Al realizar la llamada, el teléfono marca el número, espera
hasta que se responda a la llamada y envía el código. Si inserta otra pausa y
otro código, realiza una nueva pausa, envía el siguiente código y así
sucesivamente.
Para guardar sólo códigos
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Añadir número, Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Introduzca el código seguido de # y, en caso necesario, una pausa, otro
código y así sucesivamente.
3. Pulse Y E S .
4. Introduzca el nombre que desee asociar a los códigos y pulse Y E S .
5. Pulse Y E S para guardarlo.
Durante una llamada, puede recuperar estos códigos de la agenda y enviarlos.
Para enviar los códigos durante una llamada
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Buscar y enviar, Y E S .
2. Introduzca el nombre (o las primeras letras) o el número de posición de los
códigos y pulse Y E S .
3. Para enviar los códigos, pulse Y E S .
Grupos
El T28 WORLD le permite crear grupos de entradas de la agenda. De esta
forma puede enviar un mensaje de texto a varias personas a la vez. Consulte
“Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)” en la página 51.
Para crear un nuevo grupo
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Grupos, Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Introduzca un nombre para el grupo y pulse Y E S .
3. Diríjase a ¿Agreg nuevo?, Y E S .
4. Seleccione una entrada de la agenda.
5. Para añadir el siguiente miembro, pulse Y E S en ¿Agreg nuevo?.
36
Su Agenda privada
Para agregar un nuevo miembro a un grupo existente
AB
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Grupos, Y E S .
2. Seleccione el grupo que desee editar.
3. Diríjase a Editar, Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
4. Seleccione una entrada de la agenda.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Para eliminar un miembro de un grupo
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Grupos, Y E S .
2. Seleccione el grupo que desee editar.
3. Seleccione Editar.
4. Seleccione el miembro que desee eliminar y pulse C .
5. Pulse Y E S para confirmar la opción.
Para eliminar un grupo
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Grupos, Y E S .
2. Seleccione el grupo que desee eliminar.
3. Seleccione Eliminar.
4. Pulse Y E S para confirmar la opción.
Direcciones de correo electrónico
Puede guardar direcciones de correo electrónico para cuando quiera enviar un
mensaje de texto como mensaje de correo electrónico. Consulte “Envío y
recepción de mensajes de texto (SMS)” en la página 51. Es posible guardar 10
direcciones de correo electrónico, cada una de ellas de 60 caracteres.
Para guardar una dirección de correo electrónico
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Dir correo elect, Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Introduzca la dirección de correo electrónico y pulse Y E S .
3. Introduzca un nombre y pulse Y E S .
¡Consejo! El signo @ se inserta pulsando 0 tres veces.
Para editar una dirección de correo electrónico
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Dir correo elect, Y E S .
2. Seleccione la entrada que desee editar.
3. Seleccione Editar.
4. Edite la dirección de correo electrónico y pulse Y E S .
5. Edite el nombre y pulse Y E S .
Para eliminar una dirección de correo electrónico
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Dir correo elect, Y E S .
2. Seleccione la entrada que desee eliminar.
3. Seleccione Eliminar.
4. Pulse Y E S para confirmar la opción.
Su Agenda privada
37
AB
Comprobación del estado de las memorias
La función Estado de la memoria de la agenda le permite comprobar cuántas
posiciones de memoria tiene vacías en las memorias.
Para comprobar el estado de las diferentes memorias de la agenda
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Estado memoria, Y E S .
2. Utilice las teclas u o d para desplazarse por la lista.
38
Su Agenda privada
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Uso de la lista de
llamadas
La lista de llamadas es un registro de números de teléfono que guarda
información (fecha, hora, número de teléfono y nombre) de las treinta últimas
llamadas salientes y entrantes. Cuando la lista excede de 30 llamadas, se
elimina la más antigua.
¿Qué llamadas se conservan?
Los números que ha marcado se conservan siempre. Si su suscripción incluye
el servicio Identificación de la línea autora de la llamada (CLI) y la red de los
autores de llamadas envían el número, también encontrará los números (junto
con un nombre si se han guardado en la agenda) de las llamadas contestadas y
perdidas en la Lista de llamadas. Si la llamada entrante es un número
restringido, la pantalla muestra Restringido. Si la llamada es un número sin
servicio CLI, aparece Desconocido. Puede llamar a cualquiera de los números
de la Lista de llamadas.
La lista de
llamadas guarda:
Números marcados
Llamadas contestadas
Llamadas perdidas
Todas las llamadas se guardan en orden cronológico. La última llamada
realizada se guarda en la primera posición. Si se marca el mismo número
varias veces, la última llamada sustituye a las anteriores. Si comprueba una
llamada cada 24 horas, aparece la hora de la llamada. En caso contrario,
la fecha sustituye a la hora.
¡Nota! Si cambia la tarjeta SIM o desactiva la lista de llamadas, se
eliminarán las entradas. Aunque los números marcados pueden permanecer
en la memoria de la tarjeta SIM.
Uso de la lista de llamadas
39
2. Diríjase al número al que desee llamar y pulse Y E S .
AB
Para llamar a un número de la lista de llamadas
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Lista llamadas, Y E S .
¡Consejo! Pulse Y E S cuando el teléfono esté en modo de espera para acceder
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
directamente a la lista de llamadas.
Para eliminar un número de la lista de llamadas
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Lista llamadas, Y E S .
2. Diríjase al número que desee eliminar y pulse C .
La pregunta ¿Eliminar? aparece en la pantalla.
3. Pulse Y E S para eliminar el número.
Para vaciar la lista de llamadas
1. Seleccione Info de llamada, Y E S , Vaciar list llam, Y E S .
La pregunta ¿Reinicializar lista llamadas? aparece en la pantalla.
2. Pulse Y E S para vaciar la lista de llamadas.
Para activar o desactivar la lista de llamadas
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Opciones, Y E S , Fijar lista llam, Y E S .
2. Seleccione Activar o Desactivar.
Si selecciona Desactivar aparece la pregunta ¿Reinicializar lista llamadas?
la pantalla.
3. Pulse Y E S para vaciar la lista de llamadas.
Llamadas perdidas
Si no ha contestado una llamada, aparece el mensaje Llam perdidas: 1 en modo
Llamadas perdidas: 1
de espera donde el 1 indica el número de llamadas perdidas.
1. Pulse Y E S para ver las llamadas perdidas.
2. Si desea marcar un número de la lista de llamadas perdidas, pulse Y E S en
el número al que quiere llamar.
¡Nota! También puede ver la lista de llamadas perdidas en el menú Info de
llamada. Las llamadas perdidas también se guardan en la lista de llamadas.
Para poder ver si tiene alguna llamada perdida, la lista de llamadas debe
estar activada.
40
Uso de la lista de llamadas
AB
Mostrar y ocultar el número
Algunos operadores ofrecen suscripciones donde el número de teléfono suele
estar oculto. Puede elegir mostrar u ocultar el número de una llamada
determinada, si el servicio Restricción de la identificación del autor de la
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
llamada (CLIR) está admitido en la suscripción.
Para ocultar su número de teléfono en una determinada llamada
1. Introduzca el número de teléfono al que desee llamar.
2. Diríjase a Gestionar llam, Y E S , Ocultar mi núm, Y E S .
3. Pulse Y E S para realizar la llamada.
Para mostrar su número de teléfono en una determinada llamada
1. Introduzca el número de teléfono al que desee llamar.
2. Diríjase a Gestionar llam, Y E S , Mostrar mi núm, Y E S .
3. Pulse Y E S para realizar la llamada.
Uso de la lista de llamadas
41
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Servicio de buzón
de voz
¡Nota! Este servicio depende de su suscripción y del operador.
El servicio de contestador de su red permite a los autores de llamadas dejar
un mensaje de voz cuando usted no puede responder a la llamada. Se le
comunicará que ha recibido un mensaje de voz de un modo u otro,
dependiendo del operador de la red.
Algunos operadores lo comunican enviando una indicación específica
de Buzón de voz. En este caso, se muestra en la pantalla el icono de
buzón de voz.
No obstante, algunos operadores lo comunican enviando un mensaje de texto
(es decir, un SMS), solicitando, por ejemplo, que llame a su buzón de voz.
Para obtener más información sobre la recepción y lectura de mensajes de
texto, consulte “Recepción de un mensaje” en la página 55.
¡Nota! Si desea más información sobre el servicio de buzón de voz, consulte
la información suministrada por su operador de red.
Comunicación con el servicio de buzón de voz
Si desea mantener una interacción sencilla entre su teléfono y su buzón de
voz, puede memorizar en el teléfono el número del servicio de buzón de voz.
Puede obtener este número de su operador de red.
Para almacenar el número del buzón de voz
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Núm buzón voz Y E S .
2. Introduzca el número de su buzón de voz y pulse Y E S .
¡Nota! El número de su servicio de buzón de voz puede variar si llama desde
una red distinta de la red local.
42
Servicio de buzón de voz
AB
Llamada al buzón de voz
Cuando se recibe un mensaje de voz, suena una señal de alarma y aparece en
la pantalla el mensaje Nuevo mensaje (sólo si recibe la indicación específica de
buzón de voz). Si desea comprobar su buzón de voz en ese momento, pulse
para llamar a este servicio.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
YES
Si pulsa N O , puede llamar a su servicio de buzón de voz más tarde para
escuchar los mensajes grabados.
Para llamar al servicio de buzón de voz
•
Diríjase a Mensajes, Y E S , Llam buzón voz, Y E S .
¡Consejo! También puede llamar al número del buzón de voz manteniendo
pulsado el 1 en el modo de espera.
Cambio de número y señal
Para cambiar el número del buzón de voz
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Núm buzón voz, Y E S .
2. Mantenga pulsada la tecla C para eliminar el número actual.
3. Introduzca el número nuevo de su buzón de voz y pulse Y E S .
Para cambiar la señal de alerta de mensaje
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Alerta de mens, Y E S .
2. Seleccione la señal que desee.
¡Consejo! Si está suscrito al servicio de dos líneas, puede tener números de
buzón de voz diferentes en cada línea. También puede configurar opciones
distintas para cada línea. Por ejemplo, puede establecer que todas las
llamadas entrantes en la línea 1 se desvíen al buzón de voz y que las llamadas
de la línea 2 se conecten.
Dispone de más información sobre el servicio de buzón de voz en las
instrucciones de funcionamiento suministradas por el operador de red.
Servicio de buzón de voz
43
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Personalizar el teléfono
Modo silencioso
Puede configurar su teléfono en modo silencioso, de forma que se desactiven
todas las señales excepto las del temporizador y las de alarma.
Para configurar el teléfono en modo silencioso
1. En espera, mantenga pulsado C .
2. Aparece ¿Act modo silencioso?. Pulse Y E S .
Aparece un icono en el modo de espera.
Si desea cancelar la operación, repita el paso 1 y pulse Y E S en
¿Desact modo silencioso?.
Volumen de la señal de timbre
Puede definir el volumen en seis pasos. El primer paso indica que percibirá
dos sonidos de clic cuando reciba una llamada. También puede desactivar la
señal de timbre (0). Aparece un icono en el modo de espera.
Para definir el volumen de la señal de timbre
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Volumen timbre, Y E S .
Aparece en la pantalla el volumen del timbre.
2. Utilice u para aumentar el volumen y d para disminuirlo.
El teléfono suena una vez con la configuración definida mientras aumenta
el volumen.
3. Pulse Y E S para guardar la configuración.
¡Consejo! Utilice las teclas de volumen del lateral del teléfono para cambiar
de forma silenciosa el volumen de la señal de timbre.
Timbre en aumento
Puede elegir una señal de timbre que suba de volumen paulatinamente
mediante Timbre gradual.
Para definir la señal de timbre como un timbre gradual
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Timbre gradual, Y E S .
2. Seleccione Activar.
44
Personalizar el teléfono
Timbre gradual debe estar desactivado para que se pueda aplicar el volumen
AB
de la señal de timbre.
¡Nota! Si se anula el sonido del teléfono, no se oirá la señal de timbre
en aumento.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Tipo de señal de timbre
Puede elegir una señal de timbre entre una lista de diferentes sonidos y
melodías. También puede componer hasta cuatro melodías propias
introduciendo las notas en el teclado. Consulte “Composición de señales de
timbre” en la página 46.
Para seleccionar uno de los tipos de señal de timbre
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Señales timbre, Y E S ,
Llamadas voz, Y E S .
2. Seleccione el tipo de señal de timbre que desee.
¡Consejo! Si no desea molestar a otras personas, utilice la tecla de volumen
situada en el lateral del teléfono para cambiar de forma silenciosa.
Señales de llamada diferentes para las líneas 1 y 2
Si se suscribe al servicio Dos líneas, podrá definir señales de llamada distintas
para las dos líneas. L1 y L2 aparecen en la pantalla en lugar de Voz.
Señales de llamada diferentes para voz, datos y fax
Siempre que su suscripción de SIM admita fax y datos, puede definir distintas
señales de llamada para voz, fax y datos respectivamente.
Señales de llamada específicas para llamadas personales
Si su suscripción incluye el servicio Identificación de la línea autora de la
llamada (CLI), puede asignar una señal de timbre personal para hasta diez
números. Por ejemplo, puede tener una señal de timbre para un amigo y otra
para su compañero.
Si los últimos siete dígitos del número que le llama corresponden a un número
que ha especificado, se utiliza la señal de timbre del remitente.
Puede incluir signos de interrogación (?) en un número de teléfono.
Por ejemplo, 012345??? quiere decir que las llamadas de números de teléfono
entre 012345000 y 012345999 tendrán la misma señal de timbre personal.
El signo de interrogación se obtiene manteniendo pulsada la tecla #.
Personalizar el teléfono
45
le acompaña
AB
Para especificar el número de un remitente y la señal de timbre que
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Señales timbre, Y E S ,
Timbres person, Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Introduzca el número del remitente y pulse Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
También puede recuperarlo desde la agenda, pulsando u.
3. Seleccione tipo de señal de timbre que desee.
Para eliminar el número de un remitente
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Señales timbre, Y E S ,
Timbres person, Y E S .
2. Diríjase al número que desee eliminar y pulse Y E S .
3. Seleccione Eliminar.
Composición de señales de timbre
Puede componer cuatro señales de timbre diferentes.
Para componer una señal de timbre
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Señales timbre, Y E S ,
Mis melodías, Y E S .
2. Seleccione Mi melodía 1, Mi melodía 2, Mi melodía 3 o Mi melodía 4.
3. Para despejar la pantalla, pulse C .
4. Utilice el teclado para introducir notas.
Ahora el teclado funciona como uno normal (consulte la figura que
aparece en el margen):
B
•
Mantenga pulsada una tecla para introducir una nota larga.
•
Pulse 0 para subir la nota una octava.
•
Pulse una vez # para subir la nota un semitono.
•
Pulse dos veces # para bajar la nota un semitono.
5. Para escuchar la melodía, pulse Y E S .
6. Pulse Y E S de nuevo para guardarla o bien N O para continuar
modificándola.
Alarma vibratoria
Puede elegir ser avisado de las llamadas mediante la vibración de la alarma
vibratoria. Puede definir la alarma vibratoria en el teléfono de las
siguientes formas:
•
Activar (siempre)
•
Activ si silenc (activado cuando la señal de llamada está desactivada o
cuando se ha activado el modo silencioso en el teléfono).
•
46
Desactivar (siempre)
Personalizar el teléfono
Para configurar la alarma vibratoria
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Vibrador, Y E S .
AB
¡Nota! Si el teléfono se coloca en un cargador de mesa o en un equipo
de manos libres para el coche, la alarma vibratoria se desactiva
automáticamente.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
2. Seleccione la configuración que desee.
Señal de mensaje
Puede seleccionar si desea oír clic, tonos o nada (silencioso) cuando reciba un
mensaje de voz o de texto (SMS).
Para definir la señal de mensaje
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Señales timbre, Y E S ,
Alerta de mens, Y E S .
2. Seleccione la señal que desee.
También puede encontrar la alarma de mensaje en Opciones del menú
Mensajes.
Señal de alarma
Para cambiar la señal de alarma del reloj de alarma
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Señales timbre, Y E S ,
Señal de alarma, Y E S .
2. Seleccione la señal que desee.
Sonido de las teclas
Puede seleccionar si desea oír clic, tonos o nada (silencioso) cuando pulsa
las teclas.
Para definir el sonido de las teclas
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Sonido tecla, Y E S .
2. Seleccione el sonido de teclas que desee.
Recordatorio de tiempo
Si activa el recordatorio de tiempo, percibirá un pitido por minuto durante
la llamada.
Para activar o desactivar el recordatorio de tiempo
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Sonid y alarmas, Y E S , Indicador de min, Y E S .
2. Seleccione Activar o Desactivar.
También puede encontrar el recordatorio de tiempo en Opciones del menú
Info de llamada.
Personalizar el teléfono
47
AB
Desactivación de tonos
Si necesita tomar nota de un número de teléfono durante una llamada, puede
utilizar la pantalla del teléfono como un bloc de notas. Consulte “El Bloc de
notas” en la página 19. La persona con la que está hablando oirá las señales de
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
tono cuando usted pulse las teclas. Si lo desea, puede desactivar las señales
de tono.
¡Nota! Sólo podrá activar o desactivar los tonos en el transcurso de
una llamada.
Para desactivar las señales de tono durante una llamada
1. Diríjase a Gestionar llam, Y E S .
2. Seleccione Desact tonos.
Para activar las señales de tono durante una llamada
1. Diríjase a Gestionar llam, Y E S .
2. Seleccione Activar tonos.
Luz de la pantalla
Puede definir la luz de la pantalla como automática, inactiva o activa. En el
modo automático, la luz de la pantalla se apaga automáticamente unos
segundos después de pulsar la última tecla. Se enciende de nuevo cuando
pulsa una tecla, abre la cubierta o cuando recibe una llamada o mensaje.
Para definir la luz de la pantalla
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Luz, Y E S .
2. Seleccione la configuración de luz de pantalla que desee.
Idioma de la pantalla
La mayoría de las tarjetas SIM actuales establecen automáticamente el idioma
del país en el que adquirió la tarjeta SIM como idioma de la pantalla,
Automático. Si no es así, el idioma predeterminado es el inglés.
Para cambiar el idioma de la pantalla
1. Seleccione Ajustes, Y E S , Idioma, Y E S .
2. Seleccione el idioma que desee.
¡Consejo! Siempre puede seleccionar el inglés pulsando u, 0000, d
en el modo de espera.
Puede pulsar seleccionar Automático pulsando u, 8888, d en el modo
de espera.
48
Personalizar el teléfono
AB
Texto de bienvenida
Cuando enciende el teléfono, aparece en la pantalla el logotipo de ‘Ericsson’.
En lugar de esto, puede escribir su propio saludo.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
¡Nota! Algunos operadores tienen su propio mensaje de bienvenida.
Para escribir el nuevo saludo
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Saludo, Y E S .
2. Seleccione Personalizado.
3. Escriba el nuevo saludo con las teclas numéricas. Para obtener más
información sobre cómo introducir letras, consulte “Introducción de
letras” en la página 31.
También puede editar su saludo.
4. Pulse Y E S para confirmar la configuración.
Para definir el saludo estándar
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Saludo, Y E S .
2. Seleccione Estándar.
Para desactivar el saludo
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Saludo, Y E S .
2. Seleccione Desactivar.
Presentación del número de teléfono
Mis números le permite comprobar su número/números de teléfono. Si no
puede recuperar su número de teléfono de la tarjeta SIM, deberá introducirlo.
Para introducir su número de teléfono
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Mis números, Y E S , Voz, Y E S .
2. Introduzca el número y pulse Y E S .
¡Consejo! También puede introducir su número de fax o datos y sus distintos
números para las líneas 1 y 2, si su suscripción los admite.
Hora
La hora siempre aparece cuando el teléfono utiliza el modo de espera.
Para definir el formato de hora
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Reloj/Fecha, Y E S , Formato hora, Y E S .
2. Seleccione el reloj de 24 ó 12 horas (am/pm).
Personalizar el teléfono
49
2. Introduzca la hora en horas y minutos y pulse Y E S .
Puede moverse de número a número pulsando u o d.
AB
Para definir el reloj
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Hora y fecha, Y E S , Fijar hora, Y E S .
Si ha seleccionado el reloj de 12 horas, puede pasar de am a pm y
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
viceversa pulsando # .
Cambio de hora automático
Con la función de cambio de hora automático, se le pedirá si desea actualizar
el reloj cuando se produzca un cambio horario. Si lo desea, puede desactivar
esta función.
Para desactivar la función de cambio de hora automático
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Hora y fecha, Y E S , Zona hora auto, Y E S .
2. Seleccione Desactivar.
¡Nota! Este servicio depende de la red.
Fecha
Cuando el teléfono está en el modo de espera, puede deslizar la tecla de
volumen hacia arriba o hacia abajo para consultar la fecha actual en el
menú Estado.
Para definir el formato de fecha
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Hora y fecha, Y E S , Formato fecha, Y E S .
2. Seleccione el formato de fecha que desee.
Para definir la fecha
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Hora y fecha, Y E S , Fijar fecha, Y E S .
2. Introduzca el año (dos dígitos), el mes y el día y pulse Y E S .
Si elige otro formato de fecha, deberá introducir ésta de otra forma.
Reinicialización
Puede restablecer los valores del teléfono a la forma en la que se encontraban
al adquirirlo.
Para restablecer los valores del teléfono
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Reinicialización, Y E S .
2. Introduzca el código de bloqueo del teléfono (0000) y pulse Y E S .
El código de bloqueo del teléfono puede ser cualquier otro, en caso de que
desee modificarlo.
50
Personalizar el teléfono
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Envío y recepción de
mensajes de texto (SMS)
El servicio de mensajes cortos (SMS) permite enviar y recibir mensajes de
texto compuestos hasta por 160 caracteres.
Una función útil del T28 WORLD es que puede enviar mensajes de texto a un
grupo definido en su agenda. Consulte “Grupos” en la página 36. En lugar de
llamar o enviar mensajes de texto a los miembros de un grupo uno a uno,
puede enviar simplemente un único SMS de grupo.
Si la tarjeta SIM no contiene el número de teléfono del centro de servicios de
redes, deberá especificarlo usted mismo. En caso contrario no podrá contestar
los mensajes recibidos ni enviar sus propios mensajes. Consulte “Preparación
del teléfono para enviar SMS” más adelante.
¡Nota! Es posible que el servicio de mensajes cortos no esté disponible en
todas las redes. Puede que ciertos operadores de redes sólo permitan el envío
de SMS dentro de su propia red.
Preparación del teléfono para enviar SMS
Si desea enviar o contestar un mensaje, debe asegurarse de que el número del
centro de servicios de su operador de red está fijado. La mayoría de las tarjetas
SIM modernas ya contienen esta información cuando se adquieren.
Puede solicitar el número del centro de servicios al operador de la red.
Para activar el número de un centro de servicios de la lista
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Centro servicio, Y E S .
2. Desplácese hasta el número que desee y pulse Y E S .
3. Seleccione Activar.
Si el número no aparece en la lista, debe fijarlo usted mismo.
Para introducir el número de teléfono de su centro de servicios
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Centro servicio, Y E S ,
¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Teclee el número, incluido el signo internacional (+) y el código de país,
y pulse Y E S .
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
51
AB
Composición de un mensaje de texto
Para obtener más información sobre cómo introducir texto, consulte
“Introducción de letras” en la página 31.
Por ejemplo:
Para escribir una ‘A’, pulse 2 una vez.
•
Para escribir una ‘B’, pulse con rapidez 2 dos veces.
•
Para escribir letras minúsculas, introduzca la letra, por ejemplo una ‘A’ y, a
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
continuación, pulse *. Aparece una ‘a’. Las letras aparecerán ahora en
minúsculas hasta que pulse de nuevo * .
•
Para introducir números mantenga pulsadas las teclas numéricas.
•
Para borrar letras y números, pulse la tecla C .
También puede utilizar la tecla de volumen como atajo para algunas letras.
•
Para introducir una ‘B’, deslice la tecla de volumen hacia arriba y pulse 2.
•
Para escribir una ‘C’, deslice la tecla de volumen hacia abajo y pulse 2.
¡Consejo! Puede seleccionar otro alfabeto manteniendo pulsada la tecla #.
Envío de un nuevo mensaje de texto
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Enviar nuevo, Y E S .
2. Introduzca su mensaje y pulse Y E S .
3. Teclee el número de teléfono del destinatario o recupérelo de la agenda
pulsando u.
4. Para enviar el mensaje, pulse Y E S .
5. Enviando mensaje aparece en la pantalla seguido de Mensaje enviado.
¡Nota! Si ha activado alguna de las opciones de Fijar al enviar (tipo de
mensaje, período de validez, respuesta a mensajes), debe elegir estas
opciones antes de introducir el número de teléfono. Consulte
“Personalización de los mensajes de texto” en la página 53.
Almacenamiento del mensaje para su posterior uso
Si no desea enviar el mensaje ahora, puede guardarlo en la memoria del
teléfono y enviarlo más tarde.
•
Pulse N O cuando le pida que introduzca el número de teléfono. El mensaje
se puede recuperar de la lista Elem no env en el menú Mensajes.
Para enviar el mensaje más adelante
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Elem no env, Y E S .
2. Seleccione el mensaje que desee enviar.
El mensaje aparece en pantalla.
52
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
4. Seleccione Enviar.
Si lo desea, puede editar su mensaje en este momento.
AB
3. Pulse Y E S .
5. Pulse Y E S y siga las instrucciones desde el paso 3 como se explica en
“Envío de un mensaje de texto nuevo” más arriba.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
¡Nota! Se aplica el mismo procedimiento a todos los tipos de mensajes, como
correo electrónico, mensajes de fax, etc. Consulte a su operador de red los
tipos de mensajes que puede utilizar.
Envío de mensajes de texto a un grupo
Con el T28 WORLD puede enviar mensajes de texto a un grupo
predeterminado. Es necesario que especifique un grupo y lo guarde en su
agenda antes de poder enviarle un mensaje de texto. Para obtener más
información sobre cómo crear grupos, consulte “Grupos” en la página 36.
Para enviar un mensaje de texto a un grupo
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Enviar nuevo, Y E S .
2. Introduzca su mensaje y pulse Y E S .
3. Pulse u para ir al menú Agenda.
4. Diríjase a Grupos y pulse Y E S .
5. Seleccione el grupo que desee y pulse Y E S para enviar el mensaje.
¡Nota! Cuando envíe un mensaje de texto a un grupo, se le cargarán los
gastos por cada miembro perteneciente a dicho grupo.
Personalización de los mensajes de texto
Antes de enviar el mensaje, puede definir el tipo de mensaje, el periodo de
validez y si desea recibir respuesta del destinatario del mensaje.
Tipos de mensaje
El teléfono puede enviar diferentes tipos de mensajes. El centro de servicios
del operador de red puede ofrecer la posibilidad de convertir un mensaje de
texto en un formato (correo, fax, etc.) que se ajuste al equipo que va a
recibirlo. Póngase en contacto con el operador de red para determinar el tipo
de mensajes que puede utilizar y cómo.
Puede fijar un tipo de mensaje estándar que desee utilizar o puede activar una
opción de Fijar al enviar, lo que significa que se le pedirá que seleccione el
tipo de mensaje que quiere enviar antes de hacerlo.
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
53
Fijar predeterm, Y E S .
2. Seleccione el tipo de mensaje que desee enviar.
AB
Para establecer un tipo de mensaje estándar
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Tipo de mensaje, Y E S ,
El mensaje seleccionado se ha convertido en el estándar hasta que usted
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
lo cambie.
Para activar o desactivar Fijar al enviar
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Tipo de mensaje, Y E S ,
Fijar al enviar, Y E S .
2. Seleccione Activar o Desactivar.
Periodo de validez
Si su mensaje no puede entregarse debido a que el destinatario ha
desconectado el teléfono, el centro de servicio puede guardar el mensaje para
enviarlo más tarde. Si el centro de servicio no puede ponerse en contacto con
el destinatario en un plazo de tiempo determinado, el mensaje se eliminará.
Puede establecer un periodo de validez como estándar o puede activar una
opción de Fijar al enviar, lo que significa que se le pedirá que seleccione el
periodo de validez antes de enviar el mensaje.
Para establecer un periodo de validez como estándar
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Periodo validez, Y E S ,
Fijar predeterm, Y E S .
2. Seleccione el periodo de validez que desee.
El periodo de validez seleccionado se ha convertido en el estándar hasta
que usted lo cambie.
Para activar o desactivar Fijar al enviar
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones Y E S , Periodo validez, Y E S ,
Fijar al enviar, Y E S .
2. Seleccione Activar o Desactivar.
Respuesta a mensajes
Si desea que el destinatario de su mensaje le responda, puede activar la opción
Solic respuesta. Cuando esta función está activada, antes de enviar el mensaje
se le pregunta si desea que el destinatario conteste o no. Si desea que el
destinatario le responda, seleccione Activado y pulse Y E S .
Para activar o desactivar la función Solicitar respuesta
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Solic respuesta, Y E S .
2. Seleccione Activar o Desactivar.
¡Nota! No todos los operadores de red admiten estas funciones.
54
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
AB
Plantillas
Si posee uno o más mensajes estándar que utilice con frecuencia, puede
guardarlos como Plantillas para volver a utilizarlos cuando quiera. Puede
guardar un máximo de cinco plantillas con treinta caracteres cada una.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Sus plantillas se guardan en la memoria del teléfono.
Para guardar una plantilla
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Plantillas, Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Introduzca el mensaje y pulse Y E S .
Para más información sobre cómo introducir texto, consulte ”Composición
de un mensaje de texto” en la página 52.
3. Si desea enviar el mensaje ahora, pulse Y E S cuando ¿Enviar mens ahora?
aparezca en la pantalla y siga las instrucciones indicadas en “Envío de un
nuevo mensaje de texto” en la página 52. El mensaje se guarda en la lista
de plantillas.
4. Si no desea enviar el mensaje en ese momento, pulse N O para guardarlo y
utilizarlo como plantilla más adelante.
Para enviar una plantilla
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Plantillas, Y E S .
2. Seleccione la plantilla que desee enviar.
Si lo desea, puede editar el mensaje antes de enviarlo. Consulte “Envío de
un nuevo mensaje de texto” en la página 52.
3. Cuando haya acabado el mensaje, pulse Y E S .
4. Introduzca el número de teléfono del destinatario.
5. Para enviar la plantilla, pulse Y E S .
Para eliminar una plantilla
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Plantillas, Y E S .
2. Seleccione el mensaje que desee eliminar y a continuación pulse C .
El mensaje ¿Eliminar? aparece en la pantalla.
3. Para eliminar el mensaje, pulse Y E S .
Recepción de un mensaje
Cuando recibe un mensaje, percibirá un sonido, el indicador luminoso
Nuevo mensaje
¿Leer ahora?
situado en la parte superior del teléfono parpadeará en verde y el mensaje
Nuevo mensaje ¿Leer ahora? aparece en la pantalla.
¡Nota! No todas las redes envían una señal audible.
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
55
AB
Para leer el mensaje ahora
1. Pulse Y E S cuando vea la pregunta Nuevo mensaje ¿Leer ahora?.
En la pantalla figura cuándo se recibió el mensaje y desde qué número se
envió, siempre que su red admita el servicio de identificación de la línea
autora de la llamada (CLI). Si ha guardado el número en la agenda junto
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
con un nombre, aparecerá el nombre en vez del número.
2. Desplácese por el mensaje utilizando las teclas de flecha. d le lleva
hacia delante y u le lleva hacia atrás en el mensaje. Una flecha en la
esquina inferior derecha de la pantalla indica que hay más texto en el
mensaje.
3. Al final del mensaje, cuando desaparezca la flecha de la pantalla, pulse
YES.
Aparecerá un nuevo menú con opciones diferentes:
• Eliminar
• Responder
• Enviar
• Guardar
• Llamada
• Leer siguiente
En las páginas siguientes se describen las opciones.
¡Nota! Si el remitente desea que le conteste, el mensaje Respuesta solicitada
¿Responder? aparecerá en la pantalla cuando pulse Y E S , siempre que el
operador de red admita esta función. Si no desea responder, pulse N O .
Para leer el mensaje más tarde
•
Pulse N O cuando aparezca la pregunta Nuevo mensaje ¿Leer ahora?.
El mensaje ya está grabado en la memoria del teléfono y aparece un icono
de un sobre en la parte superior de la pantalla. El icono del sobre
desaparece en cuanto se lee el mensaje. Si desea leer el mensaje más tarde,
puede recuperarlo desde el menú Bandej entrada (consulte más adelante).
Llamada a un número de teléfono encontrado en un mensaje
1. Pulse Y E S cuando el número esté resaltado.
2. Seleccione Llamar al 902180576.
Llamada al remitente del mensaje
1. Cuando haya leído el mensaje, pulse Y E S .
2. Seleccione Llamada en la lista de opciones.
Si ha guardado el número junto con un nombre en la agenda, entonces
aparecerá el nombre del remitente del mensaje junto con Llamada.
56
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
1. Cuando haya leído el mensaje, pulse Y E S .
2. Seleccione Responder en la lista de opciones.
AB
Respuesta a un mensaje
3. Seleccione el mensaje que desea enviar como mensaje (enviar un nuevo
mensaje o incluir este mensaje al responder).
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
4. Introduzca su mensaje y pulse Y E S para enviarlo.
¡Nota! Si el remitente del mensaje desea que le conteste, aparecerá en la
pantalla el mensaje Respuesta solicitada ¿Responder? cuando pulse Y E S al final
del mensaje, siempre que el operador de red admita esta función. Pulse Y E S
otra vez para responder. Si no desea responder, pulse N O .
Envío de un mensaje
1. Cuando haya leído el mensaje, pulse Y E S .
2. Seleccione Enviar en la lista de opciones.
Si lo desea, puede editar el mensaje antes de enviarlo.
3. Cuando finalice el mensaje, pulse Y E S .
4. Introduzca el número de teléfono del destinatario.
5. Para enviar el mensaje, pulse Y E S .
Eliminación de un mensaje
1. Cuando haya leído el mensaje, pulse Y E S .
2. Seleccione Eliminar en la lista de opciones.
¡Consejo! También puede eliminar un mensaje pulsando C mientras lo lee.
El mensaje ¿Eliminar? aparece en la pantalla. Para eliminar el mensaje,
pulse Y E S .
Puede eliminar un mensaje de la lista de mensajes en el menú
Bandej entrada sin necesidad de abrirlo.
Para eliminar un mensaje de la lista del menú Bandej entrada
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Bandej entrada, Y E S .
2. Seleccione el mensaje que desee eliminar y pulse C .
El mensaje ¿Eliminar? aparece en la pantalla.
3. Para eliminar el mensaje, pulse Y E S .
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
57
AB
Almacenamiento de mensajes entrantes
Si no desea leer en seguida un mensaje entrante, se guarda automáticamente
en la memoria del teléfono. Así puede leerlo más adelante. Si hay algún
mensaje no leído en esta memoria, aparece el icono del sobre en la parte
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
superior de la pantalla de espera.
La memoria del teléfono puede guardar un máximo de quince mensajes.
Cuando todas las posiciones de memoria están completas, el mensaje leído
más antiguo se sustituye con el nuevo mensaje que se ha recibido.
Si la memoria del teléfono está completa debido a mensajes no leídos, los
nuevos que se reciban se guardarán automáticamente en la memoria de la
tarjeta SIM.
Los mensajes permanecen en la memoria del teléfono hasta que los elimine,
hasta que introduzca otra tarjeta SIM o el teléfono necesite espacio de la
memoria para guardar nuevos mensajes.
La memoria de la tarjeta SIM
Puede guardar los mensajes importantes en su tarjeta SIM. Estos mensajes
permanecerán allí hasta que los elimine, es decir, no se reemplazarán con los
mensajes nuevos que reciba. El número máximo de mensajes que puede
guardar depende de la tarjeta SIM.
Para guardar un mensaje recibido en la memoria de la tarjeta SIM
1. Cuando haya leído el mensaje, pulse Y E S .
2. Seleccione Guardar en la lista de opciones.
El mensaje se transfiere de forma automática desde la memoria del
teléfono a la memoria de la tarjeta SIM.La pantalla muestra la posición del
Guardado en tarjeta
3 (15)
mensaje y el número de mensajes grabados, por ejemplo, el tercer mensaje
de los quince que se pueden guardar en la tarjeta SIM.
¡Nota! Si graba los mensajes en la tarjeta SIM, podrá recuperarlos si usa la
misma tarjeta en otro teléfono.
Lectura de un mensaje grabado
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Bandej entrada, Y E S .
se refiere a un mensaje no leído.
significa que el mensaje se guardó en la tarjeta SIM.
2. Seleccione el mensaje que desee leer.
3. Lea el mensaje siguiendo los pasos descritos en “Recepción de un
mensaje” en la página 55.
58
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
Información de área
AB
4. Si desea leer el próximo mensaje, pulse Y E S al final del mensaje.
5. Seleccione Leer siguiente en la lista de opciones.
El servicio de mensajes cortos ordinario es un servicio personal que transmite
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
sus mensajes privados. La información de área es otro tipo de mensaje de
texto que se envía a todos los suscriptores de una determinada área de red.
La información puede ser un informe de tráfico local o un número de teléfono
de taxis locales.
¡Nota! Es posible que esta función no esté disponible en todas las redes.
Para activar o desactivar la información de área
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Info área, Y E S , Recepción, Y E S .
2. Seleccione Activar o Desactivar.
Tipos de mensajes de información de área
Cada tipo de mensaje de información de área se identifica por un código de
tres dígitos. La siguiente lista muestra ejemplos de los códigos de información
de área que existen en la actualidad.
Código:
Tipo de mensaje AI:
000
Índice
010
Noticias
020
Hospitales
022
Médicos
024
Farmacias
030
Informes de carreteras de larga distancia
032
Informes de carreteras locales
034
Taxis
040
Tiempo
050
Información de celda de distrito
052
Información de la red
054
Servicios de operador
056
Consultas de directorio (nacional)
057
Consultas de directorio (internacional)
058
Atención al cliente (nacional)
059
Atención al cliente (internacional)
¡Nota! Estos códigos dependen de los operadores. Si desea información
acerca de los servicios de información de área que puede utilizar, consulte la
información suministrada por su operador de red.
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
59
Lista de mensajes de información de área
AB
Puede decidir los tipos de mensajes de información de área que desee recibir.
El número de códigos de información de área que se pueden grabar depende
de su tarjeta SIM.
Para introducir un código de información de área
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Info área, Y E S , Editar lista, Y E S ,
¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Introduzca el código nuevo y pulse Y E S .
Para eliminar el código
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Info área, Y E S , Editar lista, Y E S .
2. Seleccione el código que desee eliminar y pulse C .
El mensaje ¿Borrar? aparece en la pantalla.
3. Para eliminar el código, pulse Y E S .
Recepción de un mensaje de área
Cuando recibe un mensaje de información de área, éste aparece
automáticamente en la pantalla. El mensaje se lee igual que cualquier otro
mensaje de texto, consulte “Recepción de un mensaje” en la página 55.
Cuando haya leído el mensaje, pulse Y E S . El mensaje se elimina.
Información de celda
Los operadores de red utilizan el canal de información de celda (consulte Lista
de mensajes de información de área) para enviar mensajes a sus abonados
dentro de una determinada área de red. Por ejemplo, el operador puede
informarle de que está dentro de su área de red local y que ahora puede
realizar llamadas con un coste inferior.
¡Nota! Su operador de red puede no admitir esta función.
Para activar o desactivar la información de celda
1. Diríjase a Mensajes, Y E S , Opciones, Y E S , Info celda, Y E S .
2. Seleccione Activar o Desactivar.
60
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Desvío de llamadas
entrantes
Para asegurarse de que las llamadas entrantes son atendidas correctamente
cuando no las contesta, puede utilizar el servicio Desvío de llamadas para
enviarlas a otro número de teléfono.
¡Nota! Es posible que el servicio de desvío de llamadas no esté disponible en
todas las redes.
El servicio Desvío de llamadas le permite desviar sus llamadas de voz, fax y
datos, siempre que su suscripción admita llamadas de fax y datos.
Para las llamadas de voz puede elegir entre las siguientes alternativas
de desvío:
•
Desviar todas las llamadas de voz, Todas llam voz.
•
Desviar llamadas cuando ya está hablando, Cuando ocup.
•
Desviar llamadas que no contestan en un límite de tiempo especificado
(dependiendo del operador), Sin respuesta.
•
Desviar llamadas cuando el teléfono está apagado o se encuentra fuera de
cobertura, Sin conexión.
¡Nota! Estas alternativas sólo son válidas para llamadas de voz.
Si se suscribe al servicio Dos líneas, podrá seleccionar distintas modalidades
de desviar llamadas para sus dos líneas de voz, es decir, la línea 1 y la línea 2.
De esta forma podrá contar con una opción de desvío adicional,
Tod llam línea 2.
¡Consejo! Si coloca el T28 WORLD en un cargador de mesa Ericsson, sus
llamadas podrán ser desviadas de forma automática. Consulte “Cargador de
mesa” en la página 100.
Si al realizar una llamada ésta se desvía a otro número, se indica en la pantalla
siempre que la suscripción así lo admita. De igual modo, y siempre que la
suscripción lo permita, al recibir una llamada que ha sido desviada desde otro
número, se indicará en la pantalla.
Desvío de llamadas entrantes
61
Para desviar una llamada
1. Diríjase Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Desviar llam, Y E S .
AB
Activación del desvío de llamadas
2. Diríjase al desvío que desee activar (Todas llam voz, Cuando ocup, Sin respuesta,
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Sin conexión, Llamadas faxo Llamadas datos) y pulse Y E S .
3. Seleccione Activar.
4. Se sugerirá como número de desvío uno que se haya utilizado antes con
esta función o bien un número que haya sido mostrado hace poco en la
pantalla. Introduzca el número de teléfono, incluyendo el código del área
al que desee se reenvíen las llamadas y pulse Y E S . Si necesita eliminar
números, pulse C .
¡Consejo! Si el número de teléfono está guardado en la agenda, no hace falta
que lo introduzca. Pulse u y recupere el número.
Cuando active el desvío Todas llam voz, aparecerá un icono en la pantalla en
el modo de espera.
¡Nota! Si está activada la función de restricción de llamadas, no se podrán
activar algunas funciones del desvío de llamadas. Consulte “Seguridad
del teléfono y de la suscripción” en la página 63.
Anulación del Desvío de llamadas
Para anular un desvío de llamadas
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Desviar llam, Y E S .
2. Seleccione el desvío que desee anular y pulse Y E S .
3. Seleccione Desactivar.
Aparece el mensaje Espere, seguido de otro que le comunica que el desvío
de llamadas está anulado.
Comprobación del estado del desvío
Para comprobar el estado un determinado desvío de llamadas
1. Diríjase Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Desviar llam, Y E S .
2. Diríjase al grupo que desee comprobar y pulse Y E S .
3. Seleccione Ver estado.
Aparece el mensaje Espere, seguido de otro que le informa de si el desvío
de llamadas está activado o no.
Para comprobar el estado de todos los desvíos de llamadas
•
Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Desviar llam, Y E S ,
Comprobar todo, Y E S .
62
Desvío de llamadas entrantes
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Seguridad del teléfono y
de la suscripción
Existen diversas formas de proteger el teléfono y la suscripción de un uso no
autorizado. Desde el bloqueo de la tarjeta SIM hasta el control absoluto del
número de teléfono.
El bloqueo de la tarjeta SIM
El bloqueo de la tarjeta SIM sólo protege la suscripción pero no el teléfono de
un uso no autorizado. Si cambia la tarjeta SIM, el teléfono seguirá
funcionando con la nueva tarjeta SIM.
La mayoría de las tarjetas SIM están bloqueadas cuando se adquieren. Si el
bloqueo de la tarjeta SIM está activado, debe introducir el PIN (Número de
identificación personal) cada vez que encienda el teléfono. Si introduce el PIN
incorrectamente tres veces seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM. Aparece el
mensaje PIN bloqueado. Si esto ocurre, deberá desbloquearla para acceder a su
suscripción.
Para desbloquear la tarjeta SIM
1. Aparece en la pantalla PIN bloqueado.
2. Introduzca el PUK (o PUK2), que se encuentra en la información
facilitada por el operador de red.
3. Pulse Y E S .
4. Introduzca un nuevo PIN (o PIN2) de entre cuatro y ocho dígitos.
5. Pulse Y E S .
6. Vuelva a introducir el nuevo PIN (o PIN2) para confirmarlo.
7. Pulse Y E S .
¡Nota! Si introduce un PUK incorrecto diez veces seguidas, la tarjeta SIM
se bloqueará de forma permanente. Si esto ocurre, deberá contactar con el
operador de la red.
Para cambiar su código PIN
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Bloqueos, Y E S , Bloqueo tarj, Y E S , Cambiar PIN, Y E S .
2. Introduzca el PIN antiguo (actual) y pulse Y E S .
Seguridad del teléfono y de la suscripción
63
El teléfono le solicitará que vuelva a introducir el PIN.
4. Introduzca el PIN nuevo por segunda vez y pulse Y E S .
Ya se ha cambiado el PIN.
AB
3. Introduzca el PIN nuevo y pulse Y E S .
¡Nota! Si aparece el mensaje Los códigos no coinciden, significa que no ha
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
introducido correctamente el PIN nuevo. Si aparece el mensaje PIN erróneo,
seguido de PIN antiguo:, no ha introducido correctamente el PIN antiguo.
Para cambiar su PIN2
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Bloqueos, Y E S , Bloqueo tarj, Y E S , Cambiar PIN2, Y E S .
2. Siga el mismo procedimiento que el descrito en ‘Para cambiar su
código PIN’ anteriormente.
Para desactivar el bloqueo de la tarjeta SIM
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Bloqueos, Y E S , Bloqueo tarj, Y E S , Protección, Y E S ,
Desactivar, Y E S .
2. Introduzca su PIN y pulse Y E S .
El mensaje Desanclado confirma que el bloqueo de la tarjeta está
desactivado.
¡Nota! Sólo podrá desbloquear la tarjeta si la tarjeta SIM se lo permite.
Para activar el bloqueo de la tarjeta SIM
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Bloqueos, Y E S , Bloqueo tarj, Y E S , Protección, Y E S ,
Activar, Y E S .
2. Introduzca su PIN y pulse Y E S .
El mensaje Anclado confirma que el bloqueo de la tarjeta está activado.
Bloqueo del teléfono
El bloqueo del teléfono protege el teléfono de un uso no autorizado si lo roban
y cambian la tarjeta SIM. No está activado cuando adquiere el teléfono. Puede
cambiar el código de bloqueo del teléfono (0000) por cualquier código
personal de entre cuatro y ocho dígitos.
El bloqueo del teléfono puede ser Activado, Automático o Desactivado.
Bloqueo del teléfono activado
Si el bloqueo del teléfono está Activado, el mensaje Tel bloqueado Código
bloqueo: aparecerá cada vez que encienda el teléfono. Deberá introducir su
código seguido de Y E S para utilizar el teléfono.
64
Seguridad del teléfono y de la suscripción
Automático
AB
Si el bloqueo del teléfono está establecido en Automático, no tendrá que
introducir el código de bloqueo hasta que instale otra tarjeta SIM en el
teléfono. Una vez introducido correctamente el código de bloqueo del
teléfono, podrá utilizarlo con la nueva tarjeta SIM. No se le pedirá que
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
teclee el código de bloqueo hasta que introduzca la tarjeta SIM original
u otra distinta.
Cambio de código de bloqueo del teléfono
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Bloqueos, Y E S , Bloqueo teléf, Y E S ,
Cambiar código, Y E S .
2. Siga las instrucciones descritas en “Para cambiar su código PIN” en la
página 63.
¡Nota! Es importante que anote el nuevo código. Si lo olvida, tendrá que
entregar el teléfono a su distribuidor local de Ericsson.
Para establecer el bloqueo del teléfono en activado, automático
o desactivado
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Bloqueos, Y E S , Bloqueo teléf, Protección, Y E S .
2. Seleccione Activado, Automático o Desactivado.
3. Introduzca el código de bloqueo del teléfono y pulse Y E S .
Aparece el nuevo estado de bloqueo.
RESTRICCIÓN DE LLAMADAS
El servicio Restringir llam le permite restringir el envío o la recepción de
cierto tipo de llamadas.
¡Nota! Este servicio puede no estar disponible en todas las redes o precisar
una subscripción específica.
Puede restringir las siguientes llamadas:
•
Todas las llamadas salientes, Todas salientes
•
Todas las llamadas internacionales salientes, Int salientes
•
Todas las llamadas internacionales salientes, a excepción de las realizadas
al país de origen, Int sal en roam
•
Todas las llamadas entrantes, Todas entrantes
•
Todas las llamadas entrantes cuando se encuentra en el extranjero (cuando
realiza roaming), Ent en roam
Para asegurarse de que nadie modifique una restricción de llamada, necesita
una contraseña, que recibe con la suscripción, para activar o anular dicha
restricción. Puede cambiar la contraseña con la frecuencia que desee.
Seguridad del teléfono y de la suscripción
65
Para activar/desactivar una restricción de llamada
2. Diríjase a la opción que desee y pulse Y E S .
3. Seleccione Activar o Desactivar.
4. Introduzca la contraseña y pulse Y E S .
AB
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Restringir llam, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Aparece el mensaje Espere, seguido de otro que le indica si la restricción de
llamada está activada o no.
¡Nota! Si desvía las llamadas entrantes, no podrá activar algunas opciones
de Restringir llam. De igual forma, si fija restricciones, no podrá activar
ciertas opciones de Desviar llam. Consulte “Desvío de llamadas entrantes”
en la página 61.
Para desactivar todas las restricciones de llamadas
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Restringir llam, Y E S ,
Desactivar todo, Y E S .
2. Introduzca la contraseña y pulse Y E S .
Aparece el mensaje Espere, seguido de otro que confirma que todas las
restricciones han sido desactivadas.
Para comprobar el estado de una restricción de llamada
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Restringir llam, Y E S .
2. Diríjase a la opción que desee y pulse Y E S .
3. Seleccione Ver estado.
Aparece el mensaje Espere, seguido de otro que le indica si la restricción de
llamada está activada o no.
Para cambiar la contraseña
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Restringir llam, Y E S ,
Cambiar clave, Y E S .
2. Introduzca la contraseña antigua (actual) y pulse Y E S .
3. Introduzca la nueva contraseña y pulse Y E S .
4. Introduzca la nueva contraseña por segunda vez y pulse Y E S .
Aparece el mensaje Espere, seguido de otro que confirma que se ha
cambiado la contraseña.
66
Seguridad del teléfono y de la suscripción
AB
Marcación fija
La función Marcación fija también restringe las llamadas salientes. Precisa
una tarjeta SIM que le permita guardar números fijos. Por regla general, los
números fijos se protegen con el PIN2. La cantidad de números fijos que se
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
pueden guardar depende de la tarjeta SIM.
La función Marcación fija sólo permite realizar llamadas a números
específicos guardados en la tarjeta SIM. Si intenta llamar a otros números,
aparece el mensaje Número no permitido en la pantalla.
Puede guardar números parciales, como un código de área o un código de área
seguido de los primeros dígitos comunes a varios números. Si guarda el
número 0123456, puede realizar llamadas a los números que empiecen
por 0123456.
También puede guardar los números que comienzan con el signo internacional
(+) y el código del país, lo que le permite realizar llamadas al extranjero.
Asimismo, puede guardar números que incluyan signos de interrogación.
Los signos de interrogación actúan como comodines, es decir, pueden sustituir
cualquier número (0-9). Para introducir un signo de interrogación, mantenga
pulsada la #.
¡Nota! El servicio de marcación fija no prohibe las llamadas al número de
emergencia internacional 112 (o 911 en el continente americano).
Para activar o desactivar el servicio de marcación fija
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Opciones, Y E S , Marcación fija, Y E S .
2. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
3. Seleccione Activar o Desactivar.
Para guardar números fijos
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Números fijos, Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
3. Introduzca el número fijo y pulse Y E S .
4. Introduzca el nombre que desee asociar al número y pulse Y E S .
Para editar un número fijo guardado
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Números fijos, Y E S .
2. Diríjase al número fijo que desee editar y pulse Y E S .
3. Seleccione Editar.
4. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
5. Edite el número fijo y pulse Y E S .
Seguridad del teléfono y de la suscripción
67
Para eliminar un número fijo
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Números fijos, Y E S .
AB
6. Edite el nombre y pulse Y E S .
7. Edite el número de posición y pulse Y E S .
2. Diríjase hasta el número fijo que desee eliminar y pulse Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
3. Seleccione Eliminar.
4. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
El número fijo se ha eliminado.
Grupo cerrado de usuarios
La función Grupo cerrado de usuarios (CUG) es una forma de reducir
costes de llamadas. Depende por completo del operador y de la suscripción.
No todas las redes permiten el uso de esta función.
Su operador de red puede organizar ciertos números en grupos.
En determinadas redes es más barato realizar llamadas a un grupo de
llamadas. Puede definir un máximo de diez grupos.
Para agregar un grupo cerrado de usuarios
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Grup cerrados, Y E S , Editar lista,
Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Introduzca el nombre del grupo cerrado de usuarios y pulse Y E S .
3. Introduzca el número de índice del grupo y pulse Y E S .
¡Nota! Los números de índice los suministra el operador de la red.
Para activar un grupo cerrado de usuarios
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Grup cerrados, Y E S ,
Editar lista, Y E S .
2. Diríjase al grupo que desee activar y pulse Y E S .
3. Seleccione Activar.
Las llamadas sólo pueden realizarse dentro del grupo de usuarios
seleccionado.
Para llamadas ajenas a los grupos cerrados de usuarios
Puede decidir si permite la ejecución de llamadas a números que no
pertenezcan a un CUG.
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Grup cerrados, Y E S ,
Llam abiertas, Y E S .
2. Seleccione Activar.
68
Seguridad del teléfono y de la suscripción
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Para editar un nombre de la lista de CUG
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Grup cerrados, Y E S ,
Editar lista, Y E S .
2. Diríjase al grupo que desee editar y pulse Y E S .
3. Seleccione Editar.
4. Introduzca un nombre nuevo y pulse Y E S .
Para eliminar un grupo de la lista de CUG
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Grup cerrados, Y E S ,
Editar lista, Y E S .
2. Diríjase al grupo que desee eliminar y pulse Y E S .
3. Seleccione Eliminar.
Filtrado de llamadas
Con el servicio Filtrado de llamadas, puede elegir recibir llamadas sólo de
determinados números. Otras llamadas se rechazan automáticamente cuando
hay un tono ocupado. Debe guardar los números de los que desea recibir
llamadas en una Lista de filtrado. Las llamadas rechazadas se guardan en una
Lista de llamadas en el menú Info de llamada. Al adquirir el teléfono,
el ajuste para el servicio Filtrado de llamadas está establecido en De todos,
es decir que recibe las llamadas de manera normal.
Para agregar números a la lista de filtrado
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Filtrado llam, Y E S , Lista filtrado,
Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S . Esto le lleva a la agenda.
2. Seleccione un número.
Para agregar más interlocutores a la Lista de filtrado, repita los pasos 1 y 2
anteriores. Es posible elegir un número dentro de un grupo en su agenda.
Para eliminar números de Lista filtrado
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Filtrado llam, Y E S ,
Lista filtrado, Y E S .
2. Diríjase al número que desee eliminar y pulse C .
•
Para comprobar la Lista de filtrado
Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Filtrado llam, Y E S ,
Lista filtrado, Y E S .
Para filtrar las llamadas de la lista
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Filtrado llam, Y E S ,
Opciones acept, Y E S .
2. Seleccione De lista.
Desde este momento sólo recibirá las llamadas de los interlocutores de la
lista de filtrado. Aparece un icono en el modo de espera.
Seguridad del teléfono y de la suscripción
69
Opciones acept, Y E S .
2. Seleccione De ninguno.
AB
Para rechazar todas las llamadas
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Filtrado llam, Y E S ,
A partir de este momento, se rechazarán todas las llamadas entrantes.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
El autor de la llamada escucha un tono de ocupado y usted no recibe
ninguna indicación de llamada entrante. Aparece un icono en el modo
de espera.
Para filtrar las llamadas de todos
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Filtrado llam, Y E S ,
Opciones acept, Y E S .
2. Seleccione De todos.
Ahora recibirá las llamadas de manera normal.
Para comprobar la función Filtrado llam
•
Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Filtrado llam, Y E S ,
Opciones acept, Y E S .
La alternativa de Filtrado llam activada está marcada con un punto negro.
70
Seguridad del teléfono y de la suscripción
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Gestión de más de una
llamada al mismo
tiempo
El teléfono le permite encargarse de varias llamadas simultáneamente.
Esto quiere decir que puede retener una llamada que se está efectuando
mientras realiza o contesta una segunda llamada y después cambiar de
una a otra.
También puede configurar una Multiconferencia para realizar
conversaciones combinadas con hasta cinco personas. Puede retener una
persona o un grupo de multiconferencia mientras añade otros interlocutores.
También puede retener la llamada de los miembros de multiconferencia para
hablar con alguien en privado. Consulte “Multiconferencias” en la página 74.
El servicio de llamada en espera
Si desea poder recibir una segunda llamada mientras ejecuta una primera,
debe activar el servicio Llamada en espera.
¡Nota! Es posible que el servicio de Llamada en espera no esté disponible en
todas las redes.
Si están gestionando llamadas de fax o datos, no oirá ninguna llamada
entrante. Dichas llamadas se rechazan.
Para activar el servicio de llamada en espera
•
Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Llam en espera, Y E S , Activar, Y E S .
Puede producirse un breve intervalo mientras responde la red. Mientras,
aparece el mensaje Espere. A continuación aparecerá Llam en espera activada.
Para anular el servicio de llamada en espera
•
Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Llam en espera, Y E S ,
Desactivar, Y E S .
Para comprobar si el servicio de llamada en espera está activado
•
Diríjase a Ajustes, Y E S , Opciones llam, Y E S , Llam en espera, Y E S ,
Ver estado, Y E S .
Gestión de más de una llamada al mismo tiempo
71
Llamada retenida
2. Introduzca el número al que desee llamar y pulse Y E S .
AB
Realización de una segunda llamada
1. Defina la llamada actual como retenida pulsando Y E S .
También puede recuperar el número de la agenda manteniendo pulsada
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
la tecla d.
¡Nota! Sólo puede retener una llamada.
Recepción de una segunda llamada
Si el servicio de llamada en espera está activado, oirá un tono en el auricular
al recibir una segunda llamada. El número o nombre del autor de la llamada
aparecerá normalmente en la parte superior de la pantalla junto con una lista
de opciones Contestar, Ocupado y Desc y contes. Si la llamada entrante es
un número restringido, la pantalla muestra Restringido. Si dicha llamada es un
número sin servicio CLI, aparecerá Desconocido.
Puede realizar una de las siguientes operaciones:
Retener la llamada actual y contestar la llamada en espera
•
Pulse Y E S para responder a la llamada en espera.
La llamada actual se retiene.
En la pantalla, la llamada retenida aparece en gris y la activa, en negro.
Continuación de la llamada actual y rechazo de la llamada en espera
•
Seleccione Ocupado.
La llamada en espera es rechazada. Si la red del autor de llamada lo
permite, el llamador percibirá un tono de ocupado.
¡Nota! Si está activada la función Desvío por ocupado, la llamada en espera
se desviará al número que haya especificado.
Finalización de la llamada actual y contestación a la que está en espera
•
Seleccionar Desc y contest.
Una llamada activa y otra en espera
Cuando dispone de dos llamadas, una activa y otra en espera, puede
decidir entre:
Cambiar de una llamada a otra
•
72
Pulse Y E S .
Gestión de más de una llamada al mismo tiempo
2. Pulse Y E S .
Si pulsa N O , también se finaliza la llamada en espera.
Finalización de ambas llamadas
Diríjase a Gestionar llam, Y E S , Desc todas, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
AB
Finalización de la llamada activa y regreso a la que está en espera
1. Pulse N O . Aparece ¿Recup llam? como indicativo.
Conectar las dos llamadas (transferencia de llamadas)
•
Diríjase a Gestionar llam, Y E S , Transferir llam, Y E S .
Ahora las dos llamadas están conectadas entre sí y usted está
desconectado de ambas.
¡Nota! Es posible que el servicio Transferencia de llamadas no esté
disponible en todas las redes.
Conexión de las dos llamadas en una multiconferencia
•
Diríjase a Gestionar llam, Y E S , Incorporar llam, Y E S .
Consulte ‘Multiconferencia’ más abajo.
Recepción de una tercera llamada
Si el servicio Llamada en espera está activado, puede recibir una tercera
llamada mientras tiene una activa y una segunda en espera. A partir de este
momento, no podrá responder a más llamadas sin desconectar alguna antes,
si no desea que se produzca una multiconferencia. Se escucha un tono en el
auricular y aparece Ocupado y Desc y contes en la pantalla.
Puede realizar una de las siguientes operaciones:
Finalizar la llamada actual y aceptar la que está en espera
•
Seleccionar Desc y contest.
La llamada en espera se convierte en la activa y la que estaba en espera
sigue así.
Rechazar la llamada en espera
•
Seleccione Ocupado.
La tercera llamada es rechazada. Siempre que la red del remitente admita
esta función, el remitente oirá un tono de ocupado.
Crear una multiconferencia
•
Consulte más abajo.
Gestión de más de una llamada al mismo tiempo
73
AB
Multiconferencias
¡Nota! Es posible que el servicio Multiconferencias no esté disponible en
todas las redes.
Una multiconferencia es una llamada en la que participan más de dos
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
personas. Tal y como ocurre en una conferencia normal, todos los
interlocutores pueden oírse a la vez. Se pueden incluir hasta cinco
interlocutores en una multiconferencia.
Creación de una multiconferencia
Para crear una llamada de multiconferencia, debe tener una llamada activa y
otra en espera.
Para conectar dos llamadas en una multiconferencia
•
Diríjase a Gestionar llam, Y E S , Incorporar llam, Y E S .
En este momento ha creado una multiconferencia (compuesta por usted,
la llamada activa y la que estaba en espera).
Adición de nuevos interlocutores al grupo de multiconferencia
Puede retener la llamada del grupo de multiconferencia y añadir nuevos
interlocutores.
Para añadir un nuevo interlocutor
1. Pulse Y E S para dejar la llamada del grupo de multiconferencia en espera.
2. Llame a la siguiente persona que desee incluir en el grupo de
multiconferencia.
3. Diríjase a Gestionar llam, Y E S , Incorporar llam, Y E S .
Puede incluir hasta cinco interlocutores en el grupo de multiconferencia
repitiendo los pasos anteriores del 1 al 3.
Para revisar los interlocutores en el grupo de multiconferencia
1. Diríjase a Gestionar llam, Y E S , Interloc en conf, Y E S .
Aparece en la pantalla el número de teléfono del primer interlocutor si está
disponible. Si el número y el nombre del interlocutor están guardados en
su agenda, aparecerá el nombre en vez del número. Si no, se muestra como
parte 1, 2, etc.
2. Desplácese con d para comprobar el resto de los interlocutores.
74
Gestión de más de una llamada al mismo tiempo
Conversación privada con uno de los interlocutores
AB
Si desea sostener una conversación privada con uno de los interlocutores,
puede extraerlo de la conferencia y retener al resto de los interlocutores.
Para eliminar un interlocutor
1. Seleccione Gestionar llam, Y E S , Eliminar interloc, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
2. Seleccione al interlocutor que desee eliminar.
Para reincorporar al interlocutor al grupo de multiconferencia
•
Diríjase a Gestionar llam, Y E S , Incorporar llam, Y E S .
Desconexión de interlocutores del grupo de multiconferencia
Puede desconectar interlocutores del grupo de multiconferencia, uno a uno o
todos a la vez.
Para desconectar a un interlocutor
1. Diríjase a Gestionar llam, Y E S , Eliminar interloc, Y E S .
2. Seleccione el interlocutor al que desee desconectar.
Para desconectar a todos los interlocutores
•
Diríjase a Gestionar llam, Y E S , Desc todas, Y E S .
Realización de una llamada mientras se realiza una
multiconferencia
Puede retener la llamada del grupo de multiconferencia y realizar otra
llamada. Puede alternar la nueva llamada y la de multiconferencia.
Para retener la llamada del grupo de multiconferencia y realizar
otra llamada
1. Pulse Y E S .
2. Introduzca el número al que desee llamar y pulse Y E S .
Para alternar entre la nueva llamada y la de multiconferencia.
•
Pulse Y E S .
Para finalizar la nueva llamada y regresar a la de multiconferencia
•
Pulse N O y a continuación Y E S .
Finalización de la multiconferencia
•
Cierre la tapa o pulse N O .
Gestión de más de una llamada al mismo tiempo
75
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Ajuste de preferencias
de la red
Búsqueda de redes
Cuando se enciende el teléfono, busca la última red a la se que ha accedido.
Si no está dentro del alcance, puede utilizar otra red, siempre que su red local
disponga de un acuerdo para ello. Esto se conoce como roaming.
El orden de preferencia en el que el teléfono selecciona una red está
determinado por una lista de redes preferentes incluidas en la tarjeta SIM.
Su teléfono presenta una serie de funciones que le permiten determinar cómo
buscar una red. También puede seleccionar personalmente una red de entre las
que están al alcance.
Para seleccionar una red
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Seleccionar red, Y E S .
2. Si hay más de una red al alcance, diríjase a la que desee y pulse Y E S para
seleccionarla.
Para iniciar una búsqueda de red automática
•
Diríjase a Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Nueva búsqued, Y E S .
El teléfono comienza a buscar de manera automática una red, de acuerdo
con la lista de redes preferentes guardada en la tarjeta SIM.
Información de la pantalla
La red que se está utilizando en ese momento está marcada con un punto
negro. Además del nombre de la red, la pantalla muestra la siguiente
información:
En la pantalla aparece:
Significado:
Está en su zona local.
No aparece en todas las redes.
El nombre de la red está incluido en una lista de
redes preferentes en su tarjeta SIM. Puede utilizarla.
El nombre de la red está incluido en una lista de
redes prohibidas en la tarjeta SIM. Es posible que no
se le permita utilizar esta red, excepto para las
llamadas de emergencia.
76
Ajuste de preferencias de la red
Todas las demás redes sin iconos están disponibles, es decir, no están incluidas
AB
en las listas de redes preferentes o prohibidas en su tarjeta SIM, y pueden
utilizarse.
Redes prohibidas
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Los nombres de las redes prohibidas se almacenan en la tarjeta SIM. Si una de
estas redes prohibidas se encuentra al alcance cuando el teléfono está
buscando una red (modo automático de búsqueda), la rechaza.
Si su red local y una prohibida llegan a un acuerdo que le permite utilizar la
red prohibida, puede seleccionarla incluso si aparece el mensaje Prohibida.
Lista de redes preferentes
Puede crear y editar una lista que defina el orden en el que el teléfono debe
seleccionar la red durante el proceso de selección automática de redes, en el
caso de que no esté bajo la cobertura de la red local.
El número de redes que se pueden almacenar en la lista depende de la
tarjeta SIM.
Puede revisar la lista de redes y reorganizar el orden de las redes.
Puede añadir también redes nuevas a la lista y eliminar redes de ésta.
Para revisar la lista de redes
•
Seleccione Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Redes prefer, Y E S .
Aparece el nombre de la primera red.
Utilice u o d para desplazarse por las redes de la lista.
Para ver el nombre completo de una red
1. Seleccione Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Redes prefer, Y E S .
2. Diríjase a una red y pulse Y E S .
3. Seleccione Nombre complet.
Para agregar una red a la lista
1. Seleccione Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Redes prefer, Y E S , ¿Agreg nuevo?, Y E S .
2. Diríjase a la red que desee agregar y pulse Y E S .
Si la red que busca no se encuentra en la lista, seleccione Otra y pulse Y E S .
Introduzca el número de país de tres dígitos y el número de red de dos
dígitos y pulse Y E S .
3. Introduzca un número de posición y pulse Y E S .
¡Nota! Todas las redes con prioridad inferior se desplazarán un valor hacia
abajo en la lista.
Ajuste de preferencias de la red
77
2. Seleccione la red que desee eliminar y pulse Y E S .
3. Seleccione Eliminar.
Para reorganizar la lista
AB
Para eliminar una red de la lista
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Redes prefer, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Redes prefer, Y E S .
2. Diríjase a la red que desee mover y pulse Y E S .
3. Seleccione Cambiar priorid.
4. Introduzca la nueva posición dentro de la lista y pulse Y E S .
Modos de búsqueda
Cuando se enciende el teléfono, busca una red. Puede hacerlo de dos formas,
dependiendo del modo de búsqueda que esté activado. Cuando adquiere el
teléfono, está configurado el modo de búsqueda automático.
Modo de búsqueda automático se refiere a que el teléfono busca primero la
última red a la que ha accedido. Si no está disponible, busca automáticamente
la siguiente red accesible.
Modo de búsqueda manual significa que el teléfono busca primero la última
red a la que accedió. Si no está disponible, aparece la pregunta ¿Selecc red? en
la pantalla. A continuación, debe elegir una red tal y como se explica en
“Búsqueda de redes” en la página 76.
Para activar el modo de búsqueda automático
•
Seleccione Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Modo búsqueda, Y E S , Automático, Y E S .
Para activar el modo de búsqueda manual
•
78
Diríjase a Ajustes, Y E S , Redes, Y E S , Modo búsqueda, Y E S , Manual, Y E S .
Ajuste de preferencias de la red
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Consulta del Coste/
Duración de la llamada
Mientras realiza una llamada, su duración aparece en la pantalla. Cuando
finaliza la llamada, la información sobre la duración sigue en la pantalla
durante otros tres segundos. Si está suscrito a la información sobre el coste,
aparece en la pantalla el coste de la llamada (o el número de unidades de
llamada) en vez de la duración.
Tiempo o coste total de las llamadas
El menú Info de llamada le permite comprobar el tiempo total o el coste de
sus llamadas.
Para comprobar la duración/coste de la última llamada
•
Seleccione Info de llamada, Y E S , Última llamada, Y E S .
Aquí podrá comprobar la duración o el coste (si está suscrito a
información sobre el coste) de la última llamada.
Para comprobar el tiempo de las llamadas salientes
•
Seleccione Info de llamada, Y E S , Tiempo llam sal, Y E S .
Para comprobar el tiempo total de las llamadas
•
Seleccione Info de llamada, Y E S , Tiempo total, Y E S .
Para comprobar el coste total de las llamadas
•
Diríjase a Info de llamada, Y E S , Coste total, Y E S .
Para dejar en cero el recuento de total de duración/coste de las llamadas
1. Diríjase a Info de llamada, Y E S , Restab contad, Y E S .
2. Seleccione Coste total, Tiempo total o Tiempo llam sal.
3. Pulse Y E S para poner en cero el recuento del coste o del tiempo.
¡Nota! Si se suscribe a la información sobre el coste, debe introducir su PIN2
para dejar en cero el contador de coste o tiempo.
Consulta del Coste/Duración de la llamada
79
AB
Determinación del coste de la llamada
La función Tarifa permite introducir y especificar el precio de la unidad de
llamada. El precio introducido se guarda en la tarjeta SIM.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
¡Nota! La suscripción y la red deberán admitir este servicio.
Si no especifica un precio por unidad de llamada, aparecerá en pantalla el
número de unidades utilizadas en una llamada, y en las funciones Última
llamada y Coste total del menú Info de llamada.
Para introducir el precio por unidad de llamada
1. Diríjase Info de llamada, Y E S , Opciones, Y E S , Fijar tarifa, Y E S .
2. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
3. Seleccione Cambiar tarifa.
4. Introduzca el código de la divisa que desee, por ejemplo PTS para pesetas
y pulse Y E S .
5. Introduzca el precio por unidad de llamada, por ejemplo 0,75 y pulse Y E S .
Para introducir la coma decimal, pulse #.
Para volver a mostrar las unidades de llamada
1. Diríjase Info de llamada, Y E S , Opciones, Y E S , Fijar tarifa, Y E S .
2. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
3. Seleccione Unidades.
Límite de crédito para llamadas
Si tanto la red como la tarjeta SIM admiten esta función, puede introducir
un importe total de dinero que se puede utilizar para realizar llamadas.
Esto puede resultar práctico cuando presta a alguien el teléfono y no desea
que el coste de sus llamadas exceda el importe que usted especifica.
Tras realizar una llamada, su coste se deduce de este importe. Cuando el
importe llega a cero, no se permite realizar más llamadas.
¡Nota! Dado que el precio de una llamada puede depender del lugar desde
donde llama, de la hora del día, etc. el límite de crédito sólo es una
estimación.
Para definir un límite de crédito específico
1. Seleccione Info de llamada, Y E S , Opciones, Y E S , Fijar crédito, Y E S .
2. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
3. Seleccione Cambiar crédito.
4. Introduzca el importe, por ejemplo, 10.000 pesetas, y pulse Y E S .
80
Consulta del Coste/Duración de la llamada
2. Introduzca su PIN2 y pulse Y E S .
3. Seleccione ¿Ilimitado?.
AB
Para definir un crédito ilimitado
1. Diríjase Info de llamada, Y E S , Opciones, Y E S , Fijar crédito, Y E S .
¡Nota! Si establece el crédito como ilimitado, el contador del coste
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
comenzará en cero y se irá incrementando.
Consulta del Coste/Duración de la llamada
81
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Utilización de dos líneas
de voz
Si su suscripción admite el servicio de dos líneas, el teléfono dispondrá de dos
líneas de voz con números de teléfono distintos, facturas separadas e incluso
quizás servicios de suscripción distintos. Esto resulta útil, por ejemplo, si
desea mantener en líneas distintas las llamadas de negocios y las privadas.
Al adquirir el teléfono, los nombres de las líneas son normalmente Línea 1 y
Línea 2, pero puede cambiarlos si lo desea. Sólo puede enviar mensajes de
texto (SMS) por la Línea 1. La línea seleccionada para las llamadas salientes
aparece indicada con un icono.
Para cambiar el nombre de una línea
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Pantalla, Y E S , Editar indic lín, Y E S .
2. Seleccione una línea.
3. Introduzca un nombre nuevo y pulse Y E S .
Cambio de las líneas de teléfono
Cuando desee hacer una llamada deberá elegir qué línea desea utilizar.
¡Nota! Las llamadas entrantes pueden recibirse en ambas líneas,
con independencia de la línea seleccionada en la actualidad.
Para cambiar las líneas telefónicas
1. Diríjase a Gestionar llam, Y E S .
2. Seleccione ¿Altern a lín 1? o ¿Altern a lín 2?.
A partir de ahora, todas las llamadas salientes se realizan con la línea que
acaba de seleccionar.
Configuraciones diferentes para cada línea
Puede tener configuraciones diferentes para cada línea, por ejemplo distintas
señales de llamada o desvíos.
¡Consejo! También puede tener números de buzón de voz distintos para cada
línea de teléfono, siempre que su suscripción lo admita.
Algunos operadores pueden mostrar la hora de la llamada o el coste de ésta
en cada línea por separado.
82
Utilización de dos líneas de voz
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Control de voz
Este sistema le permite:
•
Marcar por voz o llamar a alguien con sólo decir su nombre.
•
Contestar y rechazar llamadas por medio de voz si tiene conectado un
equipo para manos libres.
Para llamar a alguien, sólo tiene que pulsar Y E S hasta que escuche un tono y
pronunciar el nombre asociado a la persona (etiqueta de voz), y el teléfono
marcará el número de manera automática. Para contestar a las llamadas o
rechazarlas, diga Contestar u Ocupado.
Preparativos para utilizar la marcación mediante voz
Cuando adquiere su teléfono, la marcación mediante voz está activada.
Si se desactiva por alguna razón, deberá volver a activarla antes de
empezar a utilizarla.
Para activar la marcación mediante voz
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Control de voz, Y E S , Marcación voz, Y E S .
2. Seleccione Activado.
El teléfono ya está preparado para grabar las etiquetas de voz.
¡Nota! Una vez activada la marcación mediante voz, se le preguntará si desea
grabar una etiqueta de voz cada vez que guarde un número nuevo en la
agenda. Consulte “Almacenamiento de un número con un nombre” en la
página 32.
Para poder utilizar la marcación mediante la voz, debe grabar etiquetas de
voz para las entradas de la agenda. Para obtener resultados óptimos en la
grabación de etiquetas de voz, asegúrese de que se encuentra en un entorno
silencioso.
Para grabar etiquetas de voz para las entradas existentes de la agenda
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Etiquetas voz, Y E S , ¿Agregar voz?, Y E S .
2. Seleccione la entrada de la agenda a la que desee añadir una
etiqueta de voz.
Control de voz
83
Se reproducirá la etiqueta de voz.
4. Pulse Y E S para guardar la etiqueta de voz que ha grabado.
Si la grabación no le satisface, repita el paso 3.
AB
3. Espere el tono y pronuncie el nombre (etiqueta de voz) que desea guardar.
Aparecerá un icono junto a las entradas de la agenda que tienen una etiqueta
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
de voz guardada. Puede guardar 10 etiquetas de voz en el teléfono.
También puede grabar etiquetas de voz en Buscar y editar del menú Agenda.
¡Nota! Para utilizar la marcación por voz con el equipo de manos libres
para vehículos, debe grabar sus etiquetas de voz en el coche, cuando esté
conectado al equipo de manos libres.
Las etiquetas de voz para agenda grabadas en el teléfono no están
disponibles en el coche y viceversa. Para más información sobre la unidad
de manos libres para vehículo, consulte “Equipo de manos libres para
vehículos” en la página 103.
Problemas de grabación
Si el teléfono no detectó la voz, puede haber ocurrido uno de estos problemas.
•
Ha hablado demasiado bajo, intente hablar más alto.
•
La etiqueta de voz era demasiado corta, debe durar más de un segundo.
•
Ha hablado demasiado tarde o demasiado pronto; hable después del tono.
Vuelva al paso 1 de ‘Para grabar etiquetas de voz para las entradas de
la agenda’.
Escucha y edición de etiquetas de voz
El teléfono le permite escuchar y editar una lista con las entradas de la agenda
que tienen etiquetas de voz.
Para escuchar y/o editar las etiquetas de voz guardadas en su agenda
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Etiquetas voz, Y E S .
2. Seleccione la entrada que desee editar.
Se reproducirá la etiqueta de voz.
3. Pulse Y E S .
4. Seleccione Reempl voz si desea volver a grabar la etiqueta de voz o Borrar voz
si desea borrar la etiqueta de voz grabada.
5. Continúe según las instrucciones.
También puede escuchar o editar las etiquetas de voz en Buscar y editar del
menú Agenda.
84
Control de voz
Reproducción de etiquetas de voz
AB
Si ha grabado una etiqueta de voz para una entrada de su agenda, la etiqueta
de voz se reproduce en los siguientes casos:
•
Si se desplaza por la agenda o la lista de etiquetas de voz y llega a
esta entrada;
Si recibe una llamada de un número que se corresponde con
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
esta entrada;
•
Si marca esta entrada mediante la voz (antes de establecer la llamada).
Realización de llamadas mediante la voz
Para realizar una llamada
1. Mantenga pulsada la tecla Y E S hasta que perciba un tono.
2. Suelte la tecla Y E S y pronuncie un nombre grabado con anterioridad.
El nombre (etiqueta de voz) se reproduce y se establece la llamada.
En lugar de mantener pulsada la tecla Y E S , como en el paso 1 anterior, puede
deslizar la tecla de volumen, sin soltarla, con la tapa abierta. Una tercera
alternativa es iniciar la marcación mediante voz con sólo abrir la tapa, pero la
opción Inic abrir tapa debe estar activada.
Para activar Inic abrir tapa
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Control de voz, Y E S , Inic abrir tapa, Y E S .
2. Seleccione Activar.
Cuando está activado Inic abrir tapa, aparece un icono en la pantalla en el
modo de espera.
Contestación mediante voz
Si está conectado con un equipo de manos libres para vehículos o portátil,
puede contestar a las llamadas o rechazarlas utilizando su voz.
Para poder utilizar la contestación por voz, debe estar activada la función de
contestación por voz y deben estar grabadas las instrucciones de voz.
Para activar la contestación mediante voz
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Manos libres, Y E S , Contestac voz, Y E S .
2. Seleccione Activar.
En este momento debe preparar el teléfono para que reconozca las
instrucciones de contestación de voz.
3. Pulse Y E S para continuar.
Control de voz
85
4. Siga las instrucciones de la pantalla del teléfono, es decir, pronuncie la
AB
palabra Contestar y pulse Y E S para guardar la grabación (utilice el
micrófono del equipo de manos libres). Si no está satisfecho con la
grabación, repita el paso 3.
5. Pronuncie la palabra Ocupado y pulse Y E S para guardar sus grabaciones.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
¡Nota! Si lo prefiere, puede usar otras palabras en lugar de ‘Contestar’
y ‘Ocupado’.
Para contestar una llamada entrante utilizando su voz
•
Cuando suene el teléfono, pronuncie la palabra Contestar.
La palabra Contestar se reproduce y se establece la llamada.
Para rechazar una llamada entrante
•
Cuando suene el teléfono, pronuncie la palabra Ocupado.
La palabra Ocupado se reproduce y se rechaza la llamada, es decir, el
autor de la llamada percibe un tono de ocupado.
¡Nota! Para obtener más información sobre la unidad de manos libres,
consulte “Manos libres portátil” en la página 101 y “Equipo de manos libres
para vehículos” en la página 103.
86
Control de voz
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Llamadas con tarjeta
para llamadas
Cuando realiza llamadas internacionales o de larga distancia, es posible que
no desee que el operador se las cargue en su cuenta normal. Si dispone de una
tarjeta de crédito o una para llamadas, puede cargar los gastos en una de estas
cuentas. El servicio de tarjeta para llamadas permite cargar los gastos en una
cuenta de tarjeta de crédito o una cuenta de tarjeta de llamadas.
Puede guardar dos números de tarjeta distintos en su teléfono.
Dichos números están protegidos por un código de bloqueo del teléfono
de entre cuatro y ocho dígitos. Al adquirir su teléfono, el código establecido
es 0000. Puede cambiarlo por otro de su elección. Consulte “Bloqueo del
teléfono” en la página 64.
¡Nota! No puede utilizar el servicio de tarjeta para llamadas para enviar un
fax o datos.
Activación del servicio de tarjeta para llamadas
Para poder llamar con tarjetas para llamadas, debe estar activado este servicio.
Para activar el servicio de tarjeta para llamadas
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Opciones, Y E S , Fijar tarj llam, Y E S .
2. Introduzca el código de bloqueo del teléfono (0000) y pulse Y E S .
3. Seleccione Activar.
Ya está activado el servicio de tarjeta para llamadas y el submenú
Tarjetas llam está disponible en el menú Agenda.
Guardar números de tarjetas para llamadas
Puede guardar dos números de tarjeta para llamadas en su teléfono.
Para guardar el número de una tarjeta
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Tarjetas llam, Y E S .
2. Teclee el código de bloqueo del teléfono y pulse Y E S .
3. Seleccione ¿Agreg nuevo?.
4. Introduzca el número de acceso del servidor de la tarjeta para llamadas y
pulse Y E S .
Llamadas con tarjeta para llamadas
87
llamadas y pulse Y E S .
AB
5. Introduzca el nombre que desee asociar al servidor de la tarjeta para
6. Introduzca el código de verificación del servidor de la tarjeta para
llamadas y pulse Y E S .
7. Seleccione si desea enviar primero el número al que va a llamar o el
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
código de verificación y pulse Y E S para confirmarlo.
¡Nota! El proveedor de servicios le facilitará la información necesaria para
los códigos de verificación.
Para eliminar un número de tarjeta
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Tarjetas llam, Y E S .
2. Diríjase hasta el número de tarjeta que desee eliminar y pulse Y E S .
3. Seleccione Eliminar.
La pregunta ¿Eliminar? aparece en la pantalla.
4. Pulse Y E S .
Se ha eliminado el número de tarjeta.
Para editar un número de tarjeta
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Tarjetas llam, Y E S .
2. Diríjase al número de tarjeta que desee editar y pulse Y E S .
3. Seleccione Editar.
Ya puede editar el número de tarjeta.
4. Pulse Y E S para confirmar el número nuevo.
En este momento puede editar también el nombre y el código.
Elección de una tarjeta
Si ha guardado dos números de tarjeta, debe elegir el que desee utilizar antes
de realizar una llamada con tarjeta para llamadas.
Para seleccionar una tarjeta
1. Diríjase a Agenda, Y E S , Tarjetas llam, Y E S .
2. Teclee el código de bloqueo del teléfono y pulse Y E S .
3. Seleccione la tarjeta que desee utilizar.
4. Seleccione Activar tarjeta.
88
Llamadas con tarjeta para llamadas
AB
Realización de una llamada con tarjeta para llamadas
1. Introduzca el número de teléfono del servidor de la tarjeta para llamadas o
recupérelo de la Agenda, manteniendo pulsada la tecla d.
2. Mantenga pulsada la tecla Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Se marca el número de acceso del servidor de la tarjeta y durante la fase de
conexión, se le pregunta si desea enviar el número de teléfono de la
persona a la que quiere llamar y el código de verificación, en el orden
elegido anteriormente (consulte el apartado anterior).
3. Para enviar el número y el código de verificación durante la fase de
conexión, pulse Y E S cuando aparezca en la pantalla Enviar o espere unos
segundos y se enviarán de forma automática. Ya se ha establecido su
llamada personal.
Llamadas con tarjeta para llamadas
89
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Envío y recepción
de llamadas de fax
y de datos
¡Nota! Para poder utilizar varios servicios de comunicaciones, necesita el
software adecuado, por ejemplo, un programa de fax o de correo electrónico,
o un navegador de Internet.
Envío de llamadas de fax y datos
Todas las llamadas de fax y datos se realizan gracias al software de ordenador
adecuado. Para enviar llamadas de fax o datos, debe conectar el teléfono a un
ordenador mediante un módem de infrarrojos y, a continuación, iniciar el
programa adecuado.
Recepción de llamadas de fax y datos
El procedimiento de recepción de llamadas de fax y datos depende de la red y
de su suscripción. Al hecho de poseer números distintos para las llamadas de
voz, fax y datos, se le denomina numeración múltiple. Esto significa que
puede tener hasta tres números distintos en su suscripción. Si posee un solo
número para todos los tipos de llamada, se denomina numeración única.
Recepción de llamadas de fax y datos: numeración múltiple
Siempre que la red y su suscripción admitan la numeración múltiple,
se indicará en la pantalla el tipo de llamada entrante. Existen dos tipos
de llamadas posibles, además de las de voz:
•
Llamadas de fax
•
Llamadas de datos
La pantalla muestra el tipo de llamada.
Para recibir una llamada de fax o datos
1. Conecte su ordenador al teléfono.
2. Conteste la llamada desde el programa de aplicación (si no lo hace
automáticamente).
¡Nota! No puede contestar una llamada entrante de fax o datos pulsando la
tecla Y E S en el teléfono, pero puede rechazarla pulsando N O .
90
Envío y recepción de llamadas de fax y de datos
Recepción de llamadas de fax y datos: numeración única
reconocerá el tipo de llamada entrante.
Tipo de la próxima llamada entrante
AB
Si su tarjeta SIM no admite números distintos para fax y datos, el teléfono no
Si desea recibir una llamada de fax o datos, debe configurar el teléfono para
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
una de estas opciones en el submenú Próx llam entran. Este menú sólo
aparece cuando el teléfono detecta que no dispone de números distintos para
datos, fax y voz. Una vez configurado el teléfono para una llamada entrante
específica, permanecerá así hasta que lo cambie. La configuración normal
es Voz.
Para establecer el tipo de la próxima llamada entrante
1. Diríjase a Gestionar llam, Y E S , Próx llam entran, Y E S .
2. Seleccione el tipo de llamada que desee realizar (voz, datos o fax).
Envío y recepción de llamadas de fax y de datos
91
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Extras
Reloj de alarma
El teléfono posee un reloj de alarma, que puede resultarle muy útil si viaja.
Cuando está activo, aparece un icono en la pantalla.
La alarma suena a la hora fijada y la pantalla se enciende de forma
intermitente, aun cuando el teléfono está apagado. El volumen de la señal de
alarma va en aumento siempre que la batería esté conectada y cargada.
La alarma sonará durante 60 segundos y se repetirá cada nueve minutos si no
la apaga. Pasados 60 minutos, la función de repetición se desactivará
automáticamente.
Para configurar la hora de la alarma
1. Diríjase a Extras, Y E S , Reloj de alarma, Y E S .
2. Introduzca la hora.
3. Pulse Y E S para confirmar la configuración.
Para cambiar la hora de la alarma
1. Diríjase a Extras, Y E S , Reloj de alarma, Y E S , Fij nueva hora, Y E S .
2. Introduzca la hora.
3. Pulse Y E S para confirmar la configuración.
Para desactivar la señal de alarma
•
Pulse cualquier tecla para apagar la alarma cuando suene.
Si no desea que se repita la alarma, pulse Y E S .
Para desactivar la función de alarma
1. Diríjase a Extras, Y E S , Reloj de alarma, Y E S .
2. Seleccione Desactivar.
También puede encontrar el Reloj de alarma en Hora y fecha del
menú Ajustes.
92
Extras
AB
Calculadora
El teléfono tiene una calculadora integrada que puede sumar, restar, dividir y
multiplicar.
Pulse # para obtener +, -, x, /.
Pulse C para borrar una cifra a la izquierda del cursor.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
•
•
Pulse * para escribir la coma decimal.
Para utilizar la calculadora
En este ejemplo dividiremos 134 entre 32.
1. Diríjase a Extras, Y E S , Calculadora, Y E S .
2. Introduzca 134.
3. Pulse # varias veces hasta que aparezca el signo de división (/ ).
4. Introduzca 32.
5. Pulse Y E S para obtener la respuesta.
6. Para borrar la pantalla, pulse C .
Cronómetro
El teléfono cuenta con un cronómetro integrado para permitir cronometrar
algunas actividades.
Para poner en marcha el cronómetro
1. Diríjase a Extras, Y E S , Cronómetro, Y E S .
2. Pulse Y E S para que comience a funcionar el cronómetro. Pulse de nuevo
YES
para detenerlo.
Para poner a cero el cronómetro
•
Pulse C cuando el cronómetro no esté en marcha.
¡Consejo! Si pulsa # cuando el cronómetro está funcionando, puede
almacenar hasta 9 intervalos de tiempo. Pulse u o d para comprobar
los intervalos que ha almacenado.
¡Nota! Si recibe una llamada o un mensaje de texto o voz cuando el
cronómetro está funcionando, éste se desconectará. Al salir del menú
cronómetro, éste se detendrá.
Extras
93
AB
Temporizador
El teléfono cuenta con un cronómetro de 24 horas integrado. Se ajusta el
tiempo deseado y, cuando éste se agota, suena una señal de alarma.
Para configurar el temporizador
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
1. Diríjase a Extras, Y E S , Temporizador, Y E S .
2. Introduzca la hora y pulse Y E S .
Comenzará la cuenta atrás. El temporizador se muestra en el modo
de espera.
Cuando suene la señal de alerta, pulse cualquier tecla para desactivarla.
Para establecer una hora nueva cuando el temporizador está funcionando
1. Diríjase a Extras, Y E S , Temporizador, Y E S , Fij nueva hora, Y E S .
2. Introduzca la hora y pulse Y E S .
Comenzará la cuenta atrás. El temporizador se muestra en el
modo de espera.
Cuando suene la señal de alerta, pulse cualquier tecla para desactivarla.
Para desactivar el temporizador
1. Diríjase a Extras, Y E S , Temporizador, Y E S .
2. Seleccione Desactivar.
¡Nota! El temporizador no funciona si el teléfono está apagado.
Juegos
Para que se entretenga, su teléfono trae dos juegos distintos. Hay textos de
ayuda disponibles en cada uno para enseñarle cómo se juega antes
de empezar.
Tetris®
La finalidad de Tetris es evitar que los bloques lleguen a la parte superior.
Cada vez que rellena una línea, ésta desaparece.
Para empezar Tetris
1. Diríjase a Extras, Y E S , Juegos, Y E S , Tetris, Y E S .
Tetris aparece en la pantalla.
2. Para comenzar una partida, seleccione Start.
3. Seleccione un nivel (del 1 al 10).
4. Pulse cualquier tecla para empezar.
•
En vez de elegir Start, puede desplazarse con d para seleccionar
High-score, Ayuda o Quit (en el paso 2 anterior).
94
Extras
Para controlar el juego
8 o deslice la tecla del volumen hacia abajo para mover hacia la izquierda
•
2 o deslice la tecla del volumen hacia arriba para mover hacia la derecha
•
5 ó 9 para girar una pieza
•
3 ó 6 para que los bloques caigan más rápido
•
C
•
N O para
®
AB
•
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
para hacer una pausa
salir
Tetris ; © Elorg 1987. Classic Tetris™; © Elorg 1998
Tetris Logo by Roger Dean; © The Tetris Company 1997
All Rights Reserved
Solitaire
La finalidad del Solitaire es formar cuatro montones de cartas, una por palo,
empezando por el as hasta llegar al rey. Las cartas se disponen en siete
columnas. Las seis últimas columnas tienen una o más cartas boca abajo. Si ha
quitado la primera carta de una columna, dejando al descubierto la siguiente
boca abajo, puede darle la vuelta a esta última. Sólo los reyes o las hileras de
cartas que comienzan con un rey pueden desplazarse hasta una columna vacía.
Las columnas de cartas se crean en orden descendente y alternando los
colores. Por ejemplo, el ocho de corazones se puede colocar sobre el nueve
de tréboles o de picas.
Las cartas que quedan en el mazo están disponibles para utilizarlas en el
juego. Puede girar sólo una de la cartas en cada mano. La carta del montón
desechado puede colocarse en las filas o en los montones de los ases.
Cuando se quede sin cartas en el mazo puede darle la vuelta y continuar.
Para empezar Solitaire
1. Diríjase a Extras, Y E S , Juegos, Y E S , Solitaire, Y E S .
Solitaire aparece en la pantalla.
2. Para iniciar una partida seleccione New game (o Resume game si ya ha
jugado antes).
•
En vez de elegir Start, puede desplazarse con d para seleccionar
Resume game o Ayuda (en el paso 2 anterior).
Para controlar el juego
•
1 para seleccionar carta/montón, confirmar movimiento o dar la
vuelta a una carta
•
2 para dar la vuelta a otra carta del mazo del juego
•
3 para colocar la carta en el montón de los ases
•
4 para ver un montón (es posible seleccionar y mover)
Extras
95
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
El concepto Perfil
Su teléfono incluye una serie de perfiles programados con antelación.
Un perfil es un conjunto de ajustes establecidos para adecuarse a
determinados entornos. Por ejemplo, si asiste a una reunión, puede seleccionar
el perfil Reunión y se fijarán una serie de ajustes adecuados para una reunión.
Algunos accesorios pueden elegir un perfil de manera automática.
Por ejemplo, si coloca el teléfono en una unidad de manos libres para
vehículos, se elige el perfil En el coche. Si desea obtener más información
sobre la activación automática de perfiles, consulte “Accesorios” en la
página 99.
Los perfiles
Existen seis perfiles preestablecidos:
•
Normal
•
Reunión
•
En el coche
•
Exterior
•
Manos libres portátil
•
Propia
El teléfono siempre se encuentra en uno de los seis perfiles. Cuando adquiere
el teléfono, está establecido el perfil Normal. No puede crear más perfiles,
pero puede cambiar el nombre de un perfil, cambiar los ajustes incluidos en él
o añadir accesorios a un perfil determinado.
¡Nota! No se puede cambiar el nombre del perfil Normal ni añadirle
accesorios.
Si desea conocer más información sobre cómo añadir un accesorio a un
perfil, consulte “Adición de accesorios a un perfil” en la página 106.
¡Consejo! Si desea averiguar qué perfil se está utilizando en un momento
dado, deslice la tecla de volumen hacia arriba o hacia abajo en el modo
de espera.
96
El concepto Perfil
La tabla siguiente muestra los ajustes de cada perfil.
Volumen timbre 5(6)
En el coche Exterior
Manos libres Propia
portátil
0(6)
6(6)
6(6)
6(6)
5(6)
Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Timbre
en aumento
Reunión
AB
Normal
Vibrador
Activar
Activ
si silenc
Desactivar Activar
Activar
Desactivar
Filtrado
de llamadas
Permitir
todos
Permitir
todos
Permitir
todos
Permitir
todos
Permitir
todos
Desvío
de llamadas
Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar
Tarjetas llam
Ninguna
Ninguna
Luz
Auto
Línea 1/2
L1
Permitir
todos
Ninguna
Ninguna
Ninguna
Ninguna
Auto
Activar
Auto
Auto
Auto
L1
L1
L1
L1
L1
Modo silencioso Desactivar Activar
Desactivar Desactivar Desactivar Desactivar
Activación auto Desactivar Desactivar Activar
Desactivar Activar
Desactivar
Accesorios
-
-
-
-
Vehículo
ML
Manos
libres
Los perfiles siempre se pueden elegir manualmente.
Para seleccionar un perfil manualmente
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Selecc perfil, Y E S .
2. Seleccione el perfil que desee.
También puede encontrar Selecc perfil en el menú Acc directo. La forma más
rápida de acceder a este submenú es mantener pulsada la tecla u.
Si selecciona un perfil distinto de Normal, aparecerá un icono en el modo
de espera.
¡Nota! Un perfil que no posee accesorios asociados, como Reunión o
Normal, debe elegirse manualmente, incluso si la activación automática está
activada. Los perfiles asociados a accesorios pueden elegirse de manera
automática. Consulte “Accesorios” en la página 99.
El concepto Perfil
97
AB
Cambio de los ajustes de los perfiles
Puede cambiar el nombre de los perfiles ya programados y modificar los
ajustes adaptándolos a sus preferencias.
Para cambiar el nombre de un perfil
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Nombre perfil, Y E S .
2. Introduzca un nombre nuevo y pulse Y E S .
Para cambiar un ajuste de un perfil
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Editar Perfil, Y E S .
Aparece una lista con los ajustes del perfil.
2. Seleccione un valor pulsando Y E S .
3. Cambie el ajuste del perfil adaptándolo a sus preferencias.
Si desea más información, consulte los capítulos pertinentes, “Personalizar
el teléfono” en la página 44, “Seguridad del teléfono y de la suscripción”
en la página 63, “Llamadas con tarjeta para llamadas” en la página 87 y
“Accesorios” en la página 99.
Si modifica un ajuste incluido en un perfil determinado, el perfil se actualiza.
La función Restab perfiles permite recuperar la configuración que tenían los
perfiles cuando adquirió el teléfono.
Para restablecer los ajustes de un perfil
•
Diríjase a Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Restab perfil, Y E S .
Se restablecen los ajustes del perfil.
98
El concepto Perfil
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Accesorios
Si utiliza el T28 WORLD con sus accesorios originales Ericsson, puede
acceder a una amplia gama de funciones útiles además de las que su teléfono
posee al utilizarlo por separado.
•
Desvío automático de las llamadas entrantes cuando el teléfono está
ubicado en un cargador de mesa
•
Llamada manos libres portátil
•
Llamada manos libres en el coche
•
Comunicación por infrarrojos entre el teléfono y el ordenador
¡Nota! Esto será posible siempre que los accesorios específicos existan en
su mercado.
El concepto Perfiles, consulte “El concepto Perfil” en la página 96, le permite
hacer que el teléfono active de forma automática un perfil específico, cuando
se utiliza con un accesorio determinado. En las páginas siguientes encontrará
información sobre cómo interactúan los diferentes accesorios con su teléfono
y los distintos perfiles.
¡Nota! Al deslizar la tecla de volumen hacia arriba o hacia abajo en el modo
de espera o al elegir otro perfil, se le comunica el perfil actual.
Cada vez que desconecta el teléfono del accesorio correspondiente, el perfil
cambia al que estaba activo previamente, siempre que dicho perfil se haya
activado de forma automática.
Para que los perfiles asociados con un accesorio cambien automáticamente,
debe estar en funcionamiento la activación automática. Al adquirir su
teléfono, la activación automática se establece en la posición Activado para
las unidades de manos libres portátiles y para vehículos. Si lo desea, puede
desactivarlo.
Para habilitar o inhabilitar la activación automática
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Activación auto, Y E S .
2. Seleccione Activado o Desactivado.
¡Nota! Puede elegir siempre un perfil de forma manual, incluso si el perfil se
ha activado automáticamente. Consulte “Los perfiles” en la página 96.
Accesorios
99
AB
Cargador de mesa
Si utiliza el T28 WORLD con un cargador de mesa Ericsson específico,
accederá a algunas funciones útiles además de las proporcionadas en la carga
normal. Puede seleccionar que el teléfono cambie de forma automática al
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
perfil En casa, para que se desvíen automáticamente todas las llamadas al
número de su casa, al colocarlo en el cargador.
Para poder utilizar estas funciones deberá realizar algunos ajustes la primera
vez que coloque el teléfono en el cargador de mesa.
Colocación del teléfono en el cargador de mesa
1. Coloque el teléfono en el
cargador de mesa como se
muestra en la figura y
presiónelo hacia atrás para
acoplarlo.
2. Tire del teléfono hacia usted y
hacia arriba para desconectarlo
del cargador.
¡Nota! Para más información sobre cómo conectar el cargador de mesa,
contacte con su distribuidor local de Ericsson.
Para asociar el cargador de mesa con un perfil y un número de desvío
1. Coloque el teléfono en el cargador de mesa. El mensaje ¿Elegir perfil?
aparece en la pantalla.
2. Pulse Y E S (si pulsa N O , el cargador de mesa no se asociará a un perfil).
3. Seleccione el perfil que desee asociar con el cargador de mesa, por
ejemplo, el perfil En casa.
4. Aparecerá en la pantalla el mensaje ¿Desviar si conectado al accesorio?.
Pulse Y E S .
Esto significa que desea que se desvíen las llamadas al número de su casa,
por ejemplo, cuando coloque el teléfono en el cargador de mesa
(si pulsa N O , no se desviarán las llamadas).
100
Accesorios
5. Introduzca un número de teléfono que incluya el código de área (por
AB
ejemplo, el teléfono de su casa) y pulse Y E S .
Puede aparecer como sugerencia un número que haya utilizado
anteriormente. Si esto ocurre, pulse Y E S si desea elegir este número o
introduzca otro distinto.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
6. Aparece el mensaje ¿Activ auto activada?. Pulse Y E S .
Aparece el mensaje Perfil: En casa para confirmar la selección.
Su lo desea, puede realizar estos ajustes más adelante. En este caso, deberá
asociar el cargador de mesa al perfil En casa o a otro perfil. Consulte “Para
añadir un accesorio a un perfil” en la página 106. Puede establecer el número
para el desvío de llamada en el submenú Editar Perfil, en el que se incluyen
todos los ajustes de perfil (Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Editar perfil, Y E S ).
Consulte “Cambio de los ajustes de los perfiles” en la página 98.
¡Nota! El teléfono debe estar encendido y debe estar habilitada la activación
automática para que el teléfono pueda cambiar automáticamente de perfil al
conectarlo a accesorio.
¡Consejo! Si tiene varios cargadores de mesa, puede asociar cada uno a un
perfil distinto o todos al mismo perfil.
Manos libres portátil
Al conectar una unidad Manos libres portátil Ericsson al T28 WORLD, se
establece de forma automática el perfil Manos lib port. De este modo, todos
los ajustes de perfil tienen asignados los valores especificados en el perfil
Manos lib port. Consulte “El concepto Perfil” en la página 96.
¡Consejo! Si no desea que el teléfono cambie el perfil de forma automática
cuando lo conecte a la unidad de manos libres portátil, deberá desconectar la
Activación automática. Para ello, seleccione de forma manual el perfil
Manos lib port y desactive la Activación automática.
Utilización de la unidad de manos libres portátil
Para responder una llamada entrante
•
Cuando suene el teléfono, pulse una vez la tecla de manos libres.
¡Consejo! También puede responder a una llamada con su voz. Consulte
“Contestación mediante voz” en la página 85.
Accesorios
101
Pulse una vez la tecla de manos libres.
AB
Para poner fin a una llamada
•
Si el servicio de llamada en espera está activado, consulte “El servicio de
llamada en espera” en la página 71, puede contestar a una segunda llamada
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
pulsando el botón del equipo manos libres portátil.
Para contestar a una segunda llamada
•
Pulse una vez la tecla de manos libres para contestar a la llamada
en espera.
La llamada actual se retiene.
Si pulsa otra vez el botón de manos libres, se desconecta la segunda
llamada y se recupera automáticamente la primera.
Para marcar con la unidad de manos libres portátil
1. Mantenga pulsada la tecla de la unidad de manos libres portátil hasta que
escuche un tono.
2. Suelte la tecla y diga un nombre (etiqueta de voz) previamente grabado.
El nombre se reproduce y se conecta la llamada.
¡Nota! Para poder utilizar la marcación por voz debe haber grabado
etiquetas de voz en las entradas de la agenda. Consulte “Preparativos para
utilizar la marcación mediante voz” en la página 83.
Para obtener el mejor rendimiento con la marcación y la contestación por voz
en una unidad de manos libres portátil, le recomendamos que grabe las
etiquetas de voz cuando esté conectado a la esta unidad.
102
Accesorios
AB
Equipo de manos libres para vehículos
Al conectar una unidad Manos libres avanzada para vehículos al
T28 WORLD, se establece de forma automática el perfil En el coche. De este
modo, todos los ajustes del perfil tienen asignados los valores especificados
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
para el perfil En el coche. Consulte “El concepto Perfil” en la página 96.
Colocación del teléfono en el equipo de manos libres
para vehículos
1. Coloque el teléfono en el
soporte como se muestra en
la figura y presiónelo hacia
atrás para acoplarlo.
2. Pulse la tecla de la parte
superior del soporte para
desconectar el teléfono.
¡Consejo! Si no desea que el teléfono cambie el perfil de forma automática
cuando lo conecte al equipo de manos libres avanzado para vehículos, deberá
desconectar la activación automática. Para ello, seleccione de forma manual
el perfil En el coche y desactive la activación automática.
¡Nota! La instalación del equipo avanzado de manos libres para vehículos
debe ser realizada por profesionales cualificados. Para más información,
consulte a su distribuidor local de Ericsson.
Control de voz
El equipo de manos libres avanzado para vehículos cuenta con un sistema de
control de voz que le permite:
•
Marcar por voz o llamar a alguien con sólo decir su nombre.
•
Responder y rechazar llamadas con su voz.
Para poder utilizar la marcación por voz debe grabar etiquetas de voz para las
entradas de la agenda y la función Marcación voz debe estar activada.
Consulte “Preparativos para utilizar la marcación mediante voz” en la
Accesorios
103
página 83. Para utilizar la marcación por voz con el equipo de manos libres
AB
para vehículos, debe grabar las etiquetas de voz en el coche. Las etiquetas de
voz grabadas en el teléfono para las entradas de la agenda no están disponibles
en el coche y viceversa.
El equipo de manos libres para vehículos puede guardar hasta cien etiquetas
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
de voz. Al conectarse al equipo de manos libres para vehículos, los iconos de
las entradas de la agenda con etiquetas de voz previamente guardadas tienen
una forma algo distinta de los que guardó en el teléfono. Consulte margen.
Para marcar por voz con el equipo de manos libres para vehículos
1. Deslice la tecla de volumen, sin soltarla (con la tapa cerrada) o pulse Y E S
hasta que escuche un tono.
2. Suéltela y diga un nombre (etiqueta de voz) que haya grabado previamente
en el coche.
(Utilice el micrófono del equipo de manos libres para vehículos).
El nombre se reproduce y se conecta la llamada.
Para responder a una llamada con su voz
•
Consulte “Contestación mediante voz” en la página 85.
Tipos de equipos de manos libres
Si utiliza una unidad de manos libres para vehículos, puede elegir una de las
dos formas en las que el teléfono gestiona la voz. Para esto se utiliza el
submenú Manos libres.
Manos libres Tipo 1
Con este nombre se indica que el teléfono gestiona la llamada en modo
semidúplex. Esto quiere decir que no puede hablar al mismo tiempo que la
persona que se encuentra al otro extremo de la línea. Use esta alternativa sólo
cuando el modo de manos libres tipo 2 no funcione correctamente.
Manos libres Tipo 2
Con este nombre se indica que el teléfono gestiona la llamada en modo dúplex
total. Esto mejora notablemente la calidad de la conversación, dado que no
tiene que esperar turno para hablar.
Para que el modo manos libres tipo 2 funcione adecuadamente, el teléfono se
adapta al sonido ambiente del equipo de manos libres. Esta adaptación puede
precisar algunas llamadas. Durante esta fase de aprendizaje, el interlocutor
puede percibir un eco de su propia voz (porque el sonido del auricular se
dirige de nuevo al micrófono). No obstante, esto desaparece cuando habla la
otra persona. Si el eco se prolonga más allá de las primeras llamadas, pruebe
la opción Manos libres Tipo 1.
104
Accesorios
¡Consejo! Ajuste primero el tipo de manos libres en Tipo 2. Si la calidad de
Para ajustar el tipo de manos libres
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Manos libres, Y E S , Tipo manos lib, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
2. Seleccione el tipo que desee.
AB
la conversación no le satisface, ajuste el Tipo 1 de manos libres.
Modo Respuesta
Al utilizar una unidad de manos libres portátil o para vehículos, puede elegir
entre responder las llamadas entrantes con Cualquier tecla o Auto.
•
Cualquier tecla: si utiliza el teléfono con el equipo de manos libres y esta
función está activada, puede contestar a una llamada entrante pulsando
cualquier tecla, excepto N O .
•
Auto: si selecciona el modo de contestación automática, las llamadas
entrantes se contestan automáticamente tras una señal de llamada, siempre
que el teléfono se utilice con el equipo de manos libres.
Para definir un modo de respuesta
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Manos libres, Y E S , Modo respuesta, Y E S .
2. Seleccione un modo.
Si elige la opción Normal, deberá responder a las llamadas de
forma normal.
¡Consejo! También puede contestar a las llamadas mediante la función
Contestación por voz. Consulte “Contestación mediante voz” en la
página 85.
Módem de infrarrojos
Con un módem de infrarrojos Ericsson puede conectar el T28 WORLD a un
ordenador mediante un enlace de infrarrojos. Esta operación inutiliza el cable
y la tarjeta del PC.
Si desea utilizar el módem de infrarrojos
con un ordenador que funcione con
Windows 95/98/NT 4.0, puede instalar
software de PC que le permita gestionar
la agenda de su teléfono móvil, enviar y
recibir mensajes SMS, llamadas de fax y
datos, editar los ajustes de su teléfono
móvil, navegar por Internet o conectarse
a la red de su empresa.
Accesorios
105
icono en la pantalla.
AB
Una vez conectado el módem de infrarrojos con el teléfono, aparecerá un
¡Nota! Para más información, consulte a su distribuidor local de Ericsson.
Adición de accesorios a un perfil
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Puede añadir uno o varios accesorios a un perfil. Por ejemplo, si normalmente
utiliza la unidad de manos libres portátil junto con un cargador de mesa
específico, quizá desee añadir el cargador al perfil Manos lib port.
El teléfono reconocerá el accesorio en cuanto se conecte y cambiará el
perfil automáticamente.
¡Nota! Sólo se pueden activar automáticamente los perfiles asociados con
accesorios. Además del cargador de mesa y de las unidades de manos libres
portátil y para vehículos, puede añadir un módem de infrarrojos a un perfil.
Antes de añadir un accesorio a un perfil, debe seleccionar de forma manual el
perfil al que desea añadir el accesorio. Consulte “Para seleccionar un perfil
manualmente” en la página 97.
Para añadir un accesorio a un perfil
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Accesorios, Y E S .
Ahora se encuentra en la lista de accesorios que ya se han añadido al perfil.
2. Seleccione ¿Agregar acces?.
En este momento podrá ver la lista de todos los accesorios que pueda
añadir al perfil.
3. Seleccione un accesorio.
4. Aparece el mensaje ¿Activ auto activada? si la activación automática aún no
está activada.
Pulse Y E S para activar la activación automática, que hará que el perfil se
seleccione automáticamente cuando el accesorio esté conectado.
¡Nota! Además de las unidades de manos libres portátil y para vehículos,
puede añadir 12 accesorios más a un perfil. Una vez alcanzado este número,
todos los demás accesorios funcionarán de forma normal, sin estar asociados
al perfil. No se puede asociar el mismo accesorio a varios perfiles.
Para eliminar un accesorio de un perfil
1. Diríjase a Ajustes, Y E S , Perfiles, Y E S , Accesorios, Y E S .
2. Diríjase al accesorio que desee eliminar y pulse C .
3. Aparecerá ¿Eliminar?. Pulse Y E S .
106
Accesorios
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Servicios en línea
Imagínese que escucha que su operador de red ofrece un nuevo servicio.
Llama a su operador, le explica que desea suscribirse al servicio y de pronto,
en unos segundos, tiene un nuevo menú en su teléfono que le permite utilizar
este nuevo servicio desde ese instante.
No necesita software actualizado para su teléfono, pero puede ser necesario
que acuda a su operador de red para conseguir una tarjeta SIM nueva. Del
resto se encarga el canal radio.
Este es sólo un ejemplo de los servicios de valor añadido que son posibles
gracias a los ‘Servicios en línea’.
¡Nota! El T28 WORLD no admite todos los servicios ofrecidos por los
Servicios en línea.
¿Qué son los servicios en línea?
Los servicios en línea representan la manera que tiene el operador de red para
ofrecer servicios personalizados, independientes de los que ofrecen los
teléfonos móviles y sus fabricantes.
Compatibilidad
Los servicios de valor añadido basados en los servicios en línea deben cumplir
dos requisitos para funcionar:
•
Un teléfono móvil que los permita. El Ericsson T28 WORLD cumple este
requisito.
•
Un operador de red que los ofrezca.
¡Nota! Los servicios en línea incluidos en la tarjeta SIM están diseñados y
gestionados por los operadores de red y no por los fabricantes de teléfonos
móviles. Si necesita más información sobre estos servicios, póngase en
contacto con su operador de red.
Servicios en línea
107
AB
Menú nuevo
Una tarjeta SIM que admite los servicios en línea funciona igual que una
tarjeta SIM normal.
Una vez introducida la tarjeta SIM en el teléfono y encendido éste, el operador
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
de la red puede transferir datos a la tarjeta. Después de descargar los primeros
datos y una vez que ha apagado y vuelto a encender el teléfono, la SIM
proactiva ofrece una entrada de menú nueva en el teléfono. El menú le ofrece
funciones y servicios nuevos, que pueden utilizarse desde ese momento.
En el T28 WORLD, este menú aparece en el menú Extras. Sólo puede existir
una nueva entrada de submenú en el menú principal, pero puede haber varios
submenús incluidos en la nueva entrada de submenú.
Para introducir un sistema de menús nuevo
1. Diríjase a Extras, Y E S , Serv en línea, Y E S .
Si aparecen submenús, seleccione el que desee y pulse Y E S .
2. Pulse N O para volver al menú de espera.
¡Nota! Algunos operadores no pueden utilizar el nombre Servicios en línea
para este menú. Si desea más información, consulte a su operador de red.
SIM proactiva
Los servicios en línea proporcionan una tarjeta SIM proactiva. Esto significa
que la tarjeta puede indicar al teléfono que realice ciertas acciones.
Estas acciones pueden incluir:
•
mostrar textos procedentes de la tarjeta SIM en la pantalla del teléfono;
•
Establecer llamadas con números de la tarjeta SIM.
•
Iniciar un diálogo con el usuario.
¡Nota! La tarjeta SIM realiza todas estas acciones que, en consecuencia, no
tienen ninguna relación con el software del teléfono.
Descarga de datos a la tarjeta SIM por canal radio
El operador de red puede descargar datos nuevos en su tarjeta SIM por
canal radio en cualquier momento. Se trata de funciones nuevas o de
un menú nuevo.
Restablecimiento de la tarjeta SIM
Cuando un operador actualiza su tarjeta SIM por aire, el teléfono se lo notifica
mediante un mensaje que aparece en la pantalla. También puede percibir
un timbre.
108
Servicios en línea
teléfono y volverlo a encender.
AB
Para que los nuevos ajustes de la tarjeta surtan efecto, deberá apagar el
¡Nota! Después de descargar datos, es posible que el teléfono no funcione ni
pueda utilizarlo a menos que lo apague y lo vuelva a encender. Esta función
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
depende del operador y no ocurrirá con mucha frecuencia.
Funciones iniciadas por la tarjeta SIM
La tarjeta SIM puede incitarle a realizar una llamada. Esto puede ocurrir
aunque ya esté realizando una llamada.
Cuando esto ocurra, el teléfono le avisará con un sonido y mostrará un
mensaje en la pantalla.
•
Si no está ocupado con una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla
que le preguntará si desea confirmar y realizar la llamada iniciada por la
tarjeta SIM.
•
•
Si desea realizar una llamada iniciada por la tarjeta SIM, pulse Y E S .
•
Si no desea realizar una llamada iniciada por la tarjeta SIM, pulse N O .
Si ya está realizando una llamada, le preguntará si desea retener la llamada
actual o finalizarla.
Aparece un mensaje en la pantalla, preguntándole si desea confirmar y
realizar la llamada iniciada por la tarjeta SIM.
•
Si desea realizar una llamada iniciada por la tarjeta SIM, pulse Y E S .
•
Si no desea realizar la llamada iniciada por la tarjeta SIM (si desea
continuar con la llamada en curso), pulse N O .
Envío de un SMS iniciado por una tarjeta SIM
La tarjeta SIM puede elaborar un SMS (mensaje de texto) y pedirle que lo
envíe, por ejemplo, formulando la pregunta ¿Enviar ahora?. Pulse Y E S si
desea enviar el SMS.
Detalles de los servicios ofrecidos
Todos los servicios y las funciones incluidos en los servicios en línea
dependen de la red. Póngase en contacto con el operador de red para solicitar
detalles de los servicios en línea que ofrece.
Servicios en línea
109
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
110
Servicios en línea
AB
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Información adicional
Teclas rápidas
112
Solución de problemas
115
Ericsson Mobile Internet
118
Datos técnicos
119
Glosario
120
Directrices para un uso eficaz y seguro
125
Garantía
131
Declaración de conformidad
134
Apèndice
135
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Teclas rápidas
Puede utilizar varias teclas para optimizar la funcionalidad del teléfono y
reducir el número de veces que es necesario pulsar una tecla.
Algunas combinaciones de teclas requieren que el teléfono esté en un modo
determinado y otras pueden utilizarse en el modo de espera.
La tabla siguiente describe algunas de las combinaciones de teclas más útiles.
Para...
Haga lo siguiente:
En modo:
acceder a la
pulse Y E S
de espera
marcar mediante la voz
mantenga pulsada la
tecla Y E S
de espera
marcar mediante la voz
deslice, sin soltarla, la tecla
de volumen hacia arriba o
hacia abajo
de espera y con la
tapa abierta
llamar al buzón de voz
mantenga pulsada la tecla 1 de espera
Lista de llamadas
introducir el signo + para mantenga pulsada la tecla 0 de espera
realizar una llamada
internacional
112
configurar el teléfono en
modo silencioso
mantenga pulsada la tecla C de espera
silenciar el micrófono
mantenga pulsada la tecla C durante una llamada
acceder a una entrada de pulse el número de
la agenda
posición y #
de espera
acceder a una entrada de mantenga pulsada
la agenda que comience cualquiera de las teclas 2 -9
con una letra
determinada
de espera
marcado rápido
pulse cualquiera de las
de espera
teclas numéricas 1 -9 y Y E S
acceder a
mantenga pulsada la
tecla d
de espera
Buscar y llamar
retener una llamada
pulse Y E S
durante una llamada
recuperar una llamada
pulse de nuevo Y E S
durante una llamada
rechazar una llamada
deslice rápidamente la tecla
de volumen hacia arriba o
hacia abajo dos veces
cuando reciba
una llamada
acceder al sistema
de menús
pulse u o d
de espera
Teclas rápidas
Haga lo siguiente:
En modo:
desplazarse por los
menús o las listas
deslice la tecla de volumen
(sin soltarla) hacia arriba o
hacia abajo
cuando esté en
los menús
seleccionar un menú o
un ajuste
pulse Y E S
cuando esté en
los menús
eliminar un elemento
mantenga pulsada la tecla C cuando esté en
las listas
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Para...
volver al modo de espera mantenga pulsada la
tecla N O
cuando esté en
los menús
mantenga pulsada la
tecla u
de espera
averiguar qué perfil está
utilizando
deslice la tecla de volumen
hacia arriba o hacia abajo
de espera
cambiar el idioma a
pulse u 8888 d
de espera
pulse u 0000 d
de espera
acceder al primer
submenú del menú
Acc directo
Automático
cambiar el idioma
a Inglés
utilizar la segunda letra o deslice la tecla de volumen
carácter de una tecla
hacia arriba y pulse
cualquiera de las teclas
numéricas
al escribir letras
utilizar la tercera letra o
carácter de una tecla
deslice la tecla de volumen
hacia abajo y pulse
cualquiera de las teclas
numéricas
al escribir letras
cambiar entre
minúsculas- y
mayúsculas
mantenga pulsada *
al escribir letras
escribir números
mantenga pulsada
cualquiera de las teclas
numéricas
al escribir letras
introducir un espacio
pulse 1 una vez
al escribir letras
introducir un signo de
interrogación
deslice la tecla de volumen
hacia abajo y pulse 1
al escribir letras
escribir el signo @
deslice la tecla de volumen
hacia abajo y pulse 0
al escribir letras
introducir una p (pausa)
mantenga pulsada la tecla *
al guardar códigos
borrar letras y números
pulse C
al escribir letras
y números
Una forma rápida de desplazarse por los menús es utilizando los
accesos directos. Sólo tiene que introducir el número del menú o submenú
al que desea acceder. Consulte “Utilización de atajos” en la página 25 y
“Para definir el sonido de las teclas” en la página 26.
Teclas rápidas
113
Para acceder fácil y rápidamente a los ajustes que utiliza con más frecuencia,
página 27.
AB
puede colocarlos en el menú Acc directo. Consulte “Acc directo” en la
Para obtener más información sobre las funciones de las teclas, consulte
“Funciones de las teclas” en la página 12, “Desplazamiento por el sistema de
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
menús” en la página 25 y “Introducción de letras” en la página 31.
114
Teclas rápidas
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Solución de problemas
Este capítulo cita algunos problemas que puede encontrar al utilizar el
teléfono. Ciertos problemas precisan que llame al proveedor de servicios,
si bien podrá solucionar la mayoría personalmente.
Mensajes de error
Insertar tarjeta
Insertar tarjeta
No hay tarjeta SIM en el teléfono o puede que la haya introducido de forma
incorrecta. Introduzca una tarjeta SIM. Consulte “La tarjeta SIM” en la
página 5.
Inserte la tarjeta correcta
Inserte la tarjeta
correcta
El teléfono sólo puede funcionar con determinadas tarjetas SIM. Introduzca la
tarjeta SIM correcta.
Sólo emergencia
Posee cobertura de red pero no se le permite utilizarla. Sin embargo, en una
Sólo emergencia
emergencia, algunos operadores le permiten llamar al número de emergencia
internacional 112 (o 911 en el continente americano). Consulte “Realización
de llamadas de emergencia” en la página 16.
No hay red
No hay red
No hay ninguna red al alcance o bien, la señal recibida es demasiado débil.
Deberá desplazarse para obtener una señal suficientemente fuerte.
PIN erróneo, PIN2 erróneo
Ha introducido un PIN o el PIN2 incorrecto.
PIN erróneo
•
Introduzca su PIN o PIN2 correcto y pulse Y E S .
Consulte “El bloqueo de la tarjeta SIM” en la página 63.
Los códigos no coinciden
Cuando desea cambiar un código de seguridad (por ejemplo, su PIN), debe
Los códigos no
coinciden
confirmar el código nuevo introduciéndolo una segunda vez. Los dos códigos
que ha introducido no se corresponden. Consulte “El bloqueo de la tarjeta
SIM” en la página 63.
Solución de problemas
115
PIN/PIN2 bloqueado
Ha introducido un PIN o PIN2 incorrecto tres veces seguidas. Para
AB
PIN bloqueado
desbloquear el teléfono, consulte “El bloqueo de la tarjeta SIM” en la
página 63.
Bloqueado Contacte operador
Ha introducido un código de desbloqueo personal (PUK) incorrecto diez
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Bloqueado
Contacte operador
veces seguidas. Contacte con el proveedor de la red o el operador de servicios.
Tel bloqueado
Tel bloqueado
El teléfono está bloqueado. Para desbloquearlo, consulte “Bloqueo del
teléfono” en la página 64.
Código bloqueo:
Código bloqueo:
El teléfono incluye un código de bloqueo del teléfono, 0000. Puede cambiarlo
por cualquier código de entre cuatro y ocho dígitos. Consulte “Bloqueo del
teléfono” en la página 64.
Número no permitido
Número no
permitido
La función Marcación fija está activada y el número que ha marcado no se
encuentra en la lista de números fijos. Consulte “Marcación fija” en la
página 67.
Batería descon: Sólo carga lenta
Batería descon:
Sólo carga lenta
La batería que está utilizando no es una batería aprobada por Ericsson así que
se carga más despacio por motivos de seguridad.
El teléfono no se enciende
Teléfono de mano
•
Recargue o cambie la batería. Consulte “La batería” en la página 6.
Teléfono conectado a manos libres para vehículos
•
Asegúrese de que el teléfono está bien colocado en el soporte. Consulte
“Equipo de manos libres para vehículos” en la página 103.
116
Solución de problemas
AB
Otros problemas
Sin indicación de carga
Cuando comienza a cargar una batería vacía o una batería que no se ha
utilizado durante mucho tiempo, puede pasar algún tiempo hasta que el
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
indicador de la parte superior del teléfono muestre una luz roja y aparezca el
medidor de la batería.
No aparece el indicador de llamadas perdidas
Para poder ver si tiene alguna llamada perdida, la lista de llamadas debe
estar activada.
Solución de problemas
117
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Ericsson Mobile Internet
Si está de viaje y necesita información y comunicaciones, la solución es
Mobile Internet.
Mobile Internet es un servicio suministrado por Ericsson que facilita la
comunicación y permite una rápida recepción de la información, esté donde
esté. Ofrece acceso a varios servicios de mensajes, servicios de abonado en
línea, manuales de usuario y otra útil información. Mobile Internet también le
permite recibir software de comunicaciones para que pueda sacar el máximo
partido de los productos Ericsson.
La dirección de Ericsson Mobile Internet es
http://mobileinternet.ericsson.com
118
Ericsson Mobile Internet
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Datos técnicos
Datos generales
Nombre del producto
T28 WORLD
Sistema
GSM 900/GSM1900
Tarjeta SIM
Tarjeta de conexión pequeña, tipo 3V o 5V
Número de tipo
114 1101-BV
Dimensiones
Tamaño
95 x 49 x 15 mm
Peso con batería ultrafina
83g
Peso sin la batería
60g
Humedad
Temperatura ambiente
Máxima
+55°C
Mínima
-10°C
Datos técnicos
119
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Glosario
Agenda
una memoria en el teléfono móvil o en la tarjeta SIM en la que se pueden
almacenar y recuperar números de teléfono por nombre o posición.
Aviso de tarificación (AoC)
le permite controlar el coste de las llamadas realizadas desde su teléfono
móvil. La pantalla del teléfono muestra los detalles de la última llamada
realizada y del total de llamadas. Para utilizar este servicio, la red debe
admitirlo.
Banda dual GSM 900/1900
El Ericsson T28 WORLD es un teléfono de banda dual, lo que significa que
puede utilizar su teléfono con dos tipos de redes: los sistemas GSM 900 y los
GSM 1900.
El cambio de un sistema a otro se ejecuta automáticamente con el encendido
inicial. Cuando enciende el teléfono, éste escanea la red para identificar si es
una red GSM900 o una GSM1900.
La diferencia respecto a los demás teléfonos Ericsson GSM900/1800 es que el
T28 WORLD no proporciona un traspaso sin fisuras durante la conversación.
Esta característica no es una función útil en este producto de banda dual ya
que no hay redes en el mundo que sean sistemas GSM900/1900.
Clase de fax
Los estándares para la transmisión de fax se definen como clases. Las clases
I y II permiten velocidades de transferencia de datos comprendidas entre 2400
y 9600 bps.
Desplazamiento
movimiento entre los menús y las funciones que se realiza pulsando
u o d.
Desvío de llamadas
permite enviar las llamadas a otro número, por ejemplo, al buzón de voz o al
teléfono de su casa.
120
Glosario
Dúplex total
AB
en un equipo de manos libres, significa que ambos interlocutores pueden
hablar al mismo tiempo. Es el opuesto al modo sencillo, en el que uno habla y
el otro debe esperar su turno.
Enter
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
se utiliza para escribir letras o números con el teclado numérico.
GSM 900
GSM es la red digital más utilizada internacionalmente, ahora funciona en
más de cien países de todo el mundo, principalmente en Europa y el área de
Asia-Pacífico.
GSM 1900
Es una red digital que trabaja en una frecuencia de 1900 MHz. Se utiliza en el
continente americano.
Identificación de la línea autora de la llamada (CLI)
muestra el número de la persona que llama en la pantalla del teléfono móvil.
Esto le permite decidir si desea o no aceptar dicha llamada. Tenga en cuenta
que no se pueden mostrar todos los números. La red debe admitir este servicio
para poder utilizarlo.
Información de área (AI)
es un servicio que permite recibir mensajes sobre temas preestablecidos, por
ejemplo, la previsión del tiempo, informes de tráfico, etc. La red debe admitir
este servicio para poder utilizarlo.
Línea 1/Línea 2
Consulte el Servicio de dos líneas.
Números fijos
le permite configurar el teléfono móvil para que sólo puedan marcarse
números que comiencen con determinadas cifras predefinidas. Este servicio
está protegido por su PIN2. La red debe admitir este servicio para poder
utilizarlo.
Operador de red
Para poder utilizar el teléfono, necesita suscribirse a una red. Esta suscripción
se la facilita un operador de red, junto con una tarjeta SIM que necesita
utilizar con el teléfono.
Glosario
121
PIN
AB
Número de identificación personal: código utilizado en todos los teléfonos
basados en GSM para establecer autorización de acceso a diversas funciones o
información. Recibirá el código PIN con su suscripción.
PIN2
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Número de identificación personal 2: código de autorización que se utiliza
sólo para servicios especiales. Recibirá el código PIN2 con su suscripción.
Proveedor de servicios
una empresa que proporciona servicios y suscripciones a los usuarios de
teléfonos móviles.
PUK
código de Tecla de desbloqueo personal; se utiliza para desbloquear una
tarjeta SIM bloqueada. Se suministra con su suscripción.
Red
una red o sistema de teléfonos móviles está formada por una red de células o
áreas. Una estación de radio base da servicio a cada célula, desde donde se
envían y se reciben las llamadas del teléfono móvil mediante señales de radio
inalámbricas.
Restringir llamadas
Permite restringir o limitar todos o ciertos tipos de llamadas al y desde el
teléfono móvil, como por ejemplo, las de salida, las de salida internacional,
las de entrada. La limitación de llamadas se activa con un código personal.
Para utilizar este servicio, su red debe admitirlo.
Roaming
En su red local, significa que el teléfono móvil establece automáticamente los
procedimientos de comunicación con las diferentes estaciones de radio base
mientras se desplaza.
Roaming internacional
una función del teléfono móvil que le permite cambiar de una red a otra que
ofrezca cobertura en el extranjero. Su teléfono móvil selecciona
automáticamente una red o sistema (su red local), pero si está fuera de cobertura
o no está disponible, selecciona otro sistema. El roaming internacional se basa
en convenios entre los operadores de red de los diferentes países.
Selección
Elegir un menú o función pulsando la tecla Y E S .
122
Glosario
Semidúplex
AB
En los equipos de manos libres, dúplex total indica que la conexión está
abierta para que ambos interlocutores hablen simultáneamente. Con el
opuesto, el sencillo, sólo puede hablar uno y el otro espera. La opción
semidúplex ofrece una funcionalidad parecida a la dúplex, pero no completa.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Servicio de mensajes cortos (SMS)
permite enviar y recibir mensajes con un máximo de 160 caracteres a través
del centro de mensajes del operador de red, desde y hasta su teléfono móvil.
Los mensajes se almacenan si el teléfono está fuera de cobertura, lo que
garantiza que los recibirá. La red debe admitir este servicio para poder
utilizarlo.
Servicio Dos líneas
permite disponer de dos líneas y dos números de teléfono diferentes con una
sola suscripción de teléfono móvil. Puede disponer de un número para
llamadas profesionales y otro para las personales. Para utilizar este servicio,
su red debe admitirlo.
Signo internacional (+)
signo en el teléfono móvil (+) que añade automáticamente el código
internacional correcto antes de un número de teléfono, cuando llama al
extranjero. A continuación debe introducir el código del país al que
desea llamar.
Sistema de menús
es el lugar desde el que puede acceder a todas las funciones del teléfono.
Puede desplazarse con las teclas de flecha para acceder y ver los
distintos menús.
Suscripción
contrato que realiza con el proveedor de servicios/red. Para poder utilizar el
teléfono, necesita suscribirse a una red. Con la suscripción obtendrá una
tarjeta SIM (Módulo de identificación del suscriptor). Los servicios incluidos
en la suscripción dependen del operador y/o de la suscripción contratada.
Así, es posible que no tenga acceso a algunos de los servicios y funciones que
describe este manual. Si desea obtener una lista completa de los servicios que
incluye su suscripción, contacte con el operador de red.
Glosario
123
Tarjeta PC
AB
también conocida como PCMCIA, la tarjeta PC puede funcionar como un
módem para conectar su teléfono a un ordenador portátil o a una agenda
electrónica, y permitir la transmisión de datos o fax. El tamaño más utilizado
es la tarjeta fina tipo II.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Tarjeta SIM
Módulo de identificación del suscriptor: tarjeta que puede introducirse en
cualquier teléfono móvil basado en GSM. Contiene detalles sobre el
suscriptor, información de seguridad y una memoria para una agenda personal
de números. La tarjeta puede ser del tipo de conexión pequeña o del tamaño
de una tarjeta de crédito, si bien ambas disfrutan de las mismas funciones.
El T28 WORLD utiliza una tarjeta de conexión pequeña.
Tonos DTMF o de pulsos
las señales DTMF (Dual Tone Multi Frequency) son códigos que se envían
como señales de tonos. Se utilizan para servicios de banca telefónica, para
acceder a un contestador, etc.
Un teléfono de banda dual que combina los dos estándares puede emplear
ambas frecuencias. Esto aumenta su capacidad en las zonas urbanas
densamente pobladas y, por consiguiente, mejora la cobertura ofrecida por el
operador de red. También brinda roaming internacional mejorado, gracias a
las redes adicionales que ahora tendrá disponibles mientras viaja.
El cambio de un sistema a otro se ejecuta automáticamente y sin fisuras, es
decir, utilizará el teléfono sin reparar en cuál de los sistemas es el mejor en ese
momento. De esto se encargan las redes. No obstante, debe saber que las
funciones disponibles y la cobertura de la red difieren dependiendo de la
elección del operador y/o la suscripción.
El Sistema global para comunicaciones móviles es el sistema de telefonía
móvil digital más utilizado. La familia de los sistemas GSM también incluye
GSM 1900 y GSM 1900. Son fases diferentes de procesos del sistema GSM y
los teléfonos GSM cumplen con los requisitos de las fases 1 o 2.
124
Glosario
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Directrices para un uso
eficaz y seguro
¡Nota! Lea esta información antes de utilizar el teléfono móvil.
Mantenimiento y cuidado del producto
El teléfono móvil es un dispositivo electrónico altamente sofisticado.
Para obtener el máximo rendimiento de él, lea las instrucciones relacionadas
con el cuidado y el uso seguro y eficaz del producto.
Cuidado del producto
•
Impida que el teléfono móvil se moje.
•
Evite exponer el teléfono a temperaturas extremadamente altas o bajas.
•
No coloque el teléfono cerca de velas encendidas, cigarrillos, llamas sin
protección o cualquier otra fuente de calor.
•
Al igual que sucede con todos los dispositivos electrónicos sofisticados,
una manipulación brusca puede dañar el teléfono móvil.
•
Utilice solamente un paño suave humedecido para limpiar el teléfono.
•
No pinte el teléfono móvil, ya que la pintura puede obstruir el auricular, el
micrófono o cualquier componente desmontable e impedir un uso normal.
•
No intente desmontar el teléfono móvil. Si rompe el sello de garantía, ésta
quedará anulada. El teléfono no contiene piezas susceptibles de ser
reparadas por el propio usuario. Solicite siempre asistencia a servicios de
asistencia técnica cualificados.
•
Utilice accesorios originales Ericsson exclusivamente. El incumplimiento
de esta condición puede provocar una disminución del rendimiento del
teléfono, daños en el teléfono, fuego, descargas eléctricas o lesiones.
La garantía no cubre fallos de productos causados por el uso de accesorios
que no sean originales Ericsson.
•
Trate el teléfono con cuidado y guárdelo en un lugar limpio y sin polvo.
Directrices para un uso eficaz y seguro
125
Para evitar alteraciones en el funcionamiento, asegúrese de que la antena
del teléfono móvil no está doblada o dañada.
•
AB
Cuidado y sustitución de la antena
•
No desmonte usted mismo la antena. Si la antena está dañada, lleve el
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
teléfono a un servicio técnico autorizado.
•
Utilice sólo antenas diseñadas específicamente para su teléfono. Las
antenas, modificaciones o accesorios no autorizados pueden causar daños
al teléfono e infringir las normativas pertinentes, dando lugar a una
reducción del rendimiento y de la energía de radiofrecuencia (RF) por
encima de los límites recomendados.
Funcionamiento eficaz del teléfono
Para disfrutar de un rendimiento óptimo con un consumo de potencia mínimo,
observe lo siguiente:
•
Sujete el teléfono como lo haría con cualquier otro. Mientras habla
directamente por el micrófono, oriente la antena hacia arriba por encima
del hombro formando un ángulo. Si la antena es extensible/retráctil,
debería desplegarla durante la llamada.
•
No toque la antena mientras utiliza el teléfono. Esto podría afectar a la
calidad de la llamada y hacer que el teléfono emplease un nivel de
potencia superior al necesario, reduciendo así los tiempos de conversación
y espera. Si el teléfono móvil dispone de un dispositivo de infrarrojos,
nunca oriente el haz de infrarrojos a los ojos y cerciórese de que no
interfiere con otras unidades de infrarrojos.
Energía de radiofrecuencia
El teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. cuando está encendido,
recibe y transmite energía de radiofrecuencia (RF). Dependiendo del modelo
que haya adquirido, el teléfono funcionará con gamas de frecuencia diferentes
y empleará las técnicas de modulación habituales. El sistema que gestiona la
llamada mientras se está utilizando el teléfono controla el nivel de potencia en
el que se realiza la transmisión.
Exposición a energía de radiofrecuencia (RF)
La Comisión Internacional para la Protección de Radiaciones No Ionizantes
(ICNIRP), con el respaldo de la Organización Mundial de la Salud (OMS),
publicó un informe en 1996 y, en 1998, dio a conocer las directrices donde se
establecen los límites recomendados para la exposición a campos rf generados
por teléfonos móviles portátiles. De acuerdo con el informe de la ICNIRP,
basado en la parte principal de la investigación disponible, no existe prueba
126
Directrices para un uso eficaz y seguro
alguna de que los terminales móviles que cumplen con los límites
AB
recomendados puedan ser causantes de efectos desfavorables para la salud.
Todos los teléfonos Ericsson cumplen las directrices de la ICNIRP y otras
normativas internacionales sobre exposición, tales como:
CENELEC normativa preliminar Europea ENV50166-2:1995 (Europa)
•
ANSI/IEEE C95.1-1992 (EE.UU., Pacífico Asiático)
•
AS/NZS 2772.1 (Int): 1998 (Australia, Nueva Zelanda)
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
Conducción
Consulte las leyes y normativas relacionadas con el uso de teléfonos móviles
en vehículos en las zonas donde conduce. Si va a utilizar el teléfono mientras
conduce, realice lo siguiente:
•
Preste toda su atención a la conducción.
•
Utilice un dispositivo manos libres para vehículo de Ericsson, si dispone
de él. En muchos países la ley exige el uso de esta solución. Lea
atentamente las instrucciones de instalación antes de montarla.
•
Apártese de la carretera o aparque el vehículo antes de realizar o recibir
una llamada, si las condiciones de conducción así lo requieren.
La energía de RF puede afectar a otros sistemas electrónicos de los vehículos
de motor, como el equipo estéreo, el equipo de seguridad, etc. además,
algunos fabricantes de vehículos no permiten el uso de teléfonos móviles, a
menos que en la instalación se incluya un kit manos libres con antena externa.
Consulte al representante del fabricante de su vehículo para asegurarse de que
el teléfono móvil no afectará a otros sistemas electrónicos del vehículo.
Vehículos equipados con Air Bag
El Air Bag se infla con gran fuerza. No coloque objetos, incluidos equipos
montados o equipos inalámbricos portátiles, en la zona situada sobre el
Air Bag o en el radio de alcance de éste. Si el equipo inalámbrico del
vehículo no está correctamente instalado y el Air Bag se infla, podría
causar daños graves.
Dispositivos electrónicos
La mayoría de equipos electrónicos modernos, como los equipos de hospitales
y vehículos, están protegidos contra energías de RF. No obstante,
determinados equipos de este tipo no disponen de protección y, por
consiguiente, deberá observarse lo siguiente:
•
No utilice el teléfono móvil cerca de equipos médicos sin antes haber
solicitado permiso.
Directrices para un uso eficaz y seguro
127
Los teléfonos móviles pueden alterar el funcionamiento de algunos
AB
marcapasos y otros equipos de implantación médica. Por tanto, debería
informarse a los pacientes con marcapasos implantados que el uso de un
teléfono móvil podría provocar un funcionamiento defectuoso de su
dispositivo. Evite colocar el teléfono sobre el marcapasos; por ejemplo, en el
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
bolsillo superior. Cuando utilice el teléfono, coloque el auricular en la oreja
derecha. Si mantiene una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono
y el marcapasos, el riesgo de interferencia es limitado. Si existe alguna
razón para sospechar que se están produciendo interferencias, apague
inmediatamente el teléfono.
Para obtener más información, póngase en contacto con su cardiólogo.
Algunas prótesis auditivas pueden sufrir alteraciones a causa del teléfono
móvil. Si este es el caso, consulte a su proveedor de servicios o llame al
teléfono de asistencia al cliente para comentar las posibles alternativas.
Avión
•
Apague el teléfono móvil antes de subir al avión.
•
No lo utilice en tierra sin el permiso de la tripulación.
Para evitar interferir con los sistemas de comunicación, no debe utilizar el
teléfono móvil durante el vuelo.
Zonas de detonación
Para evitar interferencias con las operaciones de detonación, apague el
teléfono en zonas de detonación o en áreas donde se indique “apague los
sistemas de radio bidireccionales”. El personal de construcción suele utilizar
dispositivos de RF por control remoto para detonar los explosivos.
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el teléfono móvil cuando se encuentre en áreas con atmósfera
potencialmente explosiva. Aunque no es habitual, el teléfono o sus accesorios
pueden generar chispas. En tales áreas, las chispas podrían provocar una
explosión o incendio causante de lesiones personales o incluso la muerte.
Las áreas con atmósfera potencialmente explosiva suelen estar claramente
indicadas, aunque no siempre. Entre ellas se incluyen las áreas de
aprovisionamiento de combustible, como las gasolineras, las zonas situadas
debajo de la cubierta de embarcaciones, las instalaciones destinadas a la
transferencia o almacenamiento de combustible o productos químicos y las
zonas donde el aire contiene partículas o sustancias químicas, como grano,
polvo o pulvimetales.
128
Directrices para un uso eficaz y seguro
No transporte ni almacene gases ni líquidos inflamables o explosivos en el
accesorios.
Alimentación eléctrica
Conecte la alimentación de CA (Energía eléctrica) sólo a las fuentes de
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
•
AB
compartimiento del vehículo donde se encuentre el teléfono móvil y los
alimentación designadas, conforme a lo indicado en el producto.
•
Para reducir el riesgo de dañar el cable, extráigalo de la toma de la pared
sujetándolo por el adaptador de CA en lugar de por el cable.
•
Asegúrese de que el cable está colocado de forma que no se pise ni se
tropiece con él, o que no pueda sufrir desperfectos ni deformaciones.
•
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la unidad de la
fuente de alimentación antes de limpiarla.
•
El cargador no debe utilizarse a la intemperie o en lugares húmedos.
Niños
No permita que los niños jueguen con el teléfono móvil, ya que contiene
piezas pequeñas que podrían soltarse y provocar asfixia por obstrucción si
fuesen ingeridos.
Llamadas de emergencia
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, al igual que cualquier teléfono móvil, funciona mediante el
uso de señales de radio, redes celulares y de línea alámbrica y funciones
programadas por el usuario que no permiten garantizar completamente la
conexión en todas las situaciones. Por consiguiente, no debería depender
o servirse exclusivamente de un teléfono móvil para las comunicaciones
esenciales (por ejemplo, emergencias médicas).
Recuerde que para realizar o recibir llamadas, el teléfono debe estar
encendido y encontrarse en un área de cobertura que proporcione una
intensidad adecuada de la señal celular. Es posible que no puedan realizarse
llamadas de emergencia en todas las redes de telefonía celular o cuando
determinados servicios de la red y/o funciones del teléfono estén en uso.
Consulte a su proveedor de servicios local.
Directrices para un uso eficaz y seguro
129
AB
Información de la batería
Baterías nuevas
La batería suministrada con el teléfono no está completamente cargada.
Uso y cuidado de la batería
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Si se tratan adecuadamente, las baterías recargables tienen una larga duración.
La capacidad de las baterías nuevas o que no se hayan utilizado durante un
periodo de tiempo prolongado puede verse reducida las primeras veces que
se utilicen.
•
Los tiempos de conversación y espera dependen de las condiciones de
transmisión existentes cuando se utiliza el teléfono. Si se emplea en las
proximidades de una estación base, se requerirá menos potencia y los
tiempos de conversación y espera aumentarán.
•
Utilice solamente baterías originales Ericsson, y el adaptador de CA/CC
(Energía Eléctrica) suministrado con el cargador de la batería. El uso de
accesorios que no llevan la marca original de Ericsson puede ser peligroso
y la garantía no cubre aquellos fallos del producto causados por accesorios
que no lleven la marca original de Ericsson.
•
No exponga la batería a temperaturas extremas, que superen los +60ºC
(+140ºF). Para obtener un rendimiento óptimo de la batería, utilícela a
temperatura ambiente. En ambientes fríos su capacidad puede disminuir.
•
La batería sólo puede cargarse a una temperatura ambiente de entre +5ºC
(+41ºF) y +45ºC(+113ºF).
•
Apague el teléfono antes de extraer la batería.
•
Utilice la batería exclusivamente para el fin previsto.
•
No intente desmontar la batería.
•
Impida que los contactos metálicos de la batería rocen otros objetos
metálicos. Esto podría provocar un cortocircuito y dañar la batería.
•
No exponga la batería a las llamas, ya que podría explotar.
•
No exponga la batería al contacto con líquidos.
•
No permita que alguien se introduzca la batería en la boca. Los electrolitos
que contiene pueden ser tóxicos si se ingieren.
Reciclaje de la batería
La batería se debe eliminar de forma correcta y no se debe depositar en ningún
caso en los contenedores municipales. Consulte las regulaciones locales para
conocer las instrucciones vigentes de eliminación de desechos.
130
Directrices para un uso eficaz y seguro
AB
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Garantía
Gracias por adquirir este producto Ericsson. Para que el uso de las funciones
de este producto sea óptimo, recomendamos seguir estos sencillos pasos:
•
Lea las Normas para un uso seguro y eficaz.
•
Lea todos los términos y condiciones de la Garantía Ericsson.
•
Guarde la factura original, ya que será necesaria para solicitar asistencia en
garantía. En caso de que el Producto Ericsson necesite asistencia durante
el periodo de garantía, tendrá que presentarlo al distribuidor donde lo
adquirió o ponerse en contacto con el servicio de asistencia de Ericsson de
su localidad para obtener más información.
Nuestra garantía
Ericsson garantiza la ausencia de defectos de material o fabricación en este
Producto en el momento de la primera compra por el usuario y por un periodo
de duración de doce (12) meses a partir de la misma.
Todos los accesorios del Producto quedarán cubiertos por una garantía de
doce (12) meses a partir de la fecha de la primera compra.
Qué hacemos
Si durante el periodo de garantía, este Producto presentase anomalías en
condiciones de uso o funcionamiento normales debido a materiales o
fabricación defectuosos, las filiales de Ericsson, distribuidores autorizados y
servicios de asistencia técnica autorizados podrán, a su discreción, reparar o
reemplazar el Producto conforme a los términos y condiciones aquí
estipulados.
Garantía
131
AB
Condiciones
1. A garantía sólo tendrá validez si se presenta la del producto garantizado,
acompañado de la factura original de compra emitida por el vendedor al
comprador inicial, y si en dicha factura se reseña la fecha de compra y el
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
número de serie del producto. Ericsson se reserva el derecho de rechazar la
asistencia en garantía cuando esta información se haya eliminado o
corregido en la factura con posterioridad a la fecha inicial de compra del
producto en el distribuidor.
2. Si Ericsson reparase o reemplazase el Producto, el Producto reparado o
reemplazado permanecería en garantía por el tiempo que restase del
periodo de garantía original o por un periodo de noventa (90) días a partir
de la fecha de reparación, aplicando el de mayor duración. Para la
reparación o sustitución podrían emplearse unidades reacondicionadas
funcionalmente equivalentes. Las piezas o componentes defectuosos que
se hayan reparado pasarán a ser propiedad de Ericsson.
3. Esta garantía no cubre fallos provocados por el uso y desgaste normal,
manipulación indebida, incluido de forma no exclusiva el uso en
condiciones distintas a las habituales y normales, conforme a las
instrucciones de Ericsson para el uso y mantenimiento del Producto,
accidentes, modificaciones o ajustes, causas de fuerza mayor, ventilación
inadecuada y daños producidos por líquidos.
4. Esta garantía no cubre defectos debidos a instalaciones de reparación,
modificaciones o asistencia inadecuada realizadas por servicios de
asistencia técnica no autorizados por Ericsson, así como a la apertura del
producto por personal no autorizado por Ericsson.
5. La garantía no cubre fallos del producto causados por el uso de accesorios
que no sean originales Ericsson.
6. La manipulación de cualquiera de las juntas selladas del producto
invalidará la garantía.
132
Garantía
7. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA
AB
ESCRITA U ORAL, DISTINTA DE ESTE DOCUMENTO DE
GARANTÍA LIMITADA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS O DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN O
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
PARA UN FIN EN PARTICULAR, QUEDARÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN POR ESTA GARANTÍA LIMITADA. ERICSSON NO
SERÁ RESPONSABLE EN CASO ALGUNO DE DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES CUALESQUIERA SEA SU
NATURALEZA, INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS
PÉRDIDAS COMERCIALES O DE BENEFICIOS. TALES DAÑOS
PODRÁN, REHUSARSE EN SU TOTALIDAD.
En algunos países no se permite la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes, o la restricción del periodo de validez de las
garantías implícitas. Por consiguiente, lo anteriormente expuesto podría no ser
aplicable. Esta garantía concede derechos legales específicos, pudiendo
disfrutar, además, de otros derechos que varían en función del país.
Garantía
133
Declaración de
conformidad
Nosotros, Ericsson Mobile Communications AB de
Nya Vattentornet
221 83 Lund, Suecia
declaramos bajo nuestra total responsabilidad que nuestro producto
Ericsson número de tipo 114 1101-BV,
al que hace referencia esta declaración, es conforme con las normas
correspondientes TBR 19, TBR 20, NATWG. 03, ETS 300 342-1
y EN 60950, según lo establecido en la directiva de Teleterminales
91/263/EEC, la directiva EMC 89/336/EEC y la directiva de Bajo
voltaje 73/23/EEC.
Stockholm January 17, 2000
(Lugar y fecha de emisión)
134
Declaración de conformidad
/Johan Siberg/
Johan Siberg, Presidente
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Apèndice
A
Agenda 30
atajos 33
comprobar el estado de la
memoria 38
direcciones de correo
electrónico 37
editar un número de teléfono 34
eliminar un número de teléfono 35
grupos 36
introducir letras 31
mantener actualizada 34
memoria 30
memoria completa 35
multiconferencias 30
números internacionales 30
Alarma 92
Alarma vibratoria 46
Añadir accesorios a un perfil 106
Apagado del teléfono 10
B
Banca por teléfono 35
Banca telefónica 35
Batería 6
carga 6, 7
conexión 6
desconexión 6
Bell. Consulte Indicador de alarma
Bloc de notas 19
Bloqueo de la tarjeta SIM
activación 64
desactivación 64
desbloqueo 63
Bloqueo del teléfono 64
activación/desactivación 65
autobloqueo 65
bloqueo total 64
cambio del código de seguridad 65
Buzón de voz 42
activación 42
cambio de número 43
cambio de señal 43
llamada 43
C
Calculadora 93
Cambiar las líneas de teléfono 82
Carga 6, 7
desconexión del cargador 8
Cargador de mesa 100
CB. Consulte Información de área
Configuración
inicial 10
Configuración inicial 10
Contestación de llamadas 17
Control de voz
contestación 83, 85
por control de voz 83
Realización de llamadas 85
Rechazo 83
Coste de la llamada 79
especificar el precio por unidad 80
fijar un límite de crédito 80
Cronómetro 93
D
Datos técnicos 119
Desplazamiento 12
Desvío de llamadas 61
activación 62
comprobar estado 62
desactivación 62
indicador de desvío 11, 62
llamadas entrantes 61
Duración de la llamada 79
Apèndice
135
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Elección de una tarjeta 88
Emisión de celdas.
Consulte Información de área
Encendido del teléfono 9
Envío de mensajes (SMS) 52
Equipo de manos libres para
vehículos 103
Etiqueta de nombre 32
Etiqueta de voz 83
Etiquetas de
control de voz 83
Indicador de SMS 11
Indicadores de la pantalla 39
alarma 11
desvío 11
línea 12
llamada silenciosa 11
llamadas contestadas 39
llamadas perdidas 11, 39
medidor de la batería 11
medidor de la fuerza de la señal 11
números marcados 39
SMS 11
Información de área 59
recepción de mensajes de área 60
tipos de mensaje 59
Información de la pantalla 11
AB
E
F
Fax, envío y recepción 90
Fecha 50
configuración 50
formato 50
Filtrado de llamadas 69
Funciones 22
Funciones de ayuda 28
Funciones de la teclas 12
G
Glosario 120
Grupo cerrado de usuarios 68
H
Hora 49
configuración 50
formato 49
I
Identificación de la línea autora de la
llamada (CLI) 39
Idioma de la pantalla 10, 48
Indicador
de perfil 11
Indicador de alarma 11
Indicador de buzón de voz 11
Indicador de desvío 11, 62
Indicador de línea 12
Indicador de llamadas
contestadas 39
Indicador de llamadas
perdidas 11, 39
Indicador de números marcados 39
136
Apèndice
J
Juegos 94
L
Letras, introducción 31
Limitación de llamadas.
Consulte Restringir llamadas
Línea
elegir una línea 82
Lista de llamadas
llamada desde la lista de
llamadas 40
uso de la lista de llamadas 39
Llamada
desde la lista de llamadas 40
Llamada a un número marcado
anteriormente 15
Llamada en espera 71
Llamadas
conmutar entre llamadas 72
contestación 12, 17
realización 14
recepción 16
rechazo 17
repetición de llamada 15
retener una llamada 18, 72, 74, 75
Llamadas de emergencia 16
Llamadas internacionales 15
Llamadas perdidas 40
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Manos libres portátil 101
Marcación a alta velocidad 33
Marcación fija 67
activación 67
Mensajes almacenados (SMS)
lectura 58
Mensajes de error 115
Mensajes de texto (SMS) 51
Micrófono
silenciar 18
Módem de infrarrojos 106
Modo Respuesta 105
Montaje del teléfono 5
Mostrar mi número 41
Multiconferencias 74
adición de nuevos
interlocutores 74
desconectar a un interlocutor 75
eliminar un interlocutor 75
multiconferencias 74
revisar interlocutores 74
Perfiles 96, 101
activación automática 96
cambio de ajustes 98
selección 97
PIN 5, 9
cambio 63
PIN2 5
cambio 64
Preparación del teléfono 4
PUK 6, 63
AB
M
N
Número de emergencia
internacional 16
Número de teléfono
mostrar el propio 49
Número de teléfono en SMS
respuesta a 56
Números fijos 67
almacenamiento 67
edición 67
O
Ocultar mi número 41
P
Pantalla
idioma 10, 48
luz 48
texto de bienvenida 49
Perfil
cambio de nombre de 98
R
Realización de una llamada 14
Recepción de llamadas 16
Recepción de mensajes (SMS) 55
Rechazo de llamadas 17
Recordatorio de tiempo 47
Red
modos de búsqueda 78
preferencias 76
redes preferentes 77
redes prohibidas 77
selección 76
Reloj Consulte Hora
Restablecimiento de los valores del
teléfono 50
Restricciones de llamadas. Consulte
Restringir llamadas
Restringir llamadas 65
cambio de contraseña 66
cambio de estado 66
desactivar todo 66
S
Señal de alarma 47
Señal de llamada silenciosa 11
Señal de mensaje 47
Señal de timbre
componer la propia 46
personal 45
seleccionar 45
tipo 45
volumen 44
Señales de timbre personales 45
Señales de tonos 18
Servicio de contestador.
Consulte Buzón de voz
Apèndice
137
T
AB
Tapa 14, 75
Tarjeta de crédito
almacenamiento de número 87
realización de una llamada 89
Tarjeta para llamadas
almacenamiento de número 87
realización de una llamada 89
Tarjeta SIM 5
desbloqueo 63
funciones iniciadas por 110
introducción 5
restablecimiento 109
Teclado 4
Teclas de volumen 13, 17
Teclas rápidas 112
Temporizador 94
Texto de bienvenida de la pantalla 49
Tipos de mensaje (SMS) 54
Tonos de pulso 18
Tonos DTMF 18
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
Servicio de llamada en espera
activación 71
desactivación 71
Servicio Dos líneas 82
Servicios de tarjeta para llamadas
activación 87
Servicios en línea 108
Signo más (+) 15
Silenciación del micrófono 18
SIM
descarga de datos a 109
herramientas de aplicación 108
proactiva 109
Sistema de menús 23
atajos 27
desplazarse 25
texto de la pantalla 27
SMS 51
almacenamiento de mensajes 58
composición de mensajes 52
edición de mensajes 52
eliminación de un mensaje 57
envío de mensajes 52, 57
lectura de mensajes
almacenados 58
plantillas 55
preparación del teléfono para
enviar 51
recepción de mensajes 55
respuesta a mensajes 57
respuesta solicitada 54
tipos 54
tipos de mensaje 53
Solicitud de respuesta (SMS) 54
Solución de problemas 115
138
Apèndice
U
Uso de manos libres 104
V
Vibrador 46
Visión general 4
Volumen
cambio 18
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement