Ê800-16090SP.Š

Ê800-16090SP.Š
LYNX Touch L7000
Sistema de seguridad
Guía del usuario
800-16084SPV1 3/15 Rev. A
Ref: L7000
Su sistema de seguridad de Honeywell se diseñó para usarlo con dispositivos fabricados o aprobados por Honeywell
para uso con su sistema de seguridad. El sistema de seguridad de Honeywell no se diseñó para usarlo con
cualquier dispositivo que esté conectado al control de su sistema de seguridad u otro bus de comunicación, si
Honeywell no ha aprobado el dispositivo para uso con su sistema de seguridad. El uso de cualquier dispositivo
no autorizado puede provocar daños o poner en riesgo el rendimiento del sistema de seguridad y afectar la
validez de la garantía limitada de Honeywell. Al adquirir dispositivos fabricados o aprobados por Honeywell,
adquiere la seguridad de que se realizaron pruebas completas a los dispositivos a fin de garantizar un óptimo
rendimiento al usarlo con el sistema de seguridad de Honeywell.
–2–
ÍNDICE
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA ....................................................................................................5
Características...................................................................................................................................................5
Información general....................................................................................................................................5
Operación general .............................................................................................................................................6
Zonas ...........................................................................................................................................................6
Protección contra incendios........................................................................................................................6
Monóxido de carbono ..................................................................................................................................6
Protección antirrobo ...................................................................................................................................6
Códigos de seguridad ..................................................................................................................................7
Alarmas .......................................................................................................................................................7
Característica de voz bidireccional ............................................................................................................7
Decriptción rápida de las funciones del sistema .............................................................................................8
Acerca de la pantalla táctil ...............................................................................................................................9
General ........................................................................................................................................................9
Acerca de la pantalla y los indicadores ..........................................................................................................10
Definiciones de pantalla ...........................................................................................................................11
Menús de navegación ......................................................................................................................................12
Pantella LCD ............................................................................................................................................12
Teclas de navegación ................................................................................................................................12
Pantalla de Inicio ......................................................................................................................................12
Teclas de función ......................................................................................................................................13
Pantallas de menú ....................................................................................................................................13
Menús ........................................................................................................................................................13
Manú principal .........................................................................................................................................14
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES ...................................................................................................15
Estado del sistema ..........................................................................................................................................15
Información general..................................................................................................................................15
Se puede armar el sistema .......................................................................................................................15
Armar el sistema .............................................................................................................................................16
Armar en modo Parcial ............................................................................................................................16
Armando el Modo Parcial Nocturno ........................................................................................................17
Armar en modo Total................................................................................................................................19
Función de Salida Silineciosa ..................................................................................................................20
Armar el sistema sin retraso ...................................................................................................................22
Retraso de entrada/salida ...............................................................................................................................23
Retraso de salida ......................................................................................................................................23
Alarmas de salida .....................................................................................................................................23
Retraso de entrada ...................................................................................................................................23
Desarmar el sistema .......................................................................................................................................25
Desarmar el sistema .................................................................................................................................25
Cuado se genera una alarma ...................................................................................................................26
Anular zonas de protección.............................................................................................................................27
Anular zonas individuales........................................................................................................................27
Teclas de pánico ..............................................................................................................................................29
Modo Tono........................................................................................................................................................30
Modo Tono .................................................................................................................................................30
Modo de voz .....................................................................................................................................................31
Modo de voz ...............................................................................................................................................31
Felicitaciones por adquirir un sistema de seguridad de Honeywell. Ha tomado la decisión más sabia al
elegirlo, ya que representa lo más nuevo en tecnología de protección de seguridad hoy en día. Honeywell es
el mayor fabricante de sistemas de seguridad en el mundo, con millones de instalaciones que cuentan con la
protección de los productos de Honeywell.
–3–
ÍNDICE
FUNCIONES DEL USUARIO .......................................................................................................................... 32
Acceso del usuario........................................................................................................................................... 32
Información general ................................................................................................................................. 32
Ver eventos ...................................................................................................................................................... 36
Grabación y reproducción de mensajes ......................................................................................................... 37
Ajustes del sistema ......................................................................................................................................... 39
Reloj/Calendario ............................................................................................................................................. 40
Automazación.................................................................................................................................................. 43
Información general ................................................................................................................................. 43
Horarios .................................................................................................................................................... 43
Reglas ........................................................................................................................................................ 46
Recordatorios ............................................................................................................................................ 50
Configuración de WiFi .................................................................................................................................... 53
Función de Control de Cámara de Video ...................................................................................................... 56
Función de Voz Bidireccional (Audio Veriricación de Alarma) .................................................................... 59
Servicios remotos ............................................................................................................................................ 60
Presentación .................................................................................................................................................... 61
RESUMEN DE NOTIFICACIONES SONORAS Y VISUALES .................................................................. 62
Pantallas del sistema ..................................................................................................................................... 63
Iconos de estado de zona ................................................................................................................................ 63
FUNCIONES DE SISTEMA .............................................................................................................................. 64
Probar el sistema ............................................................................................................................................ 64
Modos de prueba ...................................................................................................................................... 64
Ingresar al modo de prueba ..................................................................................................................... 64
Recorrido de prueba ................................................................................................................................. 65
Mantenimiento del sistema............................................................................................................................ 66
Cuidado habitual ...................................................................................................................................... 66
Condiciones de batería baja en sensores inalámbricos .......................................................................... 66
Cambiar la batería del sistema serie LYNX Touch ............................................................................... 67
SISTEMA DE ALARMA DE INCENDIO/CO ................................................................................................. 68
Información general........................................................................................................................................ 68
Recomendaciones sobre los detectores de humo de la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios .............................................................................................................................................. 69
Evacuación de emergencia ............................................................................................................................. 70
DECLARACIONES DEL ORGANISMO REGULADOR .............................................................................. 71
LIMITACIONES DE ESTE SISTEMA DE ALARMA ................................................................................... 72
SOLICITUD DE CRÉDITO DE PRIMA DE SEGURO DEL PROPIETARIO ......................................... 73
GARANTÍA DE DOS AÑOS .............................................................................................................................. 79
–4–
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
Características
Información general
Este sistema le ofrece tres formas de protección: antirrobo, incendios y emergencias, según la configuración
de su sistema. El sistema consta de un control de pantalla táctil para operación del sistema, diversos
sensores inalámbricos que entregan protección antirrobo en el perímetro e interiores, y detectores de humo o
combustión opcionales para proporcionar advertencia de incendio anticipada. Además, puede que los teclados
inalámbricos opcionales estén instalados para que pueda controlar el sistema lejos del control de pantalla
táctil. También, el sistema se puede usar como un altavoz.
El sistema supervisa las zonas de protección y el estado del sistema, muestra información adecuada en la
pantalla táctil e inicia alarmas según corresponda. Puede que el sistema se haya programado para enviar
automáticamente mensajes de estado o alarma usando las líneas telefónicas o mediante la red celular/GSM
o Internet a una estación de supervisión de alarmas central, además de poder establecer una comunicación
de voz bidireccional con la estación central.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Su llavero a control remoto es similar a sus llaves o tarjetas de acceso. En caso de pérdida o robo, otra persona puede poner en peligro su sistema de
seguridad. Notifique inmediatamente a su empresa instalador del llavero perdido o robado. Este eliminará de programación el llavero del sistema de
seguridad.
A continuación se enumeran las características de usuario de este sistema de seguridad. Pregúntele al instalador
cuáles características se programaron para su sistema.
• Modos de armado Parcial y Total: al usar estos modos puede proteger ya sea sólo el perímetro o todas
las instalaciones.
• Funciones de la tecla de pánico: una tecla designada le permite activar manualmente alarmas de
incendio, emergencia médica o de policía silenciosa. Consulte la sección Teclas de Pánico para obtener
información detallada.
• Anuncios de recordatorio seguirme le permite al panel marcar un número especificado, a una hora y
momento programados y entregar un mensaje programado por el instalador.
• Reloj en tiempo real: la pantalla táctil muestra la fecha y hora actuales. Consulte la sección
Reloj/Calendario para conocer los pasos para establecer la hora.
• Centro de mensajes: el sistema permite grabar y reproducir mensajes breves. Consulte la sección
Grabación/Reproducción de Mensajes para conocer los pasos.
• Voz bidireccional: le permite a la estación central escuchar, conversar o dirigir conversaciones
bidireccionales con personas en las instalaciones. Consulte la sección Voz Bidireccional para obtener
información detallada.
• Códigos de seguridad: el sistema puede admitir un código de instalador, un código de usuario principal y 30
códigos de usuario adicionales, incluidos los códigos de niñera y emergencia. Consulte la sección Códigos
de Seguridad para obtener información detallada.
• Activación de dispositivos: le permite enviar mensajes “Seguirme” o de correo electrónico como
resultado de un evento en el sistema, como una condición de alarma o problema. Consulte la sección
Reglas para obtener información detallada
• Función de los horarios: Le permite programar el encendido automático o la desactivación de los
eventos del programa (por ejemplo, despertador, recordatorio, y botón de cierre). Consulte la sección
Horarios para obtener información detallada.
• Noticias (Requiere servicio TotalConnect): Proporciona acceso a los Mensajes de notificación del
distribuidor.
• Contenido web : (requiere el servicio TotalConnect): Este sistema le permite ver y mostrar contenido
web, como clima, noticias e informes de tráfico. Consulte la sección Contenido web para obtener
información detallada.
• Control de Cámara de Vídeo: (Requiere un dispositivo de comunicación WiFi y un router) El sistema
es compatible con cámaras de vídeo, permitiendo la selección, control y visualización de video de hasta
cuatro cámaras.
–5–
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
Características
Zonas
Los dispositivos de detección de su sistema se asignaron a varias “zonas”. Por ejemplo, puede que el
dispositivo de detección de la puerta de entrada/salida se haya asignado a la zona 01, los dispositivos de
detección del dormitorio principal a la zona 02, y así sucesivamente. Estos números aparecen en la pantalla
cuando se produce una condición de problema o alarma.
Protección contra incendios
La parte de protección contra incendios de su sistema de seguridad (si se usa) siempre está activa y emitirá
una alarma si se detecta una condición de incendio. Consulte la sección Sistema de Alarma de Incendio para
obtener información importante respecto a la protección contra incendios, detectores de humo y planificación
de rutas de salida de emergencia de las instalaciones.
Monóxido de carbono
La parte de monóxido de carbono (CO) de su sistema de seguridad (si se usa) siempre está activa y emitirá
una alarma si se detecta una condición de CO. Consulte la sección Sistema de Alarma de Incendio para
obtener más información.
Protección antirrobo
Su sistema ofrece dos modos de protección antirrobo: Parcial y Total, o Presente y Ausente. El modo Parcial
protege solo el perímetro, lo que le permite desplazarse libremente dentro de las instalaciones. El modo
Total protege todo el sistema. Ambos modos ofrecen un tiempo de retraso de entrada que le permite volver a
ingresar a las instalaciones sin provocar una alarma. Si desea una seguridad adicional, puede desactivar el
retraso de entrada cuando arme el sistema. Consulte la sección Armar el Sistema. El sistema le permite
también anular zonas seleccionadas antes de armar el sistema, si lo desea. Consulte la sección Anular
Zonas de Protección. El sistema proporciona también un modo TONO, dedicado a alertar a los usuarios de
la apertura de puertas o ventanas protegidas cuando el sistema está desarmado. Deberá armar la parte de
protección antirrobo del sistema antes de que detecte alarmas antirrobo. Consulte la sección Armar el Sistema
para obtener procedimientos e información detallados.
Códigos de seguridad
En el momento de la instalación, se le pidió que proporcionara un código de seguridad o de “Usuario
principal” personal de 4 dígitos. Debe ingresar el código de usuario al armar y desarmar el sistema, y cuando
ejecute otras de sus funciones. Como característica de seguridad adicional, se pueden asignar hasta 14 códigos
de seguridad diferentes a otros usuarios que no tienen que saber su código. Consulte la sección Códigos de
Seguridad para conocer los pasos para agregar códigos de seguridad al sistema.
Alarmas
Cuando se produce una alarma, la sirena (parlante) interna de LYNX Touch emitirá sonidos por
aproximadamente 15 segundos, y la pantalla táctil muestra las zonas que generan la alarma. Después de 15
segundos, la sirena interna se detiene temporalmente y comienzan los anuncios de voz de las zonas con
alarma. Después de que se anuncian las zonas, la sirena interna vuelve a sonar y el ciclo se repite, hasta que
el sistema se desarma o hasta que se acaba el tiempo de espera del timbre de alarma. Si su sistema está
conectado a una estación de central de monitoreo, se enviará un mensaje de alarma. Para detener el sonido
de la alarma, simplemente desarme el sistema. La o las zonas que generan la alarma se mantienen en la
pantalla e indican la memoria de la alarma. Consulte la sección Desarmar el Sistema para obtener
información para borrar la memoria de la pantalla de alarma.
Nota Importante
Si su sistema está equipado para reportar alarmas a través de Internet ó de un módulo de Comunicaciones
WiFi, el router debe permanecer encendido todo el tiempo. Pregunte a su instalador acerca de esta
característica para obtener información adicional.
Característica de voz bidireccional
El control soporta el diálogo de voz entre un operador de la estación central y una persona donde este
instalado el panel de control. Permite que la estación central escuche, hable, o llevar a cabo una
conversación de dos vías con una o varias personas del sitio y permite al operador reunir información acerca
de la naturaleza de la situación, la cual puede ser útil en la respuesta a la policía o departamentos de
rescate.
.
–6–
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
Descripción rápida de las funciones del sistema
Función
Presione estas teclas o íconos
FUNCIONES DE SEGURIDAD
Comprobar el estado del sistema ................................................ :
Sistema
+ Código
Armar el modo PARCIAL ............................................................ :
Armar presente
Armar en ESTADO NOCTURNO ................................................. :
Armar presente
Seleccione Armar Nocturno
+ Código
+ Código
Armar en modo TOTAL ................................................................ :
Armar ausente
Armar en modo TOTAL con Salida en Silencio............................ :
Armar ausente
Seleccionar Salida
Silenciosa + Código
Reiniciar retraso en la salida ........................................................ :
Reiniciar
O
Armar si el Armado Rápido está activo* ...................................... :
+ Botón de Armado Rápido
Armar ausente
Armar presente
* No se requiere código de usuario si Armado Rápido está activo
+ Código
Desarmar el Sistema y Silenciar Alarmas .................................... :
Desarmer
Nota: Durante el retraso de entrada o cuando existe una condición de alarma, el LYNX Touch puede ser desarmado introduciendo el código de
usuario. No se requiere entrar la tecla OFF
Armado Instantáneo ..................................................................... :
Configurar la pestaña de “Retraso” para “Instantáneo”
después Arme en modo ESPERA o TOTAL
Anular (Bypass) una zona(s)........................................................ :
Zonas
CONFIGURACIONES DEL SISTEMA
Ajuste el de volumen o el brillo .................................................... :
Ajustes
+ Voz
Restaurar/activar el sonido para comunicados al usuario ............ :
Limpiar
+ Sonido
Cambie el modo de aviso para Activo o Desactivo ...................... :
Ajustes
+
Limpiar Pantalla Táctil ................................................................. :
Ajustes
CENTRO DE MENSAJES
Grabar un mensaje ...................................................................... :
Mensaje
Reproducir o borrar un mensaje .................................................. :
Mensaje
–7–
Limpiar
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
Descripción rápida de las funciones del sistema
Función
Presione estas teclas o íconos
OTRAS FUNCIONES (accesible desde la Pantalla Maestra de Usuario)
+ Código Maestro
Hrrmts
Configure la hora y la fecha ..........................................................:
Fecha y hora
Agregue, elimine o cambie un Código de Usuario * .....................:
Usarios
* Sólo el Código Maestro puede usarse para añadir / eliminar un usuario
+ Ícono de prueba aplicable
Efectúe Pruebas ...........................................................................:
Prueba
Ver eventos del sistema ...............................................................:
Eventos
Programe, edite o elimine Recordatorios .....................................:
Recordatorios
AUTOMATIZACION DEL HOGAR (Si equipado)
+
Maneje la Puerta del Garaje ................................... :
Autmcn
Interruptores
O
68
+
Accione manualmente dispositivos Z-Wave ........... :
Termostatos
O
Autmcn
Cerraduras
O
Válvulas de agua
Escenas
O
Configurar Escenas, Horarios o Reglas o Ejecutar Escenas
Horarios
+
:
Autmcn
O
–8–
Reglas
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
Acerca del control de pantalla táctil
General
**IMPORTANTE**
Si el LYNX Touch emite sonidos rápidamente al ingresar a las instalaciones, se debe a que se generó una alarma en su ausencia y puede
que un intruso siga presente en las instalaciones. SALGA INMEDIATAMENTE y PÓNGASE EN CONTACTO CON LA POLICÍA desde un
lugar cercano y seguro.
Los iconos de la pantalla táctil y las teclas le permiten controlar todas las funciones del sistema.
Adicionalmente, la pantalla táctil muestra la zona y la descripción de todos los sucesos del sistema. Cuando
el modo de altavoz está activo, se muestra un teclado de teléfono con funciones completas en la pantalla
táctil.
El sistema cuenta también con una sirena (parlante) incorporada, que emitirá sonidos durante las alarmas y los
problemas, y un altavoz incorporado anuncia el estado del sistema. Además, el sistema emite un sonido con
ciertas funciones del sistema, como durante los tiempos de retraso de entrada/salida, en el modo Tono y al
oprimir cualquiera de las teclas (para confirmar que la tecla se oprimió).
El volumen de los anuncios de voz es ajustable; sin embargo, los sonidos que se emiten en respuesta a
alarmas siempre suenan en el nivel de volumen máximo. Los "bips" (pitidos) que suenan en respuesta a las
alarmas siempre suenan en el nivel máximo de volumen, sin embargo, el nivel de volumen de todos los otros
"bips" (pitidos) (problemas, campanilla (chime), entrada / salida, etc) se puede ajustar.
5
1
4
3
2
7000-100-001-V0
ĺndice
Elemento
1
Altavoz
2
Tecla de inicio
3
4
Tecla de Pánico
Micrófono
5
Ventana de
pantalla
Descripción
Es la fuente de los sonidos audibles internos de advertencia y confirmación, anuncios de estado,
además de alarmas (consulte "Resumen de notificaciones sonoras").
Se utiliza para salir de una pantalla ó volver a la Pantalla de Inicio. El LED interno indica lo siguiente:
Verde = el sistema está listo para armarse
Rojo = el sistema está armado
Verde parpadeo = el sistema está desarmado y no está listo para armarse (existe una fallao alarma)
Rojo parpadeo = El sistema está en Alarma
Rojo / verde parpadeando alternadamente = Se encuentra active el modo de programación del sistema
ó voz bidireccional
Al oprimirla durante 4 segundos, se muestran los iconos virtuales de pánico en la pantalla táctil.
Se usa para grabar mensajes personales mediante el Centro de mensajes y para una operación de
voz bidireccional y de altavoz.
Pantalla táctil a color de cristal líquido (LCD). muestra los iconos de estado del sistema, la hora,
información del estado del sistema, menús de usuario y el teclado virtual.
–9–
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
Acerca de la pantalla y los indicadores
Definiciones de pantalla
ICONO
DEFINICIÓN
TEXTO
Se muestra junto con el texto “Listo PARA ARMAR” cuando el sistema está
desarmado y listo para armar.
Se muestra “Armado Total” en la parte superior de la pantalla. Se muestra un icono de
armado Total junto con “Armado Total” después de que expira el retraso de salida.
Se muestra “Armado Parcial” en la parte superior de la pantalla. Se muestra un icono
de armado Parcial junto con “Armado Parcial” después de que expira el retraso de
salida.
Salir ahora
28 segundos
Se muestra “Armado Parcial – Salir ahora” o “Armado Total – Salir ahora” en una
franja roja a lo ancho de la parte superior de la pantalla. Se muestra un icono de
salida con “Salir ahora” y el tiempo restante (es decir, “28 segundos”) durante el retraso
de salida.
Alarma
Se muestra “Alarma” en una franja roja a lo ancho de la parte superior de la pantalla.
Aparece también un icono de alarma (campana) con “Alarma” alternadamente con la
zona que generó la alarma.
Falla
Se muestra “No está listo para armar – Falla” en una franja amarilla a lo ancho de la
parte superior de la pantalla. Se muestra un icono de ventana o puerta junto con el
descriptor de la zona “Ventana” o “Puerta” cuando se detecta una falla de
entrada/salida o en una ventana. O
Se muestra de manera alternada con el icono de alarma (campana) y “Alarma”.
“Alarma” también se muestra en una franja roja a lo ancho de la parte superior de la
pantalla.
(N.° de zona y
descripción)
O
Incendio O
Alarma de
incendio
Incendio 95
El icono de incendio se muestra con texto alternado “Incendio” y “Alarma de incendio
Incendio 95”. “Alarma de incendio” también se muestra en una franja roja a lo ancho
de la parte superior de la pantalla.
Alarma médica Se muestra el icono Médica cuando se activa una alarma médica.
96
“Alarma” también se muestra en una franja roja a lo ancho de la parte superior de la
pantalla.
(Si el instalador lo programó para visualización)
El
icono de alarma (campana) cuando se activa una alarma antirrobo. “Alarma”
Alarma 99
también
se muestra en una franja roja a lo ancho de la parte superior de la pantalla.
Policía
(Si el instalador lo programó para visualización.)
Si se programó el tipo de respuesta silenciosa de 24 horas. No se visualiza el ícono
de alarma.
Alarma de CO Se muestra alternadamente con Monóxido de carbono cuando se activa una alarma
de CO.
(CO Alarm)
Las “Alarma de CO” también se muestra en una franja roja a lo ancho de la parte
superior de la pantalla
Mani Tapa
Error en
generador de
informes
Batería baja
Se muestra un icono de revisar el sistema junto con “Manipulación de tapa” cuando se
detecta una manipulación de tapa. Se muestra “Listo para armar – Problema de
sistema” en una franja amarilla a lo ancho de la parte superior de la pantalla.
El sistema identificó un problema con el marcador de teléfono.
Se muestra “No está listo para armar – Problema de sistema” en una franja amarilla a
lo ancho de la parte superior de la pantalla. Se muestra un icono de batería baja junto
con “Batería baja” cuando la alimentación de la batería de respaldo del sistema es baja.
– 10 –
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
Acerca de la pantalla y los indicadores
ICONO
DEFINICIÓN
TEXTO
Bloqueo de
RF 90
Aparece cuando el sistema detecta una condición de bloqueo de RF o exceso de
interferencia.
Pérd CA
Se muestra cuando el sistema pierde la alimentación de CA. Se muestra “Listo para
armar – Problema de sistema” en una franja amarilla a lo ancho de la parte superior de
la pantalla
Autmcn
Aparece cuando el sistema ha detectado un error en dispositivos Z-Wave
Falla * de
Puerta de
garaje
(No
aplicable)
Aparece cuando la puerta del garaje ha sido abierta. Falla - LISTO PARA
ARMAR "se muestra en una barra de estado de color amarillo en la parte
superior de la pantalla. (* Número de Zona Aplicable)
Se muestra en la esquina superior izquierda de la barra de estado. Indica que
el sistema está conectado a una Red WiFi y la intensidad de la señal.
(No
aplicable)
Se muestra en la esquina superior izquierda de la barra de estado. Indica que
el sistema NO está conectado a una Red WiFi.
– 11 –
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
Menús de navegación
Pantalla LCD
La pantalla táctil de cristal líquido (LCD) de LYNX Touch muestra iconos y texto variables en las
“pantallas”. La pantalla muestra los iconos de estado y el texto asociado, la hora actual, la información de
estado del sistema y opciones del menú. El estado del sistema se muestra en una franja de color a lo ancho de
la pantalla. Los colores de la franja varían y cambian entre rojo, amarillo y verde, según cambie el estado del
sistema. El área de menú incluye una lista de comandos u opciones que se pueden aplicar a la selección
actual. El área de estado entrega información sobre los diversos eventos del sistema. Se muestra una “pantalla
de inicio” cada vez que el sistema se energiza. Además, se enciende el LED “Listo” verde. El área de estado
entrega información sobre los diversos eventos del sistema. Se muestra una Pantalla de Inicio cada vez que
se aplica energía al sistema. Además, se enciende el LED verde (Listo).
Nota: Las pantallas mostradas pueden variar ligeramente según los dispositivos y servicios instalados o conectados en el sistema.
Teclas de navegación
La navegación por las pantallas se realiza tocando levemente el elemento de menú de la pantalla táctil.
Cuando está activado, el control lo lleva a la pantalla siguiente. Al seleccionar la tecla “Home” (cancelar) o
la tecla “” se regresa a la pantalla de inicio cualquier momento, a menos que el modo de programación del
sistema esté activo.
Nota: puede que considere práctico ajustar el volumen antes de ingresar al modo de programación (Herramientas). Esto le permitirá
escuchar claramente los anuncios o los sonidos del modo de programación desde el altavoz incorporado del sistema. Para ajustar el
volumen, seleccione “More” (Más) en la pantalla de inicio y luego seleccione “Settings” (Ajustes). Ajuste el volumen con el control
deslizante que se muestra en la pantalla de ajustes y luego seleccione “Save” (Guardar) para aceptar.
Pantalla de Inicio
El estado del sistema aparece en la parte superior de la pantalla de inicio. Se muestra la fecha y la hora del
lado izquierdo de la pantalla. Los íconos o "botones" de Seguridad, Automatización, Vídeo y Comunicaciones
se muestran en el lado derecho de la pantalla. Si su sistema está conectado a los Servicios Total Connect, la
pantalla principal mostrará la hora, la fecha y el tiempo (según el caso) en el tercio izquierdo de la pantalla.
Adicionalmente se despliegan iconos o "botones" de selección para Noticias, Tráfico y Avisos..
Nota: El acceso a los mensajes de texto, clima, noticias y tráfico, y otro contenido web requiere los servicios de Total Connect. Pregúntele al
instalador cuáles de estas características se programaron en su sistema.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Segdd – Proporciona acceso a la pantalla de inicio de seguridad.
Autmcn – proporciona acceso a la pantalla Administración de dispositivos y automatización del hogar Z-Wave.
Vídeo – Proporciona acceso a la pantalla de control de vídeo
Novds – Proporciona acceso a Pantalla de Notificación de Mensajes al Dealer (Se requieren los Servicios Total
Connect)
Tráfico – proporciona acceso a las actualizaciones de tráfico (Se requieren los Servicios Total Connect)
Avisos – Proporciona acceso al Centro de Mensajes de Notificaciones para Distribuidores (Se requieren los Servicios
Total Connect)
Prev 5 ds – proporciona acceso al pronóstico del tiempo local de 5 días (Se requieren los Servicios Total Connect)
Clima – Proporciona pronóstico local y alertas de clima severo (Se requieren los Servicios Total Connect)
Ubicación – Permite acceder a la información de ubicación del programa (Ciudad, Estado, País, Código Postal) y
permitir la visualización del clima de un solo día y ver la programación del Amanecer / Puesta del Sol . (Requiere
GSM / celular o módulo de comunicación WiFi). Consulte con su instalador para ver si su sistema está equipado con
un Módulo de Comunicaciones.
Listo para armar
12:35 PM
Mai 1, 2014
Mostly Sunny
Segdd
Autmcn
Vídeo
Novds
Tráfico
Avisos
68 F
Se siente 71
F
Prev 5 ds
5000-300SP-001-V0
Pantalla de Inicio LYNX Touch (típico)
– 12 –
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
Menús de navegación
Teclas de función
Cuatro teclas de función que permiten acceder rápidamente a funciones de pánico, armar el sistema en el modo fuera de
casa (armado total), desconectar el sistema (desarmar) y retornar a la pantalla de inicio.
ESTADO
DEL SISTEMA
Listo para armar
WIFI
ESTADO DEL
SISTEMA/ZONA
Zonas
Armar Ausente
Armar presente
Retraso
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2010
Más
TECLA
DE INICIO
TECLA DE
PÁNICO
5000-300SP-324-V0
Pantalla de Seguridad LYNX Touch (página 1)
Pantallas de menú
El estado del sistema se muestra en la parte superior de cada pantalla. La hora y la fecha se muestran en la
parte inferior de la pantalla de inicio.
Menús
Menú de Sistema de Seguridad
La pantalla de seguridad de doble página proporciona acceso a un menú restringido que muestra los íconos
o "botones" de estado del sistema y de selección . La apariencia de la pantalla y la ubicación de los íconos
varía dependiendo de las opciones que se han programado. Consulte con su instalador. El botón de "Más /
Atrás" se utiliza para cambiar las páginas de la pantalla Seguridad.
Ícono o botón
Armar ausente
Armar presente
Zonas
Función
Ícono o botón
Se utiliza para armar el sistema en el
modo Total. (Desplegado en las dos
páginas de la pantalla de seguridad)
Teléfono
Se utiliza para armar el sistema en modo
Parcial. (Se muestra en ambas páginas de
la pantalla de seguridad)
Hrrmts
Proporciona acceso a la información y las
opciones de Zona.
Sistema
Proporciona información sobre el estado
del sistema.
Mensaje
Proporciona acceso al Centro de
Mensajes.
Ajustes
Retraso/
Instnte
Más/
Volver
– 13 –
Función
Proporciona acceso al modo de altavoz del
teléfono (si programado)
Proporciona acceso a los Menús
Programados de Usuarios Maestros (Código
Maestro de usuario requerido para el acceso).
Proporciona acceso a las funciones de
pantalla táctil, como brillo, volumen, voz,
sonidos y timbre.
Alterna entre el Retraso (delay) y el
Instantáneo para habilitar el tiempo de salida
o de opciones de armado instantáneo.
Avanza el sistema para la segunda página de
la pantalla del sistema de seguridad / Regresa
a la primera página de la pantalla de
seguridad.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
Menús de navegación
Menú principal
El menú del usuario entrega acceso a las características configurables por el usuario y muestra ocho opciones.
Se necesita ingresar el código de usuario principal para tener acceso al menú principal.
Listo para armar
Usarios
Eventos
Prueba
Teclado
Fecha y hora
Recordatorios
Presentación
Config WiFi
Volver
5000-300SP-070-V2
Ícono o botón
Función
Le permite al usuario principal agregar o eliminar códigos de usuario
Usarios
Le permite al usuario principal ver los eventos del sistema.
Eventos
Le permite al usuario principal probar el sistema.
Prueba
Teclado
Permite que el usuario principal registre y vea información asociada con
Dispositivos de interfaz móvil.
Se usa para programar la fecha y la hora.
Fecha y hora
Recordatorios
Le permite al usuario principal agregar o eliminar recordatorios locales y de
“Seguirme”.
Presentación
Le permite al usuario principal seleccionar una presentación para usarla como
protector de pantalla.
WiFi Config
Volver
Proporciona acceso a la pantalla Configuración de WiFi (requiere la instalación de
un módulo de comunicaciones WiFi).
Devuelve el sistema a la primera página de la pantalla de inicio.
– 14 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Estado del sistema
Información general
Antes de armar el sistema, todas las puertas y ventanas protegidas, y otras zonas de protección deben estar
cerradas o anuladas (consulte la sección Anular Protección).
Tecla de Inicio:
La Tecla de Inicio (Indicator de Listo) en el control se iluminará en verde cuando el
sistema está listo para ser armado. Si el botón parpadea verde, el sistema no está listo
para armarse.
NIVEL DE VOLUMEN: el nivel de volumen de los anuncios del sistema se puede aumentar o reducir.
Consulte la sección Grabación/Reproducción de Mensajes para conocer los pasos.
Se puede armar el sistema
El Tecla de inicio se encenderá fijamente después de que se hayan cerrado o anulado todas las zonas de
protección. Adicionalmente "Listo para Armar" se muestra en una banda verde en la parte superior de la
pantalla táctil. Ahora puede armar el sistema.
– 15 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Armar el sistema
Armar en modo Parcial
Use este modo cuando se quede en casa y espere la posibilidad de que alguien use la puerta de entrada
posteriormente. Cierre todas las puertas y ventanas del perímetro protegido antes de armar. El indicador
verde Listo del control debe encenderse si el sistema está listo para armar. Cuando el sistema está armado
en el modo PARCIAL, el sistema emitirá un sonido de alarma si se abre una ventana o puerta protegidas;
por lo demás, puede desplazarse libremente por las instalaciones. Las personas que llegan tarde pueden
entrar por la puerta de entrada designada sin generar una alarma, pero deben desarmar el sistema dentro
del período de retraso de entrada o se producirá una alarma. Si el instalador programó el Armado rápido, no
necesita ingresar el código de seguridad para armar el sistema. No obstante, siempre debe usarse el código
de seguridad para desarmar el sistema.
Si su sistema de Zona de la Puerta de Garaje ha sido programado para la protección contra intrusión, el
sistema puede ser armado mientras que la puerta del garaje esté siendo abierta. Una "Falla" se visualizará
en el control, pero desaparecerá una vez que la puerta se haya cerrado. La Zona de la Puerta de Garaje será
posteriormente monitoreada por el sistema.
Los códigos de niñera y de instalador no pueden desarmar el sistema, a menos que se usen para armarlo.
Además, si el sistema se arma oprimiendo Armado rápido, ni el código de niñera ni de instalador podrán
desarmar el sistema.
Listo para armar
1.
Seleccione
el
icono
el
sistema
emitirá
un
y muestra un teclado.
Armar
sonido
2.
Ingrese un código de usuario válido.
O
Si se habilitó Armado rápido, seleccione el icono
“Armado rápido”.
El sistema emitirá tres sonidos y anuncia “Armado
Parcial - Salir ahora”. Se muestra la pantalla de retraso
de salida. Si se programa, la pantalla cuenta hacia atrás
el tiempo que queda de retraso de salida.
una
Parcial,
vez
Zonas
Armar Ausente
Armar presente
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2010
Retraso
Más
5000-300SP-305-V0
Listo para armar
Armar el sistema en modo presente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
Introduzca el código:
Cancelar
Nota:
5000-300SP-137-V1
3.
Armado: presente - Salir ahora
Salir ahora
47 secondes
si no se ingresa un código de usuario válido o no se ha
seleccionado el icono Confirmar dentro de 10 segundos, el
sistema regresa a la pantalla de inicio y no se arma.
El sistema emitirá tres sonidos y anuncia “Armado
Parcial - Salir ahora”. Se muestra la pantalla de retraso
de salida. Si se programa, la pantalla cuenta hacia atrás
el tiempo que queda de retraso de salida.
Zonas
Desarmar
Reiniciar
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2011
Más
5000-300SP-306-V0
– 16 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Armar el sistema
4.
Armado: presente
Al término del retraso de salida, el sistema anuncia
“Armado Parcial” y muestra la pantalla “Armado Parcial”.
Zonas
Desarmar
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2011
Más
5000-300SP-307-V0
Si se introduce un código de usuario inválido o si un código de usuario válido no se ha introducido en 10
segundos, el sistema volverá a la pantalla de "casa" y no será armado.
Armando el Modo Parcial Nocturno
Utilice este modo cuando se quede en casa, y requiera una mayor seguridad. El modo Arme igual que el
modo PARCIAL, también arma sensores internos preseleccionados (programados por el instalador),
mientras que otros detectores interiores permanecen desconectados. Este modo puede ser armado cuando se
quede en casa, pero espera que alguien use la puerta de entrada más tarde. Sin embargo, las personas que
entren más tarde a través de una puerta de entrada / salida, deben desarmar el sistema y no deben violar
ninguna de las zonas interiores programadas para evitar que suene una alarma.
Cierre todas las ventanas y puertas perimetrales antes de armar el sistema. El indicador verde “Listo para
Armar” (Ready) en el control debe estar encendido cuando el sistema esté listo para ser armado. Cuando
esté conectado en modo PARCIAL noche, el sistema activará una alarma si se abre una zona protegida,
siendo posible circular libremente por todo el recinto. Llegadas tardías, podrán entrar por la puerta de
entrada designada sin provocar una alarma, pero deben desarmar el sistema dentro del tiempo de retraso
de entrada o sino sonará una alarma. Si Armado Rápido ha sido programado por el instalador, no es
necesario que introduzca el código de seguridad para conectar el sistema. El código de seguridad siempre
debe ser utilizado para desarmar el sistema.
Cuando el modo Parcial- Nocturno está activado, las zonas interiores seleccionadas están armadas y
causan una alarma si alguien entra en esas áreas (por ejemplo, el despertar en el medio de la noche). Para
evitar que suene una alarma, debe desconectar el sistema antes de que cualquier actividad se lleve a cabo
en esas zonas interiores.
El Código de Invitados y el Código del Instalador no pueden desarmar el sistema a menos que hayan sido
utilizados para armar el sistema. Además, si el sistema está armado a través de Armado Rápido, ni el
Código de Invitados ni el Código de Instalador pueden desarmar el sistema.
1.
Listo para armar
Seleccione el icono Parcial (Stay), el sistema emitirá un
sonido y mostrará un teclado.
Zonas
Armar Ausente
Retraso
Armar presente
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2010
Más
5000-300SP-305-V0
– 17 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Armar el sistema
Listo para armar
Arma sistem mode presente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
Introduzca el código:
Arm Noche
Cancelar
Armado rápido
2. Seleccione
”Armado Nocturno”, después ingrese un
Código de Usuário válido.
O
Si Armado Rápido ha sido habilitado, seleccione el ícono
de “Armado Rápido”.
Nota: Si no se introduce un código de usuario válido o el ícono
Confirmar no se ha seleccionado a los 10 segundos, el
sistema volverá a la pantalla de "inicio" y no se armará.
5000-300SP-260-V0
Arm Parcial Noc. - Salir ahora
3.
El sistema emite tres bips y anuncia "Armado Parcial
Nocturno Salir ahora ". Se desplega la pantalla de tiempo
de salida. Si programada, la pantalla mostrará una cuenta
con el tiempo restante para el retraso en la salida.
4.
Al final de la salida retrasada el sistema anunciará
“Armado Nocturno Parcial” y desplegará la pantalla “Arm
Parcial Noc.”.
Salir ahora
47 secondes
Zonas
Desarmar
Reiniciar
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2011
Más
5000-300SP-308-V0
Arm Parcial Noc.
Zonas
Desarmar
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2011
Más
5000-300SP-309-V0
Si es introducido un Código de Usuario inválido o si un código de usuario válido no ha sido introducido en
10 segundos, el sistema volverá a la pantalla de "inicio" y no se armará.
– 18 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Armar el sistema
Armar en modo Total
Use este modo cuando nadie se quede en las instalaciones. Cierre todas las puertas
y ventanas del perímetro protegido antes de armar. El indicador verde Listo del control debe encenderse si
el sistema está listo para armar. Cuando el sistema está armado en el modo Total, el sistema emitirá un
sonido de alarma si se abre una ventana o puerta protegidas o si se detecta cualquier movimiento en las
instalaciones, al usar dispositivos de detección infrarroja. Puede salir por una puerta de entrada designada
durante el período de retraso de salida sin producir una alarma. Puede también volver a entrar por la
puerta de entrada, pero debe desarmar el sistema dentro del período de retraso de entrada o se producirá una
alarma. Si el instalador programó el Armado rápido, no necesita ingresar el código de seguridad para armar
el sistema. No obstante, siempre debe usarse el código de seguridad para desarmar el sistema. Si la Zona de
Puerta de Garaje de su sistema ha sido programada para la protección contra intrusión, el sistema puede
ser armado mientras la puerta del garaje se abre. Una "Falla" se visualizará en el control, pero
desaparecerá una vez que la puerta haya sido cerrada. La Zona de Puerta de Garaje posteriormente será
monitoreada por el sistema. Si el Armado Parcial Automático está habilitado, el sistema se armará en modo
Parcial si el tiempo de salida caduca y no hay salidas registradas. Consulte el las características de Auto
Armado para obtener información adicional.
Los códigos de niñera y de instalador no pueden desarmar el sistema, a menos que se usen para armarlo.
Además, si el sistema se arma oprimiendo Armado rápido, ni el código de niñera ni de instalador podrán
desarmar el sistema.
Listo para armar
1.
Seleccione el icono Armar Total, el sistema emitirá un
sonido una vez y muestra un teclado.
2.
Ingrese un código de usuario válido.
O
Si se habilitó Armado rápido, seleccione el icono
“Armado rápido”.
Zonas
Armar Ausente
Armar presente
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2010
Retraso
Más
5000-300SP-305-V0
Listo para armar
Armar el sistema modo ausente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
Introduzca el código:
Nota:
Cancelar
si no se ingresa un código de usuario válido
o no se ha seleccionado el icono Confirmar dentro de 10
segundos, el sistema regresa a la pantalla de inicio y no se
arma.
5000-300SP-053-V1
3.
Armado: ausente - Salir ahora
Salir ahora
28 secondes
El sistema emitirá dos sonidos y anuncia “Armado Total
- Salir ahora. Se muestra la pantalla de retraso de
salida. Si se programa, la pantalla cuenta hacia atrás en
segundos el tiempo que queda de retraso de salida.
Zonas
Desarmar
Reiniciar
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2011
Más
5000-300SP-310-V0
– 19 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Armar el sistema
4.
Armado: ausente
Zonas
Desarmar
Si se habilitó “Advertencia de salida”, el sistema seguirá
emitiendo sonidos durante todo el retraso de salida. Se
emiten sonidos rápidos en los últimos 10 segundos del
período de retraso. Al término del retraso de salida, el
sistema anuncia “Armado Total” y muestra la pantalla
“Armado Total”.
Mesaje
10:18 AM Junio 8, 2011
Más
5000-300SP-311-V0
Si se introduce un código de usuario inválido o si un código de usuario válido no se ha introducido en 10
segundos, el sistema volverá a la pantalla de "inicio" y no se armará.
Función de Salida Silenciosa
Si la función Salida Silenciosa está habilitada cuando el LYNX Touch está armado en modo TOTAL, se
silenciarán los bips de salida. Además, el panel duplicará el tiempo de salida antes de armar el modo
TOTAL.
1. Seleccione el ícono Armar Modo Total, el sistema muestra
un teclado.
Listo para armar
Zonas
Armar Ausente
Armar presente
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2010
Retraso
Más
5000-300SP-305-V0
Listo para armar
Armar el sistema modo ausente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
Introduzca el código:
Salida Silenciosa
Cancelar
Armado rápido
2. Seleccione el botón salida silenciosa. Si está activado, el
botón Salida Silenciosa se vuelve verde. Introduzca un
código de usuario válido.
O
Si Armado Rápido ha sido habilitado, seleccione el ícono
“Armado Rápido”.
5000-300SP-261-V0
3. El sistema emite un sonido dos veces y anuncia "Armado
Salida Inmediata para Modo Armado Total". Aparece la
pantalla de tiempo de salida. Si se programa la pantalla
mostrará una cuenta en segundos del tiempo restante en el
retraso de salida.
Armado: ausente - Salir ahora
Salir ahora
28 secondes
Zonas
Desarmar
Reiniciar
Mesaje
10:18 AM Junio 8, 2011
Más
5000-300SP-312-V0
– 20 –
PROTECCIÓN
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Armar el sistema
4. Al final de la salida retrasada el sistema anunciará
“Armado Total” y desplegará la pantalla “Armado Total”.
Armado: ausente
Zonas
Desarmar
Mesaje
10:18 AM Junio 8, 2011
Más
5000-300SP-311-V0
Si se introduce un código de usuario invalidado o si un código de usuario válido no se ha introducido en
10 segundos, el sistema volverá a la pantalla de "inicio" y no se armará.
– 21 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Armar el sistema
Armar el sistema sin retraso (Instantáneo)
Use “Instantáneo” con el modo Parcial cuando se quede en casa y no espera que nadie use la puerta de
entrada. Use “Instantáneo” con el modo Total cuando las instalaciones no se utilicen por períodos de tiempo
prolongados, como por ejemplo, en vacaciones, etc.
Cuando el sistema se arma con el modo “Instantáneo”, el sistema emitirá un sonido de alarma si se abre
una ventana o puerta protegidas, incluida la puerta de entrada. Puede salir por la puerta de entrada
durante el período de retraso de salida sin producir una alarma, pero sonará una alarma tan pronto alguien
vuelva a entrar.
Cuando se arma “Instantáneo” con el modo Parcial, el control emite un sonido tres veces y muestra el
mensaje ”Armado Parcial instantáneo”. Además, el indicador Armado rojo se enciende y el sistema anuncia
“Armado Parcial instantáneo - Salir ahora”.
Cuando se arma “Instantáneo” con el modo Total, el control emite un sonido dos veces y muestra el mensaje
”Armado Total instantáneo”. Si se habilita Advertencia de salida, el sistema emite un sonido constante
mientras dure el retraso de salida. Además, el indicador Armado rojo se enciende y el sistema anuncia
“Armado Total instantáneo - Salir ahora”.
Para armar el sistema sin retraso (Instantáneo)
1.
Listo para armar
2.
Zonas
Armar Ausente
Armar presente
Nota: el tiempo de retraso de entrada se elimina cuando se
selecciona “Instantáneo”.
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2010
Retraso
Seleccione la ficha “Retraso” en la pantalla de inicio. El icono
alterna y se muestra “Instantáneo”.
Arme
el
sistema
en
el
modo
“Parcial”
o “Total” como acostumbra.
Más
5000-300SP-305-V0
Salida rápida
Si está activa, puede reiniciar el retraso de salida en cualquier momento después de armar en modo Parcial
o Total al seleccionar el icono “Salida rápida”. Esto evita que el usuario desarme y vuelva a armar el
sistema después de dejar entrar o salir a alguna persona. El sistema se volverá a armar cuando el retraso
de salida expire.
1.
Listo para armar
Nota: la salida rápida está activa en el modo Total cuando: el modo
Parcial automático está habilitado y no se han producido fallas en
ninguna zona de entrada/salida durante el período de retraso de
salida.
Zonas
Armar Ausente
Retraso
Armar presente
Seleccione el icono “Salida rápida” para reiniciar el retraso
de salida.
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2010
Más
5000-300SP-305-V0
– 22 –
PROTECCIÓN DE LAS
LAS INSTALACIONES
Retrasos de entrada/salida
Retraso de salida
El retraso de salida comienza inmediatamente después de armar el sistema y le da tiempo para salir por la
puerta de salida designada sin provocar una alarma. Si el instalador lo programa, la pantalla del sistema
hace una cuenta regresiva del tiempo que queda de retraso de salida. Si el sistema ha estado en modo
Armado Total, se emitirá un sonido lento durante todo el período de retraso de salida, si el instalador lo
programó. La puerta de salida debe estar cerrada antes de que finalice el retraso de salida. En los últimos
10 segundos del retraso de salida, se emiten sonidos rápidos como un aviso de que el tiempo de retraso está
por terminar. Los sonidos de salida no se pueden silenciar.
Reiniciar el retraso de salida mientras el sistema está armado
Pregúntele al instalador si esta característica está activa para su sistema. Si está activa, puede reiniciar el
retraso de salida una vez después de armar en modo Parcial o Total durante el retraso de salida al
seleccionar la tecla “Reiniciar” (Restart) e ingresar un Código de usuario. Esto ofrece tiempo adicional para
que alguien entre o salga o vuelva a entrar a la propiedad antes de que el sistema se arme.
Arm Parcial Noc. - Salir ahora
Salir ahora
47 secondes
Zonas
Desarmar
Reiniciar
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2011
Más
5000-300SP-308-V0
Alarmas de salida
Puede que el sistema se haya programado para minimizar las alarmas falsas que se envían
a la empresa de supervisión de alarmas. Pregúntele al instalador si la alarma de salida está activa para su
sistema.
Cada vez que arma el sistema, comienza el retraso de salida. Si se produce una falla en una puerta de
entrada/salida o en una zona interior cuando finaliza el retraso de salida (por ejemplo, la puerta de salida
queda abierta), el sistema emite una alarma e inicia el cronómetro de retraso de entrada. Si desarma el
sistema antes de que el retraso de entrada finalice, el sonido de la alarma se detiene y se muestra el
mensaje “Alarma cancelada” (Alarm Cancelled” en la barra de sistema. Además, aparece Alarma y la zona
con falla con sus iconos asociados en el área de estado del sistema/zona. No se envía ningún mensaje a la
empresa de supervisión de alarmas. Para borrar la condición de alarma de salida, se debe asegurar la zona
abierta. Para borrar la pantalla, seleccione el icono “Desarmar” U oprima la tecla “Desactivado” e ingrese el
código de seguridad.
Si no desarma el sistema antes de que finalice el retraso de entrada y todavía hay una puerta de
entrada/salida o zona interior abierta, el sonido de la alarma continúa y se envía un mensajes de “alarma de
salida” a la empresa de supervisión de alarmas. Se muestra el mensaje “Alarma de error de salida” en la
barra de sistema. Además, aparece Alarma y la zona con falla con sus iconos asociados en el
área de estado del sistema/zona. La alarma seguirá sonando hasta que se desarme el sistema o se agote el
tiempo de espera. Para detener la alarma, se debe desarmar el sistema seleccionando el icono “Desarmar” U
oprimir la tecla “Desactivar” y luego ingresar su código de seguridad. Se muestra el mensaje “Alarma
cancelada”, en la barra de sistema, que indica que la alarma se canceló (si el instalador habilitó la
característica). Se sigue mostrando “Alarma” y la zona con falla con sus iconos asociados en el área de estado
del sistema/zona. Para borrar la pantalla, seleccione el icono “Desarmar” U oprima la tecla “Desactivado” e
ingrese el código de seguridad por segunda vez. También, se producirá una alarma de salida si se produce
una falla en una puerta de entrada/salida o zona interior a los dos minutos después del fin del retraso de
salida.
Retraso de salida automático Restablecimiento
Pregúntele al instalador si esta característica está activa para su sistema. Si está activa, su retraso de
salida se reiniciará si se vuelve a abrir una puerta de Entrada/Salida (durante el retraso de salida) después
de que usted haya entrado a su casa.
– 23 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Retrasos de entrada/salida
Retraso de entrada
Los retrasos de entrada le dan tiempo para desarmar el sistema cuando vuelve a entrar por la puerta de
entrada designada. Deberá desarmar el sistema antes de que finalice el período de retraso de entrada o se
producirá una alarma. El control emite sonidos en el período de retraso de entrada y le recuerda que debe
desarmar el sistema. Hay dos retrasos de entrada (si se programaron). El primero es para la entrada
principal y el segundo se puede usar para una segunda entrada, donde se necesita un retraso mayor para
llegar al control y desarmar el sistema. También, puede armar el sistema sin retraso de entrada al
seleccionar el icono “Retraso antes de armar el sistema. Esto alternará el sistema a “Instantáneo”, que
puede proporcionar mayor seguridad mientras se está en las instalaciones o cuando está Total por largos
períodos de tiempo. Consulte la sección Armar el Sistema para conocer el procedimiento. Solicite al
instalador que programe los tiempos de retraso para su sistema.
Retraso de salida:
Ninguno, 30, 45, 60, 90 segundos, 2 minutos
Retraso de entrada 1:
Ninguno, 30, 45, 60, 90 segundos, 2 minutos
Retraso de entrada 2:
Ninguno, 30, 45, 60, 90 segundos, 2 minutos
– 24 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Desarmar el sistema
Desarmar el sistema
Seleccione el icono “Desarmar” o la tecla “Desactivado” para desarmar el sistema y silenciar los sonidos de
alarma y problema. Consulte la sección Resumen de Notificaciones Sonoras para obtener información que le
ayudará a distinguir entre los sonidos de alarma de incendio y antirrobo. Durante el retraso de entrada o
cuando haya una condición de alarma, el sistema se desarmará tan pronto como se ingrese el código de
usuario correcto en la pantalla táctil. No se requiere seleccionar la tecla Desactivado. Los sonidos de entrada
o alarma pueden silenciarse al oprimir cualquier tecla; sin embargo, se reiniciará en 10 segundos si no se
ingresa el código de usuario correcto. El indicador Listo se enciende (si no se han producido alarmas mientras
estaba armado) y el control emite un sonido una vez para confirmar que se desarmó el sistema.
**IMPORTANTE**
Si LYNX Touch emite sonidos rápidamente al ingresar a las instalaciones, se debe a que se generó una alarma en su ausencia y
puede que un intruso siga presente en las instalaciones. SALGA INMEDIATAMENTE y PÓNGASE EN CONTACTO CON LA
POLICÍA desde un lugar cercano y seguro.
Desarmar el sistema y silenciar alarmas
Armado: presente
1.
Seleccione el icono “Desarmar” u oprima la tecla
“Desactivado”. El sistema emitirá un sonido una vez y
muestra un teclado.
2.
Ingrese un código válido. El sistema emitirá un sonido y
anuncia “Desarmado - Listo para armar”.
Zonas
Desarmar
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2011
Más
5000-300SP-307-V0
Armado: presente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
Nota:
si no se ingresa un código de usuario válido o no se ha
seleccionado el icono Confirmar dentro de 30 segundos, el
sistema regresa a la pantalla de inicio y no se desarma.
Introduzca el código:
Cancelar
5000-300SP-065-V1
Si se ingresa un código de usuario no válido, el sistema regresa a la pantalla de inicio.
Desarmado del Sistema Durante el Retraso de Entrada
Bajo la premisa de que el sistema está armado, el control
Armado: presente - Desarmar ahora
anuncia "desarme el sistema ahora”.
Desarmar ahora
1
2
3
1.
Introduzca un código válido. El sistema emite un bip y
anuncia "Desarmado Listo para Armar".
4
5
6
Nota: Si no se introduce un código de usuario válido antes
Introduzca el código:
de que ocurra el tiempo de entrada programado, el
7
8
9
sistema entra en modo de alarma.
ARMED
READY
Cancelar
Borrar
0
5000-300SP-263-V0
– 25 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Desarmar el sistema
Cuando se genera una alarma
Cuando se produce una alarma, la pantalla táctil muestra los números de zona que causaron la alarma y el
tipo de alarma (por ejemplo, “Alarma de incendio”). Estos mensajes se muestran hasta que el usuario los
borra. Para despejar la pantalla, tome nota del número de zona que está exhibido e ingrese un código válido.
Si la falla no se puede corregir, notifique a la empresa de alarmas.
Desarmado el sistema y silenciando las alarmas
Alarma
Alarma 2
Puert Frente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
1. Introduzca un código válido. El sistema emite un bip y
anuncia "Desarmado Listo para Armar”.
Nota: Si no se introduce un código de usuario válido antes
de que ocurra el tiempo de entrada programado, el
sistema permanece en modo de alarma.
Introduzca el código:
Cancelar
5000-300SP-264-V0
2. "Cancelar Alarma" se muestra en una banda de color rojo
junto con la zona que causó la alarma. Seleccione el icono
"Desarmar" (Disarm) e ingrese un código válido otra vez
para despejar la alarma. El sistema emite un bip, vuelve a
la pantalla de seguridad y anuncia "Desarmado Listo para
Armar".
Alarma Cancelar
Alarma 2
Puert Frente
Zonas
Desarmar
Mensaje
4:43 PM Enero 11, 2011
Más
5000-300SP-313-V0
– 26 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Anular zonas de protección
Anular zonas individuales
Se puede usar la característica de anulación cuando se desea armar intencionalmente el sistema con una o
más zonas sin protección. Las zonas anuladas no tienen protección y no producen una alarma cuando se
vulneran mientras el sistema está armado. Cuando el sistema es desarmado, se eliminan todas las
derivaciones. Las anulaciones también se eliminan si el procedimiento de armado posterior al comando de
anulación no es correcto. El sistema no permite la anulación de zonas de pánico, incendio o CO.
Anular zonas
1. Con el sistema en estado desarmado, seleccione el icono
“Zonas”. El sistema muestra la pantalla de
zonas/anulaciones.
Listo para armar
Zonas
Armar Ausente
Armar presente
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2010
Retraso
Más
5000-300SP-305-V0
2. Seleccione la(s) zona(s) que desea evitar mediante una
derivación y luego seleccione "Derivación" (Bypass) O si
su instalador ha programado la característica "Forzar
derivación" (Force Bypass), seleccione el botón "Evitar
con derivación todas las zonas elegidas(excluyendo las
zonas de Pánico, Incendio o CO).
No listo para armar - Falla
2. Puert
Frente
FALLA
Derivacion en
Borrar
todas las fallas
derivaciones
Derivación
Selec.
Falla
5000-300SP-141-V2
No listo para armar - Falla
Derivacion de zonas
Introduzca el código:
Cancelar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
3. Ingrese un código válido. El sistema vuelve a la pantalla
de anulación y se muestran las zonas anuladas.
4. Seleccione el icono para volver a la pantalla de inicio.
5. Arme el sistema como acostumbra. Consulte la sección
Armar el Sistema para conocer el procedimiento.
5000-300SP-067-V2
– 27 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Anular zonas de protección
Mostrar/borrar zonas anuladas
Listo para armar
Zonas
Armar presente
Armar Ausente
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2010
Retraso
Más
5000-300SP-305-V0
Nota:
Listo para armar
2. Puert
Frente
Derivado
3. Puerta
Posterior
1. Con el sistema en estado desarmado, seleccione el icono
“Zonas”. El sistema muestra la pantalla de zona y se indica
el estado de cada zona.
2. Use los botones “” “” para ir a páginas adicionales y ver
el estado de la zona.
3. Si selecciona el botón “Seleccionar todo”, las funciones son
las siguientes: “Seleccionar todo”, “Seleccionar alarma”,
“Seleccionar problema” y “Seleccionar falla”. El sistema
muestra las zonas asociadas.
si una o más zonas han sido anuladas, el botón “Borrar
anulaciones” estará destacado.
LISTO
96. Médica
95. Fuego
LISTO
LISTO
99. Policia
LISTO
Derivación en
todas las fallas
Borrar
derivaciónes
Derivación
Selec.
Todo
5000-300SP-066-V2
4. Para borrar la anulación, el botón “Borrar anulaciones”.
5. Ingrese un código válido en el teclado que se muestra. El
sistema vuelve a la pantalla Zonas.
6. Seleccione el icono para volver a la pantalla de inicio.
Listo para armar - Derivación
2. Puert
Frente
Derivado
3. Puert
Volver
LISTO
96. Médica
95. Fuego
LISTO
LISTO
99. Policia
LISTO
Derivación el
todas las fallas
Borrar
derivaciónes
Derivación
Selec.
Todo
5000-300SP-208-V1
– 28 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Teclas de pánico
Puede que el sistema se haya programado para el uso de teclas especiales para activar en forma manual las
funciones
de
pánico.
Las
funciones
que
pueden
programarse
se
enumeran
a continuación. Consulte al instalador sobre las funciones que se programaron para su sistema.
Nota: el instalador debe informar las funciones que están activas en su sistema.
Íconos de Pánico
Tecla
Función
Cuando está activa, alerta a la empresa de supervisión de alarmas de una condición
de incendio.
Cuando está activa, alerta a la empresa de supervisión de alarmas de una emergencia
policial.
Cuando está activa, alerta a la empresa de supervisión de alarmas de una emergencia
de salud.
Tipos de alarmas de pánico
• Una emergencia silenciosa/alarma silenciosa envía una señal de alarma a la empresa de supervisión
de alarmas, si su sistema se conecta con una empresa de monitoreo, pero no habrá alarmas sonoras ni
avisos visuales.
• Una emergencia sonora/alarma sonora envía un mensaje de emergencia a la empresa de supervisión
de alarmas, si su sistema se conecta con una empresa de monitoreo, y emite un sonido de alarma fuerte y
uniforme al control. (Se anunciará “ALARMA” y el icono de alarma se muestra junto con “Alarma”
y “Alarma policial 99” de manera alternada.
• Una emergencia personal/alarma auxiliar envía un mensaje de emergencia a la empresa de
supervisión de alarmas, si su sistema se conecta con una empresa de monitoreo, y emite un sonido en los
controles, pero no en las sirenas (los parlantes) externas. . (Se anunciará “ALARMA” y el icono de alarma
se muestra junto con “Alarma” y “Alarma médica 96”.
• Una alarma de incendio envía un mensaje de alarma de incendio a la empresa de supervisión de
alarmas, si su sistema se conecta con una empresa de monitoreo, y activa de manera exclusiva la sirena
(parlante). Se muestra el icono Alarma de incendio junto con “Alarma de incendio Incendio 95”.
Activar una alarma de pánico
1. Con el sistema en estado desarmado o armado, mantenga
oprimida la tecla “Pánico” hasta que el sistema muestre la
pantalla de pánico (aproximadamente 3 y 4 segundos).
2. Toque en la pantalla el icono de pánico que desea.
3. Si corresponde, la alarma suena y se muestra el icono
asociado.
Listo para armar
Policia
Fuego
Médica
5000-300SP-068-V1
Nota:
Incendio Alarma
Incendio
Alarma 95
Fuego
Introduzca el código:
Cancelar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
según la programación del sistema, es posible que se
muestre un teclado. Esto le permite cancelar la alarma al
ingresar un código de usuario válido con el teclado.
5000-300SP-149-V2
– 29 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
INSTALACIONES
Modo Tono
Modo Tono
Su sistema puede ser configurado para que proporcione una alerta sonora de la apertura de una puerta, al
tiempo que se desarma, utilizando el modo de Aviso. Cuando se activa, tres bips o un timbre programado
sonará en el control cada vez que se abre una puerta en el perímetro protegido y el descriptor de voz de la
zona será anunciado, si programado. El modo de aviso sólo se puede cambiar cuando se desarma el sistema.
Además, la información de la zona crítica se mostrará en la pantalla de seguridad. Al seleccionar el icono de
"zonas" muestra los puntos de protección abiertos.
La característica de campanilla se incluye para comodidad y no para fines de Seguridad vital o
para usar como alarma central y no cumple con los requisitos de UL2017.
!
Activar o desactivar el modo Tono
Listo para armar
Sistema
Armar ausente
Retraso
Hrrmts
Armar presente
1. Con el sistema en estado desarmado o armado,
seleccione el icono “Ajustes” de la segunda página de la
pantalla de inicio. El sistema muestra la pantalla Ajustes.
Nota: La Configuración de la Pantalla es la variable
dependiente en las características que han sido
programadas en su sistema.
Ajustes
10:18 AM Junio 8, 2011
Volver
5000-300SP-006-V2
Listo para armar
Brillo
Volumen
Limpiar
Voz
Timbre
Guardar
2. Seleccione el icono "Aviso". El sistema cambia entre "Off"
y "On", y cuando seleccionado el botón se vuelve verde.
Cuando se selecciona "On", el modo de Aviso estará
activo.
3. Seleccione el botón “Guardar” para guardar los ajustes
nuevos.
4. Seleccione el ícono para regresar a la Pantalla de
Seguridad.
5000-300SP-304-V0
Selección de Sonidos de Aviso (Chime)
1. Con el sistema en el estado desarmado, seleccione el
icono de "zonas" de la pantalla de seguridad. El sistema
muestra la pantalla de Zonas.
2. Seleccione el botón "Seleccionar Todo" y desplazase las
opciones hasta que aparezca el botón "Seleccionar Aviso"
o “Chime”.
Listo para armar
Zonas
Armar Ausente
Retraso
Armar presente
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2010
Más
5000-300SP-305-V0
Listo para armar - Derivación
2. Puert
Frente
Derivado
3. Puert
Volver
LISTO
96. Médica
95. Fuego
LISTO
LISTO
99. Policia
LISTO
Tono
Tradicional
Selec.
Tono
5000-300SP-266-V0
3. Seleccione la zona correspondiente de la lista mostrada a
continuación, seleccione el botón "Aviso" o “Chime” para
desplazarse por las sonidos disponibles. Cada timbre
suena cuando se selecciona.
4. Seleccione el botón "Guardar" para guardar la nueva
configuración.
5. Introduzca el código de usuario maestro en el teclado que
se desplegado.
6. El sistema vuelve a la pantalla de seguridad.
– 30 –
PROTECCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Modo de voz
Modo de voz
Se puede configurar el sistema para que le proporcione una alerta de voz de las funciones del sistema al
activar el modo Voz. Cuando está activado, el sistema anunciará el estado del sistema cuando está armado o
desarmado. El modo Voz sólo puede activarse cuando el sistema está desarmado.
Activar o desactivar el modo Voz
Listo para armar
Sistema
Armar ausente
Retraso
Armar presente
10:18 AM Junio 8, 2011
Hrrmts
1. Con
el
sistema
en
estado
desarmado
o armado, seleccione el icono “Ajustes” de la segunda
página
de
la
pantalla
de
inicio.
El sistema muestra la pantalla de teclado.
Nota: La Pantalla de Configuración es la variable
dependiente en las características que se han
programado en su sistema.
Ajustes
Volver
5000-300SP-006-V2
2. Seleccione el icono de "Voz". El sistema cambiará entre
"Off" y "On", y cuando seleccionado el botón se vuelve
verde. Cuando se selecciona "On", el modo de voz se
activará.
3. Seleccione el botón "Guardar" para guardar los nuevos
ajustes y regresar a la Pantalla de Seguridad.
Listo para armar
Brillo
Volumen
Limpiar
Voz
Timbre
Guardar
5000-300SP-304-V0
– 31 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Acceso del usuario
Información general
Para obtener seguridad adicional, puede (el código de usuario principal) asignar códigos de usuario
secundarios para usuarios individuales que les permiten realizar funciones específicas del sistema. Estos
usuarios secundarios se identifican mediante “números de usuario” cuando se asignan los códigos. Puede
asignar hasta 30 códigos de usuario. Tenga en cuenta que el usuario principal es el único que puede asignar
códigos a los usuarios secundarios.
Todos los códigos se pueden usar de manera intercambiable al realizar funciones del
sistema (un sistema armado con el código de un usuario puede desarmarse con el código
de otro usuario), con la excepción del código de niñera que se describe a continuación.
Código de niñera: este código se usa para armar el sistema, pero no lo puede desarmar a menos que
el sistema se arme con este código. Por lo general, este código se asigna
a una persona (como una niñera) que necesita armar o desarmar el sistema sólo en ciertos momentos.
• Código de emergencia: esta característica está destinada a usarse cuando usted se vea forzado a
desarmar o armar el sistema bajo amenazas. Cuando se usa, el sistema actúa normalmente, pero puede
notificar de manera silenciosa a la empresa de monitoreo de la situación, si se proporciona ese servicio.
El código de emergencia sólo será de utilidad si el sistema está conectado a una empresa de
supervisión de alarmas.
IMPORTANTE: no se debe mostrar a los usuarios ocasionales del sistema (por ejemplo, niñeras, personal
de aseo) el uso de ninguna función del sistema que no es necesario que sepan, como por ejemplo, anular
zonas de protección.
•
Agregar un usuario
1. Con el sistema en estado desarmado, seleccione el icono
“Hrrmts” de la segunda página de la pantalla de inicio.
El sistema muestra la pantalla de teclado.
Listo para armar
Sistema
Armar ausente
Hrrmts
Armar presente
Retraso
Ajustes
10:18 AM Junio 8, 2011
Volver
5000-300SP-006-V2
Listo para armar
Programar el sistema
Introduzca el código:
Cancelar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
2. Ingrese
su
código
de
usuario
principal
de
4 dígitos. El sistema muestra la pantalla de programación
del usuario principal.
5000-300SP-009-V1
3. Seleccione el icono “Usuarios”. El sistema muestra la
pantalla de usuario principal.
Listo para armar
Usarios
Eventos
Prueba
Teclado
Fecha y hora
Recordatorios
Presentación
Config WiFi
Volver
5000-300SP-070-V2
– 32 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Acceso del usuario
4. Seleccione la tecla “Agregar nueva”. El sistema muestra la
pantalla Usuario.
Listo para armar
Invitado ****
Maestro ****
Nota: aparece **** a la derecha del nombre de usuario después de
que se asigna un código de usuario de 4 dígitos válido a un
usuario específico.
Coaccion ****
Edit
Añadir nuevo
Eliminar
5000-300SP-069-V2
03
5. Seleccione la tecla "Nombre" El sistema muestra un
teclado.
Ctrl bloqueo Z-wave
Nota: la opción de control de bloqueo Z-wave solo aparece si se
habilitó Z-Wave.
Listo para armar
Nombre
Usario 3
Cdgo usro
No
Guardar
5000-300SP-209-V1
Listo para armar
Usuario3
[email protected]#
Q
E
W
A
Borrar
R
T
Y
U
I
O
S
D
F
G
H
J
K
Z
X
C
V
B
N
M
abc...
P
L
Listo
6. Si lo desea, puede ingresar un nombre de usuario.
Seleccione la tecla “Borrar” y luego escriba un texto de
hasta
10 caracteres.
Nota: seleccione la tecla “ABC…” para cambiar el teclado entre
mayúsculas y minúsculas o la tecla “[email protected]#” para ingresar
números.
7. Seleccione “Listo” cuando haya finalizado. El sistema
muestra la pantalla de teclado.
5000-300SP-081-V1
Listo para armar
03
Nombre
Thomas
Cdgo usro
Ctrl bloqueo Z-wave
****
Si
Z-wave desbloq puerta
Desarmar
Guardar
5000-300SP-210-V1
Nota: la cantidad de códigos de usuario que soporta cada cerrojo de
puerta varía entre fabricantes. Para garantizar la compatibilidad,
establezca la longitud del código de usuario principal en el
cerrojo de puerta para que sea mayor que cuatro dígitos.
Listo para armar
Principal ****
Invitado ****
Coacción ****
Thomas ****
Edit
Añadir nuevo
8. Ingrese el código de 4 dígitos del usuario nuevo seguido
de “Listo”. El sistema vuelve a la pantalla de usuario y se
muestra el usuario nuevo.
9. Si se instaló un cerrojo de puerta Z-Wave, seleccione la
tecla “Control de bloqueo Z-wave” para habilitar al
usuario. El sistema alterna entre “No” y “Sí”. Cuando se
selecciona “Sí”, el código de usuario se sincronizará con
todos los cerrojos de puerta Z-Wave registrados, lo que
permite usar el mismo código de usuario en los cerrojos
de puertas.
Eliminar
5000-300SP-142-V2
Nota: aparece **** a la derecha del nombre de
usuario después de que se asigna un código de
usuario de 4 dígitos válido a un usuario
específico.
10. Si se selecciona “Sí”, el sistema muestra la tecla “Z-wave
desbloqueando puerta”.
11. Seleccione la tecla “Z-wave desbloqueando puerta”. El
sistema alterna entre “Deshabilitado” y “Desarmar”.
Cuando se selecciona “Sí”, al ingresar un código de
usuario válido con el Control de bloqueo Z-wave
habilitado en el cerrojo de la puerta se desarmará el
sistema.
12. Seleccione el botón “Guardar” cuando la programación
de usuario haya finalizado. El sistema vuelve a la
pantalla Usuarios y se muestra el usuario nuevo.
– 33 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Acceso del usuario
Edición o eliminación de un usuario
1. Con el sistema en estado desarmado, seleccione el icono
“Hrrmts” de la segunda página de la pantalla de inicio.
El sistema muestra la pantalla de teclado.
Listo para armar
Sistema
Armar ausente
Hrrmts
Armar presente
Retraso
Ajustes
10:18 AM Junio 8, 2011
Volver
5000-300SP-006-V2
2. Ingrese
su
código
de
usuario
principal
de
4 dígitos. El sistema muestra la pantalla de programación
del usuario principal.
Listo para armar
Programar el sistema
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
Introduzca el código:
Cancelar
5000-300SP-009-V1
3. Seleccione el icono “Usuarios”. El sistema muestra la
pantalla de usuarios.
Listo para armar
Usarios
Eventos
Prueba
Teclado
Fecha y hora
Recordatorios
Presentación
Config WiFi
Volver
5000-300SP-070-V2
4. Seleccione un nombre de usuario y luego “Editar” o
“Eliminar”. Si va a editar información del usuario, vaya al
paso 5. Si va a eliminar un usuario, vaya al paso 8.
Listo para armar
Principal ****
Invitado ****
Coacción ****
Thomas ****
Edit
Añadir nuevo
Eliminar
5000-300SP-142-V2
Listo para armar
Usuario3
[email protected]#
Q
W
A
Borrar
abc...
E
R
T
Y
U
I
O
S
D
F
G
H
J
K
Z
X
C
V
B
N
M
P
L
5. Si lo desea, puede modificar el nombre de un usuario.
Seleccione la tecla “Borrar” y luego escriba el texto
deseado.
6. Seleccione “Listo” cuando haya finalizado. El sistema
muestra la pantalla de teclado. Si desea cambiar el código
de usuario asignado, vaya al paso 7 o, de otra manera,
vaya al paso 9.
Listo
5000-300SP-081-V1
– 34 –
FUNCIONES DEL USUARIO
USUARIO
Acceso del usuario
Listo para armar
Programar el sistema
Introduzca el código:
Cancelar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
7. Si lo desea, ingrese un código de 4 dígitos nuevo para el
usuario seleccionado seguido de “Listo”. El sistema vuelve
a la pantalla de usuarios.
8. Seleccione “Sí” o “No” cuando se muestre la pantalla de
confirmación, luego vaya al paso 9.
9. Seleccione el icono para volver a la pantalla de usuario
principal.
5000-300SP-009-V1
– 35 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Ver eventos
Esta característica puede usarse para ver varios eventos del sistema, incluido el armado/desarmado,
actividad de la zona, problemas y alarmas.
Ver eventos del sistema
1. Con el sistema en estado desarmado, seleccione el icono
“Hrrmts” de la segunda página de la pantalla de inicio.
El sistema muestra la pantalla de teclado.
Listo para armar
Sistema
Armar ausente
Hrrmts
Armar presente
Retraso
Ajustes
10:18 AM Junio 8, 2011
Volver
5000-300SP-006-V2
Listo para armar
Programar el sistema
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
Introduzca el código:
Cancelar
2. Ingrese
su
código
de
usuario
principal
de
4 dígitos. El sistema muestra la pantalla de programación
del usuario principal.
5000-300SP-009-V1
3. Seleccione el icono “Eventos”. Aparece la pantalla de
eventos y muestra todos los eventos.
Listo para armar
Usarios
Eventos
Prueba
Teclado
Fecha y hora
Recordatorios
Presentación
Config WiFi
Volver
5000-300SP-070-V2
4. Si desea ver historial específico del sistema, seleccione
“Todo”. El sistema mostrará un menú nuevo.
Listo para armar
Dom Jun 13, 2010 15:08
Desarmado
Usario 2 E 441
Sáb Jun 12, 2010 11:15
Armar presente
User 1 R 441
Sáb Jun 12, 2010 11:08
Derivación de robo
Zona 3 E 570
Sáb Jun 12, 2010 10:15
Desarmado
Usario 1 E 401
Vie Jun 11, 2010 18:08
Armar ausente
Usario 2 R 401
Vie Jun 11, 2010 12:10
Desarmado
Usario 3 E 441
Vie Jun 11, 2010 11:08
Armar presente
Usario 2 R 441
Vie Jun 11, 2010 10:15
Derivación de robo
Zona 3 E 570
Todo
5000-300SP-072-V2
5. Seleccione del menú para mostrar los tipos de eventos
específicos que desea ver.
Listo para armar
Todo
Alarma
Prob.
Derivación
Abrir
Cerrar o
Sin
Seguridad
Nota:
sólo estarán disponibles para visualización los eventos que
programó el instalador.
5000-300SP-071-V2
– 36 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Grabación y reproducción de mensajes
El Centro de mensajes de LYNX Touch le permite grabar, reproducir y eliminar mensajes. La duración
máxima del mensaje es 180 segundos.
NOTAS: (1) si se interrumpe la alimentación eléctrica del sistema, se borran todos los mensajes.
(2) La reproducción/grabación de mensajes no estará disponible si se debe enviar un informe.
Ingresar al modo de mensajes
1.
Listo para armar
Con el sistema en estado desarmado, seleccione el
icono “Mensaje” de la pantalla de inicio. El sistema
muestra la pantalla Mensaje.
Zonas
Armar presente
Armar Ausente
Mensaje
10:18 AM Junio 8, 2010
Retraso
Más
5000-300SP-305-V0
Grabar un mensaje
1. Seleccione “Añadir nuevo”. El sistema muestra la pantalla
para grabar un mensaje.
Listo para armar
Nada que mostrar
Añadir nuevo
Reproducir
Eliminar Todo
5000-300SP-045-V2
2. Seleccione “Grabar”, el sistema emitirá un sonido. Hable al
micrófono y grabe su mensaje.
3. Cuando haya terminado de grabar el mensaje, seleccione
“Detener”.
4. Para escuchar el mensaje, seleccione “Reproducir”.
5. Si desea eliminar el mensaje, seleccione “Eliminar”.
Listo para armar
Mensaje 2
Detenido
Tiempo restante: 165 segundos
Grabar
Reproducir
Elimar
5000-300SP-047-V2
6. Cuando haya terminado de grabar, seleccione “”. El
sistema muestra los mensajes grabados.
7. Para grabar mensajes adicionales (si hay disponible
tiempo de grabación), repita los pasos 1 al 3.
Listo para armar
Mensaje 1
2:48 PM
Junio 15, 2011
Mensaje 2
5:09 PM
Junio 15, 2011
Añadir nuevo
Reproducir
Eliminar todo
5000-300SP-046-V1
NOTA: si intenta grabar un mensaje nuevo y el centro de mensajes está lleno, no se muestra “Añadir nuevo”. Si el centro de
mensajes está lleno, deberá eliminar todos los mensajes antiguos antes de grabar mensajes nuevos. Consulte la
sección Eliminar mensajes.
– 37 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Grabación y reproducción de mensajes
Reproducir mensajes
1.
Listo para armar
Mensaje 1
2:48 PM
Junio 15, 2011
Mensaje 2
5:09 PM
Junio 15, 2011
2.
3.
Añadir nuevo
Reproducir
4.
Eliminar todo
5000-300SP-046-V1
En la pantalla Mensaje, seleccione el mensaje que
desea reproducir.
Seleccione “Reproducir” y el sistema reproduce el
mensaje.
Cuando haya terminado de escuchar el mensaje, puede
seleccionar “Detener” (Stop). Si no selecciona
“Detener”, el sistema reproducirá los mensajes restantes.
Cuando haya terminado de escuchar los mensajes,
seleccione “”. El sistema vuelve a la pantalla de inicio.
Eliminar mensajes
1.
Listo para armar
Mensaje 1
2:48 PM
Junio 15, 2011
Mensaje 2
5:09 PM
Junio 15, 2011
Añadir nuevo
Reproducir
2.
En la pantalla Mensaje, seleccione “Eliminar todos”. El
sistema eliminará todos los mensajes.
Cuando haya terminado de eliminar los mensajes,
seleccione “”. El sistema vuelve a la pantalla de inicio.
Eliminar todo
5000-300SP-046-V1
– 38 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Ajustes del sistema
Se puede cambiar el nivel de volumen de la reproducción de mensajes, anuncios del sistema
y
sonidos
de
estado,
si
lo
desea.
Además,
puede
ajustar
el
brillo
y
y activar o desactivar el tono, o desactivar el timbre del teléfono.
Listo para armar
Sistema
Armar ausente
Retraso
Armar presente
10:18 AM Junio 8, 2011
Hrrmts
1. Con
el
sistema
en
estado
desarmado
o armado, seleccione el icono “Ajustes” de la segunda
página
de
la
pantalla
de
inicio.
El sistema muestra la pantalla Ajustes.
Nota: La Pantalla de Configuración es la variable
dependiente en las características que se han
programado en su sistema.
Ajustes
Volver
5000-300SP-006-V2
Listo para armar
Brillo
Volumen
Limpiar
Voz
Timbre
Guardar
2. Aumente o reduzca brillo de la pantalla o el volumen del
sistema usando los ajustes deslizantes de izquierda
(reducir) a derecha (aumentar).
3. Coloque la Voz o Sonidos On u Off seleccionando el icono
apropiado. El sistema cambia entre "On" y "Off", y cuando
se selecciona el botón, se vuelve verde.
4. Seleccione “Guardar” cuando haya finalizado. El sistema
vuelve a la segunda página de la pantalla de inicio.
5000-300SP-304-V0
– 39 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Reloj/Calendario
Si su sistema está equipado con un GSM o con un Módulo de comunicaciones por Internet, la estación
central programa y actualiza la hora y fecha automáticamente. Todavía puede programar la zona horaria
correcta como a continuación. Compruebe con el instalador si el sistema viene equipado con un módulo de
comunicaciones.
Ajustar la fecha y hora
Nota: Se debe desarmar el sistema para ajustar la fecha y
hora.
Listo para armar
Sistema
Armar ausente
Hrrmts
Armar presente
Retraso
1. Con el sistema en estado desarmado, seleccione el icono
“Hrrmts” de la segunda página de la pantalla de inicio.
El sistema muestra la pantalla de teclado.
Ajustes
10:18 AM Junio 8, 2011
Volver
5000-300SP-006-V2
Listo para armar
Programar el sistema
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
Introduzca el código:
Cancelar
2. Ingrese
su
código
de
usuario
principal
de
4 dígitos. El sistema muestra la pantalla de programación
del usuario principal.
5000-300SP-009-V1
3. Seleccione el icono “Fecha y hora”. Aparecerá la pantalla
Calendario.
Listo para armar
Usarios
Eventos
Prueba
Teclado
Fecha y hora
Recordatorios
Presentación
Config WiFi
Volver
5000-300SP-070-V2
4.
5.
6.
7.
Listo para armar
Junio
2014
DOM
LUN.
MAR.
MIÉ.
JUE.
VIE.
SÁB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Seleccione el mes correcto usando “⊳” y “”.
Seleccione el año correcto usando “⊳” y “”.
Seleccione el día correcto en el calendario.
Cuando haya terminado, seleccione el icono “”. El
sistema avanza a la pantalla de hora.
5000-300SP-200-V1
– 40 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Reloj/Calendario
8. Si la hora que se muestra no es la correcta, seleccione
“Borrar” e ingrese la hora correcta (4 dígitos) con el
teclado y seleccione AM o PM.
9. Cuando haya terminado, seleccione el icono “”. El
sistema avanza a la pantalla siguiente O va al paso 17.
Listo para armar
Introduzca la hora
10:21
AM
AM / PM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
5000-300SP-010-V1
10. Seleccione “Zona horaria”. El sistema se desplaza entre
las siguientes opciones:
Listo para armar
Zona horaria
Este (EST)
Este (EST)
Cntr (CST)
Montaña (MST)
Pacífico (PST)
Hawái (HAST)
Alaska (AKST)
Atlantic (AST)
Newfoundland (NT)
Horario
Sí
Mes de inicio
Semana de inicio
Marzo
Segundo
Mes de fin
Semana de fin
Noviembre
Primero
5000-300SP-022-V1
Seleccione la zona horaria correcta.
11. Seleccione “Horario de verano”. El sistema alterna entre
“Sí” y “No”.
Nota: el
mes/semana
de
inicio
y
el
de
finalización
se
programan
de
manera
predeterminada
en
“Marzo/Segunda” y “Noviembre/Primera”, respectivamente. Los
pasos 13 a 16 sólo deben realizarse si desea cambiar esas
entradas. Si no va a cambiar los valores predeterminados,
vaya al paso 17.
12. Seleccione “Mes de inicio”. El sistema muestra un calendario.
Seleccione el mes correcto.
13. Seleccione “Semana de inicio”. El sistema alterna entre:
Listo para armar
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Julio
Agosto
5000-300SP-075-V1
Segunda
Tercera
Cuarta
Primera
Último
Penúltimo
Antepenúltima
14. Seleccione “Mes de finalización”. El sistema muestra un
calendario. Seleccione el mes correcto.
15. Seleccione “Semana de finalización”. El sistema alterna
entre:
Primera
Segunda
Tercera
Cuarta
Último
Penúltimo
Antepenúltima
16. Seleccione la tecla “Guardar” cuando haya finalizado. El
sistema vuelve a la pantalla de programación del usuario
principal.
– 41 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Reloj/Calendario
Si su sistema está equipado con un GSM o con un Módulo de comunicaciones por Internet, pero no está
suscrito a los servicios Si se instala un Módulo de Comunicación a Internet, el estado del
clima se actualiza cada cuatro horas a las 15.00, 19.00 y 23.00 (hora local). Si se instala un
Módulo de Comunicación GSM, el estado del clima se actualiza dos veces al día a las 12.00 y
a las 24.00, hora local. Consulte con su instalador para ver si esta opción está disponible.
Importante: Para asegurarse de obtener pronósticos del clima precisos, debe ingresar la información de su
ubicación de la manera más completa posible. Esto es especialmente importante en áreas más rurales
donde el código postal abarca una región amplia
Habilitar El Reporte Climático de un Día
1. En la pantalla de inicio, seleccione el botón "Ubicación". El
sistema avanza a la ubicación de la pantalla.
Listo para armar
12:35 PM
Enero 1, 2013
Segdd
Autmcn
Vídeo
Ubicación
5000-300SP-275-V0
Listo para armar
Ciudad
País
Estado
Código Postal
5000-300SP-270-V0
2. Seleccione “City” (Ciudad) e ingrese la información requerida en
el teclado táctil que se muestra. Se debe escribir la ciudad de
manera correcta. Debe contener espacios donde se requieran.
(es decir, “new york city”). Seleccione “Done” (Listo) cuando haya
finalizado.
3. Seleccione “Country” (Ciudad) e ingrese la información requerida
en el teclado táctil que se muestra.Al ingresar el país, use los
siguientes códigos: Estados Unidos = “US”
Canadá = “CA”.
Seleccione “Done” (Listo) cuando haya finalizado.
4. Seleccione “State” (Estado) e ingrese la información requerida en
el teclado táctil que se muestra. Al ingresar el estado o provincia,
asegúrese de usar la abreviatura del nombre del estado en 2
caracteres/el terreno o la provincia/el territorio correspondientes.
Seleccione “Done” (Listo) cuando haya finalizado.
5. Seleccione “Zip Code” (Código postal) ingrese la información
requerida en el teclado táctil que se muestra. Ingrese el código
postal de los EE. UU. de cinco dígitos o el código postal
canadiense de seis caracteres correspondientes. No inserte
espacios en este campo. Seleccione “Done” (Listo) cuando haya
finalizado.
6. Seleccione “Save” (Guardar) una vez completados todos los
campos.
Notas:
Para obtener una lista de abreviaturas estándar de estados/territorios
de los EE. UU., vaya a: http://pe.usps.com/text/pub28/28apb.htm.
7. La pantalla de inicio se muestra en pocos minutos y aparecerá el
clima local.
Listo para armar
12:35 PM
Enero 1, 2013
Segdd
Mostly Sunny
68
Autmcn
Vídeo
F
Se siente 71
F
Ubicación
5000-300SP-277-V0
– 42 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Automatización
Información general
Se usa la automatización para programar activadores, recursos de automatización del hogar, enviar
mensajes Seguirme o de correo electrónico de los eventos del sistema o programar características de
automatización del hogar (Z-Wave) incluso Reglas y Escenas (si se habilitaron las comunicaciones Z-Wave).
Se pueden programar hasta 40 reglas. Las reglas 1 a 20 se usan para los activadores, Z-Wave y los
mensajes Seguirme. Las reglas 21 a 40 se usan para los eventos de correo electrónico y solo se pueden
acceder mediante el servicio TotalConnect. Consulte al instalador sobre las opciones que hay disponibles.
Nota: Los Interruptores, Termostatos, Cerraduras, Válvulas de agua, Herramientas y Opciones de Escenas sólo aparecerán
cuando Z-Wave se haya habilitado. Consulte la Guía de Automatización del Hogar P / N 800-16091SP para obtener
información sobre estas características.
Horarios
La Función Horarios se puede utilizar para programar el sistema para realizar automáticamente ciertas
funciones (es decir, armar automáticamente el sistema en modo Estado y activación de salida [dispositivos
Z-Wave]) a una hora programada, el día de la semana o mes, según corresponda.
Programando la Función Horarios
Listo para armar
12:35 PM
Enero 1, 2013
Segdd
Autmcn
Vídeo
1. Con el sistema en estado desarmado, seleccione el icono de
"automatización" en la pantalla principal. El sistema muestra
la primera página de la pantalla del Automatización.
Seleccione el icono "" para avanzar a la segunda página de
la pantalla de Automatización.
Ubicación
5000-300SP-275-V0
Esnos
Garajes
2. Seleccione el icono de "Progs". El sistema muestra la pantalla
de Programación.
Rgls
Prog Puerta Garaje
Nota: Reglas 21 a 40 sólo son accesibles a través de los Servicios
Total Connect.
Listo para armar
Progs
5000-300SP-268-V0
3. Seleccione "Añadir Nuevo". El sistema muestra la pantalla de
opciones de programación.
Listo para armar
Nada que mostrar
Edit
Añadir nuevo
Eliminar
5000-300SP-178-V1
4. Seleccione “Nombre”. El sistema despliega el teclado.
5. Introduzca un nombre (hasta de 13 dígitos) para la función
desplegada en el teclado y seleccione “Listo”.
6. Seleccione "Tipo" y luego desplácese y seleccione una de las
siguientes opciones:
Listo para armar
Nombre
Frequencia
Ninguno
Tipo
Ninguno
Ubicación
Guardar
5000-300SP-269-V0
Ninguno
Parcial automático Nocturno (se muestra si la zona de Parcial
automático Nocturno está habilitado)
Parcial automático
Reglas
Desarmar Notificación
Escena
– 43 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Automatización
7. Seleccione “Frecuencia” y después seleccione una de las
siguientes opciones:
Ninguna
Diaria
Semanal
Amanecer
Listo para armar
Ciudad
País
Estado
Código Postal
5000-300SP-270-V0
Se os Serviços Total Connect estiverem ativados e se
“Amanecer” ou “Amanecer” estiver selecionado, a opção
Tipo, por padrão, passa para “Cena”.
Seleccione "Ubicación" y vaya al paso 8, de lo contrario
continúe con el paso 9. Si los servicios Total Connect
están habilitados y se selecciona Amanecer o Atardecer,
la opción de tipo se predermina como "Escena". Continúe
con el paso 13.
8. Seleccionar "Ciudad", "País", "Estado" y "Código postal"
e introduzca la información requerida en el teclado que se
muestra a continuación, seleccione "Listo". Seleccione
"Guardar" cuando todos los campos estén completos.
(Consulte la sección Habilitar El Reporte Climático de un
Día para obtener información adicional respecto de la
programación de estos campos.) Continúe con el paso
14. Continúe con el paso 14.
9. Programe las siguientes opciones, de acuerdo al tipo
seleccionado en el paso 6 y la frecuencia seleccionada en
el paso 7, o si se ha seleccionado "Escena" continúe con
el paso 13.
Una vez
Diaria
Día laboral
Semanal
Mensual
Listo para armar
Nombre
Frequencia
Lights
Adiario
Tipo
Esnos
Esna
Hora de inicio
Tiempo Aleatorio
12:00 AM
No
Guardar
5000-300SP-271-V0
Una vez
Día laboral
Mensual
Atardecer
Hora de Inicio/Hora de Finalización/ Fecha
Hora de Inicio/Hora de Finalización
Hora de Inicio/Hora de Finalización
Hora de Inicio/Hora de Finalización/Dia de la
Semana,
Hora de Inicio/Hora de Finalización/Día Del Mes
10. Seleccione "Reglas" y luego seleccione una regla de la
lista mostrada (Reglas 1 a las Reglas 20).
11. Introduzca una hora de inicio y una hora de finalización
en el teclado desplegado y luego seleccione "Guardar".
12. Seleccione el botón “” para regresar a la pantalla de
Automatización o presione la tecla de Inicio para regresar
a la Pantalla de Inicio.
13. Seleccione "Escenas". Seleccione la escena que desee
de la lista desplegada.
14. Introduzca una hora de inicio y una hora de finalización
en el teclado desplegado a continuación, seleccione
"Listo".
15. Si se ha seleccionado "Diaria", "Día laboral", "Semanal" o
"Mensual" para "Frecuencia", el campo de aleatorización
es desplegado. Seleccione "Aleatorización", el sistema
alterna entre "No" y "Sí".
Nota: Si se utiliza la función de aleatorización, eventos programados no
deben ser programados dentro de una hora de diferencia.
16. Seleccione "Guardar". El sistema muestra la lista de
horarios programados.
17. Seleccione el botón “” para regresar a la pantalla de
Automatización o presione la tecla Inicio para regresar a
la Pantalla Inicio.
– 44 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Automatización
Edición de una Función de Horarios
1. En la Pantalla de Horarios, seleccione el Horario que
desea editar.
Listo para armar
Prog 1
Presente automático
-Armar automático
-A Diario
Nota: Reglas 21 a 40 sólo son accesibles a través de los Servicios
Total Connect.
2. Seleccione el botón "Editar". Aparecerá la Pantalla
de Programación. Siga los pasos como se señaló
anteriormente en la programación de una función de
horarios para editar y guardar los cambios.
Edit
Añadir nuevo
Eliminar
5000-300SP-179-V2
Borrando una Función de Horarios
1. En la pantalla Horarios, seleccione el Horario que desea
borrar.
Listo para armar
Prog 1
Presente automático
Edit
-Armar automático
-A Diario
Añadir nuevo
Nota: Reglas 21 a 40 sólo son accesibles a través de los Servicios
Total Connect.
2. Seleccione el botón "Eliminar". Aparecerá una pantalla de
confirmación. Seleccione "Sí" para confirmar la
eliminación.
3. Seleccione el botón “”. El sistema regresará a la
pantalla de Automatización.
Eliminar
5000-300SP-179-V2
– 45 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Automatización
Reglas
En esta sección se programan las siguientes opciones:
Campo de programación
Rgl 1 a 20
Acción
Seleccione Regla 1 a 20
Nota: Las reglas 21 a 40 solo se pueden acceder mediante el servicio de TotalConnect.
Nombre
Tipo
Acción
Tipo de zona de inicio O
Falla tipo zona
Tipo de zona de detención O
Rest tipo zona
Inic Operac Sistema
O
Op sist 1
Detener Operac Sistema
O
Op sist 2
Operac Num Zona
Dé un nombre al dispositivo
Seleccione el tipo de salida.
Seleccione la acción necesaria para el dispositivo
Seleccione el tipo de zona para iniciar el evento*
Seleccione el tipo de zona para detener el evento*
Seleccione Operación del sistema para iniciar el evento*
Seleccione Operación del sistema para detener el evento*
Seleccione el número de zona para activar un evento después de una falla, problema o
alarma según se seleccione.
* El campo que se muestra depende de la selección que se haga
Programación de reglas
Listo para armar
12:35 PM
Enero 1, 2013
Segdd
Autmcn
Vídeo
1. Con el sistema en estado desarmado, seleccione el icono
de "automatización" en la pantalla principal. El sistema
muestra la primera página de la pantalla del
Automatización. Seleccione el icono "" para avanzar a la
segunda página de la pantalla de Automatización.
Ubicación
5000-300SP-275-V0
2. Seleccione el botón “Rgls”. El sistema muestra la pantalla
Reglas.
Listo para armar
68
Intrptrs
Rgls
Termostatos
Progs
Bloqs
Esnas
Hrrmts
5000-300SP-212-V2
3. Seleccione la tecla "Reglas" y luego el botón Editar.
Listo para armar
Rgl 1
Rgl 2
Nuevo
Nuevo
Rgl 3
Rgl 4
Nuevo
Nuevo
Rgl 5
Rgl 6
Nuevo
Nuevo
Editar
Nota: Las reglas 21 a 40 solo se pueden acceder mediante el
servicio de TotalConnect.
Eliminar
5000-300SP-211-V1
– 46 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Automatización
4. Seleccione la tecla "Nombre" y luego introduzca hasta 13
caracteres de texto en el teclado que aparece para asignar
un nombre a la Regla.
Listo para armar
Usuario3
[email protected]#
Q
E
W
A
Borrar
R
Y
T
U
I
O
S
D
F
G
H
J
K
Z
X
C
V
B
N
M
abc...
P
L
Listo
Nota: seleccione la tecla “ABC…” para cambiar el teclado entre
mayúsculas y minúsculas o la tecla “[email protected]#” para ingresar
números.
5. Seleccione “Listo” cuando haya finalizado. El sistema vuelve
a la pantalla Reglas.
5000-300SP-081-V1
Listo para armar
01
Nombre
Tipo
Deshabilitado
Guardar
5000-300SP-188-V1
Listo para armar
Nombre
01
Tipo
Acción
Salida de Activador
Ninguno
Tipo de zona de inicio
Tipo de zona de detención
Sin usar
Sin usar
Inic Operac Sistema
Detener Operac Sistema
Sin usar
Sin usar
Guardar
5000-300SP-189-V2
6. Seleccione el botón “Tipo”. Dependiendo de las
características programadas en el control, el sistema alterna
entre los siguientes tipos:
Deshabilitado
Salida de activador
Esna (se muestra cuando se habilita Z-Wave)
El sistema muestra varios campos nuevos de programación,
que dependen del Tipo que se ha seleccionado. Si se ha
seleccionado Escena, consulte la Guía de Automatización del
Hogar P / N 800-16091 para obtener información.
7. Seleccione “Acción”. Según el tipo que se haya seleccionado,
el sistema se desplaza entre:
Ninguno
Activado permanente
Activado por 2 seg.
Pulsos
Enviar
Ejec escn*
* Si se ha seleccionado la escena en el paso 6, refiérase a la Guía de
Automatización del Hogar PN 800-16091 para obtener información.
8. Seleccione “Tipo de zona de inicio” o “Falla tipo zona” (si
seleccionó “Escena” en el campo Tipo). El sistema muestra
las siguientes opciones (según el tipo que se haya
seleccionado):
Sin usar
Introduzca la salida 2
Seguidor interior
24 horas silenciosa
Introduzca la salida 1
Perímetro
Día / Noche
24 horas sonora
Use los botones “” “” para ir a la segunda página de
opciones de tipo de zona.
Silencioso antirobo
Interior con retraso
Monóxido de carbono
No hay respuesta
24 horas auxilar
Fuego no verificado
Problema
Armar Parcial
Use los botones “” “” para ir a la segunda página de
opciones de tipo de zona.
Armar Total
Supervisor
Respuesta residente
Respuesta Gral.
Supervisor Garaje
– 47 –
Desarmar
Supervisor residente
Monitor General
Garaje
FUNCIONES DEL USUARIO
Automatización
9. Seleccione “Tipo de zona de detención” o “Rest tipo zona” (si
seleccionó “Escena” en el campo Tipo). El sistema muestra las
mismas opciones que el paso anterior.
Listo para armar
01
Nombre
Tipo
Acción
Salida de Activador
Ninguno
Tipo de zona de inicio
Tipo de zona de detención
Sin usar
Sin usar
Inic Operac Sistema
Detener Operac Sistema
Sin usar
Sin usar
Nota: si una regla se usa para activar un cerrojo de puerta Z-Wave, cuando el
sistema esté Armado Parcial o Armado Total, se recomienda seleccionar
“Fin retardo d salida” para la Operación del sistema 1 y Operación del
sistema 2
Guardar
5000-300SP-189-V2
10. Seleccione “Inic Operac sistema”. Se muestran las siguientes
opciones:
Sin usar
Armar Total
Cualquir alarma robo
Tiempo espera sirena
Armar Parcial
Desarmar
Cualquir alarm fuego
Fin retardo d salida
Use los botones “” “” para ir a la segunda página de
opciones de tipo de zona.
Inic retardo entrado
Kissoff
Batería baja en sistem
Alarma de emergencia
Tono
Anulación
Error generador report
11. Seleccione “Detener Operac sist” u “Op sist 2” (si se
seleccionó “Escena” en el campo Tipo). El sistema muestra las
mismas opciones que el paso 10.
12. Seleccione “Operac Num Zona”. El sistema alterna entre las
siguientes opciones:
Sin usar
Falla
Prob.
Alarma
Listo para armar
Operac Num Zona
Sin usar
Guardar
5000-300SP-191-V2
Listo para armar
Operac Num Zona
Falla
Prim. zona de inicio
Prim. zona de detención
Deshabilitado
Deshabilitado
Seg. zona de inicio
Seg. zona de detención
Deshabilitado
Deshabilitado
Ter. zona de inicio
Ter. zona de detención
Deshabilitado
Deshabilitado
Guardar
5000-300SP-192-V2
Notas: 1. Para fallas, no se deben usar los siguientes tipos de zona: Supervisor
general, respuesta general, supervisor residente y respuesta de
residente.
2. Cuando se ha borrado una zona, verifique la selección de programación
del Número de zona de operación.
Si se selecciona la opción Problema, Falla o Alarma, el
sistema muestra varias opciones nuevas. Siga con el Paso 13.
13. Seleccione la Primera, Segunda o Tercera “zona de inicio“ o
“Falla de zona“ (el nombre de este campo depende del “Tipo“
que se seleccionó en el Paso 6). Seleccione la Zona de la lista
que se muestra en el sistema.
14. Seleccione la Primera, Segunda o Tercera “Zona de
detención“ o “Restaurar zona“ (el nombre de este campo
depende del “Tipo“ que se seleccionó en el Paso 6).
Seleccione la Zona de la lista que se muestra en el sistema.
15. Seleccione “Guardar” cuando la programación haya finalizado.
16. Seleccione el botón “”. El sistema vuelve a la pantalla de
programación de automatización.
– 48 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Automatización
Edición o eliminación de reglas
1. En la pantalla de programación de reglas, seleccione la regla
que desea editar o eliminar.
Listo para armar
Dispositivo 2
Dispositivo 1
Sistema armado
Follow Me
Dispositivo 3
Dispositivo 4
Nuevo
Nuevo
Dispositivo 5
Dispositivo 6
Nuevo
Nuevo
Nuevo
Editar
Nota: Las reglas 21 a 40 solo se pueden acceder mediante el servicio
de TotalConnect.
2. Para eliminar la regla, seleccione el botón Eliminar. Para
editar la regla, seleccione el botón Editar y vaya al paso 3.
Eliminar
5000-300SP-194-V2
3. Seleccione el campo que desea editar y siga los pasos como
se describe en el procedimiento sobre programación de
reglas.
Listo para armar
Nombre
01
Sistema armado
Tipo
Acción
Salida de activador
Activado permanent
Tipo de zona de inicio
Tipo de zona detención
Sin Usar
Sin Usar
Inic Sistema
Operac Sistema
Armar presente
Desarmar
Guardar
5000-300SP-195-V3
– 49 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Recordatorios
Se puede usar la característica de recordatorio para programar/grabar recordatorios que se pueden ver en la
pantalla táctil, anunciados por el control y/o que se envían a uno o dos números telefónicos preprogramados.
Compruebe con el instalador si la última característica se programó en su control.
Programar un recordatorio
1. Con el sistema en estado desarmado, seleccione el icono
“Hrrmts” de la segunda página de la pantalla de inicio.
El sistema muestra la pantalla de teclado.
Listo para armar
Sistema
Armar ausente
Hrrmts
Armar presente
Retraso
Ajustes
10:18 AM Junio 8, 2011
Volver
5000-300SP-006-V2
Listo para armar
Programar el sistema
Introduzca el código:
Cancelar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
2. Ingrese
su
código
de
usuario
principal
de
4 dígitos. El sistema muestra la pantalla de programación
del usuario principal.
5000-300SP-009-V1
3. Seleccione el icono “Recordatorios”. El sistema muestra la
pantalla Recordatorios.
Listo para armar
Usarios
Eventos
Prueba
Teclado
Fecha y hora
Recordatorios
Presentación
Config WiFi
Volver
5000-300SP-070-V2
4. Seleccione “Añadir nuevo”. El sistema muestra la pantalla
de programación de recordatorios.
Listo para armar
Nada que mostrar
Edit
Añadir nuevo
Eliminar
5000-300SP-178-V1
– 50 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Recordatorios
Listo para armar
Nombre
Frecuencia
Ninguno
Voz
Confimar
No
No
Guardar
5000-300SP-176-V1
Listo para armar
[email protected]#
Q
W
A
Borrar
E
R
T
Y
U
I
O
S
D
F
G
H
J
K
Z
X
C
V
B
N
M
abc...
P
5. Seleccione “Nombre”. Ingrese un número para la función
programada
con
el
teclado
y luego seleccione “Listo”.
6. Seleccione “Frecuencia”, luego seleccione una las
siguientes opciones que se muestran:
Ninguno
Una vez
A diario
Día de la semana
Semanalmente
Mensualmente
7. Programe las siguientes opciones según la frecuencia que
se seleccionó en el paso 6:
Una vez
Fecha/Hora de inicio
A diario
Hora de inicio
Día de la semana Hora de inicio
L
Listo
5000-300SP-180-V1
8. Si desea un recordatorio de voz, seleccione “Voz”. El
sistema alterna entre “No” y “Sí”. Si se selecciona Sí,
aparece la pantalla de grabación de recordatorios.
9. Seleccione el botón “Grabar” y grabe su recordatorio. Cuando
haya terminado, seleccione el botón “Detener” seguido del
botón “”. El sistema vuelve a la pantalla de programación
de recordatorios.
Listo para armar
Recordatorios 1
Recordar
Detenido
Reproducir
Eliminar
5000-300SP-182-V1
Listo para armar
Nombre
Frequencia
El perro pasear
Una Vez
Fecha
Enero 1, 2011
Hora de inicio
3:00 PM
Voz
Seguirmo
Confirmar
No
Deshabilitado
No
Guardar
5000-300SP-183-V2
10. Si el instalador programó números telefónicos “Seguirme”,
puede
enviar
un
recordatorio
a los números telefónicos. Seleccione la opción
“Seguirme”. El sistema alterna entre “Deshabilitado”, “A Ph.
1”,
“A Ph. 2” y “A Ph. 1 y 2”, según corresponda.
Nota: para
los
recordatorios
importantes,
debe programar la opción “Confirmar”. Al seleccionar
esta opción, el recordatorio seguirá reproduciéndose
hasta que se confirme.
11. Seleccione la opción “Confirmar”. El sistema alterna entre
“No” y “Sí”.
12. Seleccione “Guardar” cuando se hayan programado todas
las opciones que corresponden.
– 51 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Recordatorios
Editar un recordatorio
1. En la pantalla Recordatorios, seleccione el recordatorio
que desea editar.
2. Seleccione el botón “Editar”. Aparecerá la pantalla de
programación de recordatorios. Siga los pasos que se
indica arriba en la sección de programación de un
recordatorio para editar y guardar los cambios.
Listo para armar
El perro pasear - Una vez
Editar
Añadir nuevo
Eliminar
5000-300SP-184-V1
Eliminar un recordatorio
1. En la pantalla Recordatorios, seleccione el recordatorio
que desea eliminar.
2. Seleccione el botón “Eliminar”. Se muestra una pantalla
de confirmación. Seleccione “Sí” para confirmar la
eliminación.
3. Seleccione el botón “”. El sistema vuelve a la pantalla
de programación del usuario principal.
Listo para armar
El perro pasear - Una vez
Editar
Añadir nuevo
Eliminar
5000-300SP-184-V1
– 52 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Configuración de WiFi
Ver/Unir redes WiFi disponibles
1. En la pantalla Usuario principal, seleccione el icono
Configuración de WiFi. El sistema muestra la pantalla de
opciones de WiFi.
Listo para armar
Usarios
Eventos
Prueba
Teclado
Fecha y hora
Recordatorios
Presentación
Config WiFi
Volver
5000-300SP-070-V2
2. Seleccione el botón “Analizar puntos de acceso” para ver las
redes disponibles. Aparecen las redes disponibles. Use la
flecha hacia abajo para desplazarse a la página de
opciones siguiente. Use la flecha para volver a la página
anterior.
Listo para armar
Analzr pts acc
AP config man
WPS
Presionar botón WPS en punto de Acceso, luego, pulsar este botón WPS.
Auto-recupercion Vídeo
5000-300SP-278-V0
3. Seleccione la red deseada y luego seleccione el botón
“Editar”. Aparece la información de la red. Si se requiere una
contraseña, seleccione el botón ”Clave” e ingrese la
contraseña.
Listo para armar
SSID = Vtek, RSSI = -62dbm
SSID = JimC, RSSI = -66dbm
SSID = Toms_net, RSSI = -86dbm
Editar
Analzr
5000-300SP-217-V1
4. Seleccione el botón “Unir”. Se muestra una pantalla de
confirmación.
5. Seleccione el botón “Guardar”, luego seleccione el botón “”
según se requiera para volver a la pantalla Usuario principal.
Listo para armar
SSID Nom
Toms_net
Segdd
Tipo de red
WPA1
Infrttra
Tcl
****
Unir
5000-300SP-218-V1
– 53 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Configuración de WiFi
Configure manualmente el punto de acceso
1. En la pantalla Usuario principal, seleccione el icono
Configuración de WiFi. El sistema muestra la pantalla de
opciones de WiFi.
Listo para armar
Usarios
Eventos
Prueba
Teclado
Fecha y hora
Recordatorios
Presentación
Config WiFi
Volver
5000-300SP-070-V2
2. Seleccione el botón “Configure manualmente AP” para ver
las redes disponibles. Aparece la pantalla de registro de
WiFi.
Listo para armar
Analzr pts acc
AP config man
WPS
Presionar botón WPS en punto de Acceso, luego, pulsar este botón WPS.
Auto-recupercion Vídeo
5000-300SP-278-V0
3. Seleccione el botón ”Nombre SSID” e ingrese el nombre de
red del teclado mostrado.
4. Seleccione el botón ”Seguridad” y seleccione entre
“Abierto”, “WPA1, “WPA2” y “WEP”. Aparece la información
de la red. Si se requiere una contraseña, seleccione el
botón ”Clave” e ingrese la contraseña.
Listo para armar
SSID = Vtek, RSSI = -62dbm
SSID = JimC, RSSI = -66dbm
SSID = Toms_net, RSSI = -86dbm
Editar
Analzr
5000-300SP-217-V1
5. Seleccione el botón “Unir”. Se muestra una pantalla de
confirmación. Seleccione ”Aceptar”, luego seleccione
”Guardar” para confirmar la selección.
6. Seleccione el botón ”” según sea necesario para volver a
la pantalla Usuario principal.
Listo para armar
SSID Nom
Toms_net
Segdd
Tipo de red
WPA1
Infrttra
Nota: cuando configure la clave de cifrado WEP en el punto de
acceso, siempre use un tipo hexadecimal como el método de
entrada en el panel. La clave de entrada debe incluir caracteres
como 0 a 9 y A a F.
Tcl
****
Unir
5000-300SP-218-V1
– 54 –
FUNCIONES DEL USUARIO
USUARIO
Configuración de WiFi
Únase a una Red WPS (Configuración Protegida WiFi)
1. En la pantalla de usuario maestro seleccione el icono Config
WiFi. El sistema mostrará la pantalla de opciones de WiFi.
Listo para armar
Usarios
Eventos
Prueba
Teclado
Fecha y hora
Recordatorios
Presentación
Config WiFi
Volver
5000-300SP-070-V2
Listo para armar
Analzr pts acc
AP config man
WPS
Presionar botón WPS en punto de Acceso, luego, pulsar este botón WPS.
Auto-recupercion Vídeo
5000-300SP-278-V0
Nota: Para la operación WPS, en primer lugar pulse el botón
WPS en el punto de acceso (router). A continuación, pulse
el botón WPS en el control.
2. Seleccione el botón "WPS". El sistema mostrará "Por favor,
Espere la Operación WPS..."
3. Si la operación tiene éxito, el sistema muestra "Dispositivo ha
sido agregado con éxito a la red." Si la operación no tiene
éxito el sistema muestra "Operación Fallida". Dispositivo no
añadido a la red."
4. Seleccione “OK”.
Registro/Sincronización de teclados auxiliares
Es requerido un router, si se está utilizando un dispositivo móvil aprobado como un teclado auxiliar. El
router debe estar encendido y conectado para que funcione con el WiFi.
El LYNX Touch soporta hasta cuatro dispositivos móviles (o tablets) que se pueden utilizar como teclados
auxiliares. Se requiere un dispositivo de comunicación Wi-Fi y el router. El botón "Teclado" se utiliza para
inscribir/sincronizar el dispositivo móvil con el control. Consulte la documentación suministrada con el
dispositivo para inscribir/sincronizar el teclado.
Ver o eliminar teclados registrados
1. En la pantalla Usuario principal, seleccione el icono Teclado.
El sistema muestra la pantalla de dispositivos WiFi.
Listo para armar
Usarios
Eventos
Prueba
Teclado
Fecha y hora
Recordatorios
Presentación
Config WiFi
Volver
5000-300SP-070-V2
2. Para eliminar un Dispositivo Móvil
seleccione el teclado que se eliminará.
3. Seleccione el botón “Eliminar”.
Listo para armar
Teclado 120 MAC ID: XX:XX:XX:XX:XX
auxiliar)
Nota: al regresar el sistema a sus valores predeterminados no se
eliminarán automáticamente los teclados asociados.
Teclado 121 MAC ID: XX:XX:XX:XX:XX
Teclado 122 MAC ID: XX:XX:XX:XX:XX
Teclado 123 MAC ID: XX:XX:XX:XX:XX
(teclado
Eliminar
5000-300SP-219-V1
– 55 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Función de Control de Cámara de Vídeo
El sistema es compatible con cámaras de vídeo, permitiendo la selección, control y visualización de video de
hasta cuatro cámaras. Se requiere la instalación de un módulo de Comunicaciones WiFi y una conexión a
Internet WiFi. Consulte con su instalador para ver si esta función está disponible.
Selección de una Cámara
1. Con el sistema en estado desarmado o armado, seleccione
el icono Vídeo. El sistema avanza a la pantalla de las
cámaras
Ready To Arm
12:35 PM
October 1, 2013
Mostly Sunny
68
Security
Automation
Video
News
Traffic
Notices
F
Feels Like 71
F
5-Day Forecast
5200-100-001-V0
Ready To Arm
Cameras
Name
IP
MAC
Back
2. Si no se han descubierto cámaras o si una lista de cámaras
descubiertas no es válida, una exploración de cámaras se
iniciará automáticamente.
Nota:
Esto último puede ocurrir si se pierde una conexión WiFi.
3. Un escáner manual puede realizarse seleccionando el
botón "Scan". Cuando haya finalizado la búsqueda se
mostrarán las cámaras disponibles.
Scan
Nota:
Se podrán visualizar múltiples cámaras durante el escaneo/inscripción;
sin embargo, solo aparecerán cuatro en cada página.
5200-100-010-V0
Ready To Arm
Cameras
Name
IP
MAC
Name
10.10.150.176
00:C0:02:7B:67:E4
Name
10.10.150.159
00:C0:02:8F:60:4E
Name
10.10.150.158
00:0E:8F:79:C7:EF
Name
10.10.150.67
00:0E:8F:79:CB:C2
Back
4. Seleccione la cámara que desee de la lista. Si procede,
seleccione el botón “”para ver las páginas adicionales de
la lista. Seleccione el botón “” para volver a la página
anterior de la lista.
Scan
5200-100-007-V1
Listo para armar
Cámaras
Nombre
IP
MAC
Volver
Alberca
10.10.150.176
00:C0:02:7B:67:E4
Patio
10.10.150.159
00:C0:02:8F:60:4E
Cuarto de estudio
10.10.150.158
00:0E:8F:79:C7:EF
Edit
Salón
10.10.150.67
00:0E:8F:79:CB:C2
Analzr
5000-300SP-314-V0
Listo para armar
Alberca
Cuarto de estudio
Patio
1
2
3
4
5. La cámara seleccionada se resalta en verde. Para editar el
nombre de la cámara, vaya al paso 6 o para guardar la
cámara, vaya al paso 9.
6. Para editar el nombre de la cámara, pulse la cámara
destacada una vez más. Después de que el resaltado
cambia a color amarillo, seleccione el botón de edición.
Nota:
Para anular la selección de una cámara "pulse" la cámara destacada
dos veces.
7. Seleccione el botón "Borrar" en el teclado de pantalla, a
continuación, escriba el texto deseado.
8. Seleccione “Listo”.
9. Seleccione el botón “Atrás”.
10. El sistema desplega el vídeo de la cámara seleccionada.
11. Para seleccionar una cámara diferente, seleccione el botón
de la cámara luego, pulse la cámara seleccionada dos
veces y repita los pasos 4-9 según sea el caso.
12. Refiérase a los Controles de Cámara de Vídeo para
obtener información sobre los botones de funciones de
vídeo. Los controles disponibles dependen de las cámaras
que se han instalado y seleccionados.
Salón
5000-300SP-327-V0
– 56 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Función de Control de la Cámara de Vídeo
Configurar Cámara de Vídeo
En el caso de que la transmisión de vídeo se pierda, se congele o se quede pixelada, el control automático o
manual puede restablecer el vídeo dependiendo de la opción que se seleccione. El sistema está configurado
de manera perdeterminada para recuperarse automáticamente en aproximadamente 1 minuto después de
haberse restaurado la comunicación.
Restablecer Cámaras de Vídeo
1. En la pantalla de usuario maestro seleccione el icono
Config WiFi. El sistema mostrará la pantalla de opciones de
WiFi. El modo habilitado recuperado se desplegará.
Listo para armar
Usarios
Eventos
Prueba
Teclado
Fecha y hora
Recordatorios
Presentación
Config WiFi
Volver
5000-300SP-070-V2
2. Seleccionar el botón de Auto-Recuperación Vídeo habilitará
la función manual, o seleccionando el botón de ManualRecuperación Vídeo habilitará la función automática. La
pantalla cambia para mostrar el modo seleccionado y
guardar la entrada de datos.
Listo para armar
Analzr pts acc
AP config man
WPS
Presionar botón WPS en punto de Acceso, luego, pulsar este botón WPS.
Auto-recupercion Vídeo
5000-300SP-278-V0
Listo para armar
Dople Tap p/restarar video
Cuarto de estudio
Patio
1
2
3
4
Salón
• Si la recuperación automática de vídeo se habilita con
servicios Total Connect, "Esperar la Recuperación Automática
de Vídeo" se mostrará en una banda azul. La recuperación de
vídeo se realizará aproximadamente 1 minuto después de que
la cámara restaure la comunicación.
• Si la recuperación automática de vídeo se habilita sin los
servicios Total Connect, la recuperación de vídeo se iniciará
automáticamente después de que la cámara restaure la
comunicación.
• Si la recuperación automática de vídeo está habilitada, el vídeo
se puede recuperar manualmente.
• Si la Recuperación Manual de Vídeo está habilitada, "Doble
Toque (Double Tap) Restauración de Vídeo" aparecerá en una
banda amarilla. La recuperación de vídeo se iniciará
automáticamente después de que la cámara restaure la
comunicación.
• Si el control está en modo Armado Total la cámara debe ser
recuperada a través de la modalidad manual.
3. Si la recuperación automática de vídeo está hablitada,
espere que la cámara se recupere automáticamente. Si la
Recuperación Manual de Vídeo se habilita, toque el el
vídeo desplegado dos veces para restaurar el vídeo.
Nota: Si el control está en modo Armado Total la cámara debe
ser recuperada a través de la modalidad manual.
4. Una vez recuperada la pantalla de vídeo volverá a la
normalidad y el nombre de la cámara será mostrado en una
banda de color verde.
5000-300SP-315-V0
– 57 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Función de Control de la Cámara de Vídeo
Control de la Cámara de Vídeo
Los controles disponibles dependen de las cámaras que se instalan con el sistema. Sólo se mostrarán los
controles que se aplican a una cámara específica.
Presione una vez en el vídeo de la cámara que desea controlar. El LYNX Touch
muestra los controles de la cámara que están disponibles para la cámara
seleccionada.
Para visualizar / controlar una sola cámara : Pulse dos veces en el vídeo de la cámara que desea controlar. El LYNX Touch
muestra una vista de pantalla completa del vídeo y los controles de la cámara que
están disponibles para la cámara seleccionada. Toque en la pantalla de vídeo dos
veces para volver a la visualización de múltiples cámaras.
Para colocar una cámara pan / tilt :
Las cámaras pan / tilt se pueden posicionar utilizando la flecha o el botón INICIO o
mediante el barrido un dedo por la pantalla, en horizontal, vertical o diagonal para
conducir la cámara en esa dirección.
Para controlar una cámara :
Botón
1
2
3
4
Función
Control de Cámara de Vídeo
La operación de los botones depende de las características disponibles en la cámara que es
instalada/seleccionada (i.e.; pan & tilt y de luz auxiliar LED). Sólo se muestran los botones que son
aplicables para la cámara seleccionada..
Posición de la Cámara de "Inicio" - posición inicial de la cámara se centra en su eje vertical y horizontal.
• Cuando una cámara se ha movido a otra posición que no es la de inicio, y si pasan 5 minutos y no se
1
2
3
4
detecta un ningún movimiento, la cámara volverá a la posición inicial.
Notas
•
Las características adicionales se pueden programar a través de Total Connect 2.0. Consulte con su
instalador para ver qué funciones están disponibles.
• En caso de que el video se haya perdido, congelado o esté pixelado y no se reinicie
automáticamente, golpee suavemente la pantalla dos veces para restaurar manualmente al video.
Preconfigure botones 1, 2, 3, 4 – Estos botones se utilizan para conducir rápidamente una cámara pan
/ tilt a un área de observación preestablecida. (Hasta 4 áreas de observación preestablecidas pueden ser
ajustadas). Seleccione el botón para ir al área de observación preestablecida. Para establecer una zona
de alerta predeterminada, utilice los botones de flecha para conducir la cámara a la zona deseada.
Alternativamente, deslizando un dedo a través de la pantalla, horizontalmente, verticalmente o
diagonalmente impulsará la cámara en tal dirección. A continuación, pulse el botón deseado 1, 2, 3, o 4
tres veces. El botón seleccionado se resaltará (unos 5 segundos), lo que confirma que el ajuste se ha
guardado.
Botones de Flecha – Se utiliza para posicionar una cámara PT (pan & tilt). Seleccione para posicionar
de forma incremental una cámara PT (i.e; iPCAM-PT) en dirección vertical u horizontal.
Botón Central de Inicio – Haga clic para llevar la cámara a su posición de inicio.
Luz – Se utiliza para activar o desactivar los LED de iluminación auxiliares de la cámara. Dependiendo
de las condiciones ambientales de poca luz, la iluminación auxiliar puede mejorar la calidad de vídeo de
hasta 15 pies.
Auto Pan – Hace que la cámara salte por todo su rango horizontal. Al final del movimiento panorámico,
la cámara volverá a la posición inicial. Después de 5 minutos de inactividad la cámara siempre volverá a
la posición inicial.
Cámara de Vídeo – Cuando seleccionado, el panel muestra una lista de las cámaras de vídeo
disponibles.
Regresar/Inicio – Regresa el panel de control al panel de la Pantalla de Inicio
Indicadores de la cámara de vídeo
Texto Desplegado
Banda
Significado
“Nombre” o Información de la Cámara
Verde
Operación normal, cámara seleccionada
“Nombre” o Información de la Cámara
Gris
Operación normal, cámara no seleccionada
“Espere restauración automática de
vídeo …
Azul
La estauración del vídeo comenzará automáticamente cuando se restablezca
la comuncación.
Amarillo
La restauración de vídeo requiere que el usuario pulse la pantalla dos veces.
El vídeo comenzará cuando se restablezca la comunicación.
“Vídeo já não disponível”
Rojo
Se ha perdido la comunicación con la cámara
Fecha & Hora
Negro
Se visualiza si se ha programado
“Doble Tap p/restaurar video”
– 58 –
FUNCIONES DEL USUARIO
USUARIO
Función de Voz Bidireccional(Audio Verificación de Alarma)
Esta función permite a un operador en la estación central de escuchar, hablar o mantener una conversación
bidireccional con una persona (s) en su localidad. También ayuda al operador en la recopilación de
información sobre la naturaleza y la ubicación de la alarma que puede ser útil al responder a la policía y / o
bomberos. Todos los paneles de control LYNX Touch son capaces de soportar la función de voz bidireccional.
El LYNX Touch no tiene anuncios del sistema cuando la función de voz bidireccional está activa.
Si una conexión WiFi está siendo usada para la voz bidireccional (AAV por sus siglas en inglés), debe estar
disponible un suficiente ancho de banda.
• AAV requiere un ancho de banda carga / descarga WiFi continua de 90kbps para un funcionamiento
correcto.
• Un ancho de banda WiFi de menos de 90kbps puede dar lugar a un resultado poco satisfactorio.
Las alarmas de incendio y CO evitarán que el LYNX Touch comience una sesión de voz bidireccional. Una
nueva alarma de incendio o de CO pondrá fin a la sesión de voz bidireccional que está en curso.
Si la función de voz bidireccional se ha programado y se detecta una condición de alarma, el sistema envía
un mensaje de alarma a la estación central. Después de recibir el reconocimiento, un mensaje de "Escuchar
para Seguir" se envía a la estación central. En respuesta a este mensaje, el operador de la estación central
puede introducir comandos que permiten la iniciación de una sesión de voz de 5 minutos.
Cuando se activa, la función de voz bidireccional (AAV) entra en el "modo de escucha" y sirenas y sonidos
del teclado son suspendidos. El operador de la estación central comienza la sesión, que dura 5 minutos, y
podrá ser prorrogada por 5 minutos, sin necesidad de cambiar el modo de funcionamiento. Si se viola una
zona de seguridad subsiguiente durante una sesión de voz, la sesión continuará y será atenuada la alarma.
Si se viola una zona de fuego durante una sesión de voz, el sistema terminará la sesión y comenzará la
alarma. Los modos de voz bidireccionales se describen de la siguiente manera:
Modo de escucha: Permite audio unidireccional de las premisas afectadas a la estación central. El Modo
de Escucha es el modo por defecto de inicio de la función de voz y permite al operador escuchar a través del
micrófono LYNX Touch.
Modo Hablar: permite la comunicación de voz de una sola vía desde la estación central a los locales
afectados, y permite que el operador se comunique a través del altavoz incorporado en el LYNX Touch. En
este modo el Rojo (Armado) y el verde LED (Ready) parpadean alternativamente.
Modo VOX (Voz): Permite la comunicación de voz bidireccional entre la estación central y los locales
afectados a través del altavoz integrado y el micrófono en el LYNX Touch. En este modo el LED (Ready)
Rojo (Armado) y verde parpadean alternativamente. En este modo el Rojo (Armado) y el verde LED (Ready)
parpadean alternativamente.
Durante la sesión de voz, el Rojo (Armado) y el verde LED (Ready) parpadearán alternativamente los
Modos Hablar y Vox pero no durante el Modo de Escucha.
– 59 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Servicios remotos
Su sistema de seguridad puede ofrecer una serie de servicios basados en web que le permiten comunicarse
con el sistema de seguridad de manera remota y de varias formas. Estas características se habilitan a
través de los Servicios Total Connect y proporcionan la capacidad de:
•
•
•
•
Acceder a su sistema de seguridad desde una computadora mediante un sitio web (característica de
acceso remoto)
Recibir notificaciones por correo electrónico o de mensajes de texto de eventos del sistema (característica
de modo múltiple)
Realizar funciones del sistema y recibir confirmaciones usando mensajes de texto (característica de
SMS)
Programar / controlar dispositivos de automatización del hogar.
Pregúntele al instalador si su sistema usa un dispositivo con capacidad para servicios remotos.
– 60 –
FUNCIONES DEL USUARIO
Presentación
El LYNX Touch cuenta con una característica de Presentación/Protector de pantalla. La característica
permite que aparezcan imágenes en la pantalla táctil cuando no se usa. Se requiere conexión al servicio de
Total Connect para que el instalador cargue imágenes en el panel. Para obtener más información acerca de
esta opción, hable con su instalador.
Activación de la presentación
1. Con el sistema en estado desarmado, seleccione el icono
“Hrrmts” de la segunda página de la pantalla de inicio. El
sistema muestra la pantalla de teclado.
Listo para armar
Sistema
Armar ausente
Hrrmts
Armar presente
Retraso
Ajustes
10:18 AM Junio 8, 2011
Volver
5000-300SP-006-V2
Listo para armar
Programar el sistema
Introduzca el código:
Cancelar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
2. Ingrese su código de usuario principal de 4 dígitos. El
sistema muestra la pantalla de programación del usuario
principal.
5000-300SP-009-V1
3. Seleccione el icono "Presentación". El sistema muestra la
primera pantalla de presentación.
Listo para armar
Usarios
Eventos
Prueba
Teclado
Fecha y hora
Recordatorios
Presentación
Config WiFi
Volver
5000-300SP-070-V2
4. Seleccione los iconos “Presentación“ que no desea
mostrar o seleccione “Eliminar todo“. Use los botones “”
“” para desplazarse a la segunda página, y a las
posteriores, de las pantallas.
5. Seleccione el botón “Intervalo de diapositiva“. El sistema se
desplaza por las siguientes opciones:
Listo para armar
1
2
Intervolo
5 segundas
Dism Desp
Deshabilitado
Select. Todo
Guardar
5000-300SP-220-V1
Intervalo 5 segundos
Intervalo 10 segundos
Intervalo 15 segundos
Intervalo 20 segundos
6. Seleccione el botón “Dism Desp“. El sistema se desplaza
por las siguientes opciones:
Dism Desp Deshabilitada
Dism Desp 30 segundos
Dism Desp 2 minutos
Dism Desp 10 minutos
Dism Desp 30 minutos
7. Luego de que las selecciones
seleccione el botón “Guardar“.
– 61 –
están
completas,
RESUMEN DE NOTIFICACIONES SONORAS Y VISUALES
SONIDO
INTERRUMPIDO
CAUSA
ALARMA DE INCENDIO (3 sonidos)
O
ALARMA DE MONÓXIDO DE CARBONO
(4 sonidos)
CONTINUO
ALARMA DE EMERGENCIA
SONORA/ANTIRROBO
UN SONIDO
CORTO
(no se repite)
a. DESARMADO DEL SISTEMA
b. INTENTO DE ARMADO DEL SISTEMA
CON UNA ZONA ABIERTA.
c. VERIFICACIÓN DE ANULACIÓN
a. SISTEMA EN MODO DE PRUEBA
b. BATERÍA BAJA EN UN TRANSMISOR
c. BATERÍA BAJA EN EL SISTEMA
d. ERROR AL COMUNICARSE
ARMAR Total
UN SONIDO
CORTO
(uno cada 45
segundos)
DOS SONIDOS
CORTOS
TRES SONIDOS
CORTOS
SONIDOS
RÁPIDOS
SONIDOS LENTOS
ANUNCIO*
alarma de incendio + descriptor de voz de zona
O
Alarma de monóxido de carbono + descriptor de voz de zona
(El descriptor de zona se entremezcla con la sirena (parlante) y
suena cada 45 segundos)
alarma + descriptor de voz de zona
(El descriptor de zona se entremezcla con la sirena (parlante) y
suena cada 45 segundos)
a. desarmado–listo para armar
b. desarmado–no está listo para armar
c. zonas anuladas
a. no hay anuncio
b. batería baja + descriptor de voz de zona
c. batería baja en el sistema
d. comprobar sistema
armado Total [instantáneo] – salir ahora
a. ARMAR PARCIAL O INSTANTÁNEO
b. ZONA ABIERTA MIENTRAS EL SISTEMA
ESTÁ EN MODO DE TONO.
a. PROBLEMA
b. MEMORIA DE ALARMA
a. armado Parcial [instantáneo] – salir ahora
b. descriptor de voz de zona
a. ADVERTENCIA DE RETRASO DE ENTRADA
b. ADVERTENCIA DE RETRASO DE SALIDA
a. desarmar el sistema ahora
b. armado [Total] [instantáneo] – salir ahora
a. falla + descriptor de voz de zona
b. alarma de incendio o alarma + descriptor de voz de zona
Anuncios adicionales:
El sistema anunciará los siguientes mensajes principales, según el estado del sistema en el momento:
•
•
•
Desarmado–Listo para armar [comprobar sistema]
Desarmado [no listo para armar]
Armado [Total] [Parcial] [instantáneo] [comprobar sistema] [salir ahora]
– 62 –
RESUMEN DE NOTIFICACIONES SONORAS Y VISUALES
Pantallas del sistema
Se mostrarán los siguientes iconos en la pantalla de inicio, junto con información específica del estado de la
zona (si corresponde) para indicar el estado del sistema.
PANTALLA
DEFINICIÓN
PANTALLA
DEFINICIÓN
PANTALLA
DEFINICIÓN
Pérdida de
CA
Puerta abierta
Alarma
(intrusión)
Ventana abierta
Armado
Total
Activo para
salida
Problema
Armado
Parcial
Fuego O
Sensor de calor
Bloqueo de RF
90
Batería baja
Inundación
Comprobar
zonas
Rotura de vidrio
Automatización
(Falla del nodo
de Z-Wave)
Fuente WiFi
presente
Alarma de
CO
Alarma médica
No hay fuente
WiFi
Desarmado,
no listo para
armar
Desarmado,
listo para
armar
Movimiento
Falla * en la
Puerta de
Garaje
Problema de
comunicación
103
Temperatura
Error en
generador de
informes
Cubierta
Manipulación
Iconos de estado de zona
Puede que se muestren los siguientes iconos en la pantalla Estado de zona.
DEFINICIÓN
DEFINICIÓN
ICONO
ICONO
Alarma
Problema (rojo)
Falla (amarillo)
Anulación
Listo
Tecla de Inicio
Tecla de pánico
El LED interno indica lo siguiente:
Verde = El sistema está listo para ser armado
Rojo = El sistema está armado
Verde intermitente = El sistema está desarmado, y no está listo para ser armado (una zona abierta o en
condición de alarma)
Rojo Fijo = El sistema está armado
Rojo Parpadeo = Alarma en el sistema
Rojo / verde parpadeando alternadamente = El modo de programación del sistema o el modo de voz
bidireccional está activo
LED interno rojo está encendido en condiciones normales
Nota: Cuando el sistema está armado, el LED de la tecla de inicio se ilumina en rojo.
– 63 –
FUNCIONES DE SISTEMA
Probar el sistema (realizar semanalmente)
Modos de prueba
El icono de Prueba permite el acceso a la Paseo de Prueba, Pruebas en Comunicaciones y Funciones de
Reinicio. El Recorrido de prueba permite comprobar cada punto de protección para un funcionamiento
correcto. Cuando el modo Recorrido de prueba está activo, el control emite un solo sonido cada 30 segundos
como recordatorio de que el sistema está en el modo de prueba. La Prueba del marcador realiza una
comprobación del marcador del sistema. La Prueba de Comunicaciones realiza una comprobación de la
conexión WiFi y/o comunicaciones GSM. La característica Reiniciar le permite reiniciar el sistema, si fuera
necesario.
NOTA: no se envía un mensaje de alarma a la empresa de supervisión de alarmas durante estas pruebas.
Ingresar al modo de prueba
Desarme el sistema y cierre todas las ventanas, puertas, etc. protegidas. Se debe encender el indicador
“Listo”.
Pruebas o reinicio del sistema
1. Con el sistema en estado desarmado, seleccione el icono
“Hrrmts” de la segunda página de la pantalla de inicio.
El sistema muestra la pantalla de teclado.
Listo para armar
Sistema
Armar ausente
Hrrmts
Armar presente
Retraso
Ajustes
10:18 AM Junio 8, 2011
Volver
5000-300SP-006-V2
Listo para armar
Programar el sistema
Introduzca el código:
Cancelar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Borrar
0
2. Ingrese
su
código
de
usuario
principal
de
4 dígitos. El sistema muestra la pantalla de programación
del usuario principal.
5000-300SP-009-V1
3. Seleccione el icono “Prueba”. El sistema muestra la
pantalla de prueba.
Listo para armar
Usarios
Eventos
Prueba
Teclado
Fecha y hora
Recordatorios
Presentación
Config WiFi
Volver
5000-300SP-070-V2
– 64 –
FUNCIONES DE SISTEMA
Probar el sistema (realizar semanalmente)
Listo para armar
Número de versión: CA01.00EXX
Número CRC: 0X877D
Número de versión RF: 0.44
Ruta de prueba
Prueba marcar
Test Communc
Reinciar
Volver
5000-300SP-076-V2
4. Seleccione la opción "Ruta de prueba (Walk Test)", Test
Comunc." o el icono de "Reiniciar". Si se selecciona
Paseo de Prueba continúe con el Paso 5. Si se selecciona
de Prueba del Marcador continúe con el Paso 6. Si
selecciona “Test Comunc” continúe con el Paso 7. Si se
selecciona “Reiniciar” continúe con el paso 8.
5. "Walk Test-Home p/Salir" se muestra en la barra del
estado del sistema y el control emitirá un bip cada 30
segundos. Fallar cada zona como se describe a
continuación.
6. El sistema avanzará a la Pantalla de Prueba de
Comunicaciones. Consulte el apartado Pruebas en
Comunicaciones.
7. El sistema se reiniciará.
8. Una vez completada la secuencia de reinicio, haga un
Paseo de Prueba para comprobar que todos los
transmisores están en funcionamiento en el sistema.
Recorrido de prueba
ZONAS DE FALLA. Abra cada puerta y ventana protegida una a la vez y escuche los tres sonidos del
control, seguido del descriptor de voz de la zona, si está programado. En la pantalla se muestra una
identificación de cada punto de protección con falla. La pantalla se borra cuando la puerta o la ventana se
cierran.
Camine frente a cualquier detector de movimiento interior (si se usa) y escuche tres sonidos y/o descriptores
de voz, si están programados. La identificación del detector debe aparecer en la pantalla cuando se activa y
se anuncia su descriptor de voz (si está programado). La pantalla se borra cuando no se detecta movimiento.
Tenga en cuenta que si se usan detectores de movimiento inalámbrico, y con el propósito de conservar la
vida útil de la batería, hay un retraso de 3 minutos entre las activaciones.
Para probar todos los detectores de humo, siga la instrucciones del fabricante. La identificación de cada
detector debe aparecer en la pantalla cuando se activa.
Si se experimenta un problema con cualquier punto de protección (no hay sonidos de confirmación, no hay
pantalla), notifique a la empresa del servicio.
Cuando se haya comprobado que todos los puntos de protección están intactos (cerrados), no se muestran
números de identificación de zona en la pantalla táctil.
Prueba de Comunicaciones
Dependiendo del dispositivo de comunicación instalado en su sistema las siguientes opciones pueden
aparecer. Seleccione la opción deseada para enviar una alarma de prueba a la estación central.
• Prueba de Ethernet
Si la prueba es exitosa, se muestra el sistema: Servicio OK
• Enviar cualquiera
• Enviar mensaje GSM
• Enviar mensaje Ethernet
Si la prueba es exitosa, se muestra el sistema: Mensaje de Prueba Enviado
Si la prueba no es exitosa, se muestra el sistema: Mensaje de Prueba Fallida - No registrado!
Salida del Modo de Prueba
Cuando se haya completado la prueba, salga de la Prueba de Paseo o Comm. Pruebe el modo de prueba
seleccionando la tecla Inicio y entrando el código de usuario maestro (si necesario).
NOTA: Si el modo Prueba de Paseo se deja inadvertidamente activo, se apagará automáticamente después de 4 horas. El
Modo de Prueba Marcador se mantendrá activo hasta que se haya salido a través de una secuencia de apagado.
LYNX Touch
El LYNX Touch enviará un código de evento a la estación central después de entrar y después de salir del
modo de Prueba .
– 65 –
FUNCIONES DE SISTEMA
Mantenimiento del sistema
Los componentes del sistema de seguridad se diseñaron para que reciban el menor mantenimiento posible. Para
asegurarse de que el sistema está en condiciones de funcionar, realice lo siguiente:
1. Pruebe el sistema semanalmente.
2. Pruebe el sistema después de que se genere cualquier alarma (consulte la sección Prueba del Sistema).
3. Borre semanalmente la pantalla táctil.
Cuidado habitual
•
Trate los componentes del sistema de seguridad como lo haría con cualquier otro equipo eléctrico. No
cierre fuerte las ventanas o puertas que estén protegidas por sensores.
• Evite la acumulación de polvo en la pantalla táctil y en todos los sensores de protección, especialmente
en los sensores de movimiento y los detectores de humo.
• La pantalla táctil y los sensores deben limpiarse cuidadosamente con un paño seco y suave. No rocíe
agua ni otro líquido en las unidades.
Borrado de la pantalla táctil
1. Con el sistema en estado desarmado o armado, seleccione el
icono “Ajustes” de la segunda página de la pantalla de inicio.
El sistema muestra la pantalla “Ajustes”.
Listo para armar
Sistema
Armar ausente
Retraso
Armar presente
10:18 AM Junio 8, 2011
Hrrmts
Ajustes
Volver
5000-300SP-006-V2
2. Seleccione el icono “Borrar”. La pantalla táctil queda inactiva
por un período de 15 segundos. Un cuadro muestra “Use un
paño suave húmedo, la pantalla táctil se desactivará por 15
segundos” y comenzará la cuenta regresiva.
3. Después de 15 segundos, la pantalla volverá a la pantalla
ajustes y quedará activa.
Listo para armar
Brillo
Volumen
Limpiar
Voz
Timbre
Guardar
5000-300SP-304-V0
Nota: Si ocurre algún evento de notificación del usuario mientras esté
activo el modo de limpieza de la pantalla y el sistema esté
armado, el modo se cancelará y el sistema operará
normalmente. Si ocurren ciertos eventos de notificación del
usuario (es decir, alarma de movimiento o silenciosa) mientras
esté activo el modo de limpieza de la pantalla y el sistema esté
desarmado, el modo no se cancelará.
Condiciones de batería baja en sensores inalámbricos
Cada sensor inalámbrico del sistema tiene una batería interna. El sistema detecta las condiciones de
batería baja en los sensores inalámbricos, incluidos los detectores de humo, transmisores de emergencia
personales y el teclado inalámbrico portátil, y muestra el mensaje “Batería baja” (Battery Low) en la pantalla
táctil, que también emite sonidos. La batería baja en un teclado inalámbrico se detecta en cuanto se oprime
una de sus teclas. Además, un detector de humo inalámbrico con batería baja también emite un “chirrido”
aproximadamente una vez cada 20 a 30 segundos, que lo identifica como el detector de humo con batería
débil.
NOTA: un mensaje de batería baja significa que se debe reemplazar la batería en el sensor indicado dentro de 30 días.
Mientras tanto, un sensor con batería baja todavía puede funcionar.
Para silenciar los Tonos de advertencia de batería baja ingrese un código válido. La pantalla con el mensaje
de batería baja se mantendrá activa como un recordatorio. Al reemplazar la batería agotada por una nueva,
el sensor enviará una señal de “batería buena” al control cuando se activa el sensor (apertura/cierre de una
puerta, ventana, etc.). Para borrar el mensaje “Batería baja”, ingrese una secuencia de desactivación.
– 66 –
FUNCIONES DE SISTEMA
Mantenimiento del sistema
Al reemplazar las baterías, use solamente las que recomienda el instalador.
Las baterías alcalinas entregan un mínimo de 1 año de operación y, en la mayoría de las unidades
y aplicaciones, proporcionan 2 a 4 años de servicio. Las baterías de litio de 3 voltios pueden entregar de
4 a 7 años de operación. La vida útil real de la batería dependerá del entorno donde se use el sensor, la cantidad de señales
que el transmisor del sensor ha enviado y el tipo de sensor específico. Factores como la humedad, las temperaturas altas o
bajas, además de grandes oscilaciones en la temperatura, pueden reducir la vida útil real de la batería en una instalación.
Cambiar la batería del sistema serie LYNX Touch
En caso de una pérdida de la alimentación de CA, la serie LYNX Touch recibe alimentación de una batería
de níquel e hidruro metálico recargable. La batería debe reemplazarse cuando se muestra un mensajes
“Batería baja” sin número de zona.
NOTA: la batería (P/N LYNXRCHKIT-SC o LYNXRCHKIT-SHA) debe cambiarse cada cuatro años y la debe reemplazar un
técnico de servicio calificado.
Después del reemplazo de las baterías, las baterías recargables pueden tardar hasta 48 horas para cargar.
Puede que se muestre el mensaje “Batería baja” después de un minuto; sin embargo, se debe borrar dentro de 4
horas o al entrar al modo de prueba.
– 67 –
SISTEMA DE ALARMA DE INCENDIO/CO (si está instalado)
Información general
UL
LYNX Touch no está destinado a aplicaciones contra incendios domésticos de la norma UL985, a menos
que se haya instalado una batería de respaldo de 24 horas (P/N LYNXRCHKIT-SHA).
General
El sistema de alarma contra incendios (si está instalado) está activo las 24 horas del día, lo que proporciona
protección continua. En el caso de una emergencia, los detectores de humo, calor y/o monóxido de carbono
instalados activan automáticamente el sistema de seguridad, lo que activa un sonido fuerte e intermitente
desde la pantalla táctil. El sonido se entremezcla con el descriptor de voz y suena cada 15 segundos. En la
pantalla táctil se muestra un mensaje “INCENDIO” (FIRE) o “CO” que se mantiene visible hasta que silencia
o borra la visualización de la alarma.
En caso de incendio
1. Si se entera de una emergencia de incendio antes de que los detectores detecten el problema, vaya a LYNX
Touch y mantenga oprimida la tecla de pánico y luego seleccione el icono Incendio (Fire). La alarma emitirá un
sonido y se transmitirá una alarma a la estación central.
2. Evacue a todos los ocupantes de las instalaciones.
3. Si hay llamas o humo, abandone las instalaciones y avise inmediatamente al departamento de bomberos.
4. Si no hay llamas ni humo aparente, investigue la causa de la alarma. El número de zona de la o las zonas
con una condición de alarma se muestran en la pantalla táctil.
En caso de una alarma de monóxido de carbono
1. Si se detecta un nivel alto de monóxido de carbono debe evacuar a todos los ocupantes de las instalaciones
y trasladarse a un lugar con aire fresco, preferentemente al aire libre.
2. Desde un área segura, póngase en contacto con el proveedor del servicio de seguridad para obtener
instrucciones adicionales.
Silenciar una alarma de incendio/monóxido de carbono
1. Silencie la alarma ingresando una secuencia de desactivación (OFF).
2. Para borrar la alarma, ingrese una segunda secuencia de desactivación (OFF).
3 Si la pantalla táctil indica una condición de problema después de la segunda secuencia de desactivación,
compruebe que los detectores de humo no están respondiendo ante objetos que producen humo o calor en la
cercanía. Si este es el caso, elimine la fuente de calor o humo.
4. Si ello no soluciona el problema, es posible que todavía haya humo en el detector. Elimínelo ventilando el
detector por aproximadamente 30 segundos.
5. Cuando se haya solucionado el problema, borre la pantalla al ingresar otra secuencia de desactivación.
– 68 –
SISTEMA DE ALARMA DE INCENDIO/CO
Recomendaciones sobre los detectores de humo de la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios
UL
LYNX Touch no está destinado a aplicaciones contra incendios domésticos de la norma UL985, a menos
que
se
haya
instalado
una
batería
de
respaldo
de
24
horas
(P/N LYNXRCHKIT-SHA).
Respecto a la cantidad y ubicación de los detectores de humo y calor, nos adherimos a las recomendaciones
que se indican en la norma n.° 72 de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA) que se
indican a continuación.
Se obtiene una advertencia anticipada de detección de incendio con la instalación de equipos para detección
de incendios en todas las habitaciones y áreas del hogar. El equipo se debe instalar de la siguente forma: un
detector de humo instalado en el exterior de cada área destinada para dormir separada, en las cercanías
inmediatas de los dormitorios y en cada piso adicional de la vivienda familiar, incluidos los sótanos y excepto
los semisótanos y áticos no terminados.
Además, la NFPA recomienda que instale detectores de calor o humo en la sala de estar, comedor,
dormitorios, cocina, pasillos, ático, cuarto de calefacción, cuartos de servicios y bodega, sótanos y garajes
agregados.
COCINA
COMEDOR
SALÓN
DORM.
DORM.
DORMITORIO
SALA DE
ESTAR
COCINA
COMEDOR
SALÓN
DORM.
DORM.
DORMITORIO
DETECTORES DE HUMO PARA PROTECCION MINIMA
DETECTORES DE HUMO PARA PROTECCION ADICIONAL
DETECTORES TERMICOS
DORMITORIO
DORMITORIO
DORMITORIO
COCINA
SALÓN
.
PUERTA
CERRADA
GARAJE
SÓTANO
– 69 –
SISTEMA DE ALARMA DE INCENDIO/CO
Evacuación de emergencia
UL
LYNX Touch no está destinado a aplicaciones contra incendios domésticos de la norma UL985, a menos
que
se
haya
instalado
una
batería
de
respaldo
de
24
horas
(P/N LYNXRCHKIT-SHA).
Establezca y ponga en práctica regularmente un plan de escape en caso de incendio. La Asociación Nacional de
Protección contra Incendios recomienda los siguientes pasos:
1. Coloque el detector o las sirenas (los parlantes)
interiores o exteriores de modo que todos los ocupantes
puedan escucharlos.
3. Haga un bosquejo del plano del piso del edificio.
Represente las ventanas, puertas, escaleras o techos que
se pueden usar para escapar. Indique rutas de escape
para cada habitación. Mantenga estas rutas libres de
obstáculos y publique copias de los escapes de ruta en
todas las habitaciones.
4. Asegúrese de que todas las puertas de las habitaciones
estén cerradas mientras duerme. Ello evitará que ingrese
humo mortal mientras escapa.
5. Toque la puerta. Si la puerta está caliente, compruebe la
ruta de escape alternativo. Si la puerta está fría, ábrala
con precaución. Esté preparado para cerrar la puerta
rápidamente si entra repentinamente humo o calor.
O
RI
O
RI
TO
MI
MA
R
R
A
DO
PORCHE
2. Determine dos vías de escape desde cada habitación.
Una ruta de escape debe llevar a una puerta que permita
la salida normal del edificio. La otra debe ser un escape
alternativo, como una ventana, si no es posible usar la
ruta a la puerta. Coloque una escalera de escape en tales
ventanas si hay una distancia grande hasta el suelo.
O
RI
ITO
ÑO
RM
BA
O
D
O
RI
TO
MI
R
DO
˚
2 PISO
O
RI
TO
MI
R
DO
NA
CI
CO
PUERTA TRASERA
O
RI
ITO
ÑO
RM
BA
O
D
˚
1 PISO
•
•
PUERTA TRASERA
6. Cuando haya humo, gatee por el suelo. No camine erguido
debido a que el humo se eleva y puede superarlo. El área
más limpio está cerca del suelo.
7. Escape rápidamente; no se deje llevar por el pánico.
8. Establezca un lugar al aire libre, lejos de la casa, donde
todas las personas puedan reunirse y luego tome los pasos
para ponerse en contacto con las autoridades y dar cuenta
de las personas que faltan. Elija a alguien para asegurarse
de que nadie regrese a la casa, muchas personas mueren
al regresar al lugar.
– 70 –
•
PUERTA PRINCIPAL
DECLARACIONES DEL ORGANISMO REGULADOR
Parte 15 de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, Federal Communications Commission)
El usuario no efectuará ningún cambio ni modificación en el equipo, a menos que cuente con la autorización que otorgan las instrucciones
de instalación o el Manual del usuario. Las modificaciones o cambios no autorizados pueden anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
DECLARACIÓN DE DISPOSITIVOS DIGITALES CLASE B
NOTA: este equipo se probó y cumple con los límites de un dispositivo Clase B, conforme a la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos
límites se designaron para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que la interferencia no se producirá en una
instalación en especial. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al
apagar y encender el equipo, se insta al usuario a que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
•
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
•
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
•
Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto al que se conectó el receptor.
•
Solicitar ayuda al distribuidor o técnico de radio/TV con experiencia.
Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Industry Canada (IC)
Este dispositivo cumple con la norma RSS210 de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no provoca ninguna interferencia perjudicial, y (2) Este dispositivo aceptará cualquier interferencia que reciba, incluida
una interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC & de RSS 210 des Industries Canada. Son fonctionnement est soumis aux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d' interferences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute interference reçue y compris
les interferences causant une reception indésirable.
Exposición a RF
!
La antena (s) utilizada para este transmisor debe instalarse para proporcionar una distancia de separación de al menos 20 cm en
(7,8”) de todas las personas y no debe ubicarse o funcionar conjuntamente con ninguna otra emisora, salvo de conformidad con
los múltiples procedimientos producto-transmisor FCC.
– 71 –
ADVERTENCIA.
LIMITACIONES DE ESTE SISTEMA DE ALARMA
Aun cuando este sistema es un sistema de seguridad de avanzado diseño, no ofrece garantía de protección contra
robos, incendios u otras emergencias. Cualquier sistema de alarma, sea comercial o residencial, está sujeto a riesgos y o
fallas que deben considerarse por muchos motivos. Por ejemplo:
• Los intrusos pueden tener acceso a través de aperturas sin protección o tener los conocimientos técnicos para
anular un sensor de alarma o desconectar un dispositivo de advertencia de alarma.
• Los detectores de intrusión (por ejemplo, los detectores infrarrojos pasivos), detectores de humo y muchos otros
dispositivos de detección no funcionan sin alimentación. Los dispositivos que funcionan con baterías no funcionarán
sin baterías, con baterías agotadas o si las baterías no se colocan correctamente. Los dispositivos que sólo reciben
electricidad CA no funcionarán si la alimentación de CA se interrumpe por cualquier motivo, por breve que sea.
• Las señales que se envían mediante transmisores inalámbricos pueden bloquearse o ser reflejadas por el metal
antes de que lleguen al receptor de alarma. Aunque la vía de la señal se comprobó recientemente en una prueba
semanal, el bloqueo puede producirse si un objeto de metal se interpone en la vía de la señal.
• Es posible que un usuario no llegue a un botón de emergencia o pánico con la rapidez suficiente.
• Aun cuando los detectores de humo han desempeñado una función importante en la reducción de los incendios
residenciales en Estados Unidos, no pueden activar ni proporcionar una advertencia anticipada por diversos
motivos en aproximadamente el 35% de los incendios, según los datos publicados por la Agencia Federal para el
Manejo de Emergencias. A continuación se mencionan algunos de los motivos por qué es posible que los detectores
de humo no funcionen cuando se usan conjuntamente con este sistema. Los detectores de humo se instalaron y
ubicaron incorrectamente. Es posible que los detectores de humo no detecten incendios que comiencen donde el
humo no puede llegar a los detectores, como en chimeneas, muros o techos, o al otro lado de una puerta cerrada.
También, puede que los detectores de humo no detecten un incendio en otro nivel de un residenciao edificio. Por
ejemplo, es posible que un detector instalado en el segundo piso no detecte un incendio en el primer piso o en el
sótano. Además, los detectores de humo tienen limitaciones de detección. No hay sensores de humo que puedan
detectar todos los tipos de incendio todas las veces. Por lo general, puede que los detectores no siempre adviertan
los incendios causados por descuido y riesgos de seguridad, como fumar al estar en la cama, explosiones violentas,
escapes de gas, almacenamiento incorrecto de materiales inflamables, circuitos eléctricos sobrecargados, niños que
juegan con fósforos o un incendio premeditado. Según la naturaleza del incendio y/o la ubicación de los detectores de
humo, es posible que el detector, aunque funcione como se anticipa, no proporcione la advertencia suficiente para
permitir el escape de todos los ocupantes a tiempo para evitar lesiones o la muerte.
• Los detectores de movimiento infrarrojos pasivos sólo pueden detectar una intrusión dentro de rangos designados,
como se grafica en su manual de instalación. Los detectores infrarrojos pasivos no ofrecen protección volumétrica de
un área. Crean varios haces de protección y la intrusión sólo puede detectarse en áreas sin obstrucciones que estén
cubiertas por los haces.No pueden detectar el movimiento o la intrusión que ocurra detrás de muros, cielos, pisos,
puertas cerradas, tabiques divisorios de vidrio, puertas de vidrio o ventanas. La manipulación mecánica, cubrir con
cinta, pintar o rociar con cualquier material sobre los espejos, las ventanas o cualquier otra pieza del sistema
óptico, puede reducir su capacidad de detección. Los detectores infrarrojos pasivos detectan cambios de
temperatura; sin embargo, debido a que la temperatura ambiente del área protegida puede llegar al rango de 90 a
105 °F (32 a 40 °C), el rendimiento de la detección puede disminuir.
• Es posible que los dispositivos de advertencia de alarma, como las sirenas, timbres o bocinas, no alerten a las
personas ni despierten a las personas dormidas si están ubicados al otro lado de puertas cerradas o parcialmente
abiertas. Si los dispositivos de advertencia suenan en un nivel diferente de la residencia desde los dormitorios, es
menos probable que despierten o alertena las personas dentro de los dormitorios. Incluso, es posible que las
personas que están despiertas no escuchen la advertencia si la alarma es amortiguada por el sonido de un equipo
estéreo, una radio, acondicionador de aire u otro electrodoméstico, o por el tránsito Parcial. Finalmente, es posible
que los dispositivos de advertencia de alarma, por muy alto que sean, no adviertana personas con problemas de
audición ni despierten a las personas que duermen profundamente.
• Las rutas de comunicación necesarios para transmitir señales de alarma desde las oficinas a la central receptora
pueden estar fuera de servicio de manera permanente o temporal. Las rutas de comunicación también pueden
haber sido manipuladas por intrusos sofisticados.
• No obstante, aunque el sistema responde a la emergencia como se espera, puede que los ocupantes no tengan el
tiempo suficiente para protegerse ante la situación de emergencia. En el caso de un sistema de alarma supervisado, es
posible que las autoridades no respondan de manera adecuada.
• Este equipo, al igual que otros dispositivos eléctricos, está sujeto a fallas en los componentes. A pesar de que este
equipo se diseñó para durar aproximadamente 10 años, los componentes electrónicos podrían fallar en cualquier
momento.
Un mantenimiento inadecuado es la causa más común de que un sistema de alarma no funcione cuando ocurre una
intrusión o incendio. Este sistema de alarma debe probarse semanalmente para asegurarse de que los sensores y
transmisores funcionen correctamente.
La instalación de un sistema de alarma puede hacer que el propietario sea elegible para obtener un precio menor del
seguro, pero un sistema de alarma no reemplaza a un seguro. Los propietarios de una vivienda, dueños de
propiedades y arrendadores deben seguir actuando prudentemente y seguir asegurando sus vidas y la propiedad.
Nosotros continuamos desarrollando dispositivos de protección nuevos y mejores. El conocimiento que tienen los
usuarios sobre estos desarrollos se debe a ellos mismos y a sus seres queridos.
– 72 –
SOLICITUD DE CRÉDITO DE PRIMA DE SEGURO DEL PROPIETARIO
Este formulario debe completarse y enviarse a la compañía aseguradora del propietario de vivienda para obtener un posible crédito de
prima.
A. INFORMACIÓN GENERAL:
Nombre y dirección del asegurado:
Compañía de seguros:
N.° de póliza:
Serie LYNX Touch L7000 ____________________________________________
Tipo de alarma:
Antirrobo
Incendio
Instalado por:
Otros
Ambas
Con servicio de:
Nombre
Nombre
Dirección
Dirección
B. NOTIFICA (Inserte A = Antirrobo, I = Incendio)
Dispositivo de sonido local
Departamento de bomberos
Nombre de estación
Departamento de policía
central: __________________________________________________________________________
Dirección:
Teléfono:
C. CON ALIMENTACIÓN DE: C.A. con fuente de alimentación recargable
D. PRUEBAS:
Trimestral
Mensual
Semanal
(continúa en el anverso)
– 73 –
Otros
SOLICITUD DE CRÉDITO DE PRIMA DE SEGURO DEL PROPIETARIO (cont.)
E. UBICACIONES DE LOS DETECTORES DE HUMO
Cuarto de calefacción
Cocina
Dormitorios
Ático
Sótano
Sala de estar
Comedor
Sala
F. UBICACIONES DE DISPOSITIVOS DE DETECCIÓN ANTIRROBO:
Puerta delantera
Puerta del sótano
Puerta posterior
Ventanas del 1° piso
Todas las ventanas
Lugares interiores
Todas las puertas exteriores
Todas las aperturas a las que se puede acceder, incluidos los tragaluces, acondicionadores de aire y respiraderos
G. INFORMACIÓN ADICIONAL PERTINENTE:
Firma:
Fecha:
– 74 –
INFORMACIÓN DE SERVICIO
El distribuidor local de Honeywell es mejar calificado para realizar mantenimiento en su
sistema de alarma. Se aconseja implementar en conjunto un programa de servicio regular.
Su distribuidor local de Honeywell es:
Nombre:
Dirección:
Teléfono:
– 75 –
– 76 –
– Notas –
– 77 –
– Notas –
– 78 –
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Honeywell International Inc., actuando a través de su negocio de Seguridad y Comunicaciones (“Vendedor”), 2 Corporate Center Drive, Melville,
Nueva York 11747, garantiza que sus productos, se encuentran libres de cualquier defecto en sus materiales y mano de obra bajo condiciones
normales de uso y servicio, excepto aquellas que derivan del uso y desgaste normal, por un periodo de 24 meses a partir de la fecha indicada en
el código de fabricación; en el entendido de que, no obstante el Comprador presente una factura válida amparando la compra del producto y
dicha factura contenga una fecha posterior a la fecha de fabricación, el Vendedor podrá a su discreción, reflejar como el inicio del periodo de
garantía la fecha de la factura. Excepto sea requerido por la ley, ésta Garantía Limitada sólo será efectiva para el Comprador y no podrá ser
transmitida a terceros. Durante el periodo de garantía aplicable, el Vendedor deberá reparar o reemplazar, a se elección, y como el remedio
exclusivo en términos de la presente, libre de cualquier cargo, cualquier producto defectuoso.
El Vendedor no tendrá obligación alguna bajo esta Garantía Limitada ó de cualquier otra en caso de que el producto:
(i) sea instalado, aplicado ó mantenido de manera inapropiada;
(ii) sea instalado fuera de los parámetros de operación, alterado o sometido a servicio o reparación inapropiada por cualquier persona que no sea
el Vendedor/Servicio Autorizado por el Vendedor/Centro de Reparaciones;
(iii) presente un daño que haya sido causado por fenómenos naturales ajenos, tales como rayos, descargas, incendios, inundaciones, actos de la
naturaleza o similares; o
(iv) presente defectos como resultado de modificaciones no autorizadas, mal uso, vandalismo, alteraciones a los números de serie, otras causas
no relacionadas con materiales o mano de obra defectuosos ó fallas relacionadas con las baterías de cualquier tipo utilizadas en los productos
vendidos.
Excepciones a la Garantía Respecto de los Productos de Honeywell que se enlistan:
Contactos de Cable y PIRs - El Vendedor garantiza las partes de los Contactos de Cable y PIRs de acuerdo con los términos de la garantía
limitada anterior, por un período de cinco (5) años contados a partir de la fecha del código de fabricación.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS, LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
NO EXISTEN GARANTÍAS O CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN FIN
PARTICULAR O DE CUALQUIER OTRA FORMA, MÁS ALLÁ DE LO EXPRESAMENTE SEÑALADO EN LA PRESENTE GARANTÍA. AL
GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, POR NINGÚN MOTIVO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE FRENTE A CUALQUIER
PERSONA POR CUALESQUIERA (i) DAÑOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES Ó PUNITIVOS QUE
SURJAN DE Ó ESTÉN RELACIONADOS DE CUALQUIER MANERA CON EL PRODUCTO Y/O POR EL INCUMPLIMIENTO DE ÉSTA Ó
DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Ó CONDICIÓN, EXPRESA Ó IMPLICITA, Ó DE CUALQUIER OTRA FORMA DE
RESPONSABILIDAD, INCLUSO SI LA PÉRDIDA Ó EL DAÑO ES CAUSADO POR NEGLIGENCIA Ó CULPA DEL PROPIO VENDEDOR Y
AÚN SI EL VENDEDOR HA SIDO INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS Ó PERJUICIOS. Cualquier descripción del
producto (ya sea escrita ó realizada de manera verbal por el Vendedor ó agentes del Vendedor), especificaciones, muestras, modelos, boletines,
dibujos, diagramas, hojas de ingeniería ó materiales similares utilizados relativos a la orden del Comprador, son para el único fin de identificar
los productos del Vendedor y no deben de interpretarse como una garantía expresa o condición. Cualquier sugerencia por parte del Vendedor ó
agentes del Vendedor respecto al uso, aplicaciones ó acondicionamiento de los productos, no deberán de interpretarse como una garantía
expresa o condición, a menos que se confirme como tal por escrito por el Vendedor. El Vendedor no garantiza que los productos que vende, no
puedan estar comprometidos o eludidos; que los productos prevendrán cualquier daño personal ó pérdidas en la propiedad por robo, incendio u
otros, ó que los productos en todos los casos brindarán una adecuada advertencia ó protección. El comprador entiende que una alarma instalada
y conservada correctamente, sólo puede reducir el riesgo de un asalto, robo ó incendio sin advertencia, pero no es un seguro ó una garantía de
que tal evento no ocurrirá ó que no se causarán ó derivarán en daños personales ó pérdidas en la propiedad. EN CONSECUENCIA, EL
VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS PERSONALES, DAÑOS EN LA PROPIEDAD U OTRAS PÉRDIDAS BASADAS EN
CUALQUIER RECLAMACIÓN, INCLUYENDO ALGÚN RECLAMO DE QUE EL PRODUCTO FALLÓ EN DAR EL AVISO DE
ADVERTENCIA. Sin embargo, si el Vendedor es declarado responsable directa o indirectamente, por cualquier daño ó perjuicio con respecto a
los productos que vende, con independencia de la causa u origen, su responsabilidad máxima no podrá exceder en ningún caso del precio de
compra del producto, el cual se fijará como una indemnización y no como una sanción, y será el único y exclusivo recurso en contra del
Vendedor.
En caso de que su producto resulte defectuoso durante el plazo de ésta garantía, favor de contactar al instalador a fin de facilitar la reparación o
cambio con el Vendedor conforme a los términos aquí establecidos. El Vendedor se reserva el derecho de reemplazar cualquier producto
defectuoso amparado por la presente garantía, con un producto nuevo, reconstruido o remanufacturado.
– 79 –
2 Corporate Center Drive, Suite 100
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747
Copyright © 2014 Honeywell International Inc.
www.honeywell.com/security
Ê800-16084SPV1wŠ
800-16084SPV1 3/15 Rev. A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement