UT113_123_133_136NE_Getting Started

UT113_123_133_136NE_Getting Started
SIP Phone
Model No.
KX-UT113/KX-UT123
KX-UT133/KX-UT136
Note
•
Deutsch/
Svenska
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read this manual carefully before using this product and save this manual
for future use.
English/
Nederlands
Getting Started
In this manual, the suffix of each model number (e.g., KX-UT113NE) is omitted
unless necessary.
This manual briefly describes basic information about the installation of the unit.
Related Documentation
Español/
Dansk
Outline
Operating Instructions
Describes information about the installation and operation of the unit.
These manuals and supporting information are provided on the Panasonic Web
site at:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Document Version: 2011-10
Italiano
Note
• If the unit is connected to a Panasonic KX-NS1000 PBX, refer to the
documentation of the KX-NS1000 for information about the operation,
programming, and maintenance of the unit.
For details, consult your dealer.
Français/
Português
Administrator Guide
Describes information about the programming and maintenance of the unit.
Other Information
Other Information
Open Source Software Notice
Parts of this product use open source software. For details about the open source
software, see the Operating Instructions.
Trademarks
• Plantronics is a trademark or registered trademark of Plantronics, Inc.
2
For Your Safety
For Your Safety
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, malfunction, and damage
to equipment or property, always observe the following safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level of hazard and
injury caused when the denotation is disregarded and improper use is performed.
WARNING
Denotes a potential hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that could result in minor
injury or damage to the unit or other equipment.
The following symbols are used to classify and describe the type of instructions to be
observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that
must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that
must be followed in order to operate the unit safely.
WARNING
General Safety
Do not disassemble this unit. Dangerous electrical shock could result.
The unit must only be disassembled and repaired by qualified service
technicians.
Never attempt to insert wires, pins, etc. into the vents or other holes of
this unit.
To prevent possible fire or electric shock, do not expose this unit to rain or
moisture.
3
For Your Safety
Do not splash water on the AC adaptor or the power cord, nor get them
wet. Doing so can result in fire, electric shock, or injury. If they do get wet,
immediately disconnect the AC adaptor and power cord, and contact an
authorised service centre.
Do not touch the AC adaptor for extended periods of time. Doing so can
lead to low-degree burns.
Unplug this unit from the AC outlet and have the unit serviced by qualified
service personnel in the following cases:
A. When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled on the unit.
C. If the unit has been exposed to rain or water.
D. If the unit does not work normally by following the manual. Adjust only
controls covered by the manual. Improper adjustment may require
repair by an authorised service centre.
E. If the unit has been dropped, or damaged.
F. If the unit's performance deteriorates.
If damage to the unit exposes any internal parts, immediately disconnect
the cable or cord. If the power is supplied from the network to the SIP
Phone [Power-over-Ethernet], disconnect the Ethernet cables. Otherwise,
disconnect the AC adaptor cord. Then return this unit to an authorised
service centre.
This handset earpiece is magnetised and may retain small ferrous
objects.
The use of excessive sound volume through earphones, headphones, or
headsets may cause hearing loss.
Disconnect this unit from power outlet/the Ethernet cables if it emits
smoke, an abnormal smell, or makes unusual noise. These conditions can
cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped and contact
an authorised service centre.
Installation
Do not make power connections that exceed the ratings for the AC outlet
or power equipment. If the power rating of a surge protector, etc. is
exceeded, it can cause a fire due to heat buildup.
Do not bundle up the AC adaptor cord. The cord may become damaged,
which can lead to a fire, electric shock, or electric short.
4
For Your Safety
The unit should only be connected to a power supply of the type as shown
on the label on the unit.
Completely insert the AC adaptor into the AC outlet. Failure to do so may
cause electric shock and/or excessive heat resulting in a fire.
Placement
Care should be taken so that objects do not fall onto, and liquids are not
spilled into, the unit. Do not subject this unit to excessive smoke, dust,
moisture, mechanical vibration, shock, or direct sunlight.
Do not place heavy objects on top of this unit.
Place this unit on a flat surface.
Allow 10 cm clearance around the unit for proper ventilation.
Wall Mounting
Make sure that the wall that the unit will be attached to is strong enough
to support the unit (approx. 1.09 kg). If not, it is necessary for the wall to
be reinforced.
Only use the optional wall mount kit with the unit. The wall mount kit
includes the necessary screws, washers, and wall mounting adaptor.
When driving the screws into the wall, be careful to avoid touching any
metal laths, wire laths or metal plates in the wall.
When this unit is no longer in use, make sure to detach it from the wall.
5
For Your Safety
CAUTION
Keep the unit away from heating appliances and devices that generate
electrical noise, such as fluorescent lamps, motors and televisions. These
noise sources can interfere with the performance of the unit. It also should
not be placed in rooms where the temperature is less than 0 ºC or greater
than 40 ºC.
Wipe the unit with a soft cloth. Do not clean the unit with abrasive
powders or with chemical agents such as benzine or thinner.
The handset hook poses a choking hazard. Keep the handset hook out of
reach of children.
When left unused for a long period of time, disconnect the unit from
the AC outlet. When the unit receives power from a PoE power supply,
disconnect the Ethernet cables.
When the unit is mounted on a wall, make sure the cables are securely
fastened to the wall.
Notice
• If the unit does not operate properly, disconnect the AC adaptor cord and
Ethernet cables and then connect again.
• If you are having problems making calls, disconnect the Ethernet cables
and connect a known working SIP Phone. If the known working SIP Phone
operates properly, have the defective SIP Phone repaired by an authorised
service centre. If the known working SIP Phone does not operate properly,
check the SIP server and the Ethernet cables.
• Under power failure conditions, the SIP Phone may not operate. Please
ensure that a separate telephone, not dependent on local power, is available
for use in remote sites in case of emergency.
• For information regarding network setup of the SIP Phone such as IP
addresses, please see the Operating Instructions.
• If an error message is shown on your display, consult your phone system
dealer or the network administrator.
• Use only the correct Panasonic handset.
6
Important Safety Instructions
Important Safety Instructions
When using this unit, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Do not use the unit near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
2. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm.
There may be a remote risk of electric shock from lightning.
3. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For information of Compliance with EU relevant Regulatory Directives,
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
7
Accessory Information
Accessory Information
Included Accessories
Handset (1)
Handset Cord (1)
Stand (1)
For KX-UT113/KX-UT123:
For KX-UT133/KX-UT136:
Note
• The illustrations may differ from the appearance of the actual product.
Optional Accessories
AC Adaptor*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Wall Mount Kit
KX-A432X (for KX-UT113/KX-UT123)
KX-A433X (for KX-UT133/KX-UT136)
*1 To order an optional AC adaptor, please order using the "KX-A239" model
number.
8
Location of Controls
Location of Controls
Front View
For KX-UT136:
A B
CD
E
F
GHI J
KLM NO P QR
9
Location of Controls
For KX-UT133:
A B
CD
E
F
GHI J
10
KL M NO P Q R
Location of Controls
For KX-UT113/KX-UT123:
A B
ECD
F
G HIJ
K LM RN O P
ALCD (Liquid Crystal Display)
KX-UT136 is equipped with a 6-Line LCD.
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133 is equipped with a 3-Line LCD.
KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 is equipped with an LCD backlight.
BSoft Buttons (S1 to S4)
S1 to S4 (located below the display) are used to select the item displayed on
the bottom line of the display.
CNavigator Key
Used to adjust the volume or select desired items.
DENTER
Used to assign the selected item.
EMessage/Ringer Lamp*1
When you receive a call or Hold Recall, the lamp flashes green.
When someone has left you a message, the lamp stays on red.
*1 If the unit is connected to a KX-NS1000 PBX, the Message/Ringer Lamp
shows the current status as follows:
–– Green flashing: You are receiving an intercom call, or you are
receiving a Hold Recall or Transfer Recall from an extension.
–– Red flashing: You are receiving an outside call, or you are receiving a
Hold Recall or Transfer Recall from an outside line.
–– Red on: You have a message.
11
Location of Controls
FHandset Hook
Keeps the handset stable when the unit is mounted on a wall.
(FORWARD/DO NOT DISTURB)
G
Used to set Call Forwarding or Do Not Disturb on your extension.
H (CONFERENCE)
Used to establish a multiple party conversation.
I (REDIAL)
Used to redial the last dialled number.
J (FLASH/RECALL)
Used to disconnect the current call and make another call without hanging up.
K (MESSAGE)
Used to access your voice mailbox.
L (HOLD)
Used to put a call on hold.
When a call is on hold, the Hold lamp (KX-UT113/KX-UT123 only) flashes
red.
(MUTE/AUTO ANSWER)
M
Used to receive an incoming call in hands-free mode or mute the microphone/
handset during a conversation.
N (TRANSFER)
Used to transfer a call to another party.
(SP-PHONE [Speakerphone]/HEADSET)
O
Used for performing hands-free operations. When the SP-PHONE is used,
the lamp on the SP-PHONE (KX-UT133/KX-UT136 only) or the lamp above
the SP-PHONE (KX-UT113/KX-UT123 only) turns red.
When muted, the lamp flashes red.
PCANCEL
Used to cancel the selected item.
QFlexible Buttons/Flexible Button Lamps (KX-UT133/KX-UT136 only)
Used to make or receive calls, or perform the feature that has been assigned
to the button. The flexible button lamp shows the status of each flexible
button.
RMIC
Used for hands-free conversation.
12
Location of Controls
Left Side View
For KX-UT133/KX-UT136:
A B
For KX-UT113/KX-UT123:
B
AElectric Hook Switch (EHS) Jack (KX-UT133/KX-UT136 only)
BHeadset Jack
13
Location of Controls
Bottom View
For KX-UT133/KX-UT136:
A B
C
For KX-UT123:
A B C
14
D
D
Location of Controls
For KX-UT113:
A B
D
ADC Jack
BLAN Port
CPC Port (KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 only)
DHandset Jack
15
Attaching/Removing the Stand
Attaching/Removing the Stand
Attaching the Stand
For KX-UT133/KX-UT136:
1. Insert the catches ( ) of the stand into the hooks located in the unit.
2. Gently push the stand in the direction indicated until it locks into place.
The stand will be mounted in the high position.
A
For KX-UT113/KX-UT123:
1. Insert the catches of the stand into the hooks located in the unit.
2. Gently push the stand in the direction indicated until it locks into place.
The stand will be mounted.
16
Attaching/Removing the Stand
Removing the Stand
For KX-UT133/KX-UT136:
1. Hold the stand with both hands.
2. Gently rotate the stand in the direction indicated until it is released.
For KX-UT113/KX-UT123:
1. Remove the stand in the direction indicated while pushing the catches of the
stand with both hands as shown.
17
Connections
Connections
Notice
Panasonic assumes no responsibility for injuries or property damage resulting
from failures arising out of improper installation or operation inconsistent with
this documentation.
Connections for AC Adaptor/LAN/PC
For KX-UT133/KX-UT136:
Optional AC adaptor
To a switching hub
To a PC
Ethernet cables
To a handset jack
(handset)
A
Clamp
B
AC adaptor
Handset
Headset
A EHS jack
B Headset jack
18
Connections
For KX-UT113/KX-UT123:
Optional AC adaptor
To a switching hub
To a PC (KX-UT123 only)
Ethernet cables
To a handset jack
(handset)
Clamp
AC adaptor
Handset
Headset
CAUTION
Optional AC Adaptor
• Use a Panasonic AC adaptor KX-A239CE (PQLV206CE).
• The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that
the AC outlet is installed near the unit and is easily accessible.
When connecting a headset
• Ensure that the headset cord has slack and is not pulled tight during
use to prevent damage to the connectors.
• Cords used to connect devices to the EHS jack or headset jack must
be less than 3 m in length.
Notice
• The following headsets can be used with this unit. (Not all
operations with the headsets can be guaranteed.)
–– Wired headsets
Panasonic RP-TCA400 and RP-TCA430
–– EHS headsets (KX-UT133/KX-UT136 only)
Selected Plantronics®-brand headsets
For up-to-date information about headsets that have been tested
with this unit, refer to the following web sites:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
19
Connections
When selecting Ethernet cables (not included)
• Use flexible, high-quality, snagless (without strain relief) cables. Do
not use cables with coating that may tear or crack when bent.
To prevent damage to the cables, use cables that do not protrude from
the bottom of the base.
Connect the cables as shown in the following illustration.
Incorrect
Ethernet cable
Correct
Ethernet cable
60 mm or less
• Use a straight CAT 5 (or higher) Ethernet cable (not included) that is
6.5 mm in diameter or less.
When connecting to a switching hub
• If PoE is available, an AC adaptor is not needed.
• This unit complies with the PoE Class 2 standard.
When connecting a PC
• Only a PC can be connected to the PC port. Other SIP phones,
or network devices such as routers or switching hubs, cannot be
connected.
• The PC port does not support PoE for connected devices.
When connecting cables and the AC adaptor
• Ensure that the Ethernet cables and the AC adaptor cord are clamped
to prevent damage to the connectors.
20
Erste Inbetriebnahme
SIP-Telefon
Modell-Nr.
KX-UT113/KX-UT123
KX-UT133/KX-UT136
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Panasonic entschieden haben.
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produktes dieses Handbuch bitte aufmerksam
durch und bewahren Sie es sorgfältig auf.
Notiz
• In diesem Handbuch wird der Modellnummernzusatz (z.B. KX-UT113NE),
wenn nicht erforderlich, ausgelassen.
Überblick
Dieses Handbuch enthält grundlegende Informationen zur Installation des Gerätes.
Weitere Handbücher
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch enthält grundlegende Informationen zur Installation und Bedienung
des Gerätes.
Administratorhandbuch
Dieses Handbuch enthält grundlegende Informationen zur Programmierung und
Wartung des Gerätes.
Sie finden diese Handbücher und Support-Informationen auf der Panasonic Website
unter:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Notiz
• Wenn das Gerät an eine Panasonic TK-Anlage des Typs KX-NS1000
angeschlossen ist, finden Sie Informationen zur Bedienung, Programmierung
und Wartung des Gerätes in der Dokumentation der KX-NS1000.
Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Fachhändler.
Dokumentversion: 2011-10
21
Sonstige Informationen
Sonstige Informationen
Hinweis zu Open-Source-Software
Teile dieses Produktes verwenden Open-Source-Software. Einzelheiten über die
Open-Source-Software finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Warenzeichen
• Plantronics ist ein Warenzeichen oder registriertes Warenzeichen von
Plantronics, Inc.
22
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Um die Gefahr von Verletzungen, tödlichen Unfällen, Stromschlägen, Bränden,
Fehlfunktionen und Sachbeschädigungen zu verringern, müssen Sie unbedingt
folgende Vorsichtsmaßnahmen einhalten.
Erklärung der Symbole
Mithilfe der folgenden Symbole werden die Gefahren und Verletzungen
klassifiziert und beschrieben, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und
unsachgemäßer Verwendung auftreten.
WARNUNG
Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, die
schwere oder tödliche Verletzungen zur
Folge haben kann.
VORSICHT
Weist auf eine Gefahr hin, die leichte
Verletzungen oder Schäden an diesem
oder anderen Geräten zur Folge haben
kann.
Die folgenden Symbole werden zum Klassifizieren und Beschreiben der
verschiedenen einzuhaltenden Anweisungen verwendet.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf eine bestimmte Handlung hin, die
nicht ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf eine bestimmte Handlung hin, die
ausgeführt werden muss, um das Gerät sicher zu bedienen.
WARNUNG
Allgemeine Sicherheit
Bauen Sie dieses Gerät nicht auseinander. Es besteht die Gefahr eines
schweren Stromschlags. Das Gerät darf ausschließlich durch qualifizierte
Servicetechniker auseinander genommen und repariert werden.
Versuchen Sie niemals Draht, Stifte usw. in die Lüftungsschlitze und
anderen Öffnungen des Gerätes zu stecken.
23
Zu Ihrer Sicherheit
Um einen möglichen Stromschlag oder Feuerentwicklung zu verhindern,
setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder einer anderen Art von
Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie das Steckernetzteil und das Netzkabel vor jeder Art von
Feuchtigkeit/Spritzwasser. Andernfalls besteht die Gefahr von Feuer,
Stromschlägen und Verletzungen. Kommen diese mit Feuchtigkeit in
Berührung, dann ziehen Sie sofort Steckernetzteil und Netzkabel und
wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center.
Das Steckernetzteil darf nicht über längere Zeit berührt werden. Es
besteht die Gefahr leichter Verbrennungen.
Trennen Sie das Gerät in folgenden Fällen von der Netzsteckdose und
lassen Sie es durch qualifizierte Servicetechniker reparieren:
A. Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.
B. Auf dem Gerät wurde Flüssigkeit verschüttet.
C. Das Gerät wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.
D. Das Gerät funktioniert trotz Befolgung der Anweisungen im
Handbuch nicht ordnungsgemäß. Betätigen Sie nur die im Handbuch
beschriebenen Bedienelemente. Eine unsachgemäße Einstellung
kann Schäden verursachen, deren Behebung nur durch ein
autorisiertes Service Center erfolgen kann.
E. Das Produkt wurde fallengelassen oder beschädigt.
F. Die Produktleistung fällt ab.
Bei Beschädigung des Gerätes in einer Weise, dass Bauteile im
Inneren freiliegen, trennen Sie bitte unverzüglich das Netzkabel von der
Netzsteckdose. Erfolgt die Stromversorgung des SIP-Telefons über das
Netzwerk [Power-over-Ethernet], dann ziehen Sie die Ethernet-Kabel.
Andernfalls ziehen Sie das Steckernetzteil-Kabel. Übergeben Sie das
Gerät dann an ein autorisiertes Service Center.
Die Hörmuschel des Hörers ist magnetisch, so dass kleine Eisen
enthaltende Gegenstände daran anhaften können.
Extreme Tonlautstärken, die über Ohrhörer, Kopfhörer oder Headset
gehört werden, können zu Gehörverlust führen.
Ziehen Sie bei Rauchentwicklung, ungewöhnlicher Geruchsbildung
oder auffälligen Geräuschen den Netzstecker des Gerätes aus der
Netzsteckdose/ziehen Sie die Ethernet-Kabel. Andernfalls besteht die
Gefahr von Feuer oder eines Stromschlags. Vergewissern Sie sich,
dass es keine Rauchentwicklung mehr gibt, und wenden Sie sich an ein
autorisiertes Service Center.
24
Zu Ihrer Sicherheit
Installation
Achten Sie darauf, die Nennleistung der Netzsteckdose oder der
Elektroinstallation nicht zu überlasten. Wird die Nennleistung eines
Überspannungsschutzes o.ä. überschritten, kann eine übermäßige
Wärmeentwicklung zu einem Brand führen.
Wickeln Sie das Steckernetzteil-Kabel nicht auf. Andernfalls kann das
Kabel beschädigt werden und es besteht die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen und Kurzschlüssen.
Das Gerät darf ausschließlich an das auf dem Geräteschild angegebene
Netzteil angeschlossen werden.
Stecken Sie das Steckernetzteil ordnungsgemäß in die Netzsteckdose
(ganz einstecken). Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags
und/oder die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung mit
Brandgefahr.
Aufstellung
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf das Produkt fallen,
und dass keine Flüssigkeit darüber verschüttet wird. Setzen Sie das
Produkt keiner übermäßigen Rauchentwicklung, Staub, Feuchtigkeit,
mechanischer Vibration, Stößen und keinem direktem Sonnenlicht aus.
Platzieren Sie auf dem Gerät keine schweren Gegenstände.
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Fläche.
Das Produkt muss einen Abstand von 10 cm zu anderen Gegenständen
aufweisen, um eine ordnungsgemäße Ventilation zu gewährleisten.
Wandmontage
Stellen Sie sicher, dass die Stärke der Wand, an der Sie das Gerät
anbringen wollen, ausreicht, um das Gerät (ca. 1,09 kg) zu tragen.
Andernfalls muss die Wand entsprechend verstärkt werden.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang des Gerätes
enthaltene Wandmontage-Set. Das Wandmontage-Set enthält die
erforderlichen Schrauben, Scheiben, und die benötigte Wandhalterung.
25
Zu Ihrer Sicherheit
Achten Sie bei der Befestigung der Schrauben in der Wand darauf, dass
Sie keine Metallleisten, Drähte oder Metallplatten treffen.
Nehmen Sie dieses Gerät von der Wand, wenn es nicht mehr verwendet
wird.
VORSICHT
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizgeräten bzw.
Heizkörpern und nicht im Bereich elektrischer Störfelder, wie sie
beispielsweise von Leuchtstofflampen, Motoren und Fernsehgeräten
erzeugt werden. Solche Störquellen können den Betrieb des Gerätes
beeinträchtigen. Auch darf das Gerät nicht in Räumen mit einer
Temperatur von weniger als 0 ºC oder mehr als 40 ºC aufgestellt werden.
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie zum
Reinigen weder Scheuermittel noch chemische Reinigungsmittel wie z.B.
Benzin oder Verdünnungsmittel.
Beim Hörerhaken besteht die Gefahr des Erstickens durch Verschlucken.
Verwahren Sie den Hörerhaken außerhalb der Reichweite von Kindern.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird,
trennen Sie es von der Netzsteckdose. Erfolgt die Stromversorgung über
ein PoE-Netzteil, dann ziehen Sie die Ethernet-Kabel.
Wenn das Gerät an der Wand befestigt ist, achten Sie darauf, dass die
Kabel sicher an der Wand befestigt sind.
Hinweis
• Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie das
Steckernetzteil-Kabel und die Ethernet-Kabel und schließen dann beide
wieder an.
• Wenn beim Tätigen von Anrufen Probleme auftreten, ziehen Sie die EthernetKabel und schließen ein SIP-Telefon an, von dem Sie wissen, dass es
funktioniert. Wenn dieses andere SIP-Telefon ordnungsgemäß funktioniert,
lassen Sie das defekte SIP-Telefon durch ein autorisiertes Service Center
reparieren. Wenn auch das andere SIP-Telefon nicht ordnungsgemäß
funktioniert, prüfen Sie den SIP-Server und die Ethernet-Kabel.
26
Wichtige Sicherheitshinweise
• Bei Netzausfall funktioniert das SIP-Telefon ggf. nicht. Halten Sie in
abgelegenen Gegenden für die Verwendung im Notfall ein separates nicht
von der lokalen Stromversorgung abhängiges Telefon bereit.
• Informationen zur Netzwerkeinrichtung des SIP-Telefons, etwa IP-Adressen,
finden Sie in der Bedienungsanleitung.
• Wenn auf Ihrem Display eine Fehlermeldung angezeigt wird, wenden Sie sich
an Ihren TK-Anlagen-Fachhändler oder Netzwerkadministrator.
• Verwenden Sie ausschließlich für dieses Gerät geeignete Hörer von
Panasonic.
Wichtige Sicherheitshinweise
Beachten Sie bei der Verwendung dieses Gerätes die nachfolgend aufgeführten
Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen
zu verringern:
1. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie z.B. einer
Badewanne, Waschschüssel Küchenspüle oder eines Waschzubers, in einem
feuchten Keller oder in der Nähe eines Swimming-Pools.
2. Vermeiden Sie die Verwendung von Telefonen (mit Ausnahme schnurloser
Telefone) während eines Gewitters. Es kann ein geringes Risiko eines
elektrischen Schlages durch Blitzeinwirkung bestehen.
3. Verwenden Sie das Telefon nicht in der Nähe einer undichten Gasleitung, um
diese zu melden.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Für Informationen zur Einhaltung EU-relevanter Richtlinien kontaktieren Sie bitte
Ihren autorisierten Fachhändler:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
27
Zubehörinformationen
Zubehörinformationen
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Hörer (1)
Hörerkabel (1)
Fuß (1)
Beim KX-UT113/KX-UT123:
Beim KX-UT133/KX-UT136:
Notiz
• Die Abbildungen können vom tatsächlichen Aussehen des Produktes
abweichen.
Optionales Zubehör
Steckernetzteil*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Wandmontage-Set
KX-A432X (beim KX-UT113/KX-UT123)
KX-A433X (beim KX-UT133/KX-UT136)
*1 Ein optionales Steckernetzteil können Sie unter der Modellnummer "KX-A239"
bestellen.
28
Anordnung der Bedienelemente
Anordnung der Bedienelemente
Vorderansicht
Beim KX-UT136:
A B
CD
E
F
GHI J
KLM NO P QR
29
Anordnung der Bedienelemente
Beim KX-UT133:
A B
CD
E
F
GHI J
30
KL M NO P Q R
Anordnung der Bedienelemente
Beim KX-UT113/KX-UT123:
A B
ECD
F
G HIJ
K LM RN O P
ALCD (Flüssigkristallanzeige)
Das KX-UT136 ist mit einem 6-zeiligen LCD-Display ausgestattet.
Das KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133 ist mit einem 3-zeiligen LCD-Display
ausgestattet.
Das KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 ist mit einer LCD-Hintergrundbeleuchtung
ausgestattet.
BSoft-Tasten (S1 bis S4)
S1 bis S4 (unterhalb des Displays) werden zur Auswahl der in der letzten
Zeile des Displays angezeigten Position verwendet.
CNavigationstaste
Dient zur Anpassung der Lautstärke bzw. zur Auswahl gewünschter Positionen.
DENTER
Dient zum Zuweisen der markierten Position.
ELeuchtelement NACHRICHT/SIGNAL*1
Wenn Sie einen Anruf oder einen Wiederanruf eines gehaltenen Gesprächs
erhalten, blinkt das Leuchtelement grün.
Wenn jemand eine Nachricht für Sie hinterlassen hat, leuchtet das
Leuchtelement weiterhin rot.
*1 Wenn das Gerät an eine Panasonic TK-Anlage des Typs KX-NS1000
angeschlossen ist, zeigt das Leuchtelement NACHRICHT/SIGNAL den
aktuellen Status wie folgt an:
31
Anordnung der Bedienelemente
32
–– Blinkt grün: Sie erhalten einen internen Anruf oder einen Wiederanruf
eines gehaltenen oder vermittelten Gesprächs von einer Nebenstelle.
–– Blinkt rot: Sie erhalten einen Amtsanruf oder einen Wiederanruf eines
gehaltenen oder vermittelten Gesprächs von einer Amtsleitung.
–– Leuchtet rot: Sie haben eine Nachricht.
FHörerhaken
Sichert bei Wandmontage des Gerätes den Hörer in seiner Position.
(RUWEITERLEITUNG/ANRUFSCHUTZ)
G
Dient zur Aktivierung Rufweiterleitung bzw. des Anrufschutzes an Ihrer Nebenstelle.
H (KONFERENZ)
Dient dem Aufbau eines Konferenzgesprächs mit mehreren Teilnehmern.
I (WAHLWIEDERHOLUNG)
Dient zum erneuten Wählen der zuletzt gewählten Rufnummer.
J (FLASH/SIGNALTASTE)
Wird verwendet, um die aktuelle Verbindung zu trennen und einen anderen
Anruf zu tätigen, ohne aufzulegen.
K (NACHRICHT)
Dient dem Zugriff auf Ihre Sprachmailbox.
L (RÜCKFRAGE)
Dient dazu, ein Gespräch ins Halten zu legen.
Wenn ein Gespräch gehalten wird, blinkt das Leuchtelement "Halten" (nur
KX-UT113/KX-UT123) rot.
(STUMMSCHALTUNG/AUTOMATISCHE ANSCHALTUNG)
M
Dient der Annahme eines ankommenden Gesprächs im Freisprechmodus
bzw. der Stummschaltung des Mikrofons/Hörers während eines Gesprächs.
N (VERMITTELN)
Dient zum Vermitteln eines Gesprächs an einen anderen Teilnehmer.
(FREISPRECHEN/LAUTHÖREN/HEADSET)
O
Dient der Ausführung von Vorgängen im Freisprechmodus. Wenn die
Funktion zum FREISPRECHEN/LAUTHÖREN verwendet wird, leuchtet das
Leuchtelement an der Taste FREISPRECHEN/LAUTHÖREN (nur KX-UT133/
KX-UT136) bzw. das Leuchtelement über der Taste FREISPRECHEN/
LAUTHÖREN (nur KX-UT113/KX-UT123) rot.
Bei Stummschaltung blinkt das Leuchtelement rot.
PCANCEL
Dient zum Abbrechen/Löschen des markierten Eintrags.
QVariable Funktionstasten/Leuchtelemente der variablen Funktionstasten
(nur KX-UT133/KX-UT136)
Dienen zum Tätigen oder Annehmen von Anrufen bzw. der Ausführung einer
Funktion die der jeweiligen Taste zugewiesen wurde. Das Leuchtelement
einer variablen Funktionstaste zeigt den Status der jeweiligen variablen
Funktionstaste an.
RMIK
Dient zum Telefonieren im Freisprechbetrieb.
Anordnung der Bedienelemente
Ansicht Linke Seite
Beim KX-UT133/KX-UT136:
A B
Beim KX-UT113/KX-UT123:
B
AAnschluss für Electronic Hook Switch (EHS) (nur KX-UT133/KX-UT136)
BHeadset-Anschluss
33
Anordnung der Bedienelemente
Unterseite
Beim KX-UT133/KX-UT136:
A B
C
Beim KX-UT123:
A B C
34
D
D
Anordnung der Bedienelemente
Beim KX-UT113:
A B
D
ADC-Anschluss
BLAN-Port
CPC-Port (nur KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136)
DHörer-Anschluss
35
Befestigen/Entfernen des Fußes
Befestigen/Entfernen des Fußes
Befestigen des Fußes
Beim KX-UT133/KX-UT136:
1. Führen Sie die Laschen ( ) des Fußes in die Aufnahmen im Gerät ein.
2. Drücken Sie den Fuß vorsichtig in Pfeilrichtung, bis er einrastet.
Der Fuß ist nun in der aufrechten Position befestigt.
A
Beim KX-UT113/KX-UT123:
1. Führen Sie die Laschen des Fußes in die Aufnahmen im Gerät ein.
2. Drücken Sie den Fuß vorsichtig in Pfeilrichtung, bis er einrastet.
Der Fuß ist nun befestigt.
36
Befestigen/Entfernen des Fußes
Entfernen des Fußes
Beim KX-UT133/KX-UT136:
1. Halten Sie Fuß mit beiden Händen.
2. Drehen Sie den Fuß vorsichtig in Pfeilrichtung, bis dieser sich löst.
Beim KX-UT113/KX-UT123:
1. Entfernen Sie den Fuß in Pfeilrichtung und drücken Sie dabei wie in der
Abbildung gezeigt mit beiden Händen auf die Laschen.
37
Anschlüsse
Anschlüsse
Hinweis
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder
Sachschäden, die aus einer nicht im Sinne dieser Dokumentation
ausgeführten Installation oder Bedienung resultieren.
Anschlüsse für Steckernetzteil/LAN/PC
Beim KX-UT133/KX-UT136:
Optionales Steckernetzteil
Zu einem Switching-Hub
Zu einem PC
Ethernet-Kabel
Zu einem
Hörer-Anschluss
(am Hörer)
A
Klemme
B
Steckernetzteil
Hörer
Headset
A EHS-Anschluss
B Headset-Anschluss
38
Anschlüsse
Beim KX-UT113/KX-UT123:
Optionales Steckernetzteil
Zu einem Switching-Hub
Zu einem PC (nur KX-UT123)
Ethernet-Kabel
Zu einem
Hörer-Anschluss
(am Hörer)
Klemme
Steckernetzteil
Hörer
Headset
VORSICHT
Optionales Steckernetzteil
• Verwenden Sie ein Panasonic Steckernetzteil KX-A239CE (PQLV206CE).
• Das Steckernetzteil dient gleichzeitig als Hauptabschaltvorrichtung.
Aus Sicherheitsgründen muss sich die Netzsteckdose in unmittelbarer
Nähe des Gerätes befinden und während des Betriebs jederzeit
zugänglich sein.
Anschließen eines Headsets
• Vergewissern Sie sich, dass das Headset-Kabel nicht unter Zug
steht und auch während der Verwendung nicht gespannt ist, um eine
Beschädigung der Stecker zu verhindern.
• Die Kabel für den Anschluss von Geräten an den EHS-Anschluss oder
Headset-Anschluss müssen eine Länge von weniger als 3 m haben.
Hinweis
• Folgende Headsets können mit diesem Gerät verwendet werden.
(Es kann nicht gewährleistet werden, dass für die Headsets alle
Funktionen unterstützt werden.)
–– Kabelgebundene HeadsetsPanasonic RP-TCA400 und
RP-TCA430
–– EHS-Headsets (nur KX-UT133/KX-UT136)
Ausgewählte Headsets der Marke Plantronics®
Aktuelle Informationen zu mit diesem Gerät getesteten Headsets
finden Sie auf folgender Website:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
39
Anschlüsse
Auswahl von Ethernet-Kabeln (nicht im Lieferumfang)
• Verwenden Sie flexible, hochwertige Kabel mit angespritzter
Zugentlastung. Verwenden Sie keine Kabel mit einer Ummantelung,
die beim Biegen reißen oder brechen kann. Um eine Beschädigung
der Kabel zu verhindern, verwenden Sie solche Kabel, die nicht
unter dem Geräte herausragen. Schließen Sie die Kabel wie in der
folgenden Abbildung dargestellt an.
Falsch
Ethernet-Kabel
Richtig
Ethernet-Kabel
60 mm oder
weniger
• Verwenden Sie ein ungekreuztes CAT 5 (oder höher) Ethernet-Kabel
(nicht im Lieferumfang) mit einem Durchmesser von 6,5 mm oder
weniger.
Anschließen eines Switching-Hubs
• Wenn PoE zur Verfügung steht, wird kein Steckernetzteil benötigt.
• Dieses Gerät arbeitet mit dem PoE Class 2 Standard.
Anschließen eines PC
• An den PC-Port kann nicht mehr als ein PC angeschlossen werden.
Weitere SIP-Telefone oder Netzwerkgeräte wie z.B. Router oder
Switching-Hubs können nicht angeschlossen werden.
• Der PC-Port unterstützt kein PoE für angeschlossene Geräte.
Anschließen von Kabeln und Steckernetzteil
• Achten Sie darauf, die Ethernet-Kabel und das Steckernetzteil-Kabel
festzuklemmen, um eine Beschädigung der Stecker zu vermeiden.
40
Primeros pasos
Teléfono SIP
Nº modelo
KX-UT113 / KX-UT123
KX-UT133 / KX-UT136
Gracias por adquirir este producto Panasonic.
Antes de utilizar el producto, lea este manual con atención y guárdelo para futuras
referencias.
Nota
• En este manual, se omite el sufijo de los números de modelo (por ejemplo,
KX-UT113NE) a menos que sea necesario.
Descripción general
Este manual ofrece información básica acerca de la instalación de la unidad.
Documentación relacionada
Instrucciones de funcionamiento
Ofrece información sobre la instalación y el funcionamiento de la unidad.
Guía del administrador
Ofrece información sobre la programación y el mantenimiento de la unidad.
Encontrará estos manuales e información adicional en el siguiente sitio Web de
Panasonic:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Nota
• Si conecta la unidad a una central KX-NS1000 de Panasonic, consulte
la documentación de la KX-NS1000 para obtener información acerca del
funcionamiento, la programación y el mantenimiento de la unidad.
Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
Versión del documento: 2011-10
41
Otra información
Otra información
Aviso sobre el software de código abierto
Partes de este producto utilizan software de código abierto. Para obtener más
información acerca del software de código abierto, consulte las Instrucciones de
funcionamiento.
Marcas comerciales
• Plantronics es una marca comercial o una marca comercial registrada de
Plantronics, Inc.
42
Para su seguridad
Para su seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, heridas mortales, descargas eléctricas, incendios,
funcionamiento incorrecto y daños al equipo o a bienes materiales, tenga en cuenta
las siguientes precauciones de seguridad.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el nivel de peligro y
las lesiones que pueden producirse si se hace caso omiso de las indicaciones o se
realiza un uso inadecuado de la unidad.
ADVERTENCIA
CUIDADO
Indica un peligro potencial que podría
provocar lesiones graves o la muerte.
Indica un peligro que podría provocar
lesiones leves o daños en la unidad u otros
equipos.
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el tipo de indicaciones
que deben tenerse en cuenta.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios que un determinado
procedimiento operativo no puede llevarse a cabo.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios que debe seguirse
un determinado procedimiento operativo para utilizar esta unidad con
seguridad.
ADVERTENCIA
Instrucciones generales de seguridad
No desmonte la unidad. Podrían producirse descargas eléctricas
peligrosas. Sólo personal técnico cualificado puede desmontar y reparar
la unidad.
No trate nunca de insertar objetos como alambres, agujas, etc. en las
aperturas de ventilación u otros orificios de la unidad.
43
Para su seguridad
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia o a la humedad.
Procure no mojar el adaptador de CA ni el cable de alimentación. Si lo
hiciera, podría provocar un incendio, descargas eléctricas o lesiones. Si
se mojan, desconecte inmediatamente el adaptador de CA y el cable de
alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No toque el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo. Si lo
hace, puede sufrir quemaduras leves.
En los casos siguientes, desconecte la unidad de la toma de CA y llévela
a un centro de servicio cualificado para que sea reparada:
A. Cuando el cable de alimentación o el conector estén dañados o
deshilachados.
B. Si se ha derramado líquido en el interior de la unidad.
C. Si la unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
D. Si, siguiendo las indicaciones del manual, la unidad no presenta un
funcionamiento normal. Ajuste sólo los controles que se indican en el
manual. Si realiza unos ajustes incorrectos, es posible que deba llevar
la unidad a un centro de servicio autorizado para que la reparen.
E. Si la unidad ha caído o se ha dañado.
F. Si el rendimiento de la unidad se deteriora.
Si debido a daños en la unidad, quedan expuestos algunos componentes
internos, desconecte inmediatamente el cable. Si la alimentación se
suministra de la red al teléfono SIP [Alimentación a través del cable
Ethernet], desconecte los cables Ethernet. De lo contrario, desconecte
el cable del adaptador de CA. Y lleve la unidad a un centro de servicio
autorizado.
El auricular de este microteléfono está magnetizado y puede contener
pequeños objetos ferrosos.
Un volumen de sonido excesivo en los audífonos y auriculares puede
provocar pérdida auditiva.
Desconecte la unidad de la toma de alimentación / cables Ethernet si
emite humo, olores anómalos o ruidos poco comunes. Estas condiciones
pueden provocar un incendio o descargas eléctricas. Compruebe que
ya no se emita humo y póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
44
Para su seguridad
Instalación
No realice conexiones que superen las especificaciones para la toma de
CA o los equipos de alimentación. Si se superan las especificaciones de
potencia de un protector de subidas de tensión, etc., puede provocar un
incendio debido a la acumulación de calor.
No enrolle el cable adaptador de CA. El cable podría dañarse, lo que
podría provocar un incendio, descargas eléctricas o un cortocircuito.
La unidad sólo debería conectarse a una fuente de alimentación del tipo
descrito en la etiqueta de la unidad.
Inserte completamente el adaptador de CA en la toma de CA. De lo
contrario, podría producirse una descarga eléctrica y / o el calor excesivo
podría provocar un incendio.
Ubicación
Vigile que no caigan objetos ni se viertan líquidos en el interior de la
unidad. No exponga esta unidad a humo excesivo, polvo, humedad,
vibraciones mecánicas, impactos ni a la luz solar.
No coloque objetos pesados sobre la unidad.
Coloque la unidad en una superficie plana.
Deje un espacio libre de 10 cm alrededor de la unidad para una correcta
ventilación.
Montaje en la pared
Asegúrese de que la pared en la que se instalará la unidad sea lo
suficientemente resistente para sostener la unidad (aprox. 1,09 kg). De lo
contrario, deberá reforzar la pared.
Con la unidad, utilice únicamente el kit de montaje en pared opcional. El
kit de montaje en pared incluye los tornillos y las arandelas necesarios y
el adaptador para el montaje en pared.
45
Para su seguridad
Al fijar los tornillos en la pared, asegúrese de no tocar listones metálicos,
listones de alambre ni placas metálicas de la pared.
Cuando ya no desee utilizar más esta unidad, asegúrese de descolgarla
de la pared.
CUIDADO
Mantenga la unidad apartada de equipos de calefacción y de
dispositivos que generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes,
motores y televisores. Estas fuentes de ruido pueden interferir con el
funcionamiento de la unidad. Tampoco debe colocarse en habitaciones
donde la temperatura sea inferior a 0 ºC ni superior a 40 ºC.
Limpie la unidad con un paño suave. No limpie la unidad con productos
abrasivos ni con agentes químicos como gasolina o disolventes.
El gancho del microteléfono representa un riesgo potencial de asfixia.
Mantenga el gancho del microteléfono fuera del alcance de los niños.
Si no utiliza la unidad durante largos períodos de tiempo, desconéctela
de la toma de CA. Si la unidad recibe la alimentación de una fuente de
alimentación PoE, desconecte los cables Ethernet.
Si la unidad se instala en la pared, asegúrese de que los cables estén
bien sujetos a la pared.
Aviso
• Si la unidad no funciona correctamente, desconecte el cable del adaptador
de CA y los cables Ethernet y, a continuación, vuelva a conectarla.
• Si tiene problemas para realizar llamadas, desconecte los cables Ethernet
y conecte un teléfono SIP que funcione. Si el teléfono SIP que sabe que
funciona presenta un funcionamiento correcto, un centro de servicio
autorizado deberá reparar el teléfono SIP defectuoso. Si el teléfono SIP que
sabe que funciona presenta un funcionamiento incorrecto, compruebe el
servidor SIP y los cables Ethernet.
• En caso de fallo de alimentación, es posible que el teléfono SIP no funcione.
Compruebe que esté disponible un teléfono independiente, no conectado
a la red eléctrica local, para poder utilizarlo en sitios remotos en casos de
46
Instrucciones de seguridad importantes
emergencia.
• Para obtener información acerca de la configuración de la red del teléfono
SIP, como por ejemplo de las direcciones IP, consulte las Instrucciones de
funcionamiento.
• Si se visualiza un mensaje de error en la pantalla, póngase en contacto con
el distribuidor del sistema telefónico o con el administrador de red.
• Utilice únicamente el microteléfono Panasonic correcto.
Instrucciones de seguridad importantes
Al utilizar esta unidad, debe seguir precauciones básicas de seguridad para reducir
el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales:
1. No utilice la unidad cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, un
fregadero de una cocina o cerca de un lavadero, en sótanos húmedos o cerca
de piscinas.
2. Evite usar un teléfono (excepto si es de tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Existe el riesgo remoto de recibir una descarga eléctrica procedente de
un rayo.
3. No utilice el teléfono para dar parte de escapes de gas cerca del escape.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para obtener información sobre el cumplimiento de las directivas de regulación
relativas a la UE,
Póngase en contacto con un representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
47
Información sobre los accesorios
Información sobre los accesorios
Accesorios incluidos
Microteléfono (1)
Cable del microteléfono (1)
Soporte (1)
Para KX-UT113 / KX-UT123:
Para KX-UT133 / KX-UT136:
Nota
• Las ilustraciones pueden diferir del aspecto real del producto.
Accesorios opcionales
Adaptador de CA*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Kit de montaje en pared
KX-A432X (para KX-UT113 / KX-UT123)
KX-A433X (para KX-UT133 / KX-UT136)
*1 Al solicitar un adaptador de CA opcional, pida el número de modelo "KX-A239".
48
Ubicación de los controles
Ubicación de los controles
Vista frontal
Para KX-UT136:
A B
CD
E
F
GHI J
KLM NO P QR
49
Ubicación de los controles
Para KX-UT133:
A B
CD
E
F
GHI J
50
KL M NO P Q R
Ubicación de los controles
Para KX-UT113 / KX-UT123:
A B
ECD
F
G HIJ
K LM RN O P
ALCD (Pantalla de cristal líquido)
El KX-UT136 dispone de una LCD de 6 líneas.
Los KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 disponen de una LCD de 3 líneas.
Los KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 disponen de una LCD retroiluminada.
BTeclas Soft (de S1 a S4)
Las teclas de S1 a S4 (situadas debajo de la pantalla) se utilizan para
seleccionar el elemento que se visualiza en la línea inferior de la pantalla.
CTecla Navegador
Se utiliza para ajustar el volumen o seleccionar elementos.
DENTER
Se utiliza para asignar el elemento seleccionado.
EIndicador mensaje / timbre*1
Al recibir una llamada o una Rellamada de llamada retenida, el indicador
parpadea en verde.
Si tiene un mensaje, el indicador permanece iluminado en rojo.
*1 Si la unidad se conecta a una central KX-NS1000, el indicador mensaje /
timbre indica el estado actual del modo siguiente:
–– Parpadea en verde: Está recibiendo una llamada interna, una
Rellamada de llamada retenida o una Rellamada de transferencia no
atendida de una extensión.
51
Ubicación de los controles
–– Parpadea en rojo: Está recibiendo una llamada externa, una
Rellamada de llamada retenida o una Rellamada de transferencia no
atendida de una línea externa.
–– Iluminado en rojo: Tiene un mensaje.
FGancho del microteléfono
Ayuda a mantener el microteléfono estable cuando la unidad se coloca en
una pared.
(DESVÍO / NO MOLESTEN)
G
Se utiliza para ajustar Desvío de llamadas o No molesten en la extensión.
H (CONFERENCIA)
Se utiliza para establecer una conversación entre múltiples interlocutores.
I (RLL)
Se utiliza para rellamar al último número marcado.
J (R (FLASH) / RELLAMADA)
Se utiliza para desconectar la llamada actual y realizar otra llamada sin colgar.
K (MENSAJE)
Se utiliza para acceder al buzón de voz.
L (RETENER)
Se utiliza para colocar una llamada en retención.
Si hay una llamada en retención, el indicador Retener (sólo para KX-UT113 /
KX-UT123) parpadea en rojo.
(ENMUDECER / RESPUESTA AUTOMÁTICA)
M
Se utiliza para recibir una llamada entrante en el modo manos libres o
enmudecer el micrófono / microteléfono durante una conversación.
N (TRANSFERIR)
Se utiliza para transferir una llamada a otro interlocutor.
(MANOS LIBRES [Altavoz] / AURICULARES)
O
Se utiliza para el funcionamiento con manos libres. Al utilizar MANOS
LIBRES, el indicador MANOS LIBRES (sólo para KX-UT133 / KX-UT136) o
el indicador que se encuentra sobre MANOS LIBRES (sólo para KX-UT113 /
KX-UT123) se ilumina en rojo.
Si está enmudecido, el indicador parpadea en rojo.
PCANCEL
Se utiliza para cancelar el elemento seleccionado.
QTeclas programables / Indicadores de las teclas programables (sólo
para KX-UT133 / KX-UT136)
Se utiliza para realizar o recibir llamadas o para utilizar la función asignada
a dicha tecla. El indicador de la tecla programable indica el estado de cada
tecla programable.
RMIC
Se utiliza para la conversación manos libres.
52
Ubicación de los controles
Vista del lateral izquierdo
Para KX-UT133 / KX-UT136:
A B
Para KX-UT113 / KX-UT123:
B
AJack para conmutador eléctrico (EHS) (sólo para KX-UT133 / KX-UT136)
BJack para auriculares
53
Ubicación de los controles
Vista inferior
Para KX-UT133 / KX-UT136:
A B
C
Para KX-UT123:
A B C
54
D
D
Ubicación de los controles
Para KX-UT113:
A B
D
AJack CC
BPuerto LAN
CPuerto PC (sólo para KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136)
DJack para microteléfono
55
Colocar / retirar el soporte
Colocar / retirar el soporte
Colocar el soporte
Para KX-UT133 / KX-UT136:
1. Inserte los pestillos ( ) del soporte en los orificios situados en la unidad.
2. Empuje suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que encaje en
su posición.
El soporte quedará colocado en la posición superior.
A
Para KX-UT113 / KX-UT123:
1. Inserte los pestillos del soporte en los orificios situados en la unidad.
2. Empuje suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que encaje en
su posición.
El soporte quedará instalado.
56
Colocar / retirar el soporte
Retirar el soporte
Para KX-UT133 / KX-UT136:
1. Sujete el soporte con las dos manos.
2. Gire suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que se suelte.
Para KX-UT113 / KX-UT123:
1. Retire el soporte en la dirección indicada presionando los pestillos del
soporte con las dos manos, como se indica en la imagen.
57
Conexiones
Conexiones
Aviso
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por lesiones o daños a la
propiedad ocasionados por fallos derivados de una instalación incorrecta o
de un uso distinto al descrito en esta documentación.
Conexiones para el adaptador de CA / LAN / PC
Para KX-UT133 / KX-UT136:
Adaptador de CA opcional
A un concentrador de conmutación
A un PC
Cables Ethernet
A un jack para
microteléfono
(microteléfono)
A
Abrazadera
B
Adaptador de CA
Microteléfono
Auriculares
A Jack EHS
B Jack para
auriculares
58
Conexiones
Para KX-UT113 / KX-UT123:
Adaptador de CA opcional
A un concentrador de conmutación
A un PC (sólo para KX-UT123)
Cables Ethernet
A un jack para
microteléfono
(microteléfono)
Abrazadera
Adaptador de CA
Microteléfono
Auriculares
CUIDADO
Adaptador de CA opcional
• Utilice un adaptador de CA Panasonic KX-A239CE (PQLV206CE).
• El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión
principal. Compruebe que la toma de CA esté situada cerca de la
unidad y que sea de fácil acceso.
Al conectar unos auriculares
• Asegúrese de que el cable de los auriculares no esté demasiado
tenso ni apretado para evitar dañar los conectores.
• Los cables utilizados para conectar dispositivos al jack EHS o al jack
para auriculares deberán tener una longitud máxima de 3 m.
Aviso
• Los siguientes auriculares pueden utilizarse con esta unidad. (No
pueden garantizarse todas las operaciones con los auriculares.)
–– Auriculares con cable
RP-TCA400 y RP-TCA430 de Panasonic
–– Auriculares EHS (sólo para KX-UT133 / KX-UT136)
Auriculares seleccionados de Plantronics®
Para obtener información actualizada acerca de los auriculares que
se han probado con esta unidad, consulte el sitio web siguiente:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
59
Conexiones
Al utilizar cables Ethernet (no incluidos)
• Utilice cables flexibles, de alta calidad y sin enganches (sin
sujetacables). No utilice cables con recubrimiento que pueda
romperse o agrietarse cuando se doble.
Para evitar dañar los cables, utilice cables que no sobresalgan de la
parte inferior de la base.
Conecte los cables como se indica en la ilustración siguiente.
No correcto
Cable Ethernet
Correcto
Cable Ethernet
60 mm o
menos
• Utilice un cable Ethernet directo CAT 5 (o superior) (no incluido) de
6,5 mm de diámetro como máximo.
Al conectar a un concentrador de conmutación
• Si PoE está disponible, no necesitará ningún adaptador de CA.
• Esta unidad cumple con el estándar PoE Clase 2.
Al conectar un PC
• Sólo puede conectarse un PC al puerto PC. No pueden conectarse
otros teléfonos SIP ni dispositivos de red como por ejemplo routers o
concentradores de conmutación.
• El puerto PC no es compatible con PoE para los dispositivos
conectados.
Al conectar cables y el adaptador de CA
• Asegúrese de que los cables Ethernet y el cable del adaptador de CA
estén correctamente sujetos para evitar dañar los conectores.
60
Comment démarrer
Téléphone SIP
N° de modèle
KX-UT113/KX-UT123
KX-UT133/KX-UT136
Merci d'avoir acheté ce produit Panasonic.
Avant l'utilisation de ce produit, lisez ce manuel attentivement et gardez-le pour une
consultation ultérieure.
Remarque
• Dans ce manuel, le suffixe de chaque numéro de modèle (par ex.,
KX-UT113NE) est omis, sauf si nécessaire.
Résumé
Ce manuel décrit brièvement les informations de base concernant l'installation de
l'appareil.
Documentation liée
Instructions d'utilisation
Décrit les informations sur l'installation et le fonctionnement de l'appareil.
Guide de l'Administrateur
Décrit les informations sur la programmation et la maintenance de l'appareil.
Ce manuel est disponible sur le site Internet de Panasonic sous :
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Remarque
• Si l'unité est connectée à un PBX Panasonic KX-NS1000, reportez-vous à la
documentation afférente pour l'information sur l'utilisation, la programmation
et l'entretien de l’unité.
Pour plus de détails, consultez votre distributeur.
Version du document : 2011-10
61
Autres informations
Autres informations
Notice de Logiciel Libre
Des parties de ce produit utilisent un logiciel libre. Pour plus de détails sur le logiciel
libre, consultez les instructions d'utilisation.
Marques commerciales
• Plantronics est une marque commerciale ou enregistrée de Plantronics, Inc.
62
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afin de réduire les risques de blessure, de décès, de décharge électrique, d'incendie,
d'anomalie de fonctionnement et de détérioration de l'équipement, respectez toujours
les consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le niveau de risque et
les blessures occasionnées en cas de non-respect des indications ou d'utilisation
incorrecte.
AVERTISSEMENT
Signale un risque potentiel qui peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
MISE EN GARDE
Signale un risque qui peut entraîner des
blessures mineures ou des dommages
au niveau de l'appareil ou d'autres
équipements.
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le type de consignes à
respecter.
Ce symbole est utilisé pour attirer l'attention des utilisateurs sur une
procédure spécifique qui ne doit pas être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour attirer l'attention des utilisateurs sur une
procédure spécifique qui doit être respectée pour faire fonctionner
l'appareil en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Sécurité générale
Ne démontez pas cet appareil. Cela pourrait provoquer des décharges
électriques dangereuses. Cet appareil ne peut être démonté et réparé
que par du personnel qualifié.
Ne tentez jamais d'insérer des fils, des broches de raccordement, etc.
dans les conduits ou d'autres ouvertures de cet appareil.
63
Pour votre sécurité
Afin d'éviter des incendies ou décharges électriques possibles, n'exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne mettez pas d'eau sur l'adaptateur AC ou le cordon électrique et
ne le mouillez pas. Cela peut provoquer des incendie, des décharges
électriques ou des blessures. S'ils sont mouillés, déconnectez
immédiatement l'adaptateur AC et le cordon et contactez un centre de
service agréé.
Ne touchez pas à l'adaptateur AC pendant des périodes prolongées.
Sinon, vous risquez des brûlures au degré faible.
Déconnectez cet appareil de la prise AC et faites-le entretenir par du
personnel de service qualifié si :
A. le cordon AC ou la fiche AC est endommagé ou dénudé.
B. l'appareil a été exposé à des liquides.
C. l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.
D. l'appareil ne fonctionne pas correctement en suivant le manuel.
Ajustez seulement des contrôles mentionnés dans le manuel. Un
ajustement incorrect peut nécessiter une réparation effectuée par un
centre de service agréé.
E. l'appareil est tombé ou a été endommagé.
F. les performances se sont détériorées.
Si le dommage de l'appareil expose des parties internes, déconnectez
immédiatement le câble ou le cordon. Si le courant est fourni à partir
du réseau au téléphone SIP [alimentation par Ethernet], déconnectez
les câbles Ethernet. Sinon, déconnectez le cordon de l'adaptateur AC.
Ensuite, expédiez cet appareil au centre de services agréé.
Ce combiné téléphonique est magnétisé et peut retenir des petits objets
ferreux.
L'utilisation d'un volume acoustique excessif à travers les oreillettes ou
casques peut provoquer une perte auditive.
Déconnectez cet appareil de la prise de courant/les câbles Ethernet s'il
émet de la fumée, une odeur anormale ou des bruits inhabituels. De
telles conditions peuvent provoquer des incendies ou des décharges
électriques. Vérifiez que l'appareil ne fume plus et contactez un centre de
services agréé.
64
Pour votre sécurité
Installation
N'établissez pas de connexions électriques dépassant les mesures pour
la prise AC ou l'équipement d'alimentation électrique. Si la puissance
nominale d'un parasurtenseur, etc. est dépassée, ceci peut provoquer un
incendie à cause d'un échauffement.
Ne couvrez pas le cordon de l'adaptateur AC. Le cordon peut être
endommagé ce qui peut conduire à un incendie, une décharge électrique
ou un court-circuit.
L'appareil ne devrait être branché qu'à un bloc d'alimentation du type
illustré sur l'étiquette sur l'appareil.
Insérez complètement l'adaptateur AC dans la prise AC. Faute de
quoi, cela peut provoquer des décharges électriques et/ou une chaleur
excessive entraînant un incendie.
Emplacement
Vous devez faire attention à ce que les objets ne tombent pas dessus et
que les liquides ne soient pas renversées sur l'appareil. N'exposez pas
cet appareil à une fumée excessive, de la poussière, de l'humidité, des
vibrations mécaniques, des chocs ou en plein soleil.
Ne placez aucun objet lourd sur l'appareil.
Placez cet appareil sur une surface plane.
Laissez 10 cm d'espace autour de l'appareil pour assurer une aération
suffisante.
Montage mural
Assurez-vous que le mur auquel l’appareil est attaché est assez stable
pour supporter l’appareil (environ 1,09 kg). Sinon, il est nécessaire de
renforcer le mur.
Utilisez seulement le kit de montage mural pour attacher cet appareil. Le
kit de montage mural contient les vis, les joints et l’adaptateur de montage
mural nécessaires.
65
Pour votre sécurité
Lorsque vous insérez les vis dans le mur, évitez de toucher des lattes
métalliques, des fils ou des plaques métalliques dans le mur.
Lorsque cet appareil n’est plus utilisé, assurez-vous qu’il soit détaché du
mur.
MISE EN GARDE
Eloignez l'appareil de dispositifs de chauffage et de machines générant
du bruit électrique comme par exemple des lampes fluorescentes, des
moteurs et des télévisions. Ces générateurs de bruits peuvent perturber
la performance de l'appareil. Il ne devrait pas non plus être placé dans
des pièces où la température est inférieure à 0 ºC ou supérieure à 40 ºC.
Essuyez l'appareil avec un tissu doux. Ne nettoyez pas l'appareil avec
des poudres abrasives ou des agents chimiques tels que du benzène ou
du diluant.
Le crochet du combiné présente un danger d'étouffement. Maintenez le
crochet du combiné hors de la portée des enfants.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période de temps prolongée,
déconnectez-le de la prise AC. Si l'appareil est alimenté via PoE,
déconnectez les câbles Ethernet.
Lorsque l’appareil est monté au mur, assurez-vous que les câbles sont
fixés de manière sure au mur.
Notice
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, déconnectez, puis reconnectez
le cordon de l'adaptateur AC et les câbles Ethernet.
• Si vous ne pouvez pas émettre des appels, déconnectez les câbles Ethernet
et connectez un téléphone SIP qui fonctionne correctement. Si le téléphone
SIP dont vous êtes certain du bon fonctionnement marche correctement,
faites réparer le téléphone SIP défectueux par un centre de services agréé.
Si le téléphone SIP dont vous êtes certain du bon fonctionnement ne marche
pas correctement, vérifiez le serveur SIP et les câbles Ethernet.
• Il est possible que le téléphone SIP ne fonctionne pas lors d'une coupure
66
Informations importantes
de courant. Veillez à ce qu'un téléphone distinct, qui ne dépend pas de
l'alimentation électrique locale, soit disponible en cas d'urgence.
• Pour plus d'informations concernant le réglage du réseau du téléphone SIP
comme par exemple les adresses IP, consultez les instructions d'utilisation.
• Si un message d'erreur s'affiche sur l'afficheur, consultez votre distributeur de
système téléphonique ou l'administrateur réseau.
• Utilisez seulement le combiné Panasonic adéquat.
Informations importantes
Lorsque vous utilisez cet appareil, vous devriez toujours suivre les consignes de
sécurité y compris celles citées ci-dessous pour réduire les risques d'incendie, de
décharge électrique et de blessure :
1. N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau, par exemple près d'une baignoire,
d'un lavabo, d'un évier ou d'un bac de linge, dans une cave mouillée ou près
d'une piscine.
2. Evitez d'utiliser un téléphone (autre qu'un type sans fil) pendant un orage
électrique. Il peut exister un risque à distance de décharge électrique venant de
la foudre.
3. N'utilisez pas le téléphone pour signaler la fuite à proximité d'une fuite de gaz.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour avoir des informations relatives au respect des directives reglémentaires UE
correspondantes,
contacter un représentant autorisé:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
67
Informations sur les accessoires
Informations sur les accessoires
Accessoires inclus
Combiné (1)
Cordon de combiné (1)
Support (1)
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
Pour KX-UT133/KX-UT136 :
Remarque
• Les illustrations peuvent être différentes de l'apparence du vrai produit.
Accessoires optionnels
Adaptateur AC*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Kit de montage mural
KX-A432X (pour KX-UT113/KX-UT123)
KX-A433X (pour KX-UT133/KX-UT136)
*1 Pour commander un adaptateur AC optionnel, utilisez le numéro de modèle
"KX-A239".
68
Description du poste
Description du poste
Vue de face
Pour KX-UT136 :
A B
CD
E
F
GHI J
KLM NO P QR
69
Description du poste
Pour KX-UT133 :
A B
CD
E
F
GHI J
70
KL M NO P Q R
Description du poste
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
A B
ECD
F
G HIJ
K LM RN O P
ALCD (Ecran à Cristaux Liquides)
KX-UT136 est équipé d'un LCD de 6 lignes.
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133 est équipé d'un LCD de 3 lignes.
KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 est équipé d'un LCD rétro éclairé.
BTouches polyvalentes (S1 à S4)
Les touches S1 à S4 (situées en-dessous de l'écran) sont destinées à
sélectionner l'élément affiché sur la ligne de fond de l'écran.
CTouche de Navigation
Utilisée pour ajuster le volume ou pour sélectionner les éléments souhaités.
DENTER
Utilisée pour attribuer l'élément sélectionné.
EVoyant Message/Sonnerie*1
Lorsque vous recevez un appel ou que vous avez un rappel, la lampe
clignote en vert.
Si quelqu'un vous a laissé un message, la lampe reste rouge.
*1 Si l'unité est raccordée à un PBX KX-NS1000, le voyant message/sonnerie
indique le type d'appel reçu de la façon suivante :
–– clignotement vert : vous recevez un appel intercom ou un Rappel de
mise en attente ou un Rappel de transfert par un autre poste.
–– clignotement rouge : vous recevez un appel externe ou un Rappel de
71
Description du poste
mise en attente ou un Rappel de transfert par une ligne externe.
–– rouge fixe : vous avez un message.
FCrochet du combiné
Maintient le combiné stable lorsque l'appareil est monté sur un mur.
(TRANSFERER/NE PAS DERANGER)
G
Utilisée pour configurer le renvoi automatique d'appel ou le "Ne pas
déranger" sur votre poste.
H (CONFERENCE)
Utilisée pour établir une conversation à multiples parties.
I BIS (RENUMEROTATION)
Utilisée pour renuméroter le dernier numéro composé.
J (R [FLASH]/RENUMEROTATION)
Utilisée pour déconnecter l'appel en cours et établir un autre appel sans
raccrocher.
K (MESSAGE)
Utilisée pour accéder à votre boîte vocale.
L (ATTENTE)
Utilisée pour mettre un appel en attente.
Lorsqu'un appel est mis en attente, la lampe Attente (KX-UT113/KX-UT123
seul) clignote en rouge.
(SECRET/REPONSE AUTO)
M
Utilisée pour recevoir un appel entrant en mode mains libres ou couper le
microphone/combiné pendant une conversation.
N (TRANSFERT)
Utilisée pour transférer un appel à un tiers.
(MAINS-LIBRES [Mains-Libres]/CASQUE)
O
Utilisée pour effectuer des appels en mains libres. Lorsque vous utilisez le
MAINS-LIBRES, le voyant sur le MAINS-LIBRES (KX-UT133/KX-UT136
seul) ou le voyant au-dessus du MAINS-LIBRES (KX-UT113/KX-UT123 seul)
devient rouge.
En cas de mode SECRET, le voyant clignote en rouge.
PCANCEL
Utilisée pour supprimer l'élément sélectionné.
QTouches programmables/Voyants des touches programmables
(KX-UT133/KX-UT136 seul)
Utilisée pour émettre ou recevoir des appels ou effectuer la fonction qui a été
attribuée à la touche. Le voyant des touches programmables indique le statut
de chaque touche programmable.
RMIC
Utilisée pour effectuer une conversation mains libres.
72
Description du poste
Vue du côté gauche
Pour KX-UT133/KX-UT136 :
A B
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
B
AJack Commutateur Electrique de Crochet (EHS) (KX-UT133/KX-UT136
seul)
BCrochet de casque
73
Description du poste
Vue de dessous
Pour KX-UT133/KX-UT136 :
A B
C
Pour KX-UT123 :
A B C
74
D
D
Description du poste
Pour KX-UT113 :
A B
D
AJack CC
BPort LAN
CPort PC (KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 seul)
DFiche de combiné
75
Attacher/Retirer le support
Attacher/Retirer le support
Attacher le support
Pour KX-UT133/KX-UT136 :
1. Insérez les encoches (
) du support dans les crochets situés dans l'appareil.
2. Poussez le support doucement dans la direction indiquée jusqu'à ce qu'il se
verrouille.
Le support est monté en position haute.
A
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
1. Insérez les encoches du support dans les crochets situés dans l'appareil.
2. Poussez le support doucement dans la direction indiquée jusqu'à ce qu'il se
verrouille.
Le support est monté.
76
Attacher/Retirer le support
Retirer le support
Pour KX-UT133/KX-UT136 :
1. Tenez le support avec les deux mains.
2. Tournez le support doucement dans la direction indiquée jusqu'à ce qu'il soit
libéré.
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
1. Retirez le support dans la direction indiquée pendant que vous poussez les
encoches du support avec les deux mains, comme illustré.
77
Connexions
Connexions
Notice
Panasonic n'assume aucune responsabilité en cas de blessures ou de
dommages sur le produit résultant de défauts émanant d'une installation
incorrecte ou d'un fonctionnement en contradiction avec cette documentation.
Connexions pour adaptateur AC/LAN/PC
Pour KX-UT133/KX-UT136 :
Adaptateur AC optionnel
Vers un hub de commutation
Vers un PC
Câbles Ethernet
Vers une fiche de
combiné (combiné)
A
Caleur
B
Adaptateur AC
Combiné
Casque
A Fiche EHS
B Fiche de casque
78
Connexions
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
Adaptateur AC optionnel
Vers un hub de commutation
Vers un PC (KX-UT123 seul)
Câbles Ethernet
Vers une fiche de
combiné (combiné)
Caleur
Adaptateur AC
Combiné
Casque
MISE EN GARDE
Adaptateur AC optionnel
• Utilisez un adaptateur AC de KX-A239CE (PQLV206CE).
• L'adaptateur AC est utilisé comme dispositif de déconnexion principal.
Assurez-vous que la prise AC est installée près de l'appareil et qu'elle
est facilement accessible.
Lors de la connexion d'un casque
• Assurez-vous que le cordon du casque est détendu et qu'il n'est pas
tiré fermement pendant l'utilisation pour éviter des dommages aux
connecteurs.
• Les cordes utilisées pour connecter les dispositifs à la fiche EHS ou à
la fiche de casque doivent avoir une longueur inférieure à 3 m.
Notice
• Les casques suivants peuvent être utilisés avec cette unité.
(Toutes les opérations ne peuvent être garanties avec les
casques.)
–– Casques câblés
Panasonic RP-TCA400 et RP-TCA430
–– Casques EHS (KX-UT133/KX-UT136 seul)
Choix de casques de la marque Plantronics®
Pour des informations à jour sur les casques ayant été testés avec
cette unité, voyez le site Web suivant :
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
79
Connexions
Lors de la sélection de câbles Ethernet (non compris)
• Utilisez des câbles flexibles, de haute qualité, sans crochets (sans
protecteur de cordon). N'utilisez pas de câbles avec revêtement qui
pourraient se déchirer ou craquer lorsqu'ils sont tordus.
Afin d'éviter des dommages aux câbles, utilisez des câbles ne
dépassant pas le fond de la base.
Connectez les câbles comme montré dans l'illustration suivante.
Incorrect
Câble Ethernet
Correct
Câble Ethernet
60 mm ou
moins
• Utilisez un câble Ethernet droit (non inclus) CAT 5 (ou supérieur)
ayant un diamètre de 6,5 mm maximum.
Lors de la connexion à un hub de commutation
• Si PoE est disponible, un adaptateur AC n'est pas nécessaire.
• Ce produit est de norme PoE Classe 2.
Lors de la connexion d'un PC
• Seul un PC peut être connecté au port PC. D'autres téléphones
SIP ou dispositifs du réseau tels que des routeurs ou des hubs de
commutation, ne peuvent pas être connectés.
• Le port PC ne prend pas en charge le PoE (l'alimentation électrique
par câble Ethernet) pour les appareils connectés.
Lors de la connexion de câbles et de l'adaptateur AC
• Assurez-vous que les câbles Ethernet et le cordon de l'adaptateur AC
sont fixés pour éviter des dommages aux connecteurs.
80
Guida introduttiva
Telefono SIP
N. modello
KX-UT113/KX-UT123
KX-UT133/KX-UT136
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo
per l'uso futuro.
Nota
• In questo manuale, il suffisso di ogni numero di modello (ad esempio
KX-UT113NE) è omesso se non necessario.
Riepilogo
Questo manuale riporta brevemente le informazioni di base sull'installazione
dell'unità.
Documentazione correlata
Istruzioni di funzionamento
Riporta informazioni sull'installazione e il funzionamento dell'unità.
Guida dell'amministratore
Riporta informazioni sulla programmazione e sulla manutenzione dell'unità.
Questi manuali e informazioni di supporto sono disponibili sul sito Web Panasonic
all'indirizzo:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Nota
• Se l'unità è collegata a un PBX Panasonic KX-NS1000, per informazioni
sull'uso, sulla programmazione e la manutenzione dell'unità fare riferimento
alla documentazione del KX-NS1000.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
Versione documento: 2011-10
81
Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive
Avviso software Open Source
Alcune parti di questo prodotto utilizzano software Open Source. Per dettagli sul
software Open Source, vedere le Istruzioni di funzionamento.
Marchi
• Plantronics è un marchio o un marchio registrato di Plantronics, Inc.
82
Indicazioni di sicurezza
Indicazioni di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni personali, morte, scosse elettriche, incendio,
malfunzionamenti e danni materiali, rispettare sempre le seguenti precauzioni di
sicurezza.
Spiegazione dei simboli
I simboli seguenti vengono utilizzati per classificare e descrivere il livello di pericolo
e le lesioni derivanti dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e
dall’utilizzo improprio del dispositivo
AVVERTENZA
Denota un potenziale pericolo che potrebbe
determinare lesioni gravi o morte.
ATTENZIONE
Denota un pericolo che potrebbe
determinare lesioni minori o danni all'unità
o altre attrezzature.
I simboli seguenti vengono utilizzati per classificare e descrivere il tipo di istruzioni a
cui attenersi.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare gli utenti riguardo a una
specifica procedura operativa da evitare.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare gli utenti riguardo a una
specifica procedura operativa da seguire per un funzionamento dell'unità
in piena sicurezza.
AVVERTENZA
Sicurezza generale
Non smontare l'unità. Tale comportamento può provocare pericolose
scosse elettriche. L'unità può essere smontata esclusivamente da tecnici
dell'assistenza qualificati.
Mai tentare di inserire fili, spilli e così via nelle prese d'aria o in altri fori
dell'unità.
83
Indicazioni di sicurezza
Per evitare possibili incendi o scosse elettriche, non esporre l'unità a
pioggia o umidità.
Non spruzzare acqua sull'alimentatore CA o sul cavo di alimentazione e
non bagnarli. ale comportamento può causare incendi, scosse elettriche
o lesioni. Se l'alimentatore CA o il cavo di alimentazione si bagnano,
scollegarli immediatamente e contattare un centro di assistenza
autorizzato.
Non toccare l'alimentatore CA per periodi di tempo prolungati. Tale
comportamento può provocare lievi ustioni.
Scollegare l'unità dalla presa CA e richiederne la riparazione da parte di
personale di assenza qualificato nei seguenti casi:
A. Quando il cavo di alimentazione è danneggiato o consumato.
B. Dopo l'ingresso di liquido nell'unità.
C. Se l'unità è stata esposta a pioggia o acqua.
D. Se l'unità non funziona correttamente quando utilizzata in modo
conforme al manuale. Regolare esclusivamente i controlli indicati nel
manuale. Una regolazione impropria può richiedere la riparazione da
parte di un centro di assistenza autorizzato.
E. Se l'unità è caduta o ha subito danni.
F. In caso di peggioramento delle prestazioni dell'unità.
Se in seguito a un danno dell'unità vengono esposte parti interne,
scollegare immediatamente il cavo di alimentazione. Se l'alimentazione
viene fornita dalla rete al telefono SIP [Power-over-Ethernet], scollegare
i cavi Ethernet. In caso contrario, scollegare il cavo dell'alimentatore CA.
Quindi riconsegnare l'unità a un centro di assistenza autorizzato.
Questo auricolare del microtelefono è magnetizzato e può trattenere
piccoli oggetti ferrosi.
L'utilizzo di un volume eccessivo tramite auricolari e cuffie può
danneggiare l'udito.
Scollegare l'unità dalla presa di alimentazione o dai cavi Ethernet in
presenza di emissioni di fumo, odore o rumore anomalo. Tali condizioni
possono causare incendi o scosse elettriche. Verificare che l'emissione di
fumo si sia arrestata e contattare un centro di assistenza autorizzato.
84
Indicazioni di sicurezza
Installazione
Non effettuare collegamenti elettrici che superino le specifiche della presa
CA o dell'apparecchiatura di alimentazione. Il superamento della portata
di un protettore da sovratensioni o di un dispositivo simile può provocare
incendi a causa dell'accumulo di calore.
Non avvolgere il cavo dell'alimentatore CA. Il cavo potrebbe danneggiarsi
e provocare incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
L'unità deve essere collegata esclusivamente a una fonte di
alimentazione indicato sulla targhetta dell'unità.
Inserire completamente l'alimentatore CA nella presa CA. In caso
contrario possono verificarsi scosse elettriche e/o calore eccessivo che
può provocare incendi.
Collocazione
Prestare attenzione affinché non cadano oggetti sull'unità e non entrino
liquidi al suo interno. Non sottoporre l'unità a fumo eccessivo, polvere,
umidità, vibrazioni meccaniche, urti o luce solare diretta.
Non posizionare oggetti pesanti sull'unità.
Posizionare l'unità su una superficie piana.
Consentire 10 cm di spazio attorno all'unità per una corretta aerazione.
Montaggio a muro
Assicurarsi che la parete a cui l’unità verrà fissata sia sufficientemente
resistente da sostenerla (circa 1,09 kg). In caso contrario, è necessario
rinforzare tale parete.
Utilizzare esclusivamente il kit di montaggio a muro opzionale con l’unità.
Il kit di montaggio a muro include le viti, le rondelle e l’adattatore di
montaggio a muro necessari.
85
Indicazioni di sicurezza
Quando si fissano le viti nella parete, prestare attenzione ad evitare il
contatto con graticci metallici, graticci in cavo o lamiere metalliche interne
alla parete.
Quando si interrompe l’uso dell’unità, assicurarsi di smontarla dalla
parete.
ATTENZIONE
Tenere l'unità lontana da caloriferi e dispositivi che generino disturbi
elettrici quali lampade fluorescenti, motori e televisori. Queste fonti di
disturbi possono interferire con le prestazioni dell'unità. L'unità non deve
inoltre essere collocata in ambienti con temperature inferiori a 0 ºC o
superiori a 40 ºC.
Pulire l'unità con un panno morbido. Non lavarla con polveri abrasive né
con agenti chimici quali benzene o solvente.
Il gancio del microtelefono può causare soffocamenti. Tenere il
microtelefono fuori dalla portata dei bambini.
Se si prevede di non utilizzare l'unità per un periodo di tempo prolungato,
scollegarla dalla presa CA. Se l'unità viene alimentata tramite PoE,
scollegare i cavi Ethernet.
Quando l’unità è montata su una parete, assicurarsi che i cavi siano
fissati saldamente a tale parete.
Avviso
• Se l'unità non funziona correttamente, scollegare e ricollegare il cavo
dell'alimentatore CA o i cavi Ethernet.
• In caso di problemi di esecuzione delle chiamate, scollegare i cavi Ethernet
e collegare un telefono SIP sicuramente funzionante. Se il telefono SIP
sicuramente funzionante funziona correttamente, richiedere la riparazione del
telefono SIP difettoso da parte di un centro di assistenza autorizzato. Se il
telefono SIP sicuramente funzionante non funziona correttamente, controllare
il server SIP e i cavi Ethernet.
• Il telefono SIP potrebbe non funzionare in caso di interruzione
86
Istruzioni importanti
dell'alimentazione. Assicurarsi che sia disponibile un telefono separato,
non dipendente dall'alimentazione locale, per l'uso nei siti remoti in caso di
emergenza.
• Per informazioni sull'impostazione della rete del telefono SIP, ad esempio
sugli indirizzi IP, vedere le Istruzioni di funzionamento.
• In caso venga visualizzato un messaggio di errore sul display, rivolgersi al
rivenditore del sistema telefonico o all'amministratore di rete.
• Utilizzare esclusivamente il microtelefono Panasonic corretto.
Istruzioni importanti
Quando si utilizza l'unità, è necessario attenersi sempre a precauzioni di sicurezza
di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone, tra cui
quelle riportate di seguito:
1. Non utilizzare l'unità in prossimità di acqua, ad esempio vasche da bagno,
lavandini, lavelli di cucina o vasche per lavare né in cantine umide o accanto a
una piscina.
2. Evitare di utilizzare telefoni (ad eccezione di cordless) durante i temporali. Vi può
essere un remoto rischio di scossa elettrica provocata dai fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas in prossimità di tale
perdita.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per informazioni sulla conformità alle direttive normative EU applicabili,
contattare il rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, La Germania
87
Informazioni sugli accessori
Informazioni sugli accessori
Accessori inclusi
Microtelefono (1)
Cavo microtelefono (1)
Supporto (1)
Per KX-UT113/KX-UT123:
Per KX-UT133/KX-UT136:
Nota
• Le illustrazioni possono differire dall'aspetto del prodotto effettivo.
Accessori opzionali
Alimentatore CA*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Kit di montaggio a muro
KX-A432X (per KX-UT113/KX-UT123)
KX-A433X (per KX-UT133/KX-UT136)
*1 Per ordinare un alimentatore CA opzionale, utilizzare il numero di modello
"KX-A239".
88
Posizione dei controlli
Posizione dei controlli
Vista frontale
Per KX-UT136:
A B
CD
E
F
GHI J
KLM NO P QR
89
Posizione dei controlli
Per KX-UT133:
A B
CD
E
F
GHI J
90
KL M NO P Q R
Posizione dei controlli
Per KX-UT113/KX-UT123:
A B
ECD
F
G HIJ
K LM RN O P
ALCD (display a cristalli liquidi)
KX-UT136 è dotato di un display LCD a 6 righe.
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133 è dotato di un display LCD a 3 righe.
KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 è dotato di un display LCD retroilluminato.
BTasti Funzione Menu (da S1 a S4)
I tasti S1 - S4 (posti sotto il display) consentono di selezionare l'elemento
visualizzato sull'ultima riga del display.
CTasto Navigazione
Consente di regolare il volume o selezionare gli elementi desiderati.
DENTER
Consente di assegnare l'elemento selezionato.
ESpia messaggio/suoneria*1
Quando si riceve una chiamata o si richiama da attesa, la spia lampeggia in
verde.
Quando qualcuno lascia un messaggio, la spia emette luce rossa fissa.
*1 Se l'unità è collegata a un PBX serie KX-NS1000, la spia messaggio/
suoneria mostra lo stato corrente, come indicato di seguito.
–– Verde lampeggiante: è in corso la ricezione di una chiamata interna,
di una richiamata da attesa o di una richiamata da trasferta da un
interno.
91
Posizione dei controlli
–– Rosso lampeggiante: è in corso la ricezione di una chiamata da linea
esterna oppure di una richiamata da attesa o una richiamata da
trasferta da linea esterna.
–– Rosso fisso: è stato ricevuto un messaggio.
FGancio microtelefono
Tiene il microtelefono stabile quando l'unità è montata a muro.
(DEVIAZIONE DI CHIAMATA/NON DISTURBARE)
G
Consente di impostare Deviazione di chiamata o Non disturbare sull'interno.
H (CONFERENZA)
Consente di stabilire conversazioni a più utenti.
I (RIPETIZIONE ULTIMO NUMERO)
Consente di ricomporre l'ultimo numero selezionato.
J (FLASH/RICHIAMATA)
Consente di disconnettere la chiamata corrente e di effettuarne un'altra senza
agganciare.
K (MESSAGGIO)
Consente di accedere alla casella vocale.
L (ATTESA)
Consente di mettere in attesa una chiamata.
Quando una chiamata è in attesa, la spia Attesa (solo KX-UT113/KX-UT123)
lampeggia in rosso.
(MUTE/RISPOSTA AUTOMATICA)
M
Consente di ricevere una chiamata in ingresso in modalità viva voce
o di escludere l'audio del microfono o del microtelefono durante una
conversazione.
N (TRASFERIMENTO)
Consente di trasferire una chiamata a un altro utente.
(VIVA VOCE/CUFFIE)
O
Consente di effettuare operazioni in modalità viva voce. Quando viene
utilizzato VIVA VOCE, la spia su VIVA VOCE (solo KX-UT133/KX-UT136) o la
spia sopra VIVA VOCE (solo KX-UT113/KX-UT123) emette luce rossa.
Quando l'audio è escluso, la spia lampeggia in rosso.
PCANCEL
Consente di annullare l'elemento selezionato.
QPulsanti flessibili/Spie pulsanti flessibili (solo KX-UT133/KX-UT136)
Consentono di effettuare o ricevere chiamate nonché di eseguire eseguire
una funzione assegnata al tasto. La spia del pulsante flessibile mostra lo
stato di ogni pulsante flessibile.
RMIC
Utilizzato per le conversazioni in viva voce.
92
Posizione dei controlli
Vista laterale sinistra
Per KX-UT133/KX-UT136:
A B
Per KX-UT113/KX-UT123:
B
AJack EHS (Electric Hook Switch) (solo KX-UT133/KX-UT136)
BJack cuffie
93
Posizione dei controlli
Vista posteriore
Per KX-UT133/KX-UT136:
A B
C
Per KX-UT123:
A B C
94
D
D
Posizione dei controlli
Per KX-UT113:
A B
D
AJack CC
BPorta LAN
CPorta PC (solo KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136)
DJack microtelefono
95
Collegamento e rimozione del supporto
Collegamento e rimozione del supporto
Collegamento del supporto
Per KX-UT133/KX-UT136:
1. Inserire i fermi ( ) del supporto nei ganci presenti nell'unità.
2. Spingere delicatamente il supporto nella direzione indicata finché non scatta
in posizione.
Il supporto risulta montato in posizione alta.
A
Per KX-UT113/KX-UT123:
1. Inserire i fermi del supporto nei ganci presenti nell'unità.
2. Spingere delicatamente il supporto nella direzione indicata finché non scatta
in posizione.
Il supporto è ora montato.
96
Collegamento e rimozione del supporto
Rimozione del supporto
Per KX-UT133/KX-UT136:
1. Tenere il supporto con entrambe le mani.
2. Ruotare delicatamente il supporto nella direzione indicata finché non viene
rilasciato.
Per KX-UT113/KX-UT123:
1. Rimuovere il supporto tirandolo nella direzione indicata premendo
contemporaneamente i fermi del supporto con entrambe le mani, come
illustrato.
97
Collegamenti
Collegamenti
Avviso
Panasonic non si assume alcuna responsabilità per lesioni o danni materiali
causati da malfunzionamenti dovuti a installazioni improprie o utilizzo non
conforme a questa documentazione.
Collegamenti per alimentatore CA/LAN/PC
Per KX-UT133/KX-UT136:
Alimentatore CA opzionale
A uno switching hub
A un PC
Cavi Ethernet
A un jack
microtelefono
(microtelefono)
A
Fermacavi
B
Alimentatore CA
Microtelefono
Cuffie
A Jack EHS
B Jack cuffie
98
Collegamenti
Per KX-UT113/KX-UT123:
Alimentatore CA opzionale
A uno switching hub
A un PC (solo KX-UT123)
Cavi Ethernet
A un jack
microtelefono
(microtelefono)
Fermacavi
Alimentatore CA
Microtelefono
Cuffie
ATTENZIONE
Alimentatore CA opzionale
• Utilizzare un alimentatore CA Panasonic KX-A239CE (PQLV206CE).
• L'alimentatore CA è utilizzato come principale dispositivo di
disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia collocata in
prossimità dell'unità e sia facilmente accessibile.
Collegamento delle cuffie
• Assicurarsi che il cavo delle cuffie abbia del gioco e non sia teso
durante l'uso per evitare di danneggiare i connettori.
• I cavi utilizzati per collegare i dispositivi al jack EHS o al jack cuffie
devono essere inferiori ai 3 m di lunghezza.
Avviso
• Con questa unità è possibile utilizzare le seguenti cuffie (con l'uso
delle cuffie non sono garantite tutte le funzioni).
–– Cuffie a cavo
Panasonic RP-TCA400 e RP-TCA430
–– Cuffie EHS (solo KX-UT133/KX-UT136)
Cuffie compatibili Plantronics®
Per informazioni aggiornate sulle cuffie che hanno superato i
test di compatibilità con questo apparecchio, fare riferimento al
seguente sito Web:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
99
Collegamenti
Selezione dei cavi Ethernet (non inclusi)
• Utilizzare cavi flessibili, di alta qualità, lisci (privi di pressacavi). Non
utilizzare cavi con rivestimento che possa logorarsi o creparsi quando
piegato.
Per evitare che i cavi si danneggino, utilizzare cavi che non sporgano
dalla parte inferiore della base.
Collegare i cavi come mostrato nell'illustrazione seguente.
Non corretto
Cavo Ethernet
Corretto
Cavo Ethernet
60 mm o meno
• Utilizzare un cavo Ethernet CAT 5 o superiore (non incluso) con
diametro massimo di 6,5 mm.
Collegamento a uno switching hub
• Se è disponibile PoE, non è necessario un alimentatore CA.
• Questa unità è conforme allo standard PoE Classe 2.
Collegamento di un PC
• È possibile collegare esclusivamente un PC alla porta PC. Non è
possibile collegare altri telefoni SIP o dispositivi di rete quali router o
switching hub.
• La porta PC non supporta PoE per i dispositivi connessi.
Collegamento di cavi e alimentatore CA
• Assicurarsi che i cavi Ethernet e il cavo dell'alimentatore CA siano
fissati per evitare che i connettori si danneggino.
100
Beknopte Handleiding
SIP toestel
Modelnr.
KX-UT113/KX-UT123
KX-UT133/KX-UT136
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Panasonic product.
Lees eerst deze handleiding voordat u dit product in gebruik neemt en bewaar deze
handleiding voor toekomstig gebruik.
Opmerking
• In deze handleiding wordt het achtervoegsel van elk modelnummer (bijv.
KX-UT113NE) weggelaten, tenzij het noodzakelijk is.
Inhoud
Deze handleiding bevat basisinformatie over de installatie van de unit.
Gerelateerde documentatie
Bedieningsinstructies
Geeft informatie over de installatie en bediening van van de unit.
Programmeergids
Geeft informatie over de programmering en het onderhoud van de unit.
Deze handleidingen en de ondersteunende informatie kunt u vinden op de
Panasonic website:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Opmerking
• Als de unit is aangesloten op een Panasonic KX-NS1000 PBX, dan kunt u
de documentatie van de KX-NS1000 raadplegen voor informatie over de
bediening, programmering en het onderhoud van de unit.
Raadpleeg uw dealer voor meer informatie.
Document versie: 2011-10
101
Overige informatie
Overige informatie
Betreffende Open Source software
Dit product maakt deels gebruik van Open Source Software. Raadpleeg de
Bedieningsinstructies voor meer informatie over de Open Source Software.
Handelsmerken
• Plantronics is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van Plantronics,
Inc.
102
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Ter voorkoming van letsel, dodelijk letsel, elektrische schok, storingen, en schade
aan apparatuur of eigendommen, dient u de volgende voorzorgsmaatregelen altijd in
acht te nemen.
Verklaring van de symbolen
De volgende symbolen classificeren en beschrijven het niveau van het gevaar en
letsel wanneer deze unit onjuist wordt bediend of gebruikt.
WAARSCHUWING
LET OP!
Geeft een potentieel risico aan dat
kan leiden tot ernstig letsel of zelfs
levensgevaar.
Geeft een potentieel risico aan dat kan
leiden tot gering letsel of schade aan het
toestel of andere apparatuur.
De volgende symbolen worden gebruikt om de soort van instructies te classificeren
en te beschrijven.
Dit symbool duidt op een bedieningswijze die moet worden vermeden.
Dit symbool duidt op een bedieningswijze die uitgevoerd moet worden uit
oogpunt van veiligheid.
WAARSCHUWING
Algemeen
Open nooit de behuizing van deze unit. Dit kan een gevaarlijke elektrische
schok tot gevolg hebben. De unit mag alleen worden gedemonteerd en
gereparareerd door gekwalificeerde technici.
Steek nooit ijzeren draden, pinnen, enz, in de ventilatieopeningen of
andere openingen van deze unit.
103
Veiligheidsinstructies
Deze unit nooit blootstellen aan regen of vochtigheid ter voorkoming van
brand of elektrische schok.
Zorg dat de AC adapter of het netsnoer niet in aanraking komen met
spatwater, en voorkom dat zij nat worden. Als u dat niet doet, kan dit
brand, elektrische schok of letsel veroorzaken. Worden zij nat, koppel de
AC adapter en het netsnoer dan onmiddellijk los en neem contact op met
een erkend service centre.
Raak de AC adapter niet langer aan dan nodig is. Het lang aanraken kan
lichte brandwonden veroorzaken.
In de volgende gevallen moet u de unit buiten gebruik stellen en laten
repareren door een erkend service centre:
A. Wanneer het netsnoer is beschadigd of versleten.
B. Als er vloeistof in de unit is gekomen.
C. Als de unit door regen of water nat is geworden.
D. Als de unit niet conform de handleiding functioneert. U mag alleen die
instellingen wijzigen, zoals toegestaan in de handleiding. Wanneer
foutieve instellingen alleen door een erkend service centre kunnen
worden gerepareerd.
E. Als de unit is gevallen of beschadigd is geraakt.
F. Als de werking van de unit verslechtert.
Als interne onderdelen als gevolg van beschadiging toegankelijk zijn, haal
dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Als het SIP toestel van
stroom wordt voorzien via het netwerk [Power-over-Ethernet], koppel dan
de Ethernet kabels los. In het andere geval koppelt u de AC adapter los.
Lever deze unit vervolgens in bij een erkend Panasonic service centre.
De oormicrofoon van de hoorn is magnetisch en kan kleine ijzerhoudende
deeltjes aantrekken.
Zet het volume van oormicrofoons, koptelefoons of headsets niet te hard
omdat dit tot gehoorbeschadiging kan leiden.
Trek de stekker van deze unit uit het stopcontact en ontkoppel de
Ethernet kabels als er rook uit de unit komt, de unit een abnormale geur
verspreidt of vreemde geluiden maakt. Deze situaties kunnen brand of
een elektrische schok veroorzaken. Wacht tot er geen rook meer uit de
unit komt en neem contact op met een erkend Panasonic service centre.
104
Veiligheidsinstructies
Installatie
Sluit geen apparaten aan die de spanning van het stopcontact of
het elektriciteitsnet overbelasten. Als de spanningsbeveiliging wordt
overbelast kan er brand ontstaan als gevolg van oververhitting.
Bind het snoer van de AC adapter nooit samen. Het snoer kan daardoor
beschadigd raken en brand, een elektrische schok of kortsluiting
veroorzaken.
Sluit de unit alleen aan op een type elektriceitsnet zoals op het label van
de unit staat aangegeven.
De stekker van de AC adapter moet stevig in het stopcontact worden
gestoken. Gebeurt dat niet, dan kan dat een elektrische schok en/of brand
door oververhitting veroorzaken.
Plaatsing
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen op de unit kunnen vallen, en er geen
vloeistoffen in worden gemorst. Stel deze unit niet bloot aan overmatige
rook, stof, vochtigheid, mechanische trilling, stoten of direct zonlicht.
Plaats geen zware voorwerpen op deze unit.
Plaats deze unit op een vlakke ondergrond.
Zorg voor 10 cm vrije ruimte rondom de unit om goede ventilatie te
waarborgen.
Muurbevestiging
Zorg dat de muur waaraan de unit zal worden bevestigd sterk genoeg is
voor het gewicht van de unit (ca. 1,09 kg). Is dat niet het geval, dan moet
de muur worden versterkt.
Monteer de unit alleen met behulp van de optionele muurbevestigingskit.
De muurbevestigingskit bevat de benodigde schroeven, sluitringen en het
muurbevestigingshulpstuk.
Vergewis u ervan dat zich geen metalen plaatwerk, kabelwerk of metalen
plaatwerk in de muur bevindt waar u de schroeven gaat indraaien.
105
Veiligheidsinstructies
Wanneer u de unit niet meer gebruikt, dient u hem van de muur te
verwijderen.
LET OP!
Neem de unit niet in gebruik in de nabijheid van warmtebronnen
en apparaten die elektrische velden genereren, zoals bijvoorbeeld
fluorescerende lampen, motoren en televisies. Deze bronnen en
apparatuur kunnen de werking van de unit verstoren. Plaats de unit niet in
ruimten waar de temperatuur lager is dan 0 ºC of hoger dan 40 ºC.
Maak de unit schoon met een zachte doek. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen zoals schuurpoeders of chemische oplosmiddelen
zoals benzine of thinner.
Er bestaat gevaar op verstikking door de hoornhaak. Houd de hoornhaak
buiten het bereik van kinderen.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de unit lange tijd niet zal
gebruiken. Wanneer het toestel op PoE-netvoeding is aangesloten,
ontkoppel dan de Ethernet kabels.
Wanneer de unit tegen een muur wordt bevestigd, dienen de kabels
stevig tegen de muur te worden vastgemaakt.
Opmerking
• Als het toestel niet goed werkt, koppel dan de AC adapter en Ethernet kabels
los en sluit ze vervolgens weer aan.
• Als de telefoonfunkties niet goed werken, koppel dan de Ethernet kabels los
en sluit een SIP toestel aan waarvan u weet dat die goed werkt. Als dat SIP
toestel correct werkt, dan is het andere SIP toestel defect en moet door een
erkend Panasonic service centre worden gerepareerd. Echter, als het goed
werkende SIP toestel niet correct werkt, controleer dan de SIP server en de
Ethernet kabels.
• Tijdens een stroomstoring zal het SIP toestel niet functioneren. Zorg dat er
voor noodgevallen altijd een tefefoon beschikbaar is, die niet afhankelijk is
van het elektriciteitsnet.
• Raadpleeg de Bedieningsinstructies voor informatie omtrent
netwerkinstellingen van het SIP toestel, zoals bijvoorbeeld betreffende IP106
Belangrijke veiligheidsinstructies
adressen.
• Raadpleeg de dealer van uw telefoonsysteem of de netwerkbeheerder als er
een foutmelding op het display verschijnt.
• Gebruik geen andere dan de bijbehorende Panasonic hoorn.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Wanneer u deze unit gebruikt, dienen de voorzorgsmaatregelen altijd te worden
opgevolgd om brandgevaar, stroomschok en persoonlijk letsel te voorkomen, en
houd ook rekening met het volgende:
1. Gebruik dit product niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een badkuip,
wasbak, gootsteen of wasteil, in een natte kelder of bij een zwembad.
2. Vermijd het gebruik van een telefoon (andere dan een draadloos model)
tijdens onweer. Er bestaat in dat geval een kans op een stroomschok door
blikseminslag.
3. Gebruik de telefoon(s) nooit om een gaslek te melden in de buurt van het gaslek.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Voor informatie over de EG-Verklaring van Overeenstemming kunt u
contact opnemen met de gemachtigde vertegenwoordiger:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
107
Accessoires
Accessoires
Bijgeleverde accessoires
Hoorn (1)
Hoornsnoer (1)
Standaard (1)
Voor KX-UT113/KX-UT123:
Voor KX-UT133/KX-UT136:
Opmerking
• De illustraties kunnen afwijken van het werkelijke product.
Optionele accessoires
AC adapter*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Muurbevestigingspakket
KX-A432X (voor KX-UT113/KX-UT123)
KX-A433X (voor KX-UT133/KX-UT136)
*1 Het bestelnummer van de optionele AC adapter is "KX-A239".
108
Bedieningspaneel
Bedieningspaneel
Vooraanzicht
Voor KX-UT136:
A B
CD
E
F
GHI J
KLM NO P QR
109
Bedieningspaneel
Voor KX-UT133:
A B
CD
E
F
GHI J
110
KL M NO P Q R
Bedieningspaneel
Voor KX-UT113/KX-UT123:
A B
ECD
F
G HIJ
K LM RN O P
ALCD (Liquid Crystal Display)
KX-UT136 is voorzien van een 6-regels LCD.
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133 is voorzien van een 3-regels LCD.
KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 is voorzien van een LCD met
achtergrondverlichting.
BSoft toetsen (S1 t/m S4)
Met de toetsen S1 t/m S4 (onderaan het display) kunt u funkties selecteren
die op de onderste regel van het display staan.
CNavigatietoets
Met deze toets kunt u het volume afstellen of gewenste items selecteren.
DENTER
Met deze toets kunt u het geselecteerde item bevestigen.
EBoodschap/Belsignaal indicator*1
Knippert groen wanneer een gesprek binnenkomt of een gesprek in de
Wachtstand staat.
Brandt rood als iemand een boodschap heeft ingesproken.
*1 Als de unit is aangesloten op een KX-NS1000 PBX, dan geeft de
Boodschap/Belsignaal indicator de huidige status als volgt weer:
–– Knippert groen: u ontvangt een interne oproep, of een Terugbelsignaal
van Wachtstand of een Terugbelsignaal van Doorverbinden via een
111
Bedieningspaneel
netlijn.
–– Knippert rood: u ontvangt een externe oproep, of een Terugbelsignaal
van Wachtstand of een Terugbelsignaal van Doorverbinden via een
netlijn.
–– Brandt rood: u heeft een boodschap ontvangen.
FHoornhaak
Houd de hoorn op zijn plaats als de unit tegen een muur is bevestigd.
(DOORSCHAKELEN/NIET STOREN)
G
Met deze toets kunt u Gesprekken doorschakelen of Niet Storen activeren.
H (CONFERENTIE)
Met deze toets kunt u een gesprek met meerdere partijen tot stand brengen.
I (HERHALEN)
Met deze toets kunt u het laatst gekozen nummer opnieuw kiezen.
J (R)
Met deze toets kunt u het huidige gesprek beëindigen en een ander gesprek
beginnen zonder eerst de hoorn op de haak te hoeven leggen.
K (BOODSCHAP)
Met deze toets krijgt u toegang tot uw voice mailbox.
L (WACHTSTAND)
Met deze toets kunt u een gesprek in de wachtstand zetten.
Wanneer een gesprek in Wachtstand staat (alleen voor KX-UT113/
KX-UT123), zal de Wachtstand indicator rood knipperen.
(MICROFOON UIT/AUTO BEANTWOORD)
M
Met deze toets kunt u een inkomend gesprek handen-vrij beantwoorden of
de microfoon/hoorn tijdens een gesprek uitschakelen.
N (DOORVERBINDEN)
Met deze toets kunt u een gesprek doorverbinden naar een andere partij.
(HANDEN-VRIJ [Microfoon]/HEADSET)
O
Met deze toets kunt u handen-vrij telefoneren. Wanneer u HANDEN-VRIJ
gebruikt zal de indicator van HANDEN-VRIJ toets (alleen op KX-UT133/
KX-UT136) of de indicator boven de HANDEN-VRIJ toets (alleen op
KX-UT113/KX-UT123) rood branden.
Wanneer de microfoon is uitgeschakeld, zal de indicator rood knipperen.
PCANCEL
Met deze toets kunt u een geselecteerd item annuleren.
QFlexibele toetsen/Flexibele indicators (alleen op KX-UT133/KX-UT136)
Wordt gebruikt om gesprekken te beginnen of the ontvangen, of voor het
uitvoeren van de funktie die aan de toets is toegewezen. De indicator van
elke flexibele toets toont de status.
RMICROFOON
Met deze functie kunt u handen-vrij telefoneren.
112
Bedieningspaneel
Linker zijaanzicht
Voor KX-UT133/KX-UT136:
A B
Voor KX-UT113/KX-UT123:
B
AAansluiting voor de elektrische hoornschakelaar (EHS) (alleen voor
KX-UT133/KX136)
BHeadset-aansluiting
113
Bedieningspaneel
Onderaanzicht
Voor KX-UT133/KX-UT136:
A B
C
Voor KX-UT123:
A B C
114
D
D
Bedieningspaneel
Voor KX-UT113:
A B
D
ADC-aansluiting
BLAN-poort
CPC-poort (alleen voor KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136)
DHoorn-aansluiting
115
De standaard bevestigen/verwijderen
De standaard bevestigen/verwijderen
Bevestigen van de standaard
Voor KX-UT133/KX-UT136:
1. Steek de houders ( ) van de standaard in de openingen van de unit.
2. Klik de standaard vast door deze voorzichting in de richting van de pijl te
duwen.
De standaard staat nu in de hoogste positie.
A
Voor KX-UT113/KX-UT123:
1. Steek de houders van de standaard in de openingen van de unit.
2. Klik de standaard vast door deze voorzichting in de richting van de pijl te
duwen.
De standaard is nu gemonteerd.
116
De standaard bevestigen/verwijderen
De standaard verwijderen
Voor KX-UT133/KX-UT136:
1. Pak de standaard met twee handen vast.
2. Klik de standaard los door deze voorzichting in de richting van de pijl te
duwen.
Voor KX-UT113/KX-UT123:
1. Verwijder de standaard in de aangegeven richting terwijl u de klemmen van
standaard met uw duimen indrukt, zoals afgebeeld.
117
Aansluitingen
Aansluitingen
Opmerking
Panasonic kan niet aansprakelijk worden gesteld voor letselschade of schade
aan bezittingen als gevolg van installatie of bediening anders dan in deze
handleiding wordt vereist.
Aansluitingen voor AC adapter/LAN/PC
Voor KX-UT133/KX-UT136:
Optionele AC adapter
Naar een schakelhub
Naar een PC
Ethernet kabels
Naar een
hoornaansluiting
(hoorn)
A
Klem
B
AC adapter
Hoorn
Headset
A EHS-aansluiting
B Headset-
aansluiting
118
Aansluitingen
Voor KX-UT113/KX-UT123:
Optionele AC adapter
Naar een schakelhub
Naar een PC (alleen voor KX-UT123)
Ethernet kabels
Naar een
hoornaansluiting
(hoorn)
Klem
AC adapter
Hoorn
Headset
LET OP!
Optionele AC adapter
• Gebruik een Panasonic AC adapter KX-A239CE (PQLV206CE).
• De unit is pas spanningsvrij als de AC adapter uit het stopcontact is
verwijderd. Het stopcontact dient zich in de nabijheid van het product
te bevinden en moet gemakkelijk bereikbaar zijn.
Als u een headset aansluit
• Zorg dat het snoer van de headset tijdens het gebruik niet strak wordt
getrokken om beschadiging van de connectors te voorkomen.
• De snoeren waarmee apparaten op de EHS-aansluiting of headsetaansluiting worden aangesloten mogen niet langer zijn dan 3 m.
Opmerking
• De volgende headsets zijn voor deze unit geschikt. (Niet alle
funkties kunnen voor de headsets worden gegarandeerd.)
–– Bedrade headsets
Panasonic RP-TCA400 en RP-TCA430
–– EHS headsets (alleen voor KX-UT133/KX-UT136)
Bepaalde headsets van het merk Plantronics®
Voor nieuwe informatie over headsets die met deze unit zijn
getest, kunt u de volgende website raadplegen:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
119
Aansluitingen
Te gebruiken Ethernet kabels (niet bijgeleverd)
• Gebruik flexibele, hoogkwalitatieve, gladde (zonder reliëfoppervlak)
kabels. Gebruik geen kabels waarvan het omhulsel kan breken of
scheuren als ze worden gebogen.
Om beschadiging van de kabels te voorkomen, dient u te zorgen dat
de kabels niet onder het voetstuk uitsteken.
Sluit de kabels aan zoals in de volgende illustratie wordt afgebeeld.
Fout
Ethernet kabel
Goed
Ethernet kabel
60 mm of
minder
• Gebruik een gewone CAT 5 (of hoger) Ethernet kabel (niet
bijgeleverd) met een diameter van 6,5 mm of minder.
Als u een schakelhub aansluit
• Er is geen AC adapter nodig als PoE beschikbaar is.
• De unit voldoet aan de norm voor PoE Klasse 2.
Als u een PC aansluit
• Op de PC-poort kan uitsluitend een PC worden aangesloten.
Aansluiting van SIP-toestellen, of netwerkapparatuur zoals routers of
schakelhubs, is dus niet mogelijk.
• De PC-poort ondersteunt geen PoE voor aangesloten apparaten.
Als u kabels en de AC adapter aansluit
• Zorg dat u de Ethernet kabels en het snoer van de AC adapter
vastklemt om schade aan de connectors te voorkomen.
120
Kom igång
SIP-telefon
KX-UT113/KX-UT123
Modellnr. KX-UT133/KX-UT136
Tack för att du har köpt den här Panasonic-produkten.
Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten och
spara den för framtida bruk.
Anm
• I bruksanvisningen utesluts suffix i modellnummer (t.ex., KX-UT113NE) där
de inte behövs.
Sammanfattning
Den här bruksanvisningen innehåller grundläggande information om att installera
enheten.
Relaterad dokumentation
Användningsanvisningar
Innehåller information om att installera och använda enheten.
Administratörsguide
Innehåller information om att programmera och underhålla enheten.
Bruksanvisningarna och relaterad information finns på Panasonics webbplats:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone/
Anm
• Information om att använda, programmera och underhålla enheten finns
i dokumentationen för Panasonic KX-NS1000 företagsväxeln (PBX) om
enheten är ansluten till en sådan.
Kontakta återförsäljaren om du behöver mer information.
Dokumentversion: 2011-10
121
Övrig information
Övrig information
Anmärkning om programvara med öppen källkod
Delar av den här produkten innehåller programvara med öppen källkod. Mer
information om programvara med öppen källkod finns i Användningsanvisningar.
Varumärken
• Plantronics är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Plantronics,
Inc.
122
För din säkerhet
För din säkerhet
För att minska risken för personskador, dödsfall, elektriska stötar, brand, fel och
skador på utrustning eller egendom ska dessa säkerhetsanvisningar alltid följas.
Förklaring av symboler
Följande symboler används för att klassificera och beskriva risknivåer och skador om
markeringen ignoreras och produkten används felaktigt.
VARNING
VAR FÖRSIKTIG
Markerar en potentiell fara som kan
resultera i allvarliga personskador eller
dödsfall.
Markerar en fara som kan resultera i mindre
personskador eller skador på enheten eller
annan utrustning.
Följande symboler används för att klassificera och beskriva typer av instruktioner
som ska följas.
Denna symbol varnar användarna för vissa handhavanden som inte får
utföras.
Denna symbol varnar användarna för vissa handhavanden som måste
följas för att enheten ska användas på ett säkert sätt.
VARNING
Allmän säkerhet
Montera inte isär enheten. Det innebär en risk för farliga elektriska
stötar. Enheten får endast monteras isär och repareras av utbildade
servicetekniker.
Stoppa aldrig in metallföremål eller andra vassa föremål i
ventilationshålen eller andra hål på enheten.
För att förhindra eventuell brand eller elektriska stötar ska enheten inte
utsättas för regn eller fukt.
123
För din säkerhet
Stänk inte vatten på nätadaptern eller nätsladden och utsätt dem inte
för väta. Det kan leda till brand, elstötar och personskador. Koppla
omedelbart bort nätadaptern och nätsladden om de blir våta och kontakta
ett auktoriserat servicecenter.
Vidrör inte nätadaptern under en längre period. Det kan leda till lättare
brännskador.
Koppla bort enheten från vägguttaget och låt kvalificerad servicepersonal
reparera enheten i följande fall:
A. Om nätsladden eller kontakten är skadad eller sliten.
B. Om vätska har spillts på enheten.
C. Om enheten har utsatts för regn eller vatten.
D. Om enheten inte fungerar normalt fast bruksanvisningen följs. Justera
endast reglage som förklaras i bruksanvisningen. Felaktiga justeringar
kan innebära att enheten måste repareras av ett auktoriserat
servicecenter.
E. Om enheten har tappats eller skadats.
F. Om enhetens prestanda försämrats.
Om skador på enheten exponerar de inre delarna ska kabeln eller
sladden omedelbart dras ut. Om SIP-telefonen strömförsörjs via ett
nätverk [Power-over-Ethernet] ska Ethernet-kablarna kopplas bort. I annat
fall ska sladden till nätadaptern dras ut. Lämna därefter in enheten till ett
auktoriserat servicecenter.
Öronsnäckan i telefonluren är magnetisk och kan dra till sig små
metallföremål.
Mycket höga ljudvolymer i öronsnäckor, hörlurar eller headset kan orsaka
hörselskador.
Koppla bort enheten från strömkällan/Ethernet-kablarna om den ryker,
luktar konstigt eller ger ifrån sig konstiga ljud. Dessa förhållanden kan
orsaka brand eller elektriska stötar. Kontrollera att röken slutar och
kontakta ett auktoriserat servicecenter.
Installation
Gör inga elektriska anslutningar som överstiger vägguttagets eller
den elektriska utrustningens märkning. Om märkeffekten för t.ex. ett
överspänningsskydd överskrids kan det leda till brand på grund av
överhettning.
124
För din säkerhet
Knyckla inte ihop nätadaptersladden. Sladden kan skadas, vilket kan leda
till brand, elstötar och elektrisk kortslutning.
Enheten får endast anslutas till en strömkälla av den typ som visas på
enhetens etikett.
Sätt i nätadaptern ordentligt i vägguttaget. Underlåtenhet att göra det kan
leda till elstötar och/eller överhettning med risk för brand.
Placering
Placera enheten så att inga objekt kan falla på den och inga vätskor kan
spillas på den. Utsätt inte enheten för kraftig rök, damm, fukt, mekaniska
vibrationer, stötar eller direkt solljus.
Placera inte tunga föremål på enheten.
Placera enheten på en plan yta.
Lämna minst 10 cm utrymme runt enheten för ventilation.
Väggmontering
Kontrollera att väggen som enheten ska fästas på är tillräckligt stark
att bära upp enheten (cirka 1,09 kg). Om den inte är det måste väggen
förstärkas.
Använd bara tillvalet väggmonteringssatsen med enheten.
Väggmonteringssatsen inkluderar skruvarna, brickorna och
väggmonteringsadaptern som behövs.
När skruvarna skruvas in i väggen ska du undvika att komma i kontakt
med metallister, metalltrådslister och metallplattor i väggen.
Ta bort enheten från väggen när den inte ska användas längre.
125
För din säkerhet
VAR FÖRSIKTIG
Placera enheten på avstånd från värmeaggregat och enheter som
genererar elektriska störningar, som lysrör, motorer och TV-apparater.
Störningarna kan inverka på enhetens prestanda. Enheten bör inte
placeras i rum där temperaturen är lägre än 0 ºC eller högre 40 ºC.
Torka av enheten med en mjuk trasa. Rengör inte enheten med frätande
medel eller med kemiska medel som bensen eller thinner.
Telefonlurens lurklyka utgör en kvävningsrisk. Placera telefonlurens
lurklyka utom räckhåll för barn.
Koppla bort enheten från vägguttaget om den inte ska användas under en
lägre tid. Koppla bort Ethernet-kablarna om enheten strömförsörjs via en
PoE-strömkälla.
Kontrollera att kablarna är ordentligt fästa vid väggen när enheten
monteras på en vägg.
Anmärkning
• Om enheten inte fungerar korrekt kopplar du bort nätadaptern och Ethernetkablarna och ansluter dem igen.
• Om du har problem med samtal kopplar du bort Ethernet-kablarna och
ansluter därefter en SIP-telefon som du vet fungerar. Om problemen
försvinner med den fungerande SIP-telefonen lämnar du in den trasiga SIPtelefonen hos ett auktoriserat servicecenter för reparation. Om problemen inte
försvinner med den fungerande SIP-telefonen kontrollerar du SIP-servern och
Ethernet-kablarna.
• Vid strömavbrott fungerar kanske inte SIP-telefonen. Se till att det finns en
annan telefon, som inte är beroende av lokal ström, tillgänglig för nödsamtal
vid avlägsen plats.
• Se Användningsanvisningar för information om nätverksinstallation för SIPtelefonen, t.ex. IP-adresser.
• Om ett felmeddelande visas på skärmen kontaktar du återförsäljaren av
telefonsystemet eller nätverksadministratören.
• Använd endast korrekt Panasonic telefonlur.
126
Viktiga säkerhetsanvisningar
Viktiga säkerhetsanvisningar
Vid användning av denna enhet ska alltid de grundläggande säkerhetsanvisningarna
följas för att minska riskerna för brand, elektriska stötar och personskador, inklusive
följande:
1. Använd inte enheten i närheten av vatten, till exempel badkar, tvättställ, diskho, i
en fuktig källare eller vid en simbassäng.
2. Undvik att använda telefoner (förutom trådlösa) under åskväder. Blixtnedslag kan
orsaka elektriska stötar.
3. Använd inte telefonen för att rapportera en gasläcka i närheten av läckan.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
För information om överensstämmelse med tillämpliga EU-direktiv
Kontaktuppgifter för auktoriserad representant:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
127
Information om tillbehör
Information om tillbehör
Medföljande tillbehör
Telefonlur (1)
Telefonsladd (1)
Stativ (1)
För KX-UT113/KX-UT123:
För KX-UT133/KX-UT136:
Anm
• Illustrationerna kan skilja sig från den faktiska produktens utseende.
Extra tillbehör
Nätadapter*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Väggmonteringssats
KX-A432X (för KX-UT113/KX-UT123)
KX-A433X (för KX-UT133/KX-UT136)
*1 Använd modellnumret "KX-A239" vid beställning av nätadapter.
128
Placering av kontroller
Placering av kontroller
Framsida
För KX-UT136:
A B
CD
E
F
GHI J
KLM NO P QR
129
Placering av kontroller
För KX-UT133:
A B
CD
E
F
GHI J
130
KL M NO P Q R
Placering av kontroller
För KX-UT113/KX-UT123:
A B
ECD
F
G HIJ
K LM RN O P
ALCD-display (Liquid Crystal Display)
KX-UT136 är utrustad med en LCD-display med sex rader.
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133 är utrustade med en LCD-display med tre
rader.
KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 är utrustade med en bakgrundsbelyst LCDdisplay.
BSystemknappar (S1 till S4)
S1 till S4 (placerade under skärmen) används för att välja alternativ som
visas på skärmens nedre rad.
CNavigeringsknapp
Används för att justera volymen eller välja önskade alternativ.
DENTER
Används för att tilldela det valda alternativet.
ELampa för meddelande/ringsignal*1
Lampan blinkar grönt vid samtal eller en väntretur.
Lampan lyser rött om någon har lämnat ett meddelande.
*1 Om enheten är ansluten till en KX-NS1000 företagsväxel (PBX), visar
lampan för meddelande/ringsignal aktuell status på följande sätt:
–– Blinkar grönt: Ett internsamtal tas emot eller ett parkerat eller överfört
samtal tas emot från en anknytning.
131
Placering av kontroller
–– Blinkar rött: Ett externt samtal tas emot eller ett parkerat eller överfört
samtal tas emot från en extern linje.
–– Lyser rött: Ett meddelande har tagits emot.
FTelefonlurens lurklyka
Ser till att telefonluren sitter stabilt när enheten är väggmonterad.
(VIDAREKOPPLING/STÖR EJ)
G
Används för Vidarekoppling och Stör ej för din anknytning.
H (KONFERENS)
Används för flerpartssamtal.
I (ÅTERUPPRINGNING)
Används för att ringa upp det senast slagna numret.
J (R)
Används för att koppla bort ett pågående samtal och ringa ett annat samtal
utan att lägga på.
K (MEDDELANDE)
Används för att komma åt din röstbrevlåda.
L (VÄNTKOPPLA)
Används för att parkera ett samtal.
När ett samtal är parkerat blinkar lampan för Väntkoppla (endast KX-UT113/
KX-UT123) rött.
(SEKRETESS/AUTOSVAR)
M
Används för att ta emot inkommande samtal i handsfree-läget eller stänga av
mikrofonen/telefonluren under pågående samtal.
N (ÖVERFLYTTNING)
Används för att flytta över ett samtal till en annan part.
(HÖGTALARTELEFON/HEADSET)
O
Används med handsfree-läget. När HÖGTALARTELEFON används lyser
lampan på HÖGTALARTELEFONEN (endast KX-UT133/KX-UT136) eller
lampan ovanför HÖGTALARTELEFONEN (endast KX-UT113/KX-UT123) rött.
När mikrofonen är avstängd blinkar lampan rött.
PAVBRYT
Används för att avbryta det markerade objektet.
QProgrammerbara knappar/lampor för programmerbara knappar (endast
KX-UT133/KX-UT136)
Används för att ringa och ta emot samtal eller för att utföra en funktion som
kopplats till knappen. Lamporna för de programmerbara knapparna visar
dess status.
RMIKROFON
Används för handsfree-samtal.
132
Placering av kontroller
Vänster sida
För KX-UT133/KX-UT136:
A B
För KX-UT113/KX-UT123:
B
AEHS-uttag (Electric Hook Switch) (endast KX-UT133/KX-UT136)
BUttag för headset
133
Placering av kontroller
Undersida
För KX-UT133/KX-UT136:
A B
C
För KX-UT123:
A B C
134
D
D
Placering av kontroller
För KX-UT113:
A B
D
ASpänningskontakt
BLAN-port
CPC-port (endast KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136)
DUttag för telefonlur
135
Montera/ta bort stativ
Montera/ta bort stativ
Montera stativ
För KX-UT133/KX-UT136:
1. För in stativets spärrhakar ( ) i uttagen på enheten.
2. Tryck försiktigt in stativet enligt riktningen som visas tills det klickar fast.
Med stativet används enheten i upphöjt läge.
A
För KX-UT113/KX-UT123:
1. För in stativets spärrhakar i uttagen på enheten.
2. Tryck försiktigt in stativet enligt riktningen som visas tills det klickar fast.
Stativet är fastsatt.
136
Montera/ta bort stativ
Ta bort stativet
För KX-UT133/KX-UT136:
1. Håll i stativet med båda händerna.
2. Vrid försiktigt stativet enligt riktningen som visas tills det lossnar.
För KX-UT113/KX-UT123:
1. Ta bort stativet i riktningen som visas och tryck samtidigt in spärrhakarna med
båda händerna som visas på bilden.
137
Anslutningar
Anslutningar
Anmärkning
Panasonic tar inget ansvar för personskador eller skador på egendom
som uppstår på grund av installationer eller handhavanden som inte
överensstämmer med denna dokumentation.
Anslutningar för nätadapter/LAN/PC
För KX-UT133/KX-UT136:
Nätadapter, tillval
Till nätverksswitch
Till dator
Ethernet-kablar
Till uttag för
telefonlur
(telefonlur)
A
Klämma
B
Nätadapter
Telefonlur
Headset
A EHS-uttag
B Uttag för
headset
138
Anslutningar
För KX-UT113/KX-UT123:
Nätadapter, tillval
Till nätverksswitch
Till dator (endast KX-UT123)
Ethernet-kablar
Till uttag för
telefonlur
(telefonlur)
Klämma
Nätadapter
Telefonlur
Headset
VAR FÖRSIKTIG
Nätadapter, tillval
• Använd en nätadapter från Panasonic: KX-A239CE (PQLV206CE).
• Nätadaptern är den huvudsakliga anslutningen som används för att
koppla bort enheten. Se till ett det finns ett vägguttag i närheten av
enheten och att det är lätt att nå.
Vid anslutning av headset
• Kontrollera att sladden till headsetet är tillräckligt lång och inte spänns
vid användning för att förhindra skador på kontakterna.
• Sladdar som används för anslutning av enheter till EHS- eller
headsetuttaget får inte vara längre än 3 m.
Anmärkning
• Följande headset kan användas med enheten. (Vi kan inte
garantera att alla funktioner kan användas med ett headset.)
–– Headset med sladd
Panasonic RP-TCA400 och RP-TCA430
–– EHS-headset (endast KX-UT133/KX-UT136)
Utvalda headset från Plantronics®
Uppdaterad information om headset som har testats med den här
enheten finns på följande webbplats:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
139
Anslutningar
När du väljer Ethernet-kablar (ingår ej)
• Använd flexibla kablar av hög kvalitet som är hakfria (utan
dragavlastning). Använd inte kablar med omhöljen som kan rivas upp
eller spricka när kabeln böjs.
För att förhindra skador på kablarna ska du inte använda kablar som
sticker ut från enhetens undersida.
Anslut kablarna som visas i följande illustration.
Fel
Ethernet-kabel
Rätt
Ethernet-kabel
60 mm eller
mindre
• Använd en rak CAT 5 (eller högre) Ethernet-kabel (ingår ej) med en
diameter på 6,5 mm eller mindre.
Vid anslutning till en nätverksswitch
• Om PoE är tillgängligt behövs ingen nätadapter.
• Enheten uppfyller PoE-standarden, klass 2.
När du ansluter till dator
• En dator kan endast anslutas till PC-porten. Det går inte att ansluta
andra SIP-telefoner eller andra nätverksenheter som routrar eller
nätverksswitchar.
• PC-porten saknar stöd för PoE för anslutna enheter.
När du ansluter kablar och nätadaptern
• Se till att Ethernet-kablarna och sladden till nätadaptern monteras fast
för att förhindra skador på uttagen.
140
Sådan kommer du i gang
SIP-telefon
KX-UT113/KX-UT123
Modellnr. KX-UT133/KX-UT136
Tak fordi du har købt dette Panasonic-produkt.
Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere
brug.
Bemærk
• Tilføjelsen til de enkelte modelnumre (f.eks. KX-UT113NE) er udeladt i denne
vejledning, medmindre den er nødvendig.
Oversigt
Denne vejledning beskriver kortfattet de grundlæggende oplysninger om
installationen af enheden.
Relateret dokumentation
Betjeningsvejledninger
Indeholder oplysninger om installation og betjening af enheden.
Administratorvejledning
Indeholder oplysninger om programmering og vedligeholdelse af enheden.
Disse vejledninger og ekstra oplysninger finder du på Panasonics webside på:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Bemærk
• Se dokumentationen for KX-NS1000 for at få oplysninger om betjening,
programmering og vedligeholdelse af enheden, hvis den sluttes til et
Panasonic KX-NS1000 PBX.
Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til forhandleren.
Dokumentversion: 2011-10
141
Yderligere oplysninger
Yderligere oplysninger
Meddelelse vedrørende open source-software
Dele af dette produkt anvender open source-software. Se betjeningsvejledningerne
for at få nærmere oplysninger om open source-software.
Varemærker
• Plantronics er et varemærke eller et registreret varemærke tilhørende
Plantronics, Inc.
142
Din sikkerhed
Din sikkerhed
Træf altid nedenstående sikkerhedsforholdsregler for at reducere risikoen for
tilskadekomst, dødsfald, elektrisk stød, brand, fejlfunktion og beskadigelse af udstyr
eller ejendom.
Symbolforklaring
Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive risikoniveau og
tilskadekomst forårsaget af tilsidesættelse af angivelserne og forkert brug.
ADVARSEL
Angiver en potentiel risiko, der kan medføre
alvorlig tilskadekomst eller dødsfald.
FORSIGTIG!
Angiver en risiko, der kan medføre lettere
tilskadekomst og beskadigelse af enheden
eller udstyret.
Følgende systemer anvendes til at klassificere og beskrive den type anvisninger, der
skal overholdes.
Dette symbol anvendes til at gøre brugere opmærksom på en specifik
betjeningsprocedure, der ikke må udføres.
Dette symbol anvendes til at gøre brugere opmærksom på en specifik
betjeningsprocedure, som skal følges for at betjene enheden sikkert.
ADVARSEL
Generel sikkerhed
Adskil ikke denne enhed. Det kan medføre farligt elektrisk stød. Enheden
må kun adskilles og repareres af kvalificerede serviceteknikere.
Forsøg aldrig at sætte ståltråd, nåle etc. ind i enhedens
udluftningsåbninger eller andre huller.
143
Din sikkerhed
Udsæt ikke enheden for regn eller fugt; det kan forårsage brand eller
elektrisk stød.
Sprøjt ikke vand på lysnetadapteren eller strømledningen, og lad
ikke disse dele blive våde. Det kan medføre brand, elektrisk stød
eller tilskadekomst. Hvis de skulle blive våde, skal du omgående
fjerne lysnetadapteren og strømledningen og kontakte et autoriseret
servicecenter.
Rør ikke ved lysnetadapteren i længere tid ad gangen. Det kan forårsage
lette forbrændinger.
Tag enheden ud af stikkontakten, og få den serviceret af kvalificeret
personale i følgende tilfælde:
A. Hvis strømforsyningsledningen eller stikket er beskadiget eller flosset.
B. Hvis der er spildt væske på enheden.
C. Hvis enheden har været udsat for regn eller vand.
D. Hvis enheden ikke fungerer normalt i henhold til vejledningen. Juster
kun på de knapper, der er nævnt i vejledningen. Forkert justering kan
gøre reparation hos et autoriseret servicecenter nødvendig.
E. Hvis enheden har været tabt eller er beskadiget.
F. Hvis enhedens ydeevne forringes.
Tag omgående ledningen eller stikket ud, hvis nogle af enhedens
indvendige dele blotlægges i forbindelse med beskadigelse. Fjern
Ethernet-kablerne, hvis strømmen forsynes fra netværket til SIP-telefonen
[Power-over-Ethernet]. Eller fjern lysnetadapterens ledning. Indlever
derefter enheden til et autoriseret servicecenter.
Dette håndsæts ørestykke er magnetisk og kan opsamle små jernholdige
genstande.
Meget høj lyd fra høretelefoner, hovedtelefoner eller hovedsæt kan
forårsage høreskader.
Fjern enheden fra stikkontakten /Ethernet-kablerne, hvis der kommer røg,
unormal lugt eller unormal lyd fra den. Disse tilstande kan forårsage brand
eller elektrisk stød. Kontroller, at enheden holder op med at ryge, og
kontakt et autoriseret servicecenter.
Installation
Foretag ikke strømtilslutninger, der overstiger klassificeringerne for
stikkontakten eller det elektriske udstyr. Hvis den nominelle effekt af en
overspændningsbeskytelse etc. overskrides, kan det medføre brand pga.
varmeakkumulering.
144
Din sikkerhed
Rod ikke lysnetadapterens ledning sammen. Ledningen kan blive
beskadiget, hvilket kan medføre brand, elektrisk stød eller kortslutning.
Enheden må kun sluttes til en strømforsyning af den type, der er vist på
mærkaten på enheden.
Sæt lysnetadapteren helt ind i stikkontakten. I modsat fald kan det
medføre elektrisk stød og/eller kraftig varmeudvikling med brand til følge.
Placering
Undgå steder, hvor der kan falde genstande ned på eller spildes væske
på enheden. Udsæt ikke enheden for kraftig røg, støv, fugt, mekanisk
vibration, stød eller direkte sollys.
Placer ikke tunge genstande oven på enheden.
Placer enheden på en plan flade.
Der skal være 10 cm fri plads omkring enheden med henblik på god
ventilation.
Vægmontering
Kontroller, at den væg, enheden skal monteres på, er stærk nok til at
bære enheden (ca. 1,09 kg). Hvis ikke er det nødvendigt at forstærke
væggen.
Brug kun det vægmonteringssæt, der er ekstraudstyr til enheden.
Vægmonteringssættet indeholder de nødvendige skruer, skiver og
vægmonteringsadapter.
Pas på at undgå at røre ved metallægter, ledningslægter og metalplader i
væggen, når du skruer skruerne i.
Fjern enheden fra væggen, når den ikke længere skal bruges.
145
Din sikkerhed
FORSIGTIG!
Hold enheden på afstand af varmeapparater og enheder, der kan
generere elektrisk støj som f.eks. fluorescerende lamper, motorer og tvapparater. Disse støjkilder kan påvirke enhedens ydeevne. Den må heller
ikke placeres i rum, hvor temperaturen er mindre end 0 ºC eller højere
end 40 ºC.
Tør enheden af med en blød klud. Rengør ikke enheden med skurepulver
eller kemikalier som f.eks. benzen eller fortynder.
Håndsættets krog udgør en kvælningsrisiko. Hold håndsættets krog uden
for børns rækkevidde.
Fjern enheden fra stikkontakten, når den ikke skal bruges i længere
tid. Fjern Ethernet-kablerne, når enheden får strøm fra en PoEstrømforsyning.
Når enheden er monteret på en væg, skal kablerne fastgøres på væggen.
Anmærkning!
• Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal du tage lysnetadapterledningen og
Ethernet-kablerne ud og sætte dem i igen.
• Hvis du har problemer med at foretage opkald, skal du tage Ethernetkablerne ud og tilslutte en SIP-telefon, som du ved er i orden. Hvis denne
SIP-telefon fungerer korrekt, skal du få den defekte SIP-telefon repareret
af et autoriseret servicecenter. Hvis den SIP-telefon, du ved er i orden, ikke
fungerer korrekt, skal du kontrollere SIP-serveren og Ethernet-kablerne.
• SIP-telefonen fungerer muligvis ikke under strømsvigt. Sørg for, at der er
separat telefon, der ikke er afhængig af lokal strøm, til rådighed på fjerne
steder til brug i en nødsituation.
• Se betjeningsvejledningen for at få oplysninger om netværksopsætning af
SIP-telefonen, f.eks. IP-adresser.
• Kontakt forhandleren af telefonsystemet eller netværksadministratoren, hvis
der vises en fejlmeddelelse i displayet.
• Brug kun det korrekte Panasonic-håndsæt.
146
Vigtig sikkerhedsvejledning
Vigtig sikkerhedsvejledning
De grundlæggende sikkerhedsforholdsregler skal altid følges ved brug af denne
enhed, så risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, herunder nedenstående,
reduceres:
1. Brug ikke enheden i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af et badekar, et
vandfad, en køkkenvask eller en vaskebalje, i en våd kælder eller i nærheden af
en swimmingpool.
2. Undgå at bruge telefoner (undtagen trådløse) i tordenvejr. Der kan være en lille
risiko for elektrisk stød pga. lyn.
3. Brug ikke telefonen til rapportering af en gaslækage i nærheden af lækagen.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Oplysninger om overensstemmelse med EU-relevante regulerende direktiver:
Kontakt en autoriseret repræsentant:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
147
Oplysninger om tilbehør
Oplysninger om tilbehør
Medfølgende tilbehør
Håndsæt (1)
Ledning til håndsæt (1)
Holder (1)
KX-UT113/KX-UT123:
KX-UT133/KX-UT136:
Bemærk
• Illustrationerne kan afvige fra det faktiske produkts udseende.
Tilbehør
Lysnetadapter*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Vægmonteringssæt
KX-A432X (til KX-UT113/KX-UT123)
KX-A433X (til KX-UT133/KX-UT136)
*1 Angiv modelnummer "KX-A239" ved bestilling af en lysnetadapter som
ekstraudstyr.
148
Betjeningsknappernes placering
Betjeningsknappernes placering
Set forfra
KX-UT136:
A B
CD
E
F
GHI J
KLM NO P QR
149
Betjeningsknappernes placering
KX-UT133:
A B
CD
E
F
GHI J
150
KL M NO P Q R
Betjeningsknappernes placering
KX-UT113/KX-UT123:
A B
ECD
F
G HIJ
K LM RN O P
ALCD (display med flydende krystaller)
KX-UT136 har et LCD med 6 linjer.
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133 har et LCD med 3 linjer.
KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 har et baggrundsbelyst LCD.
BMenutaster (S1 til S4)
S1 til S4 (sidder under displayet) bruges til at vælge det element, der vises i
den nederste linje i displayet.
CNavigationstast
Bruges til justering af lydstyrken eller til valg af de ønskede elementer.
DENTER
Bruges til tildeling af det valgte element.
EBesked/ringer-indikator*1
Når du modtager et opkald eller ved Genkald tilbageholdt opkald, blinker
lampen grønt.
Hvis nogen har efterladt en meddelelse, bliver lampen ved med at lyse rødt.
*1 Hvis enheden er sluttet til et KX-NS1000 PBX, viser Besked/ringerindikatoren status som følger:
–– Blinker grønt: Du modtager et intercom-opkald, eller du modtager et
Genkald tilbageholdt eller Overfør opkald fra et lokalnummer.
–– Blinker rødt: Du modtager et eksternt opkald, eller du modtager et
151
Betjeningsknappernes placering
Genkald tilbageholdt eller Overfør opkald fra et eksternt nummer.
–– Lyser rødt: Du har en besked.
FHåndsættets krog
Holder håndsættet på plads, når enheden er monteret på en væg.
(VIDERESTIL/VIL IKKE FORSTYRRES)
G
Bruges til indstilling af Viderestilling eller Vil ikke forstyrres på dit lokalapparat.
H (KONFERENCE)
Bruges til etablering af en samtale mellem flere parter.
I (GENKALD)
Bruge til genkald af det sidst opkaldte nummer.
J (FLASH/GENKALD)
Bruges til afbrydelse af det aktuelle opkald og foretagelse af et andet opkald
uden at lægge på.
K (BESKED)
Bruges til at få adgang til din voice mailbox.
L (HOLD)
Bruges til at parkere et opkald.
Når et opkald er parkeret, blinker knappen Hold (kun KX-UT113/KX-UT123)
rødt.
(MUTE/AUTO SVAR)
M
Bruges til at modtage indgående opkald i håndfri tilstand eller til at slukke for
mikrofonens/håndsættets lyd under en samtale.
N (OMSTILLING)
Bruges til at omstille et opkald til en anden person.
(HÅNDFRI [Højttalertelefon]/HOVEDSÆT)
O
Bruges til håndfri betjening. Når HÅNDFRI anvendes, lyser lampen for
HÅNDFRI (kun KX-UT133/KX-UT136) eller lampen over HÅNDFRI (kun
KX-UT113/KX-UT123) rødt.
Når lyden er slået fra, blinker lampen rødt.
PCANCEL
Bruges til annullering af det valgte element.
QFleksible knapper/lamper for fleksible knapper (kun KX-UT133/
KX-UT136)
Bruges til at foretage eller modtage opkald, eller til at udføre den funktion,
der er tildelt til knappen. Lampen for den fleksible knap viser status for den
pågældende fleksible knap.
RMIKROFON
Bruges til håndfri samtale.
152
Betjeningsknappernes placering
Set fra venstre
KX-UT133/KX-UT136:
A B
KX-UT113/KX-UT123:
B
AKontaktstik til elektrisk krog (EHS) (kun KX-UT133/KX-UT136)
BStik til hovedsæt
153
Betjeningsknappernes placering
Set fra bunden
KX-UT133/KX-UT136:
A B
C
KX-UT123:
A B C
154
D
D
Betjeningsknappernes placering
KX-UT113:
A B
D
ADC-stik
BLAN-port
CPc-port (kun KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136)
DHåndsætstik
155
Montering/afmontering af holderen
Montering/afmontering af holderen
Montering af holderen
KX-UT133/KX-UT136:
1. Sæt holderens paler ( ) i krogene på enheden.
2. Tryk forsigtigt holderen i den viste retning, til den låser på plads.
Holderen monteres i den høje position.
A
KX-UT113/KX-UT123:
1. Sæt palerne på standen i krogene på enheden.
2. Tryk forsigtigt holderen i den viste retning, til den låser på plads.
Holderen monteres.
156
Montering/afmontering af holderen
Afmontering af holderen
KX-UT133/KX-UT136:
1. Hold holderen med begge hænder.
2. Drej forsigtigt holderen i den viste retning, til den går fri.
KX-UT113/KX-UT123:
1. Afmonter holderen i den viste retning, mens du trykker på palerne på
holderen med begge hænder som vist.
157
Tilslutninger
Tilslutninger
Anmærkning!
Panasonic påtager sig intet ansvar for tilskadekomst eller materielle
skader pga. fejl forårsaget af forkert installation eller betjening, der ikke er i
overensstemmelse med denne dokumentation.
Tilslutninger til lysnetadapter/LAN/PC
KX-UT133/KX-UT136:
Lysnetadapter (ekstraudstyr)
Til en switch
Til en pc
Ethernet-kabler
Til et håndsætstik
(håndsæt)
A
Beslag
B
AC adaptor
med rør
Hovedsæt
A EHS-stik
B Stik til
hovedsæt
158
Tilslutninger
KX-UT113/KX-UT123:
Lysnetadapter (ekstraudstyr)
Til en switch
Til en pc (kun KX-UT123)
Ethernet-kabler
Til et håndsætstik
(håndsæt)
Beslag
Lysnetadapter
med rør
Hovedsæt
FORSIGTIG!
Lysnetadapter (ekstraudstyr)
• Brug af en Panasonic lysnetadapter KX-A239CE (PQLV206CE).
• Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder. Sørg for, at stikkontakten
er placeret tæt ved enheden, så den er let at komme til.
Ved tilslutning af et hovedsæt
• Sørg for, at hovedsættets ledning er slap og ikke strammes under
brug; ellers kan stikkene tage skade.
• Ledninger til tilslutning af enheder til EHS-stikket eller stikket til
hovedsæt skal være mindst 3 m lange.
Anmærkning!
• Følgende hovedsæt kan bruges sammen med denne enhed. (Ikke
alle hovedsættets funktioner kan garanteres.)
–– Ledningsforbundne hovedsæt
Panasonic RP-TCA400 og RP-TCA430
–– EHS hovedsæt (kun KX-UT133/KX-UT136)
Valgte hovedsæt af mærket Plantronics®
Se nedenstående webside for at få opdaterede oplysninger om
hovedsæt, der er testet med denne enhed:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
159
Tilslutninger
Når du vælger Ethernet-kabler (medfølger ikke)
• Brug fleksible, glatte (uden trækaflastning) kabler af høj kvalitet. Brug
ikke kabler med en belægning, der kan rives eller revne, når kablerne
bøjes.
Brug kabler, der ikke stikker ud af basens bund for at undgå at
beskadige kablerne.
Tilslut kablerne som vist i illustrationen herunder.
Forkert
Ethernet-kabel
Korrekt
Ethernet-kabel
60 mm eller
mindre
• Brug et lige CAT 5 (eller højere) Ethernet-kabel (medfølger ikke) med
en diameter på 6,5 mm eller mindre.
Ved tilslutning til en switch
• Hvis PoE er tilgængelig, er der ikke behov for en lysnetadapter.
• Denne enhed opfylder PoE klasse 2-standarden.
Ved tilslutning af en pc
• Der kan kun sluttes en pc til pc-porten. Andre SIP-telefoner eller
netværksenheder som f.eks. routere eller switchs kan ikke tilsluttes.
• Pc-porten understøtter ikke PoE for tilsluttede enheder.
Ved tilslutning af kabler og lysnetadapteren
• Sørg for, at Ethernet-kablerne og lysnetadapterledningen er fastgjort,
så stikkene ikke beskadiges.
160
Início
Telefone SIP
Nº do modelo
KX-UT113/KX-UT123
KX-UT133/KX-UT136
Obrigado por comprar este produto Panasonic.
Leia atentamente este manual antes de utilizar este produto e guarde o manual para
utilização futura.
Nota
• Neste manual, o sufixo de cada número do modelo (ex. KX-UT113NE) é
omitido, a não ser que seja necessário.
Âmbito
Este manual descreve brevemente as informações básicas sobre a instalação da
unidade.
Documentação relacionada
Instruções de funcionamento
Descrevem informações sobre a instalação e o funcionamento da unidade.
Guia do administrador
Descreve informações sobre a programação e manutenção da unidade.
Estes manuais e as informações de suporte são fornecidos no website da Panasonic
em:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Nota
• Se a unidade estiver ligada a um PABX KX-NS1000 da Panasonic, consulte
a documentação do KX-NS1000 para saber mais informações sobre o
funcionamento, a programação e a manutenção da unidade.
Para obter mais informações, consulte o seu distribuidor.
Versão do documento: 2011-10
161
Outras Informações
Outras Informações
Aviso de software de código aberto
Partes deste produto utilizam software de código aberto. Para mais detalhes sobre
software de código aberto, consulte as Instruções de funcionamento.
Marcas comerciais
• Plantronics é uma marca comercial ou marca comercial registada da
Plantronics, Inc.
162
Aviso de segurança
Aviso de segurança
Para reduzir o risco de lesões, morte, choque eléctrico, incêndio, avaria e danos
no equipamento ou em bens, cumpra sempre as precauções de segurança que se
seguem.
Explicação de símbolos
Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o nível de perigo
e ferimento provocado quando a indicação em causa é ignorada e é adoptada uma
utilização indevida do equipamento.
ADVERTÊNCIA
CUIDADO
Denota um perigo potencial que pode
resultar em lesão séria ou morte.
Denota um perigo que pode resultar em
lesões menores ou danos na unidade/outro
equipamento.
Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o tipo de
instruções a serem cumpridas.
Este símbolo é utilizado para alertar os utilizadores para um
procedimento operativo específico que não pode ser realizado.
Este símbolo é utilizado para alertar os utilizadores para um
procedimento operativo específico que tem de ser seguido com vista a
utilizar a unidade em segurança.
ADVERTÊNCIA
Segurança geral
Não desmonte a unidade. Poderão ocorrer choques eléctricos perigosos.
A unidade só pode ser desmontada e reparada por técnicos de
assistência qualificados.
Não insira nunca objectos como arames, agulhas, etc. junto às aberturas
de ventilação ou outros orifícios desta unidade.
163
Aviso de segurança
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não exponha este produto à
chuva nem à humidade.
Não salpique o adaptador de CA ou o cabo de alimentação com
água nem os molhe. Se o fizer, poderá provocar incêndios, choques
eléctricos ou lesões. Se estes se molharem, desconecte imediatamente
o adaptador de CA e o cabo de alimentação e contacte um centro de
assistência autorizado.
Não toque no adaptador de CA durante períodos de tempo prolongados.
Se o fizer, pode provocar queimaduras de gravidade reduzida.
Desconecte esta unidade da tomada CA e mande reparar a unidade por
técnicos de assistência qualificados nos casos que se seguem:
A. Quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou
gastos.
B. Caso tenha sido derramado líquido sobre a unidade.
C. Caso a unidade tenha sido exposta à chuva ou à água.
D. Caso a unidade não funcione normalmente de acordo com as
indicações do manual. Ajuste apenas os controlos abordados no
manual. O ajuste indevido pode implicar reparação por um centro de
assistência autorizado.
E. Caso a unidade tenha caído ao chão ou esteja danificada.
F. Caso o desempenho da unidade se deteriore.
Se os danos na unidade expuserem quaisquer peças internas,
desconecte imediatamente o cabo. Se a energia for fornecida a partir da
rede para o Telefone SIP [Power-over-Ethernet], desconecte os cabos
Ethernet. Caso contrário, desconecte o cabo do adaptador de CA. De
seguida, entregue esta unidade num centro de assistência autorizado.
O auricular deste auscultador é magnetizado e pode atrair pequenos
objectos ferrosos.
A utilização de um volume de som demasiado elevado nos auscultadores,
fones de ouvido ou auriculares poderá provocar perda de audição.
Desconecte esta unidade da tomada de corrente/dos cabos Ethernet
caso emita fumos, um cheiro anormal ou ruídos estranhos. Estas
condições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Certifique-se
de que já não há fumo e contacte um centro de assistência autorizado.
164
Aviso de segurança
Instalação
Não efectue conexões eléctricas que excedam as classificações da
tomada de CA ou do equipamento eléctrico. Se a classificação eléctrica
de um protector contra picos de tensão, etc. for excedida, poderá
provocar um incêndio devido à acumulação de calor.
Não cubra o cabo do adaptador de CA. O cabo pode ficar danificado,
facto que pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou curto-circuito.
A unidade deve apenas ser conectada a uma fonte de alimentação do
tipo descrito na etiqueta da unidade.
Insira completamente o adaptador de CA na tomada de CA. O
incumprimento desta instrução pode provocar choque eléctrico e/ou calor
excessivo capazes de resultar num incêndio.
Colocação
Tome cuidado para não deixar cair objectos para dentro da unidade e
para não derramar líquidos sobre ela. Não exponha esta unidade a fumo
excessivo, pó, humidade, vibração mecânica, choque ou luz solar directa.
Não coloque objectos pesados sobre esta unidade.
Coloque esta unidade numa superfície plana.
Deixe uma folga de 10 cm em redor da unidade para permitir um nível de
ventilação adequado.
Montagem de parede
Certifique-se de que a parede à qual a unidade será fixada é
suficientemente forte para suportar o peso da unidade (aproximadamente
1,09 kg). Caso contrário, a parede terá de ser reforçada.
Utilize apenas o kit de montagem de parede opcional com a unidade. O
kit de montagem de parede inclui os parafusos e as anilhas necessários
bem como o adaptador de montagem de parede exigido.
165
Aviso de segurança
Ao pressionar os parafusos contra a parede, tenha cuidado para não
tocar em quaisquer ripas metálicas, ripas de arame ou chapas metálicas
na parede.
Quando esta unidade deixar de ser utilizada, certifique-se de que a retira
da parede.
CUIDADO
Mantenha a unidade afastada de equipamentos de aquecimento e de
dispositivos que gerem ruído eléctrico, como lâmpadas fluorescentes,
motores e televisores. Estas fontes de ruído podem interferir no
funcionamento da unidade. Do mesmo modo, a unidade não deve ser
colocada em espaços em que a temperatura seja inferior a 0 ºC ou
superior a 40 ºC.
Limpe a unidade com um pano suave. Não limpe a unidade com produtos
abrasivos ou com agentes químicos como benzina ou solvente.
O gancho do auscultador representa perigo de choque. Mantenha o
gancho do auscultador longe do alcance das crianças.
Quando não utilizada durante um longo período de tempo, desconecte a
unidade da tomada de CA. Quando a unidade receber energia da fonte
de energia PoE, desconecte os cabos Ethernet.
Quando a unidade estiver montada numa parede, certifique-se de que os
cabos estão presos em segurança.
Aviso
• Se a unidade não funcionar correctamente, desconecte o cabo do adaptador
de CA e os cabos Ethernet e, de seguida, tente novamente.
• Caso esteja a ter problemas ao efectuar chamadas, desconecte os cabos
Ethernet e conecte um Telefone SIP funcional conhecido. Se o Telefone SIP
funcional conhecido revelar um desempenho correcto, contacte um centro de
assistência autorizado para reparar o Telefone SIP defeituoso. Se o Telefone
SIP funcional conhecido não funcionar correctamente, verifique o servidor
SIP e os cabos Ethernet.
• Em situações de falha de electricidade, o Telefone SIP pode não funcionar.
166
Instruções de segurança importantes
Certifique-se de que um telefone separado, independente da electricidade
local, está disponível para utilização em locais remotos em situações de
emergência.
• Para mais informações no que respeita à configuração da rede do Telefone
SIP, tais como endereços IP, consulte as Instruções de funcionamento.
• Caso seja apresentada uma mensagem de erro no seu visor, consulte o seu
operador telefónico ou o administrador de rede.
• Utilize apenas o auscultador Panasonic correcto.
Instruções de segurança importantes
Ao utilizar esta unidade, deve seguir as precauções básicas de segurança para
reduzir o risco de fogo, descarga eléctrica e danos pessoais, incluindo os seguintes:
1. Não utilize a unidade perto de água, por exemplo, perto de uma banheira,
lavatório, lava-louça ou lavandaria, em caves húmidas ou perto de piscinas.
2. Evite usar um telefone (que não tenha cabo) durante uma tormenta de raios.
Pode existir o risco remoto de ficar sujeito a um choque eléctrico de um raio.
3. Não use o telefone para reportar fugas de gás perto do vazamento.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para mais informações sobre a Conformidade com as Directivas Regulamentares
relevantes da UE,
Contacte o representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemanha
167
Informações sobre os acessórios
Informações sobre os acessórios
Acessórios incluídos
Auscultador (1)
Cabo do auscultador (1)
Suporte (1)
Para o KX-UT113/KX-UT123:
Para o KX-UT133/KX-UT136:
Nota
• As ilustrações podem diferir do aspecto do produto real.
Acessórios opcionais
Adaptador CA*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Kit de montagem na parede
KX-A432X (para o KX-UT113/KX-UT123)
KX-A433X (para o KX-UT133/KX-UT136)
*1 Para encomendar um adaptador de CA opcional, faça a encomenda utilizando
o número do modelo "KX-A239".
168
Localização dos controlos
Localização dos controlos
Vista frontal
Para o KX-UT136:
A B
CD
E
F
GHI J
KLM NO P QR
169
Localização dos controlos
Para o KX-UT133:
A B
CD
E
F
GHI J
170
KL M NO P Q R
Localização dos controlos
Para o KX-UT113/KX-UT123:
A B
ECD
F
G HIJ
K LM RN O P
ALCD (visor de cristais líquidos)
O KX-UT136 vem equipado com um LCD de 6 linhas.
O KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133 vem equipado com um LCD de 3 linhas.
O KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 vem equipado com um LCD
retroiluminado.
BTeclas Soft (S1 a S4)
As teclas S1 a S4 (localizadas abaixo do visor) são utilizadas para
seleccionar o item mostrado na linha de baixo do visor.
CTecla Navigator
Utiliza-se para ajustar o volume ou seleccionar itens desejados.
DENTER
Utiliza-se para atribuir o item seleccionado.
ELuz de Mensagem/Toque*1
Quando recebe uma chamada ou uma Rechamada Retida, a luz pisca a verde.
Quando alguém lhe deixou uma mensagem, a luz fica vermelha.
*1 Se a unidade estiver ligada a um PABX KX-NS1000, a Luz de Mensagem/
Toque apresenta o estado actual da seguinte forma:
–– Luz verde intermitente: está a receber uma chamada interna ou está
a receber uma Rechamada Retida ou Rechamada de Transferência
de uma extensão.
171
Localização dos controlos
–– Luz vermelha intermitente: está a receber uma chamada externa
ou está a receber uma Rechamada Retida ou Rechamada de
Transferência de uma linha externa.
–– Luz vermelha acesa: tem uma mensagem.
FGancho do auscultador
Mantém o auscultador estável quando a unidade está montada numa parede.
(DESVIO/NÃO INCOMODAR)
G
Utiliza-se para definir o Desvio de Chamadas ou Não Incomodar na sua
extensão.
H (CONFERÊNCIA)
Utiliza-se para estabelecer uma conversação com vários interlocutores.
I (REPETIR)
Utiliza-se para remarcar o último número marcado.
J (R [FLASH]/RECHAMAR)
Utiliza-se para desligar a chamada actual e fazer outra chamada sem
desligar.
K (MENSAGEM)
Utiliza-se para aceder à sua caixa postal de voz.
L (ESPERA)
Utiliza-se para colocar uma chamada em espera.
Quando uma chamada está em espera, a luz Espera (apenas para o
KX-UT113/KX-UT123) pisca a vermelho.
(MUDO/AUTO ATENDIMENTO)
M
Utiliza-se para receber uma chamada de entrada no modo mãos-livres ou
emudecer o microfone/auscultador durante uma conversação.
N (TRANSFERIR)
Utiliza-se para transferir uma chamada para outro interlocutor.
(MÃOS-LIVRES [Mãos-livres]/AURICULARES)
O
Utiliza-se para realizar operações com mãos-livres. Quando é utilizada a tecla
MÃOS-LIVRES, a luz desta tecla (apenas para o KX-UT133/KX-UT136) ou a
luz acima desta tecla (apenas para o KX-UT113/KX-UT123) fica vermelha.
Quando mudo, a luz pisca a vermelho.
PCANCEL
Utiliza-se para cancelar o item seleccionado.
QTeclas flexíveis/luzes das teclas flexíveis (apenas para o KX-UT133/
KX-UT136)
Utiliza-se para realizar ou receber chamadas ou ainda executar a função
atribuída à tecla. A luz da tecla flexível mostra o estado de cada tecla flexível.
RMIC (Microfone)
Utiliza-se para conversações com mãos-livres.
172
Localização dos controlos
Vista do lado esquerdo
Para o KX-UT133/KX-UT136:
A B
Para o KX-UT113/KX-UT123:
B
AFicha para comutador electrónico do estado da linha (EHS) (apenas
para o KX-UT133/KX-UT136)
BFicha para auricular
173
Localização dos controlos
Vista inferior
Para o KX-UT133/KX-UT136:
A B
C
Para o KX-UT123:
A B C
174
D
D
Localização dos controlos
Para o KX-UT113:
A B
D
AFicha CC
BPorta LAN
CPorta para PC (apenas para o KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136)
DFicha de auscultador
175
Anexar/remover o suporte
Anexar/remover o suporte
Anexar o suporte
Para o KX-UT133/KX-UT136:
1. Insira as linguetas ( ) do suporte nos ganchos localizados na unidade.
2. Pressione delicadamente o suporte na direcção indicada até este prender na
devida posição.
O suporte será montado em posição elevada.
A
Para o KX-UT113/KX-UT123:
1. Insira as linguetas do suporte nos ganchos localizados na unidade.
2. Pressione delicadamente o suporte na direcção indicada até este prender na
devida posição.
O suporte será montado.
176
Anexar/remover o suporte
Remover o suporte
Para o KX-UT133/KX-UT136:
1. Segure o suporte com as duas mãos.
2. Rode delicadamente o suporte na direcção indicada até este se soltar.
Para o KX-UT113/KX-UT123:
1. Retire o suporte na direcção indicada ao mesmo tempo que pressiona as
linguetas do suporte com as duas mãos, conforme mostrado.
177
Conexões
Conexões
Aviso
A Panasonic não assume responsabilidade por lesões ou danos materiais
que resultem de falhas provocadas por instalação indevida ou utilização
inconsistente com esta documentação.
Conexões para o Adaptador de CA/LAN/PC
Para o KX-UT133/KX-UT136:
Adaptador CA opcional
Para um concentrador de comutação
Para um PC
Cabos Ethernet
Para uma ficha de
auscultador
(auscultador)
A
Gancho
B
Adaptador CA
Auscultador
Auriculares
A Ficha EHS
B Ficha para
auricular
178
Conexões
Para o KX-UT113/KX-UT123:
Adaptador CA opcional
Para um concentrador de comutação
Para um PC (apenas para o KX-UT123)
Cabos Ethernet
Para uma ficha de
auscultador
(auscultador)
Gancho
Adaptador CA
Auscultador
Auriculares
CUIDADO
Adaptador de CA opcional
• Utilize um adaptador de CA Panasonic KX-A239CE (PQLV206CE).
• O adaptador de CA é utilizado como o principal dispositivo de
desligar. Certifique-se de que a tomada de CA é instalada perto da
unidade e está facilmente acessível.
Ao conectar um auricular
• Certifique-se de que o cabo do auricular tem folga e não é puxado
com força durante a utilização para evitar danificar os conectores.
• Os cabos utilizados para conectar dispositivos à ficha EHS ou à ficha
para auricular têm de ter menos de 3 m de comprimento.
Aviso
• Os seguintes auriculares podem ser utilizados com esta unidade.
(Nem todas as operações com auriculares estão garantidas.)
–– Auriculares com fios
Panasonic RP-TCA400 e RP-TCA430
–– Auriculares EHS (apenas para o KX-UT133/KX-UT136)
Auriculares seleccionados da marca Plantronics®
Para saber informações actualizadas sobre os auriculares
testados com esta unidade, consulte o website que se segue:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
179
Conexões
Ao seleccionar os cabos Ethernet (não incluídos)
• Utilize cabos flexíveis, de elevada qualidade e sem nós (com alívio de
tensão). Não utilize cabos com cobertura que possa rasgar ou estalar
quando dobrada.
Para evitar danos nos cabos, utilize cabos que não sobressaiam a
partir da parte inferior da base.
Conecte os cabos conforme mostrado na ilustração que se segue.
Incorrecto
Cabo Ethernet
Correcto
Cabo Ethernet
60 mm ou
menos
• Utilize um cabo Ethernet CAT 5 (ou maior) recto (não incluído) com
6,5 mm de diâmetro ou menos.
Ao conectar a um concentrador de comutação
• Não é necessário um adaptador de CA se estiver disponível uma
fonte de energia PoE.
• Esta unidade cumpre a norma PoE Classe 2.
Ao conectar um PC
• Apenas um PC pode ser conectado à porta para PC. Outros telefones
SIP ou dispositivos de rede tais como routers ou concentradores de
comutação não podem ser conectados.
• A porta para PC não suporta PoE para dispositivos conectados.
Ao conectar cabos e o adaptador de CA
• Certifique-se de que os cabos Ethernet e o cabo do adaptador de CA
estão presos para evitar danos nos conectores.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011
PNQX3556XA-VB DD0511MK2101
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement