KX-UT248NE_Getting Started

KX-UT248NE_Getting Started
SIP Phone
Model No.
KX-UT248
Note
•
In this manual, the suffix of each model number (e.g., KX-UT248NE) is omitted
unless necessary.
Deutsch/
Svenska
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read this manual carefully before using this product and save this manual
for future use.
English/
Nederlands
Getting Started
Outline
Related Documentation
Operating Instructions
Describes information about the installation and operation of the unit.
Español/
Dansk
This manual briefly describes basic information about the installation of the unit.
Administrator Guide
Describes information about the programming and maintenance of the unit.
Français/
Português
These manuals and supporting information are provided on the Panasonic Web
site at:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Open Source Software Notice
Trademarks
• Plantronics is a trademark or registered trademark of Plantronics, Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Panasonic Corporation is under licence.
• All other trademarks identified herein are the property of their respective owners.
Document Version: 2012-01
Italiano
Parts of this product use open source software. For details about the open source
software, see the Operating Instructions.
For Your Safety
For Your Safety
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, malfunction, and damage
to equipment or property, always observe the following safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level of hazard and
injury caused when the denotation is disregarded and improper use is performed.
WARNING
Denotes a potential hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that could result in minor
injury or damage to the unit or other equipment.
The following symbols are used to classify and describe the type of instructions to be
observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that
must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that
must be followed in order to operate the unit safely.
WARNING
General Safety
Do not disassemble this unit. Dangerous electrical shock could result.
The unit must only be disassembled and repaired by qualified service
technicians.
Never attempt to insert wires, pins, etc. into the vents or other holes of
this unit.
To prevent possible fire or electric shock, do not expose this unit to rain or
moisture.
2
For Your Safety
Do not splash water on the AC adaptor or the power cord, nor get them
wet. Doing so can result in fire, electric shock, or injury. If they do get wet,
immediately disconnect the AC adaptor and power cord, and contact an
authorised service centre.
Do not touch the AC adaptor for extended periods of time. Doing so can
lead to low-degree burns.
Unplug this unit from the AC outlet and have the unit serviced by qualified
service personnel in the following cases:
A. When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled on the unit.
C. If the unit has been exposed to rain or water.
D. If the unit does not work normally by following the manual. Adjust only
controls covered by the manual. Improper adjustment may require
repair by an authorised service centre.
E. If the unit has been dropped, or damaged.
F. If the unit's performance deteriorates.
If damage to the unit exposes any internal parts, immediately disconnect
the cable or cord. If the power is supplied from the network to the SIP
Phone [Power-over-Ethernet], disconnect the Ethernet cables. Otherwise,
disconnect the AC adaptor cord. Then return this unit to an authorised
service centre.
This handset earpiece is magnetised and may retain small ferrous
objects.
The use of excessive sound volume through earphones, headphones, or
headsets may cause hearing loss.
Disconnect this unit from power outlet/the Ethernet cables if it emits
smoke, an abnormal smell, or makes unusual noise. These conditions can
cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped and contact
an authorised service centre.
Installation
Do not make power connections that exceed the ratings for the AC outlet
or power equipment. If the power rating of a surge protector, etc. is
exceeded, it can cause a fire due to heat buildup.
Do not bundle up the AC adaptor cord. The cord may become damaged,
which can lead to a fire, electric shock, or electric short.
3
For Your Safety
The unit should only be connected to a power supply of the type as shown
on the label on the unit.
Completely insert the AC adaptor into the AC outlet. Failure to do so may
cause electric shock and/or excessive heat resulting in a fire.
Medical
Do not use the product in health care facilities if any regulations posted in
the area instruct you not to do so. Hospitals or health care facilities may
be using equipment that could be sensitive to external RF energy.
Consult the manufacturer of any personal medical devices, such as
pacemakers or hearing aids, to determine if they are adequately shielded
from external RF (radio frequency) energy (the product operates in the
frequency range of 2.402 GHz to 2.480 GHz and the power output is 2.5
mW [max.]).
Placement
Care should be taken so that objects do not fall onto, and liquids are not
spilled into, the unit. Do not subject this unit to excessive smoke, dust,
moisture, mechanical vibration, shock, or direct sunlight.
Do not place heavy objects on top of this unit.
Place this unit on a flat surface.
Allow 10 cm clearance around the unit for proper ventilation.
Wall Mounting
Make sure that the wall that the unit will be attached to is strong enough
to support the unit. If not, it is necessary for the wall to be reinforced. For
information about the weight of the unit, see the Operating Instructions.
Only use the optional wall mount kit with the unit. The wall mount kit
includes the necessary screws, washers, and wall mounting adaptor.
4
For Your Safety
When driving the screws into the wall, be careful to avoid touching any
metal laths, wire laths or metal plates in the wall.
When this unit is no longer in use, make sure to detach it from the wall.
CAUTION
Keep the unit away from heating appliances and devices that generate
electrical noise, such as fluorescent lamps, motors and televisions. These
noise sources can interfere with the performance of the unit. It also should
not be placed in rooms where the temperature is less than 0 ºC or greater
than 40 ºC.
Wipe the unit with a soft cloth. Do not clean the unit with abrasive
powders or with chemical agents such as benzine or thinner.
The handset hook poses a choking hazard. Keep the handset hook out of
reach of children.
When left unused for a long period of time, disconnect the unit from
the AC outlet. When the unit receives power from a PoE power supply,
disconnect the Ethernet cables.
When the unit is mounted on a wall, make sure the cables are securely
fastened to the wall.
Notice
• If the unit does not operate properly, disconnect the AC adaptor cord and
Ethernet cables and then connect again.
• If you are having problems making calls, disconnect the Ethernet cables
and connect a known working SIP Phone. If the known working SIP Phone
operates properly, have the defective SIP Phone repaired by an authorised
service centre. If the known working SIP Phone does not operate properly,
check the SIP server and the Ethernet cables.
• Under power failure conditions, the SIP Phone may not operate. Please
ensure that a separate telephone, not dependent on local power, is available
for use in remote sites in case of emergency.
5
For Your Safety/Important Safety Instructions
• For information regarding network setup of the SIP Phone such as IP
addresses, please see the Operating Instructions.
• If an error message is shown on your display, consult your phone system
dealer or the network administrator.
• Use only the correct Panasonic handset.
Important Safety Instructions
When using this unit, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Do not use the unit near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
2. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm.
There may be a remote risk of electric shock from lightning.
3. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For information of Compliance with EU relevant Regulatory Directives,
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
6
Accessory Information
Accessory Information
Included Accessories
Handset (1)
Handset Cord (1)
Stand (1)
Note
• The illustrations may differ from the appearance of the actual product.
Optional Accessories
AC Adaptor*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Wall Mount Kit
KX-A433X
*1 To order an optional AC adaptor, please order using the "KX-A239CE" model
number (not "PQLV206CE").
7
Location of Controls
Location of Controls
Front View
AB
C
DE F
G
H I
JK
LIH MNOPQ R S
ALCD (Liquid Crystal Display)
KX-UT248 is equipped with a 4.4-inch LCD and LCD backlight.
BSoft Buttons (S1 to S4)
S1 to S4 (located below the display) are used to select the item displayed on
the bottom line of the display.
(FORWARD/DO NOT DISTURB)
C
Used to set Call Forwarding or Do Not Disturb on your extension.
D (CONFERENCE)
Used to establish a local three-way conference.
EMessage/Ringer Lamp
When you receive a call or Hold Recall, the lamp flashes green.
When someone has left you a message, the lamp stays on red.
F (FLASH/RECALL)
Used to disconnect the current call and make another call without hanging up.
GHandset Hook
Keeps the handset stable when the unit is mounted on a wall.
HFlexible Buttons/Flexible Button Lamps
Used to make or receive calls, or perform the feature that has been assigned
to the button. The flexible button lamp shows the status of each flexible
button.
8
Location of Controls
IPage Keys
Used to switch the page of flexible buttons displayed. There are three pages
of eight flexible buttons.
JNavigator Key
Used to adjust the volume or select desired items.
KENTER
Used to assign the selected item.
LCANCEL
Used to cancel the selected item.
M (MESSAGE)
Used to access your voice mailbox.
N (HOLD)
Used to put a call on hold.
(MUTE/AUTO ANSWER)
O
Used to receive an incoming call in hands-free mode or mute the microphone/
handset during a conversation.
PMIC
Used for hands-free conversation.
Q (TRANSFER)
Used to transfer a call to another party.
(SP-PHONE [Speakerphone]/HEADSET)
R
Used for performing hands-free operations. When the SP-PHONE is used,
the lamp on the SP-PHONE turns red.
When muted, the lamp flashes red.
S (REDIAL)
Used to redial the last dialled number.
9
Installation and Setup
Installation and Setup
Notice
• Panasonic assumes no responsibility for injuries or property damage resulting
from failures arising out of improper installation or operation inconsistent with
this documentation.
Attaching the Stand
Notice
• If you place the display face down when you attach the stand, be sure to
place a soft cloth under the display. Failure to do so may result in damage to
the display.
1. Insert the catches ( ) of the stand into the hooks located in the unit.
2. Gently push the stand in the direction indicated until it locks into place.
The stand will be mounted in the high position.
A
Removing the Stand
1. Hold the stand with both hands.
2. Gently rotate the stand in the direction indicated until it is released.
10
Installation and Setup
Connections
Optional AC adaptor
To a switching hub
To a PC
Ethernet cables
To a handset jack
(handset)
Clamp
A
AC adaptor
Handset
B
Headset
A EHS jack
B Headset jack
CAUTION
Optional AC Adaptor
• Use a Panasonic AC adaptor KX-A239CE (PQLV206CE).
• The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that
the AC outlet is installed near the unit and is easily accessible.
When connecting a headset
• Ensure that the headset cord has slack and is not pulled tight during
use to prevent damage to the connectors.
• Cords used to connect devices to the EHS jack or headset jack must
be less than 3 m in length.
Notice
• The following headsets can be used with this unit. (Not all
operations with the headsets can be guaranteed.)
–– Wired headsets
Panasonic RP-TCA400 and RP-TCA430
–– EHS headsets
Selected Plantronics®-brand headsets
–– Bluetooth® headsets
Selected Plantronics-brand headsets
Selected GN Netcom-brand headsets
11
Installation and Setup
For up-to-date information about headsets that have been tested
with this unit, refer to the following web sites:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
When selecting Ethernet cables (not included)
• Use flexible, high-quality, snagless (without strain relief) cables. Do
not use cables with coating that may tear or crack when bent.
To prevent damage to the cables, use cables that do not protrude from
the bottom of the base.
Connect the cables as shown in the following illustration.
Incorrect
Correct
Ethernet cable
Ethernet cable
60 mm or less
• Use a straight CAT 5e (or higher) Ethernet cable (not included) that is
6.5 mm in diameter or less.
When connecting to a switching hub
• If PoE is available, an AC adaptor is not needed.
• This unit complies with the PoE Class 3 standard.
When connecting a PC
• Only a PC can be connected to the PC port. Other SIP phones,
or network devices such as routers or switching hubs, cannot be
connected.
• The PC port does not support PoE for connected devices.
When connecting cables and the AC adaptor
• Ensure that the Ethernet cables and the AC adaptor cord are clamped
to prevent damage to the connectors.
When registering a Bluetooth headset
• One Bluetooth headset can be registered to this unit. For details, see
the Operating Instructions.
12
Erste Inbetriebnahme
SIP-Telefon
Modell-Nr.
KX-UT248
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Panasonic entschieden haben.
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produktes dieses Handbuch bitte aufmerksam
durch und bewahren Sie es sorgfältig auf.
Notiz
• In diesem Handbuch wird der Modellnummernzusatz (z.B. KX-UT248NE),
wenn nicht erforderlich, ausgelassen.
Überblick
Dieses Handbuch enthält grundlegende Informationen zur Installation des Gerätes.
Weitere Handbücher
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch enthält grundlegende Informationen zur Installation und Bedienung
des Gerätes.
Administratorhandbuch
Dieses Handbuch enthält grundlegende Informationen zur Programmierung und
Wartung des Gerätes.
Sie finden diese Handbücher und Support-Informationen auf der Panasonic Website unter:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Hinweis zu Open-Source-Software
Teile dieses Produktes verwenden Open-Source-Software. Einzelheiten über die
Open-Source-Software finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Warenzeichen
• Plantronics ist ein Warenzeichen oder registriertes Warenzeichen von Plantronics, Inc.
• Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind das Eigentum der Bluetooth SIG,
Inc., und jede Verwendung dieser Marken durch die Panasonic Corporation
erfolgt unter Lizenz.
• Alle anderen hier erwähnten Warenzeichen sind das Eigentum der jeweiligen
Unternehmen.
Dokumentversion: 2012-01
13
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Um die Gefahr von Verletzungen, tödlichen Unfällen, Stromschlägen, Bränden,
Fehlfunktionen und Sachbeschädigungen zu verringern, müssen Sie unbedingt
folgende Vorsichtsmaßnahmen einhalten.
Erklärung der Symbole
Mithilfe der folgenden Symbole werden die Gefahren und Verletzungen
klassifiziert und beschrieben, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und
unsachgemäßer Verwendung auftreten.
WARNUNG
Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, die
schwere oder tödliche Verletzungen zur
Folge haben kann.
VORSICHT
Weist auf eine Gefahr hin, die leichte
Verletzungen oder Schäden an diesem
oder anderen Geräten zur Folge haben
kann.
Die folgenden Symbole werden zum Klassifizieren und Beschreiben der
verschiedenen einzuhaltenden Anweisungen verwendet.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf eine bestimmte Handlung hin, die
nicht ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf eine bestimmte Handlung hin, die
ausgeführt werden muss, um das Gerät sicher zu bedienen.
WARNUNG
Allgemeine Sicherheit
Bauen Sie dieses Gerät nicht auseinander. Es besteht die Gefahr eines
schweren Stromschlags. Das Gerät darf ausschließlich durch qualifizierte
Servicetechniker auseinander genommen und repariert werden.
Versuchen Sie niemals Draht, Stifte usw. in die Lüftungsschlitze und
anderen Öffnungen des Gerätes zu stecken.
Um einen möglichen Stromschlag oder Feuerentwicklung zu verhindern,
setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder einer anderen Art von
Feuchtigkeit aus.
14
Zu Ihrer Sicherheit
Schützen Sie das Steckernetzteil und das Netzkabel vor jeder Art von
Feuchtigkeit/Spritzwasser. Andernfalls besteht die Gefahr von Feuer,
Stromschlägen und Verletzungen. Kommen diese mit Feuchtigkeit in
Berührung, dann ziehen Sie sofort Steckernetzteil und Netzkabel und
wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center.
Das Steckernetzteil darf nicht über längere Zeit berührt werden. Es
besteht die Gefahr leichter Verbrennungen.
Trennen Sie das Gerät in folgenden Fällen von der Netzsteckdose und
lassen Sie es durch qualifizierte Servicetechniker reparieren:
A. Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.
B. Auf dem Gerät wurde Flüssigkeit verschüttet.
C. Das Gerät wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.
D. Das Gerät funktioniert trotz Befolgung der Anweisungen im
Handbuch nicht ordnungsgemäß. Betätigen Sie nur die im Handbuch
beschriebenen Bedienelemente. Eine unsachgemäße Einstellung
kann Schäden verursachen, deren Behebung nur durch ein
autorisiertes Service Center erfolgen kann.
E. Das Produkt wurde fallengelassen oder beschädigt.
F. Die Produktleistung fällt ab.
Bei Beschädigung des Gerätes in einer Weise, dass Bauteile im
Inneren freiliegen, trennen Sie bitte unverzüglich das Netzkabel von der
Netzsteckdose. Erfolgt die Stromversorgung des SIP-Telefons über das
Netzwerk [Power-over-Ethernet], dann ziehen Sie die Ethernet-Kabel.
Andernfalls ziehen Sie das Steckernetzteil-Kabel. Übergeben Sie das
Gerät dann an ein autorisiertes Service Center.
Die Hörmuschel des Hörers ist magnetisch, so dass kleine Eisen
enthaltende Gegenstände daran anhaften können.
Extreme Tonlautstärken, die über Ohrhörer, Kopfhörer oder Headset
gehört werden, können zu Gehörverlust führen.
Ziehen Sie bei Rauchentwicklung, ungewöhnlicher Geruchsbildung
oder auffälligen Geräuschen den Netzstecker des Gerätes aus der
Netzsteckdose/ziehen Sie die Ethernet-Kabel. Andernfalls besteht die
Gefahr von Feuer oder eines Stromschlags. Vergewissern Sie sich,
dass es keine Rauchentwicklung mehr gibt, und wenden Sie sich an ein
autorisiertes Service Center.
Installation
Achten Sie darauf, die Nennleistung der Netzsteckdose oder der
Elektroinstallation nicht zu überlasten. Wird die Nennleistung eines
Überspannungsschutzes o.ä. überschritten, kann eine übermäßige
Wärmeentwicklung zu einem Brand führen.
15
Zu Ihrer Sicherheit
Wickeln Sie das Steckernetzteil-Kabel nicht auf. Andernfalls kann das
Kabel beschädigt werden und es besteht die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen und Kurzschlüssen.
Das Gerät darf ausschließlich an das auf dem Geräteschild angegebene
Netzteil angeschlossen werden.
Stecken Sie das Steckernetzteil ordnungsgemäß in die Netzsteckdose
(ganz einstecken). Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags
und/oder die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung mit
Brandgefahr.
Hinweis zu medizinischen Geräten
In medizinischen Einrichtungen darf das Gerät nicht verwendet werden,
wenn die Verwendung von Geräten dieser Art durch öffentliche Aushänge
untersagt ist. Krankenhäuser oder andere medizinische Einrichtungen
setzen ggf. Geräte ein, deren Funktion durch Hochfrequenzfelder
beeinträchtigt werden kann.
Klären Sie bei am Körper getragenen medizinischen Geräten, etwa bei
Herzschrittmachern oder Hörgeräten, mit dem jeweiligen Hersteller, ob
diese ausreichend gegen Hochfrequenzfelder abgeschirmt sind (das
Gerät wird in einem Frequenzbereich von 2,402 GHz bis 2,480 GHz
betrieben, die Ausgangsleistung beträgt 2,5 mW [max.]).
Aufstellung
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf das Produkt fallen,
und dass keine Flüssigkeit darüber verschüttet wird. Setzen Sie das
Produkt keiner übermäßigen Rauchentwicklung, Staub, Feuchtigkeit,
mechanischer Vibration, Stößen und keinem direktem Sonnenlicht aus.
Platzieren Sie auf dem Gerät keine schweren Gegenstände.
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Fläche.
Das Produkt muss einen Abstand von 10 cm zu anderen Gegenständen
aufweisen, um eine ordnungsgemäße Ventilation zu gewährleisten.
16
Zu Ihrer Sicherheit
Wandmontage
Stellen Sie sicher, dass die Stärke der Wand, an der Sie das Gerät
anbringen wollen, ausreicht, um das Gerät zu tragen. Andernfalls muss
die Wand entsprechend verstärkt werden. Informationen zum Gewicht des
Gerätes finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang des Gerätes
enthaltene Wandmontage-Set. Das Wandmontage-Set enthält die
erforderlichen Schrauben, Scheiben, und die benötigte Wandhalterung.
Achten Sie bei der Befestigung der Schrauben in der Wand darauf, dass
Sie keine Metallleisten, Drähte oder Metallplatten treffen.
Nehmen Sie dieses Gerät von der Wand, wenn es nicht mehr verwendet
wird.
VORSICHT
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizgeräten bzw.
Heizkörpern und nicht im Bereich elektrischer Störfelder, wie sie
beispielsweise von Leuchtstofflampen, Motoren und Fernsehgeräten
erzeugt werden. Solche Störquellen können den Betrieb des Gerätes
beeinträchtigen. Auch darf das Gerät nicht in Räumen mit einer
Temperatur von weniger als 0 ºC oder mehr als 40 ºC aufgestellt werden.
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie zum
Reinigen weder Scheuermittel noch chemische Reinigungsmittel wie z.B.
Benzin oder Verdünnungsmittel.
Beim Hörerhaken besteht die Gefahr des Erstickens durch Verschlucken.
Verwahren Sie den Hörerhaken außerhalb der Reichweite von Kindern.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird,
trennen Sie es von der Netzsteckdose. Erfolgt die Stromversorgung über
ein PoE-Netzteil, dann ziehen Sie die Ethernet-Kabel.
Wenn das Gerät an der Wand befestigt ist, achten Sie darauf, dass die
Kabel sicher an der Wand befestigt sind.
17
Zu Ihrer Sicherheit/Wichtige Sicherheitshinweise
Hinweis
• Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie das SteckernetzteilKabel und die Ethernet-Kabel und schließen dann beide wieder an.
• Wenn beim Tätigen von Anrufen Probleme auftreten, ziehen Sie die EthernetKabel und schließen ein SIP-Telefon an, von dem Sie wissen, dass es
funktioniert. Wenn dieses andere SIP-Telefon ordnungsgemäß funktioniert,
lassen Sie das defekte SIP-Telefon durch ein autorisiertes Service Center
reparieren. Wenn auch das andere SIP-Telefon nicht ordnungsgemäß
funktioniert, prüfen Sie den SIP-Server und die Ethernet-Kabel.
• Bei Netzausfall funktioniert das SIP-Telefon ggf. nicht. Halten Sie in
abgelegenen Gegenden für die Verwendung im Notfall ein separates nicht
von der lokalen Stromversorgung abhängiges Telefon bereit.
• Informationen zur Netzwerkeinrichtung des SIP-Telefons, etwa IP-Adressen,
finden Sie in der Bedienungsanleitung.
• Wenn auf Ihrem Display eine Fehlermeldung angezeigt wird, wenden Sie sich
an Ihren TK-Anlagen-Fachhändler oder Netzwerkadministrator.
• Verwenden Sie ausschließlich für dieses Gerät geeignete Hörer von Panasonic.
Wichtige Sicherheitshinweise
Beachten Sie bei der Verwendung dieses Gerätes die nachfolgend aufgeführten
Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen
zu verringern:
1. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie z.B. einer
Badewanne, Waschschüssel Küchenspüle oder eines Waschzubers, in einem
feuchten Keller oder in der Nähe eines Swimming-Pools.
2. Vermeiden Sie die Verwendung von Telefonen (mit Ausnahme schnurloser
Telefone) während eines Gewitters. Es kann ein geringes Risiko eines
elektrischen Schlages durch Blitzeinwirkung bestehen.
3. Verwenden Sie das Telefon nicht in der Nähe einer undichten Gasleitung, um
diese zu melden.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Für Informationen zur Einhaltung EU-relevanter Richtlinien kontaktieren Sie bitte
Ihren autorisierten Fachhändler:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
18
Zubehörinformationen
Zubehörinformationen
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Hörer (1)
Hörerkabel (1)
Fuß (1)
Notiz
• Die Abbildungen können vom tatsächlichen Aussehen des Produktes
abweichen.
Optionales Zubehör
Steckernetzteil*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Wandmontage-Set
KX-A433X
*1 Ein optionales Steckernetzteil können Sie unter der Modellnummer
"KX-A239CE" bestellen (nicht "PQLV206CE").
19
Anordnung der Bedienelemente
Anordnung der Bedienelemente
Vorderansicht
AB
C
DE F
G
H I
JK
LIH MNOPQ R S
ALCD (Flüssigkristallanzeige)
Das KX-UT248 ist mit einem 4,4-Zoll LCD-Display und LCDHintergrundbeleuchtung ausgestattet.
BSoft-Tasten (S1 bis S4)
S1 bis S4 (unterhalb des Displays) werden zur Auswahl der in der letzten
Zeile des Displays angezeigten Position verwendet.
(RUWEITERLEITUNG/ANRUFSCHUTZ)
C
Dient zur Aktivierung Rufweiterleitung bzw. des Anrufschutzes an Ihrer Nebenstelle.
D (KONFERENZ)
Wird für den Aufbau einer Dreierkonferenz verwendet.
ELeuchtelement NACHRICHT/SIGNAL
Wenn Sie einen Anruf oder einen Wiederanruf eines gehaltenen Gesprächs
erhalten, blinkt das Leuchtelement grün.
Wenn jemand eine Nachricht für Sie hinterlassen hat, leuchtet das
Leuchtelement weiterhin rot.
F (FLASH/SIGNALTASTE)
Wird verwendet, um die aktuelle Verbindung zu trennen und einen anderen
Anruf zu tätigen, ohne aufzulegen.
20
Anordnung der Bedienelemente
GHörerhaken
Sichert bei Wandmontage des Gerätes den Hörer in seiner Position.
HVariable Funktionstasten/Leuchtelemente der variablen Funktionstasten
Dienen zum Tätigen oder Annehmen von Anrufen bzw. der Ausführung einer
Funktion die der jeweiligen Taste zugewiesen wurde. Das Leuchtelement
einer variablen Funktionstaste zeigt den Status der jeweiligen variablen
Funktionstaste an.
IEbenen-Tasten
Dienen zum Umschalten zwischen den anzeigbaren Ebenen variabler
Funktionstasten. Es gibt drei Ebenen mit jeweils acht variablen
Funktionstasten.
JNavigationstaste
Dient zur Anpassung der Lautstärke bzw. zur Auswahl gewünschter Positionen.
KENTER
Dient zum Zuweisen der markierten Position.
LCANCEL
Dient zum Abbrechen/Löschen des markierten Eintrags.
M (NACHRICHT)
Dient dem Zugriff auf Ihre Sprachmailbox.
N (RÜCKFRAGE)
Dient dazu, ein Gespräch ins Halten zu legen.
(STUMMSCHALTUNG/AUTOMATISCHE ANSCHALTUNG)
O
Dient der Annahme eines ankommenden Gesprächs im Freisprechmodus
bzw. der Stummschaltung des Mikrofons/Hörers während eines Gesprächs.
PMIK
Dient zum Telefonieren im Freisprechbetrieb.
Q (VERMITTELN)
Dient zum Vermitteln eines Gesprächs an einen anderen Teilnehmer.
(FREISPRECHEN/LAUTHÖREN/HEADSET)
R
Dient der Ausführung von Vorgängen im Freisprechmodus. Wenn die
Funktion zum FREISPRECHEN/LAUTHÖREN verwendet wird, leuchtet das
Leuchtelement an der Taste FREISPRECHEN/LAUTHÖREN rot.
Bei Stummschaltung blinkt das Leuchtelement rot.
S (WAHLWIEDERHOLUNG)
Dient zum erneuten Wählen der zuletzt gewählten Rufnummer.
21
Installation und Einrichtung
Installation und Einrichtung
Hinweis
• Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder
Sachschäden, die aus einer nicht im Sinne dieser Dokumentation
ausgeführten Installation oder Bedienung resultieren.
Befestigen des Fußes
Hinweis
• Wenn Sie das Gerät beim Anbringen des Standfußes auf das Display legen,
platzieren Sie bitte ein weiches Tuch unter der Displayfläche. Andernfalls
kann das Display beschädigt werden.
1. Führen Sie die Laschen ( ) des Fußes in die Aufnahmen im Gerät ein.
2. Drücken Sie den Fuß vorsichtig in Pfeilrichtung, bis er einrastet.
Der Fuß ist nun in der aufrechten Position befestigt.
A
Entfernen des Fußes
1. Halten Sie Fuß mit beiden Händen.
2. Drehen Sie den Fuß vorsichtig in Pfeilrichtung, bis dieser sich löst.
22
Installation und Einrichtung
Anschlüsse
Optionales Steckernetzteil
Zu einem Switching-Hub
Zu einem PC
Ethernet-Kabel
Zu einem
Hörer-Anschluss
(am Hörer)
Klemme
A
Steckernetzteil
Hörer
B
Headset
A EHS-Anschluss
B Headset-Anschluss
VORSICHT
Optionales Steckernetzteil
• Verwenden Sie ein Panasonic Steckernetzteil KX-A239CE (PQLV206CE).
• Das Steckernetzteil dient gleichzeitig als Hauptabschaltvorrichtung.
Aus Sicherheitsgründen muss sich die Netzsteckdose in unmittelbarer
Nähe des Gerätes befinden und während des Betriebs jederzeit
zugänglich sein.
Anschließen eines Headsets
• Vergewissern Sie sich, dass das Headset-Kabel nicht unter Zug
steht und auch während der Verwendung nicht gespannt ist, um eine
Beschädigung der Stecker zu verhindern.
• Die Kabel für den Anschluss von Geräten an den EHS-Anschluss oder
Headset-Anschluss müssen eine Länge von weniger als 3 m haben.
Hinweis
• Folgende Headsets können mit diesem Gerät verwendet werden.
(Es kann nicht gewährleistet werden, dass für die Headsets alle
Funktionen unterstützt werden.)
–– Kabelgebundene Headsets
Panasonic RP-TCA400 und RP-TCA430
–– EHS-Headsets
Ausgewählte Headsets der Marke Plantronics®
23
Installation und Einrichtung
–– Bluetooth®-Headsets
Ausgewählte Headsets der Marke Plantronics
Ausgewählte Headsets der Marke GN Netcom
Aktuelle Informationen zu mit diesem Gerät getesteten Headsets
finden Sie auf folgender Website:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Auswahl von Ethernet-Kabeln (nicht im Lieferumfang)
• Verwenden Sie flexible, hochwertige Kabel mit angespritzter
Zugentlastung. Verwenden Sie keine Kabel mit einer Ummantelung,
die beim Biegen reißen oder brechen kann. Um eine Beschädigung
der Kabel zu verhindern, verwenden Sie solche Kabel, die nicht
unter dem Geräte herausragen. Schließen Sie die Kabel wie in der
folgenden Abbildung dargestellt an.
Falsch
Richtig
Ethernet-Kabel
Ethernet-Kabel
60 mm oder
weniger
• Verwenden Sie ein ungekreuztes CAT 5e (oder höher) Ethernet-Kabel
(nicht im Lieferumfang) mit einem Durchmesser von 6,5 mm oder
weniger.
Anschließen eines Switching-Hubs
• Wenn PoE zur Verfügung steht, wird kein Steckernetzteil benötigt.
• Dieses Gerät arbeitet mit dem PoE Class 3 Standard.
Anschließen eines PC
• An den PC-Port kann nicht mehr als ein PC angeschlossen werden.
Weitere SIP-Telefone oder Netzwerkgeräte wie z.B. Router oder
Switching-Hubs können nicht angeschlossen werden.
• Der PC-Port unterstützt kein PoE für angeschlossene Geräte.
Anschließen von Kabeln und Steckernetzteil
• Achten Sie darauf, die Ethernet-Kabel und das Steckernetzteil-Kabel
festzuklemmen, um eine Beschädigung der Stecker zu vermeiden.
Registrieren eines Bluetooth-Headsets
• An diesem Gerät kann nur ein Bluetooth-Headset angemeldet werden.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung.
24
Primeros pasos
Teléfono SIP
Nº modelo
KX-UT248
Gracias por adquirir este producto Panasonic.
Antes de utilizar el producto, lea este manual con atención y guárdelo para futuras
referencias.
Nota
• En este manual, se omite el sufijo de los números de modelo (por ejemplo,
KX-UT248NE) a menos que sea necesario.
Descripción general
Este manual ofrece información básica acerca de la instalación de la unidad.
Documentación relacionada
Instrucciones de funcionamiento
Ofrece información sobre la instalación y el funcionamiento de la unidad.
Guía del administrador
Ofrece información sobre la programación y el mantenimiento de la unidad.
Encontrará estos manuales e información adicional en el siguiente sitio Web de Panasonic:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Aviso sobre el software de código abierto
Partes de este producto utilizan software de código abierto. Para obtener más
información acerca del software de código abierto, consulte las Instrucciones de
funcionamiento.
Marcas comerciales
• Plantronics es una marca comercial o una marca comercial registrada de
Plantronics, Inc.
• La inscripción y los logos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso
de esta marca por parte de Panasonic Corporation está bajo licencia.
• Todas las marcas registradas que aparecen en este punto pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Versión del documento: 2012-01
25
Para su seguridad
Para su seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, heridas mortales, descargas eléctricas, incendios,
funcionamiento incorrecto y daños al equipo o a bienes materiales, tenga en cuenta
las siguientes precauciones de seguridad.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el nivel de peligro y
las lesiones que pueden producirse si se hace caso omiso de las indicaciones o se
realiza un uso inadecuado de la unidad.
ADVERTENCIA
CUIDADO
Indica un peligro potencial que podría
provocar lesiones graves o la muerte.
Indica un peligro que podría provocar
lesiones leves o daños en la unidad u otros
equipos.
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el tipo de indicaciones
que deben tenerse en cuenta.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios que un determinado
procedimiento operativo no puede llevarse a cabo.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios que debe seguirse
un determinado procedimiento operativo para utilizar esta unidad con
seguridad.
ADVERTENCIA
Instrucciones generales de seguridad
No desmonte la unidad. Podrían producirse descargas eléctricas
peligrosas. Sólo personal técnico cualificado puede desmontar y reparar
la unidad.
No trate nunca de insertar objetos como alambres, agujas, etc. en las
aperturas de ventilación u otros orificios de la unidad.
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia o a la humedad.
26
Para su seguridad
Procure no mojar el adaptador de CA ni el cable de alimentación. Si lo
hiciera, podría provocar un incendio, descargas eléctricas o lesiones. Si
se mojan, desconecte inmediatamente el adaptador de CA y el cable de
alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No toque el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo. Si lo
hace, puede sufrir quemaduras leves.
En los casos siguientes, desconecte la unidad de la toma de CA y llévela
a un centro de servicio cualificado para que sea reparada:
A. Cuando el cable de alimentación o el conector estén dañados o
deshilachados.
B. Si se ha derramado líquido en el interior de la unidad.
C. Si la unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
D. Si, siguiendo las indicaciones del manual, la unidad no presenta un
funcionamiento normal. Ajuste sólo los controles que se indican en el
manual. Si realiza unos ajustes incorrectos, es posible que deba llevar
la unidad a un centro de servicio autorizado para que la reparen.
E. Si la unidad ha caído o se ha dañado.
F. Si el rendimiento de la unidad se deteriora.
Si debido a daños en la unidad, quedan expuestos algunos componentes
internos, desconecte inmediatamente el cable. Si la alimentación se
suministra de la red al teléfono SIP [Alimentación a través del cable
Ethernet], desconecte los cables Ethernet. De lo contrario, desconecte
el cable del adaptador de CA. Y lleve la unidad a un centro de servicio
autorizado.
El auricular de este microteléfono está magnetizado y puede contener
pequeños objetos ferrosos.
Un volumen de sonido excesivo en los audífonos y auriculares puede
provocar pérdida auditiva.
Desconecte la unidad de la toma de alimentación / cables Ethernet si
emite humo, olores anómalos o ruidos poco comunes. Estas condiciones
pueden provocar un incendio o descargas eléctricas. Compruebe que
ya no se emita humo y póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
Instalación
No realice conexiones que superen las especificaciones para la toma de
CA o los equipos de alimentación. Si se superan las especificaciones de
potencia de un protector de subidas de tensión, etc., puede provocar un
incendio debido a la acumulación de calor.
27
Para su seguridad
No enrolle el cable adaptador de CA. El cable podría dañarse, lo que
podría provocar un incendio, descargas eléctricas o un cortocircuito.
La unidad sólo debería conectarse a una fuente de alimentación del tipo
descrito en la etiqueta de la unidad.
Inserte completamente el adaptador de CA en la toma de CA. De lo
contrario, podría producirse una descarga eléctrica y / o el calor excesivo
podría provocar un incendio.
Temas médicos
No utilice el equipo en centros de asistencia médica si existe alguna
regulación en dicha área que lo prohíba. Es posible que los hospitales
o centros de asistencia médica utilicen equipos sensibles a fuentes
externas de energía de RF.
Póngase en contacto con el fabricante del dispositivo médico en cuestión,
como por ejemplo del marcapasos o del audífono, para determinar
si están correctamente protegidos frente a fuentes externas de RF
(radiofrecuencia) (el equipo funciona en la gama de frecuencias de 2,402
GHz a 2,480 GHz, y el nivel de la potencia de salida es de 2,5 mW [máx.]).
Ubicación
Vigile que no caigan objetos ni se viertan líquidos en el interior de la
unidad. No exponga esta unidad a humo excesivo, polvo, humedad,
vibraciones mecánicas, impactos ni a la luz solar.
No coloque objetos pesados sobre la unidad.
Coloque la unidad en una superficie plana.
Deje un espacio libre de 10 cm alrededor de la unidad para una correcta
ventilación.
Montaje en la pared
Asegúrese de que la pared en la que se instalará la unidad sea lo
suficientemente resistente para sostener la unidad. De lo contrario,
deberá reforzar la pared. Para obtener información acerca del peso de la
unidad, consulte las Instrucciones de funcionamiento.
28
Para su seguridad
Con la unidad, utilice únicamente el kit de montaje en pared opcional. El
kit de montaje en pared incluye los tornillos y las arandelas necesarios y
el adaptador para el montaje en pared.
Al fijar los tornillos en la pared, asegúrese de no tocar listones metálicos,
listones de alambre ni placas metálicas de la pared.
Cuando ya no desee utilizar más esta unidad, asegúrese de descolgarla
de la pared.
CUIDADO
Mantenga la unidad apartada de equipos de calefacción y de
dispositivos que generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes,
motores y televisores. Estas fuentes de ruido pueden interferir con el
funcionamiento de la unidad. Tampoco debe colocarse en habitaciones
donde la temperatura sea inferior a 0 ºC ni superior a 40 ºC.
Limpie la unidad con un paño suave. No limpie la unidad con productos
abrasivos ni con agentes químicos como gasolina o disolventes.
El gancho del microteléfono representa un riesgo potencial de asfixia.
Mantenga el gancho del microteléfono fuera del alcance de los niños.
Si no utiliza la unidad durante largos períodos de tiempo, desconéctela
de la toma de CA. Si la unidad recibe la alimentación de una fuente de
alimentación PoE, desconecte los cables Ethernet.
Si la unidad se instala en la pared, asegúrese de que los cables estén
bien sujetos a la pared.
Aviso
• Si la unidad no funciona correctamente, desconecte el cable del adaptador
de CA y los cables Ethernet y, a continuación, vuelva a conectarla.
• Si tiene problemas para realizar llamadas, desconecte los cables Ethernet
y conecte un teléfono SIP que funcione. Si el teléfono SIP que sabe que
funciona presenta un funcionamiento correcto, un centro de servicio
autorizado deberá reparar el teléfono SIP defectuoso. Si el teléfono SIP que
sabe que funciona presenta un funcionamiento incorrecto, compruebe el
servidor SIP y los cables Ethernet.
29
Para su seguridad / Instrucciones de seguridad importantes
• En caso de fallo de alimentación, es posible que el teléfono SIP no funcione.
Compruebe que esté disponible un teléfono independiente, no conectado
a la red eléctrica local, para poder utilizarlo en sitios remotos en casos de
emergencia.
• Para obtener información acerca de la configuración de la red del teléfono
SIP, como por ejemplo de las direcciones IP, consulte las Instrucciones de
funcionamiento.
• Si se visualiza un mensaje de error en la pantalla, póngase en contacto con
el distribuidor del sistema telefónico o con el administrador de red.
• Utilice únicamente el microteléfono Panasonic correcto.
Instrucciones de seguridad importantes
Al utilizar esta unidad, debe seguir precauciones básicas de seguridad para reducir
el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales:
1. No utilice la unidad cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, un
fregadero de una cocina o cerca de un lavadero, en sótanos húmedos o cerca
de piscinas.
2. Evite usar un teléfono (excepto si es de tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Existe el riesgo remoto de recibir una descarga eléctrica procedente de
un rayo.
3. No utilice el teléfono para dar parte de escapes de gas cerca del escape.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para obtener información sobre el cumplimiento de las directivas de regulación
relativas a la UE,
Póngase en contacto con un representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
30
Información sobre los accesorios
Información sobre los accesorios
Accesorios incluidos
Microteléfono (1)
Cable del microteléfono (1)
Soporte (1)
Nota
• Las ilustraciones pueden diferir del aspecto real del producto.
Accesorios opcionales
Adaptador de CA*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Kit de montaje en pared
KX-A433X
*1 Al solicitar un adaptador de CA opcional, pida el número de modelo
"KX-A239CE" (no el "PQLV206CE").
31
Ubicación de los controles
Ubicación de los controles
Vista frontal
AB
C
DE F
G
H I
JK
LIH MNOPQ R S
ALCD (Pantalla de cristal líquido)
El KX-UT248 dispone de una pantalla retroiluminada de 4,4 pulgadas.
BTeclas Soft (de S1 a S4)
Las teclas de S1 a S4 (situadas debajo de la pantalla) se utilizan para
seleccionar el elemento que se visualiza en la línea inferior de la pantalla.
(DESVÍO / NO MOLESTEN)
C
Se utiliza para ajustar Desvío de llamadas o No molesten en la extensión.
D (CONFERENCIA)
Se utiliza para establecer una llamada de conferencia a tres.
EIndicador mensaje / timbre
Al recibir una llamada o una Rellamada de llamada retenida, el indicador
parpadea en verde.
Si tiene un mensaje, el indicador permanece iluminado en rojo.
F (R (FLASH) / RELLAMADA)
Se utiliza para desconectar la llamada actual y realizar otra llamada sin colgar.
GGancho del microteléfono
Ayuda a mantener el microteléfono estable cuando la unidad se coloca en
una pared.
32
Ubicación de los controles
HTeclas programables / Indicadores de las teclas programables
Se utiliza para realizar o recibir llamadas o para utilizar la función asignada
a dicha tecla. El indicador de la tecla programable indica el estado de cada
tecla programable.
ITeclas de página
Se utilizan para cambiar la página en la que se visualizan las teclas
programables. Existen tres páginas de ocho teclas programables.
JTecla Navegador
Se utiliza para ajustar el volumen o seleccionar elementos.
KENTER
Se utiliza para asignar el elemento seleccionado.
LCANCEL
Se utiliza para cancelar el elemento seleccionado.
M (MENSAJE)
Se utiliza para acceder al buzón de voz.
N (RETENER)
Se utiliza para colocar una llamada en retención.
(ENMUDECER / RESPUESTA AUTOMÁTICA)
O
Se utiliza para recibir una llamada entrante en el modo manos libres o
enmudecer el micrófono / microteléfono durante una conversación.
PMIC
Se utiliza para la conversación manos libres.
Q (TRANSFERIR)
Se utiliza para transferir una llamada a otro interlocutor.
(MANOS LIBRES [Altavoz] / AURICULARES)
R
Se utiliza para el funcionamiento con manos libres. Al utilizar MANOS
LIBRES, el indicador MANOS LIBRES se ilumina en rojo.
Si está enmudecido, el indicador parpadea en rojo.
S (RLL)
Se utiliza para rellamar al último número marcado.
33
Instalación y configuración
Instalación y configuración
Aviso
• Panasonic no asume ninguna responsabilidad por lesiones o daños a la
propiedad ocasionados por fallos derivados de una instalación incorrecta o
de un uso distinto al descrito en esta documentación.
Colocar el soporte
Aviso
• Si coloca la pantalla boca abajo para instalar el soporte, asegúrese de
colocar una tela blanda debajo de la pantalla, para evitar dañarla.
1. Inserte los pestillos ( ) del soporte en los orificios situados en la unidad.
2. Empuje suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que encaje en
su posición.
El soporte quedará colocado en la posición superior.
A
Retirar el soporte
1. Sujete el soporte con las dos manos.
2. Gire suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que se suelte.
34
Instalación y configuración
Conexiones
Adaptador de CA opcional
A un concentrador de
conmutación
A un PC
Cables Ethernet
A un jack para
microteléfono
(microteléfono)
Abrazadera
A
Adaptador de CA
Microteléfono
B
Auriculares
A Jack EHS
B Jack para
auriculares
CUIDADO
Adaptador de CA opcional
• Utilice un adaptador de CA Panasonic KX-A239CE (PQLV206CE).
• El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión
principal. Compruebe que la toma de CA esté situada cerca de la
unidad y que sea de fácil acceso.
Al conectar unos auriculares
• Asegúrese de que el cable de los auriculares no esté demasiado
tenso ni apretado para evitar dañar los conectores.
• Los cables utilizados para conectar dispositivos al jack EHS o al jack
para auriculares deberán tener una longitud máxima de 3 m.
Aviso
• Los siguientes auriculares pueden utilizarse con esta unidad. (No
pueden garantizarse todas las operaciones con los auriculares.)
–– Auriculares con cable
RP-TCA400 y RP-TCA430 de Panasonic
–– Auriculares EHS
Auriculares seleccionados de Plantronics®
35
Instalación y configuración
–– Auriculares Bluetooth®
Auriculares seleccionados de Plantronics
Auriculares seleccionados de GN Netcom
Para obtener información actualizada acerca de los auriculares que
se han probado con esta unidad, consulte el sitio web siguiente:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Al utilizar cables Ethernet (no incluidos)
• Utilice cables flexibles, de alta calidad y sin enganches (sin
sujetacables). No utilice cables con recubrimiento que pueda
romperse o agrietarse cuando se doble.
Para evitar dañar los cables, utilice cables que no sobresalgan de la
parte inferior de la base.
Conecte los cables como se indica en la ilustración siguiente.
No correcto
Correcto
Cable Ethernet
Cable Ethernet
60 mm o
menos
• Utilice un cable Ethernet directo CAT 5e (o superior) (no incluido) de
6,5 mm de diámetro como máximo.
Al conectar a un concentrador de conmutación
• Si PoE está disponible, no necesitará ningún adaptador de CA.
• Esta unidad cumple con el estándar PoE Clase 3.
Al conectar un PC
• Sólo puede conectarse un PC al puerto PC. No pueden conectarse
otros teléfonos SIP ni dispositivos de red como por ejemplo routers o
concentradores de conmutación.
• El puerto PC no es compatible con PoE para los dispositivos
conectados.
Al conectar cables y el adaptador de CA
• Asegúrese de que los cables Ethernet y el cable del adaptador de CA
estén correctamente sujetos para evitar dañar los conectores.
Al registrar unos auriculares Bluetooth
• En esta unidad se puede registrar un auricular Bluetooth. Para obtener
más información, consulte las Instrucciones de funcionamiento.
36
Comment démarrer
Téléphone SIP
N° de modèle
KX-UT248
Merci d'avoir acheté ce produit Panasonic.
Avant l'utilisation de ce produit, lisez ce manuel attentivement et gardez-le pour une
consultation ultérieure.
Remarque
• Dans ce manuel, le suffixe de chaque numéro de modèle (par ex.,
KX-UT248NE) est omis, sauf si nécessaire.
Résumé
Ce manuel décrit brièvement les informations de base concernant l'installation de l'appareil.
Documentation liée
Instructions d'utilisation
Décrit les informations sur l'installation et le fonctionnement de l'appareil.
Guide de l'Administrateur
Décrit les informations sur la programmation et la maintenance de l'appareil.
Ce manuel est disponible sur le site Internet de Panasonic sous :
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Notice de Logiciel Libre
Des parties de ce produit utilisent un logiciel libre. Pour plus de détails sur le logiciel
libre, consultez les instructions d'utilisation.
Marques commerciales
• Plantronics est une marque commerciale ou enregistrée de Plantronics, Inc.
• La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Toute
utilisation de telles marques par Panasonic Corporation s'effectue sous licence.
• Les autres marques commerciales mentionnées ici sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Version du document : 2012-01
37
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afin de réduire les risques de blessure, de décès, de décharge électrique, d'incendie,
d'anomalie de fonctionnement et de détérioration de l'équipement, respectez toujours
les consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le niveau de risque et
les blessures occasionnées en cas de non-respect des indications ou d'utilisation
incorrecte.
AVERTISSEMENT
Signale un risque potentiel qui peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
MISE EN GARDE
Signale un risque qui peut entraîner des
blessures mineures ou des dommages
au niveau de l'appareil ou d'autres
équipements.
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le type de consignes à
respecter.
Ce symbole est utilisé pour attirer l'attention des utilisateurs sur une
procédure spécifique qui ne doit pas être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour attirer l'attention des utilisateurs sur une
procédure spécifique qui doit être respectée pour faire fonctionner
l'appareil en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Sécurité générale
Ne démontez pas cet appareil. Cela pourrait provoquer des décharges
électriques dangereuses. Cet appareil ne peut être démonté et réparé
que par du personnel qualifié.
Ne tentez jamais d'insérer des fils, des broches de raccordement, etc.
dans les conduits ou d'autres ouvertures de cet appareil.
38
Pour votre sécurité
Afin d'éviter des incendies ou décharges électriques possibles, n'exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne mettez pas d'eau sur l'adaptateur AC ou le cordon électrique et
ne le mouillez pas. Cela peut provoquer des incendie, des décharges
électriques ou des blessures. S'ils sont mouillés, déconnectez
immédiatement l'adaptateur AC et le cordon et contactez un centre de
service agréé.
Ne touchez pas à l'adaptateur AC pendant des périodes prolongées.
Sinon, vous risquez des brûlures au degré faible.
Déconnectez cet appareil de la prise AC et faites-le entretenir par du
personnel de service qualifié si :
A. le cordon AC ou la fiche AC est endommagé ou dénudé.
B. l'appareil a été exposé à des liquides.
C. l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.
D. l'appareil ne fonctionne pas correctement en suivant le manuel.
Ajustez seulement des contrôles mentionnés dans le manuel. Un
ajustement incorrect peut nécessiter une réparation effectuée par un
centre de service agréé.
E. l'appareil est tombé ou a été endommagé.
F. les performances se sont détériorées.
Si le dommage de l'appareil expose des parties internes, déconnectez
immédiatement le câble ou le cordon. Si le courant est fourni à partir
du réseau au téléphone SIP [alimentation par Ethernet], déconnectez
les câbles Ethernet. Sinon, déconnectez le cordon de l'adaptateur AC.
Ensuite, expédiez cet appareil au centre de services agréé.
Ce combiné téléphonique est magnétisé et peut retenir des petits objets
ferreux.
L'utilisation d'un volume acoustique excessif à travers les oreillettes ou
casques peut provoquer une perte auditive.
Déconnectez cet appareil de la prise de courant/les câbles Ethernet s'il
émet de la fumée, une odeur anormale ou des bruits inhabituels. De
telles conditions peuvent provoquer des incendies ou des décharges
électriques. Vérifiez que l'appareil ne fume plus et contactez un centre de
services agréé.
39
Pour votre sécurité
Installation
N'établissez pas de connexions électriques dépassant les mesures pour
la prise AC ou l'équipement d'alimentation électrique. Si la puissance
nominale d'un parasurtenseur, etc. est dépassée, ceci peut provoquer un
incendie à cause d'un échauffement.
Ne couvrez pas le cordon de l'adaptateur AC. Le cordon peut être
endommagé ce qui peut conduire à un incendie, une décharge électrique
ou un court-circuit.
L'appareil ne devrait être branché qu'à un bloc d'alimentation du type
illustré sur l'étiquette sur l'appareil.
Insérez complètement l'adaptateur AC dans la prise AC. Faute de
quoi, cela peut provoquer des décharges électriques et/ou une chaleur
excessive entraînant un incendie.
Aspect médical
N'utilisez pas le produit dans des établissements de santé si la
réglementation affichée dans la zone vous interdit de le faire. Les
hôpitaux et autres établissements de santé peuvent utiliser des
équipements susceptibles d'être sensibles à l'énergie à radiofréquences
externes.
Consultez le fabricant des dispositifs médicaux personnels, tels que les
stimulateurs cardiaques ou les prothèses auditives, pour déterminer s'ils
sont correctement protégés contre l'énergie à radiofréquences externes
(l’appareil fonctionne dans la plage de fréquences comprise entre 2,402
GHz et 2,480 GHz et le niveau de puissance est de 2,5 mW maximum).
Emplacement
Vous devez faire attention à ce que les objets ne tombent pas dessus et
que les liquides ne soient pas renversées sur l'appareil. N'exposez pas
cet appareil à une fumée excessive, de la poussière, de l'humidité, des
vibrations mécaniques, des chocs ou en plein soleil.
Ne placez aucun objet lourd sur l'appareil.
Placez cet appareil sur une surface plane.
40
Pour votre sécurité
Laissez 10 cm d'espace autour de l'appareil pour assurer une aération
suffisante.
Montage mural
Assurez-vous que le mur auquel l'appareil est attaché est assez stable
pour supporter l'appareil. Sinon, il est nécessaire de renforcer le mur. Pour
toutes informations sur le poids de l'unité, veuillez consulter les Instructions
d'utilisation.
Utilisez seulement le kit de montage mural pour attacher cet appareil. Le
kit de montage mural contient les vis, les joints et l'adaptateur de montage
mural nécessaires.
Lorsque vous insérez les vis dans le mur, évitez de toucher des lattes
métalliques, des fils ou des plaques métalliques dans le mur.
Lorsque cet appareil n'est plus utilisé, assurez-vous qu'il soit détaché du
mur.
MISE EN GARDE
Eloignez l'appareil de dispositifs de chauffage et de machines générant
du bruit électrique comme par exemple des lampes fluorescentes, des
moteurs et des télévisions. Ces générateurs de bruits peuvent perturber
la performance de l'appareil. Il ne devrait pas non plus être placé dans
des pièces où la température est inférieure à 0 ºC ou supérieure à 40 ºC.
Essuyez l'appareil avec un tissu doux. Ne nettoyez pas l'appareil avec
des poudres abrasives ou des agents chimiques tels que du benzène ou
du diluant.
Le crochet du combiné présente un danger d'étouffement. Maintenez le
crochet du combiné hors de la portée des enfants.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période de temps prolongée,
déconnectez-le de la prise AC. Si l'appareil est alimenté via PoE,
déconnectez les câbles Ethernet.
Lorsque l’appareil est monté au mur, assurez-vous que les câbles sont
fixés de manière sure au mur.
41
Pour votre sécurité/Informations importantes
Avis
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, déconnectez, puis reconnectez
le cordon de l'adaptateur AC et les câbles Ethernet.
• Si vous ne pouvez pas émettre des appels, déconnectez les câbles Ethernet
et connectez un téléphone SIP qui fonctionne correctement. Si le téléphone
SIP dont vous êtes certain du bon fonctionnement marche correctement,
faites réparer le téléphone SIP défectueux par un centre de services agréé.
Si le téléphone SIP dont vous êtes certain du bon fonctionnement ne marche
pas correctement, vérifiez le serveur SIP et les câbles Ethernet.
• Il est possible que le téléphone SIP ne fonctionne pas lors d'une coupure
de courant. Veillez à ce qu'un téléphone distinct, qui ne dépend pas de
l'alimentation électrique locale, soit disponible en cas d'urgence.
• Pour plus d'informations concernant le réglage du réseau du téléphone SIP
comme par exemple les adresses IP, consultez les instructions d'utilisation.
• Si un message d'erreur s'affiche sur l'afficheur, consultez votre distributeur de
système téléphonique ou l'administrateur réseau.
• Utilisez seulement le combiné Panasonic adéquat.
Informations importantes
Lorsque vous utilisez cet appareil, vous devriez toujours suivre les consignes de
sécurité y compris celles citées ci-dessous pour réduire les risques d'incendie, de
décharge électrique et de blessure :
1. N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau, par exemple près d'une baignoire,
d'un lavabo, d'un évier ou d'un bac de linge, dans une cave mouillée ou près
d'une piscine.
2. Evitez d'utiliser un téléphone (autre qu'un type sans fil) pendant un orage électrique.
Il peut exister un risque à distance de décharge électrique venant de la foudre.
3. N'utilisez pas le téléphone pour signaler la fuite à proximité d'une fuite de gaz.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour avoir des informations relatives au respect des directives reglémentaires UE
correspondantes,
contacter un représentant autorisé:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
42
Informations sur les accessoires
Informations sur les accessoires
Accessoires inclus
Combiné (1)
Cordon de combiné (1)
Support (1)
Remarque
• Les illustrations peuvent être différentes de l'apparence du vrai produit.
Accessoires optionnels
Adaptateur AC*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Kit de montage mural
KX-A433X
*1 Pour commander un adaptateur AC optionnel, veuillez utiliser les numéros de
modèle "KX-A239CE" (pas "PQLV206CE").
43
Description du poste
Description du poste
Vue de face
AB
C
DE F
G
H I
JK
LIH MNOPQ R S
ALCD (Ecran à Cristaux Liquides)
Le KX-UT248 est équipé d'un écran LCD de 4,4 pouces rétro-éclairé.
BTouches polyvalentes (S1 à S4)
Les touches S1 à S4 (situées en-dessous de l'écran) sont destinées à
sélectionner l'élément affiché sur la ligne de fond de l'écran.
(TRANSFERER/NE PAS DERANGER)
C
Utilisée pour configurer le renvoi automatique d'appel ou le "Ne pas
déranger" sur votre poste.
D (CONFERENCE)
Permet d'établir une conférence local à trois.
EVoyant Message/Sonnerie
Lorsque vous recevez un appel ou que vous avez un rappel, la lampe
clignote en vert.
Si quelqu'un vous a laissé un message, la lampe reste rouge.
F (R [FLASH]/RENUMEROTATION)
Utilisée pour déconnecter l'appel en cours et établir un autre appel sans
raccrocher.
GCrochet du combiné
Maintient le combiné stable lorsque l'appareil est monté sur un mur.
44
Description du poste
HTouches programmables/Voyants des touches programmables
Utilisée pour émettre ou recevoir des appels ou effectuer la fonction qui a été
attribuée à la touche. Le voyant des touches programmables indique le statut
de chaque touche programmable.
ITouches Page
Permet de parcourir les pages de touches programmables. Trois pages,
comportant huit touches programmables.
JTouche de Navigation
Utilisée pour ajuster le volume ou pour sélectionner les éléments souhaités.
KENTER
Utilisée pour attribuer l'élément sélectionné.
LCANCEL
Utilisée pour supprimer l'élément sélectionné.
M (MESSAGE)
Utilisée pour accéder à votre boîte vocale.
N (ATTENTE)
Utilisée pour mettre un appel en attente.
(SECRET/REPONSE AUTO)
O
Utilisée pour recevoir un appel entrant en mode mains libres ou couper le
microphone/combiné pendant une conversation.
PMIC
Utilisée pour effectuer une conversation mains libres.
Q (TRANSFERT)
Utilisée pour transférer un appel à un tiers.
(MAINS-LIBRES [Mains-Libres]/CASQUE)
R
Utilisée pour effectuer des appels en mains libres. Lorsque la fonction
MAINS-LIBRES est utilisée, le voyant de la touche MAINS-LIBRES s'allume
en rouge.
En cas de mode SECRET, le voyant clignote en rouge.
S BIS (RENUMEROTATION)
Utilisée pour renuméroter le dernier numéro composé.
45
Installation et configuration
Installation et configuration
Avis
• Panasonic n'assume aucune responsabilité en cas de blessures ou de
dommages sur le produit résultant de défauts émanant d'une installation
incorrecte ou d'un fonctionnement en contradiction avec cette documentation.
Attacher le support
Avis
• Si vous placez l'écran vers le bas lorsque vous attachez le support, placez un
tissu doux sous l'écran. Sinon, vous risquez d'endommager l'écran.
1. Insérez les encoches (
) du support dans les crochets situés dans l'appareil.
2. Poussez le support doucement dans la direction indiquée jusqu'à ce qu'il se
verrouille.
Le support est monté en position haute.
A
Retirer le support
1. Tenez le support avec les deux mains.
2. Tournez le support doucement dans la direction indiquée jusqu'à ce qu'il soit
libéré.
46
Installation et configuration
Connexions
Adaptateur AC optionnel
Vers un hub de
commutation
Vers un PC
Câbles Ethernet
Vers une fiche de
combiné (combiné)
Caleur
A
Adaptateur AC
Combiné
B
Casque
A Fiche EHS
B Fiche de casque
MISE EN GARDE
Adaptateur AC optionnel
• Utilisez un adaptateur AC de KX-A239CE (PQLV206CE).
• L'adaptateur AC est utilisé comme dispositif de déconnexion principal.
Assurez-vous que la prise AC est installée près de l'appareil et qu'elle
est facilement accessible.
Lors de la connexion d'un casque
• Assurez-vous que le cordon du casque est détendu et qu'il n'est pas
tiré fermement pendant l'utilisation pour éviter des dommages aux
connecteurs.
• Les cordes utilisées pour connecter les dispositifs à la fiche EHS ou à
la fiche de casque doivent avoir une longueur inférieure à 3 m.
Avis
• Les casques suivants peuvent être utilisés avec cette unité.
(Toutes les opérations ne peuvent être garanties avec les
casques.)
–– Casques câblés
Panasonic RP-TCA400 et RP-TCA430
–– Casques EHS
Choix de casques de la marque Plantronics®
47
Installation et configuration
–– Casques Bluetooth®
Choix de casques de la marque Plantronics
Choix de casques de la marque GN Netcom
Pour des informations à jour sur les casques ayant été testés avec
cette unité, voyez le site Web suivant :
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Lors de la sélection de câbles Ethernet (non compris)
• Utilisez des câbles flexibles, de haute qualité, sans crochets (sans
protecteur de cordon). N'utilisez pas de câbles avec revêtement qui
pourraient se déchirer ou craquer lorsqu'ils sont tordus.
Afin d'éviter des dommages aux câbles, utilisez des câbles ne
dépassant pas le fond de la base.
Connectez les câbles comme montré dans l'illustration suivante.
Incorrect
Correct
Câble Ethernet
Câble Ethernet
60 mm ou
moins
• Utilisez un câble Ethernet droit (non inclus) CAT 5e (ou supérieur)
ayant un diamètre de 6,5 mm maximum.
Lors de la connexion à un hub de commutation
• Si PoE est disponible, un adaptateur AC n'est pas nécessaire.
• Ce produit est de norme PoE Classe 3.
Lors de la connexion d'un PC
• Seul un PC peut être connecté au port PC. D'autres téléphones
SIP ou dispositifs du réseau tels que des routeurs ou des hubs de
commutation, ne peuvent pas être connectés.
• Le port PC ne prend pas en charge le PoE (l'alimentation électrique
par câble Ethernet) pour les appareils connectés.
Lors de la connexion de câbles et de l'adaptateur AC
• Assurez-vous que les câbles Ethernet et le cordon de l'adaptateur AC
sont fixés pour éviter des dommages aux connecteurs.
Pour enregistrer un casque Bluetooth
• Un casque Bluetooth peut être enregistré sur cette unité. Pour plus de
détails, consultez les Instructions d'utilisation.
48
Guida introduttiva
Telefono SIP
N. modello
KX-UT248
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo
per l'uso futuro.
Nota
• In questo manuale, il suffisso di ogni numero di modello (ad esempio
KX-UT248NE) è omesso se non necessario.
Riepilogo
Questo manuale riporta brevemente le informazioni di base sull'installazione
dell'unità.
Documentazione correlata
Istruzioni di funzionamento
Riporta informazioni sull'installazione e il funzionamento dell'unità.
Guida dell'amministratore
Riporta informazioni sulla programmazione e sulla manutenzione dell'unità.
Questi manuali e informazioni di supporto sono disponibili sul sito Web Panasonic
all'indirizzo:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Avviso software Open Source
Alcune parti di questo prodotto utilizzano software Open Source. Per dettagli sul
software Open Source, vedere le Istruzioni di funzionamento.
Marchi
• Plantronics è un marchio o un marchio registrato di Plantronics, Inc.
• Il marchio e il logo Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l'uso di
tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso su licenza.
• Tutti gli altri marchi citati appartengono ai rispettivi proprietari.
Versione documento:2012-01
49
Indicazioni di sicurezza
Indicazioni di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni personali, morte, scosse elettriche, incendio,
malfunzionamenti e danni materiali, rispettare sempre le seguenti precauzioni di
sicurezza.
Spiegazione dei simboli
I simboli seguenti vengono utilizzati per classificare e descrivere il livello di pericolo
e le lesioni derivanti dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e
dall'utilizzo improprio del dispositivo
AVVERTENZA
Denota un potenziale pericolo che potrebbe
determinare lesioni gravi o morte.
ATTENZIONE
Denota un pericolo che potrebbe
determinare lesioni minori o danni all'unità
o altre attrezzature.
I simboli seguenti vengono utilizzati per classificare e descrivere il tipo di istruzioni a
cui attenersi.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare gli utenti riguardo a una
specifica procedura operativa da evitare.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare gli utenti riguardo a una
specifica procedura operativa da seguire per un funzionamento dell'unità
in piena sicurezza.
AVVERTENZA
Sicurezza generale
Non smontare l'unità. Tale comportamento può provocare pericolose
scosse elettriche. L'unità può essere smontata esclusivamente da tecnici
dell'assistenza qualificati.
Mai tentare di inserire fili, spilli e così via nelle prese d'aria o in altri fori
dell'unità.
Per evitare possibili incendi o scosse elettriche, non esporre l'unità a
pioggia o umidità.
50
Indicazioni di sicurezza
Non spruzzare acqua sull'alimentatore CA o sul cavo di alimentazione e
non bagnarli. ale comportamento può causare incendi, scosse elettriche
o lesioni. Se l'alimentatore CA o il cavo di alimentazione si bagnano,
scollegarli immediatamente e contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non toccare l'alimentatore CA per periodi di tempo prolungati. Tale
comportamento può provocare lievi ustioni.
Scollegare l'unità dalla presa CA e richiederne la riparazione da parte di
personale di assenza qualificato nei seguenti casi:
A. Quando il cavo di alimentazione è danneggiato o consumato.
B. Dopo l'ingresso di liquido nell'unità.
C. Se l'unità è stata esposta a pioggia o acqua.
D. Se l'unità non funziona correttamente quando utilizzata in modo
conforme al manuale. Regolare esclusivamente i controlli indicati nel
manuale. Una regolazione impropria può richiedere la riparazione da
parte di un centro di assistenza autorizzato.
E. Se l'unità è caduta o ha subito danni.
F. In caso di peggioramento delle prestazioni dell'unità.
Se in seguito a un danno dell'unità vengono esposte parti interne,
scollegare immediatamente il cavo di alimentazione. Se l'alimentazione
viene fornita dalla rete al telefono SIP [Power-over-Ethernet], scollegare
i cavi Ethernet. In caso contrario, scollegare il cavo dell'alimentatore CA.
Quindi riconsegnare l'unità a un centro di assistenza autorizzato.
Questo auricolare del microtelefono è magnetizzato e può trattenere
piccoli oggetti ferrosi.
L'utilizzo di un volume eccessivo tramite auricolari e cuffie può
danneggiare l'udito.
Scollegare l'unità dalla presa di alimentazione o dai cavi Ethernet in
presenza di emissioni di fumo, odore o rumore anomalo. Tali condizioni
possono causare incendi o scosse elettriche. Verificare che l'emissione di
fumo si sia arrestata e contattare un centro di assistenza autorizzato.
Installazione
Non effettuare collegamenti elettrici che superino le specifiche della presa
CA o dell'apparecchiatura di alimentazione. Il superamento della portata
di un protettore da sovratensioni o di un dispositivo simile può provocare
incendi a causa dell'accumulo di calore.
51
Indicazioni di sicurezza
Non avvolgere il cavo dell'alimentatore CA. Il cavo potrebbe danneggiarsi
e provocare incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
L'unità deve essere collegata esclusivamente a una fonte di
alimentazione indicato sulla targhetta dell'unità.
Inserire completamente l'alimentatore CA nella presa CA. In caso
contrario possono verificarsi scosse elettriche e/o calore eccessivo che
può provocare incendi.
Avvertenze mediche
Non utilizzare il prodotto all'interno di strutture sanitarie qualora le
normative vigenti lo vietino. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero
utilizzare apparecchiature sensibili all'energia in radiofrequenza esterna.
Consultare il produttore di ogni dispositivo medico personale, come
i pacemaker o gli ausili per l'udito, per determinare la presenza di
un'adeguata schermatura contro l'energia in radiofrequenza esterna
(l'unità opera nella gamma di frequenza 2,402 GHz - 2,480 GHz, mentre il
livello di potenza in uscita è pari al massimo a 2,5 mW).
Collocazione
Prestare attenzione affinché non cadano oggetti sull'unità e non entrino
liquidi al suo interno. Non sottoporre l'unità a fumo eccessivo, polvere,
umidità, vibrazioni meccaniche, urti o luce solare diretta.
Non posizionare oggetti pesanti sull'unità.
Posizionare l'unità su una superficie piana.
Consentire 10 cm di spazio attorno all'unità per una corretta aerazione.
Montaggio a muro
Assicurarsi che la parete a cui l'unità verrà fissata sia sufficientemente
resistente da sostenerla. In caso contrario, è necessario rinforzare tale
parete. Per informazioni sul peso dell'unità, consultare le Istruzioni di
funzionamento.
52
Indicazioni di sicurezza
Utilizzare esclusivamente il kit di montaggio a muro opzionale con l'unità.
Il kit di montaggio a muro include le viti, le rondelle e l'adattatore di
montaggio a muro necessari.
Quando si fissano le viti nella parete, prestare attenzione ad evitare il
contatto con graticci metallici, graticci in cavo o lamiere metalliche interne
alla parete.
Quando si interrompe l'uso dell'unità, assicurarsi di smontarla dalla
parete.
ATTENZIONE
Tenere l'unità lontana da caloriferi e dispositivi che generino disturbi
elettrici quali lampade fluorescenti, motori e televisori. Queste fonti di
disturbi possono interferire con le prestazioni dell'unità. L'unità non deve
inoltre essere collocata in ambienti con temperature inferiori a 0 ºC o
superiori a 40 ºC.
Pulire l'unità con un panno morbido. Non lavarla con polveri abrasive né
con agenti chimici quali benzene o solvente.
Il gancio del microtelefono può causare soffocamenti. Tenere il
microtelefono fuori dalla portata dei bambini.
Se si prevede di non utilizzare l'unità per un periodo di tempo prolungato,
scollegarla dalla presa CA. Se l'unità viene alimentata tramite PoE,
scollegare i cavi Ethernet.
Quando l’unità è montata su una parete, assicurarsi che i cavi siano
fissati saldamente a tale parete.
Avviso
• Se l'unità non funziona correttamente, scollegare e ricollegare il cavo
dell'alimentatore CA o i cavi Ethernet.
• In caso di problemi di esecuzione delle chiamate, scollegare i cavi Ethernet
e collegare un telefono SIP sicuramente funzionante. Se il telefono SIP
sicuramente funzionante funziona correttamente, richiedere la riparazione del
telefono SIP difettoso da parte di un centro di assistenza autorizzato. Se il
53
Indicazioni di sicurezza/Istruzioni importanti
•
•
•
•
telefono SIP sicuramente funzionante non funziona correttamente, controllare
il server SIP e i cavi Ethernet.
Il telefono SIP potrebbe non funzionare in caso di interruzione
dell'alimentazione. Assicurarsi che sia disponibile un telefono separato,
non dipendente dall'alimentazione locale, per l'uso nei siti remoti in caso di
emergenza.
Per informazioni sull'impostazione della rete del telefono SIP, ad esempio
sugli indirizzi IP, vedere le Istruzioni di funzionamento.
In caso venga visualizzato un messaggio di errore sul display, rivolgersi al
rivenditore del sistema telefonico o all'amministratore di rete.
Utilizzare esclusivamente il microtelefono Panasonic corretto.
Istruzioni importanti
Quando si utilizza l'unità, è necessario attenersi sempre a precauzioni di sicurezza
di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone, tra cui
quelle riportate di seguito:
1. Non utilizzare l'unità in prossimità di acqua, ad esempio vasche da bagno,
lavandini, lavelli di cucina o vasche per lavare né in cantine umide o accanto a
una piscina.
2. Evitare di utilizzare telefoni (ad eccezione di cordless) durante i temporali. Vi può
essere un remoto rischio di scossa elettrica provocata dai fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas in prossimità di tale
perdita.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per informazioni sulla conformità alle direttive normative EU applicabili,
contattare il rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, La Germania
54
Informazioni sugli accessori
Informazioni sugli accessori
Accessori inclusi
Microtelefono (1)
Cavo microtelefono (1)
Supporto (1)
Nota
• Le illustrazioni possono differire dall'aspetto del prodotto effettivo.
Accessori opzionali
Alimentatore CA*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Kit di montaggio a muro
KX-A433X
*1 Per ordinare un alimentatore CA opzionale, utilizzare il numero di modello
"KX-A239CE" (non "PQLV206CE").
55
Posizione dei controlli
Posizione dei controlli
Vista frontale
AB
C
DE F
G
H I
JK
LIH MNOPQ R S
ALCD (display a cristalli liquidi)
Il modello KX-UT248 è dotato di un display LCD retro illuminato da 4,4 pollici.
BTasti Funzione Menu (da S1 a S4)
I tasti S1 - S4 (posti sotto il display) consentono di selezionare l'elemento
visualizzato sull'ultima riga del display.
(DEVIAZIONE DI CHIAMATA/NON DISTURBARE)
C
Consente di impostare Deviazione di chiamata o Non disturbare sull'interno.
D (CONFERENZA)
Utilizzato per attivare una conferenza a tre utenti.
ESpia messaggio/suoneria
Quando si riceve una chiamata o si richiama da attesa, la spia lampeggia in
verde.
Quando qualcuno lascia un messaggio, la spia emette luce rossa fissa.
F (FLASH/RICHIAMATA)
Consente di disconnettere la chiamata corrente e di effettuarne un'altra senza
agganciare.
GGancio microtelefono
Tiene il microtelefono stabile quando l'unità è montata a muro.
56
Posizione dei controlli
HTasti programmabili/Spie tasti programmabili
Consentono di effettuare o ricevere chiamate nonché di eseguire eseguire
una funzione assegnata al tasto. La spia del taste programmabile mostra lo
stato di ogni taste programmabile.
ITasti pagina
Consentono di passare alla visualizzazione di altre pagine dei tasti
programmabili. Sono disponibili tre pagine di tasti programmabili.
JTasto Navigazione
Consente di regolare il volume o selezionare gli elementi desiderati.
KENTER
Consente di assegnare l'elemento selezionato.
LCANCEL
Consente di annullare l'elemento selezionato.
M (MESSAGGIO)
Consente di accedere alla casella vocale.
N (ATTESA)
Consente di mettere in attesa una chiamata.
(MUTE/RISPOSTA AUTOMATICA)
O
Consente di ricevere una chiamata in ingresso in modalità viva voce
o di escludere l'audio del microfono o del microtelefono durante una
conversazione.
PMIC
Utilizzato per le conversazioni in viva voce.
Q (TRASFERIMENTO)
Consente di trasferire una chiamata a un altro utente.
(VIVA VOCE/CUFFIE)
R
Consente di effettuare operazioni in modalità viva voce. Quando viene
utilizzato VIVA VOCE, la spia su VIVA VOCE emette luce rossa.
Quando l'audio è escluso, la spia lampeggia in rosso.
S (RIPETIZIONE ULTIMO NUMERO)
Consente di ricomporre l'ultimo numero selezionato.
57
Installazione e Configurazione
Installazione e Configurazione
Avviso
• Panasonic non si assume alcuna responsabilità per lesioni o danni materiali
causati da malfunzionamenti dovuti a installazioni improprie o utilizzo non
conforme a questa documentazione.
Collegamento del supporto
Avviso
• Se, durante il montaggio del supporto, si pone il display rivolto verso il basso,
assicurarsi di proteggerlo con un panno morbido. In caso contrario, il display
potrebbe danneggiarsi.
1. Inserire i fermi ( ) del supporto nei ganci presenti nell'unità.
2. Spingere delicatamente il supporto nella direzione indicata finché non scatta
in posizione.
Il supporto risulta montato in posizione alta.
A
Rimozione del supporto
1. Tenere il supporto con entrambe le mani.
2. Ruotare delicatamente il supporto nella direzione indicata finché non viene
rilasciato.
58
Installazione e Configurazione
Collegamenti
Alimentatore CA opzionale
A uno switching hub
A un PC
Cavi Ethernet
A un jack
microtelefono
(microtelefono)
Fermacavi
A
Alimentatore CA
Microtelefono
B
Cuffie
A Jack EHS
B Jack cuffie
ATTENZIONE
Alimentatore CA opzionale
• Utilizzare un alimentatore CA Panasonic KX-A239CE (PQLV206CE).
• L'alimentatore CA è utilizzato come principale dispositivo di
disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia collocata in
prossimità dell'unità e sia facilmente accessibile.
Collegamento delle cuffie
• Assicurarsi che il cavo delle cuffie abbia del gioco e non sia teso
durante l'uso per evitare di danneggiare i connettori.
• I cavi utilizzati per collegare i dispositivi al jack EHS o al jack cuffie
devono essere inferiori ai 3 m di lunghezza.
Avviso
• Con questa unità è possibile utilizzare le seguenti cuffie (con l'uso
delle cuffie non sono garantite tutte le funzioni).
–– Cuffie a cavo
Panasonic RP-TCA400 e RP-TCA430
–– Cuffie EHS
Cuffie compatibili Plantronics®
59
Installazione e Configurazione
–– Cuffie Bluetooth®
Cuffie compatibili Plantronics
Cuffie compatibili GN Netcom
Per informazioni aggiornate sulle cuffie che hanno superato i
test di compatibilità con questo apparecchio, fare riferimento al
seguente sito Web:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Selezione dei cavi Ethernet (non inclusi)
• Utilizzare cavi flessibili, di alta qualità, lisci (privi di pressacavi). Non
utilizzare cavi con rivestimento che possa logorarsi o creparsi quando
piegato.
Per evitare che i cavi si danneggino, utilizzare cavi che non sporgano
dalla parte inferiore della base.
Collegare i cavi come mostrato nell'illustrazione seguente.
Non corretto
Corretto
Cavo Ethernet
Cavo Ethernet
60 mm o meno
• Utilizzare un cavo Ethernet CAT 5e o superiore (non incluso) con
diametro massimo di 6,5 mm.
Collegamento a uno switching hub
• Se è disponibile PoE, non è necessario un alimentatore CA.
• Questa unità è conforme allo standard PoE Classe 3.
Collegamento di un PC
• È possibile collegare esclusivamente un PC alla porta PC. Non è
possibile collegare altri telefoni SIP o dispositivi di rete quali router o
switching hub.
• La porta PC non supporta PoE per i dispositivi connessi.
Collegamento di cavi e alimentatore CA
• Assicurarsi che i cavi Ethernet e il cavo dell'alimentatore CA siano
fissati per evitare che i connettori si danneggino.
Registrazione di cuffie Bluetooth
• È possibile registrare una cuffia Bluetooth per questa unità. Per i
dettagli, consultare le Istruzioni di funzionamento.
60
Beknopte Handleiding
SIP toestel
Modelnr.
KX-UT248
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Panasonic product.
Lees eerst deze handleiding voordat u dit product in gebruik neemt en bewaar deze
handleiding voor toekomstig gebruik.
Opmerking
• In deze handleiding wordt het achtervoegsel van elk modelnummer (bijv.
KX-UT248NE) weggelaten, tenzij het noodzakelijk is.
Inhoud
Deze handleiding bevat basisinformatie over de installatie van de unit.
Gerelateerde documentatie
Bedieningsinstructies
Geeft informatie over de installatie en bediening van van de unit.
Administrator Guide
Geeft informatie over de programmering en het onderhoud van de unit.
Deze handleidingen en de ondersteunende informatie kunt u vinden op de
Panasonic website:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Betreffende Open Source software
Dit product maakt deels gebruik van Open Source Software. Raadpleeg de
Bedieningsinstructies voor meer informatie over de Open Source Software.
Handelsmerken
•
•
•
Plantronics is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van Plantronics, Inc.
De Bluetooth® handelsnaam en logo’s zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
Panasonic Corporation gebruikt deze handelsnaam en logo’s onder licentie.
Alle overige vermelde handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
Document versie: 2012-01
61
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Ter voorkoming van letsel, dodelijk letsel, elektrische schok, storingen, en schade
aan apparatuur of eigendommen, dient u de volgende voorzorgsmaatregelen altijd in
acht te nemen.
Verklaring van de symbolen
De volgende symbolen classificeren en beschrijven het niveau van het gevaar en
letsel wanneer deze unit onjuist wordt bediend of gebruikt.
WAARSCHUWING
LET OP!
Geeft een potentieel risico aan dat
kan leiden tot ernstig letsel of zelfs
levensgevaar.
Geeft een potentieel risico aan dat kan
leiden tot gering letsel of schade aan het
toestel of andere apparatuur.
De volgende symbolen worden gebruikt om de soort van instructies te classificeren
en te beschrijven.
Dit symbool duidt op een bedieningswijze die moet worden vermeden.
Dit symbool duidt op een bedieningswijze die uitgevoerd moet worden uit
oogpunt van veiligheid.
WAARSCHUWING
Algemeen
Open nooit de behuizing van deze unit. Dit kan een gevaarlijke elektrische
schok tot gevolg hebben. De unit mag alleen worden gedemonteerd en
gereparareerd door gekwalificeerde technici.
Steek nooit ijzeren draden, pinnen, enz, in de ventilatieopeningen of
andere openingen van deze unit.
62
Veiligheidsinstructies
Deze unit nooit blootstellen aan regen of vochtigheid ter voorkoming van
brand of elektrische schok.
Zorg dat de AC adapter of het netsnoer niet in aanraking komen met
spatwater, en voorkom dat zij nat worden. Als u dat niet doet, kan dit
brand, elektrische schok of letsel veroorzaken. Worden zij nat, koppel de
AC adapter en het netsnoer dan onmiddellijk los en neem contact op met
een erkend service centre.
Raak de AC adapter niet langer aan dan nodig is. Het lang aanraken kan
lichte brandwonden veroorzaken.
In de volgende gevallen moet u de unit buiten gebruik stellen en laten
repareren door een erkend service centre:
A. Wanneer het netsnoer is beschadigd of versleten.
B. Als er vloeistof in de unit is gekomen.
C. Als de unit door regen of water nat is geworden.
D. Als de unit niet conform de handleiding functioneert. U mag alleen die
instellingen wijzigen, zoals toegestaan in de handleiding. Wanneer
foutieve instellingen alleen door een erkend service centre kunnen
worden gerepareerd.
E. Als de unit is gevallen of beschadigd is geraakt.
F. Als de werking van de unit verslechtert.
Als interne onderdelen als gevolg van beschadiging toegankelijk zijn, haal
dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Als het SIP toestel van
stroom wordt voorzien via het netwerk [Power-over-Ethernet], koppel dan
de Ethernet kabels los. In het andere geval koppelt u de AC adapter los.
Lever deze unit vervolgens in bij een erkend Panasonic service centre.
De oormicrofoon van de hoorn is magnetisch en kan kleine ijzerhoudende
deeltjes aantrekken.
Zet het volume van oormicrofoons, koptelefoons of headsets niet te hard
omdat dit tot gehoorbeschadiging kan leiden.
Trek de stekker van deze unit uit het stopcontact en ontkoppel de
Ethernet kabels als er rook uit de unit komt, de unit een abnormale geur
verspreidt of vreemde geluiden maakt. Deze situaties kunnen brand of
een elektrische schok veroorzaken. Wacht tot er geen rook meer uit de
unit komt en neem contact op met een erkend Panasonic service centre.
63
Veiligheidsinstructies
Installatie
Sluit geen apparaten aan die de spanning van het stopcontact of
het elektriciteitsnet overbelasten. Als de spanningsbeveiliging wordt
overbelast kan er brand ontstaan als gevolg van oververhitting.
Bind het snoer van de AC adapter nooit samen. Het snoer kan daardoor
beschadigd raken en brand, een elektrische schok of kortsluiting
veroorzaken.
Sluit de unit alleen aan op een type elektriceitsnet zoals op het label van
de unit staat aangegeven.
De stekker van de AC adapter moet stevig in het stopcontact worden
gestoken. Gebeurt dat niet, dan kan dat een elektrische schok en/of brand
door oververhitting veroorzaken.
Medisch
Gebruik de unit niet in medische instellingen als daar voorschriften zijn
opgehangen hieromtrent. Ziekenhuizen of medische instellingen kunnen
apparatuur gebruiken die mogelijk gevoelig is voor radiofrequente energie
van buitenaf.
Informeer bij de fabrikant van persoonlijke medische apparatuur, zoals
een pacemaker of gehoorapparaat, of de apparatuur voldoende is
afgeschermd tegen radiofrequente energie van buitenaf (de unit werkt in
het frequentiegebied 2,402 GHz tot 2,480 GHz en het uitgangsvermogen
is 2,5 mW [max.]).
Plaatsing
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen op de unit kunnen vallen, en er geen
vloeistoffen in worden gemorst. Stel deze unit niet bloot aan overmatige
rook, stof, vochtigheid, mechanische trilling, stoten of direct zonlicht.
Plaats geen zware voorwerpen op deze unit.
Plaats deze unit op een vlakke ondergrond.
Zorg voor 10 cm vrije ruimte rondom de unit om goede ventilatie te
waarborgen.
64
Veiligheidsinstructies
Muurbevestiging
Zorg dat de muur waaraan de unit zal worden bevestigd sterk genoeg
is voor het gewicht van de unit. Is dat niet het geval, dan moet de muur
worden versterkt. Raadpleeg de Bedieningsinstructies voor informatie
over het gewicht van de unit.
Monteer de unit alleen met behulp van de optionele muurbevestigingskit.
De muurbevestigingskit bevat de benodigde schroeven, sluitringen en het
muurbevestigingshulpstuk.
Vergewis u ervan dat zich geen metalen plaatwerk, kabelwerk of metalen
plaatwerk in de muur bevindt waar u de schroeven gaat indraaien.
Wanneer u de unit niet meer gebruikt, dient u hem van de muur te
verwijderen.
LET OP!
Neem de unit niet in gebruik in de nabijheid van warmtebronnen
en apparaten die elektrische velden genereren, zoals bijvoorbeeld
fluorescerende lampen, motoren en televisies. Deze bronnen en
apparatuur kunnen de werking van de unit verstoren. Plaats de unit niet in
ruimten waar de temperatuur lager is dan 0 ºC of hoger dan 40 ºC.
Maak de unit schoon met een zachte doek. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen zoals schuurpoeders of chemische oplosmiddelen
zoals benzine of thinner.
Er bestaat gevaar op verstikking door de hoornhaak. Houd de hoornhaak
buiten het bereik van kinderen.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de unit lange tijd niet zal
gebruiken. Wanneer het toestel op PoE-netvoeding is aangesloten,
ontkoppel dan de Ethernet kabels.
Wanneer de unit tegen een muur wordt bevestigd, dienen de kabels
stevig tegen de muur te worden vastgemaakt.
65
Veiligheidsinstructies/Belangrijke veiligheidsinstructies
Opmerking
• Als het toestel niet goed werkt, koppel dan de AC adapter en Ethernet kabels
los en sluit ze vervolgens weer aan.
• Als de telefoonfunkties niet goed werken, koppel dan de Ethernet kabels los
en sluit een SIP toestel aan waarvan u weet dat die goed werkt. Als dat SIP
toestel correct werkt, dan is het andere SIP toestel defect en moet door een
erkend Panasonic service centre worden gerepareerd. Echter, als het goed
werkende SIP toestel niet correct werkt, controleer dan de SIP server en de
Ethernet kabels.
• Tijdens een stroomstoring zal het SIP toestel niet functioneren. Zorg dat er
voor noodgevallen altijd een tefefoon beschikbaar is, die niet afhankelijk is
van het elektriciteitsnet.
• Raadpleeg de Bedieningsinstructies voor informatie omtrent
netwerkinstellingen van het SIP toestel, zoals bijvoorbeeld betreffende IPadressen.
• Raadpleeg de dealer van uw telefoonsysteem of de netwerkbeheerder als er
een foutmelding op het display verschijnt.
• Gebruik geen andere dan de bijbehorende Panasonic hoorn.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Wanneer u deze unit gebruikt, dienen de voorzorgsmaatregelen altijd te worden
opgevolgd om brandgevaar, stroomschok en persoonlijk letsel te voorkomen, en
houd ook rekening met het volgende:
1. Gebruik dit product niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een badkuip,
wasbak, gootsteen of wasteil, in een natte kelder of bij een zwembad.
2. Vermijd het gebruik van een telefoon (andere dan een draadloos model)
tijdens onweer. Er bestaat in dat geval een kans op een stroomschok door
blikseminslag.
3. Gebruik de telefoon(s) nooit om een gaslek te melden in de buurt van het gaslek.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Voor informatie over de EG-Verklaring van Overeenstemming kunt u
contact opnemen met de gemachtigde vertegenwoordiger:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
66
Accessoires
Accessoires
Bijgeleverde accessoires
Hoorn (1)
Hoornsnoer (1)
Standaard (1)
Opmerking
• De illustraties kunnen afwijken van het werkelijke product.
Optionele accessoires
AC adapter*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Muurbevestigingspakket
KX-A433X
*1 Het bestelnummer van een optionele AC adapter is "KX-A239CE" (niet
"PQLV206CE").
67
Bedieningspaneel
Bedieningspaneel
Vooraanzicht
AB
C
DE F
G
H I
JK
LIH MNOPQ R S
ALCD (Liquid Crystal Display)
KX-UT248 is voorzien van een 4,4-inch LCD met achtergrondverlichting.
BSoft toetsen (S1 t/m S4)
Met de toetsen S1 t/m S4 (onderaan het display) kunt u funkties selecteren
die op de onderste regel van het display staan.
(DOORSCHAKELEN/NIET STOREN)
C
Met deze toets kunt u Gesprekken doorschakelen of Niet Storen activeren.
D (CONFERENTIE)
Hiermee kunt u een 3-weg conferentie tot stand brengen.
EBoodschap/Belsignaal indicator
Knippert groen wanneer een gesprek binnenkomt of een gesprek in de
Wachtstand staat.
Brandt rood als iemand een boodschap heeft ingesproken.
F (R)
Met deze toets kunt u het huidige gesprek beëindigen en een ander gesprek
beginnen zonder eerst de hoorn op de haak te hoeven leggen.
GHoornhaak
Houd de hoorn op zijn plaats als de unit tegen een muur is bevestigd.
68
Bedieningspaneel
HFlexibele toetsen/Flexibele indicators
Wordt gebruikt om gesprekken te beginnen of the ontvangen, of voor het
uitvoeren van de funktie die aan de toets is toegewezen. De indicator van
elke flexibele toets toont de status.
IOproeptoetsen
Met deze toetsen kunt u naar de volgende pagina van de weergegeven
flexibele toets gaan. Er zijn drie pagina’s voor acht flexibele toetsen.
JNavigatietoets
Met deze toets kunt u het volume afstellen of gewenste items selecteren.
KENTER
Met deze toets kunt u het geselecteerde item bevestigen.
LCANCEL
Met deze toets kunt u een geselecteerd item annuleren.
M (BOODSCHAP)
Met deze toets krijgt u toegang tot uw voice mailbox.
N (WACHTSTAND)
Met deze toets kunt u een gesprek in de wachtstand zetten.
(MICROFOON UIT/AUTO BEANTWOORD)
O
Met deze toets kunt u een inkomend gesprek handen-vrij beantwoorden of
de microfoon/hoorn tijdens een gesprek uitschakelen.
PMICROFOON
Met deze functie kunt u handen-vrij telefoneren.
Q (DOORVERBINDEN)
Met deze toets kunt u een gesprek doorverbinden naar een andere partij.
(HANDEN-VRIJ [Microfoon]/HEADSET)
R
Met deze toets kunt u handen-vrij telefoneren. Wanneer u de HANDEN-VRIJ
toets indrukt, zal de bijbehorende indicator rood branden.
Wanneer de microfoon is uitgeschakeld, zal de indicator rood knipperen.
S (HERHALEN)
Met deze toets kunt u het laatst gekozen nummer opnieuw kiezen.
69
Installatie en Setup
Installatie en Setup
Opmerking
• Panasonic kan niet aansprakelijk worden gesteld voor letselschade of schade
aan bezittingen als gevolg van installatie of bediening anders dan in deze
handleiding wordt vereist.
Bevestigen van de standaard
Opmerking
• Leg een zachte doek onder het display om te voorkomen dat het display
beschadigd raakt. Het display kan beschadigd raken als u dit niet doet.
1. Steek de houders ( ) van de standaard in de openingen van de unit.
2. Klik de standaard vast door deze voorzichting in de richting van de pijl te
duwen.
De standaard staat nu in de hoogste positie.
A
De standaard verwijderen
1. Pak de standaard met twee handen vast.
2. Klik de standaard los door deze voorzichting in de richting van de pijl te
duwen.
70
Installatie en Setup
Aansluitingen
Optionele AC adapter
Naar een schakelhub
Naar een PC
Ethernet kabels
Naar een
hoornaansluiting
(hoorn)
Klem
A
AC adapter
Hoorn
B
Headset
A EHS-aansluiti
B Headset-
aansluiting
LET OP!
Optionele AC adapter
• Gebruik een Panasonic AC adapter KX-A239CE (PQLV206CE).
• De unit is pas spanningsvrij als de AC adapter uit het stopcontact is
verwijderd. Het stopcontact dient zich in de nabijheid van het product
te bevinden en moet gemakkelijk bereikbaar zijn.
Als u een headset aansluit
• Zorg dat het snoer van de headset tijdens het gebruik niet strak wordt
getrokken om beschadiging van de connectors te voorkomen.
• De snoeren waarmee apparaten op de EHS-aansluiting of headsetaansluiting worden aangesloten mogen niet langer zijn dan 3 m.
Opmerking
• De volgende headsets zijn voor deze unit geschikt. (Niet alle
funkties kunnen voor de headsets worden gegarandeerd.)
–– Bedrade headsets
Panasonic RP-TCA400 en RP-TCA430
–– EHS headsets
Bepaalde headsets van het merk Plantronics®
71
Installatie en Setup
–– Bluetooth® headsets
Bepaalde headsets van het merk Plantronics
Bepaalde headsets van het merk GN Netcom
Voor nieuwe informatie over headsets die met deze unit zijn
getest, kunt u de volgende website raadplegen:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Te gebruiken Ethernet kabels (niet bijgeleverd)
• Gebruik flexibele, hoogkwalitatieve, gladde (zonder reliëfoppervlak)
kabels. Gebruik geen kabels waarvan het omhulsel kan breken of
scheuren als ze worden gebogen.
Om beschadiging van de kabels te voorkomen, dient u te zorgen dat
de kabels niet onder het voetstuk uitsteken.
Sluit de kabels aan zoals in de volgende illustratie wordt afgebeeld.
Fout
Goed
Ethernet kabel
Ethernet kabel
60 mm of
minder
• Gebruik een gewone CAT 5e (of hoger) Ethernet kabel (niet
bijgeleverd) met een diameter van 6,5 mm of minder.
Als u een schakelhub aansluit
• Er is geen AC adapter nodig als PoE beschikbaar is.
• De unit voldoet aan de norm voor PoE Klasse 3.
Als u een PC aansluit
• Op de PC-poort kan uitsluitend een PC worden aangesloten.
Aansluiting van SIP-toestellen, of netwerkapparatuur zoals routers of
schakelhubs, is dus niet mogelijk.
• De PC-poort ondersteunt geen PoE voor aangesloten apparaten.
Als u kabels en de AC adapter aansluit
• Zorg dat u de Ethernet kabels en het snoer van de AC adapter
vastklemt om schade aan de connectors te voorkomen.
Als u een Bluetooth headset aanmeldt
• U kunt één Bluetooth headset bij de unit aanmelden. Raadpleeg de
Bedieningsinstructies voor meer informatie.
72
Kom igång
SIP-telefon
Modellnr. KX-UT248
Tack för att du har köpt den här Panasonic-produkten.
Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten och
spara den för framtida bruk.
Anm
• I bruksanvisningen utesluts suffix i modellnummer (t.ex., KX-UT248NE) där
de inte behövs.
Sammanfattning
Den här bruksanvisningen innehåller grundläggande information om att installera
enheten.
Relaterad dokumentation
Operating Instructions
Innehåller information om att installera och använda enheten.
Administrator Guide
Innehåller information om att programmera och underhålla enheten.
Bruksanvisningarna och relaterad information finns på Panasonics webbplats:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone/
Anmärkning om programvara med öppen källkod
Delar av den här produkten innehåller programvara med öppen källkod. Mer
information om programvara med öppen källkod finns i Operating Instructions.
Varumärken
• Plantronics är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Plantronics, Inc.
• Bluetooth®-namnet och -logotyperna tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används av
Panasonic Corporation under licens.
• Alla andra varumärken i detta dokument tillhör respektive ägare.
Dokumentversion: 2012-01
73
För din säkerhet
För din säkerhet
För att minska risken för personskador, dödsfall, elektriska stötar, brand, fel och
skador på utrustning eller egendom ska dessa säkerhetsanvisningar alltid följas.
Förklaring av symboler
Följande symboler används för att klassificera och beskriva risknivåer och skador om
markeringen ignoreras och produkten används felaktigt.
VARNING
VAR FÖRSIKTIG
Markerar en potentiell fara som kan
resultera i allvarliga personskador eller
dödsfall.
Markerar en fara som kan resultera i mindre
personskador eller skador på enheten eller
annan utrustning.
Följande symboler används för att klassificera och beskriva typer av instruktioner
som ska följas.
Denna symbol varnar användarna för vissa handhavanden som inte får
utföras.
Denna symbol varnar användarna för vissa handhavanden som måste
följas för att enheten ska användas på ett säkert sätt.
VARNING
Allmän säkerhet
Montera inte isär enheten. Det innebär en risk för farliga elektriska
stötar. Enheten får endast monteras isär och repareras av utbildade
servicetekniker.
Stoppa aldrig in metallföremål eller andra vassa föremål i
ventilationshålen eller andra hål på enheten.
För att förhindra eventuell brand eller elektriska stötar ska enheten inte
utsättas för regn eller fukt.
74
För din säkerhet
Stänk inte vatten på nätadaptern eller nätsladden och utsätt dem inte
för väta. Det kan leda till brand, elstötar och personskador. Koppla
omedelbart bort nätadaptern och nätsladden om de blir våta och kontakta
ett auktoriserat servicecenter.
Vidrör inte nätadaptern under en längre period. Det kan leda till lättare
brännskador.
Koppla bort enheten från vägguttaget och låt kvalificerad servicepersonal
reparera enheten i följande fall:
A. Om nätsladden eller kontakten är skadad eller sliten.
B. Om vätska har spillts på enheten.
C. Om enheten har utsatts för regn eller vatten.
D. Om enheten inte fungerar normalt fast bruksanvisningen följs. Justera
endast reglage som förklaras i bruksanvisningen. Felaktiga justeringar
kan innebära att enheten måste repareras av ett auktoriserat
servicecenter.
E. Om enheten har tappats eller skadats.
F. Om enhetens prestanda försämrats.
Om skador på enheten exponerar de inre delarna ska kabeln eller
sladden omedelbart dras ut. Om SIP-telefonen strömförsörjs via ett
nätverk [Power-over-Ethernet] ska Ethernet-kablarna kopplas bort. I annat
fall ska sladden till nätadaptern dras ut. Lämna därefter in enheten till ett
auktoriserat servicecenter.
Öronsnäckan i telefonluren är magnetisk och kan dra till sig små
metallföremål.
Mycket höga ljudvolymer i öronsnäckor, hörlurar eller headset kan orsaka
hörselskador.
Koppla bort enheten från strömkällan/Ethernet-kablarna om den ryker,
luktar konstigt eller ger ifrån sig konstiga ljud. Dessa förhållanden kan
orsaka brand eller elektriska stötar. Kontrollera att röken slutar och
kontakta ett auktoriserat servicecenter.
Installation
Gör inga elektriska anslutningar som överstiger vägguttagets eller
den elektriska utrustningens märkning. Om märkeffekten för t.ex. ett
överspänningsskydd överskrids kan det leda till brand på grund av
överhettning.
75
För din säkerhet
Knyckla inte ihop nätadaptersladden. Sladden kan skadas, vilket kan leda
till brand, elstötar och elektrisk kortslutning.
Enheten får endast anslutas till en strömkälla av den typ som visas på
enhetens etikett.
Sätt i nätadaptern ordentligt i vägguttaget. Underlåtenhet att göra det kan
leda till elstötar och/eller överhettning med risk för brand.
Medicinsk information
Använd inte produkten på sjukvårdsinrättningar där det finns anvisningar
om att denna typ av utrustning inte får användas. Det finns risk för att
sjukhus eller sjukvårdsinrättningar använder utrustning som är känslig för
extern RF-energi (radiofrekvens).
Kontakta tillverkaren av personliga medicinska produkter, som
pacemakers eller hörapparater, för att avgöra om de är lämpligt skyddade
från extern RF-energi (radiofrekvens) (Produkten arbetar inom ett
frekvensintervallet 2,402 GHz till 2,480 GHz och dess uteffekt är 2,5 mW
[max.]).
Placering
Placera enheten så att inga objekt kan falla på den och inga vätskor kan
spillas på den. Utsätt inte enheten för kraftig rök, damm, fukt, mekaniska
vibrationer, stötar eller direkt solljus.
Placera inte tunga föremål på enheten.
Placera enheten på en plan yta.
Lämna minst 10 cm utrymme runt enheten för ventilation.
Väggmontering
Kontrollera att väggen som enheten ska fästas på är tillräckligt stark
att bära upp enheten. Om den inte är det måste väggen förstärkas. Se
Operating Instructions för information om hur mycket enheten väger.
76
För din säkerhet
Använd bara tillvalet väggmonteringssatsen med enheten.
Väggmonteringssatsen inkluderar skruvarna, brickorna och
väggmonteringsadaptern som behövs.
När skruvarna skruvas in i väggen ska du undvika att komma i kontakt
med metallister, metalltrådslister och metallplattor i väggen.
Ta bort enheten från väggen när den inte ska användas längre.
VAR FÖRSIKTIG
Placera enheten på avstånd från värmeaggregat och enheter som
genererar elektriska störningar, som lysrör, motorer och TV-apparater.
Störningarna kan inverka på enhetens prestanda. Enheten bör inte
placeras i rum där temperaturen är lägre än 0 ºC eller högre 40 ºC.
Torka av enheten med en mjuk trasa. Rengör inte enheten med frätande
medel eller med kemiska medel som bensen eller thinner.
Telefonlurens lurklyka utgör en kvävningsrisk. Placera telefonlurens
lurklyka utom räckhåll för barn.
Koppla bort enheten från vägguttaget om den inte ska användas under en
lägre tid. Koppla bort Ethernet-kablarna om enheten strömförsörjs via en
PoE-strömkälla.
Kontrollera att kablarna är ordentligt fästa vid väggen när enheten
monteras på en vägg.
Anmärkning
• Om enheten inte fungerar korrekt kopplar du bort nätadaptern och Ethernetkablarna och ansluter dem igen.
• Om du har problem med samtal kopplar du bort Ethernet-kablarna och
ansluter därefter en SIP-telefon som du vet fungerar. Om problemen
försvinner med den fungerande SIP-telefonen lämnar du in den trasiga SIPtelefonen hos ett auktoriserat servicecenter för reparation. Om problemen inte
77
För din säkerhet/Viktiga säkerhetsanvisningar
•
•
•
•
försvinner med den fungerande SIP-telefonen kontrollerar du SIP-servern och
Ethernet-kablarna.
Vid strömavbrott fungerar kanske inte SIP-telefonen. Se till att det finns en
annan telefon, som inte är beroende av lokal ström, tillgänglig för nödsamtal
vid avlägsen plats.
Se Operating Instructions för information om nätverksinstallation för SIPtelefonen, t.ex. IP-adresser.
Om ett felmeddelande visas på skärmen kontaktar du återförsäljaren av
telefonsystemet eller nätverksadministratören.
Använd endast korrekt Panasonic telefonlur.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Vid användning av denna enhet ska alltid de grundläggande säkerhetsanvisningarna
följas för att minska riskerna för brand, elektriska stötar och personskador, inklusive
följande:
1. Använd inte enheten i närheten av vatten, till exempel badkar, tvättställ, diskho, i
en fuktig källare eller vid en simbassäng.
2. Undvik att använda telefoner (förutom trådlösa) under åskväder. Blixtnedslag kan
orsaka elektriska stötar.
3. Använd inte telefonen för att rapportera en gasläcka i närheten av läckan.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
För information om överensstämmelse med tillämpliga EU-direktiv
Kontaktuppgifter för auktoriserad representant:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
78
Information om tillbehör
Information om tillbehör
Medföljande tillbehör
Telefonlur (1)
Telefonsladd (1)
Stativ (1)
Anm
• Illustrationerna kan skilja sig från den faktiska produktens utseende.
Extra tillbehör
Nätadapter*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Väggmonteringssats
KX-A433X
*1 Vid beställning av en nätadapter (tillval), använd modellnummer "KX-A239CE"
(inte "PQLV206CE").
79
Placering av kontroller
Placering av kontroller
Framsida
AB
C
DE F
G
H I
JK
LIH MNOPQ R S
ALCD-display (Liquid Crystal Display)
KX-UT248 är utrustad med en bakgrundsbelyst 4,4-tums LCD-display.
BSystemknappar (S1 till S4)
S1 till S4 (placerade under skärmen) används för att välja alternativ som
visas på skärmens nedre rad.
(VIDAREKOPPLING/STÖR EJ)
C
Används för Vidarekoppling och Stör ej för din anknytning.
D (KONFERENS)
Används för en lokal konferens för tre parter.
ELampa för meddelande/ringsignal
Lampan blinkar grönt vid samtal eller en väntretur.
Lampan lyser rött om någon har lämnat ett meddelande.
F (R)
Används för att koppla bort ett pågående samtal och ringa ett annat samtal
utan att lägga på.
GTelefonlurens lurklyka
Ser till att telefonluren sitter stabilt när enheten är väggmonterad.
80
Placering av kontroller
HProgrammerbara knappar/lampor för programmerbara knappar
Används för att ringa och ta emot samtal eller för att utföra en funktion som
kopplats till knappen. Lamporna för de programmerbara knapparna visar
dess status.
ISidknappar
Används för att byta sida för de programmerbara knappar som visas. Det
finns tre sidor med åtta programmerbara knappar.
JNavigeringsknapp
Används för att justera volymen eller välja önskade alternativ.
KENTER
Används för att tilldela det valda alternativet.
LAVBRYT
Används för att avbryta det markerade objektet.
M (MEDDELANDE)
Används för att komma åt din röstbrevlåda.
N (VÄNTKOPPLA)
Används för att parkera ett samtal.
(SEKRETESS/AUTOSVAR)
O
Används för att ta emot inkommande samtal i handsfree-läget eller stänga av
mikrofonen/telefonluren under pågående samtal.
PMIKROFON
Används för handsfree-samtal.
Q (ÖVERFLYTTNING)
Används för att flytta över ett samtal till en annan part.
(HÖGTALARTELEFON/HEADSET)
R
Används med handsfree-läget. När HÖGTALARTELEFON används lyser
lampan på HÖGTALARTELEFONEN rött.
När mikrofonen är avstängd blinkar lampan rött.
S (ÅTERUPPRINGNING)
Används för att ringa upp det senast slagna numret.
81
Installation och konfiguration
Installation och konfiguration
Anmärkning
• Panasonic tar inget ansvar för personskador eller skador på egendom
som uppstår på grund av installationer eller handhavanden som inte
överensstämmer med denna dokumentation.
Montera stativ
Anmärkning
• Om du placerar skärmen nedåt när du monterar stativet ska du placera en
mjuk duk under skärmen. Annars kan skärmen skadas.
1. För in stativets spärrhakar ( ) i uttagen på enheten.
2. Tryck försiktigt in stativet enligt riktningen som visas tills det klickar fast.
Med stativet används enheten i upphöjt läge.
A
Ta bort stativet
1. Håll i stativet med båda händerna.
2. Vrid försiktigt stativet enligt riktningen som visas tills det lossnar.
82
Installation och konfiguration
Anslutningar
Nätadapter, tillval
Till nätverksswitch
Till dator
Ethernet-kablar
Till uttag för
telefonlur
(telefonlur)
Klämma
A
Nätadapter
Telefonlur
B
Headset
A EHS-uttag
B Uttag för
headset
VAR FÖRSIKTIG
Nätadapter, tillval
• Använd en nätadapter från Panasonic: KX-A239CE (PQLV206CE).
• Nätadaptern är den huvudsakliga anslutningen som används för att
koppla bort enheten. Se till ett det finns ett vägguttag i närheten av
enheten och att det är lätt att nå.
Vid anslutning av headset
• Kontrollera att sladden till headsetet är tillräckligt lång och inte spänns
vid användning för att förhindra skador på kontakterna.
• Sladdar som används för anslutning av enheter till EHS- eller
headsetuttaget får inte vara längre än 3 m.
Anmärkning
• Följande headset kan användas med enheten. (Vi kan inte
garantera att alla funktioner kan användas med ett headset.)
–– Headset med sladd
Panasonic RP-TCA400 och RP-TCA430
–– EHS-headset
Utvalda headset från Plantronics®
83
Installation och konfiguration
–– Bluetooth®-headset
Utvalda headset från Plantronics
Utvalda headset från GN Netcom
Uppdaterad information om headset som har testats med den här
enheten finns på följande webbplats:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
När du väljer Ethernet-kablar (ingår ej)
• Använd flexibla kablar av hög kvalitet som är hakfria (utan
dragavlastning). Använd inte kablar med omhöljen som kan rivas upp
eller spricka när kabeln böjs.
För att förhindra skador på kablarna ska du inte använda kablar som
sticker ut från enhetens undersida.
Anslut kablarna som visas i följande illustration.
Fel
Rätt
Ethernet-kabel
Ethernet-kabel
60 mm eller
mindre
• Använd en rak CAT 5e (eller högre) Ethernet-kabel (ingår ej) med en
diameter på 6,5 mm eller mindre.
Vid anslutning till en nätverksswitch
• Om PoE är tillgängligt behövs ingen nätadapter.
• Enheten uppfyller PoE-standarden, klass 3.
När du ansluter till dator
• En dator kan endast anslutas till PC-porten. Det går inte att ansluta
andra SIP-telefoner eller andra nätverksenheter som routrar eller
nätverksswitchar.
• PC-porten saknar stöd för PoE för anslutna enheter.
När du ansluter kablar och nätadaptern
• Se till att Ethernet-kablarna och sladden till nätadaptern monteras fast
för att förhindra skador på uttagen.
När du registrerar ett Bluetooth-headset
• Ett Bluetooth-headset kan registreras till den här enheten. Se
Användningsanvisningarna för mer information.
84
Sådan kommer du i gang
SIP-telefon
Modellnr. KX-UT248
Tak fordi du har købt dette Panasonic-produkt.
Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug.
Bemærk
• Tilføjelsen til de enkelte modelnumre (f.eks. KX-UT248NE) er udeladt i denne
vejledning, medmindre den er nødvendig.
Oversigt
Denne vejledning beskriver kortfattet de grundlæggende oplysninger om
installationen af enheden.
Relateret dokumentation
Betjeningsvejledninger
Indeholder oplysninger om installation og betjening af enheden.
Administrator Guide
Indeholder oplysninger om programmering og vedligeholdelse af enheden.
Disse vejledninger og ekstra oplysninger finder du på Panasonics webside på:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Meddelelse vedrørende open source-software
Dele af dette produkt anvender open source-software. Se betjeningsvejledningerne
for at få nærmere oplysninger om open source-software.
Varemærker
• Plantronics er et varemærke eller et registreret varemærke tilhørende Plantronics, Inc.
• Bluetooth® -mærket og -logoer tilhører Bluetooth SIG Inc., og brugen af disse
mærker af Panasonic er under licens.
• Alle øvrige varemærker, som er nævnt i dette dokument, tilhører deres
respektive ejere.
Dokumentversion: 2012-01
85
Din sikkerhed
Din sikkerhed
Træf altid nedenstående sikkerhedsforholdsregler for at reducere risikoen for
tilskadekomst, dødsfald, elektrisk stød, brand, fejlfunktion og beskadigelse af udstyr
eller ejendom.
Symbolforklaring
Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive risikoniveau og
tilskadekomst forårsaget af tilsidesættelse af angivelserne og forkert brug.
ADVARSEL
Angiver en potentiel risiko, der kan medføre
alvorlig tilskadekomst eller dødsfald.
FORSIGTIG!
Angiver en risiko, der kan medføre lettere
tilskadekomst og beskadigelse af enheden
eller udstyret.
Følgende systemer anvendes til at klassificere og beskrive den type anvisninger, der
skal overholdes.
Dette symbol anvendes til at gøre brugere opmærksom på en specifik
betjeningsprocedure, der ikke må udføres.
Dette symbol anvendes til at gøre brugere opmærksom på en specifik
betjeningsprocedure, som skal følges for at betjene enheden sikkert.
ADVARSEL
Generel sikkerhed
Adskil ikke denne enhed. Det kan medføre farligt elektrisk stød. Enheden
må kun adskilles og repareres af kvalificerede serviceteknikere.
Forsøg aldrig at sætte ståltråd, nåle etc. ind i enhedens
udluftningsåbninger eller andre huller.
86
Din sikkerhed
Udsæt ikke enheden for regn eller fugt; det kan forårsage brand eller
elektrisk stød.
Sprøjt ikke vand på lysnetadapteren eller strømledningen, og lad
ikke disse dele blive våde. Det kan medføre brand, elektrisk stød
eller tilskadekomst. Hvis de skulle blive våde, skal du omgående
fjerne lysnetadapteren og strømledningen og kontakte et autoriseret
servicecenter.
Rør ikke ved lysnetadapteren i længere tid ad gangen. Det kan forårsage
lette forbrændinger.
Tag enheden ud af stikkontakten, og få den serviceret af kvalificeret
personale i følgende tilfælde:
A. Hvis strømforsyningsledningen eller stikket er beskadiget eller flosset.
B. Hvis der er spildt væske på enheden.
C. Hvis enheden har været udsat for regn eller vand.
D. Hvis enheden ikke fungerer normalt i henhold til vejledningen. Juster
kun på de knapper, der er nævnt i vejledningen. Forkert justering kan
gøre reparation hos et autoriseret servicecenter nødvendig.
E. Hvis enheden har været tabt eller er beskadiget.
F. Hvis enhedens ydeevne forringes.
Tag omgående ledningen eller stikket ud, hvis nogle af enhedens
indvendige dele blotlægges i forbindelse med beskadigelse. Fjern
Ethernet-kablerne, hvis strømmen forsynes fra netværket til SIP-telefonen
[Power-over-Ethernet]. Eller fjern lysnetadapterens ledning. Indlever
derefter enheden til et autoriseret servicecenter.
Dette håndsæts ørestykke er magnetisk og kan opsamle små jernholdige
genstande.
Meget høj lyd fra høretelefoner, hovedtelefoner eller hovedsæt kan
forårsage høreskader.
Fjern enheden fra stikkontakten /Ethernet-kablerne, hvis der kommer røg,
unormal lugt eller unormal lyd fra den. Disse tilstande kan forårsage brand
eller elektrisk stød. Kontroller, at enheden holder op med at ryge, og
kontakt et autoriseret servicecenter.
Installation
Foretag ikke strømtilslutninger, der overstiger klassificeringerne for
stikkontakten eller det elektriske udstyr. Hvis den nominelle effekt af en
overspændningsbeskytelse etc. overskrides, kan det medføre brand pga.
varmeakkumulering.
87
Din sikkerhed
Rod ikke lysnetadapterens ledning sammen. Ledningen kan blive
beskadiget, hvilket kan medføre brand, elektrisk stød eller kortslutning.
Enheden må kun sluttes til en strømforsyning af den type, der er vist på
mærkaten på enheden.
Sæt lysnetadapteren helt ind i stikkontakten. I modsat fald kan det
medføre elektrisk stød og/eller kraftig varmeudvikling med brand til følge.
Medicinsk
Brug ikke enheden på hospitaler og klinikker eller lignende, hvor opslag
forbyder dette. Hospitaler eller klinikker kan anvende udstyr, der er
følsomt overfor ekstern radiofrekvens.
Kontakt producenten af personligt, medicinsk udstyr, som f.eks.
pacemakers og høreapparater, for at få oplysninger om, hvorvidt det er
tilstrækkeligt beskyttet mod ekstern radiofrekvens (produktet arbejder i
frekvensområdet 2,402 GHz til 2,480 GHz og niveauet for afgivet effekt er
2,5 mW [maks.]).
Placering
Undgå steder, hvor der kan falde genstande ned på eller spildes væske
på enheden. Udsæt ikke enheden for kraftig røg, støv, fugt, mekanisk
vibration, stød eller direkte sollys.
Placer ikke tunge genstande oven på enheden.
Placer enheden på en plan flade.
Der skal være 10 cm fri plads omkring enheden med henblik på god
ventilation.
Vægmontering
Kontroller, at den væg, enheden skal monteres på, er stærk nok til at
bære enheden. Hvis ikke er det nødvendigt at forstærke væggen. Se
betjeningsvejledningen for oplysninger om enhedens vægt.
88
Din sikkerhed
Brug kun det vægmonteringssæt, der er ekstraudstyr til enheden.
Vægmonteringssættet indeholder de nødvendige skruer, skiver og
vægmonteringsadapter.
Pas på at undgå at røre ved metallægter, ledningslægter og metalplader i
væggen, når du skruer skruerne i.
Fjern enheden fra væggen, når den ikke længere skal bruges.
FORSIGTIG!
Hold enheden på afstand af varmeapparater og enheder, der kan
generere elektrisk støj som f.eks. fluorescerende lamper, motorer og tvapparater. Disse støjkilder kan påvirke enhedens ydeevne. Den må heller
ikke placeres i rum, hvor temperaturen er mindre end 0 ºC eller højere
end 40 ºC.
Tør enheden af med en blød klud. Rengør ikke enheden med skurepulver
eller kemikalier som f.eks. benzen eller fortynder.
Håndsættets krog udgør en kvælningsrisiko. Hold håndsættets krog uden
for børns rækkevidde.
Fjern enheden fra stikkontakten, når den ikke skal bruges i længere
tid. Fjern Ethernet-kablerne, når enheden får strøm fra en PoEstrømforsyning.
Når enheden er monteret på en væg, skal kablerne fastgøres på væggen.
Anmærkning!
• Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal du tage lysnetadapterledningen og
Ethernet-kablerne ud og sætte dem i igen.
• Hvis du har problemer med at foretage opkald, skal du tage Ethernetkablerne ud og tilslutte en SIP-telefon, som du ved er i orden. Hvis denne
SIP-telefon fungerer korrekt, skal du få den defekte SIP-telefon repareret
af et autoriseret servicecenter. Hvis den SIP-telefon, du ved er i orden, ikke
fungerer korrekt, skal du kontrollere SIP-serveren og Ethernet-kablerne.
89
Din sikkerhed/Vigtig sikkerhedsvejledning
• SIP-telefonen fungerer muligvis ikke under strømsvigt. Sørg for, at der er
separat telefon, der ikke er afhængig af lokal strøm, til rådighed på fjerne
steder til brug i en nødsituation.
• Se betjeningsvejledningen for at få oplysninger om netværksopsætning af
SIP-telefonen, f.eks. IP-adresser.
• Kontakt forhandleren af telefonsystemet eller netværksadministratoren, hvis
der vises en fejlmeddelelse i displayet.
• Brug kun det korrekte Panasonic-håndsæt.
Vigtig sikkerhedsvejledning
De grundlæggende sikkerhedsforholdsregler skal altid følges ved brug af denne
enhed, så risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, herunder nedenstående,
reduceres:
1. Brug ikke enheden i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af et badekar, et
vandfad, en køkkenvask eller en vaskebalje, i en våd kælder eller i nærheden af
en swimmingpool.
2. Undgå at bruge telefoner (undtagen trådløse) i tordenvejr. Der kan være en lille
risiko for elektrisk stød pga. lyn.
3. Brug ikke telefonen til rapportering af en gaslækage i nærheden af lækagen.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Oplysninger om overensstemmelse med EU-relevante regulerende direktiver:
Kontakt en autoriseret repræsentant:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
90
Oplysninger om tilbehør
Oplysninger om tilbehør
Medfølgende tilbehør
Håndsæt (1)
Ledning til håndsæt (1)
Holder (1)
Bemærk
• Illustrationerne kan afvige fra det faktiske produkts udseende.
Tilbehør
Lysnetadapter*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Vægmonteringssæt
KX-A433X
*1 Angiv modelnummer "KX-A239CE" (ikke "PQLV206CE") ved bestilling af en
lysnetadapter som ekstraudstyr.
91
Betjeningsknappernes placering
Betjeningsknappernes placering
Set forfra
AB
C
DE F
G
H I
JK
LIH MNOPQ R S
ALCD (display med flydende krystaller)
KX-UT248 har et 4,4 tommers baggrundsbelyst LCD.
BMenutaster (S1 til S4)
S1 til S4 (sidder under displayet) bruges til at vælge det element, der vises i
den nederste linje i displayet.
(VIDERESTIL/VIL IKKE FORSTYRRES)
C
Bruges til indstilling af Viderestilling eller Vil ikke forstyrres på dit lokalapparat.
D (KONFERENCE)
Bruges til at oprette en lokal trevejskonference.
EBesked/ringer-indikator
Når du modtager et opkald eller ved Genkald tilbageholdt opkald, blinker
lampen grønt.
Hvis nogen har efterladt en meddelelse, bliver lampen ved med at lyse rødt.
F (FLASH/GENKALD)
Bruges til afbrydelse af det aktuelle opkald og foretagelse af et andet opkald
uden at lægge på.
GHåndsættets krog
Holder håndsættet på plads, når enheden er monteret på en væg.
92
Betjeningsknappernes placering
HFleksible knapper/lamper for fleksible knapper
Bruges til at foretage eller modtage opkald, eller til at udføre den funktion,
der er tildelt til knappen. Lampen for den fleksible knap viser status for den
pågældende fleksible knap.
ITaster til sideskift
Bruges til skift af side for viste fleksible knapper. Der er tre sider med otte
fleksible knapper.
JNavigationstast
Bruges til justering af lydstyrken eller til valg af de ønskede elementer.
KENTER
Bruges til tildeling af det valgte element.
LCANCEL
Bruges til annullering af det valgte element.
M (BESKED)
Bruges til at få adgang til din voice mailbox.
N (HOLD)
Bruges til at parkere et opkald.
(MUTE/AUTO SVAR)
O
Bruges til at modtage indgående opkald i håndfri tilstand eller til at slukke for
mikrofonens/håndsættets lyd under en samtale.
PMIKROFON
Bruges til håndfri samtale.
Q (OMSTILLING)
Bruges til at omstille et opkald til en anden person.
(HÅNDFRI [Højttalertelefon]/HOVEDSÆT)
R
Bruges til håndfri betjening. Når HÅNDFRI anvendes, lyser lampen for
HÅNDFRI rødt.
Når lyden er slået fra, blinker lampen rødt.
S (GENKALD)
Bruge til genkald af det sidst opkaldte nummer.
93
Installation og opsætning
Installation og opsætning
Anmærkning!
• Panasonic påtager sig intet ansvar for tilskadekomst eller materielle
skader pga. fejl forårsaget af forkert installation eller betjening, der ikke er i
overensstemmelse med denne dokumentation.
Montering af holderen
Anmærkning!
• Sørg for at anbringe en blød klud under displayet, hvis du vender det nedad,
når du fastgør stativet. Gør du ikke dette, kan det beskadige displayet.
1. Sæt holderens paler ( ) i krogene på enheden.
2. Tryk forsigtigt holderen i den viste retning, til den låser på plads.
Holderen monteres i den høje position.
A
Afmontering af holderen
1. Hold holderen med begge hænder.
2. Drej forsigtigt holderen i den viste retning, til den går fri.
94
Installation og opsætning
Tilslutninger
Lysnetadapter (ekstraudstyr)
Til en switch
Til en pc
Ethernet-kabler
Til et håndsætstik
(håndsæt)
Beslag
A
Lysnetadapter
med rør
B
Hovedsæt
A EHS-stik
B Stik til hovedsæt
FORSIGTIG!
Lysnetadapter (ekstraudstyr)
• Brug af en Panasonic lysnetadapter KX-A239CE (PQLV206CE).
• Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder. Sørg for, at stikkontakten
er placeret tæt ved enheden, så den er let at komme til.
Ved tilslutning af et hovedsæt
• Sørg for, at hovedsættets ledning er slap og ikke strammes under
brug; ellers kan stikkene tage skade.
• Ledninger til tilslutning af enheder til EHS-stikket eller stikket til
hovedsæt skal være mindst 3 m lange.
Anmærkning!
• Følgende hovedsæt kan bruges sammen med denne enhed. (Ikke
alle hovedsættets funktioner kan garanteres.)
–– Ledningsforbundne hovedsæt
Panasonic RP-TCA400 og RP-TCA430
–– EHS hovedsæt
Valgte hovedsæt af mærket Plantronics®
95
Installation og opsætning
–– Bluetooth® hovedsæt
Valgte hovedsæt af mærket Plantronics
Valgte hovedsæt af mærket GN Netcom
Se nedenstående webside for at få opdaterede oplysninger om
hovedsæt, der er testet med denne enhed:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Når du vælger Ethernet-kabler (medfølger ikke)
• Brug fleksible, glatte (uden trækaflastning) kabler af høj kvalitet. Brug
ikke kabler med en belægning, der kan rives eller revne, når kablerne
bøjes.
Brug kabler, der ikke stikker ud af basens bund for at undgå at
beskadige kablerne.
Tilslut kablerne som vist i illustrationen herunder.
Forkert
Korrekt
Ethernet-kabel
Ethernet-kabel
60 mm eller
mindre
• Brug et lige CAT 5e (eller højere) Ethernet-kabel (medfølger ikke) med
en diameter på 6,5 mm eller mindre.
Ved tilslutning til en switch
• Hvis PoE er tilgængelig, er der ikke behov for en lysnetadapter.
• Denne enhed opfylder PoE klasse 3-standarden.
Ved tilslutning af en pc
• Der kan kun sluttes en pc til pc-porten. Andre SIP-telefoner eller
netværksenheder som f.eks. routere eller switchs kan ikke tilsluttes.
• Pc-porten understøtter ikke PoE for tilsluttede enheder.
Ved tilslutning af kabler og lysnetadapteren
• Sørg for, at Ethernet-kablerne og lysnetadapterledningen er fastgjort,
så stikkene ikke beskadiges.
Ved registrering af Bluetooth-hovedsæt
• Der kan registreres ét Bluetooth-hovedsæt til denne enhed. Se
betjeningsvejledningen for flere oplysninger.
96
Início
Telefone SIP
Nº do modelo
KX-UT248
Obrigado por comprar este produto Panasonic.
Leia atentamente este manual antes de utilizar este produto e guarde o manual para
utilização futura.
Nota
• Neste manual, o sufixo de cada número do modelo (ex. KX-UT248NE) é
omitido, a não ser que seja necessário.
Âmbito
Este manual descreve brevemente as informações básicas sobre a instalação da
unidade.
Documentação relacionada
Instruções de funcionamento
Descrevem informações sobre a instalação e o funcionamento da unidade.
Administrator Guide
Descreve informações sobre a programação e manutenção da unidade.
Estes manuais e as informações de suporte são fornecidos no website da Panasonic em:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Aviso de software de código aberto
Partes deste produto utilizam software de código aberto. Para mais detalhes sobre
software de código aberto, consulte as Instruções de funcionamento.
Marcas comerciais
•
•
•
Plantronics é uma marca comercial ou marca comercial registada da Plantronics, Inc.
A marca e os logótipos da palavra Bluetooth® constituem propriedade da Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas por parte da Panasonic Corporation
encontra-se licenciada.
Todas as outras marcas comerciais aqui identificadas pertencem aos respectivos
proprietários.
Versão do documento: 2012-01
97
Aviso de segurança
Aviso de segurança
Para reduzir o risco de lesões, morte, choque eléctrico, incêndio, avaria e danos
no equipamento ou em bens, cumpra sempre as precauções de segurança que se
seguem.
Explicação de símbolos
Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o nível de perigo
e ferimento provocado quando a indicação em causa é ignorada e é adoptada uma
utilização indevida do equipamento.
ADVERTÊNCIA
CUIDADO
Denota um perigo potencial que pode
resultar em lesão séria ou morte.
Denota um perigo que pode resultar em
lesões menores ou danos na unidade/outro
equipamento.
Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o tipo de
instruções a serem cumpridas.
Este símbolo é utilizado para alertar os utilizadores para um
procedimento operativo específico que não pode ser realizado.
Este símbolo é utilizado para alertar os utilizadores para um
procedimento operativo específico que tem de ser seguido com vista a
utilizar a unidade em segurança.
ADVERTÊNCIA
Segurança geral
Não desmonte a unidade. Poderão ocorrer choques eléctricos perigosos.
A unidade só pode ser desmontada e reparada por técnicos de
assistência qualificados.
Não insira nunca objectos como arames, agulhas, etc. junto às aberturas
de ventilação ou outros orifícios desta unidade.
98
Aviso de segurança
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não exponha este produto à
chuva nem à humidade.
Não salpique o adaptador de CA ou o cabo de alimentação com
água nem os molhe. Se o fizer, poderá provocar incêndios, choques
eléctricos ou lesões. Se estes se molharem, desconecte imediatamente
o adaptador de CA e o cabo de alimentação e contacte um centro de
assistência autorizado.
Não toque no adaptador de CA durante períodos de tempo prolongados.
Se o fizer, pode provocar queimaduras de gravidade reduzida.
Desconecte esta unidade da tomada CA e mande reparar a unidade por
técnicos de assistência qualificados nos casos que se seguem:
A. Quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou
gastos.
B. Caso tenha sido derramado líquido sobre a unidade.
C. Caso a unidade tenha sido exposta à chuva ou à água.
D. Caso a unidade não funcione normalmente de acordo com as
indicações do manual. Ajuste apenas os controlos abordados no
manual. O ajuste indevido pode implicar reparação por um centro de
assistência autorizado.
E. Caso a unidade tenha caído ao chão ou esteja danificada.
F. Caso o desempenho da unidade se deteriore.
Se os danos na unidade expuserem quaisquer peças internas,
desconecte imediatamente o cabo. Se a energia for fornecida a partir da
rede para o Telefone SIP [Power-over-Ethernet], desconecte os cabos
Ethernet. Caso contrário, desconecte o cabo do adaptador de CA. De
seguida, entregue esta unidade num centro de assistência autorizado.
O auricular deste auscultador é magnetizado e pode atrair pequenos
objectos ferrosos.
A utilização de um volume de som demasiado elevado nos auscultadores,
fones de ouvido ou auriculares poderá provocar perda de audição.
Desconecte esta unidade da tomada de corrente/dos cabos Ethernet
caso emita fumos, um cheiro anormal ou ruídos estranhos. Estas
condições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Certifique-se
de que já não há fumo e contacte um centro de assistência autorizado.
99
Aviso de segurança
Instalação
Não efectue conexões eléctricas que excedam as classificações da
tomada de CA ou do equipamento eléctrico. Se a classificação eléctrica
de um protector contra picos de tensão, etc. for excedida, poderá
provocar um incêndio devido à acumulação de calor.
Não cubra o cabo do adaptador de CA. O cabo pode ficar danificado,
facto que pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou curto-circuito.
A unidade deve apenas ser conectada a uma fonte de alimentação do
tipo descrito na etiqueta da unidade.
Insira completamente o adaptador de CA na tomada de CA. O
incumprimento desta instrução pode provocar choque eléctrico e/ou calor
excessivo capazes de resultar num incêndio.
Informação médica
Não utilize o produto em unidades de cuidados de saúde se as normas
publicadas na área indicarem que não o deve fazer. Os hospitais ou
as unidades de cuidados de saúde podem estar a utilizar equipamento
sensível a energia RF externa.
Consulte o fabricante de quaisquer dispositivos médicos pessoais, tais
como pacemakers ou próteses auditivas, para determinar se os mesmos
estão devidamente protegidos da energia RF (radiofrequência) externa (o
produto funciona numa gama de frequência de 2,402 GHz a 2,480 GHz e
a saída de potência representa 2,5 mW [máx.]).
Colocação
Tome cuidado para não deixar cair objectos para dentro da unidade e
para não derramar líquidos sobre ela. Não exponha esta unidade a fumo
excessivo, pó, humidade, vibração mecânica, choque ou luz solar directa.
Não coloque objectos pesados sobre esta unidade.
Coloque esta unidade numa superfície plana.
Deixe uma folga de 10 cm em redor da unidade para permitir um nível de
ventilação adequado.
100
Aviso de segurança
Montagem de parede
Certifique-se de que a parede à qual a unidade será fixada é
suficientemente forte para suportar o peso da unidade. Caso contrário, a
parede terá de ser reforçada. Para saber mais informações sobre o peso
da unidade, consulte as Instruções de funcionamento.
Utilize apenas o kit de montagem de parede opcional com a unidade. O
kit de montagem de parede inclui os parafusos e as anilhas necessários
bem como o adaptador de montagem de parede exigido.
Ao pressionar os parafusos contra a parede, tenha cuidado para não
tocar em quaisquer ripas metálicas, ripas de arame ou chapas metálicas
na parede.
Quando esta unidade deixar de ser utilizada, certifique-se de que a retira
da parede.
CUIDADO
Mantenha a unidade afastada de equipamentos de aquecimento e de
dispositivos que gerem ruído eléctrico, como lâmpadas fluorescentes,
motores e televisores. Estas fontes de ruído podem interferir no
funcionamento da unidade. Do mesmo modo, a unidade não deve ser
colocada em espaços em que a temperatura seja inferior a 0 ºC ou
superior a 40 ºC.
Limpe a unidade com um pano suave. Não limpe a unidade com produtos
abrasivos ou com agentes químicos como benzina ou solvente.
O gancho do auscultador representa perigo de choque. Mantenha o
gancho do auscultador longe do alcance das crianças.
Quando não utilizada durante um longo período de tempo, desconecte a
unidade da tomada de CA. Quando a unidade receber energia da fonte
de energia PoE, desconecte os cabos Ethernet.
Quando a unidade estiver montada numa parede, certifique-se de que os
cabos estão presos em segurança.
101
Aviso de segurança/Instruções de segurança importantes
Aviso
• Se a unidade não funcionar correctamente, desconecte o cabo do adaptador
de CA e os cabos Ethernet e, de seguida, tente novamente.
• Caso esteja a ter problemas ao efectuar chamadas, desconecte os cabos
Ethernet e conecte um Telefone SIP funcional conhecido. Se o Telefone SIP
funcional conhecido revelar um desempenho correcto, contacte um centro de
assistência autorizado para reparar o Telefone SIP defeituoso. Se o Telefone
SIP funcional conhecido não funcionar correctamente, verifique o servidor
SIP e os cabos Ethernet.
• Em situações de falha de electricidade, o Telefone SIP pode não funcionar.
Certifique-se de que um telefone separado, independente da electricidade
local, está disponível para utilização em locais remotos em situações de
emergência.
• Para mais informações no que respeita à configuração da rede do Telefone
SIP, tais como endereços IP, consulte as Instruções de funcionamento.
• Caso seja apresentada uma mensagem de erro no seu visor, consulte o seu
operador telefónico ou o administrador de rede.
• Utilize apenas o auscultador Panasonic correcto.
Instruções de segurança importantes
Ao utilizar esta unidade, deve seguir as precauções básicas de segurança para
reduzir o risco de fogo, descarga eléctrica e danos pessoais, incluindo os seguintes:
1. Não utilize a unidade perto de água, por exemplo, perto de uma banheira,
lavatório, lava-louça ou lavandaria, em caves húmidas ou perto de piscinas.
2. Evite usar um telefone (que não tenha cabo) durante uma tormenta de raios.
Pode existir o risco remoto de ficar sujeito a um choque eléctrico de um raio.
3. Não use o telefone para reportar fugas de gás perto do vazamento.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para mais informações sobre a Conformidade com as Directivas Regulamentares
relevantes da UE,
Contacte o representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemanha
102
Informações sobre os acessórios
Informações sobre os acessórios
Acessórios incluídos
Auscultador (1)
Cabo do auscultador (1)
Suporte (1)
Nota
• As ilustrações podem diferir do aspecto do produto real.
Acessórios opcionais
Adaptador CA*1
KX-A239CE (PQLV206CE)
Kit de montagem na parede
KX-A433X
*1 Para encomendar um adaptador de CA opcional, faça a encomenda utilizando
o número do modelo "KX-A239CE" (não "PQLV206CE").
103
Localização dos controlos
Localização dos controlos
Vista frontal
AB
C
DE F
G
H I
JK
LIH MNOPQ R S
ALCD (visor de cristais líquidos)
O KX-UT248 vem equipado com um LCD de 4,4 polegadas e retroiluminado.
BTeclas Soft (S1 a S4)
As teclas S1 a S4 (localizadas abaixo do visor) são utilizadas para
seleccionar o item mostrado na linha de baixo do visor.
(DESVIO/NÃO INCOMODAR)
C
Utiliza-se para definir o Desvio de Chamadas ou Não Incomodar na sua
extensão.
D (CONFERÊNCIA)
Utiliza-se para estabelecer uma conferência local de três vias.
ELuz de Mensagem/Toque
Quando recebe uma chamada ou uma Rechamada Retida, a luz pisca a verde.
Quando alguém lhe deixou uma mensagem, a luz fica vermelha.
F (R [FLASH]/RECHAMAR)
Utiliza-se para desligar a chamada actual e fazer outra chamada sem
desligar.
GGancho do auscultador
Mantém o auscultador estável quando a unidade está montada numa parede.
104
Localização dos controlos
HTeclas flexíveis/luzes das teclas flexíveis
Utiliza-se para realizar ou receber chamadas ou ainda executar a função
atribuída à tecla. A luz da tecla flexível mostra o estado de cada tecla flexível.
ITeclas de Página
Utilizadas para mudar a página das teclas flexíveis apresentadas. Existem
três páginas de oito teclas flexíveis.
JTecla Navigator
Utiliza-se para ajustar o volume ou seleccionar itens desejados.
KENTER
Utiliza-se para atribuir o item seleccionado.
LCANCEL
Utiliza-se para cancelar o item seleccionado.
M (MENSAGEM)
Utiliza-se para aceder à sua caixa postal de voz.
N (ESPERA)
Utiliza-se para colocar uma chamada em espera.
(MUDO/AUTO ATENDIMENTO)
O
Utiliza-se para receber uma chamada de entrada no modo mãos-livres ou
emudecer o microfone/auscultador durante uma conversação.
PMIC (Microfone)
Utiliza-se para conversações com mãos-livres.
Q (TRANSFERIR)
Utiliza-se para transferir uma chamada para outro interlocutor.
(MÃOS-LIVRES [Mãos-livres]/AURICULARES)
R
Utiliza-se para realizar operações com mãos-livres. Quando é utilizada a tecla
MÃOS-LIVRES, a luz desta tecla fica vermelha.
Quando mudo, a luz pisca a vermelho.
S (REPETIR)
Utiliza-se para remarcar o último número marcado.
105
Instalação e Configuração
Instalação e Configuração
Aviso
• A Panasonic não assume responsabilidade por lesões ou danos materiais
que resultem de falhas provocadas por instalação indevida ou utilização
inconsistente com esta documentação.
Anexar o suporte
Aviso
• Se colocar o ecrã virado para baixo quando anexar o suporte, certifiquese de que coloca um pano suave debaixo do ecrã. Caso contrário, poderá
provocar danos no ecrã.
1. Insira as linguetas ( ) do suporte nos ganchos localizados na unidade.
2. Pressione delicadamente o suporte na direcção indicada até este prender na
devida posição.
O suporte será montado em posição elevada.
A
Remover o suporte
1. Segure o suporte com as duas mãos.
2. Rode delicadamente o suporte na direcção indicada até este se soltar.
106
Instalação e Configuração
Conexões
Adaptador CA opcional
Para um concentrador de
comutação
Para um PC
Cabos Ethernet
Para uma ficha de
auscultador
(auscultador)
Gancho
A
Adaptador CA
Auscultador
B
Auriculares
A Ficha EHS
B Ficha para
CUIDADO
auricular
Adaptador de CA opcional
• Utilize um adaptador de CA Panasonic KX-A239CE (PQLV206CE).
• O adaptador de CA é utilizado como o principal dispositivo de
desligar. Certifique-se de que a tomada de CA é instalada perto da
unidade e está facilmente acessível.
Ao conectar um auricular
• Certifique-se de que o cabo do auricular tem folga e não é puxado
com força durante a utilização para evitar danificar os conectores.
• Os cabos utilizados para conectar dispositivos à ficha EHS ou à ficha
para auricular têm de ter menos de 3 m de comprimento.
Aviso
• Os seguintes auriculares podem ser utilizados com esta unidade.
(Nem todas as operações com auriculares estão garantidas.)
–– Auriculares com fios
Panasonic RP-TCA400 e RP-TCA430
–– Auriculares EHS
Auriculares seleccionados da marca Plantronics®
107
Instalação e Configuração
–– Auriculares Bluetooth®
Auriculares seleccionados da marca Plantronics
Auriculares seleccionados da marca GN Netcom
Para saber informações actualizadas sobre os auriculares
testados com esta unidade, consulte o website que se segue:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Ao seleccionar os cabos Ethernet (não incluídos)
• Utilize cabos flexíveis, de elevada qualidade e sem nós (com alívio de
tensão). Não utilize cabos com cobertura que possa rasgar ou estalar
quando dobrada.
Para evitar danos nos cabos, utilize cabos que não sobressaiam a
partir da parte inferior da base.
Conecte os cabos conforme mostrado na ilustração que se segue.
Incorrecto
Correcto
Cabo Ethernet
Cabo Ethernet
60 mm ou
menos
• Utilize um cabo Ethernet CAT 5e (ou maior) recto (não incluído) com
6,5 mm de diâmetro ou menos.
Ao conectar a um concentrador de comutação
• Não é necessário um adaptador de CA se estiver disponível uma
fonte de energia PoE.
• Esta unidade cumpre a norma PoE Classe 3.
Ao conectar um PC
• Apenas um PC pode ser conectado à porta para PC. Outros telefones
SIP ou dispositivos de rede tais como routers ou concentradores de
comutação não podem ser conectados.
• A porta para PC não suporta PoE para dispositivos conectados.
Ao conectar cabos e o adaptador de CA
• Certifique-se de que os cabos Ethernet e o cabo do adaptador de CA
estão presos para evitar danos nos conectores.
Ao registar um auricular Bluetooth
• Pode ser registado um auricular Bluetooth nesta unidade. Para saber
mais detalhes, consulte as Instruções de funcionamento.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2012
PNQX5046ZA-VB DD0112MK0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement