Bienvenidos... - Motorola Monitors & Cordless Phone North America

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Bienvenidos... - Motorola Monitors & Cordless Phone North America | Manualzz

Teléfono Digital Inalámbrico

Modelos: C1001LX, C1002LX, C1003LX, C1004LX

2. Si carga la batería por primera vez, coloque el terminal en lel cargador para cargarlo durante al menos 24 horas de forma continua.

3. Cuando el terminal esté cargado al completo, el icono aparecerá en la pantalla. La pantalla mostrará el terminal y el número del terminal (p.ej. 2) para indicar que no está registrado en la base.

IMPORTANTE

Advertencia! Utilice sólo el paquete de baterías recargables Ni-MH aprobadas (AAA 2 4v 300mAh Ni-MH batería recargable) suministrada con su C100xLX.

ADVERTENCIA POR BATERÍA BAJA

Si el icono parpadea en la pantalla y escucha un pitido de advertencia cada 2 minutos durante una llamada, tendrá que recargar el terminal antes que pueda continuar con su uso.

Mientras lo esté cargando, el icono f

aparecerá en la pantalla.

RENDIMIENTO DE BATERÍA

En condiciones ideales, una batería completamente cargada debería dar hasta 10 horas de tiempo de conversación o hasta 200 horas en modo standby con una sola carga.

2

Tenga en cuenta que baterías nuevas no alcanzan su rendimiento total hasta que no hayan sido expuestas a un uso regular durante varios días.

Para mantener sus baterías bajas por lo menos una vez por semana le ayudará a prolongar la vida de la batería.

Gastar las baterías por lo menos una vez por semana les ayudará a durar el mayor tiempo posible.

La capacidad de carga de la batería recargable se reducirá con el tiempo, ya que se desgasta, causando que el terminal tenga menos tiempo de conversación / standby. Eventualmente tendrá que ser sustituida por otra.

Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International

LTD., concesionario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2014 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.

US_ES Versión 8

Después de cargar su teléfono por primera vez, el tiempo de carga posterior es de aproximadamente 6-8 horas al día. La batería y el

2 terminal pueden recalentarse durante la carga. Esto es normal.

Todos los tiempos de conversación y standby son aproximados y dependen de las características seleccionadas y patrones de uso.

Fecha y hora

Si se ha suscrito a un servicio de identificación de llamadas y el reloj automático está encendido en ON, la fecha y la hora se ajustarán automáticamente para todos los terminales cuando reciba su primera llamada.

Si usted no tiene el servicio de identificación de llamadas, puede configurar la fecha y la hora manualmente, consulte la sección “5.3

Fecha y hora”.

Su C100xLX ahora está preparado para su uso.

2. Familiarizarse con su teléfono.

Resumen de su base

A

A Página

En modo standby, presione para llamar al (a los) terminar(es).

Mantenga pulsado cuando entre en el modo de registro cuando esté registrando los terminales.

Bienvenidos...

¡al mundo de su nuevo Teléfono Inalámbrico Digital

Motorola C100xLX!

• Todos los terminales son completamente inalámbricos y fácil de encontrar a través de un sistema de localizador.

• Pantalla retroiluminada brillante.

• Altavoz para conversaciones con las manos libres.

• Agenda para 50 nombres y números.

• El identificador de llamadas le muestra quién está llamando y muestra los detalles de las últimas 20 llamadas en una lista de llamadas.

1

• Volver a marcar hasta 10 de los últimos números marcados.

• Registrar hasta 4 terminales a una sola base.

• Realizar llamadas internas y transferir llamadas externas entre

• Elija entre 10 tonos diferentes.

Tenga en cuenta que este equipo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia en caso de un corte de corriente. Se deben hacer arreglos alternativos para acceder a los servicios de emergencia.

¿Necesita ayuda?

Si usted tiene cualquier problema con la configuración o el uso de su Teléfono Inalámbrico Digital C100xLX, por favor póngase en contacto con Atención al Cliente al 1-888-331-3383. Alternativamente, usted puede encontrar la respuesta en la sección de “Ayuda” en la parte posterior de esta guía.

1 Usted debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas de la red de su proveedor para que esta característica funcione. Se podría aplicar una cuota de suscripción.

Tenga en cuenta que este equipo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando falla la alimentación eléctrica. Se deben hacer arreglos alternativos para acceder a los servicios de emergencia.

Resumen de su terminal

Agenda / Desplazar hacia arriba / Bajar el volumen

Abrir la agenda.

Desplácese por las listas y los menús.

Aumente el volumen del auricular.

Pantalla

Menú / OK

Acceda al menú principal

Seleccione la opción que aparece en pantalla.

Confirmar opción de menú.

Hablar / Parpadear

Realizar o responder una llamada.

Utilice funciones de parpadeo (F).

* / Intercom

Mantenga pulsado para realizar una llamada internacional.

Marque *.

Manos libres

Activar y desactivar el manos libres durante una llamada.

IMPORTANTE

Activación del manos libres puede subir de repente el volumen del auricular a un nivel muy alto. Asegúrese de que el terminal no esté demasiado cerca de su oído.

Rellamar

En modo standby, presione para abrir la lista de rellamada.

Micrófono

Auricular

Lista de llamadas / Desplazar hacia abajo / Bajar el volumen

Pulse para acceder a la lista de llamadas.

Desplácese hacia abajo por las listas y los menús.

Durante una llamada, pulse para bajar el volumen del auricular.

Cuando el teléfono está sonando, pulse para bajar el volumen del sonido del terminar.

Borrar / Atrás

Borrar caracteres en la pantalla cuando introduzca nombres y números.

Retroceder al nivel del menú anterior aparece en la pantalla.

Finalizar llamada / Encender/apagar el terminal

Finalizar una llamada.

Cuando se encuentre en un menú, vuelva al modo standby.

Mantenga pulsado para encender o apagar el termi nal (cuando se encuentre en modo standby).

Silencio

Silenciar / activar sonido del micrófono durante una llamada.

Pausar / # / Cambiar entre mayúscula y minúscula

Mantenga pulsado para introducir una pausa (P) cuando está pre-marcando o guardando números.

Marque #.

Al introducir letras / edición, mantenga pulsado para cambiar entre de minúscula a mayúscula, del modo Abc a abc o ABC.

Al ver la lista de llamadas presione para cambiar el formato CID.

Esta guía de usuario contiene toda la información que necesita para aprovechar su producto al máximo.

Antes de hacer su primera llamada tendrá que configurar el teléfono. Siga las sencillas instrucciones en “Introducción”, en las páginas siguientes.

IMPORTANTE

Utilice sólo el cable de la línea telefónica y el adaptador de corriente suministrado.

¿Lo tiene todo?

• Base C100xLX & terminal inalámbrica

• 1 x pack de baterías Ni-MH recargables

• Adaptador de corriente para la base

• Cable de línea telefónica

• Guía de usuario

• Guía rápida de usuario

Si Usted ha comprado el pack múltiple de C100xLX, también tendrá los siguientes artículos:

• Terminal inalámbrico y cargador

• Pack de baterías Ni-MH recargables

• Adaptador de corriente para el cargador

• Cable de línea telefónica

1. Primeros pasos

IMPORTANTE

No coloque su C100xLX en el cuarto de baño u otras zonas húmedas.

Ubicación

Tiene que colocar su base C100xLX a 6 pies de un enchufe eléctrico y una toma telefónica en la pared para proporcionar alimentación al dispositivo y conectarse a servicios telefónicos.

Asegúrese de que esté por lo menos a 3 pies de distancia de otros aparatos eléctricos para evitar interferencias. Su C100xLX funciona enviando señales de radio entre el teléfono y la base. La fuerza de la señal depende de donde se coloca la base. Colocándola lo más alto posible garantiza la mejor señal.

ALCANCE DE TERMINAL

La unidad tiene un alcance de hasta 650 pies al aire libre cuando hay una clara línea de visión entre la base y el terminal. Cualquier obstrucción entre la base y el terminal reducirá el alcance significativamente. Con la base en el interior y el terminal ya sea en interiores o exteriores, el rango será normalmente de hasta 100 pies.

Paredes de hormigón y piedra gruesas pueden afectar gravemente el alcance.

FUERZA DE LA SEÑAL

El icono en su terminal indica que se encuentra dentro del alcance de la base. Cuando se encuentre fuera del alcance de la base, el icono

desaparece.

Si está en medio de una llamada, escuchará un pitido de aviso. Si está en medio de una llamada, la línea se cortará si el terminal se mueve fuera del alcance de la base. Vuelva al área de alcance. El teléfono se volverá a conectar automáticamente a la base.

Configuración

IMPORTANTE

Utilice sólo el adaptador de corriente y el cable de línea telefónica suministrado con el producto.

Conectar la base

1. Enchufe el cable de línea telefónica en la toma marcada en la parte trasera de la base.

2. Enchufe el adaptador de corriente en la toma marcada en la parte trasera de la base y enchufe el otro extremo en la toma de corriente.

Carga el terminal

1. Si carga la batería por primera vez, coloque el terminal en la base para cargarlo durante al menos 24 horas de forma continua.

2. Cuando el terminal esté cargado al completo, el icono , aparecerá en la pantalla. Conecte el otro extremo del cable de la línea telefónica (asegurarse que un extremo ya esté conectado a la base) en la toma telefónica de la pared.

Conectar el terminal y el cargador

(sólo para multi-pack)

Si usted ha comprado un pack múltiple, tendrá que llevar a cabo este proceso para todos los terminales y cargadores.

1. Enchufe el adaptador de corriente en la toma marcada en la parte trasera del cargador y enchufe el otro extremo en la toma de corriente.

Pantalla del terminal

Iconos de pantalla

Muestra la fuerza de la señal.

Parpadea cuando el terminal no está registrado a la base o si está fuera de rango.

Indica una llamada perdida.

Constante cuando realice una llamada saliente.

Parpadea para indicar una llamada entrante o interna.

Indica una llamada entrante cuando está visualizando la lista de llamadas.

Indica una llamada saliente cuando está visualizando la lista de llamadas.

Manos libres está encendido.

Timbre del terminal está apagado.

Indica los nuevos mensajes de de voz recibidos.

3

Off cuando no hay mensajes de voz.

u f

H l

E

Indica más texto después de que la información mostrada.

La batería está completamente cargada.

La batería está parcialmente cargada.

La batería está baja.

Parpadea cuando la batería está casi totalmente descargada.

3 Esta característica depende de su proveedor de servicios de red que soporta el servicio. Una cuota de suscripción puede ser aplicada.

Navegar por los menús

Cada menú tiene una lista de opciones, la cual puede ser visualizada en detalla en el mapa del menú de la lista a continuación.

Cuando el terminal está encendido y en modo standby:

1. Pulse m

para abrir el menú principal.

2. Luego utilice los botones disponibles.

u o d para desplazarse por las opciones

3. Pulse pulse m

para seleccionar una opción. Para volver al menú anterior,

. Para salir del menú y volver al modo standby, pulse e

.

NOTA

Si usted no pulsa ningún botón en el terminal durante 30 segundos, la pantalla volverá al modo standby automáticamente. También volverá al modo standby cuando se coloca el terminal en la base o cargador.

Mapa menú

Agenda

Ver

Agregar nuevo

Editar

Tonos de llamada

Tono de tecla

Código de área

Tiempo parpadeo

Tono de acoplamiento Modo de marcación

Tono Batería

Eliminar 4

Eliminar todo 4

Configuración teléfono Idioma

Sonidos

Volumen tono

Nombre teléfono

Fecha & hora

Servicios

Tipo lista de llamada

Reloj automático

Registrar

Anular registro

Reiniciar

4 Solo disponible si una entrada en la agenda ya está guardada.

3. Usar el teléfono

NOTA

Su terminal registrará automáticamente la duración de todas las llamadas externas. El temporizador de llamadas aparecerá después de los 10 primeros segundos de la llamada. Cuando termina la llamada, la duración total de su tiempo de conversación se mostrará durante 3 segundos.

3.1 Encender / apagar el terminal

Mantenga pulsado e

3.2 Llamadas

para encender o apagar el terminal.

3.2.1 Realizar una llamada

1. Pulse t

.

2. Marca un número de teléfono.

3.2.2 Pre-marcar

1. Utilice el teclado para marcar un número, si se equivoca pulse para eliminar el último dígito.

2. Pulse t

para marcar.

b

3.2.3 Finalizar una llamada

Pulse e

1. Pulse

, o vuelva a colocar el terminal en la base o cargador.

3.2.4 Responder una llamada

Cuando recibe una llamada externa, el teléfono suena y el icono parpadea en la pantalla.

t sin que la persona al teléfono le oiga.

activado)

para atender la llamada.

3.3 Ajuste el volumen del terminal.

Durante una llamada, pulse u o elegir entre 5 niveles de volumen.

3.4 Silencio

1. Durante una llamada, pulse d

Puede silenciar el terminal así puede hablar con alguien que esté cerca

M para subir o bajar el volumen. Puede

. La pantalla indica

y la persona al teléfono no le podrá oir.

Mute on (Silencio

2. Pulse

M

otra vez para volver a la llamada.

3.5 Intercomunicador

3.5.1 Realizar una llamada interna

Si más de un teléfono está registrado a la base, las llamadas internas se pueden hacer entre dos terminales. el icono parpadea y la pantalla muestra el número de terminal al que está llamando.

1. Si solo hay registrados 2 terminales a la base, pulse terminal sonará automáticamente.

*

y el otro

2. Si hay registrados más de 2 terminales a la base, pulse desplácese con d al terminal que desea llamar y pulse

*

y t

para realizar una llamada interna.

3.5.3 Transferir una llamada t

.

3.5.2 Recibir una llamada interna

Cuando recibe una llamada interna, el icono parpadea y el número de terminal que le está llamando se visualizará.

1. Pulse

Se puede transferir una llamada externa a otro terminal registrado a la base.

Durante una llamada interna:

1. Si solo hay registrados 2 terminales a la base, mantenga pulsado el otro terminal sonará automáticamente.

*

y

*

y desplácese con d al terminal que desea llamar y pulse

3. Cuando el otro terminal conteste, pulse m e

para completar la acción.

.

NOTA

Su llamada externa se reanuda automáticamente después de 1 minuto si no hay respuesta.

3.5.4 Conferencia telefónica de 3

Puede mantener una conferencia telefónica de 3 entre 2 interlocutores internos y 1 interlocutor externo.

Durante una llamada con un interlocutor externo:

1. Si solo hay registrados 2 terminales a la base, mantenga pulsado el otro terminal sonará automáticamente.

*

y

*

y desplácese con

4. Pulse e d al terminal que desea agregar y pulse

3. Cuando el otro terminal conteste, pulse interlocutores y comenzar la conferencia telefónica.

para finalizar la llamada.

m m

para conectar a los 3

.

3.6 Manos libres

Para hablar con la persona que llama sin sostener el terminal o para que otras personas en la sala puedan escuchar la conversación a través del altavoz, sólo tiene que utilizar la función de manos libres.

3.6.1 Realizar una llamada por manos libres

1. Marque el número y luego pulse

2. Pulse e

para finalizar la llamada.

h

.

3.6.2 Responder una llamada en modo manos libres

Pulse

NOTA

Pulse h h

para atender la llamada en modo manos libres.

para cambiar la llamada entre el auricular y el altavoz.

Durante una llamada en modo manos libres, pulse bajar el volumen.

u o d para subir o

3.7 Rellamar

Las últimas 10 entradas marcadas se guardarán en la lista de rellamada.

1. Pulse para abrir la lista de rellamada.

2. Desplácese con u o d hacia la entrada que desee.

3. Pulse t

para marcar la entrada en pantalla o pulse al modo standby.

e

para volver

3.7.2 Copiar un número de la lista de rellamada a la agenda

1. Pulse r

para abrir la lista de rellamada.

2. Desplácese con u o d hacia la entrada que desee.

3. Pulse

4. Pulse m

. La pantalla muestra Save number (Guardar número) .

otra vez. La pantalla muestra Enter name (Introducir nombre) .

5. Introduzca el nombre y pulse m

. El número se muestra en pantalla.

6. Cambie el número si fuese necesario y luego pulse guardar.

m

para

1. Pulse r

para abrir la lista de rellamada.

2. Desplácese con u o d hacia la entrada que desee. Pulse

3. Desplácese con d para Delete (Eliminar) muestra Confirm? (¿Confirmar?).

y pulse m m

. La pantalla

.

4. Pulse m

para confirmar o b

para cancelar.

1. Pulse

2. Pulse r m para abrir la lista de rellamada.

. Desplácese con muestra Confirm? (¿Confirmar?) .

d para Delete all (Eliminar todo) . La pantalla

3. Pulse m

para confirmar o

0

. b

para cancelar.

3.8 Bloquear / Desbloquear el teclado

Cuando el teclado está bloqueado, aún puede responder llamadas y manejar el terminal de manera normal durante una llamada. Cuando termina la llamada, el bloqueo de teclado se reanuda.

NOTA

Cuando el teclado está bloqueado, aún puede responder llamadas y manejar el terminal de manera normal durante una llamada. Cuando termina la llamada, el bloqueo de teclado se reanuda.

1. Mantenga pulsado

Keys locked (Teclado bloqueado) aparece en pantalla.

2. Para desbloquear el teclado, mantenga pulsado

0

otra vez.

3.9 Localizar / encontrar el terminal

La localización es un buen sistema para encontrar terminales perdidos.

1. Pulse

2. Pulse p

en la base. Todas las terminales sonarán.

p

otra vez para cancelar la llamada de localización o pulse cualquier tecla en el terminar para parar la llamada de localización.

4. Agenda

La agenda del teléfono C100xLX puede guardar hasta 50 nombres y números.

Los nombres pueden contener hasta 14 caracteres y los números hasta

24 dígitos.

4.1 Guardar un nombre y un número

1. Pulse . Se visualiza Phonebook (Agenda) .

2. Pulse

3. Pulse m m m

. Se muestra New Entry (Nueva entrada) .

6. Pulse

. Enter Name (Introduzca su nombre)

4. Introduzca un nombre y pulse

5. Introduzca un número. Pulse m m

.

se visualizará.

para guardar.

e

para volver al modo standby.

INTRODUCIR NOMBRES

Utilice las letras del teclado para introducir los nombres, por ejemplo para guardar TOM:

Pulse

8

Pulse

6

una vez para introducir la T.

Pulse

6

tres veces para introducir la O.

una vez para introducir la M.

CONSEJOS PARA ESCRIBIR

Pulse

Pulse

Pulse b u

0

para eliminar el último caracter o dígito.

4.2 Visualice o marque una entrada

1. Pulse d para moverse entre los caracteres.

para poner un espacio.

u .

2. Desplácese con

O

Introduzca la primera letra del nombre para buscar alfabéticamente.

Se mostrará el primer nombre que comienza con esta letra o aparecerá la letra más cercana en el alfabeto. Desplácese con hacia la entrada que desee.

3. Pulse t u o d

para marcar o

hacia la entrada que desee. e

para volver al modo standby.

u o d

1. Pulse m

dos veces. La pantalla muestra View (Visualizar) .

2. Desplácese con

3. Desplácese con d para Edit (Cambiar) y pulse u o muestra en pantalla.

d busque alfabéticamente y pulse m m

.

hacia la entrada que desee cambiar, o

. El nombre existente se

4. Pulse b

para eliminar el nombre si fuese necesario, luego introduzca el nuevo nombre y pulse muestra en pantalla.

. El número existente se

5. Pulse b

para eliminar el número si fuese necesario, luego introduzca el nuevo número y pulse para guardar.

1. Pulse

4. Pulse m

2. Desplácese con

3. Desplácese con

(¿Confirmar?) .

d para Delete (Eliminar) y pulse u o d busque alfabéticamente y pulse m

dos veces. La pantalla muestra View (Visualizar) .

para confirmar o b m

para cancelar.

m

.

hacia la entrada que desee eliminar, o

. La pantalla muestra Confirm?

1. Pulse m

dos veces. La pantalla muestra View (Visualizar) .

2. Desplácese con d para Delete all (Eliminar todo) y pulse m

.

3. La pantalla muestra Confirm? (¿Confirmar?) .

4. Pulse m

para confirmar o b

para cancelar.

5. Configuración personal

5.1 Sonidos

5.1.1 Volumen tono

Puede ajustar el volumen del tono y establecer diferentes niveles de volumen. Seleccione de entre 5 niveles de volumen o Off (Apagado).

1. Pulse

2. Pulse m m

, desplácese con d hacia Phone setup (Configuración teléfono).

3. Pulse m

. La pantalla muestra Sounds (Sonidos) .

. La pantalla muestra Ring volume (Volumen de tono) .

4. Pulse m

, desplácese con u o d para seleccionar el volumen

(1 -5 or OFF (APAGADO)) .

5. Pulse m

para confirmar o b

para volver al menú anterior.

5.1.2 Tonos de llamada

Puede establecer diferentes tonos para sus llamadas internas y externas.

Elija entre 10 tonos de llamada diferentes.

NOTA

Podrá escuchar una muestra del tono conforme vaya desplazándose por cada tono.

1. Pulse

2. Pulse

3. Pulse m m m

, desplácese con d hasta Phone setup (Configuración teléfono).

. La pantalla muestra Sounds (Sonidos) .

. desplácese con d hasta Ring tones (Tonos de llamada) .

4. Pulse

5. Pulse m m

, desplácese con

para confirmar o u b d para seleccionar el tono (1-10).

para volver al menú anterior.

5.1.3 Encender / apagar los tonos de tecla

Cuando pulse un botón en el teclado del terminal, escuchará un pitido.

Puede encender o apagar estos pitidos.

1. Pulse , desplácese con d hasta Phone setup (Configuración teléfono).

2. Pulse m m

3. Pulse m m m

. La pantalla muestra Sounds (Sonidos) .

,

. Sonidos d hasta Key tone (Tono de tecla) .

u o d para seleccionar

para confirmar.

On (Encender) o Off (Apagar) y pulse

5.1.4 Encender / apagar el tono de acoplamiento

Cuando reemplace el terminal en la base, escuchará un pitido doble.

Puede encender o apagar este pitido.

1. Pulse m

, desplácese con d to Phone setup (Configuración teléfono).

. La pantalla muestra Sounds (Sonidos) .

2. Pulse

3. Pulse m m m

,

. desplácese con d hacia Docking tone (Tono de acoplamiento) .

u o d para seleccionar

para confirmar.

On (Encender) o Off (Apagar) y pulse

5.1.5 Tonos Batería

Cuando la batería está baja, escuchará un pítido de aviso. Puede encender o apagar este pitido.

1. Pulse , desplácese con

2. Pulse

3. Pulse m m m m m d hacia Phone setup (Configuración teléfono).

. La pantalla muestra Sounds (Sonidos) .

,

. desplácese con d hacia Battery tone (Tono de acoplamiento) .

u o d para seleccionar

para confirmar.

On (Encender) o Off (Apagar) y pulse

Personalice su terminal, con un nombre o una ubicación por ejemplo

Peter o Dormitorio. Máximo 12 caracteres.

1. Pulse

2. Pulse m m

, desplácese con d hacia Phone setup (Configuración teléfono).

. La pantalla muestra Sounds (Sonidos) .

3. Desplácese con d hacia Phone name (Nombre del terminal) y pulse m

.

4. Introduzca el nuevo nombre del terminal y pulse

Elimine el nombre actual pulsando b

.

m

para confirmar.

5.3 Fecha & hora

1. Pulse , desplácese con

2. Pulse m m d hacia Phone setup (Configuración teléfono).

. La pantalla muestra Sounds (Sonidos) .

3. Desplácese con d hacia Date & time (Fecha & hora) y pulse m

.

4. Introduzca la fecha utilizando el teclado (p.ej. 08--12--14 para el 12 de agosto 2014) y pulse m

para confirmar.

5. Introduzca la hora utilizando el formato de 12 horas hh:mm, p. ej.

02:45 para 2:45.

6. Desplácese con confirmar.

u o d para seleccionar am o pm y pulse m

para

5.4 Idioma

1. Pulse , desplácese con

2. Pulse m m d hacia Phone setup (Configuración teléfono).

. La pantalla muestra Sounds (Sonidos) .

3. Desplácese con m d hacia Language (Idioma) y pulse

4. Desplácese con

para confirmar.

m

. u o d para seleccionar el idioma necesario y pulse

7.2.4 Eliminar una entrada

1. Pulse

2. Desplácese con

3. Pulse d para abrir la lista de llamadas.

m u o d hacia la entrada que desee.

, te visualizará View (Ver) .

4. Desplácese con d hacia Delete (Eliminar)

La pantalla muestra Confirm? (¿Confirmar?) .

y luego pulse

5. Pulse m

para confirmar o b

para cancelar.

m

.

7.2.5 Elimine la lista de llamada completa

1. Pulse d para abrir la lista de llamadas.

2. Pulse m

, se visualizará View (Ver) .

3. Desplácese con d para Delete all (Eliminar todo) muestra shows Confirm? (¿Confirmar?) .

y pulse

4. Pulse m

para confirmar o b

para cancelar.

m

. La pantalla

8. Ayuda

El icono no se desplaza durante la carga

• Mal contacto de la batería - mover el teléfono ligeramente.

• Contacto sucio - Limpie el contacto de la batería con un paño humedecido con alcohol.

• La batería está llena - no hay necesidad de cargar.

No hay tono de marcación

• No hay alimentación eléctrica - compruebe las conexiones. Reinicie el teléfono: desenchufe y enchufe de nuevo en la red.

• Las baterías están agotadas - cargar las baterías durante al menos

24 horas.

• Está demasiado lejos de la base - acérquese a la base.

• Cable de línea incorrecto - utilizar el cable de línea proporcionado.

Mala calidad de audio

• La base está demasiado cerca de aparatos eléctricos, paredes de hormigón armado o marcos de puertas de metal - alejar la base al menos un metro de distancia de cualquier aparato eléctrico.

6. Servicios

6.1 Tipo lista de llamada

Puede configurar la lista de llamadas para que muestre Todas las

Llamadas o solo las Llamadas Perdidas. Si selecciona Todas las llamadas, pulse la tecla llamadas. Si selecciona Llamadas perdidas, pulse la tecla

1. Pulse m d en el modo inactivo y puede visualizar todas las listas de

, desplácese con d hacia m

Services (Servicios) d inactivo y puede visualizar solamente las llamadas perdidas.

en el modo

y pulse m

.

2. La pantalla muestra Call list type (Tipo lista de llamada) , pulse

3. Desplácese con

Missed calls (Llamadas perdidas) y pulse para confirmar.

m

.

u o d para seleccionar All calls (Todas las llamadas) o

6.2 Código de área

Usted puede configurar su código de área local en el teléfono. Cuando un número de ese código de área llama, solamente el número local se mostrará y se guardará. El código de área puede ser de hasta 3 dígitos.

Nota: si el código de área se guarda en el teléfono, no se mostrará el número de teléfono completo.

1. Pulse m

, desplácese con

2. Desplácese con

.

d hacia Services (Servicios) y pulse m

.

d hacia Area code (Código de área) se visualiza. Pulse

3. Utilice el teclado, introduzca el código de área y pulse confirmar.

m

para

6.3 Tiempo de parpadeo

Dependiendo de su país y operador de red, su C100xLX tiene el tiempo de flash fijado como 600 ms (Largo). Es poco probable que necesite cambiar esta configuración a menos que sea recomendado.

1. Pulse , desplácese con d hacia Services (Servicios) y pulse

2. Desplácese con d hacia Flash time (Tiempo de parpadeo) y pulse

3. Pulse y pulse m

para confirmar.

m m

.

.

u o d para seleccionar Short , Medium o Long (Corto, Medio o Largo)

El icono parpadea o ha desaparecido

• El teléfono no está registrado en la base - registrar el terminal a la base.

• Está demasiado lejos de la base - acérquese a la base.

Sin tono de llamada

• El tono de llamada está desactivado.

• Aumentar el volumen.

El servicio de identificación de llamadas no funciona

• Compruebe la suscripción con su operador de red.

Una entrada del directorio telefónica no se puede almacenar

• El directorio telefónico está lleno. Eliminar una entrada para liberar memoria.

No se la pantalla

• Intente recargar o sustituir las baterías.

• Pruebe desconectar y conectar la fuente de alimentación de la base.

• Si el LED no está encendido, entonces intente desconectar y conectar la fuente de alimentación de la base.

No se puede registrar otro teléfono

• Se ha alcanzado el número máximo de 4 teléfonos.

• La pantalla muestra Searching (Buscando) . Hay que cancelar el registro de un teléfono para poder registrar uno nuevo.

Interferencia de ruido en su radio o televisión

• Su base o el cargador pueden estar demasiado cerca. Aléjelos lo más posible.

Exclusiones

Uso y desgaste normal. El mantenimiento periódico, la reparación y el reemplazo de piezas debido al uso y desgaste normal están excluidos de la cobertura.

Baterías. Baterías cuya capacidad cargada cae por debajo del 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten filtraciones cubiertas por esta garantía.

Abuso y mal uso. Los defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento inadecuado, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) a la superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, suciedad o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones anormales, o (d) otras acciones que no son culpa de MOTOROLA o BINATONE, están excluidos de la cobertura.

El uso de productos y accesorios que no sean de marca Motorola. Los defectos o daños que resulten del uso de productos que no sean de marca Motorola o certificados o accesorios o equipos periféricos que están excluidos de la cobertura. Servicio o modificación no autorizada.

Los defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola, BINATONE o sus centros de servicio autorizados, quedan excluidos de la cobertura.

Productos alterados. Los productos o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados;

(b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) cuyos números de serie de la placa no coinciden, o (d) no conformes o carcasas o partes que no son de marca Motorola, están excluidos de la cobertura.

Servicios de comunicación. Los defectos, daños o mal funcionamiento de los productos o accesorios debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los productos o accesorios se excluyen de la cobertura.

¿Cómo obtener servicio de garantía u otra información?

Para obtener servicio o información, por favor llame a:

EE.UU. y Canadá: 1-888-331-3383

Email: [email protected]

Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos o accesorios por su cuenta y riesgo, a un centro de reparación autorizado de

BINATONE. Para obtener servicio, debe incluir: (a) el producto o accesorio, (b) la prueba original de compra (recibo) que incluya la fecha, el lugar y el vendedor del producto, (c) en caso de una tarjeta de garantía incluida en la caja, una tarjeta de garantía que muestra el número de serie del producto, (d) una descripción por escrito del problema y, lo más importante, (e) su dirección y número de teléfono.

Estos términos y condiciones constituyen el contrato de garantía completo entre usted y BINATONE con respecto a los productos o accesorios comprados por usted, y reemplaza cualquier acuerdo anterior o representaciones, incluyendo las representaciones hechas en cualquier publicación de literatura o materiales promocionales emitidos por BINATONE o representaciones hechas por el agente, empleado o personal de BINATONE, que se hayan realizado en relación con dicha compra.

6.4 Modo de marcación

El modo de marcación predeterminado de C100xLX es adecuado para su país y operador de red. Es poco probable que necesite cambiar esta configuración a menos que sea recomendado.

1. Pulse , desplácese con d hacia Services (Servicios) y pulse

2. Desplácese con d hacia Dial mode (Modo de marcación) y pulse

3. Pulse u o confirmar.

d para seleccionar Tone (Tono) o Pulse (Pulso) y pulse m m

.

.

para

6.5 Encender / apagar el reloj automático

Si se ha suscrito a un servicio de identificación de llamadas, la fecha y la hora se ajustará en todos sus terminales siempre que se reciba una llamada. Esta función puede ser activada o desactivada.

1. Pulse m

, desplácese hacia Services (Servicios) y pulse m

2. Desplácese con d hacia Auto clock (Reloj automático) y pulse

.

m

.

3. Desplácese con para confirmar.

d hacia On (Encender) or Off (Apagar) luego pulse m

6.6 Registro

Hasta 4 terminales se pueden registrar en una estación base. Los terminales adicionales deben estar registrados en la base antes de poder utilizarlos.

• Las instrucciones que se describen a continuación se aplican específicamente a su teléfono C100xLX. Si desea registrar el terminal de otro fabricante, las instrucciones pueden variar. En este caso, por favor consulte con el fabricante del teléfono adicional.

• El PIN maestro se requiere antes de poder registrar o anular el registro de los teléfonos. El PIN es 0000.

6.6.1 Registrar un terminal

A la base:

1. Mantenga pulsado el p

en la base hasta que la base haga un pitido.

Tiene 120 segundos para registrar un terminal.

Al terminal:

1. Si el terminal no está ya registrado a una base, pulse m

.

2. O si el terminal ya está registrado a una base, pulse con d hacia

Register (Registrar) y pulse m

.

y pulse m m

desplácese

. Desplácese con d hacia

9. Información de carácter general

Si su producto no funciona correctamente...

1. Lea este manual de uso.

2. Visite nuestro sitio web: www.motorola.com

3. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente en los

EE.UU. y Canadá al 1-888-331-3383

Email: [email protected]

Instrucciones de seguridad importantes

Siga estas precauciones de seguridad cuando use su teléfono para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas o propiedades:

1. Mantenga todas las aberturas del teléfono desbloqueadas.

No coloque el teléfono en un registro de calefacción o sobre un radiador. Asegúrese de que exista una ventilación adecuada en el lugar de instalación.

2. No usar mientras esté húmedo o si está parado en el agua.

3. No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero de la cocina o una alberca/piscina).

4. No permita que nada se apoye sobre el cable eléctrico. Coloque el cable de alimentación de manera que no se pise.

5. Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las rejillas de ventilación del producto ya que esto puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.

6. Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.

7. No desmonte este producto. Si se requiere servicio o reparación, póngase en contacto con la línea de ayuda del servicio al cliente que se encuentra en esta guía del usuario.

8. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión.

9. Evite el uso durante una tormenta eléctrica. Use un protector contra sobretensiones para proteger el equipo.

10. No utilice este teléfono para reportar una fuga de gas, especialmente si se encuentra en las proximidades de la línea de gas.

3. Cuando la pantalla muestre PIN, introduzca la base PIN y pulse

Cuando el terminal se registra con la base, se le asigna un número de terminal.

m

.

6.6.2 Anular registro de un terminal

Utilice un terminal para borrar otro. No se puede eliminar el terminal que está utilizando.

1. Pulse , desplácese con d hacia Services (Servicios) y pulse m

.

2. Desplácese con d hacia Unregister (Anular registro) y pulse m m

.

3. Introduzca los 4 dígitos del nuevo PIN maestro y pulse

La pantalla muestra los primeros números de terminales.

.

4. Desplácese con u o d para seleccionar el terminal que desea eliminar y pulse m

.

Se visualiza Unregistered (Anular registro) en la pantalla del terminal.

6.7 Restaurar ajustes por defecto

Puede restaurar su C100xLX a la configuración de fábrica (original).

Todos los teléfonos que están registrados en la base serán retenidos.

IMPORTANTE

Al restablecer el teléfono a su configuración predeterminada eliminará todas las entradas de la agenda y de la lista de llamadas. También se restablecerán todos los terminales y los ajustes de la base.

1. Pulse m

, desplácese con d hacia Services (Servicios) y pulse m

.

2. Desplácese con d hacia Reset (Reinicio) y pulse m

.

3. Confirm? (¿Confirmar?) se visualiza. Pulse m

.

6.8 Ajustes por defecto

Nombre del terminal TERMINAL

Pítido batería baja

Agenda Vacía

ON (Encendido) Lista de llamadas Vacía

Tono de acoplamiento ON (Encendido) Lista de llamadas Vacía

Tono de tecla ON (Encendido) Código PIN 0000

Tonos de llamada 1 Tono

Volumen tono 3

Volumen de auricular 2

Modo de marcación

Modo de parpadeo

Bloqueo de teclado

Long (600 ms)

OFF

(Apagado)

CUIDADO

Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo un cable de teléfono certificado núm. 26 AWG o superior o incluido en la lista UL o CSA.

• El cable de alimentación o el enchufe están dañados o desgastados.

• Se ha derramado líquido sobre el producto.

• El producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. No tome el teléfono ni la base hasta que haya desconectado la corriente y el teléfono de la pared. A continuación, recupera la unidad por los cables desconectados.

• El producto se ha caído o el gabinete se ha dañado.

• El producto presenta un cambio notable en su rendimiento.

Pautas para la instalación

1. Lea todas las instrucciones y guárdelas para referencia futura.

2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.

3. No instale este producto cerca de una bañera, lavabo o ducha.

4. Opere este teléfono usando sólo la fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro del sistema de alimentación de su casa, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.

5. No coloque este producto sobre un carrito, soporte o mesa inestables. Este producto podría caerse y causar daños graves en el producto.

6. Ajuste sólo aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de operación. El ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo requerirá un gran esfuerzo para que el producto vuelva a funcionar normalmente.

7. Limpie este producto con un paño suave y seco. No utilice productos químicos o productos de limpieza para limpiar este teléfono.

8. Utilice únicamente la fuente de alimentación que se suministra con esta unidad. El uso de otras fuentes de alimentación puede dañar la unidad.

9. Debido a que este teléfono funciona con electricidad, debe tener por lo menos un teléfono en casa que funcione sin electricidad en caso de corte de energía.

10. Para evitar interferencias con aparatos cercanos, no coloque la base del teléfono sobre o cerca de un televisor, horno microondas, o de la videograbadora.

7. Identificación de llamada y lista de llamadas

IMPORTANTE

Para utilizar el identificador de llamadas debe primero suscribirse al servicio de su proveedor de red. Una cuota de suscripción puede ser aplicada.

Para asegurarse de que se muestra el nombre del interlocutor, asegúrese de que haya guardado en la agenda el número de teléfono completo, incluido el código de área.

Si la llamada se bloquea, aparecerá Private (Privado) en la pantalla.

Si el número no está disponible, aparecerá Unknown (Oculto) en la pantalla.

Si la llamada es desde el operador, aparecerá Operator (Operator) en la pantalla.

Si la llamada es desde un teléfono público, aparecerá Payphone (Teléfono público) en la pantalla.

Si la llamada es de una solicitud de devolución de llamada Ringback

(Devolución de llamada) aparecerá en pantalla.

7.1 Identificador de llamadas

Si se ha suscrito a un servicio de identificación de llamadas, usted podrá ver el número del interlocutor en su terminal (siempre que no esté retenido) antes de contestar la llamada. La pantalla puede mostrar los primeros 16 dígitos o 14 caracteres de los números de teléfono.

Si el nombre y número de la persona que llama están guardados en la agenda y se encuentra un número que coincida, verá también el nombre de la persona que llama en la pantalla.

7.2 Lista de llamadas

La lista de llamadas guarda los detalles de las últimas 50 llamadas recibidas, incluyendo el número de teléfono, la fecha y hora de la llamada.

La lista de llamadas también le avisa cuando tiene llamadas no contestadas.

Los detalles de la persona que llama se guardan en la lista de llamadas tanto si ha contestado la llamada o no. La lista es compartida con todos los terminales registrados en la base. Cuando la lista esté completa, y se reciba una nueva llamada, la entrada más antigua se borrará automáticamente.

Cuando tiene llamada(s) perdida(s) (llamadas entrantes que no ha contestado), la pantalla mostrará X Missed call(s) (X llamada(s) perdida(s)) y el m

para ver los detalles de la persona que llama.

ATENCIÓN

Para cumplir con las normas de exposición a RF de la FCC, coloque la unidad base a por lo menos 8 pulgadas de las personas cercanas.

Instrucciones de seguridad para la batería

• No queme, desarme, mutile o perfore la batería. La batería contiene materiales tóxicos que se pueden liberar, causando lesiones.

Productos de consumo y accesorios Garantía limitada ( “Garantía”)

Gracias por comprar este producto de marca Motorola fabricado bajo licencia por Binatone Electronics International LTD (“BINATONE”).

¿Qué cubre esta garantía?

Sujeto a las exclusiones contenidas más abajo, BINATONE garantiza que este producto de marca Motorola (“Producto”) o accesorio certificado

(“Accesorio”) vendido para usarse con este producto está libre de defectos materiales y mano de obra con uso normal de consumidor por el período descrito a continuación. La presente garantía es exclusiva y no podrá transferirse a terceros.

¿Quién está cubierto?

Esta garantía se aplica únicamente al primer comprador consumidor, y no es transferible.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

¿Qué va a hacer BINATONE?

BINATONE o su distribuidor autorizado a su elección y dentro de un plazo comercialmente razonable reparará o reemplazará cualquier producto u accesorio que no cumpla con esta garantía. Podemos utilizar productos, accesorios o piezas funcionalmente equivalentes reacondicionados/ renovados/ seminuevos o nuevos.

¿Qué otras limitaciones existen?

TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,

LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD

PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITA A LA DURACIÓN DE

ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN

O REEMPLAZO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ES EL

RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA

EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O

7.2.1 Ver la lista de llamadas

1. Pulse d para abrir la lista de llamadas. Si no hay llamadas en la lista, la pantalla muestra List empty (Lista vacía) .

• Se visualizará el número o nombre más reciente si están guardados en la agenda.

2. Pulse u o d para desplazarse por la lista.

• Si la llamada ha sido respondida, el icono se visualizará mientra se desplaza hasta la entrada. Si la llamada ha sido respondida, el icono se visualizará mientra se desplaza hasta la entrada.

• Si el número de teléfono tiene más de 16 dígitos, el icono u se visualiza. Pulse

• Pulse m b

para ver los dígitos restantes.

para acceder a la opción de guardar la entrada en su agenda.

• Pulse dos veces para ver la hora y fecha de la llamada.

3. Cuando esté viendo un número de la lista de llamadas, pulse

YYY-YYYY, AAA-YYY-YYYY o 1-AAA-YYY-YYYY.

# para cambiar la lista de llamadas entre los diferentes formatos, p. ej.

7.2.2 Marque un número en la lista de llamadas

1. Pulse d para abrir la lista de llamadas.

2. Desplácese con u o d hacia la entrada que desee.

3. Pulse t

para marcar la entrada que aparece en pantalla.

7.2.3 Guarde un número de un número de la lista de llamadas en

la agenda

1. Pulse d para abrir la lista de llamadas.

2. Desplácese con u o d hacia la entrada que desee.

3. Pulse m

, se visualizará View (Ver) .

4. Desplácese con d hacia Save number (Guardar número) y pulse m

.

5. La pantalla muestra Enter name (Introducir nombre) .

6. Introduzca el nombre y pulse m

7. Cambie el número si fuese necesario, luego pulse esta guardado.

m

. El número

IMPLÍCITAS. EN NINGÚN CASO MOTOROLA O BINATONE TENDRÁ

RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL

(INCLUYENDO NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN

EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIOS, O

POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O

RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O PÉRDIDA DE INGRESOS O

BENEFICIOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN

U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA DE O EN RELACIÓN

CON LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS

O ACCESORIOS EN LA MEDIDA QUE ESTOS DAÑOS PUEDAN SER

EXCLUIDOS POR LA LEY.

Algunas jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños incidentales o consecuentes, o la limitación de la duración de una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que varían de jurisdicción a otra.

Productos cubiertos Duración de la cobertura

Productos de consumo Un (1) año a partir de la fecha de compra del producto original por parte del primer comprador consumidor del producto.

Accesorios de consumo Noventa (90) días a partir de la fecha de la compra original de los accesorios del primer comprador consumidor del producto.

Productos de consumo y accesorios que se reparan o reemplazan

El resto de la garantía original o por

noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor.

Regulaciones FCC, ACTA e IC

FCC Parte 15

Este equipo ha sido probado y cumple con los requerimientos para aparatos digitales clase B, conforme a la parte 15 de las Reglas de la

Comisión de Comunicaciones Federal (FCC). Estos requerimientos están pensados para proporcionar una protección razonable contra interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo no hay garantía de que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia perjudicial a la recepción de señal de radio o televisión, que se puede identificar encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario a corregir la interferencia con una o varias de las siguientes medidas:

• Reoriente o ubique la antena receptora en otro lugar.

• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a un enchufe de un circuito distinto al cual está conectado el receptor.

• Consulte al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/

TV.

Los cambios o modificaciones de este equipo no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC.

La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.

No se garantiza la privacidad de las comunicaciones cuando se utiliza este teléfono.

Para garantizar la seguridad de los usuarios, la FCC ha establecido criterios para la cantidad de energía de radiofrecuencia que puede ser absorbida sin causarle daño a un usuario o espectador de acuerdo con el uso previsto del producto. Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los criterios de la FCC. El auricular puede ser colocado de manera segura contra la oreja del usuario. La base del teléfono debe ser instalada y utilizada de forma que las partes del cuerpo del usuario que no son las manos se mantengan a una distancia de aproximadamente 20 cm (8 pulgadas) o más.

Este aparato digital clase B cumple con la disposición canadiense

ICES-003.

Este dispositivo cumple con el estándar de RSS de Industry Canada exento de licencia. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y

(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

FCC Parte 68 y ACTA

Este equipo cumple con la Parte 68 de las normas FCC y con los requisitos técnicos adoptados por el Consejo de Administración de

Dispositivos Terminales (ACTA). Este producto cumple con la norma 47

CFR Parte 68.

El enchufe y el conector utilizados para conectar este equipo al cableado de las instalaciones y a la red telefónica deben cumplir con la Parte 68 de las reglas y los requisitos técnicos adoptados por ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular se proporcionan con este producto.

Está diseñado para ser conectado a un enchufe modular compatible, que también esté conforme. Una conexión RJ11 debe usarse para conectar a una sola línea y una conexión RJ14 para dos líneas. Vea las

Instrucciones de instalación en la Guía del usuario.

El número de equivalencia de llamada (REN) se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que puede conectar a su línea telefónica y aún permitir que todos timbren cuando se recibe una llamada. El REN para este producto está codificado como los caracteres sexto y séptimo según los EE.UU.: en el identificador del producto (por ejemplo, si ## es 03, el REN es 0.3). En la mayoría, pero no todas las áreas, la suma de todos los REN debe ser cinco (5.0) o menor. Para obtener más información, póngase en contacto con su compañía telefónica local.

Este equipo no se puede utilizar con líneas de varios abonados. Si tiene un equipo de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la conexión de este equipo no deshabilite su equipo de alarma. Si tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado.

Si este equipo está funcionando mal, debe ser desenchufado de la conexión modular hasta que el problema haya sido corregido. Las reparaciones de este equipo telefónico sólo pueden ser realizadas por el fabricante o sus agentes autorizados.

Para los procedimientos de reparación siga las instrucciones señaladas en la Garantía Limitada.

Si este equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede suspender temporalmente su servicio telefónico. La compañía telefónica debe notificar antes de interrumpir el servicio. Si el preaviso no factible, se le notificará tan pronto como sea posible. Se le dará la oportunidad de corregir el problema y la compañía telefónica debe informarle de su derecho a presentar una queja ante la FCC.

Su compañía telefónica puede hacer cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el buen funcionamiento de este producto. La compañía telefónica debe avisarle si planea hacer dichos cambios.

Si este producto está equipado con un auricular con cable o inalámbrico, es compatible con audífonos.

Si este producto tiene ubicaciones de marcado de memoria, puede seleccionar guardar los números de teléfono de emergencia (por ejemplo, policía, bomberos, médicos) en dichas ubicaciones. Si guarda o prueba los números de emergencia, por favor:

• Permanezca en la línea y explique brevemente la razón de la llamada antes de colgar.

• Lleve a cabo este tipo de actividades en horas no pico, como temprano por la mañana o tarde en la noche.

Industria de Canadá

La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.

El término “IC”: antes del número de certificación/registro sólo significa que las especificaciones técnicas de la industria de Canadá se cumplen.

El número de equivalencia de llamada (REN) para este equipo terminal es 0.0B. El REN es una indicación del número máximo de dispositivos que se pueden conectar a una interfaz telefónica. La terminación de una interfaz puede consistir de cualquier combinación de dispositivos sujetos sólo al requisito de que la suma de los REN de todos los dispositivos no exceda cinco.

Este equipo cumple con los Equipos de Terminal y Especificaciones

Técnicas aplicables de la industria de Canadá.

Colocar el receptor ligeramente por encima de la oreja puede dar lugar a un mejor rendimiento para los audífonos con micrófonos colocados detrás de la oreja.

Información sobre la Tasa de Absorción Específica (SAR)

Las pruebas de SAR se realizan usando posiciones de funcionamiento estándar aceptadas por la FCC con el teléfono transmitiendo a su nivel más alto de potencia certificada en todas las bandas de frecuencia probadas, si bien el índice SAR se determina al nivel de potencia más alto certificado, el nivel SAR real del teléfono en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo, en general, cuanto más cerca se encuentre de una antena de estación de base inalámbrica, menor será la potencia de salida. Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público, debe ser probado y certificado ante la FCC que no excede el límite de exposición establecido por la FCC, pruebas para cada teléfono se realizan en posiciones y ubicaciones (por ejemplo, en la oreja) tal y como exige la FCC. Este teléfono también ha sido probado y cumple con las normas de exposición RF de la FCC. El uso de otros accesorios y el incumplimiento de las restricciones anteriores puede resultar en la violación de las normas de exposición RF.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement