Bienvenidos... - Motorola Monitors & Cordless Phone North America

Bienvenidos... - Motorola Monitors & Cordless Phone North America
Bienvenidos...
¡al mundo de su nuevo Teléfono Inalámbrico Digital
Motorola C100xLX!
•
Teléfono Digital Inalámbrico
•
•
•
•
•
•
•
•
Todos los terminales son completamente inalámbricos y fácil de encontrar
a través de un sistema de localizador.
Pantalla retroiluminada brillante.
Altavoz para conversaciones con las manos libres.
Agenda para 50 nombres y números.
El identificador de llamadas le muestra quién está llamando y
muestra los detalles de las últimas 20 llamadas en una lista de
llamadas.1
Volver a marcar hasta 10 de los últimos números marcados.
Registrar hasta 4 terminales a una sola base.
Realizar llamadas internas y transferir llamadas externas entre
terminales.
Elija entre 10 tonos diferentes.
Tenga en cuenta que este equipo no está diseñado para realizar
llamadas de emergencia en caso de un corte de corriente. Se
deben hacer arreglos alternativos para acceder a los servicios de
emergencia.
¿Necesita ayuda?
Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International
LTD., concesionario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo
de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo
licencia. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos
propietarios. © 2014 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos
reservados.
US_ES Versión 8
Modelos: C1001LX, C1002LX, C1003LX, C1004LX
Si usted tiene cualquier problema con la configuración o el uso
de su Teléfono Inalámbrico Digital C100xLX, por favor póngase en
contacto con Atención al Cliente al 1-888-331-3383. Alternativamente,
usted puede encontrar la respuesta en la sección de “Ayuda” en la
parte posterior de esta guía.
1
Usted debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas
de la red de su proveedor para que esta característica funcione. Se
podría aplicar una cuota de suscripción.
Esta guía de usuario contiene toda la información que necesita
para aprovechar su producto al máximo.
1. Primeros pasos
Antes de hacer su primera llamada tendrá que configurar el
teléfono. Siga las sencillas instrucciones en “Introducción”, en las
páginas siguientes.
Ubicación
IMPORTANTE
Utilice sólo el cable de la línea telefónica y el adaptador de corriente
suministrado.
¿Lo tiene todo?
•
Base C100xLX & terminal inalámbrica
•
1 x pack de baterías Ni-MH recargables
•
Adaptador de corriente para la base
•
Cable de línea telefónica
•
Guía de usuario
•
Guía rápida de usuario
Conectar la base
IMPORTANTE
No coloque su C100xLX en el cuarto de baño u otras zonas húmedas.
Tiene que colocar su base C100xLX a 6 pies de un enchufe eléctrico
y una toma telefónica en la pared para proporcionar alimentación al
dispositivo y conectarse a servicios telefónicos.
Asegúrese de que esté por lo menos a 3 pies de distancia de otros
aparatos eléctricos para evitar interferencias. Su C100xLX funciona
enviando señales de radio entre el teléfono y la base. La fuerza de la señal
depende de donde se coloca la base. Colocándola lo más alto posible
garantiza la mejor señal.
ALCANCE DE TERMINAL
La unidad tiene un alcance de hasta 650 pies al aire libre cuando
hay una clara línea de visión entre la base y el terminal. Cualquier
obstrucción entre la base y el terminal reducirá el alcance
significativamente. Con la base en el interior y el terminal ya sea en
interiores o exteriores, el rango será normalmente de hasta 100 pies.
Paredes de hormigón y piedra gruesas pueden afectar gravemente el
alcance.
•
Terminal inalámbrico y cargador
•
Pack de baterías Ni-MH recargables
FUERZA DE LA SEÑAL
El icono en su terminal indica que se encuentra dentro del alcance
de la base. Cuando se encuentre fuera del alcance de la base, el icono
desaparece.
Si está en medio de una llamada, escuchará un pitido de aviso. Si está
en medio de una llamada, la línea se cortará si el terminal se mueve
fuera del alcance de la base. Vuelva al área de alcance. El teléfono se
volverá a conectar automáticamente a la base.
•
Adaptador de corriente para el cargador
Configuración
•
Cable de línea telefónica
Si Usted ha comprado el pack múltiple de C100xLX, también
tendrá los siguientes artículos:
1. Enchufe el cable de línea telefónica en la toma marcada
en la
parte trasera de la base.
2. Enchufe el adaptador de corriente en la toma marcada
en la
parte trasera de la base y enchufe el otro extremo en la toma de
corriente.
Carga el terminal
1. Si carga la batería por primera vez, coloque el terminal en la base
para cargarlo durante al menos 24 horas de forma continua.
2. Cuando el terminal esté cargado al completo, el icono ,
aparecerá en la pantalla. Conecte el otro extremo del cable de la
línea telefónica (asegurarse que un extremo ya esté conectado a la
base) en la toma telefónica de la pared.
Conectar el terminal y el cargador (sólo para multi-pack)
Si usted ha comprado un pack múltiple, tendrá que llevar a cabo este
proceso para todos los terminales y cargadores.
1. Enchufe el adaptador de corriente en la toma marcada
en la
parte trasera del cargador y enchufe el otro extremo en la toma de
corriente.
IMPORTANTE
Utilice sólo el adaptador de corriente y el cable de línea telefónica
suministrado con el producto.
Tenga en cuenta que este equipo no está diseñado para realizar
llamadas de emergencia cuando falla la alimentación eléctrica. Se
deben hacer arreglos alternativos para acceder a los servicios de
emergencia.
Después de cargar su teléfono por primera vez, el tiempo de carga
posterior es de aproximadamente 6-8 horas al día. La batería y el
terminal pueden recalentarse durante la carga. Esto es normal.
2
Todos los tiempos de conversación y standby son aproximados y
dependen de las características seleccionadas y patrones de uso.
Fecha y hora
2. Si carga la batería por primera vez, coloque el terminal en lel
cargador para cargarlo durante al menos 24 horas de forma
continua.
3. Cuando el terminal esté cargado al completo, el icono
aparecerá en la pantalla. La pantalla mostrará el terminal y el número
del terminal (p.ej. 2) para indicar que no está registrado en la base.
IMPORTANTE
Advertencia! Utilice sólo el paquete de baterías recargables Ni-MH
aprobadas (AAA 2 4v 300mAh Ni-MH batería recargable) suministrada con
su C100xLX.
ADVERTENCIA POR BATERÍA BAJA
Si el icono E parpadea en la pantalla y escucha un pitido de
advertencia cada 2 minutos durante una llamada, tendrá que recargar
el terminal antes que pueda continuar con su uso.
Mientras lo esté cargando, el icono f aparecerá en la pantalla.
RENDIMIENTO DE BATERÍA
En condiciones ideales, una batería completamente cargada debería
dar hasta 10 horas de tiempo de conversación o hasta 200 horas en
modo standby con una sola carga.2
Tenga en cuenta que baterías nuevas no alcanzan su rendimiento total
hasta que no hayan sido expuestas a un uso regular durante varios días.
Para mantener sus baterías bajas por lo menos una vez por semana le
ayudará a prolongar la vida de la batería.
Gastar las baterías por lo menos una vez por semana les ayudará a
durar el mayor tiempo posible.
La capacidad de carga de la batería recargable se reducirá con el
tiempo, ya que se desgasta, causando que el terminal tenga menos
tiempo de conversación / standby. Eventualmente tendrá que ser
sustituida por otra.
Si se ha suscrito a un servicio de identificación de llamadas y el reloj
automático está encendido en ON, la fecha y la hora se ajustarán
automáticamente para todos los terminales cuando reciba su primera
llamada.
Si usted no tiene el servicio de identificación de llamadas, puede
configurar la fecha y la hora manualmente, consulte la sección “5.3
Fecha y hora”.
Su C100xLX ahora está preparado para su uso.
2. Familiarizarse con su teléfono.
Resumen de su base
Página
En modo standby, presione para llamar al (a los) terminar(es).
Mantenga pulsado cuando entre en el modo de registro cuando
esté registrando los terminales.
3.6 Manos libres
3.5 Intercomunicador
3.5.1 Realizar una llamada interna
Si más de un teléfono está registrado a la base, las llamadas internas se
pueden hacer entre dos terminales. el icono parpadea y la pantalla
muestra el número de terminal al que está llamando.
1. Si solo hay registrados 2 terminales a la base, pulse * y el otro
terminal sonará automáticamente.
2. Si hay registrados más de 2 terminales a la base, pulse * y
desplácese con d al terminal que desea llamar y pulse t.
3.5.2 Recibir una llamada interna
Cuando recibe una llamada interna, el icono parpadea y el número de
terminal que le está llamando se visualizará.
1. Pulse t para realizar una llamada interna.
3.5.3 Transferir una llamada
Se puede transferir una llamada externa a otro terminal registrado a la base.
Durante una llamada interna:
1. Si solo hay registrados 2 terminales a la base, mantenga pulsado * y
el otro terminal sonará automáticamente.
2. Si hay registrados más de 2 terminales a la base, mantenga pulsado
* y desplácese con d al terminal que desea llamar y pulse .
3. Cuando el otro terminal conteste, pulse e para completar la acción.
NOTA
Su llamada externa se reanuda automáticamente después de 1 minuto
si no hay respuesta.
3.5.4 Conferencia telefónica de 3
Puede mantener una conferencia telefónica de 3 entre 2 interlocutores
internos y 1 interlocutor externo.
Durante una llamada con un interlocutor externo:
1. Si solo hay registrados 2 terminales a la base, mantenga pulsado * y
el otro terminal sonará automáticamente.
2. Si hay registrados más de 2 terminales a la base, mantenga pulsado
* y desplácese con d al terminal que desea agregar y pulse .
3. Cuando el otro terminal conteste, pulse
para conectar a los 3
interlocutores y comenzar la conferencia telefónica.
4. Pulse e para finalizar la llamada.
m
m
m
Para hablar con la persona que llama sin sostener el terminal o para que
otras personas en la sala puedan escuchar la conversación a través del
altavoz, sólo tiene que utilizar la función de manos libres.
3.6.1 Realizar una llamada por manos libres
1. Marque el número y luego pulse h.
2. Pulse e para finalizar la llamada.
3.6.2 Responder una llamada en modo manos libres
Pulse h para atender la llamada en modo manos libres.
NOTA
Pulse h para cambiar la llamada entre el auricular y el altavoz.
Durante una llamada en modo manos libres, pulse u o d para subir o
bajar el volumen.
3.7 Rellamar
Las últimas 10 entradas marcadas se guardarán en la lista de rellamada.
3.7.1 Visualice o marque una entrada
1. Pulse
para abrir la lista de rellamada.
2. Desplácese con u o d hacia la entrada que desee.
3. Pulse t para marcar la entrada en pantalla o pulse e para volver
al modo standby.
3.7.2 Copiar un número de la lista de rellamada a la agenda
r
1.
2.
3.
4.
5.
6.
r
Pulse
para abrir la lista de rellamada.
Desplácese con u o d hacia la entrada que desee.
Pulse
. La pantalla muestra Save number (Guardar número).
Pulse
otra vez. La pantalla muestra Enter name (Introducir nombre).
Introduzca el nombre y pulse
. El número se muestra en pantalla.
Cambie el número si fuese necesario y luego pulse
para
guardar.
m
m
m
Agenda / Desplazar hacia
arriba / Bajar el volumen
Pantalla
Abrir la agenda.
Desplácese por las listas y los
menús.
Aumente el volumen del
auricular.
Pantalla del terminal
Iconos de pantalla
Auricular
Menú / OK
Acceda al menú principal
Seleccione la opción que
aparece en pantalla.
Confirmar opción de
menú.
Hablar / Parpadear
Realizar o responder una
llamada.
Utilice funciones de
parpadeo (F).
m
Rellamar
En modo standby,
presione para abrir la
lista de rellamada.
Micrófono
Silencio
Silenciar / activar
sonido del micrófono
durante una llamada.
Pausar / # / Cambiar entre
mayúscula y minúscula
Mantenga pulsado para
introducir una pausa (P)
cuando está pre-marcando
o guardando números.
Marque #.
Al introducir letras /
edición, mantenga pulsado
para cambiar entre de
minúscula a mayúscula, del
modo Abc a abc o ABC.
Al ver la lista de llamadas
presione para cambiar el
formato CID.
3.7.3 Eliminar una entrada
1. Pulse
para abrir la lista de rellamada.
2. Desplácese con u o d hacia la entrada que desee. Pulse
.
3. Desplácese con d para Delete (Eliminar) y pulse
. La pantalla
muestra Confirm? (¿Confirmar?).
4. Pulse
para confirmar o
para cancelar.
3.7.4 Elimine la lista de rellamada completa
1. Pulse
para abrir la lista de rellamada.
2. Pulse
. Desplácese con d para Delete all (Eliminar todo). La pantalla
muestra Confirm? (¿Confirmar?).
3. Pulse
para confirmar o
para cancelar.
r
b
m
r
m
m
m
m
b
3.8 Bloquear / Desbloquear el teclado
Cuando el teclado está bloqueado, aún puede responder llamadas y
manejar el terminal de manera normal durante una llamada. Cuando
termina la llamada, el bloqueo de teclado se reanuda.
NOTA
Cuando el teclado está bloqueado, aún puede responder llamadas y
manejar el terminal de manera normal durante una llamada. Cuando
termina la llamada, el bloqueo de teclado se reanuda.
1. Mantenga pulsado
.
Keys locked (Teclado bloqueado) aparece en pantalla.
2. Para desbloquear el teclado, mantenga pulsado
otra vez.
0
3.9 Localizar / encontrar el terminal
0
La localización es un buen sistema para encontrar terminales perdidos.
1. Pulse p en la base. Todas las terminales sonarán.
2. Pulse p otra vez para cancelar la llamada de localización o pulse
cualquier tecla en el terminar para parar la llamada de localización.
3Esta
característica depende de su proveedor de servicios de red que
soporta el servicio. Una cuota de suscripción puede ser aplicada.
Navegar por los menús
Lista de llamadas / Desplazar
hacia abajo / Bajar el volumen
Pulse para acceder a la lista de
llamadas.
Desplácese hacia abajo por las
listas y los menús.
Durante una llamada, pulse para
bajar el volumen del auricular.
Cuando el teléfono está
sonando, pulse para bajar el
volumen del sonido del terminar.
Borrar / Atrás
Borrar caracteres en la
pantalla cuando introduzca
nombres y números.
Retroceder al nivel del
menú anterior aparece en
la pantalla.
Cada menú tiene una lista de opciones, la cual puede ser visualizada en
detalla en el mapa del menú de la lista a continuación.
Cuando el terminal está encendido y en modo standby:
1. Pulse
para abrir el menú principal.
2. Luego utilice los botones u o d para desplazarse por las opciones
disponibles.
3. Pulse
para seleccionar una opción. Para volver al menú anterior,
pulse
. Para salir del menú y volver al modo standby, pulse e.
NOTA
Si usted no pulsa ningún botón en el terminal durante 30 segundos, la
pantalla volverá al modo standby automáticamente. También volverá al
modo standby cuando se coloca el terminal en la base o cargador.
m
Muestra la fuerza de la señal.
Parpadea cuando el terminal no está registrado a la base o si está
fuera de rango.
Indica una llamada perdida.
Constante cuando realice una llamada saliente.
Parpadea para indicar una llamada entrante o interna.
Indica una llamada entrante cuando está visualizando la lista
de llamadas.
Indica una llamada saliente cuando está visualizando la lista
de llamadas.
Finalizar llamada / Encender/apagar el terminal
Finalizar una llamada.
Cuando se encuentre en un
menú, vuelva al modo
standby.
Mantenga pulsado para
encender o apagar el termi nal (cuando se encuentre en
modo standby).
* / Intercom
Mantenga pulsado para
realizar una llamada
internacional.
Marque *.
Manos libres
Activar y desactivar el manos
libres durante una llamada.
IMPORTANTE
Activación del manos libres
puede subir de repente el
volumen del auricular a un
nivel muy alto. Asegúrese de
que el terminal no esté
demasiado cerca de su oído.
A
A
Resumen de su terminal
Manos libres está encendido.
Timbre del terminal está apagado.
Indica los nuevos mensajes de de voz recibidos.3
Off cuando no hay mensajes de voz.
Indica que es posible desplazarse por una lista o ajustar el
pq volumen en el modo de conversación.
f
H
l
E
u
Indica más texto después de que la información mostrada.
Mapa menú
Agenda
Ver
Agregar nuevo
Editar
Eliminar4
Eliminar todo4
Configuración teléfono
Sonidos
Volumen tono
4
Tonos de llamada
Tono de tecla
Tono de acoplamiento
Tono Batería
Nombre teléfono
Fecha & hora
Idioma
Servicios
Tipo lista de llamada
Código de área
Tiempo parpadeo
Modo de marcación
Reloj automático
Registrar
Anular registro
Reiniciar
NOTA
Su terminal registrará automáticamente la duración de todas las
llamadas externas. El temporizador de llamadas aparecerá después de
los 10 primeros segundos de la llamada. Cuando termina la llamada,
la duración total de su tiempo de conversación se mostrará durante 3
segundos.
Mantenga pulsado e para encender o apagar el terminal.
3.1 Encender / apagar el terminal
3.2 Llamadas
3.2.1 Realizar una llamada
1. Pulse t.
2. Marca un número de teléfono.
3.2.2 Pre-marcar
1. Utilice el teclado para marcar un número, si se equivoca pulse
para eliminar el último dígito.
2. Pulse t para marcar.
3.2.3 Finalizar una llamada
Pulse e, o vuelva a colocar el terminal en la base o cargador.
3.2.4 Responder una llamada
Cuando recibe una llamada externa, el teléfono suena y el icono
parpadea en la pantalla.
1. Pulse t para atender la llamada.
b
3.3 Ajuste el volumen del terminal.
Durante una llamada, pulse u o d para subir o bajar el volumen. Puede
elegir entre 5 niveles de volumen.
Solo disponible si una entrada en la agenda ya está guardada.
La batería está completamente cargada.
3.4 Silencio
Puede silenciar el terminal así puede hablar con alguien que esté cerca
sin que la persona al teléfono le oiga.
1. Durante una llamada, pulse
. La pantalla indica Mute on (Silencio
activado) y la persona al teléfono no le podrá oir.
2. Pulse
otra vez para volver a la llamada.
M
La batería está parcialmente cargada.
La batería está baja.
M
Parpadea cuando la batería está casi totalmente descargada.
4. Agenda
4.1 Guardar un nombre y un número
m
m
m
m
4.3 Cambiar un nombre y un número
La agenda del teléfono C100xLX puede guardar hasta 50 nombres y
números.
Los nombres pueden contener hasta 14 caracteres y los números hasta
24 dígitos.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
m
b
3. Usar el teléfono
Pulse
. Se visualiza Phonebook (Agenda).
Pulse
. Se muestra New Entry (Nueva entrada).
Pulse
. Enter Name (Introduzca su nombre) se visualizará.
Introduzca un nombre y pulse
.
Introduzca un número. Pulse
para guardar.
Pulse e para volver al modo standby.
m
m
INTRODUCIR NOMBRES
Utilice las letras del teclado para introducir los nombres, por ejemplo
para guardar TOM:
Pulse
una vez para introducir la T.
Pulse
tres veces para introducir la O.
Pulse
una vez para introducir la M.
8
6
6
b
CONSEJOS PARA ESCRIBIR
Pulse
para eliminar el último caracter o dígito.
Pulse u o d para moverse entre los caracteres.
Pulse
para poner un espacio.
0
4.2 Visualice o marque una entrada
1. Pulse u.
2. Desplácese con u o d hacia la entrada que desee.
O
Introduzca la primera letra del nombre para buscar alfabéticamente.
Se mostrará el primer nombre que comienza con esta letra o
aparecerá la letra más cercana en el alfabeto. Desplácese con u o d
hacia la entrada que desee.
3. Pulse t para marcar o e para volver al modo standby.
m
1. Pulse
dos veces. La pantalla muestra View (Visualizar).
2. Desplácese con d para Edit (Cambiar) y pulse
.
3. Desplácese con u o d hacia la entrada que desee cambiar, o
busque alfabéticamente y pulse
. El nombre existente se
muestra en pantalla.
4. Pulse
para eliminar el nombre si fuese necesario, luego
introduzca el nuevo nombre y pulse
. El número existente se
muestra en pantalla.
5. Pulse
para eliminar el número si fuese necesario, luego
introduzca el nuevo número y pulse
para guardar.
m
m
b
m
b
m
4.4 Eliminar una entrada
m
1. Pulse
dos veces. La pantalla muestra View (Visualizar).
2. Desplácese con d para Delete (Eliminar) y pulse
.
3. Desplácese con u o d hacia la entrada que desee eliminar, o
busque alfabéticamente y pulse
. La pantalla muestra Confirm?
(¿Confirmar?).
4. Pulse
para confirmar o
para cancelar.
m
m
b
m
4.5 Eliminar todas las entradas
1.
2.
3.
4.
m
Pulse
dos veces. La pantalla muestra View (Visualizar).
Desplácese con d para Delete all (Eliminar todo) y pulse
.
La pantalla muestra Confirm? (¿Confirmar?).
Pulse
para confirmar o
para cancelar.
m
b
5. Configuración personal
m
5.1 Sonidos
5.1.1 Volumen tono
Puede ajustar el volumen del tono y establecer diferentes niveles de
volumen. Seleccione de entre 5 niveles de volumen o Off (Apagado).
1. Pulse
, desplácese con d hacia Phone setup (Configuración teléfono).
2. Pulse
. La pantalla muestra Sounds (Sonidos).
3. Pulse
. La pantalla muestra Ring volume (Volumen de tono).
m
m
m
4. Pulse
, desplácese con u o d para seleccionar el volumen
(1 -5 or OFF (APAGADO)) .
5. Pulse
para confirmar o
para volver al menú anterior.
5.1.2 Tonos de llamada
Puede establecer diferentes tonos para sus llamadas internas y externas.
Elija entre 10 tonos de llamada diferentes.
NOTA
Podrá escuchar una muestra del tono conforme vaya desplazándose
por cada tono.
1. Pulse
, desplácese con d hasta Phone setup (Configuración teléfono).
2. Pulse
. La pantalla muestra Sounds (Sonidos).
3. Pulse
. desplácese con d hasta Ring tones (Tonos de llamada).
4. Pulse
, desplácese con u o d para seleccionar el tono (1-10).
5. Pulse
para confirmar o
para volver al menú anterior.
5.1.3 Encender / apagar los tonos de tecla
Cuando pulse un botón en el teclado del terminal, escuchará un pitido.
Puede encender o apagar estos pitidos.
1. Pulse
, desplácese con d hasta Phone setup (Configuración teléfono).
2. Pulse
. La pantalla muestra Sounds (Sonidos).
3. Pulse
. Sonidos d hasta Key tone (Tono de tecla).
4. Pulse
, u o d para seleccionar On (Encender) o Off (Apagar) y pulse
para confirmar.
5.1.4 Encender / apagar el tono de acoplamiento
Cuando reemplace el terminal en la base, escuchará un pitido doble.
Puede encender o apagar este pitido.
1. Pulse
, desplácese con d to Phone setup (Configuración teléfono).
2. Pulse
. La pantalla muestra Sounds (Sonidos).
3. Pulse
. desplácese con d hacia Docking tone (Tono de acoplamiento).
4. Pulse
, u o d para seleccionar On (Encender) o Off (Apagar) y pulse
para confirmar.
m
m
m
b
m
m
m
m
m
b
m
m
m
m
m
m
m
m
5.1.5 Tonos Batería
Cuando la batería está baja, escuchará un pítido de aviso. Puede
encender o apagar este pitido.
1. Pulse
, desplácese con d hacia Phone setup (Configuración teléfono).
2. Pulse
. La pantalla muestra Sounds (Sonidos).
3. Pulse
. desplácese con d hacia Battery tone (Tono de acoplamiento).
4. Pulse
, u o d para seleccionar On (Encender) o Off (Apagar) y pulse
para confirmar.
m
m
m
m
m
5.2 Nombre del terminal
Personalice su terminal, con un nombre o una ubicación por ejemplo
Peter o Dormitorio. Máximo 12 caracteres.
1. Pulse
, desplácese con d hacia Phone setup (Configuración teléfono).
2. Pulse
. La pantalla muestra Sounds (Sonidos).
3. Desplácese con d hacia Phone name (Nombre del terminal) y pulse
.
4. Introduzca el nuevo nombre del terminal y pulse
para confirmar.
Elimine el nombre actual pulsando
.
m
m
b
m
m
5.3 Fecha & hora
m
m
Pulse
, desplácese con d hacia Phone setup (Configuración teléfono).
Pulse
. La pantalla muestra Sounds (Sonidos).
Desplácese con d hacia Date & time (Fecha & hora) y pulse
.
Introduzca la fecha utilizando el teclado (p.ej. 08--12--14 para el 12
de agosto 2014) y pulse
para confirmar.
5. Introduzca la hora utilizando el formato de 12 horas hh:mm, p. ej.
02:45 para 2:45.
6. Desplácese con u o d para seleccionar am o pm y pulse
para
confirmar.
1.
2.
3.
4.
m
m
m
5.4 Idioma
1.
2.
3.
4.
m
m
Pulse
, desplácese con d hacia Phone setup (Configuración teléfono).
Pulse
. La pantalla muestra Sounds (Sonidos).
Desplácese con d hacia Language (Idioma) y pulse
.
Desplácese con u o d para seleccionar el idioma necesario y pulse
para confirmar.
6. Servicios
6.4 Modo de marcación
6.1 Tipo lista de llamada
Puede configurar la lista de llamadas para que muestre Todas las
Llamadas o solo las Llamadas Perdidas. Si selecciona Todas las llamadas,
pulse la tecla d en el modo inactivo y puede visualizar todas las listas de
llamadas. Si selecciona Llamadas perdidas, pulse la tecla d en el modo
inactivo y puede visualizar solamente las llamadas perdidas.
1. Pulse
, desplácese con d hacia Services (Servicios) y pulse
.
2. La pantalla muestra Call list type (Tipo lista de llamada), pulse
.
3. Desplácese con u o d para seleccionar All calls (Todas las llamadas) o
Missed calls (Llamadas perdidas) y pulse
para confirmar.
m
m
m
m
6.2 Código de área
Usted puede configurar su código de área local en el teléfono. Cuando
un número de ese código de área llama, solamente el número local se
mostrará y se guardará. El código de área puede ser de hasta 3 dígitos.
Nota: si el código de área se guarda en el teléfono, no se mostrará el
número de teléfono completo.
1. Pulse
, desplácese con d hacia Services (Servicios) y pulse
.
2. Desplácese con d hacia Area code (Código de área) se visualiza. Pulse
.
3. Utilice el teclado, introduzca el código de área y pulse
para
confirmar.
m
m
m
m
6.3 Tiempo de parpadeo
Dependiendo de su país y operador de red, su C100xLX tiene el tiempo
de flash fijado como 600 ms (Largo). Es poco probable que necesite
cambiar esta configuración a menos que sea recomendado.
1. Pulse
, desplácese con d hacia Services (Servicios) y pulse
.
2. Desplácese con d hacia Flash time (Tiempo de parpadeo) y pulse
.
3. Pulse u o d para seleccionar Short, Medium o Long (Corto, Medio o Largo)
y pulse
para confirmar.
m
m
m
m
m
m
m
b
m
m
8. Ayuda
b
m.
m. La pantalla
El icono
no se desplaza durante la carga
• Mal contacto de la batería - mover el teléfono ligeramente.
• Contacto sucio - Limpie el contacto de la batería con un paño
humedecido con alcohol.
• La batería está llena - no hay necesidad de cargar.
No hay tono de marcación
•
No hay alimentación eléctrica - compruebe las conexiones. Reinicie
el teléfono: desenchufe y enchufe de nuevo en la red.
Las baterías están agotadas - cargar las baterías durante al menos
24 horas.
• Está demasiado lejos de la base - acérquese a la base.
• Cable de línea incorrecto - utilizar el cable de línea proporcionado.
Mala calidad de audio
• La base está demasiado cerca de aparatos eléctricos, paredes de
hormigón armado o marcos de puertas de metal - alejar la base al
menos un metro de distancia de cualquier aparato eléctrico.
•
Exclusiones
Uso y desgaste normal. El mantenimiento periódico, la reparación y el
reemplazo de piezas debido al uso y desgaste normal están excluidos
de la cobertura.
Baterías. Baterías cuya capacidad cargada cae por debajo del 80% de
su capacidad nominal y las baterías que presenten filtraciones cubiertas
por esta garantía.
Abuso y mal uso. Los defectos o daños provocados por: (a) el manejo
inadecuado, almacenamiento inadecuado, uso indebido o maltrato,
accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) a
la superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con
líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena,
suciedad o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos
o accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del producto
o accesorio a uso o condiciones anormales, o (d) otras acciones que
no son culpa de MOTOROLA o BINATONE, están excluidos de la
cobertura.
El uso de productos y accesorios que no sean de marca Motorola. Los
defectos o daños que resulten del uso de productos que no sean de
marca Motorola o certificados o accesorios o equipos periféricos que
están excluidos de la cobertura. Servicio o modificación no autorizada.
Los defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste,
instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo
realizados por personas ajenas a Motorola, BINATONE o sus centros de
servicio autorizados, quedan excluidos de la cobertura.
Productos alterados. Los productos o accesorios (a) cuyos números de
serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados;
(b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) cuyos
números de serie de la placa no coinciden, o (d) no conformes o carcasas
o partes que no son de marca Motorola, están excluidos de la cobertura.
Servicios de comunicación. Los defectos, daños o mal funcionamiento
de los productos o accesorios debido a cualquier servicio o señal de
comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los productos o
accesorios se excluyen de la cobertura.
m
m
m
m
6.5 Encender / apagar el reloj automático
Si se ha suscrito a un servicio de identificación de llamadas, la fecha y
la hora se ajustará en todos sus terminales siempre que se reciba una
llamada. Esta función puede ser activada o desactivada.
1. Pulse
, desplácese hacia Services (Servicios) y pulse
.
2. Desplácese con d hacia Auto clock (Reloj automático) y pulse
.
3. Desplácese con d hacia On (Encender) or Off (Apagar) luego pulse
para confirmar.
m
m
m
m
6.6 Registro
Hasta 4 terminales se pueden registrar en una estación base. Los
terminales adicionales deben estar registrados en la base antes de poder
utilizarlos.
• Las instrucciones que se describen a continuación se aplican
específicamente a su teléfono C100xLX. Si desea registrar el
terminal de otro fabricante, las instrucciones pueden variar. En este
caso, por favor consulte con el fabricante del teléfono adicional.
• El PIN maestro se requiere antes de poder registrar o anular el
registro de los teléfonos. El PIN es 0000.
6.6.1 Registrar un terminal
A la base:
1. Mantenga pulsado el p en la base hasta que la base haga un pitido.
Tiene 120 segundos para registrar un terminal.
Al terminal:
m
m
1. Si el terminal no está ya registrado a una base, pulse
.
2. O si el terminal ya está registrado a una base, pulse
desplácese
con d hacia Services (Servicios) y pulse
. Desplácese con d hacia
Register (Registrar) y pulse
.
m
7.2.4 Eliminar una entrada
1. Pulse d para abrir la lista de llamadas.
2. Desplácese con u o d hacia la entrada que desee.
3. Pulse
, te visualizará View (Ver).
4. Desplácese con d hacia Delete (Eliminar) y luego pulse
La pantalla muestra Confirm? (¿Confirmar?).
5. Pulse
para confirmar o
para cancelar.
7.2.5 Elimine la lista de llamada completa
1. Pulse d para abrir la lista de llamadas.
2. Pulse
, se visualizará View (Ver).
3. Desplácese con d para Delete all (Eliminar todo) y pulse
muestra shows Confirm? (¿Confirmar?).
4. Pulse
para confirmar o
para cancelar.
El modo de marcación predeterminado de C100xLX es adecuado para
su país y operador de red. Es poco probable que necesite cambiar esta
configuración a menos que sea recomendado.
1. Pulse
, desplácese con d hacia Services (Servicios) y pulse
.
2. Desplácese con d hacia Dial mode (Modo de marcación) y pulse
.
3. Pulse u o d para seleccionar Tone (Tono) o Pulse (Pulso) y pulse
para
confirmar.
m
El icono
parpadea o ha desaparecido
• El teléfono no está registrado en la base - registrar el terminal a la base.
• Está demasiado lejos de la base - acérquese a la base.
Sin tono de llamada
• El tono de llamada está desactivado.
• Aumentar el volumen.
El servicio de identificación de llamadas no funciona
• Compruebe la suscripción con su operador de red.
Una entrada del directorio telefónica no se puede almacenar
•
El directorio telefónico está lleno. Eliminar una entrada para liberar
memoria.
No se la pantalla
•
•
Intente recargar o sustituir las baterías.
Pruebe desconectar y conectar la fuente de alimentación de la
base.
• Si el LED no está encendido, entonces intente desconectar y
conectar la fuente de alimentación de la base.
No se puede registrar otro teléfono
• Se ha alcanzado el número máximo de 4 teléfonos.
• La pantalla muestra Searching (Buscando). Hay que cancelar el registro
de un teléfono para poder registrar uno nuevo.
Interferencia de ruido en su radio o televisión
• Su base o el cargador pueden estar demasiado cerca. Aléjelos lo
más posible.
¿Cómo obtener servicio de garantía u otra información?
Para obtener servicio o información, por favor llame a:
EE.UU. y Canadá: 1-888-331-3383
Email: support@motorolacordless.us
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos o accesorios
por su cuenta y riesgo, a un centro de reparación autorizado de
BINATONE. Para obtener servicio, debe incluir: (a) el producto o
accesorio, (b) la prueba original de compra (recibo) que incluya la
fecha, el lugar y el vendedor del producto, (c) en caso de una tarjeta
de garantía incluida en la caja, una tarjeta de garantía que muestra
el número de serie del producto, (d) una descripción por escrito del
problema y, lo más importante, (e) su dirección y número de teléfono.
Estos términos y condiciones constituyen el contrato de garantía
completo entre usted y BINATONE con respecto a los productos o
accesorios comprados por usted, y reemplaza cualquier acuerdo
anterior o representaciones, incluyendo las representaciones hechas en
cualquier publicación de literatura o materiales promocionales emitidos
por BINATONE o representaciones hechas por el agente, empleado o
personal de BINATONE, que se hayan realizado en relación con dicha
compra.
m
9. Información de carácter general
Si su producto no funciona correctamente...
1. Lea este manual de uso.
2. Visite nuestro sitio web: www.motorola.com
3. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente en los
EE.UU. y Canadá al 1-888-331-3383
Email: support@motorolacordless.us
Instrucciones de seguridad importantes
Siga estas precauciones de seguridad cuando use su teléfono para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas
o propiedades:
1. Mantenga todas las aberturas del teléfono desbloqueadas.
No coloque el teléfono en un registro de calefacción o sobre un
radiador. Asegúrese de que exista una ventilación adecuada en el
lugar de instalación.
2. No usar mientras esté húmedo o si está parado en el agua.
3. No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de una
bañera, fregadero de la cocina o una alberca/piscina).
4. No permita que nada se apoye sobre el cable eléctrico. Coloque el
cable de alimentación de manera que no se pise.
5. Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las rejillas de ventilación
del producto ya que esto puede ocasionar incendios o descargas
eléctricas.
6. Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de
limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño
húmedo para la limpieza.
7. No desmonte este producto. Si se requiere servicio o reparación,
póngase en contacto con la línea de ayuda del servicio al cliente que
se encuentra en esta guía del usuario.
8. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión.
9. Evite el uso durante una tormenta eléctrica. Use un protector contra
sobretensiones para proteger el equipo.
10. No utilice este teléfono para reportar una fuga de gas,
especialmente si se encuentra en las proximidades de la línea de
gas.
Regulaciones FCC, ACTA e IC
FCC Parte 15
Este equipo ha sido probado y cumple con los requerimientos para
aparatos digitales clase B, conforme a la parte 15 de las Reglas de la
Comisión de Comunicaciones Federal (FCC). Estos requerimientos
están pensados para proporcionar una protección razonable contra
interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se
instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones puede causar interferencia
perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo no hay garantía de
que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo produce interferencia perjudicial a la recepción de señal de
radio o televisión, que se puede identificar encendiendo y apagando el
equipo, se alienta al usuario a corregir la interferencia con una o varias
de las siguientes medidas:
• Reoriente o ubique la antena receptora en otro lugar.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe de un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/
TV.
Los cambios o modificaciones de este equipo no expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas
las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
No se garantiza la privacidad de las comunicaciones cuando se utiliza
este teléfono.
Para garantizar la seguridad de los usuarios, la FCC ha establecido
criterios para la cantidad de energía de radiofrecuencia que puede
ser absorbida sin causarle daño a un usuario o espectador de acuerdo
con el uso previsto del producto. Este producto ha sido probado y ha
demostrado cumplir con los criterios de la FCC. El auricular puede
ser colocado de manera segura contra la oreja del usuario. La base del
teléfono debe ser instalada y utilizada de forma que las partes del cuerpo
del usuario que no son las manos se mantengan a una distancia de
aproximadamente 20 cm (8 pulgadas) o más.
m
3. Cuando la pantalla muestre PIN, introduzca la base PIN y pulse
.
Cuando el terminal se registra con la base, se le asigna un número
de terminal.
6.6.2 Anular registro de un terminal
Utilice un terminal para borrar otro. No se puede eliminar el terminal que
está utilizando.
1. Pulse
, desplácese con d hacia Services (Servicios) y pulse
.
m
m.
Introduzca los 4 dígitos del nuevo PIN maestro y pulse m.
m
2. Desplácese con d hacia Unregister (Anular registro) y pulse
3.
La pantalla muestra los primeros números de terminales.
4. Desplácese con u o d para seleccionar el terminal que desea
eliminar y pulse
.
Se visualiza Unregistered (Anular registro) en la pantalla del terminal.
m
6.7 Restaurar ajustes por defecto
Puede restaurar su C100xLX a la configuración de fábrica (original).
Todos los teléfonos que están registrados en la base serán retenidos.
IMPORTANTE
Al restablecer el teléfono a su configuración predeterminada eliminará
todas las entradas de la agenda y de la lista de llamadas. También se
restablecerán todos los terminales y los ajustes de la base.
1. Pulse
, desplácese con d hacia Services (Servicios) y pulse
.
2. Desplácese con d hacia Reset (Reinicio) y pulse
.
m
3. Confirm? (¿Confirmar?) se visualiza. Pulse
m.
m
m
TERMINAL
ON (Encendido)
ON (Encendido)
ON (Encendido)
1
Volumen tono
3
Volumen de auricular 2
Agenda
Lista de llamadas
Lista de llamadas
Código PIN
Modo de
marcación
Modo de
parpadeo
Bloqueo de
teclado
IMPORTANTE
Para utilizar el identificador de llamadas debe primero suscribirse al
servicio de su proveedor de red. Una cuota de suscripción puede ser
aplicada.
Para asegurarse de que se muestra el nombre del interlocutor, asegúrese
de que haya guardado en la agenda el número de teléfono completo,
incluido el código de área.
Si la llamada se bloquea, aparecerá Private (Privado) en la pantalla.
Si el número no está disponible, aparecerá Unknown (Oculto) en la pantalla.
Si la llamada es desde el operador, aparecerá Operator (Operator) en la
pantalla.
Si la llamada es desde un teléfono público, aparecerá Payphone (Teléfono
público) en la pantalla.
Si la llamada es de una solicitud de devolución de llamada Ringback
(Devolución de llamada) aparecerá en pantalla.
7.1 Identificador de llamadas
Si se ha suscrito a un servicio de identificación de llamadas, usted podrá
ver el número del interlocutor en su terminal (siempre que no esté
retenido) antes de contestar la llamada. La pantalla puede mostrar los
primeros 16 dígitos o 14 caracteres de los números de teléfono.
Si el nombre y número de la persona que llama están guardados en la
agenda y se encuentra un número que coincida, verá también el nombre
de la persona que llama en la pantalla.
7.2 Lista de llamadas
6.8 Ajustes por defecto
Nombre del terminal
Pítido batería baja
Tono de acoplamiento
Tono de tecla
Tonos de llamada
7. Identificación de llamada y lista de
llamadas
Vacía
Vacía
Vacía
0000
Tono
Long (600
ms)
OFF
(Apagado)
La lista de llamadas guarda los detalles de las últimas 50 llamadas
recibidas, incluyendo el número de teléfono, la fecha y hora de la
llamada.
La lista de llamadas también le avisa cuando tiene llamadas no
contestadas.
Los detalles de la persona que llama se guardan en la lista de llamadas
tanto si ha contestado la llamada o no. La lista es compartida con todos
los terminales registrados en la base. Cuando la lista esté completa,
y se reciba una nueva llamada, la entrada más antigua se borrará
automáticamente.
Cuando tiene llamada(s) perdida(s) (llamadas entrantes que no ha
contestado), la pantalla mostrará X Missed call(s) (X llamada(s) perdida(s)) y el
icono parpadeará en todos los terminales registrados a la base. Pulse
para ver los detalles de la persona que llama.
ATENCIÓN
Para cumplir con las normas de exposición a RF de la FCC, coloque la
unidad base a por lo menos 8 pulgadas de las personas cercanas.
Desenchufe este teléfono inalámbrico
inmediatamente de una toma de corriente si:
Instrucciones de seguridad para la batería
•
•
El cable de alimentación o el enchufe están dañados o desgastados.
Se ha derramado líquido sobre el producto.
El producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. No tome el teléfono
ni la base hasta que haya desconectado la corriente y el teléfono
de la pared. A continuación, recupera la unidad por los cables
desconectados.
El producto se ha caído o el gabinete se ha dañado.
El producto presenta un cambio notable en su rendimiento.
Pautas para la instalación
1.
2.
3.
4.
Lea todas las instrucciones y guárdelas para referencia futura.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
No instale este producto cerca de una bañera, lavabo o ducha.
Opere este teléfono usando sólo la fuente de alimentación indicada
en la etiqueta. Si no está seguro del sistema de alimentación de su
casa, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
5. No coloque este producto sobre un carrito, soporte o mesa
inestables. Este producto podría caerse y causar daños graves en el
producto.
6. Ajuste sólo aquellos controles que están cubiertos por las
instrucciones de operación. El ajuste inadecuado de otros controles
puede provocar daños y a menudo requerirá un gran esfuerzo para
que el producto vuelva a funcionar normalmente.
7. Limpie este producto con un paño suave y seco. No utilice productos
químicos o productos de limpieza para limpiar este teléfono.
8. Utilice únicamente la fuente de alimentación que se suministra con
esta unidad. El uso de otras fuentes de alimentación puede dañar la
unidad.
9. Debido a que este teléfono funciona con electricidad, debe tener
por lo menos un teléfono en casa que funcione sin electricidad en
caso de corte de energía.
10. Para evitar interferencias con aparatos cercanos, no coloque la base
del teléfono sobre o cerca de un televisor, horno microondas, o de
la videograbadora.
Este aparato digital clase B cumple con la disposición canadiense
ICES-003.
Este dispositivo cumple con el estándar de RSS de Industry Canada
exento de licencia. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
FCC Parte 68 y ACTA
Este equipo cumple con la Parte 68 de las normas FCC y con los
requisitos técnicos adoptados por el Consejo de Administración de
Dispositivos Terminales (ACTA). Este producto cumple con la norma 47
CFR Parte 68.
El enchufe y el conector utilizados para conectar este equipo al cableado
de las instalaciones y a la red telefónica deben cumplir con la Parte 68
de las reglas y los requisitos técnicos adoptados por ACTA. Un cable
telefónico y un enchufe modular se proporcionan con este producto.
Está diseñado para ser conectado a un enchufe modular compatible,
que también esté conforme. Una conexión RJ11 debe usarse para
conectar a una sola línea y una conexión RJ14 para dos líneas. Vea las
Instrucciones de instalación en la Guía del usuario.
El número de equivalencia de llamada (REN) se utiliza para determinar
la cantidad de dispositivos que puede conectar a su línea telefónica y
aún permitir que todos timbren cuando se recibe una llamada. El REN
para este producto está codificado como los caracteres sexto y séptimo
según los EE.UU.: en el identificador del producto (por ejemplo, si ##
es 03, el REN es 0.3). En la mayoría, pero no todas las áreas, la suma
de todos los REN debe ser cinco (5.0) o menor. Para obtener más
información, póngase en contacto con su compañía telefónica local.
Este equipo no se puede utilizar con líneas de varios abonados. Si
tiene un equipo de alarma con cableado especial conectado a la línea
telefónica, asegúrese que la conexión de este equipo no deshabilite su
equipo de alarma. Si tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar
su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador
calificado.
Si este equipo está funcionando mal, debe ser desenchufado de la
conexión modular hasta que el problema haya sido corregido. Las
reparaciones de este equipo telefónico sólo pueden ser realizadas por el
fabricante o sus agentes autorizados.
m
m
b
m
m
m
m
m
CUIDADO
Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo un cable de teléfono
certificado núm. 26 AWG o superior o incluido en la lista UL o CSA.
•
•
•
7.2.1 Ver la lista de llamadas
1. Pulse d para abrir la lista de llamadas. Si no hay llamadas en la lista,
la pantalla muestra List empty (Lista vacía).
• Se visualizará el número o nombre más reciente si están
guardados en la agenda.
2. Pulse u o d para desplazarse por la lista.
• Si la llamada ha sido respondida, el icono se visualizará
mientra se desplaza hasta la entrada. Si la llamada ha sido
respondida, el icono se visualizará mientra se desplaza hasta
la entrada.
• Si el número de teléfono tiene más de 16 dígitos, el icono u se
visualiza. Pulse
para ver los dígitos restantes.
• Pulse
para acceder a la opción de guardar la entrada en
su agenda.
• Pulse
dos veces para ver la hora y fecha de la llamada.
3. Cuando esté viendo un número de la lista de llamadas, pulse #
para cambiar la lista de llamadas entre los diferentes formatos, p. ej.
YYY-YYYY, AAA-YYY-YYYY o 1-AAA-YYY-YYYY.
7.2.2 Marque un número en la lista de llamadas
1. Pulse d para abrir la lista de llamadas.
2. Desplácese con u o d hacia la entrada que desee.
3. Pulse t para marcar la entrada que aparece en pantalla.
7.2.3 Guarde un número de un número de la lista de llamadas en la agenda
1. Pulse d para abrir la lista de llamadas.
2. Desplácese con u o d hacia la entrada que desee.
3. Pulse
, se visualizará View (Ver).
4. Desplácese con d hacia Save number (Guardar número) y pulse
.
5. La pantalla muestra Enter name (Introducir nombre).
6. Introduzca el nombre y pulse
. El número se muestra en pantalla.
7. Cambie el número si fuese necesario, luego pulse
. El número
esta guardado.
•
No queme, desarme, mutile o perfore la batería. La batería contiene
materiales tóxicos que se pueden liberar, causando lesiones.
Productos de consumo y accesorios Garantía
limitada ( “Garantía”)
Gracias por comprar este producto de marca Motorola fabricado bajo
licencia por Binatone Electronics International LTD (“BINATONE”).
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones contenidas más abajo, BINATONE garantiza que
este producto de marca Motorola (“Producto”) o accesorio certificado
(“Accesorio”) vendido para usarse con este producto está libre de
defectos materiales y mano de obra con uso normal de consumidor por
el período descrito a continuación. La presente garantía es exclusiva y no
podrá transferirse a terceros.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se aplica únicamente al primer comprador consumidor, y
no es transferible.
IMPLÍCITAS. EN NINGÚN CASO MOTOROLA O BINATONE TENDRÁ
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUYENDO NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN
EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIOS, O
POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O
RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O PÉRDIDA DE INGRESOS O
BENEFICIOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN
U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA DE O EN RELACIÓN
CON LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS
O ACCESORIOS EN LA MEDIDA QUE ESTOS DAÑOS PUEDAN SER
EXCLUIDOS POR LA LEY.
Algunas jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños
incidentales o consecuentes, o la limitación de la duración de una
garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que varían de
jurisdicción a otra.
Productos cubiertos
Duración de la cobertura
Productos de consumo
Un (1) año a partir de la fecha de compra
del producto original por parte del primer
comprador consumidor del producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Accesorios de consumo
¿Qué va a hacer BINATONE?
BINATONE o su distribuidor autorizado a su elección y dentro de un
plazo comercialmente razonable reparará o reemplazará cualquier
producto u accesorio que no cumpla con esta garantía. Podemos
utilizar productos, accesorios o piezas funcionalmente equivalentes
reacondicionados/ renovados/ seminuevos o nuevos.
Noventa (90) días a partir de la fecha
de la compra original de los accesorios
del primer comprador consumidor del
producto.
Productos de consumo
y accesorios que se
reparan o reemplazan
El resto de la garantía original o por
noventa (90) días a partir de la fecha de
devolución al consumidor, lo que sea
mayor.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITA A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN
O REEMPLAZO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ES EL
RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA
EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O
Para los procedimientos de reparación siga las instrucciones señaladas
en la Garantía Limitada.
Si este equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía
telefónica puede suspender temporalmente su servicio telefónico. La
compañía telefónica debe notificar antes de interrumpir el servicio. Si
el preaviso no factible, se le notificará tan pronto como sea posible. Se
le dará la oportunidad de corregir el problema y la compañía telefónica
debe informarle de su derecho a presentar una queja ante la FCC.
Su compañía telefónica puede hacer cambios en sus instalaciones,
equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el buen
funcionamiento de este producto. La compañía telefónica debe avisarle
si planea hacer dichos cambios.
Si este producto está equipado con un auricular con cable o inalámbrico,
es compatible con audífonos.
Si este producto tiene ubicaciones de marcado de memoria, puede
seleccionar guardar los números de teléfono de emergencia (por
ejemplo, policía, bomberos, médicos) en dichas ubicaciones. Si guarda
o prueba los números de emergencia, por favor:
• Permanezca en la línea y explique brevemente la razón de la
llamada antes de colgar.
• Lleve a cabo este tipo de actividades en horas no pico, como
temprano por la mañana o tarde en la noche.
Industria de Canadá
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
El término “IC”: antes del número de certificación/registro sólo significa
que las especificaciones técnicas de la industria de Canadá se cumplen.
El número de equivalencia de llamada (REN) para este equipo terminal
es 0.0B. El REN es una indicación del número máximo de dispositivos
que se pueden conectar a una interfaz telefónica. La terminación de
una interfaz puede consistir de cualquier combinación de dispositivos
sujetos sólo al requisito de que la suma de los REN de todos los
dispositivos no exceda cinco.
Este equipo cumple con los Equipos de Terminal y Especificaciones
Técnicas aplicables de la industria de Canadá.
Colocar el receptor ligeramente por encima de la oreja puede dar lugar
a un mejor rendimiento para los audífonos con micrófonos colocados
detrás de la oreja.
Información sobre la Tasa de Absorción Específica (SAR)
Las pruebas de SAR se realizan usando posiciones de funcionamiento
estándar aceptadas por la FCC con el teléfono transmitiendo a su nivel
más alto de potencia certificada en todas las bandas de frecuencia
probadas, si bien el índice SAR se determina al nivel de potencia más
alto certificado, el nivel SAR real del teléfono en funcionamiento puede
estar muy por debajo del valor máximo, en general, cuanto más cerca se
encuentre de una antena de estación de base inalámbrica, menor será la
potencia de salida. Antes de que un modelo de teléfono esté disponible
para la venta al público, debe ser probado y certificado ante la FCC que
no excede el límite de exposición establecido por la FCC, pruebas para
cada teléfono se realizan en posiciones y ubicaciones (por ejemplo, en
la oreja) tal y como exige la FCC. Este teléfono también ha sido probado
y cumple con las normas de exposición RF de la FCC. El uso de otros
accesorios y el incumplimiento de las restricciones anteriores puede
resultar en la violación de las normas de exposición RF.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising