GARANTÍA LIMITADA
MANTENIMIENTO REGULAR
Esta unidad está diseñada para requerir la menor cantidad de mantenimiento
posible, sin embargo se deben seguir ciertos procedimientos para que continúe
funcionando adecuadamente.
Use sólo las baterías de repuesto enumeradas. Puede que la unidad no funcione
correctamente si no se usa el tipo adecuado de batería. Nunca use baterías
recargables ya que es posible que no proporcionen una carga constante.
• Pruebe la unidad por lo menos una vez a la semana.
• Limpie el detector de CO por lo menos una vez al mes; aspire delicadamente
la cara externa del detector de CO usando el aditamento de cepillo suave de la
aspiradora. Se puede usar una lata de aire comprimido (vse venden en tiendas
de computadoras o artculos para oficinas). Siga las instrucciones de empleo
del fabricante. Pruebe el detector de CO No utilice nunca agua, limpiadores o
solventes, ya que podrían dañar la unidad.
• Si el detector de CO se contamina por la suciedad excesiva, el polvo y/o el
grime, y no se puede limpiar para evitar alarmar indeseados, reemplazar la
unidad inmediatamente.
• Cambie la localización de la unidad si ésta emite alarmas indeseadas
frecuentes. Encontrará más detalles al respecto en la sección “Dónde NO
deben ser instalados los detectores de CO”.
Cómo elegir una batería de repuesto:
El detector de CO requiere dos baterías AA estándar. Se pueden usar las siguientes
baterías como respuesto: Energizer E91. Estas baterías se venden en tiendas al
menudeo.
El tiempo de vida real depende de el tipo de detector y de el medio ambiente en
donde esté instalado. Todas las baterías especificadas anteriormente son aceptables
para uso en este detector. Independientemente de el tiempo que especifique el
fabricante, usted debe reemplazar la batería inmediatamente despues que
comience el “chirrado” (“advertencia de baja potencia”).
Para reemplazar las baterías (sin retirar el detector del cielorraso o la pared):
1. Abra el compartimiento de las baterías.
2. Presione las pestañas A y B como se
muestra en el diagrama y retire cada
batería.
3. Inserte las baterías nuevas, asegurándose
de que encajen completamente en su
compartimiento. Haga coincidir los
AB
terminales de los extremos de las baterías
con los terminales de la unidad.
4. Cierre el compartimiento de las baterías y
luego pruebe la unidad presionando el
botón Test/Silence.
¿CÓMO PUEDO PROTEGER A MI FAMILIA EN
CASO DE ENVENENAMIENTO POR CO?
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN PARA DETECTORES DE CO,
Continuación
Un detector de CO es una fuente excelente de protección. Vigila la calidad del
aire y activa una alarma fuerte antes de que los niveles de monóxido de carbono
constituyan un peligro para un adulto normal que goza de buena salud.
Un detector de CO no es un sustituto del mantenimiento de los aparatos
domésticos.
Para ayudar a prevenir problemas de CO y reducir el riesgo de envenenamiento con
CO:
• Limpie las chimeneas y el tubo de caldera anualmente. Manténgalos limpios
de escombros, hojas y nidos para permitir un flujo adecuado de aire.
Además, solicite una inspección profesional para determinar si hay herrumbre,
corrosión, rajaduras o separaciones. Estas condiciones pueden prevenir el
movimiento adecuado del aire y causar tiro invertido. Nunca "tape" ni cubra
una chimenea de manera tal que se obstruya el flujo de aire.
• Haga una prueba y el mantenimiento de todos los equipos que queman
combustibles anualmente. Muchas compañías locales de gas o
combustibles y compañías de calefacción y aire acondicionado ofrecen
inspecciones de artefactos a un precio nominal.
• Haga inspecciones visuales regularmente de todos los artefactos que
queman combustible. Inspeccione los artefactos para determinar si existe
herrumbre y oxidación excesivos. Además, inspeccione la llama del quemador y las llamas piloto. La llama debe ser azul. Una llama amarilla significa
que el combustible no resulta quemado completamente y el CO puede estar
presente. Mantenga cerrada la puerta del soplador del horno. Use ventilación
o ventiladores cuando estén disponibles en todos los artefactos que queman
combustible. Asegúrese de que todos los artefactos tengan ventilación hacia
el exterior. No use parrillas en el interior, en un garaje o en terrazas.
• Revise la contracorriente de escape de fuentes de CO. Verifique la capota de
tiro en un horno en funcionamiento para determinar si existe contracorriente.
Busque rajaduras en los intercambiadores de calor del horno.
• Revise la casa o garaje al otro lado de una pared de uso compartido.
• Si sospecha que CO está entrando en su casa, abra una ventana o puerta.
Abrir ventanas y puertas puede reducir significativamente los niveles de CO.
Además, familiarícese con todos los materiales adjuntos. Lea este manual
completamente, y asegúrese de que entiende qué debe hacer si su detector
activa la alarma.
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN PARA
DETECTORES DE CO
NORMA DE SEGURIDAD UL2034
QUÉ NIVELES DE CO CAUSAN LA ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Según la Norma UL2034 de Underwriters Laboratories, Inc., los detectores de CO
de tipo residencial deben sonar al estar expuestos a las concentraciones de CO y
los tiempos de exposición siguientes. Estos valores se miden en partes por millón
(ppm) de CO respecto al tiempo (en minutos).
Puntos de alarma exigidos por la UL2034*:
QUÉ NECESITA SABER SOBRE EL CO
¿QUÉ ES EL CO?
El CO es un gas invisible, sin olor ni sabor, se produce cuando cualquier tipo de
combustible fósil no es completamente consumido o expuesto al calor (usualmente
fuego). Por lo general, los artefactos eléctricos no producen CO.
Estos combustibles incluyen: Madera, carbón, leña, aceite, gas, gasolina,
querosén y propano.
Los artefactos comunes son a menudo fuentes de CO. Si no son mantenidos
correctamente, no están ventilados correctamente, o funcionan mal, los niveles de
CO pueden elevarse rápidamente. El CO es un peligro real ahora que las viviendas
son muy eficientes en cuanto a energía. Viviendas "herméticas" con aislación
adicional, ventanas herméticas y otras precauciones contra el clima, pueden
"atrapar" al CO en el interior.
SÍNTOMAS DEL ENVENENAMIENTO CON CO
Estos síntomas están relacionados al ENVENENAMIENTO CON CO y deberán ser
explicados a TODOS los miembros de la casa.
Exposición leve: Pequeño dolor de cabeza, nausea, vómitos, fatiga (síntomas de
"gripe").
Exposición mediana: Dolor de cabeza fuerte, somnolencia, confusión, latidos rápidos
del corazón.
Exposición extrema: Convulsiones, pérdida del conocimiento, falla del corazón y
de los pulmones. La exposición al Monóxido de Carbono puede causar daños al
cerebro o la muerte.
Algunos individuos son más sensibles al CO que otros. Personas que presentan
problemas cardíacos o respiratorios, infantes, fetos, madres embarazadas, o
adultos mayores que pueden verse afectados más rápida y gravemente por el
CO. Miembros de estos grupos sensibles deberán consultar con sus médicos
para obtener consejos sobre precauciones adicionales que deberán tomar.
CÓMO ENCONTRAR LA FUENTE DE CO DESPUÉS DE LA
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
El CO es un gas invisible, sin olor, ni sabor. Use la opción de nivel máximo de CO
para comprobar el máximo nivel de CO (ppm) detectado. Estos factores a menudo
hacen que sea difícil para las personas que responden a la emergencia ubicar las
fuentes de CO:
• La casa es ventilada antes de que las personas que responden a la
emergencia o el investigador lleguen.
• El problema del CO es causado por el tiro invertido.
• Problema transitorio de CO causado por circunstancias especiales.
Debido a que el CO se puede disipar para cuando llegue el investigador, puede ser
difícil encontrar la fuente de CO. BRK Brands, Inc. no estará obligada a pagar por
ninguna investigación de monóxido de carbono ni llamada de servicio.
FUENTES POTENCIALES DE CO EN LA VIVIENDA
• Si el detector está expuesto a 400 ppm de CO, DEBE SONAR EN
4 A 15 MINUTOS.
• Si el detector está expuesto a 150 ppm de CO, DEBE SONAR EN
10 A 50 MINUTOS.
• Si el detector está expuesto a 70 ppm de CO, DEBE SONAR EN
60 A 240 MINUTOS.
* Aproximadamente 10% de exposición a COHb, con una humedad relativa (HR) de
10% a 95%.
La unidad está diseñada para no sonar cuando está expuesta a concentraciones
constantes de 30 ppm durante 30 días.
Los detectores de CO están diseñados para sonar antes de que exista un riesgo
inmediato para la vida. Puesto que usted no puede ver ni oler el CO, jamás suponga
que no está presente.
• Una exposición a 100 ppm de CO durante 20 minutos puede no afectar a los
adultos promedio saludables, pero después de 4 horas, la misma concentración
puede provocar dolores de cabeza.
• Una exposición a 400 ppm de CO le provoca dolor de cabeza a los adultos
promedio saludables en 35 minutos y puede ocasionarles la muerte en 2 horas.
Este detector de CO mide la exposición al CO con el tiempo. Hace sonar la alarma
si las concentraciones de CO se vuelven extremadamente altas en poco tiempo o
si alcanzan un cierto mínimo en un tiempo prolongado. En general, el detector de
gas y CO empieza a sonar la alarma antes de que se presenten síntomas en el
promedio de los adultos saludables.
¿Por qué es importante esto? Porque usted necesita ser advertida(o) de un posible
problema de CO mientras aún puede reaccionar a tiempo. En muchos casos
reportados de exposición al CO, las víctimas están concientes de no sentirse bien,
pero se desorientan y ya no pueden reaccionar suficientemente bien para salir del
edificio o solicitar ayuda. Además, los niños chicos y las mascotas son los primeros
en ser afectados. El adulto promedio saludable pudiera no sentir ninguno de los
síntomas al sonar la alarma de CO. Sin embargo, el CO puede afectar más rápida y
gravemente a las personas con problemas cardíacos o respiratorios, los lactantes,
los bebés por nacer, las madres embarazadas o los ancianos. Si usted percibiera
síntomas de envenenamiento por CO, por leves que sean, ¡consulte de inmediato a
su médico!
Estándares: Underwriters Laboratories, Inc. UL2034, Detectores de monóxido de
carbono con una o múltiples estaciones.
Según la norma UL2034 de Underwriters Laboratories, Inc., Sección 1-1.2:
"Los detectores de monóxido de carbono cubiertos por estos requisitos, deberán
responder a la presencia de monóxido de carbono proveniente de fuentes como
motores de combustión interna, operación anormal de equipos alimentados por
combustibles y chimeneas, sin limitarse a ellas. Los detectores de CO tienen por
objeto alertarle en cuanto a la presencia de concentraciones de monóxido de carbono inferiores a las que puedan provocar pérdida de la capacidad de reaccionar
ante el peligro de exposición al monóxido de carbono". Este detector de CO evalúa
el aire que llega a él y está diseñado para sonar antes de que las concentraciones
de CO pongan en riesgo la vida. Esto le da a usted un tiempo precioso para salir
de la casa y corregir el problema. Esto sólo es posible cuando los detectores se
ubican, instalan y mantienen como se explica en este manual.
Detección del gas dentro de los límites normales de temperatura y humedad:
En general, el detector de CO no está diseñado para detectar concentraciones de
CO por debajo de 30 ppm. Ha sido probado por UL como resistente a la falsa
alarma por metano (500 ppm), butano (300 ppm), heptano (500 ppm), acetato de
etilo (200 ppm), alcohol de isopropilo (200 ppm), y dióxido de carbono (5000 ppm).
Los valores miden las concentraciones de gas y vapor en partes por millon.
Alarma audible: 85 dB mínimo a 3 metros (10 pies).
LIMITACIONES GENERALES DE LOS
DETECTORES DE CO
Este detector de CO tiene por objeto el uso residencial. No ha sido diseñado
para ser usado en aplicaciones industriales dónde los requisitos de la
Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) deben |ser
satisfechos.
No todas las personas se pueden despertar con los detectores de CO. Si los
niños u otras personas no se despiertan rápidamente ante el sonido del detector
de CO o si hay bebés o miembros de la familia con limitaciones de movilidad,
asegúrese que se les asigne alguien para que les ayude en el caso de una
emergencia.
Los detectores de CO no funcionarán sin alimentacíon. Este detector de CO
requiere dos baterías AA.
Detectores de CO para usuarios de energía solar o eólica y sistemas de
alimentación con batería de respaldo: Use los detectores de CO alimentados
por CA sólo con inversores auténticos de ondas sinusoides. No use el detector con
fuentes de alimentación ininterrumpible a baterías (UPS), ni con inversores de onda
cuadrada o cuasisinusoide, pues podría dañar el detector. Si tiene dudas sobre el
uso de algún tipo de inversor o UPS, solicite información al fabricante de estas
unidades.
Los detectores de CO no detectarán monóxido de carbono que no llegue al
detector. Este detector solamente detectará CO en el sensor del detector. Puede
haber CO en otras áreas. Puertas u otras obstrucciones pueden afectar la velocidad
a la que el CO llega al detector. Por esta razón, si las puertas del dormitorio están
habitualmente cerradas durante la noche, se instale un detector de CO en cada
habitación y en el corredor entre ellas.
Los detectores de CO pueden no detectar CO en otro piso de la casa. Por
ejemplo, un detector en el segundo piso, cerca de los dormitorios, puede no detectar CO en el sótano. Por esta razón, un detector de CO puede no brindar la advertencia adecuada. Se recomienda la cobertura completa. Coloque detectores de CO
en cada piso de su casa.
Los detectores de CO pueden no ser oídos. El sonido fuerte de la bocina cumple
o excede las normas actuales de UL, 85 dB a 3 metros (10 pies). Sin embargo, si
se instala el detector fuera del dormitorio, puede no despertar a una persona
profundamente dormida o una persona que acaba de usar drogas o que ha estado
bebiendo bebidas alcohólicas. Esto es especialmente verdadero si la puerta está
cerrada total o parcialmente. Inclusive personas que están despiertas pueden no
escuchar el sonido de la alarma si el sonido resulta bloqueado por la distancia o
las puertas cerradas. El ruido del tráfico, equipo estereofónico, radio, televisión, aire
acondicionado, u otros aparatos también puede prevenir que personas alertas
escuchen el sonido de la alarma. Este detector no ha sido diseñado para personas
que son sordas.
Los detectores de CO no son un sustituto de un detector de humo. A pesar
de que el fuego es una fuente de monóxido de carbono, este detector no detecta
fuego o humo. Este detector detecta CO que se escapa de los hornos sin ser
notado, o bien de aparatos u otras fuentes que no funcionan correctamente.
La primera advertencia del fuego requiere la instalación de detectores de humo.
Los detectores de CO no son un sustituto del seguro de vida. A pesar de que
estos detectores advierten contra niveles de CO en aumento, BRK Brands, Inc. no
garantiza ni implica de ninguna manera que protegerá vidas contra el envenenamiento
con CO. Los dueños de casa e inquilinos deben tener seguro de vida.
Los detectores de CO tienen una duración limitada. A pesar de que el detector y
todos sus componentes han pasado muchas pruebas rigurosas de UL y han sido
diseñados para ser lo más confiable posible, cualquiera de estos componentes
podría fallar en cualquier momento. Por lo tanto, haga una prueba de su detector
semanalmente.
Los detectores de CO no son perfectos. Como todos los otros dispositivos electrónicos, los detectores de CO tienen limitaciones. Solamente pueden detectar CO
que llega a sus detectores. Pueden no ofrecer una primera advertencia de niveles
de CO en aumento si el CO viene de una parte remota de la casa, lejos del detector.
Si el detector...
Problema...
Usted debería...
La bocina emite un chirrido aproximadamente una vez
por minuto.
Advertencia de baja batería.
Instale dos baterías AA nuevas*.
La bocina emite tres chirridos rápidos por minuto;
el LED destella 3 veces rápidamente con chirridos.
AVISO DE FALLA. El dispositivo no funciona
correctamente y es necesario reemplazarlo.
Unidades bajo garantía deben regresarse al fabricante
para reemplazo. Consulte el “Garantía limitada” para
detalles.
Las alarmas están en cadena, pero no se comunican
entre sí.
Posible interferencia. Consulte la sección de operación
inalámbrica de este manual.
Desplace las alarmas a ubicaciones distintas. Agregue
una alarma adicional entre las alarmas incomunicadas a
fin de encaminar la señal alrededor de los obstáculos.
El detector activa la alarma frecuentemente a pesar de
que no se han detectado altos niveles de CO en la
investigación.
Los niveles de CO no están disminuyendo, lo cual indica
una situación potencialmente peligrosa.
El detector puede estar mal instalado. Consulte la
sección “Dónde instalar el detector de CO”.
SI PRESENTA SINTOMAS DE ENVENENAMIENTO
POR CO, ABANDONE la casa y llame al número de
emergencia local (911), o a los Bomberos. Consulte
el “Si su detector de CO activa la alarma” para detalles.
Cambie la ubicación de su detector de CO. Si las
alarmas frecuentes continúan, haga inspeccionar la
casa nuevamente para determinar si existen problemas
potenciales de CO.
* Ver “Mantenimiento Regular” para la lista de baterías de repuestos.
Si tiene preguntas despues de leer este manual, llame “Consumer Affairs” : 1-800-323-9005; M-F 7:30 a.m - 5:00 p.m. (CT)
Aparatos domésticos a combustible como: calentador portátil, chimeneas a gas
o madera, cocina o estufa a gas, secadora de ropa a gas.
Ventilación dañada o insuficiente: tubo de ventilación de calentador de agua
corroído o desconectado, tubo o caño de chimenea con fugas o cambiador de
calor rajado, abertura de chimenea bloqueada y obturada.
Uso inadecuado de aparatos/dispositivos domésticos: utilizar una parrilla de
asar o vehículo en un área cerrada (como un garaje o un porche cerrado).
Problemas transitorios de CO: los problemas “transitorios” (que aparecen y
desaparecen repetidamente) de CO pueden ser causados por condiciones del
exterior y otras circunstancias especiales.
Las siguientes condiciones pueden causar situaciones transitorias de
presencia de CO:
Derrame excesivo o ventilación invertida de aparatos domésticos causados por
condiciones exteriores tales como:
• Dirección y/o velocidad del viento, incluyendo viento fuerte y racheado.
Aire pesado en tuberías de ventilación (aire frío/húmero con períodos
prolongados entre los ciclos).
• Diferencial de presión negativa causada por el uso de ventiladores de
extracción.
• Varios aparatos que funcionan al mismo tiempo, compitiendo por una
cantidad limitada de aire fresco.
• Conexiones de tuberías de ventilación flojas que vibran a causa de secadoras
de ropa, hornos de calefacción o calentadores de agua
• Obstrucciones en tuberías de ventilación o diseños inusuales de las mismas,
lo cual puede amplificar las situaciones anteriores.
2. Funcionamiento prolongado de artefactos que queman combustible sin
ventilación.(estufa, horno, chimenea).
3. Inversiones de temperatura que pueden atrapar el aire exhaustado cerca del
suelo.
4. Automóviles en marcha al ralentí en un garaje abierto o cerrado conectado a,
o cerca de, una casa.
Estas condiciones son peligrosas porque pueden atrapar aire exhaustado en su
casa. Puesto que estas condiciones aparecen y desaparecen, también es difícil
reproducirlas durante una investigación de CO.
1.
GARANTÍA LIMITADA
BRK Brands, Inc. (“BRK”), el fabricante de los productos marca First Alert ,
garantiza que por un período de 5 años a partir de la fecha de compra,
este producto estará libre de defectos de material y de fabricación. BRK,
a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus
componentes que esten defectuosos, durante el período de vigencia de su
garantía. El reemplazo sera hecho con un producto o componente nuevo ó
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, el reemplazo sera hecho
con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
®
Esta garantía es válida para el comprador original, a partir de la fecha de
compra y no es transferible. Conserve el recibo de compra original.
Se requiere comprobante de compra para hacer válida su garantía.
Representantes de BRK, centros de servicio o tiendas al menudeo que
vendan productos de BRK no estan autorizados a alterar, modificar o
cambiar en modo alguno los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño como
resultado de lo siguiente: uso negligente o mal uso de el producto, uso con
voltaje o corriente incorrecto, uso contrario a las instrucciones de operación,
desensamble, reparación o alteraciones hechas por personal o centro de
servicio no autorizado por BRK. Ademas, esta garantía no cubre actos
impredecibles como incendio, inundaciones, huracanes y tornados o las
baterías que estan incluidas en la unidad.
Mantenga un registro de lo siguiente:
Fecha de compra: ______________Lugar de compra: ______________________
Fecha de instalación: ____________/_____________Mes/Año
Fecha de reemplazo, 5 años después de la instalación:
______________/_____________Mes/Año
NOTA: Aviso de fin de vida útil — Una vez que la unidad alcanza el fin de
su vida útil, el AVISO DE FALLA sonará una vez por minuto para indicar la
necesidad de reemplazo inmediato del detector.
First Alert® es una marca registrada de First Alert Trust usada bajo licencia.
ONELINK® es una marca registrada de BRK Brands, Inc.
5
6
DETECTOR DE MONÓXIDO DE CARBONO
A BATERÍA ONELINK®
Características:
ONELINK® Permitió
Voz con ubicación programable
Dos características de bloqueo
Dos funciones de silencio
BRK no sera responsable por daños accidentales o a consecuencia de el
incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto hasta
donde lo prohiba la ley vigente, toda garantía implícita de comercialidad o
idoneidad para fines particulares esta limitada en duración al período de la
garantía actual. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión o limitación de daños accidentales o consecuenciales, ni un límite
en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no ser pertinentes para su caso particular.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede que tenga
otros derechos que varien de una jurisdicción a otra.
Cómo obtener el servicio de garantía
Servicio: Si requiere de servicio, no regrese el producto a la tienda en
donde lo compró. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el
departamento de Atención al Cliente (Consumer Affairs Division) al teléfono
1-800-323-9005, de 7:30 AM a 5:00 PM, tiempo del centro (Estados Unidos),
de Lunes a Viernes. Para poder brindarle un mejor servicio, por favor tenga
a la mano el numero de modelo y fecha de compra al momento de llamar.
Para servicio de garantía, devolver a:
BRK Brands, Inc., 25 Spur Drive, El Paso, TX 79906
Batería: BRK Brands, Inc., no ofrece garantías expresas o implícitas,
escritas ni orales, incluyendo las de comercialización o idoneidad para
fines particulares respecto a la batería.
CONTENIDO
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Información básica de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Funcionamiento Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Dónde instalar el detector de CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Dónde NO deben ser instalados los detectores de CO . . . . . . . . . . . . . . .2
Cómo instalar el detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guía paso a paso para programar este detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Agregado y conexión en cadena de detectores ONELINK® adicionales . .3
Lo que verá y escuchará con este detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Características opcionales de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Si su detector de CO activa la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Uso de la características de silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Silenciamiento de la advertencia de batería descargada . . . . . . . . . . . . . .4
Características de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Prueba semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mantenimiento regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Qué necesita saber sobre el CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
¿Qué es el CO? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Síntomas del envenenamiento con CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cómo encontrar la fuente de CO después de la activación de la alarma . .5
Fuentes potenciales de CO en la vivienda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
¿Cómo puedo proteger a mi familia en caso de envenenamiento por CO? . . .6
Información de reglamentación para detectores de CO . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Norma de seguridad UL2034 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Limitaciones generales de los detectores de CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Guía de desperfectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Impreso en México M08-0195-000 Q 03/07
7
CARACTERÍSTICAS OPCIONALES DE BLOQUEO
DÓNDE INSTALAR EL DETECTOR DE CO
Exclusiva!
Las características de cierre optativas opcionales se diseñan para prevenir el retiro desautorizado de la batería o del alarmar. No es necesario activar los bloqueos
en casas unifamiliares donde no está una preocupación el retiro desautorizado de la batería o del alarmar.
Estos detectores de CO cuentan con dos trabas individuales; una para trabar el compartimiento de la batería, y la otra para sujetar la
unidad al soporte de montaje. Las trabas pueden usarse juntas o en forma independiente.
Herramientas necesarias: • Pinzas con puntas de aguja • Destornillador de cabeza plana/estándar.
Ambas trabas tienen pasadores de cierre moldeados en el interior del soporte de montaje. Use las pinzas con puntas de aguja para
retirar uno o ambos pasadores del soporte de montaje, según la cantidad de trabas que va a utiliza.
La Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) recomienda ubicar
el detector de CO en la parte central, fuera de cada área separada de dormitorios e
inmediatamente cercana a los dormitorios. Para obtener mayor protección, instale
detectores adicionales en cada dormitorio, y en cada nivel de su vivienda.
Instale un detector de CO en AMBOS extremos de cualquier pasillo de los
dormitorios que tenga 12 metros (40 pies) o más de longitud.
Para conocer los requisitos adicionales, consulte los códigos de construcción
estatales y locales.
Para quitar permanentemente cualquier bloqueo inserte un destornillador de cabeza llana entre el contacto que bloquea y el
bloqueo, y alzaprime el contacto fuera del bloqueo.
Advertencia de voz
CON UBICACIÓN!
ULSTANDARD
STANDARD
217
UL
2034
PARA BLOQUEAR EL COMPARTIMENTO
DE LA BATERÍA
PARA DESBLOQUEAR EL COMPARTIMENTO
DE LA BATERÍA
No bloquee el compartimento de la batería hasta que las baterías están
instaladas y probado el detector de CO.
1.
Si la unidad no emite una alarma durante la
prueba, ¡NO bloquee el compartimento de la
batería! Instale una nueva batería y pruebe
nuevamente. Si el detector de CO aún no emite
una alarma, reemplácelo de inmediato.
2.
1.
CO511
Modelo3055574
Usando pinzas de punta cónica de uso general,
desconecte un pasador de bloqueo del soporte
de montaje.
Se requiere que cumplan con las recomendaciones
3.
Sugerencia para la instalación de detectores de CO
Impreso en México
M08-0195-000 Q 03/07
2.
Vivienda de un solo nivel:
IMPORTANTE! LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Esta unidad viene con un manual del usuario que contiene importante información
sobre su funcionamiento. Si se va a instalar esta unidad para que la usen otras
personas, deje el manual o una copia de éste con los usuarios.
•
•
•
•
INTRODUCCIÓN
®
Gracias por escoger a First Alert para satisfacer su necesidad de Detectores de
Monóxido de Carbono. Usted ha adquirido un avanzado Detector de CO diseñado
para proporcionarle advertencia temprana sobre la presencia de Monóxido de
Carbono.
Las características clave son:
Activado con ONELINK®. El detector se comunica automáticamente con otros
detectores activados con ONELINK® cuando se instala.
Exclusiva advertencia de voz con ubicación que le indicará la ubicación preprogramada de la unidad que inicia y el peligro detectado. Programable hasta 11
ubicaciones (p. ej. "sótano"). Cuando suena la alarma, si fue programada para el
sótano, anunciará "Warning, evacuate, carbon monoxide in basement" (Advertencia,
evacuar, monóxido de carbono en el sótano) junto con todas las demás alarmas de
voz ONELINK® instaladas.
Tono de bocina de espectro expandido. La frecuencia más baja y variable de la
bocina facilita su audición por parte de las personas mayores con pérdidas auditivas
normales relacionadas con la edad. Barre el rango de 2200 - 3400 Hz.
RF Interconnect. Comunicación de radiofrecuencia confiable y segura entre los
detectores. Frecuencia de 915 MHz con 65,000 códigos de seguridad y saltos de
frecuencia en 3 canales.
Un único botón para Prueba/Silencio elimina cualquier confusión. Dependiendo
del modo en que se encuentre el detector, el oprimir el botón permite diferentes
funciones tales como prueba del detector, silenciamiento de la alarma, volver a
probar el detector en condición de silencio y reposicionar las características de
bloqueo.
Dos funciones de silencio. Silencie temporalmente el chirrido de batería baja
por hasta ocho horas antes de reemplazar la batería con baja carga o silencie una
alarma no deseada por varios minutos.
Dos características de bloqueo. Bloqueo del detector: Identifica fácilmente el
detector iniciador incluso después de haber cesado la condición de alarma.
Bloqueo de batería baja: Identifica qué unidad está en condición de baja carga de
batería.
El Perfecto Sistema de Montaje incluye una base sin arandelas para una fácil
instalación y un nuevo soporte de montaje que mantiene el detector seguro sobre
un amplio rango de rotación para permitir una alineación perfecta.
Temporizador de fin de vida útil a los 6 años. Cada 24 horas de funcionamiento,
se actualiza un contador almacenado en la memoria. Cuando la cuenta alcanza los
6 años de operación verdadera, es decir realmente alimentado, suena un “chirrido”
triple una vez por minuto al mismo tiempo del destello de 45 segundos del LED de
encendido.
•
• El detector CO no está diseñado para detectar incendios ni otro tipo de
gas. Sólo indicará la presencia de gas de monóxido de carbono en el
sensor. Puede que haya presencia de monóxido de carbono en otras
áreas.
• Este detector de CO no funciona sin baterías activas. Si se retiran las
baterías por algún motivo o no se las reemplaza al terminar su vida útil,
se anula la protección.
• NUNCA ignore su detector si se activa la alarma. Consulte “Si su detector
activa la alarma” para obtener más información. No hacerlo podría
causar lesiones o la muerte.
• Las funciones de silencio están sólo destinadas a su comodidad y no
corrigen problemas. Consulte "Uso de la características de silencio"
para obtener detalles. Inspeccione siempre su casa para detectar un
problema potencial después de cualquier alarma. No hacerlo podría
causar lesiones o la muerte.
• Haga una prueba del detector una vez por semana. Si el detector falla
al hacer la prueba correctamente, ¡hágalo reemplazar inmediatamente!
Si el detector no funciona correctamente, no puede alertarlo sobre
algún problema.
• Este producto se ha fabricado para su uso en el interior, en lugares
comunes de viviendas familiares. No está diseñado para medir el
acatamiento con las normas comerciales o industriales de la
Administración de salud y seguridad ocupacional (OSHA). Individuos
con condiciones medicas que pudieran hacerlos mas sensitivos al
monoxido de carbono, podrian considerar usar un dispositivo de señal
el cual provee señales audibles y visuales de monoxido de carbono en
concentraciones abajo de 30 ppm. Para informacion adicional sobre
monoxido de carbono y su condicion medica, consulte a su medico.
FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO
El uso de la tecnología First Alert® ONELINK® es la manera fácil y económica de
brindarle a su familia seguridad integral en el hogar. Todos los detectores ONELINK®
e comunican entre sí sin la necesidad de cables o conectores. Cuando un detector
suena, todos comienzan a sonar. Esto le advierte rápidamente a su familia sobre
potenciales peligros y le da más tiempo de reacción.
La distancia (alcance) de comunicación entre dos alarmas ONELINK® es típicamente
15 metros (50 pies) en el interior de una vivienda. Algunas características de la
vivienda, tales como la cantidad de pisos, la cantidad y el tamaño de los cuartos, el
mobiliario y los tipos de materiales de construcción pueden reducir el alcance de
las alarmas. Se incluyen como ejemplo: Cielos rasos suspendidos, sistemas de
conductos, artefactos metálicos grandes (refrigeradores) y travesaños metálicos.
Una característica de las alarmas ONELINK® es que actúan como red tipo malla.
Todas ellas repetirán las señales de alarma que reciban a todas las demás alarmas
ONELINK®. La interferencia de las condiciones estructurales se puede superar
agregando alarmas adicionales para encaminar la señal inalámbrica alrededor de
los obstáculos.
• El rango y capacidad de operación de cualquier dispositivo inalámbrico
variará dependiendo del entorno. Es muy importante que cada detector
sea probado individualmente antes y después de la instalación para
asegurar que todos los detectores respondan apropiadamente.
• Los detectores de humo ONELINK® no son para usar a la intemperie
o para transmitir entre edificios. Los detectores no se comunican
correctamente en estas condiciones.
• Los objetos de metal y el empapelado de pared metálico pueden interferir
con las señales de los detectores inalámbricos. Los detectores deben ser
probados luego de haber introducido cambios en su hogar tales como
remodelaciones, traslado de muebles y con puertas metálicas abiertas y
cerradas.
Su detector de CO First Alert® ONELINK® le comunicará automáticamente ambas
cosas, posibilidad de incendio y presencia de monóxido de carbono a todos los
demás detectores de Humo/CO First Alert® ONELINK®.
AVISO FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC.
El funcionamiento esta sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo
no deberá causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causar un
funcionamiento no deseado.
FCC ID: M7U5001L
Cualquier cambio o modificación que no estuviera expresamente aprobado
por BRK Brands, Inc. podría invalidar la autorización del usuario para operar el
equipo.
Instale, al menos, un detector de CO cerca o dentro de cada dormitorio.
Para obtener mayor protección, instale un detector adicional por lo menos
a 6 metros (20 pies) de un horno o de una fuente de calor que consuma combustible.
•
Instale, al menos, un detector de CO cerca o dentro de cada dormitorio.
Para mayor protección, instale al menos un detector en cada nivel de la vivienda.
Si tiene un sótano, instale el detector en la parte superior de las escaleras del
mismo.
Para obtener mayor protección, instale un detector adicional por lo menos a
6 metros (20 pies) de un horno o de una fuente de calor que consuma combustible.
PARA BLOQUEAR EL SOPORTE DE MONTAJE
PARA DESBLOQUEAR EL SOPORTE DE MONTAJE
1.
Usando pinzas de punta cónica,
desconecte un pasador de bloqueo
del soporte de montaje.
1.
Inserte un destornillador de cabeza plana
en el recorte rectangular del soporte de
montaje más cercano al pasador de
bloqueo.
2.
Inserte el pasador de bloqueo a través del
orificio en la parte posterior del detector
de CO, tal como se muestra en el
diagrama.
2.
Haga palanca para quitar el detector de
CO del soporte empujando hacia arriba
sobre el destornillador y girando
simultáneamente el detector de CO
hacia la izquierda.
Instale detectores de CO SÓLO en las paredes interiores. Las paredes exteriores
y techos no aislados de los casillas rodantes muchas veces transmiten el frío y
el calor desde el exterior.
3.
DÓNDE NO DEBEN SER INSTALADOS LOS
DETECTORES DE CO
Al conectar el detector de CO al soporte
de montaje, la cabeza del pasador de
bloqueo encajará en una muesca en
dicho soporte.
NO instale este detector:
•
•
•
•
•
•
En garajes, cocinas o salas de horno, o en toda área con mucho polvo, mugre o
grasa.
A menos de 4.6 metros (15 pies) de distancia de un horno, de otra fuente de
calor, o de artefactos que consumen combustible tales como calentadores de
agua.
A 1,5 metros (5 pies) de cualquier artefacto de cocina.
En áreas dónde la temperatura es menor de 4.4˚ C (40˚ F) o mayor de 37.8˚ C
(100˚ F). Estas áreas incluyen espacios angostos no terminados, áticos no
terminados, cielos con pobre aislación o sin aislación, terrazas, y garages.
En áreas de aire turbulento como ventiladores de cielo raso cercanos, rejillas
de calefaccíon acondicionadores de aire, retornos de aire fresco, o ventanas
abiertas. Es posible que el aire disperse el CO antes de que el detector lo
pueda detectar.
Bajo luz solar directa.
• Este detector de CO ha sido diseñado para ser usado dentro de una
vivienda para una sola familia o apartamento. No ha sido diseñado para
ser usado en espacios comunes, pasillos, o sótanos de edificios para
varias familias a menos que se haya instalado un detector de CO en la
unidad de cada familia. Los detectores de CO en áreas comunes pueden
no ser escuchados desde el interior de las unidades individuales de
cada familia.
• Este detector solo no es un sustituto de un sistema completo de
detección en lugares donde viven muchas personas, como hoteles o
residencias estudiantiles o pensionados, a menos que se instale un
detector de CO en cada unidad.
• NO use este detector de CO en almacenes, edificios industriales o
comerciales, edificios no residenciales para propósitos especiales,
vehículos para recreación, lanchas o aeronaves. Este detector ha sido
diseñado específicamente para uso residencial, y puede no ofrecer una
protección adecuada en aplicaciones que no sean residenciales.
CÓMO INSTALAR EL DETECTOR
Para las instrucciones de instalación rápidas vea “Instrucciones rápidas de
instalación”, incluidas.
El detector de CO está disenado para montarse en cielos rasos o en paredes.
No sirve para instalarse en superficies de mesa. La unidad debe montarse de la
siguente manera. Consulte la sección “Dónde instalar el detector de CO” antes de
comenzar.
1
2
3
4
PARTES DE ESTE
DETECTOR DE CO
Botón Test/Silence
Compartimiento de batería
LED indicador de Corriente
LED Indicador de Alarma de CO
Herramientas necesarias para la instalación: lápiz, taladro con una mecha de
3/16 de pulgada o 5 mm, destornillador de cabeza Phillips, martillo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Sostenga el soporte de montaje contra el cielo raso (o pared) y trace el
contorno interno de las dos ranuras de montaje.
Coloque la unidad dónde no quede cubierta por el polvo que saldrá al taladrar
los orificios de montaje.
Con una broca de 5 mm (3/16 pulg.), taladre orificio en cada centro marcado
que dibujó en el cielo raso (o la pared).
Inserte los anclajes plásticos para tornillos (incluidos en la bolsa plástica junto
con los tornillos) en los orificios. En caso de que sea necesario, golpee los
anclajes para tornillos suavemente con un martillo, hasta que queden a ras con
el techo o la pared.
Alinee el soporte de montaje con las cuñas plásticas de los tornillos.
Atornille el soporte de montaje en el cielo raso o la pared a través de las
ranuras de montaje, utilizando los dos tornillos incluidos.
Conecte el detector de CO al soporte de
montaje. Alinee las guías de la base de la
alarma con las guías del soporte de
montaje. Cuando las guías están alineadas,
gire la base hacia la derecha hasta que se
enganche en posición.
NOTA: Una vez que el detector de CO
quede enganchado en el soporte de
montaje, puede girar el detector de CO
para ajustar la alineación.
Probar el detector de CO. Para obtener
mayor información, consulte la sección
“Prueba semanal.”
GUÍA PASO A PASO PARA PROGRAMAR
ESTE DETECTOR
La primera vez y cuando cambie baterías
Acción:
1. Inserte las baterías (2 baterías AA).
El detector dirá:
"Bienvenido, detector de monóxido de
carbono First Alert.”
"Ninguna ubicación programada" si
es la primera vez o "Ubicación [por
ejemplo: "Sótano"] programada"
cuando se cambian las baterías.
“Para seleccionar un lugar, mantenga
presionado el botón de prueba ahora."
2. Pulse y mantenga presionado el
botón de prueba si quisiera
programar la ubicación o modificar
la ubicación del Detector. Suelte el
botón después de responder la
alarma.
"Para guardar la ubicación, pulse y
mantenga presionado el botón de
prueba después de escuchar la
ubicación" El detector recitará una
lista de las ubicaciones (ver debajo).
3. Después de escuchar la ubicación
donde usted está colocando el
Detector, Pulse y mantenga
presionado el botón de prueba.
"[Ubicación, "Sótano" por ejemplo]
ubicación guardada."
Si no elige una ubicación: "Ninguna
ubicación guardada."
Ahora su detector se programó para la ubicación de su elección.
Ubicaciones disponibles:
Sótano
Cocina
Dormitorio de los niños
Sala de estar
Comedor
Dormitorio principal
Estancia
Sin ubicación
Dormitorio de huéspedes
Oficina
Corredor
Cuarto de servicio
1
4.
Retire el detector de CO del soporte de
montaje. Si la unidad está bloqueada al
soporte, consulte la sección "Para desbloquear el soporte de montaje".
Inserte un destornillador de cabeza plana
debajo de la cabeza del pasador de
bloqueo y haga palanca delicadamente
para quitarlo del bloqueo del compartimento de la batería. (Si tiene la intención
de volver a bloquear el compartimento
de la batería, guarde el pasador de
bloqueo.)
Para volver a bloquear el compartimento
de la batería, cierre la puerta de la
batería y vuelva a insertar el pasador de
bloqueo en la cerradura.
Vuelva a conectar el detector de CO al
soporte de montaje.
Al reemplazar la batería, siempre pruebe
la alarma de CO antes de volver a
bloquear el compartimento de la batería.
En casillas rodantes:
© 2007 BRK Brands, Inc., un subsidiario de Jarden Corporation
3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
Todos los derechos reservados.
Atención al Consumidor: (800) 323-9005 • www.firstalert.com
• Los Peligros, Advertencias y Precauciones lo alertan sobre instrucciones
de funcionamiento importantes o acerca de situaciones potencialmente
peligrosas. Preste atención especial a estos artículos.
• Este detector de CO está aprobado para usarse en residencias de una
sola familia.
Después de que se inserten las baterías,
empuje el pasador de bloqueo a través del
orificio cerca del pestillo de la puerta de la
batería en la cara posterior del detector de CO.
Vivienda de varios niveles:
INFORMACIÓN BÁSICA DE SEGURIDAD
GUÍA DE DESPERFECTOS
El detector de CO vuelve a emitir una alarma 4 minutos
después que se la silencia.
INSTALACIÓN
MANUAL DEL USUARIO
2
AGREGADO Y CONEXIÓN EN CADENA DE
DETECTORES ONELINK® ADICIONALES
NOTA: Tiene dos minutos para completar los pasos 1 al 3. Si pasan más de dos
minutos, el LED verde de encendido dejará de parpadear. Simplemente abra el
cajón de baterías del segundo detector y repita los pasos 1 al 3.
Inserte las baterías en el cajón de
baterías del próximo detector.
NO CIERRE EL CAJÓN.
2. Pulse y mantenga presionado el
botón de prueba y luego cierre el
cajón de baterías.
3. Una vez que escuche el chirrido de
la unidad, suelte el botón. El LED
verde de encendido comenzará a
parpadear indicando que el detector
ONELINK® esta esperando datos de programación
de uno de los otros detectores ONELINK® configurados.
4. Pulse y mantenga presionado el botón de prueba del primer detector hasta que
el segundo detector emita un chirrido y su LED verde de encendido deje de
parpadear. Luego suelte el botón de prueba.
5. Si ha comprado el detector cableado ONELINK® con batería de respaldo,
puede ahora conectar el detector cableado enchufando el conector de tres
conductores que está sobre el cielorraso al detector.
6. Repita los pasos 1 al 5 para los detectores ONELINK® adicionales.
Ahora, ha logrado enlazar con éxito sus nuevos detectores ONELINK®.
Para agregar detectores adicionales en otro momento, siga los pasos 1 al 5.
1.
LO QUE VERÁ Y ESCUCHARÁ CON ESTE DETECTOR
En condiciones de operación normal
Voz: Silencio
Bocina: Silencio
LED indicador de Corriente: Destella en verde una vez por minuto
Cuando prueba el detector
Voz: "Probando". Bocina: 4 pitidos rápidas, pausa, 4 pitidos rápidas
Voz: "Atención, evacue hay monóxido de carbono en [Ubicación, ejemplo:
"Sótano"]. Evacue." Pausa. “El mayor nivel de monóxido de carbono
detectado fue [Ejemplo de nivel de CO: _0_ ppm]”.
LED de CO: Destella en rojo en sincronismo la bocina
Si la batería se descarga o falta
Voz: "Remplace la batería en [Ubicación, ejemplo "Sótano"]".
Se repite cada 5 horas.
Bocina: chirría una vez por minuto
LED indicador de Corriente: Destella con luz verde, 2 segundos encendido
y 2 segundos apagado. De esta forma, queda activado el bloqueo de
batería baja.
Si el detector no funciona correctamente (AVISO DE FALLA)
Voz: "Error del detector en [Ubicación, ejemplo "Sótano"], por favor vea el
manual". Se repite cada 5 horas.
Bocina: 3 chirridos rápidos por minuto
LED indicador de CO Destella aproximadamente una vez por minuto
Se detectan niveles de CO
Bocina: 4 pitidos rápidas, pausa, 4 pitidos rápidas*
Voz: "Atención, evacue hay monóxido de carbono en [Ubicación, por ejemplo:
"Sótano"]. Evacuar." Pausa. “El mayor nivel de monóxido de carbono
detectado fue [Ejemplo de nivel de CO: ___ ppm]”.
Bocina: Horn: 4 pitidos, pausa, 4 pitidos, pausa que se repiten 2 veces,
seguidos por la advertencia de voz arriba indicada.
LED de CO: Durante la alarma: Destella con luz roja en sincronismo con el
patrón de la bocina. Después de la alarma: Destella con luz roja,
2 segundos encendido y 2 segundos apagado. De esta forma,
queda activado el bloqueo del detector de CO.
*NOTA: Si la unidad emite una alarma de CO, el ciclo de 4 pitidos normales y
pausa breve se repetirá durante 15 minutos. A los 15 minutos, la pausa aumentará
a un minuto.
"ALARMA: ACUDA A UN LUGAR CON AIRE FRESCO"
Si oye la bocina del detector de CO y la luz roja de CO destella, traslade a
todas las personas a una fuente de aire puro. ¡NO retire las baterías!
USO DE LA CARACTERÍSTICAS DE SILENCIO
No retire nunca las baterías para silenciar una alerta no deseada. Al retirar las
baterías deshabilita el detector dejándolo a Usted sin protección.
La característica de silenciamiento está diseñada para apagar temporalmente la
unidad mientras se corrige el problema. No la use en situaciones de emergencia, ya
que no solucionará el problema de CO.
La función de silencio del detector puede callar una alerta indeseada por varios
minutos. Puede silenciar el detector de CO de presionando el botón Prueba/Silencio
en la cubierta del detector, al menos durante 3 a 5 segundos.
Después de soltar el botón de Prueba/Silencio, el LED rojo parpadea durante el
modo de silencio.
Cuando la alarma del detector de CO se ha silenciado el detector de CO
permanecerá silenciado durante los primeros 4 minutos si disminuye el nivel de CO.
Después de 4 minutos, si los niveles del CO siguen siendo potencialmente peligrosos,
la bocina comenzará a sonar otra vez.
SILENCIAMIENTO DE LA ADVERTENCIA DE
BATERÍA DESCARGADA
La función de silencio puede acallar automáticamente el "chirrido" de alerta de
batería baja por hasta 8 horas. Puede silenciar el "chirrido" de advertencia de
batería descargada de presionando el botón Test/Silence (Prueba/Silencio) en la
tapa de la alarma.
Una vez que se activa la opción de silenciado del "chirrido" de alerta de batería
baja, la unidad continúa destellando la luz verde dos veces por minuto durante 8
horas. Después de 8 horas, el "chirrido" de batería baja se reactivará. ¡Reemplace
las baterías lo antes posible; esta unidad no funcionará sin baterías cargadas!
Para desactivar esta característica: Presione el botón Test/Silence (Prueba/
Silencio). La unidad pasará al modo de prueba y se reanudará la advertencia de
batería descargada (el LED parpadeará y la unidad emitirá un "chirrido" una vez por
minuto).
CARACTERÍSTICAS DE BLOQUEO
Bloqueo del Detector se activa después de que un detector es expuesto a
concentraciones de monóxido de carbono suficientes para dar la alarma. Una vez
que las concentraciones de CO descienden por debajo de los niveles de alarma, el
LED rojo indicador de CO empezará a destellar una vez 2 segundos encendido y 2
segundos apagado. Continúa destellando o “enganchado” durante aproximadamente
15 minutos, a fin de darle tiempo para determinar qué unidad inició la alarma.
El bloqueo de batería baja se activa cuando el detector está en la "condición de
baja carga de batería". Cuando esto ocurre, el LED de encendido destella con
luz verde, 2 segundos encendido y 2 segundos apagado. Esta característica está
diseñada para ayudarle a identificar qué detector necesita que se reemplace la
batería. Si bien la alarma suena con el chirrido de batería baja aproximadamente
una vez por minuto, a veces durante las etapas iniciales de la condición de baja
carga, la alarma emite el chirrido a intervalos mayores que un minuto, a veces de
varias horas, hasta que la batería alcanza un bajo nivel de carga constante. Esta
novedosa característica elimina la frustración de esperar y/o identificar qué unidad
emite el chirrido.
PRUEBA SEMANAL
• Haga una prueba del detector una vez por semana. Si el detector falla
al hacer la prueba correctamente, ¡hágalo reemplazar inmediatamente!
Si el detector no funciona correctamente, no puede alertarlo sobre
algún problema.
• NO permanezca cerca del detector cuando la bocina esté sonando. La
exposición al detector a corta distancia puede ser dañina para su oído.
Cuando esté llevando a cabo una prueba, aléjese en cuanto la unidad
comience a sonar la bocina.
Es importante probar esta unidad cada semana, para asegurarse de su
correcto funcionamiento. La forma recomendada de probar el detector de CO,
es mediante el uso del botón de prueba.
Detector de CO Silenciado
Bocina: Apagada
LED de CO: Destella en rojo
Puede probar el detector de CO de pulse y mantenga presionado el botón de
Prueba/Silencio en la cubierta de el detector (normalmente entre 3 y 5 segundos).
Durante la prueba, podrá observar y escuchará la siguiente secuencia:
SI SU DETECTOR DE CO ACTIVA LA ALARMA
• La Bocina emitirá 4 pitidos, pausa, 4 pitidos. El LED de Corriente se
encuentra Apagado, y el LED de CO destella en rojo.
Qué usted ve y oye
Consulte la sección “LO QUE VERÁ Y ESCUCHARÁ CON ESTE
DETECTOR”.
Si la unidad no alerta, verifique que las baterías estén correctamente instaladas
y pruebe nuevamente. Si el detector sigue sin responder, remplace la unidad
inmediatamente.
La actuación de su detector de CO indica la presencia de monóxido de
carbono (CO), el cual puede ocasionar la muerte. En otras palabras, cuando
su detector de CO suene, ¡no debe ignorarlo!
SI SUENA LA SEÑAL DE ALARMA:
1.
2.
3.
4.
Presione el botón de Test/Silence (Prueba/Silencio).
Llame a sus servicios de emergencia, departamento de bomberos o 911.
Anote aquí el número de su servicio de emergencia:
____________________________________________________________________
Desplácese inmediatamente a donde haya aire fresco – saliendo al exterior o
mediante una puerta o ventana abierta. Cuente a sus acompañantes para
asegurarse de que no falte ninguna persona. No vuelva a entrar en las instalaciones ni se aleje de la puerta o ventana abierta, sino hasta que llegue la
unidad de servicios de emergencia, las instalaciones hayan sido ventiladas y
su detector de humo y CO retorne a su estado normal.
Después de seguir los pasos 1 a 3, si su detector de gas y CO se vuelve a
activar en menos de 24 horas, repita los pasos 1 a 3 y llame a un experto en
equipos domésticos para que investigue cuál de sus equipos y aparatos de
combustión es la fuente de CO y asegúrese de que tales equipos funcionen
correctamente. Si se identificaran problemas durante esta inspección, haga
que reparen de inmediato el equipo. Tome nota de cualquier equipo de
combustión que no haya sido inspeccionado por el técnico y consulte los
instructivos del fabricante o bien, comuníquese directamente con el fabricante
para obtener mayor información sobre seguridad en cuanto al CO y dicho
equipo. Cerciórese de que no existan o hayan existido vehículos automotores
en marcha en el garaje o junto a la residencia. Anote aquí el número de
teléfono de un técnico experto en equipos domésticos:
____________________________________________________________________
Los detectores tienen diversas limitaciones. Consulte "Limitaciones
generales de los detectores de CO" para obtener detalles.
3
4
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising