Número 2

PNEUTORQUE

®

SERIES PTM y PTME

HERRAMIENTAS CON INTERRUPCIÓN POR

CONTROL EXTERNO

MANUAL DEL OPERARIO (NÚMERO DE SERIE 34323)

Número 2

Traducción de las Instrucciones originales

(ESPAÑOL)

NORBAR TORQUE TOOLS LTD, Beaumont Road, Banbury, Oxfordshire, OX16 1XJ, REINO UNIDO

Tel.: + 44 (0) 1295 270333 Fax : + 44 (0) 1295 753643 www.norbar.com [email protected]

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO

CONTENIDOS

Números de serie incluidos en este manual

Seguridad

Introducción

Características y funciones

Instrucciones de instalación

1. Suspensor Pneutorque®

2. Conexión del suministro de aire

3. Reacción de torsión

4. Controlador de la herramienta de conexión

PÁGINA

2

PÁGINA 1 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

3

4

6

7

7

7

8

10

11

6. Lubricación del aire

7. Controlador de la herramienta Norbar

Instrucciones de funcionamiento

11

12

17

17

19

Mantenimiento

Especificaciones

Declaración de conformidad

Resolución de problemas

Glosario de términos

Apéndice A – Uso con un controlador no Norbar

Apéndice B –

Uso del teclado del controlador de la herramienta

20

22

25

26

26

27

28

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 2 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

NÚMEROS DE SERIE INCLUIDOS EN ESTE MANUAL

Este manual describe la instalación y la utilización de herramientas con interrupción por control externo

(EC) de las series PTM y PTME de Norbar Pneutorque® ; lo que incluye la herramienta mecánica de control externo Norbar Pneutorque

® y el controlador de herramienta Norbar.

El uso de Pneutorque® con un controlador de herramienta que no sea de la marca Norbar se describe en el Apéndice A

HERRAMIENTA MECÁNICA PNEUTORQUE

®

:-_____________________________________________

NÚM. DE SERIE MODELO

CAPACIDAD DE LA

HERRAMIENTA

18120.B06

18121.B06

18122.B06

18123.B08

PTM-52-500-B-EC

PTM-52-800-B-EC

PTM-72-1000-B-EC

PTM-72-1350-B-EC

500 N.m.

800 N.m.

1000 N.m.

1350 N.m.

18124.B08

18144.B06

*****.*06

*****.*08

PTM-72-2000-B-EC

PTM-72-1000-B-EC

2000 N.m.

1000 N.m.

18145.B08

PTM-72-2000-B-EC 2000 N.m.

NOTA: LA TABLA ANTERIOR ENUMERA LOS PRINCIPALES MODELOS PTM Y PTME.

EL MANUAL CUBRE TAMBIÉN OTRAS HERRAMIENTAS PTM Y PTME CON CONTROL

EXTERNO CON VARIACIONES MENORES.

Descripción de las opciones:

OPCIÓN DE NÚMERO DE

SERIE

DESCRIPCIÓN

*****.B** Bidireccional (en el sentido de las agujas del reloj y en sentido contrario a las agujas del reloj)

Abertura del cuadro transmisor de ¾ de pulgada.

Abertura del cuadro transmisor de 1 pulgada.

OPCIÓN DE MODELO

PTM -**-****-*-EC

PTM -**-****-*-EC

PTM-52-****-*-IC.

DESCRIPCIÓN

Motor gemelo de Pneutorque®

Extensión fija del motor gemelo de Pneutorque®

Caja de engranajes de 52mm de diámetro

PTM-72-****-*-IC.

PTM -**-****-*-EC

Caja de engranajes de 72mm de diámetro

Torsión máxima en N.m.

PTM -**-****-*-EC Bidireccional (en el sentido de las agujas del reloj y en sentido contrario a las agujas del reloj)

CONTROLADORES DE HERRAMIENTA:- _________________________________________________

NÚM. DE SERIE DESCRIPCIÓN

60244 Controlador de herramienta para herramientas de control externo.

60254 Controlador de herramienta para herramientas de control externo con impresora incorporada.

NOTA: LA TABLA ANTERIOR ENUMERA LOS PRINCIPALES MODELOS DE CONTROLADORES

DE HERRAMIENTAS.

EL MANUAL CUBRE TAMBIÉN OTROS CONTROLADORES DE HERRAMIENTAS CON

VARIACIONES MENORES.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 3 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

SEGURIDAD

IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. DE LO

CONTRARIO, PUEDE SUFRIR LESIONES O CAUSAR DAÑOS A LA MÁQUINA.

Esta herramienta está pensada para su uso con pernos enroscados.

Se recomienda el uso de protectores auditivos.

No utilice estas herramientas en un ambiente potencialmente explosivo ya que contienen grasa, elemento susceptible de explosionar en contacto con oxígeno puro. Esta herramienta también contiene componentes formados por una aleación de aluminio, que pueden suponer un riesgo en ciertos ambientes explosivos.

Los movimientos no previstos de la herramienta debidos a fuerzas de reacción o a la rotura del cuadro transmisor o de la barra de reacción pueden causar lesiones.

Aísle la herramienta de cualquier fuente de energía antes de cambiar o ajustar el cuadro o el enchufe del transmisor.

Existe riesgo de aplastamiento entre la barra de reacción y la pieza de trabajo.

Mantenga las manos alejadas de la barra de reacción.

Mantenga las manos alejadas de la salida de la herramienta.

Evite que las prendas de ropa holgadas, el pelo, etc. puedan quedar atrapados en cualquier parte rotatoria de la herramienta.

Este tipo de herramienta necesita una barra de reacción. Consulte la sección sobre reacción de torsión.

Asegúrese de que todas las mangueras están conectadas correctamente a los principales suministros de aire. De esta forma, se evita el riesgo de daños causados por el latigazo de una manguera de aire.

Si el cuadro transmisor se mueve hacia una dirección inesperada, puede darse una situación de riesgo.

Utilice sólo enchufes y adaptadores que estén en buenas condiciones y que hayan sido diseñados para su uso con herramientas mecánicas.

Las llaves de tuerca Pneutorque® son herramientas no de impacto para apretar pernos enroscados controladas por torsión, y deben utilizarse siempre con:

 Suministros de aire limpios y secos con un flujo mínimo de 19 litros/segundo (40 CFM).

 Unidades de control Lubro, o unidades similares de filtro, regulador y lubricación de un calibre de

1/2 pulgada (12 mm).

 Enchufes de impacto o de alta calidad.

 Barras de reacción.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 4 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

INTRODUCCIÓN

Las herramientas de control externo de las series Pneutorque

®

PTM y PTME son herramientas mecánicas impulsadas mediante aire diseñadas para aplicar torsión a pernos enroscados. El controlador de herramientas se utiliza para controlar de forma precisa la torsión de interrupción de Pneutorque® y muestra la torsión aplicada. Existen modelos que cubren capacidades de torsión desde 500 N.m. hasta

2000 N.m.

PIEZAS INCLUIDAS: __________________________________________________________________

DESCRIPCIÓN NÚM. DE SERIE

PTM-52 PTM-72 PTME-72

Diferencia visual

Herramienta mecánica

Pneutorque

®

Barra de reacción acodada

(incorporada)

18120.B06

18121.B06

18122.B6

18123.B8

18124.B8

18144.B6

18145.B8

18646 18494 -

Arandela de sujeción de la barra de reacción (incorporada)

Suspensor (incorporado)

Certificado de calibración

Manual del operario (con CD del idioma [si es necesario])

26588 26486 -

18747 18747 18747

- - -

34323 34323 34323

EL CONTROLADOR DE LA

HERRAMIENTA INCLUYE:

Controlador de la herramienta

NÚM. DE SERIE

SIN IMPRESORA CON IMPRESORA

60244 60254

Alimentación del cabezal de la herramienta

(6 m)

61127.600 61127.600

Alimentación de corriente Varios Varios

ELIMINACIÓN:- ______________________________________________________________________

Este símbolo indica que el producto no debe eliminarse con los residuos generales.

Por favor, elimínelo de acuerdo con las leyes y normativas de reciclaje locales.

Póngase en contacto con su distribuidor o consulte la página web de Norbar

(www.norbar.com) para obtener información adicional sobre su reciclaje.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 5 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

ACCESORIOS:- ______________________________________________________________________

PARA PNEUTORQUE® NÚM. DE SERIE

PTM-52 PTM-72 PTME-72

Unidad de control Lubro

Cuadro transmisor de ¾” (tornillo de fijación)

Cuadro transmisor de 1” (tornillo de fijación)

18544 (25351.30) 18779 (25352.45)

18545 (25351.30) 18492 (25352.45)

-

-

Mecanismo transmisor de ¾” (clavija de fijación)

Mecanismo transmisor de 1” (clavija de fijación)

Barra de reacción [NOTA 1]

- - (26287)

18298 18298 -

Adaptador de la barra de reacción

[NOTA 1]

18558 18290 -

Placa de reacción de una sola cara

18576 18292 -

Placa de reacción de doble cara

18590 18293 -

Silenciador

Extensión de 6 pulgadas (3/4”) 18594.006

(1”) 18755.006

-

Extensión de 9 pulgadas (3/4”) 18594.009

(1”) 18755.009

-

Extensión de 12 pulgadas (3/4”) 18594.012

(1”) 18755.012

-

TrukTorque

TM

Extensión de 9 pulgadas

TrukTorque

TM

Extensión de 12 pulgadas

-

-

(3/4”) 19087.009

(1”) 19089.009

(3/4”) 19087.012

(1”) 19089.012

-

-

NOTA 1: ES NECESARIO UTILIZAR LA “BARRA DE REACCIÓN” Y EL “ADAPTADOR DE LA

BARRA DE REACCIÓN” JUNTOS.

PARA EL CONTROLADOR DE HERRAMIENTA NÚM. DE SERIE

Rollos de papel de impresión (adquiridos en rswww.com)

SIN IMPRESIÓN CON IMPRESIÓN

- 224-9853

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 6 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES

HERRAMIENTA MECÁNICA PNEUTORQUE

®

:-_____________________________________________

MOTOR GEMELO

Las herramientas utilizan dos motores: el motor 1 para hacer descender rápidamente el perno y el motor

2 para alcanzar la torsión final.

TRANSDUCTOR DE TORSIÓN

Todas las herramientas cuentan con un transductor de torsión, que forma parte de la herramienta y no puede extraerse. La torsión medida se muestra en el controlador de la herramienta.

ACTIVADOR

El activador controla el flujo de aire. Cuanto más comprimido esté el activador, más flujo de aire llega a la herramienta. De esta forma, el enchufe y la barra de reacción se ajustan lentamente. Una vez colocados, el activador debe comprimirse para que se aplique la torsión correcta.

SELECTOR DE DIRECCIÓN

Las herramientas pueden apretar y aflojar pernos roscados tanto en el sentido de las agujas del reloj como en el sentido inverso.

BARRA DE REACCIÓN

La barra de reacción garantiza la contención de todas las fuerzas de reacción, de forma que la reacción de torsión no retrocede hacia el operario. Existen varios tipos de barras de reacción, incluida la PTME / extensión. La PTME / extensión han sido ideadas para su uso cuando la herramienta se encuentra con un acceso restringido, incluida la aplicación en tuercas de ruedas de vehículos pesados.

NO DE IMPACTO

Sus bajos niveles de vibración hacen que estas herramientas sean de uso seguro y cómodo para el operario. Además, de esta forma se producen menos daños en la herramientas, el enchufe y el ensamblaje que se está atornillando.

CUADRO DE TRANSMISIÓN REEMPLAZABLE

Para evitar daños en el interior de la herramienta (especialmente ocasionados por una sobrecarga de torsión), el cuadro transmisor de salida se ha diseñado para que se tonsure antes. Las herramientas

Pneutorque® disponen de un cuadro transmisor fácil de reemplazar y existen tamaños alternativos.

SUSPENSOR

El suspensor se puede utilizar para suspender la herramienta Pneutorque® de un compensador.

ESTADO

La herramienta mecánica dispone de un LED que indica el estado de la herramienta durante el apriete.

CONTROLADOR DE LA HERRAMIENTA:- ________________________________________________

VISUALIZADOR

El visor de luz posterior muestra una lectura precisa de la torsión aplicada y de los parámetros del controlador de torsión.

LÍMITES DE TORSIÓN

El controlador de herramientas tiene 12 conjuntos de límites para controlar la interrupción de la herramienta mecánica. Cada uno de los límites tiene un valor objetivo y márgenes de tolerancia superiores e inferiores. Cuando se alcanza la tolerancia inferior, el funcionamiento de la herramienta mecánica se interrumpe.

ESTADO DE LÍMITE

El estado de límite se muestra como LO/OK/HI (bajo/correcto/alto) en el visor y unos LED luminosos muestras “PASS” (correcto) o “FAIL” (incorrecto).

PUERTO PARALELO

Se incorpora un puerto paralelo para transferir datos a un ordenador o a una impresora. Las opciones permiten enviar el estado de límite, la hora y la fecha.

IMPRESORA

La versión 60254 del controlador dispone de una impresora incorporada que permite imprimir los datos de torsión.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

La instalación de Pneutorque® incluye los siguientes elementos:

2. Conexión del suministro de aire

3. Reacción de torsión

4. Controlador de la herramienta de conexión

PÁGINA 7 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

6. Lubricación del aire

7. Controlador de la herramienta Norbar

Complete la instalación en el orden que se indica.

1. SUSPENSOR PNEUTORQUE®________________________________________________________

El suspensor Pneutorque® (Ilustración 1-E) ha sido diseñado para su uso con un compensador adecuado para proporcionar un manejo confortable. No es necesario retirar el suspensor.

2. CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE ________________________________________________

ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE POSIBLES MANGUITOS DE AIRE

FALACEADOS, REALICE TODAS LAS CONEXIONES ANTES DE

ACTIVAR EL SUMINISTRO DE AIRE.

2.1 Asegúrese de que todos los manguitos están limpios, en buenas condiciones y libres de restos/agua.

2.2 Conecte el manguito de entrada de aire de la herramienta (Ilustración 1-C) en la salida de la unidad de control Lubro (Ilustración 1-B) (no incluida), teniendo en cuenta las flechas de dirección del flujo de aire.

CONSEJO. Para conectar el manguito de entrada del aire a un manguito de ½ pulgada de calibre, utilice un conector BSP macho/macho de ½ pulgada. Para realizar esta tarea, necesitará un par de llaves de tuerca (llaves de extremo abierto de abertura angular de 22 mm (7/8 pulgadas) y 24 mm (15/16 pulgadas)).

2.3 Conecte la entrada de la unidad de control Lubro (Ilustración 1-B) al suministro principal de aire

(Ilustración 1-A) utilizando un manguito de ½ pulgada de calibre (12 mm) como mínimo.

Evite utilizar manguitos de ½ pulgada de calibre con un largo mayor a 5 metros desde el suministro hasta la unidad reguladora de presión, ya que esto reduciría el rendimiento de la herramienta.

2.4 Active el suministro de aire y compruebe si existen fugas.

Ilustración 1

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 8 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

3. REACCIÓN DE TORSIÓN ____________________________________________________________

3.1 La barra de reacción garantiza la contención de todas las fuerzas de reacción, de forma que la reacción de torsión no retrocede hacia el operario. Existen varios tipos de barras de reacción.

3.2 Ajuste la barra de reacción tal como se detalla a continuación:

MODELO DE

HERRAMIENTA

TIPO DE BARRA DE REACCIÓN INSTRUCCIONES DE AJUSTE

PTM

Barra de reacción acodada (estándar)

Placa de reacción de una cara (opc.)

Placa de reacción de doble cara (opc.)

Instale la barra / placa de reacción

(Ilustración 1-D) sobre el cuadro transmisor para acoplarlo a las ranuras de reacción.

Fíjela con las arandelas de sujeción proporcionadas.

Extensión (opcional) Colóquela siguiendo las instrucciones que acompañan a la extensión.

PTME Extensión (estándar) Incorporada de fábrica, no extraíble.

3.3 Es esencial que la barra de reacción descanse correctamente sobre un objeto o superficie sólidos adyacentes para apretar el perno. El área de contacto debe encontrase dentro del área sombreada de la Ilustración 2, con el área de contacto tan amplia como sea posible.

Enchufe de longitud estándar

La reacción de torsión debería desarrollarse solo en las áreas sombreadas.

Enchufe de longitud extra

Ilustración 2 – Marco de reacción segura

ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE LA BARRA DE REACCIÓN SÓLO SE

UTILIZA DENTRO DE LOS LÍMITES MOSTRADOS EN LA

ILUSTRACIÓN 2.

Para aplicaciones especiales, o cuando se deben utilizar enchufes especialmente profundos, es posible extender la barra estándar, pero sólo dentro de los límites que se muestran en la ilustración 2. Existen barras de reacción alternativas, para ello, consulte la página 5.

ADVERTENCIA: SI NO SE RESPETAN LOS LÍMITES QUE SE MUESTRAN EN LA

ILUSTRACIÓN 2 A LA HORA DE MODIFICAR LAS BARRAS DE

REACCIÓN ESTÁNDAR, LA HERRAMIENTA PUEDE SUFRIR

UN DESGASTE PREMATURO O DAÑOS.

NO debe utilizar extensiones del cuadro transmisor estándar, ya que podrían causar daños graves al transmisor de salida de la herramienta. Existe una gama amplia de extensiones para aplicaciones de acceso difícil. Éstas están diseñadas para soportar el transmisor final correctamente.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO

Las dimensiones de la barra de reacción estándar se muestran en la tabla siguiente:

BARRAS DE REACCIÓN (ESTÁNDAR) HTA.

‘L’ ‘A’ ‘B’

PTM-52 60 131 71

PÁGINA 9 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

‘W’

35

‘SQ’

3/4”

PTM-72 75 165 91 48 1”

PTME-72

(1000 N.m)

80.5 110 63 12 3/4”

PTME-72

(2000 N.m)

51.5 110 62 16 1”

Cuando Pneutorque® está en funcionamiento, la barra de reacción gira en la dirección inversa al cuadro transmisor de salida y es necesario dejar que se apoye completamente en un objeto o superficie sólido adyacente al perno que desea apretar. Consulte las ilustraciones 3(a), 3(b), 3(c) y 3(d).

MODELO PNEUTORQUE® REACCIÓN DE TORSIÓN

Sentido de las agujas del reloj

Sentido contrario a las agujas del reloj

(sólo para htas. bidireccionales)

Ejemplo de herramienta PTM.

Ilustración 3(a)

Ilustración 3(b)

Ejemplo de herramienta PTM con extensión o herramienta PTME.

ADVERTENCIA:

Ilustración 3(d) Ilustración 3(c)

MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA BARRA DE

REACCIÓN CUANDO LA HERRAMIENTA ESTÉ EN

FUNCIONAMIENTO O PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 10 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

4. CONEXIÓN DEL CONTROLADOR DE LA HERRAMIENTA _________________________________

ADVERTENCIA: EL CONTROLADOR DE LA HERRAMIENTA SE SUMINISTRA

CON DOS LLAVES PARA DESBLOQUEAR LA PUERTA. ESTAS

LLAVES SON NECESARIAS SÓLO PARA EL MANTENIMIENTO

AUTORIZADO.

Ilustración 4 – Controlador de la herramienta Norbar

4.1 Inserte el cable de la herramienta mecánica (Ilustración 1-G) entre el conector de la herramienta

(Ilustración 1-F) y el controlador de la herramienta (Ilustración 4).

NOTA: Para la utilización con un controlador que no sea de Norbar, consulte el Apéndice A.

4.2 Si utiliza el puerto paralelo, conecte el ordenador o la impresora al conector “RS232”.

(El modelo 60254 con impresora incorporada no dispone de conector RS232).

4.3 El conector del solenoide (si se incorpora) no se puede aplicar a esta herramienta.

4.4 Si utiliza una bandeja de interruptores, conecte al “conector de la herramienta” (para aplicaciones personalizadas).

4.5 Conecte el cable del suministro de energía del controlador de la herramienta.

Es necesaria una potencia de entre 100 VAC y 204 VAC.

Si necesita cambiar el enchufe del cable, conecte el nuevo enchufe de la forma siguiente:

MARRÓN – POSITIVO AZUL – NEUTRO VERDE / AMARILLO - TOMA DE TIERRA

ADVERTENCIA: ES IMPORTANTE QUE LAS TRES TOMAS ESTÉN CONECTADAS ENTRE LA

CAJA DE CONTROL Y LA ALIMENTACIÓN DEL CABLE. SI NO DISPONE DE UNA

TOMA DE TIERRA (ALIMENTACIÓN DEL CABLE DE 2 TOMAS) ES

RECOMENDABLE QUE CONECTE UNA TOMA DE TIERRA INDEPENDIENTE

ENTRE LA CAJA DE CONTROL Y LA TOMA DE TIERRA CORRESPONDIENTE.

Si el enchufe del controlador de la herramienta se instala con un fusible, es necesario un valor de 5 amp.

En caso de duda, consulte con un electricista cualificado.

4.6 Conecte el suministro eléctrico del cable.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 11 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

5. DIRECCIÓN _______________________________________________________________________

Seleccione en el sentido de las agujas del reloj o el sentido contrario a las agujas del reloj según corresponda.

Ilustración 5(a) – En el sentido de las agujas del reloj

Ilustración 5(b) – En el sentido

contrario a las agujas del reloj

(Flecha hacia el cuadro transmisor) (Flecha opuesta al cuadro transmisor)

ADVERTENCIA: SI NO COLOCA CORRECTAMENTE EL SELECTOR DE

FUNCIONAMIENTO EN UN SENTIDO U OTRO, PUEDE

PROVOCAR DAÑOS EN LA CAJA DE ENGRANAJES.

6. LUBRICACIÓN DEL AIRE ____________________________________________________________

6.1 La herramienta debe utilizarse con lubricación de aceite en el aire suministrado, lo cual se realiza mediante una unidad del control Lubro (no suministrada).

6.2 Ajuste de la lubricación del aire: a. Rellene la unidad de control Lubro de aceite hidráulico (Shell Tellus 15 o un aceite hidráulico de la misma calidad). b. Asegúrese de que el cuadro transmisor de la herramienta tiene libertad de giro.

c. Ponga en marcha la herramienta pulsando en activador. d. Ajuste la unidad de control Lubro a la presión de aire máxima de la herramienta.

La presión de aire se muestra en el indicador.

Consejo: El uso de la presión de aire máxima confiere a la máquina la velocidad máxima.

Ilustración 6 – Unidad de control Lubro

e. Ajuste la unidad de control Lubro para que suministre 6 gotas de aceite por minuto. f. Libere el activador.

IMPORTANTE: LA LLAVE DE TUERCA DEBE FUNCIONAR LIBREMENTE CUANDO SE AJUSTA

LA PRESIÓN DEL AIRE PARA OBTENER EL PARÁMETRO CORRECTO.

Para información adicional, consulte el manual de la unidad de control Lubro.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 12 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

7. CONTROLADOR DE LA HERRAMIENTA NORBAR _______________________________________

La torsión aplicada por el Pneutorque® depende del LÍMITE INFERIOR establecido en el controlador de la herramienta.

7.1 Conecte el controlador de la herramienta. El visor y el teclado se muestran en la Ilustración 7. Si desea información adicional acerca del teclado, consulte el Apéndice B.

Ilustración 7 – Visor y teclado

7.2 El controlador de la herramienta seguirá el diagrama de flujo que muestra la Ilustración 8.

Para los transductores “inteligentes”, el controlador de la herramienta procederá al paso “Measure”

(Medición).

Para los transductores “no inteligentes”, el controlador de la herramienta mostrará “CONNECT

TRANSDUCER” (“CONECTAR TRANSDUCTOR”).

Pulse “Enter” para introducir los detalles del transductor, tal comos e muestra en la Ilustración 9.

VOLVER A

MEDICIÓN

MOSTRAR DETALLES

DEL TRANSDUCTOR

1.LÍMITES

2.AJUSTES

#

MEDICIÓN

SALIDA

17. CONFIGURACIÓN

SOFTWA E # XXXXX.XXX

3.VOLER A MEDICIÓN

LÍMITES

CONTRASEÑA

91.

PANTALLA DE

DETALLES DEL

TRANSDUCTOR

AJUSTES

SELECCIONAR

OBJETIVOS

B

19.

UNIDADES

CONEXIÓN

LOGO

NO

A

22.

TRANSDUCTOR

INTELIGENTE

CONFIRMAR

LÍMITES

20.

AJUSTAR

LÍMITES DEL

TRANSDUCTOR

SALIDA

Ilustración 8 - Diagrama de flujo del controlador de herramientas

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO

Ilustración 9 – Diagrama de flujo del transductor no inteligente

PÁGINA 13 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO

7.3 Pulse para obtener el menú de CONFIGURACIÓN:

17. PREPARACIÓN X

SOFTWARE # 37712.XXX

PÁGINA 14 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

3. VOLVER A LA MEDICIÓN

 PARA CONFIRMAR

7.4 Pulse 1 en el controlador de la herramienta para establecer los límites. Hay 12 valores objetivo disponibles en el controlador de la herramienta, cada valor objetivo puede establecerse para un valor de interrupción (véase la Ilustración 8).

7.5 Introduzca la contraseña.

NOTA: Todos los parámetros de configuración están protegidos mediante una contraseña, la contraseña predeterminada es 000000.

Si pierde la contraseña, consulte la sección de resolución de problemas.

7.6 La ilustración 10 muestra una aplicación de torsión típica.

La herramienta se “interrumpirá” al alcanzar la torsión establecida como límite inferior.

Tras la interrupción, la herramienta necesitará un breve lapso de tiempo para apagarse (el “tiempo de respuesta”) para detenerse finalmente en la “torsión aplicada”.

luz ROJA parpadeando

LÍMITE

SUPERIOR

Torsión aplicada led VERDE encendido

LÍMITE INFERIOR

led ROJO encendido

Por debajo de 0,5% de la capacidad de la

0

La herramienta se interrumpe

Tiempo de respuesta de la herramienta

Tiempo

La herramienta se detiene

Ilustración 10 - Aplicación de torsión típica.

La longitud del “tiempo de respuesta de la herramienta” depende de la velocidad de la herramienta, de la presión del aire, del tipo de junta y de la lubricación utilizada.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 15 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

7.7 Seleccione “TARGET X” (objetivo X) en el controlador de la herramienta. Pulse intro.

7.8 Seleccione UNITS (unidades de medida). Pulse intro.

7.9 Introduzca el TARGET VALUE (valor objetivo) necesario. Pulse la flecha hacia abajo.

Introduzca UPPER LÍMIT (límite superior) como un % del valor objetivo. Pulse la flecha hacia abajo.

Introduzca LOWER LIMIT (límite inferior) como un % del valor objetivo (es el valor de interrupción).

Pulse la flecha hacia abajo.

Seleccione OPERATE (modo de funcionamiento): OFF (apagado), clockwise (en el sentido de las agujas del reloj) o anticlockwise (en sentido contrario a las agujas del reloj) o both directions (en ambas direcciones). Pulse intro.

7.10 Aparecerá CONFIRM LIMITS (confirmar límites). Pulse intro.

7.11 Seleccione el siguiente objetivo que quiera establecer. Pulse cuando haya acabado.

7.12 Puede que sea necesario ajustar el LÍMITE INFERIOR para cada objetivo una vez se haya probado la herramienta en la junta que desee apretar.

NOTA: Si no se establecen o seleccionan límites, en el controlador parpadearán tanto luces rojas como verdes y el solenoide de la herramienta no proporcionará energía, lo que provocará la inoperabilidad de la herramienta.

7.13 El tiempo de restablecimiento del controlador de la herramienta se debe seleccionar internamente entre 1 y 5 segundos.

Para modificar el tiempo, abra la puerta del controlador y ubique el interruptor de selección del tiempo de restablecimiento (ilustración 11).

Coloque el interruptor 1 (izquierda) en el tiempo adecuado

Interruptor 1 Tiempo de restablecimiento

UP (arriba) 1 segundo

DOWN

(abajo)

5 segundos

Ilustración 11 – Interruptor de selección del tiempo de restablecimiento.

7.14 Pulse 2 en el controlador de la herramienta para acceder a SETTINGS (AJUSTES).

17. PREPARACIÓN X

SOFTWARE # 37712.XXX

3. VOLVER A LA MEDICIÓN

 PARA CONFIRMAR

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO

7.15 A continuación se muestran los ajustes de fábrica:

Ajuste

IDIOMA

Ajuste

Inglés

Opciones

PÁGINA 16 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO,

ESPAÑOL, DANSK, NEDERLANDS, SUOMI, NORSK,

SVENSKA, PORTUGUES.

Seis caracteres cualquiera CONTRASEÑA

000000

FECHA y

HORA

GMT

Establecer la fecha COMO DD/MM/AA o MM/DD/AA

De 100Hz a 2500Hz. Establecer a 500Hz para mejores resultados.

Véase la sección de puerto de serie.

FRECUENCIA

DE MODO

PUERTO

PARALELO

SENSIBILIDAD

DE PRIMER

MÁXIMO

500Hz

Sin paridad

9600 baudios

8 bits de datos/ 2 bits de parada

No primer carácter

Límites de salida

Unidades de salida

No salida de fecha/hora

Alimentación de línea de salida

Sin vibración manual

Demora de línea de 0,5 segundos

BAJA

2 segundos

BAJA (low)/ MEDIA (medium)/ ALTA (high).

Se trata del porcentaje que debe descender la torsión para registrar un primer máximo.

BAJA debe descender un 10% de la lectura

MEDIA debe descender un 5% de la lectura

ALTA debe descender un 2,5% de la lectura

No habilitado. Véanse las instrucciones de configuración / controlador de herramienta Norbar.

TIEMPO DE

RETENCIÓN

DE

AUTOAJUSTE

ACTIVADOR

DESDE

5%

UNIDADES

MODOS

TIEMPO DE

PARADA DE

POTENCIA

IMPRESIÓN

DE AJUSTES

N.m, lbf.ft y kgf.m.

Sólo modo de herramienta de estrangulación (botón 6)

0

0,5% a 99% de la capacidad del transductor.

Se trata de punto en que el modo de memoria empieza a funcionar, todos los modos hacen “TRACK”

(seguimiento) por debajo de este ajuste. Esto puede ayudar a omitir falsos resultados.

Los valores introducidos por debajo de 0,5% actuarán como 0,5%.

Todas las unidades.

Todos los modos.

0 a 99 minutos.

El tiempo antes de que empiece la parada de potencia.

Seleccione “0” para desactivarlo.

Todos los ajustes y límites de ajustes pueden imprimirse.

CONSEJO: Cuando en la pantalla se muestra

 o , esto indica que hay más elementos del menú disponibles.

7.16 Pulse

7.17 Pulse para volver a la configuración. para VOLVER A LA MEDICIÓN.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE

LA BARRA DE REACCIÓN.

PÁGINA 17 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

ADVERTENCIA: CUANDO UTILICE ESTA HERRAMIENTA DEBE ASEGURARSE

DE QUE ESTÉ APOYADA EN TODO MOMENTO PARA

EVITAR UNA LIBERACIÓN INESPERADA EN CASO DE FALLO

DEL SUJETADOR O DE UN COMPONENTE.

1. APRETAR _______________________________________________________________________

1.1 Asegúrese de que se han seguido las “INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN”.

1.2 Ajuste Pneutorque® al enchufe de impacto de tamaño adecuado o de calidad superior adecuado al cierre.

CONSEJO: Para mayor seguridad, es recomendable fijar el enchufe al cuadro transmisor.

Esto normalmente se logra utilizando una clavija y una junta tórica, consulte al fabricante del enchufe para más referencia.

1.3 Aplique potencia eléctrica al controlador de la herramienta. Los LED se iluminarán y parpadearán.

Se mostrará el modo “TRACK” (seguimiento).

1.4 Asegúrese de que se ha establecido la torsión de interrupción para el perno actual.

1.5 Para obtener unos mejores resultados, ejercite Pneutorque

® en la dirección de uso antes de establecerlo en cero.

Sin carga en el Pneutorque

® y el controlador de la herramienta en modo de seguimiento, ponga el visor a cero (pulse 0).

1.6 Seleccione el modo “Estrangulación de la herramienta” (Pulse 6).

1.7 Seleccione los límites necesarios utilizando las teclas y .

1.8 Asegúrese de que el selector de dirección está establecido correctamente.

1.9 Haga girar la empuñadura hasta la posición adecuada respecto a la barra de reacción. Ajuste la herramienta al perno que desea apretar con la barra de reacción adyacente al punto de reacción. Consulte la ilustración 12.

1.10 Adopte una postura adecuada para neutralizar el movimiento normal o cualquier movimiento inesperado de la herramienta debido a las fuerzas de reacción.

1.11 Comprima el activador parcialmente para que la barra de reacción entre en contacto con el punto de reacción.

Ilustración 12 – Apriete el perno en el sentido de las agujas del reloj.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 18 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

1.12 Pulse el activador completamente y manténgalo pulsado hasta que se alcance el valor de interrupción (LÍMITE INFERIOR), entonces libere el activador.

Si el activador no está pulsado por completo, puede que no se aplique toda la torsión al sujetador.

1.13 Debe liberar el activador antes de que la herramienta se reajuste para evitar otra aplicación de torsión.

1.14 La torsión aplicada se muestra en la herramienta mecánica y en el controlador de la herramienta de la forma siguiente:

Torsión aplicada Visor de LED / LÍMITE LED del controlador de la herramienta

LED de la herramienta

Por debajo del 0,5% de la capacidad de la herramienta

NINGUNO NINGUNO NINGUNO

Por debajo del “LÍMITE

INFERIOR”

“CORRECTO”

AMBAR / “LO” (bajo) ROJO “FAIL”

(incorrecto)

ROJO

VERDE / “OK”

(correcto)

VERDE “PASS”

(correcto)

VERDE

Por encima del “LÍMITE

SUPERIOR”

ROJO / “HI” (alto) ROJO parpadeante

“FAIL” (incorrecto)

ROJO

parpadeante

El pico máximo de torsión aplicada se muestra en el visor.

El controlador de la herramienta se restablece tras 1 o 5 segundo, según se haya seleccionado.

1.15 Para una aplicación de torsión típica, vea la Ilustración 10.

Consejo: Si la torsión aplicada se mantiene de forma consistente por encima del valor objetivo, es posible reducir el “LÍMITE INFERIOR" para compensar. Reducir la presión de aire también puede ayudar.

Consejo: Si la torsión aplicada se mantiene de forma consistente por debajo del valor objetivo, es posible aumentar el “LÍMITE INFERIOR" para compensar.

1.16 Libere la herramienta del sujetador.

CONSEJO: Cuando el controlador de la herramienta se restablece, la lectura de la torsión se envía al puerto paralelo o a una impresora interna (si se incorpora). Si no es necesaria ninguna lectura, pulse el botón PRINT / NO PRINT (imprimir/no imprimir, botón 9), la selección se muestra en el visor.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 19 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

2. SOLTAR ________________________________________________________________________

2.1 Ajuste a Pneutorque® el enchufe de impacto de tamaño adecuado o de calidad superior adecuado al perno que se va a apretar.

CONSEJO: Para mayor seguridad, es recomendable fijar el enchufe al cuadro transmisor.

Esto normalmente se logra utilizando una clavija y una junta tórica, consulte con el fabricante del enchufe para más referencia.

2.2 Asegúrese de que el selector de dirección está colocado correctamente.

2.3 Haga girar la empuñadura hasta la posición adecuada respecto a la barra de reacción. Ajuste la herramienta al perno que desee aflojar con la barra de reacción adyacente al punto de reacción.

Consulte la ilustración 13.

Ilustración 13 – Liberación del perno en el sentido de las agujas del reloj.

2.4 Adopte una postura adecuada para neutralizar el movimiento normal o cualquier movimiento inesperado de la herramienta debido a las fuerzas de reacción.

2.5 Comprima el activador parcialmente para que la barra de reacción entre en contacto con el punto de reacción.

2.6 Pulse el activador del todo y manténgalo apretado del todo hasta que el perno se libere.

CONSEJO: Si no es posible liberar el perno debido a la interrupción de la herramienta, aumente el límite de interrupción en el controlador de la herramienta.

Si no es posible liberar el perno debido al estrangulamiento de la herramienta, aumente la presión de aire de la herramienta.

No supere la presión del aire máxima de la herramienta.

ADVERTENCIA: SI SE SUPERA LA PRESIÓN DE AIRE MÁXIMA, SE

PROVOCARÁ UNA SOBRECARGA QUE PUEDE CAUSAR

DAÑOS GRAVES.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 20 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

MANTENIMIENTO

Para un rendimiento y una seguridad óptimos, es necesario realizar un mantenimiento regular de la herramienta. El mantenimiento que debe realizar el operario se limita a la sustitución del cuadro transmisor y del silenciador. Cualquier otra operación de mantenimiento o reparación debe ser realizada por Norbar o por un distribuidor de Norbar. Los intervalos de mantenimiento dependen del uso de la herramienta y del entorno en el que se utiliza. El intervalo máximo de mantenimiento y recalibrado recomendado es de 12 meses.

CONSEJO: Las acciones que el usuario puede realizar para reducir la cantidad de mantenimiento necesario incluyen:

1. Usar la herramienta en un entorno limpio.

2. Usar un compresor de aire que disponga de un secador.

3. Asegurarse de que la unidad de control Lubro dispone de suficiente aceite lubricante.

4. Asegurarse de que la unidad de control Lubro dispensa el aceite lubricante en la tasa adecuada.

5. Asegurarse de que el mantenimiento de la unidad de control Lubro se realiza con la regularidad adecuada (consulte el manual del producto).

6. Mantener la reacción de torsión correcta.

LUBRICACIÓN DEL AIRE: _____________________________________________________________

Añada Shell Tellus 15 o cualquier otro aceite hidráulico de igual calidad a la unidad de control Lubro.

CAJA DE ENGRANAJES: ______________________________________________________________

En condiciones de funcionamiento normales, no es necesario reengrasar la caja de engranajes. Ésta contiene Lubcon Turmogrease Li 802 EP u otra grasa de calidad equivalente.

SILENCIADOR: ______________________________________________________________________

El silenciador (número de serie 18591) debe cambiarse cada doce meses. Puede sustituirse más a menudo en herramientas de uso muy frecuente o en entornos muy sucios.

CONSEJO: Cambie el silenciador con la herramienta invertida, tal como muestra la ilustración, para asegurarse de que las piezas internas

(resorte y válvula) se mantienen en su sitio.

1. Retire el tornillo M4 (A) (número de serie 25381.10) utilizando una llave hexagonal de 2,5 mm.

2. Retire la clavija (B) (número de serie 26284) utilizando un punzón de clavo.

3. Extraiga el tubo de entrada del aire (D) con la placa de base y el silenciador.

4. Retire el silenciador (E) del tubo de entrada del aire.

5. Coloque el nuevo silenciador (número de serie 18591) en el tubo de entrada del aire.

6. Ajuste el ensamblaje del tubo de entrada del aire (C, D, y E) en la empuñadura contrarrestando la resistencia del muelle.

7. Inserte la clavija (B) con la ayuda de un martillo.

8. Ajuste el tornillo (A) y la presión a 0,5 N.m. No apriete este tornillo en exceso, ya que podría romper el molde de la placa base.

CONSEJO: Cuando vuelva a ajustar el ensamblaje del tubo de entrada del aire en la empuñadura, tenga cuidado de que el tubo de entrada y el muelle estén bien alineados. Quizás sea más fácil ajustar el muelle al tubo de entrada del aire primero y asegurarlo con una pequeña cantidad de grasa.

Ilustración 14 – Sustitución del silenciador.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 21 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

CUADRO TRANSMISOR: ______________________________________________________________

Para evitar daños en el interior de la herramienta (especialmente ocasionados por una sobrecarga de torsión), el cuadro transmisor de salida se ha diseñado para que se tonsure antes. De esta forma, se evitan averías internas más graves y resulta más fácil sustituir el cuadro. Si desea consultar los números de serie del cuadro transmisor, consulte la página 5.

Ilustración 15 - Sustitución del cuadro transmisor

Para sustituir el cuadro transmisor:

1. Corte el suministro de aire.

2. Coloque la herramienta apoyada en posición horizontal.

3. Retire el tornillo o la clavija accionada por resorte y, a continuación, retire el cuadro transmisor.

Si el cuadro se ha tonsurado, puede que sea necesario utilizar unas tenazas para extraer los fragmentos rotos.

4. Coloque el nuevo cuadro transmisor.

5. Coloque un nuevo tornillo y apriételo entre 4 y 5 N.m. o inserte una nueva clavija accionada por muelle.

6. Conecte el suministro de aire.

CONSEJO: Si el cuadro transmisor falla continuamente, consulte con Norbar o con un distribuidor de Norbar.

SUSTITUCIÓN DEL PAPEL DE LA IMPRESORA:- __________________________________________

El papel de la impresora es RS con número de serie 224-9853, disponible de rswww.com

Para sustituirlo:

1. Libere la sujeción y abra las dos partes de la puerta.

2. Retire el carrete antiguo e inserte un nuevo rollo de papel.

3. Cierre las puertas.

4. Pulse el botón de avance del papel.

Ilustración 16a Ilustración 16b

CALIBRACIÓN DEL TRANSDUCTOR:____________________________________________________

La herramienta y el controlador deberían calibrarse como un mismo sistema por motivos de precisión y comunicación. Para mantener la precisión, se recomienda realizar el recalibrado de la herramienta como mínimo una vez cada doce meses.

Póngase en contacto con Norbar o con un distribuidor de Norbar para obtener más información.

LIMPIEZA: __________________________________________________________________________

Conserve la herramienta en buenas condiciones de limpieza para ayudar a la seguridad. No utilice productos de limpieza abrasivos o disolventes.

ELIMINACIÓN:- ______________________________________________________________________

La herramienta no debe eliminarse con los residuos generales. Por favor, elimínela de acuerdo con las leyes y normativas de reciclaje locales. Póngase en contacto con su distribuidor o consulte la página web de Norbar ( www.norbar.com

) para obtener información adicional sobre su reciclaje. Los componentes reciclables incluyen:

COMPONENTE

Empuñadura

MATERIAL

Cubierta de aluminio / interior de acero

Cubierta de aluminio / interior de acero Caja de engranajes (sentido de las agujas del reloj o contrario)

Caja de engranajes (52mm / 72mm)

Barra de reacción

Acero con cubierta niquelada / interior de acero

En PTM-52, de acero / En PTM-72, de aluminio

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 22 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

ESPECIFICACIONES

SÓLO HERRAMIENTA MECÁNICA:- _____________________________________________________

NÚM. DE SERIE

MÍNIMA

TORSIÓN

MÁXIMA

18120.B06

18121.B06

18122.B06 / 18144.B06

18123.B08

18124.B08 / 18145.B08

100 N.m (74 lbf.ft)

160 N.m (118 lbf.ft)

200 N.m (147 lbf.ft)

270 N.m (200 lbf.ft)

400 N.m (295 lbf.ft)

500 N.m (370 lbf.ft)

800 N.m (590 lbf.ft)

1000 N.m (738 lbf.ft)

1350 N.m (1000 lbf.ft)

2000 N.m (1475 lbf.ft)

NÚM. DE

SERIE

MEDIDAS

(mm)

Altura Anchur a

Profundida d

18120.B06 324 82

18121.B06 324 82

60

60

18122.B06 324 85.7 75

18123.B06 324 85.7 75

18124.B08 324 85.7 75

18144.B06 324 82 80.5

18145.B08 324 82 80.5

Longitud

434

434

465

465

498

555

555

PESO DE LA

HERRAMIENTA

(kg)

4.9

4.9

7.4

7.4

7.8

8.5

9.0

PESO DE

REACCIÓN

(kg)

0.85

0.85

0.7

0.7

0.7

-

-

Ilustración 17 – Dimensiones de la herramienta

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO

NÚM. DE SERIE

VELOCIDAD

HERRAMIENTA

(FUNCIONAMIENTO LIBRE

CON PRESIÓN DE AIRE

MÁXIMA)

PÁGINA 23 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

CUADRO

TRANSMISOR

18110.B06

245 rev/min 3/4”

18111.B06

18112.B06 / 18142.B06

175 rev/min

140 rev/min

3/4”

3/4”

18113.B08

18114.B08 / 18143.B08

105 rev/min

70 rev/min

1”

1”

Suministro de aire:

Lubricación del aire:

Vibración de la empuñadura:

Presión máxima: 6,3 bares (para velocidad de salida máxima).

Shell Tellus 15 recomendado para la unidad de control Lubro.

< 2.5m/ s

2

máximo. De conformidad con la norma ISO 8662-7 para herramientas portátiles con asa, medición de la vibración en el asa.

Nivel de presión sonora: 83 dBA medidos a 1 m, equivalente a un sonido continuo medido en

A. De conformidad con la norma BS ISO 3744: 1994 Acústica, determinación del nivel de potencia del sonido de las fuentes sonoras utilizando la presión acústica, método de ingeniería aplicado en un campo esencialmente abierto sobre un panel reflectante. Prueba realizada en situación de funcionamiento libre con una presión aplicada de 6,3 bares.

SÓLO CONTROLADOR DE LA HERRAMIENTA:- ___________________________________________

MEDIDAS

NÚM. DE SERIE PESO

ALTURA ANCHURA PROFUNDIDAD

60244 300mm

60254 300mm

Requisito de potencia de corriente:

Requisitos de potencia:

Fusible de entrada necesario:

Fusible del enchufe de corriente:

Cable de corriente:

10 W.

5 A.

300mm

300mm

5 Amp (si se incorpora).

150mm

150mm

100 – 240 Voltios +/- 10% @ 50/60 Hz.

7,0 kg

7,5 kg

2 metros (6 pies y 6 pulgadas) de longitud máxima.

Suministro PLC:

A.

2 A.

Impresora (si se incorpora):

Resolución de visualización:

Contraseña:

Hora/fecha:

Frecuencia de respuesta:

Impresora térmica con rollos de papel estándar

5 dígitos

000000 (predeterminada), debe tener seis caracteres.

HH:MM:SS reloj de 24 horas

Formato de fecha DD/MM/AA o MM/DD/AA

Filtro de paso bajo Butterworth de octavo orden con un punto -

3dB ajustable de 100 a 2500 Hz.

Activación desde ajustes:

Batería de reserva: de 0 a 99% de la capacidad del transductor.

Renata 190 mAh (CR2032FH)

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 24 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

HERRAMIENTA MECÁNICA Y CONTROLADOR DE LA HERRAMIENTA: _______________________

Interrupción de la herramienta: ± 2% de la lectura.

Repetibilidad:

Precisión: ± 2% de la lectura.

Rango de temperatura:

(almacenada).

de +5°C a +40°C (en funcionamiento); de -20°C a +60° C

Humedad máx. de funcionamiento: 85% de humedad relativa @ 30° C.

Entorno: Uso en interiores en un entorno industrial ligero.

Compatibilidad electromagnética

Directiva de bajo voltaje

Condiciones medioambientales: grado de polución 2

Almacenar en lugar fresco y seco.

De acuerdo con la directiva EN 61326: 2006 (EMC )

De acuerdo con EN 61010 - 1: 2001

Condiciones medioambientales: grado de polución 2

Categoría de configuración (sobre categoría de voltaje) II.

Debido a mejoras continuas del producto, estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.

.

NOTA: SI EL EQUIPAMIENTO SE UTILIZA DE FORMA DISTINTA A LA ESPECIFICADA POR EL

FABRICANTE, LA PROTECCIÓN PROPORCIONADA CON EL EQUIPAMIENTO PUEDE

VERSE AFECTADA.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

PÁGINA 25 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 26 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El siguiente apartado es sólo una guía para cuando se utiliza el Pneutorque® con el controlador de herramientas de Norbar. Para averías más graves, póngase en contacto con Norbar o con un distribuidor.

PROBLEMA SOLUCIÓN

No se activa el visor cuando se activa la corriente.

La salida de la herramienta no gira cuando se pulsa el activador.

Compruebe que el cable de energía que va al controlador está correctamente instalado.

Compruebe el suministro de corriente y el fusible del enchufe (si dispone de dicho dispositivo).

Compruebe que todas las conexiones son seguras.

Compruebe que el suministro de aire funciona y está conectado.

Compruebe que la herramienta no está en modo de configuración.

Compruebe la configuración de la presión del aire (como mínimo, 1 bar).

Compruebe la corriente eléctrica.

Compruebe que el selector de dirección está bien establecido en la posición seleccionada.

El juego de engranajes o el motor del aire están dañados.

Reduzca la presión del aire. Repetibilidad escasa para una aplicación baja de la torsión.

Cuadro transmisor tonsurado. Consulte la sección de mantenimiento para reemplazarlo.

La herramienta se ahoga; no se apaga. La herramienta no ha alcanzado la torsión; aumente la presión del aire.

Sujetador tonsurado o rosca estriada.

El juego de engranajes o el motor del aire están dañados.

La herramienta se apaga con el LED de incorrecto parpadeando.

La lectura está por encima del límite

HIGH (alto).

Reduzca el valor de interrupción (“LÍMITE INFERIOR”).

Reduzca la configuración de presión del aire.

La herramienta se apaga con el LED de incorrecto activado.

La lectura está por debajo del límite

LOW (bajo).

La torsión no vuelve a cero.

Aumente el valor de interrupción (“LÍMITE INFERIOR”).

Aumente la configuración de presión del aire.

Ponga el visor a cero.

Compruebe el funcionamiento del controlador y del visor.

El transductor se ha sometido a presión excesiva: devuélvalo al centro de asistencia técnica de Norbar.

Contraseña perdida

Póngase en contacto con Norbar y facilíteles el número de código que aparece entre paréntesis en el menú de la contraseña.

GLOSARIO DE TÉRMINOS

TÉRMINO

A/F

Bidireccional

DESCRIPCIÓN

A través de planos.

Herramienta que puede efectuar rotación en el sentido de las agujas del reloj o en sentido inverso.

Control externo. EC

Perno Tornillo, husillo o tuerca que se debe apretar.

LED Diodo electroluminiscente.

Unidad de control Lubro Unidad que realiza tareas de filtrado y lubricación, además de regular la presión. No se suministra con la herramienta.

Extensión Un tipo de reacción que se utiliza cuando el acceso de la herramienta es limitado, algunos ejemplos son las tuercas de las ruedas en vehículos pesados. Disponible como opción para las herramientas PTM e incorporado en la herramientas PTME.

Pneutorque® Nombre del producto.

PTM Motor gemelo de Pneutorque®

PTME

Barra de reacción

Motor gemelo de Pneutorque® con extensión fija.

Dispositivo para contrarrestar la torsión aplicada. También denominado placa de reacción.

Valor de torsión en el que se detiene la aplicación de torsión. Interrupción

Capacidad de la herramienta

Controlador de la herramienta

Torsión máxima.

Dispositivo que controla el Pneutorque

® y muestra la torsión.

Tiempo de respuesta de la herramienta

Tiempo que transcurre desde la interrupción hasta la detención de la herramienta.

Transductor de torsión Dispositivo para medir la torsión.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 27 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

APÉNDICE A: USO CON UN CONTROLADOR DE HERRAMIENTA

NO DE NORBAR

Consulte las instrucciones de operación del controlador no de Norbar.

Antes de utilizar el Pneutorque

®

por primera vez, deberá calibrarlo con el controlador. El Pneutorque

® se suministra con un certificado para indicar el valor mV/V del transductor, para que sea posible realizar el calibrado.

La herramienta mecánica Pneutorque

®

dispone de un conector de 19 vías que utiliza las posiciones de clavijas siguientes:

CLAVIJ

A

FUNCIÓN

A

B

C

D

F

Activación +ve transductor (a la herramienta)

Activación -ve transductor (a la herramienta)

Activación +ve transductor (de la herramienta)

Activación -ve transductor (de la herramienta)

Reloj con chip inteligente

G

K

L

U

V

Dato con chip inteligente

0V para Solenoide y LED

24V para Solenoide (a la herramienta)

24V LED VERDE (a la herramienta)

24V LED ROJO (a la herramienta)

Pantalla Conectar a los dos extremos para EMC

ESPECIFICACIONES GENERALES ___________________________________________________

Precisión Consulte el certificado de calibración suministrador con el transductor.

Máxima activación del puente 10 voltios D.C.

Ajuste de tolerancia a cero

Rango de temperatura mejor que de desviación ± 1% de la escala total.

de 0ºC a +50ºC (en funcionamiento). de -20ºC a +60ºC

(almacenada).

Coeficiente de temperatura del transductor < ± 0.01%/ºC. Desviación de la escala total en cero.

< ± 0,03%/ºC. Desviación de la escala total en intervalo de medida.

Solenoide 24V para activación. Consumo de potencia de 2W.

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) _______________________________________

La compatibilidad electromagnética es responsabilidad del diseñador del sistema. Para ayudar en esta tarea, Norbar le recomienda lo siguiente:

(i) Utilice cable apantallado de buena calidad.

(ii) Reduzca la longitud de los cables al mínimo.

(iii) Mantenga los cables de señal alejados de los cables de alto voltaje.

(iv) Proteja las señales del transductor de cualquier otra señal

CONSIDERACIONES ACERCA DE LA ACTIVACIÓN DEL TRANSDUCTOR __________________

Debe utilizarse una alimentación precisa, estable y poco ruidosa para activar el transductor.

Recomendamos que la salida del suministro de energía esté protegida contra los cortocircuitos.

HERRAMIENTAS DE CONTROL EXTERNO SERIES PTM Y PTME – MANUAL DEL OPERARIO PÁGINA 28 DE 28

NÚMERO 2

10 2010

APÉNDICE B: USO DEL TECLADO DEL CONTROLADOR DE LA

HERRAMIENTA

Todos los ajustes del visor son accesibles a través de menús configurables mediante las teclas del panel frontal.

Las teclas tienen las funciones siguientes:

Pulse y mantenga pulsada la tecla necesaria hasta que aparezca el carácter deseado. A continuación, libere la tecla:

Tecla

Carácter

1,

a, A,

b, B,

c, C

2,

d, D,

e, E,

f, F

3,

g, G,

h, H,

i, I

4,

j, J,

k, K,

l, L

5,

m, M,

n, N,

o, O

6, p, P, q, Q, r, R

7,

s, S,

t, T,

u, U

NOTA: . Las teclas 0 – 9 son accesos directos a selecciones del menú.

Tecla Función

#

.

Entrada de:

# % ( ) * , / : = \ _

Entrada de:

. (punto o punto decimal) + -

0 a. Para desplazarse por las opciones y selecciones del menú.

b. La tecla izquierda se convierte en Borrar cuando se introducen datos.

c. La tecla derecha se convierte en Espacio cuando se introducen datos.

d. Utilice la fecha hacia abajo para desplazarse a la siguiente opción en un menú de configuración.

e. Utilice las flechas derecha e izquierda para la sección rápida de unidades de torsión en pantallas de medición.

Salir.

Confirmar cambios.

8,

v, V, w, W

9,

x, X,

y, Y,

z, Z

NOTA: Si no se confirman los cambios, éstos no se realizarán.

CONSEJO: Cuando se halle en una pantalla de configuración, tras introducir una opción pulse la tecla hacia abajo para acceder a la siguiente. Cuando haya introducido todos los ajustes necesarios, pulse “

”.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents