25830 : LA FCC RF - Thomson Consumer Electronics

25830 : LA FCC RF - Thomson Consumer Electronics
25830
Teléfono Digital Inalámbrico, de 5.8 GHz, con
Identificador de Llamada en Espera
Guía del Usuario
ESTATUTO SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE
LA FCC RF
Este equipo cumple con los límites expresos por la FCC RF para la exposición de radiación en un
ambiente no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20
centímetros entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe ser colocado junto u operado
en conjunción con cualquier otra antena o transmisor.
ANTES DE COMENZAR
PARA INSTALAR EL TELÉFONO
PROGRAMACIÓN
Hay cuatro menús disponibles: Idioma, Clave de Área, Marcado por Tono/ Pulso, o
Programaciones de Fábrica.
LISTA DE PARTES
Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos:
IDIOMA DE LA PANTALLA
1. Oprima el botón para programar hasta que la indicación de idioma (“1ENGLISH 2FRA 3ESP”)
aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es inglés (“1ENGLISH”).
INTRODUCCIÓN
Broche de
cinturón
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad
que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura.
2. Utilice los botones de las flechas (“CID/ vol + o –“) en el teclado numérico del auricular para
inscribir su selección.
3. Oprima nuevamente el botón de programa para salvar. La programación nueva aparece en la
pantalla, y usted escuchará un tono de confirmación.
charge/in use
Su teléfono con Identificador de Llamada en Espera almacena y muestra información específica
provista por su compañía telefónica local, a suscriptores del servicio de Identificación de
Llamadas u otros servicios de identificación similares.
Base
Placa para
montaje
Auricular
Su teléfono con Identificador de Llamada en Espera le permite:
REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE
TELEFÓNICO
• Identificar a las personas que llaman antes de contestar el teléfono.
• Ver la hora y fecha de cada llamada entrante.
• Grabar hasta 40 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia.
• Saber quién llamó mientras usted estaba en la otra línea o mientras estaba fuera.
Para aprovechar al máximo su nuevo teléfono, le sugerimos que usted se tome unos minutos
ahora mismo para leer esta guía del usuario.
IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de este teléfono, usted debe
suscribirse, ya sea al servicio estándar de Identificador de Llamadas con Nombre/
Número o al servicio de Identificador de Llamada en Espera. Para saber quién llama
mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al servicio de Identificador de
Llamadas con Llamada en Espera.
CUIDADO: Como los teléfonos inalámbricos operan con electricidad, usted debe
tener por lo menos un teléfono en su casa que no sea inalámbrico, en caso de una
interrupción de corriente.
Creamos cosas buenas para la vida.
INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched
Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y
Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical
Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
1
Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y
el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer
esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica,
todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de
las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe
exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por
el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red
telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA.
Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho
reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular
compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su
propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
• Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la
instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué
puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado.
2
Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica
siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía
no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá
interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1)
darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir
la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los
procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus
funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean
incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el
funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito
para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
ADVERTENCIA: PARA
PREVENIR
EL RIESGO DE
UNFUEGO O DE UNA
SACUDIDA
ELECTRICA, NO
EXPONGA
ESTE APARATO A LA
LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
ATTENTION:
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA NO ABRA
EL RELÁMPAGO Y LA
PUNTA DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁNGULO
ES UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALERTÁNDOLE A UD. DE
QUE HAY "VOLTAJE
PELIGROSO" DENTRO DEL
PRODUCTO.
CUIDADO: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA SACUDIDA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR) NO USE PARTES
DE REPUESTO DENTRO.
CONSULTE A ALGUNA
PERSONA CALIFICADA DEL
SERVICIO DE REPARACIONES.
EL SIGNO DE
EXCLAMACIÓN DENTRO
DEL TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALTERTÁNDOLE A UD. DE
QUE EL PRODUCTO, TRAE
INCLUCIDO,
INSTRUCTIONES MUY
IMPORTANTES.
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
FORMATO DEL AURICULAR Y DE LA BASE
pantalla
Placa de pared
CLAVE DE ÁREA
Escoja la mejor localización para instalar su teléfono inalámbrico. Su teléfono inalámbrico debe ser
colocado sobre una superficie plana y nivelada como una mesa o un escritorio, o usted puede
montarlo sobre la pared. Un pedestal para montaje sobre pared viene incluido con su teléfono.
NOTA: El auricular puede ser cargado boca arriba o boca abajo.
Enchufe
telefónico
modular
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE LAS BATERÍAS
1. Introduzca el paquete de baterías en el compartimiento de la batería.
Botón para llamar (“call back/ talk”)
Botón enmudecedor/ de formato
(“mute/ format”)
Botón del identificador/
volumen (“+ CID/ vol”)
Botón del identificador/
volumen (“ - CID/ vol”)
Botón para volver a marcar
(“redial”)
Botón para memoria
(“memory”)
Selector del timbre (“ringer”)
Botón de * tono/ salida
Botón para pausa (“#pause”)
Botón para borrar (“delete”)
Botón para programar (program)
Botón para servicios (“flash”)
Botón localizador (“page”)
NOTA: Si usted comete un error, oprima el botón de borrar para eliminar el número
equivocado.
MARCADO POR TONO/ PULSO
Su teléfono inalámbrico utiliza un sistema de seguridad digital que le protege contra el timbrado
falso, acceso no autorizado, o cargos a su línea telefónica.
PARA CONECTAR LA LÍNEA TELEFÓNICA
Después de un corte de corriente o de reemplazar las baterías, usted debe colocar el auricular
sobre la base durante aproximadamente 30 segundos para que el auricular y la base vuelvan a
sincronizarse uno con el otro.
1. Conecte un extremo del cable de la línea telefónica dentro del enchufe marcado “TEL LINE”
localizado en la parte posterior de la base y el otro extremo en un enchufe modular.
1. Oprima el botón para programar hasta que la indicación de modalidad de marcado (“PROG
TONO/PULSO 1TONO 2PULSO ”) aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es tono
(“1TONO ”).
NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos operan a frecuencias
que pueden causar interferencia con aparatos de televisión, hornos de microondas, hornos,
o videocaseteras que se encuentren cerca de este aparato. Para minimizar o evitar dicha
interferencia, la base del teléfono inalámbrico no debe ser colocada cerca o encima de la
televisión, de un horno de microondas, o de la videocasetera. Si dicha interferencia
continúa, mueva el teléfono lejos del aparato eléctrico causante de la interferencia. Algunos
otros accesorios para la comunicación pueden utilizar frecuencias de 5.8 GHz para
comunicarse, y si no están adecuadamente instalados, estos aparatos pueden interferir entre
sí, o con su aparato de teléfono nuevo. Si usted teme tener problemas con esta interferencia,
refiérase al manual de instrucciones de dichos accesorios para ver cómo puede programar
los canales para evitar esta interferencia. Los accesorios típicos que pueden utilizar la
frecuencia de 5.8 GHz para comunicarse incluyen transmisores inalámbricos de audio o
video, redes inalámbricas para computadoras, sistemas telefónicos inalámbricos con varios
auriculares, y algunos teléfonos inalámbricos de largo rango.
2. Coloque el selector del timbre (“RINGER”) (del auricular) en la posición de encendido (ON).
PARA CONECTAR LA CORRIENTE AC (ELÉCTRICA)
2. Utilice los botones de las flechas (“CID/ vol + o –“) o el teclado numérico del auricular para
recorrer las opciones “1TONO” o “2PULSO”.
3. Oprima nuevamente el botón para programar para salvar. La programación nueva aparece en
la pantalla, y usted escuchará un tono de confirmación.
SUGERENCIA: No utilice el botón “talk/ callback” para activar servicios especiales como
llamada en espera porque de hacerlo, usted colgará el teléfono.
TONO TEMPORARIO PARA MARCAR
Esta función es útil únicamente si usted tiene servicio para marcar por pulso. La función de Tono
Temporario les permite a los usuarios de servicio telefónico de pulso (rotatorio) el tener acceso a
los servicios de tono que ofrecen los bancos, las compañías de tarjetas de crédito, etc. Por
ejemplo, cuando usted llama a su banco, usted puede necesitar inscribir su número de cuenta. El
hacer uso de esta función le permite cambiar temporalmente su servicio para marcar en la
modalidad de tono para que usted pueda inscribir su número.
1. Marque el número telefónico y espere a que la línea conecte.
2. Cuando su llamada es contestada, oprima el botón de tono (“*tone/ exit”) en el teclado
numérico de su auricular para cambiar temporalmente la modalidad para marcar de pulso a
tono.
3. Siga las instrucciones orales para obtener la información que necesita.
4. Cuelgue el auricular y el teléfono vuelve automáticamente a la modalidad para marcar por
pulso (servicio rotatorio).
Oprima el botón localizador en la base. El auricular emite tonos continuamente durante
aproximadamente 2 minutos o hasta que usted oprima el botón “talk/ callback” o el botón
localizador en la base.
NOTA: Usted puede todavía llamar al auricular con el timbre desactivado.
PARA RECIBIR UNA LLAMADA
• Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.
Oprima el botón “talk/ callback” para contestar una llamada.
• Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes, otros
teléfonos o modems.
PARA HACER UNA LLAMADA
INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN:
1. Oprima el botón “talk/ callback” y después marque el número. El temporizador empieza a
contar el tiempo después de cinco segundos.
• Instale el teléfono cerca de un enchufe telefónico (modular) y un enchufe de corriente
eléctrica.
2. Oprima nuevamente el botón “talk/ callback” o coloque el auricular sobre la base para colgar.
• Evite áreas de mucho ruido, como una ventana hacia una calle con mucho tráfico, y ruido
eléctrico como motores, hornos de micro ondas, o lámparas de luz fluorescente.
3. Mientras el teléfono está desactivado (OFF) (en modalidad de alerta), inscriba los números
primero, y después oprima el botón para hablar (“talk/ callback”).
O,
NOTA: Para mejores resultados, antes de colgar la base sobre la pared, cargue la base sobre
una superficie plana.
1. Volteé la base, y alínee las cuatro ranuras en la parte de abajo de la base con las cuatro
lengüetas en el pedestal.
2. Introduzca las lengüetas dentro de las ranuras y empuje hacia arriba hasta que el pedestal
entre en su sitio.
3. Deslice los agujeros de montaje de la placa sobre los postecitos en la placa de pared en la
parte de atrás de la base y deslice firmemente el aparato hacia abajo a que entre en su sitio
(placa de pared no incluida).
NOTA: Si lo desea, tome el cable de la línea telefónica y el cable de corriente excedentes y
átelos juntos con un alambrito, para después guardarlos dentro del pedestal.
SELECTOR DEL TIMBRE
O,
Mientras el teléfono está desactivado (OFF) (en modalidad de alerta), oprima el botón para
volver a marcar (“redial”) y después el botón para hablar (“talk/ callback”) para volver a marcar
el último número marcado.
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (en modalidad de alerta).
3. Oprima el botón de memoria.
ENMUDECEDOR
Utilice el enmudecedor durante una conversación telefónica para hablar en privado fuera de la
línea con una tercera persona.
1. Oprima el botón enmudecedor (“mute/ format”). La indicación del enmudecedor (“ENMU”)
aparece en la pantalla y el indicador del auricular parpadea. La persona en el otro lado de la
línea no le escuchará.
4. Oprima una tecla numérica (0-9) para almacenar el número en esa la localización de memoria.
Usted escuchará un tono de confirmación.
PARA REEMPLAZAR UN ARCHIVO VIEJO EN UNA
LOCALIZACIÓN DE MEMORIA CON UNO NUEVO:
1. Repita los pasos 1 al 3 en la sección Para Transferir Archivos del Identificador de Llamadas a la
Memoria. Después de inscribir el número de la localización de memoria, el aparato le
pregunta si reemplaza el archivo (“REMPLAZAR MEMO?”).
2. Oprima nuevamente el botón de memoria, y el archivo nuevo del Identificador de Llamadas
reemplaza al viejo en esa localización de memoria. Usted escuchará un tono de confirmación.
PARA BORRAR EL ARCHIVO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
MUESTRA EN LA PANTALLA
QUE SE
2. Oprima el botón enmudecedor (“mute/ format”) cuando haya terminado.
1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”-)
FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
(CALLER ID)
2. Utilice el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ vol + o -”) para mostrar el archivo deseado.
Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. La
información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el nombre, número telefónico,
fecha y hora. El aparato puede almacenar hasta 40 llamadas para ser revisadas después.
Hora
Fecha
Número de Llamadas
3. Oprima el botón para borrar. La pantalla le pregunta si borra (“DELETE CALL ID?”).
4. Oprima nuevamente el botón para borrar el archivo actual, y el siguiente archivo se mostrará
en la pantalla. Usted escuchará un tono de confirmación.
PARA BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR
DE LLAMADAS
1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”-)
2. Utilice el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ vol + o -”) para mostrar cualquier archivo
del Identificador de Llamadas.
PARA VOLVER A MARCAR
Mientras el teléfono está activado (ON) (en modalidad para hablar), oprima el botón “redial”
para volver a marcar el último número que usted marcó (hasta 32 dígitos). Si usted obtiene una
señal de ocupado, y quiere continuar marcando el número, simplemente oprima nuevamente el
botón para volver a marcar (“redial”) (usted no tiene que apagar y volver a encender el
teléfono).
PARA TRANSFERIR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS A LA MEMORIA
2. Oprima el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ vol + o –“) para recorrer los archivos
hasta llegar al archivo deseado del Identificador de Llamadas.
Cuando el teléfono está activado (ON) (en modalidad para hablar) oprima los botones + o – para
ajustar el volumen. Escoja entre los cuatro niveles de volumen. El nivel más bajo es “VOL 1” y el
volumen más alto es “VOL 4.”
• Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido
desconectada en la interfaz de la red.
PARA REVISAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Esta función ayuda a localizar un auricular extraviado.
VOLUMEN
El teléfono está activado (“ON”) cuando el indicador en el auricular y el indicador de uso/carga
en la base está iluminado. El indicador parpadea cuando usted recibe una llamada entrante.
NOTA: Verifique con su compañía telefónica local con respecto a la disponibilidad del
servicio de nombre.
• Oprima el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ vol +”) para recorrer los archivos desde
el más antiguo hasta el más reciente.
3. Oprima nuevamente el botón para programar para salvar. Usted escuchará un tono de
confirmación.
PARA MONTAR LA BASE SOBRE LA PARED
Cuando la memoria está llena, una llamada nueva automáticamente reemplaza a la llamada más
vieja en la memoria. La indicación de llamada nueva (“NUEVA”) aparece en la pantalla para
llamadas recibidas que no han sido revisadas.
PARA ENCONTRAR EL AURICULAR
2. Utilice los botones de las flechas (“CID/ vol + o –“) en el teclado numérico del auricular para
recorrer las opciones “1SI ” o “2NO”.
INDICADOR LUMINOSO DE EN USO /CARGA
Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida desde su compañía telefónica a
su teléfono con Identificador de Llamadas entre el primer y el segundo timbre.
• Oprima el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ vol -”) para recorrer los archivos desde
el más reciente hasta el más antiguo.
El selector del timbre (“RINGER”) debe estar en la posición de encendido (ON) para que el
auricular timbre cuando hay llamadas entrantes.
OPERACIÓN BÁSICA DEL TELÉFONO
PARA RECIBIR Y ALMACENAR ARCHIVOS DEL
IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Oprima el botón de tono (“*tone/ exit”) para cancelar cualquier comando que haya iniciado.
1. Oprima el botón para programar hasta que la indicación de programaciones de fábrica
(“PROG DE FABRICA? 1SI 2NO”) aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es
“2NO”).
CUIDADO: Utilice únicamente el cable de corriente ATLINKS USA , Inc. 5-2596
que es compatible con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede
resultar en daño al aparato.
IMPORTANTE: Para poder utilizar las funciones del Identificador de Llamadas con este
aparato, usted debe suscribirse ya sea al Servicio Estándar de Identificador de Llamadas de
Nombre/ Número, o al Servicio de Identificador de Llamada en Espera (Caller ID with Call
Waiting). Para saber quién llama mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al
Servicio de Identificador de Llamada en Espera (Caller ID with Call Waiting).
A medida que se reciben y se almacenan las llamadas, la pantalla se actualiza para hacerle saber
cuántas llamadas se han recibido.
2. Coloque el auricular sobre la base. El indicador de carga/ en uso se ilumina para verificar que
el aparato está cargando.
Deje que el teléfono se cargue durante 16 horas antes de utilizarlo por primera vez. Si usted
no carga adecuadamente el teléfono, el funcionamiento de la batería podría deteriorarse.
• Oprima el botón de servicios especiales para poner la llamada actual en espera para que
usted pueda contestar la llamada entrante.
PARA SALIR
PROGRAMACIONES DE FÁBRICA
• Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya
sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas.
• Evite fuentes de calor, como conductos de calefacción, aparatos eléctricos que se calientan,
radiadores y luz de sol directa.
Utilice el botón “flash” para activar servicios especiales, como llamada en espera que son
disponibles a través de su compañía telefónica.
1. Conecte un extremo del cable de corriente dentro del enchufe localizado en la parte posterior
de la base y el otro extremo en un enchufe de corriente eléctrica.
NOTA: El teléfono es empacado en la modalidad para marcar por tono desde el fabricante.
• Evite colocar cerca de otros teléfonos o computadoras personales.
charge/in use
3. Oprima nuevamente el botón para programar para salvar. La programación nueva aparece en
la pantalla, y usted escuchará un tono de confirmación.
3. Coloque la puerta del compartimiento.
• Evite áreas con mucho polvo.
Indicador de Carga/
Uso (charge/in use
indicator)
2. Utilice el teclado numérico del auricular para inscribir su selección de tres dígitos para la
clave de área.
SISTEMA DIGITAL DE SEGURIDAD
• Evite áreas con humedad excesiva o temperaturas demasiado bajas.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
1. Oprima el botón para programar hasta que la indicación de clave de área (“PROG AREA
LOCAL - - - ”) aparezca en la pantalla. La programación de fábrica - - - .
2. Conecte el paquete de las baterías con el enchufe (dentro del compartimiento).
• Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
Modelo 25830A
16270080 (Rev. 0 DOM S)
03-31
Impreso en China
Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un enchufe modular
telefónico tipo RJ11C como el ilustrado aquí, instalado en su hogar. Si
usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su compañía telefónica
local para preguntar cómo conseguirlo.
Cable de
corriente AC
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN
indicador del timbre
COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS (CCA)
ATLINKS USA, Inc.
101 West 103rd Street
Indianapolis, IN 46290
© 2003 ATLINKS USA, Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)
Batería del Cable de
Puerta del
compartimiento auricular
línea
de la batería
telefónica
SERVICIOS ESPECIALES (“FLASH”)
3. Oprima y sostenga el botón para borrar hasta que la pantalla emita un tono y le pregunte si
borra todos los archivos (“BORRAR TODO? ”).
4. Oprima nuevamente el botón para borrar todos los archivos. Usted escuchará un tono de
confirmación y la pantalla anuncia que no hay llamadas (“NO LLAMADA”).
Número telefónico del Caller ID
Nombre del Identificador de Llamadas
CALLER ID (IDENTIFICADOR DE LLAMADAS) CON CALL
WAITING (LLAMADA EN ESPERA)
Suponiendo que usted está suscrito al servicio de Identificador de Llamada en Espera a través de
su compañía telefónica, usted será capaz de ver quién está llamando cuando escucha el tono del
Identificador de Llamadas. La información de la persona que llama aparece en la pantalla
después de que usted escucha el tono.
PARA MARCAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”).
2. Utilice el botón del Identificador de Llamadas (“CID/ vol + o -”) para mostrar el archivo
deseado del Identificador de Llamadas.
3. Oprima el botón para hablar (“talk/ callback”). El número se marca automáticamente.
número telefónico de 7 dígitos.
10-dígitos
clave de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos.
11-dígitos
clave de larga distancia “1” + clave de área de 3 dígitos + número telefónico de
7 dígitos.
1. Utilice los botones para revisar los archivos del Identificador de Llamadas (“CID/vol + o -”)
para mostrar el archivo del número que usted quiere marcar.
2. Oprima el botón “talk/ callback.” El número e marca automáticamente.
NOTA: Si el teléfono no se puede marcar, oprima el botón “mute/ format” para ajustar el
número e intente de nuevo.
MEMORIA
1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad de “TALK”).
2. Oprima el botón de memoria.
PARA INTRODUCIR UNA PAUSA EN LA SECUENCIA DE
MARCADO DE UN NÚMERO ALMACENADO
Oprima el botón para pausa (“# PAUSE”) una vez para introducir un retraso en la secuencia de
marcado de un número telefónico almacenado cuando una pausa es necesaria para esperar al
tono de marcar (por ejemplo después de que usted marca 9 para obtener línea externa, o para
esperar e tono de acceso en una computadora). La pausa se representa en la pantalla con una
“P.” Cada pausa cuenta como 1 dígito en la secuencia de marcado.
PARA REVISAR Y BORRAR NÚMEROS ALMACENADOS
1. Para revisar números almacenados, oprima el botón de memoria, y después utilice los
botones para revisar los archivos del Identificador de Llamadas (“CID/vol + o -”) para llegar a
la localización de memoria, u oprima la tecla del número correspondiente de la localización
de memoria (0-9).
2. Cuando la información del Identificador de Llamadas aparece en la pantalla, oprima el botón
de borrar. La pantalla le pregunta si quiere borrarla (“BORRAR?”).
MARCADO EN CADENA DESDE LA MEMORIA
Use esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números como el usar
una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia al que usted llama
frecuentemente. Cada parte de la secuencia se marca desde la memoria. El siguiente ejemplo le
muestra cómo puede usted utilizar el marcado en cadena para hacer una llamada a través de un
servicio de larga distancia:
El Número para
Localización de Memoria
Número de Acceso de Larga Distancia
4. Oprima nuevamente el botón de memoria. La pantalla le indica que inscriba el nombre
(“INSCRIBA NOMBRE”).
Código de Autorización
Número de larga distancia llamado frecuentemente
7
8
9
6. Oprima el botón de memoria para salvar el nombre. La pantalla le indica que inscriba el
número telefónico (“NUM TEL”).
7. Utilice el teclado numérico para inscribir el número telefónico que usted quiera almacenar
(hasta 24 dígitos).
8. Oprima nuevamente el botón de memoria para almacenar el número. Usted escuchará un
tono de confirmación.
PARA CAMBIAR UN NÚMERO ALMACENADO
Repita los pasos en la sección “Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria,” excepto
que debe reemplazar el número viejo con el nuevo.
PARA ALMACENAR UN NÚMERO PARA VOLVERSE A MARCAR
1. Repita los pasos del 1 al 6 de la sección “Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria.”
2. Oprima el botón para volver a marcar (“redial”).
3. Oprima el botón de memoria para almacenar el número. Usted escuchará un tono de confirmación.
Para reemplazar un número viejo con otro nuevo, siga el mismo procedimiento que el indicado
en Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria, excepto que reemplace el número viejo
con uno nuevo.
PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO
1. Asegúrese de que el teléfono esté activado (ON), oprimiendo el botón “talk/ callback.”
2. Oprima el botón de memoria.
3. Oprima el número (0-9) para la localización de memoria deseada. El número se marca
automáticamente.
-O1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado (OFF), (no en modalidad para hablar –“TALK”).
2. Oprima el botón de memoria.
• No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este tipo, materiales
tóxicos pueden escaparse y causarle daño.
• Para reducir el riesgo de fuego o daño personal, use unicamente la batería indicada en la
Guía del Usuario.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días.
Ni-Cd
3. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima nuevamente el botón de memoria y después
oprima el 8.
4. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón de memoria y después oprima el 9.
NOTA: Espere a los tonos de acceso antes de oprimir el siguiente botón de memoria, o su
llamada puede no pasar.
OPERACIÓN DE LOS AUDÍFONOS Y EL GANCHO
PARA CINTURÓN
PARA CONECTAR UNOS
AUDÍFONOS OPCIONALES AL
AURICULAR
Clavija del Audífono
El auricular está buscando a la base.
OUT OF RANGE
El auricular está demasiado lejos de la base. Acérquelo a la base.
(FUERA DE RANGO)
LOW BATTERY
(BAJA BATERIA)
Indica que la batería del auricular está baja y necesita ser cargada.
UNABLE TO DIAL
(NO SE PUEDE
MARCAR)
Indica que los archivos del Identificador de Llamadas o de la memoria
contienen algunos parámetros que no se pueden marcar.
UNABLE TO
STORE
(NO SE PUEDE
ALMACENAR)
Indica que la memoria del Indidcador de Llamadas o el contenido de la
memoria no puede ser almacenado.
PRESS TALK KEY
(OPRIMA TECLA
PARA HABLAR)
Indica que el Identificador de Llamadas es un Número de Marcado de
Directorio (DDN) y no se puede formatear.
Enchufe del
Audífono
Ranura para el broche del cinturón
PARA CONECTAR EL GANCHO DEL CINTURÓN
Hay dos ranuras, una a cada lado del auricular.
• Sujete el gancho del cinturón introduciendo los costados del gancho del cinturón en las
ranuras del auricular. Empuje los extremos del gancho del cinturón a que entren en su sitio.
INDICADORES DE MENSAJES DEL IDENTIFICADOR
DE LLAMADAS
DELETE ALL?
(BORRAR TODOS?)
Indicación preguntándole si quiere borrar todos los archivos del
Identificador de Llamadas.
DELETE CALL ID?
(BORRAR ARCHIVO
ACTUAL?”)
Indicación preguntándolo se quiere borrar el archivo del Identificador que
se muestra actualmente en la pantalla.
DELETED
(“BORRADO”)
Indicación confirmando que el archivo del Identificador o el Registro de
Memoria ha sido borrado.
DELETE?
(BORRAR?)
Indicación preguntándole si quiere borrar archivos del Identificador de
Llamadas o uno de los 10 números almacenados en la memoria saliente
del teléfono.
END OF LIST
(FIN DE LA LISTA)
Indica que no hay más información en el registro de memoria del
Identificador de Llamadas (Caller ID).
NEW (“NUEVA”)
Indica una llamada o llamadas nuevas que no han sido revisadas.
PARA CAMBIAR LA BATERÍA
Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar) antes de
cambiar las baterías.
Alguien ha oprimido el botón localizador en la base.
Usted experimenta estática, debilitamiento del sonido entrante o saliente.
• El auricular puede estar fuera de rango. Acérquese a la base.
• Coloque la base en otra localización.
• Cargue la batería.
• Asegúrese de que la base no esté conectada en un enchufe con otro aparato eléctrico.
• Coloque el auricular en la base durante 20 segundos para volver a programar el código de
seguridad. Si eso no funciona, cargue la batería durante 16 horas.
• Cambie la batería.
Marcado desde la Memoria
• ¿Programó usted adecuadamente las teclas de las localizaciones de memoria?
SEÑALES SONORAS DEL AURICULAR
Señal
• ¿Siguió la secuencia para marcar adecuada?
• Asegúrese de que el selector de Tono/ Pulso esté programado de acuerdo al servicio al que
usted está suscrito.
Significado
Tres tonos cortos (varias veces)
Un tono corto cada siete segundos
Señala una llamada entrante
Señal del Localizador
Advertencia de baja batería
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIONES PARA EL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
No aparece nada en la pantalla
• ¿Está la batería cargada adecuadamente? Cargue la batería durante 16 horas o cámbiela.
Asegúrese que la batería esté adecuadamente instalada y conectada.
• Si usted está utilizando corriente AC (eléctrica), asegúrese que la base no esté conectada en
un enchufe que pueda desactivarse con un apagador. Desconecte el cable de corriente de la
base y vuelva a conectarlo.
BLOCKED CALL
(LLAMADA
BLOQUEADA)
La persona haciendo la llamada entrante está llamando desde un número
que ha sido bloqueado y no se transmitirá la información.
Información Incompleta del Identificador de Llamadas
• El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa que no sea una señal válida del
Identificador de Llamadas durante el periodo de silencio después del primer timbre. Este
mensaje indica la presencia de ruido en la línea.
SOLUCIONES PARA EL TELÉFONO
No hay tono de marcar
• Verifique la instalación:
— Asegúrese que el cable de la base esté conectado a un contacto que sirve?
— Asegúrese que el cable telefónico esté conectado a la base del aparato y a un
enchufe de pared?
• Desconecte la base del enchufe de pared y conecte otro teléfono al mismo enchufe. Si
continúa sin haber tono de marcar en el segundo teléfono, el problema puede estar en el
cableado o en el servicio local.
• El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquese a la base.
BLOCKED
El nombre de la persona ha sido bloqueado a la hora de la transmisión.
NAME/NUMBER
(NOMBRE/ NUMERO BLOQUEADO)
Mensaje de llamada repetido. Indica que hay una llamada nueva fue
recibida más de una vez desde el mismo número.
• Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (16 horas).
• Asegúrese que el paquete de la batería esté instalado adecuadamente.
• ¿El auricular emitió un tono cuando usted oprimió el botón “talk/ callback”? ¿Se iluminó el
indicador? La batería puede necesitar ser recargada.
El tono de marcar está bien, pero no da línea externa.
• Asegúrese de que el selector de tono/pulso en la base esté programado de acuerdo al servicio
al que usted está suscrito.
El auricular no timbra
• Asegúrese que el selector del timbre (“RINGER”) esté en la posición de activado (ON).
NO DATA
(NO HAY
INFORMACIÓN)
No se recibió información sobre el Identificador de Llamadas.
EMPTY (VACÍA)
Indica que la localización de memoria está vacía.
• Usted puede tener demasiadas extensiones de teléfono en su línea. Intente desconectar
algunos teléfonos.
• Vea las soluciones para “No hay tono de marcar.”
1. Quite la tapa del compartimiento.
2. Desconecte el contacto de las baterías del enchufe dentro del compartimiento de las baterías
y saque el paquete de las baterías de dentro del auricular.
• Asegúrese que el teléfono esté en modalidad para marcar por pulso (“PULSE”).
• Vea las soluciones para “No hay tono de marcar.”
• ¿Está usted suscrito al servicio de Identificador de Llamadas a través de su compañía local?
PAGING
(LOCALIZANDO)
REPT (REPETICIÓN)
El teléfono no marca hacia fuera con servicio de pulso
El aparato emite tonos
Un tono de gorgeo largo (con el timbre activado)
UNKNOWN
La llamada entrante viene de un área en donde el servicio
NAME/CALLER/
de Identificador de Llamadas (Caller ID) no está disponible, o la
NUMBER (PERSONA información no fue enviada.
/NUMERO
DESCONOCIDO)
Para una conversación con las manos libres, quite la
cubierta de goma que cubre el enchufe de los
audífonos, y conecte los audífonos (opcionales) al
enchufe marcado “HEADSET” como se muestra en la
ilustración.
• Oprima el botón “talk/ callback” para contestar o hacer una
llamada mientras que se utilizan los audífonos.
• Asegúrese que el teléfono esté en modalidad para marcar por tono (“TONE”).
MESSAGE
Indica que un mensaje está disponible.
WAITING
(MENSAJE ESPERANDO)
SEARCHING
(BUSCANDO)
El teléfono marca en modalidad de pulso con servicio de tono
• ¿Programó usted números en la memoria después de un corte de corriente o de un cambio
de batería?
Fuera de Rango
• Acérquese a la base.
ENTER NAME
Indicación indicándole que inscriba un nombre en una de las 10
(INSCRIBA NOMBRE) localizaciones de memoria.
2. Oprima el botón de memoria y después oprima el 7.
Ajuste los audífonos a que descansen cómodamente
sobre su cabeza y alrededor de su oreja. Mueva el
micrófono a aproximadamente 2 a 3 pulgadas de su
boca.
Observación: el Sello RBRC de la pila utilizada en su producto
ATLINKS USA, Inc. indica que participamos en un programa
para recoger y reciclar las pilas de níquel cadmio que se realiza
en todos los Estados Unidos. Para más información sírvase
llamar al 1-800-8-BATTERY o entre en contacto con su centro
local de reciclaje.
INCOMPLETE
La información sobre la persona que llama ha sido interrumpida
DATA
durante la transmisión o el teléfono es excesivamente ruidoso.
(INFO INCOMPLETA)
1. Asegúrese de que el teléfono esté activado (ON).
NOTA: El cursor se mueve automáticamente hasta la siguiente posición cuando se oprime
otra tecla numérica.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
Indica que una llamada está esperando en la línea.
Los siguientes indicadores muestran el estado de los mensajes o del aparato:
NOTA: Si usted no quiere inscribir el nombre, salte el paso 5.
5. Utilice el teclado numérico en el auricular para inscribir el nombre (hasta 15 caracteres) y
oprima el número de la localización de memoria para salvar. Más de una letra está
almacenada en cada tecla numérica. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla
del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla
del 5 tres veces para la L. Después de un segundo, oprima la tecla del 5 tres veces para la
segunda L y oprima la tecla del 1 para inscribir un espacio entre las letras L y S. Oprima la
tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M; oprima el 4
tres veces para la I; oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio o lastimaduras
personales, utilice únicamente el tipo de baterías enlistados en el
manual del usuario.
3. Oprima nuevamente el botón para borrar la información del Identificador de Llamadas. La
indicación de borrado (“BORRADO”) aparece en la pantalla.
3. Oprima el número deseado de la localización de memoria (0 al 9).
NOTA: Si la localización de memoria está ocupada, el número de esa localización de
memoria y lo que contiene aparecerán en la pantalla.
5. Coloque el auricular en la base para cargarlo. Deje que el teléfono se cargue
(durante 16 horas) antes de utilizarlo por primera vez. Si usted no carga
adecuadamente el teléfono, el funcionamiento de la batería podría
deteriorarse.
RC
PARA ALMACENAR UN NOMBRE Y NÚMERO EN
LA MEMORIA
4. Vuelva a poner la puerta del compartimiento en su sitio.
RB
Usted puede almacenar hasta diez números de 24 dígitos o 15 caracteres en la memoria para
marcado rápido. Esta función es además de los 40 archivos de del Identificador de Llamadas que
pueden ser almacenados en la memoria.
4. Oprima el botón “talk/ callback.” El número se marca automáticamente.
CALL WAITING
(LLAMADA
ESPERANDO)
NO CALLS
No hay archivos del Identificador de Llamadas en almacenados en
(NO HAY LLAMADAS) la memoria.
El indicador de carga de la base parpadea
• Suponiendo que su compañía telefónica local ofrece el servicio de buzón de voz y que usted se
suscribe a éste, el indicador de la base parpadea cuando el teléfono no está en uso, para indicar
que hay un mensaje esperando. Deja de parpadear después de que el mensaje ha sido revisado.
• Vuelva a activar la batería. Desconecte la batería y vuelva a conectarla después de cinco
segundos.
• Vuelva a activar la fuente de corriente. Desconecte el cable de corriente y vuelva a conectarlo
después de cinco segundos.
CAUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN
• Recubrimiento externo de la casa con aluminio.
• Aislación con revestimiento de papel de aluminio.
• Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales de radio.
• Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina, computadoras, etc.
• Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica.
• La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa.
• La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos electrónicos.
• El monitor del bebé está usando la misma frecuencia.
• La pila del auricular está descargada.
• Está fuera del ámbito de la base.
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas:
• Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que
generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes).
• No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
• No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
• Limpie el teléfono con un trapo suave
• Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado.
• Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro.
CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de
garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si el equipo
está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte su
equipo hasta que el problema haya sido resuelto.
Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación
autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por ATLINKS USA,
Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para
recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la
garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329.
O envíe sus preguntas a:
ATLINKS USA, Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P.O. Box 1976
Indianápolis, IN 46206
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió
este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el
período de garantía.
Fecha de compra___________________________________________________________________________
Nombre de la tienda________________________________________________________________________
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
• Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de
alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse
para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas
anteriormente pueden no ser aplicables para usted.
• Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos
legales que varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
• Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las
dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este
artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede
causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una
instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera
instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las
transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la
televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud.
de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
• Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la
televisión que está recibiendo la interferencia).
• Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de
telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la
interferencia.
• Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al
cual la antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico
de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV
Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/
Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C.
20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
FORMULARIO PARA HACER PEDIDOS DE ACCESORIOS
DESCRIPCIÓN
5-2425
Audífonos
$36.35
Batería de repuesto
5-2548
$14.95
Cable de corriente AC
5-2596
$15.50
Para ordenar, llame al 1-800-338-0376 (únicamente para accesorios) o complete
este formulario.
GARANTÍA LIMITADA
Lo que cubre su garantía:
• Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
• Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de
la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
• Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de
intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
• Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el
producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales.
• “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el
producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo
garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato
de renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto.
Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a:
ATLINKS USA, Inc.
c/o Thomson
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
• Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté
cubierto por garantía.
• Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en
caso de pérdida o daño.
• Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que no cubre la garantía:
• Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con
respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información
adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
• Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
• Baterías.
• Daño por mal uso o negligencia.
• Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
• Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
• Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
• Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su
producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere
la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
• LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A
ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER
PROPÓSITO) SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O
ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ
CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA.
• LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA
GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE
HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO
CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE PRODUCTO.
LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN
REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE
ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA
AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
NÚMERO DE CATÁLOGO PRECIO* CANTIDAD TOTAL
$4.95
5-2595
Broche de cinturón
Para compras con tarjeta de crédito
Para tramitar las órdenes pagadas con tarjeta de crédito, se requiere el número completo de su
tarjeta de crédito, la fecha de vencimiento y su firma.
Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta VISA.
Mi tarjeta vence el:
Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta
MasterCard o Discover.
Copie el número que aparece arriba
de su nombre en la tarjeta Master Card.
Mi tarjeta vence:
____________________________________________________________________
Firma autorizada
*Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Total de la mercancía....................................$_______________
Impuestos sobre la venta..............................$_______________
La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada estado, condado y área individuales a las
cuales se envíe la mercancía.
De preferencia, use VISA o Master Card o Discover. Los cheques o giros postales se aceptan únicamente en moneda
estadounidense. No se hacen envíos COD (de pago contra reembolso) ni se acepta efectivo. Todos los accesorios están sujetos a
disponibilidad. Cuando se aplique, enviaremos un modelo más reciente.
$5.00
Embarque/Envío.......................................$_______________
Monto total incluido.................................$_______________
Envíe el formulario de pedido y giro postal o cheque (en moneda estadounidense) a nombre de Thomson a:
✂
7-dígitos
3. Introduzca el nuevo paquete de las baterías y conecte el cable en el enchufe
dentro del compartimiento de las baterías.
CORTE EN LA LÍNEA PERFORADA.
El botón de formato (“mute/ format”) le permite cambiar el formato del número mostrado en la
pantalla. Los formatos disponibles son como sigue:
3. Utilice los botones para revisar los archivos del Identificador de Llamadas (“CID/vol + o –“)
para mostrar el archivo del número que usted quiere marcar.
RBR
C
PARA CAMBIAR EL FORMATO DEL NÚMERO DE
IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Thomson
Mail Order Department
P.O. Box 8419
Ronks, PA 17573-8419
Nombre_______________________________________________________
Dirección_____________________________________Depto.____________
Ciudad________________Estado________ Código Postal_______________
Número Telefónico durante el Día (
)______________________________
Por favor asegúrese de haber llenado este formulario por completo.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement