Simplicity 1696956-00 Operator's Manual | Manualzz
or
f
ot
N
48V Cordless String Trimmer
1696956 & 80075680 / ST48
1687970 / ST48K
n
io
t
uc
d
ro
ep
R
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833
www.snapper.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
CONTENTS
f
ot
N
Contents .................................................................................................. 2
......................................................................................... 2
Important Safety Instructions .................................................................. 3
Symbols .................................................................................................. 6
Know Your String Trimmer ....................................................................... 8
Assembly ...............................................................................................10
Operation ...............................................................................................16
Maintenance....................................................................................... 24
Environmentally Safe Battery Disposal...............................................25
Troubleshooting...........................................................................................26
Warrant y.................................................................................... 28
E xploded view.........................................................................3 0
Par ts list.....................................................................................31
or
R
ct
du
ro
ep
SPECIFICATIONS
n
io
48V 13'' STRING TRIMMER
Type ................................................................. Cordless, battery powered
Motor ............................................................................................. 48V DC
Cutting Width .............................................................11/13 in. (27.9/33.0 cm)
Line Diameter............................................................Nylon / .080" (2.0 mm)
Speed (max).......................................................6900±10%/6300±10% RPM
Feed Type .....................................................................................Bump Feed
Weight (without battery)...........................................................6.8 lbs (3.1 kg)
Disclaimer: *Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is
48 volts. Nominal voltage is 43.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WA R N I N G
Read and understand all instructions before using this product. Failure
serious personal injury.
f
ot
N
• Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories. Use
of any other parts may create a hazard or cause product damage.
• Always wear safety glasses with side shields marked to comply with ANSI
Z87.1. Everyday glasses have only impact resistant lenses. They are NOT
safety glasses. Following this rule will reduce the risk of eye injury. Use face
mask if operating in dusty work spaces.
• Avoid Dangerous Environment — Don’t expose power tools to damp or
wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
• Don’t use in rain.
• Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away.
• Do not use the power tools for any job except that for which it is intended.
• !
the switch. Be sure the battery is removed while transporting.
• Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or
similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your
feet and improve your footing on slippery surfaces.
• Don’t overreach - Keep proper footing and balance at all times.
• Stay alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate
# medication.
• Always store idle power tools indoors - When not in use, power tools should
be stored indoors in a dry place, out of reach of children.
• Power tool maintenance – Replace string head if cracked, chipped, or
damaged in any way. Be sure the string head is properly installed and
securely fastened. Keep cutting edge sharp and clean for best performance
and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and
changing accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged,
have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease. Failure to do so can cause serious injury.
• Check Damaged Parts – Before further use of the appliance, a guard or
other part that is damaged should be carefully checked to determine that it
will operate properly and perform its intended function. Check for alignment
of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, damaged
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
f
ot
N
mountings, and any other condition that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.
• Do not charge or operate cordless tools in damp or wet locations or in the
rain. Following this rule will reduce the risk of electric shock.
• Remove or disconnect battery before servicing, cleaning or removing
material from the gardening appliance.
•!
$ ' * $ + local codes for possible special disposal instructions.
• Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is corrosive and
may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
• Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with
conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or
conductor may overheat and cause burns.
• Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be
caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to
contain long hair.
• Do not add unnecessary force to your power tool – It will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was
designed.
• Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger
used with another battery pack.
• Use only Briggs & Stratton batteries: BSB2AH48 or BSB5AH48.
• Use only Briggs & Stratton charger: BS2AC48.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects,
like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
$
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified.
! * * <$
•!
* * $
=* >?@GJ QX[\G+] explosion.
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
f
ot
N
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
appliance outside of the temperature range specified in the instructions.
+ $
• ^ _ replacement parts. This will ensure that the safety of the product is
maintained.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance which will
have the switch on would invite accidents.
• Disconnect applicance- Remove the battery when not in use, before
servicing, when changing accessories such as blade, and the like.
• $ < $
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except
as indicated in the instructions for use and care.
or
W A R N I N G (PROPOSITION 65)
R
ct
du
ro
ep
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products,
and
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
n
io
Your risk of exposure to these chemicals varies depending on how often you do
this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a wellventilated area, and work with approved safety equipment, such as dust masks
$
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to
operate the product better and safer.
SYMBOL
V
min
DESIGNATION/EXPLANATION
Volts
Voltage
Minutes
Time
Direct Current
Type or a characteristic of current
No Blade
Do not install or use any type of
blade on a product or displaying this
symbol.
f
ot
N
NAME
Do not expose to rain or use in damp
locations.
Wet Conditions Alert
or
To reduce the risk of injury user must
read and understand operator’s
manual before using this product.
R
Read The Operator’s
Manual
Safety Alert
ct
du
ro
ep
Eye Protection
Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI
Z87.1 when operating this equipment.
Precautions that involve your safety.
Keep Bystanders Away
Keep all bystanders at least 50 ft.
away.
n
io
Ricochet
Thrown objects can ricochet and
result in personal injury or property
damage.
6
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of
risk associated with this product.
SYMBOL
SIGNAL
MEANING
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation,
which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION
N
Indicates a potentially hazardous situation,
which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a
situation that may result in property damage.
f
ot
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation,
which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
or
R
SERVICE
WA R N I N G
ct
du
ro
ep
Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed
_ $ J product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. Use
only identical manufacturer’s replacement parts and accessories.
n
io
To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you
have read this Owner's Manual thoroughly and understand it completely. If you
do not understand the warnings and instructions in this Owner's Manual, do not
use this product. Call the Toll-free Helpline (1-800-317-7833) for assistance.
WA R N I N G
The operation of any power tool can result in foreign objects being
thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before
beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety
glasses with side shields and, when needed, a full face shield. We
recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or
standard safety glasses with side shields. Always use eye protection
which is marked to comply with ANSI Z87.1.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
KNOW YOUR STRING TRIMMER
f
ot
N
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
Fig. 1
8
KNOW YOUR STRING TRIMMER
KNOW YOUR STRING TRIMMER (See Figure 1.)
The safe use of this product requires an understanding of the information on
the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project
you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all
operating features and safety rules.
1. REAR HANDLE
Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip.
2. SAFETY LOCK-OUT TRIGGER
The safety lock-out trigger prevents accidental starting.
N
f
ot
3. HIGH/LOW SPEED BUTTON
Set the speed to low for greater runtime and high for quicker cutting.
or
4. TRIGGER
Activates the string trimmer when pulled.
R
ct
du
ro
ep
5. AUXILIARY HANDLE
The string trimmer is equipped with an auxiliary handle for added control and
ease of operation.
6. COUPLER
The coupler connects and locks the two shafts.
$
n
io
7. EDGE GUIDE
# 8. CUT-OFF BLADE
Adjustable steel blade on the guard keeps the cutting line at the proper
cutting length.
9. GUARD
' # $
9
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
• Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure
that all items listed in the packing list are included.
• Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred
during shipping.
• Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
• If any parts are damaged or missing, please call 1-800-317-7833.
WA R N I N G
f
ot
N
Do not use this product if any parts on the packing list are already assembled
to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the
product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product
that may have been improperly assembled could result in serious personal
injury.
or
String Trimmer
Figure
Qty
1
1
n
io
Auxiliary
handle
ct
du
ro
ep
Part Name
R
PACKING LIST
Guard
1
Edge guide
1
Operator's
Manual
1
10
ASSEMBLY
WA R N I N G
If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts
are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result
in serious personal injury.
WA R N I N G
Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended
$ and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal
injury.
WA R N I N G
f
ot
N
Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply
could result in accidental starting and possible serious personal injury.
or
ATTACH THE EDGE GUIDE (See Figures 2.1 and 2.2)
R
The edge guide can limit the cutting range of the trimmer and reduce the risk
of the rotating cutting line causing damage.
1. To use the edge guide, press the edge guide onto the trimmer head.
= # $
n
io
ct
du
ro
ep
2.
Fig. 2.1
Fig. 2.2
11
ASSEMBLY
ATTACH THE GUARD (See Figures 3.1 - 3.3)
NOTE: Install the guard before the attachment is connected to the lower shaft.
1. Invert the string trimmer to access the trimmer head.
2. Remove supplied screws (1) from the guard with a philips screwdriver (not
included).
1
f
ot
N
Fig. 3.1
or
3. Slide the guard (1) into the slots on the trimmer head.
4. Align the screw holes on the guard (2) with the screw holes on the trimmer
head (3).
R
ct
du
ro
ep
2
3
1
n
io
Fig. 3.2
5. Insert the screws into the trimmer head, fastening the guard in place
using a philips head screwdriver (not included).
Fig. 3.3
12
ASSEMBLY
INSTALL THE UPPER SHAFT TO THE LOWER SHAFT
(See Figures 4.1 and 4.2)
WA R N I N G
Never install, remove, or adjust any attachment while string trimmer is running.
Failure to stop the motor can cause serious personal injury.
f
ot
N
The attachment connects to the power head by means of a coupler device.
1. # $
2. Loosen the knob (1) on the coupler (5).
3. Push in the release button (2) located on the lower shaft (3). Align the
release button with the positioning hole (4) and slide the two shafts
together. Rotate the lower shaft until the button locks into the positioning
hole.
or
3
2
ct
du
ro
ep
2
R
4
5
1
Fig. 4.1
n
io
NOTE: If the button does not release completely in the positioning hole, the
shafts are not locked into place. Slightly rotate from side to side until the
button is locked into place.
4. Tighten the knob securely.
Loosen
Tighten
Fig. 4.2
13
ASSEMBLY
ATTACH THE AUXILIARY HANDLE (See Figures 5.1 and 5.2)
1.
Loosen the two screws (1) in the handle with a philips screwdriver (not
included) and remove the screws from the handle.
1
f
ot
N
Fig. 5.1
or
R
2. Attach the auxiliary handle (2) and lower clamp (3) on the shaft.
3. Adjust handle up or down, if necessary, to desired operating position.
n
io
ct
du
ro
ep
2
3
Fig. 5.2
4. Insert and tighten the two screws so that the handle cannot be rotated on
the shaft.
14
ASSEMBLY
ADJUST THE CUTTING SWATH (See Figure 6.)
This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the guard. The line cut
off blade continuously trims the line to ensure a consistent and efficient
cut diameter. Advance line whenever you hear the engine running faster
$ ' performance and keep line long enough to advance properly.
This trimmer is currently set at the 11 in. cutting swath. To adjust to a cutting
swath of 13 in.:
1. Remove the battery pack.
2. | } X~\G$
3. Tighten the blade screw.
N
Screw
f
ot
Cut-off blade
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
15
Fig. 6
OPERATION
WA R N I N G
Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that
# <$
WA R N I N G
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
WA R N I N G
f
ot
N
This string trimmer is not meant to be used with brush cutter attachments. Use
of a brush cutter attachment could cause serious personal injuries or property
damage.
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
16
OPERATION
INSTALLING THE BATTERY PACK (See Figure 7.)
• Align raised ribs on battery pack with grooves in the trimmer’s battery port.
• Make sure the latch on the battery pack clicks into place and the battery
pack is fully seated and secured in the trimmer before beginning operation.
REMOVING THE BATTERY PACK (See Figure 7.)
• Depress the battery release button (1) in the back of the battery pack and
pull the battery pack out of the tool.
f
ot
N
or
R
Fig. 7
ct
du
ro
ep
STARTING AND STOPPING THE TRIMMER (See Figure 8.)
n
io
• Slide the speed switch (1) to the desired operating speed. Slide the speed
switch to position 1 for low speed or position 2 for high speed.
• Press the safety lock trigger (2). Squeeze the trigger (3) to start.
• Release the trigger to stop.
2
①
②
3
Fig. 8
1
17
OPERATION
OPERATING THE TRIMMER (See Figure 9.)
WA R N I N G
Always hold the string trimmer away from the body keeping clearance between
the body and the string trimmer. Any contact with the string trimmer cutting
head while operating can result in serious personal injury.
f
ot
N
Follow these tips when using the string trimmer:
• Hold the trimmer with your right hand on the rear handle and your left hand
on the auxiliary handle.
•  $
• Trimmer should be held at a comfortable position with the rear handle about
hip height.
• Cut tall grass from the top down. This will prevent grass from wrapping
around the shaft housing and string head which may cause damage from
overhearing.
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
If grass becomes wrapped around the string head:
• Remove the battery pack.
• Remove the grass.
Fig. 9
18
OPERATION
ADVANCING LINE (See Figure 10.)
While the string trimmer is operating, the cutting line gets worn down and
becomes shorter. This trimmer is equipped with bump feed line advancement,
which advances additional line once the head is bumped on the ground while
rotating. The cutting blade will cut the line to keep an accurate cutting swath.
Bump head
f
ot
N
Fig. 10
SPOOL REPLACEMENT (See Figures 11.1 - 11.7)
or
1. Remove the battery pack from the tool.
2. Press the tabs simultaneously on the side of the trimmer head and
remove cover and spool.
R
ct
du
ro
ep
Tab
Cover
Spool
n
io
Fig. 11.1
3. Remove any remaining line.
4. Clean dirt and debris from all parts. Replace spool if it is worn or
damaged.
5. Replace with a pre-wound spool, or replace line using 15 feet (4.6
meters) of 0.080 inch (2.0 mm) diameter line.
WA R N I N G
Never use wire, rope, string, etc., which can break off and become a dangerous
projectile.
19
OPERATION
6. When installing new line on an existing spool, hold the spool as shown.
7. Bend the line at the midpoint and insert the bend into the slot in the center
rim of the spool. Make sure that the line snaps into position in the slot.
f
ot
N
or
8.  around the spool in a clockwise direction.
R
n
io
ct
du
ro
ep
9. Position the lines in the guide slots.
Fig. 11.3
Fig. 11.4
20
OPERATION
10. Place the spool in the cover as shown below.
Fig. 11.5
f
ot
N
11. Insert the ends of the lines through the line exit holes in the sides of the
cover.
or
R
ct
du
ro
ep
Fig. 11.6
12. Reinstall the spool and cover onto the trimmer head. Push until cover
snaps into place.
n
io
Fig. 11.7
21
OPERATION
BUMP KNOB REPLACEMENT (See Figures 12.1 - 12.3)
1. Remove the battery pack.
2. Press the tabs simultaneously on the side of the trimmer head and
remove cover and spool.
Cover
Spool
Tab
f
ot
N
or
 QX] R
3.
Fig. 12.1
Q
]$
ct
du
ro
ep
1
n
io
Fig. 12.2
4.
Replace with a new bump knob (1). Push the bump knob into the spool housing (2).
1
2
Fig. 12.3
22
OPERATION
CUTTING TIPS (See Figure 13.)
f
ot
N
• Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting
area.
• The trimmer cuts when passing the unit from right to left. This will avoid
throwing debris at the operator. Avoid cutting in the dangerous area shown
X[$
• Use the tip of string to do the cutting; do not force string head into uncut
grass.
• Wire and picket fences cause extra string wear and breakage. Stone and
brick walls, curbs, and wood may wear string rapidly.
• Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts
can easily be damaged by the string.
or
DANGEROUS CUTTING
AREA
R
n
io
ct
du
ro
ep
BEST CUTTING AREA
DIRECTION OF
ROTATION
23
Fig. 13
MAINTENANCE
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are
susceptible to damage from various types of commercial solvents and may
be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant,
grease, etc.
Always store the machine clean and in a dry enclosure with the battery
charged.
Maintenance task
N
Each
week
After use Every
year or
when
required
f
ot
Visual check of the
tool's safety systems
(distancing device,
carrying eye, safety
casing)
Each
Every
time the two
machine hours
is used
X
X
or
R
X
Visual check of the tool
at the shaft attachment
(no deformations or
wear)
X
Check the battery level
X
X
X
X
X
n
Visual check of the
tool (no cracks or
deformation)
io
X
ct
du
ro
ep
Check the trigger
safety system functions
Inspection of the
tool by an approved
Snapper dealer
X
24
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL
The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this
string trimmer battery pack: Lithium-Ion, a toxic material.
WA R N I N G
f
ot
N
All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent
contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out
Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency, or the local
= ƒ $ '
}
disposal.
or
WA R N I N G
R
If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it
and do not use. Dispose of it and replace with a new battery pack. DO NOT
ATTEMPT TO REPAIR IT!
' < * damage to the environment:
• Cover the battery's terminals with heavy-duty adhesive tape.
• DO NOT attempt to remove or destroy any of the battery pack
components.
• DO NOT attempt to open the battery pack.
• If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO
NOT get the solution in the eyes or on skin, and do not swallow it.
• DO NOT place these batteries in your regular household trash.
• DO NOT incinerate.
• !‡ ˆ‡' municipal solid waste stream.
• ' $
n
io
ct
du
ro
ep
25
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Solution
1. The battery pack
1. Attach the battery pack to the
is not attached to the
trimmer.
trimmer.
2. No electrical contact 2. Remove battery check contact
between the trimmer and and reinstall the battery pack.
battery.
String
trimmer
fails to start
when trigger 3. The battery pack is
lock button is depleted.
depressed.
4. The lock-out
button and trigger
are not depressed
simultaneously.
3. Charge the battery pack.
f
ot
N
4. Press down the lock-out button
and hold it, then depress the trigger
to turn on the string trimmer.
1. Remove the battery pack and
mount the guard on the trimmer.
3. The motor shaft or
trimmer head is bound
with grass.
3. Stop the trimmer, remove the
battery, and remove the grass from
the motor shaft and trimmer head.
or
1. The guard is not
mounted on the trimmer,
resulting in an overly
long trimmer line and
motor overload.
2. Heavy cutting line is
used.
R
ct
du
ro
ep
4. The motor is
overloaded.
2. Use only with nylon cutting line
0.080" diameter or less.
n
io
4. Remove the trimmer head from
String
the grass.the motor will recover to
trimmer stops
work as soon as the load is removed.
while cutting.
When cutting, move the trimmer
head in and out of the grass to be cut
and remove no more than 8 inches
of length in a single cut.
5. The battery pack or
5. Allow the battery pack or trimmer
string trimmer is too hot. to cool until the temperature drops to
the normal temperature.
6. The battery pack is
6. Re-install the battery pack.
disconnected from the
tool.
7. The battery pack is
7. Charge the battery pack.
depleted.
26
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
1. Lines are welded to
themselves.
Solution
1. Lubricate with silicone spray.
Respool the head by following the
directions in this manual.
2. Not enough line on
spool.
2. Install more line. Refer to Line
Replacement earlier in this manual.
Lines will not
3. Lines are worn too
advance.
short.
3. Manually advance the line by
pressing the bump knob.
4. Lines are tangled on
spool.
N
1. Trimmer used
incorrectly.
f
ot
or
Line keeps
breaking.
4. Remove lines from spool and
rewind.
Refer to Line Replacement earlier in
this manual.
1. Only trim with the tip of the line,
avoid stones, walls and other hard
objects. Feed the line regularly to
maintain full cutting width.
1. Cut tall grass from the top down,
removing no more than 8 inches in
each pass to prevent wrapping.
R
Grass wraps 1. Cutting tall grass at
ground level
around
trimmer head
and motor
housing.
1. The line-cutting blade 1. Sharpen the line-cutting blade with
Line is not
on the edge of the guard $
cutting well has become dull.
n
io
ct
du
ro
ep
27
LIMITED WARRANTY
‰ Š it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material
or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for
repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions
stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at www.SNAPPER.com. The purchaser must
contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available
to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
f
ot
N
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by
law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and
* $ ' and you may also have other rights which vary from state to state or country
to country.**.
or
ct
du
ro
ep
Equipment
Battery and Battery
Charger
R
WARRANTY PERIOD
Consumer Use
36 months
24 months
Commercial Use
none
none
n
io
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired
or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
< $ J Œ
Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM,
or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to salesenquires@
briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank
Avenue, NSW, Australia, 2170.
' or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential
household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses,
including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a
product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as
a commercial use product for purposes of this warranty.
28
LIMITED WARRANTY
To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product at
the website shown above or at www.onlineproductregistration.com.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing
date of the product will be used to determine the warranty period. Product
registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton
products.
ABOUT YOUR WARRANTY
N
Warranty service is available only through Snapper Authorized Service
Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship.
It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper
maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
f
ot
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is
described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described
in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged
will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be
provided if the serial number on the product has been removed or the product
has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of
abuse such as impact damage or water/chemical corrosion damage.
or
R
ct
du
ro
ep
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according
to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and
serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent.
Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not
covered by warranty.
n
io
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject
to wear even when properly maintained. This warranty does not cover
repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and
brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to
wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or
workmanship.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident,
abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical
deterioration. Attachments or accessories that were not originally packaged
with the product are also excluded. There is no warranty coverage on
equipment used for primary power in place of utility power or on equipment
used in life support applications. This warranty does not include used,
reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or engines. This
warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure
events beyond the manufacturer’s control.
29
EXPLODED VIEW
f
ot
N
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
30
PARTS LIST
Item No.
1
2
3
Part No.
84001696
84001697
84001698
Description
HANDLE ASSEMBLY
GUARD ASSEMBLY
TRIMMER HEAD ASSEMBLY
f
ot
N
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
31
QTY
1
1
1
f
ot
N
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, 53201-0702. All rights reserved.
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833
80077949 Rev: 01 (02-05-19)
f
ot
N
+ } ‘~’
X?–?–@? Š ~\\—@?~\ '‘~
X?~—–—\ '‘~
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
• “ LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-317-7833
$ $ “ Œ ” ” “ $
˜'™š|=
f
ot
N
˜ › $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ 2
' _ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ 2
+
” ” $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ 3
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ 6
+
}$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ ~
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$X\
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$16
= $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ >‘
˜ “ $$$$$$$$$$$$$$$25
!” $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$26
• ” $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ > ~
’ ” ” $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ 31
œ › $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$32
or
R
ct
du
ro
ep
'=+^ˆ™=
n
io
COUPE-HERBE SANS FIL DE 48 V
' $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ ” } Moteur $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ ‘~’ !+
œ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$XXX[ $ Q>—$–[[$\ ]
!› $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ˆ
$\~\ž Q>$\ ]
’ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$?–\\ŸX\ ?[\\ŸX\ |ƒ˜
' ¡ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ _
ƒ Q ]$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$?$~ Q[$X ]
Avis de non-responsabilité :*La tension initiale et maximale de la batterie
(mesurée à vide) est de 48 volts. La tension nominale est de 43 V.
2
+‡ˆ™•ˆ= != ¢+|™'¢
A V E R T I S S E M E N T
Veuillez lire et assimiler les présentes instructions. ' ” £ “” }› ¤ “ ” _ “ “ $
f
ot
N
• Œ _ › ” $ œ“ ¥ _ $
• ƒ Œ < ” ” ”
”*$ œ
“
_ ” £ “” $
œ ˆ= |™=ˆ' ƒ |=˜ƒœ+=| ” ”$ œ ” ” ” _” $ Œ _ “ ›$
• ¢ Œ * } ˆ“* Œ ” _
£ “ ”$ œ ” ” “ ” _
_ “” $
• ˆ $
• •Œ * _ £ X@ › Q@\ ] “ $
• Œ _ “ _ ” ” ¦$
• ¢ Œ ” $ ˆ Œ }
” “ $ Œ} _ “ ‡JJ Q¤ ] “ $
• ˆ“ Œ _ Œ ”› $ ƒ Œ _ ›
“ $
• ¢ Œ ” ” ”_$ ' Œ ¦ £ ¤ $
• Œ } Œ * _ $ ˆ“ Œ “ ¤ ” “ # “ ” $
• | Œ _ “ Œ £ “ ” } œ _ “ Œ Œ “ £ “ ” ” $
• = ” _ } |Œ ¤ ” ””” ”$ ’”Œ _ ¤ ” *”$ ˜ Œ ” ” ” _ $ Œ
“
$ ’”Œ
”› “” “ ” } ” ””$ ’”Œ ”› “” ” Œ } “› ”$ ˜ Œ or
R
n
io
ct
du
ro
ep
3
+‡ˆ™•ˆ= != ¢+|™'¢
f
ot
N
” › $ ˆ $
• ’”Œ ” › ” $ “ “ £
› ” ¤ ”” “ _“ $ ’”Œ “ › ” _ “ $
› _ ” ¤ ””
”_ ” ” £ “ ” $
• ˆ Œ £ ” $ œ › ” ” ” _”
” _$
• = Œ ”
Œ “ _
“ › ” < $
• ˆ < Œ $ = * $ ’”Œ ›
$
• ˆ“ Œ Œ $ œ“” _ “ ” * $ = *_ _“ ””$
• ˜ Œ } ”* _ ” $ œ
¤ ” § $
• ƒ Œ ¤ ” $ ˆ Œ ¤ < * Q $] _ _ › $
• ˆ“_Œ “ } œ“ ” _ ”
› § ” _ ¦$
• ˆ“ Œ _ ” ” $ œ“ “
” ¥ _ “ $
• Œ _ ‰ Š ¨ ‰‰>^‘~ ‰‰@^‘~$
• Œ _ ‰ Š ¨ ‰>+‘~$
• œ _ “ ” ” Œ <
” _ _ › ” <
$
œ } §
¥ $
• _ ¤ ”< ” ” Œ “ _$ = Œ £ $ _ * Œ
” ” $ œ _ ”< ” § $
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
4
+‡ˆ™•ˆ= != ¢+|™'¢
f
ot
N
• ˆ“ Œ _ } ” ”$ œ
” ” ” ” * $
• ˆ“* Œ ” _ £ #
” * $ =* “ £ ” ” £ >?@ GJ QX[\ G+] ¥ * $
• © _ ” $
ª © $
• = Œ Œ ” Œ $
• ¢ Œ ” $ ˆ Œ } “ $ Œ} _ “ ‡JJ Q¤ ] $
• | Œ ”
Œ “ _“ ” $
• « © © $ œ Œ¬ © ©
$
• ˆ Œ ¡ Œ ” ¡ _” ¡ ¡ $
or
R
ct
du
ro
ep
A V E R T I S S E M E N T (P RO P O S I TI O N 65)
n
io
+ › _ ¦ ” _ _ ” _ _
” › ” “ ”< £ $
_ * ¨
• ƒ £ • _ “ ¦
• ” _ $
œ _ ” * £ ”_ £ _ Œ $ ƒ ” * £ _ Œ ””
Œ ”_
” ” ” _ _
} › ¦ › _ $
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
®˜‰‡œ=
+ $ ’Œ ” $ = ” Œ “ ¦ §$
SYMBOLES NOM
’
DÉSIGNATION/EXPLICATION
’ '
˜ '
+ ' ” _ ˆ“ $
f
ot
N
ˆ * £ $
ƒ ” _ “ “ “ $
ƒ < £ ˆ™ ­~—$X$
ƒ” ” £ ” ”$
“ ”
or
R
œ “ ct
du
ro
ep
ƒ “ io
n
! < < ” ” ”$
| • £ “”
• £ “ @\ QX@
› ]$
6
®˜‰‡œ=
œ _ ” £ $
SYMBOLE
SIGNAL
£ *_ *
SIGNIFICATION
™ Œ DANGER
<$
™ _ AVERTISSE- _ “ ” ” ”_ MENT
$
N
™ _ “ ” ” ” ”› ” ””$
ATTENTION
Q
“ ” ”] ™ _
¥ ” $
ATTENTION
f
ot
or
R
ENTRETIEN
ct
du
ro
ep
œ“ * * ¤ ” _ ” “ _”$ ¯ CENTRE D’ENTRETIEN
AGRÉÉ $ œ “ Œ _ › _ $
AV E R T I S S E M E N T
n
io
ƒ ” Œ “ ˜ “ › $ Œ
˜ “ “ Œ
$ ’Œ › QX}~\\}[X—}—~[[] $
AV E R T I S S E M E N T
œ “ ” _ “ < ” ” * $
“ ” _ Œ < ” ” ” ”* ” _ $ ˆ “  ’ ˜ } ” ” ” ”*$ Œ < £ ˆ™ ­~—$X$
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
7
+‡ˆˆ™'|= ’‡'|= +‡ƒ=}^=|‰=
f
ot
N
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
Fig. 1
8
+‡ˆˆ™'|= ’‡'|= +‡ƒ=}^=|‰=
CONNAITRE VOTRE COUPE-HERBE (Voir Illustration 1.)
œ¡ § * ” ¡ “ _“ < _ Œ$ “ Œ} ” _ › ” ”$
1. POIGNÉE ARRIÈRE
œ ” _ ” $
N
2. BOUTON DE DÉVERROUILLAGE
œ ” ” ” ” $
f
ot
3. BOUTON DE VITESSE ÉLEVÉE/FAIBLE
œ } ” “ ” _ £ “ ” ” $
or
R
4. GÂCHETTE
ƒ ¤ }$
ct
du
ro
ep
5. POIGNÉE AUXILIAIRE
ƒ ° ” “ ”_” “ ” *$
6. COUPLEUR
œ } * $
8. LAME DE COUPE
œ ” ”$
n
io
7. GUIDE DU COUPE-HERBE
ƒ “ “ #
$
£ 9. DÉFLECTEUR D’HERBE
œ } “ ”# “ _ ”
” $
9
=˜‰œ•=
DÉBALLAGE
+ * $
• Œ ¥ $ Œ}
_ › °
$
• =* Œ “ _ “ ” ” ” ” $
• ˆ < Œ ”* “ “ * ” ”” _“ £ $
• › _
” X}~\\}[X—}—~[[$
AV E R T I S S E M E N T
f
ot
N
ˆ“ Œ _Œ _“ › ° ”<£ ” › ”” $ › “ ” * “ $ œ“ “ ” ” $
or
R
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Coupe-herbe
ct
du
ro
ep
Nom des
pièces
Figure
Qté
1
io
n
ƒ ”
*
1
!”# ¡
1
• !
+ }^
1
˜ “ 1
10
=˜‰œ•=
AV E R T I S S E M E N T
› _
” _“ ” ” ” $ œ“ ›
” _ ” $
AV E R T I S S E M E N T
ˆ Œ ”
” $ ! ” ”” _ “ ¥ ” $
AV E R T I S S E M E N T
f
ot
N
ˆ Œ “ “ $ œ
} ” ¥ $
“ ”
or
R
INSTALLATION DU GUIDE COUPE-BORDURES (Voir Illustration 2.12.2)
n
io
ct
du
ro
ep
œ } Œ } ”
_ ” $
X$ ƒ } Œ } ” ¤ $
>$
œ ” ¤ ” Fig. 2.1
$
Fig. 2.2
11
=˜‰œ•=
INSTALLER LE DÉFLECTEUR D’HERBE QVoir Illustration 3.1 - 3.3]
!
X$ | Œ } › £ ¤ }$
>$ | Œ QX] ”# Q
]$
1
f
ot
N
or
Fig. 3.1
R
[$ ™ Œ ”# QX] ¤ $
‘$ Œ ”# Q>] * ¤ Q[]$
ct
du
ro
ep
2
3
1
n
io
@$ ™
”Œ ¤ Q
]$
Fig. 3.2
”# Fig. 3.3
12
=˜‰œ•=
INSTALLATION DE LA TIGE SUPÉRIEURE ET DE LA TIGE INFÉRIEURE
QVoir Illustration 4.1 - 4.2]
AVERTISSEMENT
’Œ £ < ” _ ” $ ˆ ” ¤ $
f
ot
N
œ¡
* £ ¤ ¡ $
X$ ™ Œ ¡ ” $
>$ ! ΠQX] Q@]$
[$ Œ ” Q>] ” ¡* ¡
Q[]$ Œ ” ¡ Q‘]
Œ * * $ ' Œ ¡* ¡
< _¡£ _ ¡ $
or
R
2
3
2
ct
du
ro
ep
‘
5
1
Fig. 4.1
n
io
REMARQUE " # $ $% trou de positionnement, les arbres ne sont pas bien verrouillés. Tournez &% ' + #/ "# $% !
‘$ Œ $
!==||=­
=||=­
Fig. 4.2
13
=˜‰œ•=
INSTALLER LA POIGNÉE AVANT QVoir Illustration 5.1 - 5.2]
X$
!” Œ * QX] ” £ “ “
Q
] Œ ”$
1
f
ot
N
Fig. 5.1
or
R
>$ J*Œ ” * Q>] * ” Q[] $
[$ < Œ ” ” £ *$
n
io
ct
du
ro
ep
2
3
‘$ Œ * › £ _ ” $
14
Fig. 5.2
=˜‰œ•=
AJUSTER LA LARGEUR DE COUPE QVoir Illustration 6.]
f
ot
N
+ } ”_” “ } ” ” $ ƒ < _“£
_“
” £ } $ œ ¤ ” _ _ £ ”
£ _ $ + ” * $
œ } ”” £ >—– $
ƒ < £ [[ ¨
X$ | $
>$ | Π* $ J X~\G$
[$ $
’
or
œ R
n
io
ct
du
ro
ep
15
Fig. 6
'™œ™'™‡ˆ
A V E R T I S S E M E N T
ˆ Œ ” $
ˆ“ Œ _“ “ ¥ $
A V E R T I S S E M E N T
ˆ“ Œ $ œ“ $
” ” ” A V E R T I S S E M E N T
N
f
ot
+ } “ ” £ ” $ œ“ “
” _ ” $
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
16
'™œ™'™‡ˆ
INSTALLATION DE LA BATTERIE QVoir Illustration 7.]
• Œ $
• Œ} _ _ £ _ $
RETIRER LA BATTERIE QVoir Illustration 7.]
• Œ ” QX] ” £ ¡› Œ ¡ $
f
ot
N
or
R
ct
du
ro
ep
Fig. 7
DÉMARRER ET ARRÊTER LA TÊTE DE COUPE ÉLECTRIQUE QVoir
Illustration 8.]
n
io
• J QX] ” ”$ J X > ””$
• Œ ” Q>]$ Œ ² Q[] ” ¡ $
• |²Œ ² ¤ ¡ $
2
①
②
1
3
Fig. 8
17
'™œ™'™‡ˆ
L’UTILISATION DU COUPE-HERBE QVoir Illustration 9.]
AV E R T I S S E M E N T
' < } £ ”› ” ” }$ ' ¤ } “ $
f
ot
N
Suivre ces conseils lors de l’utilisation du coupe-herbe :
• ' } ” › ” $
• • * ” $
• ˜ } ” ›
£ › £ $
• + $ + ¤ “ “ ¤ _ £ $
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
Si l’herbe s’enroule autour de la tête de coupe :
³ | $
³ | “$
Fig. 9
18
'™œ™'™‡ˆ
AVANCE DE LIGNE DE COUPE QVoir Illustration 10.]
= ¡ ¡ $
+ } ”_” ¡ ¡ _ › _ } $ œ ¡*› › $
N
+ f
ot
Fig. 10
or
REMPLACEMENT DE LA BOBINE QVoir Illustration 11.1 - 11.7]
R
X$ | $
>$ Œ ° ” ¤ Œ $
‰ n
io
ct
du
ro
ep
ƒ + Fig. 11.1
[$ | Π$
‘$ ˆ Œ ” ” › $ |Œ } ” ” ”$
@$ |Œ} ”} ” Œ X@ Q‘$? › ] \\~\ Q>\ ] › $
AV E R T I S S E M E N T
ˆ“ Œ < $ *} < *$
19
'™œ™'™‡ˆ
?$ œ ¡ ¡
* Œ ”$
—$ ƒŒ * ”Œ ¡ ” $ Œ} _ ” $
J f
ot
N
or
~$ = ¦ Œ ›
¡ $
R
n
io
ct
du
ro
ep
–$ ƒ
Π=
Fig. 11.3
$
=
Fig. 11.4
20
'™œ™'™‡ˆ
X\$ ™
Œ _” }
$
Fig. 11.5
”Œ ' f
ot
N
XX$ ™
” $
or
R
ct
du
ro
ep
+ Fig. 11.6
X>$ |” Œ ¤ $ ƒ < _“£ _ _” $
Œ
n
io
Fig. 11.7
21
'™œ™'™‡ˆ
REMPLACEMENT DE LA COMMANDE DE COUPE QVoir Illustration 12.1 - 12.3]
X$ | $
>$ Œ ° ” ¤ Œ $
+ ‰ ƒ f
ot
N
or
' QX] ΠR
[$
Fig. 12.1
} $
ct
du
ro
ep
1
n
io
Fig. 12.2
‘$ |Œ} QX]$ = Q>]$
Π1
2
Fig. 12.3
22
'™œ™'™‡ˆ
CONSEILS DE COUPE QVoir Illustration 13.]
f
ot
N
• ƒ ” * Œ } ” Œ ´ _ Œ $
• ƒ } Œ} £ $ + ” _ ”
< ” “ $ ¢ Œ Œ “ X[$
• + Œ “* ” ” ´ Œ ¤ “
”$
• œ ” ”› “ $ œ _ › $
•+
Œ $ œ“” _ ¤ ” $
or
R
S E N S D E
ROTATION
n
io
ct
du
ro
ep
ZONE DANGEREUSE
DE COUPE
MEILLEURE ZONE DE COUPE
23
Fig. 13
=ˆ'|='™=ˆ
ENTRETIEN GÉNÉRAL
¢ Œ “ › _
*$ › › _$ œ
¤ ” Œ ” ” $
ˆ Œ < “ Œ } ” ” $
Tâche d’entretien
f
ot
N
À chaque Toutes Chaque Après
Chaque
fois
les deux semaine utilisation année ou
que la
heures
lorsque
machine
nécessaire
est
utilisée
or
X
X
X
’”Œ ¡ * Q ” ]
X
X
’”Œ $
X
™ ¡ • ””
n
’”Œ ¡ Q ” ]
io
ct
du
ro
ep
X
X
R
œ¡ ›
” ” ¡ Q ¡” µ ¥ ” ”]
’”Œ › ” ”
² X
X
X
24
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT
œ } ›
*_ ¨ le lithium-ion, une matière toxique$
AV E R T I S S E M E N T
f
ot
N
' ›
*_ “” “
} }
“” “ } $
¤ ” ” ” * $ ” ” _Œ ” ” $ Œ ” or
R
AV E R T I S S E M E N T
+ Œ £ “ “ ” ” $
ˆ Œ ƒ ” _ _ } $
ˆ Œ ƒ “ } $
œ _“ ” _ “ ”
*_ $ ¢’™'=­ _ ” › * “Œ $
¢’™'=­ ” › $
¢’™'=­ ”$
¢’™'=­ _“ “ _ _
”
$
Œ} “ ” ”$
n
io
•
•
ct
du
ro
ep
} ¤ “ “ Œ “ $ ’ Œ ” } $ ˆ“=®=­
ƒ != œ= |¢ƒ|=|¶ + “” _
“ ”# ” _ ” “ ¨
•
•
•
•
•
•
25
!¢ƒˆˆ•=
Problème
Cause Possible
X$ œ “ *” }$
>$ ™ ¡ œ }
” _ ¡ herbe ne peut $
”
_
[$ œ £ $
<¡ ‘$ œ $ ” ² ” ” $
Solution
X$ J*Π}$
>$ | Œ ”Œ ” Œ $
[$ +Π$
f
ot
N
‘$ Œ ” Œ}
” Œ ² }$
X$ œ ”# ¡ X$ | Œ Œ ¡ ” ”# ¡ }
} _ $
¥ $
or
R
[$ ¤ Œ } Œ Œ ¡ ¤ $
‘$ | Œ ¡ ¤ $œ ”
”$ = ”Œ
¤ ¡ Œ £ ~ ¡
$
n
io
‘$ œ œ }
¡¤ $
$
@$ œ }
$
?$ œ ”
” ¡ $
—$ œ >$ Œ _ › \\~\ž $
ct
du
ro
ep
>$ ” ” ¡ $
[$ œ ¤ ¡$
@$ !< _ © © _ $
?$ |”
Π$
£ $ —$ +Œ $
26
!¢ƒˆˆ•=
Problème
œ ¡ $
Cause Possible
Solution
X$ œ ”$ X$ œŒ £ ¡ ¡ $
+
Π| $
>$ ƒ Œ >$ ™ Œ $
$
+
Π| $
[$ œ ” . [$ J $
‘$ œ ”
$
f
ot
N
‘$ | Œ Œ}$ | Œ} £
| ” ””
$
X$ œ }
X$ + Œ < ¡ ” Œ œ ¡¤ ”$
<
$
Œ ”› $
$
œ¡
X$ + Œ ¡ X$ + Œ ¡ ¡ $
~
¡ £ _ ¤ ” $
}
$
X$ œ ” }
X$ § Œ œ ” Œ} $
$
”# ¡ ” ”$
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
27
•|ˆ'™= œ™˜™'¢=
‰ Š ” ” ”” }
› ” ”* $ œ £ ” ”” “ $ + ” ”
” }
< *
”
” }
$ ƒ ” “ Œ $ˆƒƒ=|$ $ œ“ ” £ “ $
f
ot
N
™ “ “ * $ œ _ ” “ £ ” £ ” £ “_ ” £ _ ” $ œ ” ” * · “* ” $
+ ”
” $ + ” “ “* ” $! } “_ £ $ œ ” <_ ”_ _ Œ “ _
“ < £ “ £ $¸¸$
or
R
ct
du
ro
ep
PÉRIODE DE GARANTIE
Usage professionnel
io
Usage privé
=_
[? ‰ >‘ n
¸¸= } ˆ ” _ ¤ * “› $ ’ Œ ” < ” “ $ ’ Œ ” ” ” ” _ ” “ ” “ ¥ ” <$ ƒ ” “ Œ ¹ ” “ º X[\\ >—‘ ‘‘— ” _ £ “ _ » $
$ ‰ Š ƒ œ X ˜ ˆ
>X—\$
œ ” £ “ “ ” $ ¼ ½ ”” £ 28
•|ˆ'™= œ™˜™'¢=
” $ ¼ ½ _ ” $ “”_ ” £ ”” “ $
“ Œ  _” } $
$ $
f
ot
N
+
Œ ¦ “ $ “Œ “ “ ” ” ” $ œ“ “ _ ‰ Š $
AU SUJET DE LA GARANTIE
or
“ _ “ ” ” $ ƒ ” ¤ $ œ ” _ ”* $ = ” ” ” ” “ $
R
ct
du
ro
ep
n
io
” œ“ ” ” ” “ $ œ“ “ ¦
” “ “ › _“ ” ” ” “ $ ’ Œ ” ” ” ” ”
” ” ” ” “ › _ _ “ ” “ _ _ “ _ $
|” ” + ¤ ” “ ” “ $ = ¤ ” ” ”” ›
“ ‰ Š › ”_ $ œ ” _ “ “ › “” “ $
+ ” _ < £ “ ¤ “ ”$ + ” › “”_
” $ œ
“ “ _ _ Q _ ] _ ” _ “ £ _ £ ”* $
29
•|ˆ'™= œ™˜™'¢=
* + ”² £ ” ” ” _” _$ œ › ” “ ” $ + ”_ ”
” “ £ $ + ” ” _” < ” ° $
f
ot
N
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
30
’= ¢+œ'¢=
f
ot
N
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
31
œ™'= != ƒ™š+=
Nº de réf. No de pièce
1
~‘\\X?–?
2
3
Description
=˜‰œ•= != œ
ƒ‡™•ˆ¢=
ƒ|‡'=+'™‡ˆ =ˆ=˜‰œ=
=˜‰œ•= != œ '¾'=
! '™œœ=}^™=
~‘\\X?–—
~‘\\X?–~
f
ot
N
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
32
Qté
1
1
1
f
ot
N
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, 53201-0702. All rights reserved.
LIGNE SANS FRAIS : 1-800-317-7833
~\\—7949 |¨ \1 Q\2}\@}X9]
f
ot
N
Desbrozadora inalámbrica 48V
1696956 & 80075680 / ST48
1687970 / ST48K
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
Manual Del Propietario
LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833
www.snapper.com
Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente
antes de utilizar esta herramienta.
CONTENIDOS
f
ot
N
Contenidos ...................................................................................................................... 2
= ........................................................................................................... 2
Reglas generales de seguridad ................................................................................ 3
Símbolos ..........................................................................................................................6
Sepa su producto .......................................................................................................... 8
Armado .......................................................................................................................... 10
Funcionamiento........................................................................................................... 16
Mantenemento................................................................................................................. 24
Eliminación de baterías sin daño para el ambiente ..................................... 25
Solución de problemas ................................................................................. 26
Garantía Limitada ................................................................................................ 28
Plano de despiece ........................................................................................................31
Lista de piezas ................................................ ..............................................................32
or
R
ct
du
ro
ep
ESPECIFICACIONES
n
io
DESBROZADORA INALÁMBRICA 48V 13''
Tipo .................................................................... Inalámbrica, activada por baterías
Motor .................................................................................................................... CC 48V
Área de corte ..........................................................................11/13 in. (27.9/33.0 cm)
Diámetro de línea ...................................................................Nylon / .080" (2.0 mm)
Velocidad ......................................................................6900±10%/6300±10% RPM
Tipo de alimentación ............................... Alimentación mediante golpes leves
Peso (sin batería) ..............................................................................6.8 lbs (3.1 kg)
Exención de responsabilidad: *El voltaje inicial máximo de la batería (medido
sin carga de trabajo) es de 48 voltios. Es voltaje nominal es de 43.
2
REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD
A D V E R T E N C I A
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto.
Si no sigue todas las instrucciones enumeradas a continuación, podrían
producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.
f
ot
N
• Revise el área de trabajo cada vez antes del uso. Quite todo objeto
inadecuado tal como rocas, fragmentos de vidrio, clavos, alambre o cuerdas
que pudieran saltar o enrollarse en la máquina.
• Use siempre gafas de seguridad con protecciones laterales. Las gafas para
uso diario tienen lentes solamente resistentes a impactos. NO son gafas
de seguridad. Observar esta regla reduce el riesgo de lesiones en los ojos.
Utilice una careta si la operación produce polvo.
• Evite los entornos de trabajo peligrosos - No exponga las aparato or
herramienta eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La
introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
descargas eléctricas.
• No lo use en la lluvia.
• Mantenga a los espectadores, niños y mascotas alejados por lo menos 15
metros (50 pies).
• Use la aplicación correcta. No use el producto para ningún otro trabajo que
no sea para el cual fue creado.
• Para prevenir encendidos accidentales, nunca cargue un producto a batería
con su dedo enel interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado
cuando inserte la batería.
• No haga funcionar el equipo estando descalzo ni al usar sandalias o
calzado ligero similar. Use calzado protector que resguarde sus pies y
¬ $
• No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro adecuado en todo
momento.
• Permanezca alerta - Preste atención a lo que está haciendo. Use el sentido
común. No use esta unidad cuando se encuentre fatigado, enfermo o bajo
los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
• Almacene los aparatos inactivos - Al no usar el recortador se le debe almacenar
bajo techoen un lugar seco, con llave, fuera del alcance de los niños.
• Proporcione mantenimiento con cuidado al aparato – Cambie el cabezal
del hilo, si está agrietado, desportillado o dañado de cualquier forma.
Asegúrese de que el cabezal del hilo, o cuchilla, según sea el caso, esté
debidamente instalado y firmemente asegurado. Mantenga los bordes
< de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios.
Inspeccione periódicamente los cables y si están dañados llévelos a un
centro de servicio autorizado. Revise las prolongaciones periódicamente y
sustitúyalas si están dañadas. La inobservancia de esta advertencia puede
causar lesiones corporales serias.
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
3
REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD
f
ot
N
• Asegúrese de que no hayan partes dañadas. Antes de usar el producto, un
protector u otra parte que esté dañada debe ser revisada cuidadosamente
para determinar si funcionará apropiadamente y desempeñará la función
para la cual fue diseñada.
• ’_ ¬ Œ ¬ Œ
en movimiento, el daño de piezas, el montaje y cualquier otra condición
que pueda afectar su funcionamiento. Un protector u otra pieza que esté
dañada debe ser reparado apropiadamente o reemplazado por un centro
de servicio autorizado a menos que se indique otro lugar en este manual.
• No cargue la herramienta de batería en la lluvia o en un lugar húmedo
o mojado. Si sigue estas indicaciones reducirá el riesgo de descargas
eléctricas.
• Quite o desconecte la batería antes del mantenimiento, limpieza o retirada
de material delequipo para jardin.
• No deseche las baterías tirándolas al fuego. Las celdas podrían explotar.
’_ ¬ para su desecho.
• No abra las baterías ni las corte. El electrolito suelto es corrosivo y podría
causar lesiones en los ojos o la piel. Podría ser tóxico si se le ingiere.
• Tenga mucho cuidado al manejar baterías para no poner en corto la batería
mediante materiales conductores tales como anillos, brazaletes y llaves. La
batería o el material conductor se podría sobrecalentar y provocar quemaduras.
• Vístase adecuadamente – No use ropa holgada o joyas. Podrían quedar
atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de
goma y calzado sólido cuando se trabaje al aire libre. Use un protector que
cubra el cabello para agarrarlo.
• No fuerce la herramienta – El uso de la herramienta adecuada a la
velocidad para la que está diseñada, efectuará el trabajo de mejor y más
segura manera.
• Recargue la batería solamente con el cargador especificado por el
fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se utilice un
cargador con una batería para la que no está diseñado.
• Utilice solo Baterías Briggs & Stratton: BSB2AH48 or BSB5AH48.
• Utilice solo Cargador Briggs & Stratton: BS2AC48.
• Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos
metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a
otra. Si se produjese un cortocircuito en los terminales de la batería, éste
podría causar quemaduras o un incendio.
• En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería,
por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto
accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto
con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado
de la batería podría causar irritación o quemaduras.
• No utilice una batería o apartado dañado o modificado. Las baterías
dañadas o modificadas pueden comportarse de modo imprevisto que
puede causar incendio, explosión o riesgo de lesión.
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
4
REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD
f
ot
N
• No exponga un paquete de baterías o electrodoméstico al fuego o una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o temperaturas superiores a
265°F (130 °C) puede causar una explosión.
• Siga las completas instrucciones de carga y no cargue la batería o el
aparato a temperaturas fuera del rango indicado en las instrucciones. Si
batería podría resultar dañada y aumentar el riesgo de incendio.
• œ Œ ” Œ solo piezas de repuesto idénticas. De este modo se garantizará que el
producto sigue siendo seguro.
• Evite la activación accidental. Compruebe que el interruptor está en la
posición apagado antes de conectar la batería, coger o transportar el
aparato ya que si el interruptor estuviera en la posición encendido podría
producirse un accidente.
• Desconecte el aparato- Extraiga la batería cuando no utilice el aparato, antes
de una reparación o antes de cambiar accesorios como la cuchilla o similar.
• Utilice el aparato solo con la batería exacta designada. El uso de otro tipo
de batería puede provocar lesiones o un incendio.
• ˆ _ © * indica en las instrucciones de uso y mantenimiento.
or
R
ct
du
ro
ep
A D V E R T E N C I A (PROPOSITION 65)
El polvo creado al lijar, cortar, moler, perforar y otras actividades de construcción
contienesustancias químicas que causan cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo
• La sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
io
n
• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo de exposición a estos químicos varía en función de la frecuencia con
que realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias
químicas, trabaje en un área bien ventilada y con equipos de seguridad
aprobados, como mascarillas contra el polvo especialmente diseñadas para
© ¬ .
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos.
œ $ ¬
de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE
V
Voltios
min
Minutos
Corriente direc ta
f
ot
N
DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN
Voltaje
Tiempo
Tipo o característica de la corriente
No instale ni utilice ningún tipo de
No instale hoja de corte hoja de corte en ningún producto con
este símbolo.
Alerta de condiciones
No la exponga a la lluvia ni la use en
húmedas
lugares húmedos o mojados.
Para reducir el riesgo de lesiones el
Lea el manual del
usuario debe leer y comprender el
operador
manual del operador antes de usar el
producto.
or
R
Al operar este equipo utilice
protección para los ojos.
ct
du
ro
ep
Protección par a los
ojos
Precauciones que involucran su
seguridad.
Cualquier objeto lanzado puede
rebotar y producir lesiones
personales o daños físicos.
Mantenga a todos los espectadores
a 15 m. (50 pies) de distancia por lo
menos.
Alerta de se guridad
Rebote
n
io
Mantenga alejados a
los espectadores
6
SÍMBOLOS
œ
¬ relacionado con este producto.
SÍMBOLO
SEÑAL
* SIGNIFICADO
PELIGRO
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si
no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no
se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no
se evita, podría causar lesiones menores o leves.
PRECAUCIÓN
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una
situación que puede producir daños materiales.
SERVICIO
f
ot
N
PRECAUCIÓN
or
Para dar servicio es necesario tener extremo cuidado y conocimiento,
el servicio debe ser proporcionado solamente por técnicos de servicio
calificados. Sugerimos que para dar servicio al producto lo regrese a su
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano para que los reparen.
Al dar servicio, use solamente repuestos idénticos.
R
ct
du
ro
ep
A D V E R T E N C I A
n
io
Para evitar lesiones personales graves, no trate de usar este producto
antes de haber leído completamente el presente Manual del Propietario y
haberlo comprendido en su totalidad. Si no comprende las advertencias y las
instrucciones que aparecen en el presente Manual del Propietario, no use el
producto. Llame gratis al 1-800-317-7833 para recibir ayuda.
A D V E R T E N C I A
Toda herramienta eléctrica al funcionar puede lanzar objetos extraños
hacia sus ojos, lo que podría provocarles lesiones graves. Antes de
comenzar el funcionamiento de una herramienta eléctrica, use siempre
gafas de seguridad o gafas de seguridad con protecciones laterales
y, si es necesario, una careta completa. Recomendamos usar caretas
de seguridad con rango visual ancho encima de gafas de seguridad
estándar, o usar gafas de seguridad estándar con protecciones
laterales. Use siempre protección para los ojos con viñetas que indiquen
que cumplen ANSI Z87.1.which can result in severe eye damage.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
SEPA SU PRODUCTO
f
ot
N
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
Fig. 1
8
SEPA SU PRODUCTO
CONOZ CA SU PROD UCTO (Véase La Figura 1.)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información
del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea
que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las
características de funcionamiento y normas de seguridad.
1. EMPUÑADURA TRASERA
Mango ergonómico sobremoldeado para mayor comodidad y sujeción.
2. BOTÓN DE BLOQUEO
El botón de bloqueo impide el arranque accidental.
f
ot
N
3. BOTÓN DE VELOCIDAD ALTA/BAJA
Seleccione la baja velocidad para un mayor tiempo de funcionamiento;
seleccione la alta velocidad para un corte más rápido.
or
4. GATILLO
Activa la recortadora de hilo al tirar.
R
ct
du
ro
ep
5. MANGO AUXILIAR
La cabeza motriz está equipada con un conjunto de mango frontal para
facilitar el uso y para evitar la pérdida de control.
6. ANILLO DE ACOPLE
El acoplador conecta y bloquea los dos ejes.
n
io
7. GUÍA PARA RECORTAR BORDES
ƒ Œ # ª $
8. CUCHILLA DE LA LÍNEA DE CORTE
La cuchilla ajustable de acero del sistema de protección mantiene la línea de
corte a la longitud de corte correcta.
9. PROTECTOR
La recortadora incluye una protección que ayuda a protegerse de los
fragmentos volátiles.
9
ARMADO
DESEMBALAJE
Es necesario montar este producto.
• Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de
_ Â _ _ de embalaje.
• Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron
daños o roturas durante el transporte.
• No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y
haya utilizado el producto de manera satisfactoria.
• Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, llame al 1-800-3177833 para que le proporcionen asistencia.
N
A D V E R T E N C I A
f
ot
No utilice este producto si ya está montado en el producto algún elemento
de la lista del paquete de embalaje cuando lo desembale. El fabricante no
ha montado los elementos de esta lista en el producto y requieren de la
instalación del cliente. Usar un producto que puede haber sido mal montado
podría provocar graves daños personales.
or
Recortadora
de hilo
ct
du
ro
ep
Nombre de
las piezas
R
LISTA DE PIEZAS
Figura
Cant.
1
n
io
Mango auxiliar
1
Hierba
# 1
Guía de bordes
1
Manual de
instrucciones
1
10
ARMADO
A D V E R T E N C I A
Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, no utilice el producto
hasta que haya sustituido las piezas. Usar este producto si falta alguna pieza
o si alguna está dañada podría provocar graves daños personales.
A D V E R T E N C I A
ˆ ”$ +_ ¬
¬ del producto y podría provocar situaciones peligrosas que conlleven graves
daños personales.
A D V E R T E N C I A
f
ot
N
No conecte la unidad al suministro de energía hasta que esté completamente
montada. Si la máquina está mal montada, podría arrancar accidentalmente
y provocar graves daños personales.
or
COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA (Véase La Figura 2.1 y 2.2)
R
El guía de borde puede limitar el rango de corte del hilo de corte y reducir el
riesgo de que el hilo de corte giratorio cause daños.
1. Para usar el guía de borde, presione el guía de borde en el cabezal.
n
io
ct
du
ro
ep
2.
Fig. 2.1
La guía de bordeado puede plegarse hacia arriba para su almacenamiento.
Fig. 2.2
11
ARMADO
COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA (Véase La Figura 3.1 y 3.3)
;<=
cabeza motriz.
1. Invierta la orilladora para obtener acceso al cabezal de la orilladora.
2. Quite los tornillos (1) de la cubierta protectora con un destornillador
Phillips (no incluido).
1
f
ot
N
Fig. 3. 1
or
R
3. Montar la protección (1) en las ranuras del cabezal de la recortadora.
4. ¬ Q>] tornillos del cabezal de corte (3).
ct
du
ro
ep
2
3
n
io
1
Fig. 3. 2
5. Inserte los tornillos en el cabezal de corte, ajustando la protección en su
sitio con un destornillador de estrella (no incluido).
Fig. 3. 3
12
ARMADO
COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA (VEA LA FIGURA 4.1 Y 4.2)
A D V E R T E N C I A
Nunca instale, retire o ajuste ningún accesorio mientras sigue funcionando
el bloque motor. Un fallo en la parada del motor puede causar lesiones
personales graves.
f
ot
N
El accesorio se conecta al bloque motor mediante un anillo de acople.
1. + _ $
2. # < Â <¬ QX] Q@]$
3. ƒ ¬ ¬ Q>] < <¬ Q[]$ ¬ ¬ ¬ Q‘] <
juntos. Gire el eje del accesorio hasta que el botón se bloquee en al
agujero de posición.
R
3
2
ct
du
ro
ep
2
or
4
5
1
Fig. 4.1
n
io
NOTA: Si el botón no se libera por completo en el agujero de posición
& > + ? ! @ & B + &!
4. $
AFLOJAR
APRETAR
Fig. 4.2
13
ARMADO
FIJACIÓN DEL MANGO DELANTERO (VEA LA FIGURA 5.1 Y 5.2)
1.
# < QX] (no incluido) y retire los tornillos del mango.
1
f
ot
N
Fig. 5.1
or
2. Acople el mango auxiliar (2) y baje la abrazadera (3) del eje.
R
3. Si es necesario, suba o baje el mango para ajustarlo a la posición de
manejo deseada.
n
io
ct
du
ro
ep
2
3
Fig. 5.2
4. Insertar y apriete los dos tornillos de manera que la empuñadura no
pueda girar sobre el eje.
14
ARMADO
CUCHILLA DE CORTE DEL HILO (VEA LA FIGURA 6.)
f
ot
N
Esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte instalada en el
protección. Para obtener mejores resultados en el recorte, avance el hilo
hasta que la cuchilla lo corte a la longitud apropiada. Avance el hilo siempre
que escuche que el motor está funcionando más rápido de lo normal, o
$ =
 ª
óptimo y mantendrá el hilo a la suficiente longitud para que avance
correctamente.
Este recortadora de hilo es puesto actualmente en el 1 pulg. ancho de
corte. Para ajustar a una ancho de corte de 1 pulg.:
1. Retire el paquete de baterías.
2. # < < < X~\G$
3. Apriete el tornillo de la hoja.
or
Tornillo
R
La hoja de corte
n
io
ct
du
ro
ep
15
Fig. 6
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Preste especial atención aunque esté familiarizado con el producto. Recuerde
_ ¬ daños graves.
ADVERTENCIA
No utilice conexiones ni accesorios que no estén recomendados por
el fabricante de este producto. El uso de conexiones o accesorios no
recomendados podría causar graves daños personales.
ADVERTENCIA
f
ot
N
Esta recortadora de hilo no está diseñada para ser utilizada con accesorios de
desbrozadora. El uso de un accesorio de desbrozadora podría causar lesiones
personales graves o daños materiales.
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
16
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (VÉASE LA FIGURA 7.)
• Alinee las nervaduras salientes (2) de la batería con los surcos del puerto
de la batería de la desbrozadora.
• Antes de empezar el trabajo, asegúrese de que la batería esté encajada en
su lugar, bien colocada y asegurada a la desbrozadora.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (VÉASE LA FIGURA 7.)
• Pulse el botón de liberación de la batería (1) en la parte trasera de la batería
y retire la batería de la herramienta.
f
ot
N
or
R
Fig. 7
ct
du
ro
ep
ARRANCAR Y DETENER LA RECORTADORA (VÉASE LA FIGURA
8.)
n
io
• Deslice el interruptor de velocidad (1) a la velocidad de operación deseada.
Deslice el interruptor de velocidad a la posición 1 para velocidad baja o a la
posición 2 para velocidad alta.
• Presione la palanca de bloq ueo (2). Apriete el interruptor de gatillo (3) para
encenderla.
• Para detener la recortadora, suelte el gatillo.
2
①
②
1
3
Fig. 8
17
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LA CABEZA MO TRIZ (VEA LA FIGURA 9.)
ADVERTENCIA
Siempre sujete la recortadora de hilo lejos de su cuerpo, manteniendo un
espacio entre ambos. El contacto con el cabezal de corte de la recortada de
hilo durante su operación puede causar lesiones personales graves.
f
ot
N
Siga las siguientes recomendaciones a manejar la recortadora de hilo:
• Sujete la recortadora con la mano derecha en el mango trasero y la
izquierda en el delantero.
• < ¬ $
• Se recomienda sujetar la recortadora en una posición cómoda, con el
mango trasero a la altura de la cadera aproximadamente.
• Corte la hierba alta desde arriba hacia abajo. Esto evitará que la hierba
se enrolle alrededor del alojamiento del eje y del cabezal del brazo, lo que
puede causar daños por calentamiento excesivo.
or
R
Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo:
• Desenchufe la recortadora de hilo.
• Quite la hierba.
n
io
ct
du
ro
ep
Fig. 9
18
FUNCIONAM IENTO
AVANCE DE LIGNE DE COUPE (VEA LA FIGURA 10.)
Mientras la orilladora está en funcionamiento, el hilo de corte se desgasta
y se acorta. Esta podadora está equipada con avance de hilo por contacto,
lo que permite que el hilo salga cuando se golpea suavemente el suelo con
el cabezal mientras rota. La hoja de corte recortará el hilo para mantener la
amplitud de corte precisa.
N
PERILLA PERCUSIVA
f
ot
Fig. 10
or
REEMPLAZO DEL CARRETE (VEA LA FIGURA 11.1-11.7)
R
1. Extraiga el módulo de batería.
2. Presione las lengüentas en un lado del cabezal de corte y remueva la
cubierta y bobina.
BOBINA
n
io
ct
du
ro
ep
LENGÜENTA
CUBIERTA
Fig. 11.1
3. Remueva la línea restante.
4. Limpie la suciedad y desechos de todas las piezas. Cambie la bobina si
ésta se encuentra gastada o dañada.
5. Sustituya el carrete prebobinado o sustituya el hilo usando hilo de 15
pies (4.6 metros) de 0.080 pulgadas (2.0 mm) de diámetro.
A D V E R T E N C I A
Nunca use alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y
convertirse en proyectiles peligrosos.
19
FUNCIONAM IENTO
6. Cuando instale línea nueva en una bobina ya existente, sujete la bobina
según lo demostrado en la ilustración abajo.
7. Doble la línea en el puntomedio y inserte la parte doblada de la línea en
la ranura que se encuentra en el reborde central de la bobina. Asegúrese
que la línea encaje fírmemente en su lugar.
f
ot
N
Fig. 11.2
or
8. +
© © parejo alrededor de la bobina en dirección a la derecha.
R
n
io
ct
du
ro
ep
Fig. 11.3
9. Posicione los hilos en las ranuras.
RANURA DE GUÍA
RANURA DE GUÍA
Fig. 11.4
20
FUNCIONAM IENTO
10. Coloque el carrete en la tapa como se muestra a continuación.
Fig. 11.5
f
ot
N
11. Introduzca la puntas de las líneas dentro de los huecos de salida en la
cubierta.
HUECO DE SALIDA
or
R
ct
du
ro
ep
CUBIERTA
Fig. 11.6
12. Coloque la bobina y la cubierta en el cabezal de corte. Empuje hasta que
la cubierta.
n
io
Fig. 11.7
21
FUNCIONAM IENTO
SUSTITUYENDO LA PERRILLA (VEA LA FIGURA 12.1-12.3)
1. Retire el paquete de baterías.
2. Presione las lengüentas en un lado del cabezal de corte y remueva la
cubierta y bobina.
CUBIERTA
BOBINA
LENGÜENTA
f
ot
N
or
Fig. 12.1
R
3. Mientras sujeta la perilla percutiva (1), use una barra metálica (no
incluida) para sacarla a la fuerza.
n
io
ct
du
ro
ep
Fig. 12.2
4. Sustituya con una nueva perrilla (1). Presiona la perrilla en la carcasa del
carrete (2).
1
2
Fig. 12.3
22
FUNCIONAM IENTO
CORTAR PUNTAS (VEA LA FIGURA 13.)
f
ot
N
• Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a cortar; esta es la mejor
área de corte.
• La recortadora corta al pasar el aparato de derecha a izquierda. Esto
evitará que se arrojen desechos al operador. Evite cortar en la zona
X[$
• Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce la cabeza para hilo de corte
en la hierba no cortada.
• Las vallas de madera o alambre provocan un desgaste excesivo del hilo y
rotura. Las paredes de piedra y ladrillo, los bordillos y la madera pueden
desgastar rápidamente el hilo.
• Evite los árboles y arbustos. La corteza de árbol, las molduras de madera,
los frisos y las estacas de las vallas pueden ser dañados fácilmente por el
hilo.
or
SENS DE
ROTATION
n
io
ct
du
ro
ep
MEJOR ZONA DE CORTE
R
ZONE DE COUP
DANGEREUSE
23
Fig. 13
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de
los plásticos son susceptibles a diversos tipos de disolventes comerciales y
pueden dañarse por su uso. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad,
el polvo, los restos de lubricante y grasa, etc.
Guarde siempre la máquina limpia y en un recinto seco, con la batería
cargada.
Tareas de
mantenimiento
N
f
ot
Inspección visual de los
sistemas de seguridad
de la herramienta
(distanciador,
protección visual,
carcasa de seguridad)
Compruebe el
funcionamiento del
sistema de seguridad
del gatillo
Compruebe que las
 y afílelas en caso
necesario
Inspección visual de
la herramienta (no
presenta fracturas ni
deformaciones)
Cada
Cada dos Cada
Después Cada año
vez que horas
semana del uso o cuando
usa la
sea
máquina
necesario
X
or
R
X
X
ct
du
ro
ep
X
X
n
io
Compruebe el nivel de
batería
X
X
X
X
X
Inspección de la
herramienta por un
distribuidor autorizado
X
24
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE
Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales
tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico.
ADVERTENCIA
f
ot
N
' ¬* © evitar contaminar el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litioión estropeada o gastada, póngase en contacto con el organismo encargado
del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia de protección
© $ |
las baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento
del Litio-ión.
or
R
ADVERTENCIA
•
•
n
•
•
•
Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva
resistente.
NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.
NO intente abrir la batería.
Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y
tóxicos. NO permita que la solución entre en contacto con los ojos o la
piel y no la ingiera.
NO tire estas baterías a la basura.
NO las incinere.
NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de
tratamiento de residuos municipal.
œ” < $
io
•
•
•
ct
du
ro
ep
Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni
la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE
REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock
eléctrico, así como dañar el medio ambiente:
25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
f
ot
N
Cause
Solución
1. La batería no
está instalada en la
1. Instale la batería en la recortadora.
La
recortadora recortadora.
2. No hay contacto
de hilo
2. Retire la batería, compruebe
eléctrico
no puede
el contacto y vuelva a instalar la
entre la recortadora y la
arrancarse
batería.
batería.
cuando el
botón
3. La batería está
3. Cargue la batería.
de bloqueo agotada.
del gatillo
4. La palanca de
4. Mantenga apretada la palanca de
está pulsado. desbloqueo y el gatillo no desbloqueo y, a continuación, apriete el
se han apretado a la vez. gatillo para arrancar la recortadora de hilo.
1. La protección no está
montada en la recortadora, 1. Retire la batería y monte la
protección
causando un corte
en la recortadora.
demasiado largo y la
sobrecarga del motor.
2. Se utiliza una línea
2. Use solo líneas de corte de nylon
de corte gruesa.
con 0,080” de diámetro o inferior.
3. El eje del motor o el 3. Detenga la recortadora, retire la
cabezal de corte están batería y retire la hierba del eje del
atascados con hierba. motor y del cabezal de corte.
4. Retire el cabezal de corte de la
La
hierba. El motor volverá a funcionar
recortadora
tan pronto como se haya eliminado la
de hilo se
4. El motor se ha
sobrecarga. Al cortar, acerque y aleje
detiene
sobrecargado.
el cabezal de corte de la hierba y no
durante el
elimine más de 20 cm de longitud en
corte.
un solo corte.
5. La batería o la
5. Deje que la batería o la
recortadora de hilos
desbrozadora se enfríen hasta que
están demasiado
alcanzar la temperatura ambiente.
calientes.
6. La batería está
desconectada de la
6. Vuelva a instalar la batería.
herramienta.
7. La batería está
7. Cargue la batería.
agotada.
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
1. Los hilos están
soldados
entre sí.
Solución
1. Lubrique con espray de silicona.
>$ ˆ en el
carrete.
Las líneas no
avanzan.
3. Los hilos son
demasiado
cortos.
2. Instale cable extra. Consulte el
apartado
"Sustitución de la línea", que
aparece
anteriormente en este manual.
N
3. Saque hilo manualmente
presionando la perilla percutora.
f
ot
4. Extraiga el hilo de la bobina y
4. El hilo está enredado vuelva a enrollarla. Consulte el
en
apartado "Sustitución de la línea",
el carrete.
que aparece anteriormente en este
manual.
1. Sólo corta con la punta del hilo,
evite las piedras, muros y otros
El hilo sigue 1. Uso incorrecto de la
objetos duros. Alargue el hilo de
rompiéndose. recortadora.
forma regular para mantener el
ancho del corte.
La hierba
1. Corte la hierba alta de arriba
se enrolla
alrededor del 1. Cortar hierba alta a
abajo,
cabezal de
nivel
eliminando no más de 20 cm en
cada
corte y de la del suelo.
cubierta del
pasada para evitar que se enrolle.
motor.
1. La cuchilla/hilo de
El hilo no
X$ corte al borde de la
corta
una lima o reemplácela con una
protección no está
bien.
nueva cuchilla.
$
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
27
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía
especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita,
cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El
comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe
para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene
vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante.
Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más
cercano en el mapa localizador de distribuidores en www.SNAPPER.com. El
comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner
el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo pruebe.
f
ot
N
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas
de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular, se limitan
al período de garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la
ley. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto
lo permita la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de
una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados.
Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean
$ = © © y también podría tener otros que varían según el estado o el país.**
or
R
Equipo
Cargador de batería y
la batería
ct
du
ro
ep
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso particular
36 meses
24 meses
Uso comercial
Ninguno
Ninguno
n
io
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles
de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a
un recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación
por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si
la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los
productos si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía,
localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano con nuestro mapa
en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, o bien, envíe un
correo electrónico a [email protected], o escriba a
Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia,
2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer
consumidor o usuario comercial final. «Uso particular» significa uso
doméstico residencial personal por un consumidor minorista. «Uso
½ Â _ ¬ comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya
usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso
28
GARANTÍA LIMITADA
comercial a efectos de esta garantía.
A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía,
registre su producto en el sitio web que se muestra arriba o en www.
onlineproductregistration.com.
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba
de la fecha de compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía,
se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de
garantía. No es necesario el registro del producto para obtener el servicio de
garantía de los productos Briggs & Stratton.
ACERCA DE LA GARANTÍA
f
ot
N
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de
servicio autorizados de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo
garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes
de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía
SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los daños
ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o
unas reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso.
or
R
io
ct
du
ro
ep
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado
este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa
de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se
usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La
garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o
indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos
por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua.
n
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse
a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos
establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las
reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o
equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de
mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto
está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta
garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de mantenimiento
como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las
pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus
propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o
de fabricación.
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por
29
GARANTÍA LIMITADA
accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento
incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos.
También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera
en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o
motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración.
Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros
acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
f
ot
N
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
30
PLANO DE DESPIECE
f
ot
N
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
31
LISTA DE PIE ZAS
N.º Pieza
1
2
3
N.º Modelo
84001696
84001697
84001698
Descripción
CONJUNTO DEL MANGO AUXILIAR
GUARDIA MONTAJE
CONJUNTO DEL CABEZAL DE
CORTE
f
ot
N
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
32
Cant.
1
1
1
f
ot
N
or
R
n
io
ct
du
ro
ep
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, 53201-0702. All rights reserved.
LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833
80077949 Rev: 01 (02-05-19)
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement