Yamaha dvd s80 Bedienungsanleitung

Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Yamaha dvd s80 Bedienungsanleitung | Manualzz

DVD/VIDEO-CD/CD PLAYER

DVD-S80

STANDBY/ON

NATURAL SOUND DVD PLAYER DVD-S80

G

Bitte lesen Sie diese

Bedienungsanleitung vor dem

Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.

Diese Anleitung bitte aufbewahren.

BEDIENUNGSANLEITUNG

2

Sehr geehrter Kunde

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.

Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.

Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren im Text dieser

Anleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Gebrauch der

Fernbedienung, doch können die gleichen Bedienungsvorgänge auch über Funktionstasten am Hauptgerät ausgeführt werden, die die gleiche Beschriftung wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung aufweisen.

WARNUNG!

DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.

DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER

ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.

REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM

FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.

WARNUNG:

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,

ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT

SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND

TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN

ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.

WARNUNG!

UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,

DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,

EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM

INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE

DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH

VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT

WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH

ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.

ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES

NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU

BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.

≥ STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.

BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.

≥ BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER

BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

Inhaltsverzeichnis

Vor der Inbetriebnahme

Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0

3

Informationen über die Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0

3

Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0

4

Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0

4

Audio-Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 4

Video-Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 5

Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 5

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0

6

SCHNELLE EINRICHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0

6

Anordnung der Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . .

0

7

Grundlegende Bedienung

Einfache Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0

8

Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten DVD Video-Titel oder Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 8

Überspringen von Kapiteln oder Titeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 9

Suchlauffunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 9

Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 9

Einzelbild-Weiterschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 9

Fortsetzungs-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 9

Weiterführende Funktionen

Praktische Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Wiederholwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Programmwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Gebrauch von Menüs zum Abspielen von MP3-Discs . . . . . . . . . . . 11

Funktionen für gesteigerten Genuss bei der Wiedergabe von Spielfilmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Wechseln der Sprache der Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Wechseln der Sprache der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Wechseln des Betrachtungswinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Bedienung mit GUI-Anzeigen

(grafische Benutzeroberfläche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Allgemeines Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Player-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ändern der Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Allgemeines Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Eingabe eines Kennworts (Ratings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Digitaler Audio-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Referenz

Liste von Fehlermöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinterer Einband

Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinterer Einband

DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT

GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.

DANGER

AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.

CAUTION

AVOID EXPOSURE TO BEAM.

EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

VARO!

LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

VARNING

ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.

ADVARSEL -

UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

VORSICHT -

GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

-

-

(FDA 21 CFR)

(IEC60825-1)

RQLS0233 (Im Inneren des Gerätes)

Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und anderen

Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser

Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und

Zerlegens sind untersagt.

In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.

„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.

„DTS“, „DTS Digital Surround“ und „DTS Digital Out“ sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.

L

R

(Rückseite des Gerätes)

Sicherheitsmaßnahme Informationen über die Discs

Aufstellung

Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können das

Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die

Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.

Von diesem Player unterstützte Disc-Formate

DVD Video-Disc DVD-R-Disc Audio-CD Video-CD

Spannung

Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand resultieren kann.

Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die

Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an anderen

Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.

Stromkabelschutz

Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist.

Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse und

Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.

Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am

Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.

Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden.

Fremdgegenstände

Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls könnten

Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.

Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.

Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort das

Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Fachhändler.

Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das

Gerät versprüht werden.

Wartung

Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem

Personal geöffnet, repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu

Beschädigungen des Geräts kommen.

Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den

Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.

Stellen Sie den Player nicht auf einem Verstärker oder anderen

Gerät auf, das sich beim Betrieb erwärmt.

Der Player kann durch Wärmeeinwirkung beschädigt werden.

Disc-Kennzeichnung in dieser Bedienungsanleitung

[DVD-V] [CD] § [VCD]

§ Einschließlich von CD-R/RWs und MP3-Discs.

Verwenden Sie keine nicht normgerecht geformten Discs (z. B.

herzförmige), da der Player dadurch beschädigt werden kann.

Von diesem Player unterstützter Regionalcode

Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Playern und DVDs unterschiedliche Regionalcodes zugewiesen.

≥ Der diesem Player zugewiesene Regionalcode ist „2“.

≥ Dieser Player kann DVD Video-Discs abspielen, die mit dem Regionalcode „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.

Beispiel:

2

ALL

2

3

5

Von diesem Player nicht unterstützte Disc-Formate

DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM, CDV, CD-G, i RW,

DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, Divx Video-Disc und Photo-CD.

Von diesem Player unterstützte DVD-Formate

Da dieser Player über einen eingebauten Dolby Digital-

Decoder verfügt, können DVDs mit dieser Kennzeichnung abgespielt werden.

Dieses Gerät besitzt keinen eingebauten DTS-Decoder.

Zum Abspielen von DVDs, die diese Kennzeichnung tragen, muss dieser Player an ein Gerät mit eingebautem DTS-Decoder angeschlossen werden.

Wiedergabe von DVDs und Video-CDs

Da der Produzent des Programmmaterials die Art und Weise bestimmen kann, wie diese Discs abgespielt werden, sind Sie u.U. nicht in der Lage, die Wiedergabe wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu steuern. Bitte lesen Sie daher stets die Begleitliteratur der Disc.

Videosysteme

Dieser Player ist zum Abspielen von Discs der Videosysteme PAL und

NTSC geeignet. Um das Bild einer Disc im PAL- oder NTSC-Format auf dem Fernsehbildschirm betrachten zu können, muss das Fernsehgerät mit der Norm der jeweiligen Disc kompatibel sein.

Die Bildsignale von Discs im PAL-Format können mit einem Fernsehgerät in NTSC-Norm nicht korrekt wiedergegeben werden.

Die Bildsignale von Discs im NTSC-Format können mit einem Fernsehgerät in PAL-Norm korrekt wiedergegeben werden, indem das Videosignal in das

Format PAL 60 umgewandelt wird ( ➡ Seite 16, Video—NTSC Disc Output).

Abspielen von CD-Rs und CD-RWs

Dieses Gerät kann Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs im CD-DA-Format

(Digitalaudio) und Video-CD-Format abspielen, die nach beendeter

Aufzeichnung finalisiert (ein Verfahren, das CD-R/CD-RW-Playern das

Abspielen von Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs ermöglicht) worden sind.

Je nach Aufzeichnungsbedingungen können bestimmte CD-Rs oder

CD-RWs u.U. nicht abgespielt werden.

DVD-R-Discs

In Abhängigkeit vom Typ der Disc selbst oder von den Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass derartige Discs nicht wiedergegeben werden können.

Vorsichtshinweise zur Handhabung

Beschriften Sie die Etikettseiten von Discs nicht mit einem

Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.

Verwenden Sie auf keinen Fall Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin,

Farbverdünner, Antistatik-Sprays oder andere Lösungsmittel zum

Reinigen von Discs.

Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber an Discs an. (Spielen Sie keine Discs ab, bei denen Klebstoff nach Abziehen von Klebestreifen oder Aufklebern auf der Oberfläche der Disc zurückgeblieben ist.)

Bringen Sie keine kratzfesten Hüllen oder anderes Zubehör an Discs an.

Verwenden Sie keine Discs mit daran befestigten Etiketten, die mit einem handelsüblichen Etikettendrucker bedruckt wurden.

3

Mitgeliefertes Zubehör

Fernbedienung

Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass das unten aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist.

Batterien ( k

2) für Fernbedienung

Netzkabel

Audio/Video-Kabel

Bemerkung

Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt.

Dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte verwenden.

Anschließen

Hinweise

≥ Schließen Sie das Netzkabel erst dann an eine Netzsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.

Bitte schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach, um die optimalen Anschlüsse zu ermitteln.

Audio-Anschlüsse

Lautsprecher

4

Den

Steckverbinder mit der in der

Abbildung gezeigten Seite nach oben weisend bis zum

Anschlag in die

Buchse schieben.

Verstärker: Beispiel AVR-S80

75 UNBAL.

FM ANT GND AM ANT

OPTICAL

DVD/CD

DIGITAL AUDIO IN

OPTICAL

VIDEO 1

VIDEO 1 IN

R

DVD/CD IN

L VIDEO

VCR OUT

R

VCR IN

L VIDEO

MONITOR

OUT

SYSTEM

CONNECTOR

MARK

L

FRONT REAR CENTER

TO SW–S80

R

6CH PREOUT SUBWOOFER

Rot Weiß

Lichtleiterkabel

Audio/Video-Kabel (mitgeliefert)

1

PCM/ DIGITAL

MPEG/DTS

OPTICAL

DIGITAL

AUDIO OUT

Rot Weiß

L

SUBWOOFER MIXED 2CH

AUDIO OUT

R

2

V

1. OPTICAL-Anschluss

Verbinden Sie diesen Anschluss über ein separat erhältliches

Lichtleiterkabel mit dem OPTICAL-Eingang Ihres AV-Verstärkers.

Wenn ein Digitalanschluss hergestellt wird, können Sie den mehrkanaligen Ton von DVDs mit verschiedenen Klangfeldeffekten genießen.

≥ Ändern Sie die Einstellungen unter „Digitaler Audio-Ausgang“ ( ➡ Seite 17).

2. MIXED 2 CH-Buchsen

Verbinden Sie diese Buchsen über das mitgelieferte Audio/Video-Kabel mit den AUDIO L/R-Eingangsbuchsen Ihres AV-Verstärkers.

3. SUBWOOFER-Buchse

Bei Verwendung des MIXED 2 CH-Ausgangs kann ein Subwoofer mit eingebautem Verstärker an diese Buchse angeschlossen werden, um sattere Bässe zu erhalten.

3

Anschließen

Video-Anschlüsse

Dieses Gerät ist mit den folgenden drei Arten von Videobuchsen ausgestattet:

1. VIDEO-Buchse

Von dieser Buchse wird ein herkömmliches FBAS-Videosignal ausgegeben. Wird diese Buchse mit dem AV-Verstärker verbunden, können die Audio- und Videoeingänge gleichzeitig umgeschaltet werden.

2. S VIDEO-Buchse

Von dieser Buchse werden separate Farb- und Luminanzsignale ausgegeben, so dass eine höhere Farbqualität des Wiedergabebilds erzielt wird. Verbinden Sie diese Buchse über ein separat erhältliches S-

Videokabel mit Ihrem Fernsehgerät. Wenn Ihr AV-Verstärker mit S-

VIDEO-Eingangs- und –Ausgangsbuchsen ausgestattet ist und Sie diese

Buchse mit dem AV-Verstärker verbinden, können die Audio- und

Videoeingänge gleichzeitig umgeschaltet werden.

3. AV (SCART)-Buchse

Bei Herstellung des Anschlusses an diese SCART-Buchse, die RGB-

Komponentensignale ausgeben kann, wird die höchste Bildqualität erzielt.

Verbinden Sie diese Buchse mit der SCART-Buchse Ihres Fernsehgerätes.

≥ Ändern Sie die Einstellungen unter „Video—AV Output“ ( ➡ Seite 16)

Hinweis

Schließen Sie dieses Gerät nicht über einen Videorecorder an das

Fernsehgerät an. Anderenfalls wird das Bild aufgrund der in dieses Gerät eingebauten Urheberrechtsschutz-Vorrichtung u.U. nicht einwandfrei wiedergegeben.

Fernsehgerät

Video-Cinchkabel

Verstärker: Beispiel AVR-S80

75

UNBAL.

FM ANT GND AM ANT

OPTICAL

DVD/CD

DIGITAL AUDIO IN

OPTICAL

VIDEO 1

VIDEO 1 IN

R

DVD/CD IN

L VIDEO

VCR OUT

R

VCR IN

L VIDEO

MONITOR

OUT

SYSTEM

CONNECTOR

MARK

L

FRONT REAR CENTER

R

6CH PREOUT SUBWOOFER

TO SW–S80

Gelb

Audio/Video-Kabel (mitgeliefert)

3

Gelb

AV

Anschließen des Netzkabels

An Netzsteckdose

Netzkabel (mitgeliefert)

PCM/ DIGITAL

MPEG/DTS

OPTICAL

DIGITAL

AUDIO OUT

L

SUBWOOFER MIXED 2CH

AUDIO OUT

R

VIDEO S VIDEO

VIDEO OUT

2

1

Nachdem Sie alle anderen Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie den Steckverbinder des Netzkabels an den Netzeingang AC IN am Gerät und dann den Netzstecker des Netzkabels an eine Netzsteckdose an.

Vorsicht

Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Bei

Verwendung eines anderen Netzkabels besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag.

AC IN

Wiedergabe von 5.1-kanaligem Surround Sound

≥ Ändern Sie die Einstellungen unter „Digitaler Audio-Ausgang“, um sie dem angeschlossenen Gerät anzupassen ( ➡ Seite 17).

Hinweis

Ein ggf. verwendeter DTS Digital Surround-Decoder muss auf das

Abspielen von DVD-Video ausgelegt sein.

5

Fernbedienung

Einlegen der Batterien

R6, AA, UM-3

≥ Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole ( i und j ) auf die entsprechenden Markierungen im Inneren des Batteriefachs ausgerichtet sind.

≥ Keine Akkus verwenden.

Vermeiden Sie es,

≥ alte und neue Batterien zusammen zu verwenden;

≥ verschiedene Batteriesorten gleichzeitig zu verwenden;

≥ Batterien starker Hitze oder offenen Flammen auszusetzen;

≥ Batterien auseinanderzunehmen oder kurzzuschließen;

≥ Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen;

≥ Batterien zu verwenden, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.

Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einem Auslaufen von

Elektrolyt führen, was Beschädigungen und Verletzungen durch Kontakt mit dem Elektrolyt sowie Brand verursachen kann.

Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll, und bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.

Richtiger Gebrauch

Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor an der Frontplatte des

Players, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind; die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter direkt vor dem Sensor an der Frontplatte.

6

SCHNELLE EINRICHTUNG

2

Drücken Sie [SET UP], um die Anzeige „QUICK

SETUP“ auf den Bildschirm zu rufen.

1

3·4·5·6

2·6

RETURN

SETUP

QUICK SETUP

Select the menu language.

English

Deutsch

Español

Svenska

Français

Italiano

Português

Nederlands

SELECT

ENTER RETURN

3

Betätigen Sie [

3

,

4

,

2

,

1

] zur Wahl der gewünschten

Menüsprache und drücken Sie dann [ENTER].

4

Um fortzufahren, betätigen Sie [

3

,

4

] zur Wahl von „Yes“ und drücken Sie dann [ENTER].

5

Betätigen Sie [

3

,

4

,

2

,

1

] zur Wahl des gewünschten Eintrags und drücken Sie dann [ENTER].

≥ Tonspursprache (Einzelheiten zur Einstellung ➡ Seite 16)

≥ Untertitelsprache (Einzelheiten zur Einstellung ➡ Seite 16)

≥ Bildseitenverhältnis (Einzelheiten zur Einstellung ➡ TV-Bildschirmformat weiter unten)

6

Drücken Sie zunächst [ENTER] und dann

[SET UP], um die Einstellungen zu beenden.

Nur über Fernbedienung

Wenn Sie [SET UP] nach dem Kauf des Gerätes erstmals drücken, erscheint die Anzeige „QUICK SETUP“ auf dem Bildschirm, die es Ihnen erleichtert, alle erforderlichen Einstellungen vorzunehmen.

Bei Bedarf können Sie diese Anzeige auch später jederzeit wieder aufrufen ( ➡ Seite 16, Others—QUICK SETUP).

Vorbereitung

Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie am Fernsehgerät den

Video-Eingang, der dem jeweils zwischen Player und Fernsehgerät hergestellten Anschluss entspricht.

1

Drücken Sie [POWER

Í

/I] um den Player einzuschalten.

Rückkehren auf die vorige Anzeige

Drücken Sie [RETURN].

TV-Bildschirmformat

Wählen Sie je nach dem Typ des angeschlossenen Fernsehgerätes die

Einstellung „4:3“ (Standard) oder „16:9“ (Breitformat).

Wenn es sich um ein herkömmliches Fernsehgerät mit dem Standard-Bildseitenverhältnis 4:3 handelt, können Sie außerdem das Format festlegen, in dem das auf bestimmten Discs aufgezeichnete Videomaterial auf dem

Bildschirm dargestellt wird ( ➡ Seite 16, Video—TV Aspect).

4:3 Pan & Scan (werkseitige Voreinstellung)

Falls eine Version des Videomaterials im Format

„Pan & Scan“ in dem das Breitformat-Originalbild zur Darstellung auf einem Fernsehgerät mit herkömmlichem Bildseitenverhältnis umgewandelt wurde auf der Disc aufgezeichnet ist, wird diese

Version automatisch gewählt.

≥ 4:3 Letterbox

Falls eine Version des Videomaterials im Format

„Letterbox“ in dem das Breitformat-Originalbild mit schwarzen Balken am oberen und unteren Bildrand dargestellt wurde auf der Disc aufgezeichnet ist, wird diese Version automatisch gewählt.

Anordnung der Bedienungselemente

G ? A 2 A

@

Seite

1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (POWER Í /I) . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 6

Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das

Gerät eine geringe Menge Strom auf.

2 Stopptaste ( ∫ STOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 8

3 Übersprungtasten (

:

,

9

SKIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 9

4 Hauptmenü-Aufruftaste (TOP MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11

5 Cursortasten (

3

,

4

,

2

,

1

)/Eingabetaste (ENTER) . . . . . . . . . 6, 8

6 Display-Taste (ON SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7 Programmiertaste (PROGRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

8 Untertitelsprachen-Taste (SUBTITLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12

9 Wiederholtaste (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

: Zufallswiedergabetaste (RANDOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

; Positionsspeichertaste (POSITION MEMORY) . . . . . . . . . . . . . . 0 9

< Grundeinstellungs-Taste (SET UP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 17

= Löschtaste (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

> Pausentaste ( ; PAUSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 8

?

Auf/Zu-Taste (OPEN/CLOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 8

@ Wiedergabetaste ( 1 PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 8

A Zeitlupen-/Suchlauftasten (

6

,

5

SLOW/SEARCH) . . . . . . 0 9

B Menü-Aufruftaste (MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11

C Rückkehrtaste (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 6

D Betrachtungswinkel-Wahltaste (ANGLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

E Tonspur-Wahltaste (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

F Zifferntasten (1–9, 0, S 10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 8

G Disc-Fach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 8

H Fernbedienungs-Signalsensor

I Fluoreszenz-Anzeigefeld

J Bereitschaftsanzeige

Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchtet diese

Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des

Netzschalters.

NATURAL SOUND DVD PLAYER DVD-S80

1 H I J 3 > 3

Tasten, die mit weißen Ziffern auf schwarzem Hintergrund gekennzeichnet sind z. B. 1 , besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.

7

Einfache Wiedergabe

8

1

:

,

9

TOP MENU

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

;

2

4

6

,

5

MENU

Beenden der Wiedergabe

Drücken Sie [ ∫ ] ( ➡ Seite 9, Fortsetzungs-Funktion).

Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe

Drücken Sie [

;

] während der Wiedergabe.

Um die Wiedergabe aus dem pausierten Zustand fortzusetzen, drücken

Sie [

1

] (PLAY).

Bereitschaftsautomatik

Nach ca. 30 Minuten im Stoppzustand schaltet das Gerät automatisch in den Bereitschaftszustand um.

SUBTITLE

POSITION

MEMORY

1

NATURAL SOUND DVD PLAYER DVD-S80

[DVD-V] [CD] [VCD]

RETURN

Zifferntasten

3 2

6

4

: 9

;

5

Vorbereitung

Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie am Fernsehgerät den

Video-Eingang, der dem jeweils zwischen Player und Fernsehgerät hergestellten Anschluss entspricht.

1

Drücken Sie [POWER

Í

/I], um den Player einzuschalten.

2

Drücken Sie [OPEN/CLOSE], um das Disc-Fach auszufahren.

3

Legen Sie die Disc auf die Disc-Lade.

Die Etikettenseite muss nach oben weisen. (Eine beidseitig bespielte Disc so einlegen, dass das Etikett der Seite, die abgespielt werden soll, nach oben weist.)

4

Drücken Sie [

1

] (PLAY).

Danach wird das Disc-Fach eingefahren, und die Wiedergabe beginnt.

[CD] (MP3-Discs)

Gruppen- und Titelnamen werden auf dem Bildschirm angezeigt.

Drücken Sie [SUBTITLE], um die Anzeige ein- oder auszuschalten.

Hinweise

≥ Wenn das Symbol „ $ “ auf dem Bildschirm erscheint

Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc ausgesperrt.

Die Disc rotiert weiter im Inneren des Players, während ein Menü in den

Bildschirm eingeblendet wird, selbst wenn die Wiedergabe eines bestimmten Eintrags bereits beendet ist. Achten Sie zur Schonung des

Player-Antriebsmotors und des Bildschirms nach beendeter Wiedergabe stets darauf, [

] zu drücken.

≥ Bei der Wiedergabe von DVDs ist die Lautstärke des Fernsehgerätes u.U. niedriger als beim Abspielen anderer Disc-Typen oder beim Empfang von Fernsehsendungen.

Wenn Sie die Lautstärke am Fernsehgerät oder Verstärker erhöhen, sollten Sie daher darauf achten, den Pegel wieder abzusenken, bevor

Sie andere Discs abspielen oder auf eine andere Programmquelle umschalten, um einen unvermutet hohen Lautstärkepegel zu vermeiden.

Wenn ein Menü auf dem Bildschirm erscheint

[DVD-V] [VCD]

Nur über Fernbedienung

Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Eintrags.

Eingabe einer zweistelligen Nummer

Beispiel: Zur Wahl von Eintrag Nr. 23 drücken Sie die Zifferntasten

[ S 10] ➡ [2] ➡ [3].

≥ Beim Abspielen einer DVD können Sie auch [ 3 , 4 , 2 , 1 ] zur Wahl von

Einträgen betätigen.

Drücken Sie anschließend [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.

Die Wiedergabe des gewählten Eintrags beginnt.

Sonstige bei Menüoperationen verwendete Tasten

Da die Funktionen dieser Tasten je nach Disc verschieden sind, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc.

[ 9 ]: Dient zum Aufrufen des nächsten Menüs.

[ : ]: Dient zum Aufrufen des vorigen Menüs.

[RETURN]: Dient zum Aufrufen der Menüanzeige. [VCD]

[TOP MENU]: Dient zum Aufrufen des Hauptmenüs. [DVD-V]

[MENU]: Dient zum Aufrufen der Menüanzeige. [DVD-V]

Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten DVD Video-Titel oder Titel

[DVD-V] [CD] [VCD]

Nur über Fernbedienung

Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Eintrags.

Eingabe einer zweistelligen Nummer

Beispiel: Zur Wahl von Titel Nr. 23 drücken Sie die Zifferntasten

[ S 10] ➡ [2] ➡ [3].

[CD] (MP3-Discs)

Drücken Sie [ENTER], nachdem Sie die Zifferntasten betätigt haben. ([ S 10] braucht nicht gedrückt zu werden.)

Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Eintrag.

Hinweis

Bei manchen Discs steht diese Funktion nur im Stoppzustand zur Verfügung.

Überspringen von Kapiteln oder Titeln

[DVD-V] [CD] [VCD]

Während der Wiedergabe oder im Pausenzustand

Betätigen Sie [

:

] oder [

9

].

≥ Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten erhöht sich die Anzahl der übersprungenen Kapitel bzw. Titel um 1.

Suchlauffunktion

[DVD-V] [CD] [VCD]

Während der Wiedergabe

Betätigen Sie [

6

] oder [

5

].

Fortsetzungs-Funktion

[DVD-V] [CD] [VCD]

(Bei Anzeige der verstrichenen Spielzeit)

Wenn „

!

“ im Display blinkt, wird die Stelle, an der die Wiedergabe gestoppt wurde, vom Player gespeichert.

A -SRD B ASS C INEMA D -ENH DVD

VIDEO

AUDIO

CD VR

PGM

RND

WMA

MP3

A-B GROUP TITLE TRACK CHAP

Um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der sie vorher gestoppt wurde, drücken Sie [ 1 ] (PLAY), während „ !

“ im Display blinkt. (Beim Abspielen einer DVD ➡ Kapitel-Rückschau weiter unten)

≥ Beim Ausfahren des Disc-Fachs oder Umschalten des Gerätes in den

Bereitschaftszustand wird die gespeicherte Stelle gelöscht.

≥ Drücken Sie [ ∫ ], um die gespeicherte Stelle zu löschen.

≥ Der Ton wird während des Suchlaufs gehört. Auf Wunsch kann der Ton während des Suchlaufs abgeschaltet werden ( ➡ Seite 16, Audio—Audio during Search).

Zeitlupenwiedergabe

[DVD-V] [VCD]

Im Pausenzustand

Betätigen Sie [

6

] oder [

5

].

Einzelbild-Weiterschaltung

[DVD-V] [VCD]

Nur über Fernbedienung

Im Pausenzustand

Betätigen Sie [

2

] oder [

1

].

Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wird um jeweils ein Einzelbild rückwärts bzw. vorwärts weitergeschaltet.

≥ Wird eine dieser Tasten gedrückt gehalten, so erfolgt eine kontinuierliche

Einzelbild-Weiterschaltung in der entsprechenden Richtung.

≥ Die Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts kann auch durch Betätigen von

[ ; ] ausgeführt werden.

Positionsspeicher-Funktion

Nur über Fernbedienung

Diese Funktion gestattet es, eine bestimmte Position zu speichern, an der die Wiedergabe der betreffenden Disc auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand oder nach dem Auswechseln der Disc starten soll.

1. Drücken Sie während der Wiedergabe

[POSITION MEMORY] an der

Position memorized

gewünschten Stelle.

2. Drücken Sie [POWER Í /I], um das Gerät in den Bereitschaftszustand umzu-schalten, oder [OPEN/CLOSE], um die Disc aus dem Disc-Fach zu entfernen.

3. Wenn die betreffende Disc erneut zum Abspielen bereit ist, drücken

Sie [ 1 ] (PLAY). Die Wiedergabe startet an der gespeicherten Position, wonach diese gelöscht wird.

(Beim Abspielen einer DVD ➡ Kapitel-Rückschau weiter unten)

Löschen der Position vor dem Wiedergabestart

Drücken Sie [ ∫ ], bevor Sie die gespeicherte Position abrufen.

≥ Positionen können jeweils für bis zu 5 verschiedene Discs gespeichert werden. Beim Einspeichern der 6. Position ersetzt diese die jeweils älteste Position im Speicher.

Kapitel-Rückschau [DVD-V]

Unmittelbar nach Drücken von [ 1 ] (PLAY) erscheint eine der folgenden

Meldungen.

Hinweise

Die Geschwindigkeit des Suchlaufs bzw. der Zeitlupenwiedergabe enhöht sich in bis zu 5 Stufen.

Drücken Sie [

1

] (PLAY), um die normale Wiedergabe fortzusetzen.

Bei einer Video-CD ist keine Einzelbild-Weiterschaltung oder

Zeitlupenwiedergabe rückwärts möglich.

Press PLAY to Chapter Review

Beim Abspielen einer Video-CD mit Wiedergabesteuerung

Wird während der menügesteuerten Wiedergabe eine der Tasten zum Überspringen, für Suchlauf oder Zeitlupenwiedergabe betätigt, so erscheint u.U. wieder eine Menüanzeige auf dem Bildschirm.

Wenn Sie [ 1 ] (PLAY) drücken, während diese Meldung im Display erscheint, wird der Anfang jedes Kapitels vor dem laufenden Kapitel der

Reihe nach jeweils einige Sekunden lang wiedergegeben, wonach die normale Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt wird, an [

] bzw.

[POSITION MEMORY] gedrückt wurde.

(Die Kapitelrückschau-Funktion ist nur innerhalb des laufenden DVD

Video-Titels wirksam.)

Wird [

1

] (PLAY) nicht innerhalb einer bestimmten Zeitdauer gedrückt, verschwindet die Meldung, und die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an [

] bzw. [POSITION MEMORY] gedrückt wurde.

9

Praktische Funktionen

TOP MENU

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

1

6

,

5

MENU

RETURN

Programmwiedergabe

Nur über Fernbedienung

Bis zu 32 Titel/Kapitel können für Wiedergabe in jeder gewünschten

Reihenfolge einprogrammiert werden.

Im Stoppzustand

1

Betätigen Sie [PROGRAM].

Beispiel: CD

PROGRAM Choose a track, then press ENTER.

No

1

Track Time

Play

Clear

Clear all

PROGRAM

REPEAT

RANDOM

SELECT

ENTER RETURN

Total Time 0:00

Press PLAY to start

Zifferntasten

10

CANCEL

[DVD-V] [CD] [VCD]

(Bei Anzeige der verstrichenen Spielzeit)

Wiederholwiedergabe

Nur über Fernbedienung

Beispiel: DVD Video-Disc

Während der Wiedergabe

Betätigen Sie [REPEAT].

C T OFF

Bei jeder Betätigung dieser Taste:

[DVD-V]

Kapitel (C) > DVD Video-Titel (T) §

> OFF (Aus)

^-----------------------------------------------------------}

[CD] [VCD]

Titel (T)

>

Gesamte Disc (A)

>

OFF (Aus)

^-------------------------------------------------}

[CD] (MP3-Discs)

Titel (T) > Gruppe (G) §

> OFF (Aus)

^---------------------------------------}

DVD

VIDEO

AUDIO

CD VR

PGM

RND

WMA

MP3

A-B

GROUP

§ Bei Programm-und Zufallswiedergabe wird „Alles (A)“ angezeigt.

DVD

VIDEO

AUDIO

CD VR

PGM

RND

WMA

MP3

A-B GROUP TITLE TRACK CHAP A -SRD B ASS C INEMA D -ENH

Titelnummer

2

[Nur\DVD\Video-Disc,\MP3-Discs]

Programmschrittnummer

Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl eines

DVD Video-Titels (DVD Video-Disc) oder einer

Gruppe (MP3-Disc).

≥ Bestimmte Einträge können nicht angewählt werden.

Verschiedene DVD Video-Titel besitzen u.U. unterschiedliche

Tonspur- und Untertitelsprachen.

3

Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl eines

Titels (CD oder Video-CD) bzw. Kapitels (DVD

Video-Disc) (und drücken Sie bei einer MP3-Disc anschließend [ENTER]).

≥ Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um weitere Einträge einzuprogrammieren.

≥ Wahl eines Eintrags über die Cursortasten

Drücken Sie [ENTER], betätigen Sie [ 3 , 4 ] zur Wahl des gewünschten Eintrags und drücken Sie dann [ENTER] erneut, um die Auswahl zu registrieren.

Bei Wahl von „ALL“ werden alle Einträge einer Disc, eines DVD

Video-Titels oder einer Gruppe angewählt.

≥ Bei der Einprogrammierung der Einträge von DVD Video-Discs und

MP3-Discs werden die Spielzeiten nicht angezeigt.

4

Drücken Sie [

1

] (PLAY).

Die Wiedergabe beginnt in der eingegebenen Programmfolge.

Bestimmte Einträge können nicht abgespielt werden, selbst wenn sie einprogrammiert wurden. [DVD-V]

Beim Abspielen einer Video-CD mit Wiedergabesteuerung

1. Betätigen Sie zunächst [ ∫ ] während der Wiedergabe so oft, bis die

Anzeige „PBC PLAY“ vom Display verschwindet.

2. Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Titels

( ➡ Seite 8).

3. Betätigen Sie [REPEAT] ( ➡ oben).

Hinweis

Die Wiederholfunktion kann nicht zum wiederholten Abspielen einer gesamten DVD oder MP3-Disc verwendet werden.

Wiederholen nur bestimmter Titel

Starten Sie die Programmwiedergabe (siehe rechts) und betätigen Sie

[REPEAT] so oft, bis „A“ angezeigt wird.

Hinzufügen oder Ändern von Einträgen

Betätigen Sie [ 3 , 4 ] zur Wahl eines verfügbaren Eintrags und wiederholen Sie dann Schritt 2 und 3.

Aufrufen der vorigen oder nächsten Seite der Programmwiedergabe-

Anzeige

Betätigen Sie [

6

] oder [

5

].

Gezieltes Löschen der programmierten Einträge

Betätigen Sie [ 3 , 4 ] zur Wahl der Nummer (No) und drücken Sie dann

[CANCEL]. (Als Alternative können Sie „Clear“ über [

3

,

4

,

2

,

1

] anwählen und dann [ENTER] drücken.)

Löschen des gesamten Programms

Betätigen Sie [ 3 , 4 , 2 , 1 ] zur Wahl von „Clear all“ und drücken Sie dann

[ENTER]. Das Programm wird auch durch Ausschalten des Players oder

Ausfahren des Disc-Fachs aus dem Speicher gelöscht.

Verlassen der Programmierbetriebsart

Betätigen Sie [PROGRAM] im Stoppzustand. (Der Programminhalt bleibt gespeichert.)

Zufallswiedergabe

[DVD-V] [CD] [VCD]

Nur über Fernbedienung

Im Stoppzustand

1

Betätigen Sie [RANDOM].

Random Playback

DVD

VIDEO

AUDIO

CD VR

PGM

RND

WMA

MP3

Press PLAY to start

GROUP

Gebrauch der Baumstruktur-Anzeige zum Auffinden einer gesuchten Gruppe

1

Drücken Sie [

1

], während ein Titel hervorgehoben dargestellt wird, um die Baumstruktur-Anzeige auf den Bildschirm zu rufen.

G 8

T 14

Total 123

SELECT

ENTER RETURN

File list

Tree

MP3 music

001 My Favorite

001 Brazilian pops

002 Chinese pops

003 Czech pops

004 Hungarian pops

005 Liner notes

006 Japanese pops

007 Mexican pops

008 Philippine pops

009 Swedish pops

001 Momoko

002 Standard number

001 Piano solo

002 Vocal

G 8/16

2

Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl eines

DVD Video-Titels (nur DVD Video-Disc) und drücken Sie dann [

1

] (PLAY).

Bestimmte DVD Video-Titel können nicht angewählt werden. [DVD-V]

Die Zufallswiedergabe beginnt.

Verlassen der Zufallswiedergabe-Betriebsart

Betätigen Sie [RANDOM] im Stoppzustand.

Gruppen, die keine kompatiblen Dateien enthalten, können nicht angewählt werden.

2

Betätigen Sie [

3

,

4

] zur Wahl der gewünschten

Gruppe und drücken Sie dann [ENTER].

Die Dateiliste für die betreffende Gruppe erscheint.

Gebrauch von Menüs zum Abspielen von

MP3-Discs

[CD] (MP3-Discs)

Nur über Fernbedienung

Anmerkung

Sie können [ 2 , 1 ] betätigen, um zwischen den verschiedenen Ebenen der Baumstruktur-Anzeige zu manövrieren.

Zurückkehren zur Dateilistenanzeige

Drücken Sie [RETURN].

Dieses Gerät kann MP3-Dateien abspielen, die unter Einsatz eines Personalcomputers auf eine CD-R/RW aufgezeichnet wurden.

Dabei werden Dateien als Titel behandelt, und Ordner werden als Gruppen behandelt.

1

Drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU].

Eine Dateiliste erscheint.

Gruppenname

G

T

Total

1

1

1

SELECT

ENTER RETURN

File list

No Group: 001 My Favorite Tree

1

2

3

4

001 Both Ends Freezing

002 Lady Starfish

003 Life on Jupiter

004 Metal Glue

5

6

7

005 Paint It Yellow

006 Pyjamamama

007 Shrimps from Mars

8

9

10

008 Starperson

009 Velvet Cuppermine

010 Ziggy Starfish

Prev Next

2

Betätigen Sie [

3

,

4

] zur Wahl des gewünschten

Titels und drücken Sie dann [ENTER].

Die Wiedergabe startet und wird bis zum Ende des letzten Titels der letzten Gruppe fortgesetzt.

0

“ kennzeichnet den laufenden Titel.

Hinweise

≥ Das Disc-Format muss der Norm ISO9660 Level 1 oder 2 (außer bei erweiterten Formaten) entsprechen. MP3-Dateien müssen die

Erweiterung „.MP3“ oder „.mp3“ besitzen.

≥ Dieses Gerät ist mit dem Multisession-Verfahren kompatibel, doch bei einer großen Anzahl von Sessions verstreicht einige Zeit, bevor die

Wiedergabe startet. Um eine solche Verzögerung zu vermeiden, sollten

Sie die Anzahl von Sessions auf ein Mindestmaß beschränken.

≥ Dieses Gerät ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.

≥ Dieses Gerät ist nicht mit Dateien kompatibel, die mit einer

Abtastfrequenz von 32 kHz aufgezeichnet wurden.

Beispiel:

Stammverzeichnis

Benennen von Ordnern und Dateien

Stellen Sie Ordner- und Dateinamen zum

Zeitpunkt der Aufzeichnung dreistellige

Laufnummern in der gewünschten

Abspielfolge voran (dies führt jedoch nicht immer zum gewünschten Ergebnis).

003

001.mp3

002.mp3

003.mp3

002

001.mp3

002.mp3

003.mp3

001.mp3

002.mp3

003.mp3

004.mp3

Aufrufen anderer Seiten

Betätigen Sie [

3

,

4

,

2

,

1

] zur Wahl von „Prev“ (vorige Seite) oder „Next“

(nächste Seite) und drücken Sie dann [ENTER].

Nachdem alle Titel einer Gruppe aufgelistet worden sind, erscheint die

Liste für die nächste Gruppe.

Schließen der Dateilisten-Anzeige

Drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU].

11

Funktionen für gesteigerten Genuss bei der Wiedergabe von Spielfilmen

Wechseln der Sprache der Untertitel

Während der Wiedergabe

Betätigen Sie [SUBTITLE].

Bei jeder Betätigung dieser Taste werden die Nummern der Untertitelsprachen der Reihe nach durchlaufen.

1

ON

English 2

ON

French

3

,

4

,

1

SUBTITLE

ANGLE

AUDIO

I love you Je t’aime

In bestimmten Fällen erscheinen die Untertitel u.U. erst nach einer kurzen Verzögerung in der neuen Sprache.

Löschen/Aufrufen der Untertitelanzeige

1. Drücken Sie [SUBTITLE].

2. Drücken Sie [ 1 ].

3. Betätigen Sie [

3

,

4

] zur Wahl von „OFF“ (Aus) oder „ON“ (Ein).

Wechseln des Betrachtungswinkels

Während der Wiedergabe

Betätigen Sie [ANGLE].

Bei jeder Betätigung dieser Taste werden die Nummern der Betrachtungswinkel der Reihe nach durchlaufen.

[DVD-V]

Nur über Fernbedienung

Manche DVDs sind mit Tonspuren und Untertiteln in mehreren Sprachen bespielt, die während der Wiedergabe gewechselt werden können, und

Szenen sind aus mehreren Kamerawinkeln gleichzeitig aufgezeichnet worden, so dass Sie eine solche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten können.

≥ Die Anzeige „–“ oder „– –“ erscheint anstelle einer Sprachennummer, wenn keine anderen Sprachen auf einer Disc aufgezeichnet sind.

Wechseln der Sprache der Tonspur

Während der Wiedergabe

Betätigen Sie [AUDIO].

Bei jeder Betätigung dieser Taste werden die Tonspurnummern der Reihe nach durchlaufen.

1 2

Digital

1 English 3/2.1 ch

12

DVD

VIDEO

AUDIO

CD VR

PGM

RND

A-B GROUP TITLE TRACK CHAP D.N.R. PG D.MIX A -SRD B ASS C INEMA D -ENH

„D.MIX“ zeigt an, dass eine mehrkanalige Tonspur auf zwei

Kanäle abgemischt werden kann.

≥ Diese Taste kann auch zum Ein- und Ausschalten der Gesangspuren von Karaoke-Discs verwendet werden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der betreffenden Disc.

≥ Einzelheiten zu den verschiedenen Audiosignal-Typen finden Sie unter

[B] ( ➡ Seite 15).

Bedienung mit GUI-Anzeigen (grafische Benutzeroberfläche)

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

ON SCREEN

CANCEL

Dieser Player verfügt über eine grafische Benutzeroberfläche (GUI) mit

Symbolen und Anzeigen, die Informationen über Discs und den Player enthalten und in den Bildschirm eingeblendet werden. Mit Hilfe dieser GUI-

Anzeigen können verschiedene Einstellungen und Bedienungsvorgänge bequem vorgenommen werden.

RETURN

Zifferntasten

Allgemeines Bedienungsverfahren

[DVD-V] [CD] [VCD]

Nur über Fernbedienung

1

Betätigen Sie [ON SCREEN].

Bei jeder Betätigung dieser Taste wechselt die Anzeige auf dem

Bildschirm wie folgt:

Disc-Informationen e

_)

_) ➡ Schritt 2)

Ursprüngliche Bildschirmanzeige

2

[Nur\Player-Informationen]

Während das Symbol ganz links hervorgehoben ist

Betätigen Sie [

3

,

4

] zur Wahl des gewünschten

Menüs.

Bei jeder Betätigung dieser Taste:

Wiedergabemenü (------) Videomenü u e u e

Anzeigemenü

(-------------)

Audiomenü

3

Betätigen Sie [

2

,

1

] zur Wahl des gewünschten

Eintrags.

4

Betätigen Sie [

3

,

4

] zur Wahl der gewünschten

Einstellung.

Die Einstellungen von Einträgen, über und unter denen die Symbole „ 3 “ und „ 4 “ erscheinen, können durch Betätigen von [ 3 , 4 ] geändert werden.

≥ Wenn sich eine Einstellung durch Betätigen von [ 3 , 4 ] nicht

ändert, drücken Sie [ENTER].

≥ Bei manchen Einträgen ist ein anderes Bedienungsverfahren erforderlich. Einzelheiten hierzu finden Sie in den folgenden Erläuterungen.

Anmerkungen

Je nach Gerätezustand (Wiedergabe, Stopp usw.) und Art des wiedergegebenen Programmmaterials können bestimmte Einträge nicht angewählt oder geändert werden.

≥ Wenn ein numerischer Wert angezeigt wird (z. B. eine DVD Video-Titelnummer), können Sie auch die Zifferntasten zur Eingabe von Werten verwenden. Nach Eingabe einer Zahl über die Zifferntasten drücken Sie

[ENTER], um die neue Einstellung zu registrieren.

Löschen der GUI-Anzeige

Betätigen Sie [RETURN] so oft, bis alle Menüs vom Bildschirm verschwunden sind.

Verschieben der GUI-Anzeigen auf dem Bildschirm

1. Betätigen Sie [ 2 , 1 ] zur Wahl des Symbols ganz rechts.

2. Betätigen Sie [

3

,

4

], um die Symbole zu verschieben.

(Fünf Einblendungspositionen stehen zur Auswahl.)

13

Bedienung mit GUI-Anzeigen (grafische Benutzeroberfläche)

Disc-Informationen

Beispiel: DVD Video-Disc

Player-Informationen

Wiedergabemenü

14

Beispiel: MP3-Disc

Beispiel: Video-CD a T: DVD Video-Titelnummer [DVD-V]

T: Titelnummer [CD] [VCD]

G: Gruppennummer [CD] (MP3-Discs) b C: Kapitelnummer [DVD-V]

T: Titelnummer der Gruppe [CD] (MP3-Discs) c Zeit [DVD-V]

≥ Betätigen Sie [ 3 , 4 ], um die verstrichene Spielzeit oder die

Restspielzeit eines DVD Video-Titels anzeigen zu lassen (bzw. des

Kapitels bei Programm- und Zufallswiedergabe).

≥ Wahl der Wiedergabe-Startposition durch Vorgabe einer bestimmten

Zeit über die Zifferntasten und drücken Sie [ENTER].

Umschalten der Zeitanzeige [CD] [VCD]

Betätigen Sie [ 3 , 4 ] zur Anzeige der verstrichenen Spielzeit,

Restspielzeit des laufenden Titels oder der Restspielzeit der Disc.

Verstrichene Spielzeit [CD] (MP3-Discs)

(nur Anzeige, kann nicht geändert werden) d Tonspursprache [DVD-V] ( ➡ Seite 12)

(Einzelheiten zu den Abkürzungen der Sprachen sind der Tabelle unter [A] auf Seite 15 zu entnehmen.) e Audiosignaltyp [DVD-V]

(Einzelheiten hierzu sind der Tabelle unter [B] auf Seite 15 zu entnehmen.)

Ein- und Ausschalten der Karaoke-Gesangsspuren (nur Karaoke-

DVD) [DVD-V]

Solo: OFF oder ON

Duett: OFF, V1 i V2, V1 oder V2 f Untertitelsprache [DVD-V] ( ➡ Seite 12)

(Einzelheiten zu den Abkürzungen der Sprachen sind der Tabelle unter [A] auf Seite 15 zu entnehmen.)

Ein- und Ausschalten der Untertitel-Einblendung [DVD-V]

ON () OFF

Ein- und Ausschalten der Anzeige des Gruppen-/Titelnamens [CD]

(MP3-Discs)

ON

()

OFF g Betrachtungswinkel-Nummer [DVD-V] ( ➡ Seite 12) h Titelnummer der Disc [CD] (MP3-Discs) i Gesamtanzahl der Titel der Disc [CD] (MP3-Discs) j Audio-Modus [VCD]

LR () L () R

^-------------------------J k Wiedergabesteuerung [VCD]

Hier wird der Ein/Aus-Zustand der Wiedergabesteuerung angezeigt.

a A-B-Wiederholung [DVD-V] [CD] [VCD]

Diese Funktion ermöglicht es, einen zwischen zwei Punkten (A und B) innerhalb eines DVD Video-Titels oder Titels liegenden Abschnitt fortlaufend zu wiederholen.

[ENTER] (Startpunkt) ➡ [ENTER] (Endpunkt)

Aufheben: [ENTER]

Während der A-B-Wiederholung werden Untertitel, die in der Nähe von Punkt A und B aufgezeichnet sind, u.U. nicht angezeigt.

[DVD-V]

≥ Bei Erreichen des Endes eines DVD Video-Titels bzw. Titels bestimmt der Player diese Stelle automatisch als Punkt B.

b Wiederholwiedergabe ( ➡ Seite 10)

[DVD-V] [CD] (MP3-Discs)

Kapitel (C)

(>

DVD Video-Titel (T) § Titel (T)

(>

Gruppe (G) §

^> OFF (Aus) (J ^> OFF (J

[CD] [VCD]

Titel (T) (> Gesamte Disc (A)

^>

OFF (Aus)

(J

§ Bei Programm- und Zufallswiedergabe wird „Alles (A)“ angezeigt.

c Wiedergabebetriebsart-Anzeige [DVD-V] [CD] [VCD]

---: Normalwiedergabe PGM: Programmwiedergabe

RND: Zufallswiedergabe d Marken [DVD-V] [CD] [VCD]

Bis zu 5 Stellen, die später erneut wiedergegeben werden sollen, können markiert werden.

[ENTER] (Damit ist der Player zur Speicherung von Marken bereit.)

Setzen einer Marke: [ENTER] (an der gewünschten Stelle)

Markieren einer weiteren Position: [ 2 , 1 ] ➡ [ENTER]

Aufsuchen einer Marke: [

2

,

1

] ➡ [ENTER]

Löschen einer Marke: [ 2 , 1 ] ➡ [CANCEL]

Videomenü

Cinema-Bildfunktion [DVD-V] [VCD]

Die Bildqualität kann zum Betrachten von Spielfilmen geändert werden.

[#

Nor.: Normalmodus (werkseitige Voreinstellung) l : l ; l # Cin.1: Liefert ein weicheres Bild und erhöht den Detailkontrast in l : l ; dunklen Szenen.

l #

Cin.2: Liefert ein schärferes Bild und erhöht den Detailkontrast in l : dunklen Szenen.

l ;

{# User: Benutzereinstellmodus

Nach Wahl von „User“ erscheinen zusätzlich die folgenden Einträge.

a Kontrast ( j 7 bis i 7) b Helligkeit (0 bis i 15) c Farbe ( j 7 bis i 7)

Hinweis

Wenn “RGB” unter “Video—AV Output” gewählt wurde ( ➡ Seite 16), wird die Bildqualität durch eine Einstellung dieser Parameter nicht beeinflusst.

Audiomenü Anzeigemenü

a ADVANCED SURROUND-Funktion [DVD-V] (nur Programmmaterial im Format Dolby Digital oder MPEG mit zwei oder mehr Kanälen)

Mit Hilfe der ADVANCED SURROUND-Funktion kann auch mit nur zwei vorderen Lautsprechern ein Surround-ähnlicher Effekt erzielt werden. Beim Abspielen einer Disc, auf der Surround Sound-Kanäle aufgezeichnet sind, wird das Effektausmaß verstärkt, und der Klang scheint die Hörposition von virtuellen Lautsprechern auf beiden Seiten zu erreichen.

[# 1: Normales Effektausmaß l : l ; l #

2: Verstärktes Effektausmaß l : l ;

{# OFF: Advanced Surround-Effekt ausgeschaltet

(werkseitige Voreinstellung)

Optimale Hörposition

A

O Bei Verwendung der eingebauten

Lautsprecher des

Fernsehgerätes N

Abstand A l Breite des

Fernsehgerätes

Lautsprecher Lautsprecher

3- bis 4-facher Abstand A a 4:3 TV ZOOM-Funktion [DVD-V]

ON

()

OFF

Diese Funktion erweitert das Letterbox-Bild ( ➡ Seite 6) um einen größeren Bereich des Bildschirms eines herkömmlichen

Fernsehgerätes mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auszufüllen.

(Bei Wahl der Einstellung „ON“ wird das Bild am linken und rechten

Rand abgeschnitten.)

≥ Beim Ausfahren des Disc-Fachs oder Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand wird die 4:3 TV ZOOM-Funktion aufgehoben.

≥ Je nach dem Videoformat der Disc und dem aktuellen Zustand der

Wie-dergabe arbeitet diese Funktion u.U. nicht einwandfrei.

≥ Bei aktivierter Funktion 4:3 TV ZOOM kann es vorkommen, dass

Menüs nicht wie gewohnt funktionieren oder dargestellt werden.

b Bildtyp-Anzeige [DVD-V] ( ➡ Hinterer Einband, Glossar)

ON

()

OFF

Dient zur Anzeige des Bildtyps (I/P/B) in der Standbild-Betriebsart.

c Display-Beleuchtung [DVD-V] [CD] [VCD]

Zum Ändern der Helligkeit der Display-Beleuchtung.

Bright (hell)

()

Dim (abgedunkelt)

()

Auto § ( [DVD-V] [VCD] )

^-------------------------------------------------------------------J

§ Während der Wiedergabe ist das Display abgedunkelt, doch bei

Ausführung von Bedienungsvorgängen wie Zeitlupenwiedergabe,

Suchlauf und Pause wird die Display-Helligkeit erhöht.

Hörposition

≥ Schalten Sie den ADVANCED SURROUND-Effekt bei Verwendung des Dolby Pro Logic-Systems aus. Falls dieser Effekt aktiviert bleibt, arbeitet das Dolby Pro Logic-System u.U. nicht einwandfrei.

≥ Bei bestimmten Discs steht die ADVANCED SURROUND-Funktion nicht zur Verfügung, oder der Effekt ist weniger stark ausgeprägt.

≥ Schalten Sie bei Verwendung dieses Effekts die Surround Sound-

Effekte angeschlossener Geräte ggf. aus.

≥ Schalten Sie den ADVANCED SURROUND-Effekt aus, falls

Verzerrungen im Klang auftreten.

b BASS EXTENSION-Funktion [DVD-V] [CD] [VCD]

Aktivieren Sie die BASS EXTENSION-Funktion, wenn ein Subwoofer mit eingebautem Verstärker an die SUBWOOFER-Buchse an der

Rückwand des Players angeschlossen ist ( ➡ Seite 4).

[# OFF (werkseitige Voreinstellung) l : l ; l #

1: Natürlicher Basseffekt l : l ;

{# 2: Verstärketr Basseffekt

≥ Schalten Sie den BASS EXTENSION-Effekt bei Verwendung des

Dolby Pro Logic-Systems aus. Falls dieser Effekt aktiviert bleibt, arbeitet das Dolby Pro Logic-System u.U. nicht einwandfrei.

c CINEMA DIALOGUE-Funktion [DVD-V] (nur mit mindestens drei

Kanälen im Format Dolby Digital bespieltes Programmmaterial, wobei der Dialogton auf dem Centerkanal aufgezeichnet ist)

In diesem Modus wird die Lautstärke des Dialogtons angehoben, damit Dialoge von Spielfilmen leichter zu hören sind.

ON

()

OFF (werkseitige Voreinstellung)

≥ Bei bestimmten Discs steht die CINEMA DIALOGUE-Funktion nicht zur Verfügung, oder der Effekt ist weniger stark ausgeprägt.

[A] Abkürzungen der Tonspur-/Untertitelsprachen

ENG: Englisch SVE: Schwedisch CHI: Chinesisch

FRA: Französisch

DEU: Deutsch

NOR: Norwegisch

DAN: Dänisch

KOR: Koreanisch

MAL: Malaiisch

ITA: Italienisch

ESP: Spanisch

NLD: Holländisch

POR: Portugiesisch

RUS: Russisch

JPN: Japanisch

VIE:

THA: Thailändisch

¢ :

Vietnamesisch

Sonstige

[B] Signaltyp/-daten

LPCM/

Î

Digital/DTS/MPEG: Signaltyp k (kHz): b (Bit):

Abtastfrequenz

Anzahl der Bits ch (Kanal): Anzahl der Kanäle

Beispiel: 3/2 .1ch

.1: Subwoofer-Kanal

(wird nur angezeigt, wenn ein Subwoofer-

Kanal vorhanden ist)

0: Kein Surround-Kanal

1: Mono-Surround-Kanal

2: Stereo-Surround-Kanäle (links/rechts)

1: Centerkanal

2: Vorderer Kanal links i vorderer Kanal rechts

3: Vorderer Kanal links i vorderer Kanal rechts i

Centerkanal

15

16

Ändern der Grundeinstellungen

Diese Tabelle enthält eine Zusammenfassung der Grundeinstellungen des Players. Die Einstellungen des Gerätes können wunschgemäß geändert werden, um sie den jeweiligen Einsatzbedingungen des Players optimal anzupassen. Die hier vorgenommenen Einstellungen bleiben auch nach Ausschalten des Players gespeichert, bis sie geändert werden. Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie auf Seite 17.

Menüs Einträge Einstellungen

(Die werkseitigen Voreinstellungen sind durch Unterstreichung gekennzeichnet.)

Disc

Video

Audio

Display

Audio (Dialoge) [DVD-V]

In diesem Eintrag können Sie die gewünschte Tonspursprache wählen.

Subtitle (Untertitel) [DVD-V]

In diesem Eintrag können Sie die gewünschte Untertitelsprache wählen.

Menus (Disc-Menüs) [DVD-V]

In diesem Eintrag können Sie die gewünschte Sprache für die Anzeige von Disc-Menüs wählen.

Ratings (Kindersicherung) [DVD-V]

In diesem Eintrag können Sie eine Einstufung festlegen, um das

Abspielen von DVD Video-Discs einzuschränken bzw. zu sperren.

Die Kennwort-Eingabeanzeige erscheint nach Wahl einer Einstufung

zwischen 0 und 7 bzw. wenn der Eintrag „Ratings“ gewählt wird,

während eine Einstufung zwischen 0 und 7 aktiviert ist ( ➡ Seite 17).

Wählen Sie die Einstufung „0“, um das Abspielen von Discs zu

sperren, die nicht mit einer Einstufung codiert sind.

TV Aspect (TV-Bildschirmformat) ( ➡ Seite 6)

In diesem Eintrag können Sie das Bildseitenverhältnis dem angeschlossenen Fernsehgerät entsprechend einstellen.

AV Output (AV-Ausgang) ( ➡ Seite 5)

In diesem Eintrag können Sie das Format des an der SCART-Buchse ausgegebenen Videosignals festlegen.

Still Mode (Standbild-Modus) ( ➡ Hinterer Einband, Glossar)

In diesem Eintrag können Sie den gewünschten Standbildtyp wählen.

NTSC Disc Output (NTSC-Disc-Ausgabesignal)

In diesem Eintrag können Sie festlegen, ob bei Wiedergabe von NTSC-

Discs ein Signal im Format PAL 60 oder NTSC ausgegeben wird ( ➡ Seite 3).

PCM Down Conversion (PCM-Abwärtsumwandlung) [DVD-V] ( ➡ Seite 17)

Dolby Digital [DVD-V] ( ➡ Seite 17)

DTS Digital Surround [DVD-V] ( ➡ Seite 17)

MPEG [DVD-V] ( ➡ Seite 17)

D. Range Compression (Dynamikbereich-Kompression) [DVD-V] nur

Programmmaterial im Format Dolby Digital ( ➡ Hinterer Einband, Glossar)

In diesem Eintrag können Sie festlegen, ob der Dynamikbereich komprimiert werden soll, z. B. zum Betrachten von Videomaterial spät abends, oder nicht.

Audio during Search (Ton während Schnellsuche)

In diesem Eintrag können Sie festlegen, ob der Ton während des

Suchlaufs gehört wird oder nicht.

Menu Language (Menü-Sprache)

In diesem Eintrag können Sie die gewünschte Sprache für die Menüs und Bildschirm-Einblendungen des Players wählen.

English

Portuguese Swedish Dutch Original § 1

Automatic

Italian

Swedish

§ 3

French German Italian

English

Spanish

Dutch

French

Portuguese

Spanish

Other

¢¢¢¢ § 2

German

Other ¢¢¢¢ § 2

English French German Italian Spanish

Portuguese Swedish Dutch Other

¢¢¢¢ § 2

Verfügbare Einstufungs-Einstellungen

(wenn momentan Einstufung 8 gewählt ist)

8 No Limit

Unlock Player

Change Level

No

Bitstream

Off

PCM

Off

1 bis 7 §

Yes

PCM

Bitstream

Bitstream

On

4 0 Lock All

Ändern der Einstufungs-Einstellungen (wenn momentan eine Einstufung zwischen 0 und 7 gewählt ist)

Change Password

Temporary Unlock

4:3 Pan&Scan 4:3 Letterbox

Video

Automatic

PAL60: Bei Anschluss des Players an ein PAL-Fernsehgerät.

NTSC: Bei Anschluss des Players an ein NTSC-Fernsehgerät.

On

English

Español

S-Video

Field

Off

Français

Português

16:9

RGB

Frame

Deutsch

Svenska

Italiano

Nederlands

On-Screen Messages (Bildschirm-Einblendungen)

In diesem Eintrag können Sie festlegen, ob Anzeigen über momentan ausgeführte Betriebsvorgänge eingeblendet werden oder nicht.

On Off

Others Demo (Demonstrations-Funktion)

Nach Wahl von „On“ beginnt eine Vorführung der verschiedenen Anzeigen, die vom Player in den Bildschirm eingeblendet werden können. Nach Drücken einer beliebigen Taste wird diese

Vorführung aufgehoben, und die Einstellung der Demonstrations-Funktion wechselt auf „Off“.

QUICK SETUP (Schnelle Einrichtung) ( ➡ Seite 6)

Beantwortet Fragen beim Herstellen der grundlegenden Einstellungen.

Off

Yes

On

No

§ 1 Die Originalsprache der Disc wird gewählt.

§ 2 Geben Sie den Code der gewünschten Sprache über die Zifferntasten ein (siehe unten).

§ 3 Wenn die im Eintrag „Audio“ gewählte Tonspursprache nicht auf der Disc aufgezeichnet ist, erscheinen automatisch Untertitel in der betreffenden

Sprache, sofern diese auf der Disc aufgezeichnet sind.

§ 4 DVD Video-Discs, die mit der entsprechenden Einstufung codiert sind, können nicht abgespielt werden.

Verzeichnis der Sprachen-Codes

Abkazianisch: 6566

Afar: 6565

Afrikaans:

Albanisch:

6570

8381

Ameharisch: 6577

Arabisch: 6582

Armenisch: 7289

Assamesisch: 6583

Aymara: 6588

Azerbeidjanisch: 6590

Baschkir: 6665

Baskisch: 6985

Belorussisch: 6669

Bengali, Bangla: 6678

Bhutani:

Bihari:

6890

6672

Bretonisch:

Bulgarisch:

6682

6671

Burmesisch: 7789

Chinesisch: 9072

Deutsch:

Dänisch:

6869

6865

Englisch:

Esperanto:

6978

6979

Estländisch: 6984

Faroesisch: 7079

Fidschi: 7074

Finnisch: 7073

Französisch: 7082

Frisisch:

Galizisch:

7089

7176

Georgisch: 7565

Griechisch: 6976

Grönländisch: 7576

Guarani:

Gujarati:

7178

7185

Hausa:

Hebräisch:

7265

7387

Hindi: 7273

Indonesisch: 7378

Interlingua:

Irisch:

Isländisch:

Italienisch:

Japanisch:

7365

7165

7383

7384

7465

Javanesisch: 7487

Kambodschanisch: 7577

Kannada:

Kashmiri:

7578

7583

Katalanisch: 6765

Kazakstanisch:7575

Ketschua: 8185

Kirgisisch: 7589

Koreanisch: 7579

Korsisch:

Kroatisch:

Kurdisch:

Laotisch:

6779

7282

7585

7679

Latein: 7665

Lettländisch: 7686

Lingala:

Litauisch:

Malagassi:

7678

7684

7771

Malaiisch: 7783

Malayalam: 7776

Maltesisch:

Maori:

7784

7773

Marathi: 7782

Mazedonisch: 7775

Moldauisch: 7779

Mongolisch: 7778

Nauru: 7865

Nepalesisch: 7869

Niederländisch: 7876

Norwegisch: 7879

Oriya: 7982

Pashto, Pushto:8083

Persisch: 7065

Polnisch: 8076

Portugiesisch: 8084

Punjabi: 8065

Rhäto-Romanisch: 8277

Rumänisch: 8279

Russisch: 8285

Samoanisch: 8377

Sanskrit: 8365

Schottisches Gälisch:7168

Schwedisch: 8386

Serbisch: 8382

Serbo-Kroatisch:8372

Shona:

Sindhi:

8378

8368

Singhalesisch: 8373

Slowakisch: 8375

Slowenisch: 8376

Somalisch: 8379

Spanisch:

Suaheli:

6983

8387

Sundanesisch: 8385

Tadschik:

Tagalog:

Tamil:

Tatarisch:

8471

8476

8465

8484

Telugu: 8469

Thailändisch: 8472

Tibetanisch: 6679

Tigrinya: 8473

Tongalesisch: 8479

Tschechisch: 6783

Turkmenisch: 8475

Twi:

Türkisch:

8487

8482

Ukrainisch:

Ungarisch:

8575

7285

Urdu:

Uzbekisch:

8582

8590

Vietnamesisch: 8673

Volapük:

Walsisch:

Wolof:

Xhosa:

Yiddisch:

Yoruba:

Zulu:

8679

6789

8779

8872

7473

8979

9085

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

SET UP

CANCEL

RETURN

Zifferntasten

Zurückkehren auf die vorige Anzeige

Drücken Sie [RETURN].

Löschen des Grundeinstellungs-Menüs

Drücken Sie [SET UP].

Eingabe eines Kennworts (Ratings)

[DVD-V]

Nach Wahl einer Einstufung zwischen 0 bis 7 erscheint die Kennwort-

Eingabeanzeige.

1. Geben Sie ein 4-stelliges Kennwort über die Zifferntasten ein und drücken Sie dann [ENTER].

≥ Falls Sie versehentlich eine falsche Ziffer eingegeben haben,

[CANCEL] drücken, um die fehlerhafte Ziffer zu löschen, bevor Sie

[ENTER] drücken.

≥ Das Symbol eines Vorhangschlosses erscheint, um darauf hinzuweisen, dass die Sperre aktiviert ist.

≥ Bitte merken Sie sich das Kennwort sorgfältig.

2. Drücken Sie [ENTER], um die Registrierung des Kennworts abzuschließen.

Wird danach eine DVD Video-Disc eingelegt, deren codierte

Einstufung die Sperre auslöst, erscheint eine entsprechende

Meldung auf dem Bildschirm. In einem solchen Fall folgen Sie den

Anweisungen, die auf dem Bildschirm erscheinen.

Digitaler Audio-Ausgang

[DVD-V]

Ändern Sie die Einstellungen, wenn Sie ein Gerät an die Buchse DIGITAL

AUDIO OUT (OPTICAL) des Players angeschlossen haben.

Allgemeines Bedienungsverfahren

Nur über Fernbedienung

Einzelheiten zu den verschiedenen Menüs und ihren Einträgen finden Sie in der Übersicht auf Seite 16.

1

Drücken Sie [SET UP], wonach das Grundeinstellungs-Menü erscheint.

SETUP Disc

SELECT TAB

Audio

Subtitle

Menus

Ratings

English

Automatic

English

Level 8

PCM Down Conversion (PCM-Abwärtsumwandlung)

Dieser Eintrag dient zur Festlegung, wie die Ausgabe von Audiosignalen mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz erfolgen soll. Wählen Sie die

Einstellung „Yes”, wenn das angeschlossene Gerät Signale mit einer

Abtastfrequenz von 96 kHz nicht verarbeiten kann.

≥ Bei Verwendung des Analoganschlusses wählen Sie stets die

Einstellung „No”, ungeachtet der Art des angeschlossen Gerätes.

No (werkseitige Voreinstellung):

Die Signale werden mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz ausgegeben. Bei

Discs mit Kopierschutz erfolgt keine Ausgabe. In einem solchen Fall wählen Sie die Einstellung „Yes“.

Yes:

Die Signale werden nach Abwärtsumwandlung auf 48 kHz ausgegeben.

≥ Wenn Sie [SET UP] nach dem Kauf des Gerätes erstmals drücken, erscheint die Anzeige QUICK SETUP auf dem Bildschirm ( ➡ Seite 6).

2

Betätigen Sie [

2

,

1

] zur Wahl des Registers des gewünschten Menüs.

Das Menü erscheint auf dem Bildschirm.

Disc-Menü Video-Menü Audio-Menü

(---) (---)

Others-Menü

(Sonstige Einstellungen)

(----------------------------------------------------------)

Display-Menü

3

Betätigen Sie [

3

,

4

] zur Wahl des Eintrags, dessen Einstellung geändert werden soll und drücken Sie dann [ENTER].

4

Betätigen Sie [

3

,

4

,

2

,

1

] zur Wahl der gewünschten

Einstellung und drücken Sie dann [ENTER].

Danach kehrt das Menü auf den Bildschirm zurück.

Dolby Digital, DTS Digital Surround und MPEG

Bitstream: (Werkseitige Voreinstellung: Dolby Digital und DTS Digital Surround)

Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an ein Gerät mit eingebautem Decoder angeschlossen ist.

PCM: (Werkseitige Voreinstellung: MPEG)

Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an ein Gerät ohne eingebauten Decoder angeschlossen ist.

Off:

Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an ein Gerät ohne eingebauten Decoder angeschlossen ist.

WICHTIG

Wenn das angeschlossene Gerät nicht zur Decodierung der Signale imstande ist, müssen Sie die Einstellung auf „PCM“ oder „Off“

ändern. Anderenfalls werden Signale von diesem Player ausgegeben, die das angeschlossene Gerät nicht verarbeiten kann.

Dabei tritt u.U. ein so starkes Rauschen auf, dass eine Gefährdung des Gehörsinns besteht und die Lautsprecher beschädigt werden können.

17

18

Liste von Fehlermöglichkeiten

Bevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte die nachstehende Liste und überprüfen

Sie alle möglichen Fehlerquellen.

Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Störungen der Stromversorgung Seite

Der Player lässt sich nicht einschalten.

Der Player schaltet automatisch in den Bereitschaftszustand um.

≥ Schließen Sie das Netzkabel fest an eine Netzsteckdose an.

Wenn der Player ca. 30 Minuten lang im Stoppzustand verbleibt, schaltet er zur

Energieeinsparung in den Bereitschaftszustand um. Schalten Sie den Player erneut ein.

5

Störungen beim Betrieb

Der Player spricht nicht auf

Betätigen der Funktionstasten an.

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

Nach Drücken von [ 1 ] (PLAY) startet die Wiedergabe nicht, oder sie stoppt sofort wieder.

Die Tonspur- oder

Untertitelsprache kann nicht gewechselt werden.

Menüs werden nicht angezeigt.

Untertitel werden nicht angezeigt.

Die in den SETUP-Menüs für

Tonspur und/oder Untertitel gewählte Sprache wird nicht verwendet.

Der Betrachtungswinkel kann nicht gewechselt werden.

≥ Bei manchen Discs sind bestimmte Bedienungsvorgänge u.U. gesperrt.

≥ Es kann sein, dass diese Störung durch Blitzschlag, statische Aufladung oder andere externe

Faktoren erzeugt wurde.

Rückstellverfahren:

Drücken Sie [STANDBY/ON] einmal, um den Player in den Bereitschaftszustand umzuschalten, und dann erneut, um ihn wieder einzuschalten.

Als Alternative drücken Sie [STANDBY/ON], um den Player in den Bereitschaftszustand umzuschalten, trennen Sie das Netzkabel kurzzeitig von der Netzsteckdose und schließen Sie es dann wieder an.

≥ Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.

≥ Die Batterien sind erschöpft; legen Sie frische Batterien ein.

≥ Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungs-Signalsensor an der Frontplatte.

≥ Im Inneren des Players hat sich Kondensat gebildet; warten Sie 1–2 Stunden lang, bevor Sie den

Betrieb fortsetzen.

≥ Andere Discs als, DVD Video-Discs, Video-CDs und CDs können nicht mit diesem Player abgespielt werden.

≥ Mit diesem Player können nur DVD Video-Discs abgespielt werden, die mit dem Regionalcode „2“ oder „ALL“ bzw. mit einer Gruppe von Regionalcodes codiert sind, die den Regionalcode „2“ enthält.

≥ Die Disc ist u.U. verschmutzt und muss gereinigt werden.

≥ Vergewissern Sie sich, dass das Etikett der abzuspielenden Seite der Disc nach oben weist.

≥ Es können nur die jeweils auf einer Disc aufgezeichneten Sprachen gewählt werden.

≥ Bei bestimmten Discs kann die Einstellung der Sprache nicht durch Betätigen von [AUDIO] oder

[SUBTITLE] gewechselt werden, sondern muss in einem Disc-Menü geändert werden.

≥ Menüs werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet sind.

≥ Auf der betreffenden Disc sind u.U. keine Untertitel aufgezeichnet.

≥ Die Einblendung der Untertitel wurde ausgeschaltet. Schalten Sie die Einblendung ein.

≥ Die gewählte Sprache ist nicht auf der betreffenden Disc aufgezeichnet.

≥ Die Verfügbarkeit dieser Funktion richtet sich nach der jeweiligen Disc. Auch bei einer mit

Mehrfach-Kamerawinkeln aufgezeichneten DVD sind womöglich nicht alle Szenen auf diese

Weise aufgenommen worden.

≥ Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn das Gerät Bitfluss-Signale ausgibt.

12

12

– Die CINEMA DIALOGUE-

Funktion (Dialogton-

Verbesserung) ist unwirksam.

Sie haben das Einstufungs-

Kennwort vergessen.

≥ Führen Sie eine Rückstellung auf die werkseitigen Voreinstellungen aus.

Halten Sie im Stoppzustand des Players [ : ] und [ ; ] gleichzeitig gedrückt, und halten Sie dann zusätzlich [ < ] so lange gedrückt, bis die Meldung „Initialized“ vom Bildschirm verschwindet.

Schalten Sie den Player einmal aus und wieder ein.

Dadurch werden alle werkseitigen Voreinstellungen des Players wiederhergestellt.

3

3

8

8

6

6

7

Bildstörungen

Das Bild ist verzerrt.

Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild.

Ein ungewöhnliches Bild erscheint auf dem Bildschirm.

(Das Bild ist am linken oder rechten Rand abgeschnitten, oder schwarze Balken erscheinen am oberen und unteren Bildrand.)

Schlechte Bildqualität.

Die SETUP-Menüs und andere

Anzeigen werden nicht einwandfrei in den Bildschirm eingeblendet.

Die Farben sind verblasst.

≥ Geringfügige Bildverzerrungen beim Suchlauf sind normal.

≥ Überprüfen Sie alle Anschlüsse.

≥ Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät eingeschaltet ist.

≥ Vergewissern Sie sich, dass der korrekte Video-Eingang (z. B. VIDEO 1) am Fernsehgerät gewählt ist.

≥ Ändern Sie im Eintrag „TV Aspect“ im Videomenü der SETUP-Menüs die Einstellung des

Bildseitenverhältnisses, so dass sie Ihrem Fernsehgerät entspricht. Möglicherweise muss auch die Einstellung des Anzeigemodus am Fernsehgerät geändert werden.

≥ Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt an das Fernsehgerät angeschlossen ist, nicht über einen dazwischen geschalteten Videorecorder.

≥ Die Funktion 4:3 TV ZOOM ist aktiviert.

≥ Überprüfen Sie die Einstellungen des Videomenüs der GUI-Anzeigen.

≥ Player und Fernsehgerät arbeiten nicht nach dem gleichen Videosystem.

Schließen Sie den Player an ein Mehrsystem- oder PAL-Fernsehgerät an.

5

6, 16

15

14

Tonstörungen

Es wird kein Ton wiedergegeben.

Der Klang ist verzerrt.

Die Lautsprecher geben laute, durchdringende Geräusche ab.

Überprüfen Sie alle Anschlüsse.

≥ Überprüfen Sie die Einstellung der Lautstärke am angeschlossenen Gerät.

Vergewissern Sie sich, dass der richtige Eingang am Fernsehgerät und am angeschlossenen

Hi-Fi-Gerät gewählt ist.

Schalten Sie den ADVANCED SURROUND-Effekt aus, falls Verzerrungen im Klang auftreten.

Wenn der Player über den DIGITAL AUDIO OUT-Anschluss an ein anderes Gerät angeschlossen ist, vergewissern Sie sich, dass die korrekten Einstellungen für die Einträge „Dolby Digital“, „DTS

Digital Surround“ und „MPEG“ im Audio-Menü des SETUP-Menüs gewählt wurden.

Seite

4, 5

15

17

Anzeigen im Display des Gerätes

„NO PLAY“

„CHECK DISC“

„H ∑∑ “

Die Kästchen „ ∑∑ “ vertreten zwei

Ziffern.

„NO DISC“

≥ Sie haben eine Disc mit einem Format eingelegt, das vom Player nicht abgespielt werden kann; legen Sie eine mit diesem Player kompatible Disc ein.

≥ Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.

≥ Eine Funktionsstörung liegt wahrscheinlich vor. Die auf den Buchstaben „H“ folgenden Ziffern richten sich nach dem Zustand des Players.

Rückstellverfahren:

Drücken Sie [STANDBY/ON] einmal, um den Player in den Bereitschaftszustand umzuschalten, und dann erneut, um ihn wieder einzuschalten. Als Alternative drücken Sie [STANDBY/ON], um den Player in den Bereitschaftszustand umzuschalten, trennen Sie das Netzkabel kurzzeitig von der Netzsteckdose und schließen Sie es dann wieder an.

≥ Falls die Meldung auch nach Ausführen der obigen Aktionen nicht vom Display verschwindet, setzen

Sie sich bitte unter Angabe des angezeigten Fehlercodes mit dem Kundendienst in Verbindung.

≥ Es ist keine Disc eingelegt; legen Sie eine Disc ein.

≥ Die Disc wurde verkehrt herum eingelegt; legen Sie die Disc korrekt ein.

Anzeigen auf dem Fernsehbildschirm

Auf dem Bildschirm erscheinen keine Meldungen.

Die GUI-Anzeigen erscheinen

überhaupt nicht oder werden am oberen Bildschirmrand abgeschnitten.

Disc-Menüs werden in einer falschen Sprache angezeigt.

≥ Stellen Sie den Eintrag „On-Screen Messages“ unter Display der SETUP-Menüs auf „On“ ein.

≥ Betätigen Sie [ 3 , 4 ], während das Symbol ganz rechts in der Anzeige hervorgehoben ist, um die Einblendungsposition zu verschieben.

≥ Wählen Sie die gewünschte Sprache im Eintrag „Menus“ unter Disc der SETUP-Menüs.

3

8

16

13

16

Pflege und Instandhaltung

Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch von den Außenflächen ab.

≥ Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.

≥ Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die Anweisungen des Herstellers durch.

19

Technische Daten

Kompatible Fernsehsysteme:

Betriebstemperaturbereich:

PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC i 5 bis i 35 o C

Bereich der Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 % bis 90 % rel. Feuchte

(ohne Kondensatbildung)

Kompatible Disc-Formate [8 oder 12 cm]:

(1) DVD Video-Disc, DVD-R (DVD-Video kompatibel)

(2) Audio-CD (CD-DA)

(3) Video-CD

(4) CD-R/CD-RW (im Format CD-DA oder Video-CD formatierte Discs)

(5) MP3-Discs

≥ Maximale Anzahl erkennbarer Titel und Gruppen: 999 Titel und

99 Gruppen

≥ Kompatible Kompressionsrate: 32 kB/s bis 320 kB/s

FBAS-Video-Ausgang:

Ausgangspegel:

Ausgangsbuchse:

1 Vss (75 ≠ )

Cinchbuchse (1 System)/AV

S-Video-Ausgang:

Y-Ausgangspegel:

C-Ausgangspegel:

1 Vss (75

NTSC;

PAL;

≠ )

0,286 Vss (75 ≠ )

0,300 Vss (75 ≠ )

S-Video-Buchse (1 System)/AV Ausgangsbuchse:

RGB-Videoausgang:

R-Ausgangspegel:

G-Ausgangspegel:

B-Ausgangspegel:

Ausgangsbuchse:

Audio-Ausgang:

Ausgangspegel:

0,7 Vss (75

0,7 Vss (75

0,7 Vss (75

)

)

)

AV (1 System)

2 V eff. (1 kHz, 0 dB)

Cinchbuchse/AV Ausgangsbuchse:

Anzahl der Buchsen:

2 Kanäle:

Subwoofer-Ausgang

(0.1 Kanal):

1 System

1 System

Audioleistung:

(1) Frequenzgang:

≥ DVD (Linear-PCM-Ton): 2 Hz bis 22 kHz

(Abtastfrequenz 48 kHz)

2 Hz bis 44 kHz

(Abtastfrequenz 96 kHz)

2 Hz bis 20 kHz ≥ Audio-CD:

(2) Signal-Rauschabstand:

≥ Audio-CD:

(3) Dynamikbereich:

115 dB

≥ DVD (Linear-PCM-Ton): 102 dB

≥ Audio-CD: 98 dB

(4) Gesamtklirrfaktor:

≥ Audio-CD: 0,0025 %

Digitalton-Ausgang:

Optische Digitalton-

Ausgangsbuchse:

Abtaster: Wellenlänge:

Masse:

Laserleistung:

Stromversorgung:

Leistungsaufnahme:

Abmessungen:

Optischer Anschluss

658 nm/790 nm

Klasse 2/Klasse 1

220–240 V Netzspannung, 50 Hz

14 W

435 (B) k 247,5 (T) k 74,5 (H) mm

(ausschließlich vorspringender Teile)

2,6 k g

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: ca. 3 W

Bemerkung

Änderungen der Technischen Daten jederzeit vorbehalten.

Die angegebenen Maße- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.

Glossar

Bitfluss

Dabei handelt es sich um die digitale Form von mehrkanaligen Audiodaten

(z. B. des 5.1-kanaligen Formats) vor ihrer Decodierung in die einzelnen

Kanäle.

Decoder

Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf ihren ursprünglichen Zustand her. Dieses Verfahren wird als Decodierung bezeichnet.

Dolby Digital

Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde von Dolby

Laboratories entwickelt. Bei den Signalen kann es sich um herkömmliche

(2-kanalige) Stereosignale oder um 5.1-kanalige Audiosignale handeln.

Dabei werden die Signale stark komprimiert, um die Aufzeichnung einer großen Datenmenge auf der Disc zu ermöglichen.

Dolby Pro Logic

Bei diesem Surround-System werden 4-kanalige Audiodaten auf zwei

Kanälen aufgezeichnet und bei der Wiedergabe wieder auf vier Kanäle verteilt. Dabei wird ein monauraler Surround-Kanal verwendet, der

Frequenzen bis zu 7 kHz reproduzieren kann.

DTS (Digital Theater Systems)

Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern verbreitet. Da es sich durch eine saubere Kanaltrennung auszeichnet, lassen sich äußerst realistische Klangeffekte damit erzielen.

Dynamikbereich

Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz zwischen dem leisesten Ton, der noch über dem Betriebsgeräusch des Gerätes wahrnehmbar ist, und dem lautesten Ton, der abgegeben werden kann, bevor Verzerrungen im Klang auftreten.

I/P/B

Bei der für DVD Video-Discs verwendeten Videokompressions-Norm

MPEG 2 werden die folgenden drei Bildtypen zur Codierung jedes

Vollbilds auf dem Bildschirm verwendet:

I: I-Bild (Intra-Codierung)

Dies ist der Standard-Bildtyp, bei dem jedes Einzelbild separat codiert wird.

Da mit diesem Bildtyp die beste Bildqualität erzielt wird, empfiehlt es sich, bei der Justierung der Bildqualität ein I-Bild als Standbild zu verwenden.

P: P-Bild (Prädiktiv-Codierung)

Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung auf der Grundlage eines früheren I- oder P-Bilds.

B: B-Bild (bidirektionale Prädiktiv-Codierung)

Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung durch Vergleichen des vorigen mit dem nächsten I- oder P-Bild. Dieser Typ enthält die geringste Menge an Bildinformationen.

Linear-PCM (Pulscode-Modulation)

Dabei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale, die den auf CDs aufgezeichneten Signalen ähnlich sind.

Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild

Die Einzelbilder von Video- und Fernsehsignalen werden als Vollbilder bezeichnet.

Um ein Laufbild zu ergeben, werden etwa 30 Vollbilder pro Sekunde angezeigt.

Bei herkömmlichen Fernsehsystemen setzt sich jedes Vollbild aus zwei

Halbbildern zusammen, die nacheinander auf dem Bildschirm angezeigt werden.

Ein Standbild erscheint auf dem Bildschirm, wenn das Laufbild pausiert wird. Bei einem Vollbild-Standbild werden die beiden Halbbilder des

Vollbilds abwechselnd angezeigt, so dass sich ein verschwommenes Bild er-gibt, doch ist die Bildqualität besser als die eines Halbbild-Standbilds.

Ein Halbbild-Standbild ist nicht verschwommen, enthält jedoch nur die

Hälfte der Videoinformationen eines Vollbild-Standbilds, so dass es eine geringere Bildqualität als jenes besitzt.

Wiedergabesteuerung (PBC)

Falls eine Video-CD mit der Kennzeichnung „Wiedergabesteuerung“ versehen ist, können Sie Szenen und Informationen mittels der Menüs wählen (die in dieser Bedienungsanleitung als „menügesteuerte

Wiedergabe“ bezeichnet sind).

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.

YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA

YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY

YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. PA PARIS-EST RUE AMBROISE CROIZAT CROISSY-BEAUBOURG BP70-77312 MARNE LAVALLEE, CEDEX 2 FRANCE

YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND

YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN

YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA

RQT6576-D Printed in China

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals