Manuale del proprietario | Honda WX15 Motopompa Manuale d'Uso e Manutenzione

Manuale del proprietario | Honda WX15 Motopompa Manuale d'Uso e Manutenzione

Aggiungi a I miei manuali
50 Pagine

La motopompa Honda WX15 è un dispositivo potente e affidabile, progettato per il pompaggio di acqua pulita. È ideale per una varietà di applicazioni, come l'irrigazione, il drenaggio e lo svuotamento di vasche. Questo manuale fornisce informazioni importanti su come utilizzare e manutenere correttamente la motopompa per garantire prestazioni ottimali e una lunga durata.

annuncio pubblicitario

Honda WX15 Manuale d'Uso e Manutenzione | Manualzz
Honda WX15
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
Traduzione dalle Istruzioni originali
Grazie per aver acquistato una motopompa Honda.
Il presente manuale descrive le procedure d'uso e manutenzione della motopompa
Honda: WX15
Tutte le informazioni contenute in questa pubblicazione si basano sulle più recenti
informazioni sul prodotto disponibili al momento della stampa.
La Honda Motor Co., Ltd. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque
momento senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta senza previa
autorizzazione scritta.
Questo manuale va considerato come parte integrante della motopompa e dovrà
quindi accompagnare il prodotto anche in caso di rivendita.
Prestare particolare attenzione alle indicazioni precedute dalle seguenti parole:
ATTENZIONE
Indica una forte possibilità di gravi lesioni personali o di
morte nel caso in cui non ci si attenga alle istruzioni.
AVVERTENZA: Indica la possibilità di danni ad attrezzature o proprietà nel
caso in cui non ci si attenga alle istruzioni.
NOTA: Fornisce informazioni utili.
In caso di problemi o domande concernenti la motopompa, rivolgersi a un
concessionario Honda autorizzato.
ATTENZIONE
La motopompa Honda è progettata per garantire un funzionamento sicuro e
affidabile purché ci si attenga alle istruzioni.
Leggere attentamente il Manuale d'Uso e Manutenzione prima di mettere in
funzione la motopompa. In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni
personali o danni alle attrezzature.
• Le illustrazioni possono variare a seconda del modello.
0
Smaltimento
Nel rispetto dell’ambiente, non smaltire l’intero prodotto, la batteria, l’olio
motore, ecc. insieme agli altri rifiuti.
Attenersi alle normative locali vigenti o rivolgersi al proprio concessionario
autorizzato Honda per lo smaltimento.
1
INDICE
1 NORME DI SICUREZZA ............................................................................ 3
2. POSIZIONE ETICHETTE DI SICUREZZA ................................................ 5
Posizione marchio CE ed etichetta del livello acustico.................................. 7
3. IDENTIFICAZIONE COMPONENTI ......................................................... 8
4. OPERAZIONI PRELIMINARI PER L'AVVIAMENTO .............................. 9
5. AVVIAMENTO DEL MOTORE................................................................ 18
• Modifica del carburatore per il funzionamento ad altitudini elevate .....22
6. FUNZIONAMENTO .................................................................................. 23
7. ARRESTO DEL MOTORE ........................................................................ 24
8. MANUTENZIONE..................................................................................... 26
9. TRASPORTO/STOCCAGGIO ................................................................... 34
10. RICERCA GUASTI.................................................................................... 37
11. SPECIFICHE .............................................................................................. 39
INDIRIZZI DEI PRINCIPALI CONCESSIONARI Honda ............. Fine manuale
"Dichiarazione CE di conformità"
DESCRIZIONE DEI CONTENUTI .......................................... Fine manuale
2
1. NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Per un funzionamento sicuro La motopompa Honda è progettata per garantire un
funzionamento sicuro e affidabile purché ci si attenga
alle istruzioni.
Leggere attentamente il Manuale d'Uso e Manutenzione
prima di mettere in funzione la motopompa. In caso
contrario potrebbero verificarsi lesioni personali o
danni alle attrezzature.
I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un
gas tossico incolore e inodore. L'inalazione di
monossido di carbonio può causare perdita di
conoscenza e portare al decesso.
Se si aziona la motopompa in un ambiente chiuso o
ristretto, l'aria che si respira potrebbe contenere una
quantità pericolosa di gas di scarico.
Non azionare mai la motopompa all’interno di un
garage, di un’abitazione o in prossimità di porte o
finestre aperte.
Arrestare il motore prima di effettuare il rifornimento.
La benzina è estremamente infiammabile e, in
determinate condizioni, esplosiva. Effettuare il
rifornimento in un luogo ben ventilato e a motore spento.
Durante il funzionamento, il silenziatore si riscalda molto
e resta caldo per diverso tempo dopo lo spegnimento
del motore. Evitare di toccare il silenziatore fin tanto
che è caldo. Lasciar raffreddare il motore prima di
riporre la motopompa in un luogo chiuso.
Il sistema di scarico del motore si surriscalda durante
il funzionamento e resta tale anche subito dopo aver
spento il motore.
Per evitare ustioni, prestare attenzione alle etichette
poste sulla motopompa.
3
ATTENZIONE
Per un funzionamento sicuro • Effettuare sempre un controllo preliminare (pagina 9) prima di avviare il
motore. Si possono evitare incidenti o danni alle attrezzature.
• Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai liquidi infiammabili o
corrosivi, come benzina o acidi. Per evitare di corrodere la motopompa,
non utilizzare acqua di mare, soluzioni chimiche o liquidi caustici come
olio esausto, vino o latte.
• Posizionare la motopompa in modo stabile su una superficie piana per
evitare che possa capovolgersi.
• Allo scopo di prevenire incendi e di fornire adeguata ventilazione, tenere la
motopompa ad una distanza di almeno 1 metro da edifici e altre
attrezzature durante il funzionamento. Non posizionare oggetti
infiammabili nei pressi della motopompa.
• Tenere lontani bambini e animali dall’area di funzionamento al fine di
ridurre la possibilità di ustioni derivanti dai componenti del motore
surriscaldato.
• Imparare ad arrestare la motopompa rapidamente e comprendere il
funzionamento di tutti i comandi. Non lasciare che alcuna persona adoperi
la motopompa senza le dovute istruzioni.
• La benzina è estremamente infiammabile e, in determinate condizioni,
esplosiva.
– Effettuare il rifornimento in un luogo ben ventilato e a motore spento.
Non fumare e non avvicinare fiamme o scintille laddove viene effettuato
il rifornimento o dove si conserva la benzina.
– Non riempire eccessivamente il serbatoio (non riempire oltre il segno del
limite superiore). Dopo il rifornimento accertarsi che il tappo del
serbatoio sia correttamente e saldamente chiuso.
• Prestare attenzione a non far fuoriuscire benzina durante il rifornimento.
Il carburante versato o i suoi vapori potrebbero incendiarsi. Qualora
dovesse fuoriuscire del carburante, accertarsi che l'area sia asciutta prima
di avviare il motore.
• Non azionare mai il motore in un ambiente chiuso. I gas di scarico
contengono monossido di carbonio, un gas tossico che, se inalato, può
provocare perdita di conoscenza e portare al decesso.
4
2. POSIZIONE ETICHETTE DI SICUREZZA
Queste etichette avvertono dei potenziali pericoli che possono causare lesioni
gravi. Leggere attentamente le etichette, le norme di sicurezza e le precauzioni
riportate nel presente manuale.
Se le etichette dovessero staccarsi o diventare illeggibili, rivolgersi al
concessionario Honda per la sostituzione.
[Tipi E1, E3, EX1 ed EX3]
AVVERTENZE OPERATORE
LEGGERE IL MANUALE
D'USO E MANUTENZIONE
AVVERTENZA CALORE
5
[Tipi CX1 ed U1]
AVVERTENZA POMPA
ATTENZIONE POMPA
[solo tipo CX1]
*
*: La motopompa viene fornita con etichette in Francese
6
Posizione marchio CE ed etichetta del livello acustico
[Solo tipi E1, E3, EX1 ed EX3]
ETICHETTA LIVELLO
ACUSTICO
MARCHIO CE
Casa produttrice e indirizzo
Rappresentante autorizzato e indirizzo
Anno di produzione
Massa macchina
Modello
7
3.IDENTIFICAZIONE COMPONENTI
MANIGLIA DI TRASPORTO
TAPPO DI RIEMPIMENTO
ACQUA DI ADESCAMENTO
TAPPO SERBATOIO
CARBURANTE
LEVA DELL'ARIA
FILTRO ARIA
FORO DI SCARICO
TAPPO/ASTINA DI
RIEMPIMENTO OLIO
FORO DI ASPIRAZIONE
TAPPO DI DRENAGGIO POMPA
NUMERO
SERIALE TELAIO
TAPPO DI DRENAGGIO OLIO
CANDELA
LEVA VALVOLA
CARBURANTE
SILENZIATORE
LEVA ACCELERATORE
IMPUGNATURA
DI AVVIAMENTO
INTERRUTTORE
DEL MOTORE
AVVIATORE
MANUALE
Annotare il numero di serie del telaio nello spazio sottostante: sarà necessario per
ordinare i ricambi.
Numero di serie del telaio:
8
4. OPERAZIONI PRELIMINARI PER L'AVVIAMENTO
1. Installare il raccordo del tubo.
Verificare che la guarnizione sia posizionata nella giusta sede e quindi installare
il raccordo del tubo sul foro della motopompa.
RACCORDO TUBO
(tipi disponibili sul mercato CX1, E3 ed EX3)
GUARNIZIONE
RACCORDO
GHIERA DI SERRAGGIO
TUBO
2. Collegare il tubo di aspirazione.
Utilizzare un tubo disponibile in commercio, un raccordo e fascette. Il tubo di
aspirazione deve essere rinforzato, e non pieghevole. La lunghezza del tubo di
aspirazione non deve superare la misura necessaria, poiché le prestazioni della
motopompa risultano migliori quando questa non supera di molto il livello
dell'acqua. Il tempo di adescamento è inoltre proporzionale alla lunghezza del
tubo.
Il filtro fornito con la motopompa deve essere fissato all'estremità del tubo di
aspirazione tramite una fascetta, come indicato in figura.
AVVERTENZA:
Installare sempre il filtro all'estremità del tubo di aspirazione prima del
pompaggio. Il filtro eviterà l'immissione di detriti che possono causare
ostruzioni o danni alla girante.
RACCORDO TUBO
(tipi disponibili sul mercato
CX1, E3 ed EX3)
FILTRO
FASCETTA
TUBO
FASCETTA TUBO
TUBO DI ASPIRAZIONE
9
3. Collegare il tubo di scarico.
Utilizzare un tubo disponibile in commercio, un raccordo e una fascetta. Un tubo o
corto di diametro ampio rappresenta la scelta migliore. Un tubo lungo o dal diametro
ridotto aumenta infatti la frizione del fluido e riduce la potenza della motopompa.
NOTA:
Serrare saldamente la fascetta del tubo per evitare che la forte pressione faccia
staccare il tubo.
RACCORDO
TUBO
FASCETTA
TUBO
TUBO DI SCARICO
4. Collegare il raccordo tubo di tipo separato. (tipo equipaggiato)
Il raccordo tubo di tipo separato è composto da un accoppiatore maschio e uno
femmina. Utilizzando le leve, queste parti possono essere separate o serrate. Non
toccare mai le leve mentre è in funzione. La separazione o il serraggio degli
accoppiatori deve essere effettuato soltanto quando è spenta.
Sistema di innesto:
Accertarsi che le guarnizioni siano in sede.
Con le leve aperte, posizionare l'accoppiatore femmina sull'accoppiatore maschio e
spingere fino all'arresto.
ACCOPPIATORE MASCHIO
LEVE
GUARNIZIONE
10
ACCOPPIATORE
FEMMINA
Girare quindi le leve verso il tubo fino a raggiungere il corpo dell’accoppiatore
femmina.
Sistema di disinnesto:
Separare gli accoppiatori seguendo l’ordine inverso alla procedura di innesto.
11
5. Controllare il livello dell'olio motore.
Ogni 10 ore, controllare il livello dell’olio e se si intende usare la motopompa per
un periodo continuativo superiore alle 10 ore, rabboccarlo fino al limite
superiore del bocchettone di riempimento.
AVVERTENZA:
• L'olio motore influenza in modo importante le prestazioni e la durata di
servizio del motore. Pertanto, si raccomanda di non utilizzare oli non
detergenti o vegetali.
• Assicurarsi di effettuare il controllo su una superficie piana, a motore
spento.
Utilizzare olio per motori a 4 tempi che risponda ai requisiti per la classificazione
di servizio API SE o successiva (o equivalente). Controllare sempre l'etichetta di
servizio API sul contenitore dell'olio per accertarsi che siano riportate le lettere SE
o una classificazione successiva (o equivalente).
TEMPERATURA AMBIENTE
Per un uso generico è raccomandato SAE 10W-30. Quando la temperatura media
della propria zona è compresa nella fascia indicata, è possibile utilizzare oli con
viscosità diversa, come mostrato nella tabella.
AVVERTENZA:
L'uso di olio non detergente o di olio per motori a 2 tempi potrebbe ridurre la
durata del motore.
12
1. Posizionare la motopompa orizzontalmente su una superficie piana.
2. Rimuovere il tappo/astina di riempimento olio e pulire.
3. Inserire e rimuovere l’astina nel bocchettone di riempimento senza avvitarla.
Controllare il livello dell'olio sull'astina.
4. Se il livello dell'olio è basso, rabboccare con olio raccomandato fino al bordo
del foro di riempimento olio (vedere pagina 12).
5. Reinstallare il tappo/asticella di riempimento olio.
AVVERTENZA:
Il funzionamento del motore con una quantità insufficiente di olio può
danneggiare seriamente il motore.
TAPPO/ASTINA DI
RIEMPIMENTO OLIO
TAPPO/ASTINA DI
RIEMPIMENTO OLIO
FORO DI RIEMPIMENTO OLIO
LIMITE
SUPERIORE
LIMITE INFERIORE
Sistema di allarme olio (tipo equipaggiato)
Il sistema di allarme olio è progettato per evitare che il motore subisca dei danni
dovuti ad un'insufficiente presenza di olio nel carter. Prima che il livello dell'olio
scenda al di sotto del limite consentito, il sistema di allarme olio arresta
automaticamente il motore (l'interruttore del motore rimane in posizione ON).
NOTA:
Se il motore si spegne e non si riavvia, controllare il livello dell'olio motore prima
di eseguire la ricerca guasti in altre aree.
13
6. Controllare il livello del carburante.
Rimuovere il tappo del serbatoio carburante e controllare il livello del carburante.
Riempire il serbatoio se il livello del carburante è basso.
Utilizzare benzina per autotrazione senza piombo con un Numero di Ottani di
ricerca pari a 91 o superiore (un Numero di Ottani alla pompa pari a 86 o
superiore).
Non utilizzare mai benzina vecchia o contaminata o miscela olio/benzina. Evitare
che polvere o acqua penetrino nel serbatoio del carburante.
Dopo il rifornimento, serrare saldamente il tappo del serbatoio carburante.
ATTENZIONE
• La benzina è estremamente infiammabile e, in determinate condizioni,
esplosiva.
• Effettuare il rifornimento in un luogo ben ventilato e a motore spento. Non
fumare e non avvicinare fiamme o scintille laddove viene effettuato il
rifornimento o dove si conserva la benzina.
• Non riempire eccessivamente il serbatoio (non riempire oltre il segno del
limite superiore). Dopo il rifornimento accertarsi che il tappo del serbatoio
sia correttamente e saldamente chiuso.
• Prestare attenzione a non far fuoriuscire benzina durante il rifornimento.
Il carburante versato o i suoi vapori potrebbero incendiarsi. Qualora
dovesse fuoriuscire del carburante, accertarsi che l'area sia asciutta prima
di avviare il motore.
• Evitare il contatto ripetuto o prolungato con la pelle ed evitare altresì di
inalare i vapori.
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
SEGNO DI LIMITE SUPERIORE
LIVELLO
MASSIMO
DEL
CARBURANTE
14
NOTA:
La benzina si deteriora molto rapidamente a causa di fattori quali l'esposizione alla
luce, la temperatura e il tempo.
Nei casi peggiori, la benzina può contaminarsi in 30 giorni.
L'uso di benzina contaminata può danneggiare seriamente il motore (carburatore
ostruito, valvole bloccate).
Tali danni dovuti alla benzina contaminata non sono coperti da garanzia.
Per evitare ciò, seguire scrupolosamente le raccomandazioni seguenti:
• Utilizzare solo la benzina prescritta (vedere pagina 14).
• Utilizzare benzina fresca e pulita.
• Per rallentare il deterioramento, conservare la benzina in un apposito
contenitore per carburanti.
• Se si prevede un rimessaggio prolungato (più di 30 giorni), svuotare il serbatoio
del carburante e il carburatore (vedere pagina 35).
Benzina contenente alcol
Qualora si decidesse di usare una benzina contenente alcol (gasohol), accertarsi
che il Numero di Ottani sia almeno equivalente a quello raccomandato da Honda.
Esistono due tipi di "gasohol": uno contenente etanolo e l'altro contenente
metanolo. Non utilizzare gasohol contenente più del 10% di etanolo. Non
utilizzare benzina contenente metanolo (metile o alcol metilico) priva di cosolventi
e anticorrosivi specifici per il metanolo. Non utilizzare benzina contenente più del
5% di metanolo, anche se dotata di cosolventi e inibitori della corrosione.
NOTA:
• I danni al sistema di carburazione o i problemi di prestazione del motore
derivanti dall'uso di benzina contenente alcol non sono coperti dalla garanzia.
Honda non può avallare l'uso di benzina contenente metanolo in quanto non
esistono ancora prove definitive circa la sua idoneità.
• Prima di acquistare benzina presso una stazione sconosciuta, verificare se la
benzina contiene alcol; in caso affermativo, scoprire la percentuale e il tipo di
alcol contenuto.
Se si notano delle anomalie di funzionamento, usando benzina contenente
alcol, o una benzina che si pensa contenga alcol, passare a un tipo di benzina di
cui si è certi che non contenga alcol.
15
7. Controllare l'elemento del filtro aria.
Rimuovere il coperchio del filtro aria sganciando le due linguette di chiusura
superiori e le due linguette inferiori del coperchio del filtro aria. Controllare
l’elemento e accertarsi che sia pulito e in buone condizioni.
Se l'elemento è sporco, pulirlo (vedere pagina 29). Sostituire l'elemento se è
danneggiato.
Reinstallare saldamente l’elemento e il coperchio del filtro aria.
LINGUETTE
DI CHIUSURA
ELEMENTO
FILTRO ARIA
COPERCHIO FILTRO ARIA
LINGUETTE INFERIORI
AVVERTENZA:
Non azionare mai il motore in assenza del filtro dell'aria. Materiali
contaminanti, come polvere o sporcizia, penetrerebbero nel motore attraverso
il carburatore, causandone una rapida usura.
16
8. Controllare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Controllare l’eventuale allentamento di bulloni, dadi e viti.
Stringere saldamente i bulloni, i dadi e le viti se necessario.
9. Controllare l'acqua di adescamento.
La camera della motopompa deve essere rifornita di acqua prima del
funzionamento.
AVVERTENZA:
Non provare mai a far funzionare la motopompa senza acqua di adescamento,
altrimenti la motopompa si surriscalderà. Un funzionamento a secco
prolungato può distruggere la guarnizione della motopompa. Nel caso in cui
la macchina sia stata in funzione a secco, arrestare immediatamente il motore
e lasciare che la motopompa si raffreddi prima di aggiungere acqua.
TAPPO DI RIEMPIMENTO
ACQUA DI ADESCAMENTO
17
5.AVVIAMENTO DEL MOTORE
1. Porre la leva della valvola carburante in posizione ON.
LEVA VALVOLA CARBURANTE
ON
2. Per avviare un motore a freddo, spostare la leva dell'aria in posizione di
CHIUSURA.
NOTA:
Non utilizzare la valvola dell'aria se il motore è caldo o la temperatura ambiente
è elevata.
LEVA DELL'ARIA
APERTURA
C
D
CHIUSURA
18
3. Spostare la leva dell’acceleratore dalla posizione LENTO alla posizione
VELOCE, bloccandola a metà corsa.
LEVA ACCELERATORE
VELOCE
LENTO
LENTO
4. Portare l'interruttore del motore in posizione ON.
INTERRUTTORE DEL MOTORE
OFF
ON
ON
19
5. Tenere saldamente la maniglia di trasporto e tirare leggermente l’impugnatura
di avviamento fino ad incontrare resistenza, quindi tirare energicamente nella
direzione indicata dalla freccia nella figura seguente.
AVVERTENZA:
Non lasciare che l'impugnatura torni di scatto verso il motore.
Accompagnarla lentamente per evitare danni.
NOTA:
Tirare sempre con forza l'impugnatura di avviamento. Se non si tira con forza,
potrebbe non verificarsi la scintilla tra gli elettrodi della candela, non permettendo
l'accensione del motore.
Direzione dello strappo
IMPUGNATURA
DI AVVIAMENTO
20
6. Se per avviare il motore si è portata la leva dell'aria in posizione DI CHIUSURA,
spostarla gradualmente in posizione DI APERTURA con lo scaldarsi del motore.
LEVA DELL'ARIA
APERTURA
CHIUSURA
21
• Modifica del carburatore per il funzionamento ad altitudini elevate
Ad altitudini elevate, la miscela standard aria-carburante risulta eccessivamente
grassa. Le prestazioni diminuiscono e il consumo di carburante aumenta. Inoltre,
una miscela troppo grassa imbratta le candele e causa difficoltà di avviamento.
L'uso prolungato a una altitudine diversa da quella prescritta per questo motore
può aumentare le emissioni di scarico.
Il rendimento ad altitudini elevate può essere migliorato grazie ad alcune
modifiche specifiche del carburatore. Se la motopompa viene sempre utilizzata ad
altitudini superiori a 1.500 metri, rivolgersi a un concessionario autorizzato Honda
per la modifica del carburatore. Il motore, se usato ad altitudini elevate, con il
carburatore appositamente modificato, sarà conforme a tutti gli standard sulle
emissioni per tutta la durata utile.
Anche con le modifiche al carburatore, la potenza del motore diminuirà di circa il
3,5% per ogni 300 metri di aumento dell'altitudine. L'effetto dell'altitudine sulla
potenza sarà maggiore in assenza di modifiche al carburatore.
AVVERTENZA:
Se il carburatore è stato modificato per l'uso ad altitudini elevate, la miscela
aria-carburante sarà troppo magra per essere utilizzata a basse altitudini. Un
impiego ad altitudini inferiori a 1.500 metri, con un carburatore modificato,
potrebbe provocare il surriscaldamento del motore con gravi danni al motore
stesso. Per l'uso a basse altitudini, richiedere al rivenditore di riportare il
carburatore alle specifiche originali di fabbrica.
22
6. FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA:
Non utilizzare mai la motopompa per acqua fangosa, olio esausto, vino, ecc.
Non tirare l’articolazione del regolatore per forzare il motore a lavorare oltre
i limiti di progettazione.
1. Avviare il motore secondo la procedura descritta a pagina 18.
2. Posizionare la leva dell’acceleratore in base al regime desiderato.
La portata della motopompa è governata dalla regolazione del regime del
motore. Spostando la leva dell’acceleratore verso VELOCE, la portata della
motopompa aumenterà e diminuirà spostando la leva dell’acceleratore su
LENTO.
LEVA ACCELERATORE
VELOCE
VELOCE
LENTO
LENTO
23
7. ARRESTO DEL MOTORE
Per arrestare il motore in caso di emergenza, porre semplicemente l’interruttore del
motore su OFF. In condizioni normali, utilizzare la procedura seguente.
1. Spostare la leva dell’acceleratore completamente sulla posizione LENTO.
VELOCE
LENTO
LENTO
LEVA
ACCELERATORE
2. Portare l'interruttore del motore in posizione OFF.
INTERRUTTORE
DEL MOTORE
OFF
OFF
24
3. Portare la leva della valvola carburante in posizione OFF.
OFF
LEVA VALVOLA
CARBURANTE
Dopo l'uso, rimuovere il tappo di drenaggio della motopompa (vedere pagina 32) e
drenare la camera della motopompa. Rimuovere il tappo di riempimento e
sciacquare la camera della motopompa con acqua pulita. Lasciar fuoriuscire tutta
l'acqua dalla camera della motopompa, quindi reinstallare il tappo di riempimento
e il tappo di drenaggio.
25
8. MANUTENZIONE
Per garantire un alto livello di prestazioni della motopompa sono indispensabili
regolazioni e interventi di manutenzione periodici. Una manutenzione regolare
contribuisce anche a prolungarne la durata di servizio. Nella tabella riportata nella
pagina seguente sono indicati gli intervalli ed il tipo di manutenzione richiesti.
ATTENZIONE
• Spegnere il motore prima di procedere a qualsiasi operazione di
manutenzione.
• Per evitare un avviamento accidentale del motore, porre l’interruttore del
motore su OFF e scollegare la pipetta della candela.
• Se il motore deve restare acceso, assicurarsi che l’area sia ben ventilata. I
gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas tossico che, se
inalato, può provocare perdita di conoscenza e portare al decesso.
AVVERTENZA:
• Nel caso in cui la motopompa sia stata messa in funzione con acqua di
mare, ecc., pompare immediatamente acqua pulita per ridurre i rischi di
corrosione e rimuovere i sedimenti.
• Per le operazioni di manutenzione o di riparazione usare esclusivamente
ricambi originali Honda o loro equivalenti. L'uso di particolari di
ricambio di qualità non equivalente potrebbe danneggiare la motopompa.
26
Programma di manutenzione
LL
L
a ese ire nei mesi in icati o a a sca en a
e e ore i ti i o a secon a i a e evento
si verifichi per primo
o ni
so
rimo
mese
o
ore
ni
mesi
o
ore
ni
mesi
o
ore
ni
anno
o
ore
ni
e
anni
o
ore
etto
io motore
i tro aria
an e a
arascinti e
partico are op iona e
ontro are i ive o
am iare
ontro are
ire
ontro are re o are
ostit ire
ire
e ime i minimo
ioco va vo e
amera i com stione
ontro are re o are
ontro are re o are
ire
er atoio car rante e fi tro
o car rante
irante
ioco irante
a vo a i aspira ione
ire
ontro
ontro
ontro
ontro
are
are
are
are
opo o ni
ni
ore
anni sostit ire se necessario
(1) Procedere alla manutenzione con maggiore frequenza in caso di utilizzo in zone polverose.
(2) Cambiare l’olio ogni 25 ore di utilizzo quando sottoposto a carichi gravosi e a temperature elevate.
(3) La manutenzione di tali parti deve essere effettuata presso il proprio concessionario.
(4) In caso di uso professionale, annotare le ore di utilizzo per stabilire gli intervalli di manutenzione.
(5) In Europa e in altri paesi in cui è in vigore la Direttiva acchine 2006/42/CE, tale pulizia deve essere eseguita
presso il proprio concessionario.
27
1. Cambio dell’olio
Scaricare l'olio usato mentre il motore è ancora caldo. L'olio caldo si scarica
velocemente e completamente.
1. Porre un apposito contenitore sotto il motore per raccogliere l’olio usato, quindi
rimuovere l’astina/tappo di riempimento olio e il tappo di scarico.
2. ar defluire completamente l’olio usato, quindi reinstallare il tappo di scarico,
la rondella di tenuta e serrarla saldamente.
3. Con il motore posizionato su una superficie piana, rabboccare con olio
raccomandato fino al bordo del foro di riempimento olio (vedere pagina 12).
CAPACIT OLIO
OTORE: 0,25 litri
4. Serrare saldamente il tappo/asticella di riempimento olio.
TAPPO/ASTINA DI
RIEMPIMENTO OLIO
RONDELLA DI TENUTA
TAPPO DI DRENAGGIO OLIO
Lavare le mani con acqua e sapone dopo aver maneggiato l’olio usato.
NOTA:
Si prega di provvedere allo smaltimento dell’olio usato compatibilmente con
l’ambiente. Si consiglia di consegnarlo in un contenitore sigillato alla stazione di
servizio locale per il recupero. Non gettarlo nel contenitore dei rifiuti urbani né
versarlo a terra o nelle fogne.
28
2. Manutenzione del filtro dell'aria
Un filtro sporco riduce il passaggio dell'aria al carburatore. Per evitare un
funzionamento irregolare del carburatore, controllare regolarmente il filtro
dell'aria. Effettuare una manutenzione più frequente se si utilizza la motopompa in
ambienti particolarmente polverosi.
ATTENZIONE
Non utilizzare benzina o solventi ad alto grado di infiammabilità per la
pulizia. Questi sono infiammabili e, in determinate condizioni, esplosivi.
AVVERTENZA:
Non azionare mai la motopompa in assenza del filtro dell'aria. Materiali
contaminanti, come polvere o sporcizia, penetrerebbero nel motore
causandone una rapida usura.
1. Rimuovere il coperchio del filtro aria sganciando le due linguette di chiusura
superiori e le due linguette inferiori del coperchio del filtro aria.
2. Lavare l'elemento con del solvente non infiammabile o a basso grado di
infiammabilità e lasciarlo asciugare accuratamente.
3. Immergere l'elemento in olio motore pulito e strizzarlo per eliminare l'olio in
eccesso.
4. Eliminare lo sporco dal corpo e dal coperchio del filtro dell’aria utilizzando un
panno umido. Evitare l'intrusione di sporcizia nel carburatore.
5. Installare nuovamente l’elemento del filtro aria.
6. Installare nuovamente il coperchio del filtro aria inserendo le linguette inferiori
e le linguette di chiusura.
CORPO FILTRO ARIA
LINGUETTE
DI CHIUSURA
ELEMENTO
FILTRO ARIA
COPERCHIO FILTRO ARIA
LINGUETTE INFERIORI
29
3. Manutenzione della candela
Candela consigliata:
CR5HS (NG )
U16 SR-U (DENSO)
AVVERTENZA:
Non usare mai una candela che abbia grado termico non adeguato.
Per un funzionamento appropriato del motore, la distanza tra gli elettrodi deve
essere corretta e non devono esserci depositi.
ATTENZIONE
Se il motore è stato acceso, il silenziatore sarà molto caldo. Evitare di toccare
il silenziatore.
1. Scollegare la pipetta della candela e rimuovere lo sporco dall’area intorno alla
candela.
2. Rimuovere la candela con una chiave per candele della giusta dimensione.
CHIAVE PER CANDELE
PIPETTA CANDELA
3. Esaminare visivamente la candela. Scartare la
candela se appare usurata o se l'isolatore è
spezzato o scheggiato. Pulire la candela con
una spazzola metallica in caso di riutilizzo.
4. isurare la distanza fra gli elettrodi con uno
spessimetro.
Se necessario, correggere la distanza piegando
l’elettrodo laterale.
La distanza deve essere:
0,6 0, mm
30
ELETTRODO LATERALE
0,6 – 0,7 mm
RONDELLA DI TENUTA
5. Controllare che la rondella di tenuta sia in buono stato, e avvitare manualmente
la candela per evitare di danneggiare la filettatura.
6. Dopo aver collocato in sede la candela, serrarla con l'apposita chiave in modo
da comprimere la rondella.
NOTA:
Se si installa una candela nuova, serrarla di 1/2 giro dopo averla collocata in sede,
in modo da comprimere la rondella. Se si reinstalla una candela usata, serrare di
1/8 1/4 giro dopo averla posizionata per comprimere la rondella.
AVVERTENZA:
• La candela deve essere ben serrata. Una candela serrata in modo non
corretto può diventare molto calda e danneggiare così il motore.
• Utilizzare solo candele consigliate o equivalenti. Candele con grado
termico non adeguato possono danneggiare il motore.
. Attaccare saldamente la pipetta candela.
31
4. Manutenzione del parascintille (particolare opzionale)
In Europa e in altri paesi in cui è in vigore la Direttiva acchine 2006/42/CE, tale
pulizia deve essere eseguita presso il proprio concessionario.
ATTENZIONE
Se il motore è stato acceso, il silenziatore sarà molto caldo. Farlo raffreddare
prima di procedere.
AVVERTENZA:
La manutenzione del parascintille deve essere effettuata ogni 100 ore per
garantirne l'efficienza.
1. Rimuovere la protezione del silenziatore svitando i tre bulloni da 5 mm.
2. Rimuovere il parascintille dal silenziatore svitando la vite. (Assicurarsi di non
danneggiare la retina).
NOTA:
Verificare l'eventuale presenza di depositi carboniosi intorno all'uscita di scarico e
al parascintille e, se necessario, pulire.
SILENZIATORE
VITE
PARASCINTILLE
BULLONI 5 mm
INTERRUTTORE DEL MOTORE e
UNITÀ DI ALLARME OLIO
32
PROTEZIONE SILENZIATORE
3. Usare una spazzola per rimuovere i depositi carboniosi dallo schermo
parascintille.
AVVERTENZA:
Fare attenzione a non danneggiare lo schermo parascintille.
SCHERMO
NOTA:
Il parascintille non deve presentare rotture e fori. Sostituire se necessario.
4. Installare il parascintille e la protezione del silenziatore nell'ordine inverso
rispetto alla rimozione.
33
9. TRASPORTO/STOCCAGGIO
ATTENZIONE
• Per evitare gravi ustioni o rischi di incendio, far raffreddare il motore
prima di trasportare la motopompa o di immagazzinarla in un luogo
chiuso.
• Durante il trasporto, porre la valvola carburante in posizione OFF,
mantenere la motopompa in piano e accertarsi che il tappo del serbatoio
sia installato saldamente. Il carburante versato o i suoi vapori potrebbero
incendiarsi.
Prima di immagazzinare la motopompa per un periodo prolungato:
1. Accertarsi che l'area di stoccaggio sia priva di umidità e che non sia
eccessivamente polverosa.
2. Pulire l'interno della motopompa.
Se la motopompa è stata utilizzata in acqua sabbiosa o fangosa o comunque in
acqua contenente detriti, al suo interno saranno presenti detriti.
Pompare acqua pulita prima di spegnere la motopompa o al successivo
avviamento la girante potrebbe risultare danneggiata. Dopo aver sciacquato,
rimuovere il tappo di drenaggio della motopompa e drenare quanta più acqua
possibile dal vano della motopompa, quindi reinstallare il tappo.
TAPPO DI DRENAGGIO MOTOPOMPA
34
3. Scaricare il carburante
ATTENZIONE
La benzina è estremamente infiammabile e, in determinate condizioni,
esplosiva. Non fumare e non avvicinare fiamme o scintille.
a. Con la valvola del carburante in posizione O , rimuovere la vite di scarico
dalla vaschetta del carburatore e scaricare il carburante inclinando
leggermente la motopompa; fare attenzione affinché la benzina non termini
sull'articolazione di comando. Scaricare la benzina in un apposito
contenitore.
b. Porre la valvola carburante in posizione ON e scaricare la benzina presente
nel serbatoio carburante in un apposito contenitore inclinando leggermente
la motopompa, facendo attenzione affinché la benzina non termini
sull’articolazione di comando.
c. Reinstallare la vite di drenaggio del carburatore.
VALVOLA CARBURANTE
ON
OFF
CARBURATORE
VITE DI DRENAGGIO CARBURATORE
35
4. Sostituire l'olio motore (vedere pagina 28).
5. Pulire il filtro aria (vedere pagina 29).
6. Rimuovere la candela e versare un cucchiaio circa di olio motore pulito nel
cilindro. Avviare il motore più volte per distribuire l'olio, quindi reinstallare la
candela.
. Tirare l’impugnatura di avviamento fino a quando si avverte una certa
resistenza e la tacca sull’aletta del volano è in linea con il segno sul coperchio
della ventola. Ciò permette la chiusura delle valvole, impedendo che l'umidità
penetri nel cilindro del motore e proteggendo il motore da polvere e corrosione.
Riportare delicatamente il cordino di avviamento nella posizione originale.
Allineare la tacca sull’aletta
del volano con il segno che
si trova sul coperchio
della ventola
8. Coprire la motopompa per ripararla dalla polvere.
36
10. RICERCA GUASTI
Se il motore non si avvia:
1. L'interruttore del motore è in posizione ON?
2. Vi è abbastanza olio nel motore?
3. La valvola del carburante è su ON?
4. Vi è carburante nel serbatoio?
5. La benzina raggiunge il carburatore?
Per eseguire la verifica, allentare la vite di drenaggio con la valvola del
carburante su ON.
6. La candela è in buone condizioni?
Rimuovere ed ispezionare la candela. Pulire, regolare nuovamente la distanza
fra gli elettrodi e asciugare la candela. Sostituire se necessario.
7. Se il motore ancora non parte, portare la motopompa presso un concessionario
autorizzato Honda.
ATTENZIONE
Qualora dovesse fuoriuscire del carburante, accertarsi che l'area sia asciutta
prima di avviare il motore. Il carburante versato o i suoi vapori potrebbero
incendiarsi.
37
Quando la motopompa non riesce a pompare acqua:
1. È completamente rifornita di acqua?
2.
3.
4.
5.
6.
Il filtro è ostruito?
Le fascette dei tubi sono installate saldamente?
I tubi sono danneggiati?
L'altezza di aspirazione è troppo alta?
Se la motopompa ancora non funziona, portarla presso un concessionario
autorizzato Honda.
RACCORDO TUBO
TUBO
DI ASPIRAZIONE
FILTRO
FASCETTA TUBO
38
11. SPECIFICHE
Modello
Codice descrittivo
del prodotto
WX15
WZBY
Dimensioni e peso
Lunghezza
Larghezza
Altezza
Massa a secco [peso]
325 mm
275 mm
375 mm
9,0 kg
Motore
Modello
Tipo di motore
Cilindrata
[Alesaggio ° Corsa]
Potenza netta motore
GXH50
4 tempi, valvola in testa, monocilindrico
49,4 cm3
41,8 ° 36,0 mm
1,6 kW (2,2 PS) / 7.000 giri/min
(in conformità con SAE J1349*)
Coppia massima del motore
2,7 N·m (0,28 kgf·m) / 4.500 giri/min
(in conformità con SAE J1349*)
Sistema di raffreddamento
Sistema di accensione
Rotazione albero PTO
Capacità serbatoio carburante
Ad aria forzata
Magnete transistorizzato
Antiorario
0,77 litri
* La potenza nominale del motore indicata in questo documento si riferisce alla
potenza netta rilevata su questo modello di motore in fase di produzione ed è
stata misurata secondo la procedura SAE J1349 a 7.000 giri/min (potenza netta
motore) e a 4.500 giri/min (coppia massima del motore). Nella produzione in
serie si possono rilevare variazioni rispetto a questi valori.
La potenza effettiva del motore installato nell'apparecchio può dipendere da
numerosi fattori, incluso il numero di giri al quale il motore è impiegato, le
condizioni ambientali, il livello di manutenzione, e altre variabili.
Pompa
Diametro foro di aspirazione
Diametro foro di scarico
Prevalenza totale (massima)
Altezza di aspirazione (massima)
Capacità
Tempo di autoadescamento
40 mm
40 mm
40 m
8m
240 litri
120 sec/5 m
39
Rumorosità
Livello di pressione acustica
nella postazione di lavoro
(EN809: 1998/AC: 2001)
Incertezza
Livello di potenza acustica misurata
(2000/14/CE, 2005/88/CE)
Incertezza
Livello di potenza acustica garantita
(2000/14/CE, 2005/88/CE)
88 dB (A)
2 dB (A)
101 dB (A)
2 dB (A)
103 dB (A)
Messa a punto
VOCE
Distanza tra gli elettrodi
SPECIFICHE
0,6 0,7 mm
Gioco valvole
(a freddo)
ASP: 0,08 0,02 mm
SCA: 0,11 0,02 mm
Altre specifiche
MANUTENZIONE
Vedere pagina 30
Rivolgersi
a
concessionario
autorizzato Honda
Non sono necessarie ulteriori regolazioni.
Le specifiche sono soggette a variazioni senza preavviso.
40
un
PRINCIPALI DISTRIBUTORI Honda
Per ulteriori informazioni, si prega di contattare il Servizio clienti Honda agli indirizzi o
numeri di telefono riportati nelle pagine seguenti:
AUSTRIA
CROAZIA
FINLANDIA
Honda Motor Europe (North)
Hongoldonia d.o.o.
OY Brandt AB.
on astra e
e ovec a esta
pa antie
iener e
esvete
orf
a re
e :
e :
a :
a :
http:
a :
http:
hon a at
antaa
e :
hon o onia hr
http:
ran t fi
re hon o onia hr
STATI BALTICI
(Estonia/Lettonia/
Lituania)
CIPRO
FRANCIA
Alexander Dimitriou & Sons Ltd.
Honda Relations Clients
iannos rani iotis ven e
Latsia
Honda Motor Europe Ltd.
t ean e a
icosia
i a
e e e e
e :
e :
stonian ranch
a :
a :
a inn
http:
hon a fr com
espacec ient hon a e com
e :
a :
hon a a tic hon a e
com
REPUBBLICA CECA
BELGIO
Honda Motor Europe (North)
BG Technik cs, a.s.
oornve
GERMANIA
Honda Motor Europe (North)
GmbH
avo iste
e i
ra
e
e a
pren in er Lan stra e
h ch e
e :
a :
http:
hon a e
ffen ach am
ain
e :
e :
a :
a :
http:
hon a stro e c
http:
hon a e
info post hon a e
BULGARIA
saritsa oana
DANIMARCA
ime ro
irov Lt
cts
e :
a :
a :
a :
irov net
hon a
irov net
thens
vi ovre
e :
http:
Leoforos thinon
rnfa eve
v
ofia
e :
GRECIA
General Automotive Co S.A.
http:
tima
http:
hon a r
info saraca is r
UNGHERIA
The Associated Motors
Company Ltd.
amaraer ei t
aors
e
treet in an
riehe
e :
a :
http:
PORTOGALLO
MALTA
Motor Pedo Co., Ltd.
hon a is epe h
a
pass
Honda Portugal, S.A.
a ontes ereira e
riehe
ISLANDA
e :
a :
a :
http:
PAESI BASSI
f
o er
ipment
chipho
IRLANDA
ins
e :
a :
http:
hon a n
http:
hon apo er
NORVEGIA
Two Wheels Itd
Berema AS
e :
a :
a :
e :
a :
http:
erema no
erema
ervice hon aire an ie
ITALIA
Honda Italia Industriale S.p.A.
ars a a
e :
info po e rhon a e com
RUSSIA
Honda Motor RUS LLC
o.o.
roc a s a
m Lenins
osco re ion
e :
e :
a :
a :
http:
http:
http:
ariespo er p
mo ahon a p
info ariespo er p
hon a ro
hit po er hon a ro
POLONIA
oma
hon aita ia com
http:
erema no
Aries Power Equipment Sp. z
ia e a ecchi no a
a :
ector
c resti
i
e :
hon aire an ie
ROMANIA
Hit Power Motor Srl
a ea i esti
o
mo nt
in
http:
o ova rive
a :
hon a is
a
Scanlink Ltd.
i
e :
a :
http:
BIELORUSSIA
aproni aan
avi
siness ar
tos hon a e
com
Honda Motor Europe (North)
e :
http:
hon a pt
hon a pro
atna ar ar
e
intra
e :
info hon a is epe h
Bernhard ehf.
eo
r nheira
in oa
hon a co r
postoffice hon a co r
istrict
ssia
SERBIA e
MONTENEGRO
Provincia di Santa
Cruz de Tenerife
UCRAINA
(Isole Canarie)
Honda Ukraine LLC
Bazis Grupa d.o.o.
Automocion Canarias S.A.
101 Volodymyrska Str. - Build. 2
Grcica Milenka 39
Carretera General del Sur, KM. 8,8
11000 Belgrade
38107 Santa Cruz de Tenerife
Kyiv 01033
Tel.: +380 44 390 1414
Tel.: +381 11 3820 295
Tel.: +34 (922) 620 617
Fax: +380 44 390 1410
Fax: +381 11 3820 296
Fax: +34 (922) 618 042
http://www.honda.ua
http://www.hondasrbija.co.rs
http://www.aucasa.com
[email protected]
[email protected]
[email protected]
SLOVACCHIA
SVEZIA
REGNO UNITO
Honda Slovakia, spol. s r.o.
Honda Nordic AB
Honda (UK) Power Equipment
Prievozská 6 821 09 Bratislava
Box50583 - Västkustvägen 17
470 London Road
Tel.: +421 2 32131112
20215 Malmö
Slough - Berkshire, SL3 8QY
Fax: +421 2 32131111
Tel.: +46 (0)40 600 23 00
Tel.: +44 (0)845 200 8000
http://www.honda.sk
Fax: +46 (0)40 600 23 19
http://www.honda.co.uk
http://www.honda.se
[email protected]
S LOVEN IA
SVIZZERA
AUSTRALIA
Honda Suisse S.A.
Honda Australia Motorcycle and
Blatnica 3A
10, Route des Moulières
Power Equipment Pty. Ltd
1236 Trzin
1214 Vemier - Genève
AS Domzale Moto Center D.O.O.
1954-1956 Hume Highway
Tel.: +386 1 562 22 42
Tel.: +41 (0)22 939 09 09
Campbellfield Victoria 3061
Fax: +386 1 562 37 05
Fax: +41 (0)22 939 09 97
Tel.: (03) 9270 1111
http://www.as-domzale-motoc.si
http://www.honda.ch
Fax: (03) 9270 1133
SPAGNA e
Provincia di Las Palmas
(Isole Canarie)
Greens Power Products, S.L.
TURCHIA
CANADA
Anadolu Motor Uretim ve
Honda Canada Inc.
Pazarlama AS
Please visitwww.honda.ca for
Esentepe mah. Anadolu
address information
Poligono Industrial Congost -
Cad. No: 5
Tel.: 1-888-946-6329
Av Ramon Ciurans n°2
Kartal 34870 Istanbul
Fax: 1-877-939-0909
08530 La Garriga - Barcelona
Tel.: +90 216 389 59 60
Tel.: +34 93 860 50 25
Fax: +90 216 353 31 98
Fax: +34 93 871 81 80
http://www.anadolumotor.com.tr
http://www.hondaencasa.com
[email protected]
DESCRIZIONE DEL CONTENUTO DELLA "Dichiarazione CE di conformità"
EC Declaration of Conformity
1. The undersigned, Piet Renneboog, on behalf of the authorized representative, herewith declares that the
machinery described below fulfils all the relevant provisions of:
• Directive 98/37/EC and 2006/42/EC on machinery
• Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility
• Directive 2000/14/EC - 2005/88/EC on outdoor noise
2. Description of the machinery
a) Generic denomination:
b) Function:
c) Commercial name
*1
Water pump
pumping of water
d) Type e) Serial number
*1
3. Manufacturer
Honda Motor Co., Ltd.
2-1-1 Minamiaoyama
Minato-ku, Tokyo, JAPAN
4. Authorized representative
Honda Motor Europe Ltd. Aalst Office
Wijngaardveld 1 (Noord V),
9300 Aalst - BELGIUM
5. References to harmonized standards
6. Other standards or specifications
EN809:1998 / AC:2001
-
7. Outdoor noise Directive
a) Measured sound power :
b) Guaranteed sound power :
c) Noise parameter :
d) Conformity assessment procedure :
e) Notified body :
8. Done at :
9. Date :
*1
*1
*1
ANNEX V
Aalst, BELGIUM
Piet Renneboog
Homologation Manager
Honda Motor Europe, Ltd., Aalst Office
*1: vedere la pagina delle specifiche.

annuncio pubblicitario

Caratteristiche principali

  • Pompaggio di acqua pulita
  • Potente e affidabile
  • Facile da usare
  • Manutenzione semplice
  • Ideale per irrigazione, drenaggio e svuotamento di vasche

Risposte e domande frequenti

Come si avvia la motopompa WX15?
Per avviare la motopompa, è necessario seguire i passi descritti nel manuale. Assicurarsi che il livello dell'olio motore sia corretto, che il serbatoio del carburante sia pieno e che la valvola del carburante sia in posizione ON. Dopo aver controllato questi elementi, spingere la leva dell'aria in posizione di chiusura e tirare l'impugnatura di avviamento. Una volta che il motore si è avviato, spostare gradualmente la leva dell'aria in posizione di apertura.
Quanto olio motore necessita la motopompa WX15?
La motopompa WX15 richiede 0,25 litri di olio motore.
Come si pulisce il filtro aria della motopompa?
Per pulire il filtro aria, è necessario rimuoverlo dal suo alloggiamento, lavarlo con un solvente e farlo asciugare completamente. Quindi, inumidirlo leggermente con olio motore e reinstallare il filtro aria.

Manuali correlati

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario