Advertisement
Advertisement
2/06
00 6-0 25 13 1-1 teur) ous droits réservés # 6 T 00 ©2 inférieure arrière de l’aspira
Code de fabrication :
Nº de modèle :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie pour pouvoir les consulter rapidement.
Consignez les renseignements ci-dessous
Nous pouvons vous aider à ttentivement
.dirtdevil.com
assembler votre aspirateur et d’utiliser votre aspirateur
1-800-321-1134 ces instructions avant
,Ohio 44139 ppliance Mfg Royal A
7005 Cochran Rd.
Glenwillow
Adresse postale :
Sur Internet :www
•
• www.dirtdevil.com
(É.U.et Canada) léger.
Pour cela composez le :
àrépondre à vos questions.
•
Veuillez lire a •
Enregistrement en Garantie
Notice d’utilisation et d’entretien
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
TISSEMENT :
comprend des petites pièces.
Ces dernières présentent un danger d’étouffement.
Español - página E1
AVER
L’assemblage de l’appareil
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing
Instructions
• Please read these instructions carefully before using your Lightweight
Vacuum.
• Let us help you put your vacuum together or answer any questions, call:
1-800-321-1134
(USA & Canada) www.dirtdevil.com
Warranty Registration
• Online at: www.dirtdevil.com
• Mail: Royal Appliance Mfg
7005 Cochran Rd.
Glenwillow, Ohio 44139
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
Español - página E1
For quick reference, please record your vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
©2006 All rights reserved #1-113256-000
2/06
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• BRING VACUUM CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE
AND ATTACHMENTS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
• REGULARLY CHECK THE FILTER TO CLEAN OR REPLACE.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: DO NOT USE SHARP OBJECTS TO CLEAN OUT THE HOSE
SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE.
• OCCASIONALLY REMOVE BRUSH AND CLEAN DEBRIS FROM END CAPS TO
KEEP BRUSH ROTATING SMOOTHLY.
• WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
2
YER
ANT DE teur ne
Utilisez veillance étroite
Vous pourriez laissé à l’extérieur gé.Si l’aspira tion pour qu’il soit vérifié.
LAVEZ-
TIONS
ALIFORNIE DE C ’ÉTAT
TEUR AV
YER OU À REMPLACER.
’APPAREIL.
ALE QUAND VOUS UTILISEZ
DE DÉCHARGE
ppareil sur le cordon d’alimentation.
s’il a été endommagé, ne vous servez pas du cordon comme ppareil.Exercez une sur
VANT D’UTILISER L ger ,vous devez prendre certaines précautions
2 veillance quand il est branché.Débranchez-
POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMA voir quel est le centre de réparation le plus proche.
’ENDOMMAGER.
TEUR EN POSITION VERTIC
’APPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST
TISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
TISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRA
TISSEMENT : N’UTILISEZ PAS D’OBJETS TRANCHANTS POUR NETTO
TISSEMENT : LES CORDONS,FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS ou s’il est tombé dans l’eau,expédiez-le à un centre de répara fonctionne pas comme prévu,s’il est tombé, seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’a le quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L
QUI ENCOMBRENT SES EXTRÉMITÉS AFIN QU’IL CONTINUE À TOURNER
ENLEVEZ LE ROULEAU DE TEMPS EN TEMPS ET NETTOYEZ LES SALETÉS
LE METTRE EN MARCHE
VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT LES FILTRES À NETTO
RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS A ou des bords tranchants.Évitez de passer l’a
Ne laissez jamais l’appareil sans sur
SANS PROBLÈME.
POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, vous électrocuter.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endomma
Ne tirez pas l’appareil par son cordon,
CONGÉNITALES OU ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
NE LAISSEZ PAS L
METTRE L’ASPIRA
BRANCHÉ.
LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
LE TUYAU : ILS POURRAIENT L
ER
AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU
AV •
•
•
•
•
•
•
•
•
AVER
AVER de sécurité,telles que :
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel.
quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
poignée,ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins
Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées.
Appelez le 1-800-321-1134 pour sa
•
•
•
•
•
•
AVER
Lorsque vous utilisez un appareil ména
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RISQUES D’INCENDIE,
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
les doigts et toutes les parties du corps loin teur doit être en position verticale pour soulever la brosse pivotante de sur ge pour éviter les ger le moteur et potentiellement ppareil est muni d’une fiche polarisée demandez à un électricien qualifié d’installer la teur est muni d'un protecteur thermique afin de couper le moteur en cas de teur doit rester débranché pendant la
.
teur sera
Vérifiez le système
Videz le vide-poussière de cheveux,et vec une ouverture non le câble.
Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles,tels te est indiquée sur la plaque de l’aspirateur ppareil.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
teur et débranchez-le.
TISSEMENT :
Ne pas ramasser quoi que ce soit qui brûle ou qui fume,tel que les cigarettes,les our débrancher,tenir la fiche, bloquée; maintenir celles-ci exemptes de poussière,de peluche,
Seuls les aspirateurs tenus en main peuvent teur.
.
teur après usa
.
Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures.Ne pas utiliser a des ouvertures et des pièces en mouvement.
ge d’escaliers.
ya
Ne pas manipuler la prise ou le dispositif avec des mains mouillées.
Au bout de 30 minutes,le moteur aura refroidi et l’aspira
Afin de réduire les risques de choc électrique,cet a de tout ce qui pourrait affecter le passage de l’air
Ne modifiez jamais la fiche.
Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet aspira
Ne pas débrancher en tirant sur le câble.P
3
L ’aspira REMARQUE : période de refroidissement de 30 minutes.
Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’a
.Ranger l’aspira une tige est plus large que l’autre).Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant polarisée que dans un sens.Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise,
être utilisés sur du mobilier.
de nouveau prêt à être utilisé.
AVER
Être particulièrement attentif lors du netto
Examinez votre aspirateur et suivez toutes les instructions sur les étiquettes.
N’utilisez pas l’aspirateur sans le collecteur de poussière ni les filtres.
Garder les cheveux,les vêtements,
.La tension adéqua
Maintenir l’aspirateur à même le sol.
d'aspiration et les filtres pour détecter toute obstruction.
Si cela se produit,arrêtez l'aspira prise appropriée.
inversez-la.Si elle ne s’insère toujours pas, et nettoyez les filtres.
d'évacuation,
Votre aspira surchauffe.
Ranger l’aspirateur à l’intérieur blesser l’utilisateur que l’essence,ou utiliser le dispositif dans des endroits où ceux-ci pourraient être allumettes,ou les cendres chaudes.
accidents.
présents.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• le tapis lorsque l’on nettoie au-dessus du plancher
L ’emploi d’une tension incorrecte peut endomma •
L ’aspira •
•
•
•
• Do not use without dirt container and filters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may be set on furniture.
• Vacuum cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the carpet when doing above floor cleaning.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid overheating.
If this happens, turn switch off and unplug the cleaner. Inspect the exhaust, inlet, hose, and filters for any blockage. Empty the dirt container and clean filters. After approximately 30 minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use.
NOTE: The cleaner must remain unplugged during the 30 minute cooling period.
3
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil ® . We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil ®
Visit our website at www.dirtdevil.com
products.
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
How To Operate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6, 7
Dirt Container & Filter: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . Page 7, 8
Belt or Brushroll: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8, 9
Hose and Tool Usage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Troubleshooting Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL ® Authorized Sales &
Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal ® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL ® REPLACEMENT PARTS.
NOTE: TO REGISTER YOUR PRODUCT, RETURN YOUR WARRANTY CARD OR REGISTER
ONLINE AT WWW.DIRTDEVIL.COM.
4 persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous
TE DE GARANTIE.
tériau ou de nous réparerons ou remplacerons ppareil pour déterminer la au CANADA et aux
Cette garantie ne
Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que vous
Si aucun la date
AUTHENTIQUES.
3
7
6
5
9
8,9
7,8
10
Page 6,
Page age age age 2, adresse et numéro de téléphone.
. . . . . . . . . . . . .Page
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P
ges causés par les accidents ou un usage abusif de
®
YAL
TRE CAR YANT VO
TRE PRODUIT EN LIGNE,SUR LE SITE tes,les filtres et les ampoules.
t au sein des États-Unis).
ppareil entier doit être renvoyé port payé à n’importe quel point de
.
® appelez l’usine au 1-800-321-1134, euillez inclure une description détaillée du problème, .V
®
YAL
L ’a t d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période
4
Consultez le carton d’emballage de l’a teur que cet aspirateur est exempt de vices de ma
GARANTIE LIMITÉE te d’achat d’origine.
TDEVIL.COM.,OU EN RENVO
Co.garantit au consomma
WWW.DIR
N’utilisez que les pièces de rechange Royal
Elle ne couvre pas non plus les brosses,les courroies pla une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, réinstallation remplacement . . . . . . . . . . . . .P
TIÈRES TABLE DES MA retrait et retrait et ppareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
des accessoires filtre: au et dépannage du tuy rouleau-brosse : poussière et
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P
Consignes de sécurité
Appliance Mfg.
fabrication à compter de sa da
Royal de garantie.
gratuitement toute pièce défectueuse.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, d’achat, l’appareil.
ÉTATS-UNIS.
centre de réparation ne se trouve dans votre région, vente ou de réparation sous garantie de RO couvre pas les réparations non autorisées.
IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE RO
REMARQUE :VOUS POUVEZ ENREGISTRER VO
Guide de
Utilisation
Courroie et
Godet à
Utilisation de l’a
Assemblage durée de la garantie et conservez votre reçu d’acha
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle,les domma ayez d’autres droits (Ces derniers varient d’état à éta eb : www.dirtdevil.com
Visitez notre site W
.
®
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
.Nous sommes
®
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil
TIONS !
FÉLICITA
orte anti-obstruction
17
14
15
16
13
ARRIÈRE
5
19
18 uyau inférieur/P
17.Roues
16.T
18.Dispositif d’enroulement inférieur du
15.Cordon d’alimentation long
14.Dispositif d’enroulement supérieur du
13.Collier de serrage
19.Guide du cordon cordon
ARRIÈRE
17 cordon avec déclenchement rapide
11
10
CARACTÉRISTIQUES
7
8
9
5
4
6
3
2
1
ANT AV
12
Suceur plat are-choc au flexible
ANT
Écran
Filtre
AV
Vide-poussière
Tuy
8.
7.
6.
5.
9.
4.
3.
2.
1.
10.Suceur
11.P
12.Brosse à épousseter
Manche de la poignée/Poignée de transport
Support à accessoires
Interrupteur marche/arrêt
Bouton de dégagement du vide-poussière
12
FRONT VIEW
1
2
3
4
5
6
9
8
7
FEATURES
10
11
FRONT VIEW
1. Handle Grip/Carry Handle
2. Stretch Hose
3. Crevice Tool
4. Tool Caddy
5. On/Off switch
6. Dirt Container Release Button
7. Filter
8. Screen
9. Dirt Container
10. Nozzle
11. Bumper
12. Dust Brush
19
BACK VIEW
13
14
15
18
16
17 17
BACK VIEW
13. Hose Clip
14. Upper Cord Wrap with Quick
Cord Release
15. Long power cord
16. Lower Hose/Clog Clean-out
17. Wheels
18. Lower cord wrap
19. Cord Clip
5
HOW TO ASSEMBLE
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER
ATTACH HANDLE
1.
2.
3.
3a.
Remove dirt container from body of cleaner.
SECURE BACK HOSE
4.
4a.
Slide handle into hole on top of cleaner.
TOOL STORAGE
FRONT
Insert screw through hole (located under tool caddy) on back of cleaner (Diagram 3).
Place bolt onto end of screw coming through back panel and tighten to secure handle (Diagram 3a).
INSTALL DIRT CONTAINER
5.
6.
Remettez le godet à poussière en
Appuyez ppareil.
incliner l’a
Tirez sur la poignée pour sur l’avant du suceur si nécessaire.
Mettez
LA POIGNÉE
1.
.
l’enclencher l’inclinant vers l’arrière pour
DÉGAGEMENT DE t et la
ARRÊT
MARCHE le support à accessoires.
brosse à épousseter sur ant sur l’interrupteur
6 l’appareil.
appuy l’aspirateur en marche en
Branchez le cordon.
INTERRUPTEUR
1.
Fixez le suceur pla teur
MARCHE/ARRÊT marche/arrêt situé en haut de
FONCTIONNEMENT
.
Insérez la rallonge de lencheur instantané du
1.
tuyau sur le côté droit de l’aspira tuyau (Schéma 4).
ARRIÈRE
(Schéma 4a).
Enroulez le tuyau à l’arrière du support de
DÉCLENCHEUR DU CORDON cordon pour faciliter l’enlèvement du du cordon (voir « Caractéristiques », pour qu’il ne vous gêne pas lorsque vous passez l’aspirateur cordon.Rangez le cordon dans le guide
Tournez le déc page 5 pour déterminer l’emplacement)
BACK
Wrap hose around back of hose caddy
(Diagram 4). Push hose wand down into the right side of cleaner (Diagram 4a).
Attach crevice tool and dust brush to tool caddy.
Replace dirt container by tilting back until it snaps into place.
CORD RELEASE
1.
HOW TO OPERATE
ON/OFF SWITCH
1.
OFF
ON
HANDLE RELEASE
1.
Turn the Quick Cord Release for easy cord removal. Store cord in cord guide (see “Features”, Page
5 for location) to keep out of the way while vacuuming.
Plug cord into electrical outlet.
Turn cleaner on by pressing the on/off switch located on the top of unit.
6
Pull back handle to tilt back.
Press on the front of nozzle if needed.
Placez l’écrou à l’extrémité du
TION DU GODET
ANT AV
(illustration 3a).
6.
ÀPOUSSIÈRE
INSTALLA pour fixer la poignée.
(illustration 3).
support à accessoires) à l’arrière de l’aspirateur
Insérez le boulon dans le trou (situé sous le boulon sortant du panneau arrière puis serrez
ACCESSOIRES
5.
.
RANGEMENT DES haut de l’aspirateur dans le trou situé en
Glissez la poignée
3a.
TE
3.
UCIFORME OU À TÊTE PLA
ASSEMBLAGE
2.
COMMENT FIXER LA POIGNÉE
4a.
.
l’aspirateur poussière du corps de
Retirez le le godet à
4.
POUR FIXER LE TUYAU
1.
OUTIL NÉCESSAIRE :TOURNEVIS À POINTE CR
le du
Enlevez les trois (3) vis situées sur le haut du filtre
Cognez l’écran contre l’intérieur d’une poubelle pour enlever la poussière
Sortez l'écran situé au fond du godet dégager le couverc
Tournez et soulevez pour godet à poussière.
5a.
à poussière (illustration 5a).
et les débris.
(illustration 5).
7
NE fond du godet ne contient aucun débris.
voir vidé ce dernier.
5.
appuyez sur le bouton de et le bel pou
Tenez le godet à poussière au-dessus de la dégagement du godet à poussière pour le vider .Assurez-vous que l'orifice central au
Enclenchez de nouveau le fond du godet à poussière après a
4a.
TRE PLISSÉ !
4.
Cognez le filtre contre l’intérieur d’une poubelle irez le filtre vers le haut et sortez-le (illustration ce dernier.
Tirez sur le bouton situé
4).
Tenez le godet à poussière et saisissez le filtre par le haut.T
pour dégager la poussière et la saleté du filtre.
METTEZ PAS D'EAU SUR LE FIL poussière pour dégager en haut du godet à
HOW TO OPERATE: CONTINUED
FLOOR/CARPET CLEANING CARRY HANDLE
1.
1.
a
Move the handle and adjust it to the desired position for
(a) operating the cleaner, and
(b) lowering handle to clean under furniture.
b
Use the carry handle to move the cleaner from room to room.
DIRT CONTAINER & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE REMOVING OR REPLACING
FILTER.
NOTE: For best performance, replace filter yearly.
Please use reminder label located on filter cap to record replacement date.
FILTER TYPE
F15
For F15 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
1.
2.
2a.
3.
.dirtdevil.com pour vos
3.
2a.
’APPAREIL
ALLATION
,DÉBRANCHEZ L l’autre.
l'aspirateur d'une pièce à transport pour transporter
Utilisez la poignée de
1.
POIGNÉE DE TRANSPORT
,
ALLER LE FIL TRE.
AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT remplacez le filtre chaque année.
veuillez visiter notre site Web www lientèle au 1-800-321-1134.
2.
Déplacez la poignée et réglez-la à la position souhaitée lorsque vous (a) faites fonctionner l’aspirateur et (b) abaissez-la pour nettoyer sous les meubles.
b a
FONCTIONNEMENT : SUITE
achats en ligne ou appelez le service à la c
VIDE-POUSSIERE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINST
POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER
AVANT D’ENLEVER OU DE RÉINST
TISSEMENT :
1.
Pour un meilleur rendement,
Pour le remplacement du filtre F15,
LTRE
REMARQUE :
TYPE DE FI
Veuillez utiliser l’étiquette de rappel située sur le bouchon du filtre pour noter la date de remplacement.
F1 5
AVER
1.
NETTOYAGE DU SOL/DES MOQUETTES
Lift dirt container release button on top of dirt container to remove dirt container.
4.
4a.
Hold dirt container over garbage can and press clean release dirt container button to empty. Make sure container bottom center opening is clear of debris. Snap dirt container bottom back into place after emptying.
5.
Twist and lift to remove dirt container lid.
5a.
Hold the dirt container and grasp the top of the filter.
Pull the filter up and out (Diagram 4). Tap the filter on the inside of a garbage can to remove excess dust and dirt from filter. DO NOT APPLY WATER TO PLEATED
FILTER!
7
Remove the three (3) screws from the top of the filter
(Diagram 5). Pull screen out of bottom of dirt container
(Diagram 5a). Tap screen on the inside of a garbage can to remove dust and debris.
8
6.
DIRT CONTAINER & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT:
CONTINUED
7.
7a.
8.
Jetez la courroie
Soulevez et enlevez le rouleauusagée.
brosse.
teur de protection du suceur.
vers le haut et soulevez le dispositif
Tournez le côté droit de l’aspira teur à plat retournez-le
Insert screen back into dirt container.
NOTE:
Make sure to align screw holes.
Replace all three (3) screws.
Replace filter in dirt container (Diagram 7). Align tabs on lid with the openings on the dirt container and twist to close and secure lid (Diagram 7a).
Return dirt container to cleaner.
*Regular Maintenance: Each time the dirt container is emptied, the pleated filter should be cleaned. Tap the lid firmly against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use, this will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending on the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required.
It is recommended that the filter be replaced once per year.
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
TOOL REQUIRED: PHILLIPS SCREWDRIVER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE CHANGING BELT OR
BRUSHROLL.
BELT STYLE
15
For Belt Style 15 replacements, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
TO REMOVE BELT
1.
2.
3.
Remettez le godet à
.
poussière dans l’aspirateur
.dirtdevil.com
AVANT DE CHANGER
TION
Cognez le ge pper.(Le filtre se sé.
le filtre plis yez
Les instructions de nettoya
3.
lientèle au 1-800-321-1134.
Lay cleaner flat and flip cleaner to expose nozzle base. Base should lay flat and face up. To remove nozzle guard, use Phillips screwdriver to remove the six (6) screws. Arrows show location of screws.
Flip cleaner right side up and lift off nozzle guard.
Lift and remove brushroll.
Dispose of old belt.
8
8.
ALLATION :
il sera nécessaire de nettoyer plus ou moins le tion 7a).
7a.
SUITE
veuillez visiter notre site Web www
Nous vous recommandons de remplacer le filtre une fois par an.
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLA
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE RETRAIT ET RÉINST
Réinstallez le filtre dans le godet à poussière
Alignez les languettes sur le couvercle pour vos achats en ligne ou appelez le service à la c fermer et fixer le couvercle (illustra
2.
LA COURROIE OU LA BROSSE.
UCIFORME TOURNEVISCR tion,ceci n’altére pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre.
avec les orifices du godet à poussière et tournez pour
(illustration 7).
Veillez à
1.
TISSEMENT :
Pour remplacer la courroie modèle 15,
OIE COURR
AVER
MODÈLE DE
OUTILNÉCESSAIRE :
15
fermement contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en écha re filt décolore après son utilisa filtre.
*Entretien régulier :
REMARQUE : godet à poussière.
aligner les trous de vis.
Réinstallez les trois (3) vis.
Réinstallez l'écran dans le
POUR ENLEVER LA COURROIE peuvent varier selon les conditions de saleté.Dans certains cas,
7.
À chaque fois que vous videz le collecteur de poussière,netto
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE,DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR
6.
pour exposer la base du suceur.La base
Pour enlever le dispositif de protection
Posez l’aspira du suceur,utilisez un tournevis à pointe doit être à plat et tournée vers le haut.
des vis.
cruciforme pour dévisser les six (6) vis.
Les flèches indiquent l’emplacement
Pour soigneusement.
tournez-le et dégagez-le l’extrémité du tuyau.
retirer un accessoire, poussant fermement dans
Connectez l’accessoire en le
9 le tuyau.
Choisissez les accessoires adaptés à vos besoins ou utilisez uniquement au car de petits objets peuvent
3.
AU ET DES ACCESSOIRES
Une fois la nouvelle courroie installée, tirez et glissez le rouleau-brosse dans le suceur en veillant à ce que les extrémités du rouleau-brosse du côté droit soient orientées correctement brosse à la main pour vous assurer que la
Retournez à nouveau
6a.
les six (6) vis.
l’aspirateur et remettez
Faites pivoter le rouleaua).
n 6 tio ra ust (ill courroie est alignée correctement.
8.
ant crins.
brosse n’ayant pas de dans la partie du rouleau-
Placez la nouvelle courroie
COURONNE D’EXTRÉMITÉ de protection du pour qu'il s'enclenche.
suceur en appuy fermement dessus
Réinstallez le dispositif
6.
TION : SUITE
5.
RÉINSTALLA
AU ET DES ACCESSOIRES
2.
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE RETRAIT ET
POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE s'accrocher dans le rouleau-brosse rotatif.
Ne soulevez pas l’appareil du sol lorsque vous utilisez le tuy
UTILISATION DU TUY
accessoires.
Retirez le tuyau du support à
UTILISATION DU TUY
1.
ATTENTION :
BELT OR BRUSHROLL REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
4.
5.
6.
MOTOR SHAFT
Slide belt onto motor shaft.
7.
END CAP
Place new belt in area of brushroll without bristles.
6a.
With new belt in place, pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end cap on the right side is in the correct orientation (6a inset).
Rotate brushroll manually to make sure belt is properly aligned.
8.
Glissez la courroie sur l’arbre de
ARBRE MOTEUR
4.
moteur.
7.
Reattach nozzle guard by firmly pushing down until it snaps into place.
Flip cleaner back over and replace all six (6) screws.
HOSE AND TOOL USAGE
CAUTION: Do not lift unit from floor to use hose, loose items may become entangled in the rotating brushroll
TO USE HOSE AND ATTACHMENTS
1.
2.
3.
Remove the hose from hose caddy.
Choose any of the handy accessories or use the hose alone.
Simply push the attachment firmly onto the hose end. To remove tool, twist and pull apart gently.
9
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM
Cleaner won’t run
Cleaner won’t pick-up or low suction
Dust escaping from cleaner
POSSIBLE REASON
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
4. Thermal Protector activated.
POSSIBLE SOLUTION
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset breaker.
3. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.dirtdevil.com or call
1-800-321-1134.
4. Unplug cleaner - allow to cool.
1. Dirt container not installed correctly.
2. Dirt container full.
3. Brushroll worn.
4. Broken or worn belt.
5. Clogged filter.
6. Nozzle/brushroll clogged.
7. Hose clogged.
1. Review dirt container removal & replacement -
Pg. 7, 8.
2. Empty dirt container - Pg. 7.
3. Replace brushroll - Pg. 8, 9.
4. Replace belt - Pg. 8, 9.
5. Remove filter and clean - Pg. 7, 8.
6. Check nozzle/brushroll; remove obstruction/clog -
Pg. 8, 9.
7. Remove hose; remove clog - Pg. 6.
1. Dirt container full.
2. Dirt container not installed correctly.
3. Hose not installed correctly.
4. Filter not installed completely.
1. Empty dirt container - Pg. 7.
2. Review dirt container removal & replacement -
Pg. 7, 8.
3. Review hose installation - Pg. 6.
4. Review filter removal & replacement - Pg. 7, 8.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal ® Dealer or visit our website at www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal ® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
® yal autorisés ou
® yal
ANT AUTORISÉ
.dirtdevil.com ou teur
7,8.
7,8.
6.
g.
P
7.
7,8.
8,9.
8,9.
7.
9.
gez l’obstruction-
8.
Pg.8,
6.
eb,www
.
ppareil au centre de réparation.
-retour à partir de l’endroit où sont effectuées
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.Remplacez
Branchez fermement le cordon d’alimentation.
le fusible ou réenclenchez le disjoncteur visitez notre site W
Débranchez l’aspirateur - Laissez l’aspira
Consultez la section sur le retrait et le remplacement du vide-poussière- Pg 7,
Vider le vide-poussière- Pg.
Retirez le filtre et nettoyez-le - Pg.
Vérifiez le suceur/rouleau-brosse -Dégagez toute obstruction.-
Vider le vide-poussière- Pg.
Consultez la section sur le retrait et le remplacement du vide-poussière- Pg.
Consultez à nouveau la section sur l’installation
Consultez la section sur le retrait et le remplacement du filtre- Pg.
Enlevez le tuyau et déga
Remplacezle rouleau brosse - Pg.
Remplacezla courroie - Pg.
du tuyau - Pg.
refroidir.
Pour trouver l’adresse du centre le plus proche,
Rapportez l’a appelez le 1-800-321-1134.
3.
4.
2.
2.
1.
7.
4.
3.
5.
4.
6.
3.
2.
1.
1.
ppareil.Les pièces réparables utilisées dans cet
SOLUTION POSIBLE
AVANT LE SERVICE ’ASPIRATEUR
(Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
10
10
GUIDE DE DÉPANNAGE
teur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des
Le suceur/rouleau-brosse est
La courroie est cassée ou usée.
Le rouleau-brosse est usé.
Protecteur thermique activé.
ppareil doit être entretenu.
Un fusible est grillé ou le disjoncteur n’est pas bien insérée dans la
La fiche du cordon d’alimentation
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER,DÉBRANCHER L
.dirtdevil.com.Les coûts de transport aller consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Ro eb,www informations ou que vous commandez des pièces de rechange.
autorisés.Identifiez toujours l’aspira appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Ro
Pour toute aide supplémentaire, les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de l’a visitez notre site W
Le filtre n’est pas installé installé correctement.
installé correctement.
Le filtre est obstrué.
Le vide-poussièren’est pas
Le vide-poussièreplein.
Le vide-poussièreplein.
Le vide-poussièren’est pas prise de courant.
complètement.
correctement.
Le tuyau est obstrué.
obstrué.
Le tuyau n’est pas installé
2.
1.
7.
4.
3.
5.
4.
3.
2.
6.
1.
4.
est déclenché.
L ’a 3.
2.
1.
CAUSE POSIBLE
TISSEMENT :
L ’appareil ne
AVER
PROBLEME fonctionne pas l’aspirateur s’échappe de
De la poussière faible succion
L ’appareil n’aspire pas ou n’a qu’une
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora ligera.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134
(EE.UU. y Canadá) www.dirtdevil.com
Registro de Garantía
• En línea en: www.dirtdevil.com
• Dirección: Royal Appliance Mfg.
7005 Cochran Rd.
Glenwillow, Ohio 44139
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir partes pequeñas.
Las partes pequeñas pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo:
Código del Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora).
©2006 Todos los derechos reservados #1-113256-000
2/06
GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO
PROBLEMA
La aspiradora no funciona
La aspiradora no recoge o presenta bajo ponder de succion
Polvo escapando de la aspiradora
POSIBLE CAUSA
1. El cordón eléctrico no está bien conectado en la toma de corriente.
2. Fusible quemado o interruptor desconectado.
3. Necesita servicio.
4. Protector térmico activado.
SOLUCIÓN POSIBLE
1. Conecte el enchufe firmemente.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa.
Reemplace el fusible / reajuste el interruptor.
3. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al
1-800-321-1134.
4. Desconecte la aspiradora. Deje que se enfríe..
1. El recipiente de polvo no está instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Cepillo giratorio desgastada.
4. Banda rota o desgastada.
5. Filtro tapada.
6. Boquilla/cepillo giratorio tapado.
7. Manguera tapada.
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Pág. E7, E8.
2. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E7.
3. Reemplace el cepillo giratorio - Pág. E8, E9.
4. Reemplace la banda - Pág. E8, E9.
5. Retire y limpie el filtro - Pág. E7, E8.
6. Inspeccione la boquilla/el cepillo giratorio.
Retire la obstrucción/el atasco - Pág. E8, E9.
7. Retire la manguera; retire la obstrucción. -
Pág. E6.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada correctamente
4. El filtro no está instalado completamente.
1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E7.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Pág. E7, E8.
3. Revise la instalación de la manguera - Pág. E6.
4. Revise el retiro y reemplazo del filtro - Pág. E7, E8.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal ® o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal ® o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora).
E10
BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO: CONTINUACIÓN
REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO
4.
5.
6.
EJE DEL MOTOR
Deslice la banda en el eje del motor.
7.
TAPA FINAL
Coloque la banda nueva en el área sin cerdas del cepillo giratorio.
6a.
Una vez que la banda nueva está puesta en su lugar, tire del cepillo giratorio y deslícelo dentro de la boquilla asegurándose que la tapa final al lado derecho del cepillo giratorio esté en la orientación correcta (figura ampliada
6a). Gire el cepillo giratorio de forma manual para asegurarse que la banda esté alineada apropiadamente.
8.
Vuelva a colocar la protección de la boquilla empujándola hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
Voltee la aspiradora nuevamente y reponga los seis (6) tornillos.
USO DEL ACCESORIO Y LA MANGUERA
PRECAUCIÓN: No levante la unidad del suelo para usar la manguera, los artículos sueltos se pueden enredar en el cepillo giratorio.
USO DE LA MANGUERA Y ACCESORIOS
1.
2.
3.
Retire la manguera de su contenedor.
Seleccione cualquiera de los prácticos accesorios o use la manguera sola.
Simplemente empuje el accesorio con firmeza en el extremo de la manguera. Para quitar el accesorio, gire y tire suavemente.
E9
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• PONGA LA ASPIRADORA EN POSICIÓN VERTICAL CUANDO USE LA
MANGUERA Y LOS ACCESORIOS.
• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÉ CONECTADA.
• EXAMINE REGULARMENTE LOS FILTROS Y LÍMPIELOS O REEMPLÁCELOS.
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA.
• ADVERTENCIA: NO UTILICE OBJETOS CON FILO PARA LIMPIAR LA
MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO.
• QUITE PERIÓDICAMENTE EL CEPILLO Y LIMPIE LOS CAPACETES PARA
QUE SE GIRE LISAMENTE EL CEPILLO.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo use y antes de darle servicio.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas. Puede ocurrir un choque eléctrico.
• No permita que la aspiradora se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un niño o cerca de niños.
• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano a su domicilio.
• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico.
Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aberturas. No lo use con una abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
E2
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Siga las instrucciones de la etiqueta y las marcas que se encuentran en su aspiradora.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en áreas donde pudieran estar presentes.
• Mantenga la aspiradora en el suelo. Solamente las aspiradoras de mano pueden ser colocadas sobre muebles.
• La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra al cepillo giratorio cuando haga limpieza por encima del nivel del piso.
• No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
• Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar accidentes de tropiezos.
• Usar el voltaje inapropiado puede resultar en daño al motor y posibles lesiones al usuario. El voltaje apropiado está listado en la placa de la aspiradora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera.
Su aspiradora contiene un dispositivo protector térmico que apaga el motor para evitar el sobrecalentamiento. Si ocurre esto, apague el interruptor y desconecte la aspiradora.
Inspeccione la descarga, la entrada, y los filtros por si hubiera atascos. Vacíe el recipiente de polvo y limpie los filtros. Aproximadamente después de 30 minutos, el motor se habrá enfriado y la aspiradora estará lista para ser usada.
NOTA: La aspiradora deberá permanecer desconectada durante el período de enfriamiento de 30 minutos.
6.
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO:
CONTINUACIÓN
7.
7a.
8.
Inserte la criba nuevamente en el recipiente de polvo.
NOTA: Asegúrese de que los orificios de los tornillos queden alineados.
Vuelva a colocar los tres (3) tornillos.
Reponga el filtro en el recipiente de polvo (Diagrama
7). Alinee las lengüetas de la tapa con las aberturas en el recipiente de polvo y gire para cerrar y asegurar la tapa (Diagrama 7a).
Coloque nuevamente el recipiente de polvo en la aspiradora.
*MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro con pliegues.
Golpee suavemente la tapa, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. (El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una limpieza mayor o menor del filtro.
Se recomienda que el filtro se reemplace una vez al año.
BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR
HERRAMIENTA REQUERIDA: DESTORNILLADOR PHILLIOPS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES,
DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BANDA O EL CEPILLO GIRATORIO.
BELT STYLE
15
Para el reemplazo de la banda Estilo 15, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
PARA RETIRAR LA BANDA
1.
2.
3.
Acueste la aspiradora y voltéela para ver la base de la boquilla. La base debe quedar plana y mirando hacia arriba.
Utilice un destornillador Phillips para retirar los seis (6) tornillos y así quitar la protección de la boquilla. Las flechas indican la posición de los tornillos.
Voltee la aspiradora con el lado derecho hacia arriba y levante la protección de la boquilla.
Levante y retire el cepillo giratorio. Deseche la banda vieja.
E8
E3
CÓMO FUNCIONA: CONTINUACIÓN
LIMPIEZA DE PISOS/ALFOMBRAS ASA DE TRANSPORTE
1.
a b
Mueva el asa y ajústela en la posición deseada para (a) operar la aspiradora y (b) bajar el asa para limpiar debajo de los muebles.
1.
Use el asa de transporte para llevar la aspiradora de una habitación a otra.
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA
ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O COLOOCAR EL FILTRO.
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada año.
Por favor use la etiqueta ubicada en la tapa del filtro para registrar la fecha de reemplazo.
TIPO DE FILTRO
F15
Para el reemplazo del filtro F15, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
1.
2.
2a.
3.
Levante el botón de liberación del recipiente de polvo que está en la parte superior del mismo para retirarlo.
4.
4a.
Sostenga el recipiente de polvo sobre un basurero y presione el botón de liberación del recipiente de polvo para vaciarlo.
Asegúrese que la abertura central de la base del recipiente no tenga residuos.
Encaje nuevamente la parte inferior del recipiente de polvo en su lugar después de vaciarlo.
5.
Gire y levante la tapa del recipiente de polvo para quitarla.
5a.
Sostenga el recipiente de polvo y sujete la parte superior del filtro. Saque el filtro hacia arriba y afuera
(Diagrama 4). Golpee suavemente el filtro en la parte interna del basurero para eliminar el exceso de suciedad y polvo del filtro. ¡NO MOJE EL FILTRO CON
PLIEGUES!
E7
Quite los tres (3) tornillos de la parte superior del filtro
(Diagrama 5). Quite la criba de la parte inferior del recipiente de polvo (Diagrama 5a). Golpee suavemente la criba en la parte interna del basurero para eliminar el polvo y la suciedad.
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil ® . Confiamos en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil ® .
Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E2, E3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E5
Cómo ensamblar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E6
Cómo funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E6, E7
Recipiente de polvo y filtro: quitar y reemplazar . . . . . . . . . . . . . Página E7, E8
Banda y cepillo: quitar y reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E8, E9
Uso del Accesorio y la Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E9
Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E10
GARANTÍA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra. La garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYAL ® de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU. y CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal ® .
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantía no cubre los cepillos,bandas planas, bolsas, filtros o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de Estado a Estado en los EE.UU.)
IMPORTANTE: USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO GENUINAS ROYAL ® .
NOTA: PARA REGISTRAR SU PRODUCTO, REGRESE LA TARJETA DE GARANTÍA O
REGÍSTRESE EN LÍNEA EN WWW.DIRTDEVIL.COM.
E4
12
PARTE FRONTAL
CARACTERÍSTICAS
PARTE POSTERIOR
1
2
3
4
5
6
7
9
8
19
13
10
11
PARTE FRONTAL
1. Empuñadura del asa/Asa de transporte
2. Manguera extensible
3. Accesorio para Hendiduras de polvo
4. Contenedor de la Accesorios
5. Interruptor Encendido / Apagado
6. Botón de liberación del recipiente
7. Filtro
8. Criba
9. Recipiente de polvo
10. Boquilla
11. Tope
12. Cepillo para Polvo
14
15
18
16
17 17
PARTE POSTERIOR
13. Abrazadera de la manguera
14. Gancho superior para el cordón con liberación rápida
15. Cordón eléctrico largo
16. Manguera inferior/Limpieza de atascos
17. Ruedas
18. Gancho inferior para el cordón
19. Guía del cordón eléctrico
E5
CÓMO ENSAMBLAR
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO
COLOCACIÓN DEL ASA
1.
2.
3.
3a.
PARTE FRONTAL
Retire el recipiente de polvo del cuerpo de la aspiradora.
FIJACIÓN DE LA MANGUERA
POSTERIOR
Pase el asa por el orificio en la parte superior de la aspiradora.
Inserte el perno por el orificio (ubicado debajo del contenedor de accesorios) en la parte posterior de la aspiradora (Diagrama 3). Coloque la tuerca en el extremo del perno que sale de la cubierta posterior y apriétela para asegurar el asa (Diagrama 3a).
ALMACENAMIENTO
DE ACCESORIOS
INSTALACIÓN DEL
RECIPIENTE DE POLVO
4.
4a.
5.
6.
PARTE POSTERIOR
Enrolle la manguera alrededor de la parte posterior del contenedor (Diagrama 4). Empuje la lanza de la manguera hacia abajo en el lado derecho de la aspiradora (Diagrama 4a).
LIBERACIÓN DEL
CORDÓN ELÉCTRICO
Acople el accesorio para hendiduras y el cepillo para polvo en el contenedor de accesorios.
CÓMO FUNCIONA
INTERRUPTOR
ENCENDIDO / APAGADO
1.
1.
APAGADO
ENCENDIDO
Vuelva a colocar el recipiente de polvo inclinándolo hacia atrás hasta que quede trabado.
LIBERACIÓN DEL
ASA
1.
Gire el gancho de liberación rápida del cordón eléctrico para retirarlo más fácilmente. Guarde el cordón en la guía
(Vea “Características” en la página 5 para la ubicación) para mantenerlo fuera del paso mientras aspira.
Conecte el cordón eléctrico en la toma de corriente. Encienda la unidad oprimiendo el interruptor de encendido / apagado localizado en la parte superior de la unidad.
E6
Tire del asa hacia atrás para inclinarla. Presione en la parte delantera de la boquilla de ser necesario.
Advertisement