Cambridge Audio AZUR 651C User manual

Cambridge Audio AZUR 651C User manual
azur
651C
Your music + our passion
ITALIANO
Lettore di compact disc
Manuale per l'utente
42
Indice
Introduzione
Introduzione ..............................................................................................42
Grazie per aver acquistato questo lettore CD Azur 651C di Cambridge Audio.
Come tutti i prodotti Cambridge Audio, 651C aderisce ai nostri tre principi
fondamentali: prestazioni eccezionali, facilità di utilizzo e valore incredibile.
Importanti istruzioni di sicurezza.............................................................43
Limiti di garanzia.......................................................................................44
Collegamenti pannello posteriore............................................................45
Comandi pannello anteriore ....................................................................46
Funzioni sul display ..................................................................................46
Compatibilità dispositivo Apple................................................................47
Telecomando.............................................................................................47
Sviluppato conformemente alla nostra politica di continua ricerca e continuo
sviluppo che comprende anche approfonditi test di ascolto, abbiamo deciso
di integrare molti dettagli e migliorie a circuiti, componenti e layout per
perseguire la nostra passione per la qualità del suono.
La nostra servo soluzione di terza generazione S3 prevede funzioni in grado
di regolare dinamicamente e in tempo reale obiettivo, percorso e livello di
uscita del laser che legge il disco. Ciò garantisce il massimo recupero delle
informazioni digitali con una fluttuazione dei dati estremamente bassa
(variazioni temporali).
A questo si aggiunge l’utilizzo da parte nostra di un oscillatore master clock
estremamente preciso e schemi di buffering ad adattamento di impedenza
accuratamente progettati. Abbiamo inoltre inserito il supporto per CD-text per
quei dischi che ne sono dotati.
Impostazioni filtro .....................................................................................50
Per la conversione da digitale ad analogico il dispositivo è dotato di due
convertitori digitale-analogico WM8742 a 24 bit/192 kHz di Wolfson
Microelectronics abbinati alla nostra topologia di filtro con bilanciamento a
terra virtuale doppio di proprietà. A garanzia di una qualità del suono superiore
abbiamo utilizzato speciali resistori di superficie con elettrodi metallici,
cappucci in polipropilene e condensatori elettrolitici su misura.
Individuazione e riparazione guasti.........................................................51
È stato montato un trasformatore toroidale che riduce il rumore e la
distorsione della forma d’onda per un funzionamento della PSU più silenzioso.
Istruzioni di funzionamento......................................................................48
Specifiche tecniche ..................................................................................51
Utilizzo dell’installazione personalizzata.................................................51
Il dispositivo prevede inoltre un circuito standby a bassa potenza (<0.5W) a
basso impatto ambientale. Questo circuito interrompe completamente i
circuiti del lettore CD in modalità Standby ed è esso stesso completamente
isolato quando il lettore CD è acceso senza tuttavia compromettere in alcun
modo la qualità del suono.
Il lettore CD può essere solo pari alla qualità del sistema al quale lo si
connette. Per questo motivo è sconsigliabile speculare sulla qualità
dell’amplificatore, degli altoparlanti o del cablaggio.
Consigliamo naturalmente l’impiego di soluzioni di amplificazione della
gamma Cambridge Audio Azur, progettate con le stesse procedure di
accuratezza utilizzate per questo lettore CD. I rivenditori possono inoltre
fornire interconnessioni Cambridge Audio di ottima qualità per garantire che
il sistema raggiunga il massimo potenziale.
Grazie per aver dedicato del tempo alla lettura del presente manuale;
consigliamo di conservarlo per future consultazioni.
È importante ricordare di registrare l’acquisto.
Visitare il sito: www.cambridgeaudio.com/sts
Con la registrazione, si riceveranno tempestivamente informazioni su:
G release future del prodotto
G upgrade del software
G Novità, eventi e offerte esclusive, nonché
concorsi!
Questa Guida è stata ideata per rendere l’installazione e
l’impiego di questo prodotto più facili possibile. Le informazioni
contenute in questo documento sono state accuratamente
verificate per la loro esattezza al momento della stampa; in ogni
caso la politica di Cambridge Audio è fatta di miglioramenti
continui, per cui il progetto e le specifiche sono soggetti a
modifiche senza necessità di preavviso.
Questo documento contiene informazioni di proprietà tutelate
dai diritti d’autore. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte del
presente manuale può essere riprodotta con qualsiasi mezzo
meccanico, elettronico o di altro tipo, in alcuna forma, senza
consenso scritto preliminare del costruttore. I marchi e i marchi
registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2013
42
Matthew Bramble
Direttore tecnico di Cambridge Audio
e il design team di 651C
azur
651C
Importanti istruzioni di sicurezza
Per la vostra propria sicurezza siete pregati di leggere attentamente le
seguenti importanti istruzioni di sicurezza prima di procedere al collegamento
di questo apparecchio alla rete elettrica. Queste istruzioni consentiranno di
ottenere le migliori prestazioni e di prolungare la vita del prodotto:
Leggere le istruzioni.
2.
Conservare le istruzioni.
3.
Far attenzione a tutti gli avvertimenti.
4.
Seguire tutte le istruzioni.
5.
L’apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di acqua.
6.
Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7.
Non ostruire le fessure di ventilazione. Installare in conformità con le
istruzioni del produttore.
8.
Non installare l’apparecchio accanto a una qualsiasi fonte di calore
quale un radiatore, un riscaldatore, una stufa o un qualsiasi altro
apparato (compreso un amplificatore) che produca calore.
9.
Non tentare di modificare la spina polarizzata o con un polo di terra,
inficiando così il suo scopo di sicurezza. Una spina polarizzata presenta
due lame di contatto, una più larga dell’altra. Una spina con messa a
terra presenta due lame e un terzo terminale per la connessione di
terra. La lama più larga o il terzo terminale provvedono alla sicurezza
dell’utente. Se la spina fornita a corredo non si dovesse adattare alla
presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10.
Evitare che il cavo di alimentazione sia calpestato o che possa essere
danneggiato in qualsivoglia sua parte (spinotti, morsettiere e punti di
uscita dall’unità).
11.
Impiegare solo accessori consigliati dal produttore.
12.
Utilizzare soltanto con il carrello, il supporto, il tripode o il
piano specificato dal produttore o venduto con l’apparecchio.
Se si utilizza un carrello, fare attenzione quando si sposta il
gruppo carrello/apparecchio a non provocare danni causati
da ribaltamento.
13.
Staccare l’apparecchio durante tempeste con fulmini o se lasciato
inutilizzato durante un lungo periodo di tempo.
14.
Per tutti gli interventi di manutenzione, richiedere il servizio da parte di
personale qualificato. È necessario l’intervento del servizio di assistenza
quando l’apparecchio presenta un qualunque tipo di danno, come ad
esempio al cordone di alimentazione o alla sua spina, nel caso che nel
contenitore sia penetrato un liquido o un piccolo oggetto estraneo, se
l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’umidità, se non dovesse
funzionare normalmente o se è caduto per terra.
AVVERTIMENTO
– Al fine di evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio alla pioggia o all’umidità.
– Le batterie (la confezione delle batterie o le batterie installate) non devono
essere esposte ad eccessivo calore come la luce del sole, il fuoco o altro.
Questo apparecchio è basato su una costruzione di Classe 1, e deve essere
connesso ad una prese di rete provvista di un polo protettivo di collegamento
a terra.
L’apparecchio deve essere installato in modo che sia sempre possibile
scollegare la spina di alimentazione dalla presa della rete (o il connettore dal
retro dell’apparecchio). Il dispositivo di disconnessione deve restare sempre
operativo, nel caso in cui la spina di rete venga utilizzata come tale. Utilizzare
soltanto il cavo di alimentazione in dotazione con l’apparecchio.
Assicurarsi di lasciare un ampio spazio di ventilazione intorno all’apparecchio.
Consigliamo di non posizionare l'apparecchio in un luogo confinato; se si
desidera posizionarlo su una libreria, utilizzare il ripiano superiore per
assicurare la massima ventilazione. Non posizionare alcun oggetto
sull’apparecchio. Non ubicare l’apparecchio su un tappeto o su altra superficie
soffice, né ostruire gli orifizi d’ingresso dell’aria e le griglie di fuoriuscita
dell’aria. Non coprire le griglie di ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
L’apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di acqua, né esposto
a spruzzi di acqua o altri liquidi. Sullo stesso, non devono essere posizionati
oggetti pieni di liquidi, come vasi da fiori.
Viene utilizzato il simbolo di fulmine con l’estremità a forma di freccia
all’interno di un triangolo equilatero per indicare all’utente la presenza di
‘tensioni pericolose’ non isolate all’interno del cabinet, che si possono rivelare
tali da generare il rischio di scosse elettriche per l’utente.
Viene utilizzato il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero per
avvertire l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione a corredo dell’apparecchio.
Simbolo WEEE
Il contenitore a rotelle per rifiuti, sormontato da una croce,
rappresenta il simbolo dell’Unione europea per indicare una
raccolta separata dei dispositivi e apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Questo prodotto contiene parti elettriche ed
elettroniche che devono essere riutilizzate, riciclate o recuperate, e non deve
pertanto essere gettato assieme ai normali rifiuti. Potete restituire questo
apparecchio al negoziante per il quale lo avevate acquistato, o contattare il
distributore per ulteriori informazioni.
Marchio CE
Questo prodotto è conforme alle Direttive europee relative alla
bassa tensione (2006/95/CE), alla compatibilità elettromagnetica
(2004/108/CEE) e al Design ecocompatibile di prodotti che utilizzano energia
(2009/125/CE), sempre che venga installato e utilizzato secondo quanto
indicato nel presente manuale di istruzioni. A garanzia di una conformità
costante nel tempo, si consiglia utilizzare con il presente apparecchio solo
accessori Cambridge Audio mentre per l’assistenza è necessario rivolgersi a
personale di servizio qualificato.
Marchio C-Tick
Questo prodotto è conforme ai requisiti sui campi elettromagnetici
e sulle comunicazioni radio dell’Australian Communications
Authority.
Gost-R Mark
Questo prodotto è conforme alle norme vigenti in Russia in materia
di sicurezza delle apparecchiature elettroniche.
Normative FCC
NOTA: IL PRODUTTORE NON È RESPONSABILE PER INTERFERENZE RADIO O
TV CAUSATE DA MODIFICHE NON AUTORIZZATE ALL’APPARECCHIO. TALI
MODIFICHE POSSONO ANNULLARE L’AUTORITÀ DELL’UTENTE A UTILIZZARE
TALE DISPOSITIVO.
Il dispositivo è stato testato e risulta quindi conforme ai limiti
stabiliti per i dispositivi di Classe B, di cui alla Sezione 15 delle
Normative FCC. Queste limitazioni sono create per fornire una
protezione adeguata contro le interferenze dannose negli impianti domestici.
Questo modello genera, utilizza e può irradiare energia a frequenza radio e,
se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare
un’interferenza dannosa alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna
garanzia che stabilisca la mancata interferenza in determinati impianti.
Nel caso in cui il dispositivo dovesse causare interferenze dannose alla
ricezione radio o televisiva, determinata dall’accensione o spegnimento del
dispositivo, l’utente può tentare di correggere l’interferenza seguendo uno o
diversi dei metodi indicati qui di seguito:
– riorientare o riposizionare l’antenna del ricevitore;
– aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore;
– collegare il dispositivo ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore;
– consultare il rivenditore o un tecnico specializzato in dispositivi radio/TV.
43
ITALIANO
1.
Limiti di garanzia
Ventilazione
IMPORTANTE – L’unità si surriscalda, se in uso. Non posizionare nulla sopra
l’apparecchio. Non posizionare l’apparecchio all’interno di un’area chiusa,
tipo una libreria o un mobiletto senza sufficiente ventilazione.
Assicurarsi che piccoli oggetti non cadano all’interno attraverso le
griglie di ventilazione. Nel caso di penetrazione accidentale, spegnere
immediatamente l’apparecchio e contattare il rivenditore locale per le
adeguate istruzioni.
Posizionamento
Selezionare accuratamente la posizione di installazione. Evitare il
posizionamento dell’apparecchio sotto la luce diretta del sole o in prossimità
di sorgenti di calore. Non appoggiare sull’apparecchio fiamme dirette, come
candele accese. Evitare inoltre posizionamenti soggetti a vibrazione ed
eccessiva formazione di polvere, freddo o umidità. L’unità può essere
utilizzata in un clima moderato.
L’apparecchio deve essere installato su un piano stabile e livellato.
Non posizionare l’apparecchio all’interno di un’area chiusa, tipo una libreria
o un mobiletto. Non posizionare mai l’apparecchio su una superficie instabile
o su uno scaffale. L’unità potrebbe cadere e provocare gravi lesioni personali
a bambini o adulti, nonché all’unità stessa. Non posizionare altri dispositivi
sull’apparecchio.
A causa dei campi magnetici di dispersione, non collocare giradischi o TV CRT
nelle vicinanze per possibili interferenze.
I componenti audio elettronici presentano un periodo di “rodaggio” di circa
una settimana (se utilizzati per diverse ore al giorno). Questo periodo
consentirà la stabilizzazione dei nuovi componenti, dal momento che le
proprietà sonore saranno migliorate dopo tale lasso di tempo.
Fonti di alimentazione
L’apparecchio deve essere alimentato solo dalla sorgente di alimentazione
indicata nell’etichetta di riferimento. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione
a disposizione, consultare il rivenditore del prodotto o l’agenzia di fornitura
elettrica locale.
L’apparecchio può rimanere in modalità Standby, quando inutilizzato,
assorbendo così <0.5W. Per spegnere l’unità, premere l’apposito tasto sul
pannello posteriore. Se non si intende utilizzare il dispositivo per un periodo
di tempo prolungato, procedere allo scollegamento dalla presa principale.
Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese a muro o le prolunghe, dato che ciò potrebbe
causare un rischio di incendio o di scossa elettrica. Prese di corrente
sovraccariche, prolunghe o cavi di alimentazione logorati, isolamenti
danneggiati o screpolati e spine rotte sono tutti elementi pericolosi.
E che potrebbero provocare scosse elettriche o incendi.
Verificare di aver inserito ciascun cavo correttamente. Per prevenire ronzii e
rumori, non intrecciare i cavetti di interconnessione con il cavo di
alimentazione o con le connessioni degli altoparlanti.
Pulizia
Per pulire l’apparecchio, utilizzare un panno morbido, inumidito e libero da
filamenti. Non utilizzare alcun detergente contenente alcol, ammoniaca o
abrasivi. Non nebulizzare alcun aerosol sopra o in prossimità dell’apparecchio.
Smaltimento batterie
Eliminare le batterie scariche in conformità con le normative vigenti in materia
ambientale e di smaltimento dei rifiuti delle apparecchiature elettroniche.
Diffusori
Prima di completare qualsiasi collegamento ai diffusori, accertarsi di
aver scollegato tutti i cavi di alimentazione; utilizzare esclusivamente
interconnessioni adeguate.
Manutenzione
Questo apparecchio non è riparabile da parte dell’utente; non tentare mai di
ripararlo, smontarlo o ricostruirlo se sembra esserci un problema. Si può
subire una grave scossa elettrica nel caso si ignorino queste misure
cautelative. Nell’eventualità di un problema o di un malfunzionamento,
mettersi in contatto con il proprio rivenditore.
44
Cambridge Audio garantisce che questo prodotto sia privo di difetti
relativamente al materiale e alla lavorazione (soggetti ai termini sotto indicati).
Cambridge Audio riparerà o sostituirà (a discrezione di Cambridge Audio)
questo prodotto o ogni parte difettosa presente in questo prodotto. I periodi
di garanzia variano da paese a paese. In caso di dubbi, contattare il rivenditore
ed assicurarsi di conservare la prova d'acquisto.
Per ottenere l'assistenza in garanzia, contattare il rivenditore autorizzato
Cambridge Audio da cui è stato acquistato questo prodotto. Se il rivenditore
non è in grado di effettuare la riparazione del prodotto Cambridge Audio, è
possibile restituire il prodotto tramite il rivenditore a Cambridge Audio o ad
un centro autorizzato all'assistenza tecnica Cambridge Audio. Sarà necessario
spedire il prodotto nel suo imballaggio originale o in un imballaggio che
consenta una protezione di pari grado.
Per ottenere l'assistenza in garanzia, è necessario conservare la prova
d'acquisto sotto forma di scontrino di vendita o di fattura, a dimostrazione che
questo prodotto è nel periodo di garanzia.
Tale garanzia non è valida se (a) il numero di serie applicato in fabbrica è stato
rimosso dal prodotto o se (b) questo prodotto non è stato acquistato presso
un rivenditore autorizzato Cambridge Audio. È possibile contattare Cambridge
Audio o il distributore Cambridge Audio locale per confermare che il numero
di serie non è stato manomesso e/o che si è acquistato il prodotto presso un
rivenditore autorizzato Cambridge Audio.
Questa garanzia non copre danni estetici o danni dovuti a casi di forza
maggiore, incidenti, uso improprio, uso eccessivo, omissione, uso
commerciale o manomissione di qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia
non copre danni dovuti a funzionamento, manutenzione o installazione
inadeguati o a tentativi di riparazione da parte di personale che non sia
Cambridge Audio o del rivenditore Cambridge Audio, o di un centro di
assistenza autorizzato agli interventi in garanzia Cambridge Audio. Eventuali
riparazioni non autorizzate annulleranno questa garanzia. La garanzia non
copre i prodotti venduti "NELLE CONDIZIONI IN CUI SI TROVANO" o "CON OGNI
DIFETTO".
LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE FORNITI SECONDO QUANTO PREVISTO
DA QUESTA GARANZIA SONO DIRITTO ESCLUSIVO DELL'ACQUIRENTE.
CAMBRIDGE AUDIO NON SARÀ RESPONSABILE DI ALCUN DANNO
INCIDENTALE O CONSEGUENTE PER VIOLAZIONE DI QUALSIASI GARANZIA
ESPRESSA O IMPLICITA DI QUESTO PRODOTTO. SALVO NEI CASI
DIVERSAMENTE PREVISTI DALLA LEGGE, QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA ED
IN VECE DI OGNI ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSA, MA NON
LIMITATAMENTE A, LA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ ED IDONEITÀ PER UN
PARTICOLARE SCOPO.
Poiché alcuni paesi e Stati americani non consentono l'esclusione o la
limitazione di danni diretti o indiretti o le garanzie implicite le suddette
esclusioni non potrebbero applicarsi al caso specifico. Questa garanzia
conferisce specifici diritti legali, ed è possibile godere di altri diritti, che variano
da Stato a Stato o da paese a paese.
Per interventi di assistenza, con o senza garanzia, rivolgetevi al vostro
distributore.
azur
651C
Collegamenti pannello posteriore
2
3
4
1
6
7
5
Presa di alimentazione CA
2
Accensione/Spegnimento
Accende e spegne l’unità.
3
Control Bus
Ingresso
Uscita
4
5
Consente all’apparecchio di ricevere comandi non modulati inviati
da sistemi multi-room o da altri componenti.
Loop out dei comandi control bus ad un altro apparecchio.
Ingresso emettitore IR (a infrarossi)
Consente a comandi IR modulati provenienti da sistemi multi-room o da
ripetitori IR, di essere ricevuti dall’apparecchio. I comandi ricevuti in questo
modo non vengono reindirizzati fuori dal control bus. Per maggiori informazioni
consultare il paragrafo “Installazione personalizzata”.
Uscita linea
Utilizzare cavi di interconnessione di buona qualità da queste prese verso
qualsiasi ingresso di livello linea sull’amplificatore. Per ottimizzare i risultati e
ottenere prestazioni adeguate, si consiglia il collegamento all’amplificatore
Cambridge Audio Azur.
6
Uscita digitale coassiale S/P DIF
Per inserire un convertitore digitale-analogico come Cambridge Audio
DacMagic* o un registratore digitale. Per ottimizzare i risultati, utilizzare un
cavo di interconnessione RCA digitale di alta qualità da 75 ohm (non un cavo
concepito per l’uso audio normale).
7
Uscita digitale ottica TOSLINK
Utilizzata per il collegamento all’ingresso di un convertitore digitale-analogico
separato * o di un registratore digitale. Utilizzare un cavo di interconnessione
a fibre ottiche TOSLINK di alta qualità.
Nota: Per ottenere risultati eccellenti dall’impianto consigliamo di utilizzare
unicamente interconnessioni Cambridge Audio di alta qualità, per garantire
l’acustica come l’abbiamo progettata. Per i dettagli consultare il rivenditore.
* Per ulteriori informazioni, vedere la pagina DacMagic sul sito web Cambridge
Audio: www.cambridgeaudio.com/products.php
ITALIANO
1
Una volta completati tutti i collegamenti all’amplificatore, inserire il cavo di
alimentazione CA in un’apposita presa di rete e accendere il dispositivo. Il
lettore di compact disc è pronto all’uso.
45
Comandi pannello anteriore
1
1
2
Standby/On (Standby/Accensione)
Commuta l'apparecchio tra la modalità Standby (indicata dalla luce ridotta del
LED di alimentazione) a quella di accensione (indicata dalla luce piena del
LED di alimentazione). Quella di standby è una modalità a bassa
alimentazione in cui il consumo energetico è inferiore a 0,5 Watt.
L'apparecchio può essere lasciato in modalità Standby quando inutilizzato.
Open/Close (apertura/chiusura)
Consente di aprire e chiudere il cassetto del disco. Dopo avere inserito un CD
nel cassetto premere Open/Close per chiuderlo.
4
Play/Pause (Riproduzione/Pausa)
Riproduce il disco o ne sospende la riproduzione.
5
Stop
Interrompe la riproduzione del CD.
6
6
1
3
2
4
5
6
Sensore a infrarossi
Riceve i comandi IR dal telecomando in dotazione. È necessaria una linea di
visione diretta e senza ostacoli tra il telecomando e il sensore.
3
5
Funzioni sul display
Nota: Per comodità si può programmare automaticamente il lettore in modo
che entri in modalità Standby dopo un periodo di inattività. Per abilitare tale
funzione, ved. “Utilizzo del menu di impostazione” a pagina 9.
2
4
3
Skip/Scan (Salta/Scansione)
Consente di saltare e cercare brani. Premere brevemente per saltare un
brano. Premere e tenere premuto per eseguire la scansione di un brano.
1
Riproduzione
Acceso durante la riproduzione del disco.
2
Pausa
Indica l’interruzione della riproduzione del disco.
3
Display
Caratteri alfanumerici che visualizzano le informazioni sulla riproduzione.
Quando si inserisce un disco, il lettore CD impiega alcuni secondi per leggerne
l’indice. Il display mostra quindi il numero di brani sul CD e la lunghezza totale.
Se il CD è integrato con CD-text, il nome dell’album scorre una volta sola (il
numero di brani resta fisso). Quando inizia la riproduzione di un singolo brano,
vengono visualizzati numero del brano, numero totale di brani e durata della
riproduzione. Se un CD contiene CD-text, il nome del brano scorre una volta
sola. Premere il pulsante i (Info) sul telecomando per rivisualizzare il CD-text.
4
Random
Indica la modalità di riproduzione casuale.
5
Remain (Residuo)
Si accende quando si visualizza la durata residua di un brano o disco.
6
Repeat All/Track (Ripeti tutto/brano)
Si accende quando si seleziona “Repeat Track” (Ripeti brano) o “Repeat All”
(Ripeti tutto).
46
azur
651C
Telecomando
Il 651C è dotato di un telecomando Azur Navigator che
controlla sia il lettore CD sia gli amplificatori della gamma
Azur di Cambridge Audio. Inserire le batterie AAA in
dotazione per attivarlo. Utilizzare sempre batterie alcaline.
Standby/On (Standby/Accensione)
Consente il passaggio dell’amplificatore dalla modalità di
accensione a quella di standby a bassa alimentazione ecocompatibile.
Open/Close (apertura/chiusura)
Apre e chiude il cassetto del disco.
Numerical track select (Selezione
numerica dei brani)
Pulsante Mute
Silenzia l’audio dell’amplificatore. La modalità di
silenziamento è indicata dai LED di sorgente e altoparlante
che lampeggiano. Premere nuovamente per annullare il
silenziamento.
Nota: le uscite altoparlanti, le preuscite e le uscite cuffie
saranno tutte silenziate. Non vengono compromesse le
uscite di registrazione.
Pulsante Speaker A/B
Attiva i terminali altoparlante del pannello posteriore nelle
modalità solo uscita altoparlante A, solo altoparlante B,
altoparlanti A e B insieme oppure nessuna uscita
altoparlante. Gli indicatori altoparlante presenti sul pannello
anteriore dell’amplificatore mostrano quale terminale
altoparlante è stato selezionato.
Premere il numero del brano desiderato che sarà riprodotto
automaticamente dall’inizio.
Track select (Selezione brano)
Per selezionare un numero di brano superiore a nove,
premere -/— seguito dal numero di brano. La riproduzione
del brano selezionato inizia automaticamente.
Play/
Stop/
Pause
(Riproduzione/ Stop/ Pausa)
Comandi del volume
Alza o abbassa il volume dell’uscita dell’amplificatore.
,
,
,
,
,
I sei tasti di selezione sorgente si utilizzano per scegliere
direttamente la sorgente in ingresso all’amplificatore.
Nota: l’ingresso Controllo nastro funziona in modo
leggermente diverso; per i dettagli, fare riferimento al
manuale utente dell’amplificatore.
Premere il relativo tasto per riprodurre, interrompere o
mettere in pausa il CD.
Left Skip (Salta a sinistra) Premere per saltare indietro di
un brano sul CD.
Scansione
Premere e tenere premuto per eseguire la ricerca nel brano
selezionato. Premere e tenere premuto per sette secondi
per aumentare la velocità di scansione. Premere il tasto
destro per andare avanti veloce, il tasto sinistro per il
riavvolgimento.
Compatibilità dispositivo
Apple
Il telecomando Azur 651AC Navigator è in grado di
controllare le funzioni base di dispositivi Apple quali le TV
Apple e la gamma iPod/iPhone/iPad Apple quando utilizzati
in un dock Cambridge Audio o Apple.
Premere e tenere premuto il pulsante sorgente che
corrisponde all’ingresso al quale il prodotto Apple è collegato
premendo inoltre uno dei pulsanti in basso
Le funzioni sono leggermente diverse a seconda del
prodotto Apple.
Select (Seleziona)
Info
Utilizzato con i CD che supportano CD-text. In modalità stop,
premere per passare dal nome dell’album al tempo totale
sul display. Durante la riproduzione, premere per passare
dal nome alla durata del brano.
Bright (Luminosità)
Modifica la luminosità della retroilluminazione del display.
Tre sono i livelli di luminosità disponibili: luminoso, scuro e
off.
Play/pause (Riproduzione/Pausa)
Stop o Menu
Premere brevemente per saltare o navigare a
sinistra o destra. Premere e tenere premuto per
una scansione in avanti o indietro.
Per controllare il volume e/o scorrere i menu.
Utilizzato per navigare nei menu.
,
,
,
Per informazioni sulle funzioni dei pulsanti, leggere la
sezione “Istruzioni di funzionamento” del manuale.
Nota: Questi tasti funzionano soltanto quando la
retroilluminazione del display è in modalità “Luminoso” o
“Scuro”. Se impostata su “Off”, le funzioni non rispondono.
Si noti che i seguenti tasti funzioneranno solo in caso di
utilizzo di un amplificatore Cambridge Audio Azur
corrispondente:
Source (Sorgente)
Scorre gli ingressi sorgente dell’amplificatore.
Inoltre, il telecomando Azur può essere accoppiato con fino
a sei dispositivi specifici Apple con l’utilizzo di uno dei sei
pulsanti sorgente. Può essere utile se si possiede più di un
prodotto Apple.
Per ulteriori informazioni sul pairing fare riferimento al
manuale di istruzioni del vostro dispositivo Apple.
Pairing – Per l’accoppiamento con un dispositivo Apple,
premere e tenere premuto il pulsante source richiesto
unitamente al pulsante per sei secondi. Alcuni dispositivi,
come Apple TV, dispongono di indicazioni visive una volta
eseguito il pairing.
Un-pairing – Per disaccoppiare un dispositivo Apple,
premere e tenere premuto il pulsante source richiesto
unitamente al pulsante per sei secondi.
47
ITALIANO
Salta
Right Skip (Salta a destra) Premere per saltare avanti di un
brano sul CD.
Istruzioni di funzionamento
Inserimento ed estrazione di dischi
1.
2.
3.
4.
Premere il tasto Apertura/Chiusura ( ).
Quando il cassetto del disco è completamente aperto, posizionare
delicatamente il disco su di esso con il lato dell’etichetta rivolto verso
l’alto.
Per chiudere il cassetto del disco, premere nuovamente il tasto
). Quando il cassetto, con il disco inserito
Apertura/Chiusura (
correttamente, è completamente chiuso, il lettore CD legge il disco e
visualizza le informazioni sul contenuto.
Per aprire il cassetto del disco in qualsiasi momento, premere il tasto
). Togliere il disco solo dopo avere aperto
Apertura/Chiusura (
completamente il cassetto.
Nota:
– Non inserire oggetti diversi dal compact disc nel cassetto. I corpi estranei
possono danneggiare il meccanismo.
– Non forzare il movimento del cassetto durante le operazioni di apertura e
chiusura.
– Tenere chiuso il cassetto per evitare la penetrazione di sporco e polvere
nel meccanismo.
– Se il compact disc appare fortemente rigato o eccessivamente sporco, il
lettore potrebbe non riuscire a leggerlo o riprodurlo.
– Non caricare più dischi contemporaneamente nel cassetto del CD.
4.
In alternativa premere due volte Repeat ( ) selezionare il brano scelto
con i tasti numerici sul telecomando e premere Riproduzione ().
Premere nuovamente Repeat ( ) prima o durante la riproduzione per
disattivare la funzione di ripetizione.
Nota:
– “Repeat Track” (Ripeti brano) non è disponibile in modalità di
programmazione.
– Selezionando “Repeat Track” quando è selezionata la modalità
“Random”, quest’ultima si annulla automaticamente.
Riproduzione brani in ordine casuale
1.
2.
3.
Verificare che il disco sia inserito.
Premere il tasto Random ( ) sul telecomando. “Random” apparirà sul
display.
Premere Riproduzione (). Il lettore CD legge l’intero disco in ordine
casuale.
Riproduzione disco normale
Questo apparecchio è stato concepito per il funzionamento con
compact disc, CD registrabili (CD-R) e riscrivibili (CD-RW) recanti
il logo identificativo qui riportato. Non sono utilizzabili altri dischi.
I CD-R/CD-RW dovranno contenere informazioni adeguatamente
registrate sull’indice per potere essere riprodotti. Questo apparecchio
riproduce soltanto i dischi registrati in formato CD-DA concepiti per la
riproduzione musicale. Non tentare di riprodurre sull’unità un disco
contenente altri dati, come un CD-ROM per PC con file mp3 o WMA.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Accendere l’amplificatore e posizionare correttamente il selettore
ingresso. Regolare il comando del volume al minimo.
Per aprire il cassetto e inserire il disco, premere il tasto
Apertura/Chiusura ( ).
Per chiudere il cassetto del disco, premere nuovamente il tasto
Apertura/Chiusura ( ). Il lettore CD legge il disco
Per avviare la riproduzione, premere Riproduzione ().
Terminata la riproduzione dell’ultimo brano, l’apparecchio torna all’indice.
Per interrompere il disco in qualunque punto, premere il tasto Stop ().
Premere il tasto Pausa () durante la riproduzione per interrompere il
disco e far accendere l’icona della pausa sul display. Ripristinare la
riproduzione premendo nuovamente il tasto Riproduzione ().
Individuazione di un brano specifico durante la
riproduzione
1.
2.
2.
3.
5.
Nota: Selezionando la modalità “Random” quando è selezionato “Repeat
Track” (Ripeti brano), quest’ultima si annulla automaticamente.
Uso della funzione Remain (Residuo)
1.
2.
Verificare che la riproduzione del disco sia in corso.
Premere una volta il tasto Remain ( ) sul telecomando per visualizzare
il tempo residuo di riproduzione del brano.
3.
Premere nuovamente Remain ( ) per visualizzare il tempo residuo totale
del disco.
4.
Premere nuovamente Remain ( ) prima o durante la riproduzione per
tornare alla modalità di riproduzione normale.
Premere rapidamente una sola volta il tasto Salta/Scansione () per
andare all’inizio del brano successivo sul CD. Ripetere se necessario.
Premere rapidamente una sola volta il tasto Salta/Scansione ()< per
andare all’inizio del brano precedente.
Individuazione di un brano specifico quando la
riproduzione è interrotta
1.
4.
Premere rapidamente una sola volta il tasto Salta/Scansione ( ) per
passare da un brano all’altro.
Premere e tenere premuto per scorrere rapidamente i brani.
Premere il tasto Riproduzione () per avviare la riproduzione dal brano
selezionato.
È possibile anche premere il tasto Random ( ) durante la riproduzione
per ascoltare i brani in ordine casuale.
Premere il tasto Random ( ) per uscire dalla funzione. La riproduzione
del disco continua fino alla fine nell’ordine corretto.
Premere il tasto Stop () in qualsiasi momento per interrompere il disco.
Ripetizione dischi e brani
1.
2.
Verificare che il disco sia inserito.
Premere il tasto Repeat ( ) sul telecomando. Il simbolo “Repeat All”
(Ripeti tutto) apparirà sul display. Premere Riproduzione (). Verrà
ripetuto l’intero disco fino alla disattivazione della funzione.
3.
Per ripetere un determinato brano, premere due volte Repeat (
)
durante la riproduzione del brano stesso. Il simbolo “Repeat Track” (Ripeti
brano) apparirà sul display. Premere Riproduzione () per ripetere il
brano selezionato fino alla disattivazione della funzione.
48
azur
Programmazione della riproduzione disco
È possibile programmare il 651C per riprodurre in qualsiasi ordine solo i brani
che si desidera ascoltare.
1.
2.
Verificare che il disco sia inserito. Il display deve visualizzare i dati
dell’indice.
Premere Prog sul telecomando. L’impostazione della programmazione
viene visualizzata sul display (se la retroilluminazione del display è in
modalità “Luminoso” o “Scuro”). “ST:01” lampeggia.
651C
10. Premere durante la riproduzione per tornare alla fase della modalità di
programmazione. A questo punto, premere nuovamente per cancellare
la programmazione.
Nota:
– Durante la riproduzione programmata, si può uscire dalla funzione
“Remain” solo per visualizzare il tempo residuo del brano riprodotto. Non
è possibile visualizzare il tempo residuo sul disco.
– Durante la modalità Program si può utilizzare soltanto la funzione “Repeat
All” (Ripeti tutto). Non è possible ripetere brani specifici in
programmazione.
Utilizzo del menu di impostazione
Il 651C consente di impostare alcune opzioni relative ad Auto Play, Auto Power
Down e filtri digitali utilizzati dai convertitori D/A.
3.
Utilizzando i tasti , 0 - 9 o -/-- è possible saltare a o inserire il numero
di brano da programmare in modo che sia il primo.
1.
2.
3.
4.
5.
4.
Premere . Il brano desiderato è stato programmato. Il numero di
programmazione aumenta automaticamente di uno all’inserimento
successivo.
Premere e tenere premuto Stop () per cinque secondi per aprire il menu
di impostazione.
Scorrere il menu (riportato sotto) con i tasti Salta/Scansione ( ) .
Riproduzione ()seleziona un sotto-menu. Scorrere le opzioni del sottomenu con i tasti Salta/Scansione ( ) . L’impostazione predefinita è
indicata dal simbolo .
Selezionare un’opzione premendo Riproduzione ().
Tornare al sotto-menu o uscire dal menu opzioni premendo il tasto Stop
().
Nota:
– Non è possibile accedere al menu di impostazione durante la
riproduzione del disco.
– Non si può utilizzare il tasto Stop sul telecomando per aprire il menu di
impostazione. Dopo l’accesso al menu, si può tuttavia utilizzare il
telecomando per scorrere e selezionare le opzioni del sotto-menu.
Premere Stop per 5 secondi
6.
Ripetere i punti tre e quattro per inserire tutti i brani desiderati. Si
possono programmare fino a 30 brani max.
Per tornare indietro e modificare un brano programmato, premere per individuare la fase di programmazione prevista. “ST:0-” non
lampeggia.
Filter Settings
Lin
phase
Premere per scegliere il brano sostitutivo. “ST:0-” lampeggia ad
indicare un cambio di programmazione. Premere per selezionare il
nuovo brano e continuare.
Auto Play
Auto Power Down
ITALIANO
5.
Min
Steep
phase
Off
Off
On
30min
60min
120min
Filter Settings (Impostazioni filtro)
7.
Premere Prog o per uscire.
Per ulteriori informazioni, ved. pagina 50.
Impostazione Auto Play (Riproduzione automatica)
Se necessario, il 651C può riprodurre automaticamente i dischi inseriti nel
cassetto senza premere il tasto Riproduzione () . È sufficiente abilitare Auto
Play nel menu quando desiderato. L’impostazione predefinita dell’Auto Play è
“Off”.
8.
9.
Premere nuovamente Prog per modificare la programmazione. A questo
punto, è possibile premere nuovamente per cancellare la
programmazione e tornare alla visualizzazione dell’indice oppure per
avviare la riproduzione dei brani selezionati.
Quando si preme , “Program Play” appare rapidamente sul display e
inizia la riproduzione dei brani programmati.
Impostazione Auto Power Down (Interruzione
automatica alimentazione)
Se si desidera, il 651C può spegnersi da solo in caso di inutilizzo prolungato.
Si può selezionare l’interruzione dell’alimentazione dopo un periodo di
inattività (nessuna riproduzione disco né funzione del lettore utilizzata) di 30,
60 o 120 minuti. L’impostazione predefinita dell’Auto Power Down è “30min”.
Si possono utilizzare le funzioni di salto e scansione sul telecomando per
scorrere la selezione programmata come una riproduzione normale.
49
Impostazioni filtro
Il 651C utilizza il convertitore digitale-analogico (DAC) WM8742 di Wolfson
Microelectronics. Il 651C dispone di due DAC in modalità dual differential
(ovvero uno per canale in una modalità bilanciata internamente). Questi
componenti di altissima qualità permettono di selezionare un’ampia varietà
di filtri. Non c’è una scelta “giusta”, anzi siamo noi i primi a invitarvi a provare
i vari filtri e a scegliere quello che ritenete più adatto alle vostre orecchie. Di
seguito sono illustrate le varie caratteristiche:
Fase lineare
Risposta (dB)
Risposta agli impulsi
Questo filtro mostra uno spostamento di fase lineare (ovvero un ritardo di
gruppo costante) per cui tutti i segnali audio sono coerenti in termini di tempo,
nel dominio del tempo vi è scarso pre-ringing e post-ringing. La reiezione fuori
banda è buona.
22kHz
Fase minima
Risposta (dB)
Risposta agli impulsi
Questo filtro presenta una reiezione fuori banda simile a quella di cui sopra ma
compensa uno spostamento di fase leggermente non lineare con la frequenza
per l’assenza di pre-ringing nel dominio del tempo.
22kHz
Steep
Risposta (dB)
Risposta agli impulsi
Questo filtro mostra una forte attenuazione delle immagini anti-aliasing al di
fuori del passa banda (ovvero superiore ai 22.05kHz) a spese di uno scarso
roll-off a 20kHz e un certo pre-ringing e post-ringing nel dominio del tempo.
22kHz
50
651C
Utilizzo dell’installazione personalizzata
Individuazione e riparazione guasti
Il 651C dispone di un’entrata/uscita tramite Control Bus, che consente la
ricezione elettrica, da parte dell’apparecchio, di comandi non modulati per
telecomando (logica positiva, livello TTL), e di re-indirizzarli ad un altro
apparecchio, se lo si desidera. Questi comandi di controllo vengono
tipicamente generati da sistemi d’installazione personalizzata (multistanza),
o da sistemi di ricezione IR (infrarossi) a distanza. Le prese del Control Bus
sono contrassegnate dal colore codificato arancione.
Assenza di alimentazione
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia stato collegato correttamente.
Accertarsi che la spina sia stata inserita correttamente nella presa a muro e
accesa.
Verificare che l’apparecchio sia acceso dal pannello posteriore.
Controllare il fusibile nell’adattatore o nella presa di rete.
È fornito inoltre un ingresso Emettitore IR che consente la ricezione elettrica,
da parte dell’apparecchio, dei comandi del telecomando IR modulati. I
comandi su questo ingresso attivano solo l’unità e non sono collegati
demodulati sull’uscita Control Bus.
Il lettore non legge il disco
Inoltre, l’apparecchio dispone di codici diretti ad infrarossi/di controllo, nonché
di codici di commutazione per molte delle sue caratteristiche, al fine di
semplificare la programmazione di sistemi personalizzati. Si può aver accesso
a speciali comandi diretti sul telecomando in dotazione per l’apprendimento
di sistemi C.I. oppure telecomandi di apprendimento, nella maniera illustrata
qui di seguito:
Non viene emesso alcun suono
1.
2.
Premere e tenere premuto il tasto Standby. Dopo 12 secondi, il
telecomando genera innanzitutto un comando di Standby
(commutazione) per i lettori CD Azur. Tenere premuto il tasto e dopo 12
secondi sarà generato un comando di accensione del lettore CD. Tenendo
premuto il tasto per altri 12 secondi, sarà generato un comando di
spegnimento del lettore CD. Dopo altri 12 secondi, il remoto genera un
comando di Standby (commutazione) per gli amplificatori Azur . Dopo altri
12 secondi, viene generato il comando di accensione amplificatori. Infine,
tenendo premuto il tasto per altri 12 secondi, sarà generato un comando
di spegnimento degli amplificatori.
Premere e tenere premuto il tasto Mute. Il remoto genera innanzitutto un
comando di silenzionamento (commutazione) degli amplificatori Azur.
Tenere premuto il tasto e dopo 12 secondi sarà generato un comando di
“Attivazione silenziamento”. Tenendo premuto il tasto per altri 12 secondi,
sarà generato un comando di spegnimento del silenziamento degli
amplificatori.
Una tavola completa dei codici riguardanti questo prodotto è disponibile sul
sito web Cambridge Audio all’indirizzowww.cambridge-audio.com.
ITALIANO
azur
Verificare che il disco non sia stato inserito al contrario.
Verificare che il disco non sia troppo rigato o sporco.
Assicurarsi che l’amplificatore sia stato predisposto correttamente.
Verificare che i cavetti di interconnessione siano stati collegati correttamente.
Il disco salta
Verificare che il disco non sia troppo rigato o sporco.
Accertare che il lettore sia posizionato su una superficie stabile e non soggetta
a vibrazioni.
L’altoparlante emette un ronzio
Assicurarsi che il cablaggio sia ben collegato.
Il telecomando non funziona
Verificare che le batterie non siano scariche.
Accertarsi che il sensore del telecomando non sia ostruito.
Qualora le soluzioni indicate sopra non risolvano il problema, consultare la
sezione delle domande frequenti (FAQ) sul nostro sito web www.cambridgeaudio.com/sts/faqs
Utilizzabile anche per rivolgere domande al nostro team di assistenza tecnica.
ITALIANO
Per l’assistenza, in garanzia e fuori garanzia, contattare il rivenditore.
Specifiche tecniche
651C
Convertitore D/A
Doppio Wolfson Microelectronics
WM8742 capacità 24-bit/192kHz
Filtro
doppio bilanciato a terra virtuale Bessel
differenziale 2 poli
Risposta di frequenza (+/-0.1dB)
20Hz - 20kHz
THD a 1Khz 0dBFs
<0,003%
THD a 1Khz -10dBFs
<0,0005%
THD a 20Khz 0dBFs
<0,002%
IMD (19/20kHz) 0dBFs
< 0,0005%
Linearità a -90dBFs
+/- 0,5dB
Deviazione orologio
+/- 20ppm
Eliminatore di banda (>24kHz)
>90dB
Rapporto segnale/rumore
>-115dB
Fluttuazione totale correlata
<140pS
Diafonia a 1kHz
<-100dB
Diafonia a 20kHz
<-99dB
Impedenza in uscita
<50ohm
Consumo energetico massimo
25W
Consumo energetico in standby
<0.5W
Dimensioni (H x L x P)
85 x 430 x 305 mm
(3.4 x 16.9 x 12.2”)
Peso
4,8 kg (10.6lbs)
51
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place
London SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
© 2013 Cambridge Audio Ltd
AP30482/2
www.cambridge-audio.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement