Xpr BIOXR, BIOC2, BIOIN PROX, BIOE Lettore biometrico Manuale utente
Below you will find brief information for Lettore biometrico BIOXR, Lettore biometrico BIOC2, Lettore biometrico BIOIN PROX. The BIOXR, BIOC2 and BIOIN PROX are biometric readers with adaptable Wiegand output, connectable to the majority of access controllers equipped with Wiegand interface. BIOE is a USB desktop biometric reader, used for fingerprint acquisition. The BIOXR and BIOC2 are units for surface mounting, while the BIOIN PROX is suitable for flush mounting. The BIOXR accepts the presentation of fingerprints or PIN code, the BIOC2 only fingerprints and the BIOIN PROX fingerprints and proximity card. Within the same network, it is possible to use readers of different versions. The connection between the biometric readers takes place via RS485, for configuration operations and transfer of fingerprints. In the presence of third-party controllers, the connection between the biometric readers and the PC is made through a converter (from CNV100-RS485 to RS232 or from CNV200-RS485 to USB or from CNV300-RS485 to TCP / IP). Only one converter is required per system (one converter for 1, 2, 3 ... 30, 31 biometric readers)
Pubblicità
Pubblicità
a Visual Plus Corporation
Company
Lettori biometrici
Manuale utente
Ver. 3.0
www.visual-plus.com
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
Manuale Lettori biometrici
Ver3.0
2
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
3
1 Concetto di prodotto
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
BIOXR, BIOC2 e BIOIN PROX sono lettori biometrici con uscita Wiegand adattabile, collegabili alla maggioranza dei controller di accesso provvisti interfaccia Wiegand.
BIOE è un lettore biometrico USB da tavolo, utilizzato per l'acquisizione di impronte digitali.
BIOXR sono BIOC2 unità per il montaggio su superficie, mentre BIOIN PROX è idoneo per il montaggio ad incasso.
BIOXR accetta la presentazione di impronte o codice PIN, BIOC2 solo impronte e BIOIN PROX impronte e tessera di prossimità.
All'interno della stessa rete è possibile utilizzare lettori di versione differente.
La connessione tra i lettori biometrici avviene tramite RS485, per le operazioni di configurazione e trasferimento delle impronte digitali.
In presenza di controller terze parti, la connessione tra i lettori biometrici e il PC viene realizzata attraverso un convertitore (da CNV100-RS485 a RS232 o da CNV200-RS485 a USB o da CNV300-RS485 a TCP/IP). È richiesto un solo convertitore per sistema (un convertitore per 1, 2, 3...30, 31 lettori biometrici)
La configurazione dei lettori e dell'acquisizione di impronte digitali viene svolta mediante un applicativo per PC.
I lettori biometrici possono essere utilizzati con un EX8 in una configurazione di sistema di accesso autonomo, o come lettori con pannelli di controllo accessi
BIOC2 BIOXR
BIOE
BIOIN PROX
4
2 Descrizione prodotto
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
2.1 BIOXR
Caratteristiche
Lettore di Impronte Digitali/Tastiera per in esterni ed esterni
Autenticazione Impronta, Impronta o codice PIN, Impronta e codice PIN
Capacità di memoria: 9500 Utenti con impronta digitale e 999 con codice PIN (da 1 a 8 cifre)
Interamente metallico
Tempo di identificazione < 1 s
1 LED di potenziale libero
Il protocollo Wiegand regolabile (da 8 a 128 bit) viene utilizzato nel lettore biometrico che lo rende compatibile con controllori con interfaccia Wiegand
La configurazione del sistema e l'acquisizione delle impronte digitali viene effettuato mediante PC locale o in remoto
L'acquisizione può essere effettuato anche dal lettore da tavolo BIOE
Regolazione del livello dell'avvertimento sonoro tramirte PC
Separato software BioManager disponibile gratuitamente per uso con controllori di terze parti
Una copia di sicurezza delle impronte digitali e dei codici PIN memorizzati nel Lettore sono memorizzati dal software
Specifiche tecniche
Autenticazione Impronta digitale o codice PIN o Impronta digitale e codice PIN
Capacità modelli 9500
999
< 1 secondo per ciascun dito
Capacità codice PIN
Tempo di acquisizione dito
Tempo di riconoscimento e corrispondenza
Numero di modelli per ciascun utente
LED di potenziale libero
Uscita
< 1 secondo per ciascun dito
1-10 Modelli (Dita)
Si
Wiegand (8-128 bit), default: Wiegand 26bit
Comunicazione
Alimentazione
Consumo
RS485
12 V CC
150mA max.
Peso
Temperatura di funzione
750g
0 -50
0
C
BIOXR
A. Sensore capacitivo di impronta
B. LED tricolore (arancio, rosso e verde per indicare lo stato di operazione del sensore)
C. LED verde (LED potenziale libero)
D. LED giallo per trasferimento dati e conferma tasto
E. LED rosso per (Allarme, impronta o codice PIN sbagliati per 15 volte)
F. Tasto funzione speciale
G. Tasto funzione speciale
5
2.2 BIOC2
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
Caratteristiche
Lettore biometrico con montaggio su superficie e sensore capacitativo
Il protocollo Wiegand regolabile (da 8 a 128 bit) viene utilizzato nel lettore biometrico che lo rende compatibile con altri controllori con interfaccia Wiegand
Funzionamento solo con impronta
Capacità di memoria: 9500 Impronte
La configurazione del sistema e l'acquisizione delle impronte digitali viene effettuato mediante PC locale o in remoto
L'acquisizione può essere effettuato anche dal lettore da tavolo BIOE
Regolazione del livello dell'avvertimento sonoro tramite PC
La regolazione del protocollo Wiegand è eseguita tramite PC
Separato software BioManager disponibile gratuitamente per uso con controllori di terze parti
Le impronte sono memorizzate nel lettore ed una copia di sicurezza viene archiviata nel software
Nuova elegante custodia in alluminio in diversi colori
Specifiche tecniche
Autenticazione
Capacità modelli
Tempo di acquisizione dito
Tempo di riconoscimento e corrispondenza
Numero di modelli per ciascun utente
Uscita
Comunicazione
Impronta
9500
< 1 secondo per ciascun dito
< 1 secondo per ciascun dito
1-10 Modelli (Dita)
Wiegand (8-128 bit), default: Wiegand 26bit
RS485
Alimentazione
Consumo
Peso
Temperatura di funzione
12 V CC
70mA max.
200g
0 -50
0
C
A. LED tricolore (arancione, rosso e verde)
B. Sensore capacitivo di impronta
BIOC2
6
2.3 BIOIN PROX
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
Caratteristiche
Lettore biometrico con montaggio ad incasso e prossimità integrata
Il protocollo Wiegand regolabile (da 8 a 128 bit) viene utilizzato nel lettore biometrico che lo rende compatibile con altri controllori con interfaccia Wiegand
Autenticazione Impronte o tessere di prossimità, tag e fob
Capacità di memoria: 9500 Impronte
1 LED potenziale libero (Allarme centrale)
La configurazione del sistema e l'acquisizione delle impronte digitali viene effettuato mediante PC locale o in remoto
L'acquisizione può essere effettuato anche dal lettore da tavolo BIOE
Regolazione del livello dell'avvertimento sonoro tramirte PC
La regolazione del protocollo Wiegand è eseguita tramite PC
Separato software BioManager disponibile gratuitamente per uso con controllori di terze parti
Le impronte sono memorizzate nel lettore ed una copia di sicurezza viene archiviata nel software
Telai della custodia in diversi colori
L'illuminazione frontale blu può essere permanente o spenta
Specifiche tecniche
Autenticazione Impronte o tessere di prossimità
Capacità modelli
Tempo di acquisizione dito
9500
< 1 secondo per ciascun dito
Tempo di riconoscimento e corrispondenza
Numero di modelli per ciascun utente
LED di potenziale libero
< 1 secondo per ciascun dito
1-10 Modelli (Dita)
Si
Uscita
Comunicazione
Alimentazione
Wiegand (8-128 bit), default: Wiegand 26bit
RS485
12 V CC
200 mA max.
500 g
0 -50
0
C
Consumo
Peso
Temperatura di funzione
A. LED tricolore
B. Sensore capacitivo di impronta
C. Antenna di prossimità
7
2.4 BIOE
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
Caratteristiche
Lettore biometrico desktop
Alimentazione USB
Utilizzato solo per l'acquisizione delle impronte
BIOE viene utilizzato quando l'acquisizione deve essere eseguita da una postazione di lavoro. Non è necessario avere
BIOE nel sistema. L'acquisizione può essere eseguita da qualsiasi lettore biometrico installato.
BIOE
3 Acquisizione
4 Autenticazione
Esistono cinque modalità di autenticazione utente assegnabili dal software: Solo “Impronta” (BIOXR, BIOC2, BIOIN PROX),
“Impronta O codice”, “Impronta E codice” (BIOXR), “Impronta O tessera”, “Impronta E tessera” (BIOIN PROX).
Il LED tricolore ha tre stati differenti; arancione, verde e rosso. Funziona solo nell'acquisizione di impronte e resta arancione prima dell'autenticazione.
Nota importante: Durante l'autenticazione utente l'impronta deve essere presentata nello stesso modo in cui è stata acquisita. Questo aumenta la probabilità di una corretta autenticazione.
4.1 Autenticazione di un utente attraverso impronta digitale
Presentando un'impronta, il LED tricolore diventa verde per un secondo ed emette due segnali acustici se l'utente è valido. Per un utente invalido o un errore di autenticazione per un utente valido, il LED tricolore diventa rosso per tre secondi ed emette più segnali acustici.
4.2 Autenticazione di un utente attraverso codice PIN (solo BIOXR)
Inserire il codice PIN dell'utente (da 1 a 8 cifre). Se il codice PIN inserito è valido, il LED arancione si accende con l'emissione di 2 segnali acustici e viene accordato l'accesso. Se il codice PIN non è valido, il LED rosso lampeggia per 3 secondi con l'emissione di più segnali acustici.
Dopo 15 codici PIN non validi, o 15 impronte consecutive non valide, il sistema si blocca per 30 secondi ed il LED rosso lampeggia con continui segnali acustici.
Il LED rosso smette di lampeggiare alla prima impronta o codice PIN accettati.
4.3 Autenticazione di un utente attraverso impronta E codice PIN (solo BIOXR)
Inserire il codice PIN dell'utente ed attendere 2 segnali acustici, il LED tricolore lampeggia in arancione, quindi presentare l'impronta entro 8 secondi.
Nota: Per l'utilizzo di questo metodo di autenticazione selezionare la modalità di inserimento impronta e codice da
Lettori/Proprietà.
4.4 Autenticazione di un utente attraverso impronta E tessera (solo BIOIN PROX)
Presentare la tessera ed attendere 2 segnali acustici, il LED tricolore lampeggia in arancione, quindi presentare l'impronta entro 8 secondi.
Nota: Per l'utilizzo di questo metodo di autenticazione selezionare la modalità di inserimento tessera E impronta da
Lettori/Proprietà.
8
5 Montaggio
5.1 BIOC2
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
5.2 BIOXR
5.3 BIOIN PROX
9
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
6 Connessione di Lettori biometrici a Controller EWS
I lettori biometrici non possono operare autonomamente. Devono essere collegati ad un controller accessi con ingresso
Wiegand. I Lettori biometrici possono essere collegati a virtualmente qualsiasi controller conforme agli standard del formato Wiegand (Wiegand standard 26 bit o Wiegand autodefinito).
Le linee D0 e D1 sono le linee Wiegand e il Numero Wiegand viene inviato su di esse.
La linea RS485 (A, B) viene utilizzata per il trasferimento di impronte e impostazioni del lettore.
I lettori biometrici devono venire alimentati dal controller. Se viene utilizzato un diverso alimentatore per il lettore biometrico, collegare la terra GND di entrambi i dispositivi per assicurare il corretto trasferimento del segnale Wiegand.
2
4
2
4
Collegare le linee D0, D1, Gnd, +12V, A e B al controllore EWS.
Dopo aver collegato e alimentato il lettore, il LED arancione dovrebbe lampeggiare + 2 segnali acustici. Tale segnalazione indica che il dispositivo è acceso e pronto all'uso.
L'acquisizione delle impronte digitali viene effettuato dal software PC. Deve essere effettuata la connessione tra
Lettore biometrico e PC.
Nota: Il Lettore biometrico deve essere alimentato dal controller o realizzare una connessione di terra comune per il
controller e per il lettore biometrico.
10
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
6.1 Lettori biometrici in rete con controller EWS
I lettori biometrici vengono collegati mediante bus RS485. Lo stesso bus RS485 al quale sono collegati i controller
EWS.
Il numero massimo di unità in una stessa rete (EWS + Biometric readers) è 32.
Se è necessario collegare più di 32 unità in una stessa rete utilizzare un HUB RS 485 per la connessione.
La Linea RS485 deve avere configurazione daisy chain, NON a stella. Se è necessario configurare a stella in alcuni punti, mantenere le derivazioni dal backbone RS485 più corte possibile. La lunghezza massima della derivazione dipende dall'installazione (numero totale di dispositivi sulla linea RS485 (lunghezza totale di cavi, terminazione, tipo di cavo...) pertanto si suggerisce di mantenere le derivazioni più corte di 10 metri e di tener presente che può essere la possibile causa di errori di comunicazione col software PC
Il cavo deve essere ritorto e schermato con una sezione minima di 0.5 mm2.
Collegare la terra (0 V) di ciascuna unità della Linea RS 485 utilizzando un terzo conduttore dello stesso cavo.
Lo schermo del cavo di comunicazione tra due dispositivi deve essere collegato a TERRA da UN capo della LInea
RS 485. Usare il capo che dispone di connessione di terra alla rete di messa a terra dell'edificio.
6.2 Resistenze di terminazione RS 485
Per assicurare la corretta comunicazione su rete RS485 gli estremi devono essere terminati con una resistenza da120 Ohm. Il controller dispone di resistenze di terminazione da 120 Ohm. Tali resistenze di terminazione vengono selezionate da ponticello.
Nota: La Linea di comunicazione RS485 Communication Line deve essere configurata a daisy chain, NON a stella.
11
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
7 Configurazione dei lettori biometrici nel software PROS
7.1 Aggiungere o modificare un lettore
Espandere l'elemento Porta per visualizzare i lettori
Fare un clic destro sul lettore da configurare e selezionare Proprietà dal menu a discesa
Fare un clic destro sul lettore da configurare e selezionare Proprietà dal menu a discesa
Selezionare la scheda Biometrico ed impostare i valori
- Seriale: Numero di serie del lettore di impronte
- Livello sonoro: Livello di emissione acustica del dispositivo
- Tolleranza accettazione impronta: Tolleranza accettata. Il valore raccomandato è “Sicura automatica”.
- Sensibilità: Sensibilità del sensore biometrico; il valore raccomandato è 7, massima sensibilità.
Se i dispositivi sono provvisti di tastiera (BIOXR, BIOXRC), sono disponibili ulteriori impostazioni:
1. Modalità immissione:
“Impronta” (la tastiera è inattiva)
“Impronta o tastiera” (Il lettore di impronte verrà configurato per accettare sia codici PIN, sia impronte)
“Impronta e tastiera” (Il lettore di impronte verrà configurato in modalità di doppia sicurezza, è richiederà sia il codice PIN, sia l'impronta. Solo la giusta combinazione invierà il codice Wiegand dell'utente all'EWS)
2. Invia questa ID per:
Impronta sconosciuta invia il codice Wiegand specificato in caso di
impronta non riconosciuta.
PIN sconosciuto invia il codice Wiegand specificato in caso di codice
PIN non riconosciuto.
Pulsante A premuto invia il codice Wiegand specificato alla
pressione del tasto "A".
Pulsante B premuto invia il codice Wiegand specificato alla
pressione del tasto "B".
Fare clic sul pulsante Salva e Esci
Se per la biometria è stato impostato l'Aggiornamento automatico, PROS configurerà il lettore immediatamente, altrimenti sarà necessario aggiornare il lettore manualmente, con l'opzione di menu "Invia configurazione"
12
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
7.2 Controllare la versione del firmware
Fare un clic destro sul lettore e selezionare la voce Controlla versione
7.3 Aggiornamento del firmware
Controllare la versione del firmware del lettore
Fare un clic destro sul lettore e selezionare il menu Aggiornamento Firmware
Nella finestra Aggiornamento Firmware, fare clic sul pulsante Sfoglia. Come predefinizione i file del firmware installato con PROS si trovano nella cartella PROS, sottocartella "Firmware". Se è disponibile una versione successiva, localizzarla con Sfoglia.
Selezionare il file del firmware, con estensione "xhc"
Controllare la versione del firmware. Se la versione è antecedente rispetto alla versione esistente del lettore non aggiornare con questo file, salvo che l'installatore o il produttore del dispositivo non richieda espressamente di svolgere l'aggiornamento.
Fare clic sul pulsante Carica
Attendere il messaggio di completamento dell'aggiornamento
Chiudere la finestra di Aggiornamento Firmware
7.4 Leggere le impostazioni del lettore
Fare un clic destro sul lettore e selezionare il menu Acquisisci impostazioni
7.5 Caricare la configurazione in un lettore
Fare un clic destro sul lettore e selezionare il menu Invia configurazione
Consultare il pannello eventi per verificare l'avvenuta configurazione
7.6 Calibrazione del sensore
Fare un clic destro sul lettore e selezionare il menu Calibra
Consultare il pannello eventi per verificare l'avvenuta Calibrazione
Si raccomanda di svolgere la calibrazione del sensore non appena il lettore è stato installato. Pulire il sensore di impronte prima di svolgere la calibrazione.
7.7 Selezionare le dita per l'acquisizione delle impronte digitali
13
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
E' necessario acquisire almeno due impronte per ciascun utente, per far fronte a situazioni inconsuete, ad esempio una lesione ad un dito o una mano impegnata a portare un oggetto.
Se il riconoscimento è difficoltoso, l'utente può registrare la stessa impronta due volte per aumentare la percentuale di riconoscimento.
Si raccomanda di utilizzare l'indice e il medio. Se si utilizza un altro dito la percentuale di riconoscimento potrebbe abbassarsi, per la difficoltà di posizionare correttamente il dito al centro dell'area del sensore.
7.8 Svolgere la registrazione di un'impronta digitale con la massima attenzione
La registrazione iniziale dell'impronta digitale è molto importante.
Poiché il processo di riconoscimento compara l'impronta acquisita con quella registrata, la registrazione dell'impronta non corretta potrebbe dare esito negativo.
1. Posizionare il centro del polpastrello al centro del sensore
2. In presenza di un taglio sul dito o se l'impronta non è sufficientemente nitida, provare con un altro dito
3. Durante la procedura di riconoscimento dell'impronta, non muovere il ditto
7.9 Acquisire le impronte digitali da un lettore
Selezionare l'utente nella colonna Utente, NON marca è la casella ( il segno di spunta viene utilizzato per inviare le impronte digitali); la casella del Nome utente diventa blu.
Selezionare il lettore di impronte digitali da cui verrà svolta l'acquisizione.
Fare un clic destro sul polpastrello e selezionare "Acquisizione impronta".
Entro 15 secondi presentare il dito sul lettore selezionato; l'immagine del polpastrello diventerà blu e di fianco verrà indicata la correttezza dell'acquisizione con un valore percentuale.
Ripetere la procedura per le altre dita (se necessario)
Fare clic su "Salva modelli". Tutte le immagini delle dita acquisite diventeranno rosse.
Nota: Se per un utente vengono aggiunte più impronte, tutte le dita invieranno lo stesso codice Wiegand al controller.
7.10 Acquisire le impronte digitali da un lettore desktop
Installare il Lettore Desktop (BIOE) con i driver presenti sul CD fornito con il lettore di impronte digitali. Viene installato come un dispositivo USB. Quando viene installato un lettore desktop, comparirà automaticamente nel Software.
Selezionare l'utente nella colonna Utente, NON marca è la casella ( il segno di spunta viene utilizzato per inviare le impronte digitali); la casella del Nome utente diventa blu.
Selezionare il lettore desktop da cui verrà svolta l'acquisizione.
14
Fare un clic destro sul polpastrello e selezionare "Acquisizione impronta".
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
Entro 15 secondi presentare il dito sul lettore selezionato; l'immagine del polpastrello diventerà blu e di fianco verrà indicata la correttezza dell'acquisizione con un valore percentuale.
Ripetere la procedura per le altre dita (se necessario)
Fare clic su "Salva modelli". Tutte le immagini delle dita acquisite diventeranno rosse.
Nota: Se per un utente vengono aggiunte più impronte, tutte le dita invieranno lo stesso codice Wiegand al controller.
1.
E' necessario selezionare prima il lettore da cui verrà svolta l'acquisizione. In questo caso viene selezionato il lettore
Desktop.
2. Fare un clic destro sul polpastrello e selezionare "Acquisizione impronta".
3. Entro 15 secondi presentare il dito sul lettore (il lettore desktop); l'immagine del polpastrello diventerà blu e di fianco verrà indicata la correttezza dell'acquisizione con un valore percentuale.
4. Fare clic su "Salva modelli".
7.11 Caricare le impronte digitali nei lettori di impronte digitali
Selezionare gli utenti dei quali inviare i modelli di impronte al lettore, selezionandoli con un clic sulla casella di ciascun utente
Selezionare il lettore di impronte digitali a cui inviare i dati degli utenti, e fare clic su "Caricamento utenti selezionati nel lettore"
Dopo ogni invio la casella di spunta del relativo utente verrà de selezionata per confermare l'avvenuta operazione di trasferimento. Contemporaneamente lampeggerà il LED ambra sul lettore di impronte digitali. Nota: Il tempo medio per il trasferimento di un modello di impronta è 0,8 sec.
Nota: Verrà inoltre inviato eventualmente anche il codice PIN, se è disponibile.
7.12 Eliminare le impronte digitali
In generale, dopo trasferimento le impronte digitali vengono memorizzate nel lettore di impronte e nel Software.
L'eliminazione può avvenire esclusivamente nel software, solo nei lettori o in entrambi.
7.13 Eliminare un utente dal lettore di impronte
Selezionare la casella disputa dell'utente
Selezionare il lettore da cui eliminare l'utente, e fare clic su "Elimina gli utenti selezionati dai lettori selezionati".
L'utente verrà eliminato dal lettore, ma le sue impronte digitali rimarranno nel database del software. Potranno essere inviate nuovamente senza necessità di acquisirle.
15
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
7.14 Eliminare tutti gli utenti dal lettore di impronte
Selezionare il lettore da cui eliminare gli utenti, e fare clic su "Cancella database lettore".
7.15 Eliminare i modelli di impronte dal software
Selezionare l'utente.
Selezionare il polpastrello da cancellare, fare un clic destro e selezionare "Elimina" per un'impronta o "Elimina tutto" per tutte le dita dell'utente. Con questa procedura le impronte digitali dell'utente verranno eliminate dal software ma rimarranno presenti nel lettore.
7.16 Caricamento complesso
Il caricamento complesso degli utenti consente di inviare più utenti a più lettori.
Fare clic su Carica tabella nel menu principale
Selezionare con un clic La combinazione richiesta o fare un clic destro e a selezionare o deve selezionare un'intera riga o colonna
Selezionare Caricamento utenti nei lettori o Elimina gli utenti dai lettori nel menu che compare con un clic destro
Durante il processo di caricamento, le caselle di spunta vengono le selezionate per confermare l'esecuzione dell'operazione
Al termine del caricamento, se alcuni elementi sono ancora contrassegnati, ripetere il comando di caricamento
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale d'uso PROS.
16
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
8 Connessione di Lettori biometrici a Controller di Terze Parti
Collegare D0, D1, Gnd e +12V al controller di terze parti.
Collegare la Linea RS485 (A, B) al convertitore. Collergare il convertitore nel PC.
Nota: Il Lettore biometrico deve essere alimentato dal controller o realizzare una connessione di terra comune per il
controller e per il lettore biometrico.
L'acquisizione delle impronte digitali viene effettuato dal software PC. Deve essere effettuata la connessione tra Lettore biometrico e PC.
I Lettori biometrici comunicano tra di loro tramite RS485 e col Software PC tramite un Convertitore.
La Linea RS485 deve avere configurazione daisy chain, NON a stella. Mantenere le derivazioni dal backbone RS485 più corte possibile (non oltre 3 metri)
Tipi di convertitori:
CNV100 - da RS485 a RS232
CNV200 - da RS485 a USB
CNV300 - da RS485 a TCP/IP
Configurazione cablaggio (si applica a tutti i convertitori)
BIOXR, BIOC2 e BIOIN PROX
RS 485 A
RS 485 B
Convertitore
PIN 1 (RS 485 +)
PIN 2 (RS 485 -)
17
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
8.1 Descrizione PIN convertitori
CNV100
Convertitore da RS485 a RS232
Non richiede installazione
CNV200
Convertitore da RS485 a USB
Richiede l'installazione come dispositivo
USB seriale (fare riferimento al manuale
CNV200) I driver si trovano sul CD
Non richiede installazione. Indirizzo IP impostato da browser internet (fare riferimento al manuale CNV300)
18
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
9 Configurazione dei lettori biometrici nel software BioManager
Biomanager è l'utilità di supporto ai lettori di impronte digitali.
Funzioni:
- Configurazione lettori
- Gestione utenti
- Archiviazione modelli di impronte digitali
- Caricamento di impronte nei lettori
- Aggiornamento del firmware dei lettori
9.1 Aggiungi lettore
o
Fare un clic destro sul portale collegato al lettore e selezionare Aggiungi lettore o
Compilare il modulo Lettore o
Fare clic sul pulsante Salva e compare l'icona lettore sotto il portale selezionato o
Fare un clic destro su Lettore e selezionare Info Versione
19
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
Se il lettore è online, una nuova linea viene aggiunta nella tabella eventi
Se il lettore non è online, la seguente linea viene aggiunta nella tabella eventi o
Se il lettore è online,fare un clic destro su Lettore e selezionare Caricamento configurazione o
Verificare la tabella Eventi se la configurazione è andata a buon fine
9.2 Modifica lettore
o
Fare un clic destro sul lettore e selezionare Proprietà o
Modificare il lettore e fare clic sul pulsante Salva o
Fare un clic destro sul lettore e selezionare Carica configurazione
20
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
o
Verificare la tabella Eventi se la configurazione è andata a buon fine
9.3 Elimina lettore
o
Fare un clic destro su Lettore e selezionare Elimina lettore
9.4 Calibra sensore
o
Fare un clic destro sul lettore e selezionare il menu Calibra o
Consultare il pannello eventi per verificare l'avvenuta Calibrazione
Si raccomanda di svolgere la calibrazione del sensore non appena il lettore è stato installato. Pulire il sensore di impronte prima di svolgere la calibrazione.
9.5 Aggiungere un utente
o
Nella tabella Utente, fare clic sull'ultimo campo utente libero ed immettere il nome dell'utente o
Fare clic sul campo ID (codice Utente) ed immettere un numero identificativo. Questo numero verrà inviato dal
21
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
lettore al controllore di accessi quando l'impronta viene riconosciuta dal lettore o
Fare clic sul campo codice PIN ed immettere il PIN. Il codice PIN viene utilizzato da lettori con tastiera. Quando il codice PIN viene digitato sul lettore, l'ID dell'utente viene inviato al controllore di accessi
9.6 Modificare un utente
o
Trovare l'utente da modificare nella tabella o
Fare clic sul campo utente da modificare (Nome, ID o PIN) o
Digitare un nuovo valore o
Premere Invio sulla tastiera
Importante:
Se si cambia l'ID comparirà un messaggio che avverte che se l'ID è già stato utilizzato in qualche lettore, si dovrebbe eliminare tale ID dal lettore prima di modificarlo.
9.7 Elimina utenti
o
Contrassegnare gli utenti da cancellare o
Fare un clic destro sulla tabella utenti o
Fare clic sulla voce di menu Elimina utenti contrassegnati o
Confermare il messaggio di avvertimento
9.8 Acquisizione impronte digitali
o
Selezionare l'Utente nella Colonna Utente, non la casella (il segno di spunta viene utilizzato per inviare le impronte digitali); la casella del Nome utente diventa blu o
Selezionare il Lettore di impronte digitali o lettore da tavolo BIoE da cui verrà effettuata l'acquisizione
22
o
Fare un clic destro sul polpastrello e selezionare Acquisizione impronta
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
o
Passare il dito sul Lettore e la punta del dito diverrà blu, con l'indicazione di acquisizione corretta a fianco della punta del dito
Nota: Se per un utente vengono aggiunte più impronte, tutte le dita invieranno lo stesso codice Wiegand al controller.
9.9 Caricamento impronte nei lettori
o
Selezionare gli Utenti per i quali le impronte verranno inviate al Lettore. o
Fare un clic destro sul Lettore di impronte digitali a cui inviare i dati utente e selezionare Carica Utenti o
Dopo ogni invio di utente, la casella di spunta del relativo utente verrà deselezionata per confermare l'avvenuta operazione di trasferimento. Contemporaneamente lampeggerà il LED colore ambra sul Lettore di impronte digitali
Nota: Il tempo medio per il trasferimento di un modello di impronta è 0,8 sec.
Nota: Se disponibili verranno inviati anche i codici PIN.
23
9.10 Eliminare le impronte digitali
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
Dopo trasferimento l'impronta digitale viene memorizzata nel lettore di impronte e nel PC.
L'eliminazione può avvenire esclusivamente nel software, solo nei lettori o in entrambi.
9.11 Eliminare un utente dal lettore di impronte
o
Selezionare la casella di spunta dell'utente. o
Fare un clic destro sul Lettore e selezionare Elimina utenti o
L'utente verrà eliminato dal lettore, ma le sue impronte digitali rimarranno nel database del software. Potranno essere inviate nuovamente senza necessità di riacquisirle.
Eliminare tutti gli utenti dal lettore di impronte
o
Fare un clic destro sul Lettore e selezionare Elimina tutti
9.12 Eliminare tutti gli utenti dal lettore di impronte
o
Fare un clic destro sul Lettore e selezionare Elimina tutti
24
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
9.13 Caricamento complesso utente
Il caricamento complesso degli utenti consente di inviare più utenti a più lettori. o
Fare clic su Carica tabella nelmenu principale o
Selezionare con un clic La combinazione richiesta o fare un clic destro e a selezionare o deve selezionare un'intera riga o colonna o
Selezionare Caricamento utenti nei lettori o Elimina gli utenti dai lettori nel menu che compare con un clic destro o
Durante il processo di caricamento, le caselle di spunta vengono le selezionate per confermare l'esecuzione dell'operazione o
Al termine del caricamento, se alcuni elementi sono ancora contrassegnati, ripetere il comando di caricamento
25
9.14 Wiegand personalizzata
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
Biomanager ha impostato Wiegand 26 e 34 bit come opzioni standard, lasciandio3 impostazioni Wiegand personalizzabili dall'utente.
Per personalizzare il formato Wiegand o
Selezionare il menu Wiegand da Impostazioni o
Nella finestra di configurazione Wiegand selezionare una voce Personalizzata o
Impostare i parametri Wiegand o
Fare clic sul pulsante Salva
Nota:
In genere l'utente non deve occuparsi delle impostazioni Wiegand. Sarà cura dell'installatore impostare i parametri, che non dovranno essere modificati in seguito.
Per ulteriori informazioni consultare il Manuale d'uso BioManager.
26
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
10 Descrizione protocollo Wiegand
I dati sono inviati sulle linee DATA 0 per logic “0” e DATA 1 per logic “1”. Entrambe le linee utilizzano una logica inversa, un impulso basso su DATA 0 indica uno "0" ed un impulso basso su DATA 1 indica un "1". Quando le linee sono alte, non viene inviato alcun dato. Solo 1 delle 2 linee ( DATA 0 / DATA 1 ) può trasmettere impulsi in un determinato momento.
Esempio: dati 0010....
Bit dati 0 = circa 75 us (microsecondi)
Bit dati 1 = circa 75 us (microsecondi)
Intervallo tra due bit dati: circa 1 ms (millisecondi). Entrambe le linee dati (D0 e D1) sono alte.
Descrizione del formato Wiegand 26 bit
Ciascun blocco dati consiste di un primo bit di parità P1, un'intestazione fissa ad 8 bit, 16 bit di codice utente e un secondo bit di parità P2. Segue una descrizione del blocco dati:
Bit di parità (bit 1) + 8 bit di intestazione + 16 bit per codice utente = 2 byte + Bit di parità (bit 26)
P1 XXXXXXXX XXXX YYYY YYYYYYYY P2
Esempio: 170 31527
1
1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0
Nota: I bit di parità sono calcolati come sgue:
P1 = parità pari calcolata sui bit da 2 a 13 ( X )
P2 = parità dispari calcolata sui bit da 14 a 25 ( Y )
27
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
11 Connessione dei lettori biometrici con il controller EX8
In presenza di una connessione con il controller EX8, i lettori biometrici si comportano come lettori biometrici autonomi.
Il controller EX8 riconosce la presenza del lettore biometrico immediatamente dopo aver realizzato la connessione. Non è richiesta alcuna ulteriore configurazione.
Lunghezza massima cavo
Per gli aspetti di programmazione, fare riferimento al Manuale utente EX8.
28
12 Precauzioni di sicurezza
Manuale utente dei lettori biometrici v3.0
Non installare il dispositivo in un luogo esposto a luce solare diretta senza copertura protettiva.
Non installare il dispositivo e il cablaggio vicino ad una fonte di forti campi elettromagnetici come un'antenna per trasmissioni radio.
Non posizionare il dispositivo vicino o sopra a radiatori.
Per la pulizia, non spruzzare o schizzare acqua o altri liquidi, ma detergere con un panno o un asciugamano morbido.
Non lasciare che i bambini tocchino il dispositivo senza la supervisione di un adulto.
Tenere presente che se il sensore viene pulito con detergenti, benzene o solventi, la superficie verrà danneggiata e non sarà possibile rilevare le impronte digitali.
13 Soluzione problemi
Osservazione
Il LED rosso sul lettore biometrico lampeggia in continuo
La tastiera del lettore biometrico non funziona
La scansione del dito in BIOIN PROX funziona, mentre la prossimità non funziona
E' possibile eseguire l'acquisizione da un lettore desktop, ma le impronte non sono inviate a tutti i lettori biometrici nella rete
Il lettore biometrico non si accende (ON).
Il LED tricolore è spento (OFF).
L'impronta (o il codice PIN) è riconosciuta (il LED tricolore è verde), ma il controller riporta un diverso numero ID e l'accesso non viene accordato
Le scariche elettrostatiche influenzano la scansione delle impronte
.
I codici PIN funzionano correttamente, la scansione delle impronte non funziona. Il LED tricolore è spento (OFF).
Le prestazioni di lettura del lettore sono degradate
L'impronta non viene riconosciuta come di consueto
Azione
Sono stati effettuati 15 tentativi di autentifica con esito negativo
(Impronta o PIN). Il LED rosso si spegnerà dopo il primo tentativo di autentifica andato a buon fine (impronta o PIN).
La modalità operativa del lettore biometrico è impostata su
“Impronta”. Selezionare la modalità “Codice O Impronta”
La modalità operativa del lettore biometrico è impostata su
“Impronta”. Selezionare la modalità “Tessera O Impronta”
Verificare il numero seriale dei lettori.
Verificare se è stata eseguita la corretta terminazione come descritto al punto 6.2.
Verificare se le linee di comunicazione (A e B) sono correttamente collegate al lettore
Controllare l'alimentazione (cavo rosso e nero)
Se l'utente non viene eliminato dal lettore, alla successiva acquisizione verrà associato ad un altro ID, e il lettore riconoscerà il dito come abbinato alla ID precedente. Per risolvere questo problema, eliminare tutti gli utenti dal lettore e ricaricarli.
Controllare il Bus Wiegand (cavo giallo e bianco)
Controllare se la messa a terra del controller e del lettore biometrico sono le stesse
Verificare se la distanza tra il lettore biometrico ed il controller è inferiore a 50 m
Connettere la custodia del lettore biometrico alla messa a terra
Malfunzionamento del Sensore delle impronte
Verificare la posizione del sensore e la sua condizione fisica
Resettare il sistema. Contattare il proprio installatore
Verificare se l'area di lettura delle impronte è sporca. Non pulire i dispositivo con sostanze liquide. Utilizzare esclusivamente un panno morbido ed asciutto.
L'area di lettura è danneggiata. Se il danno è minimo, provare a calibrare il sensore
Riprovare dopo aver asciugato il dito
Se il dito è troppo asciutto, toccarsi la fronte e riprovare
Se il dito acquisito presenta un taglio, acquisire un altra impronta
29
Pubblicità
Caratteristiche principali
- Integrazione Wiegand
- Gestione utenti (fino a 9500)
- Funzionalità di autenticazione flessibili
- Connettività RS485
- Configurazione software PC
- Compatibilità con controller di terze parti
- Autonomia di funzionamento (con EX8 controller)