Cannondale Lefty Ocho 120 El manual del propietario
Cannondale Lefty Ocho 120 es una horquilla de suspensión de bicicleta de montaña diseñada para uso en cross-country. Ofrece un recorrido de 120 mm y ofrece una plataforma de pedaleo eficiente. Lefty Ocho 120 es compatible con ruedas de 29 pulgadas y viene en dos versiones: Carbon y Alloy. Dependiendo del modelo, se puede ajustar la presión de aire, el rebote, la compresión, el bloqueo, además, cuenta con un sistema de bloqueo remoto para ajustar la suspensión desde el manillar. Esta horquilla proporciona un manejo preciso y una marcha suave sobre terrenos difíciles.
Publicidad
Publicidad
Lefty Ocho 120
Suplemento del manual de usuario
Español
ADVERTENCIA
LEA ESTE SUPLEMENTO Y EL MANUAL DEL
USUARIO DE SU BICICLETA CANNONDALE.
AMBOS CONTIENEN INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD IMPORTANTE. GUÁRDELOS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
Mensajes de seguridad
En este suplemento la información especialmente importante se presenta de la siguiente forma:
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que si no se evita puede causar la muerte o lesiones graves.
AVISO
Indica precauciones especiales que deben tomarse para evitar daños.
NGLI-2
Y
N
LON
2
= Aplique grasa sintética NGLI-2.
= Grasa para suspensiones Buzzy’s
Slick Honey™ or R.S.P. Slick Kick
= Loctite® 242
3
5
N·m
= Loctite® 262
= Loctite® 222
= Par de apriete en Newton Metros
SYMBOLOS:
Suplementos Cannondale
Este manual es un “suplemento” del Manual del usuario de su bicicleta Cannondale.
Este suplemento proporciona información adicional e importante de seguridad, mantenimiento y técnica específica para este modelo. Puede ser uno de varios manuales/ suplementos importantes para su bicicleta; obtenga y lea cada uno de ellos.
Póngase en contacto con su Distribuidor
Autorizado Cannondale inmediatamente si necesita un manual o suplemento, o si tiene alguna pregunta relacionada con su bicicleta.
También puede ponerse en contacto con nosotros utilizando la información apropiada para su país/región/localidad.
Puede descargar versiones de Adobe Acrobat
PDF de cualquier manual/suplemento desde su sitio web: www.cannondale.com
Contacte con Cannondale
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453)
Cycling Sports Group Europe B.V
CSG Europe (Woudenberg)
Cycling Sports Group Europe B.V.
Geeresteinselaan 57
3931JB Woudenberg
The Netherlands
PH: 00.31.541.200374
Distribuidores internacionales
Consulte nuestro sitio web para identificar el Distribuidor Cannondale apropiado de su región.
Su Distribuidor Cannondale
Para garantizar que su bicicleta recibe el servicio y mantenimiento correctos, y que se protegen sus garantías aplicables, coordine todo el servicio y mantenimiento a través de su Distribuidor Autorizado Cannondale.
AVISO
El servicio, mantenimiento y uso de repuestos no autorizados pueden causar daños graves y anular su garantía.
CONTENIDO
Información de seguridad ........4-7
Identificación ................................ 8
Información Técnica ................ 9-21
Piezas de repuesto ............... 22-24
Mantenimiento ..................... 25-26
Garntía Limitada ........................ 27
Notes ........................................... 28
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Uso previsto
Lefty Ocho 120 Suplemento manual del usario
Uso previsto
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Ocho
Model
Ocho
Carbon
Ocho Alloy
Wheel Size
Travel Length
(mm)
29” / 120mm
ASTM
Condition 3
(Symbol)
Condición 3 , DESTINADO, Cross-country,
XC
Para cross-country de paseo y carreras
Terreno intermedio (E.j., montañoso con pequeños obstáculos, como raices, rocas, superficies sueltas y compactas, recorrido de suspensión relativamente corto que permite un manejo ágil)
NO PREVISTO - NO UTILIZAR:
No utilizar para grandes saltos, drop offs, estructuras de madera o taludes de tierra que requieran un recorrido de suspensión largo o componentes de alta resistencia.
Tampoco debe de ser usada para saltos/ conducción extrema como hardcore mountain, free riding, descenso, North Shore,
Dirt Jumping, Hucking, etc.
No usar en tándems
No usar en motocicletas
No usar en vehículos a motor
ADVERTENCIA
Utilizar la horquilla Lefty de forma errónea puede ser peligroso.
Lea en el manual del usuario de su bicicleta
Cannondale más información acerca de las condiciones ASTM 1-5 de uso previsto, y las condiciones de conducción definidas para cada una.
El uso previsto y las condiciones de utilización marcadas en el producto y definidas en el manual del usuario para el modelo de horquilla Lefty específico
DEBEN coincidir con las del cuadro.
De lo contrario, se podría producir un eventual fallo del cuadro o de la horquilla
Lefty. Ese fallo podría causar una pérdida de control, con el riesgo de padecer lesiones graves o mortales para el ciclista.
Si tiene alguna duda, consulte a un dealer
Cannondale o un mecánico profesional de bicicletas con experiencia sobre las condi- ciones de uso previstas en la industria de la bicicleta.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir lesiones graves, parálisis o incluso morir en caso de accidente
138227 Rev 1 01/21)
4
Mensaje importante sobre los composites
ADVERTENCIA
Su bicicleta (cuadro y componentes) se fabrica con composites también conocidos como “fibra de carbono”.
Todos los ciclistas deben comprender una realidad fundamental de los composites.
Los composites construidos con fibras de carbono son fuertes y ligeros pero, cuando sufren un impacto o una sobrecarga, las fibras de carbono no se doblan, se rompen.
Para su seguridad, como propietario y usuario de la bicicleta, debe realizar el servicio, mantenimiento e inspecciones adecuados de todos los componentes
(cuadro, potencia, horquilla, manillar, tija de sillín, etc.). Solicite asistencia a su
Distribuidor Cannondale.
Le instamos a que lea la PARTE II, Sección
D, “Inspecciones de seguridad” del Manual del usuario de su bicicleta Cannondale
ANTES de utilizarla.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir lesiones graves, parálisis o incluso morir en caso de accidente
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Mensaje importante sobre los composites
Inspección de daños por choques/impactos
ADVERTENCIA
Después de un choque o impacto:
Inspeccione la bicicleta entera y todas las piezas; observe con atención si hay daños.
Consulte la sección “Inspección de seguridad” en el Manual de usuario de la bicicleta Cannondale. Consulte sopporte www. cannondale.com
Las siguientes condiciones indican la existencia de daños graves en la horquilla:
• Cualquier “ruido sordo”, chirrido, golpeteo o ruidos sin explicación.
• Un cambio en el recorrido y/o el funcionamiento.
• Pérdidas de ajuste, fugas de aceite o aire, o piezas sueltas/rotas.
• Daños por choques o impactos
(grietas, arañazos profundos, estrías, abolladuras o torsión)
• Carbono que tiene un tacto blando o una forma alterada, o fibra de carbono rota, astillada o delaminada.
• Grietas visibles, presencia de un color blanquecino o lechoso en la sección de las fibras de carbono
Continuar montando un cuadro dañado
/la horquilla aumenta las posibilidades de que el cuadro / horquilla falla, con la posibilidad de lesiones o la muerte del usuario.
5
Lefty Ocho 120 Suplemento manual del usario
Separación mínima entre cubierta y corona
ADVERTENCIA
La modificación o instalación de cartuchos o espaciadores de amortiguación distintos a los especificados, o la instalación de cubiertas de tamaño excesivo, puede dar lugar a una claridad insuficiente entre la cubierta y la corona
Compruebe la separación mínima entre la cubierta y la horquilla/cuadro liberando todo el aire de la Lefty y comprimiéndola hasta llegar al final del recorrido.
Mida entre la parte superior del neumático correctamente inflado (1) y la parte inferior de la corona de la horquilla (2).
≥ 3mm
2
1
Si la separación o claridad de la cubierta es inferior al mínimo especificado, esta puede entrar en contacto mientras gira con la corona o el cuadro y hacer que la rueda se pare bruscamente. Esto puede hacer que el ciclista salga despedido de la bicicleta o que pierda el control y choque.
138227 Rev 1 01/21)
6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Separación mínima entre cubierta y corona
Conjunto de compresión
ADVERTENCIA
4
2
3
1
55mm
5
Para los modelos con tubo de dirección de carbono, utilice únicamente el conjunto de compresión (1) especificado para el modelo. Consulte “Especificaciones”. No utilice ningún otro kit de compresión, cuña o juego de dirección distintos a los especificados.
No instale espaciadores (3) por encima de la potencia (2) ni supere la altura de apilado máxima de 55 mm (altura total de espa- ciadores apilados entre la parte superior del tubo de dirección (5) y la potencia (2).
Superar esta altura máxima de apilado con espaciadores (3) o ubicar espaciadores por encima de la potencia puede hacer que exista una tensión importante sobre el tubo de dirección (4), con peligro de que se rompa. Siga las instrucciones de instalación del kit de compresión de
Cannondale.
Use una llave dinamométrica para apretar al par requerido. Siga las especificaciones de par del fabricante de la potencia.
Freno delantero
El soporte del freno (1) es compatible con los sistemas de freno.
ADVERTENCIA
1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Freno delantero
Realización de ajustes externos
ADVERTENCIA
Haga cualquier ajuste externo solo con la bicicleta parada. Intentar realizar ajustes mientras se conduce puede hacer que pierda el control.
Si ignora estas advertencias, puede sufrir lesiones graves, parálisis o incluso morir en caso de accidente.
2
Antes de usar la bicicleta, asegúrese de que la palanca de liberación de StopLock esté en la posición del bloqueo (mostrada).
Consulte las instrucciones de montaje y desmontaje de la rueda delantera.
Siga las instrucciones del fabricante de frenos para montar la pinza de freno.
No utilice la bicicleta sin un sistema de freno delantero instalado. Un sistema de freno (disco/pinza) es indispensable para retener la rueda. Si falta el sistema de freno o no se ha instalado correctamente, y/o el tornillo del eje del buje de la rueda se afloja, la rueda delantera podría desprenderse de la horquilla.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir lesiones graves, parálisis o incluso morir en caso de accidente
Desmontaje o modificación
ADVERTENCIA
Las modificaciones pueden causar daños importantes en la horquilla o accidentes graves
No modifique la horquilla Lefty de ningún modo.
Utilice piezas de repuesto originales (OE).
Consulte “Piezas de repuesto”.
No intente reparar los daños usted mismo.
Solicite las reparaciones a un Distribuidor autorizado de Cannondale o un Centro de servicio autorizado de Cannondale.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir lesiones graves, parálisis o incluso morir en caso de accidente.
7
Lefty Ocho 120 Suplemento manual del usario
IDENTIFICACIÓN
Partes de la Ocho
1. Tubo de dirección
2. Pista de dirección integrada (solo carbono)
3. Corona
4. Pata superior
5. Pata inferior
6. Bloqueo remoto
7. Ajuste de compresión
8. Clip guía cable superior
9. 9. Tubo guía cable, latiguillo de freno
(tubo C)
10. Retén
11. Junta tórica, indicador de recorrido
12. Soporte de freno StopLock
13. Palanca de liberación StopLock
14. Eje de la rueda
15. Ajuste de rebote
16. Válvula de aire
17. Número de serie
18. Tamaño de rueda/recorrido
19. Buje Lefty 60
20. Tornillo, eje
21. Etiqueta de advertencia
22. Etiqueta de número de serie
23. Conjunto de compresión
K35009
24. Recorrido (mm)
25. Offset (mm)
26. Diámetro rueda (Pulgadas)
22
2
3
1
4
7
IDENTIFICACIÓN
Partes de la Ocho
23
6
9
8
17
25 26
11
10
13
19
12
5
21
Lefty 60 18
138227 Rev 1 01/21)
24 20
8
14 15
16
INFORMACIÓN TÉCNICA
Especificaciones
INFORMACIÓN TÉCNICA
Especificaciones
Elemento
Longitud de recorrido
Tamaño de rueda
1
Ajustes externos
Compatibilidad con mando remoto
SAG recomendado: 25 %
Eje a corona
Separación mínima entre cubierta y corona
Offset de horquilla
Adaptador de freno StopLock (diámetro del disco / adaptador)”
Compatibilidad de buje
2 Tamaño máximo de cubierta: (Anchura/
Diá.)
Conjunto de compresión de dirección
120mm
Especificación
Carbono
29in.
110mm
Presión de aire, rebote, compresión, bloqueo
“FOX 2 POS (Fox p/n 820-0701250, R) Rockshox OneLoc”
30mm
530mm
27.5mm
520mm
3mm
50mm
Minimo: 160mm/ K53131
Maximo: 203mm/ K53131+20mm Post Mount Adapter
Lefty 60
760mm x 65mm
Altura máxima de espaciadores
Diám. externo del tubo de dirección
Tubo dirección: Tipo / Medidas /
Longitud total
Pista de dirección: Tipo / Rodamiento /
Grados
Longitud reseteo manual +/- 3mm
Límites de presión de aire
Solo Cannondale® p/n K35058/K35009
55mm
28.6mm
Tapered 1.5in - 1 1/8in/ 86mm/ 330mm
Pegada / 1,5” / 36º
Uso previsto
4mm
“Minimum: 50 psi/2.4 bar
Maximum: 250 psi / 17 bar”
ASTM CONDICIÓN 2: ASTM Condición 3, XC, maratón, rígidas
Longitud máx. Peso máximo (ciclista + toda la equipación)”
305 lbs/ 138kg
Clave:
Indica que está relacionado con la seguridad. Lea y siga las instrucciones detenidamente.
(1) - Medir con toda la presión de aire liberada y la Lefty totalmente comprimida. “Consulte la página 6”.
(2) La “anchura máxima” de una cubierta específica cambiará con el tipo de cubierta/fabricante/modelo. La anchura de cubierta variará en diferentes puntos de la cubierta, así como los rangos de la cubierta de presión de inflado y durante la conducción. Esta especificación sirve solamente como referencia. Ninguna cubierta instalada podrá hacer contacto con la Lefty y se mantendrá una separación de 3 mm con respecto a cualquier parte de la Lefty.
El producto y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
9
INFORMACIÓN TÉCNICA
Ajuste
Lefty Ocho 120 Suplemento manual del usario
Ajuste
Presión de aire
Establezca la presión de aire inicial de acuerdo con su peso (incluido el peso de su equipamiento) de acuerdo con la siguiente tabla. A continuación, ajuste la presión del aire en pequeñas cantidades para su preferencia de conducción.
Al añadir más aire, la suspensión será más dura. Una menor presión de aire hará que la suspensión sea más blanda. Manténgase dentro de los límites mínimo y máximo de presión.
2
1
3. Hinche a la presión recomendada
4. Cuando haya finalizado, retire la bomba y coloque el tapón de la válvula.
Recomendaciones de presión / rebote
PESO del
Lbs Kg
Presión de
160
170
180
190
120
130
140
150
55
59
64
68
73
77
82
86
200
210
91
95
220 100
230 105
171
184
197
209
Límites de presión de aire:
Mínimo: 50 psi / 3,5 bar
120
132
145
158
68
81
94
107
Máximo: 200 psi/13,75 bar
Límites de presión de aire:
Mínimo: 50 psi / 3,5 bar
Máximo: 200 psi/13,75 bar
Rebote
Desde Lento
17
16
15
14
13
11
10
7
6
9
8
5
Figure 2
Para ajustar la presión de aire:
1. Limpie el área alrededor de la válvula y el extremo de la bomba para eliminar la suciedad y/o contaminantes.
2 Retire el tapón de la válvula (1) y conecte una bomba de suspensión de alta calidad a la válvula (2).
138227 Rev 1 01/21)
10
AVISO
• Manténgase dentro de los límites de presión de aire.
• Conecte la bomba solamente si la válvula y la bomba están limpias.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Ajuste
Sag
La posición del ciclista es con los pies en los pedales y el peso en una posición de “ataque levantado”. El sag o prehundimiento está directamente relacionado con la presión de aire y el peso del ciclista distribuido sobre la bicicleta.
El sag recomendado, según se muestra en la sección “Especificaciones” es un porcentaje del recorrido completo. Por supuesto, el porcentaje de sag se puede ajustar a sus preferencias. Las marcas GuideGuard (a) indican el sag en porcentaje de recorrido.
Para medir el sag:1.
1. Presurización de la la Lefty Ocho Consulte
“Presión de aire”.
2. Ajuste el bloqueo en el modo de descenso.
Consulte “Bloqueo”.
Comprima la Lefty Ocho 30 mm, 5-10 veces para se iguale la presión de aire positiva y negativa.
3. Deslice la junta tórica (3) contra el sello del limpiador/retén. (4)
4. Suba la bicicleta y colóquese levantado del sillín en posición de ataque, según se muestra en la figura siguiente.
Pida a otro ciclista que le ayude a mante- ner la bicicleta vertical. Evite que la bici- cleta rebote.
Bájese de la bicicleta.
5. Mida el SAG según lo indique el movimiento de la junta tórica. Los porcentajes correspondientes de sag se marcan en la superficie interior de la protección.
4
SAG (mm) a
3
11
Para reducir el sag, aumente la presión de aire. Para incrementar el sag, reduzca la presión de aire.
Lefty Ocho 120 Suplemento manual del usario
Rebote
El dial de rebote (3) en la parte inferior de la
Lefty controla la velocidad de retorno de la
Lefty después de ser comprimida.
3
INFORMACIÓN TÉCNICA
Rebote
Bloqueo
MODOS:
ASCE - En el modo de ascenso, la compresión aumenta significativamente, lo que hace más difícil comprimir la suspensión a menos que se encuentren baches grandes. El modo de ascenso es una plataforma de pedaleo más firme y eficiente.
ACTIVE - En modo activo, el recorrido de la suspensión absorbe los cambios del terreno mediante la compresión y la extensión.
Figura 4
Para ajustar el rebote:
1. Cierre el ajustador girándolo con los dedos en sentido horario hacia la dirección
“LENTO” hasta que haga tope.
2. Desde la posición cerrada, gire con los dedos el dial en sentido antihorario hacia la dirección “RÁPIDO” y cuente los “clics” que puede oír o sentir hasta alcanzar el ajuste deseado. Ver tabla de pesiones de aire/rebote
Para un ajuste fino del rebote:
Cada clic hacia la dirección “LENTO” disminuye la velocidad de rebote.
Cada clic hacia la dirección “RÁPIDO” aumenta la velocidad de rebote
Knob Lever
Utilice la palanca de bloqueo (4) para cambiar entre los modos de ascenso y activo.
Figura 4
4
138227 Rev 1 01/21)
12
Palanca control remoto del manillar
Para configurar el modo de ascenso, presione el selector de bloqueo (2) con el dedo pulgar hasta que se bloquee en su posición, según se muestra.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Compresión
Compresión
El dial de compresión (4) es el botón negro situado en la parte superior de la corona de la
Lefty Ocho. El ajustador controla la facilidad con la que la Lefty Ocho se comprime según las acciones del ciclista.
2
4
-
+
Para seleccionarlo, presione la liberación de bloqueo (3) con el dedo pulgar. El selector de bloqueo (2) volverá a la posición mostrada.
3
2
Figura 4
Para ajustar:
Gire el dial de compresión en sentido horario, hacia el +, para endurecer la compresión de la
Lefty Ocho ante las acciones del ciclista.
Gire el dial de compresión en sentido antihorario, hacia el -, para facilitar la compresión de la Lefty Ocho ante las acciones del ciclista.
AVISO
No fuerce el dial de compresiónmás allá de los topes. De lo contrario, dañará los com- ponentes internos de la amortiguación.
13
Lefty Ocho 120 Suplemento manual del usario
Pasos de preparación
Siga estos pasos en orden para configuar su
Lefty
2. Ajuste la presión de aire.
3. Compruebe el sag. Ajuste el sag según sea necesario.
4. Ajuste el rebote.
5. Ajuste la compresión.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Pasos de preparación
Rueda delantera
Extracción
1. Coloque la bicicleta en un banco de tra- bajo con la rueda delantera ligeramente separada del suelo.
2. Gire 180 grados la palanca de liberación de StopLock para que apunte hacia abajo
(desbloqueado).
Figura 5
3. Tire hacia atrás del soporte del freno con la pinza del freno colocada hasta que la pinza se separe del disco del freno.
138227 Rev 1 01/21)
14
INFORMACIÓN TÉCNICA
Rueda delantera
Figura 6
(No se muestra la pinza de freno)
AVISO
• No permita que el freno quede colgando del latiguillo de freno.
• Sujete el adaptador y pinza de freno para evitar daños en el sistema del freno mientras esté desmontado.
4. Inserte una llave allen de 5 mm en el tornillo del eje del buje Lefty por el lado de la transmisión. Gire el tornillo en sentido antihorario. Continúe girando hasta que el tornillo esté completamente desenroscado del eje.
Figura 7
AVISO
• Asegúrese de que el tornillo del buje está totalmente desenroscado del eje antes de intentar soltar la rueda.
• No aplique fuerza excesiva para retirar la rueda. Si el tornillo del eje sigue enroscado, dañará los hilos de la rosca.
5. Separe la rueda del eje de la horquilla.
Importante:
Con la rueda retirada, tome las medidas necesarias para evitar que el eje se dañe.
Deje la bicicleta en el banco hasta que vuelva a instalar la rueda.
Asimismo, mientras la rueda permanezca desmontada, asegúrese de proteger la rueda, el buje y el disco del freno de daños o contaminación. Cubra la abertura del buje para evitar que se contamine su interior.
15
Lefty Ocho 120 Suplemento manual del usario
Instalación
1. Con la bicicleta en un banco de trabajo, limpie el eje (1) y las roscas (a). Aplicar grasa ligera a las roscas (a) y al exterior (b) y el interior (c) del alojamiento del los rodamientos del buje c
INFORMACIÓN TÉCNICA
Rueda delantera
6. Con la palanca de liberación StopLock girada hacia abajo, deslice el adaptador / pinza de freno en el alojamiento de la
Lefty.
Según lo hace, asegúrese de que el disco del freno se sitúa entre las pastillas de freno.
7. Con el soporte del freno firmemente asentado en la Lefty, gire la palanca
StopLock hacia arriba para bloquear el adaptador/pinza del freno en el alojamiento de la pata inferior.
b
NGLI-2
NGLI-2 a
1
Figura 8
3. Compruebe que en la cavidad interior del buje Lefty no haya suciedad o contaminación y límpielo, si es necesario.
Aplique una ligera capa de grasa a las pistas interiores del rodamiento del buje.
4. Alinee y deslice la rueda recta sobre el eje.
Utilice una llave allen de 5 mm comience apretando manualmente el tornillo del eje unas vueltas para confirmar su correcta colocación. Una vez confirmado, apriete el tornillo del eje hasta. 15 N·m con una llave dinamométrica
Figura 10
138227 Rev 1 01/21)
16
8. Haga girar la rueda para comprobar que gira libremente.
9. Antes de utilizar la bicicleta, asegúrese de comprobar el correcto funcionamiento de los frenos.
ADVERTENCIA
Use una llave dinamométrica para apretar al par requerido.
Evite la contaminación por grasa en la pinza de freno, pastillas y disco de freno.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Rueda delantera
17
Lefty Ocho 120 Suplemento manual del usario
Configuración del bloqueo remoto
1. Corte una pedazo de funda de cambio de 4mm
(1) que cubra la extensión entre la palanca del bloqueo de manillar y la entrada del sistema de bloqueo(2). Instale un cabezal de ajuste de cable 20-30 mm en el extremo del mando
2. Ponga la palanca remota de bloqueo del manillar en modo de descenso.
3. Suelte el tornillo del botón de compresión (9) y retire el dial de compresión (8) para dejar expuesta la polea de bloqueo (3).
4. En el mando remoto, pase el extremo del cable del cambio (4)hasta la polea. Tire del cable para apretar y asentar la carcasa en su tope.
5. Afloje el tornillo de anclaje (5) y pase el cable
INFORMACIÓN TÉCNICA
Configuración del bloqueo remoto
7. Utilice el cabezal de ajuste para un ajuste más preciso.
8. Corte el cable a 30 mm del tornillo de anclaje del cable, instale un tope de cable (6) e introduzca el cable en el hueco de la polea, como se muestra. El extremo del cable no debe sobresalir de la polea de bloqueo. Esto interferirá con el botón del ajustador de la compresión.
9. Lubrique la junta tórica (7) con aceite de suspensión 5W o más ligero. No utilice grasa.
10. Inserte el dial (8) de compresión por encima de las estrías (a) de la barra de compresión. Apriete ligeramente el tornillo del botón de compresión (9).
Gire el botón del ajustador de compresión hasta el tope en sentido horario y, a continuación, hasta el tope en sentido inverso para asentar el sello del ajustador de compresión.12.
1
2
3
9
0.85 N·m
8 a
5W
7
4
2mm
5
6. Tire del cable para apretarlo y apriete el perno de anclaje (5) a 0,25 Nm.
11. Sujete el botón del ajustador de compresión Sujete el dial de compresión con los dedos y apriete el tornillo(9) a 0,85 Nm.
6
5
0.25 N·m
AVISO
Si aprieta demasiado el tornillo (9), será difícil girar el tornillo de compresión o se dañará.
138227 Rev 1 01/21)
18
GuideGuard
El GuideGuard (6) protege la pata inferior de la horquilla Lefty contra posibles daños y el tubo C (3) sujeta el latiguillo de freno.
Compruebe periódicamente el GuideGuard y el tubo
C para asegurarse de que se encuentren en buen estado y debidamente fijados con los tornillos de montaje.
AVISO
No utilice la bicicleta si falta alguna pieza o está dañada.
Sustituya las piezas del Guide-Guard (6) o el tubo
C (3) por otras nuevas.
Sustitución
1. Coloque la bicicleta en un banco de trabajo y suelte la rueda delantera. Consulte “Retirada de la rueda”.
2. Inserte una llave hexagonal de 4 mm a través del lado de transmisión del eje de la horquilla
Lefty hasta que se introduzca en la cabeza del tornillo de fijación (8). Gire en sentido antihorario y suelte el tornillo del extremo del eje.
3. Levante el clip de goma superior (1) que sujeta la guía (3) al soporte de clip (2) de la Lefty.
4. Suelte el tornillo de fijación pequeño (7).
Suelte la línea de freno del interior del tubo de protección (3) y retire la protección (6) y el tubo
C (3) de la Lefty.5.
5. Consulte “Piezas de repuesto”. Coloque las piezas nuevas en la horquilla Lefty siguiendo el orden inverso.
Aplique Loctite cuando así se indique y apriete todas las sujeciones al par de apriete especificado.
5 N·m
8
4
INFORMACIÓN TÉCNICA
GuideGuard
2
1
9
3
1 N·m
2
5
6
7
1 N·m
2
19
Lefty Ocho 120 Suplemento manual del usario
Colocación del latiguillo de freno
1. Afloje el tornillo hexagonal de 2,5 mm situado en la parte superior del GuideGuard para que la abrazadera pueda moverse libremente. Deje la abrazadera del latiguillo colgando hacia abajo.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Colocación del latiguillo de freno b. Si el latiguillo de freno hace contacto con el disco del freno o los radios de la rueda, ajuste el ángulo del adaptador de latiguillo y/o afloje la abrazadera del latiguillo y pase más longitud de latiguillo por encima del GuideGuard.
4. Suelte la guía de cable superior de la horquilla presionando hacia arriba.
5. Fije el extremo inferior del tubo C por encima del latiguillo de freno. Deslice el tubo C hacia abajo hasta que se apoye sobre el GuideGuard y, a continuación, fíjelo al latiguillo de freno.
2. Pase el latiguillo del freno a través del canal de la parte superior del GuideGuard. Gire la abrazadera para que cubra el latiguillo. Apriete la abrazadera del latiguillo a 1,5 Nm con una llave hexagonal de 2,5 mm.
6. Inserte el latiguillo de freno a través del espacio dividido de la parte trasera de la guía de cable superior. Inserte de la guía de cable superior en la base y presione hacia abajo para asentarla completamente.
1.5 N·m
3. Compruebe el latiguillo del freno y asegúrese de que no hace contacto con la pata inferior de la
Lefty, el disco del freno o los radios de la rueda.
a. Si el latiguillo del freno hace contacto con la pata inferior de la Lefty, suelte el soporte del freno StopLock, gire la pinza del freno 360 grados en sentido horario y vuelva a instalar el soporte del freno.
138227 Rev 1 01/21)
20
Reseteo manual de los rodamientos
Realice el siguiente procedimiento con la rueda delantera apoyada en el suelo.
1. Deslice la junta tórica (1) indicadora del recorrido contra el retén superior (2).
2. Retire el tapón de la válvula (3) y conecte una bomba de suspensión de alta calidad a la válvula (4). Anote la presión de aire y, a continuación, libere todo el aire con la válvula de purga de la bomba.
NOTA: Debido al pequeño volumen de la cámara de aire, la bomba de suspensión puede leer 15-35 psi por debajo de la presión original. La presión original, el recorrido y la configuración de los Ramp Rings influirán en este efecto.
3. Mantenga la válvula de purga de la amortiguación abierta y comprima la Lefty a tope presionando hacia abajo sobre el manillar.
4. Comprima la Lefty hasta hacer tope varias veces.
5. Mida la cantidad de vástago de la pata inferior (5) que queda por debajo de la junta tórica indicadora del recorrido (1). Repita el paso 4 hasta que la medida coincida con la que corresponde a su Lefty en la tabla siguiente.
Recorrido
110
120
Tamaño de rueda
29”
29”
(A) Medida de reseteo
+/- 3 mm
4 mm
4 mm
1
5
2
3
6. Ajuste la presión de aire recomendada para su peso o la presión de aire original anotada.
Consulte “Presión de aire”.
7. Suelte la bomba; vuelva a colocar el tapón de la valvula
21
4
INFORMACIÓN TÉCNICA
Reseteo manual de los rodamientos
(A)
PIEZAS DE REPUESTO
Service
Lefty Ocho 120 Suplemento manual del usario
PIEZAS DE REPUESTO
Las siguientes piezas están disponibles a través de un distribuidor Cannondale autorizado
F
G
--
--
P2
P1
M1
O1
M2
O2
J
L
H
I
A
C
N
Q
E
B
R
GG
CC
S
K
AA
BB
VIsta ELEMENTO CSG CÓDIGO REPUESTO
I
I
--
--
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
II
II
I
I
II
II
“--” No mostrada
K35058
K36111
K51041
K51051
K51071
K53131
K53141
K57021
K53151
K53161
K53089
K54001
K15081
K5108120
K510612020 20
K510811010
K5106110
K36029
K36039
K36049
K51039
K5203929
CK9108U00OS
K91009
K53091
K52049
K36019
DESCRIPCIÓN
SL Compression Plug w/ Top Cap
Lefty Crown Mount Lockout Assembly
Lefty Oppo Ramp Clips Qty4
Lefty Oppo Upper Air Seal 85mm
Lefty Ocho 120 Oppo Air Piston
Lefty Ocho 120 StopLock Adapter 180
Lefty Ocho 120 Stoplock Hourglass Bolt
Lefty Ocho 120 Oppo 100 Hour Seal Kit
Lefty Ocho 120 Guideguard
Lefty Ocho 120 Guideguard 110
Lefty Ocho Cable Guide
Lefty C Tube Kit 215mm
Lefty Decals Ocho 120 Tech Info 2021
Lefty 120 Air Piston Support RED 120mm
Lefty Ocho 120 Bottom Cap RED 120mm
Lefty 120 Air Piston Support BLU 110mm
Lefty Ocho 120 Bottom Cap BLU 110mm
Lefty Rebound Knob Assembly
Lefty Lockout Pulley
Lefty Remote Housing
Lefty SideCar Valve Assembly
Lefty Chamber Damper 100mm 29
39mm 18 Point Lefty Damper Tool
Shaft Clamp Tool 10mm and 17.575mm
Lefty Ocho Stoplock Release Lever
Lefty Chamber LSC Adjuster Rod
Lefty Compression Knob
138227 Rev 1 01/21)
22
VIEW
I
A
C
E
PIEZAS DE REPUESTO
Service
D
28 mm
28 N·m
S
B
J
T
K
10X E
L
23
F
H
G
I
M1
M2
P1
P2
15 mm
10 N·m
N
28 mm
28 N·m
R
Q
14 mm
5 N·m
O1
O2
6 mm
7.3 N·m
2.5mm
5
0.7 N·m
Lefty Ocho 120 Suplemento manual del usario
VIEW
II
BB
2mm
0.85 N·m
2mm
0.25 N·m
GG
C
2mm
0.85 N·m
5W
PIEZAS DE REPUESTO
Service
BB
CC
5W
AA
AA
Bloqueo remoto
138227 Rev 1 01/21)
24
Bloqueo, Montado en la corona
MANTENIMIENTO
Calendario
MANTENIMIENTO
Calendario
Este calendario sirve solamente como guía. Debe establecer un calendario apropiado para su estilo y condiciones de ciclismo. Todos los elementos de servicio indicados como “Propietario” se encuentran en este suplemento.
Elemento de servicio
Inspección de daños
Comprobar el par de apriete del pasador
Reseteo manual de los rodamientos
Frecuencia/Intervalo
Antes de cada uso
Antes del primer uso y cada 4-5 usos
Cada 50 horas
Realizado por
Propietario
Propietario
Propietario
Mantenimiento de las 100 horas:
(Servicio del sistema neumático, inspección del cartucho)
Mantenimiento completo:
(Restauración del telescopio, servicio del sistema neumático, servicio del sistema hidráulico)
Máximo cada 100 horas de uso y mínimo antes del cumplimiento de un año.
Máximo cada 200 horas de uso y mínimo antes del cumplimiento de dos años.
Dealer autorizado Cannondale o
Centro de servicio Headshok autorizado
Centro de servicio Headshok autorizado
Programe el servicio profesional de la horquilla anualmente (Mínimo)
Como mínimo, deberá preveer el servicio de su horquilla en un dealer autorizado Cannondale o un centro de servicio Headshok una vez al año, o en cuanto presente alguna disfunción. Un profesional autorizado debe desmontar e inspeccionar las piezas internas y externas, e identificar sin hay desgaste o daños. Las piezas dañadas deben ser reemplazadas por otras nuevas, y el servicio debe incluir también cualquier trabajo descrito en los boletines técnicos o las campañas de retiro de productos del mercado.
Nota: Se recomiendan intervalos de servicio más cortos para usuarios que intenten lograr el máximo rendimiento posible o experimenten las siguientes situaciones: Alta frecuencia de uso
(1) Alta frecuencia de conducción, (2) Condiciones adversas durante la conducción, (3)
Almacenamiento de la bicicleta en un área de alta humedad, grandes cambios de temperatura o condiciones al aire libre
ADVERTENCIA
El mantenimiento y la inspección frecuentes son importantes para su seguridad.
Pregunte a su distribuidor Cannondalepara ayudarlo a desarrollar un programa de mantenimiento completo, uno que se adapte a dónde y cómo conduce. Puede resultar gravemente herido, paralizado o muerto si conduce una horquilla rota o mal mantenida.
25
MANTENIMIENTO
Limpieza
Lefty Ocho 120 Suplemento manual del usario
Limpieza
Utilice un jabón suave y una solución de agua. Obtendrá los mejores resultados con agua limpia y un detergente lavavajillas común. Asegúrese de cubrir los diales con una bolsa de plástico limpia y fíjela con una goma elástica o cinta adhesiva. Cepille la suciedad más gruesa antes de limpiar. No pulverice directamente.
AVISO
No use lavado a presión No seque con aire comprimido Use una manguera de jardín de baja presión y seque con un trapo de taller limpio y sin pelusas. El lavado a presión introducirá contaminantes en las piezas y aumentará la corrosión pudiendo causar daños inmediatos o acelerar su desgaste.
Pares de apriete
El apriete correcto de las sujeciones (tornillos y tuercas) de su bicicleta es muy importante para su seguridad, así como la durabilidad y el rendimiento de su bicicleta. Le instamos a que solicite a su dealer que realice los aprietes correctos con una llave dinamométrica. Si decide realizar los aprietes por su cuenta, utilice una llave dinamométrica calibrada.
138227 Rev 1 01/21)
26
GARANTÍA LIMITADA
Limpieza
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de Cannondale
Cannondale (HEADSHOK, LEFTY, FATTY,
Los productos de suspensión Cannondale
(HEADSHOK, LEFTY, FATTY, SOLO) están cubiertos por los términos y condiciones de la
Garantía Limitada de Cannondale. Está dispo- nible en la página de Políticas de nuestro sitio web en: www.cannondale.com Asegúrese de leer las exclusiones que figuran en la garantía limitada. Por ejemplo, no se cubren los daños causados por accidentes ni mantenimiento inadecuado.
Definiciones relacionadas con las horquillas
La estructura de la horquilla está cubierta en la sección de CUADROS de la garantía limitada de
Cannondale. Por “estructura de la horquilla” se entiende ciertas partes estructurales de la horquilla, en concreto las patas inferior con el eje y superior con la corona y el tubo de dirección. Las sujeciones para los latiguillos, rodamientos de aguja, pistas y casquillos que forman parte del conjunto telescópico son elementos de desgaste normal y NO ESTÁN cubiertos por la garantía limitada de por vida.
Las piezas internas de la horquilla están cubiertas por la garantía de 1 año (2 años en los países de la UE) contra los defectos de materiales o de fabricación descritos en la sección COMPONENTES de la Garantía limitada de Cannondale. La “piezas internas de la horquilla” se difinen como elementos tales como cartuchos, y piezas internas, juntas, o-rings, pistones de aire, muelle, elastomeros, paragolpes, casquillos, rodamientos de agujas, pistas y aceite- El desgaste normal de estos artículos NO está cubierto por esta garantía de 1 año (2 en la UE). Como las pastillas de freno de un coche, debe prever que un profesional reemplace o renueve estos artículos según se utiliza la horquilla y se desgastan.
Reclamaciones en garantía de la horquilla
Para que se considere cualquier reclamación de garantía, la bicicleta/horquilla debe llevarse a un dealer autorizado Cannondale en el continente en el que se compró la bicicleta/horquilla. La bicicleta/horquilla debe estar montada e ir acompañada del justificante de venta original válido a efectos legales, en el que se pueda apreciar la fecha de adquisición de la bicicleta u horquilla.
Localizador de dealers: www.cannondale.com/Dealerlocator
27
GARANTÍA LIMITADA
Limpieza
Lefty Ocho 120 Suplemento manual del usario
NOTAS
Utilice las páginas de NOTAS para escribir/registrar información importante acerca de su bicicleta u horquilla: (por ejemplo, historial de mantenimiento, información de contacto del distribuidor, ajustes, etc.)
138227 Rev 1 01/21)
28
www.cannondale.com
© 2021 Cycling Sports Group
Lefty 120 Ocho - Suplemento manual del usuario
138277 Rev. 1
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453) www.cannondale.com
CSG EUROPE
Cycling Sports Group Europe B.V.
Geeresteinselaan 57
3931JB Woudenberg
The Netherlands
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
+44 (0)1202732288

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.
Publicidad
Características clave
- Recorrido de 120mm
- Bloqueo remoto
- Ajuste de compresión
- Ajuste de rebote
- Presión de aire ajustable
- Compatibilidad con ruedas de 29 pulgadas
- Dos versiones: Carbono y Aleación
- Sistema StopLock