Advertisement
Advertisement
SHARP, ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA EL-2196BL OPERATION MANUAL MANUAL DE MANEJO For USA only: special handling may apply, California residents, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ This product contains a CR Coin Lithium Battery which contains Perchlorate Material — manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment. — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING — FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. SHARP CORPORATION OPERATIONAL NOTES To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we recommend the following: 1. The calculator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture, and dust. 2. Asoft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do not use solvents or a wet cloth. 3. Since this product is not waterproof, do not use it or store it where fluids, for example water, can splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause malfunction. 4. If service should be required, use only a SHARP servicing dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair service. 5. Do not operate this unit with the insulation sheet attached; the insulation sheet prevents the battery wear while shipping, and can be found on the back of the unit's body. If the insulation sheet is not removed, the previously set date and time, as well as the tax rate information will be cleared as soon as the AC power is accidentally unplugged. 6. Do not wind the AC cord around the body or otherwise forcibly bend or twist it. 7. Unplug the calculator by pulling on the plug portion, not the cord. 8. Do not place objects on the AC cord. Do not run the AC cord under rugs, mats, or other such objects. PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA (TINSZAO50EHVT) NOTAS AL MANEJARLA A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averias, le recomendamos lo siguiente: 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables. 2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño húmedo. 3. Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto. 4. Si necesita reparar esta unidad, diríjase sólo a un distribuidor SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP. 5. No utilice esta unidad con la lámina aislante fijada; la lámina aislante impide que la pila se descargue durante el envío, y se encuentra en la parte posterior del cuerpo de la unidad. Si no quita la lámina aislante, tan pronto como se desconecte accidentalmente la alimentación de CA, se borrarán la fecha y la hora previamente ajustadas, así como la información sobre la tasa de impuestos. 6. No bobine el cable de CA alrededor de la calculadora, y no lo doble o retuerza a la fuerza. 7. Desenchufe la calculadora tirando de la clavija, no del cable. 8. No ponga objetos encima del cable de CA. No pase el cable de CA por debajo de alfombras, esteras u otros objetos similares. SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is acknowledged by law. SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley. USING THE CALCULATOR FOR THE FIRST TIME First, pull out the insulation sheet for the memory protection battery (installed for retaining the date/time/ tax rate information). Reset the calculator to initialize the unit's state, then adjust the date and time before using the calculator. Removing the insulation sheet, and resetting 1. Pull out the insulation sheet for the memory protection battery. 2. Press the RESET switch located on the back of the unit. (See “RESETTING THE UNIT”.) * The clock starts, indicating the current date and time as January 1, 2005, 12:00:00 a.m. Adjusting date and time Example: When the date is September 15, 2010, and the time is 3:38 p.m. Operation Display GT e SET 9|- ]15[- ]2010 Val 9-15-2010 15|- ]38 Va] 3-38 00 P 0. (see “GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR’) * When the adjustment is complete, the clock starts at 3:38:00 p.m. OPERATING CONTROLS ON POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT OFF » P P-IC MODE SELECTOR: “OFF”: Power off. “e”: Power ON. Set to the non-print mode. “P”: Power ON. Set to the print mode. “PelC”: Power ON. Set to the print and item count mode. 1) The counter will count the number of times that the key has been pressed in addition. Note: e Each time the [-=] key is used in subtraction, 1 will be subtracted from the count. e The count is printed when the calculated result is obtained. e Pressing of the [ x ], [x ], [+ ]or key clears the counter. 2) When the grand total/rate setting mode selector is in the ON position (GT), the counter will count the number of times that the calculation results have been stored in the grand total memory. To print and clear the count, press the key. 3) The memory item counter will count the number of times that the key has been pressed in the addition. UTILIZACION DE LA CALCULADORA POR PRIMERA VEZ En primer lugar, tire de la lamina aislante para la pila de protección de la memoria (instalada para conservar la información sobre la ftecha/hora/tasa de impuestos). Reponga la calculadora para inicializar el estado de la unidad, y después ajuste la fecha y la hora antes de utilizarla. Extracción de la lámina aislante, y reposición 1, Tire de la lámina aislante para la pila de protección de la memoria. 2. Pulse el interruptor RESET situado en la parte posterior de la unidad. (Consulte "REPOSICIÓN DE LA UNIDAD".) * El reloj se pondrá en funcionamiento, indicando la fecha y la hora actuales con 1 de enero, 2005, 12:00:00 a.m. Ajuste de la fecha y la hora Ejemplo: Cuando la fecha sea el 15 de septiemre de 2010, y la hora las 3:38 p.m. Operación Visualización res 9|-]15|[- ]2010 Val 9-15-2010 15|. |138 @= 3-38 00 Р 0. (consulte“SELECTOR DEL MODO DE GLAN TOTAL / FIJACIÓN DE TASA”) * Cuando finalice el ajuste, el reloj comenzará a funcionar a las 3:38:00 p.m. CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO ON INTERRUPTOR DE CORRIENTE; OFF* P Pic SELECTOR DEL MODO DE IMPRESIÓN / [1] MODO PARA CONTAR ARTÍCULOS: “OFF”: Apagado (OFF) “e”: Encendido (ON). Fija el modo de no impresión. “P”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión. “P+1C”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta de articulos. 1) El contador contará las veces que se ha apretado la tecla en la suma. Nota: e Cada vez que se use la tecla | -=] en la resta, se restará 1 de la cuenta. e La cuenta queda impresa cuando se obtiene el resultado calculado. e Al apretar la tecla[ x |, [ x ],[+]o se borra el contenido del contador. 2) Cuando está activado el selector del modo de gran total/fijación de tipos (posición GT), el contador contará el número de veces que se han almacenado los resultados de cálculo en la memoria del gran total. Para imprimir y borrar la cuenta, apretar la tecla | cr |. 3) El contador de artículos en memoria contará el número de veces que la tecla ha sido apretada en la suma. Note: e Each time the [m- ] key is used in the subtraction, 1 will be subtracted from the count. e The count is printed when the memory is recalled. e Pressing of the key clears the counter. Note: The counter has a maximum capacity of 3 digits (up to +999). If the count exceeds the maximum, the counter will recount from zero. F63210 [___ ] DECIMAL SELECTOR: Presets the number of decimal places in the answer. In the “F” position, the answer is displayed in the floating decimal system. KeA [___ ] CONSTANT/ADD MODE SELECTOR: “K”: The following constant functions will be performed: Multiplication: The calculator will automatically remember the first number entered (the multiplicand) and [ x | instruction. Division: The calculator will automatically remember the second number entered (the divisor) and | = | instruction. “e”: Neutral “A”: Use of the Add mode permits addition and subtraction of numbers without an entry of the decimal point. When the Add mode is activated, the decimal point is automatically positioned according to the decimal selector setting. Use of| - |, [ x ] and[ = | will automatically override the Add mode and decimally correct answers will be printed at the preset decimal position. t5/4 4 [_____] ROUNDING SELECTOR: “t”: An answer is rounded up. “5/4”: An answer is rounded off. “J”: An answer is rounded down. Note: The decimal point floats during successive calculation by the use of | x | or [ = |. If the decimal selector is set to “F” then the answer is always rounded down (¥). GT e Ser GRAND TOTAL/RATE SETTING MODE L__] SELECTOR: “GT”: Grand Total “e”: Neutral “RATE ”:To set the date, time, and tax rate, set this switch atthe “RATE SET” position. Date: e Enter in the order of month, day and year, then press to complete the entry. e Use| - | to separate month, day, and year. e When is pressed, the number entered is evaluated and displayed as “date” if the value is within the following range; “Error” is displayed otherwise, and the previously set date is restored. Month: 1 - 12; day: 1 - 31; Year: 2000 - 2099 (in 4 digits) or 00 - 99 (in 2 digits) Time: e Enter in the order of hour, minutes, then press to complete the entry. (There is no entry available for the seconds value. The clock starts at zero second.) e If the hour/minute digit is less than 10, it is not necessary to enter the first digit “O”. e Use | - | to separate hour and minute values. e When is pressed, the number entered is evaluated and displayed as “time” if the value is within the following range; “Error” is displayed otherwise, and the previously set time is restored. Hour: 0 - 23 (24-hour system for the hour entry), Minute: 0 - 59 Tax / discount rate: e Press twice, enter the tax rate, followed by me. e Press twice, enter the discount rate, followed by then [+]. e A maximum of 4 digits can be stored (decimal point is not counted as a digit). Note: e Be sure to set this selector to the “e” position after storing an each rate. e Only one rate can be stored. If you enter a new rate, the previous rate will be cleared. CLOCK / CALENDAR KEY: e Each time this key is pressed, the mode switches. Calculation mode — Date display mode — Clock display mode — Calculation mode e Use this key also to adjust date and time (see “GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR”. [m PAPER FEED KEY | — JLAST DIGIT CORRECTION KEY GRAND TOTAL KEY CLEAR ENTRY KEY | x [TOTAL KEY: Press this key twice, followed by fax, to print the set tax rate. The tax rate is printed with the symbol “TX”. MULTIPLICATION KEY | + [DIVISION KEY | -= | MINUS EQUAL KEY PLUS EQUAL KEY [34 |CHANGE SIGN KEY MARKUP KEY MEMORY TOTAL CLEAR KEY MEMORY SUBTOTAL RECALL KEY MEMORY PLUS KEY [M- | MEMORY MINUS KEY TAX-INCLUDING KEY PRE-TAX KEY PERCENT KEY Notas: «+ Cada vez que se use la tecla | u-] en la resta, 1 será restado de la cuenta. e La cuenta queda impresa al llamarse la memoria. e Apretando la tecla se borra el contador. Nota: El contador tiene una capacidad de un máximo de 3 cifras (hasta +999). Si la cuenta excede el maximo, el contador vuelve a contar partiendo de cero. F63210 [_______] SELECTOR DECIMAL: Prefija el número de lugares decimales de la respuesta. En “PF”, la respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema decimal flotante. Ke A L___ ] SELECTOR DEL MODO DE CONSTANTE/ SUMA: “K”: Se podrán realizar las siguientes funciones de constantes: Multiplicación: La calculadora retendrá automáticamente el primer factor registrado (el multiplicando) y la instrucción | x |. División: La calculadora retendrá automáticamente el segundo factor registrado (el divisor) y la instrucción | + ]. “e”: Neutra. “A”: Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar números sin registrar el punto decimal. Cuando se activa el modo de suma, el punto decimal se coloca automáticamente de acuerdo con el ajuste del selector decimal. El uso de [ : |, y | + |] desactivará automáticamente el modo de suma y las respuestas decimalmente correctas se imprimirán en la posición decimal prefijada. ae SELECTOR DE REDONDEO: “4”: El resultado es redondeado hacia arriba. “5/4”: El resultado no es redondeado. “3”: El resultado es redondeado hacia abajo. Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se hacen cálculos sucesivos usando | x Jo | + |. Si el selector decimal se coloca en “F”, la respuesta siempre se redondea por defecto (4). GT +. Ser SELECTOR DEL MODO DE GRAN TOTAL/ DL_] FIJACIÓN DE TASA: “GT”: Gran Total “e”: Neutra * RATE ”: Para ajustar la fecha, la hora, y la tasa de impuestos, ponga este selector en la posición “RATE SET”. Fecha: e Introduzca, por este orden, el mes, el día, y el año, y después pulse para finalizar la introducción. e Utilice | - ] para separar el mes, el día, y el año. e Cuando pulse Se], el numero introducido se evaluará y visualizará como “fecha” si el valor introducido está dentro del margen; de lo contrario se visualizará “Error”, y se restablecerá la fecha preestablecida. Mes: 1 - 12; día: 1 - 31; año: 2000 - 2099 (introduzca 4 dígitos) o 00 - 99 (introduzca 2 dígitos) Hora: e Introduzca, por este orden, la hora y los minutos, y después pulse para completar la introducción. (No es posible introducir los segundos. El reloj comenzará a funcionar a partir de cero segundos.) e Si los dígitos de la hora/minutos son inferiores a 10, no será necesario introducir el primer dígito “0”. e Utilice | - |] para separar los valores de la hora y los minutos. e Cuando pulse [9a], el número introducido se evaluará y visualizará como “hora” si el valor está dentro de la gama; en caso contrario se visualizará “Error”, y se restablecerá la hora previamente ajustada. Нога: 0 - 23 (sistema de 24 horas para la introducción de la hora), Minutos: 0 - 59 Tasa de impuesto / descuento: e Pulse dos veces, introduzca la tasa de impuesto, seguido por [rax+]. e Pulse dos veces, introduzca la tasa de descuento, seguido por y después +). e Se puede almacenar un máximo de 4 dígitos (la coma decimal no cuenta como un dígito). Nota: e Asegúrese de poner este selector en la posición “e” después de almacenar cada tipo. e Sólo puede almacenar un tipo. Si introduce un tipo nuevo, el tipo anterior se borrará. TECLA DEL RELOJ / CALENDARIO: e Cada vez que pulse esta tecla, el modo cambiará. Modo de cálculo > Modo de visualización de la fecha > Modo de visualización del reloj > Modo de cálculo e Utilice esta tecla para ajustar también la fecha y la hora (consulte “SELECTOR DEL MODO DE GRAN TOTAL / FIJACIÓN DE TASA”). [I TECLA DE AVANCE DEL PAPEL | — |TECLA DE CORRECCIÓN DE LA ULTIMA CIFRA [ет |ТЕСЬА DE GRAN TOTAL TECLA DE BORRADO DE ENTRADA | x |TECLA DE TOTAL: Presione esta tecla dos veces, seguida por [tx], para imprimir la tasa de impuestos establecida. El tasa de impuesto se imprime con el smbolo “TX”. [ x [TECLA DE MULTIPLICACIÖN | + |TECLA DE DIVISION | -= TECLA MENOS IGUAL | + |]TECLA MÁS IGUAL [% | TECLA DE CAMBIO DE SIGNO | mu | TECLA DE USO MULTIPLE [xm TECLA DE TOTAL DE MEMORIA [om | TECLA DE ACCESO A MEMORIA SUBTOTAL | m+ TECLA DE SUMA EN MEMORIA [M- | TECLA DE RESTA EN MEMORIA TECLA DE INCLUSIÓN DE IMPUESTOS TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS | % |TECLA DE PORCENTAJE NON-ADD/SUBTOTAL KEY: Non-add — When this key is pressed right after an entry of a number in the Print mode, the entry is printed on the left-hand side with the symbol “#”. This key is used to print out numbers not subjects to calculation such as code, date, etc. Subtotal — Used to get subtotal(s) of additions and/ or subtractions. When pressed following the or [-=] key, the subtotal is printed with the symbol “0” and the calculation may be continued. By pressing this key even in the Non-print mode, the displayed number is printed with the symbol “Р”. eWhen the POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR is set “e”, “P” or “PeIC” position, and Date or Clock is displayed, press this key to print the displayed contents, including “#” symbol, from the left side of the paper roll. Example: Date printing H9 +. 15° 2010... (when the date is September 15, 2010) Clock printing #10 + 30 A (when the time is 10:30 a.m.) #6 * 25 Р (when the time is 6:25 p.m.) e When the Date / Clock printing is complete, the Calculation mode is restored. DISPLAY SYMBOLS: M :Anumber has been stored in memory. — : The display value is negative. E : Error or overflow of capacity. e : Appears when a number is in the grand total memory. [34 TECLA DE NO SUMA/TOTAL PARCIAL: No-suma — Cuando se aprieta esta tecla inmediatamente después de haber ingresado un numero en el modo de impresión, el número registrado se imprime a la izquierda, junto con el símbolo “#”. Esta tecla se usa para imprimir números que no están sujetos a cálculos como, por ejemplo, códigos, fechas, etc. Total parcial — Se usa para obtener uno o varios totales parciales de sumas y/o restas. Cuando se aprieta a continuación de la tecla Oo [-=], se imprimirá el total parcial junto con el símbolo “0” pudiéndose seguir con los cálculos. Al apretar esta tecla, incluso en el modo de no impresión, se imprimirá el número que aparece en la exhibición con el símbolo “P”. eCuando el INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN; SELECTOR DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO PARA CONTAR ARTÍCULOS esté en la posición “*” o “P” o “P«1C”, y esté visualizándose la fecha o la hora, pulse esta tecla para imprimir el contenido visualizado, incluyendo el símbolo “tf”, desde el lado derecho del rollo de papel. Ejemplo: Impresión de la fecha H9 ° 15° 2010... (cuando la fecha sea el 15 desetiembre de 2010) Impresión del reloj #10 » 30 A (cuando la hora sea 10:30 a.m.) #6 + 25 P (cuando la hora sea 6:25 p.m.) e Cuando finalice la impresión de la fecha / hora, volverá al modo de cálculo. SÍMBOLOS DEL VISUALIZADOR: M : Un número ha sido guardado en la memoria. — El valor del display es negativo. E : Error ó desbordamiento de la capacidad. e : Aparece cuando un número está en la memoria de gran total. INK RIBBON REPLACEMENT CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA 1. Remove the paper roll from the calculator. (Tear the paper and remove it from the print mechanism by using [#1 ].) 2.Turn the power off before replacing ribbon. 3.Remove the printer cover. (Fig. 1) 4.Remove the old ribbon by pulling it up. 5. Insert the new ribbon. 6. With the black side of the ribbon facing upwards, place one of the reels on the reel shaft on the right. (Fig. 2) Make sure that the reel is securely in place. 7. Thread the ribbon around the outside of the metal guides. (Fig. 3) 8. Take up any slack by manually turning one of the reels. 9.Replace the printer cover. (Fig. 4) 10. Replace the paper roll. 1.Quitar el rollo de papel de la calculadora. (Cortar el papel y sacarlo del mecanismo impresor usando | tri |.) 2.Desconecte el aparato antes de cambiar la cinta. 3.Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1) 4. Retire el rollo viejo empujando hacia arriba. 5.Introduzca la cinta nueva. 6.Con el lado negro de la cinta mirando para arriba, colocar uno de los carretes en el eje del carrete de la izquierda. (Fig. 2) Asegurarse de que el carrete esté firmemente colocado en su lugar. 7.Pasar la cinta por la parte exterior de las quías metálicas. (Fig. 3) 8.Estirar cualquier parte de cinta floja girando con la mano uno de los carretes. 9.Volver a poner la tapa de la impresora. (Fig. 4) 10.Volver a poner el rollo de papel. Fig. 2 Fig. 4 PAPER ROLL REPLACEMENT CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to jam. Always cut leading edge with scissors first. 1) Insert the leading edge of the paper roll into the opening. (Fig. 1) 2) Turn the power on and feed the paper by pressing [1]. (Fig. 2) 3) Insert the paper roll to the paper holder. (Fig. 3) Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causarä atascos del papel. Corte siempre en primer lugar el borde anterior. 1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura. (Fig. 1) 2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel apretando | ti ]. (Fig. 2) 3) Introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3) (7 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE DAMAGE TO PRINTING MECHANISM. NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUES PUEDE OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO DE IMPRESIÓN. ERRORS ERRORES There are several situations which will cause an overflow or an error condition. When this occurs, “E” will be displayed. The contents of the memory at the time of the error are retained. If an “0-E” is displayed at the time of the error, must be used to clear the calculator. If an “E” with any numerals except zero is displayed, the error may be cleared with or and the calculation can still be continued. Also, in rare cases, printing may stop midway and the indication “E” appear on the display. This is not a malfunction but is caused when the calculator is exposed to strong electromagnetic noise or static electricity from an external source. Should this occur, press the key and then repeat the calculation from the beginning. Error conditions: 1. Entry of more than 12 digits or 11 decimals. This error can be cleared with or | — |. 2. When the integer portion of an answer exceeds 12 digits. 3. When the integer portion of the contents of the memory or grand total memory exceeds12 digits. (Ex. 999999999999 1 ) 4. When any number is divided by zero. (Ex. 5| +] 0 ) Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición de error. Al producirse esto, aparecerá “E”. Los contenidos de la memoria, en el momento del error, quedan retenidos. Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo “0-E”, se deberá usar para borrar la calculadora. Si se visualiza el símbolo “E” con cualquier número (excepto el cero), se puede borrar el error con O pudiéndose continuar el cálculo. Además, en casos muy raros, la impresión puede pararse en la mitad, y en el visualizador puede aparecer la indicación “E”. Esto no significa mal funcionamiento, sino que se debe a que la calculadora ha estado expuesta a ruido electromagnético intenso o electricidad estática de una fuente externa. Cuando ocurra esto, presione la tecla y después repita el cálculo desde el principio. Condiciones de error: 1. Entrada de más de 12 cifras o de 11 decimales. Este error puede borrarse con о | - | 2. Cuando la parte entera de un resultado excede las 12 cifras. 3. Cuando la parte entera del contenido de la memoria o la memoria del gran total supere12 dígitos. (Ej. 999999999999 1 ) 4. Cuando se divide un numero cualquiera por un divisor de cero. (Ej. 5|+]0 ) EL-2196BL(UVU)-1 REPLACEMENT OF BATTERY FOR MEMORY PROTECTION Time for battery replacement Life of the memory protection battery is approximately 2,500 hours at 25°C(77°F) with the power plug not connected to the socket. * When the memory protection battery is weak, the date/ time setting is initialised (1/1/2005, 12:00:00 a.m.). Verify the date/time setting in the date/clock display mode when connecting the power plug to the socket. If the date/time setting is modified or incorrect, promptly replace the memory protection battery with new one. (The life of the pre-installed battery may be shorter than expected because of the time the calculator spends during shipment.) Method of battery replacement Use one lithium battery (CR2032). Caution: Replacing the battery will clear the date and time settings, and the stored tax rate. 1) Turn the power switch “OFF” and unplug the power supply plug from the outlet. 2) Remove the battery cover on the back of the unit. (Fig. 1) 3) Remove the exhausted battery and install one new lithium battery. Wipe the battery well with a dry cloth and place the plus “+” side upward. (Fig. 2) 4) Replace the battery cover by reversing the removal procedure. 5) Press the RESET switch on the back of the unit (See “RESETTING THE UNIT”). After battery replacement e Connect the power supply plug to an outlet and turn the power switch “ON”. Check that “0.” is displayed. If “0.” is not displayed, remove the battery, reinstall it, and check the display again. e Readjust date, time, and tax rate settings. e In the box on the right, fill in the month/year that you changed the battery, as a re- minder of when to change it again. Month Precautions on battery use e Do not leave an exhausted battery in the equipment. e Do not expose the battery to water or flame, and do not take it apart. e Store batteries out of the reach of small children. Notes for handling Lithium batteries: CAMBIO DE LA PILA PARA PROTECCION DE LA MEMORIA Plazo para cambiar la pila La duración de la pila de protección de la memoria sera de aproximadamente 2.500 horas a 25*C sin el enchufe de alimentación conectado a un tomacorriente. * Cuando la pila de protección de la memoria se debilite, se inicializará la fecha/hora (1/1/2005, 12:00:00 a.m.). Verifique el ajuste de la fecha/hora en el modo de visualización de la fecha/reloj cuando conecte el enchufe de alimentación a un tomacorriente. Si el ajuste de la fecha/hora se ha modificado o es incorrecto, reemplace inmediatamente la pila de protección de la memoria por otra nueva. (La duración de la pila instalada en fábrica puede ser más corta de la esperada debido al tiempo transcurrido desde el envío de la calculadora.) Método de cambio de la pila Utilice una pila de litio (CR2032). Precaución: El reemplazo de la pila borrará los ajustes de la fecha y la hora, y la tasa de impuestos almacenada. 1) Ponga el interruptor de la alimentación en “OFF” y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. 2) Retire la cubierta de la pila de la parte posterior de la unidad. (Fig. 1) 3) Retire la pila agotada e instale una pila de litio nueva. Limpie bien la pila con un paño seco y coloque el lado positivo “+” hacia arriba. (Fig. 2) 4) Vuelva a colocar la cubierta de la pila siguiendo a la inversa el procedimiento de retirada. 5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior de la unidad (Consulte “REPOSICIÓN DE LA UNIDAD”). Después de cambiar la pila e Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente y ponga el interruptor de la alimentación en “ON”. Compruebe que se visualice “0.”. Si no se visualiza “0.”, retire la pila, vuelva a instalarla y compruebe de nuevo la visualización. e Reajuste la fecha, la hora, y la tasa de impuestos. e Anote el mes y el año en que cambia la pila en el recuadro de la derecha para acordarse de cuándo tiene que volver a cambiarla. Mes . Ano Precauciones al utilizar la pila e No deje una pila descargada en el equipo. e No exponga la pila al agua ni a las llamas, y no la desarme. e Guarde las pilas donde no puedan alcanzarlas los niños. Notas para el manejo de las baterías de litio: CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. SPECIFICATIONS Operating capacity: 12 digits Power supply: Operating: AC: 120V, 60Hz Memory backup: 3V = (DC) (Lithium battery CR2032 x 1) Memory Protection Battery lifespan: About 2,500 hours (While at 25°C(77°F), and the power plug is not connected to the socket.) CLOCK SECTION Accuracy: Within +90 seconds per month average (at 25°C(77°F)) Items to be displayed: month, day, year, hour, minute, second, a.m. “A”, p.m. “P” Items to be printed: month, day, year, hour, minute, a.m. “A”, p.m. “P” Time system: 12-hour PRINTING SECTION Printer: Mechanical printer Printing speed: Approx. 3.7 lines/sec. (at room temperature of 25°C (77°F)) Printing paper: 57 mm(2-1/4") - 58 mm(2-9/32") wide 80 mm(8-5/32") in diameter (max.) Operating temperature: 0°C — 40°C (32°F — 104°F) Power consumption: 128 mA Dimensions: 222 mm (W) x 327 mm (D) x 79 mm (H) (8-3/4" (W) x 12-7/8" (D) x 3-1/8" (H)) Weight: Approx. 1.84 kg (4.06 Ib.) (with battery) Accessories: 1 lithium battery (installed), 1 paper roll, 1 ink ribbon (installed), and operation manual WARNING PRECAUCION Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería. Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ESPECIFICACIONES TECNICAS Capacidad de calculo: 12 digitos Fuente de alimentación: En funcionamiento: CA: 120V, 60Hz Protección de la memoria: 3V — (CC) (pila de litio CR2032 x 1) Duración de la pila de protección de la memoria: Aprox. 2.500 horas (A 25*C, y el enchufe de alimentación no enchufado en un tomacorriente.) SECCIÓN DEL RELOJ Precisión: Dentro de +90 segundos por mes como promedio (a 25°C) Elementos visualizados: mes, dia, afio, hora, minutos, segundos, a.m. “A”, p.m. “P” Elementos a imprimirse: mes, día, año, hora, minutos, a.m. “A”, p.m. “P” Sistema de indicación de la hora: 12 horas SECCIÓN DE LA IMPRESORA Impresora: Impresora mecánica Velocidad de impresión: Aprox. 3,7 lineas/seg. (A temperatura ambiental de 25°C) Papel de impresión: 57 mm — 58 mm de ancho, 80 mm de diámetro (máx.) Temperatura: 0°C — 40°C Consumo de energia: 128 mA Dimensiones: 222 mm (An) x 327 mm (P) x 79 mm (Al) Peso: Aprox. 1,84 kg (con pila) Accesorios: 1 pila de litio (instalada), 1 rollo de papel, 1 cinta entintada (instalado), y manual de manejo AVISO THE VOLTAGE USED MUST BE THE SAME AS SPECIFIED ON THIS CALCULATOR. USING THIS CALCULATOR WITH A HIGHER VOLTAGE THAN THAT WHICH IS SPECIFIED IS DANGEROUS AND MAY RESULT IN A FIRE OR OTHER TYPE OF ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE RESULTING FROM USE OF THIS CALCULATOR WITHA VOLTAGE OTHER THAN THAT WHICH IS SPECIFIED. EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL ESPECIFICADO EN ESTA CALCULADORA. ES PELIGROSO USAR ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO YA QUE PODRIA PRENDERSE FUEGO O PRODUCIRSE OTRO TIPO DE ACCIDENTES CON DANOS PERSONALES. NO NOS HACEMOS RESPONSABLES DE CUALQUIER DANO QUE PUEDA OCASIONARSE AL UTILIZAR ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO. RESETTING THE UNIT REPOSICION DE LA UNIDAD Strong impacts, exposure to electrical fields, or other unusual conditions may render the unit inoperative, and pressing the keys will have no effect. If this occurs, you will have to press the RESET switch on the bottom of the unit. The RESET switch should be pressed only when: e an abnormal event occurs and all keys are disabled. Notes: e Pressing the RESET switch will clear the date and time settings, the tax rate setting, and the contents of memory. Use only a ballpoint pen to press the RESET switch. Do not use anything breakable or anything with a sharp tip, such as a needle. e After pressing the RESET switch, connect the power supply plug to an outlet. Turn the power switch “ON” and check that “0.” is displayed. CALCULATION EXAMPLES 1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified. 2. The constant/add mode selector and grand total/rate setting mode selector should be in the “*” position (off) unless otherwise specified. 3. The print/item count mode selector should be in the “P” position unless otherwise specified. 4. lf an error is made while entering a number, press or and enter the correct number. 5. Negative values are printed with “—” symbol in red. PRINTING DATE AND TIME IMPRESIÓN DE LA FECHA Y LA HORA Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no funcione, y pulsar las teclas no servirá de nada. Si pasa esto, tendrá que pulsar el interruptor RESET de la parte inferior de la unidad. El interruptor RESET sólo deberá pulsarse cuando: e Se produzca alguna anormalidad y no funcione ninguna tecla. Notas: e Si pulsa el interruptor RESET, se borrarán los ajustes de la fecha, la hora, la tasa de impuestos, y el contenido de la memoria. e Use solamente un bolígrafo para pulsar el interruptor RESET. No use nada que pueda romperse ni tampoco algo muy puntiagudo como, por ejemplo, una aguja. e Después de pulsar el interruptor RESET, conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente. Ponga el interruptor de la alimentación en “ON” y compruebe que se visualice “0.”. EJEMPLOS DE CALCULOS 1. Colocar el selector decimal segun se especifica en cada ejemplo. El selector de redondeo debe estar en la posición “5/ 4” salvo que se especifique lo contrario. 2. El selector del modo de constante/suma y gran total/ fijación de tasa deben estar en la posición “+” (desconexión) salvo que se especifique lo contrario. 3. El selector del modo de impresión/modo para contar artículos debe estar colocado en la posición “P” a menos que se especifique lo contrario. 4. Si se hace un error al ingresar un número, apretar O e ingresar el número correcto. 5. Los valores negativos se imprimen con el símbolo “—” en rojo. EXAMPLE: When on October 20, 2010, 1:52:00 p.m. EJEMPLO: En el 20 de octubre de 2010, a las 1:52:00 p.m. Operation Display Print Operación Visualización Impresión Pal*1 10-20-2010 Y 0. #10°20°2010eeeee Ya 1-52 00 P 7$ 0. #1°52 P “1: If the date is not shown on the display, press to show the date. *1 : Sila fecha no se muestra en el visualizador, pulse para hacer que se indique. MIXED CALCULATION/CÁLCULOS MIXTOS ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE/ SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA KeA F63210 12.45 + 16.24 + 19.35 - 5.21 = Operation Display Print Operaciön Visualizacon Impresión 1245 12.45 12:45 + 1624 28.69 16-24 + 1935 48.04 19-35 + 521 |-=| 42.83 5.21 — 42-83 % 42.83 * :[ + | was not used in the entries. *:[ + |no ha sido usada en las entradas. CORRECTION OF ERRORS/CORRECCION DE ERRORES F63210 (240 + 180 + 180 - 75) x 8 = 240 240. 240» + 180 420. 180° 4 600. 180° + 75 [-=| 525. 75. - 525» 0 525. 525: x o 4:200+ xk 4,200. CONSTANT/CONSTANTES 62.35x 11.11 = KeA F63210 62.35 x 22.22 = 62.35 62.35 62-35 x 11.11[&] 1111 =K 69271 %# 692.71 22.22 22-22 =К 1:385°42 % 1,385.42 11.11 = 77.77 = KeA F63210 22.22 + 77.77 = 11.11 [ = | 11.11 11911 + 77.77 77-77 =К 0-143 xk 0.143 22.22 22.22 =K 0-286 xk 0.286 PERCENT/PORCENTAJES К.А F63210 100 x 25% = A 5% add-on to 100./ 100 100. 100+ x 25 25° % 25-00 xk 25.00 F63210 (123 = 1368) x 100 = 123 [+] 123. 123° + 1368 1,368* % 899 ж 8.99 К.А 263210 123 + 556 > 123 + 456 123 123. 123 + 556 0. 456 | E] 579, 456+ + 579. Ж 579. F63210 1234567 > 1234578 un = 1234567 1,234,567. [ — | 123,456. [ — | 12,345. 78 1,234,578. ADD-ON AND DISCOUNT/ RECARGOS Y DESCUENTOS F63210 Un 5% de recargo sobre 100. [<= |100 [х | 100. 100° x 5 [mu 5% 5:00 Increase Incremento 105°00 * New amount 105.00 Nueva cantidad A 10% discount on 100./ F63210 Un 10% de descuento sobre 100. 100 100. 100+ x 10 - 10% — 10°00 90°00 * 90.00 MARKUP AND MARGIN Markup and Profit Margin are both ways of calculating percent profit. — Profit margin is percent profit vs. selling price. — Markup is percent profit vs. cost. — Cost is the cost. — Sell is the selling price. — GP is the gross profit. — Mkup is the percent profit based on cost. — Mrgn is the percent profit based on selling price. INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN Tanto la función del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual. —El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta. —El incremento porcentual es el beneficio porcentual con respecto al coste. — Cost es el coste. — Sell es el precio de venta. —GP es el beneficio bruto. — Mkup es el beneficio porcentual basado en el coste. —Mrgn es el beneficio porcentual basado en el precio de venta. To find Knowing Operation Para encontrar | Sabiendo Operación Mrgn Sell, Cost Cost | -= | Sell Mkup Sell, Cost Sell Cost | -=] Sell Cost, Mrgn | Cost [+] Mrgn Cost Sell, Mrgn Sell Mrgn Sell Cost, Mkup | Cost Mkup| mu ] Cost Sell, Mkup | Sell [ + ]Mkup| % | F63210 Operation | Display Print Operación | Visualización Impresión 25% 20% | 200 | + | 200. 200° + Cost 20 20° %M Mrgn 250-00% Sell 50°00 GP GP 50.00 GRAND TOTAL/GRAN TOTAL 100 + 200 + 300 = OFF + P PIC +) 500 — 600 + 700 = RATE Grand total/Gran total GT eSET F63210 m_] | m] 100 100. 100° + 200 300. 200° + 300 600. 300° + 003 600° *+ 600., 500 500., 500% + 600 |-= | 100.5 600% — 700 600.. 700° + 001 600° *+ 600., 002 1,200° *G 1,200. MEMORY/MEMORIA 46 x78 = @ OFF +» P P-IC 4125+ 5=@ > 72x 8=® GT SET F63210 Total @ Lm} | Ш] * 46 46. 46> x 78 78 = 3,588,M 3,588* +М (D 125 | + | 125,M 125° + 5 Be = 25.M 25° +M © 72 72,M 72° x 8 [м- | Be = 576.M 576. —М 3) 001 3,037. ©М @ 3,037.M 001 3,037* ЖМ 3,037. + : Press to clear the memory before starting a memory calculation. : Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un calculo con memoria. + Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. PERCENT CHANGE/CAMBIO PORCENTUAL e Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b) between two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in the previous year. e Calcular la diferencia en dólares (a) y el cambio porcentual (b) entre dos cifras de ventas anuales, $1.500 en un año y $1.300 el año anterior. F63210 1500 1,500.00 1:500°00 + 1300 [-=| 200.00 1,300°00— 200°00% (a) 15*38 %С (5) 15.38 ITEM COUNT CALCULATION/ CALCULO DE CUENTA DE ARTICULOS Bill No. Number of bills Amount N° de factura Cantidad de facturas Importe 1 1 $100.55 2 1 $200.00 3 1 $200.00 4 1 $400.55 5 1 $500.65 Total (a) (b) OFFe P PIC F63210 | DC m |] 100.55 100.55 100°55 + 200 300.55 200-00 + 500.55 20000 + 400.55 901.10 400*55 + 500.65 1,401.75 500-65 + 005 (а) 1,401*75% (5) 1,401.75 TAX RATE CALCULATIONS / CALCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate. Calculate the tax on $800 and calculate the total including tax. EJEMPLO 1: Establezca un tasa de impuesto del 5%. Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total incluyendo el impuesto. OFF + PPC F63210 RATE GT + SET RATE GT + SET 5 5. x RATE 5:000 % GT + SET 5.000 RATE GT + SET 800 800» 40° TX 840- 840. EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%) EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%) F63210 840 840. 840» + 525 1,365. 525» + 1,365* * TX 65° — 1300+ 1,300. In U.S.A.: LIMITED WARRANTY VICTOR TECHNOLOGY LLC warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below. This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction. In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide proof of purchase to the servicer. The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Victor. The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Victor and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Victor to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Victor be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Victor be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. Electronic Calculator Your Product : Warranty Period for this Product : Additional Items Excluded from Warranty Coverage : Six (6) months parts and labor from date of purchase. Any consumable items such as paper, maintenance cartridge, ink cartridges supplied with the Product or to any equipment or any hardware, software, firmware, fluorescent lamp, power cords, covers, rubber parts, or peripherals other than the Product. Call Victor Technology LLC toll free at 1-844-578-1637 or email SharpService O victortech.com. You may be asked to ship your Product to Victor Technology LLC for repair. Be sure to have proof of purchase available. How to Obtain Service : If you ship or mail the Product, be sure it is packaged carefully. TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-844-578-1637. Sharp Calculator Service by Victor Technology LLC www.SharpCalculators.com FOR YOUR RECORDS ..... For your assistance in reporting this electronic calculator in case of loss or theft, please record below the model number and serial number which are located on the bottom of the unit. Please retain this information. Model Number Date of Purchase Serial Number Place of Purchase EL-2196BL(UVU)-2 ">
Advertisement
Key features
- Printing Pocket Black
- 12 digits
- Print speed: 3.7 lpm
- AC