Electrolux TWO8SD Manuel utilisateur


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

Electrolux TWO8SD Manuel utilisateur | Manualzz

TWO8SD

FR

IT

Sèche-linge

Asciugabiancheria

Notice d'utilisation

Istruzioni per l’uso

2

33

2 www.electrolux.com

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 6

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................9

4. BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 10

5. PROGRAMME..................................................................................................11

6. OPTIONS..........................................................................................................14

7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 15

8. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................17

9. CONSEILS........................................................................................................20

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................21

11. DÉPANNAGE................................................................................................. 24

12. DONNÉES TECHNIQUES............................................................................. 27

13. ACCESSOIRES..............................................................................................29

14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT

1369/2017 DE L'UE.............................................................................................. 29

15. GARANTIE..................................................................................................... 31

NOUS PENSONS À VOUS

Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et

élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.

Bienvenue chez Electrolux.

Visitez notre site Web pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support

Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop

SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.

Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série.

Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.

Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité

Informations générales et conseils

Informations environnementales

Sous réserve de modifications.

FRANÇAIS

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

- Lisez les instructions fournies.

Avertissement : Risque d’incendie / Matières inflammables.

L'appareil contient un gaz inflammable, le propane

(R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT!

Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus.

Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

3

4 www.electrolux.com

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.

Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.

Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.

Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.

Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

1.2 Consignes générales de sécurité

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions

(fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation

(reportez-vous au livret d'installation).

L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation).

L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.

Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas

être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol.

ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.

FRANÇAIS

Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible.

Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.

AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air.

L'appareil contient un gaz inflammable, le propane

(R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.

AVERTISSEMENT : Dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, veillez à ce que l’orifice de ventilation ne soit pas obstrué.

AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit réfrigérant.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.

Respectez la charge maximale de 8,0 kg (reportezvous au chapitre « Tableau des programmes »).

N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels.

Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil.

N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.

N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.

Il convient que les articles qui ont été salis par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une

5

6 www.electrolux.com

• quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à tambour.

Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèche-linge.

Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.

Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes.

AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

Avertissement : Risque d’incendie / Matières inflammables.

• Retirez l'intégralité de l'emballage.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air

L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à

5 °C ou supérieure à 35 °C.

• L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.

• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.

• Déplacez toujours l'appareil en position verticale.

• La surface arrière de l'appareil doit

être positionnée contre le mur.

• Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau

à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.

2.2 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.

• L’appareil doit être relié à la terre.

• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données

électriques nominale de l’alimentation secteur.

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.

• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.

• Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure, de choc

électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.

Avertissement : Risque d’incendie / Matières inflammables.

L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau

élevé de compatibilité environnementale.

Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil.

Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.

• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique.

• Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) contenant un rembourrage ou un garnissage.

• Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage.

FRANÇAIS

• Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des textiles.

• N'utilisez pas l'eau de condensation/ distillée pour préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle peut entraîner des problèmes de santé chez les personnes et les animaux domestiques.

• Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus.

• N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil.

2.4 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure.

• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément :

Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils

électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.

• Rayonnement LED visible, ne fixez pas directement le faisceau.

• Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé.

2.5 Entretien et Nettoyage

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.

Avertissement : Risque d’incendie / Matières inflammables.

L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau

élevé de compatibilité environnementale.

7

8 www.electrolux.com

Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil.

Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons

à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

• Soyez prudent en nettoyant l’appareil pour éviter d’endommager le système de refroidissement.

2.6 Compresseur

AVERTISSEMENT!

Risque d'endommagement de l'appareil.

• Le compresseur et son système dans le sèche-linge sont remplis d’un agent spécial exempt de fluoro-chlorohydrocarbures. Ce système doit rester serré. L’endommagement de l’installation peut provoquer une fuite.

2.7 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.

• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

2.8 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

Avertissement : Risque d’incendie / Risque de dommages aux biens et à l’appareil.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.

• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.

• L’appareil contient un gaz inflammable (R290). Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.

• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et

électroniques (DEEE).

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1 2

FRANÇAIS 9

10

1 Bac d'eau de condensation

2 Bandeau de commande

3 Éclairage intérieur

4 Hublot de l'appareil

5 Filtre

6 Plaque signalétique

Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.)

7 Fentes de circulation d'air

8 Couvercle du condenseur

9 Cache du condenseur

10 Pieds réglables

3

6

7

8

9

4

5

10 www.electrolux.com

4. BANDEAU DE COMMANDE

1 2

6

1 Sélecteur de programme

2 Affichage

3

Touche Départ/Pause (Start/

Pause)

4.1 Afficheur

5 3

4 Options

5

Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)

6 Programmes

Symbole sur l'affichage

-

Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée

FRANÇAIS 11

Symbole sur l'affichage

, , ,

-

Description du symbole degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt

à ranger, prêt à ranger +, extra sec voyant : vidanger le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) voyant : phase de séchage voyant : phase anti-froissage voyant : phase de refroidissement

5. PROGRAMME

Synthétiques (Pflege‐ leicht)

Mix

Programme

2)

Coton (Baumwolle) Eco

Coton (Baumwolle)

Laine (Wolle)

Soie (Seide)

Charge 1)

8,0 kg

8,0 kg

Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ les

Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton avec le degré de séchage « Coton - prêt à ran‐ ger », avec des économies d'énergie maximales.

/

Cycle défini pour le séchage complet d’articles en coton de différentes tailles / différents tis‐ sages.

/

3,5 kg Textiles synthétiques ou mixtes. /

3 kg

1 kg

1 kg

Cotons et textiles synthétiques.

/

Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé.

Soie adaptée au sèche-linge.

/

12 www.electrolux.com

Programme

Repassage Facile

(Leichtbügeln)

Draps (Bettwäsche)

Couette (Daunen)

Charge 1)

1 kg (ou

5 chemi‐ ses)

3 kg

3 kg

Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ les

Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de sé‐ chage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le pro‐ gramme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les sur un cintre.

/

Linge de lit comme des draps simples et doubles, des taies d'oreillers, des couvre-lits.

Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique).

/

/

Sport 2 kg

Tenues de sport, textiles fins et légers, en microfibres, en poly‐ ester.

/

1) Poids maximal des articles secs.

2) Le programme

Coton (Baumwolle) Eco est le « Programme coton standard » con‐ formément au Règlement UE de la commission N° 392/2012. Il est adapté au séchage du linge en coton humide normal. Il s’agit du programme le plus efficace en termes de consom‐ mation d’énergie pour sécher du linge en coton humide.

5.1 Sélection des programmes et options

Programmes1)

Niveau de séchage

(Trocken‐ grad)

Options

Antifroissage

(Knitter‐ schutz)

Rafraî‐ chir (Auffri‐ schen)

Minute‐ rie (Zeit‐ wahl)

Eco

Coton (Baumwolle)

2)

Coton (Baumwolle)

Synthétiques (Pflegeleicht)

Mix

Laine (Wolle)

Soie (Seide)

2)

2)

2)

3)

FRANÇAIS 13

Programmes1)

Niveau de séchage

(Trocken‐ grad)

Options

Antifroissage

(Knitter‐ schutz)

Rafraî‐ chir (Auffri‐ schen)

Minute‐ rie (Zeit‐ wahl)

Repassage Facile (Leicht‐ bügeln)

Draps (Bettwäsche)

Couette (Daunen)

2)

2)

2)

Sport 2)

1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options.

2) Réglé par défaut

3) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie (Zeitwahl) sur le programme Laine (Wol‐ le)

5.2 Données de consommation

Programme

Vitesse d'essorage / humidité résiduelle

Temps de séchage 1)

Consom‐ mation

énergéti‐ que 2)

Coton (Baumwolle) Eco 8,0 kg prêt à ranger

(Schranktrocken)

1400 tr/min / 50% 145 min.

1000 tr/min / 60%

Coton (Baumwolle) 8,0 kg

178 min.

prêt à repasser

(Bügeltrocken)

1400 tr/min / 50% 110 min.

1000 tr/min / 60%

Coton (Baumwolle) Eco 4,0 kg

140 min.

prêt à ranger

(Schranktrocken)

1400 tr/min / 50% 89 min.

1000 tr/min / 60%

Synthétiques (Pflegeleicht) 3,5 kg

104 min.

prêt à ranger

(Schranktrocken)

1200 tr/min / 40% 62 min.

1,59 kWh

1,93 kWh

1,18 kWh

1,45 kWh

0,90 kWh

1,08 kWh

0,59 kWh

14 www.electrolux.com

Programme

Vitesse d'essorage / humidité résiduelle

Temps de séchage 1)

Consom‐ mation

énergéti‐ que 2)

800 tr/min / 50% 81 min.

0,79 kWh

1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins d'énergie.

2) Si la température ambiante n'est pas adaptée et/ou si le linge est mal essoré, la durée du cycle peut-être prolongé et la consommation d'énergie peut augmenter.

6. OPTIONS

6.1 Niveau de séchage

(Trockengrad)

Cette option permet d'obtenir le degré de séchage souhaité. Sélections possibles :

- linge prêt à être repasser degré prêt à repasser.

- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger sélection par défaut liée au programme.

- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger +.

6.4 Minuterie (Zeitwahl)

Coton, textiles synthétiques et mixtes.

Elle permet à l'utilisateur de régler une durée de séchage, d'un minimum de

10 min à un maximum de 2 heures (par paliers de 10 min). Lorsque cette option est activée, l'indication de la charge maximale disparaît.

Le cycle dure autant de temps que la durée de séchage sélectionnée indépendamment de la charge et de son niveau de séchage.

- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré extra sec.

6.2 Anti-froissage

(Knitterschutz)

Prolonge la phase anti-froissage

(30 minutes) à la fin du cycle de séchage

à 120 minutes. Après la phase de séchage, le tambour tourne quelques fois pour empêcher le linge de se froisser. Le linge peut être retiré durant la phase anti-froissage.

RECOMMANDATIONS POUR LA MI‐

NUTERIE

10 -

20 min

20 -

40 min action de l’air froid unique‐ ment (aucun chauffage).

séchage supplémentaire pour améliorer le niveau de sécha‐ ge après le cycle de séchage précédent.

>

40 min séchage complet de petites charges de linge jusqu'à 4 kg, bien essorées (> 1200 tr/min).

6.3 Rafraîchir (Auffrischen)

Pour rafraîchir les vêtements qui étaient rangés. La charge maximale ne peut pas dépasser 1 kg.

6.5 Minuterie (Zeitwahl) pour le programme Laine (Wolle)

Option adaptée au programme Laine

(Wolle) pour ajuster le degré de séchage sur plus ou moins sec.

FRANÇAIS 15

6.6 Départ Différé

(Zeitvorwahl) touche Départ/Pause (Start/

Pause).

Le délai restant avant le départ diminue sur l'affichage.

Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures.

1. Sélectionnez le programme et les options de séchage.

2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé

(Zeitvorwahl).

La durée du délai s'affiche (par ex.

si le programme doit démarrer au bout de 12 heures.)

3. Pour activer l'option Départ

Différé (Zeitvorwahl), appuyez sur la

6.7 Alarme (Signal)

Le signal sonore retentit :

• à la fin du cycle

• au début et à la fin de la phase antifroissage

Par défaut, l'option d'alarme est toujours activée. Vous pouvez utiliser cette option pour activer ou désactiver le signal sonore.

7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit.

Il est fortement recommandé de lancer un programme pour la première fois sans la charge pendant quelques secondes pour s'assurer que les verrous à l’arrière du tambour sont correctement retirés.

Pour débloquer les verrous à l’arrière du tambour :

1. Mettez l'appareil en marche.

2. Sélectionnez un programme.

3. Appuyez sur la touche Départ/Pause.

Le tambour commence à tourner. Les verrous à l’arrière du tambour sont automatiquement désactivés.

Si le tambour ne tourne toujours pas, veuillez libérer manuellement les verrous à l’arrière du tambour (pour ce faire, veuillez utiliser la clé fournie).

A

B

A

B

Avant d’utiliser l’appareil pour sécher des articles :

• Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.

• Lancez un programme d'une heure avec du linge humide.

16 www.electrolux.com

Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur.

Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et congélateurs.

7.1 Odeur inhabituelle

L’appareil est soigneusement emballé.

Après le déballage du produit, vous pouvez constater une odeur inhabituelle.

Ceci est normal sur les produits neufs.

L’appareil est constitué de plusieurs types de matériaux qui peuvent générer ensemble une odeur inhabituelle.

Au fil du temps et après quelques cycles de séchage, l’odeur inhabituelle disparaît progressivement.

7.2 Bruits

Différents bruits peuvent être

émis à différentes phases du cycle de séchage. Ces bruits de fonctionnement sont tout

à fait normaux.

Fonctionnement du compresseur.

Tambour tournant.

Fonctionnement des ventilateurs.

Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir.

Brrrr

FRANÇAIS 17

8. UTILISATION QUOTIDIENNE

8.1 Préparation du linge

Très souvent après le cycle de lavage, les vêtements sont mélangés et enchevêtrés.

Sécher des vêtements mélangés et enchevêtrés n’est pas efficace.

Pour garantir un flux d’air approprié et un séchage homogène, il est conseillé de secouer et de charger un par un les vêtements dans le sèche-linge.

Pour garantir un processus de séchage approprié :

• Fermez le fermetures à glissière.

• Fermez les boutons des housses de couette.

• Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier).

Nouez-les avant de démarrer le programme.

• Videz les poches.

• Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur.

• Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge.

• Ne mélangez pas les couleurs foncées et les couleurs claires.

• Utilisez un programme adapté pour le coton, le jersey et la bonneterie pour

éviter qu'ils ne rétrécissent.

• Ne dépassez pas la charge maximale indiquée dans le chapitre des programmes ou sur l'affichage.

• Séchez uniquement du linge adapté au sèche-linge. Reportez-vous aux

étiquettes des vêtements.

• Ne séchez pas les grands articles et les petits articles ensemble. Les petits articles peuvent se coincer dans les grands et ne pas sécher correctement.

• Secouez les tissus et les vêtements de grande taille avant de les placer dans le sèche-linge. Cela sert à éviter des zone d’humidité à l’intérieur du tissu après le cycle de séchage.

Étiquette d'en‐ tretien du texti‐ le

Description

Linge adapté au sèche-linge.

Linge adapté au sèche-linge à haute température.

Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement.

Linge non adapté au sèche-linge.

8.2 Chargement du linge

ATTENTION!

Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc.

18 www.electrolux.com

1. Ouvrez le hublot de l'appareil.

2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois.

3. Fermez la porte de l'appareil.

8.3 Activation de l'appareil

8.5 Options

Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options spéciales.

Pour allumer l'appareil :

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

(Ein/Aus).

Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage.

8.4 Réglage d'un programme

Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme.

La durée approximative du programme apparaît sur l’affichage.

Les véritables temps de séchage dépendent du type de charge (quantité et composition), de la température ambiante et du taux d'humidité dans votre linge après la phase d'essorage.

Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.

Son symbole s'affiche, ou le voyant audessus de la touche correspondante s'allume.

8.6 Option Sécurité enfants

La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt

(Ein/Aus)).

Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants :

• avant d'appuyer sur la touche

Départ/Pause (Start/Pause), ce qui empêche l'appareil de démarrer

• après avoir appuyé sur la touche

Départ/Pause (Start/Pause) ; la sélection des programmes et options est désactivée.

Activation de l'option Sécurité enfants :

1. Allumez le sèche-linge.

2. Sélectionnez un des programmes disponibles.

3. Appuyez simultanément sur les

2 touches et maintenez-les enfoncées.

Le symbole s'affiche.

4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse.

8.7 Départ d'un programme

Pour lancer le programme :

Appuyez sur la touche Départ/Pause

(Start/Pause).

L'appareil démarre et le voyant audessus de la touche cesse de clignoter et reste fixe.

8.8 Modification de programme

Pour modifier un programme :

1. Appuyez sur la touche Marche/

Arrêt (Ein/Aus) pour éteindre l'appareil.

2. Appuyez à nouveau sur la touche

Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer l'appareil.

3. Sélectionnez un nouveau programme.

8.9 Fin du programme

Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.

(Reportez-vous au chapitre

ENTRETIEN ET

NETTOYAGE.)

FRANÇAIS 19

Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole apparaît sur l'affichage. Si l'option Alarme (Signal) est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute.

Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase antifroissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Le symbole

clignotant indique l'exécution de la phase antifroissage. Pendant cette phase, vous pouvez retirer le linge.

Pour sortir le linge :

1. Appuyez sur la touche Marche/

Arrêt (Ein/Aus) pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil.

2. Ouvrez la porte de l'appareil.

3. Sortez le linge.

4. Fermez la porte de l'appareil.

Causes possibles de résultats de séchage non satisfaisants :

• Paramètres du degré de séchage par défaut non adaptés. Consultez le chapitre Réglage du degré de séchage par défaut

• La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La température ambiante optimale est comprise entre

18 et 25 °C.

20 www.electrolux.com

9. CONSEILS

9.1 Conseils écologiques

• Essorez suffisamment le linge avant de le sécher.

• Ne dépassez pas les charges indiquées au chapitre consacré aux programmes.

• Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage.

• N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge.

• L’eau provenant du bac d’eau peut

être utilisée pour repasser les vêtements. Vous devez d’abord filtrer l’eau pour éliminer les fibres textiles restantes (un filtre à café simple convient).

• Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air en bas de l'appareil.

• Veillez à maintenir une bonne circulation d'air autour de l'appareil.

9.2 Réglage du degré de séchage par défaut

Pour modifier le degré de séchage par défaut :

1. Mettez l'appareil en fonctionnement.

2. Attendez environ 8 secondes.

3. Sélectionnez un des programmes disponibles.

4. Appuyez simultanément sur les touches Niveau de séchage

(Trockengrad) et Rafraîchir

(Auffrischen) et maintenez-les enfoncées.

Un des symboles s'affiche :

- Séchage maximal

- Extra sec

- Séchage standard

5. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ/Pause (Start/

Pause) jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité s'affiche.

Degré de séchage

Séchage maximal

Extra sec

Symbole affiché

Séchage standard

6. Pour sauvegarder le réglage, appuyez simultanément sur les touches Niveau de séchage

(Trockengrad) et Rafraîchir

(Auffrischen) et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes.

9.3 Désactivation du voyant du réservoir

Par défaut, le voyant du bac d'eau est allumé. Il s'allume à la fin du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein. Si le kit de vidange est installé, le bac d'eau se vidange automatiquement et le voyant peut être désactivé.

Pour éteindre le voyant :

1. Mettez l'appareil en fonctionnement.

2. Attendez environ 8 secondes.

3. Sélectionnez un des programmes disponibles.

4. Appuyez simultanément sur les touches Rafraîchir (Auffrischen) et Minuterie (Zeitwahl) et maintenez-les enfoncées.

L'une des deux configurations est possible :

• le voyant réservoir (Behälter) : est allumé et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est allumé en permanence

• le voyant réservoir (Behälter) : est éteint et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est éteint en permanence

FRANÇAIS 21

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

10.1 Nettoyage du filtre

À la fin de chaque cycle, le symbole filtre (Sieb) s'affiche et vous devez nettoyer le filtre.

Le filtre retient les peluches pendant le séchage.

Pour obtenir les meilleures performances de séchage, nettoyez le filtre régulièrement ; un filtre obstrué allonge les cycles et augmente la consommation d’énergie.

Utilisez votre main pour nettoyer le filtre et, si nécessaire, un aspirateur.

ATTENTION!

Évitez d’utiliser de l’eau pour nettoyer le filtre. Jetez plutôt les peluches à la poubelle

(évitez la dispersion de fibre de plastique dans l’eau ambiante).

1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre.

3. Ramassez à la main les peluches provenant des deux parties internes du filtre.

Jetez les peluches à la poubelle.

4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre.

5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur.

Remettez le filtre dans son logement.

2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre.

22 www.electrolux.com

10.2 Vidange du bac d'eau de condensation

Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.

Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole réservoir (Behälter) s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation.

Pour vidanger le bac d'eau de condensation :

1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.

AVERTISSEMENT!

Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues.

Risque de blessure. Portez des gants de protection.

Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique.

Pour effectuer la vérification :

1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.

2. Ouvrez le cache du condenseur.

2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent.

3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position.

4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/

Pause (Start/Pause).

10.3 Nettoyage du condenseur

Si le symbole condenseur

(Kondensator) clignote sur l'affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le.

Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois.

3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur.

4. Abaissez le couvercle du condenseur.

5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse.

FRANÇAIS 23 une baisse des performances de séchage.

Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté plus dur d’une éponge à vaisselle et un peu de vinaigre ou de liquide vaisselle.

Pour nettoyer le capteur :

1. Ouvrez la porte de chargement.

2. Nettoyez les surfaces du capteur d’humidité en essuyant la surface en métal plusieurs fois.

6. Fermez le couvercle du condenseur.

7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.

8. Remettez le filtre en place.

10.4 Nettoyage du capteur d’humidité

ATTENTION!

Risque de dégradation du capteur d’humidité. N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le capteur.

Pour assurer les meilleurs résultats de séchage, l’appareil est équipé d’un capteur d’humidité en métal. Il est placé sur la face intérieure de la zone de la porte.

Au fil du temps, la surface du capteur peut devenir sale, ce qui détériore les performances de séchage.

Nous conseillons de nettoyer le capteur au moins 3 ou 4 fois ou si vous constatez

10.5 Nettoyage du tambour

AVERTISSEMENT!

Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.

Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.

ATTENTION!

N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour.

10.6 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe

Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier.

Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.

Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.

ATTENTION!

Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion.

24 www.electrolux.com

10.7 Nettoyage des fentes de circulation d'air

Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air.

11. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

11.1 Codes d'erreur

L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.

Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

AVERTISSEMENT!

Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.

En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'alarme s'affiche et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu :

Cause pos‐ sible

Cause possible Solution

E5A

E97

EH0

Surcharge du moteur de l’appa‐ reil.

Trop de linge ou coincement dans le tambour.

Panne interne. Il n'y a aucune communication entre les compo‐ sants électroniques de l'appareil.

L'alimentation électrique est ins‐ table.

Le programme ne s’est pas ter‐ miné. Retirez le linge du tam‐ bour, sélectionnez le programme et redémarrez le cycle.

Le programme ne s'est pas ter‐ miné correctement, ou l'appareil s'est arrêté trop tôt. Mettez l'ap‐ pareil hors tension, puis de nou‐ veau sous tension.

Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente agréé.

Si l’appareil affiche EH0, veuillez attendre que l’alimentation sec‐ teur soit stable puis appuyez sur

Départ. Si l’appareil interrompt le cycle sans indication, appuyez sur Départ du cycle. En cas d’avertissement, vérifiez l’intég‐ rité du cordon/de la fiche électri‐ que ou l’alimentation secteur.

Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

Pour tout autre problème avec le sèche-linge, consultez le tableau ci-dessous pour connaître les solutions possibles.

FRANÇAIS

11.2 Dépannage

Problème

Le sèche-linge ne fonctionne pas.

Résultats de séchage insa‐ tisfaisants.

Le hublot ne ferme pas

Cause possible

Le sèche-linge n'est pas branché

électriquement.

Solution

Branchez l'appareil à une prise

électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installa‐ tion domestique).

Refermez la porte.

Le hublot est ouvert.

Vous n'avez pas appuyé sur la touche Marche/Arrêt (Ein/

Aus).

Vous n'avez pas appuyé sur la touche Départ/Pause (Start/

Pause).

L'appareil est en mode veille.

Appuyez sur la touche Mar‐ che/Arrêt (Ein/Aus).

Appuyez sur la touche part/Pause (Start/Pause).

Appuyez sur la touche Mar‐ che/Arrêt (Ein/Aus).

Dé‐

Sélection d'un programme inap‐ proprié.

Le filtre est obstrué.

Sélectionnez un programme. 1)

Nettoyez le filtre. 2)

Niveau de séchage (Troc‐ kengrad) l'option était réglée sur prêt à repasser (Bügeltroc‐ ken) .3)

La charge est trop importante.

Réglez l'option Niveau de séchage (Trockengrad) sur un niveau plus élevé.

Les fentes de circulation d'air sont obstruées.

Le capteur d'humidité du tam‐ bour est sale.

Le degré de séchage n'est pas réglé sur le bon niveau.

Le condenseur est obstrué.

Le filtre n'est pas verrouillé en position.

Du linge est coincé entre le hu‐ blot et le joint.

Ne dépassez pas la charge maximale.

Nettoyez les fentes d'aération qui se trouvent en bas de l'appa‐ reil.

Nettoyez la surface avant du tambour.

Réglez le degré de séchage. 4)

Nettoyez le condenseur. 2)

Mettez le filtre dans la bonne po‐ sition.

Retirez les objets coincés et fer‐ mez le hublot.

25

26 www.electrolux.com

Problème

Vous ne pou‐ vez pas modi‐ fier le program‐ me ou les op‐ tions.

Vous ne pou‐ vez pas sélec‐ tionner d'op‐ tion. Un signal sonore retentit.

Absence d'éclairage dans le tam‐ bour.

Durée inatten‐ due sur l'affi‐ chage.

Le programme est inactif.

Cause possible

Après le départ du cycle, vous ne pouvez pas modifier le pro‐ gramme ou les options.

L'option que vous avez essayé d'activer ne s'applique pas au programme que vous avez sé‐ lectionné.

Éclairage du tambour défectu‐ eux.

La durée de séchage est calcu‐ lée en fonction de la taille et du niveau d'humidité de la charge.

Le bac d'eau de condensation est plein.

Solution

Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou l'option.

Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou l'option.

Contactez le service après-vente pour remplacer l'éclairage du tambour.

Ce calcul est automatique, l'ap‐ pareil fonctionne correctement.

Le cycle de sé‐ chage est trop court.

La charge est trop petite.

Le linge est trop sec.

Videz le bac d'eau de condensa‐ tion, appuyez sur la touche

Départ/Pause (Start/Pause). 2)

Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit

être proportionnelle à la charge.

Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recommandons d'utili‐ ser des temps de séchage courts.

Sélectionnez un programme Mi‐ nuterie approprié, ou un degré de séchage plus élevé (par ex.

très sec (Extratrocken) )

FRANÇAIS 27

Problème Cause possible

Le filtre est obstrué.

Solution

Nettoyez le filtre.

La charge est trop importante.

Ne dépassez pas la charge maximale.

Cycle de sé‐ chage trop long 5)

Le linge n'était pas assez esso‐ ré.

La température de la pièce est trop élevée ou trop basse ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil.

Essorez une nouvelle fois le lin‐ ge dans le lave-linge.

Assurez-vous que la températu‐ re de la pièce est comprise entre

+5 °C et +35 °C. La température optimale dans la pièce pour ob‐ tenir les meilleurs résultats est comprise entre 18 ° et 25 °C.

1) Suivez le descriptif du programme ; reportez-vous au chapitre PROGRAMMES.

2) Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.

3) Uniquement les sèche-linge avec l'option Niveau de séchage (Trockengrad).

4) Reportez-vous au chapitre CONSEILS.

5) Remarque : Au bout de 5 heures maximum, le cycle de séchage s'arrête automatique‐ ment.

11.3 Causes possibles de résultats de séchage non satisfaisants :

• Le filtre est obstrué. Un filtre obstrué rend le séchage inefficace.

• Les fentes de circulation d'air sont obstruées.

• La capteur d’humidité est sale.

• Le tambour est sale.

12. DONNÉES TECHNIQUES

• Paramètres du degré de séchage par défaut non adaptés. Consultez le chapitre Réglage du degré de séchage par défaut

• La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La température ambiante optimale est comprise entre

18 et 25 °C.

Hauteur x Largeur x Profondeur

Profondeur max. avec la porte de l’appa‐ reil ouverte

Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte

Hauteur réglable

Volume du tambour

Volume de charge maximale

Tension

Fréquence

Niveau de puissance sonore

850 x 596 x 638 mm (maximum 663 mm

1108 mm

958 mm

850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)

118 l

8,0 kg

230 V

50 Hz

66 dB

28 www.electrolux.com

Puissance totale

Classe d’efficacité énergétique

Consommation d’énergie du programme standard pour le coton avec une charge complète. 1)

Consommation d’énergie du programme standard pour le coton avec la charge partielle. 2)

800 W

A++

1,93 kWh

1,08 kWh

Consommation énergétique annuelle3)

234,7 kWh

Puissance absorbée en mode veille 4)

Puissance absorbée en mode éteint

Type d’utilisation

Température ambiante autorisée

Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est as‐ suré par le couvercle de protection, sauf si l’équipement basse tension ne dispose d’aucune protection contre l’humidité

0,50 W

0,50 W

Domestique

+5 °C à +35 °C

IPX4

Désignation du gaz R290

Poids 0,140 kg

1) En référence à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min.

2) En référence à la norme EN 61121. 4,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min.

3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du pro‐ gramme coton standard, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil (RÈGLEMENT (UE) No 392/2012).

4) En référence à la norme EN 61121.

Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.

FRANÇAIS 29

13. ACCESSOIRES

13.1 Kit de superposition

Nom de l'accessoire : SKP11GW,

STA9GW

Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.

Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge et les sèchelinge indiqués dans le livret. Reportezvous au livret joint.

Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.

13.2 Kit de vidange

Nom de l'accessoire : DK11.

Disponible chez votre vendeur agréé

(peut se fixer à certains types de sèchelinge).

Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.

Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau.

Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.

Fiche d’informations produit

30 www.electrolux.com

Marque

Modèle

Capacité nominale en kg

Sèche-linge à évacuation ou à condensation

Classe d'efficacité énergétique

Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur

160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la con‐ sommation des modes basse consommation. La consom‐ mation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisa‐ tion de l'appareil.

Sèche-linge automatique ou non automatique

Consommation d'énergie du programme standard pour le coton en kWh pour une charge complète

Consommation d'énergie du programme standard pour le coton en kWh pour une charge partielle

Consommation d’énergie en mode arrêt en W

Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en

Durée en mode Veille en minutes

Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergé‐ tique et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du lin‐ ge en coton normalement humide et est le programme le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour le coton.

Durée pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et partielle » en minutes

Durée du « programme standard pour le coton avec une charge complète » en minutes

Durée du « programme standard pour le coton avec une charge partielle » en minutes

Classe d'efficacité de la condensation sur une échelle al‐ lant de G (moins efficace) à A (plus efficace)

Efficacité moyenne de la condensation du programme standard pour le coton avec une charge complète, en pourcentage

Efficacité moyenne de la condensation du programme standard pour le coton avec une charge partielle, en pour‐ centage

Electrolux

TWO8SD

PNC916099046

8,0

Condenseur

A++

234,7

Automatique

1,93

1,08

0,50

0,50

10

136

178

104

B

81

81

FRANÇAIS 31

Efficacité de la condensation pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et par‐ tielle »

Niveau sonore en dB

Appareil intégrable O/N

81

66

Non

Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.

15.

CH

GARANTIE

Service-clientèle

Points de Service

Le Trési 6

1028 Préverenges

Via Violino 11

6928 Manno

Industriestrasse 10

5506 Mägenwil

Morgenstrasse 131

3018 Bern

Langgasse 10

9008 St. Gallen

Am Mattenhof 4a/b

6010 Kriens

Schlossstrasse 1

4133 Pratteln

Comercialstrasse 19

7000 Chur

Points de vente de rechange

Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.

0848 848 111

Conseil technique/Vente

Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.

044 405 81 11

Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).

Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.

16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures

32 www.electrolux.com

ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Pour la Suisse:

Où aller avec les appareils usagés ?

Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.

La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch

ITALIANO 33

INDICE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................34

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 37

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................40

4. PANNELLO COMANDI.....................................................................................41

5. PROGRAMMA (PROGRAMME)...................................................................... 42

6. OPZIONI........................................................................................................... 45

7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO.......................................... 46

8. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 47

9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............................................................50

10. PULIZIA E CURA............................................................................................51

11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.....................................................................54

12. DATI TECNICI................................................................................................ 58

13. ACCESSORI...................................................................................................60

14. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL

REGOLAMENTO UE 1369/2017..........................................................................60

15. GARANZIA..................................................................................................... 62

PENSATI PER VOI

Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione.

Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.

Benvenuti in Electrolux.

Visitate il nostro sito web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support

Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.registerelectrolux.com

Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop

SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE

Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.

Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello,

PNC, numero di serie.

Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.

Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza.

Informazioni e consigli generali

Informazioni ambientali

Con riserva di modifiche.

34 www.electrolux.com

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti.

Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

- Leggere le istruzioni fornite.

Avvertenza: Rischio di incendio / Materiali infiammabili.

L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano

(R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

AVVERTENZA!

Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.

I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisione continua.

Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.

ITALIANO 35

Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.

Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.

Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.

Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.

Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo.

I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.

Se l'asciugabiancheria è installata sopra una lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite con gli accessori. Leggerle attentamente prima di passare all'installazione (fare riferimento al libretto per l'installazione).

L'apparecchiatura può essere installata libera oppure sotto il piano della cucina con la corretta spaziatura

(fare riferimento al libretto per l'installazione).

Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non si potrebbe aprire completamente.

Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti.

ATTENZIONE: L'apparecchiatura non deve essere alimentata tramite dispositivi esterni, ad esempio timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda.

36 www.electrolux.com

Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine del processo di installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l’installazione.

Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di gas indesiderati nella stanza provenienti da apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, comprese fiamme libere.

AVVERTENZA: Non installare l'apparecchiatura in un ambiente senza ricambio di aria.

L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano

(R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano.

AVVERTENZA: Nell'alloggiamento dell'apparecchiatura o nella struttura integrata, tenere le aperture di ventilazione libere da ostruzioni.

AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.

Non superare il volume di carico massimo di 8,0 kg

(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).

Non usare l'apparecchiatura se gli indumenti sono stati sporcati con prodotti chimici industriali.

Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivante dall'imballaggio accumulatisi attorno all'apparecchiatura.

Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro prima o dopo ogni utilizzo.

Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati.

I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e

ITALIANO 37

• prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.

Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria.

Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati come specificato nelle istruzioni del produttore.

Togliere tutti gli oggetti dagli indumenti, oggetti che potrebbero causare lo scoppio di incendi quali ad esempio accendini o fiammiferi.

AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugabiancheria prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolutamente necessario, rimuovere velocemente i capi e stenderli per disperdere il calore.

Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

Avvertenza: Rischio di incendio /

Materiali infiammabili.

• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.

• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.

• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.

• Non installare l'apparecchiatura in un ambiente senza ricambio di aria

L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano (R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano.

• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.

• Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa essere al di sotto di 5°C o superare i 35°C.

• L'area di pavimento dove sarà installata l'apparecchiatura deve essere piana, stabile, resistente al calore e pulita.

• Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento.

• In fase di spostamento, tenere sempre l'apparecchiatura verticale.

• La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovrà essere appoggiata alla parete.

• Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini di conseguenza.

38 www.electrolux.com

2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!

Rischio di incendio e scossa elettrica.

• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.

• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.

• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.

• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.

• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.

• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

• Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.

2.3 Utilizzare

AVVERTENZA!

Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi, ustioni o danni all'apparecchiatura.

Avvertenza: Rischio di incendio /

Materiali infiammabili. L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano

(R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano.

• Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per un uso domestico.

• Non asciugare capi danneggiati

(lacerati, rovinati) che contengono imbottiture.

• Se il bucato è stato lavato con un prodotto smacchiante, eseguire un ciclo di risciacquo aggiuntivo prima di avviare un ciclo di asciugatura.

• Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'apparecchiatura. Seguire le istruzioni di lavaggio riportate sull'etichetta dei singoli capi.

• Non bere o utilizzare l'acqua di condensa/distillata per preparare cibi.

Farlo potrebbe causare problemi alla salute di persone e animali domestici.

• Non sedersi o salire sull'oblò aperto dell'apparecchiatura.

• Non introdurre nell'apparecchiatura capi gocciolanti.

2.4 Illuminazione interna

AVVERTENZA!

Rischio di lesioni.

• Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.

• Radiazioni LED visibili: non guardare direttamente il fascio luminoso.

• Per sostituire la luce interna, contattare il Centro di Assistenza autorizzato.

2.5 Manutenzione e pulizia

AVVERTENZA!

Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.

Avvertenza: Rischio di incendio /

Materiali infiammabili. L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano

(R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a

ITALIANO

• Utilizzare esclusivamente ricambi originali.

2.8 Smaltimento

AVVERTENZA!

Rischio di lesioni o soffocamento.

39 non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano.

• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura.

• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.

• Al fine di evitare danni al sistema di raffreddamento invitiamo a prestare attenzione in fase di pulizia dell'apparecchiatura.

2.6 Compressore

AVVERTENZA!

Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.

• Il compressore e il relativo sistema all’interno dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (Cloro-

Fluoro-Carburi). Il sistema deve essere a tenuta stagna. Danni al sistema potrebbero causare delle perdite.

2.7 Assistenza tecnica

• Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistenza

Autorizzato.

Avvertenza: Rischio di incendio /

Rischio di danni materiali e danni all'apparecchiatura.

• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica.

• Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.

• L'apparecchiatura contiene gas infiammabile (R290). Rivolgersi all'autorità municipale per informazioni su come smaltire correttamente l'elettrodomestico.

• Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nel cestello.

• Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi requisiti locali per lo smaltimento di componenti elettrici ed elettronici (WEEE).

40 www.electrolux.com

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1 2

10

1 Svuotare tanica

2 Pannello dei comandi

3 Illuminazione interna

4 Oblò dell'apparecchiatura

5 Filtro

6 Targhetta dei dati

Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è reversibile. (vedere il foglietto allegato).

7 Fessure per il ricircolo dell'aria

8 Coperchio del condensatore

9 Copertura condensatore

10 Piedini regolabili

3

6

7

8

9

4

5

4. PANNELLO COMANDI

1 2

ITALIANO 41

6

1 Selettore dei programmi

2 Display

3

Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)

4 Opzioni

4.1 Display

5

5

Tasto On/Off (Ein/Aus)

6 Programmi

3

Simbolo sul display

-

Descrizione dei simboli carico bucato massimo opzione di partenza ritardata attiva selezione partenza ritardata (30 min. - 20 ore) indicazione durata programma cicalino disattivato sicurezza bambini attiva

42 www.electrolux.com

Simbolo sul display

, , ,

-

Descrizione dei simboli secchezza bucato: pronto stiro, normale, normale

+, extra spia: scaricare il contenitore dell'acqua spia: pulire il filtro spia: controllare il condensatore opzione tempo di asciugatura attiva selezione durata programma (10min. - 2 ore) spia: fase di asciugatura spia: fase antipiega spia: fase di raffreddamento

5. PROGRAMMA (PROGRAMME)

Programma (Program‐ me)

2)

Cotone (Baumwolle)

Eco

Cotone (Baumwolle)

Sintetici (Pflegeleicht)

Mix

Lana (Wolle)

Seta (Seide)

Stiro facile (Leichtbü‐ geln)

Carico 1)

8,0 kg

8,0 kg

3,5 kg

3 kg

1 kg

1 kg

1 kg (o 5 camicie)

Proprietà / Tipo di tessuto

Ciclo da usare per asciugare il cotone col livello di asciugatura

"cotone armadio", con un rispar‐ mio di energia ottimale.

Ciclo definito per asciugare in‐ sieme indumenti in cotone di di‐ mensioni diverse / tessiture di‐ verse.

Tessuti sintetici e misti.

/

/

/

Capi in cotone e sintetici.

Seta adatta per asciugabianche‐ ria.

/

Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi di lana. Estrarre subito i capi al termine del pro‐ gramma.

/

Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga stiratura. I risultati di asciugatura possono es‐ sere differenti da un tipo di tessuto all'altro.

Scuotere i capi prima di introdurli nell'appa‐ recchiatura. Al termine del programma, rimuo‐ vere immediatamente i capi e appenderli.

/

ITALIANO 43

Programma (Program‐ me)

Carico 1) Proprietà / Tipo di tessuto

Biancheria (Bettwäsche) 3 kg

Biancheria da letto come ad esempio lenzuola singole o dop‐ pie, federe, copriletti, copripiumi‐ ni.

/

Piumoni (Daunen) 3 kg

Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e cuscini (con im‐ bottitura in piume, piumini o sin‐ tetica).

/

Sport 2 kg

Indumenti sportivi, tessuti sottili e leggeri, microfibra, poliestere.

/

1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti.

2) Il programma

Cotone (Baumwolle) Eco è il “Programma cotone Standard” secondo il Regolamento (UE) n. 392/2012 della Commissione. È ideale per l'asciugatura di bianche‐ ria in cotone e rappresenta il programma più efficiente in termini di risparmio energetico per l'asciugatura di capi in cotone.

5.1 Selezione dei programmi e delle opzioni

Opzioni

Programmi1)

Eco

Cotone (Baumwolle)

Sec‐ chezza

(Trocken‐ grad)

2)

Antipie‐ ga (Knitter‐ schutz)

Refresh

(Auffri‐ schen)

Tempo

(Zeitwahl)

Cotone (Baumwolle)

Sintetici (Pflegeleicht)

Mix

Lana (Wolle)

Seta (Seide)

Stiro facile (Leichtbügeln)

Biancheria (Bettwäsche)

Piumoni (Daunen)

2)

2)

2)

2)

2)

2)

3)

44 www.electrolux.com

Opzioni

Programmi1)

Sec‐ chezza

(Trocken‐ grad)

Antipie‐ ga (Knitter‐ schutz)

Refresh

(Auffri‐ schen)

Sport 2)

1) Oltre al programma è possibile impostare una o più opzioni.

2) Impostazione predefinita

3) Cfr. il capitolo OPZIONI: Tempo (Zeitwahl) sul programma Lana (Wolle)

5.2 Valori di consumo

Tempo

(Zeitwahl)

Programma Centrifuga a/umidità residua

Asciugatura a tempo 1)

Consumo energeti‐ co 2)

Cotone (Baumwolle) Eco 8,0 kg cupboard dry

(Schranktrocken)

1400 giri/min / 50%

1000 giri/min / 60%

Cotone (Baumwolle) 8,0 kg

145 min

178 min pronto stiro (Bü‐ geltrocken)

1400 giri/min / 50% 110 min

1000 giri/min / 60%

Cotone (Baumwolle) Eco 4,0 kg

140 min cupboard dry

(Schranktrocken)

1400 giri/min / 50% 89 min

1000 giri/min / 60%

Sintetici (Pflegeleicht) 3,5 kg

104 min

1.59 kWh

1.93 kWh

1.18 kWh

1.45 kWh

0.90 kWh

1.08 kWh cupboard dry

(Schranktrocken)

1200 giri/min / 40% 62 min 0.59 kWh

800 giri/min / 50% 81 min 0.79 kWh

1) Per i carichi parziali, il tempo di ciclo è più breve e l'apparecchiatura usa meno energia.

2) Una temperatura ambiente scorretta e/o un bucato centrifugato in modo scorretto sono fattori che possono prolungare la durata del ciclo nonché il consumo energetico.

ITALIANO 45

6. OPZIONI

6.1 Secchezza

(Trockengrad)

Questa opzione aiuta a raggiungere la secchezza desiderata per il bucato.

Possibili selezioni:

- pronto da stirare - livello

pronto stiro.

- pronto da riporre - livello

normale - selezione predefinita collegata al programma.

- pronto da riporre - livello

normale +.

- pronto da riporre - livello

extra.

6.2 Antipiega (Knitterschutz)

Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti) alla fine del ciclo di asciugatura fino a

120 minuti. Dopo la fase di asciugatura, il cesto gira di tanto in tanto per evitare la formazione di pieghe. Durante la fase antipiega, la biancheria può essere prelevata.

6.3 Refresh (Auffrischen)

Per rinfrescare i tessuti riposti nell'armadio. Il carico massimo non può superare 1 kg.

6.4 Tempo (Zeitwahl)

Per cotoni, capi sintetici e capi misti.

Consente di impostare un tempo di asciugatura compreso tra un minimo di

10 min. e un massimo di 2 ore (in intervalli di 10 minuti). Quando questa opzione è attivata, l'indicazione carico massimo sparisce.

Il ciclo dura quanto il tempo di asciugatura impostato, indipendentemente dalle dimensioni di un carico e dal livello di asciutto.

RACCOMANDAZIONE PER L'ASCIU‐

GATURA A TEMPO

10 - 20 min azione di sola aria fredda

(nessun riscaldatore).

20 - 40 min

> 40 min asciugatura aggiuntiva per mi‐ gliorare la secchezza dopo il precedente ciclo di asciugatu‐ ra.

asciugatura completa dei pic‐ coli carichi di biancheria fino a

4 kg, ben centrifugata (>1200 rpm).

6.5 Tempo (Zeitwahl) sul programma Lana (Wolle)

Opzione applicabile al programma Lana

(Wolle) per regolare il livello di asciugatura finale su più secco o meno secco.

6.6 Partenza Ritardata

(Zeitvorwahl)

Consente di ritardare l'inizio di un programma di asciugatura da un minimo di

30 minuti fino ad un massimo di 20 ore.

1. Impostare il programma di asciugatura e le opzioni.

2. Premere ripetutamente il tasto

Partenza Ritardata (Zeitvorwahl).

Il tempo di partenza ritardata è sul display (ad esempio se il programma deve iniziare dopo 12 ore.)

3. Per attivare l'opzione Partenza

Ritardata (Zeitvorwahl), premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause).

Il display mostra lo scorrere del tempo.

6.7 Segnale acustico (Signal)

Il suono si sente:

• al termine del ciclo

46 www.electrolux.com

• all'avvio e al termine della fase antipiega

L'opzione segnale acustico è sempre attiva. È possibile utilizzare questa opzione per attivare o disattivare il segnale acustico.

7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO

I blocchi cesto posteriori vengono rimossi automaticamente alla prima attivazione dell'asciugabiancheria. È possibile sentire alcuni rumori.

Si consiglia vivamente di avviare qualsiasi programma per la prima volta senza carico per alcuni secondi, per assicurarsi che i blocchi cesto posteriori siano stati rimossi correttamente.

Per sbloccare i blocchi cesto posteriori:

1. Accendere l’apparecchiatura.

2. Impostare un programma qualsiasi.

3. Premere il tasto di Avvio/Pausa.

Il cesto inizia a ruotare. I blocchi cesto posteriori sono disattivati automaticamente.

Se il cesto non ruota ancora, rilasciare manualmente i blocchi cesto posteriori (per farlo, utilizzare la chiave in dotazione).

A

B

B

Prima di utilizzare l’apparecchiatura per asciugare i capi:

• Pulire il cesto dell'asciugabiancheria con un panno umido.

• Avviare un programma di 1 ora con bucato umido.

La fase iniziale (3 - 5 min.) del ciclo di asciugatura potrebbe essere leggermente più rumorosa.

Questo è dovuto all'avvio del compressore. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento per apparecchiature alimentate da compressore quali ad esempio frigoriferi e congelatori.

7.1 Odore insolito

L'apparecchiatura è troppo piena.

Dopo il disimballaggio del prodotto si può sentire un odore insolito. Questo è normale per prodotti nuovi.

L'apparecchiatura è realizzata con diversi tipi di materiale che, tutti insieme, possono generare un odore insolito.

Con il passare del tempo di utilizzo, dopo pochi cicli di asciugatura l'odore insolito scompare gradualmente.

A

7.2 Rumori

Durante il ciclo di asciugatura si possono sentire rumori diversi in momenti diversi. Sono suoni perfettamente normali durante il funzionamento.

Compressore in funzione.

Brrrr

Ventole in funzione.

ITALIANO 47

Pompa in funzione e trasferimento della condensa al serbatoio.

Cestello che ruota.

8. UTILIZZO QUOTIDIANO

8.1 Preparazione del bucato

Molto spesso i vestiti dopo il ciclo di lavaggio si aggrovigliano.

L'asciugatura di vestiti aggrovigliati è inefficiente.

Per assicurare un corretto flusso d'aria e un'asciugatura uniforme, si raccomanda di agitare e caricare uno per uno i vestiti sull'asciugatrice.

Per assicurare un corretto processo di asciugatura:

• Chiudere le chiusure lampo.

• Abbottonare le chiusure dei copripiumini.

• Non allacciare lacci e nastri (ad es. i nastri dei grembiuli). Stringerli prima di avviare un programma.

• Togliere tutti gli oggetti dalle tasche.

• Capovolgere gli indumenti con lo strato interno in cotone. Lo strato in cotone va rivolto verso l'esterno.

• Impostare sempre il programma adatto per il tipo di bucato asciugato.

• Non mettere insieme colori chiari e colori scuri.

• Usare un programma adeguato per cotone, jersey e maglieria per ridurre i restringimenti.

• Non superare il carico massimo indicato nel capitolo Programmi o visualizzato sul display.

• Asciugare solo la biancheria adatta per asciugabiancheria. Fare

48 www.electrolux.com

riferimento all'etichetta riportata su ogni singolo capo.

• Non asciugare capi grandi e piccoli insieme. I capi piccoli potrebbero restare intrappolati in quelli grandi e non asciugarsi.

• Agitare i vestiti grandi e i tessuti prima di metterli nell'asciugatrice. Questo serve a evitare umidità all'interno del tessuto dopo il ciclo di asciugatura.

Etichetta Descrizione

Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice.

Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice a temperature più elevate.

Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice solo a temperatu‐ re basse.

Bucato non adatto per un passaggio in asciugatrice.

8.2 Caricare la biancheria

ATTENZIONE!

Verificare che il bucato non sia impigliato fra l'oblò e la guarnizione in gomma.

8.3 Accensione dell'apparecchiatura

1. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.

2. Caricare la biancheria un capo alla volta.

3. Chiudere la porta dell’apparecchiatura.

Per accendere l'apparecchiatura:

Premere il tasto On/Off (Ein/Aus).

Se l'apparecchiatura è accesa, sul display compaiono alcuni indicatori.

8.4 Impostazione di un programma

ITALIANO 49

8.6 Opzione sicurezza bambini

La sicurezza bambini può essere impostata per evitare che giochino con l’apparecchiatura. L'opzione sicurezza bambini blocca tutti i tasti e il selettore dei programmi (la funzione non blocca il tasto On/Off (Ein/Aus)).

È possibile attivare l'opzione sicurezza bambini:

• prima di premere il tasto Avvio/

Pausa (Start/Pause) l'apparecchiatura non può partire

• dopo aver premuto il tasto Avvio/

Pausa (Start/Pause) - la selezione programmi e opzione non è disponibile.

Attivazione opzione sicurezza bambini:

Usare il selettore dei programmi per impostare il programma.

La durata indicativa del programma viene visualizzata sul display.

Il tempo di asciugatura reale dipende dal tipo di carico

(quantità e composizione), dalla temperatura della stanza nonché dall'umidità del bucato dopo la fase di centrifuga.

8.5 Opzioni

Oltre al programma è possibile impostare

1 o più opzioni speciali.

1. Accendere l'asciugabiancheria.

2. Selezionare 1 dei programmi disponibili.

3. Premere e tenere premuto contemporaneamente 2 pulsanti.

Il simbolo viene visualizzato sul display.

4. Per disattivare il blocco bambini, toccare ancora i pulsanti sopra indicati fino a che il simbolo non scompare.

8.7 Avvio di un programma

Per attivare o disattivare un'opzione toccare il pulsante relativo oppure la combinazione dei due pulsanti.

il simbolo compare sul display oppure il

LED sopra al pulsante corrispondente si accende.

50 www.electrolux.com

Per avviare il programma:

Sfiorare il tasto Avvio/Pausa (Start/

Pause).

L'apparecchiatura si avvia e il LED sopra al pulsante smette di lampeggiare e resta acceso.

Qualora non venga spenta l'apparecchiatura, inizia la fase anti-piega (non attiva con tutti i programmi). Il simbolo lampeggiante indica l'esecuzione della fase anti-piega. Durante questa fase la biancheria può essere estratta.

8.8 Cambiamento programma

Per cambiare un programma:

1. Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per disattivare l'apparecchiatura.

2. Premere di nuovo il tasto On/Off

(Ein/Aus) per attivare l'apparecchiatura.

3. Impostare un nuovo programma.

8.9 Fine del programma

Pulire il filtro e scaricare il contenitore dell'acqua dopo ciascun ciclo di asciugatura.

(Consultare il capitolo

PULIZIA E CURA).

Se il ciclo di asciugatura è finito, il simbolo lampeggia sul display. Se l'opzione Segnale acustico (Signal) è attiva, viene emesso un segnale acustico intermittente per 1 minuto.

Per estrarre la biancheria:

1. Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per 2 secondi per disattivare l'apparecchiatura.

2. Aprire la porta dell'apparecchiatura.

3. Estrarre la biancheria.

4. Chiudere la porta dell’apparecchiatura.

Possibili cause di risultati di asciugatura insoddisfacenti:

• Impostazioni del livello di asciugatura predefinito non adeguate. Vedere il capitolo Regolazione del livello di asciugatura predefinito

• La temperatura ambiente è troppo alta o troppo bassa. La temperatura ambiente ottimale è compresa fra i

18° e i 25°C.

9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

9.1 Consigli ecologici

• Centrifugare accuratamente la biancheria prima dell'asciugatura.

• Non superare le dimensioni di carico indicate nel capitolo Fasi.

• Pulire il filtro dopo ogni ciclo di asciugatura.

• Non utilizzare ammorbidenti per lavare ed asciugare.

Nell’asciugabiancheria la biancheria diventa automaticamente soffice.

• L'acqua del contenitore dell'acqua può essere utilizzata per stirare i vestiti. È necessario filtrare prima l'acqua per eliminare le fibre tessili rimanenti (è adatto un semplice filtro per il caffè).

• Mantenere sempre pulite le fessure per il ricircolo dell'aria sulla parte inferiore dell'apparecchiatura.

• Verificare che ci sia un buon flusso dell'aria dove va installata l'apparecchiatura.

9.2 Regolazione del livello di asciugatura predefinito

Per modificare il livello di asciugatura predefinito:

1. Accendere l’apparecchiatura.

2. Attendere circa 8 secondi.

3. Selezionare 1 dei programmi disponibili.

4. Premere e tenere premuto contemporaneamente i pulsanti

Secchezza (Trockengrad) e

Refresh (Auffrischen).

Uno dei simboli compaiono sul display:

- Asciugatura massima

- Asciugatura extra

- Asciugatura standard

5. Toccare ripetutamente il pulsante

Avvio/Pausa (Start/Pause) fino a raggiungere il livello di asciugatura desiderato.

Livello di asciugatu‐ ra

Asciugatura massima

Asciugatura extra

Simbolo del display

Asciugatura standard

6. Per memorizzare l'impostazione toccare e tenere premuti i pulsanti

Secchezza (Trockengrad) e

Refresh (Auffrischen) contemporaneamente allo stesso tempo per circa 2 secondi.

9.3 Disattivazione della spia serbatoio

La spia del contenitore dell'acqua è attivata per impostazione predefinita. Si

10. PULIZIA E CURA

10.1 Pulizia del filtro

Alla fine di ogni ciclo il simbolo filtro

(Sieb) appare sul display e occorre pulire il filtro.

Il filtro raccoglie la lanugine durante il ciclo di asciugatura.

ITALIANO 51 illumina al termine del ciclo di asciugatura o durante il ciclo se il serbatoio dell'acqua è pieno. Se è stato installato il kit di scarico, il contenitore dell'acqua viene scaricato automaticamente e la spia si spegne in modo fisso.

Per disattivare la spia:

1. Accendere l’apparecchiatura.

2. Attendere circa 8 secondi.

3. Selezionare 1 dei programmi disponibili.

4. Premere e tenere premuto contemporaneamente Refresh

(Auffrischen) e Tempo

(Zeitwahl).

È possibile una delle 2 configurazioni:

• la spia serbatoio (Behälter): è acceso se compare il simbolo

- la spia del contenitore dell'acqua è sempre attiva

• la spia serbatoio (Behälter): è spento se compare il simbolo

- la spia del contenitore dell'acqua è sempre disattiva

Per ottenere risultati di asciugatura ottimali, pulire e il filtro a intervalli regolari, dato che un filtro ostruito porta a cicli di durata maggiore oltre che a un aumento del consumo energetico.

Usare la mano per pulire il filtro, e - ove necessario - un aspirapolvere.

52 www.electrolux.com

ATTENZIONE!

Evitare di usare acqua per pulire il filtro. Anziché buttare la lanugine nel cestino

(evitare la dispersione delle fibre di plastica nell'acqua ambiente).

1. Apire la porta. Estrarre il filtro.

aspirapolvere. Ricollocare il filtro nella sua sede.

2. Premere il gancio per aprire il filtro.

10.2 Svuotamento del contenitore dell'acqua

Svuotare il contenitore dell'acqua di condensa dopo ogni ciclo di asciugatura.

Se il contenitore dell'acqua di condensa

è pieno, il programma si interrompere automaticamente. Il simbolo serbatoio (Behälter) si accende nel display ed è necessario svuotare il contenitore dell'acqua.

Per svuotare il contenitore dell'acqua:

1. Estrarre il contenitore dell'acqua e tenerlo in posizione orizzontale.

3. Raccogliere la lanugine con le mani dalle due componenti interne del filtro.

2. Estrarre il raccordo in plastica e svuotare il contenitore versando l'acqua in una bacinella o simile.

Buttare la lanugine in un cestino.

4. Se necessario, pulire il filtro con un aspirapolvere. Chiudere il filtro.

5. Ove necessario, togliere la lanugine dalla sede e dalla guarnizione del filtro. È possibile utilizzare un

3. Spingere il collegamento posteriore in plastica e riportare il contenitore dell'acqua in posizione.

ITALIANO 53

4. Per continuare il programma premere il tasto Avvio/Pausa (Start/

Pause).

10.3 Pulizia del condensatore

Se il simbolo condensatore

(Kondensator) lampeggia sul display, ispezionare il condensatore e il relativo alloggiamento. Se è presente dello sporco, pulirlo. Eseguire i controlli a intervalli massimi di 6 mesi.

AVVERTENZA!

Non toccare la superficie metallica a mani nude.

Rischio di lesioni. Indossare guanti di protezione. Pulire con attenzione per non danneggiare la superficie metallica.

Per ispezionare:

1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro.

4. Abbassare il coperchio condensatore.

5. Se necessario, togliere la lanugine dal condensatore e dal suo alloggiamento. Con la spazzola si può utilizzare un panno inumidito e/o un aspirapolvere.

2. Aprire la copertura del condensatore.

6. Chiudere il coperchio condensatore.

7. Ruotare la leva fino a che non scatta in posizione.

8. Rimontare il filtro.

3. Ruotare la leva per sbloccare il coperchio condensatore.

54 www.electrolux.com

10.4 Pulizia del sensore di umidità

ATTENZIONE!

Pericolo di danni al sensore di umidità. Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il sensore.

Per garantire i migliori risultati di asciugatura, l'apparecchiatura è dotata di un sensore di umidità del metallo. Si trova nella parte interna della porta.

Nel corso del tempo di utilizzo la superficie del sensore può sporcarsi, il che deteriora le prestazioni di asciugatura.

Si consiglia di pulire il sensore almeno 3 o 4 volte o se si osserva un calo delle prestazioni di asciugatura.

Per la pulizia è possibile utilizzare un lato più duro della spugna per il lavaggio dei piatti e un po' di aceto o sapone per piatti.

Per pulire il sensore:

1. Aprire la porta.

2. Pulire più volte le superfici del sensore di umidità rimuovendo la superficie metallica.

10.5 Pulizia del cesto

AVVERTENZA!

Scollegare l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia.

Utilizzare un normale sapone neutro per pulire la superficie interna del cesto e le scanalature del cesto stesso. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido.

ATTENZIONE!

Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto.

10.6 Pulizia del pannello dei comandi e dell'alloggiamento

Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il pannello dei comandi e l'alloggiamento.

Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido.

ATTENZIONE!

Non utilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi.

10.7 Pulizia delle fessure per il ricircolo dell'aria

Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la lanugine dalle fessure per il ricircolo dell'aria.

11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

11.1 Codici di guasto

L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.

Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Nel caso in cui il problema persista, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.

ITALIANO 55

AVVERTENZA!

Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi controllo.

In caso di problemi di entità maggiore, i segnali acustici si mettono in funzione, sul display compare un codice allarme e il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) potrebbe lampeggiare continuamente:

Causa possi‐ bile

Causa possibile Rimedio

E5A

E97

EH0

Motore apparecchiatura sovrac‐ carico.

Troppo bucato o intrappolamen‐ to nel cestello.

Guasto interno. Assenza di co‐ municazione tra gli elementi elet‐ tronici dell'apparecchiatura.

L'alimentazione di rete è instabi‐ le.

Il programma non è stato com‐ pletato. Togliere il bucato dal ce‐ stello, impostare il programma e riavviare il ciclo.

Il programma non si è concluso correttamente o l'apparecchiatu‐ ra si è fermata troppo presto.

Spegnere e riaccendere la mac‐ china

In caso di ricomparsa del codice allarme, contattare il Centro di

Assistenza Autorizzato.

Quando l'apparecchiatura mo‐ stra EH0, attendere finché l'ali‐ mentazione principale non è sta‐ bile, piuttosto che premere Start.

Se l'apparecchiatura mette in pausa il ciclo senza alcuna indi‐ cazione, premere per avviare il ciclo. Se si verifica l'avvertimen‐ to, controllare l'integrità del cavo di alimentazione/presa o dell'ali‐ mentazione principale.

Se il display mostra altri codici di allarme, disattivarli e attivare l'apparecchiatura. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.

In caso di problema diverso con l'asciugabiancheria, vedere la tabella di seguito per le possibili soluzioni.

56 www.electrolux.com

11.2 Risoluzione dei problemi

Problema

L'asciugabian‐ cheria non fun‐ ziona.

Causa possibile

L'asciugabiancheria non è colle‐ gata all’alimentazione.

Rimedio

Collegare alla presa di alimenta‐ zione. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica).

Chiudere la porta.

L'oblò dell'apparecchiatura è aperto.

Il tasto On/Off (Ein/Aus) non

è stato premuto.

Premere il tasto On/Off (Ein/

Aus).

Il tasto Avvio/Pausa (Start/

Pause) non è stato premuto.

Premere il tasto Avvio/Pausa

(Start/Pause)

L'apparecchiatura è in modalità standby.

Premere il tasto On/Off (Ein/

Aus).

Scelta del programma sbagliato. Selezionare un programma ade‐ guato. 1)

Il filtro è ostruito.

Pulire il filtro. 2)

Secchezza (Trockengrad) l'opzione è stata impostata su pronto stiro (Bügeltroc‐ ken) .3)

Il carico era troppo grande.

Impostare l'opzione Sec‐ chezza (Trockengrad) su un li‐ vello più alto.

Risultati di asciugatura in‐ soddisfacenti.

L'oblò di carica‐ mento non si chiude

Le fessure di ricircolo dell'aria sono ostruite.

È presente dello sporco sul sen‐ sore di umidità nel cesto.

Il livello di asciugatura non è sta‐ to impostato sul livello desidera‐ to.

Il condensatore è ostruito.

Non superare il volume di carico massimo.

Pulire gli alloggiamenti di ricirco‐ lo dell'aria nella parte inferiore dell’apparecchiatura.

Pulire la superficie anteriore del cesto.

Regolare il livello di asciugatu‐ ra. 4)

Il filtro non è bloccato in posizio‐ ne.

La biancheria è bloccata tra l'o‐ blò e la guarnizione.

Pulire il condensatore. 2)

Posizionare correttamente il fil‐ tro.

Rimuovere gli oggetti impigliati e chiudere l'oblò.

ITALIANO 57

Problema

Non è possibile modificare il programma o le opzioni.

Non è possibile selezionare un'opzione.

Viene emesso un segnale acustico.

Causa possibile

Dopo l'avvio del ciclo non è pos‐ sibile modificare il programma o l'opzione.

L'opzione che si è tentato di se‐ lezionare non è disponibile per il programma selezionato.

Non c'è una lu‐ ce nel cestello

Un tempo di durata inaspet‐ tato compare sul display.

Un programma

è inattivo.

Il ciclo di asciu‐ gatura è troppo corto.

Rimedio

Spegnere e riaccendere l’asciu‐ gabiancheria. Modificare il pro‐ gramma o l'opzione, a seconda delle necessità.

Spegnere e riaccendere l’asciu‐ gabiancheria. Modificare il pro‐ gramma o l'opzione, a seconda delle necessità.

Lampadina del cesto difettosa.

Contattare il Centro di Assisten‐ za per sostituire la lampadina del cesto.

La durata dell'asciugatura viene calcolata sulla base delle dimen‐ sioni del carico e del livello di umidità.

Si tratta di un'operazione auto‐ matizzata - l'apparecchiatura funziona correttamente.

Il contenitore dell'acqua è pieno. Svuotare il contenitore dell'ac‐ qua, premere il tasto Avvio/

Pausa (Start/Pause). 2)

Le dimensioni del carico sono ri‐ dotte.

Selezionare il programma tem‐ po. La durata deve tenere conto del carico. Per asciugare un arti‐ colo o un quantitativo di bucato ridotto consigliamo tempi di asciugatura brevi.

La biancheria è troppo asciutta.

Selezionare il programma a tem‐ po o un grado di asciugatura più elevato (per es. extra dry (Ex‐ tratrocken) )

58 www.electrolux.com

Problema Causa possibile

Il filtro è ostruito.

Pulire il filtro.

Rimedio

Il carico è troppo grande.

Non superare il volume di carico massimo.

Ciclo di asciu‐ gatura troppo lungo 5)

La biancheria non è stata centri‐ fugata a sufficienza.

Temperatura ambiente troppo bassa o elevata - non si tratta di un'anomalia dell'apparecchiatu‐ ra.

Centrifugare nuovamente la biancheria nella lavabiancheria.

Accertarsi che la temperatura ambiente sia maggiore di +5°C e minore di +35°C. La temperatura ambiente adatta a raggiungere i migliori risultati di asciugatura è compresa tra 18° e 25°C.

1) Seguire la descrizione del programma — consultare il capitolo PROGRAMMI.

2) Consultare il capitolo PULIZIA E CURA.

3) Solo asciugabiancheria con l'opzione Secchezza (Trockengrad).

4) Vedere il capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI.

5) Nota: Dopo un massimo di 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente.

11.3 Possibili cause di risultati di asciugatura insoddisfacenti:

• Il filtro è ostruito. Il filtro ostruito compromette l'asciugatura.

• Le fessure di ricircolo dell'aria sono ostruite.

• Il sensore di umidità è sporco.

• Il cesto è sporco.

12. DATI TECNICI

• Impostazioni del livello di asciugatura predefinito non adeguate. Vedere il capitolo Regolazione del livello di asciugatura predefinito

• La temperatura ambiente è troppo alta o troppo bassa. La temperatura ambiente ottimale è compresa fra i

18° e i 25°C.

Altezza x Larghezza x Profondità

Profondità massima con l’oblò aperto

Larghezza massima con l’oblò aperto

Altezza regolabile

Volume del cestello

Volume carico massimo

Tensione

Frequenza

Livello di potenza audio

Potenza totale

Classe di efficienza energetica

850 x 596 x 638 mm (massimo 663 mm)

1108 mm

958 mm

850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini)

118 l

8,0 kg

230 V

50 Hz

66 dB

800 W

A++

ITALIANO 59

Consumo energetico sul programma co‐ tone standard a pieno carico. 1)

Consumo energetico sul programma co‐ tone standard a carico parziale. 2)

1,93 kWh

1,08 kWh

Consumo annuale di energia3)

Assorbimento potenza in modalità acce‐ so 4)

Assorbimento potenza modalità spento

Tipo di uso

Temperatura ambiente consentita

234,7 kWh

0,50 W

0,50 W

Ingresso acqua da + 5 °C a + 35 °C

Livello di protezione dall’ingresso di parti‐ celle solide e umidità assicurato dal co‐ perchio protettivo, tranne dove l’apparec‐ chiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l’umidità

Tipo di gas

IPX4

R290

Peso 0,140 kg

1) Con riferimento a EN 61121. 8,0 kg di cotone centrifugati a 1000 giri/min.

2) Con riferimento a EN 61121. 4,0 kg di cotone centrifugati a 1000 giri/min.

3) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per la biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby. L'effet‐ tivo consumo di energia per ciclo dipenderà da come si utilizza l'apparecchiatura (NORMA‐

TIVA EUROPEA N.392/2012).

4) Con riferimento a EN 61121.

Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della

Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.

60 www.electrolux.com

13. ACCESSORI

13.1 Kit di installazione in colonna

Nome dell'accessorio: SKP11GW,

STA9GW

Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato.

Il kit per l'installazione in colonna può essere usato solo con le lavatrici e le asciugabiancheria specificate nel foglietto. Vedere il foglietto allegato.

Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.

13.2 Kit di scarico

Nome dell'accessorio: DK11.

Disponibile presso il vostro distributore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria)

Per lo scarico completo dell’acqua condensata in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente. Il contenitore dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’apparecchiatura.

Il tubo installato deve essere ad almeno

50 cm e massimo 100 cm da terra. Il tubo non deve essere attorcigliato. Se necessario, ridurre la lunghezza del tubo.

Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.

Foglio informativo prodotto

ITALIANO 61

Marchio Commerciale

Modello

Capacità nominale in kg

Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione

Classe di efficienza energetica

Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.

Asciugabiancheria automatica o asciugabiancheria non automatica

Consumo energetico del programma standard a pieno ca‐ rico per tessuti di cotone in kWh

Consumo energetico del programma standard a carico parziale per tessuti di cotone in kWh

Consumo energetico ponderato in modo spento in W

Consumo di energia in modo left-on in W

Durata del modo left on in minuti

Il "programma standard per tessuti in cotone" usato a pie‐ no carico e a carico parziale è il programma di asciugatura standard cui si riferiscono l’etichetta e la scheda prodotto, che tale programma è atto ad asciugare biancheria bagna‐ ta di cotone normale e che è il programma più efficiente in termini di consumo energetico per il cotone

Durata ponderata del programma del "programma stan‐ dard a pieno carico e a carico parziale" in minuti

Durata ponderata del programma del "programma stan‐ dard a pieno carico" in minuti

Durata ponderata del programma del "programma stan‐ dard a carico parziale" in minuti

Classe di efficienza di condensazione su una scala da G

(efficienza minima) ad A (efficienza massima)

Efficienza di condensazione media del programma stan‐ dard a pieno carico espressa in percentuale

Efficienza di condensazione media del programma stan‐ dard a carico parziale espressa in percentuale

Efficienza di condensazione ponderata del ''programma standard a pieno carico e a carico parziale''

Electrolux

TWO8SD

PNC916099046

8,0

Condensatore

A++

234,7

Automatico

1,93

1,08

0,50

0,50

10

136

178

104

B

81

81

81

62 www.electrolux.com

Livello di potenza sonora in dB

Apparecchio da incasso S/N

66

No

Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della

Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.

15.

CH

GARANZIA

Servizio clienti

Industriestrasse 10

5506 Mägenwil

Morgenstrasse 131

3018 Bern

Langgasse 10

9008 St. Gallen

Am Mattenhof 4a/b

6010 Kriens

Schlossstrasse 1

4133 Pratteln

Comercialstrasse 19

7000 Chur

Servizio dopo vendita

Le Trési 6

1028 Préverenges

Via Violino 11

6928 Manno

Vendita pezzi di ricambio

Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.

0848 848 111

Consulenza specialistica/Vendita

Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.

044 405 81 11

Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.

16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE

più vicino o contattare il comune di residenza.

Riciclare i materiali con il simbolo .

Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo

insieme ai normali rifiuti domestici.

Portare il prodotto al punto di riciclaggio

Per la Svizzera:

Dove portare gli apparecchi fuori uso?

In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della

SENS.

La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch

ITALIANO 63

*

www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement