Electrolux TWLEEV301 Manuel utilisateur

Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Electrolux TWLEEV301 Manuel utilisateur | Manualzz
TWLEEV301
FR
IT
Sèche-linge
Asciugabiancheria
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
2
36
2
www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 6
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 9
4. BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 10
5. PROGRAMME..................................................................................................11
6. OPTIONS..........................................................................................................14
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 16
8. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................17
9. CONSEILS........................................................................................................20
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................21
11. DÉPANNAGE................................................................................................. 24
12. DONNÉES TECHNIQUES............................................................................. 28
13. ACCESSOIRES..............................................................................................29
14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE............................................................... 31
15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT
1369/2017 DE L'UE.............................................................................................. 32
16. GARANTIE..................................................................................................... 34
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui
bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir
la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.
Bienvenue chez Electrolux
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.electrolux.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil,
lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant
ne pourra pas être tenu responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
- Lisez les instructions fournies.
Avertissement : Risque d’incendie / Matières
inflammables.
L'appareil contient un gaz inflammable, le propane
(R290), ayant un niveau élevé de compatibilité
environnementale. Maintenez les sources de feu et
d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas
endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Consignes générales de sécurité
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,
utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,
disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être
utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions
(fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les
instructions avant de procéder à l'installation
(reportez-vous au livret d'installation).
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail de cuisine si un espace correct
est disponible (reportez-vous au livret d'installation).
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à
l'alimentation en utilisant un appareil de connexion
externe comme un minuteur, ou branché à un circuit
qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation,
assurez-vous que la prise est accessible.
Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil
pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils
utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes
nues.
AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un
environnement sans renouvellement d’air.
L'appareil contient un gaz inflammable, le propane
(R290), ayant un niveau élevé de compatibilité
environnementale. Maintenez les sources de feu et
d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas
endommager le circuit frigorifique contenant du
propane.
AVERTISSEMENT : Dans l'enceinte de l'appareil ou
dans la structure intégrée, veillez à ce que l’orifice de
ventilation ne soit pas obstrué.
AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit
réfrigérant.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Respectez la charge maximale de 8,0 kg (reportezvous au chapitre « Tableau des programmes »).
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à
peluches avant ou après chaque utilisation.
N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.
Il convient que les articles qui ont été salis par des
substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone,
l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la
térébenthine, la cire et les substances pour retirer la
cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une
6
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
quantité supplémentaire de détergent avant d’être
séchés dans le sèche-linge à tambour.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements ou les oreillers comprenant des
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans le sèche-linge.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge
avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir
immédiatement tout le linge et de le déplier pour
mieux dissiper la chaleur.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
•
Avertissement : Risque
d’incendie / Matières inflammables.
•
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N’installez pas l’appareil dans un
environnement sans renouvellement
d’air
L'appareil contient un gaz
inflammable, le propane (R290),
ayant un niveau élevé de compatibilité
environnementale. Maintenez les
sources de feu et d’inflammation à
l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas
endommager le circuit frigorifique
contenant du propane.
•
•
•
•
•
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
5 °C ou supérieure à 35 °C.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
La surface arrière de l'appareil doit
être positionnée contre le mur.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
FRANÇAIS
2.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
Ne branchez la fiche secteur dans la
prise secteur qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise secteur est accessible après
l'installation.
L’appareil doit être relié à la terre.
Assurez-vous que les paramètres
figurant sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques nominale de l’alimentation
secteur.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
2.3 Utilisation
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil est exclusivement à
usage domestique (en intérieur).
Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché) qui
contiennent un rembourrage ou un
garnissage.
Si le linge a été lavé avec un
détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
lancer le cycle de séchage.
Séchez uniquement les textiles
compatibles avec un séchage au
sèche-linge. Suivez les instructions de
lavage figurant sur l'étiquette des
articles.
N'utilisez pas l'eau de condensation/
distillée pour préparer des boissons ni
pour cuisiner. Elle peut entraîner des
problèmes de santé chez les
personnes et les animaux
domestiques.
Ne montez pas et ne vous asseyez
pas sur la porte de l’appareil
lorsqu’elle est ouverte.
Ne séchez pas de vêtements humides
dans l’appareil.
2.4 Éclairage interne
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
•
•
Rayonnement LED visible, ne fixez
pas directement le faisceau.
Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez le service après-vente
agréé.
2.5 Entretien et Nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
Avertissement : Risque
d’incendie / Matières inflammables.
L'appareil contient un gaz inflammable,
le propane (R290), ayant un niveau
élevé de compatibilité environnementale.
Maintenez les sources de feu et
d’inflammation à l’écart de l’appareil.
Veillez à ne pas endommager le circuit
frigorifique contenant du propane.
7
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
Avertissement : Risque
d’incendie / Matières inflammables.
L'appareil contient un gaz inflammable,
le propane (R290), ayant un niveau
élevé de compatibilité environnementale.
Maintenez les sources de feu et
d’inflammation à l’écart de l’appareil.
Veillez à ne pas endommager le circuit
frigorifique contenant du propane.
•
•
•
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
Soyez prudent en nettoyant l’appareil
pour éviter d’endommager le système
de refroidissement.
8
www.electrolux.com
2.6 Compresseur
2.8 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
•
Le compresseur et son système dans
le sèche-linge sont remplis d’un agent
spécial exempt de fluoro-chlorohydrocarbures. Ce système doit rester
serré. L’endommagement de
l’installation peut provoquer une fuite.
2.7 Service
•
•
•
Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé.
Utilisez uniquement des pièces de
rechange d'origine.
Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
Avertissement : Risque
d’incendie / Risque de dommages aux
biens et à l’appareil.
•
•
•
•
•
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
L’appareil contient un gaz
inflammable (R290). Contactez votre
service municipal pour obtenir des
informations sur la marche à suivre
pour mettre l'appareil au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
FRANÇAIS
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
1
2
3
4
5
6
Bac d'eau de condensation
Bandeau de commande
Éclairage intérieur
Hublot de l'appareil
Filtre
Plaque signalétique
Pour vous faciliter le
chargement du linge ou
l'installation, le hublot est
réversible. (Reportez-vous à
la notice séparée.)
7
8
9
10
Fentes de circulation d'air
Couvercle du condenseur
Cache du condenseur
Pieds réglables
9
10
www.electrolux.com
4. BANDEAU DE COMMANDE
1
2
6
5
1 Sélecteur de programme
2 Affichage
3
Touche Départ/Pause (Start/
Pause)
4 Options
4
3
5
Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)
avec fonction auto-off .
6 Programmes
4.1 Afficheur
Symbole sur l'affichage
Description du symbole
charge maximale
option départ différé activée
-
sélection du Départ différé (30 min. - 20 h)
indication de la durée du cycle
alarme désactivée
sécurité enfants activée
FRANÇAIS
Symbole sur l'affichage
,
,
11
Description du symbole
degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt
à ranger, prêt à ranger +, extra sec
,
voyant : vidanger le bac à eau
voyant : nettoyez le filtre
voyant : vérifiez le condenseur
option minuterie activée
sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h)
-
voyant : phase de séchage
voyant : phase anti-froissage
voyant : phase de refroidissement
5. PROGRAMME
Programme
Charge 1)
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐
les 2)
8,0 kg
Le cycle peut être utilisé pour
sécher du coton avec le degré
de séchage « Coton - prêt à ran‐ /
ger », avec des économies
d'énergie maximales.
Coton (Baumwolle)
8,0 kg
Cycle défini pour le séchage
complet d’articles en coton de
différentes tailles / différents tis‐
sages.
/
Synthétiques (Pflege‐
leicht)
4,0 kg
Textiles synthétiques ou mixtes.
/
3 kg
Cotons et textiles synthétiques.
/
3)
Coton (Baumwolle) Eco
Mix
12
www.electrolux.com
Programme
Charge 1)
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐
les 2)
Lainages. Séchage en douceur des lainages
lavables à la main. Sortez immédiatement les
articles une fois le programme terminé.
Laine (Wolle)
1 kg
Le cycle de séchage de la laine de cet appa‐
reil a été approuvé par la société Woolmark
pour le séchage des vêtements en laine por‐
tant une étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient séchés con‐
formément aux instructions du fabricant de
cette machine. Consultez l'étiquette d'entre‐
tien du vêtement pour plus d'instructions sur
le lavage. M2101
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
Soie (Seide)
Draps (Bettwäsche)
Repassage Facile
(Leichtbügeln)
1 kg
Séchage en douceur de la soie
lavable à la main.
/
3 kg
Linge de lit comme des draps
simples et doubles, des taies
d'oreillers, des couvre-lits.
/
1 kg (ou
5 chemi‐
ses)
Vêtements faciles à entretenir demandant un
minimum de repassage. Les résultats de sé‐
chage peuvent varier en fonction du type de
textile. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil. Une fois le pro‐
gramme terminé, sortez immédiatement les
articles et accrochez-les sur un cintre.
/
Outdoor
2 kg
Vêtements d'extérieur, de travail,
de sport, imperméables et tissus
perméables à l'air, vestes à mol‐
leton ou doublure isolante amo‐ /
vibles. Adaptés au séchage en
machine.
FRANÇAIS
Programme
Charge 1)
Couette (Daunen)
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐
les 2)
Couettes simples ou doubles et
oreillers (garnissage en plumes,
duvet ou synthétique).
3 kg
13
/
1) Poids maximal des articles secs.
2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre UTILISA‐
TION QUOTIDIENNE : Préparation du linge.
3) Le programme
Coton (Baumwolle) Eco est le « Programme coton standard » con‐
formément au Règlement UE de la commission N° 392/2012. Il est adapté au séchage du
linge en coton humide normal. Il s’agit du programme le plus efficace en termes de consom‐
mation d’énergie pour sécher du linge en coton humide.
5.1 Sélection des programmes et options
Options
Programmes 1)
Eco
Ni‐
veau de
séchage
(Troc‐
kengrad)
AntiExtra
Silence froissage
(Knitter‐
(Extra
schutz)
Leise)
Ra‐
fraîchir
(Auffri‐
schen)
Minu‐
terie
(Zeit‐
wahl)
Coton (Baumwolle)
Coton (Baumwolle)
Synthétiques (Pflegeleicht)
2)
Mix
Laine (Wolle)
3)
Soie (Seide)
Draps (Bettwäsche)
Repassage Facile (Leicht‐
bügeln)
Outdoor
Couette (Daunen)
1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options.
2)
- Le niveau prêt à ranger+ de Niveau de séchage (Trockengrad) n’est pas disponible
sur Synthétiques (Pflegeleicht).
3) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie (Zeitwahl) sur le programme Laine (Wol‐
le)
14
www.electrolux.com
5.2 Données de consommation
Programme
Temps de
séchage 1)
Vitesse d'essorage / humidité
résiduelle
Consom‐
mation
énergéti‐
que 2)
Coton (Baumwolle) Eco 8,0 kg
kaappikuiva
1400 tr/min / 50%
125 min.
1,51 kWh
1000 tr/min / 60%
154 min.
1,99 kWh
1400 tr/min / 50%
106 min.
1,19 kWh
1000 tr/min / 60%
141 min.
1,70 kWh
1400 tr/min / 50%
75 min.
0,88 kWh
1000 tr/min / 60%
89 min.
1,07 kWh
Coton (Baumwolle) 8,0 kg
prêt à repasser
(Bügeltrocken)
Coton (Baumwolle) Eco 4,0 kg
kaappikuiva
Synthétiques (Pflegeleicht) 4,0 kg
kaappikuiva
1200 tr/min / 40%
59 min.
0,63 kWh
800 tr/min / 50%
74 min.
0,83 kWh
1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins
d'énergie.
2) Si la température ambiante n'est pas adaptée et/ou si le linge est mal essoré, la durée du
cycle peut-être prolongé et la consommation d'énergie peut augmenter.
6. OPTIONS
6.1
Niveau de séchage
(Trockengrad)
Cette option permet d'obtenir le degré de
séchage souhaité. Sélections possibles :
- linge prêt à être repasser degré prêt à repasser.
- linge prêt à être rangé dans
l'armoire - degré prêt à ranger sélection par défaut liée au programme.
- linge prêt à être rangé dans
l'armoire - degré prêt à ranger +.
- linge prêt à être rangé dans
l'armoire - degré extra sec.
6.2 Extra Silence (Extra
Leise)
Le niveau sonore de l'appareil est bas,
ce qui n'affecte pas la qualité de
séchage. L'appareil fonctionne
lentement, et la durée du cycle est plus
longue.
6.3
ECO
Par défaut, cette option est activée avec
tous les programmes.
FRANÇAIS
La consommation d'énergie est à son
plus bas niveau.
RECOMMANDATIONS POUR LA MI‐
NUTERIE
6.4 Anti-froissage
(Knitterschutz)
Prolonge la phase anti-froissage
(30 minutes) à la fin du cycle de séchage
à 120 minutes. Après la phase de
séchage, le tambour tourne quelques
fois pour empêcher le linge de se
froisser. Le linge peut être retiré durant la
phase anti-froissage.
6.5
Rafraîchir (Auffrischen)
Pour rafraîchir les vêtements qui étaient
rangés. La charge maximale ne peut pas
dépasser 1 kg.
6.6
séchage complet de petites
>
charges de linge jusqu'à 4 kg,
40 min
bien essorées (> 1200 tr/min).
6.7
Minuterie (Zeitwahl) pour
le programme Laine (Wolle)
Option adaptée au programme Laine
(Wolle) pour ajuster le degré de séchage
sur plus ou moins sec.
6.8
Départ Différé
(Zeitvorwahl)
Permet de retarder le départ
du programme de séchage,
d'un minimum de 30 min à
un maximum de 20 heures.
Minuterie (Zeitwahl)
Coton, textiles synthétiques et mixtes.
Elle permet à l'utilisateur de régler une
durée de séchage, d'un minimum de
10 min à un maximum de 2 heures (par
paliers de 10 min). Lorsque cette option
est activée, l'indication de la charge
maximale disparaît.
Le cycle dure autant de
temps que la durée de
séchage sélectionnée
indépendamment de la
charge et de son niveau de
séchage.
15
1. Sélectionnez le programme et les
options de séchage.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche
Départ Différé
(Zeitvorwahl).
La durée du délai s'affiche (par ex.
si le programme doit démarrer au
bout de 12 heures.)
3. Pour activer l'option
Départ
Différé (Zeitvorwahl), appuyez sur la
RECOMMANDATIONS POUR LA MI‐
NUTERIE
Départ/Pause (Start/
touche
Pause).
Le délai restant avant le départ diminue
sur l'affichage.
10 action de l’air froid unique‐
20 min ment (aucun chauffage).
6.9 Alarme (Signal)
séchage supplémentaire pour
20 améliorer le niveau de sécha‐
40 min ge après le cycle de séchage
précédent.
Le signal sonore retentit :
•
•
à la fin du cycle
au début et à la fin de la phase antifroissage
Par défaut, l'option d'alarme est toujours
activée. Vous pouvez utiliser cette option
pour activer ou désactiver le signal
sonore.
16
www.electrolux.com
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Les verrous à l'arrière du
tambour se retirent
automatiquement lorsque le
sèche-linge est allumé pour
la première fois. Il se peut
que vous entendiez du bruit.
Pour débloquer les verrous à l’arrière
du tambour :
7.2 Bruits
Différents bruits peuvent être
émis à différentes phases du
cycle de séchage. Ces bruits
de fonctionnement sont tout
à fait normaux.
Fonctionnement du compresseur.
1. Mettez l'appareil en marche.
2. Sélectionnez un programme.
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le tambour commence à tourner. Les
verrous à l’arrière du tambour sont
automatiquement désactivés.
Brrrr
Avant d’utiliser l’appareil pour sécher
des articles :
•
•
Nettoyez le tambour du sèche-linge
avec un chiffon humide.
Lancez un programme d'une heure
avec du linge humide.
Au début du cycle de
séchage (3 à 5 premières
minutes) le niveau sonore
peut être légèrement plus
fort. Ceci est dû au
démarrage du compresseur.
Ce phénomène est normal
sur tous les appareils
fonctionnant avec un
compresseur comme les
réfrigérateurs et
congélateurs.
Tambour tournant.
Fonctionnement des ventilateurs.
7.1 Odeur inhabituelle
L’appareil est soigneusement emballé.
Après le déballage du produit, vous
pouvez constater une odeur inhabituelle.
Ceci est normal sur les produits neufs.
L’appareil est constitué de plusieurs
types de matériaux qui peuvent générer
ensemble une odeur inhabituelle.
Au fil du temps et après quelques cycles
de séchage, l’odeur inhabituelle disparaît
progressivement.
Fonctionnement de la pompe et
transfert de la condensation dans le
réservoir.
FRANÇAIS
17
8. UTILISATION QUOTIDIENNE
8.1 Préparation du linge
Très souvent après le cycle
de lavage, les vêtements
sont mélangés et
enchevêtrés.
Sécher des vêtements
mélangés et enchevêtrés
n’est pas efficace.
Pour garantir un flux d’air
approprié et un séchage
homogène, il est conseillé
de secouer et de charger un
par un les vêtements dans le
sèche-linge.
Pour garantir un processus de séchage
approprié :
•
•
•
•
•
Fermez le fermetures à glissière.
Fermez les boutons des housses de
couette.
Ne laissez pas de cordons ni de
rubans dénoués pour le séchage (par
exemple des cordons de tablier).
Nouez-les avant de démarrer le
programme.
Videz les poches.
Retournez les articles ayant un
revêtement intérieur en coton. Le
Étiquette d'en‐
tretien du texti‐
le
•
•
•
•
•
•
•
revêtement en coton doit être tourné
vers l'extérieur.
Sélectionnez toujours le programme
le plus adapté au type de linge.
Ne mélangez pas les couleurs
foncées et les couleurs claires.
Utilisez un programme adapté pour le
coton, le jersey et la bonneterie pour
éviter qu'ils ne rétrécissent.
Ne dépassez pas la charge maximale
indiquée dans le chapitre des
programmes ou sur l'affichage.
Séchez uniquement du linge adapté
au sèche-linge. Reportez-vous aux
étiquettes des vêtements.
Ne séchez pas les grands articles et
les petits articles ensemble. Les petits
articles peuvent se coincer dans les
grands et ne pas sécher
correctement.
Secouez les tissus et les vêtements
de grande taille avant de les placer
dans le sèche-linge. Cela sert à éviter
des zone d’humidité à l’intérieur du
tissu après le cycle de séchage.
Description
Linge adapté au sèche-linge.
Linge adapté au sèche-linge à haute température.
Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement.
Linge non adapté au sèche-linge.
18
www.electrolux.com
8.2 Pour obtenir les meilleurs
résultats de séchage
•
•
•
•
•
Le programme sélectionné doit être
adapté au type de vêtements séchés.
Le filtre doit être propre. Un filtre
obstrué rend le séchage inefficace.
Il est recommandé de secouer les
articles avant le chargement. Des
articles dégagés se prêtent davantage
au séchage.
La charge recommandée d’articles
séchés doit être respectée.
Les fentes de circulation d'air doivent
être propres.
8.3 Chargement du linge
ATTENTION!
Assurez-vous que le linge
n'est pas coincé entre le
hublot de l'appareil et le joint
en caoutchouc.
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Fermez la porte de l'appareil.
8.4 Activation de l'appareil
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt
(Ein/Aus).
Si l'appareil est allumé, certains
indicateurs apparaissent sur l'affichage.
8.5 Fonction auto-off
Pour réduire la consommation d'énergie,
la fonction auto-off éteint
automatiquement l'appareil :
• si vous n'appuyez pas sur la touche
•
Départ/Pause (Start/Pause) dans
les 5 minutes.
5 minutes après la fin du cycle.
Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche
(Ein/Aus) pour allumer l'appareil.
Si l'appareil est allumé, certains
indicateurs apparaissent sur l'affichage.
8.6 Réglage d'un programme
Utilisez le sélecteur de programme pour
sélectionner le programme.
La durée approximative du programme
apparaît sur l’affichage.
Les véritables temps de
séchage dépendent du type
de charge (quantité et
composition), de la
température ambiante et du
taux d'humidité dans votre
linge après la phase
d'essorage.
8.7 Options
Pour allumer l'appareil :
Conjointement au programme, vous
pouvez sélectionner 1 ou plusieurs
options spéciales.
FRANÇAIS
19
s'affiche.
Le symbole
4. Pour désactiver la sécurité enfants,
appuyez à nouveau sur les touches
ci-dessus jusqu'à ce que le symbole
disparaisse.
8.9 Départ d'un programme
Pour activer ou désactiver une option,
appuyez sur la touche ou la combinaison
de 2 touches correspondantes.
Son symbole s'affiche, ou le voyant audessus de la touche correspondante
s'allume.
8.8 Option Sécurité enfants
La sécurité enfants peut être activée
pour empêcher les enfants de jouer avec
l'appareil. L'option Sécurité enfants
verrouille toutes les touches et le
sélecteur de programme (cette option ne
verrouille pas la touche
(Ein/Aus)).
Marche/Arrêt
Vous pouvez activer l'option Sécurité
enfants :
•
•
avant d'appuyer sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause), ce qui
empêche l'appareil de démarrer
après avoir appuyé sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause) ; la
sélection des programmes et options
est désactivée.
Activation de l'option Sécurité
enfants :
1. Allumez le sèche-linge.
2. Sélectionnez un des programmes
disponibles.
3. Appuyez simultanément sur les
2 touches et maintenez-les
enfoncées.
Pour lancer le programme :
Appuyez sur la touche
Départ/Pause
(Start/Pause).
L'appareil démarre et le voyant audessus de la touche cesse de clignoter
et reste fixe.
8.10 Modification de
programme
Pour modifier un programme :
1. Appuyez sur la touche
Marche/
Arrêt (Ein/Aus) pour éteindre
l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer
l'appareil.
3. Sélectionnez un nouveau
programme.
8.11 Fin du programme
Nettoyez le filtre et vidangez
le bac d'eau de
condensation après chaque
cycle de séchage.
(Reportez-vous au chapitre
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE.)
Une fois le cycle de séchage terminé, le
symbole
apparaît sur l'affichage. Si
l'option
Alarme (Signal) est activée,
20
www.electrolux.com
un signal sonore intermittent retentit
pendant une minute.
Si vous n'éteignez pas
l'appareil, la phase antifroissage démarre (elle n'est
pas active avec tous les
programmes). Le symbole
clignotant indique
l'exécution de la phase antifroissage. Pendant cette
phase, vous pouvez retirer le
linge.
2. Ouvrez la porte de l'appareil.
3. Sortez le linge.
4. Fermez la porte de l'appareil.
Causes possibles de résultats de
séchage non satisfaisants :
•
•
Paramètres du degré de séchage par
défaut non adaptés. Consultez le
chapitre Réglage du degré de
séchage par défaut
La température ambiante est trop
basse ou trop élevée. La température
ambiante optimale est comprise entre
18 et 25 °C.
Pour sortir le linge :
1. Appuyez sur la touche
Marche/
Arrêt (Ein/Aus) pendant 2 secondes
pour éteindre l'appareil.
9. CONSEILS
9.1 Conseils écologiques
•
•
•
•
•
•
•
Essorez suffisamment le linge avant
de le sécher.
Ne dépassez pas les charges
indiquées au chapitre consacré aux
programmes.
Nettoyez le filtre après chaque cycle
de séchage.
N'utilisez pas d'assouplissant pour le
lavage et le séchage. Le sèche-linge
adoucit automatiquement le linge.
L’eau provenant du bac d’eau peut
être utilisée pour repasser les
vêtements. Vous devez d’abord filtrer
l’eau pour éliminer les fibres textiles
restantes (un filtre à café simple
convient).
Maintenez toujours dégagées les
fentes de circulation d'air en bas de
l'appareil.
Veillez à maintenir une bonne
circulation d'air autour de l'appareil.
9.2 Réglage du degré de
séchage par défaut
Pour modifier le degré de séchage par
défaut :
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Sélectionnez un des programmes
disponibles.
4. Appuyez simultanément sur les
touches
Niveau de séchage
(Trockengrad) et
Anti-froissage
(Knitterschutz) et maintenez-les
enfoncées.
Un des symboles s'affiche :
- Séchage maximal
- Extra sec
- Séchage standard
5. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche
Départ/Pause (Start/
Pause) jusqu'à ce que le degré de
séchage souhaité s'affiche.
Degré de
séchage
Symbole affiché
Séchage
maximal
Extra sec
Séchage
standard
6. Pour sauvegarder le réglage,
appuyez simultanément sur les
touches
Niveau de séchage
(Trockengrad) et
Anti-froissage
(Knitterschutz) et maintenez-les
enfoncées pendant 2 secondes.
FRANÇAIS
9.3 Désactivation du voyant du
réservoir
Par défaut, le voyant du bac d'eau est
allumé. Il s'allume à la fin du cycle de
séchage ou en cours de cycle si le bac
d'eau est plein. Si le kit de vidange est
installé, le bac d'eau se vidange
automatiquement et le voyant peut être
désactivé.
(Knitterschutz) et
Minuterie
(Zeitwahl) et maintenez-les
enfoncées.
L'une des deux configurations est
possible :
•
le voyant réservoir (Behälter) :
est allumé et le symbole
s'affiche ; le voyant du bac d'eau
de condensation est allumé en
permanence
Pour éteindre le voyant :
•
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Sélectionnez un des programmes
disponibles.
4. Appuyez simultanément sur les
touches
21
le voyant réservoir (Behälter) :
est éteint et le symbole
s'affiche ; le voyant du bac d'eau
de condensation est éteint en
permanence
Anti-froissage
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
10.1 Nettoyage du filtre
1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre.
À la fin de chaque cycle, le symbole
filtre (Sieb) s'affiche et vous devez
nettoyer le filtre.
Le filtre retient les peluches
pendant le séchage.
Pour obtenir les meilleures
performances de séchage,
nettoyez le filtre
régulièrement ; un filtre
obstrué allonge les cycles et
augmente la consommation
d’énergie.
Utilisez votre main pour
nettoyer le filtre et, si
nécessaire, un aspirateur.
ATTENTION!
Évitez d’utiliser de l’eau pour
nettoyer le filtre. Jetez plutôt
les peluches à la poubelle
(évitez la dispersion de fibre
de plastique dans l’eau
ambiante).
2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le
filtre.
3. Ramassez à la main les peluches
provenant des deux parties internes
du filtre.
22
www.electrolux.com
2. Sortez le raccord en plastique et
vidangez le bac d'eau de
condensation dans un évier ou un
réceptacle équivalent.
Jetez les peluches à la poubelle.
4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à
l'aide d'un aspirateur. Refermez le
filtre.
5. Si nécessaire, retirez les peluches du
logement et du joint du filtre. Vous
pouvez utiliser un aspirateur.
Remettez le filtre dans son logement.
3. Remettez le raccord en plastique et
le bac d'eau de condensation en
position.
4. Pour faire repartir le programme,
appuyez sur la touche
Pause (Start/Pause).
Départ/
10.3 Nettoyage du condenseur
10.2 Vidange du bac d'eau de
condensation
Videz le bac d'eau de condensation
après chaque cycle de séchage.
Si le bac d'eau de condensation est
plein, le programme s'interrompt
automatiquement. Le symbole
réservoir (Behälter) s'affiche et vous
devez vidanger le bac d'eau de
condensation.
Pour vidanger le bac d'eau de
condensation :
1. Tirez sur le bac d'eau de
condensation et maintenez-le en
position horizontale.
Si le symbole
condenseur
(Kondensator) clignote sur l'affichage,
vérifiez le condenseur et son
compartiment. S'il est sale, nettoyez-le.
Veillez à effectuer cette vérification au
moins une fois tous les 6 mois.
AVERTISSEMENT!
Ne touchez pas les surfaces
métalliques à mains nues.
Risque de blessure. Portez
des gants de protection.
Nettoyez-les doucement
pour ne pas endommager la
surface métallique.
Pour effectuer la vérification :
FRANÇAIS
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
2. Ouvrez le cache du condenseur.
23
avec brosse.
6. Fermez le couvercle du condenseur.
7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se
verrouille en place.
8. Remettez le filtre en place.
10.4 Nettoyage du capteur
d’humidité
3. Tournez le levier pour déverrouiller le
couvercle du condenseur.
ATTENTION!
Risque de dégradation du
capteur d’humidité. N'utilisez
pas de matières abrasives
ou de laine d'acier pour
nettoyer le capteur.
Pour assurer les meilleurs résultats de
séchage, l’appareil est équipé d’un
capteur d’humidité en métal. Il est placé
sur la face intérieure de la zone de la
porte.
Au fil du temps, la surface du capteur
peut devenir sale, ce qui détériore les
performances de séchage.
4. Abaissez le couvercle du
condenseur.
Nous conseillons de nettoyer le capteur
au moins 3 ou 4 fois ou si vous constatez
une baisse des performances de
séchage.
Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le
côté plus dur d’une éponge à vaisselle et
un peu de vinaigre ou de liquide
vaisselle.
Pour nettoyer le capteur :
1. Ouvrez la porte de chargement.
2. Nettoyez les surfaces du capteur
d’humidité en essuyant la surface en
métal plusieurs fois.
5. Si nécessaire, retirez les peluches
sur le condenseur et dans son
compartiment. Vous pouvez utiliser
un chiffon humide et/ou un aspirateur
24
www.electrolux.com
10.6 Nettoyage du bandeau de
commande et de l'enveloppe
Utilisez un détergent savonneux neutre
standard pour nettoyer le bandeau de
commande et le boîtier.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.
Séchez les surfaces nettoyées avec un
chiffon doux.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas l'appareil à
l'aide de produits de
nettoyage pour meubles ou
autres pouvant entraîner une
corrosion.
10.5 Nettoyage du tambour
AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil avant
de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonneux doux
standard pour nettoyer la surface interne
du tambour et ses aubes. Séchez les
surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
ATTENTION!
N'utilisez pas de matières
abrasives ou de laine d'acier
pour nettoyer le tambour.
10.7 Nettoyage des fentes de
circulation d'air
Utilisez un aspirateur pour retirer les
peluches des fentes de circulation d'air.
11. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
11.1 Codes d'erreur
L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous
au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification.
En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code
d'erreur s'affiche et la touche
continu :
Code d'erreur
E5A
Départ/Pause (Start/Pause) peut clignoter en
Cause possible
Surcharge du moteur de l’appa‐
reil.
Trop de linge ou linge coincé
dans le tambour.
Solution
Le programme ne s’est pas ter‐
miné. Retirez le linge du tam‐
bour, sélectionnez le programme
et redémarrez le cycle.
FRANÇAIS
Code d'erreur
E97
Cause possible
25
Solution
Panne interne. Il n'y a aucune
Le programme ne s'est pas ter‐
communication entre les compo‐ miné correctement ou l'appareil
sants électroniques de l'appareil. s'est mis à l’arrêt trop tôt. Mettez
à l’arrêt l’appareil et remettez-le
en fonctionnement.
Si le code d'erreur s'affiche à
nouveau, contactez le service
après-vente agréé.
L'alimentation électrique est ins‐
table.
EH0
Si l’appareil affiche EH0, veuillez
attendre que l’alimentation sec‐
teur soit stable puis appuyez sur
Départ. Si l’appareil interrompt le
cycle sans indication, appuyez
sur Départ du cycle. En cas
d’avertissement, vérifiez l’intég‐
rité du cordon/de la fiche électri‐
que ou l’alimentation secteur.
Si d'autres codes d'erreur s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau en
fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente
agréé.
Pour tout autre problème avec le sèche-linge, consultez le tableau ci-dessous pour
connaître les solutions possibles.
11.2 Dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise
électriquement.
électrique. Vérifiez le fusible
dans la boîte à fusibles (installa‐
tion domestique).
Le sèche-linge
ne fonctionne
pas.
Le hublot est ouvert.
Refermez la porte.
Vous n'avez pas appuyé sur la
Appuyez sur la touche
che/Arrêt (Ein/Aus).
touche
Aus).
Marche/Arrêt (Ein/
Vous n'avez pas appuyé sur la
touche
Pause).
Départ/Pause (Start/
L'appareil est en mode veille.
Mar‐
Appuyez sur la touche
Dé‐
part/Pause (Start/Pause).
Appuyez sur la touche
che/Arrêt (Ein/Aus).
Mar‐
26
www.electrolux.com
Problème
Cause possible
Sélection d'un programme inap‐
proprié.
Sélectionnez un programme. 1)
Le filtre est obstrué.
Nettoyez le filtre. 2)
Niveau de séchage (Troc‐
kengrad) l'option était réglée sur
Réglez l'option
Niveau de
séchage (Trockengrad) sur un
niveau plus élevé.
prêt à repasser (Bügeltroc‐
ken).3)
Résultats de
séchage insa‐
tisfaisants.
Le hublot ne
ferme pas
Solution
La charge est trop importante.
Ne dépassez pas la charge
maximale.
Les fentes de circulation d'air
sont obstruées.
Nettoyez les fentes d'aération
qui se trouvent en bas de l'appa‐
reil.
Le capteur d'humidité du tam‐
bour est sale.
Nettoyez la surface avant du
tambour.
Le degré de séchage n'est pas
réglé sur le bon niveau.
Réglez le degré de séchage. 4)
Le condenseur est obstrué.
Nettoyez le condenseur. 2)
Le filtre n'est pas verrouillé en
position.
Mettez le filtre dans la bonne po‐
sition.
Du linge est coincé entre le hu‐
blot et le joint.
Retirez les objets coincés et fer‐
mez le hublot.
Vous ne pou‐
Après le départ du cycle, vous
vez pas modi‐ ne pouvez pas modifier le pro‐
fier le program‐ gramme ou les options.
me ou les op‐
tions.
Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou
l'option.
Vous ne pou‐
vez pas sélec‐
tionner d'op‐
tion. Un signal
sonore retentit.
L'option que vous avez essayé
d'activer ne s'applique pas au
programme que vous avez sé‐
lectionné.
Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou
l'option.
Absence
d'éclairage
dans le tam‐
bour.
Éclairage du tambour défectu‐
eux.
Contactez le service après-vente
pour remplacer l'éclairage du
tambour.
Durée inatten‐
due sur l'affi‐
chage.
La durée de séchage est calcu‐
lée en fonction de la taille et du
niveau d'humidité de la charge.
Ce calcul est automatique, l'ap‐
pareil fonctionne correctement.
FRANÇAIS
Problème
Le programme
est inactif.
Cause possible
27
Solution
Le bac d'eau de condensation
est plein.
Videz le bac d'eau de condensa‐
tion, appuyez sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause). 2)
La charge est trop petite.
Sélectionnez un programme
avec minuterie. La durée doit
être proportionnelle à la charge.
Pour sécher un seul article ou
une petite quantité de linge,
nous vous recommandons d'utili‐
ser des temps de séchage
courts.
Le linge est trop sec.
Sélectionnez un programme Mi‐
nuterie approprié, ou un degré
de séchage plus élevé (par ex.
Le cycle de sé‐
chage est trop
court.
très sec (Extratrocken))
Cycle de sé‐
chage trop
long 5)
Le filtre est obstrué.
Nettoyez le filtre.
La charge est trop importante.
Ne dépassez pas la charge
maximale.
Le linge n'était pas assez esso‐
ré.
Essorez une nouvelle fois le lin‐
ge dans le lave-linge.
La température de la pièce est
trop élevée ou trop basse ; il ne
s'agit pas d'une anomalie de
l'appareil.
Assurez-vous que la températu‐
re de la pièce est comprise entre
+5 °C et +35 °C. La température
optimale dans la pièce pour ob‐
tenir les meilleurs résultats est
comprise entre 18 ° et 25 °C.
1) Suivez le descriptif du programme ; reportez-vous au chapitre PROGRAMMES.
2) Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
3) Uniquement les sèche-linge avec l'option Niveau de séchage (Trockengrad).
4) Reportez-vous au chapitre CONSEILS.
5) Remarque : Au bout de 6 heures maximum, le cycle de séchage s'arrête automatique‐
ment.
11.3 Causes possibles de
résultats de séchage non
satisfaisants :
•
•
•
•
•
•
Le filtre est obstrué. Un filtre obstrué
rend le séchage inefficace.
Les fentes de circulation d'air sont
obstruées.
La capteur d’humidité est sale.
Le tambour est sale.
Paramètres du degré de séchage par
défaut non adaptés. Consultez le
chapitre Réglage du degré de
séchage par défaut
La température ambiante est trop
basse ou trop élevée. La température
ambiante optimale est comprise entre
18 et 25 °C.
28
www.electrolux.com
12. DONNÉES TECHNIQUES
Hauteur x Largeur x Profondeur
850 x 596 x 638 mm (maximum 663 mm)
Profondeur max. avec la porte de l’appa‐
reil ouverte
1108 mm
Largeur max. avec la porte de l’appareil
ouverte
958 mm
Hauteur réglable
850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
Volume du tambour
118 l
Volume de charge maximale
8,0 kg
Tension
230 V
Fréquence
50 Hz
Niveau de puissance sonore
66 dB
Puissance totale
900 W
Classe d’efficacité énergétique
A++
Consommation d’énergie du programme
standard pour le coton avec une charge
complète. 1)
1,99 kWh
Consommation d’énergie du programme
standard pour le coton avec la charge
partielle. 2)
1,07 kWh
Consommation énergétique annuelle3)
234,7 kWh
Puissance absorbée en mode veille 4)
0,13 W
Puissance absorbée en mode arrêt 4)
0,13 W
Type d’utilisation
Domestique
Température ambiante autorisée
+5 °C à +35 °C
Le niveau de protection contre l’infiltration IPX4
de particules solides et d’humidité est as‐
suré par le couvercle de protection, sauf
si l’équipement basse tension ne dispose
d’aucune protection contre l’humidité
Désignation du gaz
R290
FRANÇAIS
Poids
29
0,140 kg
1) En référence à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min.
2) En référence à la norme EN 61121. 4,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min.
3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du pro‐
gramme coton standard, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des
modes basse consommation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de
l'utilisation de l'appareil (RÈGLEMENT (UE) No 392/2012).
4) En référence à la norme EN 61121.
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive
d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
13. ACCESSOIRES
13.1 Kit de vidange
13.2 Panier de séchage
Nom de l'accessoire : DK11.
Nom de l’accessoire : E4YH200
(A049509), A4YH200 (A049509).
Disponible chez votre vendeur agréé
(peut se fixer à certains types de sèchelinge).
Pour la vidange directe de l'eau de
condensation dans une cuvette, un
siphon, une rigole, etc. Après
l'installation, le bac d'eau de
condensation est vidangé
automatiquement. Le bac d'eau de
condensation doit demeurer dans
l'appareil.
Le tuyau installé doit être placé à une
distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce
tuyau ne doit pas faire de boucle. Si
nécessaire, réduisez la longueur du
tuyau.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
Le panier de séchage permet de sécher
en toute sécurité dans le sèche-linge :
•
•
•
•
•
les articles délicats
la lingerie
les peluches
les chaussures de sport
les pulls/chemisiers
30
www.electrolux.com
13.3 Socle avec tiroir
Nom de l’accessoire : E6WHPED4.
Disponible auprès de votre magasin
vendeur agréé.
Pour rehausser votre appareil et ainsi
faciliter le chargement et le
déchargement du linge.
Le tiroir peut servir au rangement du
linge comme les serviettes ainsi que des
produits de nettoyage et autres.
Lisez attentivement les instructions
fournies avec l’accessoire.
13.4 Kit de superposition
Nom de l'accessoire : SKP11GW,
STA9GW
Disponible auprès de votre magasin
vendeur agréé.
Le kit de superposition ne peut être
utilisé qu'avec les lave-linge et les sèchelinge indiqués dans le livret. Reportezvous au livret joint.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
FRANÇAIS
31
14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
14.1 Utilisation quotidienne
1
2
3
5
4
4
1. Appuyez sur la touche
Marche/
Arrêt (Ein/Aus) pour mettre en
fonctionnement l'appareil.
2. Utilisez le sélecteur de programme
pour sélectionner le programme.
3. Pour activer ou désactiver une
option, appuyez sur la touche ou la
combinaison de 2 touches
correspondantes.
4. Appuyez sur la touche
Pause (Start/Pause).
5. L'appareil démarre.
Départ/
14.2 Nettoyage du filtre
1
2
À la fin de chaque cycle, le symbole
filtre (Sieb) s'affiche et vous devez
nettoyer le filtre.
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le
filtre.
3
3. Ramassez à la main les peluches
provenant des deux parties internes
du filtre. Jetez les peluches à la
poubelle.
32
www.electrolux.com
14.3 Programme
Programme
Charge 1)
Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles
Coton (Baumwolle)
Eco
8,0 kg
Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton
avec le degré de séchage « Coton - prêt à ran‐
ger », avec des économies d'énergie maxima‐
les.
Coton (Baumwolle)
8,0 kg
Cycle défini pour le séchage complet d’articles
en coton de différentes tailles / différents tissa‐
ges.
Synthétiques (Pflege‐
leicht)
4,0 kg
Textiles synthétiques ou mixtes.
3 kg
Cotons et textiles synthétiques.
1 kg
Lainages. Séchage en douceur des lainages la‐
vables à la main. Sortez immédiatement les ar‐
ticles une fois le programme terminé.
1 kg
Séchage en douceur de la soie lavable à la
main.
3 kg
Linge de lit comme des draps simples et dou‐
bles, des taies d'oreillers, des couvre-lits.
Mix
Laine (Wolle)
Soie (Seide)
Draps (Bettwäsche)
Repassage Facile
(Leichtbügeln)
Outdoor
Couette (Daunen)
1 kg (ou
5 chemi‐
ses)
Vêtements faciles à entretenir demandant un
minimum de repassage. Les résultats de sé‐
chage peuvent varier en fonction du type de
textile. Dépliez-les le plus possible avant de les
placer dans l'appareil. Une fois le programme
terminé, sortez immédiatement les articles et
accrochez-les sur un cintre.
2 kg
Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, im‐
perméables et tissus perméables à l'air, vestes
à molleton ou doublure isolante amovibles.
Adaptés au séchage en machine.
3 kg
Couettes simples ou doubles et oreillers (gar‐
nissage en plumes, duvet ou synthétique).
1) Poids maximal des articles secs.
15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN
RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE
Fiche d’informations produit
Marque
Electrolux
Modèle
TWLEEV301
PNC916098797
FRANÇAIS
Capacité nominale en kg
8,0
Sèche-linge à évacuation ou à condensation
Condenseur
Classe d'efficacité énergétique
A++
Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur
160 cycles de séchage du programme standard pour le
coton, avec une charge complète ou partielle, et la con‐
sommation des modes basse consommation. La consom‐
mation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisa‐
tion de l'appareil.
234,7
Sèche-linge automatique ou non automatique
Automatique
Consommation d'énergie du programme standard pour le
coton en kWh pour une charge complète
1,99
Consommation d'énergie du programme standard pour le
coton en kWh pour une charge partielle
1,07
Consommation d’énergie en mode arrêt en W
0,13
Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en
0,13
Durée en mode Veille en minutes
10
Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une
charge complète et partielle est le programme de séchage
standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergé‐
tique et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du lin‐
ge en coton normalement humide et est le programme le
plus efficace en termes de consommation d'énergie pour
le coton.
Durée pondérée du « programme standard pour le coton
avec une charge complète et partielle » en minutes
117
Durée du « programme standard pour le coton avec une
charge complète » en minutes
154
Durée du « programme standard pour le coton avec une
charge partielle » en minutes
89
Classe d'efficacité de la condensation sur une échelle al‐
lant de G (moins efficace) à A (plus efficace)
B
Efficacité moyenne de la condensation du programme
standard pour le coton avec une charge complète, en
pourcentage
81
Efficacité moyenne de la condensation du programme
81
standard pour le coton avec une charge partielle, en pour‐
centage
Efficacité de la condensation pondérée du « programme
standard pour le coton avec une charge complète et par‐
tielle »
81
33
34
www.electrolux.com
Niveau sonore en dB
66
Appareil intégrable O/N
Non
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive
d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
16.
CH
GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Conseil technique/Vente
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté
au moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’œuvres et de déplacement, ainsi que
les pièces de rechange. Les conditions
de garantie ne sont pas valables en cas
d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou
de force majeure.
17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils
usagés ?
Partout où des appareils
neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de
collecte officiels SENS est
disponible sous
www.erecycling.ch
35
36
www.electrolux.com
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................37
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 40
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................43
4. PANNELLO COMANDI.....................................................................................44
5. PROGRAMMA (PROGRAMME)...................................................................... 45
6. OPZIONI........................................................................................................... 48
7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO.......................................... 50
8. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 51
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............................................................54
10. PULIZIA E CURA............................................................................................55
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.....................................................................58
12. DATI TECNICI................................................................................................ 61
13. ACCESSORI...................................................................................................63
14. GUIDA RAPIDA............................................................................................. 64
15. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL
REGOLAMENTO UE 1369/2017..........................................................................66
16. GARANZIA..................................................................................................... 67
PENSIAMO A TE
Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto
che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso
ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo
utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Ti diamo il benvenuto in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.electrolux.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere
a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero
di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
ITALIANO
1.
37
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni
fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I
produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o
danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti.
Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e
accessibile per poterle consultare in futuro.
- Leggere le istruzioni fornite.
Avvertenza: Rischio di incendio / Materiali
infiammabili.
L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano
(R290), un gas con un alto livello di compatibilità
ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni
lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non
danneggiare il circuito refrigerante che contiene
propano.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
•
•
Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e
conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in
sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i
rischi coinvolti.
I bambini tra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità
diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una
supervisione continua.
38
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani
dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una
supervisione continua.
Non consentire ai bambini di giocare con
l’apparecchio.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i detersivi lontani dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontani
dall’apparecchiatura quando la porta è aperta.
Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza
per i bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'elettrodomestico senza essere
supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
•
•
•
•
•
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Se l'asciugabiancheria è installata sopra una
lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in
colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile
presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere
utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle
istruzioni, fornite con gli accessori. Leggerle
attentamente prima di passare all'installazione (fare
riferimento al libretto per l'installazione).
L'apparecchiatura può essere installata libera oppure
sotto il piano della cucina con la corretta spaziatura
(fare riferimento al libretto per l'installazione).
Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta
bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato
opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non si
potrebbe aprire completamente.
Le aperture di ventilazione alla base non devono
essere coperte da un tappeto, da una moquette o da
eventuali rivestimenti per pavimenti.
ITALIANO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
39
ATTENZIONE: L'apparecchiatura non deve essere
alimentata tramite dispositivi esterni, ad esempio
timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e
spento da un'azienda.
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al
termine del processo di installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga accessibile dopo
l’installazione.
Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è
installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione
di gas indesiderati nella stanza provenienti da
apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili,
comprese fiamme libere.
AVVERTENZA: Non installare l'apparecchiatura in un
ambiente senza ricambio di aria.
L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano
(R290), un gas con un alto livello di compatibilità
ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni
lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non
danneggiare il circuito refrigerante che contiene
propano.
AVVERTENZA: Nell'alloggiamento
dell'apparecchiatura o nella struttura integrata, tenere
le aperture di ventilazione libere da ostruzioni.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito
refrigerante.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
Non superare il volume di carico massimo di 8,0 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
Non usare l'apparecchiatura se gli indumenti sono
stati sporcati con prodotti chimici industriali.
Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivante
dall'imballaggio accumulatisi attorno
all'apparecchiatura.
40
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro
prima o dopo ogni utilizzo.
Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati.
I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol,
benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e
prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in
acqua calda con abbondante detersivo prima di
essere introdotti nell'asciugabiancheria.
Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da
bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e
indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma
non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria.
Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati
come specificato nelle istruzioni del produttore.
Togliere tutti gli oggetti dagli indumenti, oggetti che
potrebbero causare lo scoppio di incendi quali ad
esempio accendini o fiammiferi.
AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugabiancheria
prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia
assolutamente necessario, rimuovere velocemente i
capi e stenderli per disperdere il calore.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
Avvertenza: Rischio di incendio /
Materiali infiammabili.
•
•
•
•
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Non installare l'apparecchiatura in un
ambiente senza ricambio di aria
L'apparecchiatura contiene gas
infiammabile, propano (R290), un gas
con un alto livello di compatibilità
ambientale. Tenere il fuoco e le fonti
•
•
•
di accensioni lontane
dall'apparecchiatura. Fare attenzione
a non danneggiare il circuito
refrigerante che contiene propano.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
Non collocare o usare
l’apparecchiatura in un luogo in cui la
temperatura possa essere al di sotto
di 5°C o superare i 35°C.
L'area di pavimento dove sarà
installata l'apparecchiatura deve
essere piana, stabile, resistente al
calore e pulita.
ITALIANO
•
•
•
•
Accertarsi che l'aria circoli
liberamente tra l'apparecchiatura e il
pavimento.
In fase di spostamento, tenere
sempre l'apparecchiatura verticale.
La superficie posteriore
dell'apparecchiatura dovrà essere
appoggiata alla parete.
Una volta posizionata
l'apparecchiatura, verificare che sia in
piano utilizzando una livella. Se
l'apparecchiatura non è in piano,
regolare i piedini di conseguenza.
compatibilità ambientale. Tenere il fuoco
e le fonti di accensioni lontane
dall'apparecchiatura. Fare attenzione a
non danneggiare il circuito refrigerante
che contiene propano.
•
•
•
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
•
•
•
•
•
•
•
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
2.3 Utilizzare
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni,
scosse elettriche, incendi,
ustioni o danni
all'apparecchiatura.
Avvertenza: Rischio di incendio /
Materiali infiammabili. L'apparecchiatura
contiene gas infiammabile, propano
(R290), un gas con un alto livello di
41
•
•
•
•
Quest'apparecchiatura è destinata
esclusivamente all'uso domestico (al
chiuso).
Non asciugare capi danneggiati
(lacerati, rovinati) che contengono
imbottiture.
Se il bucato è stato lavato con un
prodotto smacchiante, eseguire un
ciclo di risciacquo aggiuntivo prima di
avviare un ciclo di asciugatura.
Asciugare esclusivamente tessuti
idonei all'asciugatura
nell'apparecchiatura. Seguire le
istruzioni di lavaggio riportate
sull'etichetta dei singoli capi.
Non bere o utilizzare l'acqua di
condensa/distillata per preparare cibi.
Farlo potrebbe causare problemi alla
salute di persone e animali domestici.
Non sedersi o salire sull'oblò aperto
dell'apparecchiatura.
Non introdurre nell'apparecchiatura
capi bagnati che gocciolano.
2.4 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
•
•
Radiazioni LED visibili: non guardare
direttamente il fascio luminoso.
Per sostituire la luce interna,
contattare il Centro di Assistenza
autorizzato.
2.5 Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare
l'apparecchiatura.
Avvertenza: Rischio di incendio /
Materiali infiammabili. L'apparecchiatura
contiene gas infiammabile, propano
(R290), un gas con un alto livello di
compatibilità ambientale. Tenere il fuoco
e le fonti di accensioni lontane
dall'apparecchiatura. Fare attenzione a
42
www.electrolux.com
separatamente: Queste lampade
sono destinate a resistere a
condizioni fisiche estreme negli
elettrodomestici, come temperatura,
vibrazioni, umidità, o sono destinate a
segnalare informazioni sullo stato
operativo dell'apparecchio. Non sono
destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per
l'illuminazione di ambienti domestici.
non danneggiare il circuito refrigerante
che contiene propano.
•
•
•
Non nebulizzare acqua né utilizzare
vapore per pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi
od oggetti metallici.
Al fine di evitare danni al sistema di
raffreddamento invitiamo a prestare
attenzione in fase di pulizia
dell'apparecchiatura.
2.8 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
2.6 Compressore
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
•
Il compressore e il relativo sistema
all’interno dell’asciugabiancheria
vengono riempiti con un agente
speciale esente da CFC (CloroFluoro-Carburi). Il sistema deve
essere a tenuta stagna. Danni al
sistema potrebbero causare delle
perdite.
Avvertenza: Rischio di incendio /
Rischio di danni materiali e danni
all'apparecchiatura.
•
•
•
2.7 Assistenza
•
•
•
Per far riparare l'apparecchiatura,
rivolgersi a un Centro di Assistenza
Autorizzato.
Utilizzare solo ricambi originali.
Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto
e le lampade di ricambio vendute
•
•
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica e idrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
L'apparecchiatura contiene gas
infiammabile (R290). Rivolgersi
all'autorità municipale per
informazioni su come smaltire
correttamente l'elettrodomestico.
Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in
conformità coi requisiti locali per lo
smaltimento di componenti elettrici ed
elettronici (WEEE).
ITALIANO
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
1
2
3
4
5
6
Svuotare tanica
Pannello dei comandi
Illuminazione interna
Oblò dell'apparecchiatura
Filtro
Targhetta dei dati
Per facilità di carico del
bucato o comodità di
installazione, la porta è
reversibile. (vedere il
foglietto allegato).
7
8
9
10
Fessure per il ricircolo dell'aria
Coperchio del condensatore
Copertura condensatore
Piedini regolabili
43
44
www.electrolux.com
4. PANNELLO COMANDI
1
2
6
5
1 Selettore dei programmi
2 Display
3
Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)
4 Opzioni
4
3
5
On/Off (Ein/Aus) pulsante con
auto-off Funzione
6 Programmi
4.1 Display
Simbolo sul display
Descrizione dei simboli
carico bucato massimo
opzione di partenza ritardata attiva
-
selezione partenza ritardata (30 min. - 20 ore)
indicazione durata programma
cicalino disattivato
sicurezza bambini attiva
ITALIANO
Simbolo sul display
,
,
Descrizione dei simboli
secchezza bucato: pronto stiro, normale, normale
+, extra
,
spia: scaricare il contenitore dell'acqua
spia: pulire il filtro
spia: controllare il condensatore
opzione tempo di asciugatura attiva
selezione durata programma (10min. - 2 ore)
-
spia: fase di asciugatura
spia: fase antipiega
spia: fase di raffreddamento
5. PROGRAMMA (PROGRAMME)
Programma (Program‐
me)
Carico 1)
Proprietà / Tipo di tessuto 2)
8,0 kg
Ciclo da usare per asciugare il
cotone col livello di asciugatura
"cotone armadio", con un rispar‐
mio di energia ottimale.
/
Cotoni (Baumwolle)
8,0 kg
Ciclo definito per asciugare in‐
sieme indumenti in cotone di di‐
mensioni diverse / tessiture di‐
verse.
/
Sintetici (Pflegeleicht)
4,0 kg
Tessuti sintetici e misti.
/
Capi in cotone e sintetici.
/
3)
Cotoni (Baumwolle) Eco
Mix
45
3 kg
46
www.electrolux.com
Programma (Program‐
me)
Carico 1)
Proprietà / Tipo di tessuto 2)
Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi di
lana che richiedono il lavaggio a mano.
Estrarre subito i capi al termine del program‐
ma.
Lana (Wolle)
1 kg
Il ciclo di asciugatura lana di questa apparec‐
chiatura è stato testato ed approvato dalla
Woolmark Company per asciugare indumenti
di lana con etichetta riportante la dicitura “la‐
vaggio a mano” a patto che i capi vengano la‐
vati seguendo le istruzioni riportate dal pro‐
duttore della lavabiancheria. Per ulteriori istru‐
zioni sulla biancheria fare riferimento all'eti‐
chetta. M2101
Il simbolo Woolmark è un marchio di Certifica‐
zione in molti paesi.
Seta (Seide)
Biancheria (Bettwäsche)
Stiro Facile (Leichtbü‐
geln)
1 kg
Asciugatura delicata di capi di
seta che richiedono il lavaggio a
mano.
3 kg
Biancheria da letto come ad
esempio lenzuola singole o dop‐
pie, federe, copriletti, copripiumi‐ /
ni.
1 kg (o 5
camicie)
/
Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga
stiratura. I risultati di asciugatura possono es‐
sere differenti da un tipo di tessuto all'altro.
Scuotere i capi prima di introdurli nell'appa‐
recchiatura. Al termine del programma, rimuo‐
vere immediatamente i capi e appenderli.
/
Outdoor
2 kg
Asciugatura per indumenti per
l'aria aperta, tecnici, sportivi,
giacche impermeabili e traspi‐
ranti, giacca aderente dotata di
interno in pile rimovibile o rivesti‐ /
mento isolante interno. Adatta
per l'asciugatura in asciugabian‐
cheria.
ITALIANO
Programma (Program‐
me)
Piumoni (Daunen)
Carico 1)
Proprietà / Tipo di tessuto 2)
Asciugatura di piumoni singoli o
matrimoniali e cuscini (con im‐
bottitura in piume, piumini o sin‐
tetica).
3 kg
47
/
1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti.
2) Per le indicazioni sul tessuto rimandiamo al capitolo USO QUOTIDIANO: Preparazione
del bucato.
3) Il programma
Cotoni (Baumwolle) Eco è il “Programma cotone Standard” secondo il
Regolamento (UE) n. 392/2012 della Commissione. È ideale per l'asciugatura di biancheria
in cotone e rappresenta il programma più efficiente in termini di risparmio energetico per l'a‐
sciugatura di capi in cotone.
5.1 Selezione dei programmi e delle opzioni
Opzioni
Programmi 1)
Eco
Sec‐
chezza
(Troc‐
kengrad)
Extra
Silent
(Extra
Leise)
Anti‐
piega
(Knitter‐
schutz)
Re‐
fresh
(Auffri‐
schen)
Tem‐
po (Zeit‐
wahl)
Cotoni (Baumwolle)
Cotoni (Baumwolle)
Sintetici (Pflegeleicht)
2)
Mix
Lana (Wolle)
3)
Seta (Seide)
Biancheria (Bettwäsche)
Stiro Facile (Leichtbügeln)
Outdoor
Piumoni (Daunen)
1) Oltre al programma è possibile impostare una o più opzioni.
2)
- asciutto armadio+ del livello Secchezza (Trockengrad) non è disponibile con Sinteti‐
ci (Pflegeleicht).
3) Cfr. il capitolo OPZIONI: Tempo (Zeitwahl) sul programma Lana (Wolle)
48
www.electrolux.com
5.2 Valori di consumo
Asciugatura
a tempo 1)
Consumo
energeti‐
co 2)
1400 giri/min / 50%
125 min
1,51 kWh
1000 giri/min / 60%
154 min
1,99 kWh
pronto stiro (Bü‐ 1400 giri/min / 50%
geltrocken)
106 min
1,19 kWh
1000 giri/min / 60%
141 min
1,70 kWh
1400 giri/min / 50%
75 min
0,88 kWh
1000 giri/min / 60%
89 min
1,07 kWh
1200 giri/min / 40%
59 min
0,63 kWh
800 giri/min / 50%
74 min
0,83 kWh
Programma
Centrifuga a/umidità residua
Cotoni (Baumwolle) Eco 8,0 kg
skåptorrt
Cotoni (Baumwolle) 8,0 kg
Cotoni (Baumwolle) Eco 4,0 kg
skåptorrt
Sintetici (Pflegeleicht) 4,0 kg
skåptorrt
1) Per i carichi parziali, il tempo di ciclo è più breve e l'apparecchiatura usa meno energia.
2) Una temperatura ambiente scorretta e/o un bucato centrifugato in modo scorretto sono
fattori che possono prolungare la durata del ciclo nonché il consumo energetico.
6. OPZIONI
6.1
Secchezza
(Trockengrad)
6.2
Extra Silent (Extra Leise)
Questa opzione aiuta a raggiungere la
secchezza desiderata per il bucato.
Possibili selezioni:
L'apparecchiatura funziona con un basso
livello di rumorosità senza alcun effetto
sul risultato di asciugatura.
L'apparecchiatura funziona lentamente e
imposta il ciclo più lungo.
- pronto da stirare - livello
pronto stiro.
6.3
- pronto da riporre - livello
normale - selezione predefinita collegata
al programma.
- pronto da riporre - livello
normale +.
extra.
- pronto da riporre - livello
ECO
Questa opzione è predefinita per tutti i
programmi.
Il consumo di energia è ridotto al minimo.
6.4
Antipiega (Knitterschutz)
Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti)
alla fine del ciclo di asciugatura fino a
120 minuti. Dopo la fase di asciugatura, il
cesto gira di tanto in tanto per evitare la
ITALIANO
formazione di pieghe. Durante la fase
antipiega, la biancheria può essere
prelevata.
6.5
Refresh (Auffrischen)
asciugatura finale su più secco o meno
secco.
6.8
Partenza Ritardata
(Zeitvorwahl)
Per rinfrescare i tessuti riposti
nell'armadio. Il carico massimo non può
superare 1 kg.
6.6
Consente di ritardare l'inizio
di un programma di
asciugatura da un minimo di
30 minuti fino ad un
massimo di 20 ore.
Tempo (Zeitwahl)
Per cotoni, capi sintetici e capi misti.
Consente di impostare un tempo di
asciugatura compreso tra un minimo di
10 min. e un massimo di 2 ore (in
intervalli di 10 minuti). Quando questa
opzione è attivata, l'indicazione carico
massimo sparisce.
Il ciclo dura quanto il tempo
di asciugatura impostato,
indipendentemente dalle
dimensioni di un carico e dal
livello di asciutto.
1. Impostare il programma di
asciugatura e le opzioni.
2. Premere ripetutamente il tasto
Partenza Ritardata (Zeitvorwahl).
Il tempo di partenza ritardata è sul
display (ad esempio
se il
programma deve iniziare dopo 12 ore.)
3. Per attivare l'opzione
Partenza
Ritardata (Zeitvorwahl), premere il
Avvio/Pausa (Start/Pause).
tasto
Il display mostra lo scorrere del tempo.
RACCOMANDAZIONE PER L'ASCIU‐
GATURA A TEMPO
6.9 Segnale Acustico (Signal)
10 - 20 azione di sola aria fredda
min
(nessun riscaldatore).
Il suono si sente:
asciugatura aggiuntiva per mi‐
20 - 40 gliorare la secchezza dopo il
min
precedente ciclo di asciugatu‐
ra.
> 40
min
asciugatura completa dei pic‐
coli carichi di biancheria fino a
4 kg, ben centrifugata (>1200
rpm).
6.7
Tempo (Zeitwahl) sul
programma Lana (Wolle)
Opzione applicabile al programma Lana
(Wolle) per regolare il livello di
49
•
•
al termine del ciclo
all'avvio e al termine della fase
antipiega
L'opzione segnale acustico è sempre
attiva. È possibile utilizzare questa
opzione per attivare o disattivare il
segnale acustico.
50
www.electrolux.com
7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
I blocchi cesto posteriori
vengono rimossi
automaticamente alla prima
attivazione
dell'asciugabiancheria. È
possibile sentire alcuni
rumori.
Per sbloccare i blocchi cesto
posteriori:
7.2 Rumori
Durante il ciclo di
asciugatura si possono
sentire rumori diversi in
momenti diversi. Sono suoni
perfettamente normali
durante il funzionamento.
Compressore in funzione.
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Impostare un programma qualsiasi.
3. Premere il tasto di Avvio/Pausa.
Il cesto inizia a ruotare. I blocchi cesto
posteriori sono disattivati
automaticamente.
Brrrr
Prima di utilizzare l’apparecchiatura
per asciugare i capi:
•
•
Pulire il cesto dell'asciugabiancheria
con un panno umido.
Avviare un programma di 1 ora con
bucato umido.
La fase iniziale (3 - 5 min.)
del ciclo di asciugatura
potrebbe essere
leggermente più rumorosa.
Questo è dovuto all'avvio del
compressore. Non si tratta di
un'anomalia di
funzionamento per
apparecchiature alimentate
da compressore quali ad
esempio frigoriferi e
congelatori.
Cestello che ruota.
Ventole in funzione.
7.1 Odore insolito
L'apparecchiatura è troppo piena.
Dopo il disimballaggio del prodotto si può
sentire un odore insolito. Questo è
normale per prodotti nuovi.
L'apparecchiatura è realizzata con
diversi tipi di materiale che, tutti insieme,
possono generare un odore insolito.
Con il passare del tempo di utilizzo, dopo
pochi cicli di asciugatura l'odore insolito
scompare gradualmente.
Pompa in funzione e trasferimento
della condensa al serbatoio.
ITALIANO
51
8. UTILIZZO QUOTIDIANO
8.1 Preparazione del bucato
•
Molto spesso i vestiti dopo il
ciclo di lavaggio si
aggrovigliano.
L'asciugatura di vestiti
aggrovigliati è inefficiente.
Per assicurare un corretto
flusso d'aria e
un'asciugatura uniforme, si
raccomanda di agitare e
caricare uno per uno i vestiti
sull'asciugatrice.
•
Per assicurare un corretto processo di
asciugatura:
•
•
•
•
•
Chiudere le chiusure lampo.
Abbottonare le chiusure dei
copripiumini.
Non allacciare lacci e nastri (ad es. i
nastri dei grembiuli). Stringerli prima
di avviare un programma.
Togliere tutti gli oggetti dalle tasche.
Capovolgere gli indumenti con lo
strato interno in cotone. Lo strato in
cotone va rivolto verso l'esterno.
Etichetta
•
•
•
•
•
Impostare sempre il programma
adatto per il tipo di bucato asciugato.
Non mettere insieme colori chiari e
colori scuri.
Usare un programma adeguato per
cotone, jersey e maglieria per ridurre i
restringimenti.
Non superare il carico massimo
indicato nel capitolo Programmi o
visualizzato sul display.
Asciugare solo la biancheria adatta
per asciugabiancheria. Fare
riferimento all'etichetta riportata su
ogni singolo capo.
Non asciugare capi grandi e piccoli
insieme. I capi piccoli potrebbero
restare intrappolati in quelli grandi e
non asciugarsi.
Agitare i vestiti grandi e i tessuti prima
di metterli nell'asciugatrice. Questo
serve a evitare umidità all'interno del
tessuto dopo il ciclo di asciugatura.
Descrizione
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice.
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice a temperature più
elevate.
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice solo a temperatu‐
re basse.
Bucato non adatto per un passaggio in asciugatrice.
52
www.electrolux.com
8.2 Per ottenere risultati di
asciugatura eccellenti
•
•
•
•
•
Il programma selezionato deve essere
adeguato al tipo di indumenti
asciugati.
Il filtro deve essere pulito. Il filtro
ostruito compromette l'asciugatura.
Consigliamo di scuotere gli indumenti
prima del caricamento. Gli indumenti
comodi sono più pratici da asciugare.
Sarà necessario rispettare il carico
consigliato di indumenti asciugati.
Gli alloggiamenti del flusso dell'aria
devono essere puliti.
8.3 Caricare la biancheria
ATTENZIONE!
Verificare che il bucato non
sia impigliato fra l'oblò e la
guarnizione in gomma.
1. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
2. Caricare la biancheria un capo alla
volta.
3. Chiudere la porta
dell’apparecchiatura.
8.4 Accensione
dell'apparecchiatura
Premere il tasto
On/Off (Ein/Aus).
Se l'apparecchiatura è accesa, sul
display compaiono alcuni indicatori.
8.5 funzione auto-off
Per ridurre il consumo di energia, la
funzione auto-off disattiva
automaticamente l’apparecchiatura:
•
•
se pulsante touch
Avvio/Pausa
(Start/Pause) non è stato toccato
entro 5 minuti.
5 minuti dopo la fine del ciclo.
On/Off (Ein/Aus) per
Premere il tasto
attivare l'apparecchiatura.
Se l'apparecchiatura è accesa, sul
display compaiono alcune indicazioni.
8.6 Impostazione di un
programma
Usare il selettore dei programmi per
impostare il programma.
La durata indicativa del programma
viene visualizzata sul display.
Il tempo di asciugatura reale
dipende dal tipo di carico
(quantità e composizione),
dalla temperatura della
stanza nonché dall'umidità
del bucato dopo la fase di
centrifuga.
8.7 Opzioni
Oltre al programma è possibile impostare
1 o più opzioni speciali.
Per accendere l'apparecchiatura:
ITALIANO
53
4. Per disattivare il blocco bambini,
toccare ancora i pulsanti sopra
indicati fino a che il simbolo non
scompare.
8.9 Avvio di un programma
Per attivare o disattivare un'opzione
toccare il pulsante relativo oppure la
combinazione dei due pulsanti.
il simbolo compare sul display oppure il
LED sopra al pulsante corrispondente si
accende.
8.8 Opzione sicurezza bambini
Per avviare il programma:
La sicurezza bambini può essere
impostata per evitare che giochino con
l’apparecchiatura. L'opzione sicurezza
bambini blocca tutti i tasti e il selettore
dei programmi (la funzione non blocca il
Sfiorare il tasto
Avvio/Pausa (Start/
Pause).
L'apparecchiatura si avvia e il LED sopra
al pulsante smette di lampeggiare e resta
acceso.
tasto
On/Off (Ein/Aus)).
È possibile attivare l'opzione sicurezza
bambini:
•
prima di premere il tasto
Avvio/
Pausa (Start/Pause) l'apparecchiatura non può partire
•
Avvio/
dopo aver premuto il tasto
Pausa (Start/Pause) - la selezione
programmi e opzione non è
disponibile.
8.10 Cambiamento programma
Per cambiare un programma:
On/Off (Ein/Aus)
1. Premere il tasto
per disattivare l'apparecchiatura.
2. Premere di nuovo il tasto
On/Off
(Ein/Aus) per attivare
l'apparecchiatura.
3. Impostare un nuovo programma.
8.11 Fine del programma
Attivazione opzione sicurezza
bambini:
Pulire il filtro e scaricare il
contenitore dell'acqua dopo
ciascun ciclo di asciugatura.
(Consultare il capitolo
PULIZIA E CURA).
Se il ciclo di asciugatura è finito, il
simbolo
1. Accendere l'asciugabiancheria.
2. Selezionare 1 dei programmi
disponibili.
3. Premere e tenere premuto
contemporaneamente 2 pulsanti.
Il simbolo
display.
viene visualizzato sul
lampeggia sul display. Se
l'opzione
Segnale Acustico (Signal) è
attiva, viene emesso un segnale acustico
intermittente per 1 minuto.
54
www.electrolux.com
Qualora non venga spenta
l'apparecchiatura, inizia la
fase anti-piega (non attiva
con tutti i programmi). Il
simbolo lampeggiante
indica l'esecuzione della
fase anti-piega. Durante
questa fase la biancheria
può essere estratta.
Per estrarre la biancheria:
On/Off (Ein/Aus)
1. Premere il tasto
per 2 secondi per disattivare
l'apparecchiatura.
2. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3. Estrarre la biancheria.
4. Chiudere la porta
dell’apparecchiatura.
Possibili cause di risultati di asciugatura
insoddisfacenti:
•
•
Impostazioni del livello di asciugatura
predefinito non adeguate. Vedere il
capitolo Regolazione del livello di
asciugatura predefinito
La temperatura ambiente è troppo
alta o troppo bassa. La temperatura
ambiente ottimale è compresa fra i
18° e i 25°C.
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
9.1 Consigli ecologici
•
•
•
•
•
•
•
Centrifugare accuratamente la
biancheria prima dell'asciugatura.
Non superare le dimensioni di carico
indicate nel capitolo Fasi.
Pulire il filtro dopo ogni ciclo di
asciugatura.
Non utilizzare ammorbidenti per
lavare ed asciugare.
Nell’asciugabiancheria la biancheria
diventa automaticamente soffice.
L'acqua del contenitore dell'acqua
può essere utilizzata per stirare i
vestiti. È necessario filtrare prima
l'acqua per eliminare le fibre tessili
rimanenti (è adatto un semplice filtro
per il caffè).
Mantenere sempre pulite le fessure
per il ricircolo dell'aria sulla parte
inferiore dell'apparecchiatura.
Verificare che ci sia un buon flusso
dell'aria dove va installata
l'apparecchiatura.
9.2 Regolazione del livello di
asciugatura predefinito
Per modificare il livello di asciugatura
predefinito:
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Attendere circa 8 secondi.
3. Selezionare 1 dei programmi
disponibili.
4. Premere e tenere premuto
contemporaneamente i pulsanti
Secchezza (Trockengrad) e
Antipiega (Knitterschutz).
Uno dei simboli compaiono sul display:
- Asciugatura massima
- Asciugatura extra
- Asciugatura standard
5. Toccare ripetutamente il pulsante
Avvio/Pausa (Start/Pause) fino a
raggiungere il livello di asciugatura
desiderato.
Livello di
asciugatu‐
ra
Simbolo del display
Asciugatura
massima
Asciugatura
extra
Asciugatura
standard
6. Per memorizzare l'impostazione
toccare e tenere premuti i pulsanti
Secchezza (Trockengrad) e
Antipiega (Knitterschutz)
contemporaneamente allo stesso
tempo per circa 2 secondi.
ITALIANO
9.3 Disattivazione della spia
serbatoio
La spia del contenitore dell'acqua è
attivata per impostazione predefinita. Si
illumina al termine del ciclo di
asciugatura o durante il ciclo se il
serbatoio dell'acqua è pieno. Se è stato
installato il kit di scarico, il contenitore
dell'acqua viene scaricato
automaticamente e la spia si spegne in
modo fisso.
Per disattivare la spia:
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Attendere circa 8 secondi.
3. Selezionare 1 dei programmi
disponibili.
55
4. Premere e tenere premuto
contemporaneamente
Antipiega
(Knitterschutz) e
Tempo
(Zeitwahl).
È possibile una delle 2 configurazioni:
•
la spia tanica (Behälter):
è
acceso se compare il simbolo
- la spia del contenitore
dell'acqua è sempre attiva
•
la spia tanica (Behälter):
è
spento se compare il simbolo
- la spia del contenitore
dell'acqua è sempre disattiva
10. PULIZIA E CURA
10.1 Pulizia del filtro
1. Apire la porta. Estrarre il filtro.
Alla fine di ogni ciclo il simbolo
filtro
(Sieb) appare sul display e occorre pulire
il filtro.
Il filtro raccoglie la lanugine
durante il ciclo di
asciugatura.
Per ottenere risultati di
asciugatura ottimali, pulire e
il filtro a intervalli regolari,
dato che un filtro ostruito
porta a cicli di durata
maggiore oltre che a un
aumento del consumo
energetico.
Usare la mano per pulire il
filtro, e - ove necessario - un
aspirapolvere.
ATTENZIONE!
Evitare di usare acqua per
pulire il filtro. Anziché buttare
la lanugine nel cestino
(evitare la dispersione delle
fibre di plastica nell'acqua
ambiente).
2. Premere il gancio per aprire il filtro.
3. Raccogliere la lanugine con le mani
dalle due componenti interne del
filtro.
56
www.electrolux.com
2. Estrarre il raccordo in plastica e
svuotare il contenitore versando
l'acqua in una bacinella o simile.
Buttare la lanugine in un cestino.
4. Se necessario, pulire il filtro con un
aspirapolvere. Chiudere il filtro.
5. Ove necessario, togliere la lanugine
dalla sede e dalla guarnizione del
filtro. È possibile utilizzare un
aspirapolvere. Ricollocare il filtro
nella sua sede.
3. Spingere il collegamento posteriore
in plastica e riportare il contenitore
dell'acqua in posizione.
4. Per continuare il programma premere
il tasto
Pause).
Avvio/Pausa (Start/
10.3 Pulizia del condensatore
Se il simbolo
condensatore
(Kondensator) lampeggia sul display,
ispezionare il condensatore e il relativo
alloggiamento. Se è presente dello
sporco, pulirlo. Eseguire i controlli a
intervalli massimi di 6 mesi.
10.2 Svuotamento del
contenitore dell'acqua
Svuotare il contenitore dell'acqua di
condensa dopo ogni ciclo di asciugatura.
Se il contenitore dell'acqua di condensa
è pieno, il programma si interrompere
automaticamente. Il simbolo
tanica
(Behälter) si accende nel display ed è
necessario svuotare il contenitore
dell'acqua.
Per svuotare il contenitore dell'acqua:
1. Estrarre il contenitore dell'acqua e
tenerlo in posizione orizzontale.
AVVERTENZA!
Non toccare la superficie
metallica a mani nude.
Rischio di lesioni. Indossare
guanti di protezione. Pulire
con attenzione per non
danneggiare la superficie
metallica.
Per ispezionare:
ITALIANO
1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro.
2. Aprire la copertura del condensatore.
57
un aspirapolvere.
6. Chiudere il coperchio condensatore.
7. Ruotare la leva fino a che non scatta
in posizione.
8. Rimontare il filtro.
10.4 Pulizia del sensore di
umidità
3. Ruotare la leva per sbloccare il
coperchio condensatore.
ATTENZIONE!
Pericolo di danni al sensore
di umidità. Non usare
detergenti corrosivi o
pagliette metalliche per
pulire il sensore.
Per garantire i migliori risultati di
asciugatura, l'apparecchiatura è dotata di
un sensore di umidità del metallo. Si
trova nella parte interna della porta.
Nel corso del tempo di utilizzo la
superficie del sensore può sporcarsi, il
che deteriora le prestazioni di
asciugatura.
4. Abbassare il coperchio
condensatore.
Si consiglia di pulire il sensore almeno 3
o 4 volte o se si osserva un calo delle
prestazioni di asciugatura.
Per la pulizia è possibile utilizzare un lato
più duro della spugna per il lavaggio dei
piatti e un po' di aceto o sapone per
piatti.
Per pulire il sensore:
1. Aprire la porta.
2. Pulire più volte le superfici del
sensore di umidità rimuovendo la
superficie metallica.
5. Se necessario, togliere la lanugine
dal condensatore e dal suo
alloggiamento. Con la spazzola si
può utilizzare un panno inumidito e/o
58
www.electrolux.com
10.6 Pulizia del pannello dei
comandi e dell'alloggiamento
Utilizzare un normale sapone neutro per
pulire il pannello dei comandi e
l'alloggiamento.
Utilizzare un panno umido. Asciugare le
superfici pulite con un panno morbido.
ATTENZIONE!
Non utilizzare detergenti per
la pulizia dei mobili o
corrosivi.
10.5 Pulizia del cesto
AVVERTENZA!
Scollegare l'apparecchiatura
prima di eseguire la pulizia.
Utilizzare un normale sapone neutro per
pulire la superficie interna del cesto e le
scanalature del cesto stesso. Asciugare
le superfici pulite con un panno morbido.
10.7 Pulizia delle fessure per il
ricircolo dell'aria
Utilizzare un aspirapolvere per eliminare
la lanugine dalle fessure per il ricircolo
dell'aria.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti
corrosivi o pagliette
metalliche per pulire il cesto.
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
11.1 Codici di errore
L’apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Cercare innanzitutto di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Nel caso in
cui il problema persista, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
AVVERTENZA!
Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi
controllo.
In caso di problemi di entità maggiore, i segnali acustici si mettono in funzione,
sul display compare un codice di errore e il tasto
potrebbe lampeggiare continuamente:
Avvio/Pausa (Start/Pause)
ITALIANO
Codice di er‐
rore
59
Causa possibile
Soluzione
E5A
Motore apparecchiatura sovrac‐
carico.
Troppo bucato o intrappolamen‐
to nel cestello.
Il programma non è stato com‐
pletato. Togliere il bucato dal ce‐
stello, impostare il programma e
riavviare il ciclo.
E97
Guasto interno. Assenza di co‐
Il programma non si è concluso
municazione tra gli elementi elet‐ correttamente o l'apparecchiatu‐
tronici dell’apparecchiatura.
ra si è fermata troppo presto.
Spegnere e riaccendere l’appa‐
recchiatura.
In caso di ricomparsa del codice
di errore, contattare il Centro As‐
sistenza Autorizzato.
L'alimentazione di rete è instabi‐
le.
EH0
Quando l'apparecchiatura mo‐
stra EH0, attendere finché l'ali‐
mentazione principale non è sta‐
bile, piuttosto che premere Start.
Se l'apparecchiatura mette in
pausa il ciclo senza alcuna indi‐
cazione, premere per avviare il
ciclo. Se appare l'avvertenza,
controllare l'integrità del cavo di
alimentazione/presa o dell'ali‐
mentazione principale.
Se il display mostra altri codici di errore, disattivarli e attivare l'apparecchiatura. Se il
problema persiste, contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
In caso di problema diverso con l'asciugatrice, vedere la tabella di seguito per le
possibili soluzioni.
11.2 Risoluzione dei problemi
Problema
L'asciugabian‐
cheria non fun‐
ziona.
Causa possibile
Rimedio
L'asciugabiancheria non è colle‐
gata all’alimentazione.
Collegare alla presa di alimenta‐
zione. Controllare il fusibile nella
scatola elettrica (installazione
domestica).
L'oblò dell'apparecchiatura è
aperto.
Chiudere la porta.
Il tasto
On/Off (Ein/Aus) non
è stato premuto.
Premere il tasto
Aus).
Il tasto
Avvio/Pausa (Start/
Pause) non è stato premuto.
Premere il tasto
(Start/Pause)
L'apparecchiatura è in modalità
standby.
Premere il tasto
Aus).
On/Off (Ein/
Avvio/Pausa
On/Off (Ein/
60
www.electrolux.com
Problema
Causa possibile
Rimedio
Scelta del programma sbagliato.
Selezionare un programma ade‐
guato. 1)
Il filtro è ostruito.
Pulire il filtro. 2)
Secchezza (Trockengrad)
l'opzione è stata impostata su
Impostare l'opzione
Sec‐
chezza (Trockengrad) su un li‐
vello più alto.
pronto stiro (Bügeltroc‐
ken).3)
Risultati di
asciugatura in‐
soddisfacenti.
Il carico era troppo grande.
Non superare il volume di carico
massimo.
Le fessure di ricircolo dell'aria
sono ostruite.
Pulire gli alloggiamenti di ricirco‐
lo dell'aria nella parte inferiore
dell’apparecchiatura.
È presente dello sporco sul sen‐
sore di umidità nel cesto.
Pulire la superficie anteriore del
cesto.
Il livello di asciugatura non è sta‐ Regolare il livello di asciugatu‐
to impostato sul livello desidera‐ ra. 4)
to.
Il condensatore è ostruito.
Pulire il condensatore. 2)
Il filtro non è bloccato in posizio‐
L'oblò di carica‐ ne.
mento non si
La biancheria è bloccata tra l'o‐
chiude
blò e la guarnizione.
Posizionare correttamente il fil‐
tro.
Non è possibile Dopo l'avvio del ciclo non è pos‐
modificare il
sibile modificare il programma o
programma o le l'opzione.
opzioni.
Spegnere e riaccendere l’asciu‐
gabiancheria. Modificare il pro‐
gramma o l'opzione, a seconda
delle necessità.
Non è possibile L'opzione che si è tentato di se‐
selezionare
lezionare non è disponibile per il
un'opzione.
programma selezionato.
Viene emesso
un segnale
acustico.
Spegnere e riaccendere l’asciu‐
gabiancheria. Modificare il pro‐
gramma o l'opzione, a seconda
delle necessità.
Non c'è una lu‐
ce nel cestello
Un tempo di
durata inaspet‐
tato compare
sul display.
Lampadina del cesto difettosa.
Rimuovere gli oggetti impigliati e
chiudere l'oblò.
Contattare il Centro di Assisten‐
za per sostituire la lampadina del
cesto.
La durata dell'asciugatura viene Si tratta di un'operazione auto‐
calcolata sulla base delle dimen‐ matizzata - l'apparecchiatura
sioni del carico e del livello di
funziona correttamente.
umidità.
ITALIANO
Problema
Un programma
è inattivo.
Il ciclo di asciu‐
gatura è troppo
corto.
Causa possibile
Rimedio
Il contenitore dell'acqua è pieno.
Svuotare il contenitore dell'ac‐
qua, premere il tasto
Avvio/
Pausa (Start/Pause). 2)
Le dimensioni del carico sono ri‐
dotte.
Selezionare il programma tem‐
po. La durata deve tenere conto
del carico. Per asciugare un arti‐
colo o un quantitativo di bucato
ridotto consigliamo tempi di
asciugatura brevi.
La biancheria è troppo asciutta.
Selezionare il programma a tem‐
po o un grado di asciugatura più
elevato (per es.
trocken))
Ciclo di asciu‐
gatura troppo
lungo 5)
61
extra (Extra‐
Il filtro è ostruito.
Pulire il filtro.
Il carico è troppo grande.
Non superare il volume di carico
massimo.
La biancheria non è stata centri‐
fugata a sufficienza.
Centrifugare nuovamente la
biancheria nella lavabiancheria.
Temperatura ambiente troppo
bassa o elevata - non si tratta di
un'anomalia dell'apparecchiatu‐
ra.
Accertarsi che la temperatura
ambiente sia maggiore di +5°C e
minore di +35°C. La temperatura
ambiente adatta a raggiungere i
migliori risultati di asciugatura è
compresa tra 18° e 25°C.
1) Seguire la descrizione del programma — consultare il capitolo PROGRAMMI.
2) Consultare il capitolo PULIZIA E CURA.
3) Solo asciugabiancheria con l'opzione Secchezza (Trockengrad).
4) Vedere il capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI.
5) Nota: Dopo un massimo di 6 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente.
11.3 Possibili cause di risultati
di asciugatura insoddisfacenti:
•
•
•
•
Il filtro è ostruito. Il filtro ostruito
compromette l'asciugatura.
Le fessure di ricircolo dell'aria sono
ostruite.
Il sensore di umidità è sporco.
Il cesto è sporco.
•
•
Impostazioni del livello di asciugatura
predefinito non adeguate. Vedere il
capitolo Regolazione del livello di
asciugatura predefinito
La temperatura ambiente è troppo
alta o troppo bassa. La temperatura
ambiente ottimale è compresa fra i
18° e i 25°C.
12. DATI TECNICI
Altezza x Larghezza x Profondità
850 x 596 x 638 mm (massimo 663 mm)
62
www.electrolux.com
Profondità massima con l’oblò aperto
1108 mm
Larghezza massima con l’oblò aperto
958 mm
Altezza regolabile
850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini)
Volume del cestello
118 l
Volume carico massimo
8,0 kg
Tensione
230 V
Frequenza
50 Hz
Livello di potenza audio
66 dB
Potenza totale
900 W
Classe di efficienza energetica
A++
Consumo energetico sul programma co‐
tone standard a pieno carico. 1)
1,99 kWh
Consumo energetico sul programma co‐
tone standard a carico parziale. 2)
1,07 kWh
Consumo annuale di energia3)
234,7 kWh
Assorbimento potenza in modalità acce‐
so 4)
0,13 W
Assorbimento potenza modalità spento 4) 0,13 W
Tipo di uso
Ingresso acqua
Temperatura ambiente consentita
da + 5 °C a + 35 °C
Livello di protezione dall’ingresso di parti‐ IPX4
celle solide e umidità assicurato dal co‐
perchio protettivo, tranne dove l’apparec‐
chiatura a bassa tensione non ha una
protezione contro l’umidità
Tipo di gas
R290
Peso
0,140 kg
1) Con riferimento a EN 61121. 8,0 kg di cotone centrifugati a 1000 giri/min.
2) Con riferimento a EN 61121. 4,0 kg di cotone centrifugati a 1000 giri/min.
3) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma
standard per la biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby. L'effet‐
tivo consumo di energia per ciclo dipenderà da come si utilizza l'apparecchiatura (NORMA‐
TIVA EUROPEA N.392/2012).
4) Con riferimento a EN 61121.
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della
Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
ITALIANO
63
13. ACCESSORI
13.1 Kit di scarico
•
•
•
•
•
delicati
intimo
peluche
scarpe sportive
maglie/camicette
13.3 Basamento con cassetto
Nome dell'accessorio: DK11.
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato (può essere collegato ad
alcuni tipi di asciugabiancheria)
Per lo scarico completo dell’acqua
condensata in un lavello, un sifone, una
conduttura, ecc. Dopo aver eseguito
l’installazione, il contenitore dell’acqua
viene scaricato automaticamente. Il
contenitore dell’acqua deve trovarsi
all’interno dell’apparecchiatura.
Il tubo installato deve essere ad almeno
50 cm e massimo 100 cm da terra. Il
tubo non deve essere attorcigliato. Se
necessario, ridurre la lunghezza del tubo.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
13.2 Cestello asciugatura
Nome dell'accessorio: E6WHPED4.
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato.
Per aumentare l'altezza
dell'apparecchiatura al fine di
semplificare le operazioni di carico e
scarico del bucato.
Il cassetto può essere utilizzato per
conservare tutto ciò che riguarda la
biancheria come ad esempio
asciugamani, prodotti per la pulizia,
eccetera.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l’accessorio.
Nome dell'accessorio: E4YH200
(A049509), A4YH200 (A049509).
L'accessorio per cestello di asciugatura
consente di asciugare in modo sicuro
l’asciugatrice:
64
www.electrolux.com
13.4 Kit di installazione in
colonna
Nome dell'accessorio: SKP11GW,
STA9GW
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato.
Il kit per l'installazione in colonna può
essere usato solo con le lavatrici e le
asciugabiancheria specificate nel
foglietto. Vedere il foglietto allegato.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
14. GUIDA RAPIDA
14.1 Utilizzo quotidiano
1
2
3
5
4
4
1. Premere il tasto
On/Off (Ein/Aus)
per attivare l'apparecchiatura.
2. Usare il selettore dei programmi per
impostare il programma.
3. Per attivare o disattivare un'opzione
toccare il pulsante relativo oppure la
combinazione dei 2 pulsanti.
4. Premere il tasto
Avvio/Pausa
(Start/Pause).
5. L'apparecchiatura si avvia.
ITALIANO
65
14.2 Pulizia del filtro
1
3
2
Alla fine di ogni ciclo il simbolo
filtro
(Sieb) appare sul display e occorre pulire
il filtro.
1. Apire la porta. Estrarre il filtro.
2. Premere il gancio per aprire il filtro.
3. Raccogliere la lanugine con le mani
dalle due componenti interne del
filtro. Buttare la lanugine in un
cestino.
14.3 Programma (Programme)
Programma (Pro‐
gramme)
Carico 1)
Proprietà / Tipo di tessuto
Cotoni (Baumwolle)
Eco
8,0 kg
Ciclo da usare per asciugare il cotone col livello
di asciugatura "cotone armadio", con un rispar‐
mio di energia ottimale.
Cotoni (Baumwolle)
8,0 kg
Ciclo definito per asciugare insieme indumenti
in cotone di dimensioni diverse / tessiture diver‐
se.
Sintetici (Pflegeleicht)
4,0 kg
Tessuti sintetici e misti.
Mix
Lana (Wolle)
Seta (Seide)
Biancheria (Bettwä‐
sche)
Stiro Facile (Leichtbü‐
geln)
3 kg
Capi in cotone e sintetici.
1 kg
Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi di
lana che richiedono il lavaggio a mano. Estrarre
subito i capi al termine del programma.
1 kg
Asciugatura delicata di capi di seta che richie‐
dono il lavaggio a mano.
3 kg
Biancheria da letto come ad esempio lenzuola
singole o doppie, federe, copriletti, copripiumini.
1 kg (o 5
camicie)
Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga
stiratura. I risultati di asciugatura possono esse‐
re differenti da un tipo di tessuto all'altro. Scuo‐
tere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatu‐
ra. Al termine del programma, rimuovere imme‐
diatamente i capi e appenderli.
66
www.electrolux.com
Programma (Pro‐
gramme)
Outdoor
Piumoni (Daunen)
Carico 1)
Proprietà / Tipo di tessuto
2 kg
Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tec‐
nici, sportivi, giacche impermeabili e traspiranti,
giacca aderente dotata di interno in pile rimovi‐
bile o rivestimento isolante interno. Adatta per
l'asciugatura in asciugabiancheria.
3 kg
Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e
cuscini (con imbottitura in piume, piumini o sin‐
tetica).
1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti.
15. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN
RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017
Foglio informativo prodotto
Marchio Commerciale
Electrolux
Modello
TWLEEV301
PNC916098797
Capacità nominale in kg
8,0
Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione
Condensatore
Classe di efficienza energetica
A++
Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di
asciugatura del programma standard per tessuti di cotone
a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a
basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo
dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
234,7
Asciugabiancheria automatica o asciugabiancheria non
automatica
Automatico
Consumo energetico del programma standard a pieno ca‐
rico per tessuti di cotone in kWh
1,99
Consumo energetico del programma standard a carico
parziale per tessuti di cotone in kWh
1,07
Consumo energetico ponderato in modo spento in W
0,13
Consumo di energia in modo left-on in W
0,13
Durata del modo left on in minuti
10
ITALIANO
Il "programma standard per tessuti in cotone" usato a pie‐
no carico e a carico parziale è il programma di asciugatura
standard cui si riferiscono l’etichetta e la scheda prodotto,
che tale programma è atto ad asciugare biancheria bagna‐
ta di cotone normale e che è il programma più efficiente in
termini di consumo energetico per il cotone
Durata ponderata del programma del "programma stan‐
dard a pieno carico e a carico parziale" in minuti
117
Durata ponderata del programma del "programma stan‐
dard a pieno carico" in minuti
154
Durata ponderata del programma del "programma stan‐
dard a carico parziale" in minuti
89
Classe di efficienza di condensazione su una scala da G
(efficienza minima) ad A (efficienza massima)
B
Efficienza di condensazione media del programma stan‐
dard a pieno carico espressa in percentuale
81
Efficienza di condensazione media del programma stan‐
dard a carico parziale espressa in percentuale
81
Efficienza di condensazione ponderata del ''programma
standard a pieno carico e a carico parziale''
81
Livello di potenza sonora in dB
66
Apparecchio da incasso S/N
No
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della
Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
16.
CH
GARANZIA
Servizio clienti
Servizio dopo vendita
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
67
68
www.electrolux.com
Vendita pezzi di ricambio
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla
data di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o dello
scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale. Dalla copertura
sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o
dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
*
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi
fuori uso?
In qualsiasi negozio che
vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai
centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della
SENS.
La lista dei centri di raccolta
ufficiali della SENS è visibile
nel sito www.erecycling.ch
136967531-A-092021
www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement