Electrolux EGG3322NVX User Manual

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Electrolux EGG3322NVX User Manual | Manualzz

EGG3322NVX

EN

BG

Hob

Плоча

User Manual

Ръководство за употреба

2

18

2 www.electrolux.com

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION....................................................................................2

2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4

3. INSTALLATION.................................................................................................. 7

4. PRODUCT DESCRIPTION.............................................................................. 11

5. DAILY USE....................................................................................................... 11

6. HINTS AND TIPS............................................................................................. 12

7. CARE AND CLEANING....................................................................................13

8. TROUBLESHOOTING......................................................................................14

9. TECHNICAL DATA...........................................................................................15

10. ENERGY EFFICIENCY.................................................................................. 16

WE’RE THINKING OF YOU

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.

Welcome to Electrolux.

Visit our website to:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support

Register your product for better service: www.registerelectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.

When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.

The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the

ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away unless continuously supervised.

Children of less than 3 years of age should be kept away unless continuously supervised.

Do not let children play with the appliance.

Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.

Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.

If the appliance has a child safety device, it should be activated.

Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.

1.2 General Safety

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.

Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.

WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.

NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

3

4 www.electrolux.com

CAUTION: The cooking process has to be supervised.

A short term cooking process has to be supervised continuously.

WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces.

Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.

Do not use a steam cleaner to clean the appliance.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Where the appliance is directly connected to the power supply, an all-pole isolating switch with a contact gap is required. Complete disconnection in compliance with the conditions specified in overvoltage category III must be guaranteed. The earth cable is excluded from this.

When you route the mains cable, make sure that the cable doesn't come into direct contact (for example using insulating sleeving) with parts that can reach temperatures of more than 50°C above room temperature.

WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

This appliance is suitable for the following markets: BG SG

2.1 Installation

WARNING!

Only a qualified person must install this appliance.

WARNING!

Risk of injury or damage to the appliance.

• Remove all the packaging.

• Do not install or use a damaged appliance.

• Follow the installation instructions supplied with the appliance.

• Keep the minimum distance from other appliances and units.

• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.

• Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling.

• Protect the bottom of the appliance from steam and moisture.

• Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware falling from the appliance when the door or the window is opened.

• If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.

• The bottom of the appliance can get hot. Make sure to install a noncombustible separation panel under the appliance to prevent access to the bottom.

2.2 Electrical Connection

WARNING!

Risk of fire and electric shock.

• All electrical connections should be made by a qualified electrician.

• The appliance must be earthed.

• Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply.

• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.

• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.

• Use the correct electricity mains cable.

• Do not let the electricity mains cable tangle.

• Make sure that a shock protection is installed.

• Use the strain relief clamp on the cable.

• Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot

ENGLISH 5 appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets.

• Do not use multi-plug adapters and extension cables.

• Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised

Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.

• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.

• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.

• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.

• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.

• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.

2.3 Gas connection

• All gas connections should be made by a qualified person.

• Before installation, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible.

• Make sure that there is air circulation around the appliance.

• The information about the gas supply is on the rating plate.

• This appliance is not connected to a device, which evacuates the products of combustion. Make sure to connect the appliance according to current installation regulations. Pay attention to requirements regarding adequate ventilation.

6 www.electrolux.com

2.4 Use

WARNING!

Risk of injury, burns and electric shock.

• Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use.

• This appliance is for household use only.

• Do not change the specification of this appliance.

• Make sure that the ventilation openings are not blocked.

• Do not let the appliance stay unattended during operation.

• Set the cooking zone to “off” after each use.

• Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot.

• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.

• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.

• When you place food into hot oil, it may splash.

WARNING!

Risk of fire and explosion

• Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.

• The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion.

• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.

WARNING!

Risk of damage to the appliance.

• Do not keep hot cookware on the control panel.

• Do not let cookware to boil dry.

• Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged.

• Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware.

• Do not put aluminium foil on the appliance.

• Use only stable cookware with the correct shape and diameter larger than the dimensions of the burners.

• Make sure cookware is centrally positioned on the burners.

• Do not use large cookware that overlap the edges of the appliance.

This can cause damage to the worktop surface.

• Make sure the flame does not go out when you quickly turn the knob from the maximum to the minimum position.

• Use only the accessories supplied with the appliance.

• Do not install a flame diffuser on the burner.

• The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture. Provide good ventilation in the room where the appliance is installed.

• Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation where present.

• This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.

• Do not let acid liquids, for example vinegar, lemon juice or limescale remover, touch the hob. This can cause matt patches.

• Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance.

2.5 Care and cleaning

WARNING!

Do not remove the buttons, knobs or gaskets from the control panel. Water may get inside the appliance and cause damage.

• Clean the appliance regularly to prevent the deterioration of the surface material.

• Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it.

• Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance.

• Do not use water spray and steam to clean the appliance.

• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use any abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

• Do not clean the burners in the dishwasher.

2.6 Service

• To repair the appliance contact an

Authorised Service Centre.

3. INSTALLATION

WARNING!

Refer to Safety chapters.

3.1 Before the installation

Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate.

The rating plate is on the bottom of the hob.

Model .......................................

PNC .........................................

Serial number ...........................

3.2 Gas Connection

WARNING!

The following instructions about installation, connection and maintenance must be carried out by qualified personnel in compliance with standards and local regulations in force.

Choose fixed connections or use a flexible pipe in stainless steel in compliance with the regulation in force. If you use flexible metallic pipes, be careful they do not come in touch with mobile parts or they are not squeezed. Also be

ENGLISH

• Use original spare parts only.

2.7 Disposal

WARNING!

Risk of injury or suffocation.

• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.

• Disconnect the appliance from the mains supply.

• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.

• Flat the external gas pipes.

7 careful when the hob is put together with an oven.

Make sure that the gas supply pressure of the appliance obeys the recommended values. The adjustable connection is fixed to the comprehensive ramp by means of a threaded nut G 1/2". Screw the parts and tighten everything with teflon tape, if necessary, to get the right direction.

A B C

A. End of shaft with nut

B. Washer supplied with the appliance

C. Elbow supplied with the appliance

8 www.electrolux.com

WARNING!

It is important to install the elbow correctly. Make sure that the shoulder is on the end of the thread. Then install it on the hob connecting pipe. Incorrect assembly may cause a gas leakage.

Liquid gas

Use the rubber pipe holder for liquid gas.

Always engage the gasket. Then continue with the gas connection.

The flexible pipe is prepared for apply when:

• it can not get hot more than room temperature, higher than 30°C;

• it is no longer than 1500 mm;

• it shows no throttles;

• it is not subject to traction or torsion;

• it does not get in touch with cutting edges or corners;

• it can be easily examined in order to make sure its condition.

The control of preservation of the flexible pipe consists in checking that:

• it does not show cracks, cuts, marks of burnings on the two ends and on its full length;

• the material is not hardened, but shows its correct elasticity;

• the fastening clamps are not rusted;

• expired term is not due.

If one or more defects are visible, do not repair the pipe, but replace it.

WARNING!

When installation is complete, make sure that the seal of each pipe fitting is correct. Use a soapy solution, not a flame!

3.3 Injectors replacement

1. Remove the pan supports.

2. Remove the caps and crowns of the burner.

3. With a socket spanner 7 remove the injectors and replace them with the ones which are necessary for the type of gas you use (see table in

"Technical Data" chapter).

4. Assemble the parts, follow the same procedure backwards.

5. Replace the rating plate (it is near the gas supply pipe) with the one for the new type of gas supply. You can find this plate in the package supplied with the appliance.

If the supply gas pressure is changeable or different from the necessary pressure, you must fit an applicable pressure adjuster on the gas supply pipe.

3.4 Adjustment of minimum level

To adjust the minimum level of the burners:

1. Light the burner.

2. Turn the knob on the minimum position.

3. Remove the knob.

4. With a thin screwdriver, adjust the bypass screw position (A).

A

5. If you change:

• from natural gas G20 20 mbar to liquid gas, fully tighten the bypass screw in.

• from liquid gas to natural gas G20

20 mbar, undo the bypass screw approximately 1/4 of a turn.

WARNING!

Make sure the flame does not go out when you quickly turn the knob from the maximum position to the minimum position.

3.5 Replacing the power supply cable

Use the same type of power supply cable. This cable must be connected to the terminal block following the diagram.

230V~

ENGLISH

WARNING!

The power supply lead must be replaced by an

Authorised Service Centre to prevent all risks.

3.6 Assembly

1.

9

If the power supply is damaged it must be substituted by a suitable cable available in the after sales service.

Connection to a good earth wiring system is absolutely essential. The manufacturer accepts no responsibility for any inconvenience caused by failure to comply with this rule.

If the power supply cable has to be replaced, the gauge of the wires in the new cable must be at least 0.75 mm² (3 x

0.75 cable), the earth wire (yellow-green) must be at least 20 mm longer at the end for connection to the appliance.

To replace the connection cable use only the special cable or its equivalent. The cable type is: H03V2V2-F T90.

Do not let the power cable to heat up to a temperature higher than 90° C.

The cable must be replaced by a qualified electrician, who must make the mains connection as shown below.

L — brown

N — blue

— yellow-green

L N

2.

3.

4.

min. 650 mm min. 450 mm

40-50 mm

55 mm

30 mm

+

2

+ 270 mm

20 mm

10 www.electrolux.com

5.

10.

7.

8.

6.

9.

B

A) supplied seal

B) supplied brackets

A

CAUTION!

Install the appliance only on a worktop with flat surface.

3.7 Installation of more than one hob

If several hobs are to be installed side by side into the same cut out, an assembly kit including a support side bracket and supplementary seals is available at our

Authorised Service Centres. The relevant installation instructions are supplied within the kit package.

3.8 Possibilities for insertion

The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary.

Kitchen unit with door min 6 mm

A min 30 mm

B min 20 mm

(max 150 mm)

60 mm

A. Removable panel

B. Space for connections

Kitchen unit with oven

The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for

4. PRODUCT DESCRIPTION

4.1 Cooking surface layout

ENGLISH safety reasons and to let easy remove oven from the unit.

11

1

1 Rapid burner

2 Auxiliary burner

3 Control knobs

2

3

4.2 Control knob

Symbol Description no gas supply / off posi‐ tion

5. DAILY USE

WARNING!

Refer to Safety chapters.

Symbol Description ignition position / maxi‐ mum gas supply minimum gas supply

5.1 Burner overview

A

B

C

D

A. Burner cap

B. Burner crown

12 www.electrolux.com

C. Ignition candle

D. Thermocouple

5.2 Ignition of the burner

Always light the burner before you put on the cookware.

WARNING!

Be very careful when you use open fire in the kitchen environment. The manufacturer declines any responsibility in case of the flame misuse.

1. Push the control knob down and turn it counterclockwise to the maximum gas supply position ( ).

2. Keep the control knob pushed for equal or less than 10 seconds. This lets the thermocouple warm up. If not, the gas supply is interrupted.

3. Adjust the flame after it is regular.

If after some tries the burner does not light, check if the crown and its cap are in correct positions.

WARNING!

Do not keep the control knob pushed for more than 15 seconds. If the burner does not light after 15 seconds, release the control knob, turn it into off position and try to light the burner again after minimum 1 minute.

6. HINTS AND TIPS

WARNING!

Refer to Safety chapters.

CAUTION!

In the absence of electricity you can ignite the burner without electrical device; in this case approach the burner with a flame, turn the control knob counterclockwise to maximum gas supply position and push it down. Keep the control knob pushed for equal or less than 10 seconds to let the thermocouple warm up.

If the burner accidentally goes out, turn the control knob to the off position and try to light the burner again after minimum 1 minute.

The spark generator can start automatically when you switch on the mains, after installation or a power cut. It is normal.

5.3 Turning the burner off

To put the flame out, turn the knob to the off position .

WARNING!

Always turn the flame down or switch it off before you remove the pans from the burner.

6.1 Cookware

CAUTION!

Do not use cast iron pans, clay or earthenware pots, grill or toaster plates. The stainless steel can become tarnished if it is too much heated.

WARNING!

Do not put the same pan on two burners.

WARNING!

Do not put unstable or damaged pots on the burner to prevent spills and injuries.

CAUTION!

Make sure that the bottoms of pots do not stand too close to the control knob, otherwise the flame heats the control knob up.

CAUTION!

Make sure that pot handles are not above the front edge of the cooktop.

7. CARE AND CLEANING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

7.1 General information

• Clean the hob after each use.

• Always use cookware with a clean base.

• Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.

• Use a special cleaner suitable for the surface of the hob.

Stainless steel

• Wash stainless steel parts with water, and then dry them with a soft cloth.

• To remove burnt food, fat and stubborn stains let them soak in a small amount of mild detergent for a few minutes before cleaning.

• Use cleaning products designed specifically for cleaning stainless steel in order to protect the steel surfaces.

• Do not use cleaning products containing corrosive chemicals such as chlorides, do not clean the surface with disinfectants, stain or rust removers and immersion cleaners.

ENGLISH 13

CAUTION!

Make sure that the pots are placed centrally on the burner in order to get the maximum stability and a lower gas consumption.

6.2 Diameters of cookware

Use cookware with diameters applicable to the size of burners.

Burner

Rapid

Auxiliary

Diameter of cookware

(mm)

180 - 260

80 - 180

7.2 Pan supports

The pan supports are not resistant to washing in a dishwasher. They must be washed by hand.

1. Remove the pan supports to easily clean the hob.

Be very careful when you replace the pan supports to prevent the hob top from damage.

2. The enamel coating occasionally can have rough edges, so be careful when you wash the pan supports by hand and dry them. If necessary, remove stubborn stains with a paste cleaner.

3. After you clean the pan supports, make sure that they are in correct positions.

4. For the burner to operate correctly, make sure that the arms of the pan supports are aligned with the centre of the burner.

7.3 Cleaning the hob

Remove immediately: melted plastic, plastic foil, sugar and food with sugar,

14 www.electrolux.com

otherwise, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns.

Remove when the hob is

sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth.

• To clean the enamelled parts, caps and crowns, wash them with warm soapy water and dry them carefully before you put them back on.

7.4 Cleaning the spark plug

This feature is obtained through a ceramic ignition candle with a metal

8. TROUBLESHOOTING

electrode. Keep these components well clean to prevent difficult lighting and check that the burner crown holes are not obstructed.

7.5 Periodic maintenance

Speak to your local Authorised Service

Centre periodically to check the conditions of the gas supply pipe and the pressure adjuster, if fitted.

WARNING!

Refer to Safety chapters.

8.1 What to do if...

Problem

There is no spark when you try to activate the spark generator.

The flame extinguishes im‐ mediately after ignition.

The flame ring is uneven.

8.2 If you cannot find a solution...

Possible cause

The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly.

The fuse is blown.

Burner cap and crown are placed incorrectly.

Thermocouple is not heat‐ ed up sufficiently.

Burner crown is blocked with food residues.

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the

Remedy

Check if the hob is correct‐ ly connected to the electri‐ cal supply.

Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.

Place the burner cap and crown correctly.

After lightning the flame, keep the knob pushed for equal or less than 10 sec‐ onds.

Make sure that the injector is not blocked and the burner crown is clean.

data from the rating plate. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the Service Centre

and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.

8.3 Labels supplied with the accessories bag

Stick the adhesive labels as indicated below:

A

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

B

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

0049

03 IT

MADE IN ITALY

MOD.

PROD.NO.

SER.NO.

C

TYPE

IP20

ENGLISH 15

A. Stick it on Guarantee Card and send this part (if applicable).

B. Stick it on Guarantee Card and keep this part (if applicable).

9. TECHNICAL DATA

9.1 Hob dimensions

Width

Depth

9.2 Bypass diameters

BURNER

Rapid

Auxiliary

C. Stick it on instruction booklet.

290 mm

510 mm

Ø BYPASS 1/100 mm

42

28

16 www.electrolux.com

9.3 Other technical data

TOTAL POW‐

ER:

Electric sup‐ ply:

Appliance cat‐ egory:

Gas connec‐ tion:

Appliance class:

Gas original: G20 (2H) 20 mbar

Gas replace‐ ment:

4,0 kW

G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 276 g/h

220-240 V ~ 50-60 Hz

II2H3B/P

I2H (LV)

G 1/2"

3

9.4 Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbar

BURNER

Rapid

Auxiliary

NORMAL POWER kW

3,0

1,0

MINIMUM POWER kW

0,75

0,33

INJECTOR MARK

119

70

9.5 Gas burners for LPG G30/G31 30/30 mbar

BURNER

Rapid

Auxiliary

NORMAL

POWER kW

2,8

1,0

MINIMUM

POWER kW

0,75

0,33

INJECTOR

MARK

86

50

10. ENERGY EFFICIENCY

10.1 Product information according to EU 66/2014

NOMINAL GAS

FLOW g/h

204

73

Model identification

Type of hob

Number of gas burners

Energy efficiency per gas burner

(EE gas burner)

Energy efficiency for the gas hob

(EE gas hob)

Centre rear - Rapid

Centre front - Auxiliary

EGG3322NVX

Built-in hob

2

55.1% not applicable

55.1%

EN 30-2-1: Domestic cooking appliances burning gas - Part 2-1 : Rational use of energy - General

Recycle materials with the symbol .

Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of

ENGLISH

10.2 Energy saving

• Before use, make sure that the burners and pan supports are assembled correctly.

• Use cookware with diameters applicable to the size of burners.

• Center the pot on the burner.

• When you heat up water, use only the amount you need.

• If it is possible, always put the lids on the cookware.

• When the liquid starts to boil, turn down the flame to barely simmer the liquid.

• If it is possible, use a pressure cooker. Refer to its user manual.

11. ENVIRONMENTAL CONCERNS

appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

17

18 www.electrolux.com

СЪДЪРЖАНИЕ

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............................................................. 18

2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............................................................... 21

3. ИНСТАЛИРАНЕ...............................................................................................23

4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.................................................................................. 28

5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА.......................................................................... 28

6. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ............................................................................... 30

7. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ............................................................................... 30

8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ.....................................................31

9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ....................................................................................33

10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ......................................................................34

МИСЛИМ ЗА ВАС

Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете да сте сигурни, че всеки път ще постигате страхотни резултати.

Добре дошли в Electrolux.

Посетете нашия уебсайт за:

Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.electrolux.com/support

Регистрирайте Вашия продукт за по-добро обслужване: www.registerelectrolux.com

Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за Вашия уред: www.electrolux.com/shop

ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ

Винаги използвайте оригинални резервни части.

Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да имате под ръка следната информация: Модел, PNC, сериен номер.

Информацията може да бъде открита на табелката с основни данни

Предупреждение / Внимание–Информация за безопасност

Обща информация и съвети

Информация за околната среда

Запазваме си правото на изменения.

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда.

Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация

БЪЛГАРСКИ 19 или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще.

1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности

Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.

Деца между 3- и 8-годишна възраст и хора с тежки или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.

Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.

Не позволявайте на деца да си играят с уреда.

Дръжте всичките опаковачни материали далеч от деца и ги изхвърлете, както е редно.

Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, когато работи или когато изстива.

Достъпните части са горещи.

Ако уредът има устройство за детска безопасност, то трябва да се активира.

Деца няма да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор.

1.2 Общи мерки за безопасност

ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва докосване на нагревателите.

Не използвайте уреда с външен таймер или отделна система за дистанционно управление.

20 www.electrolux.com

ВНИМАНИЕ: Пържене с мазнина или олио, без надзор, може да е опасно и да предизвика пожар.

НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар с вода, а изключете уреда и след това покрийте пламъка напр. с капак или огнеупорно одеяло.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Процесът на готвене трябва да бъде наблюдаван. Краткият процес на готвене трябва да се наблюдава постоянно.

ВНИМАНИЕ: Опасност от пожар: Не съхранявайте предмети върху готварския плот.

Метални предмети като ножове, вилици, лъжици и капаци, не трябва да се поставят върху готв. плот, тъй като могат да се загреят.

Не почиствайте уреда с парочистачка.

Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени от производителя, оторизиран сервиз или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност.

Там, където уредът е свързан директно към захранването, се изисква изолиращ ключ за всички полюси с контактен интервал. Трябва да се гарантира пълното изключване в съответствие с условията, посочени в категория на свръхнапрежение III. В това число не влиза заземяващият кабел.

Когато полагате захранващия кабел, уверете се, че кабелът не идва в директен контакт (примерно използване на изолиращи втулки) с части, които могат да достигнат температури от повече от 50°C над температурата на помещението.

ВНИМАНИЕ: Използвайте само предпазители за котлони разработени от производителя или упоменати от него в инструкциите за употреба, или предпазители за котлони вградени в уреда.

Използването на неподходящи предпазители може да доведе до злополуки.

БЪЛГАРСКИ 21

2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Този уред е подходящ за следните пазари: BG SG

2.2 Свързване към електрическата мрежа

2.1 Монтаж

ВНИМАНИЕ!

Риск от пожар или токов удар.

ВНИМАНИЕ!

Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда.

ВНИМАНИЕ!

Опасност от нараняване или повреда на уреда.

• Премахнете всякакво опаковане.

• Не монтирайте и не използвайте повреден уред.

• Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда.

• Трябва да спазвате минималното разстояние до други уреди и устройства.

• Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки.

• Уплътнете срязаните повърхности с уплътнител, за да предотвратите издуване поради влага.

• Предпазвайте долната част на уреда от пара и влага.

• Не поставяйте уреда близо до врата или под прозорец. Така ще предотвратите падането на горещи готварски съдове от уреда, когато се отвори вратата или прозорецът.

• Ако уредът е монтиран над шкафове, уверете се, че разстоянието между дъното на уреда и горния шкаф е достатъчно за вентилиране.

• Дъното на уреда може да се нагорещи. Уверете се, че монтирате негорим разделителен панел под уреда, за да предотвратите достъп до дъното.

• Всички ел. връзки трябва да се извършат от квалифициран електричар.

• Уредът трябва да е заземен.

• Преди за извършите действие, уверете се, че уредът е изключен от електрозахранването.

• Уверете се, че параметрите на табелката с технически данни са съвместими с електрическите данни на захранващата мрежа.

• Уверете се, че уредът е инсталиран правилно. Хлабави и неправилни електрически кабели или щепсели

(ако са налични) могат да доведат до пренагряване на клемите.

• Използвайте правилен кабел за захранването.

• Не позволявайте електрическите кабели да се преплитат.

• Уверете се, че е монтирана защита от токов удар.

• Закрепете кабела с притягаща скоба против опъване.

• Уверете се, че кабелът за електрозахранването и щепсела

(ако е наличен) не се докосват до нагорещения уред или горещи съдове за готвене, когато включите уреда в близките контакти.

• Не зползвайте разклонители или адаптери с много входове.

• Не повреждайте захранващия щепсел (ако е наличен) и захранващия кабел. Свържете се с нашия оторизиран сервизен център или електротехник за смяната на повреден захранващ кабел.

• Защитата от токов удар на горещите и изолирани части трябва да бъде затегната по такъв начин, че да не може да се отстрани без инструменти.

• Свържете кабела за захранването към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че

22 www.electrolux.com

щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.

• Ако контактът е разхлабен, не свързвайте захранващия щепсел.

• Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда.

Винаги издърпвайте щепсела.

• Използвайте само правилни устройства за изолация: предпазни прекъсвачи на мрежата, предпазители (предпазителите от винтов тип трябва да се извадят от фасунгата), изключватели и контактори за утечка на заземяването.

• Електрическата инсталация трябва да има изолиращо устройство, което ви позволява да изключите уреда от ел. мрежата при всички полюси. Изолиращото устройство трябва да е с ширина на отваряне на контакта минимум 3 мм.

2.3 Свързване към газ

• Всички газови връзки трябва да бъдат извършени от квалифицирано лице.

• Преди монтажа се уверете, че настройките (тип и налягане на газта) и регулирането на уреда са съвместими с местните условия на газоподаване.

• Уверете се, че има циркулация на въздух около уреда.

• Информацията за газоподаване можете да видите върху табелката с данни.

• Този уред не е свързан към устройство за отвеждане на продуктите от горенето. Свържете уреда съобразно текущите разпоредби за инсталиране.

Внимавайте за изискванията относно правилната вентилация.

2.4 Употреба

ВНИМАНИЕ!

Риск от нараняване, изгаряния и токов удар.

• Премахнете всички опаковки, етикети и защитно фолио (ако е приложимо) преди първа употреба.

• Този уред е предназначен само за домашна употреба.

• Не променяйте предназначението на уреда.

• Уверете се, че вентилационните отвори не са блокирани.

• Не оставяйте уреда без надзор, докато работи.

• Настройте зоната за готвене на

"изкл." след всяка употреба.

• Не поставяйте прибори или капаци от тигани и тенджери върху зоните за готвене. Могат да се нагорещят.

• Не използвайте уреда с мокри ръце или ако е в контакт с вода.

• Не използвайте уреда като работна повърхност или за съхранение.

• Когато поставяте храна в горещо олио, може да пръска.

ВНИМАНИЕ!

Опасност от пожар или експлозия

• Нагорещените мазнини или масло могат да предизвикат възпламеними пари. Дръжте пламъците или нагорещените предмети далеч от мазнини или масло, когато готвите с тях.

• Парите, които се освобождават от много нагорещеното масло, могат да причинят спонтанно запалване.

• Използваното масло, което съдържа хранителни остатъци, може да причини пожар при пониски температури, отколкото маслото, използвано първия път.

• Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него.

ВНИМАНИЕ!

Опасност от повреда в уреда.

• Не оставяйте горещи готварски съдове върху командното табло.

• Не оставяйте готварските съдове да врят на сухо.

• Не позволявайте върху уреда да падат предмети или готварски съдове. Повърхността може да се повреди.

• Не активирайте зоните за готвене при празни готварски съдове или ако няма готварски съдове.

• Не поставяйте алуминиево фолио върху уреда.

• Използвайте само стабилен готварски съд с правилната форма и диаметър, по-голям от размерите на горелките.

• Уверете се, че готварския съд е централно позициониран върху горелките.

• Не използвайте големи съдове за готвене, които се застъпват с краищата на уреда. Това може да повреди повърхността на плота.

• Уверете се, че не излиза пламък, когато бързо превъртите ключа от максимално на минимално положение.

• Използвайте само аксесоарите, доставени заедно с уреда.

• Не инсталирайте разпределител за пламъка върху горелките.

• Използването на уред за готвене с газ води до отделяне на топлина и влага в помещението. Осигурете добра вентилация в помещението, в което ще бъде инсталиран уредът.

• Продължителното и интензивно използване на уреда може да изисква допълнителна вентилация, например отварянето на прозорец, или по-ефективна вентилация, например увеличаване на механичната вентилация, където е възможно.

• Този уред е предназначен само за готвене. Той не трябва да бъде използван за никакви други цели, например отопление на помещения.

• Не изсипвайте кисели течности като например оцет, лимонов сок или препарат за отстраняване на котлен камък върху плочата. Те могат да причинят матови петна.

• Обезцветяването на емайла или неръждаемата стомана не оказва влияние върху работата на уреда.

БЪЛГАРСКИ

2.5 Грижи и почистване

ВНИМАНИЕ!

Не премахвайте бутоните, ключовете или уплътненията от командното табло. Може да влезе вода в уреда и да причини щети.

• Почиствайте редовно уреда, за да предотвратите разваляне на повърхностния материал.

• Изключете уреда и го оставете да се охлади, преди да го почистите.

• Изключете уреда от захранващата ел. мрежа преди начало на поддръжката.

• Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара.

• Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа. Използвайте само неутрални препарати. Не използвайте никакви абразивни продукти, абразивни стъргалки, разтворители или метални предмети.

• Не почиствайте горелките в съдомиялна машина.

2.6 Обслужване

• За поправка на уредът, свържете се с оторизиран сервизен център.

• Използвайте само оригинални резервни части.

2.7 Изхвърляне

ВНИМАНИЕ!

Риск от нараняване или задушаване.

• Свържете се с общинските власти за информация за това как да изхвърлите уреда правилно.

• Изключете уреда от електрозахранването.

• Извадете захранващия ел. кабел в близост до уреда и го изхвърлете.

• Смачкайте външните тръби за газ.

23

3. ИНСТАЛИРАНЕ

ВНИМАНИЕ!

Вж. глава "Безопасност".

24 www.electrolux.com

3.1 Преди монтажа

Преди да инсталирате плочата, подолу запишете информацията от табелката с данни. Табелката с основните данни е разположена в долната част на плочата.

Модел .......................................

Номер на продукт

(

PNC) .........................................

Сериен номер ...........................

3.2 Свързване към газ

ВНИМАНИЕ!

Следните инструкции за инсталиране, свързване и поддръжка трябва да бъдат извършени от квалифициран персонал, в съответствие с действащата нормативна уредба и стандарти.

Изберете твърди връзки или използвайте гъвкава тръба с покритие от неръждаема стомана в съответствие с действащата нормативна уредба. Ако използвате гъвкави метални тръби, внимавайте да не се допират до движещи се части и да не бъдат усукани. Внимавайте също така, когато плочата се поставя заедно с фурна.

Уверете се, че налягането на подаването на газ към уреда отговаря на препоръчителните стойности. Подвижното свързване е фиксирано към общата рампа посредством резбована гайка G 1/2". Завинтете частите и затегнете с тефлонова лента, ако се налага, за да стигнете до правилната посока.

A B C

A. Край на вала с гайка

B. Шайба, доставена с уреда

C. Коляно, доставено с уреда

ВНИМАНИЕ!

Важно е да монтирате коляното правилно.

Уверете се, че рамото е от края на шиша. След това го монтирайте върху свързващата тръба на плота. Неправилният монтаж може да доведе до изтичане на газ.

Втечнен газ

Използвайте гумения държач за тръба за втечнен газ. Винаги използвайте уплътнителя. След това продължете свързването с газ.

Гъвкавата тръба е готова за използване, когато:

• не може да се нагрее повече от стайната температура или над

30°C;

• не е по-дълга от 1500 мм;

• няма никакви стеснени места;

• не е подложена на опъване или усукване;

• не се допира до режещи краища или ъгли;

• може да бъде прегледана лесно, за да се провери нейното състояние.

Контролът за опазването на гъвкавата тръба се състои в проверка дали:

• по нея няма пукнатини, резки или белези от горене, както в двата края, така и по цялата й дължина;

• материалът не е втвърден, а показва съответната си еластичност;

• затягащите скоби не са ръждясали;

• срокът на годност не изтича скоро.

БЪЛГАРСКИ 25

Ако се наблюдават един или повече дефекти, не поправяйте тръбата, а я сменете.

ВНИМАНИЕ!

След приключване на монтажа проверете дали уплътнението на всяка тръба е поставено правилно. Използвайте сапунен разтвор, а не огън!

3.3 Смяна на дюзите

1. Свалете поставките за съдове.

2. Свалете капачките и короните на горелките.

3. С гаечен ключ 7 свалете дюзите и ги заменете с подходящи такива за типа газ, който се използва (вижте таблицата в глава "Технически данни").

4. Сглобете частите, като изпълните същата процедура в обратен ред.

5. Сменете табелката с данни

(намира се в близост до газоснабдителната тръба) с тази за съответния нов тип подаване на газ. Можете да намерите тази табелка в опаковката, доставена с уреда.

Ако налягането на газоподаването се променя или е различно от необходимото налягане, е необходимо да монтирате подходящ регулатор на налягане на газоснабдителната тръба.

3.4 Регулиране на минимално ниво

За да регулирате минималното ниво на горелките:

1. Запалете горелката.

2. Завъртете ключа на минимално положение.

3. Извадете копчето .

4. С тънка отверка нагласете позицията на винта на байпаса (A).

A

5. Ако преминавате:

• от природен газ G20 20 мбар към втечнен газ, затегнете напълно винта на байпаса.

• втечнен газ към природен газ

G20 20 милибар, развийте винта на байпаса на около 1/4 оборот.

ВНИМАНИЕ!

Уверете се, че не излиза пламък, когато бързо превъртите ключа от максимално на минимално положение.

3.5 Подмяна на захранващия кабел

Използвайте същия тип захранващ кабел. Този кабел може да бъде свързван с терминалния блок като следвате диаграмата.

230V~

Ако захранването е повредено, трябва да се подмени с подходящ кабел достъпен в следпродажбеното обслужване.

26 www.electrolux.com

Абсолютно задължително е връзката да е стабилно заземена с кабелна система. Производителя не носи отговорност за неудобства причинени от неспазване на това правило.

Ако захранващия кабел трябва да се подмени, габаритите на жиците в новия кабел трябва да са 0,75 mm² (3 x 0,75 кабел) и заземяващия кабел

(жълто-зелен) трябва да е 20 mm подълъг в края, за да се свърже към уреда.

За да замените свързващия кабел, използвайте само специалния кабел или негов еквивалент. Видът кабел е:

H03V2V2-F T90.

Не позволявайте захранващият кабел да достигне температура повече от

90° C.

Кабела трябва да се подмени от квалифициран електротехник, който трябва да подготви основната връзка както е показано по-долу.

L — кафяво

N — синьо

— жълто-зелено

L N

2.

3.

3.6 Монтаж

1.

min. 650 mm min. 450 mm

40-50 mm

55 mm

30 mm

+ 2

+

2

270 mm

20 mm

ВНИМАНИЕ!

Водача на захранването трябва да се подмени от оторизиран сервизен център, за да се предотвратят всякакви рискове.

4.

БЪЛГАРСКИ 27

5.

10.

6.

7.

8.

9.

B

A) предоставено уплътнение

B) предоставени скоби

A

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Монтирайте уреда само върху кухненски плот с равна и гладка повърхност.

3.7 Монтаж на повече от един котлон

Ако трябва да бъдат инсталирани няколко котлона един до друг в един и същ изрез, в нашите оторизирани сервизни центрове се предлага набор за сглобяване, включващ опорна странична скоба и допълнителни уплътнения. В опаковката на комплекта са предвидени съответни инструкции за инсталиране.

3.8 Възможности за вграждане

Панелът, монтиран под плочата трябва да се отстранява лесно и да бъде оставен лесен достъп, в случай че се наложи техническо обслужване.

Кухненски шкаф с вратичка min 6 mm

28 www.electrolux.com

B. Място за връзките

A min 30 mm

B min 20 mm

(max 150 mm)

60 mm

1

Кухненски шкаф с фурна

Електрическите свързвания на плочата и фурната трябва да бъдат монтирани отделно с цел безопасност, както и лесно отстраняване на фурната от блока.

A. Сменяем панел

4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

4.1 Разположение на повърхността за готвене

1 Бързонагряваща горелка

2 Спомагателна горелка

3 Копчета за управление

2

3

4.2 Кръгов регулатор

Символ Описание няма подаване на газ / изключено положение положение за запалва‐ не / максимално пода‐ ване на газ

5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

Символ

ВНИМАНИЕ!

Вж. глава "Безопасност".

Описание минимално подаване на газ

5.1 Общ преглед на горелката

A. Капачка на горелката

B. Корона на горелката

C. Запалителна свещ

D. Термодвойка

5.2 Запалване на горелката

Винаги запалвайте горелката, преди да поставите готварския съд върху нея.

ВНИМАНИЕ!

Бъдете много внимателни, когато използвате открит огън в кухненска среда.

Производителят не носи отговорност в случай на неправилно използване на пламъка.

1. Натиснете ключа за управление надолу и го завъртете обратно на часовниковата стрелка до позиция за максимално подаване на газ ( ).

2. Оставете ключа за управление натиснат за 10 или по-малко секунди. Това позволява на термодвойката да загрее. Ако това не стане, подаването на газ е прекъснато.

3. Регулирайте пламъка, след като се нормализира.

A

B

C

D

БЪЛГАРСКИ 29

Ако след няколко опита горелката не се запали, проверете дали короната на горелката и нейната капачка са в правилни позиции.

ВНИМАНИЕ!

Не дръжте ключа за управление натиснат повече от 15 секунди. Ако горелката не се запали и след 15 секунди, отпуснете ключа за управление, завъртете го на положение

"изключено" и опитайте да запалите горелката отново след най-малко 1 минута.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

В случай на липса на електричество, можете да запалите горелката без електрическото устройство; в този случай, подайте пламък към горелката, завъртете ключа за управление обратно на часовниковата стрелка до положение на максимално подаване на газ и го натиснете надолу.

Задръжте ключа за управление натиснат за точно или по-малко от 10 секунди, за да се загрее термодвойката.

Ако горелката случайно загасне, завъртете ключа за управление на положение "изключено" и опитайте да запалите горелката отново след най-малко 1 минута.

Генераторът на искра може да стартира автоматично, когато го включите към електрозахранването, след монтиране или прекъсване на тока. Това е нормално.

30 www.electrolux.com

5.3 Изключване на горелката

За да изгасите пламъка, завъртете бутона на изключена позиция .

6. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

ВНИМАНИЕ!

Вж. глава "Безопасност".

6.1 Готварски съдове

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Не използвайте тигани от стеатит, глинени или керамични съдове, съдове за грил или тостер.

Неръждаемата стомана може да потъмнее, ако се нагрява прекалено.

ВНИМАНИЕ!

Не поставяйте един и същ тиган на две горелки.

ВНИМАНИЕ!

Не поставяйте нестабилни или повредени съдове върху горелките, за да предотвратите разливане и нараняване.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Уверете се, че дъната на съдовете не са твърде близо до дръжката за управление, в противен случай пламъкът ще я нагрее.

7. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ!

Вж. глава "Безопасност".

7.1 Обща информация

• Почиствайте плочата след всяка употреба.

• Винаги използвайте готварски съдове с почистено дъно.

ВНИМАНИЕ!

Винаги намалявайте или изключвайте пламъка, преди да свалите съдовете от горелката.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Уверете се, че дръжките на съдовете не са над предния ръб на горелката.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Уверете се, че дръжките са централно разположени върху горелката, за да се постигне максимална стабилност и по-ниска консумация на газ.

6.2 Диаметър на готварски съдове

Използвайте само готварски съдове с диаметър, подходящ за размера на горелките.

Горелка

Бърза

Спомагателна

Диаметър на готварски съдове (мм)

180 - 260

80 - 180

• Надрасквания или тъмни петна по повърхността не влияят върху функционирането на плочата.

• Използвайте специален почистващ препарат, предназначен за повърхността на плочата.

Легирана стомана

• Измийте с вода елементите от неръждаема стомана и след това подсушете с мека кърпа.

БЪЛГАРСКИ 31

• За да премахнете загоряла храна, мазнини и упорити петна, оставете ги да се накиснат за няколко минути в малко препарат преди почистване.

• Използвайте почистващи продукти специално пригодени за неръждаема стомата, за да запазите стоманеното покритие.

• Не използвайте почистващи продукти съдържащи корозивни химикали като хлорид, не почиствайте повърхността с дезинфектанти, препарати за ръжда и потопяемо почистване.

7.2 Поставки за съдове

Поставките за съдовете не са устойчиви на миене в съдомиялна машина. Те трябва да се измиват на ръка.

1. За по-лесно почистване на основата можете да отстраните поставките за съдове.

Когато подменяте поставките за съдове, внимавайте да не допуснете повреди върху основата.

2. Емайлираното покритие понякога може да има груби ръбове, затова внимавайте когато миете и подсушавате поставките за съдове ръчно. Ако е необходимо, премахнете упоритите петна, като използвате кремообразен почистващ препарат.

3. След като почистите поставките за съдове, уверете се, че те са в точната позиция.

4. За да може горелката да работи правилно, се уверете, че рамената на поставките за съдове се намират в центъра на горелката.

7.3 Почистване на плочата

Отстранявайте незабавно: разтопена пластмаса, пластмасово фолио, захар и храна със захар, в противен случай замърсяването може да повреди плочата.

Внимавайте да не се изгорите.

Отстранете, когато плочата е

достатъчно изстинала: следи от варовик, вода, петна от мазнина, лъскави металически обезцветявания. Почиствайте плочата с влажна кърпа и малко почистващ препарат. След почистване подсушете плочата с мека кърпа.

• За да почистите емайлираните части, короните и горелките, измийте ги с топла сапунена вода и ги подсушете внимателно преди да ги поставите обратно.

7.4 Почистване на свещите за запалване

Тази функция се получава чрез керамична запалителна свещ с метален електрод. Поддържайте тези компоненти добре почистени, за да избегнете трудности при запалването, и проверявайте дали не са запушени отворите на короните на горелките.

7.5 Периодична поддръжка

Периодично искайте от местния оторизиран сервизен център да проверява състоянието на газоснабдителната тръба и на регулатора на налягането, ако такъв е поставен.

8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ВНИМАНИЕ!

Вж. глава "Безопасност".

32 www.electrolux.com

8.1 Как да постъпите, ако...

Проблем

Няма искра, когато опи‐ тате да активирате гене‐ ратора за искри.

Пламъкът изгасва ведна‐ га след запалване.

Пръстенът от пламък е неравномерен.

Възможна причина

Плочата не е свързана към електрозахранването или е свързана непра‐ вилно.

Бушона е изгърмял.

Отстраняване

Проверете дали плочата е свързана правилно към електрозахранването.

Капачката и короната на горелката са поставени неправилно.

Термодвойката не се е подгряла достатъчно.

Короната на горелката е запушена с остатъци от храна.

Проверете дали предпа‐ зителят е причина за не‐ изправността. Ако пред‐ пазителите продължават да падат, се обадете на квалифициран електро‐ техник.

Поставете капачката и короната на горелката правилно.

След запалване на пла‐ мъка задръжте ключа на‐ тиснат за точно или помалко от 10 секунди.

Проверете дали дюзата не е запушена и дали ко‐ роната на горелката е чи‐ ста.

8.2 Ако не откривате решение...

Ако не можете да намерите решение на проблема сами, обърнете се към търговеца си или към упълномощен сервизен център. Съобщете данните от табелката с данни. Уверете се, че управлявате котлонът правилно. В противен случай, посещението на сервизния специалист или на продавача няма да бъде безплатно, също и през гаранционния срок. В гаранционната книжка ще намерите указания относно сервизния център и гаранционните условия.

БЪЛГАРСКИ 33

8.3 Предоставени етикети с чантата с принадлежности

Прикрепете залепващите етикети, както е указано по-долу:

A

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

B

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

0049

03 IT

MADE IN ITALY

MOD.

PROD.NO.

SER.NO.

C

TYPE

IP20

A. Залепете го върху гаранционната карта и изпратете тази част (ако е приложимо).

B. Залепете го върху гаранционната карта и запазете тази част (ако е приложимо).

9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

9.1 Размери на плочата

Ширина

Дълбочина

9.2 Диаметри на байпаса

ГОРЕЛКА

Бърза

Спомагателна

C. Залепете го върху книжката с инструкциите.

290 мм

510 мм

Ø БАЙПАС 1/100 мм

42

28

34 www.electrolux.com

9.3 Други технически данни

ОБЩА МОЩ‐

НОСТ:

Електрозах‐ ранване:

Категория на уреда:

Свързване към източник на газ:

Клас на уре‐ да:

Първонача‐ лен газ:

Смяна на газ:

G20 (2H) 20 mbar 4,0 kW

G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 276 g/h

220-240 V ~ 50-60 Hz

II2H3B/P

I2H (LV)

G 1/2"

3

9.4 Газови горелки за ПРИРОДЕН ГАЗ G20 20 милибар

ГОРЕЛКА

Бърза

Спомагателна

НОРМАЛНА

МОЩНОСТ kW

3,0

1,0

МИНИМАЛНА

МОЩНОСТ kW

0,75

0,33

ИНЖЕКТОРНО

ОБОЗНАЧЕНИЕ

119

70

9.5 Газови горелки за втечнен газ пропан G30/G31 30/30 милибар

ГОРЕЛКА

Бърза

Спомагател‐ на

НОРМАЛНА

МОЩНОСТ kW

2,8

1,0

МИНИМАЛ‐

НА

МОЩНОСТ kW

0,75

0,33

ИНЖЕКТОР‐

НО ОБОЗНА‐

ЧЕНИЕ

86

50

10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

10.1 Информация за продукта според ЕС 66/2014

НОМИНАЛЕН ГА‐

ЗОВ ПОТОК г/ч

204

73

Идентификация на модела

Тип готв. плот

Брой газови горелки

EGG3322NVX

Вградена плот

2

БЪЛГАРСКИ 35

Енергийна ефективност на га‐ зова горелка

(EE gas burner)

Задна централна – бързона‐ гряваща

Предна централна – спома‐ гателна

55.1% не е приложимо

Енергийна ефективност на га‐ зов котлон

(EE gas hob)

55.1%

EN 30-2-1: Битови готварски уреди работещи на газ - Част 2-1: Рационална експлоатация на енергия - Основно

10.2 Икономия на енергия

• Преди употреба, уверете се, че горелките и подставките на тигана са сглобени правилно.

• Използвайте само готварски съдове с диаметър, подходящ за размера на горелките.

• Централизирайте пота върху горелката.

• Когато загрявате вода използвайте само количеството което ви трябва.

• Ако е възможно, винаги поставяйте капак на готварските съдове.

• Когато течността заври, загасете пламъка, за да оставите течността да ври на тих огън.

• Ако е възможно използвайте тенджера под налягане. Вижте ръководството и за употреба.

11. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символаl , заедно с битовата смет.

Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.

*

www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals