GPSRXNV-01 - RVR Elettronica SpA Documentation Server

GPSRXNV-01 - RVR Elettronica SpA Documentation Server
GPSRXNV-01
Manuale Utente
Volume 1
Prodotto da
Italia
Nome File:
03_GPSRXNV-01_ITA_1.0.indd
Versione:
1.0
Data:
16/11/2007
Cronologia revisioni
Data
Versione
16/11/2007 1.0
Ragione
Nuova Versione
Autore
J. H. Berti
GPSRXNV-01 - Manuale Utente
Versione 1.0
© Copyright 2007
R.V.R. Elettronica SpA
Via del Fonditore 2/2c - 40138 - Bologna (Italia)
Telefono: +39 051 6010506
Fax: +39 051 6011104
Email:
[email protected]
Web:
www.rvr.it
All rights reserved
Tutti i diritti sono riservati. Stampato in Italia. Nessuna parte di questo
manuale può essere riprodotta, memorizzata in sistemi d’archivio o
trasmessa in qualsiasi forma o mezzo, elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o altri senza la preventiva autorizzazione scritta
del detentore del copyright.
���������������������������
������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������
�������������������
GPSRXNV-01
Sommario
1.
2.
3.
3.1
3.2
4.
4.1
5.
5.1
6.
6.1
6.2
6.3
7.
7.1
7.2
7.3
8.
8.1
9.
9.1
9.2
9.3
Istruzioni preliminari
Garanzia
Primo soccorso
Trattamento degli shock elettrici
Trattamento delle ustioni elettriche
Rimozione dell’Imballaggio
Descrizione Generale
Procedura di Installazione e Configurazione
Preparazione
Descrizione Esterna
Pannello frontale
Pannello posteriore
Descrizione dei Connettori
Specifiche Tecniche
Specifiche Meccaniche
Specifiche Elettriche
Parti di Ricambio
Identificazione dei Moduli
Vista dall’alto
Principi di funzionamento
Alimentatore (PSS1201-01)
Scheda Interfaccia (SL041IN1001)
Scheda Pannello (SL041PC1001)
Manuale Utente
Rev. 1.0 - 16/11/07
1
1
2
2
2
3
3
4
4
8
8
8
9
10
10
10
10
12
12
13
13
13
14
GPSRXNV-01
Pagina lasciata intenzionalmente in bianco
ii
Rev. 1.0 - 16/11/07
Manuale Utente
GPSRXNV-01
IMPORTANTE
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo riportato sul prodotto, evidenzia le operazioni per
le quali occorre prestare attenzione onde evitare il pericolo di scosse elettriche.
Il simbolo del punto esclamativo all’interno di un triangolo riportato sul prodotto, informa
l’utente della presenza di istruzioni all’interno del manuale che accompagna l’apparecchio,
importanti per l’operatività e la manutenzione (riparazioni).
1. Istruzioni Preliminari
ATTENZIONE: Questo apparecchio può irradiare
energia a radiofrequenza, e se non installato in accordo
con le istruzioni del manuale ed i regolamenti in vigore
può causare interferenze alle comunicazioni radio.
• AvvisI Generali
La macchina in oggetto è da considerarsi ad uso,
installazione e manutenzione di personale “addestrato”
o “qualificato”, consapevole dei rischi connessi
all’operare su circuiti elettrici ed elettronici. La definizione di “addestrato” intende il personale con
nozioni tecniche che competono l’uso della macchina
e con la responsabilità della propria sicurezza e di altro
personale non competente posto sotto la sua diretta
sorveglianza in occasione di lavori sulle macchine.
La definizione di “qualificato” intende il personale con
istruzione e esperienza che competono sull’uso della
macchina e con la responsabilità della propria sicurezza e
di altro personale non competente posto sotto la sua diretta
sorveglianza in occasioni di lavoro sulle macchine.
ATTENZIONE: Questo apparecchio dispone di un
collegamento a terra sia sul cordone di alimentazione
che sullo chassis. Accertarsi che siano collegati
correttamente.
Operare con questo apparecchio in un ambiente residenziale
può provocare disturbi radio; in questo caso, può essere
richiesto all’utilizzatore di prendere misure adeguate.
Le specifiche ed informazioni contenute in questo
manuale sono fornite solo a scopo informativo, quindi
possono essere soggette a cambiamento in qualsiasi
momento senza preavviso e non dovrebbe intendersi come
impegno da parte della R.V.R. Elettronica SpA.
La R.V.R. Elettronica SpA non si assume responsabilità
o obblighi per alcuni errori o inesattezze che possono
comparire in questo manuale, compreso i prodotti
ed il software descritti in esso; e si riserva il diritto di
apportare modifiche al progetto e/o alle specifiche tecniche
dell’apparecchiatura, nonchè al presente manuale, senza
alcun preavviso.
ATTENZIONE: La macchina può essere dotata
di un interruttore ON/OFF che potrebbe non togliere
completamente tensione all’interno della macchina. E’
necessario scollegare il cordone di alimentazione, o
spegnere il quadro di alimentazione, prima di eseguire
interventi tecnici assicurandosi che il collegamento
della messa a terra di sicurezza sia connesso.
Gli interventi tecnici che prevedono l’ispezione della
macchina con i circuiti sotto tensione devono essere
effettuati da personale addestrato e qualificato in
presenza di una seconda persona addestrata che sia
pronta ad intervenire togliendo tensione in caso di
bisogno.
• Avviso riguardante l’uso designato e le limitazioni
d’uso del prodotto.
Questo prodotto è un trasmettitore radio indicato per
il servizio di radiodiffusione audio in modulazione
di frequenza. Utilizza frequenze operative che non
sono armonizzate negli stati di utenza designati.
L’utilizzatore di questo prodotto deve ottenere dall’Autorità
di gestione dello spettro dello stato di utenza designato
apposita autorizzazione all’uso dello spettro radio,
prima di mettere in esercizio questo apparato.
La frequenza operativa, la potenza del trasmettitore,
nonché altre caratteristiche dell’impianto di trasmissione
sono soggette a limitazione e stabilite nell’autorizzazione
ottenuta.
La R.V.R. Elettronica SpA non si assume la responsabilità
di lesioni o danni causati da un uso improprio o da procedure
di utilizzo errate da parte di personale addestrato e
qualificato o meno.
ATTENZIONE: La macchina non è resistente
all’ingresso dell’acqua e un’infiltrazione potrebbe
gravemente compromettere il suo corretto
funzionamento. Per prevenire incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia,
infiltrazioni o umidità.
Si prega di osservare le norme locali e le regole antiincendio
durante l’installazione e l’uso di questa apparecchiatura.
ATTENZIONE: La macchina in oggetto ha al suo
interno parti esposte a rischio di scossa elettrica,
disconnettere sempre l’alimentazione prima di rimuovere
i coperchi o qualsiasi altra parte dell’apparecchio.
Sono forniti fessure e fori per la ventilazione sia per
assicurare un’operatività affidabile del prodotto che per
proteggerlo dal riscaldamento eccessivo, queste fessure
non devono essere ostruite o coperte. Le fessure non
devono essere ostruite in nessun caso. Il prodotto non deve
essere incorporato in un rack a meno che non sia provvisto di
una adeguata ventilazione o siano state seguite le istruzioni
del fabbricante.
Manuale Utente
2. Garanzia
La R.V.R. Electronica S.P.A. garantisce l’assenza di
difetti di fabbricazione ed il buon funzionamento dei
prodotti, all’interno dei termini e condizioni fornite.
Si prega di leggere attentamente i termini, perché l’acquisto del
prodotto o l’accettazione della conferma d’ordine, costituisce
l’accettazione dei termini e delle condizioni.
Per gli ultimi aggiornamenti sui termini e condizioni
legali, si prega di vistare il nostro sito web (WWW.
RVR.IT) che può anche essere modificato, rimosso o
aggiornato per un qualsiasi motivo senza preavviso.
La garanzia sarà nulla nel caso di apertura dell’apparecchiatura,
di danni fisici, di cattivo utilizzo, di modifica, di riparazione
da persone non autorizzate, di disattenzione e di
utilizzo per altri scopi differenti da quelli previsti. In caso di difetto, procedere come descritto sotto:
1 Contattare il rivenditore o il distributore dove è stata
acquistata l’apparecchiatura; descrivere il problema
o il malfunzionamento per verificare che esista una
semplice soluzione.
Rivenditori e Distributori sono in grado di fornire tutte le
informazioni relative ai problemi che possono presentarsi
più frequentemente; normalmente possono riparare
l’apparecchiatura molto più velocemente di quanto non
Rev. 1.0- 16/11/07
/ 14
GPSRXNV-01
potrebbe fare la casa costruttrice. Molto spesso errori
di installazione possono essere rilevati direttamente dai
rivenditori.
•
2 se il vostro rivenditore non può aiutarvi, contattare
la R.V.R. Elettronica ed esporre il problema; se
il personale lo riterrà necessario, Vi verrà spedita
l’autorizzazione all’invio dell’apparecchiatura con le
istruzioni del caso;
3 Una volta ricevuta l’autorizzazione, potete restituire
l’unità. Imballarla con attenzione per la spedizione,
preferibilmente usando l’imballaggio originale e
sigillando il pacchetto perfettamente. Il cliente si
assume sempre i rischi di perdita (cioè, R.V.R. non è
mai responsabile dovuti a danni o perdita), fino a che
il pacchetto non raggiunga lo stabilimento della R.V.R.
Per questo motivo, vi suggeriamo di assicurare le merci
per l’intero valore. La spedizione deve essere effettuato
con C.I.F. (PAGATO ANTICIPATAMENTE) all’indirizzo
specificato dal responsabile R.V.R. di servizio di
sull’autorizzazione.
Non restituire la macchina senza l’autorizzazione
all’invio perché potrebbe essere rispedita al
mittente.
4 Essere sicuri di includere un descrittivo rapporto tecnico
dove sono menzionati tutti i problemi trovati e una copia
della vostra fattura originale che stabilisce la data iniziale
della garanzia.
Le parti di ricambio ed in garanzia possono essere ordinati
al seguente indirizzo. Assicurarsi di includere il modello
ed il numero di serie dell’apparecchiatura, così come la
descrizione ed il numero delle parti di ricambio.
3.1.2
R.V.R. Elettronica SpA
Via del Fonditore, 2/2c
40138 BOLOGNA ITALY
Tel. +39 051 6010506
3. Primo Soccorso
Il personale impegnato nell’installazione, nell’uso e nella
manutenzione dell’apparecchiatura deve avere familiarità
con la teoria e le pratiche di primo soccorso.
3.1
Trattamento degli shock elettrici
3.1.1
Se la vittima ha perso conoscenza
3.2
3.2.1
Seguire i principi di primo soccorso riportati qui di seguito.
•
Posizionare la vittima sdraiata sulla schiena su
una superficie rigida.
•
Aprire le vie aeree sollevando il collo e
spingendo indietro la fronte (Figura 1).
Controllare il battito cardiaco (Figura 3); in
assenza di battito, iniziare immediatamente il
massaggio cardiaco (Figura 4) comprimendo
lo sterno approssimativamente al centro del
torace (Figura 5).
Figura 3
Figura 4
Figure 5
•
Nel caso di un solo soccorritore, questo deve
tenere un ritmo di 15 compressioni alternate
a 2 respirazioni veloci.
•
Nel caso in cui i soccorritori siano due, il
ritmo deve essere di una respirazione ogni 5
compressioni.
•
Non interrompere il massaggio cardiaco
durante la respirazione artificiale.
•
Chiamare un medico prima possibile.
Se la vittima è cosciente
•
Coprire la vittima con una coperta.
•
Cercare di tranquillizzarla.
•
Slacciare gli abiti e sistemare la vittima in
posizione coricata.
•
Chiamare un medico prima possibile.
Trattamento delle ustioni elettriche
Vaste ustioni e tagli alla pelle
•
Coprire l’area interessata con un lenzuolo o un
panno pulito.
•
Non rompere le vesciche; rimuovere il tessuto
e le parti di vestito che si fossero attaccate alla
pelle; applicare una pomata adatta.
•
Trattare la vittima come richiede il tipo di
infortunio.
•
Trasportare la vittima in ospedale il più
velocemente possibile.
•
Se le braccia e le gambe sono state colpite,
tenerle sollevate.
Se l’aiuto medico non è disponibile prima di un’ora e la
vittima è cosciente e non ha conati di vomito, somministrare
una soluzione liquida di sale e bicarbonato di sodio: 1
cucchiaino di sale e mezzo di bicarbonato di sodio ogni
250ml d’acqua.
Far bere lentamente mezzo bicchiere circa di soluzione
per quattro volte e per un periodo di 15 minuti.
Interrompere qualora si verificassero conati di vomito.
Figura 1
•
Se necessario, aprire la bocca e controllare la
respirazione.
•
Se la vittima non respira, iniziare
immediatamente la respirazione artificiale
(Figura 2): inclinare la testa, chiudere le narici,
fare aderire la bocca a quella della vittima e
praticare 4 respirazioni veloci.
Non somministrare alcolici.
3.2.2 Ustioni Meno gravi
Figura 2
/ 14
Rev. 1.0 - 16/11/07
•
Applicare compresse di garza fredde (non
ghiacciate) usando un panno il più possibile
pulito.
•
Non rompere le vesciche; rimuovere il tessuto
e le parti di vestito che si fossero attaccate alla
pelle; applicare una pomata adatta.
•
Se necessario, mettere abiti puliti ed asciutti.
•
Trattare la vittima come richiede il tipo di
infortunio.
•
Trasportare la vittima in ospedale il più
velocemente possibile.
•
Se le braccia e le gambe sono state colpite,
tenerle sollevate.
Manuale Utente
GPSRXNV-01
4. Rimozione dell’Imballaggio
La confezione contiene quanto segue:
Nr.1 GPSRXNV-01
Nr.1 Manuale d’Uso
Nr.1 Cavo di Alimentazione da Rete
Presso il Proprio rivenditore R.V.R. è inoltre possibile procurarsi i seguenti accessori
per la macchina:
• Accessori, ricambi e cavi
4.1 Descrizione Generale
Il GPSRXNV-01, prodotto dalla R.V.R. Elettronica SpA, è un ricevitore GPS
(Global Positioning System - cioè il sistema di navigazione satellitare
realizzato e mantenuto dal Dipartimento della Difesa USA), con caratteristiche
tali da poter essere utilizzato in sistemi di sincronizzazione per sistemi di
diffusione in isofrequenza (SFN - Single Frequency Network – cioè rete a singola
frequenza).
Il GPSRXNV-01 è progettato per essere contenuto in un box per rack 19” di
1HE.
Qualità importanti del GPSRXNV-01 sono la compattezza e la grande semplicità
d’uso. Inoltre la macchina è progettata in modo modulare: le diverse funzionalità
sono eseguite da moduli collegati in maggioranza con connettori maschi e femmine
o con cavi flat terminati da connettori. Questo tipo di progettazione facilita le
operazioni di manutenzione e l’eventuale sostituzione di moduli.
Il GPSRXNV-01 contiene una batteria tampone, per ovviare a possibili mancanze
di alimentazione di rete, ed il relativo caricabatteria interno.
Lo stato della macchina viene indicato da quattro LED presenti sul pannello
anteriore: AC-ON, DC-ON, EBO-OK e GPS-LOCK.
Sul pannello posteriore si trovano il connettore VDE di ingresso rete con un
selettore di tensione che ne permette l’utilizzo con le comuni tensioni di rete, il
selettore di attivazione/disattivaione della batteria tampone, il connettore tipo-N
per l’ingresso dell’antenna GPS, il connettore BNC per il segnale di uscita 1PPS,
il connettore BNC per il segnale di sincronismo 10MHz ed il connettore DB9 per
la segnalazione dello stato degli allarmi.
Manuale Utente
Rev. 1.0- 16/11/07
/ 14
GPSRXNV-01
5. Procedura di installazione e configurazione
Questo capitolo contiene la sequenza delle operazioni da effettuare per l’installazione
e la configurazione della macchina. Eseguire attentamente tutti i passi descritti
in questo capitolo sia alla prima accensione sia ogni volta che viene cambiata la
configurazione generale, come può essere il caso dello spostamento in una nuova
postazione di trasmissione o nel caso di sostituzione dell’apparecchiatura.
Dopo che l’apparecchiatura è stata configurata come desiderato, per il normale
funzionamento non è più necessario intervenire sulla macchina, in quanto in caso
di spegnimento, sia voluto che accidentale, tutti i parametri precedentemente
impostati vengono ripristinati automaticamente alla successiva riaccensione.
Nei capitoli successivi vengono descritte più dettagliatamente tutte le funzioni e
le prestazioni della macchina: si rimanda alla lettura di quella parte del manuale
per un approfondimento di quanto trattato nel presente capitolo.
5.1 Preparazione
5.1.1 Verifiche preliminari
Disimballare il ricevitore GPS e, prima di ogni altra operazione, verificare l’assenza
di eventuali danni dovuti al trasporto. Controllare attentamente che tutti i connettori
siano in perfette condizioni.
Predisporre il seguente set-up (valido sia per i test di funzionamento che per la
messa in opera definitiva):
√ Alimentazione di rete monofase, 230 VAC o 115 VAC (-15% / +10%), con
adeguata connessione di terra
√ Kit di cavi di collegamento, composto da:
• Cavo per l’alimentazione di rete
• Cavo per il collegamento del segnale 1 PPS TTL (venduto separatamente)
• Cavo per il collegamento del segnale 10 MHz (venduto separatamente)
• Antenna ricevente GPS (venduto separatamente).
/ 14
Rev. 1.0 - 16/11/07
Manuale Utente
GPSRXNV-01
5.1.2
Predisposizione dell’alimentazione di rete
ATTENZIONE: effettuare tutte le operazioni descritte in questo paragrafo con
l’alimentazione di rete disconnessa.
Il fusibile generale è accessibile dall’estrerno sul pannello posteriore (vedi
figura 6.2). Per controllarne l’integrità o per un’eventuale sostituzione, estrarre il
portafusibile con un cacciavite. Il fusibile da utilizzare è di tipo:
Mains Fuse: 1 A 5x20
Nota: Durante il trasporto l’interruttore (con blocco della posizione) per la
connessione della batteria tampone viene tenuto aperto (posizione BATTERY OFF).
Verificare la presente condizione e portare l’interruttore in posizione BATTERY
ON (vedi figura 6.2 - nota [11]) dopo aver alimentato il sistema.
5.1.3 Collegamenti
Connettere l’ingresso GPS ANTENNA del GPSRXNV-01 (vedi figura 6.2 - nota
[11]) all’antenna ricevente (figura 5.1).
Figura 5.1
Collegare l’uscita 10MHz OUT - 1 del GPSRXNV-01 (figura 6.1 - nota [4]) all’apposito
ingresso IN 10MHZ equipaggiata nelle apparecchiatura della R.V.R. Elettronica
come il PTX-LCD con opzione SFN (figura 5.1). Nel caso l’apparecchiatura sia
di marca differente, identificare un’ingresso equivalente.
Collegare l’uscita 1PPS OUT TTL - 1 del GPSRXNV-01 (figura 6.1 - nota
[8]) all’apposito ingresso REMOTE equipaggiata nelle apparecchiatura della
R.V.R. Elettronica come il PTX-LCD con opzione SFN (figura 5.1). Nel caso
l’apparecchiatura sia di marca differente, identificare un’ingresso equivalente.
Manuale Utente
Rev. 1.0- 16/11/07
/ 14
GPSRXNV-01
Nota : nella figura seguente è indicato lo schema del cavo in caso di collegamento
con apparecchiatura della R.V.R. Elettronica come il PTX-LCD con opzione SFN
(figura 5.2).
Figura 5.2
Connettere il cavo di rete nell’apposito connettore MAINS sul pannello posteriore
(figura 6.2 - nota [1]).
Nota : è indispensabile che l’impianto di rete sia provvisto di messa a terra
collegato alla macchina. Questo è un pre-requisito fondamentale per assicurare
sia la sicurezza degli operatori che il corretto funzionamento dell’apparato.
Dopo aver collegato l’alimentazione, il ricevitore effettua un test di bootstrap
accendendo in sequenza prima GPS-LOCK e poi EBO-OK, successivamente
si spegneranno. Una volta avvenuta la ricezione e decodifica di 4 satelliti, si
riaccenderà il led GPS-LOCK; all’avvenuto aggancio in fase dei segnali 10MHz e
1PPS anche il led EBO-OK tornerà ad essere acceso.
Di norma la macchina esce di fabbrica senza bisogno di settaggi da parte del
cliente.
Nel caso in cui in fase d’ordine sia stata fatta esplicita richiesta di acquisto della
licenza del software della scheda EPSILON BOARD OEM II; la lettura dei parametri
del GPSRXNV-01 e dei satelliti avverrà attraverso la connessione seriale via RS232
fra il DB9 posto nel pannello frontale ed un PC compatibile con Microsoft Windows
98, 2000, XP su cui sia stato installato il software fornito a corredo.
Il connettore DB9 ALARMS (figura 6.2 - nota [3]), da cui escono le segnalazioni
corrispondenti ai led frontali di GPS-LOCK e EBO-OK, può essere utilizzato in
sistemi SFN che richiedono un abbassamento della potenza in caso di mancato
sincronismo del GPS.
Nel caso di opzione /DST10 (fornisce ulteriori 3 uscite ausiliarie a 10MHz
e 2 uscite ausiliarie a 1pps oltre quelle già disponibili) connettere le
restanti uscite a seconda della propria configurazione del sistema.
Un esempio di collegamento è rappresentato qui nel seguito:
/ 14
Rev. 1.0 - 16/11/07
Manuale Utente
GPSRXNV-01
Figura 5.3
Manuale Utente
Rev. 1.0- 16/11/07
/ 14
GPSRXNV-01
6 Descrizione Esterna
Questo capitolo descrive gli elementi presenti nel pannello frontale e posteriore
del GPSRXNV-01.
6.1 Pannello Frontale
Figura 6.1
[1] AC-ON
[2] DC-ON
[3] GPS-LOCK
[4] EBO-OK
[5] RS232
LED verde, se acceso indica la presenza di alimentazione da rete.
LED verde, se acceso indica la presenza di alimentazione continua;
nel caso questa spia sia accesa mentre quella AC-ON è spenta, indica
che il ricevitore è alimentato da batteria.
LED verde, se acceso indica la corretta ricezione dei segnali satellitari.
LED verde, se acceso indica la corretta sincronizzazione.
Connettore DB9-F per comunicazione seriale diretta.
6.2 Pannello Posteriore
Figura 6.2
[1] MAINS
[2] BATTERY
[3] ALARMS
[4] 10MHz OUT - 1 [5] 10MHz OUT - 2 [6] 10MHz OUT - 3 [7] 10MHz OUT - 4 [8] 1pps OUT TTL - 1
[9] 1pps OUT TTL - 2 [10] 1pps OUT TTL - 3 [11] GSM ANT
/ 14
Connettore VDE per l’alimentazione di rete, con fusibile di protezione e
blocchetto cambiatensione 100-110-230-250V 50-60Hz.
Interruttore per abilitazione o disabilitazione dell’alimentazione da
batteria tampone.
Connettore DB9-M per l’uscita dell’allarme sullo stato della macchina
attraverso i contatti disponibili.
Se presente l’opzione, connettore BNC ausiliario per l’uscita del
segnale a 10MHz per il sincronismo della portante.
Se presente l’opzione, connettore BNC ausiliario per l’uscita del
segnale a 10MHz per il sincronismo della portante.
Connettore BNC per l’uscita del segnale a 10MHz per il sincronismo
della portante.
Se presente l’opzione, connettore BNC ausiliario per l’uscita del
segnale a 10MHz per il sincronismo della portante.
Connettore BNC per il segnale di uscita 1 PPS TTL.
Se presente l’opzione, connettore BNC ausiliario per il segnale di
uscita 1 PPS TTL.
Se presente l’opzione, connettore BNC ausiliario per il segnale di
uscita 1 PPS TTL.
Connettore tipo-N per l’ingresso dell’antenna ricevente.
Rev. 1.0 - 16/11/07
Manuale Utente
GPSRXNV-01
6.3 Connectors description
6.3.1 RS232
Tipo: DB9 femmina
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NC
TX_D
RX_D
NC
GND
NC
NC
NC
NC
6.3.1 ALARMS
Tipo: DB9 maschio
Pin Nome
1
GPS-LOCK
Tipo
Significato OUT dig. Contatto chiuso con PIN2 in condizione di funzionamento regolare.
2
GPS-LOCK
OUT dig. Contatto Comune.
3
GPS-LOCK
OUT dig. Contatto chiuso con PIN2 in condizione di allarme.
4
GPS-LOCK
OUT an. Tip. JP6 (SL041IN1001) è in pos.2-3 o 3-4:
Segnalazione +12V in caso di
funzionamento regolare.
Se JP6 (SL041IN1001) è in pos. 1-2:
Segnalazione +12V in caso di allarme.
Se JP6 (SL041IN1001) è in pos. 4-5:
+12V sempre attiva.
5
GND
Massa
6
EBO-OK
OUT dig. Contatto chiuso con PIN7 in condizione di funzionamento regolare.
7
EBO-OK
OUT dig. Contatto Comune.
8
EBO-OK
OUT dig. Contatto chiuso con PIN7 in condizione di allarme.
9
EBO-OK
OUT an. Tip. JP5 (SL041IN1001) è in pos.2-3 o 3-4:
Segnalazione +12V in caso di
funzionamento regolare.
Se JP5 (SL041IN1001) è in pos. 1-2:
Segnalazione +12V in caso di allarme.
Se JP5 (SL041IN1001) è in pos. 4-5:
+12V sempre attiva.
Manuale Utente
Rev. 1.0- 16/11/07
/ 14
GPSRXNV-01
7. Specifiche Tecniche
7.1 Specifiche Meccaniche
7.2 Specifiche Elettriche
Grandezza pannello Profondità
Peso
Temperatura di funzionamento
Temperatura di memorizzazione
Temperatura di funzionamento
Generale
Alimentazione C.A.
Alimentazione C.C.
Precisione al UTC, con GPS agganciato
Precisione frequenza 10MHz di uscita
Sistema GPS
Ingresso Antenna
Connettore
Uscita 1pps TTL
Connettore
Livello tipico Uscita 10MHz
Connettore
Forma del segnale
Livello tipico
Distorsione Armonica
Connettori
Interfaccia seriale RS232
Interfaccia ALARMS
Opzioni
/DST10
483 mm (19.02”) x 44 mm (1.73”) (1 HE)
407 mm (16.02”)
4 Kg
0°C ÷ +50 °C
- 40 °C ÷ + 85 °C
0 °C ÷ 85 °C, senza condensazione
100-120-230-250 VAC, 50-60 Hz
+12VDC
± 50 ns (1σ)
< ± 2 x 10-12
Integrato
Tipo-N
Uscita 5V per alimentazione antenna
BNC
TTL
BNC
Sinusoidale
5 dBm / 50Ω
-25 dBc
Connettore DB9 femmina per collegare
il ricevitore a dispositivi esterni per la
programmazione
Connettore DB9 maschio segnalazione dello
stato degli allarmi
Aggiunge (3x) Uscite ausiliarie a 10MHz e
(2x) Uscite ausiliarie a 1pps
7.3 Parti di Ricambio
Sottoinsiemi per la Manutenzione
Scheda Pannello
Scheda interfaccia e caricabatteria
Scheda Alimentatore
10 / 14
SL041PC1001
SL041IN1001
PSS1201-01
Rev. 1.0 - 16/11/07
Manuale Utente
GPSRXNV-01
Parti d’uso
Trasformatore
Ricevitore GPS
Batteria Tampone 12V 2Ah
Manuale Utente
TRFALT0001
EPSILON BOARD OEM II
BATTPG12V2A2
Rev. 1.0- 16/11/07
11 / 14
GPSRXNV-01
8. Identificazione dei Moduli
Il GPSRXNV-01 è composto di diversi moduli connessi tra loro mediante connettori,
al fine di facilitare la manutenzione e l’eventuale sostituzione di moduli.
8.1 Vista dall’alto
La figura 8.1 mostra la vista dall’alto della macchina con l’indicazione dei diversi
componenti.
Figura 8.1
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
12 / 14
Scheda Pannello (SL041PC1001)
Batteria Tampone (BATTPG12V2A2)
Trasformatore (TRFALT0001)
Alimentatore (PSS1201-01)
Scheda Interfaccia(SL041IN1001)
Ricevitore GPS (EPSILON BOARD OEM II)
Rev. 1.0 - 16/11/07
Manuale Utente
GPSRXNV-01
9. Principi di funzionamento
Una vista schematica dei moduli e delle connessioni che compongono il GPSRXNV01 è riportata in figura 9.1.











Figure 9.1
Nel seguito viene data una breve descrizione delle funzionalità di ogni modulo,
gli schemi completi ed i layout delle schede sono riportati in “Appendice Tecnica”
Vol.2.
9.1 Alimentatore (PSS1201-01)
La sezione alimentratrice è costituita da un trasformatore che fornisce una tensione
di +12 V per l’alimentazione della parte analogica ed una tensione di +7 V per
l’alimentazione della logica digitale.
In caso di assenza di rete, e nel caso l’interruttore posto nel pannello posteriore
della batteria sia abilitato, la macchina commuta automaticamente l’alimentazione
sulla batteria tampone interna garantendo così la continuità del servizio.
9.2 Scheda Interfaccia (SL041IN1001)
Questa scheda svolge le seguenti funzioni principali:
• Interfacciamento e controllo del modulo di ricezione (EPSILON BOARD);
• Interfacciamento e controllo del modulo di alimentazione di potenza
(SWPSUP0003);
• Alimentazione e controllo della scheda di segnalazione a LED;
• Controllo della segnalazione dello stato ed allarmi della macchina, reso
disponibile su connettore DB9-M.
Manuale Utente
Rev. 1.0- 16/11/07
13 / 14
GPSRXNV-01
9.3 Scheda Pannello (SL041PC1001)
Questa scheda è fissata nel pannello fontale. La scheda pannello provvede alla
visualizzazione, attraverso LED, dello stato della macchina.
Ospita, inoltre, il connettore RS232 per comunicazione seriale diretta (normalmente
utilizzato solo per impostazioni di fabbrica).
14 / 14
Rev. 1.0 - 16/11/07
Manuale Utente
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement