advertisement
condens
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
Thesi R Condensing 80
IT
Indice
4.5
4.6
4.7
4.8
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
3.2
3.3
4
4.1
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
4.2
4.3
4.4
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
5
5.1
5.2
5.3
6
6.1
6.2
6.3
6.4
Indice
4.9
4.10
7.11
Sicurezza .............................................................. 4
Indicazioni di avvertenza relative all'uso................ 4
Necessaria abilitazione del personale ................... 4
Avvertenze di sicurezza generali........................... 4
Uso previsto .......................................................... 6
Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ...................... 6
Marcatura CE......................................................... 6
Avvertenze di sicurezza complementari e prescrizioni per sistemi aria/fumi ........................... 6
Avvertenze sulla documentazione................... 13
Rispetto della documentazione integrativa.......... 13
Conservazione della documentazione................. 13
Validità delle istruzioni ......................................... 13
Descrizione del prodotto................................... 13
Numero di serie ................................................... 13
Indicazioni sulla targhetta del modello................. 13
Struttura del prodotto ........................................... 13
Montaggio........................................................... 14
Disimballaggio del prodotto ................................. 14
Controllo della fornitura........................................ 14
Dimensioni del prodotto e misure di raccordo ..... 14
Distanze minime e spazi liberi per il montaggio ............................................................ 15
Distanze da componenti infiammabili .................. 15
Uso della dima di montaggio ............................... 15
Appendere il prodotto .......................................... 15
Montaggio/smontaggio del rivestimento anteriore............................................................... 16
Montaggio/smontaggio del rivestimento superiore.............................................................. 16
Montaggio/smontaggio dell'elemento laterale
(se necessario) .................................................... 16
Installazione ....................................................... 17
Impianto del gas .................................................. 17
Installazione idraulica .......................................... 17
Impianto elettrico ................................................. 20
Montaggio dei sistemi aria/fumi....................... 22
Possibilità di montaggio....................................... 22
Sistemi e componenti aria/fumi certificati ............ 24
Requisiti del sistema............................................ 26
Montaggio ............................................................ 30
Messa in servizio ............................................... 39
Mezzi ausiliari per il servizio di assistenza .......... 39
Prima messa in servizio....................................... 39
Trattamento dell'acqua del riscaldamento ........... 39
Accensione del prodotto ...................................... 40
Carico parziale del riscaldamento ....................... 40
Relè ausiliario e modulo multifunzione ................ 40
Richiamo dei programmi test............................... 40
Controllo dei codici di stato.................................. 41
Lettura della pressione di riempimento................ 41
Evitare una pressione insufficiente dell'acqua..... 41
7.12
7.13
7.14
7.15
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
10.8
11
11.1
12
12.1
13
13.1
Riempimento e sfiato dell'impianto di riscaldamento ...................................................... 41
Risciacquo dell'impianto di riscaldamento ........... 42
Riempimento del sifone della condensa.............. 42
Controllo e adattamento della regolazione del gas ....................................................................... 42
Controllo del funzionamento e della tenuta del prodotto................................................................ 43
Adattamento all’impianto di riscaldamento .... 44
Richiamo dei codici di diagnostica....................... 44
Impostazione del carico parziale del riscaldamento ...................................................... 44
Impostazione del tempo di post-funzionamento della pompa e del modo operativo pompa .......... 44
Impostazione della curva di temperatura collegando una sonda di temperatura esterna
............................................................................. 44
Impostazione della temperatura di mandata massima .............................................................. 45
Impostazione della regolazione della temperatura di ritorno .......................................... 45
Impostazione del tempo di blocco del bruciatore............................................................. 45
Consegna del prodotto all'utente ......................... 45
Ispezione e manutenzione ................................ 45
Rispetto degli intervalli di ispezione e manutenzione ...................................................... 45
Approvvigionamento di parti di ricambio.............. 46
Smontaggio della combinazione gas/aria............ 46
Pulizia dello scambiatore termico ........................ 47
Controllo del bruciatore........................................ 47
Sostituzione degli elettrodi di accensione e ionizzazione ......................................................... 47
Pulizia del sifone della condensa ........................ 48
Montaggio della combinazione gas/aria .............. 48
Svuotamento del prodotto ................................... 49
Conclusione dei lavori di ispezione e manutenzione ...................................................... 49
Soluzione dei problemi ..................................... 49
Contattare il Centro di assistenza tecnica autorizzato ........................................................... 49
Lettura dei codici di errore ................................... 49
Lettura della memoria degli errori........................ 49
Utilizzo dei programmi test .................................. 49
Ripristino di tutti i parametri sulle impostazioni di fabbrica ............................................................ 49
Preparativi della riparazione ................................ 49
Sostituzione di componenti guasti ....................... 49
Conclusione della riparazione ............................. 51
Disattivazione..................................................... 51
Disattivazione del prodotto .................................. 51
Riciclaggio e smaltimento ................................ 51
Riciclaggio e smaltimento dell'imballo e del prodotto................................................................ 51
Servizio di assistenza........................................ 52
Servizio di assistenza clienti................................ 52
2
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
C
D
E
Appendice .......................................................................... 53
A
Codici diagnostica – panoramica..................... 53
B
Interventi di ispezione e manutenzione –
panoramica......................................................... 55
Codici di stato – panoramica............................ 56
Codici di errore – panoramica .......................... 57
Schemi di collegamento.................................... 60
E.1
F
Schema di collegamento ..................................... 60
Lista di controllo per la prima messa in servizio ............................................................... 61
F.1
G
G.1
Lista di controllo per la prima messa in servizio................................................................. 61
Trattamento dell'acqua del riscaldamento...... 64
Trattamento dell'acqua del riscaldamento ........... 64
H Dati tecnici.......................................................... 64
Indice analitico .................................................................. 67
Indice
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
3
1 Sicurezza
1 Sicurezza
1.1
Indicazioni di avvertenza relative all'uso
Classificazione delle avvertenze relative ad un'azione
Le avvertenze relative alle operazioni sono differenziate in base alla gravità del possibile pericolo con i segnali di pericolo e le parole chiave seguenti:
Segnali di pericolo e parole chiave
Pericolo!
Pericolo di morte immediato o pericolo di gravi lesioni personali
Pericolo!
Pericolo di morte per folgorazione
Avvertenza!
Pericolo di lesioni lievi
Precauzione!
Rischio di danni materiali o ambientali
1.2
Necessaria abilitazione del personale
Interventi non a regola d'arte sul prodotto possono causare danni materiali all'intero impianto e come conseguenza perfino danni a persone.
▶
Effettuare interventi sul prodotto solo se si
è un tecnico abilitato.
1.3
Avvertenze di sicurezza generali
1.3.1 Pericolo a causa di un utilizzo errato
A seguito di un comando errato è possibile mettere a rischio se stessi e altre persone e causare danni materiali.
▶
Leggere attentamente queste istruzioni e tutta la documentazione complementare, in particolare il capitolo "Sicurezza" e le avvertenze.
1.3.2 Pericolo di morte per la fuoriuscita di gas
In presenza di odore di gas negli edifici:
▶
Evitare i locali con odore di gas.
▶
Se possibile spalancare porte e finestre e creare una corrente d'aria.
▶
Non usare fiamme libere (per es. accendini, fiammiferi).
▶
Non fumare.
▶
Non utilizzare interruttori elettrici, spine, campanelli, telefoni e citofoni dell'edificio.
▶
Chiudere il dispositivo d'intercettazione del contatore del gas o il dispositivo d'intercettazione principale.
▶
Se possibile, chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas sul prodotto.
▶
Avvertire i vicini di casa chiamando o bussando.
▶
Abbandonare immediatamente l'edificio e impedire l'accesso a terzi.
▶
Avvertire vigili del fuoco e polizia non appena si è abbandonato l'edificio.
▶
Avvertire il servizio tecnico di pronto intervento dell'azienda erogatrice del gas da un telefono esterno all'edificio.
1.3.3 Pericolo di morte a causa di percorsi dei fumi ostruiti o non a tenuta
A causa di errori d'installazione, danneggiamenti, manipolazione, luogo d'installazione non ammesso e simili si possono verificare la fuoriuscita di fumi e intossicazioni.
In presenza di odore di gas negli edifici:
▶
Spalancare tutte le porte e finestre accessibili e creare una corrente d'aria.
▶
Spegnere il prodotto.
▶
Controllare il percorso dello scarico fumi nel prodotto.
1.3.4 Pericolo di intossicazione e ustioni per la fuoriuscita di fumi roventi
▶
Utilizzare il prodotto solo con la condotta aria-fumi completamente montata.
▶
Utilizzare il prodotto - tranne che per breve tempo a scopo di collaudo - solo con il rivestimento anteriore montato e chiuso.
1.3.5 Pericolo di morte a causa di materiali esplosivi e infiammabili
▶
Nel locale d'installazione del prodotto non usare o stoccare sostanze esplosive o infiammabili (ad esempio benzina, carta, vernici).
4
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Sicurezza 1
1.3.6 Pericolo di morte a causa della mancanza di dispositivi di sicurezza
Gli schemi contenuti in questo documento non mostrano tutti i dispositivi di sicurezza necessari ad una installazione a regola d'arte.
▶
Installare nell'impianto i dispositivi di sicurezza necessari.
▶
Rispettare le leggi, le norme e le direttive pertinenti nazionali e internazionali.
1.3.7 Pericolo di lesioni durante il trasporto a causa del peso elevato del prodotto
▶
Trasportare il prodotto con l'aiuto di almeno due persone.
1.3.8 Pericolo di ustioni o scottature a causa di parti surriscaldate!
Rischio di ustioni e scottature a contatto con la combinazione gas-aria e con tutti i componenti che conducono acqua.
▶
Lavorare su tali componenti solo una volta che si sono raffreddati.
1.3.9 Pericolo di morte per folgorazione
Se si toccano componenti sotto tensione, c'è pericolo di morte per folgorazione.
Prima di eseguire lavori sul prodotto:
▶
Staccare il prodotto dalla tensione (dispositivo elettrico di separazione con un'apertura di contatti di almeno 3 mm, ad esempio fusibili o interruttori automatici).
▶
Assicurarsi che non possa essere reinserito.
▶
Attendere almeno 3 min., fino a quando i condensatori non si sono scaricati.
▶
Verificare l'assenza di tensione.
▶
Coprire o tenere separate i pezzi sotto tensione vicini.
1.3.10 Pericolo di morte a causa della fuoriuscita di fumi
Utilizzando il prodotto con un sifone della condensa vuoto, i fumi possono raggiungere l'aria dell'ambiente.
▶
Durante il servizio, verificare che il sifone della condensa del prodotto sia sempre pieno.
1.3.11 Pericolo di scottature con acqua sanitaria molto calda
Nei punti di prelievo dell'acqua calda sussiste pericolo di ustioni per temperature di questa superiori a 60 °C. Per i bambini e le persone anziane possono essere pericolose anche temperature inferiori.
▶
Scegliere una temperatura nominale adeguata.
1.3.12 Rischio di danni materiali a causa dell'uso di un attrezzo non adatto
▶
Per serrare o allentare i collegamenti a vite, utilizzare un attrezzo adatto.
1.3.13 Rischio di un danno materiale causato dal gelo
▶
Installare il prodotto solo in ambienti non soggetti a gelo.
1.3.14 Rischio di danni dovuti alla corrosione a causa di aria comburente e ambiente inadeguata
Spray, solventi, detergenti a base di cloro, vernici, colle, legami di ammoniaca, polveri e simili possono causare la corrosione del prodotto e nel condotto aria-fumi.
▶
Verificare che l'alimentazione di aria comburente sia priva di cloro, zolfo, polveri, ecc..
▶
Assicurarsi che nel luogo d'installazione non vengano stoccate sostanze chimiche.
▶
Assicurarsi che l'aria comburente non venga alimentata attraverso vecchi camini di caldaie a gasolio.
▶
Se si desidera installare il prodotto in saloni di bellezza, officine di verniciatura, falegnamerie, imprese di pulizia o simili, scegliere un locale d'installazione separato nel quale sia assicurata un'alimentazione dell'aria comburente esente da sostanze chimiche.
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
5
1 Sicurezza
1.4
Uso previsto
Con un uso improprio, possono insorgere pericoli per l'incolumità dell'utilizzatore o di terzi o anche danni al prodotto e ad altri oggetti.
Il prodotto è concepito come generatore termico per sistemi di riscaldamento a vaso chiuso e per impianti di produzione dell'acqua calda.
I prodotti citati in queste istruzioni vanno installati e usati solo in combinazione con gli accessori citati nella documentazione complementare relativa al condotto aria-fumi.
Eccezioni: nei tipi di installazione C6 e B23P seguire le indicazioni riportate nelle presenti istruzioni.
L'uso previsto comprende:
– Il rispetto delle istruzioni per l'uso, l'installazione e la manutenzione del prodotto e di tutti gli altri componenti dell'impianto
– L'installazione e il montaggio nel rispetto dell'omologazione dei prodotti e del sistema
– Il rispetto di tutti i requisiti di ispezione e manutenzione riportate nei manuali.
L'uso previsto comprende inoltre l'installazione secondo la classe IP.
Qualsiasi utilizzo diverso da quello descritto nel presente manuale o un utilizzo che vada oltre quanto sopra descritto è da considerarsi improprio. È improprio anche qualsiasi utilizzo commerciale e industriale diretto.
Attenzione!
Ogni impiego improprio non è ammesso.
1.5
Norme (direttive, leggi, prescrizioni)
Gli impianti termici, seppur correttamente utilizzati, sono inevitabilmente soggetti a fenomeni di usura determinati dalle sollecitazioni termiche e meccaniche cui sono sottoposti nel tempo.
Il regolare funzionamento di un impianto termico pertanto, è subordinato all’esecuzione di controlli periodici e ad un’accurata manutenzione per garantire quei requisiti di sicurezza, efficienza energetica e tutela dell’ambiente che la legislazione richiede.
In questo senso, la normativa vigente impone che l’installazione e la manutenzione dell‘apparecchio e dell’impianto siano eseguite esclusivamente da tecnici qualificati facenti capo ad imprese abilitate in possesso di specifici requisiti tecnico professionali (D.M.
37/08), ai quali è demandata ogni responsabilità in merito al rispetto di tutte le disposizioni legislative e normative vigenti, siano esse di carattere nazionale che locale.
1.6
Marcatura CE
Con la codifica CE viene certificato che i prodotti con i dati riportati sulla targhetta del modello soddisfano i requisiti fondamentali delle direttive pertinenti in vigore.
La dichiarazione di conformità può essere richiesta al produttore.
1.7
Avvertenze di sicurezza
1.7.1 Informare le istanze competenti
▶
complementari e prescrizioni per sistemi aria/fumi
Prima del montaggio del condotto fumi, informare l'azienda fornitrice di gas locale.
1.7.2 Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi
Da una tubazione fumi montata in modo errato possono fuoriuscire fumi.
▶
Prima della messa in funzione del prodotto, controllare che l'intero condotto ariafumi sia correttamente fissato e a tenuta.
Influenze esterne imprevedibili possono danneggiare la tubazione fumi.
▶
Nel quadro della manutenzione annuale controllare i seguenti punti del sistema fumi:
– difetti esterni come fragilità e danni
– stabilità dei collegamenti dei tubi e relativo fissaggio
1.7.3 Pericolo di morte a causa di perdite nel percorso dei fumi
Da tubi non a tenuta o da guarnizioni danneggiate possono fuoriuscire fumi. I grassi a base di oli minerali possono danneggiare le guarnizioni.
6
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Sicurezza 1
▶
Trasportare i tubi nel cantiere solo nell'imballo originale.
▶
Se la temperatura è inferiore a 0 °C, prima di iniziare il montaggio riscaldare i tubi.
▶
Verificare che per l'installazione dell'impianto fumi vengano utilizzati esclusivamente tubi fumi dello stesso materiale.
▶
Non montare tubi danneggiati.
▶
Nel collegare i tubi, inserirli nel manicotto fino in fondo.
▶
Accorciare i tubi fumi ad angolo retto dal lato liscio alla lunghezza desiderata.
15°
▶
▶
▶
▶
5 mm
Prima di montarli, sbavare e smussare i tubi e rimuovere i trucioli in modo da non danneggiare le guarnizioni.
Per il montaggio non utilizzare mai grasso a base di oli minerali.
Per facilitare il montaggio utilizzare esclusivamente il grasso di montaggio incluso.
Durante l'installazione dei tubi fumi controllare sempre che le guarnizioni siano alloggiate correttamente. Il labbro della guarnizione deve essere orientato verso l'interno(1), non verso l'esterno (2).
▶
Non montare guarnizioni danneggiate.
1
2
I residui di malta, i trucioli ecc. presenti nel condotto aria/fumi possono ostacolare lo smaltimento dei fumi. I fumi possono fuoriuscire nel locale.
▶
Dopo il montaggio rimuovere dal condotto aria/fumi residui di malta, trucioli ecc.
Carichi sul condotto fumi possono danneggiare la tubazione fumi e causare la fuoriuscita di fumi.
▶
Non fissare carichi alla tubazione fumi.
Se sottoposta a urti, la tubazione fumi può rompersi. Possono fuoriuscire fumi.
▶
Non posare la tubazione fumi in zone soggette a urti. La tubazione fumi può anche essere salvaguardata da tali sollecitazioni mediante dispositivi di protezione da installare sul posto.
L'accumulo di condensa può danneggiare le guarnizioni della tubazione fumi.
▶
Posare il tubo fumi orizzontale con pendenza.
– Pendenza verso il prodotto: 3°
Le prolunghe non fissate alla parete o al soffitto possono piegarsi e staccarsi a causa della dilatazione termica.
▶
Le prolunghe devono essere fissate alla parete o al soffitto con una staffa per tubi.
▶
Utilizzare per quanto possibile le staffe per tubi originali dalla gamma dei prodotti.
– La distanza tra due staffe per tubi non deve superare la lunghezza della prolunga.
Condizioni: Tubazione fumi ⌀ 110 mm
La tubazione fumi si dilata col calore. Se la dilatazione termica dei tubi viene ostacolata, possono aversi rotture con conseguente fuoriuscita di fumi.
▶
Fissare ogni staffa per tubi alla parete o al soffitto con una vite a doppio filetto o una barra filettata M8/M10. Questo permette una sufficiente elasticità di fissaggio nel caso di dilatazioni termiche del tubo.
▶
Montare una fascetta di fissaggio per ogni prolunga direttamente accanto al manicotto.
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
7
1 Sicurezza
11
1
2
▶
Montare dopo ogni curva da 87° una ulteriore fascetta (1) nella prolunga.
11
▶
Montare dopo ogni curva da 45° una ulteriore fascetta nella prolunga.
Condizioni: Tubazione aria/fumi concen-
trica ⌀ 110/160 mm
▶
Bloccare ogni punto di collegamento del tubo dell'aria con due viti di sicurezza.
▶
Praticare nel manicotto del tubo dell'aria un foro da 3 mm e inserire la vite di sicurezza.
1.7.4 Pericolo di morte a causa della fuoriuscita di fumi dalle aperture del condotto aria-fumi
Tutte le aperture del condotto aria-fumi che è possibile aprire a scopo d'ispezione devono rimanere chiuse prima della messa in funzione e durante il funzionamento.
▶
Le aperture del condotto aria-fumi possono essere aperte solo da un tecnico qualificato.
1.7.5 Pericolo di morte a causa della fuoriuscita di fumi per depressione
Condizioni: Funzionamento a camera
aperta
Con una aspirazione d'aria comburente eccessiva i fumi vengono aspirati dal terminale, passano attraverso l'intercapedine tra la tubazione fumi e il vano tecnico per finire poi nel locale di installazione.
▶
Montare nella locale d'installazione un'apertura per l'aria collegata con l'esterno.
– Sezione dell'apertura che conduce all'esterno con una potenza calorifica nominale totale massima di 50 kW:
≥ 150 cm²
– Per ogni chilowatt in più rispetto alla potenza termica nominale totale di 50
8
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Sicurezza 1
kW devono essere aggiunti ai 150 cmm
2
2 cm
2
.
– La sezione richiesta deve presentare al massimo due aperture.
– I condotti per l'aria comburente che comunicano con l'esterno devono essere dimensionati con tecniche fluidodinamiche equivalenti.
Nel funzionamento a camera aperta, il prodotto non deve essere collocato in ambienti dai quali viene aspirata aria con l'ausilio di ventole (ad esempio impianti di ventilazione, cappe aspiranti, asciugatrici ad aspirazione).
Questi impianti generano nell'ambiente una depressione. Con essa i fumi vengono aspirati dal terminale, passano attraverso l'intercapedine tra la tubazione fumi e il cavedio per finire poi nel locale di installazione. L'uso del prodotto a camera aperta è consentito nel caso in cui non sia possibile il funzionamento in contemporanea del prodotto e del ventilatore.
▶
Per l'interblocco di ventilatore e prodotto, montare il modulo multifunzione accessorio.
1.7.6 Pericolo d'incendio per la mancanza di una protezione antifulmini nell'impianto fumi
▶
Provvedere affinché l'impianto aria/fumi venga collegato all'impianto antifulmine dell'edificio eventualmente presente.
▶
Collegare anche la tubazione fumi verticale in acciaio inox alla compensazione di potenziale.
1.7.7 Rischio di lesioni per lastre ghiaccio dal tetto
Se il condotto aria/fumi attraversa la copertura del tetto, in condizioni meteorologiche sfavorevoli il vapore acqueo contenuto nei fumi di scarico può depositarsi sotto forma di ghiaccio sul tetto o sulle strutture collocate su di esso.
▶
Provvedere in modo opportuno affinché queste formazioni di ghiaccio non cadano dal tetto.
▶
Montare se necessario griglie antighiaccio.
1.7.8 Pericolo di corrosione nell'impianto fumi
Spray, solventi o detergenti, vernici o colle possono contenere sostanze che durante il funzionamento del prodotto possono causare eventualmente la corrosione dell'impianto fumi.
▶
L'aria comburente condotta al prodotto deve essere priva di sostanze chimiche che contengono, ad es., fluoro, cloro o zolfo.
▶
Per l'installazione del condotto fumi, utilizzare solo i componenti elencati in questo manuale.
1.7.9 Danni materiali a causa nell'impiego di attrezzi impropri e/o inadatti
L'impiego di attrezzi impropri e/o inadatti può causare danni materiali.
▶
Per serrare e svitare i dadi, usare sempre la chiave a forchetta giusta (chiave aperta).
▶
Non utilizzare pinze per tubi, prolunghe, ecc.
1.7.10 Controllare/pulire le canne fumarie già collegate a caldaie a combustibile solido
Prima del montaggio della tubazione fumi, si consiglia che lo spazzacamino controlli e pulisca le canne fumarie adesso utilizzate per l'alimentazione dell'aria comburente attraverso le quali venivano prima smaltiti fumi di caldaie alimentate a combustibile solido. Se non
è possibile controllare/pulire la canna fumaria a sufficienza (ad esempio a causa delle caratteristiche costruttive), è possibile
– impiegare un'alimentazione di aria comburente separata oppure
– far funzionare l’impianto a camera aperta.
1.7.11 Pericolo di corrosione nel prodotto in seguito all'utilizzo di canne fumarie alle quali erano prima collegate caldaie a gasolio
Le canne fumarie precedentemente utilizzate per i fumi di caldaie a gasolio non andrebbero utilizzate per l'alimentazione dell'aria comburente.
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
9
1 Sicurezza
L'aria comburente può essere inquinata da residui chimici che causerebbero la corrosione del prodotto.
1.7.12 Danni per umidità causati da un posizione di montaggio errata del raccordo a T per la revisione
ticelle di sporco possono danneggiare il prodotto o causare anomalie di funzionamento.
▶
Elevare l'altro impianto fumi con un sopralzo idoneo.
1
Una posizione di montaggio errata comporta una fuoriuscita di condensa dal coperchio di revisione e può causare danni da corrosione.
▶
Montare il raccordo a T per la revisione come da figura.
1.7.13 Danni al prodotto a causa di sfiati di canali contigui
H › 0
2
Dh
1 Cappa del camino 2 Gas di combustione
L'altezza del sopralzo va adattata al diametro dell'altro impianto fumi e realizzata come illustrato in figura.
Se non è possibile elevare l'altro impianto fumi, è allora necessario far funzionare il prodotto a camera aperta.
1 m
3 m
1 m
Avvertenza
Diverse ditte di camini offrono sopralzi per l'innalzamento degli impianti fumi.
Dagli sfiati dei canali fuoriesce aria molto umida. Essa può condensare nel tubo dell'aria e causare danni al prodotto.
▶
Rispettare i dati relativi alle distanze minime come da figura.
1.7.14 Danni al prodotto e all'impianto fumi per la presenza di un impianto fumi adiacente
Se lo sbocco della tubazione fumi del prodotto con funzionamento a camera stagna è direttamente adiacente ad un altro impianto fumi, si può verificare l'aspirazione di fumi o di particelle di sporco. I fumi aspirati o le par-
Se l'impianto fumi vicino deve essere a prova di incendio da fuliggine, lo sbocco della tubazione fumi può allora essere danneggiato dall'effetto del calore del camino vicino (i camini sono impianti fumi resistenti all'incendio da fuliggine adatti a focolari a combustibile solido).
Lo sbocco deve essere in questo caso realizzato in uno dei tre modi seguenti. È necessario che lo spessore della parete tra i pozzi sia di almeno 115 mm.
10
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Esecuzione sbocco 1 Esecuzione sbocco 3
Sicurezza 1
1
Lo sbocco del condotto fumi viene realizzato con elementi ignifughi fino a 0,4 m sotto lo sbocco del pozzo
Il prodotto va utilizzato a camera aperta.
1 Cappa del camino
2
2 Gas di combustione
Il camino deve essere elevato tramite una prolunga a prova di incendio da fuliggine in modo da sovrastare la tubazione fumi in PP di almeno 1 metro.
Esecuzione sbocco 2
Dh
Lo sbocco del condotto fumi va realizzato con elementi ignifughi fino a 0,4 m sotto lo sbocco del pozzo.
Il camino deve essere elevato come da figura.
1.7.15 Uso previsto dei sistemi aria-fumi
I sistemi aria-fumi Hermann Saunier Duval sono costruiti secondo gli standard tecnici e le regole di sicurezza tecnica riconosciute.
Tuttavia, un uso improprio o diverso da quello previsto può causare rischi per l'incolumità fisica dell'utilizzatore dell'impianto o di terzi, oppure causare danni ai prodotti e ad altri beni.
I sistemi aria-fumi Hermann Saunier Duval citati in queste istruzioni vanno impiegati solo in combinazione con i modelli di prodotti in esse menzionati.
Qualsiasi utilizzo diverso da quello descritto nel presente manuale o un utilizzo che vada oltre quanto sopra descritto è da considerarsi improprio.
L'uso previsto comprende:
– l'osservanza delle istruzioni per l'uso, l'installazione e la manutenzione del prodotto
Hermann Saunier Duval e di tutti gli altri componenti dell'impianto
– L'installazione e il montaggio nel rispetto dell'omologazione dei prodotti e del sistema
– Il rispetto di tutti i requisiti di ispezione e manutenzione riportate nei manuali.
1.7.16 Certificazione dei sistemi aria/fumi
I prodotti sono stati certificati conformemente alla direttiva apparecchi a gas 2009/142/CEE quali sistemi di riscaldamento a gas con cor-
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
11
1 Sicurezza
rispondente impianto fumi. Queste istruzioni per l'installazione sono parte della certificazione e vengono citate nell'attestato di certificazione del modello. Nel rispetto delle disposizioni di queste istruzioni di montaggio viene garantita l'utilizzabilità dei prodotti contrassegnati con i numeri di articolo Hermann
Saunier Duval per la realizzazione di condotti di aria/fumi.
L'utilizzo di altri accessori per il condotto aria-fumi può causare danni a persone e a cose, nonché anomalie di funzionamento.
Solo per il modello di apparecchio B23P sono ammessi anche accessori di produttori terzi
(vedi dati tecnici nell'appendice)
1.7.17 Norme (direttive, leggi, prescrizioni)
Gli impianti termici, seppur correttamente utilizzati, sono inevitabilmente soggetti a fenomeni di usura determinati dalle sollecitazioni termiche e meccaniche cui sono sottoposti nel tempo.
Il regolare funzionamento di un impianto termico pertanto, è subordinato all’esecuzione di controlli periodici e ad un’accurata manutenzione per garantire quei requisiti di sicurezza, efficienza energetica e tutela dell’ambiente che la legislazione richiede.
In questo senso, la normativa vigente impone che l’installazione e la manutenzione dell‘apparecchio e dell’impianto siano eseguite esclusivamente da tecnici qualificati facenti capo ad imprese abilitate in possesso di specifici requisiti tecnico professionali (D.M.
37/08), ai quali è demandata ogni responsabilità in merito al rispetto di tutte le disposizioni legislative e normative vigenti, siano esse di carattere nazionale che locale.
12
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Avvertenze sulla documentazione 2
2 Avvertenze sulla documentazione
2.1
Rispetto della documentazione integrativa
▶
Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto.
2.2
Conservazione della documentazione
▶
Consegnare il presente manuale e tutta la documentazione complementare all'utilizzatore dell'impianto.
2.3
Validità delle istruzioni
Il presente manuale vale esclusivamente per i seguenti generatori termici di seguito chiamati "Prodotto":
Modelli e numeri di articolo Thesi R condensing
Thesi R condensing 80
0010007393
Il numero di articolo del prodotto si trova sulla targhetta del modello (→ Pagina 13).
Indicazioni sulla targhetta del modello
Q
Marcatura CE
Significato
Campo di portata termica
Il prodotto è conforme alle norme e direttive europee
Smaltimento a regola d'arte del prodotto
Avvertenza
Verificare che il prodotto sia corrispondente al gruppo di gas disponibile nel luogo d'installazione.
3.3
Struttura del prodotto
3.3.1
Elementi funzionali (Thesi R condensing
80)
3 Descrizione del prodotto
3.1
Numero di serie
Il numero di serie si trova sulla targhetta del modello.
Avvertenza
Essa può essere anche letta sul display del prodotto (vedi manuale di servizio).
3.2
Indicazioni sulla targhetta del modello
La targhetta del modello è stata applicata in fabbrica sul fondo del prodotto.
Indicazioni sulla targhetta del modello
Numero di serie
Significato
80/HE/IT/B per l'identificazione; dalla settima alla sedicesima cifra = numero di articolo del prodotto
Codifica del prodotto
Thesi R condensing Denominazione del prodotto
H, G20 - 20 mbar
(2 kPa)
Cat. (ad esempio
II
2H3P
)
Tipo (ad esempio
C
33
)
PMS (ad esempio
6 bar (0,6 MPa))
Gruppo di gas di fabbrica e pressione di allacciamento del gas
Categoria di gas omologata
Raccordi fumi omologati
Massima pressione ammessa
T max.
(ad esempio
85 °C)
230 V 50 Hz
Temperatura di mandata max.
Allacciamento elettrico
(ad esempio 260) W Potenza elettrica assorbita, max.
IP (ad esempio X4D) Grado di protezione
Modo riscaldamento
P Campo di potenza termica nominale
10
9
13
12
11
15
14
8
1 Raccordo per il condotto aria/fumi
2 Ventola
3 Valvola del gas
4 Raccordo per il tubo di aspirazione dell'aria
5 Pressostato fumi
6 Sonda della temperatura di ritorno
7 Sensore pressione acqua
8 Scatola dell'elettronica
9 Scambiatore termico a condensazione integrale
10 Manometro
11 Sonda della temperatura di mandata
12 Limitatore di temperatura di sicurezza
13 Elettrodo di accensione
14 Disaeratore
15 Elettrodo di rilevazione
1
2
3
6
7
4
5
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
13
4 Montaggio
4 Montaggio
4.1
Disimballaggio del prodotto
1.
Aprire la scatola tirando il filo a tale scopo previsto.
2.
Estrarre il prodotto dall'imballo di cartone.
3.
Rimuovere le pellicole protettive da tutte le parti del prodotto.
4.
Collocare il prodotto verticalmente sull'imbottitura del basamento.
4.2
Controllo della fornitura
▶ Verificare che la fornitura sia completa e intatta.
4.2.1
Fornitura
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Quantità
Denominazione
Supporto dell'apparecchio
Generatore termico
Sifone della condensa
Tubo flessibile per lo scarico della condensa
Sagoma per il montaggio
Imballo complementare documentazione
Imballo complementare per il fissaggio dell'apparecchio
Sacchetto con minuteria
Elemento di raccordo del gas
Valvola di sicurezza
4.3
Dimensioni del prodotto e misure di raccordo
4
5
138
6
7
1
2
3
172
480
172
14
1 Passante a parete condotto aria/fumi
2 Raccordo per il condotto aria/fumi
3 Supporto dell'apparecchio
4 Mandata del riscaldamento
5 Raccordo sifone della condensa
6 Raccordo del gas
7 Ritorno del riscaldamento
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
4.4
Distanze minime e spazi liberi per il montaggio
C C
4.7
Montaggio 4
Appendere il prodotto
Pericolo!
Pericolo a causa di un fissaggio insufficiente
Il materiale di fissaggio utilizzato deve essere adatto alle caratteristiche della parete.
In caso contrario il prodotto potrebbe staccarsi dalla parete e cadere. Le perdite nei raccordi del gas possono costituire un pericolo di morte.
▶ Verificare che la parete sia in grado di sopportare il peso del prodotto in esercizio.
▶ Controllare se il materiale di fissaggio fornito può essere utilizzato con la parete.
▶ Utilizzare eventualmente singoli supporti disponibili dagli accessori disponibili per il programma per le cascate.
A 350 mm (condotto ariafumi Ø 110/160 mm) almeno 450 mm nel caso di struttura a cascata
B 400 mm
C opzionale ca. 200 mm
▶
Nell'utilizzo degli accessori, rispettare le distanze minime/gli spazi liberi per il montaggio.
Avvertenza
Una distanza laterale non è necessaria. Tuttavia, in presenza di una sufficiente distanza laterale (almeno ca. 200 mm) per la facilitazione di lavori di manutenzione o riparazione,
è possibile smontare anche gli elementi laterali.
▶
Nel caso di una struttura a cascata, rispettare una pendenza del tubo fumi (ca. 50 mm/m).
4.5
Distanze da componenti infiammabili
Non è necessario rispettare distanze specifiche tra il prodotto e altri materiali infiammabili, in quanto il prodotto alla potenza termica nominale non supera la temperatura massima ammessa di 85 °C.
4.6
Uso della dima di montaggio
1.
Orientare verticalmente la dima per il montaggio nel punto previsto.
2.
Fissare la dima sulla parete.
3.
Contrassegnare sulla parete tutti i punti necessari all'installazione.
4.
Togliere la dima di montaggio dalla parete.
5.
Praticare tutti i fori necessari.
6.
Effettuare tutte le brecce necessarie.
1.
Montare il supporto dell'apparecchio (1) sulla parete.
2.
Agganciare il prodotto dall'alto con la staffa di sospensione sul supporto dell'apparecchio.
1
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
15
4 Montaggio
4.8
Montaggio/smontaggio del rivestimento anteriore
4.8.1
Smontaggio del rivestimento anteriore
2
4.9.2
Montaggio del rivestimento superiore
1.
Applicare il rivestimento superiore (1) dall'alto sul prodotto.
2.
Fissare il rivestimento superiore (1) con le viti (2) .
4.10
Montaggio/smontaggio dell'elemento laterale (se necessario)
4.10.1 Smontaggio dell'elemento laterale
1
1.
Svitare la vite (1).
2.
Premere le due molle di fermo (2) in modo da far staccare il rivestimento anteriore.
3.
Tirare il rivestimento anteriore sul bordo inferiore in avanti.
4.
Sollevare il rivestimento interiore verso l'alto dal supporto.
4.8.2
Montaggio del rivestimento anteriore
1.
Collocare il rivestimento anteriore sui supporti superiori.
2.
Applicare il rivestimento premendolo sul prodotto in modo che le due molle di fermo (2) si aggancino sul rivestimento anteriore.
3.
Fissare il rivestimento anteriore serrando la vite (1).
4.9
Montaggio/smontaggio del rivestimento superiore
4.9.1
Smontaggio del rivestimento superiore
1
2
Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di deformazioni meccaniche!
Smontando ambedue gli elementi laterali, il prodotto potrebbe deformarsi meccanicamente con conseguenti danni ad esempio alle tubazioni che potrebbero condurre a perdite.
▶ Smontare sempre solo un elemento laterale, mai ambedue elementi contemporaneamente.
1.
Ribaltare in avanti la scatola dell'elettronica.
2.
Smontare il rivestimento superiore. (→ Pagina 16)
3.
Tener fermo l'elemento laterale per evitare che cada e svitare le due viti in alto e in basso al centro di esso.
4.
Ribaltare l'elemento laterale leggermente di fianco ed estrarlo in avanti.
1.
Svitare le viti (2).
2.
Rimuovere in avanti il rivestimento superiore (1).
16
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
4.10.2 Montaggio dell'elemento laterale
1.
Far scivolare l'elemento laterale sul supporto. In questa operazione, verificare che tutte le linguette dell'elemento laterale si aggancino sulla parete posteriore per evitare perdite.
2.
Spingere l'elemento laterale all'indietro.
3.
Fissare l'elemento laterale con due viti sul davanti in basso e al centro in alto.
4.
Montare il rivestimento superiore. (→ Pagina 16)
5.
Ribaltare la scatola dell'elettronica verso l'alto.
Installazione 5
Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di un tipo di gas errato!
L'impiego di un tipo di gas errato può causare spegnimenti per anomalia del prodotto.
Inoltre, nel prodotto possono aversi rumori di accensione e combustione.
▶ Utilizzare esclusivamente il tipo di gas corrispondente a quello riportato sulla targhetta del modello.
5 Installazione
Pericolo!
Pericolo di esplosione o di ustioni a causa di installazione impropria!
Tensioni meccaniche nelle tubazioni di raccordo possono causare perdite.
▶
Sincerarsi di montare le linee di collegamento senza tensione.
Precauzione!
Rischio di danni a causa di tubazioni sporche!
Corpi estranei come residui di saldatura, resti di guarnizione o sporco nelle tubazioni dell'acqua possono causare danni all'apparecchio di riscaldamento.
▶ Prima dell'installazione, sciacquare a fondo l'impianto di riscaldamento.
Le guarnizioni di materiale gommoso possono subire deformazioni plastiche con conseguenti perdite di pressione. Si consiglia di utilizzare guarnizione di materiale fibroso simile al cartone.
5.1
Impianto del gas
5.1.1
Realizzazione dell'impianto del gas
Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di un'installazione impropria dell'impianto del gas!
Il superamento della pressione di prova può causare danni alla valvola del gas!
▶ Quando si verifica la tenuta dell'intero impianto del gas, sul valvolame del gas può esserci una pressione massima di
1,1 kPa (110 mbar).
5.2
▶ Rimuovere i residui dalla tubazione del gas soffiandola.
▶ Montare sul prodotto un rubinetto di intercettazione del gas omologato tramite l'elemento di raccordo del gas.
▶
Collegare la tubazione al rubinetto di intercettazione del gas senza tensioni meccaniche.
▶ Prima della messa in servizio sfiatare la tubazione del gas.
▶
Controllare la tenuta dell'allacciamento del gas (Tenuta
(→ Pagina 43)).
Installazione idraulica
Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di temperature eccessive!
In caso di anomalie, i tubi di plastica dell'impianto di riscaldamento possono essere danneggiati da un surriscaldamento.
▶ Utilizzando tubi di plastica, montare nella mandata del riscaldamento un termostato di massima.
Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di corrosione!
Tubi di plastica non a tenuta di diffusione nell'impianto di riscaldamento causano la penetrazione di aria nell'acqua di riscaldamento e corrosione nel circuito del generatore termico e nel prodotto.
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
17
5 Installazione
▶ Utilizzando tubi di plastica non a tenuta di diffusione nell'impianto di riscaldamento, implementare una separazione del sistema montando uno scambiatore termico esterno tra prodotto e impianto di riscaldamento.
5.2.1
Allacciamento della mandata e del ritorno del riscaldamento
Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di trasmissione termica durante le saldature!
Con il calore trasmesso durante le saldature, possono essere danneggiate le guarnizioni dei rubinetti di manutenzione.
▶ Non eseguire saldature sugli elementi di raccordo quando questi sono avvitati ai rubinetti di manutenzione.
Il prodotto andrebbe collegato ad un gruppo pompa Hermann Saunier Duval con pompa modulante (accessorio).
Questo gruppo pompa permette di collegare un vaso di espansione (raccordo destro) e una valvola di sicurezza
(raccordo sinistro). Informazioni sulle parti originali Hermann
Saunier Duval disponibili possono essere trovate nel listino prezzi o all'indirizzo indicato sul retro.
▶ Nel montaggio del gruppo pompa, rispettare la sequenza di montaggio dell'isolamento e dei tubi idraulici (¬ Istruzioni per l'installazione gruppo pompa).
▶ Notare che la pompa dell'apparecchio deve essere montata sempre nel ritorno. In caso contrario possono aversi anomalie di funzionamento del prodotto.
Collegando più prodotti in cascata,è necessario installare in ciascuno di essi sulla mandata una valvola di non ritorno dal kit di collegamento della cascata.
Una valvola di non ritorno a cerniera di un altro produttore, con una portata in volume di 4,5 m³/h deve avere una perdita di pressione massima di 30 mbar.
▶
Tener conto dei requisiti per la disposizione di dispositivi di sicurezza per generatori di calore con una potenza superiore a 35kW.
Opportuni tronchetti per le installazioni singole e per le cascate e componenti omologati INAIL sono disponibili come accessori.
1
1.
Inserire una guarnizione piatta in ciascuno dei rubinetti di intercettazione (accessorio Hermann Saunier Duval).
2.
Avvitare i rubinetti di intercettazione nel raccordo di mandata e ritorno (1) del gruppo pompa.
3.
Avvitare i rubinetti di intercettazione all'impianto in loco.
– Diametro della tubazione del riscaldamento: 1 1/4"
5.2.2
Installazione di un vaso di espansione
1
▶ Installare un vaso di espansione al raccordo (1) nel ritorno.
– Allacciamento al gruppo pompa: 1/2"
Condizioni: Impiego di un disaccoppiamento idraulico del sistema
– Dimensione vaso di espansione: ≥ 10 l
18
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Installazione 5
5.2.3
Allacciamento idraulico
Potenza
< 480 kW
< 600 kW
< 720 kW
Perdita di pressione
82 mbar
(0,082 bar)
87 mbar
(0,087 bar)
92 mbar
(0,092 bar)
Ø 1 1/4"
Nell'allacciamento idraulico all'impianto di riscaldamento, si consiglia vivamente di utilizzare un collettore di bilanciamento o uno scambiatore termico a piastre per separare il sistema. Si consiglia inoltre di montare un filtro antisporcizia dal lato dell'impianto a monte del collettore di bilanciamento o dello scambiatore termico a piastre. Per la manutenzione dello scambiatore termico a piastre si consiglia di installare dal lato del riscaldamento degli allacciamenti per la pulizia per permettere in tal modo il risciacquo dello scambiatore termico a piastre durante una manutenzione.
A tale scopo, vengono offerti come accessori, a seconda della potenza del prodotto o del collegamento in cascata, diversi scambiatori termici a piastre e deviatori idraulici. La perdita di pressione è adattata ai gruppi pompa offerti come accessorio. Utilizzando gli accessori originali nel circuito dell'apparecchio si assicura la quantità minima di acqua di circolo a condizione di non superare le perdite di pressione massime nelle tubazioni.
Lo scambiatore termico a piastre va scelto in funzione della potenza.
A seconda del gruppo pompa scelto, nella mandata dell'apparecchio sono disponibili le seguenti prevalenze residue:
Potenza
80 kW
Denominazione
Pompa modulante
Prevalenza residua
0,042 MPa
(0,420 bar)
Se per il disaccoppiamento idraulico del sistema si impiega uno scambiatore termico a piastre, non vanno allora superate le seguenti perdite di pressione (quantità nominale d'acqua con ΔT=20 K):
Potenza Perdita di pressione
< 120 kW in combinazione con la cascata idraulica
86 mbar
(0,086 bar)
< 240 kW
< 360 kW
96 mbar
(0,096 bar)
76 mbar
(0,076 bar)
5.2.4
Allacciamento del sifone della condensa
Durante la combustione nel prodotto viene prodotta della condensa. La tubazione di scarico della condensa convoglia la tale liquido tramite un imbuto di scarico verso il raccordo dell'acqua di scarico.
Il prodotto è dotato di un sifone della condensa. L'altezza di riempimento è pari a 145 mm. Il sifone della condensa raccoglie la condensa formatasi e la convoglia nella tubazione di scarico della condensa.
▶ Innestare il sifone della condensa sul lato inferiore del prodotto nel manicotto di scarico della condensa e bloccare con la molla di fermo.
▶ Lasciare al di sotto del sifone della condensa uno spazio di montaggio libero di almeno 180 mm in modo da poter pulire il sifone nella manutenzione.
▶
Controllare la tenuta del collegamento.
5.2.5
Collegamento della tubazione di scarico della condensa
Pericolo!
Pericolo di morte per la fuoriuscita di fumi!
Se la tubazione di scarico della condensa
è collegata in modo fisso e a tenuta con la tubazione dell'acqua di scarico, esiste allora il rischio che il sifone della condensa venga svuotato per depressione.
▶ Non collegare la tubazione di scarico della condensa a tenuta con la tubazione dell'acqua di scarico.
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
19
5 Installazione
Avvertenza
Nella scelta della valvola di sicurezza (disponibile come accessorio) tener conto della massima pressione di esercizio dell'impianto di riscaldamento.
4 min.
180
1
2
3
▶
Verificare se, nel rispetto delle norme nazionali, deve essere installato un sistema di neutralizzazione.
▶ Rispettare le norme locali relativamente alla neutralizzazione della condensa.
Avvertenza
Il dispositivo di neutralizzazione della condensa è disponibile con e senza pompa della condensa.
▶
Appendere la tubazione di scarico della condensa (4) del prodotto sull'imbuto di scarico installato in precedenza(3).
▶ Inserire eventualmente il flessibile di scarico (1) del disaeratore nell'imbuto di scarico.
5.2.6
Collegamento della valvola di sicurezza
5.3
Impianto elettrico
Pericolo!
Pericolo di morte per folgorazione a causa di un allacciamento elettrico improprio!
Un collegamento elettrico non corretto può compromettere la sicurezza operativa del prodotto e provocare lesioni personali e danni materiali.
▶ Effettuare l'installazione elettrica solo se si è un tecnico abilitato qualificato per questo lavoro.
▶ Rispettare tutte le leggi, norme e direttive pertinenti.
▶ Mettere a terra il prodotto.
Pericolo!
Pericolo di morte per folgorazione!
Il contatto con connettori sotto tensione può causare gravi danni a persone poiché nei morsetti di collegamento alla rete L e N è presente una tensione anche a interruttore di accensione/spegnimento spento.
▶ Spegnere l’alimentazione elettrica.
▶ Bloccare l'alimentazione di corrente contro il reinserimento.
5.3.1
Apertura/chiusura della scatola dell'elettronica
5.3.1.1 Apertura della scatola dell'elettronica
2
1
1
3
Pericolo!
Pericolo di scottature!
L'acqua di riscaldamento che fuoriesce dal punto di fuoriuscita della valvola di sicurezza può causare gravi scottature.
▶ Montare lo scarico della valvola di sicurezza a regola d'arte.
1.
Smontare il rivestimento anteriore. (→ Pagina 16)
2.
Ribaltare in avanti la scatola dell'elettronica (1).
3.
Staccare i clip (3) dai supporti.
4.
Ribaltare il coperchio (2) verso l'alto.
▶ Collegare la valvola di sicurezza(1).
20
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Installazione 5
5.3.1.2 Chiusura della scatola dell'elettronica
1.
Chiudere il coperchio (2) premendolo verso il basso sulla scatola dell'elettronica (1).
2.
Verificare che tutti i clip (3) si aggancino percettibilmente nei supporti.
3.
Ribaltare verso l'alto la scatola dell'elettronica.
5.3.2
Realizzazione dell'alimentazione di corrente
Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di eccessiva tensione di allacciamento!
Tensione di rete superiori a 253 V possono distruggere i componenti elettronici.
▶ Verificare che la tensione nominale della rete sia pari a 230 V.
6.
Isolare i fili interni solo quanto basta a poter stabilire un collegamento stabile e di buona qualità.
7.
Per evitare cortocircuiti causati da singoli fili liberi, applicare sulle estremità isolate dei fili dei capicorda.
8.
Avvitare il connettore ProE al cavo di collegamento.
9.
Verificare che i tutti i fili siano meccanicamente ben fissi nei morsetti del connettore ProE. Se necessario migliorare il fissaggio.
10. Innestare il connettore ProE nella presa prevista sul circuito stampato.
11. Bloccare il cavo con i fermacavo nella scatola dell'elettronica.
5.3.4
Collegamento del gruppo pompa
X22
1.
Osservare tutte le norme vigenti.
2.
Aprire la scatola dell'elettronica. (→ Pagina 20)
3.
Collegare il prodotto tramite un allacciamento fisso e un dispositivo di separazione con un'apertura di contatti di almeno 3 mm (ad esempio fusibili o interruttori di potenza).
4.
Usare come cavo di alimentazione che viene posato all'interno del prodotto attraverso il passacavo un cavo flessibile.
5.
Eseguire il cablaggio. (→ Pagina 21)
6.
Rispettare lo schema di collegamento (→ Pagina 60).
7.
Avvitare il connettore ProE accluso ad un cavo di alimentazione tripolare flessibile a norma adatto.
8.
Chiudere la scatola dell'elettronica. (→ Pagina 21)
9.
Verificare che l'accesso all'allacciamento alla rete sia sempre possibile e che esso non sia coperto od ostacolato.
5.3.3
Esecuzione del cablaggio
Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di un'installazione impropria!
La tensione di rete collegata ai morsetti errati del connettore del sistema ProE può distruggere l'elettronica.
▶ Non collegare l'alimentazione di rete ai morsetti eBUS (+/‑).
▶ Collegare il cavo di rete esclusivamente ai morsetti appositamente contrassegnati!
1.
Fare passare le linee di collegamento dei componenti da allacciare attraverso i passacavi sul lato inferiore del prodotto.
2.
Utilizzare i fermacavo acclusi.
3.
Accorciare i cavi di collegamento quanto necessario.
4.
Per evitare cortocircuiti nel caso di un distacco indesiderato di un filo, isolare l'involucro esterno dei conduttori flessibili di non oltre 30 mm.
5.
Verificare che durante la procedura di isolamento dell'involucro esterno l'isolamento dei fili interni non venga danneggiato.
X18
230 V
1.
Aprire la scatola dell'elettronica. (→ Pagina 20)
2.
Eseguire il cablaggio. (→ Pagina 21)
3.
Utilizzare i fermacavo acclusi.
4.
Innestare il connettore ProE del cavo di alimentazione nello presa X18.
5.
Innestare il connettore ProE del cavo di controllo nella presa X22.
6.
Chiudere la scatola dell'elettronica. (→ Pagina 21)
5.3.5
Montaggio della centralina
▶ Montare la centralina secondo necessità.
5.3.6
Collegamento della centralina all'elettronica
1.
Aprire la scatola dell'elettronica. (→ Pagina 20)
2.
Eseguire il cablaggio. (→ Pagina 21)
3.
Se si collega una centralina azionata in base alle condizioni atmosferiche o un termostato ambiente tramite l'eBUS al prodotto, ponticellare l'ingresso 24 V = RT
(X100 o X106), se il ponticello manca.
4.
Se si utilizza una centralina a bassa tensione, (24 V), collegarla allora al posto del ponte 24 V = RT (X100 o
X106).
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
21
6 Montaggio dei sistemi aria/fumi
5.
Collegando un termostato limite di sicurezza (termostato a contatto) per il riscaldamento a pannelli radianti, collegarlo invece del ponticello (Burner off) al connettore ProE.
6.
Chiudere la scatola dell'elettronica. (→ Pagina 21)
7.
Per raggiungere il modo operativo pompa Comfort
(pompa in continuo funzionamento) per centraline a più circuiti, impostare D.018 Modo operativo pompa
(→ Pagina 44) da Eco (pompa intermittente) su Com-
fort.
8.
Se è installato un disaccoppiatore idraulico del sistema, impostare allora la pompa su Comfort D.018 e la potenza della pompa su almeno 4 (85%), D.014. Ciò vale anche per l'installazione in cascata.
5.3.7
Collegamento di componenti aggiuntivi
Con l'aiuto del modulo multifunzione è possibile comandare due componenti aggiuntivi.
È possibile selezionare i seguenti componenti:
– Pompa ricircolo
– Pompa esterna
– Pompa carico bollitore
– Cappa aspirante
– Valvola elettromagnetica esterna
– Segnalatore di anomalia esterno
– Pompa solare (non attiva)
– Controll. remoto eBUS (non attivo)
– Pompa antilegionella (non attiva)
– Valvola solare (non attiva).
5.3.7.1 Uso del modulo multifunzione 2 di 7
1.
Montare i componenti conformemente ai relativi manuali.
2.
Per l'azionamento del relè 1 scegliere sul modulo multifunzione D.027 (→ Pagina 44).
3.
Per l'azionamento del relè 2 scegliere sul modulo multifunzione D.028 (→ Pagina 44).
5.3.8
Comando della pompa di ricircolo secondo necessità
1.
Effettuare il cablaggio analogamente a Collegamento della centralina all'elettronica (→ Pagina 21).
2.
Collegare il cavo di collegamento del tasto esterno ai morsetti 1 (0) e 6 (FB) del connettore laterale X41 accluso alla centralina.
3.
Inserire il connettore laterale nella presa per connettore
X41 del circuito stampato;.
6 Montaggio dei sistemi aria/fumi
6.1
Possibilità di montaggio
I sistemi aria/fumi, i componenti e prodotti descritti di seguito in questo capitolo non sono disponibili in tutti i Paesi.
Avvertenza
Rispettare le lunghezze massime dei tubi e le sezioni trasversali del vano tecnico necessarie riportate nel capitolo relativo alle condizioni del sistema.
6.1.1
Passante a tetto verticale
5.3.7.2 Uso dello sportello fumi motorizzato
Per il funzionamento in cascata si deve prevedere per ogni prodotto una serranda fumi motorizzata comandata tramite il modulo multifunzione 2 da 7. È possibile rinunciare allo sportello fumi se è garantito che l'impianto fumi venga utilizzato del tutto con pressione negativa. Nelle istruzioni per l'installazione del modulo multifunzione 2 di 7 è descritto come attivare la serranda fumi.
Condizioni: Funzionamento con metano
▶ Per un funzionamento senza problemi con metano e serranda gas combusti, incrementare la velocità della ventola a carico parziale tramite il punto di diagnosi D.050
(→ Pagina 44) a 1500 giri.
Condizioni: Funzionamento con gas liquido
▶ Non si può in nessun caso incrementare ulteriormente
D.050 (→ Pagina 44) perché durante il funzionamento con gas liquido viene già utilizzato un numero di giri più elevato.
1.
Montaggio del passante a tetto (esempio: tetto inclinato) (→ Pagina 30)
6.1.2
Passante a parete orizzontale
1.
Montaggio del passante a parete (→ Pagina 31)
22
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
2.
Montaggio della tubazione fumi orizzontale
⌀ 110/160 mm (→ Pagina 38)
6.1.3
Allacciamento concentrico alla tubazione fumi nel vano tecnico a camera stagna
Montaggio dei sistemi aria/fumi 6
6.1.5
Allacciamento alla tubazione fumi, concentrica, posa sulla parete esterna
1.
Montaggio di mensola di supporto e arco di sostegno
(→ Pagina 31)
2.
Montaggio della tubazione fumi rigida (→ Pagina 32)
3.
Montaggio della tubazione fumi orizzontale
⌀ 110/160 mm (→ Pagina 38)
6.1.4
Allacciamento del vano tecnico alla tubazione fumi rigida, a camera aperta
1.
Montaggio della tubazione fumi sulla parete esterna
(→ Pagina 34)
2.
Montaggio della tubazione fumi orizzontale
⌀ 110/160 mm (→ Pagina 38)
1.
Montaggio della tubazione fumi rigida (→ Pagina 32)
2.
Montaggio della tubazione fumi orizzontale ⌀ 110 mm
(→ Pagina 38)
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
23
6 Montaggio dei sistemi aria/fumi
6.2
Sistemi e componenti aria/fumi certificati
6.2.1
Panoramica del sistema ⌀ 110/160 mm
N. art.
0020166856
0020166857
0020166858
0020166859
0020166861
0020166862
Sistema aria/fumi
Passante a tetto verticale (nero, RAL 9005)
Passante a tetto verticale (rosso, RAL 8023)
Passante a parete/tetto orizzontale
Allacciamento concentrico alla tubazione fumi nel vano tecnico, a camera stagna
Allacciamento alla tubazione fumi, concentrico, posa sulla parete esterna
Arco di sostegno ⌀ 110 mm, PP, con mensola di supporto
6.2.2
Sistemi e componenti aria/fumi certificati ⌀ 110/160 mm
Componenti N. art.
0020166856
0020166857
0020166858
⌀ 110/160 mm, PP
Prolunghe, concentriche 0,5 m,
⌀ 110/160 mm, PP
Prolunghe, concentriche 1,0 m,
⌀ 110/160 mm, PP
Prolunghe, concentriche 2,0 m,
⌀ 110/160 mm, PP
Curve da 45°, concentriche (2),
⌀ 110/160 mm, PP
Curva 87°, concentrica ⌀ 110/160 mm, PP
0020166864
0020166865
0020166896
0020166897
X
X
X
X
X
X
X
X
Fascette di fissaggio con viti e tasselli (5),
⌀ 160 mm
Apertura per revisione, concentrica,
⌀ 110/160 mm, PP
Raccordo a T per revisione da 87° (o curva di revisione), concentrico, ⌀ 110/160 mm, PP
⌀ 110 mm, PP
Prolunghe, 0,5 m, ⌀ 110 mm, PP
0020166898 X
0020166899
0020166900
0020166901
X
X
X
X
X
X
X
Prolunghe, 1,0 m, ⌀ 110 mm, PP
Prolunghe, 2,0 m, ⌀ 110 mm, PP
Prolunga con apertura per revisione,
⌀ 110 mm, PP
Curva da 15°, ⌀ 110 mm, PP
Curva da 30°, ⌀ 110 mm, PP
Curva da 45°, ⌀ 110 mm, PP
Raccordo a T per revisione da 87° o curva di revisione, ⌀ 110 mm, PP
Fascette di fissaggio 5 pezzi, ⌀ 110 mm
Distanziali (10), per vano tecnico 40 cm x
40 cm ⌀ 110 mm
Fascette di fissaggio per tubo fumi ⌀ 110 mm,
PP
Rosetta da parete, ⌀ 110 mm
0020166902
0020166903
0020166904
0020166905
0020166906
0020166907
0020166908
0020166909
0020166910
0020166911
0020166910
Supporto per parete esterna (distanza regolabile tra 50 e 90 mm), acciaio inox
0020166912
Terminale del vano tecnico in plastica,
⌀ 110 mm
Terminale del vano tecnico in acciaio inox,
⌀ 110 mm
0020166913
0020166914
Sistema per parete esterna ⌀ 110/160 mm, interno: PP, esterno: acciaio inox
0020166915
Sistemi aria/fumi
0020166859
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
0020166861
X
X
X
X
X
X
X
X
X
0020166862
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
24
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Montaggio dei sistemi aria/fumi 6
Componenti N. art.
Prolunga per supporto per parete esterna
(distanza regolabile tra 90 e 175 mm), acciaio inox
Prolunga 0,5 m per posa su parete esterna, concentrica, interno PP, esterno acciaio inox
Prolunga 1,0 m per posa su parete esterna, concentrica, interno PP, esterno acciaio inox
Curva da 45° per posa su parete esterna, concentrica, interno PP, esterno acciaio inox
Curva da 30° per posa su parete esterna, concentrica, interno PP, esterno acciaio inox
Apertura per revisione per posa su parete esterna, concentrica, interno PP, esterno acciaio inox
Passante a tetto concentrico, 1000 mm con collare antipioggia, ⌀ 110/160 mm
Fascetta a tenuta d'aria per ⌀ 110/160 mm, acciaio inox
Componenti universali
Tegola sagomabile per tetti inclinati 25° - 50°, flessibile, nera (RAL 9005)
Tegola sagomabile per tetti inclinati 25° - 50°, flessibile, rossa (RAL 8023)
Collare per tetti piani
0020166916
0020166917
0020166918
0020166919
0020166920
0020166921
0020166922
0020166923
0020166925 X
0020166936 X
0020166937 X
0020166856
0020166857
Sistemi aria/fumi
0020166858 0020166859 0020166861 0020166862
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
25
6 Montaggio dei sistemi aria/fumi
Allacciamento concentrico alla tubazione fumi (a camera stagna):
⌀ 110 mm (rigida) nel vano tecnico
⌀ 100 mm (flessibile) nel vano tecnico
Sezione trasversale del vano tecnico almeno:
– a sezione circolare:
155 mm
– a sezione rettangolare:
140 x 140 mm
Allacciamento concentrico alla tubazione fumi (a camera stagna):
⌀ 110 mm (rigida) nel vano tecnico
⌀ 100 mm (flessibile) nel vano tecnico
Sezione trasversale del vano tecnico almeno:
– a sezione circolare:
170 mm
– a sezione rettangolare:
150 x 150 mm
Allacciamento concentrico alla tubazione fumi (a camera stagna):
⌀ 110 mm (rigida) nel vano tecnico
⌀ 100 mm (flessibile) nel vano tecnico
Sezione trasversale del vano tecnico almeno:
– a sezione circolare:
180 mm
– a sezione rettangolare:
160 x 160 mm
6.3
Requisiti del sistema
6.3.1
Lunghezze massime dei tubi
Elementi
Passante a tetto verticale
Passante orizzontale a parete/tetto
N. art.
0020166856
0020166857
0020166858
0020166859
Lunghezze massime dei tubi
Lunghezza massima dei tubi coassiali
Lunghezza massima dei tubi coassiali lunghezza max.
complessiva del tubo
(tratto concentrico e tubazione fumi nel vano tecnico)
80 kW
Variabili delle prestazioni
100 kW 120 kW
24,0 m più 2 curve da 87°
20,0 m più 2 curve da 87°
11,0 m più 2 curve da 87°
Con la disposizione di deviazioni aggiuntive nell'impianto fumi, la lunghezza massima del tubo si riduce come segue:
– per ogni curva da 87° di 1,5 m
– per ogni curva da 45° di 1,0 m
–
Per ogni raccordo a T per revisione di 2,5 m
22,0 m più 1 curva da 87°
18,0 m più 1 curva da 87°
9,0 m più 1 curva da 87°
Con la disposizione di deviazioni aggiuntive nell'impianto fumi, la lunghezza massima del tubo si riduce come segue:
– per ogni curva da 87° di 1,5 m
– per ogni curva da 45° di 1,0 m
–
Per ogni raccordo a T per revisione di 2,5 m
⌀ 110 mm: 17,0 m
⌀ 100 mm: 9,5 m più 1 curva da 87° e arco di sostegno
⌀ 110 mm: 13,0 m
⌀ 100 mm: 7,5 m più 1 curva da 87° e arco di sostegno
⌀ 110 mm: 7,5 m
⌀ 100 mm: 4,5 m più 1 curva da 87° e arco di sostegno
Con la disposizione di deviazioni aggiuntive nell'impianto fumi, la lunghezza massima del tubo si riduce come segue:
– per ogni curva da 87° di 1,5 m
– per ogni curva da 45° di 1,0 m
–
Per ogni raccordo a T per revisione di 2,5 m
0020166859
0020166859
Lunghezza massima dei tubi coassiali
(tratto orizzontale) max. lunghezza del tubo nel vano tecnico
2,0 m più 1 curva da 87° e arco di sostegno
⌀ 110 mm: 34,0 m
⌀ 100 mm: 24,0 m
⌀ 110 mm: 25,0 m
⌀ 100 mm: 18,0 m
⌀ 110 mm: 13,0 m
⌀ 100 mm: 9,0 m
Con la disposizione di prolunghe/deviazioni aggiuntive nel tratto orizzontale dell'impianto fumi, la lunghezza massima nel vano tecnico si riduce nel modo seguente:
– per ogni curva da 87° di 2,0 m
– per ogni curva da 45° di 1,0 m
– per ogni raccordo a T per revisione di 3,0 m
– per ogni prolunga da 1 m di 1,0 m
2,0 m più 1 curva da 87° e arco di sostegno
Lunghezza massima dei tubi coassiali
(tratto orizzontale) max. lunghezza del tubo nel vano tecnico
⌀ 110 mm: 45,0 m
⌀ 100 mm: 30,0 m
⌀ 110 mm: 34,0 m
⌀ 100 mm: 27,0 m
⌀ 110 mm: 18,0 m
⌀ 100 mm: 14,0 m
Con la disposizione di prolunghe/deviazioni aggiuntive nel tratto orizzontale dell'impianto fumi, la lunghezza massima nel vano tecnico si riduce nel modo seguente:
– per ogni curva da 87° di 3,0 m
– per ogni curva da 45° di 2,0 m
– per ogni raccordo a T per revisione di 4,0 m
– per ogni prolunga da 1 m di 2,0 m
26
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Montaggio dei sistemi aria/fumi 6
Elementi
Allacciamento concentrico alla tubazione fumi (a camera stagna):
⌀ 110 mm (rigida) nel vano tecnico
⌀ 100 mm (flessibile) nel vano tecnico
Sezione trasversale del vano tecnico almeno:
– a sezione circolare:
190 mm
– a sezione rettangolare:
170 x 170 mm
⌀ 110 mm (rigida) nel vano tecnico
⌀ 100 mm (flessibile) nel vano tecnico
Sezione trasversale del vano tecnico almeno:
Allacciamento concentrico alla tubazione fumi (a camera stagna):
– a sezione circolare:
200 mm
– a sezione rettangolare:
180 x 180 mm
Allacciamento concentrico alla tubazione fumi (a camera stagna):
⌀ 110 mm (rigida) nel vano tecnico
⌀ 100 mm (flessibile) nel vano tecnico
Sezione trasversale del vano tecnico almeno:
– a sezione circolare:
210 mm
– a sezione rettangolare:
190 x 190 mm
Allacciamento concentrico alla tubazione fumi (a camera stagna):
⌀ 110 mm (rigida) nel vano tecnico
⌀ 100 mm (flessibile) nel vano tecnico
Sezione trasversale del vano tecnico almeno:
– a sezione circolare:
220 mm
– a sezione rettangolare:
200 x 200 mm
N. art.
0020166859
0020166859
0020166859
0020166859
Lunghezze massime dei tubi
Lunghezza massima dei tubi coassiali
(tratto orizzontale) max. lunghezza del tubo nel vano tecnico
80 kW
Variabili delle prestazioni
100 kW
2,0 m
120 kW
più 1 curva da 87° e arco di sostegno
⌀ 110 mm: 50,0 m
⌀ 100 mm: 30,0 m
⌀ 110 mm: 42,0 m
⌀ 100 mm: 30,0 m
⌀ 110 mm: 25 m
⌀ 110 mm: 18,5 m
Con la disposizione di prolunghe/deviazioni aggiuntive nel tratto orizzontale dell'impianto fumi, la lunghezza massima nel vano tecnico si riduce nel modo seguente:
– per ogni curva da 87° di 4,0 m
– per ogni curva da 45° di 3,0 m
– per ogni raccordo a T per revisione di 5,0 m
– per ogni prolunga da 1 m di 3,0 m
2,0 m più 1 curva da 87° e arco di sostegno
Lunghezza massima dei tubi coassiali
(tratto orizzontale) max. lunghezza del tubo nel vano tecnico
⌀ 110 mm: 50,0 m
⌀ 100 mm: 30,0 m
⌀ 110 mm: 48,0 m
⌀ 100 mm: 30,0 m
⌀ 110 mm: 27,0 m
⌀ 100 mm: 22,0 m
Con la disposizione di prolunghe/deviazioni aggiuntive nel tratto orizzontale dell'impianto fumi, la lunghezza massima nel vano tecnico si riduce nel modo seguente:
– per ogni curva da 87° di 4,0 m
– per ogni curva da 45° di 3,0 m
– per ogni raccordo a T per revisione di 5,0 m
– per ogni prolunga da 1 m di 3,0 m
2,0 m più 1 curva da 87° e arco di sostegno
Lunghezza massima dei tubi coassiali
(tratto orizzontale) max. lunghezza del tubo nel vano tecnico
⌀ 110 mm: 50,0 m
⌀ 100 mm: 30,0 m
⌀ 110 mm: 50,0 m
⌀ 100 mm: 30,0 m
⌀ 110 mm: 29,0 m
⌀ 100 mm: 24,0 m
Con la disposizione di prolunghe/deviazioni aggiuntive nel tratto orizzontale dell'impianto fumi, la lunghezza massima nel vano tecnico si riduce nel modo seguente:
– per ogni curva da 87° di 6,0 m
– per ogni curva da 45° di 4,0 m
– per ogni raccordo a T per revisione di 8,0 m
– per ogni prolunga da 1 m di 4,0 m
2,0 m più 1 curva da 87° e arco di sostegno
Lunghezza massima dei tubi coassiali
(tratto orizzontale) max. lunghezza del tubo nel vano tecnico
⌀ 110 mm: 50,0 m
⌀ 100 mm: 30,0 m
⌀ 110 mm: 50,0 m
⌀ 100 mm: 30,0 m
⌀ 110 mm: 31,0 m
⌀ 100: 26,0 m
Con la disposizione di prolunghe/deviazioni aggiuntive nel tratto orizzontale dell'impianto fumi, la lunghezza massima nel vano tecnico si riduce nel modo seguente:
– per ogni curva da 87° di 6,0 m
– per ogni curva da 45° di 4,0 m
– per ogni raccordo a T per revisione di 8,0 m
– per ogni prolunga da 1 m di 4,0 m
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
27
6 Montaggio dei sistemi aria/fumi
Elementi
Collegamento alla tubazione fumi sulla parete esterna
Allacciamento alla tubazione fumi (a camera aperta)
⌀ 110 mm nel vano tecnico
Sezione trasversale del vano tecnico almeno:
– a sezione circolare:
170 mm
– a sezione rettangolare:
150 x 150 mm
N. art.
0020166861
0020166862
Lunghezze massime dei tubi
Max. lunghezza concentrica del tubo fino all'aspirazione dell'aria
Max. lunghezza del tubo sulla parete esterna lunghezza max.
complessiva del tubo
(tubazione fumi orizzontale e tubazione fumi nel vano tecnico)
80 kW
Variabili delle prestazioni
100 kW 120 kW
3,0 m più 3 curve da 87° e arco di sostegno
3,0 m più 1 curva da 87° e arco di sostegno
2,0 m più 1 curva da 87° e arco di sostegno
Con la disposizione di prolunghe/deviazioni aggiuntive nel tratto concentrico dell'impianto fumi, la lunghezza massima della tubazione fumi sulla parete esterna si riduce nel modo seguente:
– per ogni curva da 87° di 5,3 m
– per ogni curva da 45° di 3,2 m
– per ogni raccordo a T per revisione di 8,0 m
– per ogni prolunga da 1 m di 3,2 m
50,0 m 50,0 m 29,0 m
Con la disposizione di deviazioni aggiuntive nell'impianto fumi sulla parete esterna, la lunghezza massima si riduce come segue:
– per ogni curva da 87° di 1,0 m
– per ogni curva da 45° di 0,5 m
50,0 m più 1 curva da 87° e arco di sostegno
50,0 m più 1 curva da 87° e arco di sostegno
40,0 m più 1 curva da 87° e arco di sostegno
Di cui max. 5 m nella zona fredda.
Con la disposizione di deviazioni aggiuntive nell'impianto fumi, la lunghezza massima del tubo si riduce come segue:
– per ogni curva da 87° di 1,0 m
– per ogni curva da 45° di 0,5 m
–
Per ogni raccordo a T per revisione di 2,5 m
28
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Montaggio dei sistemi aria/fumi 6
6.3.2
Caratteristiche tecniche dei sistemi aria/fumi Hermann Saunier Duval per prodotti a condensazione
I sistemi aria/fumi Hermann Saunier Duval hanno le seguenti caratteristiche tecniche:
Caratteristica tecnica
Stabilità termica
Tenuta
Resistenza alla condensa
Resistenza alla corrosione
Distanza da materiali infiammabili
Luogo di montaggio
Infiammabilità
Durata della resistenza al fuoco
Descrizione
Adattata alla temperatura dei fumi massima del prodotto.
Adattata al prodotto per l'impiego negli edifici e all'aperto
Per i combustibili gas e gasolio
Adattata alla condensazione a gas e gasolio
–
Tubazione aria/fumi coassiale: nessuna distanza necessaria
–
Tubazione fumi non coassiale: 5 cm
Secondo le avvertenze per l'installazione
Normalmente infiammabile
(secondo EN 13501-1 classe
E)
Nessuna:
I tubi esterni del sistema coassiale non sono infiammabili.
Una necessaria durata della resistenza al fuoco viene raggiunta tramite i pozzi all'interno dell'edificio.
damento del vano tecnico. Una canna fumaria già presente che è stata utilizzata per i fumi, soddisfa di solito questi requisiti e può essere utilizzata senza coibentazione aggiuntiva come vano tecnico per il condotto dell'aria comburente.
6.3.4
Percorso del condotto aria-fumi negli edifici
Il percorso del condotto aria-fumi dovrebbe essere quello della distanza più breve e diretta tra prodotto e sbocco dell'impianto fumi e dovrebbe essere possibilmente diritto.
▶
Non disporre varie curve o elementi per revisione immediatamente uno dopo l'altro.
Le tubazioni dell'acqua sanitaria devono essere protette per motivi igienici da un riscaldamento non ammesso.
▶ Disporre il condotto aria fumi separatamente dalle tubazioni dell'acqua sanitaria.
Il percorso dei fumi deve poter essere controllato per tutta la sua lunghezza e se necessario pulito.
Il condotto aria-fumi deve poter essere nuovamente smontato con dispendio limitato (senza complessi lavori di rottura di pareti nella zona abitativa ma con coperture avvitate).
Se esso è disposto in vani tecnici, normalmente la facilità di smontaggio è assicurata.
6.3.5
Posizione dello sbocco
La posizione dello sbocco dell'impianto fumi deve essere conforme alle norme internazionali, nazionali e/o locali in vigore.
▶ Disporre lo sbocco dell'impianto fumi in modo da avere un sicuro smaltimento e distribuzione dei fumi e da impedire il loro rientro attraverso aperture nell'edificio (finestra, aperture di aerazione e balconi).
6.3.3
Requisiti del vano tecnico per il condotto aria-fumi
I condotti aria/fumi di Hermann Saunier Duval non hanno una resistenza al fuoco (direzione efficace dall'esterno all'esterno).
Se il condotto aria-fumi viene fatto passare attraverso parti dell'edificio che richiedono una resistenza al fuoco, va montato un vano tecnico. Il vano tecnico deve assicurare una resistenza al fuoco (direzione di efficacia dall'esterno all'esterno) necessaria per le parti dell'edificio attraverso le quali viene condotto l'impianto fumi. La necessaria resistenza al fuoco deve disporre di una adeguata classificazione (chiusura ambiente e coibentazione) e deve soddisfare i requisiti tecnici dell'edificio.
Attenersi alle norme e prescrizioni nazionali vigenti.
Una canna fumaria già presente che è stata utilizzata per i fumi, soddisfa di solito questi requisiti e può essere utilizzata come vano tecnico per il condotto aria-fumi.
La tenuta del gas del pozzo deve essere conforme alla classe di pressione di controllo N2 secondo la EN 1443. Una canna fumaria già presente che è stata utilizzata per i fumi, soddisfa di solito questi requisiti e può essere utilizzata come vano tecnico per il condotto dell'aria.
Se il vano tecnico viene impiegato per l'alimentazione dell'aria comburente, esso deve essere costruito e coibentato in particolare in modo da impedire il deposito di umidità sulla parete esterna del vano tecnico causata dalla penetrazione dell'aria comburente fredda dall'esterno a causa del raffred-
6.3.6
Smaltimento della condensa
Restrizioni locali possono stabilire la qualità della condensa che può raggiungere la canalizzazione pubblica. Se necessario deve essere impiegato un dispositivo di neutralizzazione.
▶
Nello smaltimento della condensa nella rete fognaria pubblica rispettare le norme locali.
▶ Per la condensa utilizzare esclusivamente materiali resistenti alla corrosione.
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
29
6 Montaggio dei sistemi aria/fumi
6.4
Montaggio
6.4.1
Montaggio del passante a tetto verticale
6.4.1.1 Montaggio del passante a tetto (esempio: tetto inclinato)
3
4
1
2
5
1
6
4
3
– Se necessario, per una migliore tenuta, utilizzare del silicone tra flangia e soffitto.
10. Accorciare il passante a tetto secondo necessità.
– Accorciare il tubo esterno e quello interno sempre in egual misura.
11. Inserire l'elemento scorrevole (5) nel passante a tetto.
12. Accorciare se necessario il tubo fumi.
13. Inserire il tubo fumi con il manicotto sul tubo fumi del passante a tetto.
14. Inserire i tubi fumi nel passante a tetto.
15. Inserire i tubi fumi dall'alto nell'elemento di raccordo per il condotto aria-fumi.
16. Tirare l'elemento scorrevole dal passante a tetto.
17. Inserire elemento scorrevole nel manicotto dell'elemento di raccordo per il condotto aria-fumi.
18. Utilizzare secondo necessità prolunghe e curve concentriche.
19. Bloccare ogni punto di collegamento con due viti di sicurezza.
6.4.1.2 Montaggio del passante a tetto in acciaio inox
1
1 Passante a tetto verticale
(nero o rosso)
2 Tegola sagomabile universale
3 Fascetta per falso puntone
4 Rosetta
5 Elemento scorrevole
6 Collare per tetti piani
1.
Nel caso del tetto piano invece della tegola sagomabile per tetti inclinati utilizzare (2) il collare per tetto piano
(6).
2.
Inserire la tegola sagomabile per tetti inclinati(2).
3.
Collocare l'elemento superiore della tegola sagomabile per tetti inclinati per l'alloggiamento verticale del passante a tetto.
4.
Collocare il passante a tetto verticale (1) nella tegola sagomabile per tetti inclinati (2) dall'alto.
– Il collare antipioggia e l'elemento superiore della tegola sagomabile per tetti inclinati devono agganciarsi a prova di pioggia.
5.
Orientare il passante a tetto verticalmente.
6.
Fissare la fascetta per il falso puntone (3) su un falso puntone o al soffitto.
7.
Riempire la fessura tra passante a tetto e struttura del tetto o del soffitto coibentando opportunamente.
8.
Collegare il passante a tetto al prodotto tramite prolunghe, curve ed eventualmente un dispositivo di separazione.
9.
Avvitare la rosetta (barriera al vapore) (4) al soffitto.
2
3
4
5
1 Passante a tetto in acciaio inox
2 Fascetta di fissaggio
3 Tubo esterno del passante a tetto
4 Tubo interno del passante a tetto
5 Manicotto di collegamento
1.
Per accorciare il passante a tetto estrarre il manicotto di collegamento (5) dal tubo esterno (3). Il manicotto di collegamento non è più necessario.
2.
Accorciare il tubo esterno e quello interno in egual misura.
3.
Collocare il passante a tetto sulla tegola sagomabile per tetti inclinati o sul collare per tetto piano.
4.
Montare sull'estremità superiore del passante a tetto l'aspiratore dell'aria il raccordo di sbocco nonché le fascette di serraggio adatte .
30
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Montaggio dei sistemi aria/fumi 6
– Aspiratore aria e il raccordo di sbocco dal numero di articolo 0020106375
5.
Montare la fascetta di fissaggio del passante a tetto sul falso puntone o al soffitto.
6.
Per la zona "sopra il tetto", osservare il cap. "Montaggio del passante a tetto nel caso di tubazioni su parete esterna" (→ Pagina 36).
7.
Proseguire come descritto nel capitolo "Montaggio del passante a tetto verticale (esempio: tetto inclinato)‟
(→ Pagina 30).
6.4.2
Montaggio del passante a parete orizzontale
6.4.2.1 Schema dell'impianto
1 Curva di revisione
2 Prolunga
3 Mascherina di copertura bianca
6.4.2.2 Montaggio del passante a parete
4
1 2 3
4 Mascherina di copertura acciaio inox
5 Passante a parete orizzontale
160
3°
4
5
1.
Stabilire sulla parete il luogo per l'installazione del passante a parete.
1
2
3
Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa nella penetrazione di umidità
Con la penetrazione di umidità (ad esempio acqua piovana) possono aversi danni alla tubazione dell'aria e all'apparecchio.
▶ Montare il passante a parete in orizzontale con le fessure di aspirazione rivolte verso il basso.
2.
Praticare un foro orizzontale nella parete.
– Diametro: ≥ 200 mm
3.
Inserire la prolunga (4) e il passante a parete (2) uno nell'altro.
4.
Inclinare il tubo dell'aria della prolunga (4) in modo che le fessure di aspirazione dell'aria (3) e il tubo dell'aria della prolunga (4) siano orientati verso il basso.
5.
Inserire il passante a parete (2) e la prolunga (4) attraverso il foro nella parete.
6.
Chiudere il foro dall'interno e dall'esterno con della malta (1).
7.
Lasciare indurire la malta.
8.
Montare all'esterno la mascherina di copertura in acciaio inox.
9.
Montare all'interno la mascherina di copertura bianca.
10. Montare se necessario ulteriori prolunghe, elementi di revisione e curve iniziando dalla parete fino al prodotto.
11. Montare per ogni prolunga una fascetta di fissaggio.
12. Inserire infine la curva o la curva per revisione della tubazione fumi nel raccordo fumi del prodotto.
13. Collegare tutti i punti di collegamento dei tubi dell'aria con una vite di sicurezza.
6.4.3
Montaggio della tubazione fumi nel vano tecnico
6.4.3.1 Montaggio di mensola di supporto e arco di sostegno
1.
Stabilire il luogo per l'installazione.
2.
Eseguire nel vano tecnico una breccia di dimensioni sufficienti.
Condizioni: Funzionamento a camera aperta
▶ Praticare nell'estremità inferiore del vano tecnico una seconda breccia per un'apertura di entrata dell'aria.
– Sezione dell'apertura: ≥ 140 cm²
▶
Rivestire l'apertura con una griglia inclusa nel kit di collegamento o utilizzare l'articolo numero 0020119198 (ricambio)
3.
Praticare un foro nel supporto murato posteriore del vano tecnico.
– Diametro: 10 mm
4.
Fissare la curva con supporto alla mensola di supporto in modo tale che, una volta montata, la tubazione fumi risulti centrata nel vano tecnico.
5.
Per motivi di stabilità, orientare l'apertura del profilo a U della mensola di sostegno verso il basso.
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
31
6 Montaggio dei sistemi aria/fumi
Avvertenza
La tubazione fumi nel vano tecnico può essere montata, invece che su una mensola di supporto, anche su un tubo di sostegno, vedi
Montaggio del tubo di sostegno e dell'arco di sostegno (opzionale) (→ Pagina 32).
6.4.3.4 Schema dell'impianto
7
6
6.4.3.2 Montaggio di tubo e arco di sostegno
(opzionali)
3
9
8
1
2
5
3
1.
Segare la tubazione fumi (1) nel contrassegno (2).
2.
Inserire il manicotto segato (3) capovolto di nuovo sul tubo fumi.
4
6
1 Mensola di sostegno
2 Arco di sostegno
3 Prolunga
4 Distanziale
5 Raccordo a T per revisione
1
2
6 Tubo fumi nero
7 Terminale del vano tecnico PP
8 Tubo fumi acciaio inox
9 Terminale del vano tecnico acciaio inox
5
4
3.
Adattare la lunghezza del tubo di sostegno tra fondo del pozzo e arco di sostegno.
4.
Montare i distanziali (5) sul tubo di sostegno.
5.
Collocare il tubo di sostegno (4) con il manicotto segato verso l'alto sul fondo del vano tecnico.
6.
Collocare l'arco di sostegno (6) sul tubo di sostegno (4).
6.4.3.3 Montaggio della tubazione fumi rigida
Dopo aver montato la mensola di supporto o un tubo di sostegno, montare la tubazione fumi nel vano tecnico.
6.4.3.5 Montaggio della tubazione fumi rigida nel vano tecnico
Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di incendio da fuliggine nel cammino adiacente
La tubazione fumi può essere danneggiata dall'effetto termico del camino adiacente (i camini sono impianti fumi a prova di incendio da fuliggine e idonei ai focolari a combustibile solido).
▶ Verificare che la distanza del tubo di plastica interno dal lato interno del vano tecnico nella zona del tubo sia pari ad almeno 25 mm e nella zona del manicotto ad almeno 15 mm.
1.
Dopo aver montato la mensola di supporto o un tubo di sostegno, montare la tubazione fumi nel vano tecnico.
32
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
2.
Innestare i distanziali l'uno nell'altro.
1
6
5
3
4
2
Montaggio dei sistemi aria/fumi 6
12.
12.
Alternativa 1 / 2
▶
Montare il terminale dle vano tecnico in plastica
(PP) sulla tubazione fumi rigida. (→ Pagina 33)
Alternativa 2 / 2
▶
Montare del terminale del vano tecnico in acciaio inox. (→ Pagina 34)
6.4.4
Montaggio dei terminali del vano tecnico
6.4.4.1 Montaggio del terminale del vano tecnico in plastica (PP) sulla tubazione fumi rigida.
Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di fumi o particelle di sporco!
I fumi aspirati o le particelle di sporco possono danneggiare, anche irrimediabilmente, il prodotto. Se lo sbocco della tubazione fumi del prodotto con funzionamento a camera stagna è adiacente ad un altro impianto fumi, si può verificare l'aspirazione di fumi o di particelle di sporco.
▶ Elevare l'altro impianto fumi con un sopralzo idoneo.
Precauzione!
Pericolo di danneggiamento a causa di dilatazione termica!
A causa della dilatazione termica, la tubazione fumi di plastica (PP) può alzarsi temporaneamente anche di 20 cm!
▶ Assicurarsi al di sopra alla tubazione fumi che venga mantenuto uno spazio sufficiente.
1
2
3.
Inserire i distanziali (4) sui tubi fumi.
– Distanza tra i distanziali: ≤ 4 m
4.
Fissare all'estremità inferiore del primo tubo fumi (3) una fune (6).
5.
Calare il primo tubo fumi (3) con l'aiuto di una fune (6) fino a poter innestare il prossimo elemento fumi (5).
– Il lato con il manicotto delle tubazioni fumi deve essere sempre rivolto verso l'alto.
6.
Continuare ad innestare i tubi fino a quando è possibile innestare il tubo più basso nella curva di sostegno e il tubo più in alto permette il montaggio della cappa del vano tecnico.
7.
Inserire i tubi nel manicotto sempre fino in fondo.
8.
Qualora non sia possibile controllare la tubazione fumi dallo sbocco del vano tecnico, montare in un punto adatto un raccordo a T per revisione.
9.
Se nel vano tecnico sono necessarie delle curve , montare allora curve a 15° o 30°.
10. Montare dopo ogni curva e possibilmente vicino ad essa un raccordo a T per revisione.
11. Rimuovere la fune dal vano tecnico.
3
1.
Montare il tubo fumi nero in plastica contenuto nella fornitura del terminale del vano tecnico (3).
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
33
6 Montaggio dei sistemi aria/fumi
– Il tubo di plastica nero deve sporgere di almeno
300 mm dal supporto murato del vano tecnico e di almeno 100 mm all'interno del vano tecnico.
2.
Rimuovere la fune dal vano tecnico.
3.
Inserire il terminale del vano tecnico (2) sul tubo di plastica nero (3).
4.
Fissare il terminale del vano tecnico con l'aiuto di tasselli e viti sul supporto murato del vano tecnico.
5.
Fissare in questa operazione la copertura superiore con retroventilazione (1) al terminale del vano tecnico (2).
6.4.4.2 Montaggio del terminale del vano tecnico in acciaio inox
– Distanza dalla finestre e da altre aperture nella parete: ≥ 20 cm ( ≥ 7,9 in)
6.4.5.1 Schema dell'impianto
4
5
6
1
2
3
4
1
2
3
7
13
14
8
9
10
11
12
1.
Montare il tubo fumi in acciaio inox.
– Il tubo fumi in acciaio inox deve sporgere di almeno
300 mm dal supporto murato del vano tecnico e di almeno 100 mm all'interno del vano tecnico.
2.
Rimuovere la fune dal vano tecnico.
3.
Impermeabilizzare con silicone il bordo di sbocco .
4.
Inserire il terminale del vano tecnico (2) sul tubo fumi in acciaio inox (3).
5.
Fissare il terminale del vano tecnico con l'aiuto di tasselli e viti sul supporto murato del vano tecnico.
6.
In questa operazione, bloccare la copertura superiore con retroventilazione (1) ad una vite di fissaggio con la fune acclusa.
7.
Verificare che la copertura superiore (1) sia fissata con la vite ad alette (4) al terminale del vano tecnico(2).
1 Elemento di sbocco (resistente agli UV)
2 Fascetta di blocco
3 Prolunga all'esterno
4 Passante a tetto
5 Tegola sagomabile per tetti inclinati
6 Fascetta di fissaggio
7 Prolunga
8 Supporto tubazioni
9 Elemento per revisione
10 Aspiratore aria
11 Arco di sostegno
12 Mensola di sostegno
13 Prolunga interna
14 Curva di revisione
6.4.5
Montaggio della tubazione fumi sulla parete esterna
Per il montaggio della tubazione fumi sulla parete esterna, praticare prima il foro nella parete e montare la mensola di supporto. Montare quindi la tubazione sulla parete esterna.
▶ Prima di iniziare con la procedura di montaggio, occorre stabilire il percorso della tubazione fumi nonché il numero e la posizione dei supporti delle tubazioni.
6.4.5.2 Misure statiche
Pericolo!
Pericolo di lesioni per caduta di parti!
Un superamento del valore statico può causare danni meccanici al condotto fumi. In casi estremi, alcune parti possono staccarsi e cadere dalla parete con conseguente rischio di lesioni personali.
▶ Nel montaggio, rispettare i dati relativi alle misure.
▶ Fissare alla parete esterna una staffa per tubi almeno ogni seconda prolunga.
34
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Montaggio dei sistemi aria/fumi 6
6.4.5.3 Avvertenze di statica nel caso di spostamento del condotto fumi
D
C
A
5 m
1
A
A
B
2
1
2
A
4 m
A max. 50 m (max. altezza verticale sulla mensola di sostegno)
B max. 2 m (distanza tra i supporti delle tubazioni)
C max. 2 m (distanza tra i due supporti delle tubazioni superiori)
D max. 1,5 m (max. altezza sopra l'ultimo supporto tubazioni)
Pericolo!
Pericolo di lesioni per caduta di parti!
Il tratto della tubazione fumi che sporge dal tetto deve essere sufficientemente rigido. Tra i due supporti nelle tubazioni superiori (quota
C) non deve esserci uno spostamento. Uno spostamento riduce la rigidezza della tubazione fumi in caso di vento e può causarne la torsione o il distacco.
▶ Non montare alcun spostamento tra i due supporti per tubazioni superiori più in alto
(quota C).
▶ Montare in tutti i punti di collegamento tra i due supporti superiori delle tubazioni
(quota C) e il tratto più in alto (quota D) delle fascette a tenuta d'aria.
▶ Montare un solo spostamento.
▶ Utilizzare curve da 45°.
▶
Rispettare le seguenti quote:
– Lunghezza del tratto posato con pendenza: ≤ 4 m
– Distanza A tra 2 supporti nelle tubazioni (1): ≤ 1 m
– Lunghezza del tratto verticale: ≤ 5 m
▶
Collegare le curve da 45° alle prolunghe da ambedue i lati con le fascette (2) con le prolunghe.
6.4.5.4 Montaggio dell'allacciamento per la tubazione per la parete esterna
1
5
5
4
8
3
6
7
2
1 Prolunga all'esterno
2 Mensola di sostegno
3 Arco di sostegno
4 Rosetta esterna
5 Aspiratore aria
6 Prolunga interna
7 Rosetta interna
8 Lamiera del fondo
1.
Praticare un foro nella parete esterna.
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
35
6 Montaggio dei sistemi aria/fumi
– Diametro: ≥ 180 mm
2.
Montare la mensola di sostegno (2) sulla parete esterna.
3.
Collocare l'arco di sostegno (3) sulla mensola di sostegno.
– In questa operazione, collocare la lamiera del fondo
(8) tra arco di sostegno e mensola.
– La rosetta esterna (4) deve essere fatta scivolare sull'arco di sostegno. Un montaggio successivo non
è possibile.
4.
Collocare il tubo esterno di una prolunga esterna (1) con il manicotto dall'interno sull'arco di sostegno.
5.
Montare la prolunga interna (6) con il manicotto dall'interno sull'arco di sostegno.
6.
Riempire la fessura tra tubo dell'aria e foro della parete dall'esterno e dall'interno con della malta.
7.
Lasciare indurire la malta.
8.
Montare la rosetta interna (7).
9.
Montare la rosetta esterna (4).
10. Fissare i supporti delle tubazioni sulla parete esterna.
– Distanza dei supporti delle tubazioni: ≤ 2 m
6.4.5.5 Zona di regolazione dei supporti delle tubazioni
Ø159
6.4.5.6 Zona di regolazione della mensola di supporto
55 - 95 60 - 175
La distanza nella mensola di supporto è regolabile. A tale scopo è necessario regolare le due viti di fissaggio.
Nel caso di distanze dalle pareti maggiori per la mensola di supporto necessaria una prolunga.
6.4.5.7 Montaggio del passante a tetto nel caso di tubazioni su parete esterna
Condizioni: Il condotto fumi viene condotto attraverso una cornice di gronda.
1
225
2
60-175
55-95
3
I supporti delle tubazioni sono regolabili. A tale scopo è necessario regolare le due viti di fissaggio.
Se le distanze tra le pareti sono maggiori, per i supporti della parete esterna sono necessarie delle prolunghe.
4
5
1 Passante a tetto in acciaio inox
2 Fascetta di fissaggio
3 Tubo esterno del passante a tetto
4 Tubo interno del passante a tetto
5 Manicotto di collegamento
▶ Per evitare che l'acqua piovana scorra in basso sul tubo esterno, montare un passante a tetto.
1.
Per adattare la lunghezza, collocare il passante a tetto
(1) sul coppo per tetti inclinati (2) o sul collare per tetto piano.
36
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Montaggio dei sistemi aria/fumi 6
2.
Segnare il bordo di taglio del componente da adattare
(prolunga o passante a tetto).
3.
Per adattare la lunghezza della tubazione fumi tra passante a tetto e il tratto inferiore, è possibile accorciare una prolunga o il passante a tetto.
– Tratto da accorciare: ≤ 20 cm
6.4.5.8 Accorciamento del passante a tetto
6.4.5.9 Stabilizzazione della tubazione fumi
Condizioni: Il passante a tetto sporge di oltre 1,5 m dal coppo (3).
4 1
1
2
3
2
3
4
5
1 Passante a tetto
2 Fascetta di fissaggio
3 Tubo esterno del passante a tetto
4 Tubo interno del passante a tetto
5 Manicotto di collegamento
1.
Estrarre il manicotto di collegamento (5) dal tubo esterno (3).
2.
Accorciare il tubo esterno (3) e quello interno in uguale misura.
– Tratto da accorciare: ≤ 20 cm
3.
Innestare il manicotto di collegamento (5) di nuovo nel tubo esterno (3).
4.
Assemblare tutti i componenti del sistema fumi "sotto tetto".
5.
Assemblare tutti i componenti del sistema fumi "sopra tetto" (prolunghe, elemento di sbocco, fascette).
6.
Montare tutti i supporti delle tubazioni.
7.
Montare la fascetta di fissaggio del passante a tetto sul falso puntone o sul soffitto.
Condizioni: Altezze di sbocco superiori a 1,5 m necessarie
▶ Stabilizzare il passante a tetto. (→ Pagina 37)
▶ Bloccare il passante a tetto al di sopra del tetto con delle funi.
1.
Montare in tutti i punti di collegamento al di sopra del coppo delle fascette (1).
2.
Montare un supporto delle tubazioni (2) sulla tubazione
"sopra il tetto".
3.
Collegare questo supporto tramite traverse (4) o funi alla struttura del tetto.
6.4.5.10 Accorciamento della prolunga
2
1
1.
Estrarre il tubo fumi (2) dal tubo esterno (1).
2.
Accorciare il tubo fumi e il tubo esterno in egual misura ad angolo retto dal lato liscio.
– Accorciare il tubo fumi e il tubo esterno dai lati opposti ai manicotti.
3.
Far scivolare il tubo fumi (2) di nuovo nel tubo esterno
(1).
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
37
6 Montaggio dei sistemi aria/fumi
Avvertenza!
Pericolo di lesioni per caduta di parti!
Il tubo esterno della prolunga accorciabile non presenta scanalature alla base, la fascetta di arresto non può stabilizzare il sistema di tubazioni.
▶ Installare un supporto delle tubazioni per parete esterna aggiuntivo per impedire che il sistema si stacchi per effetto del vento.
4.
Montare direttamente sopra la prolunga accorciata un supporto delle tubazioni aggiuntivo per la parete esterna.
6.4.6
Montaggio della tubazione fumi orizzontale
6.4.6.1 Montaggio della tubazione fumi orizzontale
⌀ 110 mm
6.4.6.2 Montaggio della tubazione fumi orizzontale
⌀ 110/160 mm
1
2
55
2 3 4
1
5
1.
Montare almeno un elemento per revisione nella tubazione fumi all'interno del locale d'installazione del prodotto.
2.
Montare le prolunghe (3), gli elementi per revisione e le curve (2) iniziando dal vano tecnico (4) verso il prodotto.
3.
Inserire infine la curva o la curva per revisione (2) della tubazione fumi nel raccordo fumi (1) del prodotto.
4.
Accorciare le prolunghe quanto necessario con una sega.
5.
Montare le fascette di fissaggio.
1
3 2
1.
Montare almeno un elemento per revisione nella tubazione fumi all'interno del locale d'installazione del prodotto.
2.
Montare le prolunghe concentriche (2) sull'arco di sostegno.
3.
Nel funzionamento a camera aperta, accorciare il tubo fumi e il tubo dell'aria fino a sporgenza di 50 mm.
4.
Nel funzionamento a camera aperta montare l'aspiratore aria (3) direttamente presso il vano tecnico.
5.
Chiudere il foro del vano tecnico con della malta.
6.
Fissare con tasselli la rosetta interna (1).
38
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Messa in servizio 7
2 3 4
– Se la somma totale dell'acqua di riempimento e aggiunta durante l'utilizzo dell'impianto supera il triplo del volume nominale dell'impianto di riscaldamento,
– se i valori limite citati non vengono rispettati, conformemente al diagramma “Trattamento dell'acqua di riscaldamento” in appendice.
1
5
7.
Montare ulteriori prolunghe, gli elementi per revisione e le curve iniziando dal vano tecnico verso il prodotto.
8.
Inserire infine la curva o la curva per revisione (2) della tubazione fumi nel raccordo fumi (1) del prodotto.
9.
Montare per ogni prolunga una fascetta di fissaggio.
10. Collegare tutti i punti di collegamento dei tubi dell'aria con una vite di sicurezza.
Pericolo!
Rischio di danni materiali per la presenza di acqua ad elevato tenore di calcare o contenente sostanze fortemente corrosive o chimiche!
Un'acqua di riscaldamento inadeguata danneggia le guarnizioni e le membrane, intasa i componenti nel prodotto e nell'impianto di riscaldamento attraverso i quali scorre e causa rumori. L'acqua di riscaldamento deve rispettare i valori limite in funzione del volume dell'impianto e, se necessario, deve essere trattata. Valgono inoltre le norme nazionali sul trattamento dell'acqua. Per il trattamento si consigliano impianti che operano con osmosi inversa.
▶
Trattare sia l'acqua del primo riempimento, sia quella che viene eventualmente rabboccata.
7 Messa in servizio
7.1
Mezzi ausiliari per il servizio di assistenza
Per la messa in servizio sono necessari i seguenti strumenti di controllo e misura:
– Strumento di misura di CO
2
– Manometro digitale o con tubo a U
– Giravite a lama piatta, piccolo
– Chiave maschio esagonale da 2,5 mm
7.2
Prima messa in servizio
La prima messa in servizio deve essere eseguita da parte di un tecnico del servizio di assistenza o da un tecnico qualificato.
Lista di controllo per la prima messa in servizio
(→ Pagina 61)
▶ Eseguire la prima messa in servizio sulla base della checklist dell'appendice.
▶ Compilare e firmare la checklist.
7.3
Trattamento dell'acqua del riscaldamento
Durezza dell'acqua ammessa
Avvertenza
Per ulteriori informazioni sulla qualità dell'acqua contattare il gestore competente locale.
▶ Trattare l'acqua come riportato nel diagramma “Trattamento dell'acqua di riscaldamento” in appendice.
Salinità ammessa
Caratteristiche dell'acqua di riscaldamento
Conducibilità elettrica a 25 °C
Aspetto
Unità
µS/cm
Povera di sali
< 100
Salina
100 … 1.500
Valore pH a 25 ℃
—
—
Esente da sedimentazioni
8,2 … 10,0
1)
8,2 … 10,0
1)
< 0,1 < 0,02 Ossigeno mg/L
1) In caso di alluminio e leghe d'alluminio, il campo di pH è limitato da 6,5 a 8,5.
Precauzione!
Rischio di danni materiali per l'aggiunta di sostanze antigelo e anticorrosione non adatte all'acqua di riscaldamento!
Le sostanze antigelo e anticorrosione possono alterare le guarnizioni, causare rumori durante il riscaldamento ed eventualmente provocare altri danni.
▶ Non utilizzare sostanze antigelo e anticorrosione inadeguate.
▶ Per il trattamento dell'acqua di riempimento e di rabbocco, attenersi alle norme nazionali in vigore e alle regolamentazioni tecniche.
Se le norme nazionali e le regolamentazioni tecniche non prevedono norme più restrittive, vale quanto segue:
Il trattamento dell'acqua di riscaldamento è richiesto
Usando correttamente i seguenti prodotti non sono state notate tuttavia nei prodotti Hermann Saunier Duval delle incompatibilità.
▶ In caso di utilizzo seguire assolutamente le istruzioni dei produttori degli additivi.
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
39
7 Messa in servizio
Avvertenza
Hermann Saunier Duval non si assume alcuna responsabilità per la compatibilità di ogni additivo con il sistema di riscaldamento e per la sua efficacia.
Additivi per la pulizia (dopo l'impiego è necessario sciacquare)
– Fernox F3
– Sentinel X 300
– Sentinel X 400
Additivi che rimangono nell'impianto
– Fernox F1
– Fernox F2
– Sentinel X 100
– Sentinel X 200
Additivi antigelo che rimangono nell'impianto
– Fernox Antifreeze Alphi 11
– Sentinel X 500
▶ Informare l'utilizzatore sulle misure da adottare in presenza di questi additivi e annotare ciò nella checklist della messa in servizio.
Lista di controllo per la prima messa in servizio
(→ Pagina 61)
▶
Informare l'utilizzatore sul comportamento da adottare per la protezione antigelo.
7.4
Accensione del prodotto
▶
Premere il tasto di accensione/spegnimento del prodotto.
◁ Sul display appare l'indicazione di base.
7.5
Carico parziale del riscaldamento
Il carico parziale del riscaldamento è impostato in fabbrica sul pieno carico massimo del prodotto. Questa impostazione può essere cambiata in seguito anche tramite D.000.
7.6
Relè ausiliario e modulo multifunzione
I componenti aggiuntivi collegati al prodotto possono essere impostati qui. Questa impostazione può essere cambiata tramite D.027 e D.028.
7.7
Richiamo dei programmi test
Attivando diversi programmi test, è possibile attivare nel prodotto funzioni speciali.
Indicazione
P.01
Significato
P.02
Programma di controllo Carico parziale riscaldamento:
Il prodotto, dopo l'accensione avvenuta con successo, funziona con la portata termica impostata da
"0" (0% = Pmin) a "100" (100% = Pmax).
Per la regolazione utilizzare i tasti oppure al di sotto del simbolo .
Programma di controllo Carico accensione:
Il prodotto, una volta eseguita con successo l'accensione, funziona a potenza termica di accensione.
Indicazione
P.03
Significato
P.04
P.05
P.06
P.07
Programma test carico massimo:
Dopo una corretta accensione, il prodotto viene fatto funzionare con l'affaticamento termico massimo.
Test spazzacamino:
In presenza di una richiesta ACS, il prodotto funziona allora nel modo acqua calda con la massima portata termica.
Se non vi è alcuna richiesta ACS, il prodotto funziona allora nel modo riscaldamento con la massima portata termica.
Il test termina dopo 15 minuti.
Riempimento del prodotto:
La pompa e il bruciatore si spengono e il prodotto può essere riempito.
Sfiato dell'impianto
La funzione viene attivata per un intervallo di 5 minuti nel circuito di riscaldamento. Verificare che il disaeratore sia aperto.
Sfiato dell'impianto
La funzione viene attivata per un intervallo di 5 minuti nel circuito di riscaldamento e ACS. Verificare che il disaeratore sia aperto.
▶ Premere il tasto di accensione e spegnimento per spegnere il prodotto.
▶
Premere il tasto di accensione e spegnimento mentre si tiene premuto il tasto mode
(selettore del modulo operativo) per oltre 5 secondi.
Sullo schermo compare il primo programma di controllo
"P01" e "Off " (spento).
Programma test "P.01"
▶
Premere il tasto mode
. Il display visualizza "P.01" e "0".
▶
Premere il tasto o della funzione per cambiare il valore regolare dallo "0" (0%) a 100" (100%).
▶
Premere il tasto mode
, per uscire dal sottomenu, oppure per oltre 7 secondi per passare al menu di configurazione.
Programma test da "P.02" a "P.07"
▶
Premere il tasto o della funzione il programma test corretto.
▶ per scegliere
Premere mode per avviare il programma test. Lo schermo visualizza "P.0X" e "On" (acceso).
Il programma di controllo si disattiva automaticamente dopo
15 minuti.
▶
Premere il tasto RESET oppure il tasto On/Off, per uscire dai programmi di controllo.
40
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Messa in servizio 7
7.8
Controllo dei codici di stato
I codici di stato possono essere richiamati sul display. I codici di stato offrono informazioni sullo stato operativo corrente del prodotto.
▶
Premere il tasto della funzione per oltre 3 s per visualizzare lo stato corrente dell'apparecchio. Compare lo stato dell'apparecchio: "S.XX".
▶
Tenere premuto il tasto nare questo menu.
mode per oltre 3 s per abbando-
8.
Aprire lentamente il rubinetto di riempimento in modo che l'acqua scorra nell'impianto di riscaldamento.
Avvertenza
Il prodotto è dotato di un disaeratore. Per consentire lo sfiato manuale o mediante disaeratore del sistema di riscaldamento in fase di riempimento e messa in funzione, si devono prendere ulteriori provvedimenti.
7.9
Lettura della pressione di riempimento
Il prodotto dispone di un manometro analogico sul tubo di mandata e di un indicatore digitale.
Se l'impianto di riscaldamento è pieno, per il funzionamento regolare la lancetta del manometro, con impianto di riscaldamento freddo, deve trovarsi nella metà superiore della zona grigia. Questa posizione corrisponde ad una pressione di riempimento compresa tra 0,1 MPa e 0,6 MPa (1,0 bar e
6,0 bar). È possibile leggere la pressione di riempimento precisa anche sul display.
Se l’impianto di riscaldamento è disposto su più piani, possono essere necessari valori per il livello dell’acqua dell’impianto più elevati per evitare la penetrazione d'aria nell'impianto.
7.10
Evitare una pressione insufficiente dell'acqua
Per evitare danni all'impianto di riscaldamento causati da una pressione di riempimento insufficiente, il prodotto è dotato di un sensore per la pressione dell'acqua. Quando la pressione di riempimento scende al di sotto di 0,05 MPa
(0,5 bar), il prodotto segnala l'insufficienza d'acqua visualizzando il valore della pressione sul display in modo lampeggiante. Il prodotto si spegne.
▶ Per rimettere in funzione il prodotto, rabboccare l'acqua di riscaldamento.
Il display visualizza il valore di pressione in modo lampeggiante fino al raggiungimento di una pressione di 0,06 MPa
(0,6 bar) o superiore.
▶ Se si nota una frequente caduta di pressione, rilevare la causa e risolvere il problema.
9.
Sfiatare il termosifone collocato più in basso fino a quando l'acqua non fuoriesce dalla valvola di sfiato senza bolle.
10. Sfiatare tutti gli altri termosifoni fino a quando l'impianto di riscaldamento non è del tutto pieno d'acqua.
11. Chiudere tutte le valvole di sfiato.
12. Osservare l'incremento della pressione di riempimento dell'impianto di riscaldamento.
13. Rabboccare l'acqua fino al raggiungimento della pressione di riempimento necessaria.
14. Chiudere il rubinetto di riempimento e il rubinetto dell'acqua fredda.
15. Per disaerare il circuito di riscaldamento o il circuito
ACS, selezionare il programma di controllo P.06 oppure
P.07 .
◁ Il prodotto non si mette in funzione, la pompa esterna funziona in modo intermittente e sfiata a scelta il circuito di riscaldamento o quello dell'acqua calda. Il display visualizza la pressione di riempimento dell'impianto di riscaldamento.
16. Per un corretto svolgimento dell'operazione di sfiato, verificare che la pressione di riempimento dell'impianto di riscaldamento non scenda al di sotto di quella minima.
– Pressione di riempimento minima dell'impianto di riscaldamento: 0,1 MPa (1,0 bar)
Avvertenza
I programmi di controllo P.06 e P.07 durano per 5 minuti.
Al termine della procedura di riempimento la pressione di riempimento dell'impianto di riscaldamento dovrebbe essere di almeno
0,02 MPa (0,2 bar) superiore alla contropressione del vaso di espansione (ADG) (P
≥ P
ADG
+ 0,02 MPa (0,2 bar)).
impianto
7.11
Riempimento e sfiato dell'impianto di riscaldamento
1.
Prima di riempire tutto l'impianto di riscaldamento, sciacquarlo a fondo.
2.
Scegliere il programma test P.05.
◁ Le pompe non funzionano e il prodotto non si porta nel modo riscaldamento.
3.
Rispettare quanto riportato sull'argomento del trattamento dell'acqua di riscaldamento (→ Pagina 39).
4.
Collegare il rubinetto di riempimento dell'impianto di riscaldamento con l'alimentazione dell'acqua di riscaldamento nel rispetto delle norme, possibilmente con un rubinetto dell'acqua fredda.
5.
Aprire l'alimentazione dell'acqua di riscaldamento.
6.
Aprire tutte le valvole termostatiche dei termosifoni.
7.
Controllare eventualmente se ambedue i rubinetti di intercettazione del prodotto sono aperti.
17. Se al termine del programma di controllo P.06 oppure
P.07 nel circuito di riscaldamento o nel circuito dell'acqua calda è presente ancora aria, ripeterlo.
18. Verificare la tenuta di tutti i raccordi e dell'impianto completo.
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
41
7 Messa in servizio
7.12
Risciacquo dell'impianto di riscaldamento
1.
Risciacquare l'impianto di riscaldamento.
2.
Per evitare che lo sporco proveniente dall'impianto di riscaldamento possa raggiungere il prodotto, impiegare un filtro apposito a monte del collettore di bilanciamento.
7.13
Riempimento del sifone della condensa
Pericolo!
Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi!
Attraverso un sifone della condensa vuoto o non sufficientemente pieno, i fumi possono raggiungere l'aria dell'ambiente.
▶ Prima della messa in servizio del prodotto riempire il sifone con acqua.
▶ Prima di mettere in funzione il prodotto, confrontare le indicazioni sul gruppo gas riportate sulla targhetta del modello con il gruppo gas disponibile in loco.
La combustione del prodotto è stata controllata in fabbrica ed essa è stata regolata per l'esercizio con il gruppo di gas indicato sulla targhetta del modello.
Condizioni: Il tipo di gas del prodotto non corrisponde al gruppo di gas disponibile in loco
Se il prodotto deve essere utilizzato con gas liquido, non metterlo allora in funzione.
Un passaggio ad un altro tipo di gas può essere effettuato solo da parte del centro assistenza tecnica autorizzato Hermann Saunier Duval o dal produttore del prodotto.
▶ Per il passaggio ad un altro tipo di gas contattare un centro assistenza tecnica autorizzato Hermann Saunier
Duval o il produttore del prodotto.
Condizioni: L'esecuzione del prodotto corrisponde al gruppo di gas disponibile in loco
▶ Procedere come descritto qui di seguito.
7.14.2 Controllo della pressione di allacciamento del gas (pressione dinamica del gas)
1
2
1.
Rimuovere l'elemento inferiore del sifone (2) svitandolo dal sifone della condensa (1).
2.
Riempire con acqua la parte inferiore del sifone fino a
10 mm dal bordo superiore.
3.
Fissare nuovamente la parte inferiore del sifone correttamente al sifone della condensa.
7.14
Controllo e adattamento della regolazione del gas
7.14.1 Controllo dell'impostazione di fabbrica
Precauzione!
Anomalie di funzionamento o riduzione della vita utile del prodotto a causa di un gruppo gas regolato in modo errato!
Se l'esecuzione del prodotto non corrisponde al gruppo gas disponibile in loco, possono aversi anomalie di funzionamento o potrebbe rendersi necessaria la sostituzione anticipata dei componenti del prodotto.
1
1.
Chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas.
2.
Svitare la vite di chiusura del nipplo di misurazione (1) della valvola del gas con l'aiuto di un giravite.
3.
Collegare un manometro al nipplo di misurazione (1).
4.
Aprire il rubinetto d'intercettazione del gas.
5.
Mettere in funzione il prodotto con il programma test
P.01.
6.
Assicurarsi che la quantità massima di calore possa essere ceduta all'impianto di riscaldamento, regolando il termostato del termosifone.
7.
Misurare la pressione di allacciamento del gas rispetto alla pressione atmosferica.
– Pressione di allacciamento del gas ammessa nel funzionamento con metano G20: 1,7 … 2,5 kPa
(17,0 … 25,0 mbar)
8.
Disattivare il prodotto.
9.
Chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas.
10. Rimuovere il manometro.
11. Serrare la vite del nipplo di misurazione (1).
12. Aprire il rubinetto d'intercettazione del gas.
13. Controllare la tenuta del nipplo di misurazione.
42
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Messa in servizio 7
Condizioni: Pressione di allacciamento del gas non nel campo ammesso
Precauzione!
Rischio di danni materiali e anomalie di esercizio a causa una pressione di allacciamento del gas errata!
Se la pressione di allacciamento del gas
è al di fuori del campo ammesso, ciò può causare anomalie di esercizio e danni al prodotto.
▶ Non effettuare alcuna impostazione nel prodotto.
▶ Controllare l'installazione del gas.
▶ Non mettere in funzione il prodotto.
Valori impostati Unità Metano
G 20
O₂ dopo 5 min di funzionamento a pieno carico con rivestimento anteriore chiuso
Tenore di CO
% vol 4,89 ±1,80 ppm
≤ 250
Condizioni: Necessaria impostazione del tenore di CO₂
▶ Se non si riesce a risolvere il problema, informare il fornitore del gas.
▶
Chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas.
7.14.3 Controllo ed eventuale regolazione del
tenore di CO₂ (regolazione del rapporto di
eccesso d'aria)
1.
Avviare il prodotto con il programma di controllo P.01 e regolare il valore su 100, per far funzionare il prodotto alla massima portata termica.
2.
Attendere almeno 5 minuti finché il prodotto non abbia raggiunto la temperatura d'esercizio.
1
3.
Misurare il tenore di CO₂ e di CO nel bocchettone di misurazione fumi (1).
4.
Confrontare i valori misurati con quelli corrispondenti nella tabella.
Valori impostati Unità Metano
G 20
CO₂ dopo 5 min di funzionamento a pieno carico con rivestimento anteriore chiuso
CO₂ dopo 5 min di funzionamento a pieno carico con rivestimento anteriore rimosso
Impostazione per indice Wobbe W s
% vol
% vol kWh/m³
9,0 ±1,0
8,8 ±1,0
15,0
1
▶ Forare l'adesivo di sigillo.
▶ Regolare il tenore di CO₂ (valore con rivestimento anteriore rimosso) ruotando la vite (1).
Avvertenza
Rotazione verso sinistra: aumento tenore di
CO₂
Rotazione verso destra: diminuzione tenore di
CO₂
▶ Regolare ruotando solo di 1/8 giro per volta e attendere circa 1 minuto, dopo ogni regolazione, che il valore si sia stabilizzato.
▶
Dopo aver effettuato le impostazioni, premere il tasto RESET oppure il tasto di accensione/spegnimento (On/Off).
▶ Se un'impostazione nel campo prescritto risulta impossibile, il prodotto non va allora messo in funzione.
▶
Informare in questo caso il servizio di assistenza.
▶
Montare il rivestimento anteriore. (→ Pagina 16)
7.15
Controllo del funzionamento e della tenuta del prodotto
1.
Prima di consegnare il prodotto all'utilizzatore, controllarne il funzionamento e la tenuta.
2.
Mettere in funzione il prodotto.
3.
Controllare la tenuta del tubo di alimentazione del gas, dell'impianto fumi, dell'impianto di riscaldamento e delle tubazioni dell'acqua calda.
4.
Controllare che il condotto aria/fumi e le tubazioni della condensa siano installati in modo corretto e fissati in modo stabile.
5.
Verificare che il rivestimento anteriore sia montato correttamente.
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
43
8 Adattamento all’impianto di riscaldamento
7.15.1 Controllo del funzionamento del riscaldamento
1.
Attivare il modo funzionamento nell'interfaccia utente.
2.
Assicurarsi che vi sia richiesta di calore.
3.
Richiamare i codici di stato sul display che offrono informazioni sullo stato operativo corrente del prodotto
(→ Pagina 41).
◁ Se il prodotto funziona correttamente, sul display compare "S.04".
7.15.2 Controllo della produzione di acqua calda
Condizioni: Bollitore collegato
▶
Assicurarsi che il termostato del bollitore richieda calore.
◁ Se il prodotto funziona correttamente, sul display compare "S.24".
8
8.1
Adattamento all’impianto di riscaldamento
Richiamo dei codici di diagnostica
Con l'ausilio dei parametri che nella panoramica dei codici di diagnostica sono contrassegnati come modificabili, è possibile adattare il prodotto all'impianto di riscaldamento e alle esigenze del cliente.
Codici diagnostica – panoramica (→ Pagina 53)
▶
Premere il tasto mode per oltre 7 secondi per raggiungere il menu di configurazione. Lo schermo visualizza
"0".
▶
Premere 4 volte il tasto della funzione .
◁
Il display visualizza "96". Questo è il codice del tecnico qualificato.
▶
Premere mode per confermare. Il display visualizza il parametro "00" e il corrispondente valore "XX”.
▶
Premere il tasto o della funzione per accedere al parametro da modificare.
▶
Premere il tasto o della funzione per modificare il valore del parametro.
▶
Operare in modo analogo per tutti i parametri da modificare.
▶
Premere il tasto mode per oltre 3 secondi per abbandonare il menu di configurazione.
8.2
Impostazione del carico parziale del riscaldamento
Il carico parziale del riscaldamento è impostato in fabbrica sul pieno carico massimo del prodotto. Si desidera impostare un altro carico parziale massimo del riscaldamento, è possibile impostare in D.000 un valore che corrisponde alla potenza del prodotto in kW.
Se il prodotto viene gestito in cascata, è necessario, durante l'esercizio con metano incrementare il numero di giri della ventola a carico parziale dell'apparecchio a 1500 U/min (Valore di regolazione: 15) (D.050), durante il funzionamento con gas liquido non è possibile aumentare D.050 di nuovo, poiché viene già utilizzato un numero di giri più elevato.
Se è installato un bollitore ad accumulo (bollitore ad accumulo monovalente), è allora possibile adattare l'impostazione del carico parziale per la carica del bollitore al tipo di bollitore
(D.077).
8.3
Impostazione del tempo di postfunzionamento della pompa e del modo operativo pompa
In D.001 è possibile impostare il tempo di post-funzionamento della pompa (impostazione di fabbrica 5 min.).
In D.018 è possibile impostare i modi operativi pompa Eco o
Comfort.
Con Comfort la pompa interna viene accesa quando la temperatura di mandata del riscaldamento non è su Riscald.
spento (→ manuale di servizio) e la richiesta di calore è abilitata tramite una centralina esterna.
Eco (impostazione di fabbrica) è raccomandata in caso di fabbisogno termico molto ridotto e di grandi variazioni di temperatura tra il valore nominale produzione di acqua calda e il valore nominale del modo riscaldamento per scaricare il calore residuo dopo una carica del bollitore. In tal modo si evita che gli ambienti vengano scaldati in modo insufficiente.
In presenza di fabbisogno termico, al termine del periodo di inerzia la pompa viene attivata per 5 minuti ogni 25 minuti.
Nel funzionamento in cascata con collettore di bilanciamento o scambiatore idraulico nel sistema, Hermann Saunier Duval consiglia il modo operativo Eco.
Se è installato uno scambiatore a piastre nel sistema, è allora necessario impostare la pompa a velocità costante
(max. 85 %) (impostare D.014 su 4).
8.4
Impostazione della curva di temperatura collegando una sonda di temperatura esterna
30 y
1 x
2
L'impostazione della curva di temperatura può essere eseguita con i punti di diagnosi D.043 e D.045.
Codici diagnostica – panoramica (→ Pagina 53)
44
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Ispezione e manutenzione 9
8.5
Impostazione della temperatura di mandata massima
In D.071 è possibile impostare la temperatura di mandata massima per il modo riscaldamento (regolazione di fabbrica
75 °C).
8.6
Collegando il prodotto ad un riscaldamento a pannelli radianti, la regolazione termica può essere cambiata in D.017 da regolazione della temperatura di mandata (impostazione di fabbrica) alla regolazione della temperatura di ritorno.
45
50
55
60
65
70
75
T mand
(nominale)
[°C]
30
35
40
Impostazione della regolazione della temperatura di ritorno
50
55
60
65
70
75
35
40
45
T mand
(nominale)
[°C]
30
8.7
Impostazione del tempo di blocco del bruciatore
Per evitare frequenti accensioni e spegnimenti del bruciatore e quindi perdite di energia, dopo ogni spegnimento del bruciatore viene attivato per un determinato intervallo un blocco elettronico della riaccensione. Il tempo di blocco può essere adeguato alle condizioni dell'impianto di riscaldamento. Il tempo di blocco del bruciatore è attivo solo per il modo riscaldamento. In D.002 è possibile impostare il tempo di blocco del bruciatore massimo (impostazione di fabbrica: 20 min). I tempi di blocco del bruciatore validi in funzione della temperatura nominale di mandata e del tempo di blocco bruciatore massimo impostato sono riportati nella seguente tabella:
Tempo di blocco bruciatore massimo impostato
[min]
1 5 10 15 20 25 30
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
3,0
2,5
2,0
1,5
4,0
4,0
3,5
3,0
1,5
1,0
5,0
4,5
3,5
2,5
8,5 12,5 16,5 20,5 25,0
7,5 11,0 15,0 18,5 22,0
6,5 10,0 13,0 16,5 19,5
6,0 8,5 11,5 14,0 17,0
2,0
1,0
7,5
6,0
5,0
3,5
2,5
1,0
9,5 12,0 14,0
8,0 10,0 11,5
6,0
4,5
2,5
1,0
7,5
5,5
3,0
1,0
9,0
6,5
3,5
1,0
Tempo di blocco bruciatore massimo impostato
[min]
35 40 45 50 55 60
29,0
25,5
22,5
19,5
16,5
13,5
10,5
7,0
4,0
1,0
33,0
29,5
26,0
22,5
18,5
15,0
11,5
8,0
4,5
1,0
37,0
33,0
29,0
25,0
21,0
17,0
13,0
9,0
5,0
1,0
41,0
36,5
32,0
27,5
23,5
19,0
14,5
10,0
5,5
1,0
45,0
40,5
35,5
30,5
25,5
20,5
15,5
11,0
6,0
1,0
49,5
44,0
38,5
33,0
28,0
22,5
17,0
11,5
6,5
1,0
8.8
Consegna del prodotto all'utente
1.
Terminata l’installazione, applicare sulla parte anteriore dell'apparecchio l'adesivo 835593 accluso nella lingua dell’utilizzatore.
2.
Spiegare all'utilizzatore il funzionamento e la posizione dei dispositivi di sicurezza.
3.
Informare l'utilizzatore sull'uso del prodotto. Rispondere a tutte le sue domande. Istruire l'utente in particolar modo su tutte le indicazioni per la sicurezza che questi deve rispettare.
4.
Informare l'utilizzatore sulla necessità di effettuare una manutenzione del prodotto nel rispetto degli intervalli previsti.
5.
Consegnare all'utilizzatore tutte le istruzioni e i documenti del prodotto perché li conservi.
6.
Informare l'utilizzatore sulle misure prese relative all'alimentazione di aria comburente e alla conduzione dei fumi ed informarlo che non deve modificarle in alcun modo.
9
Avvertenza
Il tempo di blocco del bruciatore residuo dopo il normale disinserimento in modo riscaldamento può essere richiamato al punto di diagnostica
D.067.
Ispezione e manutenzione
Mezzi ausiliari per il servizio di assistenza
Per l'ispezione e la manutenzione sono necessari i seguenti attrezzi:
– Chiave a tubo da 8 con prolunga
– Cacciavite Torx da 20, 25 e 30
– Chiave maschio esagonale da 5 mm
▶
Eseguire tutti gli interventi di ispezione e manutenzione come riportato nella tabella.
Interventi di ispezione e manutenzione – panoramica
(→ Pagina 55)
9.1
Rispetto degli intervalli di ispezione e manutenzione
Ispezioni (1 volta all'anno) e manutenzioni (a seconda del risultato dell'ispezione, ma almeno una volta ogni 2 anni) adeguate e regolari, nonché l'impiego esclusivo di ricambi originali, sono essenziali per un funzionamento senza disturbi e di lunga durata del prodotto.
Si raccomanda la stipula di un contratto di ispezione o manutenzione.
Ispezione
L'ispezione ha lo scopo di determinare lo stato effettivo di un prodotto e di confrontarlo con quello nominale. A tale scopo si effettuano misurazioni, verifiche e osservazioni.
Manutenzione
La manutenzione è necessaria per eliminare eventuali scostamenti dello stato effettivo da quello nominale. Normalmente si procede con la pulizia, la messa a punto e l'eventuale sostituzione di singoli componenti soggetti ad usura.
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
45
9 Ispezione e manutenzione
Gli intervalli di manutenzione (almeno una volta ogni 2 anni) e la relativa estensione vengono stabiliti da Lei in qualità di tecnico qualificato, in base allo stato del prodotto rilevato al momento dell'ispezione. Effettuare tutti gli interventi di ispezione e manutenzione nella sequenza riportata nell'appendice C.
9.2
Approvvigionamento di parti di ricambio
Le parti originarie dell'apparecchio sono state certificate nel quadro del controllo della conformità CE. Se in fase di manutenzione o di riparazione non vengono utilizzati ricambi originali Hermann Saunier Duval decade la conformità CE del prodotto. Si consiglia quindi vivamente l'utilizzo di parti di ricambio originali Hermann Saunier Duval. Informazioni sulle parti originali Hermann Saunier Duval possono essere trovate all'indirizzo indicato sul retro.
▶
In caso di necessità di parti di ricambio per manutenzioni o riparazioni, utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Hermann Saunier Duval.
9.3
Smontaggio della combinazione gas/aria
Avvertenza
Il gruppo miscelazione gas/aria comprende quattro componenti principali:
– ventilatore modulante,
– Tubo di aspirazione dell'aria,
– Valvola del gas,
– Bruciatore
7.
Svitare le quattro viti del collegamento flangiato (3) verso la valvola del gas.
8.
Spostare il tubo del gas (4) di fianco.
13
11
10
9
3
4
12
5
6
1.
Spegnere il prodotto con il tasto di accensione/spegnimento.
2.
Staccare il prodotto dall'alimentazione di corrente.
3.
Chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas.
4.
Smontare il rivestimento anteriore. (→ Pagina 16)
5.
Smontare il rivestimento superiore. (→ Pagina 16)
8
7
2
Pericolo!
Pericolo di intossicazione e d'incendio a causa di fuoruscita di gas!
Il tubo del gas può essere danneggiato.
▶ Nel montaggio e nello smontaggio della combinazione gas/aria, fare attenzione a non danneggiare la superficie di tenuta del tubo del gas.
1
6.
Allentare il clip (1) del tubo di aspirazione dell'aria (2) e rimuovere quest'ultimo dal bocchettone di aspirazione.
9.
Staccare il connettore del conduttore di ionizzazione dal relativo elettrodo (11) e il connettore del conduttore di terra dal faston maschio di terra.
10. Staccare il connettore del conduttore dell'accensione e di quello di terra degli elettrodi di accensione (9) dal trasformatore di accensione.
Avvertenza
Il cavo è collegato all'elettrodo di accensione in modo fisso.
11. Staccare il connettore (12) e (13) dal motore del ventilatore premendo il dente di aggancio.
12. Staccare il connettore dalla valvola del gas (10).
46
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
13. Staccare il connettore dal limitatore di temperatura di sicurezza superiore (8).
14. Svitare le viti (6) della flangia del bruciatore.
15. Rimuovere l'intera miscelazione gas/aria (5) dallo scambiatore di calore (7).
16. Controllare l'eventuale presenza di danni o sporco sul bruciatore e sullo scambiatore termico.
9.4
Pulizia dello scambiatore termico
1.
Proteggere la scatola elettronica da spruzzi d'acqua.
1
9.5
4
1
2
3
Ispezione e manutenzione 9
Controllo del bruciatore
5
2.
Smontare l'elemento inferiore del sifone della condensa per evitare di danneggiare un dispositivo di neutralizzazione eventualmente presente.
3.
Sciacquare lo sporco staccatosi all'interno dello scambiatore termico (1) con uno getto d'acqua intenso o utilizzare una spazzola di plastica.
◁
L'acqua defluisce dallo scambiatore termico attraverso lo scarico.
4.
Montare il sifone della condensa.
1.
Controllare se la superficie del bruciatore presenta danni . In presenza di danni, sostituire il bruciatore inclusa la guarnizione, vedi "Sostituzione del bruciatore
(→ Pagina 50)".
2.
Controllare lo strato isolante (2) dello sportello del bruciatore. Se si notano danni, sostituire lo stato isolante, vedi "Sostituzione del bruciatore (→ Pagina 50)".
9.6
Sostituzione degli elettrodi di accensione e ionizzazione
1
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa del danneggiamento degli elettrodi di accensione e ionizzazione!
Nella fase di montaggio, gli elettrodi possono essere danneggiati.
▶ Montare i nuovi elettrodi solo dopo aver montato la combinazione gas/aria.
47
9 Ispezione e manutenzione
1.
Rimuovere gli elettrodi (1) dall'alto dallo sportello del bruciatore.
2.
Applicare gli elettrodi nuovi con nuove guarnizioni.
– Coppia: 2,8 Nm
9.7
Pulizia del sifone della condensa
5.
Serrare le viti (6) in croce fino a quando la flangia del bruciatore non poggia uniformemente sulle superfici di appoggio.
– Coppia: 10 Nm
6.
Innestare i connettori del conduttore di accensione e quello di terra degli elettrodi (9) sul trasformatore di accensione.
7.
Innestare il connettore del conduttore di ionizzazione sull'elettrodo di ionizzazione (11) e il connettore del conduttore di terra sul faston maschio di terra.
8.
Innestare il connettore del limitatore di temperatura di sicurezza sul limitatore di temperatura di sicurezza superiore (8).
9.
Innestare i connettori (12) e (13) sul motore del ventilatore.
10. Innestare il connettore (10) sulla valvola del gas.
11. Collegare il tubo del gas (4) alla valvola del gas con una nuova guarnizione.
– Coppia: 2 Nm
1
2
Avvertenza!
Pericolo di intossicazione e d'incendio a causa di fuoruscita di gas!
Il gas può fuoriuscire a causa di perdite.
▶ Controllare la tenuta del gas nel raccordo del gas con spray cercaperdite!
1.
Rimuovere l'elemento inferiore del sifone (2) svitandolo dal sifone della condensa (1).
2.
Risciacquare l'elemento inferiore del sifone con acqua.
3.
Riempire con acqua la parte inferiore del sifone fino a circa 10 mm dal bordo superiore.
4.
Fissare nuovamente la parte inferiore del sifone della condensa.
9.8
Montaggio della combinazione gas/aria
1.
Sostituire la guarnizione della flangia del bruciatore.
2.
Fare attenzione ad un corretto montaggio del supporto dello strato isolante dopo la sostituzione.
3.
Sostituire tutte le guarnizioni dei punti a tenuta aperti durante la manutenzione.
13
11
10
9
12
4
5
6
12. Aprire il rubinetto d'intercettazione del gas del prodotto.
2
1
13. Verificare che l'anello di guarnizione del tubo di aspirazione dell'aria (2) poggi correttamente nella sede prevista.
14. Innestare nuovamente il tubo di aspirazione dell'aria sul bocchettone di aspirazione.
15. Fissare il tubo di aspirazione dell'aria con il clip (1) sul bocchettone di aspirazione.
16. Chiudere la scatola dell'elettronica.
17. Montare il rivestimento anteriore. (→ Pagina 16)
18. Ristabilire il collegamento con la rete elettrica.
7
8
4.
Innestare la miscelazione gas/aria (5) sullo scambiatore di calore (7).
48
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Soluzione dei problemi 10
9.9
Svuotamento del prodotto
1.
Accendere il prodotto con il tasto di accensione/spegnimento.
2.
Chiudere i rubinetti di manutenzione del prodotto.
3.
Avviare il programma di controllo P.06.
4.
Aprire le valvole di scarico.
9.10
Conclusione dei lavori di ispezione e manutenzione
Dopo aver concluso tutti i lavori di manutenzione:
▶ Controllare la pressione di allacciamento del gas (pressione dinamica del gas). (→ Pagina 42)
▶ Controllare il tenore di CO₂ e regolarlo secondo necessità (regolazione del rapporto di eccesso d'aria).
(→ Pagina 43)
10 Soluzione dei problemi
In appendice si trova una panoramica dei codici di errore.
Codici di errore – panoramica (→ Pagina 57)
10.4
Utilizzo dei programmi test
▶ Per eliminare i guasti è possibile utilizzare anche i Programmi test (→ Pagina 40).
10.5
Ripristino di tutti i parametri sulle impostazioni di fabbrica
▶ Per ripristinare tutti i parametri insieme sulle impostazioni di fabbrica, impostare D.096 su 1.
10.6
Preparativi della riparazione
1.
Disattivare il prodotto.
2.
Staccare il prodotto dall'alimentazione di corrente.
3.
Smontare il rivestimento anteriore.
4.
Chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas.
5.
Chiudere i rubinetti di manutenzione della mandata e del ritorno del riscaldamento.
6.
Chiudere il rubinetto di manutenzione della tubazione dell'acqua fredda.
7.
Se si desiderano sostituire componenti del prodotto che conducono acqua, svuotare allora il prodotto.
8.
Assicurarsi che non goccioli acqua su parti che conducono corrente (per es. scatola elettronica).
9.
Usare esclusivamente guarnizioni nuove.
10.1
Contattare il Centro di assistenza tecnica autorizzato
Quando ci si rivolge al proprio Centro di asistenza tecnica autorizzato Hermann Saunier Duval, citare possibilmente
– il codice di errore visualizzato (F.xx),
– lo stato visualizzato del prodotto (S.xx).
10.7
Sostituzione di componenti guasti
10.7.1 Sostituzione della valvola del gas
10.2
Lettura dei codici di errore
In presenza di un errore nel prodotto, il display visualizza un codice di errore F.xx e il simbolo lampeggia.
In presenza di più errori contemporaneamente, il display visualizza i corrispondenti codici alternativamente per due secondi.
▶ Eliminare l'errore.
▶ Per rimettere in funzione il prodotto, premere il tasto di eliminazione del guasto (→ manuale di servizio).
▶
Qualora non fosse possibile eliminare l'errore ed esso continua a verificarsi anche dopo ripetuti tentativi di eliminazione del guasto, rivolgersi al Centro di assistenza tecnica autorizzato Saunier Duval.
2
1
10.3
Lettura della memoria degli errori
Questo menu permette di richiamare gli ultimi 10 codici di errore presentatisi.
▶ Per visualizzare la memoria degli errori, premere contemporaneamente i tasti e della funzione per oltre 7 secondi.
▶ Il display visualizza quindi il primo errore "01" (registrazione) e "F.XX" (codice di errore).
▶
Premere il tasto zare un altro errore.
o della funzione , per visualiz-
▶
Premere il tasto mode
(modo operativo) per oltre 3 s per abbandonare il menu.
▶ Per cancellare la memoria degli errori registrati dal prodotto, utilizzare il codice “d.94”.
1.
Smontare il tubo del gas (1) dalla valvola del gas.
2.
Svitare le viti (2) dal ventilatore e rimuovere la valvola del gas da questo.
3.
Sostituire il componente guasto.
4.
Montare la valvola del gas e il ventilatore nella stessa posizione reciproca che avevano precedentemente.
Usare guarnizioni nuove.
5.
Serrare le viti (2) a croce.
– Coppia: 5,5 Nm
6.
Avvitare il tubo del gas all'armatura del gas prima senza serrare. Serrare le viti del dispositivo di fissaggio flangiato alla valvola del gas solo al termine dei lavori di montaggio.
7.
Dopo aver montato la nuova valvola del gas, eseguire un controllo di tenuta (controllo di tenuta (→ Pagina 43)) e una regolazione del gas (→ Pagina 42).
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
49
10 Soluzione dei problemi
10.7.2 Sostituzione del bruciatore
1
2
3
4
5
Avvertenza
Per la sostituzione dello strato isolante, operare come descritto a proposito dello smontaggio del bruciatore. Uno smontaggio del bruciatore non è necessario.
10.7.4 Sostituzione del ventilatore
1.
Smontare la combinazione gas/aria. (→ Pagina 46)
1
1.
Smontare la combinazione gas/aria. (→ Pagina 46)
2.
Smontare gli elettrodi di accensione e rilevazione.
3.
Rimuovere la guarnizione (5) dalla flangia del bruciatore.
4.
Rimuovere ruotando la piastra protettiva isolante (1).
5.
Rimuovere lo strato isolante (2).
6.
Svitare i dadi (3) del bruciatore.
7.
Utilizzare una chiave a tubo adatta (con prolunga) per evitare di danneggiare il feltro del bruciatore. Bruciatori con feltro danneggiato non vanno utilizzati.
8.
Rimuovere il bruciatore. Tener fermi in questa operazione il ventilatore e la flangia del bruciatore.
9.
Montare il nuovo bruciatore con una nuova guarnizione.
10. In fase di montaggio del supporto, posizionarsi sui punti in corrispondenza delle cavità della piastra protettiva isolante.
11. Fissare con i tre dadi e le rondelle (4) il bruciatore e il supporto per la piastra protettiva isolante.
– Coppia: 4 Nm
12. Montare lo strato isolante. Assicurarsi che lo strato isolante sia posizionato sulla flangia del bruciatore, e che le cavità dello strato isolante siano esattamente sovrapposte a quelle della flangia del bruciatore.
13. Montare la piastra protettiva isolante ruotando l'attacco a baionetta fino all'aggancio.
14. Montare gli elettrodi di accensione e sorveglianza.
Usare guarnizioni nuove.
– Coppia: 2,8 Nm
15. Montare la combinazione gas/aria. (→ Pagina 48)
16. Controllare il funzionamento e la tenuta del prodotto.
(→ Pagina 43)
2.
Svitare i 4 dadi (1) sul ventilatore.
3.
Montare il nuovo ventilatore mantenendo la regolazione della flangia del bruciatore, come era posizionato in precedenza.
– Coppia: 3,5 Nm
Avvertenza
Serrare le viti della ventola in maniera uniforme. La ventola non deve essere inclinata.
10.7.5 Sostituzione dello scambiatore termico
1.
Svuotare il prodotto. (→ Pagina 49)
2.
Smontare la combinazione gas/aria. (→ Pagina 46)
3.
Svitare la mandata e il ritorno nella zona anteriore sul lato inferiore del prodotto.
10.7.3 Sostituzione dello strato isolante
Se il limitatore di temperatura di sicurezza dello sportello del bruciatore è intervenuto, in certi casi è allora danneggiato lo strato isolante tra sportello e camera del bruciatore.
▶ Controllare e sostituire lo strato isolante.
4.
Allentare le fascette di guarnizione del tubo di mandata e ritorno dalla lamiera di fondo.
50
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Disattivazione 11
1
5.
Rimuovere le viti (1) dal supporto dello scambiatore termico.
6.
Sollevare lo scambiatore termico dal suo supporto facendosi aiutare da una seconda persona. In questa operazione i tubi possono essere utilizzati come impugnature.
7.
Montare il nuovo scambiatore termico in sequenza inversa.
8.
Montare la combinazione gas/aria. (→ Pagina 48)
9.
Riempire e sfiatare il prodotto e, se necessario, l'impianto di riscaldamento.
10.7.6 Sostituzione del circuito stampato e/o del display
Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di una riparazione impropria!
L'utilizzo di un display di ricambio errato può causare danni all'elettronica.
▶ Prima della sostituzione, verificare di avere a disposizione il display di ricambio corretto.
▶ In una sostituzione non utilizzare mai un display di ricambio diverso.
◁ Sostituendo ambedue i componenti contemporaneamente, dopo l'accensione il prodotto passa direttamente al menu per l'impostazione della lingua. La lingua impostata di fabbrica è l'inglese.
▶ Confermare l'impostazione con (Ok).
◁
Si passa automaticamente all'impostazione del codice dell'apparecchio D.093.
▶
Impostare conformemente alla seguente tabella il valore corretto per il tipo di prodotto in questione.
Codice apparecchio (DSN - Device Specific
Number) dei tipi di prodotto
Thesi R condensing 80
Numero del modello di prodotto
2
▶
Confermare l'impostazione.
◁ L'elettronica è ora impostata sul modello di prodotto e i parametri di tutti i codici di diagnostica corrispondono alle impostazioni di fabbrica.
◁ Il display si riavvia autonomamente con l'assistente installatore.
▶ Effettuare tutte le impostazioni specifiche dell'impianto.
10.8
Conclusione della riparazione
▶
Controllare il funzionamento e la tenuta del prodotto.
(→ Pagina 43)
11 Disattivazione
11.1
Disattivazione del prodotto
▶
Spegnere il prodotto.
▶
Staccare il prodotto dall'alimentazione di corrente.
▶
Chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas.
▶
Chiudere la valvola di intercettazione dell'acqua fredda.
▶ Svuotare il prodotto. (→ Pagina 49)
Avvertenza
Sostituendo un solo componente, i parametri impostati vengono prelevati automaticamente. All’accensione del prodotto, il nuovo componente acquisisce dal componente non sostituito i parametri precedentemente impostati.
1.
Staccare l'apparecchio dell'alimentazione e proteggerlo contro una riaccensione.
Condizioni: Sostituzione del display o del circuito stampato
▶
Sostituire il circuito stampato e/o il display conformemente alle istruzioni di montaggio e installazione accluse.
Condizioni: Sostituzione contemporanea del circuito stampato e del display
▶
Scegliere la lingua desiderata.
12 Riciclaggio e smaltimento
12.1
Riciclaggio e smaltimento dell'imballo e del prodotto
▶ Smaltire l'imballo di cartone tramite un centro di raccolta della carta.
▶ Smaltire le parti dell'imballo in plastica, nonché i materiali protettivi in plastica ricorrendo ad un centro di riciclaggio di materiali plastici.
Il prodotto, come anche tutti gli accessori, le parti soggette a usura e quelle guaste non vanno smaltiti con i rifiuti domestici.
▶ Assicurarsi di smaltire il prodotto usato, gli eventuali accessori, le parti soggette ad usura e quelle guaste a regola d'arte.
▶ Osservare le norme vigenti.
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
51
13 Servizio di assistenza
13 Servizio di assistenza
13.1
Servizio di assistenza clienti
I Centri di Assistenza autorizzati Hermann Saunier Duval sono formati da tecnici qualificati e sono istruiti direttamente da Hermann Saunier Duval sui prodotti.
I Centri di Assistenza autorizzati Hermann Saunier Duval utilizzano inoltre solo ricambi originali.
Contatti il Centro di Assistenza autorizzato Hermann Saunier
Duval più vicino chiamando il numero verde 800-233 625 oppure consultando il sito www.hermann-saunierduval.it
52
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Appendice
Appendice
A
Codici diagnostica – panoramica
Codice
Parametro Valori o spiegazioni
D.000 Carico parziale del riscaldamento Carico parziale del riscaldamento impostabile in kW
D.001 Tempo di post-funzionamento della pompa dell'apparecchio per il modo riscaldamento
D.002 Tempo di blocco nel bruciatore max.
ad una temperatura di mandata di
20° C
D.003 Temperatura dell'acqua calda
2 … 60 min
2 … 60 min
D.004 Temperatura serbatoio
D.008 Termostato ambiente nell'alloggiamento 4 a) Temperatura dell'acqua calda nel raccordo dell'acqua calda del prodotto b) actoSTOR: Temperatura bollitore a strati
Temperatura misurata nel: a) Boiler ad accumulo b) Bollitore a stratificazione c) secondo scambiatore di calore (funzione di avviamento a caldo) il termostato ambiente da 230V nell'alloggiamento 4 può avere il seguente stato:
0 = aperto (0V, nessun riscaldamento)
1= chiuso (230V, modo riscaldamento)
Temperatura nominale impostata di un regolatore eBus D.009 Temperatura nominale di mandata del regolatore eBUS
D.010 Stato della pompa dell'apparecchio
D.011 Stato pompa riscaldamento esterna
D.012 Pompa carico bollitore
D.013 Pompa ricircolo
D.014 Velocità pompa valore nominale
(pompa modulante)
D.016 Termostato ambientale 24 V DC aperto/ chiuso
D.023 Modalità estiva/invernale (riscaldamento off/on)
0 = off
1 = on
0 = off
1-100 = acceso
0 = off
1 = on
0 = off
1 = on
Pompa del circuito di riscaldamento valore nominale in
%
0 = auto
1 = 53
2 = 60
3 = 70
4 = 85
5 = 100
0 = termostato ambientale aperto (no modo riscaldamento)
1 = termostato ambientale chiuso (modo riscaldamento)
D.017 Commutazione regolazione temperatura mandata/ritorno riscaldamento
D.018 Impostazione modo operativo pompa 1 = comfort (pompa funzionamento continuo)
3 = Eco (pompa intermittente)
D.020 Valore nominale della temperatura max .dell’acqua calda
D.021 Funzione di avviamento a caldo
Tipo di regolazione:
0 = mandata, 1 = ritorno
Valore nominale per carica del bollitore, acqua calda sanitaria, ecc.
0 = disattivato
1 = attivato
D.022 Richiesta ACS tramite C1/C2, regolazione interna dell'acqua calda
0= spento
1 = on
0 = riscaldamento spento (funzionamento estivo)
1 = riscaldamento acceso
Regolazione di fabbrica
Impostazione personalizzata
max
5 min
20 min auto
0 = mandata
3 = Eco
65°C non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
53
Appendice
Codice
Parametro
D.025 Produzione di acqua calda abilitata da centralina eBUS
D.026 Azionamento relè supplementare
D.027 Commutazione del relè 1 del modulo multifunzione 2 di 7
D.028 Commutazione del relè 2 del modulo multifunzione 2 di 7
D.033 Valore nominale velocità ventilatore
Valori o spiegazioni
0 = off
1 = on
1 = pompa di ricircolo
2 = pompa esterna
3 = pompa carico bollitore
4 = cappa aspirante
5 = valvola elettromagnetica esterna
6 = segnalazione di guasto esterna
7 = pompa solare (non attiva)
8 = telecomando eBUS (non attivo)
9 = pompa antilegionella (non attiva)
10 = valvola solare (non attiva)
1 = pompa di ricircolo
2 = pompa esterna
3 = pompa carico bollitore
4 = cappa aspirante
5 = valvola elettromagnetica esterna
6 = segnalazione di guasto esterna
7 = pompa solare (non attiva)
8 = telecomando eBUS (non attivo)
9 = pompa antilegionella (non attiva)
10 = valvola solare (non attiva)
1 = pompa di ricircolo
2 = pompa esterna
3 = pompa carico bollitore
4 = cappa aspirante
5 = valvola elettromagnetica esterna
6 = segnalazione di guasto esterna
7 = pompa solare (non attiva)
8 = telecomando eBUS (non attivo)
9 = pompa antilegionella (non attiva)
10 = valvola solare (non attiva) in g/min
D.034 Valore effettivo velocità ventilatore
D.040 Temperatura di mandata in g/min
Valore reale in °C
Regolazione di fabbrica
2 = pompa esterna
1 = pompa di ricircolo
2 = pompa esterna
D.041 Temperatura di ritorno Valore reale in °C
D.043 Pendenza della curva riscaldamento Campo di regolazione: da 0,2 a 4,0
D.044 Valore ionizzazione digitalizzato Campo di visualizzazione 0 - 1020
> 800 nessuna fiamma
< 400 buona fiamma
Campo di regolazione: da 15 °C a 30 °C D.045 Punto base della curva riscaldamento
D.046 Modello della pompa 0 = spegnimento tramite relè
1 = spegnimento tramite PWM
1,2
20 °C
0 = spegnimento tramite relè
D.047 Temperatura esterna con sensore di temperatura Demir Döküm collegato
D.050 Offset per velocità minima
Valore reale in °C
Campo di regolazione: da 0 a 30 (corrisponde a 0 - 3000
Upm)
Valore nominale impostato in fabbrica
Impostazione personalizzata
non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile
54
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Appendice
Codice
Parametro
D.051 Offset per velocità massima
Valori o spiegazioni
in g/min, campo di regolazione: -990 - 0
Regolazione di fabbrica
Impostazione personalizzata
Valore nominale impostato in fabbrica
0°C D.062 Abbassamento notturno Valore, di cui il prodotto durante la notte fa scendere la temperatura in secondi D.064 Tempo medio di accensione
D.065 Tempo di accensione massimo in secondi
D.067 Tempo di blocco bruciatore residuo in minuti
D.068 Accensioni fallite durante il 1° tentativo
D.069 Accensioni fallite durante il 2° tentativo
D.071 Valore nominale max. temperatura di mandata riscaldamento
D.077 Limitazione della potenza di carico bollitore in kW
D.080 Ore di esercizio riscaldamento
Numero di accensioni fallite
Numero di accensioni fallite
40 … 85 ℃
Potenza di carica del bollitore impostabile in kW in h
75 ℃ non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile
D.081 Ore di esercizio produzione acqua calda
D.082 Numero avvii bruciatore nel modo riscaldamento
D.083 Numero avvii bruciatore nel funzionamento con acqua calda
D.090 Stato centralina digitale in h
Numero avvii bruciatore
Numero avvii bruciatore riconosciuta, non riconosciuta non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile non regolabile
D.093 Impostazione variante di apparecchio
(DSN)
D.094 Cancellazione storico errori
Campo di regolazione: 0 - 99
Cancellazione della lista degli errori
0 = no
1 = sì
D.095 Versione software componenti eBUS 1. circuito stampato (BMU)
2. display (AI)
4. HBI/VR34
D.096 Regolazione di fabbrica Ripristino delle impostazioni di fabbrica di tutti i parametri impostabili
0 = no
1 = sì non regolabile
B
Interventi di ispezione e manutenzione – panoramica
Avvertenza
La tabella seguente elenca le richieste del produttore relativamente agli intervalli di ispezione e manutenzione minimi. Se le norme e le direttive nazionali prevedono intervalli di ispezione e manutenzione inferiori, rispettare allora questi intervalli.
Nr.
Interventi
1
Controllare la tenuta dell'apparecchio e del condotto fumi e il corretto fissaggio. Verificare che il condotto non sia intasato o danneggiato e che sia stato montato conformemente alle relative istruzioni di montaggio.
Ispezione
(annualmente)
Manutenzione
(almeno ogni 2 anni)
X X
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
55
Appendice
Nr.
Interventi
2
3
4
5
6
Controllare lo stato generale del prodotto. Rimuovere lo sporco dal prodotto e dalla camera di combustione.
Controllare a vista lo stato generale dell'intero bruciatore, in particolare dal punto di vista della corrosione, della formazione di fuliggine o altri danni. Se si notano danni, eseguire una manutenzione.
Controllare la pressione di allacciamento del gas alla portata termica massima. Se la pressione di allacciamento del gas non è nel campo corretto, effettuare una manutenzione.
Controllare il tenore di CO₂ (il rapporto di eccesso d'aria) del prodotto e se necessario regolarlo.
Protocollare questa operazione.
Staccare il prodotto dall'alimentazione di corrente. Controllare il corretto posizionamento delle connessioni elettriche e se necessario correggere.
Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas e i rubinetti di manutenzione.
7
8
Controllare la pressione di precarica vaso di espansione ed eventualmente correggere.
9
Smontare la miscelazione gas/aria (sportello del bruciatore con ventilatore e valvola del gas).
10
Controllare tutte le guarnizioni e gli strati isolanti nell'area del bruciatore. In caso di danni, sostituire le guarnizioni o gli strati isolanti. Sostituire la guarnizione della flangia del bruciatore dopo
ogni apertura e dopo ogni intervento di manutenzione.
11
Pulire lo scambiatore termico.
12
Controllare l'eventuale presenza di danni sul bruciatore e se necessario sostituirlo.
13
Controllare il sifone della condensa nel prodotto e, all'occorrenza, pulirlo e riempirlo.
14
Rimontare la miscelazione gas/aria. Attenzione: sostituire le guarnizioni!
15
Sostituire gli elettrodi di accensione e rilevazione e le corrispondenti guarnizioni.
16
17
Serrande gas combusti motorizzate con cascate: controllare il corretto funzionamento della serranda gas combusti. All'occorrenza pulire la parte interna ed esterna del mantello, il disco di intercettazione e l'albero.
Aprire il rubinetto di intercettazione del gas, collegare il prodotto di nuovo alla rete elettrica e accenderlo.
18
Aprire i rubinetti di intercettazione, riempire il prodotto/impianto di riscaldamento a 1,0 - 4,5 bar
(a seconda dell'altezza statica dell'impianto di riscaldamento), e avviare il programma di sfiato
P.06 oppure P.07.
19
Effettuare una prova di funzionamento del prodotto e dell'impianto del riscaldamento inclusa la produzione di acqua calda e, se necessario, effettuare nuovamente lo sfiato dell'impianto.
20
Controllare a vista l'accensione e la combustione.
21 Controllare nuovamente il tenore di CO₂ (il rapporto di eccesso d'aria) del prodotto.
22
Controllare l'eventuale presenza di perdite nel prodotto dal lato del gas, dei fumi, dell'acqua calda e della condensa. Se necessario risolvere il problema.
23
Protocollare l'ispezione/la manutenzione effettuate.
24 Controllare la qualità dell'acqua di riscaldamento (durezza) e protocollare i valori in un registro d'impianto. Se necessario, correggere la durezza dell'acqua con un opportuno trattamento.
C
Codici di stato – panoramica
Codice di stato
Significato
Modo riscaldamento
S.00
Nessun fabbisogno termico
S.02
S.03
S.04
S.05
Modo riscaldamento pre-funzionamento pompa
Modo riscaldamento accensione
Modo riscaldamento bruciatore acceso
Modo riscaldamento spegnim. ritardato pompa/ventola
S.06
S.07
Modo riscaldamento spegnim. ritardato valvola
Modo riscaldamento post funzionamento pompa
Ispezione
(annualmente)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Manutenzione
(almeno ogni 2 anni)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
56
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Appendice
Codice di stato
S.08
S.09
S.20
S.22
S.23
S.24
S.25
S.26
S.27
S.28
Casi speciali
S.30
S.31
S.32
S.34
S.37
S.39
S.41
S.42
S.44
S.46
S.47
S.48
S.53
S.54
S.96
S.97
S.98
Significato
Modo riscaldamento tempo blocco residuo
Modo riscaldamento programma monitor
Richiesta ACS
Modo ACS pompa attiva
Modo ACS accensione
Funzionamento con acqua calda, bruciatore acceso
Modo ACS inerzia pompa/ventola
Modo ACS spegnim. ritardato ventola
Modo ACS, inerzia pompa
Modo ACS tempo di blocco del bruciatore
Il termostato ambientale (RT) blocca il modo riscaldamento
Modalità estate attiva o nessuna richiesta di calore dalla centralina eBUS
Tempo di attesa a causa di velocità ventilatore fuori tolleranza
Funzionamento antigelo attivo
Tempo di attesa ventilatore: guasto ventilatore durante funzionamento
“burner off contact“ è intervenuto (ad esempio termostato a contatto o pompa della condensa)
Pressione acqua > 0,6 MPa (6 bar)
Il controllo della serranda fumi blocca il funzionamento del bruciatore (solo in combinazione con accessorio modulo multifunzione 2 di 7) o la pompa della condensa è guasta, la richiesta di calore viene bloccata
Modo mantenimento comfort è attivo: il prodotto funziona con comfort di riscaldamento limitato
Modo mantenimento comfort; "Fiamma spenta a prestazione min." è attivo; il prodotto funziona con comfort di riscaldamento limitato
Modo mantenimento comfort; "Fiamma spenta a prestazione max." è attivo; il prodotto funziona con comfort di riscaldamento limitato
Modo mantenimento comfort "Velocità del ventilatore irregolare" è attivo: il prodotto funziona con comfort di riscaldamento limitato
Il prodotto si trova entro il tempo di attesa del blocco modulazione/della funzione di blocco del funzionamento a causa della scarsità d'acqua (espansione mandata-ritorno troppo grande)
Il prodotto si trova entro il tempo di attesa della funzione di blocco del funzionamento a causa della scarsità d'acqua
(gradiente di temperatura)
È in corso il test della sonda di ritorno, le richieste di riscaldamento sono bloccate.
È in corso il test del sensore di pressione dell'acqua, le richieste di riscaldamento sono bloccate.
È in corso il test della sonda di mandata/ritorno, le richieste di riscaldamento sono bloccate.
D
Codici di errore – panoramica
Codice
F.00
F.01
F.10
F.11
F.20
Significato Causa
Interruzione sensore della temperatura di mandata
Il connettore del sensore NTC non è ben inserito, connettore multiplo non inserito correttamente nel circuito stampato, interruzione nel fascio cavi, NTC difettosa
Interruzione sensore della temperatura di ritorno Il connettore del sensore NTC non è ben inserito, connettore multiplo non inserito correttamente nel circuito stampato, interruzione nel fascio cavi, NTC difettosa
Cortocircuito sonda della temperatura di mandata
Cortocircuito sonda temperatura di ritorno
NTC guasta, cortocircuito nel fascio cavi, cavo/mantello
NTC guasta, cortocircuito nel fascio cavi, cavo/mantello
Spegnimento di sicurezza: limite di temperatura Collegamento di massa dal fascio cavi al prodotto non corretto, NTC di mandata o di ritorno difettosa (contatto allentato), scarica attraverso il cavo di accensione, il connettore di accensione o l'elettrodo di accensione
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
57
Appendice
F.23
F.24
F.25
F.27
F.35
F.49
F.61
F.63
F.64
F.65
F.67
F.68
Codice
F.22
F.28
F.29
F.32
F.34
F.62
F.70
F.73
F.74
Significato
Spegnimento di sicurezza: mancanza acqua
Spegnimento di sicurezza: differenza di temperatura eccessiva
Spegnimento di sicurezza: aumento di temperatura troppo rapido
Spegnimento di sicurezza: temperatura fumi eccessiva
Spegnimento di sicurezza: presenza fiamma in assenza di richiesta
Guasto all'avviamento: accensione non riuscita
Errore in funzionamento: riaccensione non riuscita
Errore ventilatore
Spegnimento di sicurezza: controllo pressione
Errore percorso aria/fumi
Errore eBUS
Errore controllo valvola del gas
Errore ritardo spegnimento valvola del gas
Errore EEPROM
Errore elettronica/NTC
Errore temperatura sistema elettronico
Errore elettronica / fiamma
Errore segnale di fiamma instabile
Codice apparecchio non valido (DSN)
Segnale del sensore di pressione dell'acqua in campo errato (troppo basso)
Segnale del sensore di pressione dell'acqua in campo errato (troppo alto)
Causa
Troppo poca o nessuna acqua nell'apparecchio, sensore pressione acqua guasto, cavo di collegamento alla pompa o al sensore pressione acqua non fisso/staccato/difettoso
Pompa bloccata, scarsa potenza della pompa, aria nel prodotto, NTC mandata e ritorno scambiate
Pompa bloccata, potenza ridotta della pompa, aria nel prodotto, pressione dell'impianto troppo bassa, valvola di non ritorno bloccata/montata in modo errato
Allacciamento a spina limitatore di temperatura fumi di sicurezza (STB) opzionale interrotto, interruzione nel fascio cavi
Umidità nell'elettronica, elettronica (indicatore di combustione) guasta, valvola elettromagnetica del gas non a tenuta
Contatore del gas difettoso o intervento pressostato del gas, presenza di aria nel gas, pressione dinamica del gas troppo bassa, intervento dispositivo di intercettazione termico (TIT), percorso della condensa intasato, ugello del gas non adatto, valvola del gas ET errata, errore nella valvola del gas, connettore multiplo non inserito correttamente sul circuito stampato, interruzione nel fascio cavi, impianto di accensione (trasformatore di accensione, cavo di accensione, connettore di accensione, elettrodo di accensione) guasto, interruzione del flusso di ionizzazione (cavo, elettrodo), collegamento a massa dell'apparecchio non corretto, elettronica guasta
Alimentazione di gas temporaneamente interrotta, ritorno fumi, percorso della condensa intasato, collegamento a terra del prodotto non corretto, funzionamento incostante del trasformatore di accensione
Connettore non correttamente inserito nella ventola, connettore multiplo non inserito correttamente sul circuito stampato, interruzione nel fascio cavi, sensore ad effetto Hall bloccato, elettronica guasta
Pressostato dei fumi: rottura del cavo, percorso dei fumi intasato Sensore di pressione dell'acqua: perdita idraulica, aria nel circuito di riscaldamento
Condotto aria-fumi intasato
Corto circuito su eBUS, sovraccarico su eBUS oppure due alimentazioni di tensione su eBUS con differente polarità
–
Cortocircuito/scarica a massa nel fascio cavi verso la valvola del gas
–
Valvola del gas difettosa (scarica a massa delle bobine)
–
Elettronica guasta
–
Spegnimento ritardato della valvola del gas
–
Scomparsa ritardata del segnale di fiamma
–
Valvola del gas non a tenuta
–
Elettronica guasta
Elettronica guasta
Corto circuito NTC mandata o ritorno, elettronica guasta
Elettronica surriscaldata a causa di influenze esterne, elettronica guasta
Segnale di fiamma non plausibile, elettronica guasta
Aria nel gas, pressione dinamica del gas insufficiente, rapporto di eccesso d'aria errato, percorso della condensa intasato, ugello del gas errato, interruzione della corrente di ionizzazione (cavo, elettrodo), ricircolo fumi, percorso della condensa
Sono stati montati pezzi di ricambio: display e circuito stampato sostituiti contemporaneamente e codice apparecchio non reimpostato; fascio cavi errato;
Interruzione/cortocircuito del sensore pressione acqua, interruzione/cortocircuito verso GND nella linea di alimentazione del sensore pressione acqua
La linea verso il sensore di pressione dell'acqua presenta un cortocircuito su 5 V/24 V o errore interno del sensore di pressione dell'acqua
58
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Appendice
Codice
F.75
F.76
F.77
Errore di comunicazione
F.83
Significato
Errore nessun riconoscimento di aumento pressione all'avvio della pompa
È intervenuta la protezione dal surriscaldamento dello scambiatore di calore primario
Errore serranda fumi/pompa della condensa
Causa
Sensore pressione acqua o/e pompa guasto, aria nell'impianto di riscaldamento, acqua nel prodotto insufficiente, controllare il bypass regolabile, collegare vaso di espansione esterno al ritorno
Il cavo o il collegamento via cavo del fusibile dello scambiatore di calore primario è difettoso, oppure lo scambiatore di calore primario è guasto
Nessun riscontro dalla serranda fumi o pompa della condensa guasta
Nessuna comunicazione con il circuito stampato Errore di comunicazione tra il display e il circuito stampato nella scatola dell'elettronica
Errore sbalzo termico sonda temperatura di mandata e/o di ritorno
F.84
Errore differenza di temperatura sonda della temperatura della mandata o del ritorno non plausibile
All'avvio del bruciatore non viene rilevato alcun cambiamento di temperatura nella sonda della temperatura della mandata o del ritorno o il cambiamento è troppo piccolo
–
Acqua insufficiente nel prodotto
–
Sonda di temperatura di mandata o ritorno non montata correttamente
Le sonde della temperatura di mandata e di ritorno segnalano valori non plausibili
–
Sonda di temperatura di mandata o ritorno non montata correttamente
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
59
Appendice
E Schemi di collegamento
E.1
Schema di collegamento
Presa display bianco bianco
Segnale PWM pompa
Sensore pressione acqua
Sonda del bollitore
(opzionale)
Contatto bollitore
"C1-C2" bianco rosso blu
Resistenza di codifica (opzionale)
Valvola del gas
Sonda di mandata
Sonda di ritorno
Pressostato fumi
STB 2 STB 1
Limitatore di temperatura di sicurezza
Comando remoto pompa di ricircolo
Sonda esterna
Sonda di mandata (opzionale)
Presa DCF
Massa
Massa
Termostato a contatto / Burner off
Term. amb. est. 3-4 (contatto, 24V)
Presa bus
(centralina/term. amb. digitale)
Uscita accessori
(Selezione tramite D.026)
Pompa carico bollitore
Ventilatore
Pompa interna
Trasformatore di acc. esterno (alimentazione)
Segnale ionizzazione
Messa a terra apparecchio
Presa alimentazione
Messa a terra apparecchio
60
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Appendice
F Lista di controllo per la prima messa in servizio
Sede Tecnico abilitato
Nome
Via / numero civico
Codice di avviamento postale
Città
Telefono
Data messa in servizio
Matricola
Schema idraulico
F.1
Lista di controllo per la prima messa in servizio
Sì No
Impianto in generale
Tipo di edificio (casa mono/plurifamiliare, edificio speciali)
Uso commerciale?
Anno di costruzione
Stato coibentazione/ristrutturazione
Potenza impianto
Consumo attuale di gas/energia
Superficie riscaldata
Numero di circuiti di riscaldamento
–
Circuiti di riscaldamento a pannelli radianti
–
Circuiti di riscaldamento con termosifoni
–
Circuiti di riscaldamento con aerazione
Durezza dell'acqua al momento della messa in servizio
Valori
Volume dell'impianto
Additivi aggiunti: denominazione, quantità
Approvvigionamento di gas
Tipo di gas
Potere calorifico
Regolatore di pressione del gas presente?
Se si, quale tipo?
Smaltimento della condensa
Sifone della condensa riempito?
Tubazione di scarico della condensa posata con pendenza?
Dispositivo di neutralizzazione presente (> 200 kW)?
Se si, quale produttore?
Pompa della condensa presente (se necessario)?
Conduttore di controllo della pompa della condensa collegato?
Impianto idraulico
Pressione dell'impianto del circuito di riscaldamento
Tubatura almeno 1,5“ (apparecchio autonomo)
Tubatura almeno DN65 (cascata fino a 360 kW)
Tubatura almeno DN100 (Cascata > 360 kW)
Valvola di sicurezza
Tecnico del servizio di assistenza
Unità
kW m³ o kWh/a m² l mol/m³ o mg/l
CaCO₃ kWh/m³
MPa (bar)
MPa (bar)
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
61
Appendice
Disaccoppiamento idraulico del sistema tramite scambiatore termico a piastre
Se si, quale tipo?
Collettore di bilanciamento
Se si, quale tipo?
Numero di miscelatori
Bollitore
–
Bollitore tampone (se si, quale tipo?)
–
Bollitore ad accumulo (se si, quale tipo??)
Pompe
–
Circuito secondario (se si, quale tipo??)
–
Circuiti di riscaldamento (se si, quale tipo??)
Numero di vasi di espansione a membrana
–
Circuito primario
–
Circuito secondario
–
Circuiti di riscaldamento
Scambiatore termico a piastre installato correttamente?
Sonde impianto installate correttamente?
Circuiti di riscaldamento sufficientemente sfiatati?
Con montaggio di una pompa senza gruppo pompa
Perdita di pressione tra pompa e apparecchio < 2 kPa
(20 mbar) con 4 m³/h (necessario!)
Distanza tra pompa e prodotto inferiore a 0,5 m (necessario!)
Pompa nel ritorno (necessario!)
Con l'impiego di una pompa esterna
Pompa collegata al BMU (segnale e tensione) (necessario!)
Curva caratteristica della pompa almeno secondo istruzioni (necessario!)
Rifornimento di acqua calda
Fonte di energia (gas o corrente?) tramite circuito dell'apparecchio tramite circuito di riscaldamento
Pompa di carico presente?
Se si, quale tipo?
con bollitori di dimensioni < 200 l potenza di carica del bollitore limitata a 30 kW (D.070)?
Condotto fumi
Tipo di installazione (a camera aperta/stagna)
Con installazione a camera aperta: dimensione apertura area di alimentazione
Elemento del condotto aria-fumi fino al camino:
–
Lunghezza
–
Diametro
Numero di curve utilizzate
Camino
–
Materiale
–
Altezza
–
Diametro
Cascata
Valvola di non ritorno idraulica nella mandata?
Serranda fumi motorizzata cablata correttamente?
Sì No Valori
62 l l
Unità
cm² m o mm m o mm
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
D.027/D.028 (commutazione relè 2) su 4 (= cappa aspirante) impostato?
D.090 (regolatore eBUS) riconosciuto?
Pompa per lo smaltimento della condensa (se necessaria): cavo di segnalazione anomalia collegato ad ogni prodotto?
Ulteriori generatori termici
Impianto solare, pompa di calore, caldaia a combustibile solido?
Se si, quale tipo?
Centralina
Centralina
Se si, quale tipo?
Centralina esterna
Se si, quale tipo?
Centralina per la temperatura ambiente, centralina per la temperatura esterna
Se si, quale tipo?
Richiesta di riscaldamento da quale centralina?
Richiesta di acqua calda dalla centralina (interna/esterna)
Sonda posizionata e collegata correttamente?
vrnetDIALOG installato correttamente, segnale presente?
Messa in servizio/impostazione di base
Tenore di CO2 a max. tramite P.1 (prima dell'impostazione)
Tenore di CO2 a max. tramite P.1 (dopo l'impostazione)
Pressione dinamica del gas con affaticamento termico nominale (nel caso di cascate max. potenza)
Tenore di CO₂ a min. tramite P.1
Flusso di gas a P max tramite P.1 (se possibile)
Flusso di gas a P min tramite P.1 (se possibile)
Campione acqua circuito primario
Campione d'acqua circuito secondario
Pressione dell'impianto del circuito di riscaldamento
Programmazione base
Carico parziale riscaldamento tramite D.000
Tempo di inerzia della pompa tramite D.001
Max. tempo di blocco del bruciatore tramite D.002
Modo operativo pompa tramite D.018
Max. potenza di carico del bollitore tramite D.077
Sì No Valori
l
Appendice
l
Unità
Vol. %
Vol. % kPa (mbar)
Vol. % m³/min m³/min mol/m³ o mg/l
CaCO₃ mol/m³ o mg/l
CaCO₃
MPa (bar) kW
Min
Min kW
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
63
Appendice
G Trattamento dell'acqua del riscaldamento
G.1
Trattamento dell'acqua del riscaldamento
x y
21,0
18,0
15,0
12,0
9,0
6,0
3,0
0,0
36,0
33,0
30,0
27,0
24,0
0
80 kW
B
A x [l]
3,5
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0,0
500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000
Volume dell'impianto
Durezza dell'acqua
A
B
È necessario trattare l'acqua
Non è necessario trattare l'acqua
H Dati tecnici
Dati tecnici – prestazioni
Campo di potenza calorifica nominale a 50/30
°C
Campo di potenza calorifica nominale a 60/40
°C
Campo di potenza calorifica nominale a 80/60
°C
Grado di rendimento nominale (stazionario) a
50/30 °C
Grado di rendimento nominale (stazionario) a
60/40 °C
Grado di rendimento nominale (stazionario) a
80/60 °C
Massima portata termica al focolare in modo riscaldamento (riferito al potere calorifico H solo modo riscaldamento) i e
Massima portata termica nella carica del bollitore
Minima portata termica al focolare (riferito al potere calorifico H i e solo modo riscaldamento)
Thesi R condensing 80
16,5 … 82,3 kW
16,0 … 80,0 kW
14,9 … 74,7 kW
108 %
105 %
98 %
76,2 kW
76,2 kW
15,2 kW
64
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Dati tecnici – riscaldamento
Massima temperatura di mandata (impostazione di fabbrica: 75 °C)
Campo di regolazione temperatura di mandata max. (regolazione di fabbrica 80 °C)
Pressione massima di funzionamento
Portata di acqua circolante (riferita a
ΔT= 23 K)
Quantità di condensa circa (pH 3,5 … 4,0) nel modo riscaldamento 40/30 °C
Prevalenza residua della pompa ad alta efficienza con gruppo pompa
Prevalenza residua della pompa modulante con gruppo pompa
Dati tecnici – generali
Paese di destinazione (denominazione secondo ISO 3166)
Categoria di omologazione
Allacciamento del gas lato apparecchio
Raccordi riscaldamento mandata/ritorno lato apparecchio
Pressione dinamica del gas metano, G20
Massimo consumo di gas a 15° C e 1013 mbar (eventualmente riferito alla produzione di acqua calda), G20
(Hi = 9,5 kWh/m³)
Portata in massa dei fumi min. (G20)
Portata in massa dei fumi max.
Temperatura fumi min.
Temperatura fumi max.
Perdita fumi min. max.
Perdita fumi a fermo
Raccordi fumi omologati
Altri raccordi fumi omologati
Prevalenza ammessa nel tubo fumi per il tipo di installazione B23p come impiego singolo.
Prevalenza ammessa nel tubo fumi per il tipo di installazione B23p come funzionamento a cascata.
Collegamento aria-fumi
Rendimento 30%
Classe NOx
Emissione di NOx
Emissione di CO
Tenore di CO₂
Dimensioni dell'apparecchio, larghezza
Dimensioni dell'apparecchio, altezza
Dimensioni dell'apparecchio, profondità
Peso netto senza gruppo pompa ca.
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
Thesi R condensing 80
85 ℃
(185,0 ℉)
30 … 85 ℃
0,6 MPa
(6,0 bar)
2.990 l/h
12,8 l/h
0,024 MPa
(0,240 bar)
0,042 MPa
(0,420 bar)
Thesi R condensing 80
IT (Italia)
II
2H3P
R 1
G 1 1/4"
2,0 kPa
(20,0 mbar)
8,0 m³/h
6,9 g/s
34,4 g/s
40 ℃
85 ℃
2,5 %
0,5 %
C13, C33, C43, C53, C93, B23, B53, B53P
B23p
150 Pa
(0,00150 bar)
50 Pa
(0,00050 bar)
110/160 mm
109 %
5
≤ 50 mg/kW⋅h
≤ 30 mg/kW⋅h
9,0 % vol.
480 mm
960 mm
603 mm
68 kg
Appendice
65
Appendice
Dati tecnici – impianto elettrico
Allacciamento elettrico
Fusibile montato (ritardato)
Potenza elettrica assorbita min.
Potenza elettrica assorbita, max.
Potenza elettrica assorbita in standby
Grado di protezione
Marchio di controllo/nr. registro
Thesi R condensing 80
230 V / 50 Hz
4 A
25 W
122 W
< 2 W
IP X4 D
CE‑ 0085CM0415
66
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
Indice analitico
Indice analitico
A
Accensione.......................................................................... 40
Accorciamento del passante a tetto .................................... 37
Accorciamento della prolunga ............................................. 37
Acqua di riscaldamento trattamento..................................................................... 39
Alimentazione...................................................................... 21
Allacciamento alla rete ........................................................ 21
Allacciamento del gas ......................................................... 17
Alzare lo sbocco della tubazione gas combusti .................. 10
Arco di sostegno.................................................................. 31
Aria comburente .................................................................... 5
B
Bruciatore ...................................................................... 47, 50
C
Carico parziale riscaldamento ........................................... 40 impostazione.................................................................. 44
Centralina ............................................................................ 21
Centro di assistenza tecnica autorizzato ............................ 49
Circuito stampato ................................................................ 51
Codici d'errore ................................................................... 57 lettura............................................................................. 49
Codici di diagnostica ......................................................... 53 richiamo ......................................................................... 44
Codici di stato.................................................................... 56 richiamo ......................................................................... 41
Condotto aria/fumi ................................................................. 4
Corrosione............................................................................. 5
D
Dimensioni del prodotto....................................................... 14
Disaeratore.......................................................................... 41
Dispositivo di sicurezza ......................................................... 5
Distanze minime.................................................................. 15
Documentazione ................................................................. 13
E
Elemento laterale ................................................................ 16
Elettricità................................................................................ 5
F
Fornitura .............................................................................. 14
G
Gelo....................................................................................... 5
Grasso di montaggio ............................................................. 6
I
Gruppo gas/aria............................................................. 46, 48
Guarnizioni, corretto posizionamento.................................... 6
Imballo................................................................................. 51
Impianto di riscaldamento ................................................... 41
Interventi di ispezione.............................................. 45, 49, 55
Interventi di manutenzione ...................................... 45, 49, 55
L
Lastre ghiaccio dal tetto ........................................................ 9
Lettura
Codici d'errore ............................................................... 49 luogo d'installazione .......................................................... 4–5
M
Mandata del riscaldamento ................................................. 18
Marcatura CE ........................................................................ 6
Matricola.............................................................................. 13 memoria degli errori lettura............................................................................. 49
Mensola di supporto ............................................................ 31
Mensola di supporto, zona di regolazione........................... 36
Messa fuori servizio............................................................. 51
Misure di raccordo............................................................... 14
Modo operativo pompa...................................................... 44
Modulo multifunzione .......................................................... 40
Montaggio............................................................................ 48
Montaggio del passante a tetto in caso di tubazioni su parete esterna ..................................................................... 36
Montaggio della tubazione gas combusti rigida .................. 32
Montaggio delle fascette di fissaggio .................................... 6 montaggio di griglie antighiaccio ........................................... 9
N
Numero di articolo ............................................................... 13
O
Odore di gas.......................................................................... 4
P
Parametri............................................................................. 49
Parti di ricambio............................................................. 45–46
Passaggio ad un altro tipo di gas ........................................ 42
Passante a parete, orizzontale............................................ 31
Passante a tetto, ⌀ 110/160 mm verticale ........................... 30
Passante a tetto, acciaio inox.............................................. 30
Percorso dei fumi .................................................................. 4
Pericolo di scottature............................................................. 5
Pompa ricircolo.................................................................... 22
Post-funzionamento della pompa........................................ 44
Preparativi, riparazione ....................................................... 49
Prescrizioni...................................................................... 6, 12
Pressione di riempimento lettura............................................................................. 41 prodotto ............................................................................. 45 appendere...................................................................... 15
Programmi test .................................................................. 49 richiamo ......................................................................... 40
Protezione antifulmine........................................................... 9
R
Regolazione del gas............................................................ 42
Regolazione del rapporto di eccesso d'aria ........................ 43
Regolazione della temperatura di ritorno impostazione.................................................................. 45
Relè ausiliario...................................................................... 40
Richiamo
Codici di stato ................................................................ 41
Programmi test .............................................................. 40
Riempimento ....................................................................... 41
Riparazione ................................................................... 49, 51
Ripristino, parametro ........................................................... 49
Ritorno del riscaldamento.................................................... 18
Rivestimento anteriore .................................................... 4, 16
Rivestimento, superiore....................................................... 16
S
Scambiatore termico ..................................................... 47, 50
Schema ................................................................................. 5
Sfiati di canali, distanze minime .......................................... 10
Sfiato ................................................................................... 41
Sifone della condensa ................................................... 42, 48
Smaltimento ........................................................................ 51
Smontaggio ......................................................................... 46
Smussatura dei tubi............................................................... 6
Sostituzione................................................................... 49–50
Sostituzione, circuito stampato............................................ 51
0020151744_02 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
67
Indice analitico
Sostituzione, display............................................................ 51
Sostituzione, scambiatore termico ...................................... 50
Sostituzione, ventilatore ...................................................... 50
Spazi liberi per il montaggio ................................................ 15
Stabilizzazione della tubazione fumi ................................... 37
Strato isolante ..................................................................... 50
Supporti delle tubazioni, zona di regolazione...................... 36
Svuotamento ....................................................................... 49
T
Targhetta del modello.......................................................... 13
Temperatura dell'acqua calda ............................................... 5
Temperatura di mandata, massima..................................... 45
Tempo di blocco bruciatore ................................................. 45
Tenore CO₂ controllo ......................................................................... 43 impostazione.................................................................. 43
Tensione................................................................................ 5
Trasporto ............................................................................... 5
Tubazione di scarico della condensa .................................. 19
Tubo di sostegno................................................................. 32
U
Uso previsto .......................................................................... 6
Utensili................................................................................... 5
V
valvola del gas..................................................................... 49 valvola di sicurezza ............................................................. 20
Ventilatore ........................................................................... 50 visualizzazione .................................................................... 51
68
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020151744_02
VAILLANT GROUP ITALIA S.P.A. UNIPERSONALE
Società soggetta all’attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbH
Via Benigno Crespi, 70
20159 Milano
E-mail: [email protected]
www.hermann-saunierduval.it
Centralino:
Tel. +39 02 607 490 1
Fax. +39 02 607 490 603
Info clienti
Con riserva di modifiche tecniche.
0020151744_02 - 10.07.2014
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project