Sony MHC-V13 Manuale utente

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Sony MHC-V13 Manuale utente | Manualzz

Home Audio System

5-014-53482 (1)

Guida di riferimento

Przewodnik

Referensmaterial

Referencevejledning

Referenční příručka

MHC-V13

©2020 Sony Corporation

Printed in Malaysia https://www.sony.net/

Italiano Sistema home audio

Prima di mettere in funzione il sistema, leggere attentamente questa guida e conservarla per riferimento futuro.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e simili.

Non esporre l’apparecchio a sorgenti di fiamma non protette (ad esempio candele accese).

Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a cadute o spruzzi e non collocare sull’apparecchio stesso oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.

Poiché la spina è utilizzata per scollegare l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di funzionamento anomalo dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa di rete CA.

Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto da incasso.

L’apparecchio non è scollegata dalla corrente di rete fintanto che rimane collegata alla presa di rete CA, anche se l’apparecchio stessa è stata spenta.

Solamente per uso all’interno.

Le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti in Paesi/regioni conformi al regolamento

EMC.

Questo apparecchio è stato testato e trovato conforme ai limiti indicati nel regolamento EMC utilizzando un cavo di collegamento con lunghezza inferiore ai

3 metri.

AVVERTENZA

Rischio di esplosione se si sostituisce la pila con una di tipo non corretto.

Non esporre le pile o gli apparecchi con le pile installate a fonti di calore eccessivo, quali luce solare e fuoco.

AVVERTENZA

Avvertenza – l’uso di controlli o regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente documento potrebbero provocare l’esposizione a radiazioni pericolose.

Questo apparecchio è classificato come prodotto CLASS 1 LASER in base alla norma IEC 60825-1:2014.

Non collocare questo prodotto nelle vicinanze di dispositivi medicali

Questo prodotto (accessori inclusi) contiene magneti che potrebbero interferire con pacemaker, valvole shunt programmabili per il trattamento dell’idrocefalo o altri dispositivi medicali. Non collocare questo prodotto nelle vicinanze di persone che fanno uso di tali dispositivi medicali. Consultare il proprio medico prima di usare questo prodotto se si fa uso di dispositivi medicali.

Per i clienti in Europa

Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è aggiunto se la batteria contiene più dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita in un centro di raccolta idoneo per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie in un centro di raccolta idoneo per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.

Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei Paesi in cui sono in vigore le Direttive UE

Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation.

Importatore UE: Sony Europe B.V.

Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore, Sony

Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in

Belgio.

Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/

La validità della marcatura CE è limitata ai soli Paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei Paesi SEE (Spazio Economico Europeo) e in Svizzera.

Questa apparecchiatura radio deve essere utilizzata con la/e versione/i approvata/e del software che è/sono indicata/e nella Dichiarazione di Conformità

UE. Il software caricato su questa apparecchiatura radio risulta ottemperare ai requisiti essenziali della Direttiva 2014/53/UE.

Per verificare la versione del software tenere premuto MEGA BASS e  sull’unità per più di 3 secondi, quindi selezionare “VERSION” utilizzando  /  e  .

Questo Sistema home audio è destinato all’uso per i seguenti scopi:

• Riproduzione di sorgenti musicali su dischi o dispositivi USB

• Trasferimento di musica su dispositivi USB

• Ascolto di stazioni radio

• Ascolto di musica in streaming da dispositivi BLUETOOTH

• Vivere al meglio i momenti di aggregazione sociale con la funzione Wireless

Party Chain

Guida alla soluzione dei problemi

Se compare un codice di errore sul display

Vedere la tabella seguente per le azioni correttive.

Codice di errore

“PT S0” /

“PT S5” /

“PT S6” /

“PT T0” /

“PT T5” /

“PT T6”

Azione correttiva

Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione CA e controllare se qualcosa ostruisce le aperture di ventilazione dell’unità. Dopo avere controllato e non riscontrato alcun problema, collegare nuovamente il cavo di alimentazione CA e attivare il sistema. Se questo problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.

“PT SX” /

“PT TX”

(“X” è un numero diverso da 5 e 6)

Contattare un rivenditore Sony.

Precauzioni

Trasporto dell’unità

Per evitare di danneggiare il meccanismo del disco, eseguire la procedura seguente prima di trasportare l’unità.

Usare i comandi sull’unità per eseguire questa operazione.

1

Togliere il disco.

Premere PUSH OPEN/CLOSE per aprire e chiudere il coperchio dischi.

2

Premere

per spegnere il sistema.

3

Quando scompare “STANDBY”, scollegare il cavo di alimentazione

CA.

Note sui dischi

• Prima di riprodurre il disco, pulirlo con un panno da spolvero dal centro verso il bordo.

• Non pulire i dischi con solventi quali benzina, diluente, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per LP in vinile.

• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore come le condotte dell’aria calda, né lasciarli nell’automobile parcheggiata sotto il sole.

Sicurezza

• Scollegare completamente il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro se non sarà utilizzato per un lungo periodo di tempo. Quando di stacca la spina del sistema, afferrare sempre per la spina. Non tirare mai il cavo.

• Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nel sistema, scollegare il sistema e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.

• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito esclusivamente presso un centro di assistenza qualificato.

Manipolazione del sistema

• Questo sistema non è protetto contro lo stillicidio ne è impermeabile.

Assicurarsi di non spruzzare acqua sul sistema né di pulirlo con acqua.

• Non lasciare aperto il coperchio dischi se non viene utilizzato. Potrebbe penetrare polvere, causando malfunzionamenti.

Collocazione

• Non collocare il sistema in una posizione inclinata o in luoghi che sono estremamente caldi, freddi, polverosi, sporchi o umidi o che non hanno una ventilazione adeguata, o sono sottoposti a vibrazione, luce solare diretta o a una luce chiarissima.

• Prestare attenzione se il sistema viene collocato su superfici trattate con sostanze quali, ad esempio, cera, olio, lucido e così via, in quanto esse potrebbero macchiarsi o perdere colore.

• Se il sistema viene spostato direttamente da un ambiente freddo ad un ambiente caldo, o viene collocato in una stanza molto umida, l’umidità può creare condensa sulla lente all’interno dell’unità e causare problemi di funzionamento del sistema. In tale situazione, rimuovere il disco e lasciare acceso il sistema per circa un’ora per fare evaporare tutta l’umidità.

Calore

• Il surriscaldamento dell’unità durante il funzionamento è normale e non è causa di allarme.

• Non toccare il rivestimento se è stato utilizzato in modo continuo ad alto volume perché può essere diventato rovente.

• Non ostruire le prese di ventilazione.

Sistema diffusori

Il sistema diffusori incorporato non è schermato magneticamente, e l’immagine sui televisori vicini può essere distorta magneticamente. In questa situazione, spegnere il televisore, attendere 15 – 30 minuti e riaccenderlo. Se non ci sono miglioramenti, spostare il sistema lontano dal televisore.

Pulizia del rivestimento

Pulire il sistema con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra.

Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive, né solventi quali diluente, benzina o alcol.

Comunicazione BLUETOOTH®

• I dispositivi BLUETOOTH devono essere usati entro circa 10 metri l’uno dall’altro

(distanza senza ostacoli). La gamma di comunicazione effettiva può risultare ridotta nelle seguenti condizioni:

– Quando una persona, un oggetto metallico, una parete o altro ostacolo si trova tra dispositivi con un collegamento BLUETOOTH.

– Ubicazioni in cui è installata una LAN wireless.

– Nei pressi di forni a microonde in uso.

– Luoghi in cui sono generate altre onde elettromagnetiche.

• Le apparecchiature con dispositivi BLUETOOTH e LAN wireless (IEEE 802.11b/g/n) utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz). Quando si utilizza il dispositivo BLUETOOTH accanto a un dispositivo con funzione LAN wireless, può verificarsi un’interferenza elettromagnetica. Questo può portare a velocità di trasferimento dati ridotta, rumore o impossibilità di connessione. In tal caso, provare le seguenti soluzioni:

– Usare questo sistema ad almeno 10 metri dall’apparecchiatura LAN wireless.

– Spegnere l’apparecchio LAN wireless quando si usa il dispositivo BLUETOOTH entro 10 metri.

– Usare questo sistema e il dispositivo BLUETOOTH il più vicino possibile tra loro.

• Le onde radio diffuse da questo sistema possono interferire con il funzionamento di alcuni dispositivi medici. Poiché questa interferenza può compromettere il funzionamento, spegnere sempre questo sistema e il dispositivo BLUETOOTH nei seguenti ambienti:

– Ospedali, treni, aerei, stazioni di servizio e qualsiasi luogo in cui possono essere presenti gas infiammabili.

– Nei pressi di porte automatiche o allarmi antincendio.

• Questo sistema supporta funzioni di sicurezza conformi alle specifiche tecniche

BLUETOOTH per garantire una connessione sicura durante la comunicazione con la tecnologia BLUETOOTH. Tuttavia, questa sicurezza può essere insufficiente in base al contenuto dell’impostazione e ad altri fattori, quindi fare sempre attenzione quando si esegue la comunicazione con la tecnologia BLUETOOTH.

• Sony non può essere ritenuto in alcun modo responsabile dei danni e di altre perdite derivanti da perdite di informazioni durante la comunicazione con la tecnologia BLUETOOTH.

• La comunicazione BLUETOOTH non è necessariamente garantita con tutti i dispositivi BLUETOOTH che hanno lo stesso profilo di questo sistema.

• I dispositivi BLUETOOTH collegati a questo sistema sono conformi alle specifiche

BLUETOOTH prescritte da Bluetooth SIG, Inc., e devono essere certificati conformi. Tuttavia, anche quando un dispositivo è conforme con le specifiche tecniche BLUETOOTH, è possibile che determinate caratteristiche o specifiche del dispositivo BLUETOOTH non rendano possibile il collegamento, o comportino diversi metodi di controllo, visualizzazione o funzionamento.

• Può verificarsi rumore o interruzione dell’audio in base al dispositivo

BLUETOOTH collegato al sistema, l’ambiente di comunicazione o le condizioni circostanti.

Informazioni sulla Guida vocale

IMPORTANTE: LA GUIDA VOCALE PER QUESTO SISTEMA È

DISPONIBILE ESCLUSIVAMENTE IN INGLESE.

A seconda dello stato del sistema, la guida vocale emette dal sistema quanto indicato sotto:

• Quando si imposta il sistema in modalità di associazione: “BLUETOOTH pairing”

• Quando ci si collega ad un dispositivo BLUETOOTH: “BLUETOOTH connected”

• Quando ci si scollega da un dispositivo BLUETOOTH: “BLUETOOTH disconnected”

• Quando si imposta la modalità di uscita durante la funzione Stereo Pair:

“Left/Right”

Avviso su licenze e marchi di proprietà

• Il logo “CD” è un marchio di proprietà.

• WALKMAN® e il logo WALKMAN® sono marchi di proprietà registrati di Sony

Corporation.

• Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti concessi in licenza da

Fraunhofer IIS e Thomson.

• Windows Media è un marchio di proprietà registrato o un marchio di proprietà di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

• Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di proprietà intellettuale di Microsoft

Corporation. L’uso o la distribuzione di questa tecnologia al di fuori di questo prodotto è vietato senza la licenza di Microsoft o di un’affiliata Microsoft autorizzata.

• LDAC™ e il logo LDAC sono marchi di proprietà di Sony Corporation.

• Il marchio denominato BLUETOOTH® e i logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Sony Corporation

è sotto licenza. Altri marchi di proprietà e denominazioni commerciali sono di appartenenza dei rispettivi proprietari.

• Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi di proprietà di Google

LLC.

• Apple, iPhone, iPod e iPod touch sono marchi di proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti d’America e in altri Paesi.

• L’uso dell’adesivo Made for Apple indica che un accessorio è stato progettato per essere collegato specificatamente al prodotto Apple indicato ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni di Apple.

Apple non si assume alcuna responsabilità in merito al funzionamento del dispositivo o alla conformità con gli standard normativi e di sicurezza.

• Tutti gli altri marchi di proprietà sono dei rispettivi proprietari.

• Nella presente guida, i marchi ™ e ® non sono specificati.

Caratteristiche tecniche

Sezione diffusori

Sistema diffusori:

2 vie, bass reflex

Unità diffusore:

Tweeter D/S: 50 mm, tipo a corno

Woofer: 200 mm, tipo a cono

Ingressi

AUDIO IN:

Tensione 2 V, impedenza 47 kohm

MIC/GUITAR:

Sensibilità 1 mV, impedenza 10 kohm (quando la modalità chitarra è disattivata)

Sensibilità 200 mV, impedenza 1 Megaohm (quando la modalità chitarra è attivata)

Sezione lettore dischi

Sistema:

Compact disc e sistema audio digitale

Proprietà del diodo laser

Durata emissione: Continua

Lunghezza d’onda: 790 nm

Uscita del laser*: Meno di 44,6 μW

* Questa uscita è la misurazione del valore ad una distanza di 100 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco del trasduttore ottico con un’apertura di 7 mm.

Risposta in frequenza:

20 Hz – 20 kHz

Sezione USB

Dispositivo USB supportato:

Classe memoria di massa

Corrente massima:

1 A

Porta (USB):

Tipo A

Sezione sintonizzatore DAB/DAB+/FM

Antenna:

Antenna a filo DAB/FM

Gamma di frequenza

DAB/DAB+ (Banda-III): 174,928 (5A) MHz – 239,200 (13F) MHz

FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz (incremento di 50 kHz)

Tabella delle frequenze DAB/DAB+ (Banda-III)

Frequenza

174,928 MHz

176,640 MHz

178,352 MHz

180,064 MHz

181,936 MHz

183,648 MHz

185,360 MHz

187,072 MHz

188,928 MHz

190,640 MHz

192,352 MHz

194,064 MHz

195,936 MHz

Etichetta

6A

6B

6C

6D

5A

5B

5C

5D

7A

7B

7C

7D

8A

Frequenza Etichetta

197,648 MHz

199,360 MHz

201,072 MHz

202,928 MHz

204,640 MHz

206,352 MHz

208,064 MHz

209,936 MHz

211,648 MHz

213,360 MHz

215,072 MHz

216,928 MHz

218,640 MHz

9B

9C

9D

10A

8B

8C

8D

9A

10B

10C

10D

11A

11B

Frequenza Etichetta

220,352 MHz

222,064 MHz

223,936 MHz

225,648 MHz

227,360 MHz

229,072 MHz

230,784 MHz

232,496 MHz

234,208 MHz

235,776 MHz

237,488 MHz

239,200 MHz

12C

12D

13A

13B

11C

11D

12A

12B

13C

13D

13E

13F

Sezione BLUETOOTH

Sistema di comunicazione:

BLUETOOTH versione standard 4.2

Uscita:

BLUETOOTH Classe di alimentazione standard 2

Massima potenza di uscita:

<9,5 dBm

Numero massimo di dispositivi da registrare:

8 dispositivi

Numero massimo di connessioni simultanee (Multipoint):

3 dispositivi

Gamma di comunicazione massima:

Linea di veduta circa 10 m 1)

Banda di frequenza:

Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)

Metodo di modulazione:

FHSS (spettro espanso a salto di frequenza)

Profili BLUETOOTH compatibili 2) :

A2DP (profilo distribuzione audio avanzato)

AVRCP (profilo telecomando audio video)

Codec supportati:

SBC (codec sottobanda)

AAC (codifica audio avanzata)

LDAC

1) La gamma effettiva varia in base a diversi fattori quali: ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici attorno a forno a microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione software, ecc.

2) I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo della comunicazione BLUETOOTH tra i dispositivi.

Formati audio supportati

Velocità di trasmissione e frequenze di campionamento supportate:

MP3:

32/44,1/48 kHz, 32 kbps – 320 kbps (VBR)

AAC:

8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz, 8 kbps – 320 kbps (VBR)

WMA:

8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz, 48/64/96/128/160/192 kbps (CBR),

64 kbps – 161 kbps (VBR)

WAV:

8/11,025/12/16/22,5/24/32/44,1/48 kHz (16 bit)

Generali

Requisiti di alimentazione:

CA 120 V – 240 V, 50/60 Hz

Consumo energetico:

32 W

Consumo energetico (in modalità risparmio energetico):

0,5 W (quando “BT STBY” è impostato su “OFF”)

2 W* (quando “BT STBY” è impostato su “ON”)

Dimensioni (L/A/P) (circa):

333 mm × 600 mm × 299 mm

Peso (circa):

8,1 kg

Temperatura operativa:

5 °C – 35 °C

* Il consumo energetico del sistema sarà inferiore a 0,5 W quando “BT STBY” è impostato su “OFF”.

Accessori in dotazione

Telecomando (RMT-AM330U) (DC 3 V) (1)

Pile R03 (DC 1,5 V) (formato AAA) (2)

Antenna a filo DAB/FM (1)

Cavo di alimentazione CA (1)

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Modelli iPhone/iPod compatibili

iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s

Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPod touch (7ª generazione), iPod touch

(6ª generazione)

Il sistema è compatibile con iOS versione 11.0 o successiva.

Polski Zestaw audio

Przed przystąpieniem do obsługi systemu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.

OSTRZEŻENIE

Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, serwetkami, zasłonami itp.

Nie należy wystawiać urządzenia na działanie źródeł otwartych płomieni

(np. zapalonych świec).

Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na kapanie lub zachlapanie ani stawiać na urządzeniu naczyń wypełnionych płynem, na przykład wazonów.

Urządzenie jest odłączane od sieci elektrycznej za pomocą głównej wtyczki, dlatego należy je podłączyć do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego.

W przypadku zauważenia jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy urządzenia, należy natychmiast odłączyć główną wtyczkę od gniazda elektrycznego.

Nie wolno instalować urządzenia w przestrzeni zamkniętej, na przykład na regale lub w zabudowanej szafce.

Urządzenie pozostaje podłączone do sieci, dopóki jest podłączone do gniazda elektrycznego, nawet jeśli samo urządzenie zostało wyłączone.

Do stosowania wyłącznie w pomieszczeniach.

Poniższe informacje odnoszą się tylko do wyposażenia sprzedawanego w krajach/regionach stosujących przepisy EMC.

Sprzęt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami określonymi w przepisach EMC (zgodności elektromagnetycznej) z użyciem przewodu połączeniowego o długości poniżej 3 m.

PRZESTROGA

W razie wymiany baterii na baterię niewłaściwego typu zachodzi niebezpieczeństwo wybuchu.

Nie wolno wystawiać baterii ani urządzenia z zainstalowanymi bateriami na działanie silnych źródeł ciepła, na przykład światła słonecznego i ognia.

PRZESTROGA

Przestroga – używanie środków sterowania lub regulacji, a także wykonywanie procedur innych niż określone w niniejszym dokumencie może doprowadzić do niebezpiecznego narażenia na promieniowanie.

Urządzenie jest klasyfikowane jako produkt CLASS 1 LASER według normy

IEC 60825-1:2014.

Nie umieszczać produktu w sąsiedztwie urządzeń medycznych

Ten produkt (wraz z osprzętem) wyposażony jest w magnes(y) mogący(-e) zakłócać pracę rozruszników serca, programowalnych zastawek przetokowych do leczenia wodogłowia lub innych urządzeń medycznych. Nie należy umieszczać produktu w pobliżu osób, które korzystają ze wspomnianych urządzeń medycznych. Jeżeli stosowane są wspomniane urządzenia medyczne, przed przystąpieniem do użytkowania tego produktu należy zasięgnąć porady lekarskiej.

Uwagi dla klientów w Europie

Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (stosowane w krajach Unii

Europejskiej i w pozostałych krajach mających własne systemy zbiórki)

Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na opakowaniu oznacza, że ani produkt, ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad komunalny. W przypadku niektórych rodzajów baterii symbol ten może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie zagospodarowanie zużytego sprzętu i zużytych baterii zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.

Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt lub baterię.

Uwaga dla klientów: poniższe informacje odnoszą się tylko do wyposażenia sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy

UE

Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation.

Importer w UE: Sony Europe B.V.

Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności produktu w Europie należy kierować do autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony

Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,

Belgia.

Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą

2014/53/UE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/

Ważność znaku CE jest ograniczona tylko do tych krajów, gdzie jest on narzucony prawnie, głównie w krajach Europejskiego Obszaru Gospodarczego i Szwajcarii.

To urządzenie radiowe przeznaczone jest do użytkowania z zatwierdzoną wersją oprogramowania wskazanego w Deklaracji zgodności UE. Oprogramowanie załadowane do tego urządzenia radiowego ma potwierdzoną zgodność z zasadniczymi wymogami Dyrektywy 2014/53/UE.

Możesz sprawdzić wersję oprogramowania przytrzymując pozycje MEGA BASS i  na jednostce przez co najmniej 3 sekundy, a następnie wybrać „VERSION” za pomocą  /  i  .

Ten zestaw audio został zaprojektowany do użycia w następujących celach:

• Odtwarzanie źródeł muzyki zapisanych na płytach lub urządzeniach USB

• Przesyłanie muzyki na urządzenia USB

• Słuchanie stacji radiowych

• Strumieniowe odtwarzanie muzyki z urządzeń BLUETOOTH

• Zabawy towarzyskie z wykorzystaniem funkcji bezprzewodowego Party Chain

Rozwiązywanie problemów

Jeśli na ekranie wyświetlony zostanie kod błędu

Poniższa tabela zawiera czynności naprawcze.

Kod błędu

„PT S0” /

„PT S5” /

„PT S6” /

„PT T0” /

„PT T5” /

„PT T6”

„PT SX” /

„PT TX”

(„X” to liczba inna niż 5 i 6)

Czynność naprawcza

Natychmiast odłącz przewód sieciowy i sprawdź, czy otwory wentylacyjne jednostki nie są zablokowane. Po sprawdzeniu i upewnieniu się, że nie ma problemów podłącz ponownie przewód sieciowy i włącz zestaw. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z najbliższym punktem sprzedaży produktów Sony.

Skontaktuj się najbliższym przedstawicielem handlowym Sony.

Środki ostrożności

Przenoszenie jednostki

Aby uniknąć uszkodzenia mechanizmy obsługi płyt, przed przenoszeniem jednostki wykonaj następującą procedurę.

Opisane czynności można wykonać za pomocą przycisków na jednostce.

1

Wyjmij płytę.

Naciśnij przycisk PUSH OPEN/CLOSE, aby otworzyć i zamknąć pokrywę płyty.

2

Naciśnij przycisk

, aby wyłączyć system.

3

Po pojawieniu się komunikatu „STANDBY” odłącz przewód sieciowy zasilający.

Uwagi dotyczące płyt

• Przed odtworzeniem należy oczyścić płytę szmatką do czyszczenia, przecierając od środka na zewnątrz w kierunku krawędzi.

• Nie należy czyścić płyt rozpuszczalnikami, takimi jak benzyna, rozcieńczalniki lub dostępne w sprzedaży środki czyszczące czy płyny antystatyczne w sprayu przeznaczone do płyt winylowych.

• Nie wystawiaj płyt na bezpośrednie światło słoneczne lub działanie źródeł wysokiej temperatury, takich jak przewody z gorącym powietrzem, ani nie zostawiaj ich w samochodzie zaparkowanym w bezpośrednim świetle słonecznym.

Bezpieczeństwo

• Jeśli urządzenie nie będzie używane przed dłuższy czas, należy całkowicie odłączyć przewód zasilający prądu zmiennego z gniazda ściennego. Przy odłączaniu zestawu należy zawsze trzymać przewód za wtyczkę. Nie należy ciągnąć za sam przewód.

• Jeśli do wnętrza zestawu dostanie się przypadkowo obcy przedmiot lub płyn, należy odłączyć przewód zasilający i przed ponownym uruchomieniem zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanej osobie.

• Przewód sieciowy należy wymieniać wyłącznie w specjalistycznym punkcie serwisowym.

Przemieszczanie zestawu

• Ten zestaw nie jest bryzgoszczelny ani wodoodporny. Należy uważać, aby nie pryskać wodą na zestaw ani nie czyścić go wodą.

• Nie zostawiaj pokrywy płyty otwartej, gdy nie używasz urządzenia. Do środka może przedostać się kurz, co z kolei może doprowadzić do awarii.

Lokalizacja urządzenia

• Zestawu nie należy umieszczać w pozycji przechylonej lub w miejscach bardzo gorących, zimnych, zapylonych/zakurzonych, brudnych, wilgotnych lub pozbawionych odpowiedniej wentylacji, miejscach narażonych na wibracje, bezpośrednie działanie światła słonecznego lub silnego oświetlenia.

• Umieszczając zestaw na powierzchniach pokrytych specjalną substancją (np. woskiem, olejem, pastą itp.), należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować poplamienie lub odbarwienie powierzchni.

• Przeniesienie zestawu bezpośrednio z miejsca chłodnego do ciepłego lub umieszczenie go w bardzo wilgotnym pomieszczeniu może spowodować kondensację wilgoci na soczewce w jego wnętrzu i wadliwe działanie systemu.

W takiej sytuacji należy wyjąć płytę i pozostawić zestaw włączony na około godzinę, aby wilgoć mogła wyparować.

Nagrzewanie się urządzenia

• Nagrzewanie się jednostki podczas pracy jest zjawiskiem normalnym i nie powinno niepokoić użytkownika.

• Nie należy dotykać obudowy, jeśli urządzenie działało cały czas przy dużej głośności, ponieważ jego mogła ona ulec nagrzaniu.

• Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.

Zestaw głośnikowy

Ten wbudowany zestaw głośnikowy nie ma ekranowania magnetycznego. Obraz w znajdującym się w pobliżu telewizorze może zostać magnetycznie zniekształcony. W takiej sytuacji wyłącz telewizor, odczekaj 15 do 30 minut i włącz go ponownie. Jeśli nie będzie poprawy, odsuń zestaw od telewizora.

Czyszczenie obudowy

Zestaw należy czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem detergentu.

Nie należy używać materiałów ściernych, proszków do czyszczenia ani rozpuszczalników, takich jak alkohol czy benzyna.

Komunikacja BLUETOOTH®

• Urządzeń BLUETOOTH należy używać tak, aby były rozmieszczone w obrębie około 10 metrów (bez przeszkód) od siebie. Skuteczny zakres komunikacji może ulec zmniejszeniu w następujących warunkach:

– Jeśli między urządzeniami wykorzystującymi połączenie BLUETOOTH znajdzie się osoba, obiekt metalowy lub inna przeszkoda.

– W lokalizacjach z zainstalowaną siecią bezprzewodową siecią LAN.

– W pobliżu wykorzystywanych kuchenek mikrofalowych.

– Lokalizacje, w których występują inne fale elektromagnetyczne.

• Urządzenia BLUETOOTH i sieci bezprzewodowe LAN (IEEE 802.11b/g/n) wykorzystują to samo pasmo częstotliwości (2,4 GHz). W przypadku używania urządzenia BLUETOOTH w pobliżu urządzenia z funkcją sieci bezprzewodowej

LAN mogą wystąpić zakłócenia elektromagnetyczne. Może to spowodować mniejsze szybkości przesyłania danych, szumy lub niemożność połączenia. Jeśli to nastąpi, należy spróbować zastosować następujące środki zaradcze:

– Zestawu należy używać w odległości przynajmniej 10 metrów od urządzenia sieci bezprzewodowej LAN.

– Należy wyłączyć zasilanie urządzeń sieci bezprzewodowej LAN, jeśli urządzenie BLUETOOTH jest używane w obrębie 10 metrów.

– Niniejszego zestawu oraz urządzenia BLUETOOTH należy używać jak najbliżej siebie.

• Transmisja fal radiowych pochodząca z tego systemu może zakłócić pracę niektórych urządzeń medycznych. Ponieważ takie zakłócenia mogą spowodować usterki, zasilanie tego zestawu oraz urządzenia BLUETOOTH należy zawsze wyłączać w następujących miejscach:

– Szpitale, pociągi, samoloty, stacje benzynowe lub inne miejsca, w których mogą występować gazy łatwopalne.

– W pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów przeciwpożarowych.

• Zestaw obsługuje funkcje zabezpieczające zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH, aby zapewnić bezpieczne połączenie podczas komunikacji za pomogą technologii BLUETOOTH. Te zabezpieczenia mogą jednak w zależności od ustawień i innych czynników okazać się niewystarczające, dlatego prowadząc komunikację za pomocą technologii BLUETOOTH należy zawsze zachować ostrożność.

• Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody lub inne straty wynikające z wycieków informacji podczas komunikacji z wykorzystaniem technologii BLUETOOTH.

• Nie ma gwarancji dotyczącej możliwości komunikacji BLUETOOTH ze wszystkimi urządzeniami BLUETOOTH o tym samym profilu, co zestaw.

• Urządzenia BLUETOOTH połączone z niniejszym systemem muszą być zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH, określoną przez firmę Bluetooth SIG, Inc., i mieć certyfikat zgodności. Jednakże nawet jeśli urządzenie jest zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH, mogą występować przypadki, w których charakterystyki lub specyfikacje urządzenia BLUETOOTH uniemożliwiają połączenie lub skutkują innymi metodami sterowania, wyświetlania lub obsługi.

• W zależności od urządzenia BLUETOOTH podłączonego do niniejszego systemu, środowiska komunikacji lub warunków otoczenia mogą wystąpić szumy lub może nastąpić odłączenie dźwięku.

Informacje o instruktażu głosowym

WAŻNE: OBSŁUGA GŁOSOWA DLA TEGO SYSTEMU JEST

DOSTĘPNA TYLKO W JĘZYKU ANGIELSKIM.

W zależności od stanu systemu obsługa głosowa działa w systemie w następujący sposób:

• Podczas ustawiania systemu w tryb parowania: „BLUETOOTH pairing”

• Podczas podłączania do urządzenia BLUETOOTH: „BLUETOOTH connected”

• Po odłączeniu urządzenia BLUETOOTH: „BLUETOOTH disconnected”

• Podczas ustawiania trybu wyjściowego dla funkcji Stereo Pair: „Left/Right”

Informacje dotyczące licencji i znaków towarowych

• Logo „CD” jest znakiem towarowym.

• WALKMAN® i logo WALKMAN® to zastrzeżone znaki towarowe firmy Sony

Corporation.

• Technologia i patenty kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer

IIS i Thomson.

• Windows Media jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.

• Produkt jest chroniony określonymi prawami własności intelektualnej firmy

Microsoft Corporation. Zabrania się użytkowania lub dystrybucji takiej technologii oddzielnie od produktu bez licencji firmy Microsoft lub autoryzowanego podmiotu zależnego firmy Microsoft.

• LDAC™ i logo LDAC są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.

• Słowo i logo BLUETOOTH® są zastrzeżonymi znakami towarowymi, należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc.; firma Sony Corporation używa tych znaków na licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do przedsiębiorstw, które je zarejestrowały.

• Android, Google Play i logo Google Play są znakami towarowymi Google LLC.

• Apple, iPhone, iPod i iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w USA i innych krajach.

• Korzystanie ze znaku Made for Apple oznacza, że dane akcesorium zaprojektowano z przeznaczeniem dla produktów Apple wyszczególnionych na oznaczeniu i uzyskało ono certyfikat producenta dotyczący zgodności z normami Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani jego zgodność z normami prawnymi czy normami bezpieczeństwa.

• Wszystkie inne znaki towarowe należą do odpowiednich właścicieli.

• W niniejszym przewodniku pominięto znaki ™ i ®.

Dane techniczne

Sekcja głośników

Zestaw głośnikowy:

Dwudrożny, bass reflex

Jednostka głośnika:

Głośnik wysokotonowy lewy/prawy: 50 mm, typ tubowy

Głośnik niskotonowy: 200 mm, typ stożkowy

Wejścia

AUDIO IN:

Napięcie 2 V, impedancja 47 Kom

MIC/GUITAR:

Czułość 1 mV, impedancja 10 Kom (przy wyłączonym trybie gitary)

Czułość 200 mV, impedancja 1 Mom (przy włączonym trybie gitary)

Sekcja odtwarzacza płyt

System:

System odtwarzania płyt kompaktowych i dźwięku cyfrowego

Właściwości diody laserowej

Czas trwania emisji: Stały

Długość fali: 790 nm

Wartość wyjściowa lasera*: Poniżej 44,6 μW

* Ta wartość wyjściowa to pomiar wartości w odległości 100 mm od powierzchni soczewki obiektywu na czytniku optycznym z 7 mm otworem.

Pasmo przenoszenia:

20 Hz – 20 kHz

Sekcja USB

Obsługiwane urządzenie USB:

Klasa pamięci masowej

Maksymalny prąd:

1 A

Port (USB):

Typ A

Sekcja tunera DAB/DAB+/FM

Antena:

Antena przewodowa DAB/FM

Zakres częstotliwości

DAB/DAB+ (Pasmo III): 174,928 (5A) MHz – 239,200 (13F) MHz

FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz (w odstępach co 50 kHz)

DAB/DAB+ tabela częstotliwości (Pasmo III)

Częstotliwość Etykieta

174,928 MHz 5A

176,640 MHz

178,352 MHz

180,064 MHz

181,936 MHz

183,648 MHz

185,360 MHz

187,072 MHz

188,928 MHz

190,640 MHz

192,352 MHz

194,064 MHz

195,936 MHz

6B

6C

6D

7A

5B

5C

5D

6A

7B

7C

7D

8A

Częstotliwość Etykieta

197,648 MHz 8B

199,360 MHz

201,072 MHz

202,928 MHz

204,640 MHz

206,352 MHz

208,064 MHz

209,936 MHz

211,648 MHz

213,360 MHz

215,072 MHz

216,928 MHz

218,640 MHz

9C

9D

10A

10B

8C

8D

9A

9B

10C

10D

11A

11B

Częstotliwość Etykieta

220,352 MHz 11C

222,064 MHz

223,936 MHz

225,648 MHz

227,360 MHz

229,072 MHz

230,784 MHz

232,496 MHz

234,208 MHz

235,776 MHz

237,488 MHz

239,200 MHz

12D

13A

13B

13C

11D

12A

12B

12C

13D

13E

13F

Sekcja BLUETOOTH

System komunikacji:

BLUETOOTH wersja standardowa 4.2

Wyjście:

BLUETOOTH wersja standardowa zasilanie klasy 2

Maksymalna moc wyjściowa:

<9,5 dBm

Maksymalna liczba rejestrowanych urządzeń:

8 urządzeń

Maksymalna liczba jednoczesnych połączeń (Multipoint):

3 urządzeń

Maksymalny zakres komunikacji:

Na linii widzenia ok. 10 m 1)

Pasmo częstotliwości:

Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)

Metoda modulacji:

FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)

Zgodne profile BLUETOOTH 2) :

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)

Obsługiwane kodeki:

SBC (Kodek podpasma)

AAC (Advanced Audio Coding)

LDAC

1) Rzeczywisty zasięg może być różny w zależności od czynników takich, jak przeszkody między urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenki mikrofalowej, elektryczność statyczna, czułość odbioru, parametry anteny, system operacyjny, oprogramowanie

2) itp.

Standardowe profile BLUETOOTH wskazują cel komunikacji BLUETOOTH między urządzeniami.

Obsługiwane formaty audio

Obsługiwana prędkość transmisji i częstotliwości próbkowania:

MP3:

32/44,1/48 kHz, 32 kb/s – 320 kb/s (VBR)

AAC:

8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz, 8 kb/s – 320 kb/s (VBR)

WMA:

8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz, 48/64/96/128/160/192 kb/s (CBR), 64 kb/s –

161 kb/s (VBR)

WAV:

8/11,025/12/16/22,5/24/32/44,1/48 kHz (16 bit)

Ogólne

Wymagane zasilanie:

120 V – 240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz

Pobór mocy:

32 W

Pobór mocy (w trybie oszczędzania energii):

0,5 W (gdy opcja „BT STBY” jest ustawiona jako „OFF”)

2 W* (gdy opcja „BT STBY” jest ustawiona jako „ON”)

Wymiary (SZER./WYS./GŁ.) (ok.):

333 mm × 600 mm × 299 mm

Waga (ok.):

8,1 kg

Temperatura podczas pracy:

5 °C – 35 °C

* Pobór mocy zestawu będzie mniejszy niż 0,5 W, gdy „BT STBY” jest ustawiona na

„OFF”.

Dostarczone wyposażenie

Pilot zdalnego sterowania (RMT-AM330U) (DC 3 V) (1)

Baterie R03 (DC 1,5 V) (rozmiar AAA) (2)

Antena przewodowa DAB/FM (1)

Przewód sieciowy (1)

Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Kompatybilne modele urządzeń iPhone/iPod

iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s

Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPod touch (7. generacji), iPod touch

(6. generacji)

Ten zestaw jest zgodny z systemem iOS w wersji 11.0 lub nowszej.

Svenska Hemmaljudsystem

Läs noga igenom denna guide innan systemet tas i bruk och spara den för framtida behov.

VARNING

Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten med tidningar, dukar, gardiner och liknande eftersom det kan orsaka brand.

Utsätt inte apparaten för öppen eld (till exempel, tända ljus).

Skydda apparaten mot stänk och väta och placera inte vätskefyllda föremål, t.ex. vaser, på apparaten. På så sätt undviker du risk för brand eller elektriska stötar.

Eftersom kontakten används för att koppla bort enheten från elnätet, bör du se till att det vägguttag du använder är lätt att komma åt. Om du upptäcker fel på enheten ska du omedelbart dra ut kontakten från vägguttaget.

Placera inte apparaten i trånga utrymmen, t.ex. i en bokhylla eller i en inbyggd låda.

Även om enheten är avstängd är den inte bortkopplad från elnätet så länge den

är ansluten till ett vägguttag.

Endast för användning inomhus.

Följande information gäller endast utrustning som säljs i de länder/regioner som följer EMC-direktivet.

Denna utrustning har testats och håller sig inom gränserna i EMC-direktivet med en anslutningskabel kortare än 3 meter.

VARNING

Risk för explosion om batteriet byts ut mot en felaktig typ.

Batterier eller apparater med batterier får inte utsättas för hög värme som t.ex. direkt solljus, eller eld.

VARNING

Varning – användning av kontroller eller justeringar eller utförande av andra procedurer än de som specificeras här kan resultera i farligt utsättande för strålning.

Denna apparat klassificeras som en CLASS 1 LASER-produkt enligt

IEC 60825-1:2014.

Placera inte denna produkt i närheten av medicinsk utrustning

Denna produkt (inklusive tillbehör) innehåller en eller flera magneter som kan påverka pacemakers, programmerbara shuntventiler för vattenskallebehandling, eller annan medicinsk utrustning. Placera inte denna produkt i närheten av personer som använder sådan medicinsk utrustning. Rådfråga en läkare innan du använder denna produkt om du själv använder sådan medicinsk utrustning.

För kunder i Europa

Hantering av förbrukade batterier samt elektrisk och elektronisk utrustning (gäller inom EU och andra länder med separata insamlingssystem)

Symbolen på produkten, batteriet eller förpackningen anger att produkten och batteriet inte ska hanteras som hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,004 % bly. Genom att säkerställa att dessa produkter och batterier hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som orsakas av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet bidrar till att bevara naturresurser. När det gäller produkter som av säkerhets-, prestanda- eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning till ett inbyggt batteri ska detta batteri alltid bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att säkerställa att batteriet och de elektriska och elektroniska produkterna hanteras korrekt ska de levereras till en lämplig

återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter när de är förbrukade.

Information om alla andra batterityper finner du i avsnittet om säker borttagning av batteriet. Lämna in batteriet på en lämplig återvinningsstation för förbrukade batterier. Kontakta dina lokala myndigheter, din lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte produkten eller batteriet för mer detaljerad information om hur du återvinner produkten eller batteriet.

Meddelande till kunder: följande information gäller endast utrustning som säljs i de länder som följer EU-direktiv

Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony Corporation.

EU-importör: Sony Europe B.V.

Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas överensstämmelse i

Europa skall sändas till tillverkarens auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.

Härmed försäkrar Sony Corporation att denna utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.

Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://www.compliance.sony.de/

Giltigheten för CE-märkningen är begränsad till endast de länder där den är lagligt verkställd, främst i EES-länderna (Europeiska ekonomiska samarbetsområdet) och Schweiz.

Denna radioutrustning är ämnad för att användas med den/de godkända versionen/versionerna av programvaran som står i EU-försäkran om

överensstämmelse. Programvaran som finns laddad i denna radioutrustning har verifierats i sin överensstämmelse med de nödvändiga kraven i direktiv

2014/53/EU.

Du kan kontrollera programvaruversionen genom att hålla MEGA BASS och  intryckta på enheten i över 3 sekunder och sedan välja ”VERSION” med  /  och  .

Detta Hemmaljudsystem är utformat för att användas för följande ändamål:

• Spela upp musikkällor på skivor eller USB-enheter

• Överföra musik till USB-enheter

• Lyssna på radiostationer

• Streama musik från BLUETOOTH-enheter

• Njut av sociala sammankomster med funktionen för trådlös Party Chain

Felsökning

Om felkod visas på displayen

Se följande tabell för att åtgärda problemet.

Felkod

”PT S0” /

”PT S5” /

”PT S6” /

”PT T0” /

”PT T5” /

”PT T6”

Korrigerande åtgärd

Dra omedelbart ut nätströmkabeln och kontrollera om någonting blockerar enhetens ventilationsöppning. När du har kontrollerat och åtgärdat problemet kan du koppla i nätströmkabeln igen och slå på systemet. Om problemet kvarstår bör du kontakta din närmaste Sony-återförsäljare.

”PT SX” /

”PT TX”

(”X” är en annan siffra än 5 och

6)

Kontakta närmaste Sony-återförsäljare.

Försiktighetsåtgärder

När du bär enheten

För att undvika skador på skivmekanismen, utför följande procedur innan du bär enheten.

Använd kontrollerna på enheten för att utföra denna handling.

1

Ta bort skivan.

Tryck på PUSH OPEN/CLOSE för att öppna och stänga skivlocket.

2

Tryck på

för att stänga av systemet.

3

Efter att ”STANDBY” försvunnit, koppla ur nätströmkabeln.

Gällande skivor

• Innan du spelar, torka skivan med en rengöringsduk från mitten utåt till kanten.

• Rengör inte skivor med lösningsmedel, till exempel bensin, förtunning eller kommersiellt tillgängliga rengöringsmedel eller antistatisk spray avsedd för vinyl-LP-skivor.

• Utsätt inte skivor för direkt solljus eller värmekällor, såsom värmeluftkanaler, eller lämna dem i en bil parkerad i direkt solljus.

Om säkerhet

• Dra ut nätströmkabeln helt och hållet från vägguttaget om den inte kommer att användas under en längre period. Håll alltid vid stickkontakten när du drar ut kabeln. Dra aldrig i själva kabeln.

• Om du råkar tappa eller spilla något i systemet ska du koppla ifrån strömmen och låta behörig servicepersonal kontrollera apparaten innan du använder den igen.

• Nätströmkabeln får bara bytas av en auktoriserad serviceverkstad.

Vid hantering av systemet

• Detta system är inte droppsäkert eller vattentätt. Se till att inte stänka vatten på systemet eller rengöra det med vatten.

• Lämna inte skivlocket öppet när systemet inte används. Damm kan komma in och orsaka funktionsstörningar.

Placering

• Placera inte systemet så att den lutar eller på platser där den utsätts för stark värme, kyla, smuts, damm eller fukt. Placera den inte heller på ställen med otillräcklig ventilation, starka vibrationer, direkt solljus eller starkt ljus.

• Var försiktig när du placerar systemet på en specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad etc.) eftersom ytan kan missfärgas eller bli fläckig.

• Om systemet sätts direkt från en kall till en varm plats eller placeras i ett mycket fuktigt rum kan fukt kondensera på linsen inuti enheten och orsaka att systemet störs. I så fall, ta bort skivan och torka bort fukten, lämna sedan systemet på några timmar tills fukten avdunstar.

Värmebildning

• Värmebildning på enheten under drift är normalt och utgör ingen defekt.

• Vidrör inte huset om apparaten har varit igång under en längre tid på hög volym eftersom det kan vara varmt.

• Täck inte ventilationshålen.

På högtalarsystemet

Det inbyggda högtalarsystemet är inte magnetiskt avskärmat, och bilden på närliggande TV-apparater kan bli magnetiskt förvrängd. Stäng av TV:n, vänta 15 till 30 minuter och slå på den igen. Om det inte finns någon förbättring, flytta systemet långt ifrån TV:n.

Rengöra huset

Rengör systemet med en lätt fuktad och mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel.

Använd inte skurdukar, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. förtunningsmedel, bensin eller alkohol.

På BLUETOOTH®-kommunikation

• BLUETOOTH-enheter ska användas inom ungefär 10 meter (fritt avstånd) från varandra. Det effektiva kommunikationsområdet kan bli kortare under följande förhållanden:

– När en person, ett metallobjekt, en vägg eller annat hinder finns mellan enheterna med en BLUETOOTH-anslutning.

– Platser där ett trådlöst LAN är installerat.

– Runt mikrovågsugnar som används.

– Platser där andra elektromagnetiska vågor genereras.

• BLUETOOTH-enheter och trådlös LAN-utrustning (IEEE 802.11b/g/n) använder samma frekvensband (2,4 GHz). När du använder din BLUETOOTH-enhet nära en enhet med trådlös LAN-kapacitet kan elektromagnetisk störning uppstå. Detta kan leda till lägre dataöverföringshastigheter, brus eller oförmåga att ansluta.

Om detta händer, pröva följande råd:

– Använd detta system minst 10 meter från den trådlösa LAN-utrustningen.

– Stäng av den trådlösa LAN-utrustningen när du använder din BLUETOOTHenhet inom 10 meter.

– Använd det här systemet och BLUETOOTH-enheten så nära varandra som möjligt.

• Radiovågorna som sänds av detta system kan störa användningen av viss medicinsk utrustning. Eftersom denna störning kan leda till funktionsstörningar, stäng alltid av strömmen på detta system och BLUETOOTH-enheten på följande platser:

– På sjukhus, på tåg, i flygplan, på bensinstationer, och på platser där brandfarliga gaser kan finnas.

– Nära automatiska dörrar eller brandlarm.

• Systemet stöder säkerhetsfunktioner som uppfyller BLUETOOTHspecifikationerna för att säkerställa säkra anslutningar under kommunikation med hjälp av BLUETOOTH-tekniken. Denna säkerhet kan dock vara otillräcklig beroende på inställningens innehåll och andra faktorer, var alltid försiktig när du utför kommunikation med hjälp av BLUETOOTH-tekniken.

• Sony kan inte hållas ansvarigt på något sätt för skador eller annan förlust som härrör från informationsläckage under kommunikation med hjälp av

BLUETOOTH-tekniken.

• BLUETOOTH-kommunikation garanteras inte nödvändigtvis med alla

BLUETOOTH-enheter som har samma profil som det här systemet.

• BLUETOOTH-enheter anslutna till det här systemet måste uppfylla BLUETOOTHspecifikationen som föreskrivs av Bluetooth SIG, Inc., och måste vara certifierad för att följas. Men även om en enhet överensstämmer med BLUETOOTHspecifikationen kan det finnas fall där egenskaperna eller specifikationerna för

BLUETOOTH-enheten gör det omöjligt att ansluta eller kan leda till olika kontrollmetoder, display eller drift.

• Brus kan uppstå eller så kan ljudet skära beroende på den BLUETOOTH-enhet som är ansluten till det här systemet, kommunikationsmiljön eller omgivande förhållanden.

Om röstvägledning

VIKTIGT: RÖSTVÄGLEDNINGEN FÖR DETTA SYSTEM FINNS BARA

TILLGÄNGLIG PÅ ENGELSKA.

Beroende på systemets status kommer röstvägledningen ut från systemet enligt följande:

• Vid inställning av systemet till parningsläget: ”BLUETOOTH pairing”

• Vid anslutning till en BLUETOOTH-enhet: ”BLUETOOTH connected”

• Vid frånkoppling från en BLUETOOTH-enhet: ”BLUETOOTH disconnected”

• När du ställer in utgångsläget under funktionen Stereo Pair: ”Left/Right”

Licens- och varumärkesmeddelande

• Logotypen ”CD” är ett varumärke.

• WALKMAN® och WALKMAN®-logotypen är registrerade varumärken som tillhör

Sony Corporation.

• MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik och patent licenserade från Fraunhofer IIS och

Thomson.

• Windows Media är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.

• Denna produkt är skyddad av vissa immateriella rättigheter tillhörande

Microsoft Corporation. Användning eller distribution av sådan teknik utanför denna produkt är förbjuden utan licens från Microsoft eller ett auktoriserat

Microsoft-dotterbolag.

• LDAC™ och LDAC-logotypen är varumärken som tillhör Sony Corporation.

• BLUETOOTH® ordmärke och logotyper är registrerade varumärken som ägs av

Bluetooth SIG, Inc., och någon användning av sådana märken av Sony

Corporation är licensierad. Övriga varumärken och varunamn tillhör respektive företag.

• Android, Google Play och Google Play-logotypen är varumärken som tillhör

Google LLC.

• Apple, iPhone, iPod och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.

• Användning av Made for Apple-märket innebär att ett tillbehör har utformats för att ansluta specifikt till den eller de Apple-produkter som identifierats i märket och har certifierats av utvecklaren för att uppfylla Apple prestandanormer. Apple ansvarar inte för denna komponents funktion eller för att komponenten uppfyller säkerhets- och rättsstandarder.

• Alla andra varumärken tillhör respektive ägare.

• I denna guide specificeras inte ™- och ®-märkning.

Specifikationer

Frekvens

174,928 MHz

176,640 MHz

178,352 MHz

180,064 MHz

181,936 MHz

183,648 MHz

185,360 MHz

187,072 MHz

188,928 MHz

190,640 MHz

192,352 MHz

194,064 MHz

195,936 MHz

Högtalarsektion

Högtalarsystem:

2-vägs, basreflex

Högtalarenhet:

Diskanthögtalare V/H: 50 mm, horntyp

Subwoofer: 200 mm, kontyp

Ingångar

AUDIO IN:

Spänning 2 V, impedans 47 kilohms

MIC/GUITAR:

Känslighet 1 mV, impedans 10 kilohms (när gitarrläget är avstängt)

Känslighet 200 mV, impedans 1 Megaohm (när gitarrläget är påslaget)

Skivspelarsektion

System:

CD- och digitalt ljudsystem

Laserdiod-egenskaper

Sändningens varaktighet: Sammanhängande

Våglängd: 790 nm

Laserutgång*: Mindre än 44,6 μW

* Denna utgång är värdemätningenpå ett avstånd av 100 mm från objektivlinsytan på det optiska upptagningsblocket med 7 mm öppning.

Frekvensåtergivning:

20 Hz – 20 kHz

USB-sektion

USB-enheter som stöds:

Masslagringsklass

Maximal styrström:

1 A

(USB)-port:

Typ A

DAB/DAB+/FM-tunersektion

Antenn:

DAB/FM-antenn

Frekvensområde

DAB/DAB+ (Band-III): 174,928 (5A) MHz – 239,200 (13F) MHz

FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz (i steg om 50 kHz)

DAB/DAB+-frekvenstabell (Band-III)

Etikett

6A

6B

6C

6D

5A

5B

5C

5D

7A

7B

7C

7D

8A

Frekvens

197,648 MHz

199,360 MHz

201,072 MHz

202,928 MHz

204,640 MHz

206,352 MHz

208,064 MHz

209,936 MHz

211,648 MHz

213,360 MHz

215,072 MHz

216,928 MHz

218,640 MHz

Etikett

9B

9C

9D

10A

8B

8C

8D

9A

10B

10C

10D

11A

11B

Frekvens

220,352 MHz

222,064 MHz

223,936 MHz

225,648 MHz

227,360 MHz

229,072 MHz

230,784 MHz

232,496 MHz

234,208 MHz

235,776 MHz

237,488 MHz

239,200 MHz

Etikett

12C

12D

13A

13B

11C

11D

12A

12B

13C

13D

13E

13F

BLUETOOTH-sektion

Kommunikationssystem:

BLUETOOTH Standardversion 4.2

Utgång:

BLUETOOTH Standard Power Class 2

Maximal uteffekt:

<9,5 dBm

Max. antal enheter som kan registreras:

8 enheter

Maximalt antal samtidiga anslutningar (Multipoint):

3 enheter

Maximalt kommunikationsintervall:

Siktlinje ca. 10 m 1)

Frekvensband:

2,4 GHz-band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)

Moduleringsmetod:

FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)

Kompatibla BLUETOOTH profiler 2) :

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)

Codecs som stöds:

SBC (Subband Codec)

AAC (Advanced Audio Coding)

LDAC

1) Det faktiska intervallet varierar beroende på faktorer som hinder mellan enheter, magnetfält runt en mikrovågsugn, statisk elektricitet, mottagningskänslighet, antennens prestanda, operativsystem, programvara applikation etc.

2) BLUETOOTH standardprofiler anger syftet med BLUETOOTH-kommunikation mellan enheter.

Ljudformat som stöds

Stöd för bithastighet och samplingsfrekvenser:

MP3:

32/44,1/48 kHz, 32 kbps – 320 kbps (VBR)

AAC:

8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz, 8 kbps – 320 kbps (VBR)

WMA:

8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz, 48/64/96/128/160/192 kbps (CBR), 64 kbps –

161 kbps (VBR)

WAV:

8/11,025/12/16/22,5/24/32/44,1/48 kHz (16 bit)

Allmänt

Strömförsörjning:

AC 120 V – 240 V, 50/60 Hz

Energiförbrukning:

32 W

Energiförbrukning (i energisparläget):

0,5 W (när ”BT STBY” är inställd på ”OFF”)

2 W* (när ”BT STBY” är inställd på ”ON”)

Storlek (B/H/D) (Ca.):

333 mm × 600 mm × 299 mm

Vikt (Ca.):

8,1 kg

Driftstemperatur:

5 °C – 35 °C

* Systemets energiförbrukning kommer att vara mindre än 0,5 W medan ”BT STBY” är inställd på ”OFF”.

Medföljande tillbehör

Fjärrkontroll (RMT-AM330U) (DC 3 V) (1)

R03 (DC 1,5 V) (storlek AAA) batterier (2)

DAB/FM-antenn (1)

Nätkabel (1)

Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

Kompatibla iPhone/iPod-modeller

iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s

Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPod touch (7:e generationen), iPod touch (6:e generationen)

Systemet är kompatibelt med iOS 11.0 eller senare.

Dansk Lydsystem til hjemmet

Før du tager systemet i brug, skal du læse denne vejledning grundigt og gemme den til senere brug.

ADVARSEL

For at reducere risikoen for brand må man ikke dække apparatets ventilationsåbninger med aviser, duge, gardiner osv.

Udsæt ikke apparatet for åben ild (f.eks. tændte stearinlys).

For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må man ikke udsætte dette apparat for vanddryp eller vandsprøjt, og der må ikke anbringes beholdere med væske, såsom vaser, oven på apparatet.

Da netstikket bruges til at koble enheden fra strømforsyningsnettet, skal du koble enheden til en stikkontakt med nem adgang. Hvis du opdager noget mærkeligt ved enheden, skal du straks tage netstikket ud af stikkontakten i væggen.

Anbring ikke apparatet i et trangt rum, såsom en bogreol eller et indbygget skab.

Enheden er ikke koblet fra lysnettet, så længe den er tilsluttet til stikkontakten, selvom selve enheden er slukket.

Kun til indendørs brug.

Følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande/regioner, hvor EMC-regulativet opfyldes.

Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, der er angivet i EMC-regulativet, ved brug af et forbindelseskabel, som er kortere end

3 meter.

ADVARSEL

Fare for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type.

Udsæt ikke batterier eller apparater med batterier for høj varme, såsom solskin og ild.

ADVARSEL

Advarsel – brug af kontroller eller justeringer eller udførsel af procedurer, der afviger fra dem, som er omtalt heri, kan resultere i eksponering over for farlig stråling.

Dette apparat er klassificeret som et CLASS 1 LASER-produkt i henhold til

IEC 60825-1:2014.

Placer ikke dette produkt i nærheden af medicinsk udstyr

Dette produkt (inklusive tilbehør) indeholder magnet(er), som muligvis kan interferere med pacemakere, programmerbare shuntventiler til hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk udstyr. Placer ikke dette produkt i nærheden af personer, som anvender sådan medicinsk udstyr. Konsulter din læge inden du anvender dette produkt, hvis du anvender nogen former for sådan medicinsk udstyr.

For kunder i Europa

Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre lande med separate indsamlingssystemer)

Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald.

På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sikre at disse produkter og batterier bortskaffes korrekt, forebygges de mulige negative konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering kan forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at bevare naturlige ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerhed, ydeevne eller dataintegritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og det elektriske og elektroniske udstyr skal de udtjente produkter afleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til genanvendelse af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal afleveres på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og genanvendelse af batterier. Yderligere information om genanvendelse af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt.

Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, der sælges i lande, hvor EU-direktiverne gælder

Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation.

EU-Importør: Sony Europe B.V.

Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende overholdelse af produktgaranti i

Europa skal sendes til fabrikantens repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van

Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.

Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.

Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/

CE-mærkningens gyldighed er begrænset til de lande, hvor den lovligt håndhæves, hovedsagelig i landene EØS (Det Europæiske Økonomiske

Samarbejdsområde) og Schweiz.

Dette radioudstyr er beregnet til brug med den/de godkendte version(er) af software, der er angivet i EU-overensstemmelseserklæringen. Softwaren, der er indlæst i dette radioudstyr, er afprøvet og fundet i overensstemmelse med de væsentligste krav i direktiv 2014/53/EU.

Du kan tjekke softwareversionen ved at holde MEGA BASS og  nede på enheden i mindst 3 sekunder og derefter vælge "VERSION" ved brug af  /  og  .

Dette Lydsystem til hjemmet er designet til at blive brugt til følgende formål:

• Afspilning af musikkilder på diske eller USB-enheder

• Overføre musik til USB-enheder

• Lytte til radiostationer

• Streame musik fra BLUETOOTH-enheder

• Nyd sociale sammenkomster med funktionen Trådløs Party Chain

Fejlfinding

Hvis der vises en fejlkode på displayet

Se nedenstående tabel for korrigerende handling.

Fejlkode

"PT S0" /

"PT S5" /

"PT S6" /

"PT T0" /

"PT T5" /

"PT T6"

Korrigerende handling

Tag straks netledningen ud af stikkontakten, og kontrollér, om noget blokerer ventilationsåbningerne på enheden. Når du har kontrolleret, og ikke fundet nogen problemer, skal du sætte netledningen i igen og tænde for systemet. Kontakt din nærmeste Sony-forhandler, hvis problemet varer ved.

"PT SX" /

"PT TX"

("X" er et tal, der afviger fra 5 og

6)

Kontakt din nærmeste Sony-forhandler.

Forholdsregler

Flytning af enheden

For ikke at beskadige diskmekanismen skal du udføre følgende procedure, inden du flytter enheden.

Brug betjeningsfunktionerne på enheden til at udføre denne operation.

1

Fjern disken.

Tryk på PUSH OPEN/CLOSE for at åbne eller lukke disklåget.

2

Tryk på

for at slukke for systemet.

3

Når "STANDBY" forsvinder, skal du afbryde netledningen.

Oplysninger om diske

• Før afspilning skal du tørre disken af med en renseklud fra midten og udad til kanten.

• Rengør ikke diske med opløsningsmidler, såsom benzen, acetone, almindelige rengøringsmidler eller antistatisk spray, der er beregnet til vinyl-LP'er.

• Udsæt ikke diske for direkte sollys eller varmekilder, såsom varmluftkanaler, eller lad dem ligge i en bil, der er parkeret i direkte sollys.

Om sikkerheden

• Tag netledningen helt ud af stikkontakten på væggen, hvis enheden ikke skal anvendes i en længere periode. Når ledningen til systemet tages ud af stikkontakten, skal du tage fat om selve stikket. Du må ikke trække i selve ledningen.

• Hvis der tabes en genstand eller spildes væske i systemet, skal strømmen afbrydes, og systemet skal kontrolleres af en servicetekniker, før det tages i brug igen.

• Netledningen må kun udskiftes af faguddannet servicepersonale.

Om betjening af systemet

• Dette system er ikke stænk- eller vandtæt. Undgå at stænke vand på systemet eller at rengøre det med vand.

• Lad ikke disklåget stå åbent, når systemet ikke er i brug. Der kan komme støv ind i systemet, hvilket kan føre til fejlfunktionalitet.

Om placering

• Systemet må ikke anbringes på et skrånende sted eller på steder, hvor det er meget varmt, koldt, støvet, beskidt, fugtigt, eller hvor der er manglende ventilation eller forekommer vibrationer, direkte sollys eller meget kraftigt lys.

• Vær forsigtig ved placering af systemet på overflader, der er specialbehandlet

(med voks, olie, lak etc.), da der kan opstå pletter eller misfarvning af overfladen.

• Hvis systemet bringes direkte fra en kold til en varm placering, eller placeres i et meget fugtigt rum, kan fugt kondensere på linsen inde i enheden og forårsage funktionsfejl. I sådanne situationer skal du fjerne disken og lade systemet være tændt i ca. en time, indtil fugtigheden fordamper.

Om varmedannelse

• Det er normalt, at enheden bliver varm under drift, og dette er ikke grund til alarm.

• Hvis enheden er blevet brugt i lang tid ved høj lydstyrke skal man ikke røre ved kabinettet, da det kan blive varmt.

• Ventilationsåbningerne må ikke blokeres.

På højttalersystemet

Det indbyggede højttalersystem er ikke magnetisk afskærmet, og billedet på nærtstående tv-apparater kan blive magnetisk forvrænget. I sådanne situationer skal du slukke for tv'et, vente 15 til 30 minutter og tænde det igen. Hvis der ikke er nogen forbedring, skal du flytte systemet længere væk fra tv'et.

Rengøring af kabinettet

Rengør systemet med en blød klud, der er fugtet let med et mildt rengøringsmiddel.

Anvend ikke skuresvampe, skurepulver eller opløsningsmidler, såsom fortynder, sprit eller rensebenzin.

Om BLUETOOTH®-kommunikation

• BLUETOOTH-enheder skal anvendes inden for ca. 10 meter (ublokeret afstand) af hinanden. Det effektive kommunikationsområde kan være mindre under følgende forhold:

– Når en person, et metalobjekt, en væg eller anden hindring er placeret mellem enhederne med en BLUETOOTH-forbindelse.

– På steder, hvor der er installeret et trådløst LAN.

– Omkring mikrobølgeovne, der er i brug.

– På steder, hvor der dannes andre elektromagnetiske bølger.

• BLUETOOTH-enheder og trådløst LAN-udstyr (IEEE 802.11b/g/n) bruger det samme frekvensbånd (2,4 GHz). Hvis BLUETOOTH-enheden bruges i nærheden af en enhed med trådløs LAN-kapacitet, kan der forekomme elektromagnetisk interferens. Det kan resultere i lavere dataoverførselshastigheder, støj eller manglende evne til at forbinde. Hvis dette sker, skal du prøve følgende løsningsforslag:

– Brug dette system mindst 10 meter væk fra det trådløse LAN-udstyr.

– Sluk for strømmen til det trådløse LAN-udstyr, hvis du bruger din BLUETOOTHenhed inden for 10 meter.

– Brug dette system og BLUETOOTH-enheden så tæt på hinanden som muligt.

• De radiobølger, der dannes af dette system, kan påvirke driften af nogle medicinske anordninger. Eftersom denne interferens kan medføre funktionsfejl, skal du altid slukke for strømmen til dette system og BLUETOOTH-enheden på følgende steder:

– På hospitaler, på tog, i fly, ved tankstationer og på ethvert sted, hvor der kan være brandbare gasser til stede.

– I nærheden af automatiske døre eller brandalarmer.

• Dette system understøtter sikkerhedsfunktioner, der overholder BLUETOOTHspecifikationerne, for at sikre sikre forbindelser under kommunikation ved brug af BLUETOOTH-teknologien. Denne sikkerhed kan dog være utilstrækkelig afhængigt af indstillingsindholdet og andre faktorer, så vær altid forsigtig, når du udfører kommunikation ved brug af BLUETOOTH-teknologien.

• Sony kan ikke på nogen måde holdes ansvarlig for skader eller andet tab som følge af informationslækage under kommunikation ved brug af BLUETOOTHteknologien.

• Der garanteres ikke nødvendigvis BLUETOOTH-kommunikation med alle

BLUETOOTH-enheder, der har samme profil som dette system.

• De BLUETOOTH-enheder, der forbindes til dette system, skal overholde den

BLUETOOTH-specifikation, der er foreskrevet af Bluetooth SIG, Inc., og skal være certificeret for overholdelse. Selv hvis en enhed overholder BLUETOOTHspecifikationen, kan der dog være tilfælde, hvor BLUETOOTH-enhedens egenskaber eller specifikationer gør det umuligt at oprette forbindelse, eller det kan medføre andre kontrolmetoder, display eller betjening.

• Der kan forekomme støj eller lyden kan afbrydes afhængigt af den BLUETOOTHenhed, der er forbundet med dette system, kommunikationsmiljøet eller de omgivende forhold.

Om stemmevejledning

VIGTIGT: STEMMEVEJLEDNINGEN TIL DETTE SYSTEM ER KUN

TILGÆNGELIG PÅ ENGELSK.

Afhængig af systemets status vil stemmevejledningen fra systemet være som følger:

• Når systemet indstilles til parringstilstand: "BLUETOOTH pairing"

• Når der er tilsluttet til en BLUETOOTH-enhed: "BLUETOOTH connected"

• Når frakoblet en BLUETOOTH-enhed: "BLUETOOTH disconnected"

• Når der indstilles udgangstilstand under funktionen Stereo Pair: "Left/Right"

Meddelelse vedrørende licens- og varemærke

• "CD" logoet er et varemærke.

• WALKMAN® og WALKMAN®-logoet er registrerede varemærker tilhørende Sony

Corporation.

• Teknologi og patenter under licens fra Fraunhofer IIS og Thomson til kodning af

MPEG Layer-3 audio.

• Windows Media er enten et registreret varemærke eller et varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.

• Dette produkt er beskyttet af visse intellektuelle ejendomsrettigheder i

Microsoft Corporation. Brug eller distribution af sådan teknologi uden for dette produkt er forbudt uden en licens fra Microsoft eller et autoriseret Microsoftdatterselskab.

• LDAC™ og LDAC-logoet er varemærker tilhørende Sony Corporation.

• BLUETOOTH® ordmærket og logoer er registrerede varemærker ejet af Bluetooth

SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Sony Corporation er under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.

• Android, Google Play og Google Play-logoet er varemærker tilhørende Google

LLC.

• Apple, iPhone, iPod og iPod touch er varemærker tilhørende Apple Inc., der er registreret i USA og andre lande.

• Brugen af Made for Apple-emblemet betyder, at et tilbehør er blevet designet til at forbinde specifikt til det eller de Apple-produkt(er), der er identificeret i emblemet, og er blevet certificeret af udvikleren til at opfylde Apple standarder for ydeevne. Apple er ikke ansvarlig for denne anordnings drift eller for at den er i overensstemmelse med sikkerheds- og forordningsstandarderne.

• Alle andre varemærker er varemærker tilhørende deres respektive ejere.

• I denne vejledning er mærkerne ™ og ® ikke angivet.

Frekvens

174,928 MHz

176,640 MHz

178,352 MHz

180,064 MHz

181,936 MHz

183,648 MHz

185,360 MHz

187,072 MHz

188,928 MHz

190,640 MHz

192,352 MHz

194,064 MHz

195,936 MHz

Specifikationer

Afsnit om højttaler

Højttalersystem:

2-vejs, Basrefleks

Højttalerenhed:

Diskant, V/H: 50 mm, horntype

Bas: 200 mm, kegletype

Indgange

AUDIO IN:

Spænding 2 V, impedans 47 kohm

MIC/GUITAR:

Følsomhed 1 mV, impedans 10 kohm (når guitarfunktionen er slukket)

Følsomhed 200 mV, impedans 1 Megaohm (når guitarfunktionen er tændt)

Afsnit om diskafspiller

System:

CD og digitalt lydsystem

Egenskaber for laser-diode

Emissionsvarighed: Kontinuerlig

Bølgelængde: 790 nm

Laserudgang*: Mindre end 44,6 μW

* Dette udgang er værdimålingen i en afstand på 100 mm fra objektivlinsens overflade på den optiske pick-upblok med 7 mm blænde.

Frekvensområde:

20 Hz – 20 kHz

Afsnit om USB

Understøttet USB-enhed:

Masselagringsklasse (MSC)

Maksimal strøm:

1 A

(USB)-port:

Type A

Afsnit om DAB/DAB+/FM-tuner

Antenne:

DAB/FM-ledningsantenne

Frekvensområde

DAB/DAB+ (Bånd-III): 174,928 (5A) MHz – 239,200 (13F) MHz

FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz (i trin af 50 kHz)

DAB/DAB+-frekvenstabel (Bånd-III)

Mærke

6A

6B

6C

6D

5A

5B

5C

5D

7A

7B

7C

7D

8A

Frekvens

197,648 MHz

199,360 MHz

201,072 MHz

202,928 MHz

204,640 MHz

206,352 MHz

208,064 MHz

209,936 MHz

211,648 MHz

213,360 MHz

215,072 MHz

216,928 MHz

218,640 MHz

Mærke

9B

9C

9D

10A

8B

8C

8D

9A

10B

10C

10D

11A

11B

Frekvens

220,352 MHz

222,064 MHz

223,936 MHz

225,648 MHz

227,360 MHz

229,072 MHz

230,784 MHz

232,496 MHz

234,208 MHz

235,776 MHz

237,488 MHz

239,200 MHz

Mærke

12C

12D

13A

13B

11C

11D

12A

12B

13C

13D

13E

13F

Afsnit om BLUETOOTH

Kommunikationssystem:

BLUETOOTH standardversion 4.2

Udgang:

BLUETOOTH standard strømklasse 2

Maksimal udgangseffekt:

<9,5 dBm

Maksimalt antal enheder, der kan registreres:

8 enheder

Maksimalt antal samtidige forbindelser (Multipoint):

3 enheder

Maksimalt kommunikationsområde:

Synslinje ca. 10 m 1)

Frekvensbånd:

2,4 GHz bånd (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)

Modulationsmetode:

FHSS (Frekvenshop Spread-spectrum)

Kompatible BLUETOOTH-profiler 2) :

A2DP (avanceret lydfordelingsprofil)

AVRCP (profil for lyd-/videofjernbetjening)

Understøttede codecs:

SBC (Subband Codec)

AAC (Advanced Audio Coding)

LDAC

1) Det faktiske interval varierer afhængigt af faktorer, såsom blokeringer mellem enheder, magnetfelter omkring en mikrobølgeovn, statisk elektricitet,

2) modtagelsesfølsomhed, antennens ydeevne, operativsystem, softwareapplikation mv.

BLUETOOTH-standardprofiler angiver formålet med BLUETOOTH-kommunikation mellem enheder.

Understøttede lydformater

Understøttet bithastighed og samplingsfrekvens:

MP3:

32/44,1/48 kHz, 32 kbps – 320 kbps (VBR)

AAC:

8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz, 8 kbps – 320 kbps (VBR)

WMA:

8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz, 48/64/96/128/160/192 kbps (CBR), 64 kbps –

161 kbps (VBR)

WAV:

8/11,025/12/16/22,5/24/32/44,1/48 kHz (16 bit)

Generelt

Strømkrav:

120 V – 240 V vekselspænding, 50/60 Hz

Strømforbrug:

32 W

Strømforbrug (i strømsparefunktion):

0,5 W (når "BT STBY" er indstillet til "OFF")

2 W* (når "BT STBY" er indstillet til "ON")

Mål (B/H/D) (ca.):

333 mm × 600 mm × 299 mm

Vægt (ca.):

8,1 kg

Driftstemperatur:

5 °C – 35 °C

* Systemets strømforbrug vil være mindre end 0,5 W, når "BT STBY" er indstillet til "OFF".

Medfølgende tilbehør

Fjernbetjening (RMT-AM330U) (DC 3 V) (1)

R03 (DC 1,5 V) (størrelse AAA) batterier (2)

DAB/FM-ledningsantenne (1)

Netledningen (1)

Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.

Kompatible iPhone/iPod-modeller

iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s

Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPod touch (7. generation), iPod touch

(6. generation)

Systemet er kompatibelt med iOS 11.0 eller senere.

Česky Domácí audio systém

Před ovládáním systému si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

VAROVÁNÍ

Aby se snížilo riziko požáru, nezakrývejte ventilační otvor zařízení novinami, ubrusy, záclonami apod.

Nevystavujte zařízení zdrojům otevřeného plamene (například zapáleným svíčkám).

Aby se snížilo riziko požáru a nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte toto zařízení kapající či stříkající vodě a neumisťujte na zařízení předměty naplněné kapalinou, jako jsou vázy.

Jelikož se hlavní zástrčka používá k odpojování jednotky od sítě, zapojte jednotku do snadno přístupné zásuvky střídavého proudu. Pokud byste si u jednotky všimli neodpovídajícího fungování, okamžitě vytáhněte hlavní zástrčku ze zásuvky střídavého proudu.

Neinstalujte zařízení v omezeném prostoru, jako je knihovna nebo vestavěná skříň.

Jednotka není odpojená od sítě, dokud je zapojená do zásuvky střídavého proudu, i když jednotka sama byla vypnuta.

Používejte pouze v místnosti.

Následující informace se vztahují pouze na přístroje prodávané v zemích/regionech podléhajících směrnici EMC.

Tento přístroj byl testován a shledán vhodným podle limitů stanoveným směrnicí

EMC při použití připojovacího kabelu kratšího než 3 metry.

POZOR

Pokud baterii nahradíte nesprávným typem, hrozí nebezpečí výbuchu.

Nevystavujte baterie nebo zařízení s vloženými bateriemi nadměrnému teplu, například přímému slunci a ohni.

POZOR

Pozor – použití jiných ovládání nebo úpravy či jiné provádění postupů, než je předepsáno v tomto návodu, může vést k vystavení se účinkům nebezpečného záření.

Tento přístroj je podle IEC 60825-1:2014 klasifikován jako CLASS 1 LASER.

Neumísťujte tento produkt blízko lékařských přístrojů

Tento přístroj (včetně doplňků) obsahuje magnet/y, které mohou interferovat s kardiostimulátory, shunty s programovatelnou chlopní, užívanými při léčbě hydrocefalu nebo jinými lékařskými přístroji. Neukládejte tento produkt v blízkosti osob, které tyto lékařské přístroje používají. Pokud používáte některý z těchto lékařských přístrojů, poraďte se s lékařem předtím, než budete používat tento produkt.

Pro zákazníky v Evropě

Likvidace nepotřebných baterií a elektrického nebo elektronického zařízení (platí v Evropské unii a dalších státech uplatňujících oddělený systém sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku, baterii nebo obalu upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol, který se nachází na určitých typech baterii, může být kombinován s chemickou značkou. Chemická značka pro olovo (Pb) je přidána, pokud baterie obsahuje více než

0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení. Recyklace materiálů pomůže ochránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyměnil pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobky, kterým končí životnost, na příslušné místo určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. V případě, že jde o ostatní baterie, nahlédněte do části návodu, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterie kontaktujte místní obecní úřad, podnik pro likvidaci domovních odpadů nebo prodejnu, ve které jste výrobek nebo baterii zakoupili.

Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím

EU

Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony

Corporation.

Dovozce do EU: Sony Europe B.V.

Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan

7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.

Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se směrnicí

2014/53/EU.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/

Platnost označení CE se omezuje pouze na tyto země, kde je vyžadována ze zákona, hlavně v zemích EHP (evropského hospodářského prostoru) a ve

Švýcarsku.

Toto rádiové zařízení je zamýšleno používat se schválenou verzí softwaru, která je uvedena v EU prohlášení o shodě. Software nahraný v tomto rádiovém zařízení je ověřeně ve shodě se základními požadavky směrnice 2014/53/EU.

Verzi softwaru můžete zkontrolovat podržením MEGA BASS a  na jednotce déle než 3 sekundy, pak vyberte „VERSION“ pomocí  /  a  .

Domácí audio systém je určen k použití pro následující účely:

• Přehrávání hudebních zdrojů na discích nebo zařízení USB

• Přenos hudby ze zařízení USB

• Poslech rádiových stanic

• Streamování hudby ze zařízení BLUETOOTH

• Využití při společenských setkání s funkcí bezdrátového Party Chain

Řešení potíží

Pokud se na displeji objeví chybový kód

Viz následující tabulka s nápravnými opatřeními.

Kód chyby

„PT S0“ /

„PT S5“ /

„PT S6“ /

„PT T0“ /

„PT T5“ /

„PT T6“

„PT SX“ /

„PT TX“

(„X“ je jiné číslo než 5 a 6)

Nápravné opatření

Okamžitě odpojte napájecí kabel střídavého proudu a zkontrolujte, zda nic neblokuje větrací otvory jednotky.

Neshledáte-li po kontrole žádný problém, zapojte opět napájecí kabel střídavého proudu a zapněte systém. Pokud problém přetrvává, obraťte se na nejbližšího prodejce produktů Sony.

Obraťte se na nejbližšího prodejce produktů Sony.

Bezpečnostní opatření

Při přenášení jednotky

Následující postup proveďte před přenášením jednotky, abyste zabránili poškození mechanismu disku.

K provádění této činnosti používejte ovládání na jednotce.

1

Vyjměte disk.

Stisknutím PUSH OPEN/CLOSE otevřete a uzavřete víko disku.

2

Stisknutím

vypněte systém.

3

Poté, co „STANDBY“ zmizí, odpojte napájecí kabel střídavého proudu ze zástrčky.

Poznámky k diskům

• Před přehráváním otřete disk čistým hadříkem od prostředka směrem k okraji.

• Disky nečistěte rozpouštědly, jako je například benzín, ředidlo, ani běžně prodávané čisticí roztoky nebo antistatický sprej pro vinylové desky.

• Nevystavujte disky přímému slunečnímu světlu nebo tepelným zdrojům, například horkovzdušnému vedení, nenechávejte je v autě zaparkovaném na přímém slunečním světle.

K bezpečnosti

• Pokud nebude delší dobu používán, odpojte zcela napájecí kabel střídavého proudu ze zásuvky na stěně. Při odpojování systému vždy uchopte zástrčku.

Nikdy netahejte za kabel samotný.

• Pokud by se do systému dostala pevný předmět nebo tekutina, odpojte systému, a než jej budete opět používat, nechejte ho zkontrolovat kvalifikovaným personálem.

• Napájecí kabel střídavého proudu by se měl vyměňovat pouze v kvalifikované servisní dílně.

K manipulaci se systémem

• Tento systém není odolný proti stříkající kapalině ani vodovzdorný. Na systém nesmíte stříkat vodu ani jej vodou čistit.

• Pokud přístroj nepoužíváte, nenechávejte víko disku otevřené. Může tam vniknout prach a způsobit vadnou funkci.

K umístění

• Neumisťujte systém do nakloněné polohy nebo na místa, která jsou extrémně horká, studená, prašná, špinavá nebo vlhká, nebo jsou nedostatečně větraná nebo jsou vystavena vibracím, přímému slunečnímu záření nebo jasnému světlu.

• Věnujte pozornost při umístění systému na povrchy, které byly speciálně ošetřeny (například voskem, olejem, leštidlem), protože by mohlo dojít ke zbarvení nebo odbarvení povrchu.

• Pokud je systém přinesen přímo z chladného na teplé místo nebo je umístěn ve velmi vlhké místnosti, může vlhkost kondenzovat na čočkách uvnitř jednotky a způsobit poruchu systému. V takové situaci vyjměte disk a nechejte systém asi hodinu zapnutý, dokud se vlhkost neodpaří.

K nárůstu tepla

• Nárůst tepla v jednotce během provozu je normální a nezpůsobí výstrahu.

• Nedotýkejte se skříně, protože se při déle nastavené vysoké hlasitosti může zahřát.

• Nepřekrývejte ventilační otvory.

K systému reproduktorů

Vestavěný systém reproduktorů není magneticky odstíněný a obraz na okolních televizorech může být magneticky rušen. V takové situaci vypněte televizor, počkejte 15 až 30 minut a opět ji zapněte. Pokud se to nezlepší, přesuňte systém dále od televizor.

Čištění skříně

Tento systém čistěte jemným hadříkem lehce navlhčeným ve slabém roztoku detergentu.

Nepoužívejte žádný typ abraziv, prášku na čištění nebo rozpouštědla jako je ředidlo, benzín nebo alkohol.

Ke komunikaci BLUETOOTH®

• Zařízení BLUETOOTH by se měla používat přibližně v 10 metrových vzdálenostech (bez překážek) od sebe. Účinný rozsah komunikace se může zkrátit za následujících podmínek:

– Když je mezi zařízeními s připojením BLUETOOTH člověk, kovový předmět stěna nebo jiná překážka.

– Místa s nainstalovaným bezdrátovým LAN.

– V okolí se používá mikrovlnná trouba.

– Místa, kde dochází ke vzniku dalšího elektromagnetického záření.

• Zařízení BLUETOOTH a zařízení bezdrátové sítě LAN (IEEE 802.11b/g/n) pracují na stejném frekvenčním rozsahu (2,4 GHz). Když používáte své zařízení BLUETOOTH v blízkosti prostředku s funkcí bezdrátové sítě LAN, může vzniknout elektromagnetické rušení. To by mohlo vést ke snížení rychlostí přenosu dat,

šumu nebo nemožnosti připojit zařízení. Pokud k tomu dojde, zkuste následující nápravy:

– Používejte tento systém alespoň 10 metrů od zařízení s bezdrátovou sítí LAN.

– Vypněte napájení zařízení s bezdrátovou sítí LAN, když používáte zařízení

BLUETOOTH na kratší vzdálenost než 10 metrů.

– Používejte tento systém a zařízení BLUETOOTH co nejblíže u sebe.

• Vysílání na rádiových vlnách tímto systémem může rušit činnost některých lékařských zařízení. Protože toto rušení může vést k poruše, vždy vypínejte napájení tohoto systému a zařízení BLUETOOTH na následujících místech:

– V nemocnicích, vlacích, letadlech, u plynových stanic a na jakémkoli místě, kde mohou být hořlavé plyny.

– Blízko automatických dveří nebo požárních hlásičů.

• Tento systém podporuje bezpečnostní funkce, které splňují specifikace

BLUETOOTH pro zajištění zabezpečených připojení během komunikace používající technologii BLUETOOTH. Přesto nemusí být toto zabezpečení dostatečné v závislosti na nastavení obsahů a dalších faktorů, proto buďte vždy obezřetní při komunikaci prostřednictvím technologie BLUETOOTH.

• Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za škody nebo jiné ztráty vyplývající z úniku informací během komunikace pomocí technologie

BLUETOOTH.

• Komunikace BLUETOOTH není nezbytně zaručena u všech zařízení BLUETOOTH, která mají stejný profil jako tento systém.

• Zařízení BLUETOOTH připojená k tomuto systému musí splňovat specifikace

BLUETOOTH předepsané společností Bluetooth SIG, Inc., a musí mít certifikát o shodě. I když zařízení splňuje specifikaci BLUETOOTH, mohou se vyskytnout případy, kdy vlastnosti nebo specifikace zařízení BLUETOOTH znemožní připojení nebo mohou mít za následek různé způsoby ovládání, zobrazení nebo činnosti.

• Může dojít k šumu nebo může dojít k vypadnutí zvuku v závislosti na zařízení

BLUETOOTH připojeném k tomuto systému, na komunikačním prostředí nebo okolních podmínkách.

O hlasových pokynech

DŮLEŽITÉ: HLASOVÉ POKYNY PRO TENTO SYSTÉM JSOU K

DISPOZICI POUZE V ANGLIČTINĚ.

V závislosti na stavu systému jsou výstupy hlasového ovládání ze systému následující:

• Při nastavení systému do režimu párování: „BLUETOOTH pairing“

• Při připojení zařízení BLUETOOTH: „BLUETOOTH connected“

• Při odpojení od zařízení BLUETOOTH: „BLUETOOTH disconnected“

• Při nastavení výstupního režimu během funkce Stereo Pair: „Left/Right“

Poznámka o licencích a ochranných známkách

• Logo „CD“ je ochranná známka.

• WALKMAN® a logo WALKMAN® jsou registrované ochranné známky společnosti

Sony Corporation.

• Technologie audio kódování MPEG Layer-3 a patenty licencované společnostmi

Fraunhofer IIS a Thomson.

• Windows Media je buď registrovaná ochranná známka, nebo ochranná známka

Microsoft Corporation ve Spojených státech, popř. dalších zemích.

• Tento výrobek je chráněn podle práv na ochranu duševního vlastnictví společnosti Microsoft Corporation. Použití nebo distribuce takové technologie mimo tento produkt je zakázáno bez licence společnosti Microsoft nebo oprávněné pobočky Microsoft.

• LDAC™ a logo LDAC jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation.

• Slovní značka a loga BLUETOOTH® jsou registrované ochranné známky ve vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc., a jakékoli využívání těchto značek společností Sony Corporation podléhá licenci. Ostatní ochranné známky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů.

• Android, Google Play a logo Google Play jsou ochranné známky společnosti

Google LLC.

• Apple, iPhone, iPod a iPod touch jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a dalších státech.

• Použití známky Made for Apple znamená, že příslušenství je určeno k připojení k výrobkům značky Apple označeným ve známce a že vývojář certifikací zaručuje splnění výkonnostních standardů značky Apple. Společnost Apple není odpovědná za provoz tohoto zařízení ani za splnění bezpečnostních a zákonných standardů tímto zařízením.

• Všechny ostatní ochranné známky jsou ochrannými známkami příslušných vlastníků.

• V této příručce nejsou známky ™ a ® specifikovány.

Parametry

Reproduktory

Systém reproduktorů:

2cestný, Bass Reflex

Jednotka reproduktorů:

L/P výšky: 50 mm, houkačkový typ

Woofer: 200 mm, kónický typ

Vstupy

AUDIO IN:

Napětí 2 V, impedance 47 kiloohmů

MIC/GUITAR:

Citlivost 1 mV, impedance 10 kiloohmů (při vypnutém režimu kytary)

Citlivost 200 mV, impedance 1 megaohm (při zapnutém režimu kytary)

Přehrávač disků

Systém:

Kompaktní disk a digitální audio systém

Vlastnosti laserové diody

Trvání vysílání: Nepřetržité

Vlnová délka: 790 nm

Výstup laseru*: Méně než 44,6 μW

* Tento výstup je měření hodnoty ve vzdálenosti 100 mm od povrchu čoček objektivu na Optickém sběrném bloku se 7 mm štěrbinou.

Frekvenční odezva:

20 Hz – 20 kHz

USB

Podporované zařízení USB:

Třída hromadného úložiště

Maximální proud:

1 A

Port (USB):

Typ A

Ladění DAB/DAB+/FM

Anténa:

Vodicí anténa DAB/FM

Rozsah frekvencí

DAB/DAB+ (Pásmo III): 174,928 (5A) MHz – 239,200 (13F) MHz

FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz (krok po 50 kHz)

Tabulka frekvencí DAB/DAB+ (Pásmo III)

Frekvence

174,928 MHz

176,640 MHz

178,352 MHz

180,064 MHz

181,936 MHz

183,648 MHz

185,360 MHz

187,072 MHz

188,928 MHz

190,640 MHz

192,352 MHz

194,064 MHz

195,936 MHz

Označení

6A

6B

6C

6D

5A

5B

5C

5D

7A

7B

7C

7D

8A

Frekvence Označení

197,648 MHz

199,360 MHz

201,072 MHz

202,928 MHz

204,640 MHz

206,352 MHz

208,064 MHz

209,936 MHz

211,648 MHz

213,360 MHz

215,072 MHz

216,928 MHz

218,640 MHz

9B

9C

9D

10A

8B

8C

8D

9A

10B

10C

10D

11A

11B

Frekvence Označení

220,352 MHz

222,064 MHz

223,936 MHz

225,648 MHz

227,360 MHz

229,072 MHz

230,784 MHz

232,496 MHz

234,208 MHz

235,776 MHz

237,488 MHz

239,200 MHz

12C

12D

13A

13B

11C

11D

12A

12B

13C

13D

13E

13F

BLUETOOTH

Komunikační systém:

BLUETOOTH Standardní verze 4.2

Výstup:

BLUETOOTH Standardní třída výkonu 2

Maximální výstupní výkon:

<9,5 dBm

Maximální počet zařízení, které lze registrovat:

8 zařízení

Maximální počtu současných připojení (Multipoint):

3 zařízení

Maximální komunikační rozsah:

Přímá viditelnost přibl. 10 m 1)

Frekvenční pásmo:

Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)

Metoda modulace:

FHSS (Rozprostřené spektrum skokové frekvence)

Kompatibilní profily BLUETOOTH 2) :

A2DP (Rozšířený profil distribuce zvuku)

AVRCP (Profil vzdáleného ovládání zvuku/videa)

Podporované kodeky:

SBC (Koded Subband)

AAC (Rozšířené kódování audia)

LDAC

1) Skutečný rozsah se bude lišit v závislosti na faktorech, jako jsou překážky mezi zařízeními, magnetická pole kolem mikrovlnné trouby, statická elektřina, citlivost na příjem, výkon antény, operační systém, softwarová aplikace apod.

2) Standardní profily BLUETOOTH indikují účel komunikace BLUETOOTH mezi zařízeními.

Podporované formáty audia

Podporované přenosové rychlosti a vzorkovací frekvence:

MP3:

32/44,1/48 kHz, 32 kbps – 320 kbps (VBR)

AAC:

8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz, 8 kbps – 320 kbps (VBR)

WMA:

8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz, 48/64/96/128/160/192 kbps (CBR),

64 kbps – 161 kbps (VBR)

WAV:

8/11,025/12/16/22,5/24/32/44,1/48 kHz (16 bit)

Obecné

Požadavky na napájení:

120 V – 240 V stříd. proud, 50/60 Hz

Příkon:

32 W

Příkon (v úsporném energetickém režimu):

0,5 W (když je „BT STBY“ nastaven na „OFF“)

2 W* (když je „BT STBY“ nastaven na „ON“)

Rozměry (Š/V/H) (přibl.):

333 mm × 600 mm × 299 mm

Hmotnost (přibl.):

8,1 kg

Provozní teplota:

5 °C – 35 °C

* Příkon systému bude méně než 0,5 W, když je „BT STBY“ nastaven na „OFF“.

Dodávané příslušenství

Dálkové ovládání (RMT-AM330U) (3 V DC) (1)

R03 (1,5 V DC) (velikost AAA) baterie (2)

Vodicí anténa DAB/FM (1)

Napájecí kabel střídavého proudu (1)

Vzhled a specifikace se mohou měnit bez upozornění.

Kompatibilní modely iPhone/iPod

iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s

Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPod touch (7. generace), iPod touch

(6. generace)

Systém je kompatibilní s iOS 11.0 nebo vyšším.

advertisement

Key Features

  • Spread Sound with high-efficiency tweeters
  • Speaker Light
  • Party Playlist and Karaoke Ranking, via Fiestable
  • Handle for safe lifting and easy transportation
  • Corner protectors for extra durability

Related manuals

advertisement