Advertisement
Advertisement
Cyclone Cleaner 2000
Article 330300
Nederlands 1
English 7
Français 13
Deutsch 19
Español 25
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso •
1
2
3
4 4
1
11
20
12
13
10
18
19
17
16
15
14
6
9
8
7
5
5
18
19
6
2
21 22
3
1
6
27
28
23
26
24
25
9
A
31
B
29
30
C
33
32
Algemeen
Deze krachtige, compacte stofzuiger is compleet uitgerust met handige hulpstukken, waarmee u uw huis grondig kunt reinigen. De stofzuiger heeft een uitneembare stofopvangbak die u gemakkelijk kunt legen. U hoeft dus geen losse stofzuigerzakken meer te gebruiken!
Werking en bediening
Zie figuren 1, 2, 8, 9 en 10.
Het apparaat bevat de volgende onderdelen:
1 Vergrendelknop handgreep stofzuigerslang
2 Handgreep stofzuigerslang
3 Regelschuif luchttoevoer
4 Stofzuigerslang
5 Voorwiel
6 Bevestigingssleuf voor telescoopbuis
7 Kierenzuiger
8 Kleine zuigmond
9 Snoer met stekker
10 Combizuigmond
11 Schakelaar combizuigmond met borstel
12 Schakelaar combizuigmond zonder borstel
13 Achterwiel
14 Handgreep stofzuiger
15 Drukknop voor oprollen snoer
16 Aan/uit-knop
17 Knop voor zuigkrachtregeling
18 Houder telescoopbuis
19 Vergrendelknop telescoopbuis
20 Telescoopbuis
21 Aansluitstuk stofzuigerslang
22 Aansluiting stofzuigerslang
23 Indicatie “Stofopvangbak vol”
24 Stofopvangbak
25 Bodem stofopvangbak
26 Ontgrendelknop bodem stofopvangbak
27 Deksel stofopvangbak
28 Handgreep/ontgrendeling stofopvangbak
29 Filterkoker
30 HEPA-filter
31 Rooster uitblaasfilter
32 Houder uitblaasfilter
33 Uitblaasfilter
Voor het eerste gebruik
• Lees en volg altijd de instructies in deze handleiding en bewaar deze.
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat.
1 Verwijder alle verpakkingsmaterialen en stickers van het apparaat.
2 Bevestig de stofzuigerslang als volgt aan het apparaat (zie figuur 2). Schuif het aansluitstuk van de slang in de aansluiting op het apparaat. De nokjes op het aansluitstuk moeten passen in de sleuven in de aansluiting. Draai het aansluitstuk met de klok mee vast.
3 Bevestig de handgreep van de stofzuigerslang als volgt aan de telescoopbuis (zie figuur 3). Houd de vergrendelknop op de handgreep ingedrukt en schuif het uiteinde van de handgreep in het uiteinde van de telescoopbuis. Zorg ervoor dat de vergrendelknop omhoog klikt in de opening in de buis. U kunt de buis van de handgreep verwijderen door de vergrendelknop in te drukken en de handgreep uit de buis te trekken.
Gebruik
Gebruik het apparaat alleen als alle filters en de stofopvangbak op de juiste manier zijn geplaatst. Beschadigde of niet goed geplaatste filters kunnen beschadigingen aan het apparaat veroorzaken.
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 1
Voorbereiding
1 Stel de telescoopbuis in op de gewenste lengte (zie figuur 4). Duw de vergrendelknop omlaag in de richting van de pijl op de knop. Houd de vergrendelknop omlaag en schuif de telescoopbuis in of uit. Laat de vergrendelknop los en de telescoopbuis vergrendelt op de ingestelde lengte.
2 Schuif de combizuigmond of een ander hulpstuk op het uiteinde van de buis. U kunt de combizuigmond of een ander hulpstuk ook direct op het uiteinde van de handgreep van de slang schuiven.
De combizuigmond heeft twee standen: een stand met borstel voor het zuigen van harde vloeren (parket, tegels, zeil, etc.) en een stand zonder borstel voor het zuigen van zachte vloeren (tapijt, etc.). Met de schakelaars op de combizuigmond stelt u in of u met
( ) of zonder ( stofzuigt (zie figuur 5).
) borstel
Stofzuigen
1 Het snoer heeft een gele en een rode markering (zie figuur 6). Trek het snoer uit tot minimaal de gele markering.
De rode markering geeft het einde van het snoer aan.Trek het snoer nooit verder uit dan de rode markering. Hierdoor kunnen beschadigingen aan het snoer ontstaan.
2 Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit-knop. Om het apparaat weer uit te schakelen, drukt u weer op de aan/uit-knop.
3 Beweeg tijdens het stofzuigen het apparaat voort met de handgreep van de stofzuigerslang. U kunt het apparaat optillen aan de handgreep van de stofzuiger.
Let op! Til de stofzuiger nooit op aan de handgreep van de stofopvangbak!
4 U kunt tijdens het stofzuigen de zuigkracht aanpassen met de knop voor de zuigkrachtregeling. U kunt de zuigkracht ook tijdelijk verlagen door de regelschuif van de luchttoevoer op de
2 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 handgreep van de stofzuigerslang te openen.
5 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen.
Hulpstukken
Naast de combizuigmond voor het reinigen van grote oppervlakken zijn er twee hulpstukken meegeleverd voor het reinigen van kleinere en speciale oppervlakken:
• een kierenzuiger om radiatoren, raamkozijnen, kieren, gaatjes en dergelijke te reinigen;
• een kleine zuigmond om tere of ongelijke oppervlakken, meubels, jaloezieën en dergelijke te reinigen.
Het apparaat opbergen
1 Neem de stekker uit het stopcontact.
2 Neem het snoer bij de markering losjes in uw hand. Druk op de knop voor het oprollen van het snoer en laat het snoer gecontroleerd door uw vingers heen oprollen.
Let op! Het is belangrijk dat u het snoer bij het oprollen geleidt. Doet u dat niet, dan kan het snoer in de knoop raken of kan de stekker hard tegen de achterkant van het apparaat slaan.
Dit kan beschadigingen aan het apparaat of het snoer veroorzaken.
3 Zet de stofzuiger rechtop. Schuif de telescoopbuis volledig in. Aan de onderkant van de stofzuiger, naast het voorwiel, zit een bevestigingssleuf voor de telescoopbuis. Schuif de houder op de telescoopbuis in de bevestigingssleuf (zie figuur 7). Zo kunt u de stofzuiger gemakkelijk opbergen en hem snel weer tevoorschijn halen, zonder dat u onderdelen uit elkaar hoeft te halen.
Onderhoud en reinigen
• Maak het apparaat na gebruik grondig schoon.
• Zorg dat het apparaat niet is aangesloten op het stopcontact als u het gaat schoonmaken.
• Zorg ervoor dat er geen vocht bij de elektrische delen van het apparaat komt.
• Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Gebruik geen agressieve of schurende middelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of harde borstels) bij het reinigen.
Apparaat schoonmaken
1 Neem de stekker uit het stopcontact.
2 Reinig de buitenkant van alle onderdelen met een vochtige doek.
Gebruik alleen reinigingsmiddellen die geschikt zijn voor kunststof.
3 Droog het apparaat en de toebehoren goed voordat u ze opbergt.
4 Bij de wielen kan zich in de loop van de tijd stof en vuil ophopen, waardoor ze niet meer goed kunnen draaien. Reinig deze dus goed.
Afval uit de stofopvangbak verwijderen
Zie figuur 8.
De indicatie “Stofopvangbak vol” geeft aan wanneer de stofopvangbak moet worden geleegd.
1 Neem de stekker uit het stopcontact.
2 Verwijder de stofopvangbak door de handgreep van de stofopvangbak omhoog te brengen en de stofopvangbak uit te nemen.
3 Houd de stofopvangbak boven een afvalemmer en druk op de ontgrendelingsknop voor de bodem.
4 Zorg ervoor dat de stofopvangbak helemaal leeg is. Schud de opvangbak zonodig om alle vuil te verwijderen.
5 Sluit de bodem van de stofopvangbak door deze vast te klikken.
6 Plaats de stofopvangbak terug in het apparaat. Duw de handgreep van het deksel van de stofopvangbak helemaal omlaag. Daarmee wordt de stofopvangbak in het apparaat vergrendeld.
HEPA-filter vervangen
Zie figuur 9.
Controleer regelmatig of het HEPA-filter dicht zit. Als dit het geval is, reinig het filter dan of vervang het door een nieuw filter.
1 Neem de stekker uit het stopcontact.
2 Verwijder de stofopvangbak door de handgreep van de stofopvangbak omhoog te brengen en de stofopvangbak uit te nemen.
3 Verwijder afval uit de stofopvangbak zoals beschreven in ‘Afval uit de stofopvangbak verwijderen’.
4 Verwijder het deksel van de stofopvangbak (zie figuur 9A). Houd het deksel met een hand vast en draai met de andere hand de stofopvangbak met de klok mee los. De pijl op het deksel wijst nu naar de pijl met het pictogram
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 3
op de stofopvangbak. Neem het deksel van de stofopvangbak.
5 Verwijder de filterkoker met het filter van het deksel van de stofopvangbak
(zie figuur 9b). Houd het deksel met een hand vast en het uiteinde van het filter met de andere hand. Draai de filterkoker met het filter tegen de klok in los. De pijl aan de onderzijde van het deksel wijst nu naar de pijl met het pictogram op de filterkoker. Neem het deksel van de filterkoker.
6 Verwijder de filterkoker van het filter
(zie figuur 9c). Houd met een hand de filterkoker vast en met de andere hand het uiteinde van het filter. Draai de filterkoker tegen de klok in los. De pijl op het filter wijst nu naar de pijl met het pictogram op de filterkoker.
7 Reinig het filter of vervang het door een nieuw filter. Het filter kan in de vaatwasmachine; laat het filter goed drogen voordat u het terugplaatst.
8 Plaats het filter, de filterkoker en het deksel van de stofopvangbak weer in elkaar.
9 Plaats het deksel terug op de stofopvangbak.
10 Plaats de stofopvangbak terug in het apparaat en breng de handgreep van de stofopvangbak helemaal omlaag.
Daarmee wordt de stofopvangbak in het apparaat vergrendeld.
Uitblaasfilter vervangen
Zie figuur 10.
Vervang het uitblaasfilter wanneer het vuil is. U kunt dit filter niet wassen of uitspoelen.
1 Neem de stekker uit het stopcontact.
2 Verwijder het rooster aan de achterzijde door de ontgrendelingsknop naar de beneden te duwen en het rooster te kantelen.
3 Neem de houder met het uitblaasfilter uit het apparaat.
4 Verwijder het uitblaasfilter uit de houder en plaats een nieuw filter. De zachte kant van het filter moet tegen de houder en de ruwe kant moet aan de binnenzijde.
5 Plaats de houder met het nieuwe uitblaasfilter terug in het apparaat.
6 Plaats het rooster terug in het apparaat en klik het vast.
Veiligheid
Algemeen
• Lees en volg altijd de instructies in deze handleiding en bewaar de handleiding.
• Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Gebruik dit apparaat alleen voor huishoudelijke doeleinden.
• Het gebruik van dit apparaat door kinderen of personen met een lichamelijke, zintuiglijke, mentale of motorische beperking, of gebrek aan kennis en ervaring, kan tot gevaarlijke situaties leiden. Personen die verantwoordelijk zijn voor de veiligheid van deze mensen moeten duidelijke instructies geven of moeten toezicht houden op het gebruik van het apparaat.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen of personen die er niet goed mee om kunnen gaan.
• Laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren.
• Gebruik uitsluitend toebehoren welke door de leverancier worden aanbevolen. Door gebruik van andere toebehoren kan schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan.
4 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300
Warmte en elektriciteit
• Controleer voordat u het apparaat gebruikt of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker, niet aan het snoer.
• Trek nooit aan het snoer om het apparaat te verplaatsen.
• Gebruik het apparaat niet als het apparaat of het snoer beschadigd is.
Laat een beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerde monteur.
• Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur.
• Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water of chemicaliën.
• Pak het apparaat niet op wanneer het in het water is gevallen. Neem direct de stekker uit het stopcontact.
Gebruik het apparaat niet meer.
• Zorg ervoor dat de luchtopeningen vrij zijn.
Tijdens gebruik
• Gebruik het apparaat nooit buiten.
• Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt.
• Schakel het apparaat uit en/of verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat reinigen of klaar bent met het gebruik.
• Het snoer heeft een gele en een rode markering. Trek het snoer uit tot minimaal de gele markering.
De rode markering geeft het einde van het snoer aan. Trek het snoer nooit verder uit dan de rode markering.
Hierdoor kunnen beschadigingen aan het snoer ontstaan
• Geleid het snoer terwijl u het oprolt.
Anders kan het snoer in de knoop raken of kan de stekker hard tegen de achterkant van het apparaat slaan. Dit kan beschadigingen aan het apparaat of het snoer veroorzaken.
• Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van gloeiende of brandende voorwerpen, glassplinters of andere scherpe voorwerpen, resten gips, cement, steen, roet en dergelijke of vloeistoffen of vochtig vuil. Deze voorwerpen kunnen het apparaat en het filtersysteem ernstig beschadigen en het apparaat onveilig maken in gebruik.
• Gebruik de stofzuiger niet voor het stofzuigen van natte kleden en tapijten
• Steek nooit voorwerpen in de uitblaasopeningen.
• Zorg ervoor dat de zuig- en uitblaasopeningen open en de filters niet verstopt zijn. Verstoppingen veroorzaken oververhitting van het apparaat. Schakel bij oververhitting de stofzuiger uit! Als u de storing heeft verholpen, wacht dan 20 - 30 minuten totdat de stofzuiger helemaal is afgekoeld. Daarna kunt u de stofzuiger weer gebruiken.
• Houd zuigmonden en het uiteinde van de telescoopbuis of de handgreep van de slang uit de buurt van het lichaam als de stofzuiger aan staat. U kunt verwondingen veroorzaken, bijvoorbeeld aan ogen of oren.
• Rijd nooit met het apparaat over het snoer.
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 5
Milieu
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
Wilt u het apparaat weg doen terwijl het nog goed functioneert of eenvoudig gerepareerd kan worden, zorg dan voor hergebruik van het apparaat.
Aan het einde van de levensduur moet u het apparaat op een verantwoorde wijze laten verwerken, zodat het apparaat of onderdelen daarvan kunnen worden hergebruikt. Zet het apparaat niet bij het ongesorteerde afval, maar lever het in bij de winkelier of bij een erkend inzamelpunt.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over de beschikbare inleverings- en inzamelsystemen.
6 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300
General information
This powerful, compact vacuum cleaner is equipped with a complete range of useful accessories, so that you can thoroughly clean your house. This vacuum cleaner has a removable, easy-to-empty dust collector, so you no longer need to use a dust bag!
Operation and controls
See figures 1, 2, 8, 9 and 10.
The appliance includes the following components:
1 Vacuum cleaner hose handle locking button
2 Vacuum cleaner hose handle
3 Air supply control slide
4 Vacuum cleaner hose
5 Front castor
6 Slot for the telescopic tube
7 Crevice tool
8 Small nozzle
9 Power cord with plug
10 Combi nozzle
11 Switch for the combi nozzle with a brush
12 Switch for the combi nozzle without a brush
13 Rear castor
14 Vacuum cleaner handle
15 Cord rewind button
16 On/Off switch
17 Button for adjusting the suction force
18 Telescopic tube holder
19 Telescopic tube locking button
20 Telescopic tube
21 Vacuum cleaner hose attachment piece
22 Vacuum cleaner hose connection
23 “Dust collector full” indicator
24 Dust collector
25 Dust collector base
26 Dust collector base unlocking button
27 Dust collector cover
28 Dust collector handle/unlocking device
29 Filter housing
30 HEPA filter
31 Outlet filter grille
32 Outlet filter holder
33 Outlet filter
Before using for the first time
• Read and follow these instructions.
Keep this instruction manual in a safe place.
• Make sure the mains voltage is the same as the voltage on the appliance’s type plate.
1 Remove all the packaging materials and stickers from the appliance.
2 Attach the vacuum cleaner hose to the appliance as follows (see figure 2).
Slide the hose attachment piece into the connection on the appliance. The lips on the attachment piece must fit into the grooves in the connection.
Secure the attachment piece by rotating it clockwise.
3 Attach the vacuum cleaner hose handle to the telescopic tube as follows (see figure 3). Press the locking button on the handle and slide the end of the handle into the end of the telescopic tube. Make sure the locking button clicks into the opening in the tube. You can remove the tube from the handle by pressing the locking button and pulling the handle out of the tube.
Use
Always make sure all the filters and the dust collector are correctly fitted before using the appliance. Damaged or incorrectly fitted filters may cause damage to the appliance.
Preparations
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 7
1 Adjust the telescopic tube to the required length (see figure 4). Push the locking button in the direction indicated by the arrow on the button. Keep the locking button pressed and extend or retract the telescopic tube. Release the locking button to lock the telescopic tube to the desired length.
2 Fit the combi nozzle or one of the other accessories to the end of the tube. You can also fit the combi nozzle or one of the other accessories directly to the end of vacuum cleaner hose handle.
The combi nozzle has two settings: with a brush for vacuuming hard floors
(parquet, tiles, linoleum, etc.) and without a brush for vacuuming soft floors (carpet, etc.). Press the button on the combi nozzle to either vacuum with a brush (
(
) or without a brush
) (see figure 5).
Vacuuming
1 The power cord has a yellow mark and a red mark on it (see figure 6). Extend the power cord beyond the yellow mark.
The red mark indicates the end of the power cord. Never extend the cord beyond the red mark. This could damage the power cord.
2 Insert the plug into a plug socket and press the On/Off switch. Press the On/
Off switch again to turn the appliance off.
3 Use the handle on the vacuum cleaner hose to move the appliance back and forth whilst vacuuming. You can lift the appliance using the vacuum cleaner’s handle.
Note! Never lift the vacuum cleaner using the dust collector's handle!
4 The suction force can be adjusted whilst vacuuming using the button that adjusts the suction force. The suction force can also be temporarily reduced by opening the air supply control slide on the vacuum cleaner hose handle.
5 Press the On/Off button to turn the appliance off.
Accessories
Besides the combi nozzle for cleaning large surfaces, there are also two accessories for cleaning smaller and special surfaces:
• A crevice tool, to clean radiators, window frames, crevices, small openings, etc.
• A small nozzle, to clean delicate or irregular surfaces, furniture, Venetian blinds, etc.
Storing the appliance
1 Remove the plug from the plug socket.
2 Lightly hold the end of the power cord.
Press the cord rewind button and allow the cord to gently slide through your fingers back into the appliance.
Note! You must guide the cord whilst it is rewinding. If you do not do so, the cord may become tangled or the plug may strike the back of the appliance.
This can damage the appliance or the power cord.
3 Stand the vacuum cleaner upright. Fully retract the telescopic tube. A slot for the telescopic tube is located at the bottom of the vacuum cleaner, next to the front castor. Slide the holder on the telescopic tube into the slot (see figure 7). This avoids the need to dismantle the vacuum cleaner after use; you can store the assembled appliance and retrieve it again quickly when you need it.
8 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300
Maintenance and cleaning
• Clean the appliance thoroughly after use.
• Make sure the plug has been removed from the plug socket before cleaning the appliance.
• Make sure no moisture comes into contact with the appliance’s electrical parts.
• Never immerse the appliance, the power cord or the plug in water or other liquids.
• Never use aggressive or scouring cleaning products or sharp objects
(such as a knife or a hard brush) to clean the appliance.
Cleaning the appliance
1 Remove the plug from the plug socket.
2 Clean the exterior of all the components with a damp cloth. Only use cleaning products that are suitable for plastic.
3 Dry the appliance and the accessories thoroughly before storing them.
4 Over the course of time, dust and dirt can accumulate around the wheel axles, thereby preventing the wheels from turning easily. They should, therefore, be kept clean.
Emptying the dust collector
See figure 8.
The “Dust collector full" indicator indicates when the dust collector must be emptied.
1 Remove the plug from the plug socket.
2 Remove the dust collector by lifting the dust collector’s handle and taking out the dust collector.
3 Hold the dust collector above a rubbish bin and press the dust collector base unlocking button.
4 Make sure the dust collector is completely empty. If necessary, shake the dust collector to remove all the waste.
5 Close the base of the dust collector by clicking it into place.
6 Place the dust collector back into the appliance. Push the handle of the dust collector’s cover down as far as possible. This will lock the dust collector in the appliance.
Replacing the HEPA filter
See figure 9.
Regularly check whether the HEPA filter is blocked. If this is the case, clean the filter or replace it with a new filter.
1 Remove the plug from the plug socket.
2 Remove the dust collector by lifting the dust collector’s handle and taking out the dust collector.
3 Remove the waste from the dust collector as described in ‘Emptying the dust collector’.
4 Remove the cover from the dust collector (see figure 9A). Hold the cover in one hand and use your other hand to unscrew the dust collector by rotating it clockwise. The arrow on the cover will now be aligned with the arrow with the picture on the dust collector. Remove the cover from the dust collector.
5 Remove the filter tube and the filter from the dust collector’s cover (see figure 9B). Hold the cover in one hand and the end of the filter in your other hand. Unscrew the filter tube and the filter by rotating it anticlockwise. The arrow on the bottom of the cover will now be aligned with the arrow with the picture on the filter tube. Remove the cover from the filter tube.
6 Remove the filter tube from the dust filter (see figure 9C). Hold the filter tube
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 9
in one hand and hold the end of the filter in the other hand. Unscrew the filter tube by rotating it anticlockwise.
The arrow on the filter will now be aligned with the arrow with the picture
on the filter tube.
7 Clean the filter or replace it with a new filter. The filter can be cleaned in a dishwasher. Allow the filter to dry thoroughly before placing it back in the appliance.
8 Put the filter, the filter tube and the dust collector back together.
9 Place the cover back on the dust collector.
10 Place the dust collector back in the appliance and lower the dust collector handle as far as possible. This will lock the dust collector in the appliance.
Replacing the outlet filter
See figure 10.
Replace the outlet filter when it becomes blocked. You cannot wash or rinse this filter.
1 Remove the plug from the plug socket.
2 Remove the grille at the back by pushing the unlocking button downwards and tilting the grille.
3 Remove the holder and the outlet filter from the appliance.
4 Remove the outlet filter from the holder and fit a new filter. The soft side of the filter must face the holder and the rough side must face the inside.
5 Place the holder and the new filter in the appliance.
6 Place the grille back in the appliance and click it into place.
Safety
General information
• Read and follow these instructions.
Keep this instruction manual in a safe place.
• Only use this appliance in accordance with these instructions.
• Only use this appliance for domestic purposes.
• The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motor disability or with a lack of the necessary knowledge and experience may cause a hazard.
Persons responsible for the safety of such people must give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
• Keep the appliance out of the reach of children and persons who may not be able to operate it safely.
• Repairs may only be carried out by a qualified service technician. Never try to repair the appliance yourself.
• Only use accessories recommended by the supplier. The use of other accessories may result in damage to the appliance, thereby creating a hazard for the user.
10 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300
Heat and electricity
• Before use, verify that the mains voltage is the same as that indicated on the appliance’s type plate.
• Always remove the plug from the plug socket when the appliance is not going to be used for a long period of time.
• Always remove the plug from the plug socket by pulling the plug, not the power cord.
• Never pull the power cord to move the appliance.
• Do not use the appliance if the power cord or the appliance is damaged.
Have a damaged power cord replaced by a qualified electrician.
• Make sure the appliance, the power cord and the plug do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or a naked flame.
• Make sure the appliance, the power cord and the plug do not come into contact with water or chemicals.
• Do not touch the appliance if it has fallen into water. Remove the plug from the plug socket immediately. Do not use the appliance again..
• Make sure the air vents are not covered or blocked.
During use
• Never use the appliance outdoors.
• Never use the appliance in a humid room.
• Make sure your hands are dry before you touch the appliance, the power cord or the plug.
• Switch off the appliance and/or remove the plug from the plug socket in the event of a malfunction during use, before cleaning the appliance and before storing it after use.
• The power cord has a yellow mark and a red mark. Extend the power cord beyond the yellow mark.
The red mark indicates the end of the power cord. Never pull out the power cord beyond the red mark. This could damage the power cord.
• Guide the power cord whilst it is being rewound, otherwise the cord could become tangled or the plug could strike the back of the appliance. This may damage the appliance or the power cord.
• Never use the appliance to vacuum smouldering or burning objects, pieces of broken glass or other sharp objects, pieces of plaster, cement, stone, soot and similar objects, or liquids and damp waste. These objects could cause serious damage to the appliance and the filter system and make the appliance unsafe to use.
• Do not use the vacuum cleaner to vacuum wet rugs or carpets.
• Never insert objects into the outlet openings.
• Make sure the suction and outlet openings are clear and the filters are not blocked. Blockages will cause the appliance to overheat. Switch off the vacuum cleaner if it overheats! Once you have rectified the problem, wait
20 to 30 minutes to allow the vacuum cleaner to cool down. The vacuum cleaner will then be ready for use again.
• Keep the nozzle, the end of the telescopic tube and the end of the vacuum cleaner hose away from your body when the vacuum cleaner is turned on. This could cause an injury, for example, to the eyes or ears.
• Never roll the appliance over the power cord.
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 11
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
• BLUE
• BROWN
NEUTRAL
LIVE
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
WARNING: ON NO ACCOUNT SHOULD
EITHER THE LIVE OR NEUTRAL WIRES
BE CONNECTED TO THE EARTH
TERMINAL
With this appliance, if a 13A plug is used a 13A fuse should be fitted. If any other type of plug is used, a 15A fuse must be fitted either in the plug or at the distribution board.
The environment
Dispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers.
If you wish to dispose of the appliance whilst it still works properly or can be easily repaired, then ensure that the appliance is recycled.
When the appliance reaches the end of its useful life, it should be disposed of in a responsible manner, thereby ensuring the reuse of the appliance or its parts. Do not dispose of the appliance with normal household waste, but hand it over to a recycling collection point. Contact your local authority for information about available disposal and collection systems in your area.
12 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300
Généralités
Votre nouvel aspirateur à poussière est compact et puissant et comprend tous les accessoires nécessaires pour vous permettre de nettoyer à fond toute la maison. Votre aspirateur est équipé d'un collecteur de poussière amovible que vous videz facilement. Vous n'avez donc plus besoin de sacs à poussière de rechange!
Fonctionnement et utilisation
Voir les figures 1, 2, 8, 9 et 10.
Les composants de l'appareil sont :
1 Bouton de blocage de la poignée du tuyau de l'aspirateur
2 Poignée du tuyau de l'aspirateur
3 Coulisse d'amenée d'air réglable
4 Tuyau de l'aspirateur
5 Roue avant
6 Rainure de fixation pour le tuyau télescopique
7 Aspirateur pour fentes
8 Petit embout d'aspiration
9 Cordon et fiche
10 Embout d'aspiration
11 Commutateur pour embout d'aspiration avec brosse
12 Commutateur pour embout d'aspiration sans brosse
13 Roue arrière
14 Poignée de l'aspirateur
15 Bouton d'enroulement du cordon
16 Interrupteur marche/arrêt
17 Bouton de réglage de la puissance d'aspiration
18 Support du tuyau télescopique
19 Bouton de blocage du tuyau télescopique
20 Tuyau télescopique
21 Raccord de branchement du tuyau de l'aspirateur
22 Branchement du tuyau de l'aspirateur
23 Témoin "collecteur de poussière plein"
24 Collecteur de poussière
25 Fond du collecteur de poussière
26 Bouton de déblocage du fond du collecteur de poussière
27 Couvercle du collecteur de poussière
28 Poignée/déblocage du collecteur de poussière
29 Boîtier cylindrique du filtre
30 Filtre HEPA
31 Grille du filtre de sortie d'air
32 Support du filtre de sortie d'air
33 Filtre de sortie d'air
Avant la première utilisation
• Veuillez bien lire le mode d'emploi, et conservez-le ; respectez en toutes circonstances les instructions données.
• Assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension d'alimentation indiquée sur la plaquette type de l'appareil.
1 Enlevez tout l'emballage et les autocollants de l'appareil.
2 Montez le tuyau de l'aspirateur sur l'aspirateur, comme suit (voir la figure
2). Glissez le raccord du tuyau souple dans le raccord de branchement sur l'appareil. Les cames du raccord du tuyau doivent s'emboîter dans les encoches du raccord de l'appareil.
Faites pivoter le raccord pour le fixer
(dans le sens des aiguilles d'une montre).
3 Montez la poignée du tuyau de l'aspirateur sur le tuyau télescopique, comme suit (voir la figure 3). Enfoncez le bouton de blocage de la poignée et maintenez-le, puis enfilez le bout de la poignée à l'intérieur de l'extrémité du tuyau télescopique. Le bouton de blocage, en remontant, s'ajuste dans le trou ménagé dans le tuyau
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 13
télescopique, avec un petit déclic. Pour séparer à nouveau le tuyau et la poignée, vous enfoncez le bouton et vous tirez la poignée hors du tuyau.
Utilisation
Utilisez l'appareil uniquement lorsque tous les filtres, ainsi que le collecteur de poussière, sont montés correctement. Des filtres endommagés ou mal montés peuvent endommager l'appareil.
Préparation
1 Réglez le tuyau télescopique à la longueur voulue (voir la figure 4).
Poussez le bouton de blocage vers le bas (en direction de la flèche sur le bouton). Maintenez le bouton de blocage en bas et étirez ou raccourcissez le tuyau télescopique.
Relâchez le bouton de blocage pour bloquer le tuyau télescopique à la longueur choisie.
2 Enfilez l'embout d'aspiration, ou un autre accessoire, sur l'extrémité du tuyau. Vous pouvez aussi enfiler l'embout d'aspiration, ou un autre accessoire, directement sur le bout de la poignée du tuyau souple.
L'embout d'aspiration a deux positions : une position avec brosse pour nettoyer un sol dur (parquet, carrelage, lino, etc.), et une position sans brosse pour nettoyer une surface molle (tapis, moquette etc.). Les commutateurs placés sur l'embout d'aspiration vous permettent de sélectionner l'aspiration avec ( ) ou sans ( ) brosse
(voir la figure 5).
Utilisation de l'aspirateur
1 Le cordon porte des marques rouge et jaune (voir la figure 6). Déroulez le cordon au moins jusqu'à la marque jaune.
La marque rouge indique l'extrémité du cordon. Ne déroulez jamais le cordon plus loin que la marque rouge. Vous pourriez endommager le cordon.
2 Branchez la fiche sur la prise et appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Pour éteindre l'appareil, appuyez à nouveau sur l'interrupteur marche/arrêt.
3 Pendant que vous passez l'aspirateur, vous le déplacez par la poignée du tuyau souple. Pour soulever l'appareil, saisissez-le par la poignée de l'aspirateur.
Attention ! Ne soulevez jamais l'aspirateur par la poignée du collecteur de poussière !
4 Pendant que vous passez l'aspirateur, vous réglez la force d'aspiration au moyen du bouton de réglage. Pour diminuer provisoirement la puissance d'aspiration, vous ouvrez la coulisse d'amenée d'air pratiquée dans la poignée du tuyau souple.
5 Pour éteindre l'appareil, vous appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt.
Accessoires
L'appareil est livré non seulement avec un embout d'aspiration pour les grandes surfaces, il comporte aussi deux accessoires pour les surfaces spéciales :
• un aspirateur pour fentes destiné aux radiateurs, cadres de fenêtre, fentes, trous etc.
• un petit embout destiné aux surfaces délicates ou bosselées comme les meubles, les stores, etc.
Rangement de l'appareil
1 Débranchez la fiche.
2 Retenez le cordon au niveau de la marque, sans serrer. Appuyez sur le bouton pour l'enroulement du cordon laissez le mécanisme attirer le cordon à l'intérieur et l'enrouler de façon contrôlée.
Attention ! Il est important de maîtriser le cordon pendant l'enroulement. Sinon, le cordon peut s'embrouiller, ou bien la fiche peut heurter l'arrière de l'appareil.
Vous risquez d'endommager l'appareil ou le cordon.
14 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300
3 Placez l'aspirateur debout. Repliez complètement le tuyau télescopique.
Sous le dessous de l'aspirateur, à côté de la roue avant, se trouve l'encoche de fixation pour le support du tuyau télescopique. Ajustez le support placé sur le tuyau télescopique dans la rainure de fixation (voir la figure 7). Ceci vous permet de ranger l'aspirateur et de le ressortir rapidement, sans avoir besoin de démonter les composants.
Entretien et nettoyage
• Nettoyez soigneusement l'appareil après l'utilisation.
• L'appareil ne doit pas être branché sur le réseau électrique pendant que vous le nettoyez.
• Ne laissez pas d'humidité pénétrer à l'intérieur de l'appareil jusqu'aux composants électriques.
• N'immergez jamais l'appareil, le cordon ni la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
• N'utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d'objets tranchants
(tels que couteaux ou brosses dures) pour le nettoyage.
Nettoyage de l'appareil
1 Débranchez la fiche.
2 Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage convenant aux plastiques.
3 L'appareil et les accessoires doivent
être bien secs lorsque vous les rangez.
4 La poussière peut s'accumuler au niveau des roues, les empêchant de tourner comme il faut. Nettoyez-les donc bien.
Vidange du collecteur de poussière
Voir la figure 8.
Le témoin "Collecteur de poussière plein" vous indique quand il est temps de vider le collecteur de poussière.
1 Débranchez la fiche.
2 Sortez le collecteur de poussière ; pour ce faire, vous relevez la poignée du collecteur de poussière et l'attirez hors de l'appareil.
3 Tenez le collecteur de poussière audessus d'une poubelle et enfoncez le bouton de déblocage du fond.
4 Vérifiez que le collecteur de poussière est bien entièrement vidé. Si nécessaire, secouez-le un coup pour faire sortir les restes.
5 Refermez le fond, qui se bloque avec un petit déclic.
6 Remettez le collecteur de poussière en place dans l'appareil. Enfoncez tout à fait la poignée du couvercle du collecteur de poussière. Vous bloquez ainsi le collecteur de poussière en place dans l'appareil.
Remplacement du filtre HEPA
Voir la figure 9.
Vérifiez régulièrement si le filtre HEPA est bouché. Si c'est le cas, il faut nettoyer le filtre ou le remplacer par un neuf.
1 Débranchez la fiche.
2 Sortez le collecteur de poussière ; pour ce faire, vous relevez la poignée du collecteur de poussière et l'attirez hors de l'appareil.
3 Videz le collecteur de poussière comme décrit sous 'Vidange du collecteur de poussière'.
4 Enlevez le couvercle du collecteur de poussière (voir la figure 9A). Maintenez le couvercle d'une main, et de l'autre, faites pivoter le collecteur de poussière pour le détacher (dans le sens des aiguilles d'une montre). La flèche
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 15
marquée sur le couvercle est maintenant dirigée vers la flèche avec le pictogramme sur le collecteur de poussière. Enlevez le couvercle du collecteur de poussière.
5 Détachez du couvercle du collecteur de poussière le boîtier cylindrique contenant le filtre (voir la figure 9b).
Vous maintenez le couvercle d'une main et l'extrémité du filtre de l'autre.
Vous faites pivoter le boîtier cylindrique contenant le filtre contre le sens des aiguilles d'une montre. La flèche marquée sous le couvercle est maintenant dirigée vers la flèche avec le pictogramme sur le boîtier cylindrique du filtre. Enlevez le couvercle du boîtier cylindrique du filtre.
6 Séparez le filtre et le boîtier cylindrique
(voir la figure 9c). Vous maintenez le boîtier cylindrique d'une main et l'extrémité du filtre de l'autre. Vous faites pivoter le boîtier cylindrique contre le sens des aiguilles d'une montre. La flèche marquée sur le filtre est maintenant dirigée vers la flèche avec le pictogramme sur le boîtier cylindrique.
7 Nettoyez le filtre ou remplacez-le par un filtre neuf. Le filtre va au lave-vaisselle ; laissez-le sécher à fond avant de le replacer dans l'appareil.
8 Remettez en place le filtre, le boîtier cylindrique et le couvercle du collecteur de poussière.
9 Remettez le couvercle sur le collecteur de poussière.
10 Replacez le collecteur de poussière dans l'appareil abaissez entièrement la poignée du collecteur de poussière.
Vous bloquez ainsi le collecteur de poussière en place dans l'appareil.
Remplacer le filtre de sortie
Voir la figure 10.
Lorsque le filtre de sortie est sale, remplacez-le. Vous ne pouvez pas nettoyer ou rincer ce filtre.
1 Débranchez la fiche.
2 Démontez la grille à l'arrière de l'appareil ; pour ce faire, vous abaissez le bouton de déblocage et vous faites basculer la grille.
3 Retirez de l'appareil le support avec le filtre de sortie.
4 Retirez le filtre de sortie du support et mettez un filtre neuf à sa place. Le côté doux du filtre se place contre le support et le côté rêche à l'intérieur.
5 Remettez dans l'appareil le support
équipé du filtre de sortie neuf.
6 Remontez la grille sur l'appareil ; il se bloque avec un petit déclic.
Sécurité
Généralités
• Veuillez bien lire le mode d'emploi et conservez-le ; respectez en toutes circonstances les instructions données.
• Utilisez cet appareil uniquement suivant les indications de ce mode d'emploi.
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation domestique.
• Si l'appareil est utilisé par des enfants, ou par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, ou par des personnes inexpérimentées, ceci peut entraîner un danger. Les responsables de la sécurité de telles personnes doivent donner des instructions claires et suffisantes et/ou surveiller l'utilisation de l'appareil.
16 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300
• Tenez l'appareil hors de la portée des enfants ou des personnes incapables de l'utiliser correctement.
• Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous-même l'appareil.
• Utilisez uniquement des accessoires que recommande le fabricant de l'appareil. L'utilisation d'autres accessoires peut endommager l'appareil, ce qui peut entraîner un danger pour l'utilisateur.
Électricité et chaleur
• Avant d'utiliser cet appareil, assurezvous que la tension du réseau correspond à la tension du réseau indiquée sur la plaquette type de l'appareil.
• Débranchez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas pendant longtemps.
• Lorsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche elle-même ; ne tirez pas sur le cordon.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour déplacer l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou l'appareil lui-même est endommagé.
Faites remplacer le cordon endommagé par un technicien qualifié.
• Assurez-vous que ni l'appareil, ni le cordon, ni la fiche n'entre en contact avec une source de chaleur telle qu'une plaque électrique chaude ou une flamme.
• Assurez-vous que ni l'appareil, ni le cordon, ni la fiche n'entre en contact avec de l'eau ou des produits chimiques.
• Si l'appareil est tombé à l'eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d'utiliser l'appareil.
• Les prises d'air doivent toujours être dégagées.
Pendant l'utilisation
• N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur.
• N'utilisez jamais l'appareil dans une pièce humide.
• Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l'appareil, le cordon ou la fiche.
• Éteignez l'appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant l'utilisation, pour le nettoyage, et dès que vous avez fini de l'utiliser.
• Le cordon porte des marques rouge et jaune. Déroulez le cordon au moins jusqu'à la marque jaune.
La marque rouge indique l'extrémité du cordon. Ne déroulez jamais le cordon plus loin que la marque rouge.
Vous pourriez endommager le cordon.
• Guidez le cordon pendant que vous l'enroulez. Sinon, le cordon peut s'embrouiller, ou bien la fiche peut heurter l'arrière de l'appareil. Vous risquez d'endommager l'appareil ou le cordon.
• N'utilisez pas l'appareil pour l'aspiration de substances ou objets incandescents ou enflammés, de bris de verre ou autres objets acérés, de débris de plâtres, ciment, pierre, suie etc., ni de liquides et déchets mouillés. Ces substances ou objets peuvent endommager gravement l'appareil et les filtres, et compromettre la sécurité d'utilisation.
• N'utilisez pas l'aspirateur sur des revêtements ou tapis mouillés.
• N'introduisez jamais d'objets dans les sorties d'air.
• Ne laissez jamais obstruer les prises d'air et les sorties d'air, ni les filtres.
Les obstructions peuvent entraîner la surchauffe de l'appareil. En cas de
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 17
surchauffe, arrêtez l'aspirateur ! Une fois que vous avez remédié au problème, attendez 20 - 30 minutes, jusqu'à ce que l'aspirateur soit tout à fait refroidi. Ensuite, vous pouvez utiliser de nouveau l'aspirateur.
• Tant que l'aspirateur est en marche, n'approchez pas du corps ni les embouts, ni l'extrémité du tuyau télescopique ou la poignée. Vous pourriez causer des blessures, par exemple aux yeux et aux oreilles.
• Ne laissez jamais l'appareil rouler pardessus son cordon.
Environnement
Jetez le matériel d'emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à cet effet.
Si vous désirez vous débarrasser de l'appareil alors qu'il fonctionne encore bien, ou est facilement réparable, ne le mettez pas au rebut mais recyclez-le.
Lorsque l'appareil ne peut plus servir, il doit
être retraité, de façon à pouvoir être recyclé au moins partiellement. Ne le mettez pas aux ordures ménagères, mais portez-le chez le vendeur ou dans un centre de collecte agréé. Pour plus d'informations sur les possibilités de retraitement, contactez les autorités communales.
18 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300
Allgemein
Dieser kraftvolle, kompakte Staubsauger ist komplett mit praktischen Zubehörteilen ausgestattet ist, mit denen Sie Ihr Haus und Ihre Wohnung gründlich reinigen können. Er hat einen herausnehmbaren
Staubauffangbehälter, den Sie einfach leeren können. Sie müssen also keine einzelnen Staubsaugerbeutel mehr verwenden!
Funktion und
Bedienung
Siehe Abbildungen 1, 2, 8, 9 und 10.
Das Gerät besteht aus den folgenden
Teilen:
1 Verriegelungsknopf f. Handgriff d.
Staubsaugerschlauchs
2 Handgriff d. Staubsaugerschlauchs
3 Regulierungsschieber für Luftzufuhr
4 Staubsaugerschlauch
5 Vorderrad
6 Befestigungsvorrichtung für
Teleskoprohr
7 Fugensauger
8 kleine Saugdüse
9 Kabel mit Stecker
10 Kombisaugdüse
11 Schalter Kombisaugdüse mit Bürste
12 Schalter Kombisaugdüse ohne Bürste
13 Hinterrad
14 Handgriff d. Staubsaugers
15 Druckknopf zum Aufrollen des Kabels
16 Ein/Aus-Taste
17 Taste zur Saugstärkeregelung
18 Haltererung für Teleskoprohr
19 Verriegelungsknopf f. Teleskoprohr
20 Teleskoprohr
21 Anschlussstück f. Staubsaugerschlauch
22 Anschluss Staubsaugerschlauch
23 Anzeige „Staubauffangbehälter voll“
24 Staubauffangbehälter
25 Boden des Staubauffangbehälters
26 Entriegelungsknopf für Boden des
Staubauffangbehälters
27 Deckel des Staubauffangbehälters
28 Griff/Entriegelung des
Staubauffangbehälters
29 Filterhalterung
30 HEPA-Filter
31 Gitter des Ausblasfilters
32 Halterung für Ausblasfilter
33 Ausblasfilter
Vor der ersten Verwendung
• Lesen und befolgen Sie immer die
Anweisungen in dieser Anleitung und bewahren Sie sie auf.
• Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke
übereinstimmt.
1 Entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial sowie alle
Aufkleber vom Gerät.
2 Der Staubsaugerschlauch wird wie folgt am Gerät befestigt (siehe Abbildung 2).
Schieben Sie das Anschlussstück des
Schlauchs in den Anschluss auf dem
Gerät. Die Nocken auf dem
Anschlussstück müssen in die Rillen im
Anschluss passen. Drehen Sie das
Anschlussstück im Uhrzeigersinn fest.
3 Der Handgriff des Staubsaugerschlauchs wird wie folgt am Teleskoprohr befestigt
(siehe Abbildung 3). Halten Sie den
Verriegelungsknopf auf dem Handgriff gedrückt und schieben Sie das Ende des Handgriffes in das Ende des
Teleskoprohrs. Achten Sie darauf, dass der Verriegelungsknopf in der Öffnung des Rohrs einrastet. Sie können den
Handgriff abnehmen, indem Sie den
Verriegelungsknopf eindrücken und den
Handgriff aus dem Rohr herausziehen.
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 19
Verwendung
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn alle
Filter und der Staubauffangbehälter richtig angebracht sind. Beschädigte oder falsch eingesetzte Filter können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Vorbereitung
1 Stellen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge ein (siehe
Abbildung 4). Schieben Sie den
Verriegelungsknopf nach unten in
Richtung des Pfeils auf dem Knopf.
Lassen Sie den Verriegelungsknopf in dieser Position und schieben Sie das Teleskoprohr hinein oder ziehen
Sie es heraus. Wenn Sie den
Verriegelungsknopf loslassen, rastet das Teleskoprohr bei der eingestellten
Länge ein.
2 Schieben Sie die Kombisaugdüse oder ein anderes Zubehörteil auf das Ende des Rohres. Sie können die
Kombisaugdüse oder ein anderes
Zubehörteil auch direkt auf das
Schlauchgriffende schieben.
Die Kombisaugdüse hat zwei
Einstellungen: eine Einstellung mit
Bürste zum Saugen harter Böden
(Parkett, Fliesen, Linoleum, etc.) und eine Einstellung ohne Bürste zum
Saugen von weichen Böden (Teppich, etc). Mithilfe des Schalters auf der
Kombisaugdüse können Sie einstellen, ob Sie mit ( ) oder ohne (
Bürste saugen (siehe Abbildung 5).
)
Staubsaugen
1 Das Kabel hat eine gelbe und eine rote
Markierung (siehe Abbildung 6). Ziehen
Sie das Kabel mindestens bis zur gelben Markierung heraus.
Bei der roten Markierung ist das Kabel zu Ende. Ziehen Sie das Kabel nie länger als bis zur roten Markierung heraus. Sonst kann das Kabel beschädigt werden.
2 Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose und drücken Sie den
20 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300
Ein/Aus-Schalter. Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie den
Ein-/Aus-Schalter erneut.
3 Bewegen Sie beim Staubsaugen das
Gerät mit dem Handgriff des
Staubsaugerschlauchs fort. Sie können das Gerät am Griff des Staubsaugers hochheben.
Achtung! Ziehen Sie den Staubsauger nie am Handgriff des
Staubauffangbehälters hoch!
4 Beim Saugen können Sie die Saugkraft mithilfe des Knopfs für die
Saugstärkeregelung anpassen. Sie können die Saugkraft auch zeitweise reduzieren, indem Sie den Schieber der
Luftzufuhr auf dem Handgriff des
Staubsaugerschlauchs öffnen.
5 Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten.
Zubehörteile
Außer der Kombisaugdüse zum Reinigen großer Flächen werden zwei Zubehörteile zum Reinigen kleinerer und spezieller
Oberflächen mitgeliefert:
• ein Fugensauger, um Heizkörper,
Fenstergardinen, Fugen, kleine Löcher u. dgl. zu reinigen;
• eine kleine Saugdüse, um empfindliche oder ungleichmäßige Flächen, Möbel,
Jalousien u. dgl. zu reinigen.
Aufbewahrung des Geräts
1 Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
2 Nehmen Sie das Kabel an der
Markierung locker in Ihre Hand.
Drücken Sie auf die Taste für das
Aufrollen des Kabels und lassen Sie es kontrolliert durch Ihre Finger hindurch einziehen.
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie das
Kabel beim Aufrollen führen. Ansonsten kann sich das Kabel verknoten oder der
Stecker kann hart gegen die
Geräterückseite schlagen. Das kann
Beschädigungen am Gerät oder Kabel verursachen.
3 Stellen Sie den Staubsauger aufrecht hin. Schieben Sie das Teleskoprohr komplett ein. An der Unterseite des
Staubsaugers, neben dem Vorderrad, befindet sich eine
Befestigungsvorrichtung für das
Teleskoprohr. Schieben Sie die
Halterung auf dem Teleskoprohr in die
Befestigungsvorrichtung (siehe
Abbildung 7). So können Sie den
Staubsauger leicht verstauen und ihn schnell wieder hervorholen, ohne die
Teile auseinandernehmen zu müssen.
Pflege und Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät nach der
Benutzung gründlich.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei der Reinigung nicht an die Steckdose angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit an die elektrischen Teile des Geräts gelangt.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder
Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände (wie Messer oder harte
Bürsten).
Reinigung des Geräts
1 Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
2 Reinigen Sie die Außenseite aller Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie nur für Kunststoff geeignete
Reinigungsmittel.
3 Trocknen Sie das Gerät und die
Zubehörteile richtig ab, bevor Sie sie verstauen.
4 An den Rädern kann sich im Laufe der
Zeit Staub und Schmutz ablagern, wodurch sich diese nicht mehr richtig drehen können. Reinigen Sie sie also gut.
Staub aus dem
Staubauffangbehälter entfernen
Siehe Abbildung 8.
Die Anzeige „Staubauffangbehälter voll“ zeigt an, wann der Staubauffangbehälter geleert werden muss.
1 Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
2 Nehmen Sie den Staubauffangbehälter heraus, indem Sie den Handgriff des
Staubauffangbehälters anheben und diesen herausnehmen.
3 Halten Sie den Behälter über einen
Abfalleimer und drücken Sie auf die
Entriegelungstaste für den Boden.
4 Sorgen Sie dafür, dass der
Staubauffangbehälter vollkommen leer ist. Schütteln Sie den Behälter, falls erforderlich, um sämtlichen Schmutz zu entfernen.
5 Schließen Sie den Boden des
Staubauffangbehälters, indem Sie diesen einrasten lassen.
6 Setzen Sie den Staubauffangbehälter wieder im Gerät ein. Drücken Sie den
Handgriff des Deckels des
Staubauffangbehälters ganz herunter.
Damit wird der Behälter im Gerät verriegelt.
HEPA-Filter ersetzen
Siehe Abbildung 9.
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob der
HEPA-Filter verstopft ist. Ist das der Fall, dann reinigen Sie den Filter oder ersetzen
Sie ihn durch einen neuen Filter.
1 Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 21
2 Nehmen Sie den Staubauffangbehälter heraus, indem Sie den Handgriff des
Staubauffangbehälters anheben und diesen herausnehmen.
3 Entfernen Sie den Staub aus dem
Staubauffangbehälter wie unter „Staub aus dem Staubauffangbehälter entfernen“ beschrieben.
4 Nehmen Sie den Deckel vom
Staubauffangbehälter herunter (siehe
Abbildung 9A). Halten Sie den Deckel mit einer Hand fest und drehen Sie mit der anderen Hand den
Staubauffangbehälter im Uhrzeigersinn los. Der Pfeil auf dem Deckel zeigt jetzt auf den Pfeil mit dem Piktogramm auf dem Staubauffangbehälter. Nehmen
Sie den Deckel vom
Staubauffangbehälter ab.
5 Entfernen Sie die Filterhalterung mit dem Filter vom Deckel des
Staubauffangbehälters (siehe
Abbildung 9b). Halten Sie den Deckel mit einer Hand und das Ende des
Filters mit der anderen Hand fest.
Drehen Sie die Filterhalterung mit dem
Filter entgegen dem Uhrzeigersinn los.
Der Pfeil auf der Unterseite des
Deckels zeigt jetzt auf den Pfeil mit dem
Piktogramm auf der Filterhalterung.
Nehmen Sie den Deckel von der
Filterhalterung ab.
6 Entfernen Sie die Filterhalterung vom
Filter (siehe Abbildung 9c). Halten Sie mit einer Hand die Filterhalterung und mit der anderen Hand das Ende des
Filters fest. Drehen Sie die
Filterhalterung entgegen dem
Uhrzeigersinn los. Der Pfeil auf dem
Filter zeigt jetzt auf den Pfeil mit dem
Piktogramm auf der Filterhalterung.
7 Reinigen Sie den Filter oder ersetzen
Sie ihn durch einen neuen Filter. Der
Filter kann im Geschirrspüler gereinigt werden; lassen Sie den Filter gut trocknen, bevor Sie diesen wieder in das Gerät einsetzen.
8 Setzen Sie den Filter, die
Filterhalterung und den Deckel des
Staubauffangbehälters wieder zusammen.
9 Legen Sie den Deckel wieder auf den
Staubauffangbehälter.
10 Setzen Sie den Staubauffangbehälter wieder im Gerät ein und drücken Sie den Handgriff des
Staubauffangbehälters ganz herunter.
Damit wird der Behälter im Gerät verriegelt.
Ersetzen des Ausblasfilters
Siehe Abbildung 10.
Wechseln Sie den Ausblasfilter, wenn dieser verschmutzt ist. Dieser Filter kann nicht gewaschen oder ausgespült werden.
1 Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
2 Entnehmen Sie das Gitter an der
Rückseite, indem Sie den
Entriegelungsknopf nach unten drücken und das Gitter kippen.
3 Nehmen Sie die Halterung mit dem
Ausblasfilter aus dem Gerät heraus.
4 Entfernen Sie den Ausblasfilter aus der
Halterung und setzen Sie einen neuen
Filter ein. Die weiche Seite des Filter muss zur Halterung zeigen und die raue Seite muss sich an der Innenseite befinden.
5 Setzen Sie die Halterung mit dem neuen
Ausblasfilter wieder in das Gerät ein.
6 Bringen Sie das Gitter wieder am Gerät an und lassen Sie es einrasten.
22 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300
Sicherheitsbestimmungen
Allgemein
• Lesen und befolgen Sie immer die
Anweisungen in dieser Anleitung und bewahren Sie sie auf.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Hausgebrauch.
• Die Verwendung dieses Geräts durch
Kinder oder Personen mit körperlichen, geistigen oder motorischen Einschränkungen, mit
Wahrnehmungseinschränkungen oder mangelnder Kenntnis und Erfahrung kann zu gefährlichen Situationen führen. Für diesen Personenkreis verantwortliche Personen müssen deutliche Anweisungen erteilen oder diesen bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigen.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern oder
Personen, die dieses nicht richtig bedienen können.
• Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
• Verwenden Sie nur vom Lieferanten empfohlene Zubehörteile. Bei
Verwendung anderer Zubehörteile können am Gerät Schäden entstehen.
Dies kann zu einer Gefahr für den
Benutzer führen.
Wärme und Elektrizität
• Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke
übereinstimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
• Ziehen Sie beim Entfernen des
Steckers aus der Steckdose am
Stecker und nicht am Kabel.
• Ziehen Sie nie am Kabel, wenn Sie das
Gerät verschieben wollen.
• Beschädigte Geräte oder Geräte mit einem defekten Kabel nicht mehr verwenden, Lassen Sie ein beschädigtes Kabel von einem qualifizierten Wartungsdienst ersetzen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das
Kabel und der Stecker nicht mit
Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das
Kabel und der Stecker nicht mit
Wasser oder Chemikalien in
Berührung kommen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
• Sorgen Sie dafür, dass die
Luftöffnungen frei sind.
Bei der Benutzung
• Benutzen Sie das Gerät niemals im
Freien.
• Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das
Kabel oder den Stecker berühren.
• Schalten Sie das Gerät aus und/oder ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, wenn bei der Benutzung
Störungen auftreten, Sie das Gerät reinigen oder es nicht mehr benutzen.
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 23
• Am Kabel befinden sich eine gelbe und eine rote Markierung. Ziehen Sie das Kabel mindestens bis zur gelben
Markierung heraus.
Bei der roten Markierung ist das Kabel zu Ende. Ziehen Sie es nie weiter als bis zur roten Markierung heraus.
Sonst kann das Kabel beschädigt werden.
• Führen Sie das Kabel beim Aufrollen.
Ansonsten kann sich das Kabel verknoten oder der Stecker kann hart gegen die Geräterückseite schlagen.
Das kann Beschädigungen am Gerät oder Kabel verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Aufsaugen von glühenden oder brennenden Gegenständen,
Glassplittern oder anderen scharfen
Gegenständen, Gipsresten, Zement,
Stein, Ruß und ähnlichem oder
Flüssigkeiten oder feuchtem Schmutz.
Diese Gegenstände können das Gerät und das Filtersystem schwer beschädigen und dazu führen, dass das Gerät bei der Benutzung nicht mehr sicher ist.
• Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Saugen nasser Teppiche und
Teppichböden.
• Stecken Sie keinesfalls Gegenstände in die Ausblasöffnungen.
• Sorgen Sie dafür, dass die Saug- und
Ausblasöffnungen frei und die Filter nicht verstopft sind. Verstopfungen führen zu einer Überhitzung des
Geräts. Schalten Sie in einem solchen
Fall den Staubsauger aus! Wenn Sie die Störung beseitigt haben, warten
Sie erst 20 - 30 Minuten, bis der
Staubsauger komplett abgekühlt ist.
Danach können Sie ihn wieder benutzen.
• Halten Sie in eingeschaltetem Zustand die Saugdüsen und das Ende des
Teleskoprohrs oder den Handgriff des
Schlauchs vom Körper fern. Sie
24 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 können dadurch beispielsweise an
Augen und Ohren Verletzungen verursachen.
• Fahren Sie mit dem Gerät keinesfalls
über das Kabel.
Umwelt
Werfen SieVerpackungsmaterial wie
Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container.
Wollen Sie das Gerät entsorgen, obwohl es noch richtig funktioniert und problemlos repariert werden kann, dann sorgen Sie für eine Wiederverwendung des Geräts.
Am Ende der Nutzungsdauer müssen Sie das Gerät auf verantwortungsvolle Weise aufbereiten lassen, sodass das Gerät und dessen Teile wiederverwendet werden können. Stellen Sie das Gerät nicht zum unsortierten Abfall, sondern bringen Sie es zum Händler oder zu einem anerkannten
Sammelpunkt. Setzen Sie sich mit Ihrer
Stadt in Verbindung, um Informationen
über die verfügbaren Abgabe- und
Sammelsysteme zu erhalten.
Generalidades
Esta potente y compacta aspiradora está equipada con una serie de útiles accesorios que le permitirán limpiar a fondo su casa. La aspiradora dispone de un depósito extraíble para la recolección del polvo y la suciedad que usted puede vaciar fácilmente. ¡No se requiere el uso de bolsas!
Funcionamiento y manejo
Véase las figuras 1, 2, 8, 9 y 10.
El aparato está compuesto por las siguientes partes:
1 Botón para bloquear la empuñadura de la manguera
2 Empuñadura de la manguera
3 Regulador de entrada del aire
4 Manguera
5 Rueda delantera
6 Ranura de sujeción del tubo telescópico
7 Boquilla para ranuras
8 Boquilla pequeña
9 Cable con enchufe
10 Boquilla combinada
11 Palanca de la boquilla combinada con cepillo
12 Palanca de la boquilla combinada sin cepillo
13 Rueda posterior
14 Empuñadura de la aspiradora
15 Botón de presión para enrollar el cable
16 Interruptor de encendido/apagado
17 Botón para ajustar la potencia de aspirado
18 Soporte para el tubo telescópico
19 Botón de bloqueo del tubo telescópico
20 Tubo telescópico
21 Pieza de empalme de la manguera
22 Mecanismo de bloqueo de la manguera
23 Indicador de "Depósito lleno"
24 Depósito de polvo
25 Fondo del depósito de polvo
26 Botón para liberar el fondo del depósito de polvo
27 Tapa del depósito de polvo
28 Empuñadura/mecanismo para liberar el depósito de polvo
29 Portafiltro
30 Filtro HEPA
31 Rejilla del filtro de salida de aire
32 Soporte del filtro de salida de aire
33 Filtro de salida
Antes del primer uso
• Lea y observe siempre las instrucciones de este manual y guárdelo donde no pueda perderlo.
• Controle que la tensión de red corresponde a la indicada en la placa del aparato.
1 Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas del aparato.
2 Conecte la manguera al aparato de la siguiente manera (ver figura 2).
Introduzca la pieza de empalme de la manguera en el lugar correspondiente en el aparato. Los salientes de la pieza de empalme deben coincidir con los surcos en la conexión del aparato. Gire la pieza de empalme en la dirección de las agujas del reloj para fijarla.
3 Fije la empuñadura de la manguera al tubo telescópico de la siguiente manera
(véase la figura 3). Oprima el botón de bloqueo de la empuñadura e introduzca el extremo de la empuñadura en la punta del tubo telescópico. Asegúrese de que el botón de bloqueo salga por el orificio del tubo. Para retirar el tubo de la empuñadura, oprima el botón de bloqueo y extraiga el tubo.
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 25
Uso
Use el aparato únicamente si todos los filtros y el depósito para la recolección del polvo están instalados en la forma adecuada. Los filtros dañados o no instalados en la forma correcta pueden ocasionar daños al aparato.
Preparación
1 Ajuste la longitud del tubo telescópico
(véase la figura 4). Empuje el botón de bloqueo hacia abajo en la dirección que indica la flecha. Sostenga el botón de bloqueo hacia abajo y alargue o acorte el tubo telescópico. Suelte el botón para bloquear el tubo telescópico en la longitud ajustada.
2 Inserte la boquilla combinada o cualquiera de los otros accesorios en el extremo del tubo. También puede colocar la boquilla de aspirado o cualquier otro accesorio directamente en la punta de la empuñadura de la manguera.
La boquilla de aspirado combinada tiene dos posiciones: una posición, con cepillo, para aspirar suelos duros
(parquet, baldosa, vinilo, etc.) y una posición sin cepillo para aspirar suelos blandos (alfombra, etc.). Use la palanca de reglaje de la boquilla combinada para seleccionar si quiere aspirar con
( ) o sin ( figura 5).
) el cepillo (ver
Aspirar
1 El cable lleva dos marcas: una amarilla y otra roja (véase la figura 6).
Desenrolle el cable, como mínimo, hasta la marca amarilla.
La marca roja indica el extremo final del cable. No desenrolle el cable nunca más allá de la marca roja. Esto puede ocasionar daños al cable.
2 Introduzca el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón de encendido/apagado. Para volver a apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado.
26 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300
3 Mientras está aspirando, desplace el aparato tirando de la empuñadura de la manguera. Para levantar el aparato, tómelo por el asidero del aspirador.
¡Atención! ¡No levante nunca la aspiradora tomándola por la empuñadura del depósito de polvo!
4 Durante el aspirado puede ajustar la potencia de aspiración con el botón de regulación de la potencia de aspirado.
También puede reducir la potencia de aspirado temporalmente abriendo el mecanismo de entrada de aire en la empuñadura de la manguera.
5 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
Accesorios
Además de la boquilla combinada para la limpieza de grandes superficies, el aparato viene equipado con dos accesorios para la limpieza de superficies pequeñas o especiales:
• una boquilla para ranuras para limpiar radiadores, marcos de ventana, ranuras, orificios y similares;
• una boquilla más pequeña para limpiar superficies delicadas o desiguales, muebles, persianas y similares;
Guardar el aparato
1 Retire el enchufe de la toma de corriente.
2 Tome el cable a la altura de la marca sin apretarlo. Pulse el botón para enrollar el cable y deje que éste se deslice de forma controlada entre sus dedos.
¡Atención! Es importante dirigir el cable mientras lo enrolla. De otra manera pueden formarse nudos en el cable o puede golpearse el enchufe contra la parte trasera del aparato. Esto puede ocasionar daños al aparato o al cable.
3 Coloque la aspiradora en posición vertical. Introduzca completamente las partes del tubo telescópico. En la parte inferior de la aspiradora, junto a la rueda delantera, hay un espacio para
colocar el tubo telescópico. Introduzca el soporte del tubo telescópico en la ranura (véase la figura 7). De esta manera puede guardar y sacar la aspiradora, fácilmente, si tener que retirar los componentes.
Mantenimiento y limpieza
• Limpie a fondo el aparato después de cada uso.
• Asegúrese de que el aparato no está conectado a la toma de alimentación eléctrica cuando vaya a limpiarlo.
• Asegúrese de que la humedad no penetre en las partes eléctricas del aparato.
• No sumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
• No use limpiadores abrasivos o agresivos, ni objetos afilados (como cuchillos o cepillos de cerda dura) para limpiar el aparato.
Limpieza del aparato
1 Retire el enchufe de la toma de corriente.
2 Limpie la parte externa de los componentes con un paño húmedo.
Use únicamente productos aptos para la limpieza de plásticos.
3 Seque bien el aparato y todos sus componentes antes de guardarlo.
4 Con el paso del tiempo se puede acumular polvo y suciedad alrededor de las ruedas impidiendo su buen funcionamiento. Por lo tanto, debe limpiarlas bien.
Vaciar el depósito de polvo
Véase la figura 8.
El indicador de "Depósito lleno" le indicará cuándo debe vaciar el depósito de polvo.
1 Retire el enchufe de la toma de corriente.
2 Levante la empuñadura y retire el depósito de polvo del aparato.
3 Sostenga el depósito sobre el cubo de la basura y oprima el botón para liberar el fondo.
4 Asegúrese de vaciar el depósito completamente. De ser necesario, agite el depósito para tirar toda la basura.
5 Cierre el fondo del depósito de polvo.
6 Vuelva a colocar el depósito de polvo en el aparato. Empuje hacia abajo completamente la empuñadura de la tapa del depósito de polvo. De este modo el depósito de polvo quedará fijo en el aparato.
Sustituir el filtro HEPA
Véase la figura 9.
Compruebe regularmente si el filtro HEPA está obstruido. En caso afirmativo, limpie el filtro o sustitúyalo por uno nuevo.
1 Retire el enchufe de la toma de corriente.
2 Levante la empuñadura y retire el depósito de polvo del aparato.
3 Tire la basura acumulada en el depósito de polvo tal como se indica en las instrucciones 'Vaciar el depósito de polvo'.
4 Retire la tapa del depósito de polvo
(véase la figura 9A). Sostenga la tapa con una mano y gire el depósito, con la otra, en la dirección de las agujas del reloj. La flecha de la tapa apunta en este momento hacia la flecha con el pictograma en el depósito. Retire la tapa del depósito de polvo.
5 Retire el portafiltro, con el filtro, de la tapa del depósito de polvo (véase la figura 9B). Sostenga la tapa con una
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 27
mano y el extremo del filtro con la otra.
Gire el portafiltro, con el filtro, en dirección contraria a las agujas del reloj. La flecha en la parte inferior de la tapa apunta en este momento hacia la flecha con el pictograma en el portafiltro. Retire la tapa del portafiltro.
6 Retire el portafiltro del filtro (véase la figura 9C). Sostenga con una mano el portafiltro y con la otra el extremo del filtro. Gire el portafiltro en dirección contraria a las agujas del reloj para soltarlo. La flecha del filtro apunta en este momento hacia la flecha con el pictograma en el portafiltro.
7 Limpie el filtro o sustitúyalo por uno nuevo. El filtro se puede lavar en la lavadora; déjelo secar muy bien antes de volver a colocarlo.
8 Vuelva a ensamblar el filtro, el portafiltro y la tapa del depósito de polvo.
9 Coloque nuevamente la tapa del depósito de polvo.
10 Coloque el depósito de polvo nuevamente en el aparato y empuje hacia abajo, completamente, el empuñadura del depósito. De este modo el depósito de polvo quedará fijo en el aparato.
Sustituir el filtro de salida
Véase la figura 10.
Sustituya el filtro de salida del aire cuando esté sucio. Este filtro no puede lavarse ni aclararse.
1 Retire el enchufe de la toma de corriente.
2 Retire la rejilla de la parte posterior empujando hacia abajo el botón de bloqueo e inclinando la rejilla.
3 Saque del aparato el soporte con el filtro.
4 Retire el filtro del soporte y coloque un filtro nuevo. La parte suave del filtro debe ir contra el soporte y la parte burda hacia adentro.
28 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300
5 Vuelva a colocar el soporte con el nuevo filtro de salida en el aparato.
6 Coloque la rejilla de nuevo en el aparato y ajústela.
Seguridad
Generalidades
• Lea y observe siempre las instrucciones de este manual y guárdelo donde no pueda perderlo.
• Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en este manual.
• Use este aparato únicamente para fines domésticos.
• El uso de este aparato por niños o personas con impedimentos físicos, sensoriales, mentales o motrices, así como sin conocimientos y experiencia, puede ocasionar situaciones peligrosas. Aquellos responsables de la seguridad de tales personas deben impartir instrucciones claras o vigilar el uso del aparato.
• Manténgalo fuera del alcance de los niños o de personas que no sepan utilizarlo en la forma correcta.
• Haga reparar el aparato únicamente por personal cualificado. No intente nunca repararlo usted mismo.
• Utilice sólo los accesorios recomendados por el proveedor El uso de otros accesorios diferentes puede ocasionar daños al aparato y poner en peligro al usuario.
Electricidad y fuentes de calor
• Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la placa.
• Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté utilizando el aparato por largo tiempo.
• Al retirar el enchufe de la toma , asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
• No tire nunca del cable de alimentación para desplazar el aparato.
• No use el aparato si éste o el cable están averiados. Haga sustituir el cable deteriorado por un técnico de servicio cualificado.
• Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una placa caliente de la estufa o con fuego abierto.
• Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua o productos químicos.
• No recoja el aparato cuando haya caído en el agua. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación. No vuelva a utilizar más el aparato.
• Asegúrese de que los orificios de ventilación están libres.
Durante el uso
• No use nunca este aparato fuera del hogar.
• No use el aparato en lugares húmedos.
• Asegúrese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
• Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentación si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpiarlo, o después de usarlo.
• El cable lleva dos marcas: una amarilla y otra roja. Desenrolle el cable, como mínimo, hasta la marca amarilla.
La marca roja indica el extremo final del cable. No desenrolle el cable más allá de la marca roja. Esto puede ocasionar daños al cable.
• Guíe el cable mientras lo enrolla. Así se evita que el cable quede enredado o se golpee el enchufe contra la parte trasera del aparato. Esto puede ocasionar daños al aparato o al cable.
• No use el aparato para aspirar objetos incandescentes o encendidos, astillas de vidrio u otros objetos afilados, restos de yeso, cemento, piedras, hollín y similares, líquidos o sustancias húmedas. Estos objetos pueden llegar a estropear la aspiradora y el sistema de filtración de tal forma que sería peligroso utilizar el aparato.
• Evite utilizar la aspiradora para aspirar alfombras y moquetas mojadas.
• No introduzca ningún objeto en los orificios de la salida de aire.
• Procure que los orificios de entrada y salida de aire estén abiertos y que los filtros no estén obstruidos. Las obstrucciones causan el sobrecalentamiento del aparato.
¡En caso de sobrecalentamiento debe apagarse la aspiradora! Cuando haya reparado la avería, espere unos 20 - 30 minutos hasta que la aspiradora se haya enfriado completamente. A continuación, podrá volver a utilizarla.
• Cuando la aspiradora está encendida, debe mantener las boquillas y el extremo del tubo telescópico o de la empuñadura alejados del cuerpo.
Puede causar lesiones graves, por ejemplo en los ojos o las orejas.
• Nunca se debe arrastrar la aspiradora por encima del cable.
Cyclone Cleaner 2000 Article 330300 29
Medio ambiente
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello.
Si desea desprenderse del aparato estando todavía en buen estado, o si puede repararse fácilmente, por favor, asegúrese de que pueda volver a utilizarse.
Al final de la vida útil debe hacer procesar el aparato de forma responsable de manera que éste o sus partes puedan ser reutilizadas. No tire el aparato junto con los residuos domésticos no clasificados; en su lugar llévelo a la tienda donde lo adquirió o a un lugar de recolección autorizado.
Póngase en contacto con las autoridades municipales para solicitar información acerca de los lugares de recolección autorizados.
30 Cyclone Cleaner 2000 Article 330300
Advertisement