manuale d`utilizzo

manuale d`utilizzo
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
www.wunder.it
BILANCIA PESA NEONATI ELETTRONICA MEDICALE MOD.BABY 630
Manuale istruzioni
Leggere attentamente il presente manuale prima dell’utilizzo dello strumento
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
DISPOSIZIONI GENERALI
SICUREZZA
SPECIFICHE TECNICHE
DESCRIZIONE
INSTALLAZIONE
ISTRUZIONI PER L’USO
PROBLEMI E SOLUZIONI
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
CONFORMITA'
ROTTAMAZIONE SMALTIMENTO
GARANZIA
INDICE
PAG. 2
PAG. 3
PAG. 3
PAG. 4
PAG. 5
PAG. 6
PAG. 9
PAG. 9
PAG. 9
PAG. 10
PAG. 10
Congratulazioni per l’acquisto della bilancia WUNDER medicale MOD. BABY630, pensata e progettata per la pesatura di neonati e bambini.
La bilancia pesa neonati BABY 630 è progettata e realizzata da strutture certificate ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 e ISO 13485 per il settore medicale.
Lo strumento è progettato per garantire una pesatura sicura e pratica dei neonati, con una funzione di calcolo del peso percentile per seguire la crescita del neonato
Lo strumento è dotato di grande display da 25mm di facile lettura e 4 tasti funzione dall'uso intuitivo.
MOD:BABY BABY630 REV. 00 del 09/03/2013
1
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
Le principali funzioni dello strumento sono:

Misura di peso e calcolo peso percentile.

Funzione Tara.

Funzione Hold per pesatura neonato in movimento.

Funzione di auto spegnimento (solo con alimentazione a batterie).

Piano di pesatura asportabile e richiudibile.

Pesatura bambini in posizione eretta non oltre la portata massima.
2. DISPOSIZIONI GENERALI
Leggere attentamente il presente manuale prima dell’utilizzo dello strumento in quanto fornisce
importanti indicazioni riguardanti la SICUREZZA D’USO E MANUTENZIONE.
Le descrizioni e le illustrazioni, fornite in questo manuale, si intendono non impegnative.
WUNDER si riserva il diritto di apportare le modifiche che riterrà convenienti a scopo di miglioramento, senza impegnarsi ad aggiornare questa
pubblicazione.
Convenzioni:
In questo manuale sono stati adottati i seguenti simboli:
0470 CERTIFICAZIONE MEDICALE
CERTIFICAZIONE E OMOLOGAZIONE METROLOGICA PER USI MEDICALI
CLASSE DI PRECISIONE
CERTIFICATO DI GARANZIA ASSISTENZA
ATTENZIONE!
L A SUA INOSSERVANZA PUO’ PROCURARE DANNI AL PRODOTTO
AVVERTENZA!
L A SUA INOSSERVANZA PUO’ PROCURARE DANNI ALL’OPERATORE O AL PAZIENTE E AL PRODOTTO
SMALTIMENTO RIFIUTI
PARTI APPLICATE DI TIPO B
BATTERIA ALIMENTAZIONE
INDICAZIONE FUNZIONALITA’ DEL PESO
O
INDICAZIONE PESO STABILE
PER O VERIFICA INTERFARENZA IN PROSSIMITA’ DI APPARECCHI
MOD:BABY BABY630 REV. 00 del 09/03/2013
2
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
3. SICUREZZA
AVVERTENZE!
Gli operatori devono leggere attentamente il presente manuale, attenersi alle istruzioni in esso contenute e familiarizzare con le procedure
corrette d’uso e di manutenzione dello strumento.

Utilizzare sempre sotto la supervisione di un adulto.

Conservare questo manuale per consultazione e a supporto dell’addestramento del personale

Non sovraccaricare lo strumento oltre il valore di portata massima

Non applicare i carichi in modo brusco

Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti per premere i tasti

Non tentare di aprire lo strumento

Non rimuovere i sigilli presenti sullo strumento

Non cortocircuitare i terminali della batteria

Utilizzare esclusivamente alimentatore previsto da Wunder e prima dell’utilizzo verificare la compatibilità tra la tensione di rete locale e la tensione
di targa dell'adattatore

Verificare periodicamente l’integrità del cavo di alimentazione dello strumento e che non venga in contatto con apparecchi caldi

Assicurarsi che il cavo di alimentazione non crei pericolo di intralcio

Prima di effettuare la pulizia dello strumento, scollegare il cavo di alimentazione

Non immergere lo strumento in acqua o altri liquidi

Fate eseguire regolarmente le operazioni di manutenzione e le verifiche metriche successive
4. SPECIFICHE TECNICHE
Modello
BABY 630
Capacità e divisione
da 0 a 7.5 kg , e = 5g
Max = 15kg
da 7.5 a 15 kg, e= 10g
Approvazioni
Classe I dispositivi medici (EC93/42 EEC); Classe III OIML; Classe III NAWI (EC 2009/23)
Unità di misura
kg / lb
Display
LCD da 25 mm a basso consumo
Tasti funzione
ON//OFF, Percentile, Hold, Tara
Alimentazione
Adattatore di rete 9V (non incluso);6 batterie alcaline 'AA' (non incluse)
Dimensioni
566 x 350 x144 mm (vassoio aperto);426 x 192 x 300 mm (imballo)
Peso
3.3 kg, bilancia completa;4.5 kg, bilancia imballata
MOD:BABY BABY630 REV. 00 del 09/03/2013
3
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
5. DESCRIZIONE
Simboli Display
NET
funzione tara in uso
kg:
unità di misura kg
HOLD
funzione Hold in uso
-
valore negativo
MONTH
mesi del neonato
<
v alore perc ent ile
~
operazione di azzeramento
simbolo femmina
Peso stabile
simbolo maschio
Tastiera
+/T
WP / Esc
- / Hold
Incrementa il valore inserito / Modalità Tara attiva
Modalità di calcolo del peso percentile / Cancellazione del valore inserito
Decrementa il valore inserito / Blocca e rilascia il valore di peso
Accende e spegne la bilancia / conferma del valore inserito
MOD:BABY BABY630 REV. 00 del 09/03/2013
4
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
6. INSTALLAZIONE
Dopo avere tolto lo strumento dall'imballo, verificare l'integrità e la presenza di tutti i componenti.
Lo strumento deve essere collocato lontano da fonti di calore, in un ambiente privo di eccessive vibrazioni e correnti d'aria.
Lo strumento deve essere collocato su una superficie piana e stabile e tutti i piedini devono essere in contatto con il piano di appoggio.
In fase di installazione o dopo avere spostato lo strumento, verificare la messa in piano dello stesso controllando l'indicatore a bolla.
Se necessario agire sui piedini regolabili per centrare la bolla nel riferimento circolare.
Nella scatola sono inclusi: Bilancia, Piatto per neonati in ABS pieghevole, 2 viti M5 x 18, 2 fisssaggio piatto neonati, alimentatore.
Assemblaggio
Estrarre la bilancia dal vassoio ripiegato
Protezioni EPE
Rimuovere le protezioni EPE
Avvertenza
non gettare le protezioni EPE. Sono riutilizzabili per un successivo trasporto dello strumento
Aprire il vassoio e agganciare i fermi sul fondo del vassoio, che
produrranno un rumore secco.
Rimuovere le 2 viti M5 x 18 dai lati della bilancia
MOD:BABY BABY630 REV. 00 del 09/03/2013
5
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
Spiegare i fermi del vassoio e farli scorrere nelle scanalature della bilancia, fino a fare coincidere i
fori.
Fissare il vassoio alla bilancia, serrando le 2 viti M5 x18
7. ISTRUZIONI PER L'USO
ALIMENTAZIONE E FUNZIONAMENTO A BATTERIA
La bilancia funziona con 6 batterie alcaline non ricaricabili, tipo 'AA' (non incluse). Le batterie vanno inserite nell'apposito vano sul retro della base.
In alternativa è possibile alimentare la bilancia utilizzando un adattatore di rete AC/DC da 9V (non incluso) che va collegato all'apposito connettore.
Utilizzando l'adattatore di rete, la funzione di auto spegnimento si disattiva.
La comparsa del messaggio 'bAt' indica lo stato di batterie scariche, che andranno quindi immediatamente sostituite.
In caso di sostituzione delle batterie o scollegamento dell'adattatore, l'alimentazione deve essere ripristinata esclusivamente quando il display LCD risulta
completamente spento.
PESATURA
Rimuovere ogni oggetto dal vassoio di pesatura.
Premere il tasto di accensione
e il display visualizza la versione sw installata (fig.1)
Successivamente si attivano tutti i caratteri del display (fig.2)
Se la bilancia acquisisce un valore di zero stabile, è pronta per l'uso (fig.3)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Qualora lo strumento non rilevi alcun peso per 20 secondi o rilevi peso stabile per 30 secondi, si spegnerà automaticamente (funzione di auto spegnimento
solo con alimentazione a batterie).
MOD:BABY BABY630 REV. 00 del 09/03/2013
6
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
PESATURA DI NEONATI
Installare il vassoio pesa neonati come da istruzioni.
Per effettuare la pesatura di un neonato, adagiarlo delicatamente sul vassoio sfruttandone preferibilmente la zona centrale. Il peso verrà visualizzato
automaticamente.
Esempio: kg 7,465
PESATURA DI BAMBINI
Per effettuare la pesatura di un bambino, rimuovere il vassoio e posizionare il bimbo in piedi sul piano di pesatura. Il peso verrà visualizzato
automaticamente.
Esempio: kg 11,800
FUNZIONE HOLD
Qualora il peso risulti poco stabile, in modalità di pesatura premere il tasto HOLD per memorizzare il peso visualizzato.
Il display visualizza il peso e il simbolo 'hold'.
Premere nuovamente il tasto HOLD per annullare il valore memorizzato.
FUNZIONE CALCOLO PESO PERCENTILE
Nota: la funzione è utilizzabile per bambini fino a 36 mesi di età.
In modalità di pesatura premere il tasto WP/esc per accedere alla funzione.
Premere i tasti +/T o -/Hold per modificare il valore dei digit lampeggianti, impostando l'età in mesi del neonato. Tenendo premuti questi tasti, il valore
cambia più rapidamente.
Premere il tasto
per confermare o il tasto WP/Esc per tornare alla modalità di pesatura.
Premere i tasti +/T o -/Esc per impostare il sesso, riferendo si alle icone
o
sul display.
Esempio selezione maschio di 12 mesi:
Premere il tasto WP/Esc per tornare all'impostazione dell'età.
Premere il tasto
per confermare i valori impostati.
MOD:BABY BABY630 REV. 00 del 09/03/2013
7
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
Posizionare il neonato sul vassoio e oltre al peso compare l'icona '~'
Il peso e il peso percentile vengono visualizzati alternativamente in 3 cicli e quindi lo strumento torna in modalità di pesatura.
Nota: se il peso percentile risulta essere inferiore a 3, il display visualizza < P3.
se il peso percentile risulta essere superiore a 97, il display visualizza P97 <.
Nota: se la bilancia resta in attesa per 1 minuto, torna automaticamente in modalità di pesatura.
Informazioni sul peso percentile
Il peso percentile rappresenta il peso corporeo in relazione all'età ed è un dato significativo per valutare eventuali modificazioni di crescita, salute e stato
nutrizionale di un neonato o bambino.
Il peso percentile permette di comparare il peso di un neonato con un valore medio di riferimento.
Il percentile indica quindi la percentuale di neonati il cui peso è inferiore rispetto al neonato in esame.
Ad esempio, per un bambino di 3 anni che risulta essere nel 10° percentile di peso, avremo quindi il 10% di bambini che presentano un peso inferiore e il
90% di bambini con un peso superiore. Ciò indica che il bambino in esame è più esile rispetto alla media anche se questo non indica necessariamente
problemi di salute. In caso di dubbi è sempre consigliabile consultare personale medico specializzato.
FUNZIONE TARA
La funzione tara permette di azzerare l'indicazione, annullando un peso indesiderato (es: materassini, indumenti), al fine di visualizzare il peso reale (netto)
del neonato.
In modalità di pesatura applicare il peso di tara sul vassoio. Il display visualizza il peso di tara
Tara:
Premendo il tasto +/T, viene annullato il valore della tara e il simbolo 'NET' lampeggia.
Tara annullata:
Posizionando il neonato sul vassoio di pesatura, il display visualizza il solo peso netto. Rimuovere quindi il neonato dal vassoio.
Premendo nuovamente il tasto +/T viene visualizzato il valore di tara annullata.
Rimuovendo l'oggetto che costituisce la tara, l'indicazione a display assume un valore negativo, corrispondente al peso della tara.
Tara rimossa:
Premendo nuovamente il tasto +/T viene azzerato il valore visualizzato e quindi la tara.
Nota: il masso valore di tara annullabile è di 15 kg in totale. Annullando quindi un primo articolo di tara da 5 kg, il secondo articolo di tara non potrà essere di
peso superiore a 10 kg.
MOD:BABY BABY630 REV. 00 del 09/03/2013
8
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
8. PROBLEMI E SOLUZIONI
Messaggio
d'errore
bAt
Causa
Possibile azione
Batteria scarica:
La tensione di batteria è troppo bassa per l'utilizzo.
Sostituire la batteria o collegare l'adattatore di rete.
Err0
Valore di zero iniziale eccessivo
Rimuovere eventuali carichi
Err2
Sovraccarico
Rimuovere immediatamente il carico dalla bilancia, pena il
danneggiamento della stessa.
Ustb
Peso instabile
Ripetere la misura, verificando la stabilità del piano di appoggio.
Err3
Guasto scheda CPU
Contattare l'assistenza tecnica.
NoCAL
Errore di calibrazione
Contattare l'assistenza tecnica.
EEP
Errore EEPROM:
Contattare l'assistenza tecnica.
9. MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Per una migliore e più lunga durata del prodotto e bene eseguire periodicamente una accurata pulizia generale.
La pulizia dello strumento va effettuata con un panno morbido, inumidito con acqua o detergente neutro, evitando l' utilizzo di solventi o sostanze abrasive.
In caso di prolungato inutilizzo dello strumento, rimuovere le batterie dal terminale.
Durante il trasporto, prestare attenzione a non sottoporre lo strumento a urti o eccessive sollecitazioni meccaniche.
In caso di riparazione o assistenza, rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro autorizzato contattando [email protected] o [email protected]
10. CONFORMITA'
STRUMENTO DI PESATURA DIGITALE WUNDERMODELLO BABY630 N°MATRICOLA.........................................
Si certifica che questo strumento è stato controllato e ha superato positivamente il collaudo funzionale.
Risponde alle seguenti norme e direttive:
11. ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO
In caso di accantonamento per un lungo periodo è necessario provvedere alla protezione di quelle parti che potrebbero risultare danneggiate in seguito al deposito di polvere
Rottamazione
Quando si decide di non utilizzare più questo articolo, si raccomanda di renderlo inoperante. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti che possono essere causa
di fonti di pericolo
Smaltimento
EU 2002/96/EC
MOD:BABY BABY630 REV. 00 del 09/03/2013
9
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto alla fine della propria vita utile, dovendo
essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere smaltita in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate struttura
di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio dell’apparecchio dimesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare
possibile effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo del materiali di cui e composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate riguardanti i sistemi di raccolta disponibili rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio dove il prodotto è stato acquistato.
In qualità di consumatore siete obbligati per legge a restituire le batterie usate o scariche. Potete depositare le vostre vecchie batterie presso i punti di raccolta pubblica della
vostra città, oppure potete depositarle presso qualunque rivenditore di batterie di vario tipo che abbia posizionato dei raccoglitori appositi. Anche in caso di ‘rottamazione’ di
apparecchiature elettriche ed elettroniche debbono essere prelevate e depositate negli appositi raccoglitori.
NOTA: I seguenti simboli stanno ad indicare la presenza di sostanze nocive
Pb Pb = batterie che contengono Piombo
Cd Cd = batterie che contengono Cadmio
Hg Hg = Batterie che contengono Mercurio
ATTENZIONE!
Non gettare le parti elettriche e le batterie usate nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie tramite centri di raccolta nelle vostre vicinanze.
12.GARANZIA
Il presente certificato deve essere conservato fino alla data di scadenza della garanzia.
Esso dovrà essere presentato insieme alla fattura, ricevuta fiscale, o bolla di accompagnamento che riporti il nominativo del rivenditore e la data di vendita,ogni volta che si
renda necessario un intervento tecnico. Diversamente l’ utente perderà ogni diritto di garanzia.
La garanzia ha inizio dalla data di acquisto e ha validità per il periodo previsto dal catalogo/listino vigente.
Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita entro i termini stabiliti, delle parti componenti l’apparecchio,che a insindacabile giudizio della casa costruttrice
risultassero difettosi all’ origine; sarà quindi facoltà della Wunder, riparare o sostituire l’articolo.
La garanzia non copre:
 avarie da trasporto, danni da cadute, danni causati da negligenza e manomissione
 danni per incapacità d’uso dell’apparecchio e uso improprio dello stesso
 danni causati dall’insufficienza o inadeguatezza dell’impianto elettrico o alterazioni derivanti da condizioni ambientali, climatiche o di altra natura
 danni dovuti a errata installazione dell’apparecchio e riparazioni effettuate da personale non autorizzato
 Interventi a domicilio per controlli di comodo o presunti difetti
 Manutenzione ordinaria e ciò che può essere considerato normale deperimento per uso
 le parti di consumo come: alimentatori, batterie, tastiere, piatti, ruote, testine, rotoli, celle di carico difettose da urti e sovraccarichi
Il servizio di intervento può essere inoltre rifiutato quando l’ apparecchiatura sia stata modificata o trasformata in qualsiasi modo.
Nel caso di intervento a domicilio l’ utente è tenuto a corrispondere il diritto fisso d’ uscita, qualora invece l’apparecchio venisse riparato presso uno dei Centri del Servizio di
Assistenza autorizzati wunder, le spese ed i rischi relativi al trasporto saranno a carico dell’utente.
Wunder non risponde altresì di eventuali danni di qualsiasi natura, che possano derivare direttamente o indirettamente a persone, animali o cose conseguenti
all’inosservanza di tutte le istruzioni indicate in questo manuale o comunque derivanti da un uso improprio.
Per qualsiasi controversia è competente il Foro di Bergamo
MOD:BABY BABY630 REV. 00 del 09/03/2013
10
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement