manuale d`utilizzo

manuale d`utilizzo
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
www.wunder.it
PESAPERSONE ELETTRONICA MOD. RE 300-310
MANUALE ISTRUZIONE
Leggere attentamente il presente manuale prima dell’utilizzo dello strumento
INDICE
2.
DISPOSIZIONI GENERALI………………………………………………………………………………………………………………………………….
PAG. 2
3.
SICUREZZA…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
PAG. 2
4.
SPECIFICHE TECNICHE……………………………………………………………………………………………………………………………………
PAG. 3
5.
DESCRIZIONE VISORE……………………………………………………………………………………………………………………………………..
PAG.3
6.
INSTALLAZIONE…………………………………………………………………………………………………………………………………………….
PAG. 4
7.
ISTRUZIONI PER L’USO…………………………………………………………………………………………………………………………………….
PAG. 6
8.
PROBLEMI E SOLUZIONI………………………………………………………………………………………………………………………………….
PAG. 7
9.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA………………………………………………………………………………………………………………………..
PAG. 7
10.
CONFORMITA'……………………………………………………………………………………………………………………………………………….
PAG. 7
11.
ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO……………………………………………………………………………………………………………………..
PAG. 8
12.
GARANZIA…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
PAG. 8
13.
ASSENBLAGGIO-UTILIZZO STATIMETRO TELESCOPICO MECCANICO (OPTIONAL)………………………………………………………….
PAG. 9
14.
CALIBRAZIONE…………………………………………………………………………………………………………………………………………….
PAG. 10
Da oltre 40 anni Wunder mette la propria esperienza al servizio della salute..
Lo strumento è caratterizzato dalla possibilità di fissare il terminale elettronico alla piattaforma di pesatura tramite una colonna oppure installare il terminale in modo indipendente.
Lo strumento è dotato di un terminale elettronico a doppio LCD per visualizzare contemporaneamente Peso, Altezza e BMI.
Re 300-310 REV. 00 - 15/01/2014
1
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
2. DISPOSIZIONI GENERALI
Leggere attentamente il presente manuale prima dell’utilizzo dello strumento in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la SICUREZZA D’USO E MANUTENZIONE.
Le descrizioni e le illustrazioni, fornite in questo manuale, si intendono non impegnative.
La WUNDER si riserva il diritto di apportare le modifiche che riterrà convenienti a scopo di miglioramento, senza impegnarsi ad aggiornare questa
pubblicazione.
Il Servizio Assistenza Clienti è a disposizione per ulteriori informazioni sull’uso, sulla manutenzione e sull’assistenza di questo prodotto.
Convenzioni:
In questo manuale sono stati adottati i seguenti simboli:
0291 COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA
CERTIFICATO DI GARANZIA ASSISTENZA
ATTENZIONE!
POSIZIONATO PRIMA DI DETERMINARE DELLE PROCEDURE. L A SUA INOSSERVANZA PUO’ PROCURARE DANNI AL PRODOTTO
AVVERTENZA!
POSIZIONATO PRIMA DI DETERMINARE DELLE PROCEDURE. L A SUA INOSSERVANZA PUO’ PROCURARE DANNI ALL’OPERATORE O AL PAZIENTE E
AL PRODOTTO
SMALTIMENTO RIFIUTI
PARTI APPLICATE DI TIPO B
BATTERIA ALIMENTAZIONE
INDICAZIONE FUNZIONALITA’ DEL PESO INDICAZIONE PESO STABILE
3. SICUREZZA
Gli operatori devono leggere attentamente il presente manuale, attenersi alle istruzioni in esso contenute e familiarizzare con le procedure corrette
d’uso e di manutenzione dello strumento.

Conservare questo manuale per consultazione e a supporto dell’addestramento del personale

Non sovraccaricare lo strumento oltre il valore di portata massima

Non applicare i carichi in modo brusco.

Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti per premere i tasti

Non tentare di aprire lo strumento.

Non rimuovere i sigilli presenti sullo strumento.

Non cortocircuitare i terminali della batteria

Utilizzare esclusivamente alimentatore previsto da Wunder e prima dell’utilizzo verificare la compatibilità tra la tensione di rete locale e la tensione di
targa dell'adattatore
Re 300-310 REV. 00 - 15/01/2014
2
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI

Verificare periodicamente l’integrità del cavo di alimentazione dello strumento e non venga in contatto con apparecchi caldi

Assicurarsi che il cavo di alimentazione con crei pericolo di intralcio

Prima di effettuare la pulizia dello strumento, scollegare il cavo di alimentazione

Non immergere lo strumento in acqua o altri liquidi

Utilizzare

Fate eseguire regolarmente le operazioni di manutenzione e le verifiche metriche successive
4. SPECIFICHE TECNICHE
Modello
RE 300 COLONNA
RE 310 A CAVO
Capacità
300kg
300 kg
Divisione
100g
100 g
Unità di misura
Kg- lb
Display
LCD 1” con 5 digits attivi
Tasti Funzione
ON / ZERO / OFF, HOLD / BMI, TARA, PRINT
Alimentazione
Pacco Batteria ricaricabile Adattatore 15 V - 300m A
Temperatura operativa
da 5°C a 35°C
5. DESCRIZIONE VISORE
Tasti Funzione
HOLD/ BLOCCO
questo tasto fissa il peso
DEL PESO:
BMI
Memorizza temporaneamente il peso si accede alla funzione BMI (body mass index– peso ideale in rapporto alla
propria altezza)
UNIT/PESO
Seleziona l’ unità di peso:kg o lb .
ON/ZERO/OFF
Tasto di accensione,azzeramento e spegnimento della bilancia.
TARA
Tasto funzione TARA. toglie ciò che non si vuole pesare (es. peso indumenti).
UNIT
Tasto funzione peso stabile.
PRINT
Tasto “stampa”. E’ possibile stampare peso, altezza,BMI. Esempio : +95.4 kg; 180 cm; 29.4 (BMI)
Re 300-310 REV. 00 - 15/01/2014
3
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
Funzioni Display
Peso netto
Peso stabile: Indica che il peso è stabile.
Peso stabile
Peso negativo: Indica peso sotto zero.
Funzione Hold
kg
Zero: Indica il peso al valore zero.
Batteria scarica: Indica la necessità di ricaricare o sostituire la batteria.
Peso negativo
Zero
Batteria scarica
6. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
PRIMA DELL’USO PER UNA CORRETTA RICARICA DEL PACCO BATTERIE
COLLEGARE LO STRUMENTOALLA PRESA DI CORRENTE PER ALMENO 8 ORE
La comparsa del messaggio
sul display, indica la condizione di batteria scarica e quindi la necessità di ricaricarla.
La ricarica della batterie si effettua semplicemente collegando l'adattatore di rete in dotazione, anche a strumento spento.
In caso di prolungato inutilizzo, si raccomanda di effettuare almeno ogni 3 mesi un ciclo completo di scarica e ricarica.
Adattatore
AVVERTENZA!
La versione RE a cavo è già assemblata pronta all’uso
Dopo avere tolto dall'imballo lo strumento, verificare l'integrità e la presenza di tutti i componenti.
Montare i pezzi della strumentazione (v.assemblaggio)
Posizionare lo strumento su una superficie piana e stabile
Lo strumento deve essere collocato lontano da fonti di calore, in un ambiente privo di eccessive vibrazioni e correnti d'aria.
Re 300-310 REV. 00 - 15/01/2014
4
Peso
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
Fasi assemblaggio (solo versione a colonna):
La strumentazione si presenta smontata in 3 parti principali: 1.Base; 2.Colonna; 3.Visore .
FIG.1
1.FASE: VISORE-COLONNA (V.FIG.1)

Inserire il cavo del visore nella piastrina in metallo (supporto vosore) e nella colonna.

Fissare la piastrina alla colonna con le 3 viti in dotazione
2.FASE:FISSAGGIO VISORE-COLONNA (V.FIG.2-2A)

FIG.2
Fissare la piastrina alla colonna con le 3 viti in dotazione sultato
inferiore del visore
FIG.2A
3. FASE: FISSAGGIO COLONNA- PIANO DI PESATURA (V.FIG.3-3A)

Collegare il cavo di connessione del visore al cavo di connessione
della base avvitando il connettore
FIG.3

Infilare la colonna nel supporto colonna della base

Fissare con le viti in dotazione la colonna al supporto della base.

FIG.3A
4. FASE: FISSAGGIO PIASTRINA METALLICA (V.FIG.4)

Capovolgere lo strumento per fissare, con le viti in dotazione, la
piastrina metallica al supporto colonna della base per proteggere il
cavo di connessione.

Posizionare correttamente a terra lo strumento per procedere
all’utilizzo
FIG.4
Re 300-310 REV. 00 - 15/01/2014
5
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
7. ISTRUZIONI PER L'USO
7.1 PESATURA:
Accendere la bilancia premendo il tasto On/Zero/Off.
Selezionare l’unita’ di misura Kg/lb
Quando il display è a zero, salire sulla pedana, il display visualizzerà il peso.
7.2 FUNZIONE HOLD/BMI:
Per calcolare il BMI prima di pesarsi inserire l’ Altezza
Questo tasto svolge due funzioni: fissa il peso e calcola il BMI di una persona.
A bilancia accesa salire sulla pedana e premere il tasto “HOLD/BLOCCO-BMI”.
Il display visualizza e stabilizza il peso (lampeggia la freccia a sx) e in seguito visualizza il valore del BMI( se è stata inserita l’altezza della
persona).
Premere il tasto “TARA” per disattivare la funzione di HOLD.
N.B.: per inserire l’altezza (per il calcolo del BMI) a bilancia accesa tenere premuto per tre secondi il tasto “HOLD/BLOCCO-BMI” fino ad
attivare alla funzione altezza:
-con il tasto “HOLD/BLOCCO-BMI” si seleziona la cifra LCD
-con il tasto “UNIT” si inserisce l’altezza .
7.3 FUNZIONE TARA: funzione per non misurare ciò che non desideri pesare (es.peso indumenti).
OFF: per spegnere la bilancia tenere premuto per più di 3 secondi il tasto “ON-ZERO-OFF”.
7.2 FUNZIONE AUTOSPEGNIMENTO:
Impostazioni che possono essere modificate :Auto-Off spegnimento automatico- Unità di misura
Premere e tener premuto il tasto TARE per 3 secondi finché il display visualizza “Set”
quindi la prima opzione del menù “Unit”
Premere il tasto Unit per navigare tra le opzioni.
Ad ogni opzione premere il tasto Hold per inserire le funzioni e quindi premere il tasto Unit per vedere le opzioni e premendo di nuovo il tasto Hold per
ritornare al menu delle funzioni.
Re 300-310 REV. 00 - 15/01/2014
6
WUNDER SA.BI. SRL
Messaggio d'errore
8. PROBLEMI E SOLUZIONI
Causa
MANUALE ISTRUZIONI
Azione
Batteria scarica:
La tensione di batteria è troppo bassa per l'utilizzo.
Sovraccarico:
Il carico totale eccede la portata massima della bilancia.
Sostituire la batteria o collegare l'adattatore di rete.
Ridurre il carico applicato e riprovare.
Errore conteggio (basso):
Indica che il segnale proveniente dalla cella di carico è troppo
basso.
Errore normalmente causato da un guasto della bilancia
(cella o cablaggi). Contattare l'assistenza tecnica.
Zero oltre la calibrazione: Range di Zero oltre +10% durante
l'accensione.
Ricalibrare lo strumento.
Zero sotto la calibrazione: Range di Zero oltre -10% durante
l'accensione.
Ricalibrare lo strumento.
9. MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Per una migliore e più lunga durata del prodotto e bene eseguire periodicamente una accurata pulizia generale.
La pulizia dello strumento va effettuata con un panno morbido, inumidito con acqua o detergente neutro, evitando l' utilizzo di solventi o sostanze abrasive. In
caso di prolungato inutilizzo dello strumento, rimuovere le batterie dal terminale.
Durante il trasporto, prestare attenzione a non sottoporre lo strumento a urti o eccessive sollecitazioni meccaniche.
In caso di riparazione o assistenza, rivolgersi al proprio rivenditore.
10. CONFORMITA'
STRUMENTO DI PESATURA DIGITALE WUNDER : MODELLO RE300 RE310 cavo N°MATRICOLA......................
Manufacturer’s Declaration of Conformity This product has been manufactured in accordance with the harmonized European standards, following the provisions of the below stated directives: Electro Magnetic Compatibility Directive 89/336/EEC Low Voltage Directive 73/23/EEC WUNDER Co. Ltd. Accantonamento
In caso di accantonamento per un lungo periodo è necessario provvedere alla protezione di quelle per un lungo periodo è necessario provvedere alla
protezione di quelle parti che potrebbero risultare danneggiate in seguito al deposito di polvere.
Re 300-310 REV. 00 - 15/01/2014
7
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
11. ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO
Rottamazione
Quando si decide di non utilizzare più questo articolo, si raccomanda di renderlo inoperante. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti che
possono essere causa di fonti di pericolo
Smaltimento
EU 2002/96/EC
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere completata in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature
elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del
conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate struttura di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio dell’apparecchio dimesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibile effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo del materiali di cui e composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate riguardando i sistemi di raccolta disponibili rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio dove il prodotto è stato
acquistato.
In qualità di consumatore siete obbligati per legge a restituire le batterie usate o scariche. Potete depositare le vostre vecchie batterie presso i punti di raccolta
pubblica della vostra città, oppure potete depositarle presso qualunque rivenditore di batterie di vario tipo che abbia posizionato dei raccoglitori appositi.
Anche in caso di ‘rottamazione’ di apparecchiature elettriche ed elettroniche debbono essere prelevate e depositate negli appositi raccoglitori.
NOTA: I seguenti simboli stanno ad indicare la presenza di sostanze nocive
Batterie:
Pb Pb = batterie che contengono Piombo
Cd Cd = batterie che contengono Cadmio
Hg Hg = Batterie che contengono Mercurio
ATTENZIONE!
Non gettare le parti elettriche e le batterie usate nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie tramite centri di raccolta nelle vostre vicinanze.
12. GARANZIA
Il presente certificato deve essere conservato fino alla data di scadenza della garanzia.
Esso dovrà essere presentato insieme alla fattura, ricevuta fiscale, o bolla di accompagnamento che riporti il nominativo del rivenditore e la data di
vendita,ogni volta che si renda necessario un intervento tecnico. Diversamente l’ utente perderà ogni diritto di garanzia.
La garanzia ha inizio dalla data di acquisto e ha validità per il periodo previsto dal catalogo/listino vigente.
Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita entro i termini stabiliti, delle parti componenti l’apparecchio,che a insindacabile giudizio della casa
costruttrice risultassero difettosi all’ origine; sarà quindi facoltà della Wunder, riparare o sostituire l’articolo.
La garanzia non copre:
 avarie da trasporto, danni da cadute, danni causati da negligenza e manomissione
 danni per incapacità d’uso dell’apparecchio e uso improprio dello stesso
 danni causati dall’insufficienza o inadeguatezza dell’impianto elettrico o alterazioni derivanti da condizioni ambientali, climatiche o di altra natura
 danni dovuti a errata installazione dell’apparecchio e riparazioni effettuate da personale non autorizzato
Re 300-310 REV. 00 - 15/01/2014
8
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
 Interventi a domicilio per controlli di comodo o presunti difetti
 Manutenzione ordinaria e ciò che può essere considerato normale deperimento per uso
Il servizio di intervento può essere inoltre rifiutato quando l’ apparecchiatura sia stata modificata o trasformata in qualsiasi modo.
Nel caso di intervento a domicilio l’ utente è tenuto a corrispondere il diritto fisso d’ uscita, qualora invece l’apparecchio venisse riparato presso uno dei Centri
del Servizio di Assistenza autorizzati Wunder, le spese ed i rischi relativi al trasporto saranno a carico dell’utente.
Wunder non risponde altresì di eventuali danni di qualsiasi natura, che possano derivare direttamente o indirettamente a persone, animali o cose conseguenti
all’inosservanza di tutte le istruzioni indicate in questo manuale o comunque derivanti da un uso improprio.
Per qualsiasi controversia è competente il Foro di Bergamo.
13. ASSEMBLAGGIO-UTILIZZO STATIMETRO TELESCOPICO MANUALE (OPTIONAL)
ATTENZIONE!
Solo per versione a colonna
Per l’assemblaggio statimetro telescopico manuale misura altezza fissare con le viti in dotazione il
supporto di plastica nero nei 2 fori centrali della colonna.
Fissare lo statimetro al supporto di plastica nero con la singola vire in dotazione.
Re 300-310 REV. 00 - 15/01/2014
9
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
Utilizzo Statimetro Telescopico Manuale
ATTENZIONE!
PER LA MISURAZIONE DELL’ALTEZZA IL PAZIENTE VA FATTO SALIRE SULLA PEDANA DELLA BILANCIA
Misure superiori a 131 cm
Misure inferiori a 130 cm
Abbassare la paletta poggia testa e
premere il fermo centrale nero
Alzare la paletta poggia testa
1
1
Tenendo premuto il fermo nero abbassare
la paletta poggia testa
Posizionarla orizzontalmente
2
2
Abbassare l'asta fino al punto in
Abbassare l'asta fino al punto in cui la
cui la leva poggia testa
paletta poggia testa tocca la testa del
tocca la testa del paziente.
paziente.
L'altezza può essere letta nel
3
3
punto 'A'
L'altezza può essere letta nel punto 'B'.
14. CALIBRAZIONE
Questa procedura di calibrazione è riservata al rivenditore autorizzato:
1)Tener premuto il tasto ON/ZERO/OFF, e contemporaneamente premere il tasto UNIT per 3 volte, il display visualizza il conteggio zero (2000 ~ 10000).
2) Premere il tasto ON/ZERO/OFF, il display visualizza “0”.
3) Premere il tasto di UNIT per selezionare l'unità di peso della taratura (kg/lb)
4) Caricare 200 kg o 500 lb. Il display visualizza il conteggio di span (kg: 8000 ~ 20000 / lb : 9100 ~ 22650).
6) Premere il tasto ON/ZERO/OFF, il display visualizza “CAL” e quindi visualizza 200.0kg / 500.0 lb.
7) Togliere il peso, lacalibrazione è conclusa
Re 300-310 REV. 00 - 15/01/2014
10
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement