Advertisement
Advertisement
2/06
Enregistrement en Garantie
Nous pouvons vous aider à
Sur Internet : www.dirtdevil.com
.
ttentivement
7005 Cochran Rd.
Royal Appliance Mfg
Glenwillow, Ohio 44139 assembler votre aspirateur et d’utiliser votre aspirateur
(É.U. et Canada)
1-800-321-1134
ces instructions avant
www.dirtdevil.com
Adresse postale : •
•
Pour cela composez le :
àrépondre à vos questions.
•
Veuillez lire a •
Notice d’utilisation et d’entretien
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Consignez les renseignements ci-dessous pour pouvoir les consulter rapidement.
Code de fabrication :
Nº de modèle : arrière de l’aspirateur)
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
2006 Tous droits réservés # 1-113215-000
TISSEMENT :
comprend des petites pièces.
Ces dernières présentent un danger d’étouffement.
AVER
L ’assemblage de l’appareil
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing
Instructions
• Please read these instructions carefully before using your Upright.
• Let us help you put your vacuum together or answer any questions, call:
1-800-321-1134
(USA & Canada) www.dirtdevil.com
Warranty Registration
• Online at: www.dirtdevil.com
• Mail: Royal Appliance Mfg
7005 Cochran Rd.
Glenwillow, Ohio 44139
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
For quick reference, please record your vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
©2006 All rights reserved # 1-113215-000
2/06
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• BRING CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE AND
ATTACHMENTS.
• DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
• REGULARLY CHECK THE FILTERS TO CLEAN OR REPLACE.
• WARNING: DO NOT USE SHARP OBJECTS TO CLEAN OUT THE HOSE
SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE.
• OCCASIONALLY REMOVE BRUSH AND CLEAN DEBRIS FROM END CAPS
TO KEEP BRUSH ROTATING SMOOTHLY.
• WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dirt container and filters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
2
teur
ANT
AR
TANTES
veillance étroite
YEZ LES
voir quel est le centre
ALES OU ENDOMMAGER
TICALE QUAND VOUS
ger, vous devez toujours suivre
UCTIONS AV
TRES À NETTOYER OU À REMPLACER.
ANT D’UTILISER CET APPAREIL.
2
AS D’OBJETS TRANCHANTS POUR
vec l’appareil. Exercez une sur
AREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST
AU : ILS POURRAIENT L ’ENDOMMAGER.
ppareil sans surveillance quand il est branché. Débranchezenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées.
ppareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Vous pour ppareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspira ppareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme
AS L ’APP
’ASPIRATEUR EN POSITION VER
•Ne tirez pas l’a de réparation le plus proche.
•Utilisez l’a
•Ne laissez pas les enfants jouer a
•N’utilisez pas l’a
•N’utilisez pas l’a
•Ne laissez jamais l’a
AVER
quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
AT DE C L ’ÉT
YCOMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU P
VERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE •A
NETTOYER LE TUY
VERTISSEMENT : N’UTILISEZ P
PPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
A CET
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR
•A
•VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT LES FIL
•NE LAISSEZ P
•ENLEVEZ LE ROULEAU DE TEMPS EN TEMPS ET NETTO
•METTRE L
•RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
•LISEZ TOUTES LES INSTR
BRANCHÉ.
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES
TOUTE UTILISATION.
d’alimentation. T
UTILISEZ LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
riez vous électrocuter.
pour qu’il soit vérifié. Appelez le 1-800-321-1134 pour sa
Lorsque vous utilisez un appareil ména
TOURNER SANS PROBLÈME.
ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNIT
SALETÉS QUI ENCOMBRENT SES EXTRÉMITÉS AFIN QU’IL CONTINUE À
ALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUV
LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS
TISSEMENT : POUR EMPÊCHER LES
le quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
ppareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon certaines précautions de sécurité, dont les suivantes :
CHOCS ÉLECTRIQUES OU LES BLESSURES :
Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée teur doit demeurer à l’arrêt teur est muni d'un protecteur thermique afin de couper le moteur en deuxième filtre pour détecter toute obstruction. Videz le godet à poussière et teur sera une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur
, tirez ouvertures sont obstruées; gardez les ouvertures exemptes de poussière, de
TISSEMENT :
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ppareil si les tive et tion pour ppareil.
.
.
ower teur après son utilisa vec cet aspirateur tériaux.
yez les marches d’escalier.
te peut endommager le moteur et blesser vant de débrancher l’appareil.
peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
enez le cordon hors de portée des surfaces chauffées.
ppareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon cas de surchauffe. Si cela se produit, arrêtez l'aspirateur et débranchez-le.
ppareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme pendant la période de refroidissement de 30 minutes.
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
L ’aspira tion, le tuyau, le godet à poussière et le
3
REMARQUE :
NON DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÉLES la prise appropriée. Ne modifiez jamais la fiche.
teur au sol. Seuls les aspirateurs à main peuvent être posés sur allumettes et les cendres incandescentes.
teur avec des mains mouillées.
sur la fiche et non sur le cordon.
de nouveau prêt à être utilisé.
Examinez le système d'évacuation, d'aspira ne pas trébucher dessus.
teur à l’intérieur. Rangez l’aspira
.
ppareil avant de connecter la *Brosse P
. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l’a
AVER
n’utilisez pas l’appareil en présence de ces ma aites bien attention quand vous netto les meubles.
d’alimentation. T
’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rota
’utilisation d’une tension inadéqua l’utilisateur nettoyer le plancher
•Rangez l’aspira
•N’utilisez jamais de rallonge électrique a
•L
*
•Débranchez l’a
•L
•Gardez l’aspira
•Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les
•Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à
•N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence;
•F
•Éteignez toutes les commandes a
•Ne l’utilisez pas sans le godet à-poussière ni les filtres.
•N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. Évitez d’utiliser l’a
•Ne manipulez pas la fiche ou l’aspira
•Ne débranchez pas l’a
•Ne tirez pas l’a nettoyez les filtres. Au bout de 30 minutes, le moteur aura refroidi et l'aspira
Votre aspira
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may be set on furniture.
• Cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the carpet when doing above floor cleaning.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
• Unplug before connecting *Power Brush Tool.
*NOT AVAILABLE ON ALL MODELS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid overheating. If this happens, turn switch off and unplug the cleaner. Inspect the exhaust, inlet, and filters for any blockage. Empty the dirt container and clean filters. After approximately 30 minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use. Note: the cleaner must remain unplugged during the 30 minute cooling period.
3
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil ® . We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil ® products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6, 7
Body to Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Power Brush Tool Caddy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Tool Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Dirt Container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
How To Operate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7, 8
Floor/Carpet Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Above Floor Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Dirt Container & Filter: Removal & Replacement . . . . . . . . . . Page 8, 9
Belt or Brush: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Lightbulb: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
General Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL ® Authorized Sales &
Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal ® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL ® REPLACEMENT PARTS.
NOTE: TO REGISTER YOUR PRODUCT, RETURN YOUR WARRANTY CARD OR REGISTER
ONLINE AT WWW.DIRTDEVIL.COM.
4
WWW.DIRTDEVIL.COM., OU EN RENVOYANT VOTRE CARTE DE GARANTIE.
4
AUTHENTIQUES.
®
.
®
.
®
10
12
8
7
6
6
6 ge 6
5
2, 3
GARANTIE LIMITÉE
age age age 6, 7 age 7, 8 age 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
. . . . . . . . . . . . Page age 11 age 11
Page 8, 9
.P
.P
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.P
.P
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
et remplacement
..
..
..
du sol sol/tapis
..
..
..
..
..
..
..
..
..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
. . . . . . . Page à accessoires et panier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
. Pa
.P
. .
..
. .
..
..
..
..
ppareil.
..
..
..
..
..
..
..
..
poignée
TIÈRES TABLE DES MA
ppareil.
de la ppareil.
sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P eb à www.dirtdevil.com.
.
® brosse Dépose ge au-dessus ge du dépannage
Ensemble Brosse Power
Assemblage du dispositif de rangement des accessoires
Assemblage
Assemblage du suceur sur le corps de l’a
Nettoya
Nettoya
Utilisation de l’a
Installation du godet à poussière
Courroie ou
Consignes de
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Assemblage de l’a
Godet à poussière et filtre : Enlèvement et remplacement.
Ampoule : Dépose et remplacement
Entretien Général.
Guide de
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil
Visitez notre site W aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
.Nous sommes
®
Dirt Devil
TIONS !
FÉLICITA
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la de garantie.
vente ou de réparation sous garantie de ROYAL et aux ÉTATS-UNIS. N’utilisez que les pièces de rechange Royal durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être renvoyé port payé à n’importe quel point de
Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134, au CANADA
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les courroies plates, les filtres et les ampoules. Cette garantie vous ayez d’autres droits (Ces derniers varient d’état à état au sein des États-Unis).
IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYAL
REMARQUE :VOUS POUVEZ ENREGISTRER VOTRE PRODUIT EN LIGNE, SUR LE SITE ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que
17 cordon à déclenchement rapide
Pédale de dégagement de la
15
16
14
Dispositif d’enroulement du
Cordon d’alimentation long
ARRIÈRE
Pédale marche/arrêt
Attaches pour tuyau
Brosse à épousseter
Panneau arrière
ARRIÈRE poignée
Roues
20.
19.
21.
17.
16.
18.
15.
14.
17
18
19
20
21
5
Levier de réglage de la hauteur
Suceur plat (dans la rallonge)
Filtre du godet à poussière
Loquet du godet à poussière
Poignée de transport
10
9
8
2
6
5
4
3
7
1
CARACTÉRISTIQUES
ANT AV
13
12
11
Godet à poussière
Guide du cordon
Brosse Power
Phare avant transparent
AVANT
Pare-choc
Rallonge
Poignée
Tuyau
8.
7.
9.
10.
11.
12.
13.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
FRONT
1
13
12
11
8
9
10
FRONT
1.
Handle
2.
Power Brush Tool
3. Hose
4.
Dirt Container Release Button
5.
Carry Handle
6.
Dirt Container Filter
7.
Dirt Container
8.
Headlight
9.
Height Adjust Knob
10. Bumper
11. Extension Wand
12. Crevice Tool (inside extension wand)
13. Cord Clip
2
3
4
5
6
7
FEATURES
BACK
14
15
21
20
16
19
18
17
BACK
14. Hose Guide
15. Cord Wrap With Quick Cord
Release
16. Long Power Cord
17. Wheels
18. Handle Release Pedal
19. On/Off Pedal
20. Dust Brush
21. Back Panel
17
5
HOW TO ASSEMBLE
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER
BODY TO NOZZLE
1.
2.
FRONT
VIEW OF
CLEANER
3.
Remove dirt container from back panel by pressing dirt container release button.
Slide the back panel onto base.
HANDLE (BACK) AND POWER BRUSH
TOOL CADDY (FRONT) ASSEMBLY
1.
2.
To secure, insert two (2) screws into the front of the back panel.
3.
D
B
C
2a.
solidement.
AVANT
Insérez une (1) vis à l’arrière de la poignée et serrez, en vous assurant que la fiche de la poignée est fixée
RANGEMENT DES ACCESSOIRES brosse power (D) à l’avant de son support (illustration avant droit du support à accessoires. Accrochez la l’intérieur de la rallonge) dans l’anneau du côté
2). Glissez la rallonge (B) / le suceur (C) (rangé(e) à accessoires, les poils tournés vers l’extérieur (illustration
épousseter (A) dans le trou / l’anneau du support à
Comment fixer les accessoires : Glissez la brosse à
A
2.
ARRIÈRE
2a).
6
Insérez la fiche de la poignée dans la partie avant de l’aspirateur.
Place handle onto top of back panel.
SECURE BACK HOSE
1.
1a.
Push handle plug onto the front of cleaner.
Insert one (1) screw into the back of the handle and tighten, making sure the handle plug is secure.
TOOL STORAGE
2.
A
2a.
C
B
D
Wrap hose around back of hose caddy (Diagram
1). Push hose wand down into the right side of cleaner (Diagram 1a).
6
BACK FRONT
Attach Tools: Slide the dust brush (A) into hole/ring on the tool caddy with bristles facing out (Diagram 2).
Slide the extension wand (B) / crevice tool (C) (stored inside of extension wand) through the ring on the front right side of tool caddy. Clip Power Brush Tool (D) onto the front of the Power Brush Tool caddy (Diagram 2a).
arrière.
3.
partie avant du panneau insérez deux (2) vis sur la
Pour fixer l'ensemble,
3.
AREIL
L’ASPIRATEUR
VUE AVANT DE la base.
2.
2.
Glissez le panneau arrière sur
ASSEMBLAGE
1a.
1.
POUR FIXER LE TUYAU haut du panneau arrière.
Placez la poignée sur le
1.
1.
Retirez le godet à poussière du panneau arrière en appuyant sur le bouton de dégagement du godet.
Enroulez le tuyau à l’arrière du support de tuyau
(Schéma 1). Insérez la rallonge de tuyau sur le côté droit de l’aspirateur (Schéma 1a).
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME OU À TÊTE PLATE
ASSEMBLAGE DU SUCEUR SUR LE CORPS DE L ’APP
POIGNÉE (ARRIÈRE) ET ENSEMBLE BROSSE POWER ET
PANIER À ACCESSOIRES (AVANT)
Tournez le bouton de réglage de la hauteur de manière à correspondre
Pour faciliter le réglage, mettez l’aspirateur en
Les franges e n o té i ai t i uh s o so p réglez-la à la lorsque vous (a) poignée et faites fonctionner
Déplacez la l’aspirateur, et
(b) abaissez-la pour nettoyer b a
REMARQUE :
de l’aspirateur lorsque celui-ci tourne.
sse bro sous les meubles.
1.
de tapis peuvent s’emmêler dans le rouleau de
Être prudent lors du passage de l’aspirateur sur des tapis pourvus de franges.
SOL/DES TAPIS
NETTOYAGE DU position verticale.
IMPORTANT :
àla surface à nettoyer.
2.
TEUR
LEVIER DE RÉGLAGEDE LA HAUTEUR pour enclencher (Schéma
(Schéma 3), et appuyez située sur l’aspirateur la fente rectangulaire du godet à poussière dans
Placez la languette au fond
FONCTIONNEMENT DE L ’ASPIRA
ASSEMBLAGE : SUITE
Pour dégager la poignée, appuyez sur la pédale de dégagement de la poignée située sur la partie inférieure
7
Tournez le déclencheur instantané du cordon pour faciliter l'enlèvement du cordon. Rangez le cordon dans le guide du cordon
(voir caractéristiques à la page 5) pour ne pas nuire
INSTALLATION DU GODET À POUSSIÈRE pendant l'utilisation.
de l’aspirateur.
3a).
POIGNÉE
4.
PÉDALE DE
DÉGAGEMENT DE LA
DÉCLENCHEUR DU CORDON
Branchez le cordon dans une prise de courant. Mettez l’aspirateur en marche en appuyant sur la pédale de marche située à l’arrière de l’aspirateur du côté gauche.
FENTE
LANGUETTE
3a.
3.
1.
3.
PÉDALE
MARCHE/ARRÊT
HOW TO ASSEMBLE: CONTINUED
INSTALL DIRT CONTAINER
3.
3a.
Set aligning tab on bottom of dirt container into rectangular slot on cleaner (Diagram 3), and push to snap into place
(Diagram 3a).
TAB
SLOT
CORD RELEASE
1.
HOW TO OPERATE
Turn Quick Cord
Release for easy cord removal. Store cord in cord guide (see
Features - pg. 5) to keep out of the way while vacuuming.
HEIGHT ADJUST LEVER
2.
Turn the height adjustment knob to match the surface being cleaned.
IMPORTANT: For easiest adjustment, place cleaner in full upright position.
ON/OFF PEDAL
3.
Plug cord into electrical outlet.
Turn cleaner on by depressing foot pedal located on the back left side of the cleaner.
HANDLE RELEASE
PEDAL
4.
To release handle, push the handle release pedal located on the lower left side of the cleaner.
FLOOR/CARPET
CLEANING
1.
a b
Move the handle and adjust it to the desired position for (a) operating the cleaner, and (b) lowering handle to clean under f u r n i t u r e .
NOTE: Rotating brush could cause area rug fringe to become tangled within cleaner. Use caution when vacuuming throw rugs with fringe.
7
HOW TO OPERATE: CONTINUED
CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner is on. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area while cleaner is on.
Cleaner must be in the upright position to lift the rotation brush off the carpet when cleaning above the floor.
ABOVE FLOOR CLEANING
1.
Cleaner must be in its upright position to raise brushroll.
EXTENSION WAND
2.
Remove the hose from the tool caddy.
3.
Choose any of the handy accessories or use the hose alone. Simply push the a t t a c h m e n t firmly onto the end of the wand or hose handle. To remove tool, twist and pull apart gently.
CARRY HANDLE
4.
1.
If additional length is needed, use the extension wand and crevice tool. Pull crevice tool out of extension wand. Use extension wand and crevice tool together or separately.
Use the carry handle on the dirt container to move the cleaner from room to room. NOTE:
Verify dirt cup is locked in place BEFORE lifting or using cleaner.
DIRT CONTAINER & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
NOTE: Unplug cleaner before changing filter.
NOTE: For best performance, replace filter yearly.
FILTER TYPE
F16
For F16 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
EMPTY AND CLEAN DIRT CONTAINER
1.
2.
2a.
3.
Vérifiez s re oi ss ce ac selon vos besoins
Choisissez les ou utilisez uniquement le tuyau. Insérez simplement les accessoires sur l'extrémité de la
ALLATION
l’aspirateur.
Utiliser la poignée de transport située sur le godet à poussière pour transporter l’aspirateur d’une pièce à l’autre.
REMARQUE : que le godet à poussière est bien fixé AVANT de soulever ou d’utiliser
Press dirt container release button and remove dirt container from cleaner.
Lift filter assembly out of dirt container
(Diagram 2). Tap filter assembly on side of trash can to remove excess dust and dirt from filter (Diagram 2a).
8
Clean filter and empty dirt container completely. See
“Regular Maintenance” note on page 9 for instructions on cleaning the filter.
3.
Nettoyez le filtre et videz complètement le godet à poussière. Reportez-vous à la remarque sur l’ « Entretien régulier », page 9 concernant les instructions de nettoyage du filtre.
TEUR : SUITE
3.
rallonge ou de la poignée du tuyau et appuyez fermement. Pour retirer un accessoire, tournez-le et retirez-le avec précaution.
1.
POIGNÉE DE TRANSPORT
2a.
8
Gardez les cheveux, les vêtements amples, et toute partie du corps
2.
2.
Dégagez l’ensemble filtre du godet à poussière (illustration 2). Cognez l’ensemble filtre contre l'intérieur d'une poubelle pour dégager la poussière et la saleté du filtre. (illustration 2a).
Retirez le tuyau du support à accessoires.
Si vous avez besoin d’une longueur supplémentaire, utilisez la rallonge et le suceur. Retirez le suceur plat de la rallonge. Utilisez la rallonge et le suceur plat ensemble ou séparément.
POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT
DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
FONCTIONNEMENT DE L ’ASPIRA
Débranchez l’aspirateur avant de changer le filtre.
Pour garantir un meilleur fonctionnement, remplacez le filtre plissé chaque année.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINST
1.
LTRE TYPE DE FI
F1 6
REMARQUE :
REMARQUE :
AVERTISSEMENT :
Appuyez sur le bouton de et retirez-le de l’aspirateur.
dégagement du vide-poussière
RALLONGE
4.
vertical pour lever la brosse.
Mettez l’aspirateur en position
1.
àl’écart de la zone de la brosse lorsque l’aspirateur est en marche.
temps lorsque l’aspirateur fonctionne.
ATTENTION : L’agitateur de la brosse continues à pivoter lorsque le tuyau est enlevé ou en marche tout le
L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et nettoyer au-dessus du sol.
NETTOYAGE AU-DESSUS DU SOL
POUR VIDER ET NETTOYER LE GODET DE POUSSIÈRE
ATION : ALL
3.
Puis réinstallez l’écran du filtre (illustration
PAS L’ENSEMBLE FILTRE TANT QUE LE
FILTRE MOUSSE ET L’ÉCRAN DE FILTRE
Réinstallez le filtre mousse (illustration 5).
NE RÉINSTALLEZ
NE SONT PAS COMPLÈTEMENT SECS. poussière dans
Remettez le godet à l’aspirateur.
9
IMPORTANT : 5a).
7.
Z TE ET M
Réinstallez l’ensemble filtre dans le couvercle en l'alignant sur les languettes l'intérieur du couverà cle. Tournez dans le sens horaire jusqu’à ce que le filtre s’enclenche.
(illustration 6). Remettez l’ensemble filtre dans le godet à poussière
(illustration 6a).
Àchaque fois que vous videz le godet à poussière, nettoyez le filtre. Cognez le filtre
6a.
6.
PAS D'EAU SUR LE FILTRE PLISSÉ !
*ENTRETIEN REGULIER : l'eau accumulée dans le filtre mousse. Laissez sécher le filtre mousse et l’écran au moins 24 heures. NE
(illustration 4a) sous l’eau courante pour les laver. Enlevez
Passez le filtre mousse (illustration 4) et l’écran du filtre ou moins le filtre. l’étiquette de rappel située sur le bouchon du filtre pour noter la date de remplacement. fermement contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le filtre se décolorera après son utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions de nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera nécessaire de nettoyer plus
Nous recommandons de changer la pièce de F16 filtre une fois par an. Veuillez utiliser
DIRT CONTAINER & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT:
CONTINUED
REMOVE AND REPLACE FILTER
1.
2.
2a.
3.
Twist filter assembly counterclockwise to remove from dirt container lid.
4.
4a.
Remove filter screen (Diagram 2).
Then remove foam filter (Diagram
2a).
5.
Tap the lid on the inside of a garbage can to remove excess dust and dirt from filter.
5a.
5a.
et la saleté du filtre. pour dégager la poussière l’intérieur d’une poubelle
Cognez le filtre contre
5.
SUITE
2a.
2.
4.
godet à poussière.
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE RETRAIT ET RÉINST
RETRAIT ET RÉINSTALLATION DU FILTRE
(illustration 2a).
2). Puis enlevez le filtre mousse
Enlevez l’écran du filtre (illustration
4a.
1.
dégager du couvercle du le sens antihoraire pour le
Tournez l’ensemble filtre dans
Hold foam filter (Diagram 4) and filter screen (Diagram 4a) under running water to wash. Ring excess water out of foam filter. Allow foam filter and screen to dry for at least
24 hours. IMPORTANT: DO NOT APPLY WATER TO
PLEATED FILTER!
6.
6a.
Replace filter assembly inside lid by aligning with tabs inside of lid. Twist clockwise until filter locks in place (Diagram
6). Return filter assembly to dirt container (Diagram
6a).
7.
Replace foam filter (Diagram 5).
Then replace filter screen (Diagram
5a). IMPORTANT: DO NOT
REASSEMBLE FILTER ASSEMBLY
UNTIL FOAM FILTER AND FILTER
SCREEN HAVE COMPLETELY DRIED.
Return dirt container to cleaner.
*REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt container is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter firmly against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use, this will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending on the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required.
It is recommended that the F16 filter be replaced once per year. Please use reminder label located on filter cap to record replacement date.
9
du suceur.
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD SCREWDRIVER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG CLEANER BEFORE CHANGING BELT
OR BRUSHROLL.
BELT STYLE
5
For Belt Style 5 replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
TO REMOVE BELT OR BRUSHROLL
1.
2.
3.
fixer le dispositif de protection
Remettez les trois (3) vis pour
9.
Lay cleaner flat and flip cleaner to expose nozzle base. Base should lay flat and face up. To remove nozzle guard, use
Phillips screwdriver to remove the three
(3) screws. Arrows show location of screws.
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
4.
5.
MOTOR SHAFT
Pull and lift nozzle guard off.
Slide belt onto motorshaft.
Place new belt in area of brushroll without bristles.
Lift and remove brushroll.
Dispose of old belt. NOTE:
Make sure brushroll is clean of debris.
6.
With new belt in place, pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end
6a.
caps are in the correct orientation
(6a inset).
Rotate brushroll manually to make sure belt is properly aligned.
7.
8.
9.
SLOTS
Reattach nozzle guard.
TABS
Secure by aligning the three
(3) tabs in the base slots.
10
Replace all three (3) screws to secure nozzle guard.
REMARQUE : nt e me ss ro -b te au ec rr ule ro co soient orientées extrémités du
(illustration 6a).
veillant à ce que les dans le suceur en
Faites pivoter le e ss ro -b au ule ro tirez et glissez le courroie installée,
Une fois la nouvelle
3.
Les flèches indiquent l’emplacement des vis.
Soulevez et enlevez le rouleau-brosse. Jetez la courroie usagée.
Assurez-vous que le rouleaubrosse est exempt de débris.
6a.
6.
rouleau-brosse à la main pour vous assurer que la courroie est alignée correctement.
encoches de la base.
10
(3) languettes sur les
Fixez-le en alignant les trois
LANGUETTES
2.
FENTES
8.
brosse n’ayant pas de crins.
dans la partie du rouleau-
Placez la nouvelle courroie de protection du suceur.
Tirez et soulevez le dispositif
5.
POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ
L’APPAREIL AVANT DE REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE.
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Pour le remplacement la courroie modèle 5, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
MOTEUR
ARBREDU
4.
des vis.
OURROIE MODÈLE DE C
5
1.
AVERTISSEMENT :
7.
de moteur.
DÉPOSE ET REMPLACEMENT DE LA COURROIE OU DU ROULEAU-BROSSE
Remettez en place le dispositif de protection du suceur.
Posez l’aspirateur à plat retournez-le pour exposer la base du suceur. La base doit être à plat et tournée vers le haut.
Pour enlever le dispositif de protection du suceur, utilisez un tournevis à pointe cruciforme pour dévisser les trois (3) vis. Les flèches indiquent l’emplacement
Glissez la courroie sur l’arbre
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE
POUR ENLEVER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE
Si le tuyau n’aspire pas, suivez les instructions
3. Enlevez le dispositif de protection du suceur aspiration à l’extrémité du tuyau. Si l’aspiration se
Dégagez l’obstruction. Vérifiez la courbe du tuyau produit à l’extrémité du tuyau, passez à Schéma 4.
2. Enlevez le godet à poussière (page 9) et vérifiez
1. Déroulez soigneusement le tuyau du support.
(Schéma 3) en enlevant les trois (3) vis. Dégagez
Pour assembler de nouveau, veillez à engager les attaches et faites pivoter le boîtier inférieur
4a.
Remettez le verre de la lampe en place (Schéma
4). Fixez le verre de la des vis (Schéma 4a).
lampe en remettant l’une
Cet aspirateur utilise une ampoule automobile courante : nº 906, 13,0 volts. Pour acheter une ampoule inférieur et enlevez l’obstruction (Schéma 1).
POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE : DEBRANCHEZ L’ASPIRATEUR
4.
AMPOULE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
composez le 1-800-321-1134 ou contactez votre magasin de pièces automobiles.
11 pour le fermer.
inférieur et dégager l’obstruction.
et
Faites pivoter le boîtier sur l’aspirateur (Schéma 2).
6.
ci-après:
d’admission du godet à poussière situé ice rif l’o
•Branchez l’aspirateur et vérifiez s’il se produit une
•Vérifiez si le godet à poussière est plein, videz le si nécessaire.
l’obstruction.
Tirez sur l’ampoule pour la sortir de la douille. Ne la tournez pas. Insérez soigneusement l’ampoule
ENMOUVEMENT, dans la douille.
DEPIÈCES ÀCAUSE DELÉSION
ENTRETIEN GÉNÉRAL
LERISQUE tournevis à tête plate, ouvrez doucement le verre de la lampe.
Enlevez le verre.
Au moyen d’un
PROTECTION DU SUCEUR
3.
5.
POUR ENLEVER LA SALETÉ/DISPOSITIF DE
2.
POURRÉDUIRE
DÉBRANCHEZ L’PPAREILAVANT DE FAIRE SON ENTRETIEN.
1.
4.
Basculez la poignée de l’aspirateur. Enlevez la vis (1) .
AVERTISSEMENT :
POUR ENLEVER LES
SALETÉS /TUYAU
POUR ENLEVER LES SALETÉS/BROSSE POWER
ANNEAU DE VERROUILLAGE
Faites pivoter l’anneau de verrouillage à 180° retournez la Brosse Power.
3.
2.
AVANT D’ENLEVER ET DE REMPLACER L’AMPOULE.
AVERTISSEMENT :
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À TÊTE PLATE
1.
LIGHTBULB: REMOVAL & REPLACEMENT
TOOL REQUIRED: FLATHEAD AND PHILLIPS SCREWDRIVER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - UNPLUG CLEANER BEFORE REMOVING OR
REPLACING LIGHTBULB.
This cleaner uses a common automotive lamp #906, 13.0 volts. For bulb replacement call 1-800-321-1134 or your local auto parts store.
1.
2.
3.
4.
3.
4a.
Lean cleaner handle back. Remove the one
(1) screw.
Using the end of a
Flathead screwdriver, gently pop open the lens. Remove lens.
Pull bulb of of socket.
Do NOT twist. Gently push bulb into socket to replace.
Snap lens back into place (Diagram 4).
Secure the headlight lens by replacing the one screw (Diagram 4a).
GENERAL MAINTENANCE
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
DEBRIS
REMOVAL/HOSE
DEBRIS REMOVAL/
NOZZLE GUARD
1.
2.
• Check to see if dirt container is full; empty if needed.
• Plug cleaner in and check to see if there is any suction at end of hose. If there is suction at end of hose, move on to Diagram 4. If there is no suction at the end of hose, follow these steps:
1. Unwrap hose from caddy. Remove obstruction. Check lower hose curve and remove obstruction (Diagram 1).
2. Remove dirt container (Pg. 9) and check dirt container inlet located on cleaner
(Diagram 2).
3. Remove nozzle guard (see Diagram 3) by removing the three (3) screws. Remove obstructions.
DEBRIS REMOVAL/POWER BRUSH TOOL
4.
5.
6.
LOCKING RING
Rotate locking ring 180˚ and turn Power Brush Tool over.
Pivot lower housing and remove clog.
11
To reassemble, be sure tabs are engaged. Pivot the lower housing closed.
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM
Cleaner won’t run
POSSIBLE REASON
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
POSSIBLE SOLUTION
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset breaker.
3. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.dirtdevil.com or call
1-800-321-1134.
Cleaner won’t pick-up or low suction
Dust escaping from cleaner
Cleaner tools won’t pick-up
Headlight not working
Cleaner is difficult to push
1. Dirt container not installed correctly.
2. Dirt container full.
3. Brushroll worn.
4. Broken or worn belt.
5. Clogged filter.
6. Nozzle/dirt passage hose clogged.
7. Carpet height setting is incorrect.
1. Review dirt container removal & replacement -
Pg. 8, 9.
2. Empty dirt container - Pg. 8, 9.
3. Replace brushroll - Pg. 10.
4. Replace belt - Pg. 10.
5. Remove filter and clean - Pg. 9.
6. Remove lower hose; remove obstruction - Pg. 11.
7. Set carpet height adjust lever to appropriate setting for carpet being cleaned - Pg. 7.
1. Dirt container full.
2. Dirt container not installed correctly.
3. Hose not installed correctly.
4. Filter not installed completely.
1. Empty dirt container - Pg. 8, 9.
2. Review dirt container removal & replacement -
Pg. 8, 9.
3. Review hose installation - Pg. 6.
4. Review filter removal & replacement - Pg. 9.
1. Hose clogged.
2. Dirt container full.
3. Filter clogged.
1. Bulb burnt out.
2. Loose electrical wires.
1. Carpet height setting is incorrect.
1. Remove hose and tools; remove obstruction -
Pg. 11.
2. Empty dirt container - Pg. 8, 9.
3. Clean filter - Pg. 9.
1. Replace bulb - Pg. 11.
2. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.dirtdevil.com or call
1-800-321-1134.
1. Set carpet height adjust lever to appropriate setting for carpet being cleaned - Pg. 7.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal ® Dealer or visit our website at www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal ® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
® autorisés ou
®
12
Branchez fermement le cordon d’alimentation.
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Rapportez l’appareil au centre de réparation.
Pour trouver l’adresse du centre le plus proche, visitez notre site Web, www.dirtdevil.com ou
Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
Vider le godet à poussière - Pg. 8, 9.
Changez le rouleau brosse - Pg. 10.
Retirez le filtre et nettoyez-le - Pg. 9.
Enlevez le tuyau inférieur, dégagez l’obstruction -
Régler la hauteur de l’appareil pour l’épaisseur
Vider le godet à poussière - Pg. 8, 9.
Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
Consultez à nouveau la section sur
Consultez à nouveau la section sur l’installation
Enlever le tuyau et les accessoires, dégager
Vider le godet à poussière - Pg. 8, 9.
Rapportez l’appareil au centre de réparation.
Pour trouver l’adresse du centre le plus proche, visitez notre site Web, www.dirtdevil.com ou
Régler la hauteur de l’appareil pour l’épaisseur du tapis à nettoyer - Pg. 7.
l’installation du tuyau - Pg. 6.
Changez la courroie - Pg. 10.
godet à poussière - Pg. 8, 9.
appelez le 1-800-321-1134.
appelez le 1-800-321-1134.
Changer l’ampoule - Pg. 11.
godet à poussière - Pg 8, 9.
du tapis à nettoyer - Pg. 7.
les obstructions - Pg. 11.
Nettoyer le filtre - Pg. 9.
du filtre - Pg. 9.
Pg. 11.
5.
4.
6.
3.
2.
1.
7.
2.
1.
3.
4.
3.
2.
1.
2.
1.
1.
3.
2.
1.
SOLUTION POSIBLE
12
GUIDE DE DÉPANNAGE
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
Un fusible est grillé ou le disjoncteur
Le suceur ou le tuyau d’aspiration
Les fils électriques sont desserrés.
La fiche du cordon d’alimentation
Mauvais réglage de la hauteur de
Mauvais réglage de la hauteur de
La courroie est cassée ou usée.
Le godet à poussière n’est pas
Le godet à poussière n’est pas n’est pas bien insérée dans la
L’appareil doit être entretenu.
Le rouleau-brosse est usé.
Le tuyau n’est pas installé
Le filtre n’est pas installé
Godet à poussière plein.
Godet à poussière plein.
Godet à poussière plein.
installé correctement.
installé correctement.
L’ampoule est grillée.
Le tuyau est obstrué.
Le filtre est obstrué.
prise de courant.
complètement.
est déclenché.
correctement.
Filtre obstrué.
est obstrué.
l’appareil.
l’appareil.
3.
2.
4.
6.
5.
7.
1.
4.
3.
2.
1.
3.
2.
1.
2.
1.
1.
3.
2.
1.
CAUSE POSIBLE l’aspirateur s’échappe de
De la poussière difficile à pousser
L’aspirateur est faible succion pas ou n’a qu’une
L’appareil n’aspire
L’appareil ne
PROBLEME fonctionne pas
AVERTISSEMENT : ne fonctionne pas
La lumière avant n’aspirent pas la
Les accessoires poussière
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal visitez notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES
DE DARLE SERVICO.
PROBLEMA
La aspiradora no funciona
POSIBLE CAUSA
1. El cordón eléctrico no está bien conectado en la toma de corriente.
2. Fusible quemado o interruptor desconectado.
3. Necesita servicio.
SOLUCIÓN POSIBLE
1. Conecte la unidad con firmeza.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa.
Reemplace el fusible / reajuste el interruptor.
3. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al
1-800-321-1134.
La aspiradora no aspira o la succión es muy débil
Polvo escapando de la aspiradora
Los accesorios de la aspiradora no recogen
La luz frontal no funciona
Es difícil empujar la aspiradora
1. El recipiente de polvo no está instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Cepillo giratorio desgastado.
4. Banda rota o desgastada.
5. Filtro tapado.
6. Está tapada la boquilla /manguera de paso de polvo.
7. Ajuste incorrecto de la altura de alfombra.
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Pág. E9.
2. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
3. Reemplace el cepillo giratorio - Pág. E10.
4. Reemplace la banda - Pág. E10.
5. Retire y limpie el filtro - Pág. E9.
6. Retire la manguera inferior; retire la obstrucción - Pág. E11.
7. Mueva la palanca de ajuste de altura de alfombra a un nivel apropiado para la alfombra que se esté limpiando - Pág. E7.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada correctamente.
4. El filtro no está instalado completamente.
1. Manguera tapada.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Filtro tapado.
1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Pág. E9.
3. Revise la instalación de la manguera -
Pág. E6.
4. Revise la forma de retiro y reemplazo del filtro - Pág. E9.
1. Retire la manguera y los accesorios; retire la obstrucción - Pág. E11.
2. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
3. Limpie el filtro - Pág. E9.
1. Foco fundido.
2. Cables eléctricos sueltos.
1. Ajuste incorrecto de la altura de alfombra.
1. Reemplace el foco - Pág. E11.
2. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al
1-800-321-1134.
1. Mueva la palanca de ajuste de altura de alfombra a un nivel apropiado para la alfombra que se esté limpiando - Pág. E7.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal ® o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal ® o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora).
E12
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de
Funcionamiento y Servicio
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134
(EE.UU. y Canadá) www.dirtdevil.com
Registro de Garantía
• En línea en: www.dirtdevil.com
• Dirección: Royal Appliance Mfg.
7005 Cochran Rd.
Glenwillow, Ohio 44139
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir partes pequeñas.
Las partes pequeñas pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo:
Código del Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora).
©2006 Todos los derechos reservados # 1-113215-000
2/06
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• PONGA LA ASPIRADORA EN POSICIÓN VERTICAL CUANDO USE LA
MANGUERA Y LOS ACCESORIOS.
• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÉ CONECTADA.
• REVISE CON FRECUENCIA LOS FILTROS PARA LIMPIARLOS O REEMPLAZARLOS.
• ADVERTENCIA: NO UTILICE OBJETOS CON FILO PARA LIMPIAR LA
MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO.
• DE VEZ EN CUANDO RETIRE EL CEPILLO Y LIMPIE LOS RESIDUOS DE
LAS TAPAS FINALES PARA PERMITIR LA ROTACIÓN UNIFORME DEL
CEPILLO.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS
MANOS DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo use y antes de darle servicio.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas. Puede ocurrir un choque eléctrico.
• No permita que la aspiradora se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un niño o cerca de niños.
• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano a su domicilio.
• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico.
Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aberturas. No lo use con una abertura bloqueada;
E2
REMOCION Y REEMPLAZO DEL FOCO
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PLANO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, DESCONECTE LA ASPIRADORA
ANTES DE RETIRAR O REEMPLAZAR EL FOCO.
Esta aspiradora utiliza un foco automotor común No.906, 13.0 voltios. Para focos de reemplazo, llame al
1-800-321-1134 o a su tienda de partes automotrices.
1.
2.
3.
4.
4a.
Incline hacia atrás el asa de la aspiradora.
Retire el (1) tornillo.
Con un destornillador plano abra suavemente la lente. Retírela.
Para retirar el foco, sáquelo del receptáculo. NO lo gire. Para reemplazarlo, empújelo suavemente en el receptáculo.
Encaje la lente de nuevo en su sitio (Diagrama 4).
Fije la lente de la luz frontal volviendo a colocar el tornillo (Diagrama 4a).
MANTENIMIENTO GENERAL
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES - DESCONECTE LA ASPIRADORA
ANTES DE DARLE SERVICO.
RETIRO DE LOS RETIRO DE LOS DESECHOS /
DESECHOS/MANGUERA PROTECCIÓN DE LA BOQUILLA
1.
2.
3.
RETIRO DE LOS DESECHOS / POWER BRUSH TOOL
• Vea si el recipiente está lleno; vacíelo si es necesario.
• Conecte la aspiradora y verifique que haya succión en el extremo de la manguera. Si hay succión en el extremo de la manguera, vaya al Diagrama 4. Si no hay succión en el extremo de la manguera, siga los siguientes pasos:
1. Saque la manguera del contenedor. Retire la obstrucción. Revise la vuelta de la manguera
(cerca del cepillo para polvo) y retire la obstrucción (Diagrama 1).
2. Retire el recipiente de polvo (Pág. E9) y revise la entrada del recipiente de polvo que está en la aspiradora (Diagrama 2).
3. Retire la protección de la boquilla (vea el
Diagrama 3) al quitar los tres (3) tornillos. Retire la obstrucción.
4.
5.
6.
ANILLO DE SEGURO
Gire el anillo del seguro 180° y de vuelta el Power Brush
Tool.
Gire el alojamiento inferior y retire el atasco.
E11
Para reensamblar, asegúrese que las lengüetas estén metidas y gire para cerrar el alojamiento inferior.
BANDA O CEPILLO: RETIRO Y REEMPLAZO
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES,
DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BANDA O EL CEPILLO GIRATORIO.
ESTILO DE BANDA
5
Para el reemplazo de la banda Estilo 5, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
PARA RETIRAR LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO
1.
2.
3.
Acueste la aspiradora y voltéela para ver la base de la boquilla. La base debe quedar plana y mirando hacia arriba. Utilice un destornillador Phillips para retirar los tres
(3) tornillos y así quitar la protección de la boquilla. Las flechas indican la posición de los tornillos.
Tire y levante la protección de la boquilla.
REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO
4.
EJE DEL MOTOR
Deslice la banda en el eje del motor.
5.
Coloque la banda nueva en el
área sin cerdas del cepillo giratorio.
Levante y retire el cepillo giratorio. Deseche la banda usada. NOTA: Asegúrese que el cepillo giratorio esté limpio.
6.
Una vez que la banda nueva está puesta en su lugar, tire del cepillo giratorio y deslícelo dentro de la boquilla asegurándose
6a.
que las tapas finales estén en la orientación correcta (inserción 6a). Gire el cepillo giratorio de forma manual para asegurarse que la banda esté alineada apropiadamente.
7.
8.
9.
RANURAS
Vuelva a colocar la protección de la boquilla.
LENGÜETA
Fíjela alineando las tres (3) lengüetas en las ranuras de la base.
E10
Coloque nuevamente los tres
(3) tornillos para asegurar la protección de la boquilla.
manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en áreas donde pudieran estar presentes.
• Mantenga la aspiradora en el suelo. Solamente las aspiradoras de mano pueden ser colocadas sobre muebles.
• La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra al cepillo giratorio cuando haga limpieza por encima del nivel del piso.
• No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
• Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar accidentes de tropiezos.
• Usar el voltaje inapropiado puede resultar en daño al motor y posibles lesiones al usuario. El voltaje apropiado está listado en la placa de la aspiradora.
• Desconecte la aspiradora antes de conectar el *Power Brush Tool.
*NO DISPONIBLE EN LOS TODOS LOS MODELOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada
(una hoja más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera.
Su aspiradora contiene un dispositivo de protección termal para apagar el motor y así evitar el recalentamiento. Si esto sucede apague el interruptor y desconecte la aspiradora. Inspeccione la descarga, la entrada y los filtros por si hubiera atascos.
Vacíe el recipiente de polvo y limpie los filtros. Después de aproximadamente 30 minutos el motor se habrá enfriado y la aspiradora estará lista para usar.
NOTA: La aspiradora deberá permanecer desconectada durante el período de enfriamiento de
30 minutos.
E3
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil ® . Confiamos en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil ® .
Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
ÍNDICE
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2, 3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 5
Cómo Ensambla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 6, 7
Ensamblaje del Cuerpo a la Boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . Página 6
Ensamblaje del Asa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 6
Ensamblaje del Contenedor del Power Brush Tool . . . . . . . Página 6
Ensamblaje del Compartimiento de Accesorios . . . . . . . . . Página 6
Instalación del Recipiente de Polvo . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7
Cómo Funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7, 8
Limpieza de alfombras / piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7
Limpieza por encima del nivel del piso . . . . . . . . . . . . . . Página 8
Recipiente de Polvo y Filtro: Retiro y Reemplazo. . . . . . . . . . . Página 9
Banda o Cepillo: Retiro y Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 10
Foco: Retiro y Reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 11
Mantenimiento General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 11
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 12
GARANTÍA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra. La garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYAL ® de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU. y CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal ® .
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantía no cubre los cepillos,bandas planas, bolsas, filtros o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de Estado a Estado en los EE.UU.)
IMPORTANTE: USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO GENUINAS ROYAL ® .
NOTA: PARA REGISTRAR SU PRODUCTO, REGRESE LA TARJETA DE GARANTÍA O
REGÍSTRESE EN LÍNEA EN WWW.DIRTDEVIL.COM.
E4
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO RETIRO Y REEMPLAZO:
CONTINUACIÓN
RETIRO Y REEMPLAZO DEL FILTRO
1.
2.
2a.
3.
Gire el conjunto del filtro en sentido antihorario para quitarlo de la tapa del recipiente de polvo.
4.
4a.
Retire la criba del filtro (Diagrama
2). Luego quite el filtro de espuma
(Diagrama 2a).
5.
Golpee suavemente la tapa adentro de un basurero para quitar el polvo que haya quedado en el filtro.
5a.
Sostenga el filtro de espuma (Diagrama 4) y la criba del filtro (Diagrama 4a) debajo del grifo de agua abierto para lavarlos. Escurra el exceso de agua del filtro de espuma.
Deje que la criba y el filtro de espuma se sequen por lo menos durante 24 horas. IMPORTANT: ¡NO MOJE EL
FILTRO CON PLIEGUES!
Reponga el filtro de espuma
(Diagrama 5). Luego coloque la criba del filtro (Diagrama 5a).
IMPORTANTE: NO VUELVA A
ENSAMBLAR EL CONJUNTO DEL
FILTRO HASTA QUE EL FILTRO DE
ESPUMA Y LA CRIBA ESTÉN
COMPLETAMENTE SECOS.
6.
6a.
7.
Vuelva a colocar el conjunto del filtro adentro de la tapa alineando las lengüetas en la tapa.
Gírelo en sentido horario hasta que el filtro quede trabado en su lugar
(Diagrama 6). Reponga el conjunto del filtro en el recipiente de polvo
(Diagrama 6a).
Coloque nuevamente el recipiente de polvo en la aspiradora.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee suavemente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. (El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una limpieza mayor o menor del filtro.
Se recomienda que el F16 filtro se reemplace una vez al año. Por favor use la etiqueta ubicada en la tapa del filtro para registrar la fecha de reemplazo.
E9
CÓMO FUNCIONA: CONTINUACIÓN
PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspirdora está funcionando. Mantenga lejos del área del cepillo el pelo, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo cuando la aspiradora esté funcionando.
La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra el cepillo giratorio cuando limpie por encima del nivel del piso.
LIMPIEZA POR ENCIMA DEL NIVEL DEL PISO
1.
La aspiradora debe estar en su posición vertical para levantar el cepillo giratorio.
LANZA DE EXTENSIÓN
2.
Retire la manguera del contenedor de accesorios.
3.
Elija cualquiera de los útiles accesorios o use la manguera sola.
S i m p l e m e n t e empuje el extremo de la lanza o del asa de la manguera. Para quitar el accesorio, gire y tire suavemente.
accesorio con firmeza en el
ASA DE TRANSPORTE
4.
1.
Si se necesita mayor longitud, use la lanza de extensión y el accesorio para hendiduras.
Saque la herramienta para hendiduras de la lanza de extensión. Use la lanza de extensión y la herramienta para hendiduras juntas o por separado.
2.
2a.
1.
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE
ANTES DE DAR SERVICIO.
NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro.
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro con pliegues cada año.
TIPO DE FILTRO
F16
Para el filtro de reemplazo F16, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
VACÍE Y LIMPIE EL RECIPIENTE DE POLVO
3.
Para llevar la aspiradora de una habitación a otra, use el asa para transporte ubicada en el recipiente de polvo. NOTA: Compruebe que el recipiente de polvo esté trabado en su lugar
ANTES de levantar o usar la aspiradora.
Oprima el botón de liberación del recipiente de polvo para quitarlo de la aspiradora.
Levante el conjunto del filtro para quitarlo del recipiente de polvo (Diagrama 2).
Golpee suavemente el conjunto del filtro en un lado del basurero para eliminar el exceso de suciedad y polvo del filtro
(Diagrama 2a).
E8
Limpie el filtro y vacíe el recipiente de polvo completamente. Vea la nota en la página 9
“Mantenimiento Regular” para las instrucciones de limpieza del filtro.
12
11
13
PARTE FRONTAL
CARACTERÍSTICAS
PARTE POSTERIOR
1
14
2
3
4
5
6
7
21
20
16
15
PARTE FRONTAL
1.
Asa
2.
Power Brush Tool
3.
Manguera
4.
Seguro de Liberación del
Recipiente de Polvo
5.
Asa de Transporte
6.
Filtro del Recipiente de Polvo
7.
Recipiente de Polvo Transparente
8.
Luz Frontal
9.
Palanca de Adjuste de Altura
10. Tope
11. Lanza de Extensión
12. Accesorio para Hendiduras (en la lanza de extensión)
13. Guía del cordón eléctrico
8
9
10
19
18
17
PARTE POSTERIOR
14. Gancho de la manuguera
15. Gancho con Liberación Rápida del Cordón Eléctrico
16. Cordón Eléctrico Largo
17. Ruedas
18. Pedal de Liberación del Asa
19. Pedal de Encendido / Apagado
20. Cepillo para Polvo
21. Cubierta posterior
17
E5
CÓMO ENSAMBLAR
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO
CUERPO A LA BOQUILLA
1.
2.
VISTA DE LA
PARTE
FRONTAL
DE LA
ASPIRADORA
3.
Quite el recipiente de polvo de la cubierta posterior oprimiendo el botón de liberación del recipiente de polvo.
Deslice la cubierta posterior en la base.
Para asegurar inserte dos (2) tornillos en la sección frontal de la cubierta posterior.
ENSAMBLAJE DEL CONTENEDOR DEL POWER BRUSH TOOL (FRENTE)
Y DEL ASA (PARTE POSTERIOR)
1.
2.
3.
Coloque el asa en la parte superior de la cubierta posterior.
Empuje la clavija del asa en la parte delantera de la aspiradora.
FIJACIÓN DE LA MANGUERA POSTERIOR
Inserte un (1) tornillo en la parte trasera del asa y apriételo, asegurándose que la clavija del asa esté asegurada.
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
1.
1a.
2.
2a.
D
A
C
B
Enrolle la manguera alrededor de la parte posterior del contenedor (Diagrama 1). Empuje la lanza de la manguera hacia abajo en el lado derecho de la aspiradora (Diagrama 1a).
E6
POSTERIOR ANTERIOR
Para fijar los accesorios: Deslice el cepillo para polvo
(A) en el orificio/anillo del contenedor de accesorios con las cerdas hacia fuera (Diagrama 2). Deslice la lanza de extensión (B)/accesorio para hendiduras (C)
(guardado dentro de la lanza de extensión) por el anillo del lado delantero derecho del contenedor de accesorios.
Fije el accesorio del Power Brush Tool (D) en la parte delantera de su contenedor (Diagrama 2a).
CÓMO ENSAMBLAR: CONTINUACIÓN
INSTALACIÓN DEL RECIPIENTE DE POLVO
3.
3a.
Fíjelo alineando la lengüeta en la parte inferior del recipiente de polvo en la ranura rectangular de la aspiradora (Diagrama 3) y empújelo para que entre en su sitio (Diagrama 3a).
LENGÜETA
RANURA
LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO
1.
Gire el gancho de liberación rápida del cordón eléctrico para retirarlo más fácilmente. Guárdelo en la guía del cordón eléctrico.
CÓMO FUNCIONA
AJUSTE DE ALTURA PALANCA
2.
Gire la perilla de ajuste de altura para que corresponda con la superficie que se va a limpiar. IMPORTANTE: Para un ajuste más fácil, coloque la aspiradora en posición completamente vertical position.
PEDAL DE
ENCENDIDO / APAGADO
PEDAL DE
LIBERACIÓN DEL ASA
3.
Conecte el cordón eléctrico en la toma de corriente. Encienda la aspiradora pisando el pedal localizado en la parte posterior izquierda de la aspiradora.
4.
Para liberar el asa, pise el pedal de liberación del asa localizado en la parte inferior izquierda de la aspiradora.
PISO / ALFOMBRAS
LIMPIEZA
1.
a
Mueva el asa y ajústela en la posición deseada para (a) operar la aspiradora y
(b) bajar el asa para limpiar b debajo de los muebles. NOTA:
El cepillo en rotación podría hacer que los flecos de la alfombra se enredaran dentro de la aspiradora.
Sea precavido cuando aspire alfombras con flecos.
E7
Advertisement