Beta 960EPC Set of tools Operating manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
960EPC
I
EN
F
D
E
NL
PL
P
HU
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUÇÕES DE USO
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
960EPC
COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS - BESTANDTEILE -
COMPONENTES - ONDERDELEN - CZĘŚCI - COMPONENTES - TARTOZÉKOK
2
A B
C D
E
G
F
N
O
L
M
P
Q
H
I
ISTRUZIONI PER L’USO I
KIT ESTRAZIONE ELETTRODO CANDELETTE M10x1 - M10x1.25 - M9x1 - M8x1
L
M
H
I
N
E
F
G
COMPONENTI:
Rif.
Descrizione
A Guida candelette M10x1
Guida candelette M10x1,25 B
C
D
Guida candelette M9x1
Guida candelette M8x1
Esagono da15mm. per estrazione
Asta di estrazione M4
Asta di estrazione M3
Rondella antifrizione
Riferimento con intaglio per estrazione
Maschio M4 con prolunga montata (applicazione speciale)
Punta Ø3,2 con prolunga montata (applicazione speciale)
Maschio M3 con prolunga montata
O
P
Q
Punta Ø2,5 con prolunga montata
Maschio M4 con prolunga montata
Punta Ø3,2 con prolunga montata
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Q.tà
1
1
1
Zona di rottura
Diametro minimo esterno punta elettrodo = Ø4,3
Diametro massimo foro interno = Ø3
L – M
CON GLI ATTREZZI
- APPLICAZIONE SPECIALE -
L-M
SI RIESCE AD ESTRARRE LA PUNTA DELLE CANDELETTE DEI
MODELLI INDICATI NELLA TABELLA “APPLICAZIONE” RIPORTATA DI SEGUITO.
QUESTI MOTORI MONTANO CANDELETTE M8x1 CHE HANNO LA PARTICOLARITÀ DI AVERE
LA PUNTA FINALE DELL’ELETTRODO UGUALE A QUELLA DELLE CANDELETTE M10
3
4
ISTRUZIONI PER L’USO
APPLICAZIONE (VALIDO PER ATTREZZI L E M )
Marca
Citroën
Ford
Mazda
Peugeot
FOCUS C-MAX
FOCUS C-MAX
FOCUS II
FOCUS II
FUSION
FUSION
2
107
206 (2A/C)
206 (2A/C)
206 SW (2E/K)
206 SW (2E/K)
206 CC (2D)
207
207
207
Modello
XSARA
XSARA BREAK
XSARA COUPE
XSARA PICASSO
BERLINGO
C2
C2
C3 (FC_)
C3 (FC_)
Motore
1.4 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI 90
1.4 HDI
1.6 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI 16V
C3 (FC_)
C3 (FC_)
C3 PLURIEL
1.6 HDI 16V
1.6 HDI 16V
1.4 HDI
C4 COUPE 1.6 HDI 110 FAP
C4 GRAND PICASSO 1.6 HDI 110 FAP
C5 1.6 HDI
C5 BREAK (RE)
C-MAX
C-MAX
C-MAX
C-MAX
FIESTA V
1.6 HDI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.4 CD
1.4 HDI
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI
Codice motore
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
DV6TED4
DV6ATED4
8HX (DV4TD)
9HZ (DV6TED4)
8HX (DV4TD)
8HY (DV4TED4)
DV6TED4
DV6TED4
8HX (DV4TD)
DV6TED4
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
DV6TED4
9HY (DV6TED4)
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
GPDA, HHDA, HHDB
G8DA, G8DB, G8DD
F6JA, F6JB
HHDA, HHDB
G8DA, G9DB
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
F6JA, F6JB
HHJA, HHJB
F6JA
DV4
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
9HZ (DV6TED4)
DV4
9HX (DV6ATED4)
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
I
80
50
66
66
80
66
50
40
50
80
50
66
80
50
80
80
66
80
50
80
66
80
80
80
80
66
80
50
80
50
66
80
66
50 kW
50
50
50
ISTRUZIONI PER L’USO
Marca
Peugeot
Suzuki
Toyota
Volvo
Modello
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 BREAK (3E)
307 BREAK (3E)
307 SW (3H)
407
407 SW
1007
LIANA / KOMBI
AYGO
S 40 II
V 50
Motore
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.4 DDIS
1.4 HDI
1.6 D
1.6 D
Set di utensili per l’estrazione della parte terminale dell’elettrodo delle candelette a incandescenza in caso di rottura o grippaggio all’interno della sede, altrimenti impossibile da rimuovere (fi g. 1, 2, 3).
Adatto per le candelette con fi lettatura M10x1 -M10x1,25
- M9x1 - M8x1.
Il set include tutti gli attrezzi necessari per rimuovere in modo sicuro la parte terminale dell’elettrodo della candeletta senza danneggiare la testa del cilindro. Questa operazione diventa molto semplice e veloce.
L’alternativa è quella di smontare la testata, il risparmio di tempo diventa quindi notevole.
1
2
Prima di iniziare:
• Manutenzione:
Tenere gli utensili in buone condizioni e sempre puliti.
Mantenerli ben lubrifi cati.
Lubrifi care i maschi per fi lettare con olio o grasso.
• Precauzione:
Indossare protezioni per gli occhi adeguate, in particolare
quando si rimuovono eventuali trucioli dal motore.
• Una volta terminato il lavoro, riporre tutti gli utensili e le
parti utilizzati.
3
Codice motore
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
DV6
9HY (DV6TED4)
DV6
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
8HY
2WZ-TV
D 4164 T
D 4164 T
Non lasciarli nel motore o in prossimità di questo.
I
80
80
80
80
50 kW
50
66
80
66
66
40
81
81
5
ISTRUZIONI PER L’USO
Rimettere tutte le parti nella valigetta e riporle in un luogo sicuro e asciutto.
4
6
Questo kit deve essere utilizzato solo da personale qualifi cato.
PRIMA PREPARAZIONE:
Si consiglia di prepararsi in modo che la candeletta sia facilmente accessibile. Il motore deve essere freddo.
PROCEDURA:
1 - FORATURA (fi g. 4, 5, 6, 7)
Prendere l’asta con la punta di foratura adatta
• Q - Punta Ø3,2 con prolunga montata (per M10x1 e
M10x1,25)
• O - Punta Ø2,5 con prolunga montata (per M9x1 e M8x1)
• M - Punta Ø3,2 con prolunga montata (per M8x1 – applica-
zione speciale) e inserirla all’interno della guida adegua
ta (fi g.4)
• A - Guida candeletta M10x1
• B - Guida candeletta M10x1,25
• C - Guida candeletta M9x1
• D - Guida candeletta M8x1
5
6
Inserire con cura l’asta con la punta di foratura nel vano della candeletta e avvitare la guida fi lettata con chiave da 15mm. (fi g. 5).
Iniziare l’operazione di foratura con l’utilizzo di trapano elettrico/ pneumatico agendo con una leggera pressione (fi g. 6).
Terminata l’operazione di foratura, smontare gli attrezzi e pulire la sede della candeletta con aria compressa per eliminare sporco e/o residui di materiale (fi g. 7).
7
2 - Maschiatura (fi g. 8, 9)
Prendere l’asta con il maschio adatto
• P - Maschio M4 con prolunga montata (per M10x1 e
M10x1,25)
• N - Maschio M3 con prolunga montata (per M9x1 e M8x1)
• L - Maschio M4 con prolunga montata (per M8x1 – applicazione
speciale) e inserirla all’interno della guida adeguata (fi g. 8).
Inserire con cura l’asta con il maschio nel vano della candeletta e avvitare la guida fi lettata.
Iniziare l’operazione manuale di maschiatura per l’estrazione con l’utilizzo di un gira-maschi (fi g. 9).
8
Terminata l’operazione di maschiatura, smontare gli attrezzi e pulire la sede della candeletta con aria compressa per eliminare sporco e/o residui di materiale.
I
ISTRUZIONI PER L’USO
3 - Estrazione (fi g. 10, 11, 12)
Dopo aver avvitato la guida adatta, prendere l’esagono per l’estrazione (E) e avvitarlo completamente alla guida (fi g. 10)
Prendere l’asta di estrazione adatta (F-G) + 2 rondelle antifrizione (H) + il riferimento con intaglio (I).
• F - Asta di estrazione M4 (per M10x1 e M10x1,25)
(per M8x1 – applicazione speciale)
• G - Asta di estrazione M3 (per M9x1 e M8x1)
• H - Rondella antifrizione
• I - Riferimento con intaglio per estrazione e inserirla all’interno della guida con l’esagono per estrazione montato.
In maniera manuale, avvitare completamente l’asta per l’estrazione (fi g. 11).
Posizionare il riferimento con intaglio contro l’esagono per l’estrazione e fi ssarlo all’asta di estrazione utilizzando una chiave esagonale 3mm (fi g. 12).
9
10
Tra l’esagono per l’estrazione (E) e il riferimento con Intaglio (I), devono essere presenti le 2 rondelle antifrizione (H).
Iniziare l’operazione manuale di estrazione della parte terminale dell’elettrodo della candeletta utilizzando 2 chiavi da 15mm.
Tenendo ferma la guida, svitare l’esagono per l’estrazione (E)
(fi g. 13) fi no alla completa uscita della punta (fi g. 14).
11
PRIMA DI INSTALLARE LA NUOVA CANDELET-
TA AD INCANDESCENZA:
• Pulire con cura la parte interna della sede con uno spazzolino di
ferro o un utensile simile. Prima di montare la nuova candeletta
a incandescenza, assicurarsi che tutti i trucioli, la sporcizia
e i detriti vengano rimossi dalla sede e dalla fi lettatura della
candeletta.
12
14 13
I
7
8
INSTRUCTIONS FOR USE EN
KIT FOR REMOVING GLOW PLUG ELECTRODE M10X1 - M10X1.25 - M9X1 - M8X1
O
P
M
N
Q
H
I
F
G
L
PARTS:
Ref.
Description
A
B
Glow plug guide M10x1
Glow plug guide M10x1.25
C
D
E
Glow plug guide M9x1
Glow plug guide M8x1
Pulling hexagon (15 mm)
Pulling rod M4
Pulling rod M3
Anti-friction washer
Pulling notch
Tap M4 with fi tted extension (special application)
Drill Ø 3.2 with fi tted extension (special application)
Tap M3 with fi tted extension
Drill Ø 2.5 with fi tted extension
Tap M4 with fi tted extension
Drill Ø 3.2 with fi tted extension
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Q.ty
1
1
1
Crack area
Minimum outside diameter of electrode tip = Ø 4.3
Maximum diameter of internal hole = Ø 3
L – M
TOOLS
- SPECIAL APPLICATION -
L-M
MAKE IT POSSIBLE TO REMOVE THE TIPS OF SUCH GLOW PLUGS
AS SHOWN IN THE “APPLICATION” TABLE BELOW.
THESE ENGINES ARE FITTED WITH GLOW PLUGS M8x1, WHICH ARE PECULIAR IN THAT THE
ELECTRODE TIPS ARE THE SAME AS THOSE OF GLOW PLUGS M10
INSTRUCTIONS FOR USE
APPLICATION (FOR TOOLS L AND M)
Brand
Citroën
Ford
Mazda
Peugeot
Model
XSARA
XSARA BREAK
XSARA COUPE
XSARA PICASSO
BERLINGO
C2
C2
C3 (FC_)
C3 (FC_)
Engine
1.4 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI 90
1.4 HDI
1.6 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI 16V
C3 (FC_)
C3 (FC_)
C3 PLURIEL
1.6 HDI 16V
1.6 HDI 16V
1.4 HDI
C4 COUPE 1.6 HDI 110 FAP
C4 GRAND PICASSO 1.6 HDI 110 FAP
C5 1.6 HDI
C5 BREAK (RE)
C-MAX
C-MAX
C-MAX
C-MAX
FIESTA V
1.6 HDI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
FOCUS C-MAX
FOCUS C-MAX
FOCUS II
FOCUS II
FUSION
FUSION
2
107
206 (2A/C)
206 (2A/C)
206 SW (2E/K)
206 SW (2E/K)
206 CC (2D)
207
207
207
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.4 CD
1.4 HDI
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI
Engine code
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
DV6TED4
DV6ATED4
8HX (DV4TD)
9HZ (DV6TED4)
8HX (DV4TD)
8HY (DV4TED4)
DV6TED4
DV6TED4
8HX (DV4TD)
DV6TED4
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
DV6TED4
9HY (DV6TED4)
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
GPDA, HHDA, HHDB
G8DA, G8DB, G8DD
F6JA, F6JB
HHDA, HHDB
G8DA, G9DB
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
F6JA, F6JB
HHJA, HHJB
F6JA
DV4
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
9HZ (DV6TED4)
DV4
9HX (DV6ATED4)
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
EN
80
50
66
66
80
66
50
40
50
80
50
66
80
50
80
80
66
80
50
80
66
80
80
80
80
66
80
50
80
50
66
80
66
50 kW
50
50
50
9
10
INSTRUCTIONS FOR USE
Brand
Peugeot
Suzuki
Toyota
Volvo
Model
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 BREAK (3E)
307 BREAK (3E)
307 SW (3H)
407
407 SW
1007
LIANA / KOMBI
AYGO
S 40 II
V 50
Engine
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.4 DDIS
1.4 HDI
1.6 D
1.6 D
Tool set for removing end parts of glow plug electrodes in case of breaks or seizures in the seat, which could not otherwise be removed (fi gures 1, 2, 3).
Suitable for glow plugs with threads M10x1 - M10x1.25 -
M9x1 - M8x1.
The set includes all the tools that are required to safely remove the end part of the glow plug electrode without damaging the cylinder head. This operation becomes extremely simple and quick.
The alternative is to remove the cylinder head; hence a signifi cant amount of time can be saved.
Before starting:
• Maintenance:
Keep the tools in a good state of repair and clean.
Keep them well lubricated.
Lubricate the threading taps with either oil or grease.
• Precaution:
Wear suitable eye protection, especially when removing
any metal chips from the engine.
• After the job has been completed, replace all the tools and
parts used.
1
2
3
Engine code
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
DV6
9HY (DV6TED4)
DV6
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
8HY
2WZ-TV
D 4164 T
D 4164 T
Do not leave them in the engine or near it.
EN
80
80
80
80
50 kW
50
66
80
66
66
40
81
81
INSTRUCTIONS FOR USE
Put all the parts back into the case, and store them in a safe, dry place.
4 order.
This kit may only be used by trained personnel.
FIRST PREPARATION:
The glow plug should be easily accessible. The engine must always be cold.
PROCEDURE:
1 - DRILLING (fi gures 4, 5, 6, 7)
Take the rod with the suitable drill
• Q - Drill Ø 3.2 with fi tted extension (for M10x1 and
M10x1.25)
• O - Drill Ø 2.5 with fi tted extension (for M9x1 and M8x1)
• M - Drill Ø 3.2 with fi tted extension (for M8x1 – special application), and fi t it into the suitable guide (fi g.4)
• A - Glow plug guide M10x1
• B - Glow plug guide M10x1.25
• C - Glow plug guide M9x1
• D - Glow plug guide M8x1
Carefully fi t the rod with the drill into the glow plug compartment, and screw the threaded guide by means of a 15mm wrench (fi g. 5).
5
6
Start drilling using an electric/pneumatic drill, pressing lightly (fi g. 6).
When drilling has been completed, disassemble the tools and clean the glow plug seat with compressed air to remove dirt and/or material residues (fi g. 7).
7
2 - Tapping (fi gures 8, 9)
Take the rod with the suitable tap
• P - Tap M4 with fi tted extension (for M10x1 and M10x1.25)
• N - Tap M3 with fi tted extension (for M9x1 and M8x1)
• L - Tap M4 with fi tted extension (for M8x1 – special application);
fi t it into the suitable guide (fi g. 8).
Carefully fi t the rod with the tap into the glow plug compartment, and screw the threaded guide.
8
Start manual tapping using a tap wrench (fi g. 9).
When tapping has been completed, disassemble the tools and clean the glow plug seat with compressed air to remove dirt and/or material residues.
EN
11
12
14
INSTRUCTIONS FOR USE
3 - Removal (fi gures 10, 11, 12)
After screwing the suitable guide, take the pulling hexagon (E) and thoroughly screw it onto the guide (fi g. 10).
9
Take the suitable pulling rod (F-G) + 2 anti-friction washers (H) + pulling notch (I).
• F - Pulling rod M4 (for M10x1 and M10x1.25) (for M8x1 – special
application)
• G - Pulling rod M3 (for M9x1 and M8x1)
• H - Anti-friction washer
• I - Pulling notch;
fi t it into the guide with the fi tted pulling hexagon.
Thoroughly screw the pulling rod by hand (fi g. 11).
Place the notch against the pulling hexagon, and fi x it to the pulling rod using a 3mm hexagon wrench (fi g. 12).
10
The 2 anti-friction washers (H) should be between the pulling hexagon (E) and the notch (I).
Start removing the end part of the glow plug electrode by hand, using
2 15mm wrenches.
Hold the guide, and unscrew the pulling hexagon (E) (fi g. 13) until the tip has come out completely (fi g. 14).
11
BEFORE INSTALLING NEW GLOW PLUG:
• Carefully clean the interior of the seat with an iron brush or a
similar tool. Before installing the new glow plug, make sure that
all metal chips, dirt and fragments are removed from the glow
plug seat and thread.
12
13
EN
MODE D’EMPLOI F
KIT EXTRACTION ÉLECTRODE BOUGIES M10X1 - M10X1,25 - M9X1 - M8X1
L
M
H
I
N
E
F
G
COMPOSANTS :
Réf.
Description
A Guide-bougies M10x1
Guide-bougies M10x1,25 B
C
D
Guide-bougies M9x1
Guide-bougies M8x1
6 pans de 15 mm pour extraction
Tige d'extraction M4
Tige d'extraction M3
Rondelle anti-frottement
Repère avec fente pour extraction
Taraud M4 avec extension montée (application spéciale)
Foret Ø 3,2 avec extension montée (application spéciale)
Taraud M3 avec extension montée
O
P
Q
Foret Ø 2,5 avec extension montée
Taraud M4 avec extension montée
Foret Ø 3,2 avec extension montée
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Qté
1
1
1
Zone de rupture
Diamètre minimum extérieur pointe électrode = Ø 4,3
Diamètre maximum trou intérieur = Ø 3
L – M
LES OUTILS
L-M
- APPLICATION SPÉCIALE -
PERMETTENT D’EXTRAIRE LA POINTE DES BOUGIES DES
MODÈLES INDIQUÉS DANS LE TABLEAU « APPLICATION » CI-APRÈS.
CES MOTEURS SONT ÉQUIPÉS DE BOUGIES M8X1 QUI ONT POUR PARTICULARITÉ D’AVOIR
LA POINTE FINALE DE L’ÉLECTRODE ÉGALE À CELLE DES BOUGIES M10
13
14
MODE D’EMPLOI
APPLICATION (VALABLE POUR OUTILS L ET M)
Marque
Citroën
Ford
Mazda
Peugeot
Modèle
XSARA
XSARA BREAK
XSARA COUPE
XSARA PICASSO
BERLINGO
C2
C2
C3 (FC_)
C3 (FC_)
Moteur
1.4 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI 90
1.4 HDI
1.6 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI 16V
C3 (FC_)
C3 (FC_)
C3 PLURIEL
1.6 HDI 16V
1.6 HDI 16V
1.4 HDI
C4 COUPE 1.6 HDI 110 FAP
C4 GRAND PICASSO 1.6 HDI 110 FAP
C5 1.6 HDI
C5 BREAK (RE)
C-MAX
C-MAX
C-MAX
C-MAX
FIESTA V
1.6 HDI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
FOCUS C-MAX
FOCUS C-MAX
FOCUS II
FOCUS II
FUSION
FUSION
2
107
206 (2A/C)
206 (2A/C)
206 SW (2E/K)
206 SW (2E/K)
206 CC (2D)
207
207
207
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.4 CD
1.4 HDI
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI
Code moteur
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
DV6TED4
DV6ATED4
8HX (DV4TD)
9HZ (DV6TED4)
8HX (DV4TD)
8HY (DV4TED4)
DV6TED4
DV6TED4
8HX (DV4TD)
DV6TED4
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
DV6TED4
9HY (DV6TED4)
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
GPDA, HHDA, HHDB
G8DA, G8DB, G8DD
F6JA, F6JB
HHDA, HHDB
G8DA, G9DB
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
F6JA, F6JB
HHJA, HHJB
F6JA
DV4
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
9HZ (DV6TED4)
DV4
9HX (DV6ATED4)
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
F
80
50
66
66
80
66
50
40
50
80
50
66
80
50
80
80
66
80
50
80
66
80
80
80
80
66
80
50
80
50
66
80
66
50 kW
50
50
50
MODE D’EMPLOI
Marque Modèle
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 BREAK (3E)
Peugeot 307 BREAK (3E)
307 SW (3H)
407
Suzuki
Toyota
Volvo
407 SW
1007
LIANA / KOMBI
AYGO
S 40 II
V 50
Moteur
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.4 DDIS
1.4 HDI
1.6 D
1.6 D
Jeu d’outils pour l’extraction de l’extrémité de l’électrode des bougies à incandescence en cas de rupture ou de grippage dans son logement, impossible à retirer autrement (fi g. 1, 2, 3).
Indiqué pour les bougies avec fi letage M10x1- M10x1,25 -
M9x1 - M8x1.
La composition inclut tous les outils nécessaires pour enlever en toute sécurité l’extrémité de l’électrode de la bougie sans endommager la tête du cylindre. L’opération est ainsi très simple et rapide à réaliser.
L’alternative consiste à démonter la culasse, le gain de temps est donc considérable.
1
2
Avant de commencer :
• Entretien :
Garder les outils en bon état et propres.
Veiller à ce qu’ils soient bien lubrifi és.
Lubrifi er les tarauds pour fi leter avec de l’huile ou de la
graisse.
• Précaution :
Porter une protection oculaire appropriée, en particulier pour
retirer les copeaux éventuels du moteur.
• Une fois le travail terminé, ranger tous les outils et les pièces
utilisées.
3
Code moteur
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
DV6
9HY (DV6TED4)
DV6
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
8HY
2WZ-TV
D 4164 T
D 4164 T
Ne jamais les laisser dans le moteur ou à proximité
de celui-ci.2
F
80
80
80
80
50 kW
50
66
80
66
66
40
81
81
15
MODE D’EMPLOI
Remettre toutes les pièces dans le coffret et ranger celui-ci dans un endroit sûr et sec.
4
16
Ce kit doit être utilisé uniquement par un personnel qualifi é.
PREMIÈRE PRÈPARATION:
Il est recommandé de se préparer afi n que la bougie soit facilement accessible. Le moteur doit être froid.
PROCÉDURE :
1 - PERÇAGE (fi g. 4, 5, 6, 7)
Prendre la tige avec le foret de perçage adapté
• Q - Foret Ø 3,2 avec extension montée (pour M10x1 et
M10x1,25)
• O - Foret Ø 2,5 avec extension montée (pour M9x1 et
M8x1)
• M - Foret Ø 3,2 avec extension montée (pour M8x1 - appli
cation spéciale), et l’insérer dans le guide ad hoc (fi g. 4)
• A - Guide-bougie M10x1
• B - Guide-bougie M10x1,25
• C - Guide-bougie M9x1
• D - Guide-bougie M8x1
Insérer délicatement la tige avec le foret de perçage dans le logement de la bougie et visser le guide-fi leté avec une clé de 15 mm (fi g. 5).
Commencer l’opération de perçage en utilisant une perceuse
électrique/pneumatique et en exerçant une légère pression (fi g. 6).
5
6
L’opération de perçage terminée, démonter les outils et nettoyer le logement de la bougie avec de l’air comprimé afi n d’éliminer la saleté et/ou les résidus de matériau (fi g. 7).
2 - Taraudage (fi g. 8, 9)
Prendre la tige avec le taraud approprié
• P - Taraud M4 avec extension montée (pour M10x1 et
M10x1,25)
• N - Taraud M3 avec extension montée (pour M9x1 et M8x1)
• L - Taraud M4 avec extension montée (pour M8x1 - application spéciale), et l’insérer dans le guide approprié (fi g. 8).
Insérer délicatement la tige avec le taraud dans le logement de la bougie et visser le guide-fi leté.
Commencer l’opération manuelle de taraudage pour l’extraction en se servant d’un tourne-à-gauche (fi g. 9).
L’opération de taraudage terminée, démonter les outils et nettoyer le logement de la bougie avec de l’air comprimé afi n d’éliminer la saleté et/ou les résidus de matériau.
7
8
F
MODE D’EMPLOI
3 - Extraction (fi g. 10, 11, 12)
Après avoir vissé le guide approprié, prendre le 6 pans pour l’extraction (E) et le visser complètement sur le guide (Fig. 10)
Prendre la tige d’extraction appropriée (F-G) + 2 rondelles antifrottement (H) + le repère à fente (I).
• F - Tige d’extraction M4 (pour M10x1 et M10x1,25) (pour M8x1
– application spéciale)
• G - Tige d’extraction M3 (pour M9x1 et M8x1)
• H - Rondelle anti-frottement
• I - Repère avec fente pour extraction, et l’insérer à l’intérieur du guide avec le 6 pans pour l’extraction monté.
En mode manuel, visser complètement la tige pour l’extraction
(fi g. 11).
Positionner le repère avec la fente contre le 6 pans pour l’extraction et le fi xer à la tige d’extraction en utilisant une clé 6 pans de 3 mm (fi g. 12).
9
10
Entre le 6 pans pour l’extraction (E) et le repère à fente
(I), il doit y avoir les 2 rondelles anti-frottement (H).
Commencer l’opération manuelle d’extraction de l’extrémité de l’électrode de la bougie en utilisant 2 clés de 15 mm.
Bloquer le guide, dévisser le 6 pans pour l’extraction (E) (fi g. 13) jusqu’à ce que la pointe soit complètement sortie (fi g. 14).
11
AVANT D’INSTALLER LA NOUVELLE BOUGIE À
INCANDESCENCE:
• Nettoyer avec soin l’intérieur du logement avec une petite bros
se en fer ou un outil semblable. Avant d’installer la nouvelle
bougie à incandescence, s’assurer que tous les copeaux, la
saleté et les déchets ont été enlevés du logement et du fi letage
de la bougie.
12
14 13
F
17
GEBRAUCHSANWEISUNG D
18
L
M
H
I
N
E
F
G
BESTANDTEILE:
Bezug Beschreibung
A Glühkerzenführung M10x1
Glühkerzenführung M10x1,25 B
C
D
Glühkerzenführung M9x1
Glühkerzenführung M8x1
Sechskant 15mm für Abziehvorgang
Abziehstange M4
Abziehstange M3
Gleitscheibe
Bezug mit Einschnitt für Abziehvorgang
Gewindebohrer M4 mit montierter Verlängerung (Sonderanwendung)
Bohrer Ø 3,2 mit montierter Verlängerung (Sonderanwendung)
Gewindebohrer M3 mit montierter Verlängerung
O
P
Q
Bohrer Ø 2,5 mit montierter Verlängerung
Gewindebohrer M4 mit montierter Verlängerung
Bohrer Ø 3,2 mit montierter Verlängerung
Bruchzone
Minimaler Außendurchmesser Elektrodenspitze = Ø 4,3
Maximaler Innendurchmesser Loch = Ø 3
L – M
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Menge
1
1
1
MIT DEN WERKZEUGEN
- SONDERANWENDUNG -
L-M
KANN DIE GLÜHKERZENSPITZE DER IN DER NACHSTEHEN-
DEN TABELLE „ANWENDUNG“ ANGEGEBENEN MODELLE ABGEZOGEN WERDEN.
IN DIESEN MOTOREN SIND GLÜHKERZEN M8x1 VERBAUT, DIE DIE BESONDERHEIT HABEN,
DASS DIE ENDSPITZE DER ELEKTRODE GLEICH DER SPITZE DER GLÜHERZEN M10 IST
GEBRAUCHSANWEISUNG
ANWENDUNG (GÜLTIG FÜR WERKZEUGE L UND M)
Marke
Citroën
Ford
Mazda
Peugeot
Modell
XSARA
XSARA BREAK
XSARA COUPE
XSARA PICASSO
BERLINGO
C2
C2
C3 (FC_)
C3 (FC_)
FOCUS C-MAX
FOCUS C-MAX
FOCUS II
FOCUS II
FUSION
FUSION
2
107
206 (2A/C)
206 (2A/C)
206 SW (2E/K)
206 SW (2E/K)
206 CC (2D)
207
207
207
1.4 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI
Motor
1.6 HDI
1.6 HDI 90
1.4 HDI
1.6 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI 16V
C3 (FC_)
C3 (FC_)
C3 PLURIEL
1.6 HDI 16V
1.6 HDI 16V
1.4 HDI
C4 COUPE 1.6 HDI 110 FAP
C4 GRAND PICASSO 1.6 HDI 110 FAP
C5 1.6 HDI
C5 BREAK (RE)
C-MAX
C-MAX
C-MAX
C-MAX
FIESTA V
1.6 HDI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.4 CD
1.4 HDI
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI
Motorcode
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
DV6TED4
DV6ATED4
8HX (DV4TD)
9HZ (DV6TED4)
8HX (DV4TD)
8HY (DV4TED4)
DV6TED4
DV6TED4
8HX (DV4TD)
DV6TED4
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
DV6TED4
9HY (DV6TED4)
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
GPDA, HHDA, HHDB
G8DA, G8DB, G8DD
F6JA, F6JB
HHDA, HHDB
G8DA, G9DB
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
F6JA, F6JB
HHJA, HHJB
F6JA
DV4
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
9HZ (DV6TED4)
DV4
9HX (DV6ATED4)
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
D
80
50
66
66
80
66
50
40
50
80
50
66
80
50
80
80
66
80
50
80
66
80
80
80
80
66
80
50
80
50
66
80
66
50 kW
50
50
50
19
20
GEBRAUCHSANWEISUNG
Marke
Peugeot
Suzuki
Toyota
Volvo
Modell
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 BREAK (3E)
307 BREAK (3E)
307 SW (3H)
407
407 SW
1007
LIANA / KOMBI
AYGO
S 40 II
V 50
1.4 HDI
Motor
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.4 DDIS
1.4 HDI
1.6 D
1.6 D
Werkzeugsatz zum Abziehen des Endteils der Elektrode der
Glühkerzen im Fall von Bruch oder fressendem Verschleiß innerhalb des Sitzes, der andernfalls nicht entfernt werden kann (Abb. 1, 2, 3).
Geeignet für Glühkerzen mit Gewinde M10x1 -M10x1,25 -
M9x1 - M8x1.
Der Satz enthält alle Werkzeuge, die nötig sind, um auf sichere Weise das Endstück der Glühkerzenelektrode zu entfernen, ohne den Zylinderkopf zu beschädigen. Dieser
Vorgang wird so sehr einfach und schnell.
Die Alternative wäre der Ausbau des Kopfes, die Zeiteinsparung ist daher groß.
Vor Durchführung des Vorgangs:
• Wartung
Die Werkzeuge in einwandfreiem Zustand und immer
sauber halten.
Die Werkzeuge immer gut geschmiert halten.
Die Gewindebohrer mit Öl oder Fett schmieren
• Vorsichtsmaßnahmen:
Angemessenen Augenschutz tragen, insbesondere bei
Entfernen eventueller Abfallprodukte aus dem Motor.
• Nach dem Arbeitsvorgang alle Werkzeuge sowie die
verwendeten Teil weglegen.
Motorcode
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
DV6
9HY (DV6TED4)
DV6
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
8HY
2WZ-TV
D 4164 T
D 4164 T
1
2
3
Sie auf keinen Fall im Motor oder in dessen Nähe
lassen.
D
80
80
80
80
50 kW
50
66
80
66
66
40
81
81
GEBRAUCHSANWEISUNG
Alle Teile in den Koffer zurücklegen und an einem sicheren und trockenen Ort aufbewahren.
Beziehen Sie sich stets auf die Herstelleranweisungen und Servicehandbücher, um die verschiedenen Arbeitsschritte in der korrekten Reihenfolge durchzuführen.
Dieser Werkzeugsatz darf nur von Fachpersonal benutzt werden.
4
ERSTE VORBEREITUNG:
Es wird empfohlen, sich so vorzubereiten, dass die Glühkerze leicht erreichbar ist. Der Motor muss kalt sein.
5
VERFAHREN:
1 - BOHRUNG (Abb. 4, 5, 6, 7)
Die Stange mit dem geeigneten Bohrer nehmen
• Q - Bohrer Ø 3,2 mit montierter Verlängerung (für M10x1
und M10x1,25)
• O - Bohrer Ø 2,5 mit montierter Verlängerung (für M9x1 und
M8x1)
• M - Bohrer Ø 3,2 mit montierter Verlängerung (für M8x1 –
Sonderanwendung), und in die geeignete Führung
stecken (Abb.4)
• A - Glühkerzenführung M10x1
• B - Glühkerzenführung M10x1,25
• C - Glühkerzenführung M9x1
• D - Glühkerzenführung M8x1
Die Stange mit dem Bohrer vorsichtig in den Glühkerzenraum einführen und die Gewindeführung mit dem 15mm Schlüssel festschrauben (Abb. 5).
Den Bohrvorgang mit einem elektrischen/pneumatischen Bohrer beginnen und dabei leichten Druck ausüben (Abb. 6).
Nach erfolgtem Bohrvorgang die Werkzeuge demontieren und den Sitz der Glühkerze mit Druckluft säubern, um den Schmutz und/oder Materialrückstände zu entfernen (Abb. 7).
6
7
2 - Gewindebohren (Abb. 8, 9)
Die Stange mit dem geeigneten Gewindebohrer nehmen
• P - Gewindebohrer M4 mit montierter Verlängerung (für M10x1
und M10x1,25)
• N - Gewindebohrer M3 mit montierter Verlängerung (für M9x1
und M8x1)
• L - Gewindebohrer M4 mit montierter Verlängerung (für M8x1 –
Sonderanwendung), und in die geeignete Führung stecken
(Abb. 8).
Die Stange mit dem Gewindebohrer vorsichtig in den Glühkerzenraum einführen und die Gewindeführung festschrauben.
Den manuellen Gewindebohrvorgang für das Abziehen mithilfe eines Windeisens beginnen (Abb. 9).
8
Nach erfolgtem Gewindebohrvorgang die Werkzeuge demontieren und den Sitz der Glühkerze mit Druckluft säubern, um den Schmutz und/oder Materialrückstände zu entfernen.
D
21
22
GEBRAUCHSANWEISUNG
3 - Abziehvorgang (Abb. 10, 11, 12)
Nach erfolgtem Verschrauben der geeigneten Führung den
Sechskant für Abziehvorgang (E) nehmen und vollständig an die
Führung anschrauben (Abb. 10)
Die geeignete Abziehstange nehmen (F-G) + 2 Gleitscheiben (H)
+ den Bezug mit Einschnitt (I)
• F – Abziehstange M4 (für M10x1 und M10x1,25) (für M8x1 –
Sonderanwendung)
• G - Abziehstange M3 (für M9x1 und M8x1)
• H - Gleitscheibe
• I – Bezug mit Einschnitt für Abziehvorgang und in die Führung
einstecken mit montiertem Sechskant für Abziehvorgang.
Die Abziehstange von Hand vollständig festschrauben (Abb. 11).
Den Bezug mit Einschnitt gegen den Sechskant für Abziehvorgang positionieren und mit einem Sechskantschlüssel 3 mm an der
Abziehstange befestigen (Abb. 12).
9
10
Zwischen dem Sechskant für Abziehvorgang (E) und dem Bezug mit Einschnitt (I) müssen 2 Gleitscheiben
(H) zwischengelegt werden.
Den manuellen Abziehvorgang des Endstücks der Glühkerzenelektrode mittels 2 15 mm Schlüsseln beginnen.
Die Führung festhalten und den Sechskant für Abziehvorgang (E) abschrauben (Abb. 13), und zwar bis die Spitze ganz herausgetreten ist (Abb. 14).
11
VOR EINBAU DER NEUEN GLÜHKERZE:
• Den Sitz mit einer Eisenbürste oder ähnlichem Werkzeug
reinigen. Vor dem Einbau der neuen Glühkerze ist sicherzustel
len, dass alle Abfallprodukte, der Schmutz und die Ablagerungen
von der Glühkerzenaufnahme und dem Gewinde der Glühkerze
entfernt werden.
12
14 13
D
INSTRUCCIONES E
P
Q
N
O
I
L
G
H
M
COMPONENTES:
Ref.
Descripción
A
B
C
Guía bujías M10x1
Guía bujías M10x1,25
Guía bujías M9x1
D
E
F
Guía bujías M8x1
Hexágono de 15mm para extracción
Varilla de extracción M4
Varilla de extracción M3
Arandela anti-fricción
Referencia con muesca para extracción
Macho M4 con alargadera montada (aplicación especial)
Broca Ø 3,2 con alargadera montada (aplicación especial)
Macho M3 con alargadera montada
Broca Ø 2,5 con alargadera montada
Macho M4 con alargadera montada
Broca Ø 3,2 con alargadera montada
Zona de rotura
Diámetro mínimo externo punta electrodo = Ø 4,3
Diámetro máximo agujero interno = Ø 3
L – M
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Cant.
1
1
1
- APLICACIÓN ESPECIAL -
CON LAS HERRAMIENTAS L-M SE LOGRA EXTRAER LA PUNTA DE LAS BUJÍAS DE LOS MO-
DELOS DETALLADOS EN LA TABLA “APLICACIÓN” QUE SE REPRODUCE A CONTINUACIÓN.
ESTOS MOTORES MONTAN BUJÍAS M8x1 QUE TIENEN LA PECULIARIDAD DE TENER LA
PUNTA FINAL DEL ELECTRODO IGUAL A LA DE LAS BUJÍAS M10
23
24
INSTRUCCIONES
APLICACIÓN (VÁLIDO PARA HERRAMIENTAS L Y M)
Marca
Citroën
Ford
Mazda
Peugeot
Modelo
XSARA
XSARA BREAK
XSARA COUPE
XSARA PICASSO
BERLINGO
C2
C2
C3 (FC_)
C3 (FC_)
FOCUS C-MAX
FOCUS C-MAX
FOCUS II
FOCUS II
FUSION
FUSION
2
107
206 (2A/C)
206 (2A/C)
206 SW (2E/K)
206 SW (2E/K)
206 CC (2D)
207
207
207
1.4 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI
Motor
1.6 HDI
1.6 HDI 90
1.4 HDI
1.6 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI 16V
C3 (FC_)
C3 (FC_)
C3 PLURIEL
1.6 HDI 16V
1.6 HDI 16V
1.4 HDI
C4 COUPE 1.6 HDI 110 FAP
C4 GRAND PICASSO 1.6 HDI 110 FAP
C5 1.6 HDI
C5 BREAK (RE)
C-MAX
C-MAX
C-MAX
C-MAX
FIESTA V
1.6 HDI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.4 CD
1.4 HDI
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI
Código motor
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
DV6TED4
DV6ATED4
8HX (DV4TD)
9HZ (DV6TED4)
8HX (DV4TD)
8HY (DV4TED4)
DV6TED4
DV6TED4
8HX (DV4TD)
DV6TED4
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
DV6TED4
9HY (DV6TED4)
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
GPDA, HHDA, HHDB
G8DA, G8DB, G8DD
F6JA, F6JB
HHDA, HHDB
G8DA, G9DB
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
F6JA, F6JB
HHJA, HHJB
F6JA
DV4
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
9HZ (DV6TED4)
DV4
9HX (DV6ATED4)
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
E
80
50
66
66
80
66
50
40
50
80
50
66
80
50
80
80
66
80
50
80
66
80
80
80
80
66
80
50
80
50
66
80
66
50 kW
50
50
50
INSTRUCCIONES
Marca
Peugeot
Suzuki
Toyota
Volvo
Modelo
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 BREAK (3E)
307 BREAK (3E)
307 SW (3H)
407
407 SW
1007
LIANA / KOMBI
AYGO
S 40 II
V 50
1.4 HDI
Motor
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.4 DDIS
1.4 HDI
1.6 D
1.6 D
Juego de herramientas para la extracción de la parte terminal del electrodo de las bujías de incandescencia en caso de rotura o gripado en el alojamiento, que de otra manera sería imposible retirar (fi g. 1, 2, 3).
Adecuado para las bujías con rosca M10x1 - M10x1,25 -
M9x1 - M8x1.
El juego incluye todas las herramientas necesarias para retirar de una manera segura la parte terminal del electrodo de la bujía sin perjudicar la cabeza del cilindro. Esta operación resulta muy sencilla y rápida. La alternativa es desmontar la culata, resultando por consiguiente importante el ahorro de tiempo.
1
2
Antes de comenzar:
• Mantenimiento:
Mantenga las herramientas en buenas condiciones y
siempre limpias.
Manténgalas bien lubricadas.
Lubrique los machos para roscar con aceite o grasa.
• Precaución:
Lleve puestos dispositivos adecuados para la protección
de los ojos, sobre todo cuando se retiran posibles virutas
del motor.
• Una vez terminado el trabajo, guarde todas las herramien
tas y las piezas utilizadas.
3
Código motor
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
DV6
9HY (DV6TED4)
DV6
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
8HY
2WZ-TV
D 4164 T
D 4164 T
No las deje en el motor o cerca del mismo.
E
80
80
80
80
50 kW
50
66
80
66
66
40
81
81
25
INSTRUCCIONES
Vuelva a colocar todas las piezas en el maletín y guárdelas en un lugar seguro y seco.
4
26
Este juego ha de utilizarlo tan sólo personal cualifi cado.
PRIMERA PREPARACIÓN:
Se recomienda prepararse de manera que la bujía sea fácilmente accesible. El motor ha de estar frío.
PROCEDIMIENTO:
1 – TALADRADO (fi g. 4, 5, 6, 7)
Tome la varilla con la broca para taladrar adecuada
• Q - Broca Ø 3,2 con alargadera montada (para M10x1 y
M10x1,25)
• O - Broca Ø 2,5 con alargadera montada (para M9x1 y M8x1)
• M - Broca Ø 3,2 con alargadera montada (para M8x1 – aplica-
ción especial), e introdúzcala dentro de la guía adecuada
(fi g.4)
• A - Guía bujía M10x1
• B - Guía bujía M10x1,25
• C - Guía bujía M9x1
• D - Guía bujía M8x1
Introduzca con cuidado la varilla con broca para taladrar en el alojamiento de la bujía y enrosque la guía roscada con llave de
15mm (fi g. 5).
Comience la perforación utilizando un taladro eléctrico/neumático ejerciendo una ligera presión (fi g. 6).
Terminada la operación de taladrado, desmonte las herramientas y limpie el alojamiento de la bujía con aire comprimido para eliminar suciedad y/o residuos de material (fi g. 7).
5
6
7
2 - Terrajadura (fi g. 8, 9)
Tome la varilla con el macho adecuado.
• P - Macho M4 con alargadera montada (para M10x1 y
M10x1,25)
• N - Macho M3 con alargadera montada (para M9x1 y M8x1)
• L - Macho M4 con alargadera montada (para M8x1 – aplicación especial), e incorpórela dentro de la guía adecuada (fi g. 8)
Introduzca con cuidado la varilla con el macho en el alojamiento de la bujía y enrosque la guía roscada.
8
Comience la operación manual de terrajadura para la extracción utilizando un giramachos (fi g. 9).
Tras fi nalizar la operación de terrajadura, desmonte las herramientas y limpie el alojamiento de la bujía con aire comprimido para eliminar suciedad y/o residuos de material.
E
INSTRUCCIONES
3 - Extracción (fi g. 10, 11, 12)
Después de enroscar la guía adecuada, tome el hexágono para la extracción (E) y enrósquelo completamente en la guía (fi g. 10).
Tome la varilla de extracción adecuada (F-G) + 2 arandelas antifricción (H) + la referencia con muesca (I).
• F - Varilla de extracción M4 (para M10x1 y M10x1,25) (para
M8x1 – aplicación especial)
• G - Varilla de extracción M3 (para M9x1 y M8x1)
• H - Arandela anti-fricción
• I - Referencia con muesca para extracción y colóquela dentro de la guía con el hexágono para extracción montado.
Manualmente enrosque completamente la varilla para la extracción (fi g. 11).
Coloque la referencia con muesca contra el hexágono para la extracción y fíjela en la varilla de extracción utilizando una llave hexagonal 3mm (fi g. 12).
9
10
Entre el hexágono para la extracción (E) y la referencia con muesca (I), han de estar presentes las 2 arandelas anti-fracción (H).
Comience la operación manual de extracción de la parte terminal del electrodo de la bujía utilizando 2 llaves de 15mm.
Sujetando la guía, desenrosque el hexágono para la extracción (E)
(fi g. 13) hasta que salga completamente la punta (fi g. 14).
ANTES DE INSTALAR LA NUEVA BUJÍA DE
INCANDESCENCIA:
• Limpie cuidadosamente la parte interna del alojamiento con
un cepillo de hierro o una herramienta similar. Antes de montar
la nueva bujía de incandescencia, asegúrese de que todas las
virutas, la suciedad y los detritos se retiren del alojamiento y de
la rosca de la bujía
11
12
14 13
E
27
GEBRUIKSAANWIJZING NL
28
P
Q
N
O
I
L
G
H
M
ONDERDELEN:
Ref.
Beschrijving
A
B
C
Bougiehuls M10x1
Bougiehuls M10x1,25
Bougiehuls M9x1
D
E
F
Bougiehuls M8x1
Sleuteldop van 15mm voor de verwijdering
Bougiesleutel M4
Bougiesleutel M3
Antifrictiering
Centreerpen met sleuf voor verwijdering
Tap M4 met gemonteerd verlengstuk (speciale toepassing)
Boor Ø 3,2 met gemonteerd verlengstuk (speciale toepassing)
Tap M3 met gemonteerd verlengstuk
Boor Ø 2,5 met gemonteerd verlengstuk
Tap M4 met gemonteerd verlengstuk
Boor Ø 3,2 met gemonteerd verlengstuk
Breekpunt
Externe minimumdiameter elektrodepunt = Ø 4,3
Maximumdiameter binnengat = Ø 3
L – M
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Aantal
1
1
1
MET HET GEREEDSCHAP
- SPECIALE TOEPASSING -
L-M
KAN DE PUNT VAN DE BOUGIES VAN DE IN DE VERVOLGENS
WEERGEGEVEN TABEL “TOEPASSING” AANGEGEVEN MODELLEN WORDEN VERWIJDERD.
DEZE MOTOREN HEBBEN BOUGIES VAN M8X1 MET DE BIJZONDERHEID DAT DE PUNT AAN
HET UITEINDE VAN DE ELEKTRODE GELIJK IS AAN DIE VAN DE BOUGIES M10
GEBRUIKSAANWIJZING
TOEPASSING (GELDT VOOR GEREEDSCHAP L EN M)
Merk
Citroën
Ford
Mazda
Peugeot
Model
XSARA
XSARA BREAK
XSARA COUPE
XSARA PICASSO
BERLINGO
C2
C2
C3 (FC_)
C3 (FC_)
FOCUS C-MAX
FOCUS C-MAX
FOCUS II
FOCUS II
FUSION
FUSION
2
107
206 (2A/C)
206 (2A/C)
206 SW (2E/K)
206 SW (2E/K)
206 CC (2D)
207
207
207
1.4 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI
Motor
1.6 HDI
1.6 HDI 90
1.4 HDI
1.6 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI 16V
C3 (FC_)
C3 (FC_)
C3 PLURIEL
1.6 HDI 16V
1.6 HDI 16V
1.4 HDI
C4 COUPE 1.6 HDI 110 FAP
C4 GRAND PICASSO 1.6 HDI 110 FAP
C5 1.6 HDI
C5 BREAK (RE)
C-MAX
C-MAX
C-MAX
C-MAX
FIESTA V
1.6 HDI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.4 CD
1.4 HDI
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI
Motorcode
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
DV6TED4
DV6ATED4
8HX (DV4TD)
9HZ (DV6TED4)
8HX (DV4TD)
8HY (DV4TED4)
DV6TED4
DV6TED4
8HX (DV4TD)
DV6TED4
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
DV6TED4
9HY (DV6TED4)
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
GPDA, HHDA, HHDB
G8DA, G8DB, G8DD
F6JA, F6JB
HHDA, HHDB
G8DA, G9DB
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
F6JA, F6JB
HHJA, HHJB
F6JA
DV4
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
9HZ (DV6TED4)
DV4
9HX (DV6ATED4)
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
NL
80
50
66
66
80
66
50
40
50
80
50
66
80
50
80
80
66
80
50
80
66
80
80
80
80
66
80
50
80
50
66
80
66
50 kW
50
50
50
29
30
GEBRUIKSAANWIJZING
Merk
Peugeot
Suzuki
Toyota
Volvo
Model
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 BREAK (3E)
307 BREAK (3E)
307 SW (3H)
407
407 SW
1007
LIANA / KOMBI
AYGO
S 40 II
V 50
1.4 HDI
Motor
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.4 DDIS
1.4 HDI
1.6 D
1.6 D
Gereedschapsset om het uiteinde van de elektrode van gloeibougies te verwijderen als ze stuk zijn of op hun plaats klemzitten en anders onmogelijk kunnen worden verwijderd
(fi g. 1, 2, 3).
Geschikt voor bougies met schroefdraad M10x1 -
M10x1,25r- M9x1 - M8x1.
De set omvat alle noodzakelijke gereedschap om het uiteinde van de elektrode van de bougie te verwijderen zonder de cilinderkop te beschadigen. Deze handeling wordt zo erg eenvoudig en snel.
Het alternatief is de kop te demonteren, dus de tijdbesparing is groot.
1
2
Voordat u begint:
• Onderhoud:
Zorg dat het gereedschap zich in goede staat bevindt en
altijd schoon is.
Houd het goed gesmeerd.
Smeer de draadsnijder met olie of vet.
• Waarschuwing:
Draag geschikte oogbescherming, vooral wanneer u even
tuele spanen van de motor verwijdert.
• Na het werk bergt u alle gereedschap en gebruikte onder
delen weer op.
3
Motorcode
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
DV6
9HY (DV6TED4)
DV6
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
8HY
2WZ-TV
D 4164 T
D 4164 T
Laat ze niet in de motor of in de buurt ervan
liggen.
NL
80
80
80
80
50 kW
50
66
80
66
66
40
81
81
GEBRUIKSAANWIJZING
Doe alle onderdelen weer in het koffertje en berg ze op een veilige en droge plaats op.
4
Raadpleeg altijd de aanwijzingen van de fabrikant en de servicehandleidingen om de werkzaamheden in de juiste volgorde te verrichten.
Deze set mag alleen door vakmensen worden gebruikt.
EERSTE VOORBEREIDING:
Het wordt aangeraden u zodanig voor te bereiden dat de bougie eenvou¬dig toegankelijk is. De motor moet koud zijn.
PROCEDURE:
1 - BOREN (fi g. 4, 5, 6, 7
Pak de houder met de geschikte boorpunt
• Q - Boor Ø 3,2 met gemonteerd verlengstuk (voor M10x1 en
M10x1,25)
• O - Boor Ø 2,5 met gemonteerd verlengstuk (voor M9x1 en
M8x1)
• M - Boor Ø 3,2 met gemonteerd verlengstuk (voor M8x1 –
speciale toepassing) en steek hem in de geschikte huls
(fi g.4)
• A - Bougiehuls M10x1
• B - Bougiehuls M10x1,25
• C - Bougiehuls M9x1
• D - Bougiehuls M8x1
Steek de houder met boorpunt zorgvuldig in de opening van de bou¬gie en draai de huls met schroefdraad met een sleutel van
15mm aan. (fi g. 5).
Begin met behulp van een elektrische/pneumatische boor te boren en oefen hierbij een lichte druk uit (fi g. 6).
Na het boren demonteert u het gereedschap en reinigt u de plaats van de bougie met perslucht om vuil en/of materiaalresten te verwijderen (fi g. 7).
5
6
7
2 - Tappen (fi g. 8, 9)
Pak de taphouder met de geschikte tap
• P - Tap M4 met gemonteerd verlengstuk (voor M10x1 en
M10x1,25)
• N - Tap M3 met gemonteerd verlengstuk (voor M9x1 en M8x1)
• L - Tap M4 met gemonteerd verlengstuk (voor M8x1 –speciale toepassing) en steek hem in de geschikte huls (fi g.8)
Steek de taphouder met de tap zorgvuldig in de opening van de bougie en schroef de geleiding met schroefdraad aan.
Begin de handtapoperatie voor de verwijdering met behulp van een wringijzer ((fi g. 9).
Na het tappen demonteert u het gereedschap en reinigt u de plaats van de bougie met perslucht om vuil en/of materiaalresten te verwijderen.
8
NL
31
32
GEBRUIKSAANWIJZING
3 - Verwijderen (fi g. 10, 11, 12)
Na de geschikte huls te hebben aangebracht, pakt u de sleuteldop voor de verwij¬dering (E) en draait u hem helemaal op de huls
(fi g. 10)
Pak de geschikte bougiesleutel (F-G) + 2 antifrictieringen (H) + de centreerpen met sleuf (I).
• F - Bougiesleutel M4 (voor M10x1 en M10x1,25) (voor M8x1 –
speciale toepassing)
• G - Bougiesleutel M3 (voor M9x1 en M8x1)
• H - Antifrictiering
• I - Centreerpen met sleuf voor de verwijdering
Steek hem in de huls met de gemonteerde sleuteldop voor de verwijdering.
Draai de bougiesleutel met de hand helemaal aan (fi g. 11).
Plaats de centreerpen met sleuf tegen de sleuteldop voor de verwijdering en zet hem met behulp van een inbussleutel van 3 mm aan de bougiesleutel vast (fi g. 12).
9
10
Tussen de sleuteldop voor de verwijdering (E) en de centreerpen met sleuf (I) moeten de 2 antifrictieringen
(H) zitten.
Begin met de handmatige verwijdering van het uiteinde van de elektrode van de bougie en gebruik hiervoor 2 sleutels van 15mm.
Terwijl u de huls tegenhoudt, draait u de sleuteldop voor de verwijdering (E) (fi g. 13) los, tot de punt helemaal er helemaal uit is (fi g. 14).
11
ALVORENS DE NIEUWE GLOEIBOUGIE TE
INSTALLEREN:
• Maak de binnenkant van plaats van de bougie met een
ijzerborsteltje of iets dergelijks schoon. Voordat u de nieuwe
gloeibougie monteert, verzekert u zich ervan dat alle spanen,
vuil en uitgeboord materiaal van de plaats waar de bougie komt
en de schroefdraad van de bougie worden verwijderd.
12
14 13
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
KOMPONENTY:
Ref Opis
A Prowadnica świecy żarowej M10x1
B Prowadnica świecy żarowej M10x1,25
C Prowadnica świecy żarowej M9x1
D Prowadnica świecy żarowej M8x1
E Sześciokąt 15mm. do wyciągania
F Adapter do wyciągania M4
G Adapter do wyciągania M3
H Podkładka ślizgowa
I Odnośnik z rowkiem do wyciągania
L Gwintownik M4 z zamontowanym przedłużeniem (zastosowanie specjalne)
M Wiertło Ø 3,2 z zamontowanym przedłużeniem (zastosowanie specjalne)
N Gwintownik M3 z zamontowanym przedłużeniem
O Wiertło Ø 2,5 z zamontowanym przedłużeniem
P Gwintownik M4 z zamontowanym przedłużeniem
Q Wiertło Ø 3,2 z zamontowanym przedłużeniem
Strefa pęknięcia
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Ilość
1
1
1
Minimalna średnica zewnętrzna końcówki elektrody = Ø 4,3
Maksymalna średnica otworu wewnętrznego = Ø 3
L – M
- ZASTOSOWANIE SPECJALNE -
NARZĘDZIAMI
L-M
MOŻNA WYCIĄGAĆ KOŃCÓWKĘ ŚWIEC ŻAROWYCH
W MODELACH WSKAZANYCH W TABELI “ZASTOSOWANIE” PRZEDSTAWIONEJ PONIŻEJ.
W TYCH SILNIKACH MONTOWANE SĄ ŚWIECE ŻAROWE M8x1 KTÓRE CHAREKTERYZUJĄ
SIĘ TYM, ŻE MAJĄ KOŃCÓWKĘ ELEKTRODY TAKĄ SAMĄ JAK ŚWIECE ŻAROWE M10
33
34
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZASTOSOWANIE (OBOWIĄZUJE DO NARZĘDZI L I M)
Marka
Citroën
Ford
Mazda
Peugeot
Model
XSARA
XSARA BREAK
XSARA COUPE
XSARA PICASSO
BERLINGO
C2
C2
C3 (FC_)
C3 (FC_)
FOCUS C-MAX
FOCUS C-MAX
FOCUS II
FOCUS II
FUSION
FUSION
2
107
206 (2A/C)
206 (2A/C)
206 SW (2E/K)
206 SW (2E/K)
206 CC (2D)
207
207
207
1.4 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI
Silnik
1.6 HDI
1.6 HDI 90
1.4 HDI
1.6 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI 16V
C3 (FC_)
C3 (FC_)
C3 PLURIEL
1.6 HDI 16V
1.6 HDI 16V
1.4 HDI
C4 COUPE 1.6 HDI 110 FAP
C4 GRAND PICASSO 1.6 HDI 110 FAP
C5 1.6 HDI
C5 BREAK (RE)
C-MAX
C-MAX
C-MAX
C-MAX
FIESTA V
1.6 HDI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.4 CD
1.4 HDI
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI
Kod silnika
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
DV6TED4
DV6ATED4
8HX (DV4TD)
9HZ (DV6TED4)
8HX (DV4TD)
8HY (DV4TED4)
DV6TED4
DV6TED4
8HX (DV4TD)
DV6TED4
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
DV6TED4
9HY (DV6TED4)
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
GPDA, HHDA, HHDB
G8DA, G8DB, G8DD
F6JA, F6JB
HHDA, HHDB
G8DA, G9DB
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
F6JA, F6JB
HHJA, HHJB
F6JA
DV4
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
9HZ (DV6TED4)
DV4
9HX (DV6ATED4)
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
PL
80
50
66
66
80
66
50
40
50
80
50
66
80
50
80
80
66
80
50
80
66
80
80
80
80
66
80
50
80
50
66
80
66
50 kW
50
50
50
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Marka
Peugeot
Suzuki
Toyota
Volvo
Model
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 BREAK (3E)
307 BREAK (3E)
307 SW (3H)
407
407 SW
1007
LIANA / KOMBI
AYGO
S 40 II
V 50
1.4 HDI
Silnik
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.4 DDIS
1.4 HDI
1.6 D
1.6 D
Zestaw narzędzi do wyciągania końcowej części elektrody świec żarowych w przypadku pęknięcia lub zakleszczenia się w gnieździe, w przeciwnym razie niemożliwej do usunięcia
(rys. 1, 2, 3).
Pasuje do świec żarowych z gwintem M10x1 -M10x1,25 -
M9x1 - M8x1.
Zestaw zawiera wszystkie narzędzia niezbędne, aby bezpiecznie usunąć końcówkę elektrody świecy żarowej bez uszkodzenia głowicy cylindra. Czynność ta staje się bardzo prosta i szybka.
Alternatywą jest demontaż głowicy, oszczędność czasu staje się wówczas znaczna.
1
2
Przed rozpoczęciem:
• Konserwacja:
Przechowywać narzędzia w dobrym stanie i zawsze czyste.
Utrzymywać je dobrze nasmarowane.
Smarować gwintowniki olejem lub smarem.
• Środki ostrożności:
Stosować odpowiednie środki ochronne do oczu, w
szczególności kiedy usuwa się ewentualne opiłki z silnika.
• Po zakończeniu pracy, odłożyć wszystkie narzędzia i
używane części.
3
Kod silnika
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
DV6
9HY (DV6TED4)
DV6
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
8HY
2WZ-TV
D 4164 T
D 4164 T
Nie zostawiać ich w silniku lub w jego pobliżu.
PL
80
80
80
80
50 kW
50
66
80
66
66
40
81
81
35
INSTRUKCJA OBSŁUGI
36
Włożyć wszystkie części do walizeczki i przechowywać je w bezpiecznym i suchym miejscu.
Należy zawsze stosować się do instrukcji producenta i instrukcji obsługi w celu wykonywania czynności w odpowiedniej kolejności.
Zestaw ten powinien być używany tylko przez wykwalifi kowany personel.
4
PIERWSZE PRZYGOTOWANIE:
Wskazane jest, aby przygotować się w taki sposób, aby świeca żarowa byla łatwo dostępna. Silnik musi być zimny.
5
PROCEDURA:
1 - WIERCENIE (rys. 4, 5, 6, 7)
Wziąć wiertło o odpowiedniej średnicy
• Q - Wiertło Ø 3,2 z zamontowanym przedłużeniem (do
M10x1 i M10x1,25)
• O - Wiertło Ø 2,5 z zamontowanym przedłużeniem (do M9x1
i M8x1)
• M - Wiertło Ø 3,2 z zamontowanym przedłużeniem (do
M8x1 – zasto- sowanie specjalne) i włożyć je do
odpowiedniej prowadnicy (rys.4)
• A - Prowadnica świecy żarowej M10x1
• B - Prowadnica świecy żarowej M10x1,25
• C - Prowadnica świecy żarowej M9x1
• D - Prowadnica świecy żarowej M8x1
Ostrożnie włożyć wiertło w gniazdo świecy żarowej i dokręcić gwintowaną prowadnicę kluczem 15mm (rys. 5).
Rozpocząć proces wiercenia z wykorzystaniem elektrycznej/pneumatycznej wiertarki, działając z lekkim naciskiem (rys. 6).
6
Po zakończeniu operacji wiercenia, wyjąć sprzęt i wyczyścić gniazdo świecy żarowej sprężonym powietrzem, aby usunąć brud i / lub resztki materiału (rys. 7).
7
2 - Gwintowanie (rys. 8, 9)
Wziąć odpowiedni gwintownik
• P – Gwintownik M4 z zamontowanym przedłużeniem (do
M10x1 i M10x1,25)
• N - Gwintownik M3 z zamontowanym przedłużeniem (do M9x1
i M8x1)
• L - Gwintownik M4 z zamontowanym przedłużeniem (do M8x1
– zastowanie specjalne) i włożyć je do odpowiedniej prowad
nicy (rys. 8).
Ostrożnie włożyć gwintownik w gniazdo świecy żarowej i dokręcić gwintowaną prowadnicę.
Rozpocząć ręczne gwintowanie otworu do wyciągania przy użyciu pokrętła do gwintowników (rys. 9)
Po zakończeniu operacji gwintowania, wyjąć sprzęt i wyczyścić gniazdo świecy żarowej sprężonym powietrzem, aby usunąć brud i / lub resztki materiału
8
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3 - Wyciąganie (rys. 10, 11, 12)
Po przykręceniu odpowiedniej prowadnicy, wziąć sześciokąt do wyciągania (E) i dokręcić go całkowicie do prowadnicy (rys. 10)
Wziąć odpowiedni adapter do wyciągania (F-G) + 2 podkładki ślizgowe (H) + odnośnik z rowkiem (I).
• F - Adapter do wyciągania M4 (do M10x1 i M10x1,25) (do M8x1
– zastosowanie specjalne)
• G - Adapter do wyciągania M3 (do M9x1 i M8x1)
• H - Podkładka ślizgowa
• I - Odnośnik z rowkiem do wyciągania i włożyć go do prowadnicy z zamontowanym sześciokątem do wyciągania.
Następnie ręcznie, dokręcić całkowicie adapter do wyciągania
(rys. 11).
Umieścić odnośnik z rowkiem przed sześciokątem do wyciągania i przymocować go do adaptera do wyciągania za pomocą klucza sześciokątnego 3mm (rys. 12).
Pomiędzy sześciokątem do wyciągania (E) i odnośnikiem z rowkiem (I), muszą znajdować się 2 podkładki ślizgowe (H).
Rozpocząć ręczne wyciąganie końcowej części elektrody świecy żarowej za pomocą 2 kluczy 15mm.
Trzymając nieruchomo prowadnicę odkręcić sześciokąt do wyciągania
(E) (rys. 13), aż do całkowitego wyjścia końcówki (rys. 14).
10
9
11
PRZED ZAINSTALOWANIEM NOWEJ ŚWIECY
ŻAROWEJ:
• Dokładnie wyczyścić wewnętrzną część gniazda szczoteczką z
żelaza lub podobnym narzędziem. Przed montażem nowej
świecy żarowej, upewnić się , że wszystkie opiłki, brud i za
nieczyszczenia zostały usuniete z gniazda i z gwintu świecy.
12
14 13
PL
37
38
INSTRUÇÕES DE USO P
KIT DE REMOÇÃO DO ELÉCTRODO VELAS M10x1 - M10x1.25 - M9x1 - M8x1
L
M
H
I
N
E
F
G
COMPONENTES:
Ref. Descrição
A Guia velas M10x1
Guia velas M10x1,25 B
C
D
Guia velas M9x1
Guia velas M8x1
Hexágono de 15mm, para remoção
Haste de remoção M4
Haste de remoção M3
Anilha antifricção
Referência com fenda para remoção
Macho M4 com extensão montada (aplicação especial)
Broca Ø 3,2 com extensão montada (aplicação especial)
Macho M3 com extensão montada
O
P
Q
Broca Ø 2,5 com extensão montada
Macho M4 com extensão montada
Broca Ø3,2 com extensão montada
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Quant.
1
1
1
Área de quebra
Diâmetro mínimo externo ponta eléctrodo = Ø 4,3
Diâmetro máximo furo interno = Ø 3
L – M
- APLICAÇÃO ESPECIAL -
COM AS FERRAMENTAS
L-M
CONSEGUE-SE REMOVER A PONTA DAS VELAS DOS
MODELOS INDICADOS NA TABELA “APLICAÇÃO” REPRODUZIDA A SEGUIR.
ESTES MOTORES MONTAM VELAS M8x1 QUE TÊM A PARTICULARIDADE DE TER A PONTA
FINAL DO ELÉCTRODO IGUAL ÀQUELA DAS VELAS M10
INSTRUÇÕES DE USO
APLICAÇÃO (VÁLIDO PARA FERRAMENTAS L E M)
Marca
Citroën
Ford
Mazda
Peugeot
Modelo
XSARA
XSARA BREAK
XSARA COUPE
XSARA PICASSO
BERLINGO
C2
C2
C3 (FC_)
C3 (FC_)
FOCUS C-MAX
FOCUS C-MAX
FOCUS II
FOCUS II
FUSION
FUSION
2
107
206 (2A/C)
206 (2A/C)
206 SW (2E/K)
206 SW (2E/K)
206 CC (2D)
207
207
207
1.4 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI
Motor
1.6 HDI
1.6 HDI 90
1.4 HDI
1.6 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI 16V
C3 (FC_)
C3 (FC_)
C3 PLURIEL
1.6 HDI 16V
1.6 HDI 16V
1.4 HDI
C4 COUPE 1.6 HDI 110 FAP
C4 GRAND PICASSO 1.6 HDI 110 FAP
C5 1.6 HDI
C5 BREAK (RE)
C-MAX
C-MAX
C-MAX
C-MAX
FIESTA V
1.6 HDI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.4 CD
1.4 HDI
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI
Código do Motor
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
DV6TED4
DV6ATED4
8HX (DV4TD)
9HZ (DV6TED4)
8HX (DV4TD)
8HY (DV4TED4)
DV6TED4
DV6TED4
8HX (DV4TD)
DV6TED4
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
DV6TED4
9HY (DV6TED4)
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
GPDA, HHDA, HHDB
G8DA, G8DB, G8DD
F6JA, F6JB
HHDA, HHDB
G8DA, G9DB
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
F6JA, F6JB
HHJA, HHJB
F6JA
DV4
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
9HZ (DV6TED4)
DV4
9HX (DV6ATED4)
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
P
80
50
66
66
80
66
50
40
50
80
50
66
80
50
80
80
66
80
50
80
66
80
80
80
80
66
80
50
80
50
66
80
66
50 kW
50
50
50
39
40
INSTRUÇÕES DE USO
Marca
Peugeot
Suzuki
Toyota
Volvo
Modelo
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 BREAK (3E)
307 BREAK (3E)
307 SW (3H)
407
407 SW
1007
LIANA / KOMBI
AYGO
S 40 II
V 50
1.4 HDI
Motor
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.4 DDIS
1.4 HDI
1.6 D
1.6 D
Jogo de ferramentas para a remoção da parte terminal do eléctrodo das velas de incandescência no caso de quebra ou gripagem no interior do alojamento, senão é impossível remover (fi g. 1, 2, 3).
1
Apropriado para as velas com rosca M10x1 -M10x1,25 -
M9x1 - M8x1.
O jogo contém todas as ferramentas necessárias para remover de forma segura a parte terminal do eléctrodo da vela sem danifi car a cabeça do cilindro. Esta operação torna-se muito simples e rápida.
A alternativa é aquela de desmontar a cabeça, e a poupança de tempo, portanto, torna-se consistente.
2
Antes de iniciar:
• Manutenção:
Conserve as ferramentas em boas condições e sempre
limpas.
Mantenha-as bem lubrifi cadas.
Lubrifi que os machos para rosquear com óleo ou graxa
• Precaução:
Use proteções adequadas para os olhos, sobretudo quando
forem removidas eventuais limalhas do motor.
• Depois de terminado o trabalho, guarde todas as ferramen-
tas e as peças utilizadas.
3
Código do Motor
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
DV6
9HY (DV6TED4)
DV6
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
8HY
2WZ-TV
D 4164 T
D 4164 T
Não deixe-as no motor ou próximo deste.
P
80
80
80
80
50 kW
50
66
80
66
66
40
81
81
INSTRUÇÕES DE USO
Recoloque todas as peças na maleta e guarde-as em lugar seguro e seco.
Consulte sempre as instruções do fabricante e os manuais de serviço para efetuar as passagens na ordem correta.
Este kit deve ser utilizado somente por pessoal qualifi cado.
4
PRIMEIRO PREPARO:
Recomenda-se preparar de forma que a vela seja de fácil acesso. O motor deve estar frio.
PROCEDIMENTO:
1 - FURAÇÃO (fi g. 4, 5, 6, 7)
Pegue a haste com a broca de furação apropriada
• Q - Broca Ø 3,2 com extensão montada (para M10x1 e
M10x1,25)
• O - Broca Ø 2,5 com extensão montada (para M9x1 e M8x1)
• M - Broca Ø 3,2 com extensão montada (para M8x1 – apli
cação especial), e introduza-a no interior da guia apro
priada (fi g.4)
• A - Guia da vela M10x1
• B - Guia da vela M10x1,25
• C - Guia da vela M9x1
• D - Guia da vela M8x1
Introduza com cuidado a haste com a broca de furação no vão da vela e aparafuse a guia com rosca com chave de 15mm. (fi g. 5).
Inicie a operação de furação com a utilização de berbequim eléctrico/pneumático realizando uma ligeira pressão (fi g. 6).
Terminada a operação de furação, desmonte as ferramentas e limpe o alojamento da vela com ar comprimido para eliminar sujeira e/ou resíduos de material
(fi g. 7).
5
6
7
2 - Rosqueamento (fi g. 8, 9)
Pegue a haste com o macho apropriado
• P - Macho M4 com extensão montada (para M10x1 e M10x1,25)
• N - Macho M3 com extensão montada (para M9x1 e M8X1)
• L - Macho M4 com extensão montada (para M8x1 – aplicação especial), e introduza-a no interior da guia apropriada (fi g. 8).
Introduza com cuidado a haste com o macho no vão da vela e aparafuse a guia com rosca.
Inicie a operação manual de rosqueamento para a remoção com a utilização de um desandador de machos (fi g. 9).
8
Terminada a operação de rosqueamento, desmonte as ferramentas e limpe o alojamento da vela com ar comprimido para eliminar sujeira e/ou resíduos de material.
P
41
42
INSTRUÇÕES DE USO
3 - Remoção (fi g. 10, 11, 12)
Depois de ter aparafusado a guia apropriada, pegue o hexágono para a remoção (E) e aparafuse-o totalmente na guia (fi g. 10)
9
Pegue a haste de remoção apropriada (F-G) + 2 anilhas antifricção
(H) + a referência com fenda (I).
• F – Haste de remoção M4 (para M10x1 e M10x1,25) (para M8x1
– aplicação especial)
• G – Haste de remoção M3 (para M9x1 e M8x1)
• H – Anilha antifricção
• I – Referência com fenda para remoção, e insira-a no interior
da guia com montado o hexágono para remoção.
Aparafuse manualmente de forma completa a haste para a remoção (fi g. 11).
10
Posicione a referência com fenda contra o hexágono para a remoção e fi xe-a na haste de remoção com o uso de uma chave hexagonal 3mm (fi g. 12).
Entre o hexágono para a remoção (E) e a referência com fenda (I), devem estar presentes as 2 anilhas antifricção (H).
Inicie a operação manual de remoção da parte terminal do eléctrodo da vela com o uso de 2 chaves de 15mm.
Mantenha fi rme a guia e desaparafuse o hexágono para a remoção (E) (fi g. 13) até a saída total da ponta (fi g. 14).
11
ANTES DE INSTALAR A NOVA VELA DE INCAN-
DESCÊNCIA:
• Limpe com cuidado a parte interna do alojamento com uma
escovinha de ferro ou uma ferramenta similar. Antes de montar
a nova vela de incandescência, verifi que que todas as limalhas,
a sujeira e os detritos tenham sido removidos do alojamento e
da rosca da vela.
12
14 13
P
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
P
Q
N
O
I
L
G
H
M
ÖSSZETEVŐK:
Ref.
Leírás
A
B
C
M10x1 porlasztócsúcs vezető
M10x1,25 porlasztócsúcs vezető
M9x1 porlasztócsúcs vezető
D
E
F
M8x1 porlasztócsúcs vezető
15mm-es hatszögletű kiszedő
M4 kiszedő kar
M3 kiszedő kar
Súrlódás gátló alátét
Pozicionáló bemetszéssel a kiszedéshez
M4 hosszabbítóval ellátott dugóskulcs (speciális alkalmazás)
Hosszabbítóval ellátott, Ø 3,2 hegy (speciális alkalmazás)
M3 hosszabbítóval ellátott dugóskulcs
Hosszabbítóval ellátott, Ø 2,5 hegy
M4 hosszabbítóval ellátott dugóskulcs
Hosszabbítóval ellátott, Ø 3,2 hegy
Törési zóna
1
1
1
1
1
1
2
1
Mennyiség
1
1
1
1
1
1
1
Az elektród minimális külső átmérője = Ø 4,3
A nyílás belső maximális átmérője = Ø 3
KIZÁRÓLAG
L
–
M
AZ
- SPECIÁLIS ALKALMAZÁS -
L-M
SZERSZÁMOKKAL AZ “ALKALMAZÁS” TÁBLÁZATBAN FELTÜNTETETT MODELLEK
PORLASZTÓCSÚCSÁT LEHET ELTÁVOLÍTANI.
EZEK A MOTOROK M8x1 TÍPUSÚ GYÚJTÓGYERTYÁKKAL MŰKÖDNEK, MELYEK KÜLÖNLE-
GESSÉGE, HOGY AZ M10 PORLASZTÓCSÚCSOK ELEKTRÓDJÁVAL VANNAK ELLÁTVA
43
44
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ALKALMAZÁS (FELHASZNÁLHATÓ L ÉS M SZERSZÁMOKHOZ)
Márka
Citroën
Ford
Mazda
Peugeot
Modell
XSARA
XSARA BREAK
XSARA COUPE
XSARA PICASSO
BERLINGO
C2
C2
C3 (FC_)
C3 (FC_)
FOCUS C-MAX
FOCUS C-MAX
FOCUS II
FOCUS II
FUSION
FUSION
2
107
206 (2A/C)
206 (2A/C)
206 SW (2E/K)
206 SW (2E/K)
206 CC (2D)
207
207
207
1.4 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI
Motor
1.6 HDI
1.6 HDI 90
1.4 HDI
1.6 HDI
1.4 HDI
1.4 HDI 16V
C3 (FC_)
C3 (FC_)
C3 PLURIEL
1.6 HDI 16V
1.6 HDI 16V
1.4 HDI
C4 COUPE 1.6 HDI 110 FAP
C4 GRAND PICASSO 1.6 HDI 110 FAP
C5 1.6 HDI
C5 BREAK (RE)
C-MAX
C-MAX
C-MAX
C-MAX
FIESTA V
1.6 HDI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.6 TDCI
1.4 TDCI
1.6 TDCI
1.4 CD
1.4 HDI
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI ECO 70
1.4 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.6 HDI
1.6 HDI
Motor Kód
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
8HX (DV4TD)
DV6TED4
DV6ATED4
8HX (DV4TD)
9HZ (DV6TED4)
8HX (DV4TD)
8HY (DV4TED4)
DV6TED4
DV6TED4
8HX (DV4TD)
DV6TED4
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
DV6TED4
9HY (DV6TED4)
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
GPDA, HHDA, HHDB
G8DA, G8DB, G8DD
F6JA, F6JB
HHDA, HHDB
G8DA, G9DB
HHDA, HHDB
G8DA, G8DB
F6JA, F6JB
HHJA, HHJB
F6JA
DV4
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
8HX (DV4TD)
9HY (DV6TED)
9HZ (DV6TED4)
DV4
9HX (DV6ATED4)
9HY (DV6TED4), 9HZ (DV6TED4)
HU
80
50
66
66
80
66
50
40
50
80
50
66
80
50
80
80
66
80
50
80
66
80
80
80
80
66
80
50
80
50
66
80
66
50 kW
50
50
50
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Márka
Peugeot
Suzuki
Toyota
Volvo
Modell
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 (3A/C)
307 BREAK (3E)
307 BREAK (3E)
307 SW (3H)
407
407 SW
1007
LIANA / KOMBI
AYGO
S 40 II
V 50
1.4 HDI
Motor
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.6 HDI FAP 110
1.4 HDI
1.4 DDIS
1.4 HDI
1.6 D
1.6 D
Szerszámkészlet a foglalatba szorult vagy eltörött porlasztócsúcs elektródjainak záró részének eltávolításához szükséges, melyet egyéb esetekben nem lehetne eltávolítani
(1, 2, 3 kép).
Felhasználható M10x1 - M10x1,25 - M9x1 - M8x1 típusú menetes porlasztócsúcsokhoz.
A szerszámkészlet tartalmaz minden olyan szerszámot, amely az elektród végének biztonságos, a hengerfej sérülése nélküli eltávolításához szükséges. Így a munkafolyamat egyszerűvé
és gyorsan elvégezhetővé válik.
Ellenkező esetben a teljes motorfejet szét kellene szerelni, így az időmegtakarítás valóban jelentős.
1
2
Használat előtt:
• Karbantartás:
Tartsa a szerszámokat mindig tisztán és jó állapotban.
A szerszámokat rendszeresen kell zsírozni.
A dugóskulcsot olajjal vagy zsírral kell menetezni.
• Biztonsági előírás:
Viseljen mindig megfelelő munkavédelmi szemüveget,
különösen akkor, ha a motorból forgácsdarabok repülhetnek
ki.
• A munkafolyamat befejezésével, tegyen minden szerszámot
és felhasznált eszközt a helyére.
3
Motor Kód
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
DV6
9HY (DV6TED4)
DV6
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
9HY (DV6TED4)
8HX (DV4TD), 8HZ (DV4TD)
8HY
2WZ-TV
D 4164 T
D 4164 T
Ne hagyjon semmit a motorban vagy annak köze
lében.
HU
80
80
80
80
50 kW
50
66
80
66
66
40
81
81
45
46
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Helyezzen minden szerszámot a ládába, amelyet biztonságos, száraz helyen kell tárolni.
A munkafolyamat lépéseinek helyes elvégzése
érdekében, tartsa mindig tiszteletben a gyártó előírásait és a használati útmutatót.
A szerszámkészletet kizárólag szakember használhatja.
4
ELSŐ ELŐKÉSZÍTÉS:
Tanácsoljuk, hogy készítsen elő mindent oly módon, hogy a porlasztócsúcs könnyen elérhető legyen. A motornak hidegnek kell lennie.
5
ELJÁRÁS:
1 – FÚRÁS (4, 5, 6, 7 kép)
Fogja meg a megfelelő fúróhegyű kart
• Q - Hosszabbítóval ellátott Ø 3,2 hegy (M10x1 és M10x1,25
típushoz)
• O - Hosszabbítóval ellátott Ø 2,5 hegy (M9x1 és M8x1
típushoz)
• M - Hosszabbítóval ellátott Ø 3,2 hegy (M8x1 típushoz –
speciális alkalmazás) majd illessze a hegyet a
megfelelő vezetőbe (4 kép)
• A - M10x1 porlasztócsúcs vezető
• B - M10x1,25 porlasztócsúcs vezető
• C - M9x1 porlasztócsúcs vezető
• D - M8x1 porlasztócsúcs vezető
Óvatosan illessze a fúróheggyel ellátott kart a porlasztócsúcs mélyedésébe, majd a 15mm-es kulccsal szorítsa meg a menet vezetőt. (5 kép).
6
Enyhe nyomást gyakorolva, elektromos/pneumatikus fúró segítségével, kezdje el a fúrási munkát. (6 kép).
A fúrási munka elvégzése után, távolítsa el a felhasznált szerszámokat és lég-befújással tisztítsa meg a porlasztócsúcs környezetét, eltávolítva így a piszkot és/vagy az anyagmaradékot. ( 7 kép)
7
2 - Menetvágás (8, 9 kép)
Fogja meg a megfelelő dugóskulcsot
• P - Hosszabbítóval ellátott M4 dugóskulcs (M10x1 és M10x1,25
típushoz)
• N - Hosszabbítóval ellátott M3 dugóskulcs (M9x1 és M8x1
típushoz)
• L - Hosszabbítóval ellátott M4 dugóskulcs (M8x1 típushoz –
speciális alkalmazás) majd illessze a kulcsot a megfelelő
vezetőbe. (8 kép).
Óvatosan illessze a dugóskulccsal ellátott kart a porlasztócsúcs mélyedésébe, majd szorítsa meg a menet vezetőt.
A dugóskulcs segítségével kezdje meg a kiszedéshez szükséges menetvágási munkafolyamatot (9 kép).
8
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A menetvágási munka elvégzése után, távolítsa el a felhasznált szerszámokat és lég-befújással tisztítsa meg a porlasztócsúcs környezetét, eltávolítva így a piszkot és/vagy az anyagmaradékot.
3 - Kiszedés (10, 11, 12 kép)
A megfelelő vezető felszerelése után, fogja meg a hatszögletű kiszedőt (E) és csavarozza fel teljesen a vezetőre. (10 kép)
Fogja meg a megfelelő kiszedő kart (F-G) + 2 súrlódás gátló alátétet (H) + bemetszett pozícionálót (I).
• F – Kiszedő kar M4 (M10x1 és M10x1,25 típushoz) (M8x1 –
speciális alkalmazás)
• G - Kiszedő kar M3 ( M9x1és M8x1 típushoz)
• H – Súrlódás gátló alátét
• I - Bemetszett pozícionáló kiszedő
és illessze a hatszögletű kiszedővel felszerelve a vezető belsejébe.
Kézi úton, csavarozza teljesen fel a kiszedő kart. (11 kép).
Helyezze el a bemetszett pozícionálót a hatszögletű kiszedővel ellentétesen, majd rögzítse a kiszedő kart a 3mm-es hatszögletű kulccsal. (12 kép).
A hatszögletű kiszedő (E) és a bemetszett pozícionáló
(I) közt, ott kell legyen a 2 súrlódás gátló alátét (H).
A 2db 15mm-es kulcs segítségével, kezdjük meg a porlasztócsúcs elektródjának manuális eltávolítását.
A vezető fi xen tartásával, csavarozzuk le a hatszögletű kiszedőt
(E) (13 kép) egészen a hegy eltávolításáig (14 kép).
10
9
11
AZ ÚJ PORLASZTÓCSÚCS FELSZERELÉSE
ELŐTT:
• Fémkefe vagy hasonló eszköz segítségével alaposan meg
kell tisztítani a foglalatot. Az új porlasztócsúcs felszerelése
előtt, győződjön meg, hogy minden piszkot, forgácsdarabot,
anyagmaradékot eltávolított a gyertya menetéből.
12
14 13
HU
47
BETA UTENSILI S.p.A.
via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY
Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742
www.beta-tools.com - [email protected]
advertisement