Istruzioni per l`uso

Istruzioni per l`uso
Istruzioni per l‘uso
italiano
Indice
1 Generale ..............................................................................3
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Introduzione ................................................................................. 3
Legenda.......................................................................................... 3
Descrizione della carrozzina ................................................... 3
Utilizzo conforme alle norme ................................................. 3
Prima di iniziare ........................................................................... 3
2 Muoversi su una sedia a rotelle .........................................4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Salire e scendere dalla carrozzella ........................................4
Utilizzo della sedia a rotelle..................................................... 4
Gradini e sporgenze................................................................... 6
Rampe e salite .............................................................................. 7
Stabilità ed equilibrio nella seduta.......................................9
Freni di stazionamento ...........................................................10
3 Trasporto della sedia a rotelle ........................................ 12
3.1
3.2
Chidere ed aprire la carrozzina ............................................12
Come togliere e montare le ruote posteriori..................13
4.9
4.10
4.11
4.12
Antiribaltamento...................................................................... 18
Cintura a scatto ......................................................................... 19
Catarifrangenti .......................................................................... 19
Pompa .......................................................................................... 19
5 Service............................................................................... 20
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Cura ............................................................................................... 20
Manutenzione ........................................................................... 20
Durata e smaltimento............................................................. 21
Ricerca guasti e loro soluzione............................................ 22
Dati tecnici.................................................................................. 23
Condizioni di garanzia............................................................ 24
6 Possibili regolazioni da parte del commerciante .......... 25
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Regolazine altezza schienale ............................................... 25
Regolazione angolo schienale ............................................ 26
Regolazione Vario-Ax.............................................................. 26
Posizione ruota posteriore.................................................... 27
Regolazione in profondità del sedile................................ 27
4 Possibili regolazioni e opzioni ........................................ 14
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Come regolare i freni di stazionamento...........................14
Rivestimento posteriore schienale regolabile ...............14
Manopole regolabili.................................................................15
Impugnature di spinta abbattibili ......................................15
Maniglione di spinta Buggy..................................................16
Bracciolo .......................................................................................17
Parafanghi....................................................................................17
Ruote antibariere ......................................................................17
0K-Junior
1
Telaio anteriore
Modulo seduta
Tubo assale
Ruota posteriore
Schienale
Pedana
Ruota anteriore
Figura 1
2
0K-Junior
1
Generale
1.1 Introduzione
Grazie per aver scelto una sedia a rotelle 0.
Con una sedia a rotelle 0K-Junior avete acquistato un
prodotto di alta qualità. Per esserne soddisfatti a lungo, vogliate
leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso e indicazioni di
sicurezza.
1.2 Legenda
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzati i seguenti
simboli e abbreviazioni:
Indicazione di attenzione con informazione
importante, per evitare danni a persone e cose.
Indicazione utile per gli utilizzatori
Attrezzo necessario:
chiave per viti ad esagono cavo da 3mm
Attrezzo necessario:
chiave per dadi da 8mm
Attrezzo necessario:
cacciavite
0K- Junior
1.3 Descrizione della carrozzina
La carrozzina consiste in un telaio rigido al quale il modulo
seduta e lo schienale pieghevole sono collegati. I fianchi
destro e sinistro del telaio sono collegati al tubo assale . Le
ruote posteriori , sono collegate al telaio tramite elementi di
connessione specifici. Le ruote anteriori cosi come la pedana
, sono fissate alla parte anteriore del telaio. (vedere fig.1)
1.4 Utilizzo conforme alle norme
La carrozzina è di tipo manuale. Serve per il movimento
autonomo, ad autospinta, o accompagnato di una persona
impedita nei movimenti. La carrozzina può essere utilizzata
autonomamente solo da persone in grado spingersi con le
proprie forze. La carrozzina è progettata per uso interno o
esteno su terreni livellati.Non può essere utilizzata su percorsi
impervi o montuosi.
1.5 Prima di iniziare
Prima di utilizzare la Vostra sedia a rotelle per la prima volta,
vogliate leggere accuratamente il capitolo 2 –Muoversi con la
sedia a rotelle e porre particolare attenzione alle indicazioni sulla
sicurezza.
Di regola il commerciante specializzato sballerà la sedia a rotelle
e se necessario la aprirà. In caso doveste prendere in consegna
la Vostra sedia a rotelle ancora ripiegata, vogliate leggere prima
il capitolo 3.1 – Aprire e chiudere la sedia a rotelle.
3
2
Muoversi su una sedia a rotelle
Adeguate sempre la velocità e il comportamento di
giuda alle condizioni del momento (condizioni
atmosferiche, fondo stradale, capacità individuali,...)
In caso di oscurità guidate sempre con un’adeguata
illuminazione. L’illuminazione passiva non è
sufficiente!
Fate attenzione a non scivolare in caso di fondo
stradale bagnato, ghiaia e terreno irregolare.
In determinate impostazioni la distanza tra ruota
posteriore e spondina o paraabitii oppure tra ruota
posteriore e freno di stazionamento può essere così
piccola che le dita si potrebbero pizzicare. Pericolo di
schiacciamento.
2.1 Salire e scendere dalla carrozzella
Per salire e scendere non poggiate mai sulle pedane. C’è
pericolo di ribaltarsi!
Dovreste salire e scendere dalla sedia a rotelle senza
aiuto solo se ne siete fisicamente in grado. Fatevi
consigliare al meglio dal Vostro medico o terapeuta.
Nel salire e scendere non appoggiuatevi alle spondine, ai
paraabiti e ai braccioli. Potrebbero piegarsi o rompersi.
C’è pericolo di ferirsi.
Se e come riuscirete a salire e scendere dalla Vostra sedia a
rotelle dipende dalle Vostre condizioni fisiche e dal tipo di
invalidità. In generale bisogna:
Azionare i freni di stazionamento
Tenersi alla sedia a rotelle e se necessario anche a qualcosa di
stabile nelle vicinanze.
2.2 Utilizzo della sedia a rotelle
Trovare il punto di ribaltamento
Il punto di ribaltamento della sedia a rotelle viene influenzato
dall’impostazione della posizione di seduta. La corretta
posizione di seduta dipende tra l’altro da fattori come il peso
corporeo, il tipo di invalidità e la capacità di guida. La posizione
di seduta corrisponde alle indicazioni date al momento
dell’ordine.
4
0K- Junior
Per evitare che le sedia a rotelle si ribalti indietro, Vi
consigliamo di allestire la Vostra sedia a rotelle con un
dispositivo antiribaltamento (vedi capitolo 4.7).
Attenzione: carichi fissati allo schienale (borse ,zainetti..ecc)
variano in modo deciso il punto di ribaltamento.
La posizione del modulo di seduta influisce sull’equilibrio e sulla
capacità di rovesciamento della sedia a rotelle. Dopo aver
impostato il modulo di seduta si deve nuovamente trovare il
punto di rovesciamento.
Figura 2
Per scoprire il punto di ribaltamento della Vostra sedia a rotelle,
procedete come segue:
Per trovare il punto di ribaltamento deve essere sempre
presente un accompagnatore direttamente dietro la
sedia per prenderla in caso di eventuale rovesciamento.
Rilasciare i freni
Rollate un po’ in avanti tendendo saldamente entrambi gli
anelli corrimano e tirate indietro con un leggero strappo.
Con leggero spostamento del peso e con il controsterzo agli
anelli corrimano si può ora trovare il punto di ribaltamento.
0K- Junior
5
Scendere un gradino
2.3 Gradini e sporgenze
Affrontate sempre lentamente e attentamente gradini
come marciapiedi, scale o sporgenze.
Non fate gradini più alti di 25 cm.
Affrontate scale con più di un gradino solo con un
accompagnatore dietro alla sedia a rotelle.
Portare la carrozzella diritta fino allo spigolo.
Tenere ferme entrambe le manopole e tirare la carrozzella
indietro per farla impennare.
Tenere la sedia a rotelle in questa posizione e spingerla
attentamente giù dal gradino. La persona nella sedia a rotelle
può aiutare in questa operazione utilizzando i corrimani.
Piegare la sedia a rotelle in avanti fino a che le ruote anteriori
non toccheranno nuovamente il terreno.
Con accompagnatore
Salire un gradino
Non alzare la carrozzina afferrandola per maniglione schienale!
Portare all’indietro la carrozzella con le ruote posteriori allo
spigolo
Fare leva sulle manopole per fare alzare le ruote anteriori da
terra e fare scorrere le ruote posteriori sul gradino verso
l’alto.
Tirare la sedia a rotelle dallo spigolo fino a che anche le ruote
anteriori potranno posarsi a terra.
Senza accompagnatore
Prima di scendere un gradino senza accompagnatore
dovrete riuscire a controllare bene la sedia a rotelle e
sapervi bilanciare sulle ruote posteriori ( vedi Trovare il
punto di ribaltamento al capitolo 2.2)
Figura 3
6
0K- Junior
Fare rullare lentamente le ruote posteriori sullo spigolo.
Tenere le mani salde sugli anelli corrimano
Allontanare la sedia a rotelle lontano dallo spigolo fino a che
le ruote anteriori non potranno posarsi a terra.
Rimettere le ruote anteriori a terra.
2.4 Rampe e salite
Figura 4
Scendere un gradino
Portare la sedia a rotelle diritta fino allo spigolo.
Si raccomanda di affrontare lunghe salite solo con un
accompagnatore dietro alla carrozzina
Evitate di fare salite ripide e laterali o dislivelli. La
Vostra carrozzina potrebbe rovesciarsi indietro, di lato
o in avanti. C’è pericolo di cadere.
Evitate di fare bruschi cambi di direzione sulle salite. C’è
pericolo di cadere.
Non tirate mai il freno di stazionamento in movimento.
C’è pericolo di cadere.
Alzare le ruote anteriori da terra con uno spostamento di
peso e tenere l’equilibrio
Fare rullare lentamente le ruote posteriori sullo spigolo.
Tenere le mani salde sugli anelli corrimano
Inclinare la sedia a rotelle in avanti fino a che le ruote non
toccheranno terra.
Salire un gradino
Portare all’indietro la sedia a rotelle con le ruote posteriori
contro lo spigolo
Alzare le ruote anteriori da terra con lo spostamento del
peso e tenere l’equilibrio.
0K- Junior
7
Salite
Per andare in salita dovete darvi lo slancio, mantenerlo e nello
stesso tempo controllare la direzione.
Figura 6
Figura 5
Piegare il busto in avanti e avviare la sedia a rotelle con
spinte rapide ed energiche su entrambi corrimani.
Discese
Appoggiarsi indietro e lasciare scorrere lentamente i gli anelli
corrimano nelle mani. Si dovrebbe riuscire a fermare la sedia
in ogni momento afferrando gli anelli corrimano.
Attenzione: se usati per frenare con le mani per lunghi periodi
gli anelli corrimano possono consumarsi precocenmente.
Questo specialpente per quanto riguarda MaxGreep e
Supergripp .
Per andare in discesa bisogna controllare sia la direzione che la
velocità.
8
0K- Junior
2.5 Stabilità ed equilibrio nella seduta
Alcune attività e azioni quotidiane implicano che ci si debba
sporgere dalla sedia a rotelle, in avanti, di lato o indietro. Tutto
ciò influisce sulla stabilità della sedia a rotelle. Per mantenere
sempre l’equilibrio fate attenzione a quanto segue:
Non piegatevi troppo in avanti. Potreste cadere dalla
sedia in avanti!
Non scivolate in avanti sul seggiolino per prendere
oggetti lontani. Potreste rovesciarvi in avanti!
Non piegatevi tra le ginocchia in avanti, per poter
sollevare qualcosa da terra.
Sporgersi in avanti
Sporgersi all’indietro
Figura 8
Figura 7
Orientare in avanti le ruote anteriori. (Per questo muovere
leggermente in avanti la sedia a rotelle e poi di nuovo
indietro.)
Azionare entrambi i freni di stazionamento.
Sporgersi in avanti solo fino a che il busto resterà sulle ruote
anteriori.
0K- Junior
Orientare in avanti le ruote anteriori. (Per questo muovere
leggermente in avanti la sedia a rotelle e poi di nuovo
indietro.)
Non azionare i freni di stazionamento
Sporgersi indietro per afferrare qualcosa senza modificare la
posizione di seduta.
Non sporgetevi oltre lo schienale. Potreste rovesciarvi
indietro.
9
Freno performance
2.6 Freni di stazionamento
Se la Vostra sedia a rotelle non disponesse di un freno a
tamburo, la frenata durante il movimento avviene tramite
pressione delle mani sugli anelli prensili delle ruote posteriori. I
freni di stazionamento servono esclusivamente per fissare la
sedia a rotelle nella posizione ferma e per evitare che rotoli via.
La funzione dei freni di stazionamento è garantita solo con
ruote gonfiate correttamente (vedi cap. 5.2 –Manutenzione)
Non tirate mai i freni di stazionamento durante il
movimento – c’è pericolo di cadere
Figura 10
Freno standard
Stazionamento
Premere in avanti la leva del freno fino all’arresto.
Rilascio o marcia
Tirare indietro la leva del freno.
Freno aktiv
Figura 9
Stazionamento
Premere in avanti la leva del freno fino all’arresto.
Rilascio o marcia
Tirare indietro la leva del freno.
10
Figura 11
0K- Junior
Stazionamento
Tirare in avanti la leva del freno accanto o tra le ginocchia
fino all’arresto.
Rilascio o marcia
Premere indietro la leva del freno accanto o tra le ginocchia.
Freno stoplock
Assicurarsi che ci sia aria a sufficienza nelle ruote (vedi cap.
5.2 – Manutenzione)
Mollare la vite a esagono cavo al sostegno dei freni (chiave
da 5 mm) e spostare il freno della posizione desiderata
Il freno è impostato correttamente quando la distanza tra ruota
e ganascia del freno è di 25 mm a freno aperto (vedi figura 3).
Con il freno tirato la ganascia non deve entrare più di 4 mm
nella ruota.
Tirare nuovamente la vite a esagono cavo al sostegno dei
freni.
La funzione dei freni di stazionamento è garantita
solo se c’è aria a sufficienza nelle ruote (vedi capitolo
5.2 – Manutenzione).
Figura 12
Stazionamento
Piegare in avanti la leva rossa al mozzo.
Rilascio o marcia
Richiudere indietro la leva rossa al mozzo.
Impostazione dei freni di stazionamento
Dopo aver impostato la posizione delle ruote posteriori, il freno
di stazionamento deve essere nuovamente posizionato.
0K- Junior
11
3
Trasporto della sedia a rotelle
Tirare la fascetta di trazione posta posteriormente. (1.)
Ribaltare lo schienale in avanti sino al raggiungimento della
posizione (2.)
La carrozzina non é adatta per essere utilizzata a
bordo di un veicolo. Per il trasporto su un automezzo
si raccomanda di non usare la carrozzina, ma di
trasferirsi sul sedile del veicolo stesso, che dovrà
essere dotato dei necessari sistemi di ritenuta.
Il maniglione dello schienale può ora esere usato come
impugnatura per il trasporto della carrozzina.
Aprire la carrozzina
3.1 Chidere ed aprire la carrozzina
Le carrozzine Serie -K sono modelli a teaio fisso. Solo lo schienale
può essere ribaltato in avanti e bloccato (“click”) in posizione
Chiudere la carrozzina
Figura 14
Tirare la fascetta di trazione posta posteriormente. (1.)
Far ruotare indietro lo shienale afferrandolo dal maniglione
posteriore e tirandolo indietro sino a che entrambi i tubi
schienale scattino in posizione. (2.)
Riposizionare le spondine para abito.
Figura 13
Rimuovere il cuscino se presente.
Posizionare le spondine parabiti ( da entrmbi i lati) in modo
da favorire il ribaltamento dello schienale
12
Non tentare di aprire la schienale prima di averlo
liberato tirando la fascetta di trazione posta
posteriormente
0K- Junior
Verificare che entrambi i lati dello schienale siano scattati
in posizione prima di usare la carrozzina
Con il pollice premere il piolo a livello del mozzo ed
estrarre la ruota dal supporto della piastra di regolazione
.
Per montare le ruote posteriori
Sbloccare i freni.
3.2 Come togliere e montare le ruote posteriori
Per ridurre l’ingombro complessivo della carrozzina é possibile
togliere le ruote posteriori.
Con una mano tenere la carrozzina in posizione verticale.
Con l’altra mano afferrare la ruota in corrispondenza dei
raggi all’altezza del mozzo (vedi Figura).
Con il pollice premere il piolo in corrispondenza del mozzo
e tenerlo premuto.
A questo punto inserire l’asse nel supporto
fino alla posizione di fermo.
del tubolare
Rilasciare il piolo sul mozzo. La ruota risulta ora saldamente
bloccata in posizione.
Dopo aver montato la ruota verificare sempre che gli
assi estraibili siano perfettamente agganciati e che le
sferette siano impegnate nella loro sede; per
controllarlo tirare la ruota verso l’esterno e accertarsi
che non si sfili.
Figura 15
Per togliere le ruote posteriori
Sbloccare i freni .
Con una mano tenere la carrozzina in posizione verticale.
Con l’altra mano afferrare la ruota in corrispondenza dei
raggi all’altezza del mozzo (vedi Figura).
0K- Junior
13
4
Possibili regolazioni e opzioni
La funzione svolta dai freni di stazionamento é
garantita solo se nei pneumatici c’é un quantitativo
d’aria sufficiente. (vedi cap. 5.2 - Manutenzione)
4.1 Come regolare i freni di stazionamento
Dopo aver variato la posizione delle ruote posteriori é
necessario regolare nuovamente i freni di stazionamento.
4.2 Rivestimento posteriore schienale
regolabile
Con lo schienale regolabile avete la possibilità di adeguare la
tensione del rivestimento dello schienale a seconda delle Vostre
esigenze.
Figura 16
Verificare la pressione dei pneumatici. (vedi cap. 5.2 Manutenzione)
Allentare il bullone ad esagono incassato in corrispondenza
del supporto freni (chiave esagonale da 5mm), e portare il
freno alla posizione desiderata.
Quando viene azionato il freno, il perno zigrinato non dovrebbe
penetrare all’interno del pneumatico per più di 4 mm.
Stringere nuovamente il bullone ad esagono incassato in
corrispondenza del supporto freni.
14
Figura 17
Togliere l’imbottitura dello schienale
Aprire le striscie in velcro dietro al rivestimento con un
semplice strappo
Tirare le strisce più forte o rilasciarle, a seconda delle
necessità e rifissarle nella nuova posizione.
0K- Junior
4.4 Impugnature di spinta abbattibili
Per le impostazioni dello schienale vedi capitolo 6.
4.3 Manopole regolabili
Le manopole regolabili in altezza consentono a qualsiasi
accompagnatore una spinta più comoda. Per permettere
all’utente la massima libertà di movimento delle spalle, le
manopole sono spostate indietro
Figura 19
Per abbattere le impugnature di spinta
Tenere la carrozzina con una mano.
Con l’altra mano afferrare l’impugnatura di spinta e con il
pollice spingere la levetta, nascosta sotto la plastica
Tirare all’indietro l’impugnatura di spinta e piegarla verso il
basso.
Per riportare in posizione le impugnature di spinta
Figura 18
Tirare verso l’alto l’impugnatura di spinta, in linea orizzontale,
fino allo scatto in posizione.
Per impostare l’altezza delle maniglie:
Svitare la vite di fissaggio
Spostare la manopola nella posizione desiderata
Stringere nuovamente la vite di fermo.
0K- Junior
Accertarsi che le impugnature siano effettivamente
bloccate in posizione (scatto) e non possano
accidentalmente cadere quando si spinge la
carrozzina.
15
4.5 Maniglione di spinta Buggy
Regolazione in altezza delle manopole
Per spingere con più facilmente la carrozzina, è possible
montare maniglione di spinta rimuovibile e regolabile.
Una carrozzina equipaggiata con il maniglione di
spinta può avere una portata max di 60 kg.
Montaggio del maniglione Buggy
Il maniglione di spinta Buggy è fissato al telaio della carrozzina
per mezzo di un adattatore il quale è montato sul tubo
schienale.
L’adattatore può essere montato dal Vs. rivenditore
specializzato.
Aprire il meccanismo di aggancio rapido e fare scorrere il
maniglione all’interno.
Chiudere il meccanismo di aggancio rapido.
Inserire l’asse flottante per garantire l’aggancio.
Rimozione del maniglione Buggy
Figura 20
Allentare il volantino,
posizione desiderata.
e portare la manopola nella
Richiudere il volantino (agendo sulla leva è possibile
ripiegare la manopola così da ridurne l’ingombro)
Premere il perno dell’asse flottante e togliere l’asse.
Aprire il meccanismo di aggancio rapido e fare scorrere il
maniglione fino alla fuoriuscita dalla sede.
Rimontare l’asse flottante, perché non vada perduto.
16
0K- Junior
4.6 Bracciolo
4.8 Ruote antibariere
Se la Vostra carrozzella è troppo larga per determinati passaggi
(ad esempio sul treno o su un aereo, in passaggi angusti e porte
strette), si possono utilizzare le ruote antibariere.
Figura 21
E’ possibile rimuovere completamente il bracciolo
Figura 22
Sollevare il bracciolo ed estrarlo completamente tirando
Come passare alle ruote antibariere
4.7 Parafanghi
Parafanghi rimuovibili possono essere montati sulla carrozzina
per evitare che schizzi di fango provenienti dalle ruote
posteriori imbrattino i vestiti durante l’uso in ambiente esterno
Portare le ruote antibariere nella posizione di innesto,
premendo il perno fino a che si riesce a tirare in basso il tubo.
Premere anche il secondo perno e continuare a tirare in
basso il tubo fino a che il perno si incastra nell’incavo
(Figura).
Verificate che le ruote antibariere siano state posizionate
alla corretta altezza: la distanza da terra non può superare
i 2 cm.
Spingersi vicino ad un oggetto al quale potersi tenere
saldamente.
0K- Junior
17
Tenersi saldamente con una mano e piegare la sedia a rotelle
fino a che la ruota posteriore sul lato opposto si alza dal
suolo
Premere con i pollici il bottone del perno e tirare fuori la
ruota posteriore dalla piastra .
4.9 Antiribaltamento
Il dispositivo anti ribaltamento impedisce che la carrozzina si
ribalti all’indietro
Appoggiare la sedia terra, che sarà ora sulle ruote antibariere
su un lato.
Ripetere l’operazione dall’altro lato.
Attenzione: I freni di stazionamento non hanno più
effetto!
Attenzione: poggiando sulle ruote antibariere la
carrozzina è meno stabile.
Figura 23
Come tornare dalle ruote antibariere alle ruote
posteriori standard
Andare con la carrozzella vicino ad un oggetto al quale
potersi tenere saldamente
Tenersi saldamente e piegare la sedia a rotelle fino a che
ruota antibariere sulla parte opposta si alza leggermente da
terra
Posizionare nuovamente la ruota posteriore con il perno
(vedi anche Capitolo 3.2 – Mettere le ruote posteriori)
AssicurateVi sempre dopo aver montato le ruote che
il perno sia completamente fissato.
18
Attivazione dell’ Antiribaltamento
Premere il dispositivo verso ill basso e contemporaneamente
ruotarlo all esterno sino al bloccaggio
In ogni caso disattivare il dispositivo anti
ribaltamento prima di affrontare un cordolo o uno
scalino . Pericolo di ribaltamento!
Disattivare in dispositivo Antiribaltamento
Premere leggermente verso il basso il dispositivo e ruotarlo
verso l’iterno affinche lostesso risalga verso l’alto e si blocchi
0K- Junior
4.10 Cintura a scatto
Chiudere la cintura
La Vostra sedia a rotelle può essere equipaggiata con una
cintura a scatto. Si evitano in questo modo eventuali cadute
dalla sedia.
Inserire la parte della chiusura
nella fibbia
Regolare la cinghia
alla Vostra misura per poter essere
seduti in modo sicuro.
4.11 Catarifrangenti
Voi potete montare due catarifrangenti sulle ruote posteriori
4.12 Pompa
La pompa viene fornita con un adattatore a valvola. A seconda
della grandezza della valvola del Vostro modello dovrete per
prima cosa girare l’adattatore sull’uscita dell’aria della pompa:
Togliere il controdado
Figura 24
Tirar fuori l’adattatore a valvola
Girarlo e reinserirlo
Montaggio cinghia
Fate installare la cinghia da un tecnico specializzato
Riavvitare il controdado.
Fare passare la cinghia sulla schiena e posizionarla in modo
tale che la chiusura sia sul davanti.
Aprire la cintura
Premere il tasto PRESS e togliere la chiusura
. In questo modo la cintura si apre.
0K- Junior
dalla fibbia
19
5
Service
negoziante specializzato) eseguire con regolarità le seguenti
operazioni
Controllare la pressione delle ruote
5.1 Cura
La Vostra sedie a rotelle potrà rendervi un ottimo servizio per
anni, se ve ne prenderete cura regolarmente.
L’ideale è usare uno straccio morbido e umido per pulire
l’imbottitura e le parti in metallo.
Asciugare bene la sedia a rotelle dopo averla usata sotto la
pioggia o dopo la doccia.
Fate particolarmente attenzione ai perni (vedi capitolo 5.2
Manutenzione)
Sabbia e acqua di mare possono danneggiare i cuscinetti
a sfere.
Per garantire condizioni ottimali di movimento e di frenata è
importante che la pressione delle gomme sia corretta:
Controllare settimanalmente che ci sia sufficiente pressione
d’aria nelle gomme:
La seguente tabella indica la pressione ideale:
Tipo di cerchioni
Pressione dell’aria
Ruote leggere
7 bar
700 kPa
Ruote profilate
7.5 bar
750 kPa
Ruote Saalsport (Collé)
10 bar
1000 kPa
Ruote da Mountainbike
4 bar
400 kPa
Se non siete sicuri del tipo di ruote montate sulla Vostra sedia a
rotelle chiedete al Vostro negoziante.
Se siete stati con la Vostra sedie a rotelle in un ambiente sporco,
cercate di togliere lo sporco quando è ancora umido e asciugate
poi con la massima cura la Vostra sedia a rotelle.
Non utilizzate abrasivi, detersivi aggressivi e congegni per la
pulizia ad alta pressione.
20
Lubrificare i perni
Per garantire il funzionamento dei perni, devono essere oliati
con regolarità.
Distribuire un po’ di olio per biciclette (privo di resine) su un
panno e oliare leggermente i cuscinetti all’estremità dei
perni, il perno e il pulsante.
5.2 Manutenzione
Controllare i collegamenti a vite.
Per garantire che la Vostra sedia a rotelle possa offrirvi sempre
sicurezza e affidabilità, dovreste (o chi per Voi, ad es. il Vostro
I collegamenti a vite possono allentarsi con l’utilizzo.
Controllare mensilmente la posizione delle viti e se
necessario regolarle.
0K- Junior
Dadi e viti di sicurezza se stretti più volte possono
perdere la loro efficacia. Dopo averli utilizzati più
volte sostituiteli!
Riparare o cambiare gomme
Togliere la gomma (vedi capitolo 3.2)
Spingendo sulla valvola fare fuoriuscire l’aria residua dalla
gomma.
Togliere la copertura dal cerchione.
Utilizzare una leva come quella che si usa nelle biciclette per
sollevare i copertoni; niente oggetti appuntiti, quali
cacciaviti, per evitare di danneggiare la camera d’aria
Utilizzare una leva come quella che si usa nelle biciclette per
sollevare i copertoni; niente oggetti appuntiti, quali
cacciaviti, per evitare di danneggiare la camera d’aria
Gonfiare con la pompa le ruote fino alla pressione di
esercizio massima. Assicurarsi che le gomme non perdano
più aria.
Pezzi di ricambio
Li potete acquistare presso il Vostro negozio di fiducia
specializzato.
Per determinare la grandezza di una ruota anteriore, potete
controllare il suo diametro esterno con la scala riportata nel
finale di questo manuale d’uso.
Togliere la camera d’aria dal copertone
Riparare la camera d’aria con materiale di rappezzo usato
anche per biciclette oppure se ciò non fosse possibile
sostituire la camera d’aria.
Montare una gomma
Pompare leggermente la camera d’aria fino a quando prende
una forma rotonda.
Inserire la valvola nell’apposito foro sul copertone e
posizionare la camera d’aria dentro al copertone (la camera
d’aria sarà correttamente disposta tutto attorno all’interno
del copertone se non avrà pieghe)
Iniziare nella zona della valvola e spingere con entrambe le
mani i lati della gomma sul bordo del cerchione. Controllare
che tra gomma e cerchione non sia incastrata la camera
d’aria.
0K- Junior
5.3 Durata e smaltimento
Diamo per scontato che le nostre sedie a rotelle vengano
utilizzate ogni giorno e quindi che tutta la loro struttura sia
sottoposta ad un carico quasi continuo, quindi anche ad una
naturale usura. Con queste premesse e attenendoci ad una
manutenzione regolare, possiamo parlare di una durata delle
sedie a rotelle Küschall® di circa 5 anni. Se la sedia invece non
viene utilizzata intensamente, per esempio usandola solo in
casa e riservandole un’ottima cura e manutenzione la sua durata
sarà naturalmente più lunga.
Per lo smaltimento rivolgetevi al Vostro negoziante di fiducia.
21
5.4 Ricerca guasti e loro soluzione
Con l’uso quotidiano o per effetto di regolazioni e modifiche, la carrozzina può evidenziare guasti o anomalie, a cui é comunque possibile
porre rimedio. Raccomandiamo che le modifiche vengano eseguite solo dal rivenditore autorizzato.
Guasto
Possibile causa
Rimedio
La carrozzina non avanza in linea
retta
Errata pressione aria in una delle ruote posteriori
Correggere la pressione aria (Cap 5.2)
La carrozzina tende a ribaltarsi
troppo facilmente
22
Uno o più raggi sono rotti
Sostituire il/i raggio/i rotto/i
I raggi non sono uniformemente tesi
Serrare i raggi allentati
I cuscinetti delle ruote anteriori sono sporchi o
danneggiati
Pulire o sostituire i cuscinetti
La ruota posteriore é stata montata troppo vicino
rispetto all’anteriore
Montare la ruota posteriore più indietro (operazione
possibile solo con l'estensione ruota posteriore)
(Paragrafo 6.4)
L’inclinazione dello schienale é troppo elevata
Ridurre l’inclinazione dello schienale (cap. 6.5)
Azione frenante scarsa o
asimmetrica
Pressione aria errata in una o entrambe le ruote
posteriori
Correggere la pressione dell’aria ( cap. 5.2)
La resistenza di scorrimento é
molto elevata
Le ruote posteriori sono fuori asse
Correggere la convergenza (cap. 6.1)
Pressione aria errata nelle ruote posteriori
Correggere la pressione dell’aria (cap. 5.2)
Le ruote anteriori vibrano quando
la carrozzina avanza a velocità
elevata
La tensione sul blocco cuscinetti in corrispondenza
della ruota anteriore é troppo bassa.
Stringere leggermente il dado sul blocco cuscinetti a
livello dell’asse
Scarsa tensione tela sedile
Cattivo fissaffio o usura tela
Soatituire la tela sedile
0K- Junior
5.5 Dati tecnici
SB
Larghezza sedile
2)
[cm]
73 – 92
[cm]
24 – 36
SHv
Altezza anter. sedile
[cm]
38 – 45
SHh
Altezza poster. sedile
[cm]
33 – 47
SW
Inclinazione sedile
[cm]
variabel
ST
Profondità sedile
[cm]
25 – 40
UL
Lunghezza gambe
[cm]
15 – 41
RH
Altezza schienale
[cm]
27 – 48
RLW
Inclinazione schienale
Peso
3)
Capacità massima
74°, 78°, 82°, 86°. 90°
[kg]
8.9
[kg]
60
1)
GB = SB + 18 cm con campanatura ruote
posteriori
2)
Dipende dall’altezza sedile, lunghezza gambe, ruota posteriore e posizione
pedane
3)
Nelle configurazioni standard può variare (+/–)
RH
SHv
Lunghezza totale
47 – 59
UL
GL
[cm]
SHh
Larghezza totale
SW
K-Junior
1)
GB
GL
SB
di 0° (+23 cm / 3°)
GB
Figura 25
0K- Junior
23
5.6 Condizioni di garanzia
La garanzia decorre dalla data di acquisto documentabile e dura
a vita per il telaio, mentre per gli altri pezzi dura 24 mesi,ad
eccezione di ruote e pneumatici e altre parti consumabili.
La garanzia è soggetta alle seguenti condizioni:
Solo le carrozzine distribuite dalla rete di vendita ufficiale
sono in garanzia.
Per ogni intervento in garanzia e non l’utente è tenuto a
rivolgersi esclusivamente al distributore autorizzato.Solo il
distributore autorizzato può far valere i diritti di garanzia nei
confronti Küschall®.
Il distributore autorizzato deve controllare, entro otto giorni
a decorrere dalla data di consegna, i prodotti di contratto a
lui consegnati ed eventulmente segnalare entro tale lasso di
tempo eventuali difetti. Secondariamente in caso di notifica
di un difetto da parte dell’ utente lo denunci
immediatamente per iscritto all’Küschall®.
Ogni adattamento o modifica deve essere autorizata per
iscritto dalla Küschall® in caso contrario nessun reclamo
verra considerato.
Limiti di garanzia
La garanzia della Küschall® non si riferisce ad eventuali spese
ulteriori (ad esempio per la spedizione,l’imballaggio,le spese per
le ore di lavoro del personale,spese varie).
Küschall® non fornisce garanzia per i casi seguenti:
usura naturale del materiale
danni dovuti a scorretto ed impropio uso del mezzo
non osservanza delle istruzioni e delle manutenzioni indicate
nel presente manuale
montaggio o utilizzo scorretto da partire dell’utente finale o
di terzi
trattamento scorretto ed improprio
utilizzo di pezzi di ricambio scorretti ed impropri
Il costruttore non accetterà responsbilita per danni dovuti a
scorretto ed impropio uso del mezzo o alla non osservanza
delle istruzioni e delle manutenzioni indicate nel presente
manuale
Durante il periodo di garanzia ogni parte risultante difettosa
per cause dovute alla fabbricazione, al materiale o alla
lavorazione imperfetta ed insufficiente, sarà riparata o
sostituita (a discrezione di Küschall®) gratuitamente
La garanzia decade in caso di ogni modifica o trasformazione
non autorizzata.
24
0K- Junior
6
Possibili regolazioni da parte del
commerciante
6.1 Regolazine altezza schienale
1
Questo capitolo è rivolto espressamente a tecnici
specializzati esperti!
Anche solo piccole modifiche possono avere
notevole influenza sulla posizione del sedile e sul
comportamento su strada e di conseguenza sulla
Vostra sicurezza. Dato che molte regolazioni si
influenzano a vicenda, è richiesta una notevole
conoscenza del prodotto e una notevole esperienza
di tipo tecnico.
In generale Vi consigliamo di fare eseguire da un
tecnico specializzato Küschall® tutte le regolazioni e
riparazioni che sono descritte in questo capitolo.
Per trovare un negoziante specializzato nella Vostra
zona Vi preghiamo di rivolgervi alla rappresentanza
Invacare® presente nel Vostro paese (vedi retro
pagina di questo libretto di istruzioni).
Figura 26
Rimuovere la tela schienale tensionabile e la fascia in Velcro®
superiore
Far scivolare verso il basso o verso l’alto le rimanenti fascie
sino a che il piolo a molla posizionato in uno dei fori sia
visibile
Press the spring clip
tubo
into the tube.Premere il piolo nel
Posizionare il tubo schienale nella posizione desiderata
Ripeter questa procedura da entrambi i lati
Attaccare la fascia in Velcro® superiore e riposizionare la tela
schienale tensionabile
0K- Junior
25
6.3
6.2 Regolazione angolo schienale
Regolazione Vario-Ax
Figura 27
Ripiegare lo schienale ruotandolo in avanti, svitare il dado
del perno posto sul tubo schienale e avvitare
completamente il perno.
Rilasciare la bulloneria
Rimuovere l’eccentrico e ruotare sino al raggiungimento dell’
angolo desiderato
Inserire e avvitare il bullone .
Riportare lo schienale nella posizione alzata, fino a che i perni
scattino in sede. Allentare il perno finchè questo appoggi
al telaio e l'articolazione dello schienale non abbia nessun
spostamento.
Riavvitare il dado del perno
L’angolo dei tubi schienale deve essere lo stesso da
entambi i lati della carrozzina
26
Figura 28
Svitare la vite a testa zigrinata
posta sul Vario-Ax.
Tenendo la ruota dal mozzo tirarla fino alla posizione di
campanatura desiderata. Le posizioni possibili
corrispondono a 1°- 3°- 7°- 10°
Assicurarsi che la boccola di scorrimento sia perfettamente
innestata in una delle quattro posizioni
Riavvitare la vite a testa zigrinata
Non stringere troppo le viti a testa zigrinata , il
meccanismo potrebbe bloccarsi o danneggiarsi.
Attenzione regolazioni di piu di 2 posizioni (ad es.
da 1°a10°) influiscono sulla funzionalità dei freni.
0K- Junior
6.4 Posizione ruota posteriore
6.5 Regolazione in profondità del sedile
La possibilità di ribaltamento posteriore sarà minore tanto più la
ruota satrà posizionata all’indietro.La posizione della ruota può
essere regolata per passi.
Il sedile della K-Junior può essere allungato di 2.5cm. La tela
supplementare è piegata sul davanti e fissata sotto il sedile
tramite stiscie in Velcro.
Figura 29
Allentare e riumuovere la bulloneria da entrambi della
estensione ruota posteriore (chiave “brugola” 4mm).
Spostare il tubo assale facendolo scorrere sino alla posizione
desiderata
Riavvitare la bulloneria
.
Dopo la regolazione fissare accuratamente la
bulloneria.
Figura 30
Regolazione in profondità da ST25/ST27.5/ST30
Allentare la vite
sedile.
presente su entrambi i lati della tela del
Piegare la parte della tela superflua fissandola
successivamente al telaio del sedile.
I freni di stazionamento vanno ri-regolati dopo la
variazione di posizione delle ruote posteriori.
0K- Junior
27
Le carrozzine con profondità sedile ST25 and 27.5 sono
equipaggiate con un fermo telaio. Rimuovetelo prima di
procedere con l’allungamento della profondità e tagliatelo
alla lunghezza desiderata.
Regolazione in profondità da ST32.5/ST35/ST37.5
Allentare la vite
sedile.
presente su entrambi i lati della tela del
Svitare il piolo e sostituitelo con un adeguato piolo
prolungato.
Piegare la parte della tela superflua e fissandola
successivamente al telaio del sedile.
28
0K- Junior
rappresentanza:
Küschall AG
Benkenstrasse 260
CH-4108 Witterswil
UM_K-Series ITA | 1485309 | 08/2005
küschall® distributors:
Belgium & Luxemburg: Invacare · Autobaan 14 · B-8210 Loppem
Danmark: Invacare A/S · Sdr. Ringvej 39 · DK-2605 Brøndby
Deutschland & Ost Europa: Invacare Deutschland GmbH · Kleiststraße 49 • D-32457 Porta Westfalica
Eire: Invacare Ltd. · Unit 5, Seatown Business Campus · Seatown Road · Swords, Co. · Dublin
España: Invacare S.A. · c/ Areny · s/n Polígon Industrial de Celrà · E-17460 Celrà (Girona)
France: Invacare Poirier SAS · Route de St Roch · F-37230 Fondettes
Italia: Invacare Mecc San s.r.l. · Via dei Pini 62 · I-36016 Thiene (VI)
Nederland: Invacare B.V. · Celsiusstraat 46 · NL-6716 BZ Ede
Norge: Invacare AS · Grensesvingen 9 · N-0603 Oslo
Portugal: Invacare (Portugal), Lda · Rua Senhora de Campanhã 105 · P-4369-001 Porto
Schweiz, Österreich & Middle East: Küschall AG · Benkenstrasse 260 · CH-4108 Witterswil
Sverige & Suomi: Invacare AB · Fagerstagatan 9 · P.O. Box 66 · S-163 91 Spånga
United Kingdom: Invacare Ltd. · South Road · Bridgend Industrial Estate · Bridgend CF31 3PY · UK
www.kuschall.com
The küschall® brand is a registered trademark.
Ci siamo impegnati a fondo, affinché il contenuto di questa pubblicazione fosse il più aggiornato possibile
al momento della stampa. Nell‘ambito del continuo miglioramento dei prodotti, Küschall AG si riserva il
diritto di effettuare in qualsiasi momento modifiche ai modelli presentati. È vietato qualunque utilizzo del
presente opuscolo, totale o parziale, così come la riproduzione delle immagini senza autorizzazione scritta
da parte di Küschall AG.
‘
3’’ ’
4’’ ’
5’’ ’
6’’ ’
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement