Manual plegadora grapadora NAGEL FOLDNAK

Manual plegadora grapadora NAGEL FOLDNAK
2
3
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des BOOKLETMAKER FOLDNAK M2.
Ab jetzt können Sie attraktive Broschüren im Handumdrehen herstellen. Das Gerät
läßt sich mit minimalen Aufwand einstellen, deshalb lohnen sich selbst kleinste Auflagen. Ihr BOOKLETMAKER falzt bei Bedarf auch ohne zu heften.
Lieferumfang:
BOOKLETMAKER FOLDNAK M2 mit zwei Heftköpfen, Beutel mit 2 Rändelschrauben (1), 5.000 NAGEL-Heftklammern 26/6, Gebrauchsanweisung.
Inbetriebnahme
Die beiden Rändelschrauben (1) einschrauben.
Bitte überprüfen Sie die korrekte Einstellung der Spannung (siehe Schalter an der
Rückseite der Maschine).
Netzkabel einstecken.
Klammermagazin laden
Klammernschieber (12) bis zum Einrasten zurückziehen
Klammerndeckel (13) öffnen
Klammern einlegen
Klammerndeckel (13) schließen
Klammernschieber (12) zum Entriegeln leicht nach unten drücken und wieder nach
vorne führen. Nicht nach vorne schnellen lassen, weil der Klammernstab sonst
bricht.
In die Heftköpfe können Sie wahlweise original NAGEL-Klammern 26/6 oder Ri
26/6 einlegen. Verwenden Sie die Klammerntypen am besten wie in der Tabelle gezeigt:
Ringklammern
Klammerntyp:
(Nur NAGEL-Klammern Ri 26/6
verwenden. Fremdfabrikate können zu Beschädigungen oder schlechten
Ergebnissen führen.)
Broschüren (2-15 Blatt)
x
4
Heftklammern
26/6
x
Papierbreite einstellen
Linken Seitenanschlag (10) anhand Skala (2) auf gewünschtes Papierformat einstellen und Rändelschraube (1) festschrauben
Papier linksbündig anlegen
Rechten Seitenanschlag (11) bis auf 1mm an das angelegte Papier heranschieben und
festschrauben. Wichtig: Die Seitenanschläge (10, 11) dürfen das Papier nicht festklemmen.
Papierlänge einstellen
Deckel (5) öffnen.
Rückanschlag (14) anhand der Skala auf das eingelegte Papierformat einstellen und
festschrauben.
Deckel (5) schließen.
Heftkopfposition ändern
Der BOOKLETMAKER FOLDNAK M2 kann an vier Positionen mit bis zu vier
Heftköpfen gleichzeitig heften. Die Abstände zwischen den Heftungen betragen nach
DIN 50x80x50mm.
Riegel (15) in Pfeilrichtung aufklappen.
Heftkopf herausziehen, an neuer Position wieder einsetzen und Riegel (15) verschließen. Gleichzeitig den Treiber (16) in den Treiberstift (17) einhängen. Die Gravierung „26“ im Treiber (16) muß zur Geräterückseite zeigen.
Broschüren herstellen oder falzen
Anschläge (10, 11, 14) auf Papierformat einrichten.
Sicherstellen, dass Rändelschraube (19) und Papierstopp (20) eingedrückt sind
Papier einführen und auf bündiges Übereinanderliegen der Blätter achten.
Auslösetaste „START“ (6) drücken.
Unter dem Ablagebügel (4) können Sie fertige Broschüren ablegen. Entfernen Sie
die Klammern aus dem Heftkopf, wenn Sie nur falzen möchten, ohne zu heften.
Blockheften
Anschläge (10, 11,) auf Papierformat einrichten.
Rändelschraube (19) herausziehen
Papierstopp (20) durch leichtes Eindrücken, entriegeln
Papier einführen und auf bündiges Übereinanderliegen der Blätter achten.
Auslösetaste „START“ (6) drücken.
Den Block von Hand entnehmen
5
Störungsbeseitigung
Gerät ist eingeschaltet, aber der ON/OFF-Schalter (7) leuchtet nicht
Netzstecker ist nicht richtig ein- Netzstecker ganz in Steckdose einstecken.
gesteckt:
Überstromschalter hat angespro- Überstromschalter wieder eindrücken. Er befinchen:
det sich unterhalb des Netzkabelausgangs auf der
Geräterückseite.
Technischer Defekt:
Verständigen Sie Ihren Kundendienst.
Auslösetaste „START“ (6) wird gedrückt, aber das Gerät arbeitet nicht
Deckel (5) steht offen:
Deckel schließen.
Klammernstau im Klammernka- Heftkopf abnehmen, beide Schrauben der Frontnal:
platte (18) lösen, Frontplatte abnehmen. Verunglückte Klammern entfernen, Klammernkanal
reinigen und wieder zusammenschrauben.
Gerät klemmt, weil zuviel Papier Taste „RESET“ (9) einige Zeit gedrückt halten.
eingelegt wurde:
Das Gerät läuft dann rückwärts, so daß sich verklemmtes Papier herausziehen läßt.
Überstromschalter hat angespro- Überstromschalter wieder eindrücken. Er befinchen:
det sich unterhalb des Netzkabelausgangs auf der
Geräterückseite.
Technischer Defekt:
Verständigen Sie Ihren Kundendienst.
Gerät heftet bei gefülltem Klammernmagazin nicht
Treiber (16) ist nicht in Treiber- Lochung des Treibers in Treiberstift einhängen.
stift (17) eingehängt:
Treiber (16) fehlt:
Treiber einsetzen. Die Gravierung „26“ muß zur
Geräterückseite zeigen.
Klammernstau im Klammernma- Original NAGEL-Klammern verwenden und sigazin:
cherstellen, daß nur Klammerngrößen 26/6 oder
Ri 26/6 verwendet werden.
Klammernschieber (12) schiebt
Klammernschieber zum Entriegeln nach unten
Klammern nicht nach vorne:
drücken und nach vorne führen.
Klammernstau im Klammernka- Heftkopf abnehmen, beide Schrauben der Frontnal:
platte (18) lösen, Frontplatte abnehmen. Verunglückte Klammern entfernen, Klammernkanal
reinigen und wieder zusammenschrauben. Original NAGEL-Klammern verwenden und sicherstellen, daß nur Klammerngrößen 26/6 oder Ri
26/6 verwendet werden.
6
Häufige Fehlheftungen oder Doppelheftungen (zwei Klammern anstatt einer)
Klammernqualität ist nicht ausrei- Verwenden Sie original NAGEL-Klammern.
chend gut:
Klammerntyp ist falsch gewählt: Verwenden Sie nur original NAGEL-Klammern
der Größen 26/6 oder Ri 26/6.
Treiber (16) ist falschherum ein- Treiber so einsetzen, daß die Gravierung „26“
gesetzt:
zur Geräterückseite zeigt.
Klammernkanal ist verschmutzt: Heftkopf abnehmen, beide Schrauben der Frontplatte (18) lösen, Frontplatte abnehmen. Klammernkanal reinigen und wieder zusammenschrauben.
Treiber (16) ist zerkratzt oder
Neuen Treiber einsetzen.
verbogen:
Klammernreste aus der Matrize entfernen und
Auslösetaste „START“ (6) wird
betätigt, obwohl noch kein Papier Maschine nicht ohne Papier auslösen.
eingelegt ist:
Broschüre wird geheftet, aber nicht richtig ausgeworfen
Falzwalzen sind verschmutzt und Falzwalzen reinigen.
deshalb zu glatt:
Blattanzahl ist zu groß:
Legen Sie nicht mehr als 15 Blätter ein.
Broschüren werden ungenau geheftet und gefalzt
Seiten- und Rückanschläge festschrauben.
Seitenanschläge (10, 11) oder
Rückanschlag (14) sind nicht
festgeschraubt und verstellen sich
deshalb:
Seitenanschläge (10, 11) sind zu Seitenanschläge enger einstellen.
weit eingestellt, Papier kann
schief eingelegt werden:
Seitenanschläge (10, 11) sind zu Seitenanschläge weiter einstellen.
eng eingestellt, so daß sich insbesondere A3-Papier beim Falzen
wellt, dadurch ungenaue Heftung.
Rückanschlag (14) ist nicht kor- Rückanschlag genauer einstellen, so daß Gerät in
rekt eingestellt:
der Papiermitte falzt.
Papier ist nicht bündig übereinan- Vor dem Auslösen des Gerätes Papier glattstoder angelegt:
ßen, so daß es bündig übereinanderliegt.
7
Pflege
Stark zerkratzte oder verbogene Treiber (16) auswechseln. Gerät nur mit feuchtem
Tuch ohne Lösungsmittel reinigen. Falzwalzen mit einem Reinigungsmittel reinigen,
das Gummi nicht angreift.
Sicherheit
Gerät ausschließlich zum Heften und Falzen von Papier verwenden.
Nur an geerdete Steckdose anschließen. Gerät nach Gebrauch abschalten.
Vor Inbetriebnahme sicherstellen, daß auf dem Typenschild auf der Geräterückseite
die bei Ihnen vorhandene Stromversorgung steht. Regelmäßig die Funktion der Sicherheitsabschaltung prüfen: Maschine darf bei geöffnetem Deckel (5) nicht arbeiten.
Reinigungs- und Montagearbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen.
Aufstellungsort: ebene Stellfläche, geringe Luftfeuchtigkeit, direkte Sonneneinstrahlung meiden.
Niemals Tassen oder Gläser auf dem Gerät abstellen.
Bei Rauch-, Hitze- oder übermäßiger Geräuschentwicklung sofort Netzstecker ziehen und Kundendienst verständigen.
Technische Daten
Ausgangsformate für Broschüren
Broschürenumfang maximal
Heftköpfe
Klammernmagazin
Klammerntypen
Produktionsleistung
Stromversorgung
Gewicht (inkl. Verpackung)
Abmessungen HxBxT
(inkl. Verpackung)
DIN A5 - DIN A3
60 Seiten bzw. 15 Blatt 80-g-Papier
2, erweiterbar auf 4 (USA: max. 3)
210 Klammern je Heftkopf
NAGEL 26/6 (6 mm Schenkellänge)
NAGEL Ri 26/6 (6 mm Schenkellänge, Ring)
NAGEL 26/8S (8 mm Schenkellänge, Stahl)
Bedienerabhängig bis zu 500 Broschüren/h.
230 V AC 50Hz 100W/115 V AC 60Hz 100W
39 kg (41,5 kg)
290x490x510mm (420x680x610mm)
Zubehör
Rollständer
zusätzliche Heftköpfe
NAGEL-Klammern
Hersteller
ERNST NAGEL GmbH, Breitwiesenstraße 21, D-70565 Stuttgart
8
Konformitätserklärung
Diese Maschine entspricht der
CE- Europanorm und den EG-Richtlinien 89/392 und 89/336.
Angewendete Normen:
EN 954-1, prEN 1010, EN 60204.
Michael Kipp
Geschäftsführer
9
Congratulations for choosing to purchase the BOOKLETMAKER FOLDNAK M2.
It makes fast and easy works of producing impressing looking booklets. Even small
quantities become efficient to produce because adjustment requirements are minimal.
Components delivered
BOOKLETMAKER FOLDNAK M2 with two stapling heads, bag with two knurled
screws (1), 5.000 NAGEL-Staples 26/6, instructions manual.
Setup
Screw in the two knurled screws (1).
Please check the correct voltage setting (see switch at the back side of the machine).
Plug in the power cord.
Loading of staple magazine
Pull staple pusher (12) back until it locks on by itself
Open magazine cover (13)
Load staples
Close magazine cover (13)
Push staple pusher (12) gently down to unlock it and guide it towards the machine’s
front side. Do not let the staple pusher snap forward because this would smash the
stick of staples.
You can use either of the three original NAGEL-Staple types 26/6 or Ri 26/6. We
recommend that you use the staple types as shown below:
Staple Type:
(Use only NAGEL staples as
other staples may damage the
stapling head or lead to bad
results.)
Booklets (2-15 sheets)
Loop Staple
Ri 26/6
Flat Staple
26/6
x
x
10
Paper width
Position the left side guide (10) according to the paper format required using the
scale (2) and fix it with the knurled screw (1)
Insert paper squaring it up parallel to the left guide (10)
Shift the right side guide (11) closely to the inserted paper and fix it, leaving 1mm of
air. Important: The side guides (10, 11) must not catch on the movement of the
sheets.
Paper length
Open cover (5)
Adjust and fix the back stop (14) according to your paper format using the scale
Close cover (5)
Position of stapling heads
The BOOKLETMAKER FOLDNAK M2 is able to use four stapling positions with
up to four stapling heads (USA: 5 stapling positions with up to three stapling heads).
DIN-distances between the stapling heads are 50x80x50mm (USA: 2 1/8“ on center).
Unlock the latch (15)
Take out stapling head, put it into a new position and lock the latch (15). The driver
blade’s (16) hole needs to be hinged onto the pin (17), and the mark „26“ on the
driver blade must show towards the rear side of the machine.
Bookletmaking or folding
Adjust guides (10, 11, 14) to paper format
Make sure, the knurled screw (19) and paper stop button (20) are pushed in
Insert paper making sure the sheets are squared up correctly
Push button „START“ (6)
The stacker (4) can be used to stack a couple of booklets. If you only want to fold
paper without stapling then just remove the staples from the stapling heads.
BLOCK STAPLING
Adjust guides (10, 11) to paper format
Pull out knurled screw (19)
Unlock paper stop button (20) by slightly pushing it in
Insert paper making sure the sheets are squared up correctly
Push button „START“ (6)
Remove the block manually
11
Troubleshooting
Machine is switched on, but the light inside the ON/OFF-Selector (7) is not on
The power cord is plugged in improperly: Push power cord thoroughly into power
outlet.
Circuit braker has been activated:
Push circuit braker button in again. It is
located at the machine’s rear, beneath the
power cord outlet.
Internal problem:
Contact your dealer.
Button „START“ (6) is being pushed, but machine does not work
Cover (5) is open:
Close cover.
Staple jam inside staple channel:
Take off stapling head, remove both
screws of front plate (18), take off front
plate. Remove jammed staple, clean staple channel and reassemble.
Jam of the moving parts because too
Push button „RESET“ (9) for a few secmuch paper has been inserted:
onds. The machine then runs backwards,
enabling the operator to pull out jammed
paper.
Circuit braker has been activated:
Push circuit braker button in again. It is
located at the machine’s rear, beneath the
power cord outlet.
Internal problem:
Contact your dealer.
Machine does not staple although the staple magazine is filled
Driver blade (16) is not hinged onto pin Hinge hole of the driver blade (16) onto
(17):
pin (17).
Driver blade (16) is missing:
Put in a driver blade. The mark „26“ must
show towards the rear side of the machine.
Staple jam inside staple magazine:
Use original NAGEL-Staples and make
sure to only use types 26/6 or Ri 26/6.
Staple pusher (12) does not push staples: Push staple pusher gently down to unlock
and guide it towards the staples.
Staple jam inside staple channel:
Take off stapling head, remove both
screws of front plate (18), take off front
plate. Remove jammed staple, clean staple channel and reassemble. Use only original NAGEL-Staples and make sure to
only use types 26/6 or Ri 26/6.
12
Frequent misstapling or two staples in one position
Insufficient staple quality:
Use original NAGEL-Staples.
Incorrect staple type:
Use original NAGEL-Staples, types 26/6
or Ri 26/6 only.
Driver blade (16) has been put in the
Put in the driver blade with the mark „26“
wrong way round:
showing towards the rear side of the machine.
Residues inside staple channel:
Take off stapling head, remove both
screws of front plate (18), take off front
plate. Clean staple channel and reassemble the stapling head.
Driver blade (16) is scratched or bent:
Put in a new driver blade.
Button „START“ (6) is being pushed
Remove jammed staples from the anvils
without paper inside the machine:
and fire only with paper being inserted.
Booklet is stapled correctly but incorrectly ejected
Reduced stickiness of fold rollers because Clean fold rollers.
of dirt:
Too many sheets have been inserted:
Do not insert more than 15 sheets.
Booklets are being stapled or folded incorrectly
The side guides (10, 11) or the back stop Fix the locking screws of the side guides
and back stop properly.
(14) are fixed improperly and move around:
The side guides (10, 11) are too far apart Shift side guides more closely together.
from each other, allowing unparallel insertion of paper:
The side guides (10, 11) are adjusted too Shift side guides farther apart.
tightly, causing larger paper formats to
curl during folding which leads to incorrect stapling.
Incorrect adjustment of back stop (14):
Adjust back stop more precisely, so that
the machine folds in the center of the
sheets.
Paper is not squared up correctly:
Square up paper correctly before firing.
13
Maintenance
Replace scratched or bent driver blades (16). Clean the machine only with a soft and
humid tissue without chemical substances. Clean the folding rollers using a substance that does not dissolve rubber.
Security
The machine must only be used for the stapling and folding of paper.
Connect machine only to an earthed power outlet. Switch off after use.
Make sure that the power requirement indicated at the machine’s rear side is the
same being provided on your premises before connecting the power cord. Check
function of safety shut off regularly: The machine must not run with cover (5) opened.
Clean and service the machine only with the power cord disconnected.
Place on an even support and never in a humid surrounding, avoid direct sunlight
immission.
Never put mugs, glasses or bottles onto the machine.
If you notice smoke, heat, excessive noises or any unusual performance, disconnect
the power cord immediately and call your dealer.
Technical data
Input paper sizes for booklets
Maximum booklet size
Stapling heads
Staple magazine
Staples/Loop Staples
Cycle speed
Power requirements
Weight (shipping weight)
Dimensions
(height x width x length)
Shipping dimensions
(height x width x length)
DIN A5 (5½x8½“) - A3 (11x17“, SRA3)
60 pages or 15 sheets 80g-paper
2, upgradeable to 4 (USA: max. 3)
210 staples/stapling head
NAGEL 26/6 (6mm leg length)
NAGEL Ri 26/6 (6mm leg length, loop)
NAGEL 26/8S (8mm leg length, steel)
User dependent up to 500 booklets/h
230 V AC 50Hz 100W / 115 V AC 60Hz 100W
39kg/86lbs. (41,5kg/91,5lbs.)
290mm/11½“ x 490mm/191/3“ x 510mm/20“
420mm/161/3“ x 680mm/262/3“ x 24“
Accessories
Stand on Casters
Additional stapling heads
Original NAGEL-Staples
Manufacturer
ERNST NAGEL GMBH, Breitwiesenstraße 21,
D-70565 Stuttgart, Germany
14
Conformity statement
This machine complies with the
CE European Norm and EC Directives 89/392 and 89/336.
Norms used:
EN 954-1, prEN 1010, EN 60204.
Michael Kipp
Manager
15
Felicitaciones par la adquisición de una BOOKLETMAKER FOLDNAK M2.
De ahora en adelante, la producción de folletos atractivos se efectua como un rayo.
La regulación de la máquina es muy fácil, por esta razón vale también la pena para
tiradas pequeñas.
Suministro:
La BOOKLETMAKER FOLDNAK M2 se suministra con 2 cabezales grapadores,
una bolsa con 2 tornillos de cabeza moleteada (1), 5.000 grapas NAGEL tipo 26/6 y
con las instrucciones de uso.
Puesta en marcha
Apretar los 2 tornillos de cabeza moleteada (1).
Hay que verificar el voltache correcto (Interruptor esta´ al lado posterior de la
ma´quina).
Enchufar el cable a la red.
Carga del almacén de grapas
Retirar el cursor (12) hasta que se enclave
Abrir la tapa (13)
Cargar las grapas
Cerrar la tapa (13)
Para abrir el enganche del cursor (12), hay que presionarlo ligeramente abajo y
acompañarlo hacia delante. No debe soltarse bruscamente, ya que ocasionaria la rotura de la tira de grapas.
Los cabezales grapadores trabajan con las grapas originales NAGEL 26/6 o Ri 26/6.
Recomendamos utilizar los tipos de grapas según el cuadro siguiente:
Grapas Omega
Tipo de grapas:
(Utilizar solamente grapas Ri 26/6
originales NAGEL: otros
tipos causan daños y conducen a unos resultados
malos.)
Folletos (2-15 hojas)
x
16
Grapas prefabricadas
26/6
x
Reculación del ancho de papel
Regular el tope izquierdo (10) según la escala (2) al formato de papel deseado y
apretar el tornillo de cabeza moleteada (1).
Poner el papel a ras del tope izquierdo
Empujar el tope derecho (11) hasta dejarlo 1mm del papel insertado. Importante: Los
topes laterales (10, 11) no tienen que apretar el papel.
Regulación del largo de papel
Aprir la tapa (5).
Regular el tope posterior (14) según la escala al papel insertado y apretarlo.
Cerrar la tapa (5).
Cambiar las posiciones de los cabezales grapadores
La BOOKLETMAKER FOLDNAK M2 puede trabajar con 4 cabezales grapadores
en 4 posiciones al mismo tiempo. Las distancias entre las grapas son según DIN
50x80x50 mm.
Abrir el cerrojo (15) en dirección de la flecha
Extraer el cabezal grapador, montarlo en la nueva posición y cerrar el cerrojo (15).
Al mismo tiempo insertar la cuchilla (16) a la clavija del taco (17). El grabado „26“
en la cuchilla (16) tiene que señalar al lado posterior.
Plegado y grapado de folletos
Regular los topes (10, 11, 14) al formato del papel
Asegurarse que el mando giratorio (19) y el botón de paro (20) están activados
Insertar a ras el papel en la máquina
Presionar la tecla „MARCHA“ (6)
Los folletos acabados pueden ser depositados debajo del arco (4). Para plegar los folletos sin graparlos hay que quitar las grapas fuera del cabezal grapador.
Grapado de bloques
Ajustar las guias (10, 11) al formato del papel
Tirar hacia afuera del mando giratorio (19)
Desbloquear el botón de paro (20) presionándolo suavemente
Introducir el papel asegurándose de que está escuadrado correctamente
Presionar el botón "Start" (6)
Retirar el bloque de papel manualmente
17
Localización y eliminación de defectos
La máquina está conectada, pero el interruptor „MARCHA/PARADA“ (7) no está
encendido
La clavija de enchufe no está insertada
Insertarla completamente.
completamente:
El cortacircuito responde:
Presionarlo de nuevo dentro. Está debajo
de la salida del cable de red al lado posterior de la máquina.
Defecto técnico:
Llamar al servicio técnico.
La tecla „MARCHA“ (6) está presionada, pero la máquina no funciona
La tapa (5) está abierta:
Cerrarla.
Atasco de grapas en el conducto:
Quitar el cabezal grapador, desatronillar
los 2 tornillos de la tapa frontal (18), quitar la tapa frontal. Quitar las grapas curvadas, limpiar el conducto y juntar con
tornillos todo de nuevo.
La máquina está bloqueada, porque hay Presionar un rato la tecla „RESET“ (9).
demasiado papel en la misma:
La máquina marcha y el papel puede ser
quitado.
El cortacircuito responde:
Presionarlo de nuevo dentro. Está debajo
de la salida del cable de red al lado posterior de la máquina.
Defecto técnico:
Llamar al servicio técnico.
La máquina no funciona con almacén cargado
La cuchilla (16) no está suspendida a la
Suspenderla en la clavija.
clavija (17):
La cuchilla (16) falta:
Montarla. El grabado „26“ tiene que señalar hacía al lado posterior.
Atasco de grapas en el almacén:
Utilizar las grapas originales NAGEL
26/6, las grapas Omega Ri 26/6.
La corredera (12) no empuja las grapas
Presionarla hacía abajo que se desenclave
hacia adelante:
y conducirla hacia adelante.
Atasco en el conducto:
Quitar el cabezal grapador, desatronillar
los 2 tornillos de la tapa frontal (18), quitar la tapa frontal. Quitar las grapas curvadas, limpiar el conducto y juntar con
tornillos todo de nuevo. Utilizar grapas
originales NAGEL de los tipos 26/6, grapas Omega Ri 26/6.
18
Grapados falsos o grapados dobles
La calidad de las grapas no es satisfactoria:
El tipo de grapa no es correcto:
Utilizar grapas originales NAGEL.
Utilizar grapas originales NAGEL de los
tipos 26/6, grapas Omega Ri 26/6.
La cuchilla (16) no está insertada correc- Corregirla, su grabado „26“ tiene que setamente:
ñalar hacía el lado posterior de la
máquina.
El conducto de grapas está súcio:
Quitar el cabezal grapador, desatornillar
los 2 tornillos de la tapa frontal (18), quitar la tapa frontal. Limpiar el conducto y
juntar con tornillos todo de nuevo.
La cuchilla (16) está dañada o deformada: Montar una nueva.
La tecla „MARCHA“ (6) está presionada Quitar las grapas de la matriz - nunca
sin papel insertado:
disparar la máquina sin grapas.
El papel está grapado pero no expulsado
Los rodillos de plegado están súcios por
consiguiente son resbaladizos:
Demasiado papel ha sido insertado:
Limpiar los rodillos de plegado.
Insertar no más de 15 hojas en la
máquina.
Los folletos no están grapados y plegados correctamente
Los topes laterales (10, 11) o el tope pos- Fijar bien los tres.
terior (14) no están bien fijados, por tanto
se desajustan:
La regulación de los topes laterales (10, Reducir el largo de los topes laterales.
11) es demasiado larga, el papel no puede
ser insertado en línea:
La regulación de los topes laterales (10, Agrandirla.
11) es demasiado estrecha, por tanto el
papel especialmente DIN A3 ondula durante el plegado, por consiguiente el grapado es inexacto:
La regulación del tope posterior (14) no Corregirla, la máquina tiene que grapar
es correcto:
en el centro.
El papel no está insertado a ras:
Alinear el papel.
19
Mantenimiento
Cambiar las cuchillas (16) deformadas y dañadas. Limpiar la máquina solamente con
un trapo mojado. Limpiar los rodillos de plegado con un detergente que no corroe la
goma.
Seguridad
Utilizar la máquina exclusivamente para el plegado y el grapado de papel.
Utilizar solamente enchufes con toma de tierra para la conexión de la máquina. Acabado el trabajo desconectar la máquina.
Antes de la puesta en marcha comparar la corriente de la fábrica con la de la máquina
(indicada sobre la placa de máquina). Antes de cada puesta en marcha controlar el
funcionamiento de la desconexión de seguridad: La máquina no tiene que trabajar
con tapa abierta (5).
Efectuar trabajos de montaje y de limpieza solamente con clavija desacoplada.
Lugar de montaje: Superficie plana en un espacio de poca jumedad, evitar los rayos
solares directos.
Nunca depositar tazas y vasos sobre la máquina.
En caso de formación excesiva de humo, de calor o de ruido desacoplar en seguida la
máquina y llamar al servicio técnico.
Datos técnicos
Tamaños de folletos
Capacidad max. de folletos
Cabezales grapadores
Almacén de carga
Tipos de grapas
Capacidad de fabricación
Corriente eléctrica
Peso (embalaje incluido)
Dimensiones a x l x p
(embalaje incluido)
Acesorios
DIN A5 - DIN A3
60 pajinas o 15 hojas 80g
2 a 4 (USA: max. 3)
210 grapas/cabezal
NAGEL 26/6 (altura 6mm)
NAGEL Omega Ri 26/6 (altura 6mm)
NAGEL 26/8S (altura 8mm, acero)
Dependiente del operador aprox. 500 folletos/h
230 V AC 50Hz 100W / 115 V AC 60Hz 100W
39 kg (41,5 kg)
290x490x510mm (420x680x610mm)
Soporte sobre ruedas
Cabezales grapadores adicionales
Grapas NAGEL
Fabricante ERNST NAGEL GMBH, Breitwiesenstraße 21,
D-70565 Stuttgart
20
Declaración de conformidad
Esta máquina cumple
la norma europea de la CE y las directivas CE 89/392 y 89/336.
Normas aplicadas:
EN 954-1, prEN 1010, EN 60204.
Michael Kipp
Director-Gerente
21
Nous vous félicitons d’avoir choisi le FOLDNAK M2 MINI.
À partir de maintenant vous pouvez réaliser des brochures sans effort. Les réglages
de la machine n’exigent qu’un clin-d’oeil, permettant une production efficace quelle
que soit le tirage.
Contenu du paquet FOLDNAK M2 MINI:
FOLDNAK M2 MINI avec deux têtes d’agrafage, 2 vis moletées (1), 5.000 agrafes
d’origine NAGEL 26/6, instructions d’emploi.
MIS EN FONCTION
Visser les deux vis moletées (1).
Faites attention de choisir la tension correcte (voir interrupteur rouge en arriere´re de
la machine).
Brancher la prise de courant.
CHARGEMENT DES AGRAFES
Tirer le poussoir d’agrafes (12) jusqu’à son verrouillage
Soulever le chapeau (13)
Charger les agrafes
Abaisser le chapeau (13)
Déverrouiller le poussoir d’agrafes (12) en le poussant vers le bas. Guider-le en avant par main et ne pas le faire sauter, parce que cela peut endommager la barrette
d’agrafes.
Vous pouvez charger les têtes d’agrafage des agrafes d’origine NAGEL 26/6 ou Ri
26/6. Choissisez les agrafes selon le tableau:
Agrafes à Oeillet Agrafes
Type d’Agrafe:
(Utiliser exclusivement les Ri 26/6
26/6
agrafes d’origine NAGEL
pour éviter d’endommager
la machine ou des résultats
mauvais.)
Brochures (2-15 feuilles) x
x
22
LARGEUR DU PAPIER
Déplacer la butée gauche (10) à l’aide de l’échelle (2) selon le format de papier désiré et serrer la vis moletée (1)
Insérer le papier affleuré à la butée gauche (10)
Àligner la butée droite (11) par rapport au feuilles inserés en laissant 1mm de jeu et
la serrer par la vis moletée (1). NOTA: Les butées (10, 11) ne doivent pas bloquer les
feuilles.
PROFONDEUR DU PAPIER
Ouvrir le capot (5)
Positionner la butée arrière (14) à l’aide de l’échelle selon le format de papier inséré
et serrer la vis.
Fermer le capot (5)
TÊTES D’AGRAFAGE
Quatre positions d’agrafage sont possibles avec le FOLDNAK M2 MINI en utilisant
jusqu’au quatre têtes en même temps. Les positions selon DIN sont 50x80x50mm.
Tourner le verrou (15) dans le sens montré
Retirer le tête d’agrafage, le brancher dans la position désirée et fermer le verrou
(15). En même temps engager le pousseur (16) dans le téton (17). La gravure „26“ du
pousseur (16) doit montrer vers le dos de la machine.
REALISATION DE BROCHURES OU PLIAGE SEUL
Positionner les butées (10, 11 et 14) selon le format papier utilisé.
S’assurer que la vis moletée (19) et l’arrêt papier (20) sont enfoncés.
Insérer la liasse des documents en vérifiant que les feuilles sont bien alignées.
Appuyer sur le bouton “START” (6).
L’archet (4) sert à stocker quelques brochures agrafées. Enlever les agrafes de la
tête d’agrafage si vous voulez plier sans agrafer.
AGRAFAGE DE BLOCS
Positionner les butées latérales (10, 11) selon le format papier utilisé.
Tirer la vis moletée (19).
Déverrouiller l’arrêt papier (20) en appuyant dessus.
Insérer la liasse des documents en vérifiant que les feuilles sont bien alignées.
Appuyer sur le bouton „START“ (6).
Retirer manuellement le bloc agrafé.
23
TROUBLES DE FONCTIONNEMENT
L’interrupteur ON/OFF (7) est en position Marche (ON), mais le témoin n’est pas
allumé
La prise n’est pas branchée com- Brancher la prise complètement.
plètement:
Le disjoncteur s’est activé:
Pousser le bouton du disjoncteur. Il est situé sur
le dos de la machine en dessous de la fil
d’alimentation.
Défaut technique:
Appeler votre fournisseur.
La machine ne fonctionne pas quand vous poussez le bouton déclencheur START (6)
Le capot (5) est soulevé:
Abaisser le capot.
Bourrage d’agrafes dans le canal Débrancher tête d’agrafage, déserrer les deux vis
d’agrafes:
de la plaque frontale (18) et la démonter. Essuyer
agrafes dommagées et autres objets et refixer la
plaque frontale.
Pousser bouton „RESET“ (9) durant quelques
Bourrage de papier dans la machine parce qu’on a inséré trop de secondes pour faire remarcher la machine et
pouvoir retirer le papier.
papier:
Le disjoncteur s’est activé:
Pousser le bouton du disjoncteur. Il est situé sur
le dos de la machine en dessous de la fil
d’alimentation.
Défaut technique:
Appeler votre fournisseur.
La machine n’agrafe pas avec le magasin rempli
Le pousseur (16) n’est pas engagé Engager le pousseur. Voir chapitre 3.3.
dans le téton (17):
Le pousseur (16) manque:
Mettre un pousseur. La gravure „26“ doit
montrer vers le dos de la machine. Voir chapitre
3.3.
Bourrage d’agrafes dans le maga- Utiliser exclusivement les agrafes d’origine NAsin d’agrafes:
GEL du type 26/6 ou Ri 26/6. Voir chapitre 2.
Le poussoir d’agrafes (2) ne pous- Déverrouiller le poussoir d’agrafes (12) en le
se pas les agrafes:
poussant vers le bas et le guider en avant.
Bourrage d’agrafes dans le canal Débrancher tête d’agrafage, déserrer les deux vis
d’agrafes:
de la plaque frontale (18) et la démonter. Essuyer
agrafes dommagées et autres objets et refixer la
plaque frontale. Utiliser exclusivement les agrafes d’origine NAGEL du type 26/6 ou Ri 26/6.
24
Fréquents agrafages mauvais ou deux agrafes en même place
Qualité insuffisante des agrafes utilisés: Utiliser exclusivement les agrafes
d’origine NAGEL.
Chargement incorrecte d’agrafes:
Utiliser exclusivement les agrafes
d’origine NAGEL du type 26/6 ou Ri
26/6.
Le pousseur (16) a été engagé dans le
Engager le pousseur de manière que la
sens mauvais:
gravure „26“ montre vers le dos de la machine.
De la poussière et d’autres objets se sont Débrancher tête d’agrafage, déserrer les
accumulés dans le canal d’agrafes:
deux vis de la plaque frontale (18) et la
démonter. Essuyer agrafes dommagées et
autres objets et refixer la plaque frontale.
Le pousseur (16) est déformé ou usuré:
Remplacer le pousseur.
La machine a été déclenché sans avoir
Nettoyer la matrice et ne déclencher
inséré du papier d’abord:
qu’avec du papier inséré d’abord.
La brochure est agrafé bien mais n’est pas éjecté bien
Les bobines sont salies et trop glissantes: Nettoyer les bobines.
La liasse est trop épaisse:
Respecter le maximum de 15 feuilles.
Agrafage et pliage s’effectuent incorrectement
Les butées latérales (10, 11) ou arrière
Fixer les butées proprement en bien serrer
(14) ne sont pas fixés proprement et per- les vis moletées.
mettent du jeu:
Les butées latérales (10, 11) permettent
Positionner les butées plus étroitement.
trop du jeu à la liasse insérée dans la machine:
Les butées latérales (10, 11) ne permetPositionner les butées plus légèrement
tent pas assez du jeu à la liasse insérée.
permettant au papier de rester à surface
Surtout des formats A3 ne restent à surfa- plane sur la table de travail.
ce plane.
Position incorrecte de la butèe arrière
Positionner la butée arrière plus exacte(14):
ment pour avoir le pli au milieu de la liasse.
Les feuilles de papier ne sont pas bien
Bien aligner/taquer les feuilles de papier
alignées:
avant de déclencher la machine.
25
ENTRETIEN
Remplacer les pousseurs (16) déformés ou avec des frottements d’usure. Utiliser un
linge légèrement humide. Nettoyer les bobines sans détergent aggresif au caoutchouc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La machine doit seulement être utilisé pour l’agrafage et pliage du papier.
Brancher seulement à une prise avec mise à la terre. Couper le courant après usage.
Vérifier que la tension indiquée sur la machine correspond à la tension de votre prise.
Vérifier l’interruption de sécurité régulièrement: La machine ne doit pas marcher
quand le capot (5) est ouvert.
Vous assurer que la machine est débranchée avant de la nettoyer ou faire des travaux
de maintien.
Veiller à ce que la machine repose sur un support ferme, sec et sans immission directe du soleil.
Jamais mettre des tasses, verres ou liquides sur la machine.
Débrancher la machine tout de suite et appeler votre fournisseur si la machine ne
fonctionne pas normalement ou développe du bruit ou chaleur excessive ou de la fumée.
DONNÉES TECHNIQUES
Formats façonnables pour brochures
Pages par brochure (maxi)
Têtes d’agrafage
Magasin d’agrafes
Types d’agrafes
Vitesse
Alimentation
Poids (avec emballage)
Dimensions H x L x P
(avec emballage)
DIN A5 - DIN A3
60 pages ou 15 feuilles du papier 80g
2 (standard), 4 (maximum; 3 pour USA)
210 agrafes par tête d’agrafage
NAGEL 26/6 (6mm longueur des jambes)
NAGEL Ri 26/6 (6mm longueur des jambes, à
oeillet)
NAGEL 26/8S (8mm longueur des jambes, en
fer)
Selon maniement 500 Broschüren/h maxi
230 V AC 50Hz 100W/115 V AC 60Hz 100W
39 kg (41,5 kg)
290x490x510mm (420x680x610mm)
Accessoires
Stand sur roulettes
Têtes d’agrafage
Agrafes d’origine NAGEL
Fabricant
ERNST NAGEL GMBH, Breitwiesenstraße 21,
D-70565 Stuttgart
26
Déclaration de conformité
Cette machine est conforme
à la norme européenne CE et aux directives de la CE 89/392 et 89/336.
Normes utilisées :
EN 954-1, prEN 1010, EN 60204.
Michael Kipp
Gérant
27
Vi ringraziamo per avere acquistato il BOOKLETMAKER FOLDNAK M2.
A partire da questo momento potete produrre degli opuscoli attraenti in un batter
d'occhio. L'apparecchio si può regolare con un impegno minimo, rendendo
convenienti anche le più piccole tirature. Se necessario, il vostro
BOOKLETMAKER piega senza pinzare.
Estensione della fornitura:
BOOKLETMAKER FOLDNAK M2 con due teste di cucitura, sacchetto con 2 viti a
testa zigrinata (1), 5.000 punti NAGEL 26/6, istruzioni per l'uso.
MESSA IN FUNZIONE
Avvitare le due viti zigrinate (1).
Verificate la corretta requlatione della tensione (v. interruttore sulla parte posteriore
della macchine).
Inserire il cordone rete.
Caricamento DEL CARICATORE DEI PUNTI
Tirare indietro lo spingitore dei punti (12) fino allo scatto.
Aprire il coperchio dei punti (13).
Inserire i punti.
Chiudere il coperchio (13).
Per sbloccare lo spingitore dei punti (12) premerlo leggermente verso il basso e
quindi spostarlo in avanti. Non lasciarlo scattare in avanti, in quanto la barra di punti
si rompe.
Nelle teste delle cucitrici potete inserire a scelta i punti originali NAGEL 26/6
oppure Ri 26/6. La soluzione migliore consiste nell'utilizzare i tipi di punti come
sono riportati nella tabella:
Tipo di punti
Punti ad anello
(Utilizzare solo punti
Ri 26/6
NAGEL. Prodotti estranei
possono dare luogo a
danni oppure a risultati
scadenti.)
Opuscoli (2-15 fogli)
x
28
Punti per cucitura
26/6
x
REGOLAZIONE DELLA LARGHEZZA DELLA CARTA
Regolare l'arresto laterale sinistro (10) sul formato di carta desiderato, servendosi
della scala (2) e serrare la vite zigrinata (1).
Inserire la carta, allineandola a sinistra.
Spingere l'arresto laterale destro (11) fino ad 1 mm dalla carta inserita ed avvitarlo
saldamente. Importante: gli arresti laterali (10, 11) non devono serrare la carta.
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DELLA CARTA
Aprire il coperchio (5).
Regolare l'arresto posteriore (14) in funzione del formato della carta inserita,
servendosi della scala ed avvitarlo saldamente.
Chiudere il coperchio (5).
CAMBIAMENTO DELLA POSIZIONE DELLA PINZATURA
Il BOOKLETMAKER FOLDNAK M2 è in grado di eseguire le cuciture in quattro
posizioni, utilizzando simultaneamente fino a quattro teste cucitrici. Le distanze tra i
punti ammontano secondo le norme DIN 50x80x50mm.
Ribaltare la barretta (15) nella direzione della freccia aprendola.
Estrarre la testa di cucitura, reinserirla nella nuova posizione e chiudere la barretta
(15). Agganciare contemporaneamente l'elemento spingitore (16) nella relativa spina
(17). L'incisione "26" nell'elemento spingitore (16) deve essere rivolta verso il lato
posteriore dell'apparecchio.
PRODURRE E PIEGARE DEGLI OPUSCOLI
Predisporre gli arresti (10, 11, 14) in funzione del formato della carta.
Inserire la carta e fare attenzione alla precisione della sovrapposizione dei fogli.
Premere il tasto di sgancio "START" (6).
Sotto la staffa del deposito (4) potete sistemare degli opuscoli finiti. Se volete
soltanto piegare senza cucire, togliete i punti dalla testa.
29
ELIMINAZIONE DEI DISTURBI
L'apparecchio è acceso, ma l'interruttore ON/OFF (7) non si illumina
La spina rete non è inserita Inserire completamente la spina rete nella presa.
correttamente:
L'interruttore automatico Premere di nuovo l'interruttore di sovracorrente. Esso si
di sovracorrente è scattato: trova sotto l'uscita del cordone rete sul retro
dell'apparecchio.
Difetto tecnico:
Mettetevi in contatto con il vostro Servizio Tecnico
Assistenza Clienti.
Il tasto di sgancio "START" (6) viene premuto, ma l'apparecchio non funziona
Il coperchio (5) è aperto: Chiudere il coperchio.
Inceppamento dei punti
Togliere la testa cucitrice, allentare entrambe le viti (18)
nel canale dei punti:
della piastra frontale, togliere la piastra frontale.
Rimuovere i punti inceppati, pulire il canale dei punti ed
avvitare di nuovo.
Tenere premuto per un certo tempo il tasto "RESET" (9).
L'apparecchio è rimasto
inceppato, perché era stata Allora l'apparecchio si sposta indietro, consentendo di
inserita troppa carta :
tirare via la carta inceppata.
L'interruttore di
Premere di nuovo l'interruttore di sovracorrente. Esso si
sovracorrente è scattato:
trova sotto l'uscita del cordone rete sul retro
dell'apparecchio.
Difetto tecnico:
Mettetevi in contatto con il vostro Servizio Tecnico
Assistenza Clienti.
L'apparecchio non cuce pur essendo il caricatore dei punti pieno
L'elemento spingitore (16) Agganciare il foro dell'elemento spingitore nella relativa
non è agganciato nella
spina
relativa spina (17):
L'elemento spingitore (16) Inserire l'elemento spingitore. L'incisione "26" deve
manca:
essere rivolta verso il lato posteriore dell'apparecchio.
Inceppamento di punti nel Utilizzare punti originali NAGEL ed assicurarsi, che si
caricatore dei punti:
stanno utilizzando solo punti di misura 26/6 oppure Ri
26/6.
Premere verso il basso lo spingitore dei punti per
Lo spingitore dei punti
(12) non spinge i punti in sbloccarlo e spostarlo in avanti.
avanti:
Inceppamento dei punti
Togliere la testa cucitrice, allentare entrambe le viti (18)
nel canale dei punti:
della piastra frontale, togliere la piastra frontale.
Rimuovere i punti inceppati, pulire il canale dei punti ed
avvitare di nuovo. Utilizzare punti originali NAGEL ed
assicurarsi, che si stanno utilizzando solo punti di misura
26/6 oppure Ri 26/6.
30
Frequenti cuciture errate oppure doppie (due punti invece di uno)
La qualità dei punti non è abbastanza Utilizzate punti originali NAGEL.
buona:
Il tipo di punti scelto è errato:
Utilizzate solo punti originali NAGEL delle
misure 26/6 oppure Ri 26/6.
L'elemento spingitore (16) è montato a Inserire l'elemento spingitore in modo tale
rovescio:
che l'incisione "26" sia rivolta verso il lato
posteriore dell'apparecchio.
Il canale dei punti è sporco:
Togliere la testa cucitrice, allentare
entrambe le viti (18) della piastra frontale,
togliere la piastra frontale. Pulire il canale
dei punti ed avvitare di nuovo.
L'elemento spingitore (16) è graffiato Inserire un nuovo elemento spingitore.
oppure piegato:
Il tasto di scatto "START" (6) viene
Rimuovere i resti di punti dalla matrice e
azionato, per quanto non vi sia ancora non far scattare la macchina senza carta.
della carta inserita:
Il fascicolo viene cucito, ma non viene espulso correttamente
I rulli piegatori sono sporchi e quindi Pulire i rulli piegatori.
troppo lisci:
Il numero di fogli è eccessivo:
Non inserite più di 15 fogli.
I fascicoli vengono cuciti e piegati in modo impreciso
Gli arresti laterali (10, 11) oppure
Avvitare saldamente gli arresti laterali e
l'arresto posteriore (14) non sono
l'arresto posteriore.
avvitati saldamente e quindi si
spostano:
Regolare gli arresti laterali in modo che
Gli arresti laterali (10, 11) sono
siano più stretti.
regolati troppo larghi, la carta può
essere disposta obliquamente:
Regolare gli arresti laterali in modo che
Gli arresti laterali (10, 11) sono
regolati troppo stretti, in conseguenza siano più larghi.
la carta, specialmente quella di formato
A3 diventa ondulata, ne segue una
cucitura imprecisa.
L'arresto posteriore (14) non è regolato Regolare l'arresto posteriore in modo che sia
correttamente:
più preciso, in modo che l'apparecchio
pieghi al centro della carta.
La carta non è sovrapposta in modo
Prima di fare scattare l'apparecchio rendere
preciso:
la carta liscia con dei colpetti, in modo che
sia sovrapposta esattamente.
31
CURA
Sostituire gli elementi spingitori quando sono fortemente graffiati o curvati (16).
Pulire l'apparecchio solo con un panno umido senza solventi. Pulire i rulli piegatori
con un detersivo, che non attacca la gomma.
SICUREZZA
Utilizzare l'apparecchio solo per cucire e piegare della carta.
Collegare solo ad una presa con conduttore di terra. Dopo l'uso spegnere
l'apparecchio.
Prima di mettere in servizio l'apparecchio, accertarsi, che sulla targhetta del modello,
posta sul retro dell'apparecchio, sia riportata l'alimentazione rete disponibile presso
di voi. Controllare regolarmente il funzionamento dello spegnimento di sicurezza:
quando il coperchio (5) è aperto, la macchina non deve funzionare.
Eseguire le operazioni di pulizia e montaggio solo quando la spina rete è scollegata.
Posto per l'installazione: superficie di appoggia piana, poca umidità atmosferica,
evitare le radiazioni solari dirette.
Non appoggiare mai delle tazze o dei bicchieri sull'apparecchio.
In caso di sviluppo di fumo, calore o rumore eccessivo, scollegare immediatamente
la spina rete e mettersi in contatto con il Servizio Tecnico Assistenza Clienti.
SPECIFICHE TECNICHE
Formati di uscita per opuscoli
Spessore massimo degli opuscoli
Teste di cucitura
Caricatore punti
Tipi di punti
Capacità di produzione
opuscoli/h.
Alimentazione
Peso (compresa confezione)
Dimensioni AxLxP
(compresa confezione)
DIN A5 - DIN A3
60 pagine opp. 15 fogli di carta da 80 g
2, aumentabili a 4 (USA: max. 3)
210 punti per testa di cucitura
NAGEL 26/6 (lunghezza gambine 6 mm)
NAGEL Ri 26/6 (lunghezza gambine 6 mm,
anello)
NAGEL 26/8S (lunghezza gambine 8 mm,
acciaio)
Dipendente dall'operatore fino a 500
230 V AC 50Hz 100W/115 V AC 60Hz 100W
39 kg (41,5 kg)
290x490x510mm (420x680x610mm)
Accessori
Supporto a rotelle
Teste cucitrici addizionali
Puntine NAGEL
Costruttore
ERNST NAGEL GmbH, Breitwiesenstraße 21,
D-70565 Stuttgart
32
Dichiarazione di conformità
Questa macchina è conforme alla
norma europea CE ed alle direttive CE 89/392 e 89/336.
Norme applicate:
EN 954-1, prEN 1010, EN 60204.
Michael Kipp
Amministratore Delegato
33
34
Bookletmaker Foldnak M2
SN:> 040800280
09. 2004
35
.
Ernst Nagel GmbH
D – 70565 Stuttgart, Germany
Inland
0711 78078 11
Export +49711 78078 21
Telefax +49711 78078 10
www.ernstnagel.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement