Pioneer BDP-160 Bedienungsanleitung


Add to my manuals
292 Pages

advertisement

Pioneer BDP-160 Bedienungsanleitung | Manualzz

BDP-160_FR_Euro.book Page 1 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

BDP-160-K

BDP-160-S

LECTEUR Blu-ray 3D™

Blu-ray 3D™ SPIELER

RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™

Blu-ray 3D™ SPELER

REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™

Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur

http://www.pioneer.fr

(ou

http://www.pioneer.eu

).

Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet

Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter

http://www.pioneer.de

(oder

http://www.pioneer.eu

)

Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.

Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su

http://www.pioneer.it

(o

http://www.pioneer.eu

) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!

Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.

Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via

http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be

(of

http://www.pioneer.eu

)

Download een elektronische versie van de handleiding via de website.

Para clientes en Europa: Registre su producto en

http://www.pioneer.es

(o en

http://www.pioneer.eu

) Descubra los beneficios de registrarse on-line:

Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.

Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso

Handleiding | Manual de instrucciones

BDP-160_FR_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.

Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.

ATTENTION

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE

PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU

ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.

CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL

QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-1_B1_Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil

(ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

ATTENTION

Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil.

Confiez toute réparation à un personnel qualifié.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.

Emplacement : à l’intérieur de l’appareil

D58-5-2-2b*_B1_Fr

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

ATTENTION

L’interrupteur  STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

K041_A1_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

épais ou un lit.

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE

D’ALIMENTATION

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente

PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.

S002*_A1_Fr

Condensation

Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau

(condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible.

De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,

éloignez le lecteur du climatiseur.

S005_A1_Fr

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

équipements et batteries usagés

Marquage pour les

équipements

Exemples de marquage pour les batteries

Pb

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

Précautions concernant le visionnage en 3D

• Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les regarder.

• Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.

• Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses.

Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.

BDP-160_FR_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

4

Fr

Sommaire

01 Avant de commencer

Contenu du carton d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . 5

Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.). . . . . . . . . . . . . 6

Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Disques lisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Noms et fonctions des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

02 Raccordements

Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

À propos de l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

À propos du contrôle par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV . . . . 17

Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV avec un câble audio numérique coaxial. . . . . . . . . . . . . 18

Raccordement d’un appareil au port USB . . . . . . . . . . . . 18

À propos des dispositifs USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Raccordement du dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . . . . 19

Raccordement avec un câble LAN

(réseau LAN filaire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Connexion à un réseau LAN sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . 19

Raccordement du cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . 19

03 Pour commencer

Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator . . . . . . . 20

04 Lecture

Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Recherche avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Lecture avant et arrière pas à pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Répétition de la lecture (Lecture répétée) . . . . . . . . . . . 22

Lecture dans l’ordre souhaité

(Lecture programmée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Pose de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Lecture de photos en diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . . . . 23

Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Changement du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Sous-titres mobiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Commutation de la zone de lecture CD/SACD . . . . . . . 24

Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . . . 24

Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE . . . . . . . . . . 24

Fonctions de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Utilisation du menu FUNCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Lecture à partir d’un temps précis

(Recherche temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier particulier (Recherche) . . . . . . . . . . . . . 27

Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un ordre aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

05 Lecture avec Home Media Gallery

À propos de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Lecture de fichiers sur le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Lecture de disque/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist). . . . . . . . . . . . . . . 30

Ajout de plages ou de fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Lecture de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Suppression de plages ou fichiers de la Playlist . . . . . . 30

Connexion par Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

À propos de la Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Utilisation de la fonction

Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Affichage de l’écran du mode Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . 31

Connexion avec le dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Connexion par WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Connexion avec la fonction Wi-Fi Direct du dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Changez le SSID et le mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . 32

Lecture des fichiers photo, musicaux ou vidéo du dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

06 Lecture de contenus web

Contenus web disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Lecture de contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

07 Réglages détaillés

Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Utilisation de la page Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Rétablissement des réglages par défaut du lecteur . . . . 41

Connexion sans fil au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Réglage de la connexion sans fil au réseau. . . . . . . . . . 41

Configuration WPS (Wi-Fi Protected Setup). . . . . . . . . . . 42

Réglage de la connexion WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

À propos des formats audio numériques restitués . . . . . 43

Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Tableau des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Tableau des codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . 44

08 Informations supplémentaires

Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas . . . . . 45

Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Nettoyage du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Attention si lecteur est installé dans un meuble avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Divers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

BDP-160_FR_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Chapitre 1

Avant de commencer

Contenu du carton d’emballage

• Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région.

• Télécommande x 1

• Piles sèches AAA/R03 x 2

• Cordon d’alimentation

• Carte de garantie

• Notice de la licence du logiciel

• Mode d’emploi (ce manuel)

Mise en place des piles dans la télécommande

Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines qui ont une meilleure autonomie.

AVERTISSEMENT

• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur durée de vie ou leur performance.

1 Ouvrez le couvercle arrière.

2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2).

Insérez les piles en tenant compte des repères / dans le logement de piles.

3 Fermez le couvercle arrière.

Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).

À propos de la fonction limitant l’accès aux informations nuisibles sur

Internet

• Cet appareil présente une fonction qui restreint l’affichage des contenus web, etc. qui ne doivent pas

être vus par les enfants ou d’autres personnes.

• Pour utiliser cette fonction, les réglages Internet doivent être changés (page 37).

Attention

• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.

• Insérez les piles dans la télécommande en les orientant correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ).

• Lorsque vous insérez les piles, faites attention de ne pas endommager les ressorts sur les bornes de piles. Les piles pourraient fuir ou chauffer.

• N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.

• La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles.

• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, lavez-le immédiatement avec une grande quantité d’eau.

01

5

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

01

Mise à jour du logiciel

Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur Blu-ray disc.

http://www.pioneer.eu/

À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un dispositif mobile

(iPod, iPhone, iPad, etc.)

L’installation de l’application appropriée sur un dispositif mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif mobile.

Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur le site Pioneer.

Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée sans avis préalable.

6

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Types de disques/fichiers lisibles

Disques lisibles

Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.

Attention

• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.

Type de disque Logo

BDMV BDAV

Format de l’application

DVD-

Vidéo

DVD VR

CD-DA

DTS-CD

BD 2

BD-ROM

BD-R

BD-RE

DATA-

DISC

1

01

DVD-ROM

DVD

DVD-R 2,3,4

DVD-RW 3,7

DVD+R 2,3

DVD+RW 3

5

5

6

6

CD

CD-DA

(CD audio) 8

CD-R 3

CD-RW 3

CD-ROM

1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements multi-border ou de disques multi-session.

2. Disques double couche compris.

3. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.

4. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.

5. Format AVCHD compris.

6. Format AVCREC compris.

7. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.

8. CD vidéo compris.

7

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

01

8

Fr

• « Blu-ray Disc », « Blu-ray » et le logo « Blu-ray Disc » sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.

• est une marque commerciale de DVD

Format/Logo Licensing Corporation.

Disques illisibles

• HD DVD

• Disques DVD-RAM

Il est possible que certains disques ne figurant pas dans la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.

Remarque

• Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils portent un des logos de la page précédente.

• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire.

Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.

À propos de la lecture de copies non autorisées

Avis de Cinavia

Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter la copie non autorisée de certains films et certaines vidéos du commerce ainsi que de leurs pistes son. Lorsque l’emploi prohibé d’une copie non autorisée est détecté, un message s’affiche et la lecture ou la copie est interrompue.

Vous trouverez plus d’informations sur la technologie

Cinavia auprès du Cinavia Online Consumer Information

Center sur le site http://www.cinavia.com. Pour obtenir plus d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez une carte postale avec votre adresse postale à : Cinavia

Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San

Diego, CA, 92138, USA.

Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ est une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux, homologués et en attente d’homologation, sous licence de

Verance Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

À propos de la protection des droits d’auteur

Certains Blu-ray Discs

TM

, DVD et contenus diffusés par

Internet ou d’autres réseaux sont protégés contre le piratage. La technologie antipiratage restreint la lecture et la sortie analogique. En raison des mises à jour des dispositions relatives à la protection des droits d’auteurs, les restrictions peuvent être différentes selon la date d’achat de ce produit. D’autre part, les restrictions peuvent être réactualisées lors de la mise à jour du logiciel après l’achat.

À propos des formats audio

Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur :

• Dolby TrueHD

• Dolby Digital Plus

• Dolby Digital

• DTS-HD Master Audio

• DTS-HD High Resolution Audio

• DTS Digital Surround

• MPEG audio (AAC)

• PCM linéaire

Pour bénéficier du son ambiophonique des formats

Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un récepteur ou à un amplificateur

AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble

HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son dans un de ces formats audio, sélectionnez le format audio sur le menu.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme

« Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° :

5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;

7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, homologués et en attente d’homologation. DTS-

HD, le Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des marques déposées et DTS-HD Master Audio | Essential est une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

Lecture de BD

• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.

– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format

Version 2

– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2

– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format

Version 3

Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.

« Blu-ray 3D » et le logo « Blu-ray 3D » sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.

Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une image secondaire (Image dans l’image) et d’un son secondaire, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les données de l’image secondaire (Image dans l’image) et du son secondaire) peuvent être sauvegardées dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une image secondaire et d’un son secondaire, reportezvous à la notice du disque.

« BONUSVIEW » est une marque commerciale de la Bluray Disc Association.

BDP-160_FR_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui permettent de télécharger des bandes-annonces ou d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres, et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE

(bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.

Le logo « BD-LIVE » est une marque commerciale de

Blu-ray Disc Association.

Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les applications BD-J (Java) pour créer des titres hautement interactifs, jeux compris.

Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle

Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom mentionné peut correspondre à des marques appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle.

• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.

– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1

– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format

Version 2

Lecture de DVD

Cette étiquette indique que les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.

L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméscope numérique permettant d’enregistrer sur certains supports en haute définition grâce à des technologies de compression extrêmement performantes.

À propos des codes régionaux

Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont commercialisés.

Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :

• BD-ROM : B

• DVD-Vidéo : 2

Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas

être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.

• BD : B (B compris) et ALL

• DVD : 2 (2 compris) et ALL

Lecture de CD

Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.

Lecture de DualDisc

Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — vidéo, audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple des matériaux audionumériques.

La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur.

La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur.

Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible.

Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.

Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur de BD/

DVD

• Du fait des réglages de l’application ou de l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur peut être impossible.

Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.

• La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible, si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité.

01

« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony

Corporation.

9

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

01

À propos des dossiers et des fichiers vidéo, audio et photo

Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur si les dossiers du disque ou du dispositif USB sont créés de la façon suivante.

Exemple de la structure de dossiers :

Dossier principal

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

Dossier 01

*

Dossier

*

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

Dossier XX

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

*

*

* Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.

Remarque

• Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent sur l’ordinateur.

Fichiers lisibles

Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des BD,

DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent être lus.

Formats de fichiers vidéo pris en charge

• DivX Plus HD

DivX Certified

®

pour la lecture de vidéos DivX

®

et

DivX Plus TM HD (H.264/MKV) d’un maximum de

1080p HD, contenu facturé compris.

À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX

®

est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX

Certified

®

officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.

À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX

®

doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.

DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi

Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.

Remarque

• Cet appareil DivX

®

Certified doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD).

Obtenez d’abord le code d’enregistrement VOD DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de votre enregistrement. Important : Les vidéos VOD DivX sont protégées par un système DivX DRM (Gestion numérique des droits) qui restreint la lecture aux appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre appareil, le message Authorization Error apparaîtra et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site www.divx.com/vod pour plus d’informations.

– Le code d’enregistrement DivX VOD de ce lecteur peut être vérifié dans HOME MENU A Initial

Setup A Playback A DivX

®

Registration Code (page 37).

VOD DRM A

– Le nombre de visionnages est limité pour certains fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnages restants indique 0 ne peuvent pas être lus ( This DivX rental has expired s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n’apparaît pas).

• YouTube

YouTube™ est une marque commerciale de Google

Inc.

10

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Tableau de fichiers lisibles

Supports lisibles

Fichiers lisibles

(Extensions)

BD-R/RE/-R DL/

RE DL/-R LTH,

DVD-R/RW/-R DL/

+R/+RW/+R DL,

CD-R/RW

Dispositifs USB

1

MP3

(.mp3)

WMA 2

(.wma)

AAC 3

(.m4a)

WAV

(.wav)

Network

FLAC

(.flac)

DivX

(.avi/.divx/.mkv)

MP4

(.mp4)

WMV

(.wmv)

AVI

(.avi)

3GP

(.3gp)

Monkey’s Audio

(.ape)

JPEG

(.jpg/.jpeg)

MPO

(.mpo)

PNG

(.png)

GIF

(.gif)

Spécifications des fichiers

01

Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz

Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps

Type audio : MPEG-1 Audio Layer 3

Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz

Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps

Type audio : WMA version 9

Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 96 kHz

Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps

Type audio : MPEG4-AAC

Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à

192 kHz

Débit binaire de la quantification : 16 bits,

24 bits

Voie : 2 voies

Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à

192 kHz

Débit binaire de la quantification : 16 bits,

24 bits

Voie : Multivoies

Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à

192 kHz

Débit binaire de la quantification : 16 bits

Voie : 2 voies

Résolution maximale : 4 000 x 3 000 pixels

Photo 3D

Résolution maximale : 2 048 x 1 024 pixels

Les fichiers PNG animés ne sont pas pris en charge.

Résolution maximale : 2 048 x 1 024 pixels

Les fichiers GIF animés ne sont pas pris en charge.

La rotation n’est pas prise en charge.

Versions prises en charge : Jusqu’à DivX ®

PLUS HD

Résolution maximale :

Jusqu’à 1 920 x 1 080 (DivX ®

Jusqu’à 1 280 x 720 (MKV)

PLUS HD)

Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080

Vidéo : MPEG4, MPEG-4 AVC (niveau 4.1)

Audio : AAC, MP3

Résolution maximale : Jusqu’à 1 280 x 720

Vidéo : WMV9, WMV9AP (VC-1)

Audio : WMA

Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080

Vidéo : MPEG4

Audio : MP3, AAC

Vidéo : H.263, MPEG4, H.264

Audio : MPEG-4 AAC

11

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

01 Supports lisibles

Fichiers lisibles

(Extensions)

BD-R/RE/-R DL/

RE DL/-R LTH,

DVD-R/RW/-R DL/

+R/+RW/+R DL,

CD-R/RW

Dispositifs USB

1 Network

Spécifications des fichiers

FLV

(.flv)

Vidéo : Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),

H.264

Audio : MP3, AAC

1. Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS.

2. WMA Pro, Lossless and Voice ne sont pas pris en charge.

3. Le codage sans perte Apple n’est pas pris en charge.

Remarque

• Selon la structure des fichiers, la capacité du serveur et la configuration du réseau, il peut être impossible de lire certains fichiers, même s’ils sont mentionnés dans le tableau des fichiers lisibles ci-dessus.

• Dans le cas de connexions LAN sans fil, selon l’environnement (interférences radio, etc.), l’image ou le son peut

être interrompu lors de la lecture de fichiers vidéo de haute qualité (fichiers de qualité HD par exemple) ou les fichiers de musique de haute qualité sonore (fichiers WAV ou FLAC 192 kHz/24 bits par exemple) à cause de la grande quantité de données à transférer.

• Les fichiers protégés par le DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non compris).

• Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.

12

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Noms et fonctions des éléments

Télécommande

14

15

8

9

10

11

6

7

1

2

3

4

5

12

13

16

17

YouTube

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

1 1 STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre.

2 CONTINUED

– Pour continuer la lecture à partir d’un point précis. (page 27)

3 AUDIO – (page 24)

4 SUBTITLE

– (page 23)

5 HOME MEDIA GALLERY – (page 28)

6 REPEAT

– (page 22)

7 HDMI – Pour changer la résolution des signaux vidéo sortant de la prise HDMI OUT (page 35).

8 YouTube

– Pour voir des vidéos sur YouTube.

(page 33)

9 + – (pages 21 et 22)

10 # STOP

– (page 21)

11 ) REV – (page 21)

12 TOP MENU – Pour afficher la première page du menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.

13 / / /

– Pour sélectionner des éléments, changer des réglages et déplacer le curseur.

ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou valider un réglage qui a été changé, etc.

14 HOME MENU – (page 34)

15 Touches couleur – Pour naviguer sur les menus du

BD-ROM.

PROGRAM – (page 22)

BOOK MARK – (page 23)

ZOOM – (page 23)

INDEX – (page 23)

16 Touches numériques

– Pour sélectionner et lire le titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou

écouter ainsi que les éléments des menus.

17 CLEAR – Pour effacer un nombre, etc.

18 $ OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.

19 ANGLE – (page 23)

20 CD/SACD – Pour les disques hybrides, pour basculer entre les couches CD et SACD (page 24).

21 FL DIMMER

– À chaque pression, la luminosité de l’afficheur de la face avant change (4 niveaux).

22 A-B – (page 22)

23 DISPLAY

– (page 24)

24 EXIT – (page 33)

25 / .

/ , – (pages 21 et 22)

26 " – (page 21)

27 * FWD – (page 21)

28 POP UP MENU/MENU

– Pour afficher les menus des

BD-ROM ou DVD-Vidéo.

29 RETURN – Pour revenir à la page précédente.

30 FUNCTION – (page 26)

01

13

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

01

Face avant

1 2

1 1 STANDBY/ON

– Pour allumer et éteindre le lecteur.

2 Tiroir à disque

3 Afficheur de la face avant

4 Bouton de réinitialisation – Si l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille), utilisez une tige fine pour appuyer sur ce bouton. L’appareil est réinitialisé et peut de nouveau fonctionner.

5 Capteur de télécommande – Orientez la télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à moins de 7 m.

Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la télécommande si une lumière fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluorescente.

3 4 5 6 7 8 9

6 $ OPEN/CLOSE

– Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.

7 # – Pour arrêter la lecture.

8 Port USB

– (page 18)

9 – Pour démarrer la lecture.

Panneau arrière

1 2 3 4 5

1 Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) – (page 18)

2 Prises AUDIO OUT – (page 18)

3 Prise HDMI OUT

– (page 15)

6

4 Prise LAN (10/100) – (page 19)

5 Port USB – (page 18)

6 AC IN

– (page 19)

14

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Chapitre 2

Raccordements

Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.

Après le raccordement, effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator ou Initial Setup selon le type de câble raccordé (page 20).

Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.

Quand un câble HDMI est utilisé

Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils compatibles HDMI sous forme de signaux numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo.

Remarque

• Effectuez les réglages dans le menu Setup

Navigator

selon l’appareil compatible HDMI raccordé (page 20).

• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas être fournis.

À propos de l’HDMI

Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition

(HDMI ® ).

Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia

Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI

Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

Le lecteur prend en charge le format Deep Color.

Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en charge le format Deep Color peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à

8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur compatible Deep Color est raccordé.

Ce produit est compatible avec le « x.v.Color » qui donne un spectre de couleurs plus étendu répondant aux spécifications xvYCC.

Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la lecture de signaux vidéo conformes aux normes

« xvYCC », quand le lecteur est raccordé à un téléviseur

« x.v.Color », etc.

« x.v.Color » est le nom promotionnel donné aux produits capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu, répondant aux spécifications des standards internationaux définis comme xvYCC.

« x.v.Color » et sont des marques commerciales de Sony Corporation.

Signaux audio lisibles par la prise

HDMI OUT

• Dolby TrueHD

• Dolby Digital Plus

• Dolby Digital

• DTS-HD Master Audio

• DTS-HD High Resolution Audio

• DTS Digital Surround

• PCM linéaire

Des signaux audio PCM linéaires peuvent être transmis s’ils remplissent les conditions suivantes :

– Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz

– Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)

• DSD audio

Lorsqu’un appareil DVI est raccordé

• Il n’est pas possible de raccorder des appareils

DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une norme visant à protéger les contenus audiovisuels via l’interface DVI/HDMI.

• Aucun signal audio n’est restitué.

• Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement.

02

15

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

02

16

Fr

À propos du contrôle par l’HDMI

Les fonctions sont opérantes lorsqu’un téléviseur ou un système AV Pioneer (récepteur ou amplificateur AV, etc.), compatible avec l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI.

Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.).

Pour utiliser le contrôle par l’HDMI

• Le contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés

à l’aide de câbles HDMI.

• Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le téléviseur. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) Le contrôle par l’HDMI n’agit peut-

être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le téléviseur.

• Utilisez des câbles HDMI ® / TM haute vitesse si vous voulez utiliser le contrôle par l’HDMI. Le contrôle par l’HDMI peut ne pas agir correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI.

• Sur certains modèles, le contrôle par l’HDMI est appelé « KURO LINK » ou « HDMI Control ».

• Le contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé par un câble HDMI.

Que permet le contrôle par l’HDMI

• Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande du téléviseur.

Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent

être exécutées depuis le téléviseur.

• Afficher l’image du lecteur sur l’écran du téléviseur. (Sélection automatique)

L’entrée change automatiquement sur le téléviseur et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou lorsque la page HOME MENU est affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture ou la page HOME MENU s’affiche sur le téléviseur.

• Allumer et éteindre le téléviseur et le lecteur.

(Mise en service simultanée)

Si le téléviseur est éteint lorsque vous démarrez la lecture sur le lecteur ou affichez la page HOME

MENU, il s’allumera automatiquement. Lorsque vous

éteignez le téléviseur, le lecteur s’éteint automatiquement.

Sound Retriever Link

À propos de la fonction Sound Retriever Link

La fonction Sound Retriever Link est une technologie visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité des signaux audio compressés devant être restitués par le récepteur AV raccordé.

Cette fonction permet de restituer un son de plus grande qualité en activant automatiquement la correction sonore du récepteur AV raccordé.

La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes.

• Lors de la lecture via un réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un dispositif USB.

• Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction

Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante

(page 36).

Control : On

• Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur

AV.

• Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Sound Retriever Link.

Attention

• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV

Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever

Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement.

Stream Smoother Link

À propos de la fonction Stream Smoother Link

La fonction Stream Smoother Link est une technologie visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins parasitées, en activant automatiquement la correction du flux du récepteur AV.

La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes.

• Lors de la lecture via un service de distribution vidéo en réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un support.

• Le récepteur AV Pioneer avec fonction Stream

Smoother Link est raccordé à ce lecteur par un câble

HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante

(page 36). Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV.

Control : On

Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Stream Smoother Link.

Attention

• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV

Pioneer compatible avec la fonction Stream

Smoother Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement.

BDP-160_FR_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Raccordement d’un téléviseur

Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV la page 17 pour le raccordement d’un récepteur ou d’un amplificateur AV à l’aide d’un câble

HDMI.

Attention

• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche.

• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.

Panneau arrière

Raccordement d’un récepteur ou amplificateur

AV

Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby

TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master

Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital

Surround. Pour le détail sur le raccordement du téléviseur et des enceintes au récepteur ou à l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV.

Attention

• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche.

• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.

Panneau arrière

À la prise d’entrée HDMI

Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit.

Un récepteur ou un amplificateur

AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI.

Sens du signal

Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit.

Téléviseur

À la prise d’entrée HDMI

Récepteur ou amplificateur AV

De la prise de sortie

HDMI

À la prise d’entrée HDMI

Téléviseur

Sens du signal

02

17

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

02

Raccordement des câbles audio

Raccordement d’un récepteur ou amplificateur

AV avec un câble audio numérique coaxial

Panneau arrière

Blanc

Rouge

Câble audio numérique coaxial (en vente dans le commerce)

Sens du signal

Un signal analogique à 2 voies peut aussi

être raccordé.

À la prise d’entrée audio numérique coaxiale

Aux prises d’entrée audio

Récepteur ou amplificateur AV

Raccordement du dispositif

USB

Attention

• Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de débrancher un dispositif USB.

• Si un disque dur externe est utilisé comme dispositif de stockage externe, veillez à allumer le disque dur avant d’allumer le lecteur.

• Si le dispositif USB est protégée, veillez à désactiver la protection.

• Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout droit dans le port.

• Une pression excessive sur la fiche peut causer un mauvais contact et empêcher les données de s’inscrire sur le dispositif USB.

• Lorsqu’un dispositif USB est raccordé et le lecteur allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.

Face avant du lecteur

Raccordement d’un appareil au port USB

À propos des dispositifs USB

Les dispositifs USB suivants peuvent être raccordés au lecteur.

• Mémoires flash USB compatibles USB 2.0 (capacité de 1 Go ou plus, 2 Go ou plus recommandés) ou disque dur (capacité 2 To ou plus)

• Format de fichier : FAT16, FAT32 ou NTFS

Remarque

• Les dispositifs formatés pour un autre système de fichiers ne pourront pas être utilisés.

• Les dispositifs USB contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus.

• Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas avec ce lecteur.

• Le fonctionnement des dispositifs USB n’est pas garanti.

Mémoire flash

Mémoire flash

Disque dur, etc.

Câble USB (en vente dans le commerce)

Panneau arrière

Disque dur, etc.

Câble USB (en vente dans le commerce)

Remarque

• Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il est raccordé au port

USB

via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB.

• Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum.

18

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Raccordement au réseau par l’interface

LAN

En connectant ce lecteur au réseau par la prise LAN ou par un réseau LAN sans fil, vous pouvez lire les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, y compris votre ordinateur, via les entrées de HOME

MEDIA GALLERY.

Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail, reportez-vous à Réglage de l’adresse IP la page 38.

Remarque

• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé, car les appareils raccordés et les méthodes de raccordement peuvent être différents selon l’environnement Internet.

• Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet.

Pour le détail, contactez votre fournisseur de service

Internet le plus proche.

• Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité quant aux erreurs de communication ou problèmes liés à la connexion au réseau de l’utilisateur ou aux dispositifs connectés. Contactez votre fournisseur ou le fabricant des dispositifs connectés.

Raccordement avec un câble

LAN (réseau LAN filaire)

Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).

Panneau arrière

Spécifications de la prise LAN

Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)

Connexion à un réseau LAN sans fil

Des réglages manuels doivent être effectués pour pouvoir se connecter à un réseau LAN sans fil. Pour le détail, reportez-vous à Connexion sans fil au réseau la page 41.

Internet

Ordinateur

WAN

Modem

Routeur

Raccordement du cordon d’alimentation

Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.

Panneau arrière

02

Câble LAN

(en vente dans le commerce)

Modem

Internet

Ordinateur

LAN

3 2 1 WAN

Routeur

Câble LAN

(en vente dans le commerce)

À la prise murale

Cordon d’alimentation

(inclus)

19

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

03

Chapitre 3

Pour commencer

Paramétrage à l’aide du menu Setup

Navigator

Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez le lecteur dans les situations suivantes.

• La première fois que vous utilisez le lecteur.

• Après le formatage avec Initial Setup .

Attention

• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés correctement avant de les mettre en service. Allumez aussi les appareils raccordés au lecteur avant d’allumer le lecteur.

• Si vous utilisez un téléviseur ou un vidéoprojecteur

Pioneer compatible avec la fonction de contrôle, activez le contrôle sur l’appareil raccordé avant d’allumer le lecteur.

1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.

Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement.

2 Allumez le lecteur.

Appuyez sur 1 STANDBY/ON .

Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.

Si le menu Setup Navigator ne s’affiche pas

Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, sélectionnez Initial Setup

A

Setup

Navigator A Start, puis appuyez sur ENTER.

3 Lancez le Setup Navigator.

Appuyez sur ENTER .

• Le

Setup Navigator

s’ouvre.

4 Sélectionnez la langue des menus.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

Lorsqu’un téléviseur Pioneer compatible avec la fonction de contrôle est raccordé à la prise HDMI OUT de ce lecteur, les réglages de langue du téléviseur Pioneer sont importés avant que le

Setup Navigator

ne s’ouvre.

5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le téléviseur raccordé.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

6 Sélectionnez le format approprié pour le téléviseur raccordé.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

7 Fermez le menu Setup Navigator.

Appuyez sur ENTER .

• Setup Navigator se ferme et les réglages sont sauvegardés.

• Appuyez sur précédent.

RETURN pour revenir à l’écran

20

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Chapitre 4

Lecture

Lecture de disques ou de fichiers

Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans cette section.

Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus, reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media

Gallery (page 28).

1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour allumer le lecteur.

Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.

2 Appuyez sur $ OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir

à disque et insérez le disque.

• Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur

# STOP pendant l’arrêt de la lecture.

Remarque

• La reprise de la lecture est automatiquement annulée dans les cas suivants :

– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.

– Lorsque vous changez de liste de fichiers.

– Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas des BD et des DVD.)

• Si vous voulez continuer la lecture à une position spécifiée au préalable, reportez-vous à Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre

(plage/fichier) dans un ordre aléatoire la page 27.

• La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour certains disques.

Recherche avant et arrière

Remarque

• Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.

• Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur pour lire les informations du disque. Lorsque les informations ont été lues, le type du disque est indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur.

• Si des restrictions d’emploi ont été posées par un enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code PIN.

3 Appuyez sur PLAY pour lire le disque.

• Pour mettre en pause, appuyez sur !

PAUSE pendant la lecture.

• Pour arrêter la lecture, appuyez sur # STOP .

Pendant la lecture, appuyez sur ) REV ou

* FWD.

• La vitesse de la recherche change chaque fois que vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).

Pour revenir à la lecture normale

Appuyez sur PLAY.

Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers particuliers

Remarque

• La lecture commence automatiquement pour certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé.

• Certains disques BD-ROM/DVD-Vidéo disposent d’un contrôle parental. Saisissez le mot de passe enregistré dans les paramètres du lecteur pour annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportezvous à page 40.

• Certains disques BD-R/-RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annuler la protection, précisez le mot de passe spécifié pour le disque.

• Si l’image et le son ne sont pas correctement transmis, En cas de panne la page 47.

Si le menu du disque s’affiche

Pour certains disques, le menu du disque s’affiche automatiquement au début de la lecture. Le contenu du menu du disque et le fonctionnement du menu dépendent du disque.

Reprise de la lecture au point où elle a été arrêtée (fonction de reprise de la lecture)

• Si vous appuyez sur # STOP pendant la lecture, le point où le disque a été arrêté est enregistré dans la mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur PLAY , la lecture se poursuit à partir de ce point.

Pendant la lecture, précisez le numéro du chapitre, de la plage ou du fichier que vous voulez lire.

• Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER .

• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.

Saut de contenu

Pendant la lecture, appuyez sur + ou , .

• Si vous appuyez sur , , la lecture saute au début du chapitre, de la plage ou du fichier suivant.

• Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture.

Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le début du chapitre, de la plage ou du fichier précédent.

• Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un fichier photo, la lecture revient au fichier précédent.

04

21

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

04

22

Fr

Lecture au ralenti

Pendant la pause de la lecture, appuyez un instant sur / .

.

• La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).

• La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.

Pour revenir à la lecture normale

Appuyez sur PLAY.

Lecture avant et arrière pas à pas

Répétition de la lecture

(Lecture répétée)

Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.

Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.

• À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition change de la façon suivante.

BD

Chapitre actuel A Titre actuel

DVD

Chapitre actuel A Titre actuel A Tous les titres

CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo

Plage/fichier actuel A Toutes les plages/Tous les fichiers du dossier

Pour annuler la lecture répétée

• Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture répétée.

Pendant la pause de la lecture, appuyez un instant sur / .

.

• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture avance d’une image à la fois.

• La lecture arrière n’est pas possible.

Pour revenir à la lecture normale

Appuyez sur PLAY.

Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B)

Procédez de la façon suivante pour répéter un passage précis d’un titre ou d’une plage.

1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner le début du passage.

• A apparaît sur l’écran du téléviseur.

2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner la fin du passage.

• La lecture du passage A-B commence.

Pour annuler la lecture du passage

A-B

• Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du passage A-B.

Remarque

• La lecture répétée du passage A-B est annulée dans les cas suivants :

– Si vous effectuez une recherche hors de la plage spécifiée pour la répétition.

– Si vous démarrez une autre lecture répétée ou lecture aléatoire.

Remarque

• La lecture répétée est annulée dans les cas suivants :

– Si vous effectuez une recherche hors de la plage spécifiée pour la répétition.

– Si vous démarrez une autre lecture répétée ou lecture aléatoire.

Lecture dans l’ordre souhaité

(Lecture programmée)

1 Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.

• L’écran de programmation s’affiche.

2 Sélectionnez le numéro de programmation.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER

.

3 Sélectionnez le morceau/titre/chapitre que vous souhaitez lire.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER .

4 Appuyez sur PLAY.

• La lecture commence.

Modification de la programmation

1 Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.

2 Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur ENTER.

Suppression d’une programmation

Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.

• Pour supprimer toutes les programmations, appuyez sur RETURN .

Remarque

• Si vous utilisez des CD audio pour la lecture programmée, indiquez le numéro de plage au point

3

.

• Cette fonction n’agit pas avec les BD.

BDP-160_FR_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Pose de signets

Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.

Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.

• Un signet est posé.

• Le nombre de signets pouvant être posés est limité à 12.

Lecture d’une scène marquée

1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenezla quelques secondes enfoncée.

• La liste de signets apparaît.

2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

Suppression d’un signet

Sélectionnez le signet que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.

• Pour certains disques il ne sera pas possible de poser de signets.

• Les signets sont annulés dans les cas suivants :

– Lorsque le lecteur est éteint.

– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.

Zoom

Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.

• À chaque pression sur ZOOM , le niveau de zoom change de la façon suivante.

[Zoom 2x] A [Zoom 3x] A [Zoom 4x] A [Zoom 1/2] A

[Zoom 1/3] A [Zoom 1/4] A Normal (pas d’indication)

Remarque

• Cette fonction n’agit pas avec certains disques.

Lecture de photos en diaporama

Cette fonction permet un changement automatique des photos.

Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.

• Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois se limite à 12.

• Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur

ENTER , le diaporama démarrera par l’image sélectionnée.

Rotation/renversement de photos

Pendant un diaporama ou la pause du diaporama, l’image change d’orientation de la façon suivante lorsque vous appuyez sur les touches / / / .

Touche : Rotation de 90° dans le sens horaire

Touche : Rotation de 90° dans le sens antihoraire

Touche : Renversement horizontal

Touche : Renversement vertical

Changement de l’angle de prise de vues

Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous différents angles de prise de vues, les angles peuvent être changés au cours de la lecture.

Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.

• L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.

Pour changer d’angles, appuyez une nouvelle fois sur

ANGLE .

• Les angles peuvent aussi être changés en sélectionnant Angle sur le menu FUNCTION .

• Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez sur

ANGLE

, changez-les par le menu du disque.

Changement des sous-titres

Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être changés au cours de la lecture.

Attention

• Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil utilisé pour l’enregistrement.

Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.

• Les sous-titres actuels et le nombre total de sous-titres enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.

Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur SUBTITLE .

• Les sous-titres peuvent aussi être changés en sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION .

• Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous appuyez sur SUBTITLE , changez-les par le menu du disque.

Masquage des sous-titres

Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou sélectionnez Subtitle dans le menu FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.

À propos de l’affichage de sous-titres externes pendant la lecture des fichiers DivX

Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part l’extension, et si l’extension est une des extensions suivantes, le fichier sera traité comme fichier de sous-titres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le même dossier.

Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas besoin pour un disque.

Les fichiers texte ayant les extensions « .smi », « .srt »,

« .sub » et « .txt » ne sont pas pris en charge.

Remarque

• Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne pourront pas être affichés correctement.

04

23

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

04

Changement du son

Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio peuvent être commutés au cours de la lecture.

Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.

• Le son actuel et le nombre total de flux audio enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.

Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur

AUDIO .

• Le son peut aussi être changé en sélectionnant

Audio sur le menu FUNCTION .

• Si AUDIO ne permet pas de changer le son, changezle par le menu du disque.

Sous-titres mobiles

La position des sous-titres apparaissant pendant la lecture de BD-ROM ou DVD peut être changée.

1 Lisez le BD-ROM ou le DVD-Vidéo et affichez les sous-titres sur l’écran du téléviseur.

2 Appuyez au moins 2 secondes sur la touche

SUBTITLE.

• Le Subtitle shift mode est spécifié.

• [Subtitle shift mode] apparaît sur l’écran du téléviseur.

3 Utilisez les touches / pour changer la position des sous-titres.

Utilisez les touches / pour changer la position des sous-titres.

4 Annulez le Subtitle shift mode.

Appuyez sur la touche ENTER .

Commutation de la zone de lecture CD/SACD

Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE

Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo

BONUSVIEW et BD-LIVE.

Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec

BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions comme l’image secondaire (image dans l’image)

(page 26) et le son secondaire (page 26). Avec les BD-

Vidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi que d’autres données peuvent être téléchargées d’Internet.

Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et téléchargées de BD-LIVE se stockent sur une mémoire flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier de ces fonctions, raccordez une mémoire flash USB (capacité minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont recommandés) de type

USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) au port USB.

• Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de retirer la mémoire flash USB.

• Pour rappeler les données sauvegardées sur la mémoire flash USB, insérez d’abord la mémoire utilisée lors du téléchargement des données (si une autre mémoire est insérée, les données enregistrées sur la mémoire flash USB ne seront pas lues).

• Si la mémoire flash USB utilisée contient d’autres données (enregistrées antérieurement), l’image et le son ne seront pas lus correctement.

• Ne retirez pas la mémoire flash USB pendant la lecture.

• Le chargement des données (lecture/écriture) nécessite un certain temps.

Attention

• Si l’espace disponible sur la mémoire flash USB n’est pas suffisant, il peut être impossible d’utiliser les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas, reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux

BD et des données des applications la page 39 pour effacer les données du Paquet Virtuel et les données

BD-LIVE sur la mémoire flash USB.

1 Sélectionnez la zone que vous souhaitez lire.

En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD . La zone de lecture change sur l’afficheur de la face avant à chaque pression sur la touche.

[CD AREA] A [SACD 2CH] A [SACD MCH] A (retour au début)

• Pendant la lecture, appuyez deux fois sur # STOP pour annuler la lecture continue avant de sélectionner la zone de lecture.

Affichage des informations du disque

Appuyez sur DISPLAY.

Les informations du disque apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une nouvelle fois sur

DISPLAY

.

Les informations affichées sont différentes pendant la lecture et pendant la pause de la lecture.

Remarque

• Le fonctionnement des mémoires flash USB n’est pas garanti.

• La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie selon la mémoire utilisée. Pour le détail, consultez la notice fournie avec la mémoire.

• Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une connexion réseau et des réglages sont nécessaires

(pages 19 et 38).

• BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à

Internet. Les disques disposant de la fonction BD-

LIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce lecteur et du disque au fournisseur de contenus par

Internet.

24

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Fonctions de lecture

Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant.

Fonction

1

BD-ROM

BD-R

/-RE

DVD-

Vidéo

DVD-R

/-RW

(Format

VR)

Type de disque/fichier

AVCREC AVCHD

Fichier vidéo

Fichier photo

Fichier audio

CD audio

Recherche avant et arrière 2

Lecture de titres, de chapitres ou de plages particuliers

Saut de contenu

Lecture au ralenti 5, 6

Lecture avant et arrière pas à pas 2, 7

Lecture répétée A-B 2

Lecture répétée

Zoom

Angle 8

Sous-titres 9

Son 10

Son secondaire 11

Image secondaire 13

Informations du disque

3

12

14

3 3 3 3 3 3 4 4

1. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [ ] est indiqué dans le tableau.

2. Pour certains disques, la lecture redevient d’elle-même normale au changement de chapitre.

3. Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.

4. Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible.

5. Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible.

6. La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.

7. La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible.

8. La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si

Angle Mark

est réglé sur

On

(page 37).

9. • Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier.

• Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les soustitres actuels ni le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque ne soient indiqués.

10. Les types de sons secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.

11. • Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.

• Dans certains cas, le son secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que le son secondaire actuel ni le nombre total de sons secondaires enregistrés sur le disque ne soient indiqués.

• La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si

Secondary Audio Mark

est réglé sur

On

(page 37).

12. Certains disques n’ont pas de son secondaire.

13. • Dans certains cas, l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que l’image secondaire actuelle ni le nombre total d’images secondaires enregistrées sur le disque ne soient indiqués.

• La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si PIP Mark est réglé sur On (page 37).

14. Certains disques n’ont pas d’image secondaire.

04

25

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

04

Utilisation du menu

FUNCTION

Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode de fonctionnement du lecteur.

1 Affichez le menu FUNCTION.

Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture.

2 Sélectionnez et réglez le paramètre.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

Remarque

• Les paramètres ne pouvant pas être changés apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.

Pour changer le réglage du paramètre sélectionné

Utilisez / pour le changer.

Pour fermer le menu FUNCTION

Appuyez sur

FUNCTION

.

Liste des paramètres du menu

FUNCTION

Paramètre

Titre (morceau)

Chapitre

Fichier

Time

Mode

Audio

Angle

Subtitle

Code Page

1

Secondary Video

Secondary Audio

Bitrate

Still off

Ins Search

Ins Replay

Slide Show

Transition

2

3

Description

Affichage des informations concernant le titre du disque en cours de lecture et du nombre total de titres sur le disque.

Également sélection du titre devant être lu. (Voir la description suivante.)

Affichage des informations concernant le chapitre en cours de lecture (plage/ titre) et du nombre total de chapitres sur le disque. Également sélection du chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir la description suivante.)

Affichez les informations du fichier actuel.

Sélectionnez votre fichier favori.

Affichage du temps écoulé ou restant.

Également spécification du temps où la lecture doit commencer. (Voir la description suivante.)

Changement du mode de lecture

(page 27).

Changement du son.

Changement de l’angle de prise de vue d’un BD-ROM/DVD-Vidéo.

Changement de la langue des sous-titres.

Changement de page des codes de soustitres.

Sélection de l’image secondaire d’un

BD-ROM (Image dans l’image).

Sélection du son secondaire d’un BD-ROM.

Affichage du débit binaire du son/de l’image/de l’image/du son secondaire.

Arrêt de l’image fixe d’un BD-ROM.

Saut avant de 30 secondes.

Retour arrière de 10 secondes.

Changement de vitesse du diaporama pendant un diaporama.

Changement de style du diaporama pendant un diaporama.

1. Une de ces informations apparaît selon le type de disque.

2. La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec une image secondaire si

PIP Mark

est réglé sur

On

(page 37).

3. La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark est réglé sur

On

(page 37).

26

Fr

Remarque

• Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent du type de disque.

• Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.

• Certains disques n’ont pas de son secondaire ou d’image secondaire.

• Dans certains cas, le son secondaire ou l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation peut s’afficher immédiatement, sans que le son secondaire ou l’image secondaire ou le nombre total de sons secondaires ou d’images secondaires enregistrés sur le disque ne soit indiqué.

BDP-160_FR_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Lecture à partir d’un temps précis (Recherche temporelle)

1 Sélectionnez Time.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

2 Précisez le temps.

Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le temps.

• Pour lire à partir de 45 minutes, précisez

0 et 0 , puis appuyez sur ENTER .

,

0

,

4

,

5

,

0

• Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0 , 1 ,

2 , 0 , 0 et 0 , puis appuyez sur ENTER .

• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.

3 Démarrez la lecture au temps précisé.

Appuyez sur ENTER .

Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier particulier (Recherche)

1 Sélectionnez Title ou Chapter (track/file).

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

2 Précisez le numéro du titre ou du chapitre (plage/ fichier).

Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour préciser le numéro.

• Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et

2 , puis appuyez sur ENTER .

• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.

3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre ou de la plage précisé.

Appuyez sur ENTER .

Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/ fichier) dans un ordre aléatoire

Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire.

1 Sélectionnez Mode.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

2 Sélectionnez le mode de lecture.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

Random play

La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/ fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Le même

élément peut être lu de manière consécutive.

Shuffle play

La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/ fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Chaque

élément n’est lu qu’une seule fois.

Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée

(Poursuite du visionnage)

Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une position spécifiée au préalable, même après l’extinction du lecteur.

Réglage

Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la position où vous voulez poursuivre le visionnage.

Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiqué

à l’écran du téléviseur.

Remarque

Dans les cas suivants, l’écran de confirmation de poursuite du visionnage s’affiche.

Pour le BD vidéos

L’écran s’affiche après la lecture de la fonction principale.

Pour les disques enregistrés

L’écran s’affiche après la sélection du dossier et la lecture du titre pour lequel la poursuite de la lecture a été spécifiée.

Lecture

1 Appuyez sur PLAY pour lire le titre pour lequel vous avez spécifié une position.

L’écran de confirmation de la poursuite de la lecture apparaît.

2 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.

Démarrez la lecture au temps précisé.

Remarque

• Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est annulé lorsque $ OPEN/CLOSE est pressé.

• La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne pas fonctionner correctement avec certains disques.

04

27

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

05

28

Fr

Chapitre 5

Lecture avec Home Media Gallery

– Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres appareils)

YouTube

Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS

(Serveur multimédia numérique), comme mentionné cidessus, peuvent être lus par le lecteur multimédia numérique (DMP). Le lecteur permet d’utiliser un DMP.

Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS

(Serveur multimédia numérique), comme mentionné ci-dessus, peuvent être lus par un contrôleur multimédia numérique externe (DMC). Les dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderers). Ce lecteur prend en charge la fonction DMR. Lorsqu’il est en mode DMR, la lecture et l’arrêt de fichiers, entre autre, peuvent être activés depuis le contrôleur externe.

À propos de Home

Media Gallery

• Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne pourront pas être lus. Consultez la section « Réglage de l’adresse IP » à la page 38.

La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur et comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous vous conseillons de vous reporter aussi au mode d’emploi fourni avec cet appareil.

Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media

Gallery de la façon suivante.

• Disques BD-R/RE (format BDAV)

• Disques DVD-R/-RW (format VR)

• CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD)

• DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio, etc. sont enregistrés.

• Dispositif USB

• Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou appareils connectés au lecteur par une interface

LAN.)

À propos de la lecture en réseau

Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :

Windows Media Player

Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows Media

Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce sujet.

DLNA

Remarque

• La fonction Home Media Gallery permet de lire des fichiers disponibles sur les serveurs multimédia connectés au même réseau local (LAN) que le lecteur.

• Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home

Media Gallery :

– Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft

Windows Vista ou XP avec Windows Media Player

11 installé

– Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows

7 avec Windows Media Player 12 installé

Lecteur audio DLNA CERTIFIED ®

La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d’appareils

électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.

Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité

DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront éventuellement être changés.

Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus d’informations à ce sujet.

BDP-160_FR_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

DLNA ® , le logo DLNA et DLNA CERTIFIED ® sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network

Alliance.

Contenus lisibles via un réseau

• Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible.

• Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge.

• Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.

Avis de non responsabilité concernant les contenus diffusés par un tiers

L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription.

Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements.

Pioneer ne certifie ou garantit pas que les services de contenus continueront d’être fournis ou seront disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type.

Anomalies lors de lecture en réseau

• La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu.

• En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 10BASE-T/100BASE-TX.

• Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer.

• Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer.

Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home

Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.

Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.

Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft

Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.

Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,

Windows®2000, Windows®Millennium Edition,

Windows®98 et WindowsNT® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Lecture de fichiers sur le réseau

1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.

La page Home Media Gallery s’affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home

Menu puis en appuyant sur ENTER .

2 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que vous voulez lire.

3 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

Pour quitter la fonction Home

Media Gallery

Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY.

Remarque

• Si vous ne parvenez pas à afficher les serveurs dans le menu Home Media Gallery, sélectionnez DLNA

Search et appuyez sur ENTER .

Lecture de disque/USB

1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.

La page Home Media Gallery s’affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home

Menu puis en appuyant sur ENTER .

2 Sélectionnez Disc ou USB.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

3 Sélectionnez Photo/Music/Video/AVCHD.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

• Ce point n’est pas pour les disques enregistrés dans le format BDAV/VR/AVCREC.

• Pour lire des fichiers dans le formant AVCHD sur un dispositif USB, créez un dossier intitulé « AVCHD » sur le dispositif USB, puis copiez le dossier « BDMV » contenant les fichiers à lire dans le dossier « AVCHD ».

4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que vous voulez lire.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier sélectionné.

• Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un dossier, sélectionnez d’abord le dossier contenant le fichier.

05

29

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

05

Lecture de fichiers photo Lecture de la Playlist

30

Fr

À propos du diaporama

Les photos du dossier s’affichent et changent automatiquement.

Remarque

• Certains disques BD-R/-RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annuler la protection, précisez le mot de passe spécifié pour le disque.

• Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant que la lecture démarre. C’est normal.

• Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement.

• Le nombre de vues peut être limité.

• Selon les dispositifs raccordés et la situation, il faut attendre quelque temps avant que la lecture ne commence et l’image change.

Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist)

Les disques permettant d’ajouter des plages et des fichiers à la

Playlist

sont les suivants.

• DVD/CD/Dispositifs USB sur lesquels des fichiers audio sont enregistrés

Ajout de plages ou de fichiers

Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et des fichiers, et créer la Playlist .

1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.

La page Home Media Gallery s’affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home

Menu puis en appuyant sur ENTER .

2 Sélectionnez Disc ou USB.

Insérez d’abord le disque.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER

.

3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être ajouté.

Utilisez pour le valider.

4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu

POP UP MENU.

5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la

Playlist.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

La plage ou le fichier sélectionné au point 3 est ajouté à la Playlist .

• Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les points 3 à 5 .

1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.

La page Home Media Gallery s’affiche également en sélectionnant

Home Media Gallery

Menu puis en appuyant sur

ENTER

.

sur la page Home

2 Sélectionnez la Playlist.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

La lecture commence par la plage ou le fichier sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste.

Utilisez + / , pour lire la plage ou le fichier précédent ou suivant. L’écran Now Playing s’affiche.

Suppression de plages ou fichiers de la Playlist

1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU.

2 Utilisez / pour sélectionner Delete from

Playlist, puis appuyez sur ENTER.

BDP-160_FR_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Connexion par Wi-Fi

Direct™

À propos de la Wi-Fi

Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque déposée de la

Wi-Fi Alliance.

La marque d’identification Wi-Fi Protected Setup est une marque de Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA, WPA2 sont des marques de l’organisation Wi-Fi Alliance.

Utilisation de la fonction

Wi-Fi Direct

Wi-Fi Direct est une fonction permettant de connecter cet appareil et un dispositif mobile compatible DLNA sans utiliser de router LAN sans fil. Ceci permet de lire sur cet appareil les fichiers photo, musicaux et vidéo enregistrés sur le dispositif mobile.

Remarque

• Un seul dispositif mobile peut être connecté par Wi-Fi

Direct simultanément.

• Pour vous connecter à un autre dispositif mobile, vous devez d’abord annuler la connexion au dispositif mobile actuellement connecté.

• La connexion Internet ne peut pas être utilisée pendant la connexion par Wi-Fi Direct.

• Lorsque cet appareil est éteint (en veille), la fonction Wi-

Fi Direct est annulée et les réglages de réseau effectués avant l’utilisation de Wi-Fi Direct sont rétablis.

• Cet appareil ne peut pas contrôler un dispositif mobile utilisant une application spéciale.

• Pour pouvoir utiliser cette fonction, votre dispositif mobile doit être équipé de la Wi-Fi.

Affichage de l’écran du mode Wi-Fi Direct

1 Allumez le téléviseur.

2 Appuyez sur POWER pour allumer cet appareil.

Le logo de Pioneer apparaît sur l’écran du téléviseur.

Remarque

• Si le logo de Pioneer n’apparaît pas, vérifiez les points suivants :

– Si cet appareil est en mode de lecture, appuyez sur

# STOP .

– Lorsque la lecture s’arrête, appuyez une nouvelle fois sur # STOP pour annuler la Poursuite de la lecture.

– Si la page Home Media Gallery ou le menu principal est affiché, appuyez sur HOME MENU pour dégager cette page.

3 Lorsque le logo Pioneer est affiché, appuyez sur

pour afficher l’écran du mode Wi-Fi Direct.

• Les réglages de connexion Wi-Fi Direct s’effectuent sur cet écran.

• Cet écran reste affiché pendant la connexion à Wi-Fi

Direct.

• Lorsque cet écran est fermé, la connexion Wi-Fi

Direct est annulée.

Connexion avec le dispositif mobile

Normalement connectez de la façon suivante.

1 Affichez l’écran du mode Wi-Fi Direct.

2 Dans les réglages de réseau Wi-Fi de votre dispositif mobile, sélectionnez le nom de cet appareil, comme indiqué sur l’écran du téléviseur

(« DIRECT-xxBD »).

« xx » indique le numéro d’identification du dispositif.

Attention

• Si le nom de l’appareil “DIRECT-xxBD” n’apparaît pas sur votre dispositif mobile, appuyez sur

RETURN sur la télécommande puis sur et exécutez à nouveau les commandes depuis l’écran du mode Wi-Fi Direct.

3 Sur votre dispositif mobile, saisissez le mot de passe de cet appareil, comme indiqué sur l’écran du téléviseur.

La connexion est établie.

Remarque

• Pour les instructions concernant le fonctionnement de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi.

Connexion par WPS

Si votre dispositif mobile supporte le WPS (connexion par bouton poussoir), il pourra être connecté.

1 Affichaez l’écran du mode Wi-Fi Direct.

2 Utilisez / pour sélectionner WPS, puis appuyez sur ENTER.

3 Utilisez / pour sélectionner Next, puis appuyez ENTER.

4 En l’espace de 2 minutes, activez le réglage WPS du dispositif mobile.

Lorsque la connexion est établie, [Connection Success] apparaît sur l’écran du téléviseur.

Remarque

• Pour les instructions concernant le fonctionnement de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi.

5 Appuyez sur ENTER.

La connexion est établie.

L’écran du mode Wi-Fi Direct s’affiche.

05

31

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

05

Connexion avec la fonction

Wi-Fi Direct du dispositif mobile

Si votre dispositif mobile présente la fonction Wi-Fi

Direct, il pourra être connecté.

1 Affichez l’écran du mode Wi-Fi Direct.

2 Activez le réglage Wi-Fi Direct du dispositif mobile.

Remarque

• Pour les instructions concernant le fonctionnement de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi.

• Lors d’une connexion par la fonction Wi-Fi Direct d’un dispositif mobile, l’application DLNA utilisée doit prendre en charge la connexion Wi-Fi Direct.

• Normalement procédez comme indiqué dans

Connexion avec le dispositif mobile on page 31.

3 Utilisez / pour sélectionner Search, puis appuyez sur ENTER.

Une liste des dispositifs mobiles auquel cet appareil peut se connecter apparaît sur l’écran du téléviseur.

4 Utilisez / pour sélectionner le dispositif mobile auquel se connecter, puis appuyez sur ENTER.

• Avec certains dispositifs mobiles, un écran d’autorisation de connexion apparaît. Sélectionnez

[OK] ou [Allow] pour autoriser la connexion.

• Lorsque la connexion est établie, [Connection

Success] apparaît sur l’écran du téléviseur.

5 Appuyez sur ENTER.

La connexion est établie.

L’écran du mode Wi-Fi Direct s’affiche.

Changez le SSID et le mot de passe.

Changez le SSID et le mot de passe utilisés pour connecter l’appareil et un dispositif mobile.

1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour allumer l’appareil.

Le logo Pioneer apparaît sur l’écran de télévision.

2 Appuyez sur pour afficher l’écran du mode Wi-Fi

Direct.

3 Utilisez / pour sélectionner Refresh, puis appuyez sur ENTER.

Le SSID et le mot de passe sont changés.

La connexion entre l'appareil et le dispositif mobile est arrêtée.

Attention

• Tous les réglages de connexion effectués pour les dispositifs mobiles sont supprimés.

• Le SSID et le mot de passe ne changent pas sans mise à jour (Refresh). Vous devez régulièrement effectuer une mise à jour (Refresh) pour des raisons de sécurité.

Lorsque la connexion prend fin, vous devez reconfigurer aussi la connexion pour pouvoir utiliser à nouveau la fonction Wi-Fi Direct.

Lecture des fichiers photo, musicaux ou vidéo du dispositif mobile

Envoyez les fichiers photo, musicaux ou vidéo du dispositif mobile à cet appareil.

Remarque

• Pour les instructions concernant le fonctionnement de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi.

• Avec certains dispositifs mobiles, vous devrez installer un logiciel pour pouvoir transférer vos fichiers photo, musicaux ou vidéo.

Annulation de la connexion Wi-Fi

Direct

1 Lorsque l’écran du mode Wi-Fi Direct est affiché, appuyez sur RETURN.

• La connexion est annulée.

• Les réglages de réseau effectués avant l’utilisation de

Wi-Fi Direct sont rétablis.

Remarque

• Pour lire des disques, dispositifs USB ou contenus web lors d’une connexion par Wi-Fi Direct, fermez l’écran du mode Wi-Fi Direct.

32

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Chapitre 6

Lecture de contenus web

Vous pouvez lire des contenus obtenus d’Internet via le lecteur.

À propos de la fonction limitant l’accès aux informations nuisibles sur

Contenus web disponibles

Internet

• Cet appareil présente une fonction qui restreint l’affichage des contenus web, etc. qui ne doivent pas

être vus par les enfants ou d’autres personnes.

• YouTube

• Picasa

• Pour utiliser cette fonction, les réglages Internet doivent être changés (page 37).

Lecture de contenus

Remarque

À propos de YouTube

• Ce lecteur prend en charge le service YouTube

Leanback.

• Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne peuvent pas être lues.

• Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lues.

À propos de Picasa

• Picasa n’est disponible qu’en anglais. Reportez-vous au mode d’emploi à l’adresse http:// picasa.google.com/support/ pour le détail.

– Enregistrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe sur l’ordinateur avant d’utiliser Picasa Web

Albums.

– La première fois que vous accédez à Picasa depuis ce lecteur, sélectionnez l’icône New User et indiquez votre nom d’utilisateur et mot de passe.

YouTube

Attention

Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable.

Reportez-vous à Raccordement au réseau par l’interface

LAN la page 19 pour le détail.

• Selon l’environnement de la connexion Internet, il est possible que le contenu du site ne puisse pas être lu correctement.

• Pour accéder au contenu du site, ce lecteur doit disposer d’une connexion à haut débit. Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet.

• L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription.

Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements.

Pioneer ne certifie ou garantit que les services de contenus continueront d’être fournis ou disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type.

• La lecture de disque et cette fonction ne peuvent pas

être utilisées en même temps.

1 Affichez l’écran de sélection.

Il est également possible d’afficher l’écran de sélection en appuyant sur HOME MENU puis en sélectionnant Web Contents A Contenu Web souhaité.

2 Sélectionnez le type de contenu Web.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

3 Appuyez sur / pour sélectionner le contenu que vous voulez lire, puis appuyez ENTER.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT . La lecture de la vidéo s’arrête.

Utilisation de TouTube

1 Affichez l’écran de YouTube.

Appuyez sur YouTube .

2 Sélectionnez le fichier et lisez-le.

Utilisez / / / pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur

ENTER

.

• Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT . La lecture de la vidéo s’arrête.

06

33

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

07

Chapitre 7

Réglages détaillés

Changement des réglages

Utilisation de la page Initial

Setup

1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page

Home Menu.

Appuyez sur HOME MENU .

2 Sélectionnez et validez Initial Setup.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER .

Fermeture de la page Initial Setup

Appuyez sur HOME MENU ou RETURN .

Remarque

• Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.

• Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.

Réglage

TV Screen

Video Adjust

Options

16:9 Full

16:9 Normal

4:3 Pan&Scan

4:3 Letterbox

Explication

Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé.

Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. Les images en 4:3 apparaissent avec des bandes verticales sur les côtés.

Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues sont en 16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour que la vidéo puisse être vue sur l’écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte la marque 4:3PS.)

Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues sont en 16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image.

Choisissez le mode de sortie vidéo.

Standard

Vivid

Cinema

Custom

Noise Reduction

La qualité de l'image affichée peut être ajustée selon le téléviseur utilisé

(page 38).

Choisissez le niveau de réduction du bruit.

0

1

2

3

34

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Réglage

Digital Output

Downmix

Options

Bitstream

PCM

Reencode

Éteint

Stereo

Lt/Rt

Explication

Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio numériques.

Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques convertis en signaux audio à 2 voies.

Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif, les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS avant leur sortie.

Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio qui ne sont pas des signaux audio numériques.

Les signaux audio surround convertis en signaux audio PCM linéraires sont convertis en signaux à 2 voies (stéréo) à la sortie.

Surround pour la sortie (lorsque le récepteur ou l’amplificateur AV, etc. est compatible avec le Dolby Pro Logic, l’amplificateur ou l’amplificateur AV transmet les signaux audio PCM linéaires sous forme de signaux audio surround).

Downsampling 48k

96k

192k

• Les sources dont les fréquences d’échantillonnage sont supérieures à 192 kHz ne peuvent pas être lues.

• Lors de la lecture de disques ou de fichiers protégés, les signaux sont restitués à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz ou moins, quel que soit ce réglage.

DRC (Dynamic Range

Control)

Off

On

Restitue des signaux audio limités à une fréquence d’échantillonnage inférieure à la fréquence d’échantillonnage spécifiée pour la prise DIGITAL

OUT . Sélectionnez la fréquence selon la performance de l’appareil raccordé.

Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio sans utiliser le contrôle de la plage dynamique.

Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faibles

(plage dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet de faire ressortir les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit.

Auto

• Ceci agit sur les signaux audio comme les signaux Dolby Digital, Dolby TrueHD et Dolby Digital Plus.

• Le DRC agit sur les signaux audio provenant des prises de sortie suivantes :

– Prises AUDIO OUT pour les signaux audio analogiques

– Prises DIGITAL OUT ou HDMI OUT pour les signaux audio PCM linéaires

• Selon le disque, l’effet peut être faible.

• L’effet peut être différent selon les enceintes, les réglages de l’amplificateur AV, etc.

Color Space RGB

Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive automatiquement en fonction du signal audio du disque. Ceci n’agit que sur les signaux Dolby TrueHD.

YCbCr

Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent faibles et le noir trop puissant.

Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux

YCbCr 4:4:4.

Resolution

YCbCr 422

Full RGB

Auto

480I/576I

480P/576P

720P

1080I

1080P

Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux

YCbCr 4:2:2.

Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop denses et tous les dégradés de noir sont d’un noir uniforme.

Sélectionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée.

Les signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution sélectionnée.

La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI , mais Auto ne peut pas être sélectionné.

La résolution change chaque fois que vous appuyez sur HDMI .

07

35

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

07 Réglage

HDMI Audio Out

Options

Bitstream

PCM

Reencode

Off

Control Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportezvous aussi à page 16.

Off Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI.

Pour utiliser les fonctions Sound Retriever Link, Stream Smoother Link et PQLS (pages 16), Control doit être réglé sur On .

HDMI Deep Color

On

30bits

36bits

Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 30 bits.

Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 36 bits.

Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur normale

24 bits.

Lorsque [30bits] ou [36bits] est sélectionné, réglez l’espace colorimétrique (page 35) sur autre chose que YCbCr 422 .

HDMI 1080P 24Hz On

Off

Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur Auto ou 1080P et des signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/24.

Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur 1080P et des signaux vidéo 1080p/60 sont transmis à un téléviseur compatible avec le

1080p/60.

HDMI 3D

Off

Auto

Off

Les disques 3D sont lus avec des images en 3D.

Les images 3D ne sont pas lues.

3D Notice

IP Address Setting

Proxy Server

Information

Yes

No

Précise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images 3D.

Sélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 38).

Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 38).

Indique les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut, le serveur DNS (primaire) et le serveur DNS (secondaire).

Connection Test

Internet Connection

Explication

Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio

HDMI.

Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis en signaux audio PCM.

Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif, les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS avant leur sortie.

Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les signaux audio soient transmis par la prise de sortie HDMI.

BD-Live Connection

DLNA

Interface

Wireless Setting

Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 39).

Enable Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à Internet.

Disable

Permitted

Partial Permitted

Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet.

Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE.

Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BD-

LIVE.

Prohibited

Enable

Disable

Ethernet

Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE.

Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un serveur DLNA.

Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur

DLNA.

Sélectionnez cette option lorsqu’un câble LAN est utilisé pour la connexion au réseau.

Wireless Sélectionnez cette option pour une connexion sans fil au réseau.

Effectuez ces réglages pour une connexion sans fil au réseau (page 31).

36

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Réglage

Subtitle

* Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée.

Options Explication

OSD

Audio langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages.

langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.

* Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée.

Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.

langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.

Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.

Menu

* Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée.

langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des menus des BD-ROM et DVD-Vidéo.

Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.

Angle Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du téléviseur (page 23).

Off

PIP Mark On

Sélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas apparaître sur l’écran du téléviseur.

Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du téléviseur.

Secondary Audio Mark

DivX® VOD DRM

Off

On

Off

Registration Code

Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l’écran du téléviseur.

Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur l’écran du téléviseur (page 26).

Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas apparaître sur l’écran du téléviseur.

Indique le code d’enregistrement du lecteur requis pour la lecture de fichiers

DivX VOD (page 10).

Internet Setting Permitted

Partial Permitted

Disc Auto Playback

Prohibited

Pour limiter le visionnage de contenus web, etc. par les enfants ou d’autres personnes, sélectionnez [Partial Permitted] ou

[Prohibited].

On

Off

Aucun contenu web ne peut être regardé.

Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés.

Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus.

Last Memory On

Les contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe.

Le mot de passe doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web.

PBC (Play Back Control)

Off

On

Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été arrêtée, même après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente.

Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage

(page 27).

Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la fonction PBC en utilisant le menu du disque.

Setup Navigator

Change Password

Parental Control

Country Code

Off Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la fonction PBC sans utiliser le menu du disque.

Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à page 20.

Enregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la lecture de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 39). Le mot de passe par défaut est

« 0000 ».

Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 40).

Changez le code de pays/région (page 40).

07

37

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

07

38

Fr

Réglage

Screen Saver

Auto Power Off

Quick Start

Update

Load Default

System Information

BUDA

Options

Off

1 min

2 min

Explication

L’économiseur d’écran ne s’active pas.

L’économiseur d’écran s’activera si aucune opération n’est effectuée pendant plus d’une minute/deux minutes/trois minutes. L’emploi de la télécommande peut désactiver l’économiseur d’écran.

3 min

Off

10 min

20 min

Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s’éteigne de luimême.

L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes. Le réglage par défaut des modèles européens est de 30 minutes.

30 min

On

Off

Sélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en route.

Sélectionnez cette option pour une mise en route normale.

USB Storage

Network

Sélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du logiciel

(page 40).

Pour rétablir les réglages usine.

Pour vérifier le numéro de version du système.

BUDA Information Pour afficher et configurer les données BUDA sur le dispositif USB raccordé

BUDA Setup

(page 39).

Réglage de l’image

1 Sélectionnez et validez Display Setting

A

Video Adjust.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

2 Sélectionnez Custom.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER .

3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.

Utilisez / pour sélectionnez le paramètre puis utilisez

/ pour changer son réglage. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur de réglage.

RETURN pour dégager l’écran

Liste des paramètres

Paramètre

Brightness

Saturation

Hue

Contrast

Sharpness

CTI (Color Transient

Improvement)

Description

Sélectionnez cette option pour régler la luminosité de l’écran du téléviseur.

Sélectionnez cette option pour régler la saturation de l’écran du téléviseur.

Sélectionnez cette option pour régler l’équilibre des couleurs (vert et rouge) de l’écran du téléviseur.

Sélectionnez cette option pour régler le contraste de l’écran du téléviseur.

Choisissez le niveau de netteté.

Affiche des images aux couleurs bien distinctes.

Réglage de l’adresse IP

1 Sélectionnez et validez Network A IP Address setting

A

Next Screen.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER .

2 Spécifiez l’adresse IP.

Utilisez / / / pour spécifier l’adresse IP du lecteur ou du serveur DNS, puis appuyez sur ENTER .

• Auto Set IP Address

On – L’adresse IP du lecteur est obtenue automatiquement. Sélectionnez cette option lorsqu’un routeur ou un modem à large bande pourvu de la fonction DHCP (Protocole de configuration automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce lecteur est automatiquement allouée par le serveur DHCP.

Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à

9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.

Attention

• Le réglage de l’adresse IP prend un certain temps.

Remarque

• Une fois que l’adresse IP spécifiée, sélectionnez

[Connection Test] pour vous assurer que l’appareil est connecté correctement.

• Pour de plus amples informations sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif réseau.

• Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur de service Internet ou votre administrateur réseau lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.

Réglage du serveur proxy

Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande.

1 Sélectionnez et validez Network

A

Proxy Server

A Next Screen.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER .

2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans

Proxy Server.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .

• Use – Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un serveur proxy.

• Not use – Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas de serveur proxy.

Si vous avez sélectionné

Use

, passez au point

3

.

BDP-160_FR_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

3 Sélectionnez et validez Server Select Method.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .

• IP Address – Précisez l’adresse IP.

• Server Name – Précisez le nom du serveur.

4 Précisez IP Address ou Server Name.

Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le numéro si vous sélectionnez une adresse IP au point 3 .

Utilisez / pour déplacer le curseur.

Lorsque le nom du serveur est sélectionné au point 3 , utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher le clavier. Maintenant utilisez / / / pour sélectionner les caractères et les paramètres, puis appuyez sur ENTER pour valider.

5 Entrée Port Number.

Appuyez sur , puis utilisez les touches numériques

(0 à 9) pour préciser le nombre.

6 Appuyez sur ENTER pour valider.

Affichage des réglages du réseau

Sélectionnez et validez Network

A

Information

A

Next Screen.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS

(primaire et secondaire) s’affichent.

Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On , les valeurs obtenues s’affichent automatiquement.

Remarque

• « 0.0.0.0 » s’affiche si aucune adresse IP n’a été spécifiée.

Test de la connexion au réseau

Sélectionnez et validez Network A Connection

Test A Start.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER

.

« Network is OK. » s’affiche lorsque le test est terminé. Si un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/ ou les réglages (pages 19 et page 38).

Changement de langue sous le paramètre Langue

1 Sélectionnez et validez Language.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou Menu.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER .

3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER

.

Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications

Procédez de la façon suivante pour effacer les données qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction

BONUSVIEW) et les données des applications.

Attention

• L’effacement des données prend un certain temps.

• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant l’effacement des données.

1 Sélectionnez et validez Options A BUDA A

BUDA Setup.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

2 Sélectionnez et validez Fmt buda.

Appuyez sur ENTER .

Enregistrement ou changement du mot de passe

Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock.

À propos du mot de passe par défaut de ce lecteur.

Le mot de passe par défaut est « 0000 ».

• Le lecteur peut vous demander de saisir un mot de passe lorsque vous changez de mot de passe.

• Si vous réinitialisez le lecteur, votre mot de passe reviendra au réglage par défaut.

1 Sélectionnez et validez Security

A

Change

Password

A

Next Screen.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

2 Précisez le mot de passe.

Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.

Utilisez / pour déplacer le curseur.

3 Ressaisissez le mot de passe.

Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.

Utilisez / pour déplacer le curseur.

• Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le mot de passe enregistré, puis saisissez le nouveau mot de passe.

Remarque

• Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot de passe.

• Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de nouveau votre mot de passe (page 41).

Remarque

• Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.

07

39

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

07

Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage de DVD/

BD-ROM

Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes de violence présentent différents niveaux de contrôle parental (vérifiez les indications sur la pochette du disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur

à un niveau inférieur à celui des disques.

1 Sélectionnez et validez Security

A

Parental

Control

A

Next Screen.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

2 Précisez le mot de passe.

Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.

Utilisez / pour déplacer le curseur.

3 Changez le niveau.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

Remarque

• Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et

Level8 . Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est pas limité.

Changement du code de pays/ région

1 Sélectionnez et validez Security A Country Code

A Next Screen.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER

.

2 Précisez le mot de passe.

Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.

Utilisez / pour déplacer le curseur.

3 Changez le code de pays/région.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER . Reportez-vous à page 44.

Mise à jour du logiciel

Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des façons suivantes.

• En se connectant à Internet.

• Utilisation d’une mémoire flash USB.

Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur de disque Blu-ray.

Attention

• N’effectuez pas les opérations suivantes pendant la mise à jour du logiciel. Sinon la mise à jour sera interrompue et un problème peut apparaître.

– Débrancher un dispositif USB

– Débrancher le cordon d’alimentation

– Appuyez sur le bouton de réinitialisation.

• La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le téléchargement puis la mise à jour proprement dite.

Ces deux processus prennent un certain temps.

• Toutes les autres opérations sont désactivées pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne peut pas être annulée.

Mise à jour par la connexion à

Internet.

1 Connectez-vous à Internet.

2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page

Home Menu.

Appuyez sur HOME MENU .

3 Sélectionnez et validez Initial Setup.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER

.

4 Sélectionnez et validez Options

A

Update

A

Network A Start.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER .

5 La mise à jour commence.

Appuyez sur ENTER .

• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.

• Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement.

Mise à jour par une mémoire flash

USB

40

Fr

Remarque

• Lorsqu’un fichier de mise à jour est mis à disposition sur le site Pioneer, téléchargez-le sur une mémoire flash USB via votre ordinateur. Lisez avec attention les instructions sur le téléchargement des fichiers de mise à jour du site Pioneer.

• Mettez le fichier de mise à jour dans le répertoire principal de la mémoire flash USB. Ne le mettez pas dans un dossier.

BDP-160_FR_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

• Ne mettez que les fichiers de mise à jour sur la mémoire flash USB.

• Cet appareil prend en charge les lecteurs flash USB formatés en FAT32, FAT16 ou NTFS. Effectuez le formatage d’un lecteur flash USB sur votre ordinateur avec les réglages suivants.

– Format de fichier : FAT32

– Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par défaut

• Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus récent sur la mémoire flash USB.

• N’utilisez pas un câble d’extension USB pour raccorder une mémoire flash USB au lecteur. Le câble d’extension USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement.

1 Insérez la mémoire flash USB sur laquelle le fichier de mise à jour doit être sauvegardé.

2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page

Home Menu.

Appuyez sur HOME MENU .

3 Sélectionnez et validez Initial Setup.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

4 Sélectionnez et validez Options A Update A

USB Storage A Start.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER .

5 La mise à jour commence.

Appuyez sur ENTER .

• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.

• Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement.

Rétablissement des réglages par défaut du lecteur

1 Assurez-vous que le lecteur est en service.

2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page

Home Menu.

Appuyez sur HOME MENU .

3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

4 Sélectionnez et validez Options

A

Load Default

A Next Screen.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

5 Sélectionnez et validez OK.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER .

Remarque

• Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour réinitialiser le lecteur (page 20).

Connexion sans fil au réseau

Réglage de la connexion sans fil au réseau

Pour la connexion sans fil au réseau, le lecteur doit être réglé pour la communication au réseau. Ce réglage peut

être effectué depuis le menu Setup . Effectuez le réglage

NETWORK de la façon suivante. La spécification du point d’accès ou du routeur sans fil est nécessaire avant la connexion du lecteur au réseau.

Préparatifs

Avant de régler le réseau sans fil, vous devez :

– spécifier le point d’accès ou le routeur sans fil.

– noter le SSID et le code de sécurité du réseau.

Remarque

• Cet appareil est conforme aux normes Wi-Fi

IEEE802.11b/g/n.

• 2,4 GHz seulement sont pris en charge par les normes IEEE802.11n.

1 Sélectionnez Initial Setup A Network A

Interface

A

Wireless et appuyez sur ENTER.

• La première fois que le réglage sans fil est effectué,

Wireless Setting s’affiche. Passez au point 4.

• Si

Wireless

est déjà spécifié, passez au point 2.

2 Sélectionnez Initial Setup A Network A Wireless

Setting A Next Screen et appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez Yes et appuyez sur ENTER pour continuer.

Les nouveaux réglages de connexion réinitialisent les réglages de connexion actuels.

4 Le menu Wireless Setting apparaît.

Utilisez / pour sélectionner Scan . Sélectionnez ensuite Next avec / et appuyez sur ENTER .

5 Le lecteur explore tous les points d’accès ou routeurs sans fil disponibles à portée et leur liste s’affiche. Utilisez / pour sélectionner un point d’accès ou un routeur sans fil dans la liste, puis appuyez sur ENTER.

• Si vous avez une sécurité sur votre point d’accès ou routeur sans fil, assurez-vous que la clé WEP ou WPA saisie sur le lecteur correspond exactement aux informations du routeur. Si nécessaire vous devrez indiquer le code de sécurité.

6 Comment entrer le code de sécurité.

1 Sélection la section du code de sécurité avec / /

/ et appuyez sur ENTER pour afficher le clavier du logiciel.

2 Utilisez / / / pour sélectionner les caractères et les éléments, puis appuyez sur ENTER pour valider.

3 Sélectionnez abc , ABC ou !@#$ avec / / / pour passer aux minuscules, majuscules ou symboles.

07

41

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

07 4 Validez le code de sécurité en sélectionnant Enter avec / / / puis appuyant sur ENTER .

7 Sélectionnez Next avec / / / et appuyez sur

ENTER. Si la connexion est établie, une message de connexion réussie s’affiche et l’IP est obtenue.

8 Appuyez sur ENTER pour terminer Wireless

Setting.

Remarque

• Le mode de sécurité WEP dispose en général de 4 clés par réglage de point d’accès ou de routeur sans fil. Si votre point d’accès ou routeur sans fil utilise une sécurité WEP, indiquez le code de sécurité de la clé

« No.1 » pour vous connecter à votre réseau sans fil.

• Un point d’accès est un dispositif permettant de se connecter au réseau domestique sans fil.

Scan - Le lecteur explore tous les points d’accès ou routeurs sans fil disponibles à portée et leur liste s’affiche.

Manual - Votre point d’accès peut ne pas diffuser son nom (SSID). Vérifiez les réglages de votre routeur par votre ordinateur et réglez votre routeur pour qu’il affiche le SSID, ou indiquez vous-même le nom du point d’accès

(SSID) dans [Manual].

Auto - Si votre point d’accès ou routeur sans fil supporte la configuration par bouton poussoir, sélectionnez cette option et appuyez sur le bouton poussoir de votre point d’accès ou routeur sans fil en l’espace de 120 secondes.

Vous n’avez pas besoin de connaître le nom du point d’accès (SSID) ni le code de sécurité de votre point d’accès ou routeur sans fil.

Remarque

• S’il n’y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous voulez spécifier l’adresse IP vous-même, reportezvous à Réglage de l’adresse IP la page 38.

Configuration WPS

(Wi-Fi Protected

Setup)

Entrée du code PIN

Les réglages de connexion se font en indiquant le code

PIN à 8 chiffres indiqué sur l’afficheur au point d’accès sélectionné. Suivez les instructions contenues dans

Connexion par la configuration du code PIN à droite.

Lorsque vous effectuez les réglages sans fil, réglez

Initial

Setup

A

Network

A

Interface

sur

Wireless

.

1 Appuyez sur HOME MENU.

L’écran HOME MENU s’affiche.

2 Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner Initial Setup, puis appuyez sur ENTER.

L’écran Initial Setup s’affiche.

3 Sélectionnez Initial Setup A Network A Wireless

Setting

A

Next Screen et appuyez sur ENTER.

Un écran de confirmation apparaît.

4 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.

L’écran Wireless Setting s’affiche.

5 Utilisez / pour sélectionner Auto, puis appuyez sur ENTER.

L’écran WPS (Wi-Fi Protected Setup) s’affiche.

6 Utilisez / pour commuter entre les écrans

[ PBC] ou [ PIN].

Lors d’une connexion avec PBC passez au point 7.

Lors d’une connexion avec PIN passez au point 8.

7 Lors d’une connexion avec PBC (Bouton poussoir), sur l’écran [ PBC] utilisez / pour sélectionner NEXT, puis appuyez sur ENTER.

Puis appuyez sur le bouton WPS du point d’accès en l’espace de 120 secondes.

8 Lors d’une connexion avec PIN, confimez le code

PIN sur l’écran [ PIN]. Utilisez le curseur / pour sélectionner NEXT, puis appuyez sur ENTER.

9 Indiquez au point d’accès le code PIN confirmé au point 8 ci-dessus.

La méthode d’entrée du code PIN dépend du dispositif

LAN utilisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec votre dispositif LAN.

42

Fr

Réglage de la connexion WPS

WPS est l’abréviation de Wi-Fi Protected Setup. Il s’agit d’un standard de réseau local sans fil établi par le groupe

Wi-Fi Alliance pour permettre l’interconnectivité entre les dispositifs LAN sans fil compatibles WPS et simplifier la configuration de la sécurité.

Cet appareil permet une configuration par bouton poussoir et code PIN.

PBC (Push Button Configuration)

Les réglages de connexion se faits automatiquement simplement en appuyant sur le bouton WPS sur le dispositif LAN sans fil compatible WPS. C’est la configuration la plus simple, mais elle n’est possible que si le dispositif LAN sans fil compatible WPS est pourvu d’un bouton WPS.

BDP-160_FR_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

À propos des formats audio numériques restitués

Réglage

Méthode de conversion

Bitstream

Seul le son primaire (le son principal des films, etc.) est restitué. Le son secondaire et le son interactif ne sont pas restitués.

PCM

Le son primaire, le son secondaire et le son interactif sont convertis en signaux audio

PCM et restitués simultanément.

Non-PCM

Le son primaire, le son secondaire et le son interactif sont convertis en son PCM puis reconvertis en son Dolby Digital ou DTS et restitués simultanément.

1

Prise(s) de sortie

DTS-HD Master

Audio

PCM

HDMI OUT d’entrée

HDMI

DIGITAL OUT d’entrée

HDMI

Type audio

Dolby Digital

Dolby Digital

Plus

Dolby TrueHD

DTS Digital

Surround

DTS-HD High

Resolution Audio

SACD (DSD)

Dolby Digital Dolby Digital

Dolby Digital

Plus

Dolby Digital

Dolby TrueHD Dolby Digital

DTS Digital

Surround

DTS Digital

Surround

DTS-HD High

Resolution

Audio

DTS-HD

Master Audio

DTS ES 6.1 ch

DTS ES 6.1 ch

PCM 7.1ch

DSD 5.1ch

3

PCM 2 ch 2

PCM 2 ch 4

HDMI OUT d’entrée

HDMI

PCM 5.1ch

PCM 7.1ch

PCM 7.1ch

PCM 5.1ch

PCM 7.1ch

PCM 7.1ch

PCM 7.1ch

PCM 5.1ch

DIGITAL OUT d’entrée

HDMI

PCM 2 ch

PCM 2 ch

2

4

HDMI OUT d’entrée

HDMI

Dolby Digital

DTS 5.1ch

Dolby Digital

PCM 5.1ch

DIGITAL OUT d’entrée

HDMI

Dolby Digital

DTS 5.1ch

Dolby Digital

PCM 2 ch 4

AUDIO

OUTPUT d’entrée

HDMI

2 ch 2

2 ch 4

1. S’il n’y a pas de son secondaire ou de son interactif, et selon le disque, les signaux peuvent être restitués sans être recodés.

2. Dans le cas du son multivoies, le son est converti en son à 2 voies avant la sortie.

3. Lorsque

Resolution

est réglé sur

480I

ou

480P

, ou même s’il est réglé sur

Auto

, le son DSD des SACD sera restitué sur deux voies, avant gauche et avant droite (page 35), si le dispositif raccordé ne prend pas en charge la définition 480i/480p.

4. Lorsque

HDMI Audio Out

est réglé sur

Bitstream

, le son n’est pas restitué (page 36).

Remarque

• Selon le disque, le nombre de voies diffère.

• Selon le dispositif HDMI raccordé, le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent différer.

• Le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent être différents lorsque Resolution est réglé sur 480I ou

480P , de même que lorsqu’il est réglé sur Auto , si l’appareil raccordé ne supporte que la résolution 480i/480p.

• Trois types de son sont enregistrés sur les disques vidéo BD.

– Son primaire : Le son principal.

– Son secondaire : Le son ajouté en supplément, comme les commentaires des réalisateurs, des acteurs, etc.

– Le son interactif : Comme les clics audibles lorsque des opérations sont effectuées. Les sons interactifs diffèrent d’un disque à l’autre.

07

43

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

07

Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions

Tableau des codes de langues

Nom de la langue, code de la langue, code numérique

Abkhazian, ab/abk, 0102

Afar, aa/aar, 0101

Afrikaans, af/afr, 0106

Albanian, sq/sqi, 1917

Amharic, am/amh, 0113

Arabic, ar/ara, 0118

Armenian, hy/hye, 0825

Assamese, as/asm, 0119

Aymara, ay/aym, 0125

Azerbaijani, az/aze, 0126

Bashkir, ba/bak, 0201

Basque, eu/eus, 0521

Belarusian, be/bel, 0205

Bengali, bn/ben, 0214

Bihari, bh/bih, 0208

Bislama, bi/bis, 0209

Breton, br/bre, 0218

Bulgarian, bg/bul, 0207

Burmese, my/mya, 1325

Catalan, ca/cat, 0301

Central Khmer, km/khm, 1113

Chinese, zh/zho, 2608

Corsican, co/cos, 0315

Croatian, hr/hrv, 0818

Czech, cs/ces, 0319

Danish, da/dan, 0401

Dutch, nl/nld, 1412

Dzongkha, dz/dzo, 0426

English, en/eng, 0514

Esperanto, eo/epo, 0515

Estonian, et/est, 0520

Finnish, fi/fin, 0609

Fijian, fj/fij, 0610

Faroese, fo/fao, 0615

French, fr/fra, 0618

Galician, gl/glg, 0712

Georgian, ka/kat, 1101

German, de/deu, 0405

Greek, el/ell, 0512

Guarani, gn/grn, 0714

Gujarati, gu/guj, 0721

Hausa, ha/hau, 0801

Hebrew, iw/heb, 0923

Hindi, hi/hin, 0809

Hungarian, hu/hun, 0821

Icelandic, is/isl, 0919

Indonesian, in/ind, 0914

Interlingua, ia/ina, 0901

Interlingue, ie/ile, 0905

Inupiaq, ik/ipk, 0911

Irish, ga/gle, 0701

Italian, it/ita, 0920

Japanese, ja/jpn, 1001

Javanese, jw/jav, 1023

Kalaallisut, kl/kal, 1112

Kannada, kn/kan, 1114

Kashmiri, ks/kas, 1119

Kazakh, kk/kaz, 1111

Kinyarwanda, rw/kin, 1823

Kirghiz, ky/kir, 1125

Korean, ko/kor, 1115

Kurdish, ku/kur, 1121

Lao, lo/lao, 1215

Latin, la/lat, 1201

Latvian, lv/lav, 1222

Lingala, ln/lin, 1214

Lithuanian, lt/lit, 1220

Macedonian, mk/mkd, 1311

Malagasy, mg/mlg, 1307

Malay, ms/msa, 1319

Malayalam, ml/mal, 1312

Maltese, mt/mlt, 1320

Maori, mi/mri, 1309

Marathi, mr/mar, 1318

Mongolian, mn/mon, 1314

Moldavian, mo/mol, 1315

Nauru, na/nau, 1401

Nepali, ne/nep, 1405

Norwegian, no/nor, 1415

Occitan, oc/oci, 1503

Oriya, or/ori, 1518

Oromo, om/orm, 1513

Panjabi, pa/pan, 1601

Persian, fa/fas, 0601

Polish, pl/pol, 1612

Portuguese, pt/por, 1620

Pushto, ps/pus, 1619

Quechua, qu/que, 1721

Romanian, ro/ron, 1815

Romansch, rm/roh, 1813

Rundi, rn/run, 1814

Russian, ru/rus, 1821

Samoan, sm/smo, 1913

Sango, sg/sag, 1907

Sanskrit, sa/san, 1901

Scottish Gaelic, gd/gla, 0704

Serbian, sr/srp, 1918

Serbo-Croatian, sh/---, 1908

Shona, sn/sna, 1914

Sindhi, sd/snd, 1904

Sinhalese, si/sin, 1909

Slovak, sk/slk, 1911

Tableau des codes de pays et régions

Nom de pays/région,

Code de pays/région, code numérique

Anguilla, ai, 0109

Antigua and Barbuda, ag, 0107

Argentine, ar, 0118

Arménie, am, 0113

Australie, au, 0121

Autriche, at, 0120

Azerbaïdjan, az, 0126

Bahamas, bs, 0219

Barbade, bb, 0202

Biélorussie, by, 0225

Belgique, be, 0205

Belize, bz, 0226

Bermudes, bm, 0213

Brésil, br, 0218

Bulgarie, bg, 0207

Canada, ca, 0301

Îles Caïmans, ky, 1125

Chili, cl, 0312

Chine, cn, 0314

Colombie, co, 0315

Croatie, hr, 0818

Chypre, cy, 0325

République tchèque, cl, 0312

Danemark, dk, 0411

Dominique, dm, 0413

République dominicaine,

0415

Estonie, ee, 0505

Finlande, fi, 0609

France, fr, 0618

Georgie, ge, 0705

Allemagne, de, 0405

Grèce, gr, 0718

Groenland, gl, 0712

Grenade, gd, 0704

Guyana, gy, 0725

Haïti, ht, 0820

Hong Kong, hk, 0811

Hongrie, hr, 0818

Islande, is, 0919

Inde, in, 0914

Indonésie, id, 0904 do,

Irlande, ie, 0905

Israël, il, 0912

Italie, it, 0920

Jamaïque, jm, 1013

Japon, jp, 1016

Kazakhstan, kz, 1126

République de Corée, kr, 1118

Kirghizistan, kg, 1107

Lettonie, lv, 1222

Liechtenstein, li, 1209

Lituanie, lt, 1220

Luxembourg, lu, 1221

Macédoine, Ex-république yougoslave de, mk, 1311

Malaisie, my, 1325

Malte, mt, 1320

Mexique, mx, 1324

Moldavie République de, kr, 1304

Monaco, mc, 1303

Montserrat, ms, 1319

Pays-Bas, nl, 1412

Nouvelle-Zélande, nz, 1426

Norvège, no, 1415

Pakistan, pk, 1611

Pérou, pe, 1605

Philippines, ph, 1608

Pologne, pl, 1612

Portugal, pt, 1620

Puerto Rico, pr, 1618

Roumanie, ro, 1815

Fédération russe, ru, 1821

Saint Kitts et Nevis, kn, 1114

Sainte Lucie, lc, 1203

Saint Vincent et les Grenadines, vc, 2203

Slovenian, sl/slv, 1912

Somali, so/som, 1915

Sotho, Southern, st/sot, 1920

Spanish, es/spa, 0519

Sundanese, su/sun, 1921

Swahili, sw/swa, 1923

Swati, ss/ssw, 1919

Swedish, sv/swe, 1922

Tagalog, tl/tgl, 2012

Tajik, tg/tgk, 2007

Tamil, ta/tam, 2001

Tatar, tt/tat, 2020

Telugu, te/tel, 2005

Thai, th/tha, 2008

Tibetan, bo/bod, 0215

Tigrinya, ti/tir, 2009

Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015

Tsonga, ts/tso, 2019

Tswana, tn/tsn, 2014

Turkmen, tk/tuk, 2011

Turkish, tr/tur, 2018

Twi, tw/twi, 2023

Ukrainian, uk/ukr, 2111

Urdu, ur/urd, 2118

Uzbek, uz/uzb, 2126

Vietnamese, vi/vie, 2209

Volapük, vo/vol, 2215

Welsh, cy/cym, 0325

Western Frisian, fy/fry, 0625

Wolof, wo/wol, 2315

Xhosa, xh/xho, 2408

Yiddish, ji/yid, 1009

Yoruba, yo/yor, 2515

Zulu, zu/zul, 2621

San Marin, sm, 1913

Singapour, sg, 1907

Slovaquie, sk, 1911

Slovénie, si, 1909

Espage, es, 0519

Surinam, sr, 1918

Suède, se, 1905

Suisse, ch, 0308

Taiwan, Province de Chine, tw,

2023

Tadjikistan, tj, 2010

Thaïlande, th, 2008

Trinité-et-Tobago, tt, 2020

Tunisie, tn, 2014

Turquie, tr, 2018

Turkménistan, tm, 2013

Îles Turques-et-Caïques, tc, 2003

Ukraine, ua, 2101

Royaume-Uni, gb, 0702

États-Unis, us, 2119

Uruguay, uy, 2125

Ouzbekistan, uz, 2126

Venezuela, ve, 2205

Îles Vierges, Britanniques, ky,

2207

44

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Chapitre 8

Informations supplémentaires

Précautions d’emploi

Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas

Déplacement du lecteur

Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait, appuyez sur 1 STANDBY/ON

pour mettre l’appareil en veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10 secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation.

Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil pendant la lecture — les disques tournent à vitesse élevée et risquerait d’être endommagé.

Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur, selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas,

éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être parasité.

Condensation

Emplacement du lecteur

Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé.

N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à cassettes ou d’appareils facilement affectés par le magnétisme.

Évitez les endroits suivants :

• Exposés à la lumière directe du soleil

• Humides ou mal aérés

• Extrêmement chauds ou froids

• Exposés à des vibrations

• Exposés à une poussière ou une fumée de cigarettes intense

• Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine)

Ne pas poser d’objets sur le lecteur

Ne posez pas d’objets sur le lecteur.

Ne pas obstruer les orifices de ventilation

N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils, un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu, etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur pourrait être endommagé.

Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau

(condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur

(sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible.

De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,

éloignez le lecteur du climatiseur.

Nettoyage du lecteur

Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux.

Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur lecteur.

Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur, car ils pourraient endommager le coffret.

Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement les précautions à prendre.

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le lecteur.

Tenir à l’écart de la chaleur

N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils.

Attention si lecteur est installé dans un meuble avec une porte en verre

N’appuyez pas sur $ OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommagé.

08

45

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

08

Nettoyage de la lentille du capteur

La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.

Manipulation des disques

N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés).

Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la salissez pas.

N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur.

Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le disque, n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un instrument à bout pointu. Ils risquent d’endommager le disque.

Disques à forme spéciale

Les disques à forme spéciale (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. N’utilisez jamais de tels disques car ils endommageraient le lecteur.

Condensation sur les disques

Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du disque avant de l’utiliser.

Stockage des disques

Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les exposer à une température ou à une humidité élevée, à une température basse ou à la lumière directe du soleil.

Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.

Nettoyage des disques

Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.

N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques.

Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.

46

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

En cas de panne

Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.

Lecture

Anomalie

• Le disque ne fonctionne pas.

• Le tiroir à disque s’ouvre automatiquement.

Aucune image n’apparaît ou l’image n’est pas affichée correctement.

La lecture s’arrête.

Vérification Solution

Est-ce que le disque peut être lu sur ce lecteur ?

• Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce lecteur (page 7).

• Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.

Est-ce que le fichier peut être lu sur ce lecteur ?

• Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce lecteur (page 10).

• Vérifiez si le fichier n’est pas endommagé.

Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.

Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (page 46).

Est-ce qu’un morceau de papier ou d’étiquette est collé au disque ?

Le disque est peut-être voilé et ne peut pas être lu.

Est-ce que le disque est bien posé sur le tiroir à disque ?

• Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.

• Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à disque.

Est-ce que le code régional est correct ?

Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des disques pouvant être lus sur ce lecteur.

• Éliminez la condensation à l’intérieur de l’appareil (page 45).

• Selon la façon dont le disque a été enregistré, l’état de l’enregistrement et la compatibilité entre le disque utilisé et cet appareil, il peut être impossible de lire correctement un disque.

• Si l’enregistrement est trop court, il peut être impossible de lire un disque correctement.

• Les disques BD-RE/-R enregistrés dans des formats différents des

DMV ou BDAV ne peuvent pas être lus.

Est-ce que le câble HDMI est correctement raccordé ?

• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés

(page 15).

• Débranchez le câble puis réinsérez la fiche à fond dans la prise.

Est-ce que le câble HDMI est endommagé ?

Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.

Est-ce que l’entrée est sélectionnée correctement sur le téléviseur ou sur le récepteur ou l’amplificateur AV ?

Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’entrée appropriée.

Est-ce que la résolution vidéo du signal de sortie est réglée correctement ?

Changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant sur HDMI .

Est-ce que le lecteur est raccordé à l’aide d’un autre type de câble HDMI que le câble

HDMI ® / TM haute vitesse (un câble HDMI ® / TM standard) ?

Raccordez le lecteur au téléviseur avec un câble HDMI vitesse.

® / TM haute

Est-ce qu’un appareil DVI est raccordé ?

Est-ce que Color Space réglé correctement ?

est

L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est raccordé.

Changez le réglage de Color Space (page 35).

• La lecture peut s’arrêter si le lecteur est soumis à des chocs ou posé sur une surface instable.

•La lecture peut s’arrêter si un dispositif USB est raccordé ou débranché pendant la lecture. Ne branchez ou débranchez pas de dispositifs USB pendant la lecture.

08

47

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

08

48

Fr

Anomalie

L’image se fige et les touches de la face avant et de la télécommande sont sans effet.

• L’image est étirée.

• L’image est tronquée.

• Le format de l’image ne peut pas être changé.

L’image est interrompue.

Vérification Solution

• Appuyez sur # STOP pour arrêter la lecture, puis redémarrez la lecture.

• Si la lecture ne peut pas être arrêtée, appuyez sur 1 STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le.

• Si le lecteur ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint.

•Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.

Est-ce que le format d’image est réglé correctement sur le téléviseur ?

Est-ce que TV Screen est réglé correctement ?

Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format d’image du téléviseur.

Réglez TV Screen correctement (page 34).

Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT ont une résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si TV

Screen est réglé sur 4:3 Pan&Scan (page 34).

L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo enregistré change. Réglez Resolution sur autre chose que Auto

(page 35).

Il y a des petits carrés

(pixélisation) à l’écran.

Les sous-titres ne peuvent pas être changés.

• Aucun son n’est restitué.

• Le son n’est pas restitué correctement.

Les canaux audio gauche et droit sont inversés ou le son ne sort que d’un seul côté.

Les caractéristiques de la compression numérique de l’image entraîne une pixélisation des images surtout dans les scènes comportant des mouvements rapides.

Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD.

Est-ce que le volume est réglé sur le minimum ?

Si le volume du téléviseur ou de l’amplificateur AV est réglé sur le minimum, augmentez-le.

Est-ce que vous utilisez la lecture au ralenti ?

Est-ce que vous effectuez une recherche avant ou arrière rapide ?

Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.

Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ?

• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés

(page 15).

• Insérez la fiche du câble à fond dans la prise.

• Si la fiche ou la prise est sale, nettoyez-la.

Est-ce que le câble audio est endommagé ?

Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.

Est-ce que Audio Output est réglé correctement ?

Réglez Audio Output convenablement selon les appareils raccordés

(page 35).

Est-ce que les appareils raccordés (récepteur ou amplificateur AV) sont réglés correctement ?

Est-ce que HDMI Audio Out est réglé correctement ?

Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés et vérifiez le volume, l’entrée, les réglages d’enceintes, etc.

Réglez HDMI Audio Out sur Re-encode ou PCM . (page 36).

Est-ce que la résolution vidéo du signal de sortie est réglée correctement ?

Est-ce qu’un appareil DVI est raccordé ?

Changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant sur HDMI .

Le son ne sera pas restitué par la prise est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise prises AUDIO OUT (page 18).

HDMI OUT si un appareil DVI

DIGITAL OUT ou aux

• Pour certains BD, les signaux audio ne sont transmis que par la prise

DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT .

• Le son peut ne pas être restitué dans le cas de disques contenant un son autre que des signaux audio ou un son standard.

• Lors de la lecture de disques protégés, l’image ou le son peuvent ne pas être restitués correctement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ?

Vérifiez si les câbles audio des canaux gauche et droit ne sont pas inversés ou si le câble d’un côté est débranché (page 18).

BDP-160_FR_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Anomalie

Le son multivoies n’est pas restitué.

Vérification

Est-ce que la sortie audio du récepteur ou l’amplificateur

AV, etc. raccordé est réglée correctement ?

Le son multivoies est-il sélectionné ?

Solution

Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur ou de l’amplificateur AV.

Du bruit est perceptible lorsque des signaux audio

DTS Digital sont restitués par la prise DIGITAL OUT .

Les signaux audio numériques de 192 kHz ou 96 kHz ne peuvent pas être transmis par la prise

DIGITAL OUT .

Le son secondaire ou le son interactif n’est pas restitué.

Est-ce que le récepteur ou l’amplificateur AV raccordé prend en charge le format

DTS Digital Surround ?

Est-ce que HDMI Audio Out est réglé correctement ?

Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du disque.

Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format

DTS Digital Surround est raccordé à la prise

Digital Output sur PCM (page 35).

DIGITAL OUT , réglez

• Un signal audio protégé est converti en signal de 48 kHz ou moins avant sa sortie.

• Réglez Downsampling sur 96KHz ou 192KHz (page 35).

Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT , réglez HDMI

Audio Out sur PCM (page 36).

Après l’insertion d’un disque,

Loading reste affiché et la lecture ne commence pas.

Est-ce que Digital Output est réglé correctement ?

Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT , réglez Digital

Output sur Re-encode ou PCM (page 35).

Est-ce que le disque contient trop de fichiers ?

Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture commence après l’insertion du disque.

# apparaît dans les noms de fichiers, etc.

Un message indiquant que la mémoire est faible apparaît pendant la lecture de

BD-ROM.

Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont remplacés par # .

• Raccordez un dispositif USB (page 18).

• Effacez les données enregistrées sur le dispositif USB raccordé à partir de BUDA Setup (page 39).

08

49

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

08

Contrôle

Anomalie

Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas.

Vérification Solution

Est-ce que le câble HDMI est correctement raccordé ?

Pour utiliser le contrôle par l’HDMI, raccordez le téléviseur et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise HDMI OUT

(page 15).

Est-ce que le câble HDMI que vous utilisez est un câble

HDMI ® / TM haute vitesse ?

Utilisez un câble HDMI ne pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n’est pas de type HDMI ® / TM

® / TM haute vitesse. Le contrôle par l’HDMI peut

haute vitesse.

Est-ce que le lecteur est raccordé au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI pour le visionnage de l’image ?

Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise

HDMI OUT , le contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le téléviseur avec un câble HDMI (page 15).

Est-ce que Control est réglé sur On sur le lecteur ?

Est-ce que l’appareil raccordé est compatible avec le contrôle par l’HDMI ?

Est-ce que le contrôle par l’HDMI est activé sur l’appareil raccordé ?

Réglez Control sur On sur le lecteur (page 36).

• Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.

• Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareil compatible avec le contrôle par l’HDMI et le lecteur.

• Reportez-vous à page 16.

• Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le contrôle par l’HDMI est raccordé, certaines fonctions n’agissent pas.

Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.

Activez le contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le contrôle par l’HDMI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés

à la prise HDMI OUT .

Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le téléviseur. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas sur le téléviseur.

Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le détail.

Est-ce que plusieurs lecteurs sont raccordés ?

Le contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont celui-ci, ou plus, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.

Selon le dispositif raccordé, la fonction peut ne pas agir.

Réseau

Anomalie

Impossible de se connecter au réseau.

Vérification

La fonction BD-LIVE

(connexion à Internet) ne peut pas être utilisée.

50

Fr

La mise à jour du logiciel est lente.

Solution

• Insérez le câble LAN à fond dans la prise (page 19).

• N’utilisez pas un câble modulaire pour la connexion. Utilisez un câble

LAN pour prise LAN (10/100).

• Assurez-vous que le concentrateur Ethernet (routeur-concentrateur) ou le modem est sous tension.

• Assurez-vous que le concentrateur Ethernet (routeur-concentrateur) ou le modem est raccordé correctement.

• Vérifiez les réglages du réseau.

• Vérifiez les connexions et réglages du réseau.

• Raccordez un dispositif USB.

• Supprimez des données du dispositif USB.

• Assurez-vous que le BD-ROM dispose de la fonction BD-LIVE.

• Testez les connexions (page 39). Si « Network is OK » s’affiche, vérifiez les réglages du serveur proxy dans [Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy

Server] -> [Next Screen] (page 38). Il y a peut-être un problème au niveau de la connexion Internet. Contactez votre fournisseur.

Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un certain temps pour effectuer la mise à jour.

BDP-160_FR_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Anomalie

Un autre message que

« Networks is OK. » s’affiche lorsque Connection Test est exécuté.

Vérification

Est-ce que « Network is

FAILED. » est affiché ?

Est que le concentrateur

Ethernet (ou le routeur intégrant un concentrateur) fonctionne correctement ?

Solution

• Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou le routeur-concentrateur) sont raccordés correctement.

• Si l’adresse IP est obtenue par le serveur DHCP, assurez-vous que le réglage est correct dans Information (page 36). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur).

• Spécifiez l’adresse IP manuellement.

• Vérifiez le fonctionnement et les réglages du serveur DHCP du concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur).

• Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse IP de ce lecteur ou des autres composants.

• Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet

(ou du routeur-concentrateur). Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet.

• Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou le routeur-concentrateur).

Dans certains cas, l’accès à un composant sera impossible à cause du logiciel de sécurité Internet installé.

Allumez le composant audio en réseau avant d’allumer cet appareil.

Les fichiers audio stockés sur des composants en réseau, comme un ordinateur, ne peuvent pas être lus.

Le composant audio en réseau qui a été éteint est allumé.

Si le client est automatiquement autorisé, vous devez ressaisir les informations correspondantes. Assurez-vous que l’état de la connexion est “Do not authorize”.

Vérifiez les fichiers audio stockés sur le composant connecté au réseau.

Installez Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur.

Reproduisez des fichiers audio enregistrés en MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC ou WMA. Notez que certains fichiers audio enregistrés dans ces formats peuvent ne pas être lus sur cet appareil.

Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 ou AAC se lisent avec Windows Media Player

11 ou Windows Media Player

12.

Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 ou AAC ne peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12.

Essayez d’utiliser un autre serveur. Reportez-vous au mode d’emploi fourni par votre serveur.

Vérifiez si le composant n’est pas affecté par des facteurs particuliers ou s’il n’est pas en veille. Essayez de le relancer si nécessaire.

Essayez de changer les réglages du composant connecté au réseau.

Vérifiez le dossier stocké sur le composant connecté au réseau.

Le dossier stocké sur le composant connecté au réseau a été supprimé ou endommagé.

Les fichiers audio stockés sur des composants en réseau, comme un ordinateur, ne peuvent pas être lus.

La lecture ne démarre pas.

Le composant est actuellement débranché de cet appareil ou de l’alimentation.

Vérifiez les réglages réseau, les réglages de sécurité, etc. de l’ordinateur.

Vérifiez si le composant est raccordé correctement à cet appareil ou à l’alimentation.

L’ordinateur n’est pas correctement manipulé.

Accès impossible à Windows

Media Player 11 ou Windows

Media Player 12.

L’adresse IP correspondante n’est pas correcte.

Activez la fonction du serveur DHCP intégré de votre routeur, ou réglez le réseau manuellement en fonction de la configuration du réseau.

Vous êtes actuellement connecté au domaine par votre ordinateur sur lequel

Windows 7 est installé.

La configuration automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.

Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous à la machine locale.

08

51

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

08 Anomalie

La lecture vidéo et audio est arrêtée ou perturbée.

Vérification Solution

Assurez-vous que le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par cet appareil.

Même les fichiers audio mentionnés lisibles sur cet appareil peuvent parfois ne pas être lus ou affichés.

Vérifiez si le dossier n’est pas endommagé ou détruit.

Branchez le câble LAN correctement.

Le câble LAN est actuellement débranché.

Le réseau est encombré à cause des nombreux accès au même réseau Internet.

Il existe une connexion passant par un réseau LAN sans fil sur le même réseau.

Utilisez un câble 100BASE-TX pour accéder aux composants en réseau.

• Il y a peut-être une pénurie de largeur de bande sur la bande de 2,4

GHz utilisée par le réseau LAN sans fil. Ne faites pas passer les connexions LAN filaires par un réseau LAN sans fil.

• Installez-vous à l’écart des dispositifs émettant des ondes

électromagnétiques sur la bande de 2,4 GHz (fours à micro-ondes, consoles de jeux, etc.). Si le problème n’est pas résolu, arrêtez les dispositifs émettant des ondes électromagnétiques.

52

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

LAN sans fil

Anomalie

Impossible d’accéder au réseau par le réseau LAN sans fil.

Vérification Solution

Cet appareil et le routeur LAN sans fil, etc. sont trop

éloignés, ou il y a un obstacle entre eux.

Améliorez la réception LAN sans fil en rapprochant par exemple l'appareil et le routeur LAN sans fil.

Il y a un four à micro-ondes ou un autre dispositif

émettant des ondes

électromagnétiques à proximité du réseau LAN sans fil.

• Éloignez l'appareil du four à micro-ondes ou du dispositif émettant des ondes électromagnétiques.

• Évitez d’utiliser des dispositifs émettant des ondes

électromagnétiques lorsque vous utilisez le réseau LAN sans fil avec cet appareil.

Plusieurs dispositifs sans fil sont connectés au routeur

LAN sans fil.

Lorsque plusieurs dispositifs sans fil sont connectés, leurs adresses IP doivent être changées.

Les réglages de connexion entre l'appareil et le routeur

LAN sans fil, etc. ne sont pas effectués correctement.

Si les réglages de connexion entre l'appareil et le routeur LAN sans fil, etc. ne sont pas effectués correctement, il faut les corriger pour pouvoir connecter l'appareil et le routeur LAN sans fil, etc.

Les réglages d’adresse IP de l'appareil et du routeur LAN sans fil, etc. (y compris le réglage DHCP) ne correspondent pas.

• Vérifiez les réglages d’adresse IP de l'appareil et du routeur LAN sans fil, etc. (y compris le réglage DHCP)

• Si le réglage DHCP de l'appareil est activé, éteignez l'appareil puis rallumez-le. Assurez-vous que l’adresse IP de l'appareil correspond aux réglages du routeur LAN sans fil, etc.

• Si le réglage DHCP de l'appareil est désactivé, spécifiez une adresse

IP correspondant au réseau du routeur LAN sans fil, etc.

Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est “192.168.1.1”, réglez l’adresse IP de l'appareil sur “192.168.1.XXX” (*1), le masque de sous-réseau sur “255.255.255.0”, et la passerelle et le DNS sur

“192.168.1.1”.

(*1) “XXX” dans “192.168.1.XXX” doit être un nombre entre 2 et 248 non affecté à d’autres dispositifs.

Le point d’accès est réglé de manière à masquer le SSID.

Dans ce cas, le SSID ne peut pas être affiché dans la liste des points d’accès. Si le SSID n’apparaît pas, spécifiez-le en effectuant les réglages LAN sans fil manuellement sur le récepteur.

Les réglages du point d’accès utilisent une clé secrète WEP de 152 bits de longueur ou une authentification par clé secrète partagée.

L’appareil ne prend pas en charge une clé secrète WEP de 152 bits de longueur ou une authentification par clé secrète partagée.

Impossible de se connecter normalement avec la fonction Wi-Fi Direct.

Appuyez sur RETURN sur la télécommande pour fermer l'écran du mode Wi-Fi Direct. Ensuite, appuyez sur pour exécuter à nouveau les commande sur l'écran du mode Wi-Fi Direct.

Divers

Anomalie

Le lecteur se met automatiquement hors service.

Le lecteur s’allume automatiquement.

Vérification

Le lecteur ne s’allume pas.

Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement raccordé ?

Solution

• Branchez bien le cordon d’alimentation sur la prise électrique

(page 19).

• Débranchez le cordon d’alimentation et attendez quelques secondes avant de le rebrancher.

Est-ce que Auto Power Off est réglé sur 10 min / 20 min /

30 min ?

Est-ce que Control est réglé sur On ?

Si Auto Power Off est réglé sur 10 min / 20 min / 30 min , le lecteur s’éteint automatiquement après le temps d’inactivité spécifié

(page 38).

Le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur raccordé à la prise

HDMI OUT . Si vous ne voulez pas que le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 36).

08

53

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

08 Anomalie

Impossible de faire fonctionner ce lecteur.

La commande du lecteur à l’aide de la télécommande n’est pas possible.

L’appareil chauffe quand il est utilisé.

L’entrée du téléviseur et du système AV raccordés change automatiquement.

Les réglages effectués ont

été effacés.

Le dispositif (de stockage externe) USB ne fonctionne correctement sur ce lecteur.

Vérification Solution

• Utilisez-le à la température ambiante spécifiée (page 57).

• Si le lecteur ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le.

Utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être

éteint.

Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de télécommande.

Est-ce que vous vous placez trop loin du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande ?

Est-ce que les piles sont vides ? Remplacez les piles (page 5).

Selon l’environnement, la température du coffret de l’appareil peut légèrement augmenter en cours d’utilisation, mais il ne s’agit pas d’une défectuosité, et il n’y a pas lieu de s’inquiéter.

Est-ce que Control est réglé sur On ?

L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler automatiquement sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas que les entrées du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) raccordés changent automatiquement, réglez

Control sur Off (page 36).

• Avez-vous débranché le cordon d’alimentation alors que le lecteur était en service ?

• Y a-t-il eu une coupure de courant ?

Appuyez toujours sur 1 STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou sur 1 STANDBY/ON de la télécommande et assurez-vous que POWER

OFF s’est éteint sur l’afficheur de la face avant du lecteur avant de débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que l’appareil.

Est-ce que le dispositif USB est bien raccordé ?

• Éteignez le lecteur puis rallumez-le.

• Éteignez le lecteur, puis rebranchez le dispositif de stockage externe

(page 18).

N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas correctement avec un câble.

Est-ce que le dispositif USB est raccordé par une câble rallonge ?

Est-ce que le dispositif de stockage externe est raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB ?

Le dispositif de stockage externe peut ne pas fonctionner s’il est raccordé au port USB concentrateur USB.

par un lecteur de carte mémoire ou un

Est-ce que le dispositif de stockage externe contient plusieurs partitions ?

Les dispositifs de stockage externes contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus.

Est-ce que le dispositif de stockage externe est protégé ?

Éteignez le lecteur, puis annulez la protection.

Est-ce que le système de fichiers du dispositif USB est bien FAT32, FAT16 ou NTFS ?

Les dispositifs USB formatés dans le système de fichier FAT32, FAT16 ou NTFS ne peuvent pas être utilisés.

Certains dispositifs de stockage externes peuvent ne pas fonctionner.

54

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Glossaire

Adresse IP

Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un autre périphérique raccordé à un réseau Internet ou local. Il est représenté par un nombre se divisant en quatre sections.

Adresse MAC (Contrôle d’accès au média)

Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un périphérique réseau (carte Lan, etc.).

Angle (Multiangles)

Un maximum de 9 angles de prises de vue peuvent être enregistrés simultanément sur un BD-ROM ou un DVD-Vidéo, ce qui permet de voir une scène sous différents angles.

AVCHD (Codec vidéo avancé en haute définition)

Reportez-vous à page 9.

Balayage entrelacé

Cette méthode se caractérise par un double balayage de l’image.

Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes paires, de manière à former une image complète. Le balayage entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un « i » à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i).

Balayage progressif

Ce terme désigne une méthode de balayage selon laquelle chaque image est balayée en une seule fois et non pas divisées en deux trames. Le balayage progressif procure des images nettes, sans scintillement, surtout lors du visionnage d’images fixes contenant beaucoup de textes, de dessins ou de lignes horizontales. Le balayage progressif est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un « p » à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576p).

BDAV

Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV désigne un format audio-vidéo d’enregistrement des émissions numériques HD, de format BD.

BD-J

Reportez-vous à page 9.

BD-LIVE

Reportez-vous à page 9.

BDMV

Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDMV désigne le format audio-vidéo conçu pour les films haute définition (HD) préenregistrés, de format BD.

BONUSVIEW

Reportez-vous à page 8.

Deep Color

Reportez-vous à page 15.

DHCP (Protocole de configuration automatique)

Ce protocole fournit des paramètres de configuration (adresse IP, etc.) pour les ordinateurs et autres périphériques raccordés au réseau.

DivX

Reportez-vous à page 10.

DNS (Système de noms de domaine)

Il s’agit d’un système associant des noms d’hôtes Internet aux adresses IP.

Dolby Digital

Le Dolby Digital est un format audio utilisé pour l’enregistrement du son sur 5.1 voies, entraînant une réduction partielle de la quantité de données par rapport aux signaux audio PCM linéaires.

Dolby Digital Plus

Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les supports

à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies de son numérique.

Dolby TrueHD

Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 6 voies

à 192 kHz/24 bits.

DRM

Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour les données numériques protégées par des droits d’auteur. Les vidéos, les images et le son numérisés conservent la même qualité même lorsqu’ils sont copiés ou transférés plusieurs fois.

Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture de données numériques sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur.

DSD (Direct Stream Digital)

Il s’agit du système de codage audio numérique sur un bit des

SACD, qui représente les signaux audio en fonction de la concentration de leurs ondes de pulsation.

DTS Digital Surround

Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement des signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies.

DTS-HD High Resolution Audio

Le DTS-HD High Resolution Audio est un format audio se caractérisant par un codage avec perte. Il peut enregistrer 7.1 voies à 96 kHz/24 bits.

DTS-HD Master Audio

Le DTS-HD Master Audio est un format audio se caractérisant par un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 5.1 voies à 192 kHz/24 bits.

Ethernet

Il s’agit d’une norme de connexion en réseaux locaux (LAN) utilisée pour relier plusieurs ordinateurs, etc. sur le même site.

Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX.

HDMI (High-Definition Multimedia

Interface)

Reportez-vous à page 15.

Image secondaire

Certains BD-ROM contiennent des images pouvant être superposées aux images principales grâce à la fonction Image dans l’image. Ces images secondaires sont appelées « image secondaire ».

08

55

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

08

Image dans l’image (P-in-P)

Ce terme désigne une fonction permettant de superposer une image secondaire à l’image principale. Certains BD-ROM contiennent une image secondaire pouvant être superposée à l’image principale.

Images et trames

Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des images vidéo. Une image consiste en deux trames, c’est-à-dire en deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.).

Masque de sous-réseau

Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255.255.0’.

MPEG (Moving Picture Experts Group)

Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour le codage de signaux vidéo et audio en format numérique compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le MPEG-

1 Video, le MPEG-2 Video, le MPEG-4 Visual, le MPEG-4 AVC, etc.

Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le

MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc.

Multisession

L’enregistrement multisession/multiborder est une méthode d’enregistrement en deux sessions/bords ou plus sur un seul disque.

Numéro de port

Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la connexion simultanée de plusieurs parties pendant les communications par Internet.

Numéro régional

Reportez-vous à page 9.

Parental Lock

Reportez-vous à page 40.

Passerelle par défaut

Une passerelle par défaut est un périphérique de communication, par exemple un routeur, qui fait transiter les données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les données vers des réseaux où la passerelle de destination n’est pas explicitement spécifiée.

PCM linéaire

Il s’agit de signaux audio non compressés.

Serveur Proxy

Il s’agit d’un serveur-relais permettant l’accès et des communications sûres lors de la connexion à Internet pas un réseau interne.

Son interactif

Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des BD-

ROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic que l’on peut entendre lorsqu’on effectue des sélections sur le menu.

Son secondaire

Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires mélangés au flux audio principal. Ces flux audio secondaires sont appelés « son secondaire ». Sur certains disques le son secondaire enregistré correspond au son de l’image secondaire.

USB (Bus Série Universel)

La norme USB est une norme industrielle qui permet de raccorder des périphériques aux ordinateurs.

VC-1

Un codec vidéo mis au point par Microsoft et normalisé par la

Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision (SMPTE).

Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec.

x.v.Color

Reportez-vous à page 15.

56

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

Spécifications

Modèle

Type

Tension nominale

Fréquence nominale

Consommation

Consommation (en veille)

Consommation (démarrage rapide)

Poids

Dimensions extérieures (projections comprises)

Température de fonctionnement tolérée

Humidité de fonctionnement tolérée

HDMI

Sorties audio 2 voies (gauche/droite)

Niveau de sortie audio

LAN

Sorties audio numériques

Réponse en fréquence

Coaxial

LAN sans fil (antenne interne)

USB

BDP-160-K

BDP-160-S

LECTEUR Blu-ray 3D TM

CA 110 V à 240 V

50 Hz/60 Hz

17 W

0,3 W

7 W

2,0 kg

435 mm (L) x 58 mm (H) x 250 mm (P)

+5 °C à +35 °C

5 % à 85 % (sans condensation)

1 jeu, 19 broches : 5 V, 250 mA

1 jeu, Prise RCA

200 mV efficaces (1 kHz, –20 dB)

4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)

1 jeu, Prise RCA

1 jeu, Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)

Acsès au réseau sans fil IEEE 802.11n (bande de 2,4 GHz) intégré, compatible avec les réseaux 802.11b/g Wi-Fi

2 jeux, Type A

Remarque

• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.

• Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.

Ne raccordez pas cet appareil via un magnétoscope. Les signaux vidéo transitant par un magnétoscope peuvent

être affectés par des systèmes antipiratage et l’image sera déformée sur le téléviseur.

• Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de ces sociétés respectives.

08

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

57

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 58 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

08

58

Fr

Avis relatif à la licence du logiciel

Nous fournissons à titre de référence des traductions des licences des logiciels utilisés dans cet appareil. Ces traductions ne sont pas des textes officiels. Le texte original

(en anglais) se trouve sur la feuille volante.

curl

AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION

Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,

<[email protected]>. Tous droits réservés.

Le présent document autorise à utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuit ou non à condition que l’avis de copyright et autorisation susmentionné apparaisse sur toutes les copies.

LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS

GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE

OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS S’Y

LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ

MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE

PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES

DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS

OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE

SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS

RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION

OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE

CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE

OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE,

DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX

PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.

Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur.

expat

Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open

Source Software Center Ltd

Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le

Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, accorder sous licence et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que les mentions suivantes soient incluses :

L’avis de copyright et l’avis d’autorisation susmentionnés doivent apparaître sur toutes les copies ou parties substantielles du

Logiciel.

LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS

GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE

OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE

CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES

DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION

À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-

VIOLATION DES DROITS DE TIERCES

PARTIES.

LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU

COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS

ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE

RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT

DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE

NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION

PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION

OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.

freetype

Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque Freetype. Voir http://www.

freetype.org pour plus d’informations.

Composants internationaux pour Unicode

Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure

AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION

Copyright (c) 1995-2010 International

Business Machines Corporation et autres

Tous droits réservés.

Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le

Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer et/ou vendre des copies de ce

Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d’autorisation figurent dans toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation apparaissent dans la documentation annexe.

LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS

GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE

OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE

CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES

DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION

À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-

VIOLATION DES DROITS DE TIERCES

PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS DU

COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS

NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS

RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION

OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF

OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA

PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE

BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE

D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU

D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE,

DUS OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX

PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.

Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur.

jpeg

Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de l’Independent JPEG Group.

libFLAC

Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,

2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Josh Coalson

La redistribution et l’utilisation sous forme de code source ou binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient réunies :

– Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la clause d’exclusion de responsabilité suivante.

– Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de copyright cidessus, la liste de conditions et la clause d’exclusion de responsabilité suivante dans la documentation et/ou les autres matériaux fournis avec la distribution.

– Le nom de la fondation Xiph.org ainsi que les noms de ses collaborateurs ne peuvent pas être utilisés pour faire de la publicité et/ou pour promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique.

CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES

DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET SES

CONTRIBUTEURS "EN L’ÉTAT" ET TOUTES

GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES,

Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES

GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU

D’ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER

SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS LA

FONDATION NI SES CONTRIBUTEURS NE

PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES

D’AUCUN DOMMAGE DIRECT, ACCESSOIRE,

CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU

INDIRECT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y

LIMITER, LA FOURNITURE DE PRODUITS

OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA

PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU

DE PROFITS ; OU L’INTERRUPTION DES

AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE CE

SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ,

CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ

OBJECTIVE OU DE DÉLIT CIVIL (INCLUANT

LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT)

DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE

CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,

NONOBSTANT TOUT AVIS CONCERNANT LA

POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

openssl

L’OpenSSL Toolkit demeure sous double licence, c’est-à-dire que les conditions de la Licence Open SSL et la licence originale

SSLeay s’appliquent au Toolkit.

Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout problème de licence lié à OpenSSL, veuillez contacter [email protected].

Licence OpenSSL

Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL.

Tous droits réservés.

La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :

1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.

2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright cidessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution.

3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant :

"Ce produit comprend un logiciel développé par le Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.

openssl.org/)"

4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et

"OpenSSL Project" à des fins de promotion ou de valorisation de produits dérivés de ce logiciel est interdite sans autorisation

écrite préalable. Pour toute autorisation

écrite, veuillez contacter openssl-core@ openssl.org.

5. Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas être appelés "OpenSSL" et

"OpenSSL" ne doit pas figurer dans leurs

BDP-160_FR_Euro.book Page 59 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

08 noms sans autorisation préalable de

O·2SHQ66/3URMHFW

6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit doivent reproduire l’avis suivant :

"Ce produit comprend un logiciel

GpYHORSSpSDUOH3URMHW2SHQ66/jXWLOLVHU dans OpenSSL Toolkit (http:// www.

openssl.org/)".

CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR

OpenSSL PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE

GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,

NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE

SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE

MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN

BUT PARTICULIER. L’OpenSSL PROJECT OU

SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN

AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES

DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS,

SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS

(NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE

SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A

L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES

DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE

D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES

OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ)

QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS

SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE,

UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE

RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-

CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR

NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION

AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT

LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU

CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES

PRÉJUDICES.

Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@ cryptsoft.com). Ce produit comprend un

ORJLFLHOpFULWSDU7LP+XGVRQWMK#FU\SWVRIW com).

Licence SSLeay originale

Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@ cryptsoft.com) Tous droits réservés.

Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric Young ([email protected]).

L’écriture de l’implantation se conforme à

Netscapes SSL.

Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé à titre commercial ou non sous réserve des conditions suivantes. Les conditions suivantes s’appliquent à tout code trouvé dans cette distribution, que ce soit le code RC4, RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La documentation

SSL incluse avec cette distribution est couverte par les mêmes termes de copyright

PDLVOHGpWHQWHXUHQHVW7LP+XGVRQWMK# cryptsoft.com).

Le copyright demeure la propriété d’Eric

Young, et par conséquent aucune mention de copyright figurant dans le code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque utilisée doivent être attribués

à Eric Young. Cette reconnaissance peut se faire sous forme de message textuel apparaissant au lancement du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le prologiciel.

La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :

1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.

2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright cidessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution.

3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant :

"Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young

([email protected])". Le terme

"cryptographique" peut être omis si les sous-programmes de la bibliothèque utilisée ne sont de type cryptographique

:-).

4. Si vous insérez un code spécifique à

Windows (ou un de ses dérivés) à partir du répertoire apps (code d’application), vous devez inclure la mention :

"Ce produit comprend un logiciel créé *

SDU7LP+XGVRQWMK#FU\SWVRIWFRP

CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR

ERIC YOUNG QUI NE DONNE AUCUNE

GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,

NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE

SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE

MARCHANDE OU À SON ADEQUATION

À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS

L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE

POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS

POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES

DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS

OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS

SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES

PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS

OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A

UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE

DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS

D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT

LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À

UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION

CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ

DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE

(Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU

AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE

UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET

CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE

PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES.

Les conditions de licence et de distribution pour toutes les versions disponibles au public ou pour les dérivés de ce code ne peuvent pas

être modifiées. En d’autres termes, ce code ne peut pas être simplement copié et affecté

à une autre licence de distribution [licence publique GNU incluse].

zlib

Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque zlib. Voir http://www.zlib.net pour plus d’informations.

Licence Publique Générale

GNU et Licence Publique

Générale Limitée GNU

Ce produit comprend le logiciel suivant accordé sous licence pour être utilisé selon les termes de la Licence

Générale Publique GNU v2, la Licence

Général Publique GNU Limitée v2.1.

– linux kernel 2.6.35 Copyright (C) 1991

Linus Torvalds. Sous licence GPLv2

– BusyBox v1.17.1 multi-call binary.

Copyright (C) 1998-2009 Erik Andersen,

Rob Landley, Denys Vlasenko et autres.

Sous licence GPLv2

– SquashFS Copyright : (C) 2002-2009 Phillip

Lougher sous licence GPL v2

– Das U-Boot Copyright : (C) 2000-

2005 Wolfang Denk, DENX Software

Engineering, [email protected]. Sous licence

GPLv2

– LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph

0HW]OHUUMNP#WKSXQLNRHOQGH!

Copyright (C) 1998-2008 Christoph

Bartelmus <[email protected]> Sous licence GPLv2

– glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007

Free Software Foundation, Inc. Sous licence LGPL v2.1.

– mtd-utils Copyright (c) David Woodhouse -

Sous licence GPLv2

– libusb-compat Copyright (c) Daniel Drake

- Sous licence LGPL v2.1

– libusb Copyright (c) 2007-2009 Daniel

Drake, 2001 Johannes Erdfelt, 2008-2012

1DWKDQ+MHOP3HWH%DWDUG

2010 Michael Plante, 2010-2012 Peter

Stuge, 2011-2012 Hans de Goede, 2012

Martin Pieuchot – Sous licence LGPL v2.1

– DirectFB Copyright (c) Denis Oliver Kropp

– Sous licence LGPL v2.1

– Fusion Copyright (c) The world wide

DirectFB Open Source Community

(directfb.org), Convergence (integrated media) GmbH – Sous licence GPLv2

Vous pouvez vous procurer le code source correspondant à l’adresse suivante.

http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray

Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2 de la Licence Publique Générale GNU.

http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html

Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique Générale GNU pour les bibliothèques.

http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-

2.1.html

LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU

9HUVLRQMXLQ

Copyright © 1989, 1991 Free Software

Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth

Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.

Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modifi cation en est proscrite.

Préambule

Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifi er. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée

à garantir votre liberté de partager et de modifi er les logiciels libres et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique

Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la Licence Publique Générale Limitée

GNU à la place de celle-ci.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres.

Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libre de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifi er les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.

Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui

59

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 60 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

08

60

Fr interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer.

Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifi ez.

Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez.

Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afi n qu’ils aient connaissance de leurs droits.

Nous protégeons vos droits en deux étapes :

(1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifi er ce logiciel.

En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre

QHIDLWO·REMHWG·DXFXQHJDUDQWLH6LOHORJLFLHO est modifi é par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur original.

En défi nitive, un programme libre restera

à la merci des brevets de logiciels.

Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée.

Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modifi cation sont les suivants.

Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale

GNU.

0. La présente Licence s’applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d’auteur, stipulant qu’il peut

être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale.

Ci-après, le "Programme" désigne l’un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le

Programme" désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l’identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage.

(Ci-après, le terme "modification" implique, sans s’y réduire, le terme traduction)

Chaque concessionaire sera désigné par

"vous".

Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d’application.

L’opération consistant à exécuter le

Programme n’est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le

Programme (indépendamment du fait qu’il ait été réalisé par l’exécution du

Programme).

La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme.

1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source du

Programme tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence

à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez

à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le

Programme.

Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez,

à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.

2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n’importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l’Article 1 cidessus, à condition de vous conformer

également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez munir les fichiers modifiés d’avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ; b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit,

à n’importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.

c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu’on l’exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu’il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d’auteur ad hoc, et un avis stipulant qu’il n’y a pas de garantie (ou bien indiquant que c’est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l’utilisateur comment voir une copie de la présente

Licence.

(Exception : si le Programme est luimême interactif mais n’imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n’est pas obligé d’imprimer une annonce).

Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout.

Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces

éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts.

Mais lorsque vous distribuez ces mêmes

éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le

Programme, la distribution de ce tout doit

être soumise aux conditions de la présente

Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l’a

écrite.

3DUFRQVpTXHQWO·REMHWGXSUpVHQWDUWLFOHQ·HVW pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit

SDUYRXVVRQREMHWHVWSOXW{WG·H[HUFHUOH droit de contrôler la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur le

Programme.

De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence.

3. Vous pouvez copier et distribuer le

Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l’Article 2) sous forme de code

REMHWRXG·H[pFXWDEOHVHORQOHVWHUPHV des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous accomplissiez l’un des points suivants : a) L’accompagner de l’intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit

être distribué au titre des termes des

Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels; ou, b) L’accompagner d’une proposition

écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l’acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des

Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels; ou, c) L’accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n’est autorisée que dans le cas d’une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le

SURJUDPPHVRXVIRUPHGHFRGHREMHW ou d’exécutable accompagné d’une telle proposition - en conformité avec le sous-Article b ci-dessus.)

Le code source d’un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu’il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de l’exécutable.

Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n’est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n’accompagne l’exécutable.

6LGLVWULEXHUXQH[pFXWDEOHRXXQFRGHREMHW

BDP-160_FR_Euro.book Page 61 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

08 consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l’offre d’un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source - même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code

REMHW

4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu’expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence.

Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement

à elle.

5. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence étant donné que vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n’acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d’ouvrages fondés sur lui.

6. Chaque fois que vous redistribuez le

Programme (ou n’importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l’autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions.

Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers.

7. Si, conséquement à une décision de

MXVWLFHRXO·DOOpJDWLRQG·XQHWUDQVJUHVVLRQ de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce

VRLWSDUMXJHPHQWFRQFLOLDWLRQRXDXWUH qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence.

Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du

Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme.

Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l’intention est que le reste de l’article s’applique. La totalité de la section s’appliquera dans toutes les autres circonstances.

Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet

DUWLFOHDSRXUVHXOREMHFWLIGHSURWpJHU l’intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques.

De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l’application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/ donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l’intermédiaire d’un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix.

Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l’on pense être une conséquence du reste de la présente

Licence.

8. Si la distribution et/ou l’utilisation du

Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire originel des droits d’auteur qui décide de couvrir le Programme par

ODSUpVHQWH/LFHQFHSHXWDMRXWHUXQH limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle

était écrite dans le corps de la présente

Licence.

9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence

Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l’esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes.

Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s’y applique et "une version ultérieure quelconque", vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software

Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente

Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software

Foundation à quelque moment que ce soit.

10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d’auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens.

Notre décision sera guidée par le double

REMHFWLIGHSUpVHUYHUOHVWDWXWOLEUHGHWRXV les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.

ABSENCE DE GARANTIE

11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME

EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT,

AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE

AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES

AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE.

SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES

TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR ET/

OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT

LE PROGRAMME "EN L’ETAT", SANS

AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE

NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE

OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS

SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES

IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET

DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION

PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA

TOTALITE DES RISQUES LIES A LA

QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU

PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE

REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE

L’ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU

DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS

INCOMBENT INTEGRALEMENT.

12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA

LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION

ECRITE L’EXIGE, UN TITULAIRE DE

DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT,

OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT

MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE

PROGRAMME COMME PERMIS CI-

DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU

POUR RESPONSABLE A VOTRE

EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT

LES DOMMAGES GENERIQUES,

SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU

CONSECUTIFS, RESULTANT DE

L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITE

D’UTILISER LE PROGRAMME (Y

COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE,

LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT

QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES

IMPRECISES, OU LES PERTES

EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES

TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME

ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN

AUTRE PROGRAMME QUEL QU’IL SOIT)

MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT

D’AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A

ETE AVERTI DE L’EVENTUALITE DE TELS

DOMMAGES.

FIN DES CONDITIONS

Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes

Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu’il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d’y parvenir est d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions.

Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les

DMRXWHUDXGpEXWGHFKDTXHILFKLHUVRXUFH pour véhiculer le plus efficacement possible l’absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne

"copyright" et une indication de l’endroit où se trouve l’avis complet.

[Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu’il fait.]

Copyright (C) [année] [nom de l’auteur]

Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique

Générale GNU, telle que publiée par la

Free Software Foundation ; soit la version

2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE

61

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 62 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

08

62

Fr

GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou

DE CONFORMITE A UNE UTILISATION

PARTICULIERE. Voir la Licence Publique

Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la

Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez

à la Free Software Foundation Inc., 51

Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA

02110-1301, USA.

$MRXWH]DXVVLGHVLQIRUPDWLRQVVXUODPDQLqUH de vous contacter par courrier électronique et courrier postal.

Si le programme est interactif, faites en sorte qu’il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu’il démarre en mode interactif :

Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l’auteur Gnomovision n’est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE

GARANTIE ; pour plus de détails tapez

"show w". Ceci est un logiciel libre et vous

êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez "show c".

Les instructions hypothétiques "show w" et

"show c" sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d’autres noms que "show w" et

"show c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d’un menu ou tout ce qui convient à votre programme.

Vous devriez aussi obtenir de votre employeur

(si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c’est le cas, qu’il (ou elle) signe une "renonciation aux droits d’auteur" concernant le programme, si nécessaire.

Voici un exemple (changez les noms) :

Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d’auteur du programme "Gnomovision"

(qui fait des avances aux compilateurs)

écrit par James Hacker. [signature de Ty

Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice

La présente Licence Publique Générale n’autorise pas l’incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d’autoriser l’édition de liens d’applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c’est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General

Public License au lieu de la présente Licence.

LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE

Version 2.1, Février 1999

Copyright (C) 1991, 1999 Free Software

Foundation, Inc.

51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA

02110-1301 USA

La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modification n’est permise.

[Ceci est la première version de la GPL

Limitée. Elle succède à la version 2 de la

Licence Publique GNU pour les bibliothèques, d’où le numéro de version 2.1.

Préambule

Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, les Licences Publiques Générales GNU sont destinées à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs.

La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la

Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres mais nous vous conseillons de réfléchir attentivement au fait que la Licence

Publique Générale ordinaire peut être mieux adaptée dans certains cas, compte tenu des considérations suivantes.

Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.

Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer.

Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de cette bibliothèque, ou si vous les modifiez.

Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous reliez un autre code au logiciel, vous devrez fournir les fichiers complets aux destinataires, pour qu’ils puissent les relier à la bibliothèque après l’avoir modifiée ou recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits.

Nous protégeons vos droits en deux étapes

: (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque.

En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que cette

ELEOLRWKqTXHOLEUHQHIDLWO·REMHWG·DXFXQH garantie. Si cette bibliothèque est modifiés par quelqu’un d’autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur originel.

En définitive, un programme libre restera

à la merci des brevets de logiciels.

Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée.

La plupart des logiciels GNU, bibliothèques comprises, sont couvert par la Licence

Publique Générale GNU ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Générale

Limitée GNU, concerne un certain nombre de bibliothèques et diffère beaucoup de la

Licence Publique Générale ordinaire. Nous couvrons par la présente licence certaines bibliothèques afin de permettre à des programmes non libres d’être liés avec ces dernières.

Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce soit de manière statique ou par l’utilisation d’une bibliothèque partagée, l’ensemble forme légalement parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque originale. C’est pourquoi la Licence Publique Générale ordinaire n’autorise une telle édition de liens que si l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères de liberté. . La Licence Publique Générale

Limitée est permissive quant aux critères que doit remplir un code lié avec la bibliothèque en question.

Nous qualifions cette licence de «Limitée» car les garanties de liberté qu’elle apporte à l’utilisateur sont limitées par rapport à celles de la Licence Publique Générale ordinaire.

Elle limite également les avantages que peuvent acquérir d’autres développeurs de logiciels libres dans la concurrence avec les programmes non libres. C’est à cause de ces limitations que nous utilisons la

Licence Publique Générale ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est avantageuse dans certaines circonstances particulières.

Par exemple, on observe (rarement) un besoin particulier d’encourager autant que possible l’utilisation d’une certaine bibliothèque, de telle sorte qu’elle devienne un standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque. Un cas plus fréquemment rencontré est celui où une bibliothèque libre remplit la même fonction que des bibliothèques non libres et très répandues. Il y a alors peu à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres, et on utilisera la

Licence Publique Générale Limitée.

Dans d’autres cas, autoriser des programmes non libres à utiliser une bibliothèque particulière autorise plus de monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres.

Par exemple, la permission d’utiliser la bibliothèque GNU pour le langage C dans des programmes non libres permet à beaucoup plus de gens d’utiliser l’ensemble du système d’exploitation GNU, ainsi que sa variante

GNU/Linux.

Bien que la Licence Publique Générale

Limitée limite la liberté des utilisateurs, elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec la Bibliothèque a la liberté et la possibilité d’exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la

Bibliothèque.

Les termes et conditions précis selon lesquels on peut copier, distribuer, et modifier une telle bibliothèque suivent. Accordez une attention toute particulière à la différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et un «travail qui utilise la bibliothèque». Celuilà renferme du code dérivé de la bibliothèque, alors que celui-ci doit être combiné à la bibliothèque pour être exécuté.

LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE

STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES

À LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA

MODIFICATION

0. Le présent Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle ou tout autre programme où figure une note, placée par le détenteur des droits ou un tiers autorisé à ce faire, stipulant que ladite bibliothèque ou programme peut être

BDP-160_FR_Euro.book Page 63 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

08 distribuée selon les termes de la présente

Licence Publique Générale Limitée

(également appelée «cette licence»).

Chaque personne concernée par la

Licence Publique Générale Limitée sera désignée par le terme Vous.

Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions et/ou de données logicielles préparées de manière à

être convenablement liées avec des programmes d’application (qui utilisent certaines des fonctions et des données) dans le but de former des exécutables.

Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte à toute bibliothèque ou

œuvre logicielle distribuée selon les présents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque" signifie aussi bien la

Bibliothèque elle-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire tout ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou une partie de cette dernière, à l’identique ou bien modifiée, et/ou traduit dans une autre langue (la traduction est considérée comme une "modification").

Le "code source" d’un travail désigne la forme de cet ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source de tous les modules composant une bibliothèque logicielle, de même que tout fichier de définition associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la compilation et l’installation de la bibliothèque.

Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont pas couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre. Rien ne restreint l’utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de celle-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue un travail fondé sur la Bibliothèque (indépendamment du fait d’avoir été réalisé en utilisant la

Bibliothèque). Tout dépend de ce que la

Bibliothèque et le programme qui y fait appel sont censés produire.

1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que Vous l’avez reçue, sur n’importe quel support, à condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de garantie, et de fournir avec toute copie de la Bibliothèque un exemplaire de la

Licence.

Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos soins, moyennant finances.

2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la Bibliothèque ou partie de celle-ci, ou d’un travail fondé sur cette

Bibliothèque, et copier et distribuer ces modifications selon les termes de l’article 1, à condition de Vous conformer

également aux conditions suivantes : a) Le travail dérivé doit être lui-même une bibliothèque logicielle.

E$MRXWHUDX[ILFKLHUVPRGLILpV l’indication très claire des modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement.

c) Distribuer sous les termes de la présente Licence l’ensemble de la réalisation, à tous, et sans frais.

d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque modifiée se réfère à une fonction ou à des données fournies par le programme d’application qui utilise la fonctionnalité en question sans pour cela utiliser d’argument lors de l’appel de cette dernière, vous devez agir au mieux pour assurer que la fonctionnalité se comporte correctement et remplit ceux de ses buts qui ont encore un sens lorsqu’une application ne fournit pas la fonction ou les données auxquelles la

Bibliothèque se réfère.

(Par exemple, si une fonction d’une bibliothèque calcule des racines carrées, elle a un but absolument bien défini, indépendamment de l’application. Par conséquent, la clause

2d exige que toute fonction ou toutes données fournies par l’application et utilisation cette fonction soient optionnelles : si l’application ne les propose pas, la fonction de calcul de racines carrées doit encore calculer des racines carrées.)

Toutes ces conditions s’appliquent à l’ensemble des modifications. Si des

éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent être raisonnablement considérés comme indépendants, la présente Licence ne s’applique pas à ces éléments lorsque

Vous les distribuez seuls. Mais, si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une Bibliothèque soumise à la Licence, ils lui sont

également soumis, et la Licence s’étend ainsi à l’ensemble du produit, quel qu’en soit l’auteur.

Cet article n’a pas pour but de s’approprier ou de contester vos droits sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt d’ouvrir droit à un contrôle de la libre distribution de tout travail dérivé ou collectif fondé sur la Bibliothèque.

En outre, toute fusion d’un autre travail, non fondé sur la Bibliothèque, avec la

Bibliothèque (ou avec un travail dérivé de cette dernière), effectuée sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre travail sous le contrôle de la Licence.

3. Vous pouvez opter pour la Licence

Publique Générale GNU ordinaire pour protéger une copie donnée de la

Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra modifier toutes les notes se référant à la présente Licence, pour qu’elles se réfèrent plutôt à la Licence Publique

Générale GNU ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la Licence

3XEOLTXH*pQpUDOH*18DYXOHMRXUYRXV pouvez alors spécifier cet autre numéro de version si tel est votre désir). Ne vous livrez à aucune autre modification dans ces notes.

Une fois que ce changement a été effectué dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi la

Licence Publique Générale ordinaire s’appliquera à toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en seront extraits.

Cette option vous servira lorsque vous souhaiterez copier une portion du code de la Bibliothèque dans un programme qui n’est pas lui-même une bibliothèque.

4. Vous pouvez copier et distribuer la

Bibliothèque (ou tout travail dérivé selon les conditions énoncées dans l’article 2)

VRXVIRUPHGHFRGHREMHWRXH[pFXWDEOH selon les termes des articles 1 et 2,

à condition de fournir le code source complet de la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des articles 1 et 2, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de données.

6LODGLVWULEXWLRQGXFRGHREMHWFRQVLVWH

à offrir un accès permettant de copier la

Bibliothèque depuis un endroit particulier, l’offre d’un accès équivalent pour se procurer le code source au même endroit satisfait l’obligation de distribution de ce code source, même si l’utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.

5. On appelle «travail qui utilise la

Bibliothèque» tout programme qui n’est dérivé d’aucune portion de la

Bibliothèque, mais qui est conçu dans le but de fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la compilation ou à l’édition de liens. Isolée, une telle œuvre n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et sort donc du cadre de cette License.

Cependant, lier un «travail qui utilise la

Bibliothèque» à cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la

Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et non plus un «travail qui utilise la Bibliothèque». Cet exécutable est donc couvert par la présente License.

C’est l’article 6 qui énonce les conditions de distribution de tels exécutables.

Dans le cas où un «travail qui utilise la Bibliothèque» utilise des portions d’un fichier d’en-têtes inclus dans cette

GHUQLqUHOHFRGHREMHWTXLHQUpVXOWH peut fort bien être un travail dérivé de la

Bibliothèque, quand bien même ce n’est pas le cas du code source. Cette précision prend toute son importance si on peut lier ce travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend effet n’est pas exactement défini par la loi.

6LXQWHOILFKLHUREMHWQ·XWLOLVHTXH des paramètres numériques, les représentations des structures de données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées, ainsi que de petites instructions macros ou fonctions embarquées (de moins de dix lignes de longueur), alors

RQSRXUUDXWLOLVHUOHILFKLHUREMHWGHOD manière que l’on souhaite, qu’il soit ou non, légalement parlant, un travail dérivé

(mais les exécutables renfermant ce code

REMHWHWGHVSRUWLRQVGHOD%LEOLRWKqTXH continuent à être soumis à l’article 6).

Sinon, si le travail est dérivé de la

Bibliothèque, vous pouvez distribuer

OHFRGHREMHWGHFHWUDYDLOVHORQOHV conditions de l’article 6. Tout exécutable renfermant ce travail est lui aussi soumis

à l’article 6, qu’il soit ou non directement lié avec la Bibliothèque à proprement parler.

6. Le précédent article fait exception aux précédents. Vous pouvez également combiner ou lier un «travail qui utilise la

Bibliothèque» avec cette dernière pour produire un travail contenant des portions de la Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions autorisent la modification de ce travail pour utilisation personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers

63

Fr

BDP-160_FR_Euro.book Page 64 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

08

64

Fr afin de déboguer ces modifications.

Vous devez fournir avec chaque copie du travail une note très claire expliquant que la Bibliothèque fut utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par la présente

Licence. Vous devez également fournir une copie de la présente Licence. Si le travail, lors de son exécution, affiche des copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le copyright de la Bibliothèque, ainsi qu’une référence expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie de la présente Licence. Vous devez aussi

: vous conformer à l’un des points suivants a) Accompagner le travail avec l’intégralité du code source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur, ainsi que les éventuelles modifications que vous lui avez apportées pour réaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les termes des articles

1 et 2). Si le travail est un exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut proposer également, sous une forme lisible par un ordinateur, l’ensemble du

«travail qui utilise la Bibliothèque», sous

IRUPHGHFRGHVRXUFHRXREMHWGHWHOOH sorte que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et effectuer de nouveau l’édition de liens, afin de produire un exécutable modifié, renfermant une version modifiée de la Bibliothèque (il est entendu que l’utilisateur qui modifie le contenu des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera pas forcément capable de recompiler l’application afin d’utiliser la version modifiée de ces définitions).

b) Utiliser un mécanisme de partage de bibliothèques convenable pour l’édition de liens avec la Bibliothèque.

Un mécanisme convenable est un mécanisme qui: (1) utilise une copie

GHODELEOLRWKqTXHGpMjSUpVHQWHVXU le système de l’utilisateur, plutôt que de copier des fonctions de la bibliothèque au sein de l’exécutable, et

(2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant que la version modifiée sera compatible avec la version qui a servi à la réalisation du travail.

c) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans, proposant de distribuer à cet utilisateur les éléments spécifiés dans l’article 6a, ci-dessus, pour un tarif n’excédant pas le coût de la copie.

d) Si le travail est distribué en proposant un accès à une copie située à un endroit désigné, proposer de manière

équivalente, depuis ce même endroit,

XQDFFqVDX[REMHWVVSpFLILpVFLGHVVXV

H9pULILHUTXHO·XWLOLVDWHXUDGpMjUHoXXQH

FRSLHGHFHVREMHWVRXTXHYRXVODOXL

DYH]GpMjHQYR\pH

Pour un programme exécutable, la forme requise du «travail qui utilise la

Bibliothèque» doit comprendre toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir reconstruire l’exécutable.

Toutefois, l’environnement standard de développement du système d’exploitation mis en œuvre (source ou binaire) -- compilateurs, bibliothèques, noyau, etc.

-- constitue une exception, sauf si ces

éléments sont diffusés en même temps que le programme exécutable.

Il est possible que cette clause soit en contradiction avec les restrictions apportées par les licences d’autres bibliothèques propriétaires qui habituellement n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une telle contradiction signifie qu’il Vous est impossible d’utiliser ces dernières en

FRQMRQFWLRQDYHFOD%LEOLRWKqTXHDXVHLQ d’un exécutable distribué par Vous.

7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la Bibliothèque, qui forment un travail fondé sur cette dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et distribuer la bibliothèque résultante, si tant est qu’il est autorisé par ailleurs de distribuer séparément le travail fondé sur la

Bibliothèque et les autres fonctionnalités, et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations suivantes : a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie du travail fondé sur la

Bibliothèque, sans le combiner aux autres fonctionnalités de bibliothèques.

Cet ensemble doit être distribué selon les conditions des articles ci-dessus.

E$MRXWHUjODELEOLRWKqTXHPL[WH l’indication très claire du fait qu’une portion de la bibliothèque est un travail fondé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver la version non mélangée du même travail.

8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer la Bibliothèque d’une autre manière que l’autorise la présente Licence. Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits d’utilisation de la Bibliothèque sous cette

Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de

Vous des copies de la Bibliothèque ou le droit d’utiliser ces copies continueront

à bénéficier de leur droit d’utilisation tant qu’ils respecteront pleinement les conditions de la présente Licence.

9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence.

Cependant, rien d’autre ne Vous autorise

à modifier ou distribuer la Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi l’interdit tant que Vous n’acceptez pas les termes de la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou en distribuant la

Bibliothèque (ou tout travail fondé sur elle), Vous acceptez implicitement tous les termes et conditions de la présente

Licence.

10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout travail dérivé) suppose l’envoi simultané d’une licence autorisant la copie, la distribution, l’édition de liens avec, ou la modification de la Bibliothèque, aux termes et conditions de la Licence.

Vous n’avez pas le droit d’imposer de restrictions supplémentaires aux droits transmis au destinataire. Vous n’êtes pas responsable du respect de la Licence par un tiers.

11. Si, à la suite d’une décision de Justice, d’une plainte en contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se révèlent incompatibles avec les termes de la présente Licence, Vous n’êtes pas pour autant dégagé des obligations liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier vos obligations légales ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous ne devez pas distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence ne permettait pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque par tous ceux à qui des copies ont été données directement ou indirectement, la seule façon de satisfaire aux deux, serait de ne pas distribuer du tout la Bibliothèque.

Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de l’article continue de s’appliquer et l’intégralité de l’article s’appliquera en toute autre circonstance.

Le présent article n’a pas pour but de

Vous pousser à enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en contester la

YDOLGLWpVRQVHXOREMHFWLIHVWGHSURWpJHU l’intégrité du système de distribution du

Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont généreusement contribué à la large gamme de logiciels distribuée de cette façon en toute confiance; il appartient à chaque auteur/donateur de décider de diffuser ses logiciels selon les critères de son choix.

Cette section a pour but de mettre en

évidence ce qui est supposé être une conséquence du reste de cette licence.

12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la

Bibliothèque est limitée dans certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le détenteur original des droits qui place la Bibliothèque sous la

/LFHQFH3XEOLTXH*pQpUDOHSHXWDMRXWHU explicitement une clause de limitation géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une partie intégrante de la Licence.

13. La Free Software Foundation se réserve le droit de publier périodiquement des

PLVHVjMRXURXGHQRXYHOOHVYHUVLRQV de la Licence. Rédigées dans le même esprit que la présente version, elles seront cependant susceptibles d’en modifier certains détails à mesure que de

QRXYHDX[SUREOqPHVVHIRQWMRXU

Chaque version possède un numéro distinct. Si la Bibliothèque précise un numéro de version de cette Licence et

«toute version ultérieure», Vous avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version ou de toute autre version plus récente publiée par la Free Software

Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir l’une quelconque des versions publiées par la Free Software

Foundation.

14. Si Vous désirez incorporer des éléments de la Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous devez

écrire à l’auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des programmes directement déposés par la

Free Software Foundation, écrivez-nous:

XQHH[FHSWLRQHVWWRXMRXUVHQYLVDJHDEOH

Notre décision sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre

Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation du logiciel en général.

LIMITATION DE GARANTIE

BDP-160_FR_Euro.book Page 65 Monday, April 22, 2013 12:47 PM

15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA

BIBLIOTHÈQUE EST LIBRE ET GRATUITE,

AUCUNE GARANTIE N’EST FOURNIE,

COMME LE PERMET LA LOI. SAUF

MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS

DU COPYRIGHT ET/OU LES TIERS

FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE

EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE

GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE,

Y COMPRIS LES GARANTIES

DE COMMERCIALISATION OU

D’ADAPTATION DANS UN BUT

PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS

LES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET

AUX EFFETS DE LA BIBLIOTHÈQUE. SI

LA BIBLIOTHÈQUE EST DÉFECTUEUSE,

VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS

LES SERVICES, CORRECTIONS OU

RÉPARATIONS NÉCESSAIRES.

16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT

PRÉVU PAR LA LOI OU ACCEPTÉ

PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES

DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ

À MODIFIER ET/ OU REDISTRIBUER

LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST

PERMIS CI-DESSUS NE POURRA

ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE

TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT,

SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES

DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES

INEXACTES OU PERTES SUBIES PAR

VOUS OU UN TIERS OU IMPOSIBILITÉ

D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC

UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE

L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE OU

DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CELLE-

CI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU

CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE

CES PRÉJUDICES.

FIN DES TERMES ET CONDITIONS

Comment appliquer ces directives à vos nouvelles bibliothèques

Si vous développez une nouvelle bibliothèque et désirez en faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est d’en faire un

Logiciel Libre que tout le monde pourra redistribuer et modifier. Vous pouvez atteindre ce but en autorisant la redistribution selon les présentes clauses (ou, c’est une autres solution, selon les termes de la Licence

Publique Générale ordinaire).

Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre bibliothèque. Il est préférable et plus sûr de les faire figurer au début de chaque fichier source; dans tous les cas, chaque module source devra comporter au minimum la ligne de «copyright» et indiquer où résident toutes les autres indications.

<une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et donner une idée de sa finalité.>

Copyright (C) <année> <nom de l’auteur>

Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier selon les termes de la Licence Publique Générale

GNU

Limitée publiée par la Free Software

Foundation (version 2.1 ou bien toute autre version ultérieure choisie par vous).

Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, mais SANS

AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de COMMERCIALISATION OU

D’ADAPTATION DANS UN BUT

SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence

Publique Générale GNU Limitée pour plus de détails.

Vous devez avoir reçu une copie de la

Licence Publique Générale GNU Limitée en même temps que cette bibliothèque; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free

Software

Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth

Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.

$MRXWH]pJDOHPHQWYRWUHDGUHVVHpOHFWURQLTXH le cas échéant, ainsi que votre adresse postale.

Si vous officiez en tant que programmeur, n’omettez pas de demander à votre employeur, votre établissement scolaire ou autres de signer une décharge stipulant leur renoncement aux droits qu’ils pourraient avoir sur la bibliothèque : Voici un exemple

(changez les noms :)

"Employeur, école" déclare par la présente ne pas revendiquer de droits sur la bibliothèque ("Nom de la bibliothèque") réalisée par "Nom de l’auteur".

<signature du responsable >, 1 April

1990

Nom et Qualité du responsable.

C’est tout !

08

65

Fr

BDP-160_DE_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.

Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.

ACHTUNG

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN

SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM

GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM

BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN

SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_B1_De

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

ACHTUNG

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem

Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC

60825-1:2007 klassifiziert ist, doch enthält es eine

Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen.

Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem

Kundendienstpersonal zu überlassen.

LASER KLASSE 1

Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten

Warnaufkleber versehen.

Lage des Aufklebers: im Inneren des Geräts

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der

Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die

Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,

Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

D3-4-2-1-3_A1_De

ACHTUNG

Der  STANDBY/ON -Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a*_A1_De

D58-5-2-2b*_B1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten

(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere

Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine

Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.

Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b*_A1_De

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem

Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.

Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.

K041_A1_De

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A1_De

BDP-160_DE_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen

Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen

Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren

Händler, um es zu ersetzen.

S002*_A1_De

Kondensation

Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des Geräts

Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen

Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den

Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom

Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.

Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen, wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer

Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in diesem Fall an einem anderen Ort auf.

S005_A1_De

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien

Symbol für

Geräte

Symbolbeispiele für Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des

Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Pb

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten

Entsorungsweise.

K058a_A1_De

Vorsichtshinweise zum 3D-Betrachten

• Wenn Sie beim Betrachten von 3D-Bildern Müdigkeit oder Unwohlsein verspüren, hören Sie mit dem

Betrachten auf.

• Kinder, insbesondere im Alter von unter 6 Jahren, sind besonders empfindlich; der aufsehende Erwachsene muss auf Zeichen von Ermüdung oder Unwohlsein achten.

• Legen Sie beim Betrachten von 3D-Bilder regelmäßig eine Pause um.

Langes Betrachten von 3D-Bildern ohne Pausen kann Müdigkeit oder Unwohlsein hervorrufen.

BDP-160_DE_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

4

De

Inhalt

01 Vor der Inbetriebnahme

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . 5

Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Über die Bedienung dieses Players von einem mobilen Gerät (iPod, iPhone, iPad usw.) . . . . . . . . . . . . . . 6

Abspielbare Disc- und Dateitypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Abspielbare Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Bezeichnungen und Funktionen der

Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Rückseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

02 Anschluss

Anschluss mit einem HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Über HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Hinweise zur Steuerfunktion mit HDMI . . . . . . . . . . . . . 16

Anschluss eines Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker . . . . 17

Anschluss von Audiokabeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker mit einem Koaxial-Digital-Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . 18

Anschließen von Komponenten an die USB-Buchse . . . . . 18

Über USB-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Anschluss des USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Anschließen über ein LAN-Kabel (Kabel-LAN) . . . . . . . 19

Anschluss an ein WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

03 Die ersten Schritte

Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup

Navigator-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

04 Wiedergabe

Abspielen von Discs oder Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Abspielen von bestimmten Kapiteln, Tracks oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Überspringen von Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Schritt vorwärts und Schritt rückwärts . . . . . . . . . . . . . 22

Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb eines Titels oder Tracks (A-B-Wiederholung). . . . . . . . . 22

Wiederholtes abspielen (Wiederholwiedergabe). . . . . . 22

Abspielen in der gewünschten Reihenfolge

(Programmwiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Lesenzeichen setzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Wiedergabe von Fotos als Diashows . . . . . . . . . . . . . . . 23

Umschalten der Kamerawinkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Umschalten der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Umschalten des Audios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Bewegen von Untertiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Umschalten des CD/SACD-Wiedergabebereichs . . . . . 24

Anzeigen der Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE. . . . . . . . . . . 24

Wiedergabe-Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Verwendung des FUNCTION-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche). . . . . . 27

Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels,

Tracks Tracks (Suche) bzw. einer Datei (Suche) . . . . . . 27

Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs,

Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger

Reihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten

Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) . . . . . . 27

05 Wiedergabe von Home Media Gallery

Über Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Über die Netzwerk-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Wiedergabe einer Datei über das Netzwerk . . . . . . . . . . . 29

Disc-/USB-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Abspielen von Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Abspielen in der gewünschten Reihenfolge

(Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Hinzufügen von Tracks/Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Abspielen der Playlist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Löschen von Tracks/Dateien aus der Playlist. . . . . . . . . 30

Verbindung über Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Hinweise zu Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Verwendung der Wi-Fi Direct-Funktion. . . . . . . . . . . . . . 31

Anzeige des Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirms . . . . . . . . 31

Herstellen der Verbindung mit dem mobilen Gerät . . . 31

Verbinden über WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Verbindung mit der Wi-Fi Direct-Funktion des mobile Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Ändern Sie SSID und Passwort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Wiedergabe von Foto-, Musik- oder Videodateien von einem mobilen Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

06 Abspielen der Web-Inhalte

Verfügbare Web-Inhalte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Abspielen der Einträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

07 Erweiterte Einstellungen

Ändern der Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Verwendung des Initial Setup-Bildschirms . . . . . . . . . . 34

Software-Aktualisierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Zurücksetzen aller Einstellungen auf die

Standardeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Wireless-Netzwerkverbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Wireless-Netzwerkeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

WPS-Einrichtung (Wi-Fi Protected Setup) . . . . . . . . . . . . 42

WPS-Verbindungseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Hinweis zur Ausgabe von digitalen Audioformaten. . . . . 43

Sprachcode-Tabelle und Länder-/

Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Sprachcode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Länder-/Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

08 Zusätzliche Informationen

Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Transportieren des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Installationsort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn nicht verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Reinigen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem

Rack mit Glastür aufgestellt ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Steuerungsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Sonstiges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

BDP-160_DE_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Kapitel 1

Vor der Inbetriebnahme

Lieferumfang

• Fernbedienung x 1

• AAA/R03-Trockenbatterien x 2

• Netzkabel

• Garantiekarte

• Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden, entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1

Monat oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit ausgetreten ist, wischen Sie die Innenseite des Fachs sorgfältig sauber, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls eine Batterie leck wird und

Batterieflüssigkeit auf die Haut gerät, spülen Sie sie mit viel fließendem Wasser ab.

• Hinweis zur Software-Lizenz

• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)

Einlegen der Batterien in die

Fernbedienung

• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und

Anweisungen der Umweltschutzbehörden strikt einzuhalten.

Die mit dem Player mitgelieferten Batterien sollen dazu dienen, die Produktfunktion zu prüfen und haben möglicherweise keine lange Lebensdauer. Wir empfehlen die Verwendung von Alkalibatterien, da diese eine längere Lebensdauer haben.

01

WARNUNG

• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von

Heizkörpern. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der

Batterien verringern.

Achtung

• Verwenden Sie keine anderen Batterien als die vorgeschriebenen. Legen Sie außerdem keine neuen und alten Batterien gemischt ein.

• Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung achten Sie auf die richtige Richtung, wie durch die

Polungsmarkierungen ( und ) angegeben.

• Stellen Sie beim Einsetzen der Batterien sicher, dass nicht die Federn nicht an den Polen der Batterie beschädigt werden. Dadurch können die Batterien auslaufen oder sich überhitzen.

• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in

Flammen oder Wasser geworfen werden.

• Batterien können verschiedene Spannungen besitzen, auch wenn sie ähnlich aussehen.

Verwenden Sie keine unterschiedlichen

Batterietypen zusammen.

1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung.

2 Setzen Sie die Batterien ein (AAA/R03 x 2).

Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die Zeichen

/ im Batteriefach.

3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung.

Die Abdeckung muss hörbar einrasten.

Über die Funktion zum Beschränken des Zugangs zu schädlicher

Information im Internet

• Diese Einheit ist mit einer Funktion zum Beschränken der Betrachtung von Web-Inhalten usw. ausgestattet, vor denen Kinder und andere geschützt werden sollen.

• Zur Verwendung dieser Beschränkungsfunktion

ändern Sie die Internet-Einstellungen (Seite 37).

5

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

01

Software-

Aktualisierung

Produktinformation über diesen Player ist auf der

Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der Website bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung

Ihres Blu-ray Disc Spieler.

http://www.pioneer.eu/

Über die Bedienung dieses Players von einem mobilen Gerät

(iPod, iPhone, iPad usw.)

Der Player kann von einem mobilen Gerät durch

Installieren der speziellen Anwendung am mobilen Gerät gesteuert werden.

Für Einzelheiten siehe Produktinformation auf der

Pioneer-Website.

Diese spezielle Anwendung kann ohne Vorankündigung geändert oder vom Markt genommen werden.

6

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Abspielbare Disc- und Dateitypen

Abspielbare Discs

Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der folgenden

Logos aufweist.

Achtung

• Nur finalisierte Discs können abgespielt werden.

Disc-Typ Logo

BDMV BDAV

Anwendungsformat

DVD-

Video

DVD VR

CD-DA

DTS-CD

DATA-

DISC

1

BD 2

BD-ROM

BD-R

BD-RE

01

DVD-ROM

DVD

DVD-R 2,3,4

DVD-RW 3,7

DVD+R 2,3

DVD+RW 3

5

5

6

6

CD

CD-DA

(Audio-CD) 8

CD-R 3

CD-RW 3

CD-ROM

1. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind. Dieser Player unterstützt nicht Multisession-Discs oder Multiborder-

Aufnahme.

2. Einschließlich doppelschichtige Discs.

3. Finalisieren Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen.

4. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden.

5. Einschließlich AVCHD-Format.

6. Einschließlich AVCREC-Format.

7. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden.

8. Einschließlich Video-CDs.

7

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

01

8

De

• „Blu-ray Disc”, „Blu-ray” und das „Blu-ray Disc” Logo sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association.

• ist ein Markenzeichen der DVD Format/Logo

Licensing Corporation.

Nicht abspielbare Discs

• HD-DVDs

• DVD-RAM-Discs

Es ist möglich, dass einige andere als die oben aufgeführten Discs ebenfalls nicht abspielbar sind.

Hinweis

• Einige Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden, auch wenn sie mit einem der auf der vorherigen Seite genannten Logos versehen sind.

• Um 8-cm-Discs abzuspielen, legen Sie die Disc in die

8-cm-Vertiefung in der Mitte der Disc-Lade ein. Es ist kein Adapter erforderlich. 8-cm-BD-ROMs können nicht abgespielt werden.

Über die Wiedergabe nicht autorisierter Kopien

Cinavia-Hinweis

Dieses Produkt nutzt Cinavia-Technologie, um die

Verwendung von unbefugten Kopien von manchen kommerziell hergestellten Filmen und Videos und ihrer

Tonspuren zu beschränken. Wenn eine verbotene

Verwendung einer unbefugten Kopie erkannt wird, wird eine Meldung angezeigt und die Wiedergabe oder das

Kopieren werden unterbrochen.

Weitere Informationen über Cinavia-Technologie ist bei dem Cinavia Online Verbraucherinformationszentrum unter http://www.cinavia.com erhältlich. Um weitere

Informationen über Cinavia per Post anzufordern, senden

Sie eine Postkarte mit Ihrer Postanschrift an: Cinavia

Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San

Diego, CA, 92138, USA.

Urheberrecht 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ ist ein Warenzeichen der Verance Corporation. Geschützt durch US-Patent 7.369.677 und weltweit erteilten und angemeldeten Patenten unter Lizenz von Verance

Corporation. Alle Rechte vorbehalten.

Über Kopierschutz

Kopierschutztechnologie wird bei manchen Blu-ray Discs TM ,

DVDs und über das Internet oder andere Netzwerke gespielten Inhalten verwendet. Kopierschutztechnologie beschränkt die Wiedergabe und analoge Ausgabe. Aufgrund von Aktualisierungen in Kopierschutzbedingungen können sich die Beschränkungen je nach dem Kaufdatum dieses

Produkts unterscheiden. Außerdem können die

Beschränkungen aktualisiert werden, wenn die Software nach dem Kauf aktualisiert wird.

Über Audioformate

Von diesem Player werden folgende Audioformate unterstützt:

• Dolby TrueHD

• Dolby Digital Plus

• Dolby Digital

• DTS-HD Master Audio

• DTS-HD High Resolution Audio

• DTS Digital Surround

• MPEG-Audio (AAC)

• Linear PCM

Um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital

Plus, DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution

Audio genießen zu können, wird empfohlen, den Player mit einem HDMI-Kabel an einen mit diesen

Audioformaten kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker anzuschließen. Nachdem Sie eine BD mit Aufnahmen in einem dieser Audioformate eingelegt haben, wählen Sie das Audioformat auf dem Menübildschirm aus.

In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. „Dolby“ und das

Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby

Laboratories.

Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.:

5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195;

7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 u. andere U.S. und weltweite Patente sind angemeldet. DTS-HD, das Symbol,

& DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene

Markenzeichen und DTS-HD Master Audio | Essential ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt enthält

Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Abspielen von BDs

• Es können BDs (BDMV) abgespielt werden, die mit den folgenden Formaten kompatibel sind.

– Blu-ray Disc Read-Only (ROM)-Format Version 2

– Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 2

– Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 3

Dieser Player unterstützt BD-ROM Profile 5.

„Blu-ray 3D” und das „Blu-ray 3D” Logo sind Marken von Blu-ray Disc Association.

BONUSVIEW-Funktionen wie die Wiedergabe eines sekundären Videostreams (Bild-in-Bild, P-in-P) und eines sekundären Audiostreams können verwendet werden. Die mit den BONUSVIEW-Funktionen verwendeten Daten (Sekundärvideo- (Bild-in-Bild) und Sekundäraudiodaten) können im Speicher abgelegt werden. Ausführliche Hinweise zur

Wiedergabe des sekundären Videostreams und des sekundären Audiostreams finden Sie in der Anleitung zur Disc.

„BONUSVIEW” ist eine Marke der Blu-ray Disc

Association.

BDP-160_DE_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

BD-LIVE-Funktionen wie Download von Spielfilm-

Trailern oder zusätzlichen Audio- und

Untertitelsprachen und Spielen von Online-Spielen sind über das Internet möglich. Die mit der BD-LIVE-

Funktion heruntergeladenen Daten (Trailers usw.) werden im Speicher abgelegt. Siehe Anweisungen der Disc für Einzelheiten über BD-LIVE-Funktionen.

„BD-LIVE” Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc

Association.

Anhand von BD-ROMs können mithilfe von BD-J

(Java)-Anwendungen hoch interaktive Titel erstellt werden, z. B. auch für Spiele.

Oracle und Java sind eingetragene Marken der Oracle

Corporation und/oder ihrer verbundenen

Unternehmen. Andere Namen und Bezeichnungen können Marken ihrer jeweiligen Inhaber sein.

• Es können BDs (BDAV) abgespielt werden, die mit den folgenden Formaten kompatibel sind.

– Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 1

– Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 2

Wiedergabe von DVDs

Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD-RW-

Discs, die im VR-Format (Video Recording-Format) aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können

Discs, die beim Aufnehmen mit einer Einmal-Aufnahme-

Beschränkung versehen wurden, nur auf einem CPRMkompatiblen Gerät wiedergegeben werden.

AVCHD ist ein hochauflösendes (HD) digitales

Videokamerarecorder-Format, das hochauflösende

Aufnahmen auf bestimmten Medien mithilfe hocheffizienter Codec-Technologien erstellt.

Über Regionalcodes

Blu-ray Disc-Playern und BD-ROM- oder DVD-Video-

Discs sind je nach der Region, in der sie verkauft werden,

Regionalcodes zugeordnet.

Die Regionalcodes dieses Players sind:

• BD-ROM: B

• DVD-Video: 2

Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht abgespielt werden. Auf diesem Player können die folgenden Discs abgespielt werden.

• BDs: B (einschließlich B) und ALL

• DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL

Abspielen von CDs

Über kopiergeschützte CDs: Dieser Player ist auf

Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD-

Formats ausgelegt. Dieser Player unterstützt nicht die

Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen

Spezifikationen nicht entsprechen.

DualDisc-Wiedergabe

Die DualDisc ist eine zweiseitige Disc. Die eine Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw., die andere enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton.

Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem

Player abspielen.

Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem Player nicht kompatibel.

Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.

Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen zu den DualDisc-Spezifikationen an den Disc-Hersteller oder den Händler.

Abspielen von Discs, die auf

Computern oder BD/DVD-Recordern erstellt wurden

• Discs, die mit einem Computer aufgenommen wurden, können möglicherweise aufgrund von

Anwendungseinstellungen oder den Computer-

Umgebungseinstellungen nicht abgespielt werden.

Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf diesem Player abspielbar ist. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.

• Mit einem Computer oder BD/DVD-Recorder aufgenommene Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden, wenn die Brennqualität aufgrund der Eigenschaften der Disc, Kratzer, Schmutz auf der

Disc, Schmutz auf der Linse des Recorders usw. mangelhaft ist.

01

„AVCHD” und das „AVCHD”-Logo sind Marken der

Panasonic Corporation und der Sony Corporation.

9

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

01

Hinweise zu Video, Audio und

Bilddateien und Ordnern

Audio- und Bilddateien können auf diesem Player abgespielt werden, wenn die Ordner auf der Disc oder im

USB-Gerät angelegt werden, wie unten beschrieben.

Beispiel der Ordnerstruktur:

Hauptverzeichnis

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

01 Ordner

*

Ordner

*

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

XX-Ordners

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

*

*

* Die Anzahl der Ordner und Dateien innerhalb eines einzelnen Ordners (einschließlich des

Grundverzeichnisses) ist auf maximal 256 begrenzt.

Halten Sie auch die Anzahl der Ordnerebenen auf maximal 5.

Hinweis

• Die auf diesem Player angezeigten Datei- und

Ordnernamen können sich von den auf dem

Computer angezeigten unterscheiden.

Abspielbare Dateien

Video-, Bild- und Audiodateien, die auf BDs, DVDs, CDs oder USB-Geräten aufgenommen wurden, können abgespielt werden.

Unterstützte Videodateiformate

• DivX Plus HD

DivX Certified

®

zur Wiedergabe von DivX

®

und DivX

Plus TM HD (H.264/MKV) Video bis zu 1080p HD einschließlich Premium-Inhalt.

INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: Bei DivX

® handelt es sich um ein digitales Videoformat, dass von DivX, LLC einer Tochterfirma der Rovi Corporation entwickelt wurde. Hierbei handelt es sich um ein offizielles „DivX Certified“

®

-Gerät, das DivX-Videos abspielen kann. Besuchen Sie die Website divx.com für weitere Informationen und Softwareprogramme zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Videos.

INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND:

Dieses „DivX Certified

®

“-Gerät muss registriert werden, damit erworbene DivX-Video-on-Demand-

Filme (VOD) abgespielt werden können. Anleitungen

10

De zum Abruf Ihres Registrierungscodes finden Sie im

DivX-VOD-Abschnitt unter Menübedienung. Weitere

Informationen zum Abschluss Ihrer Registrierung finden Sie unter vod.divx.com.

DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD und die zugehörigen Logos sind Marken der Rovi Corporation oder ihrer Tochtergesellschaften und werden unter

Lizenz verwendet.

Hinweis

• Dieses DivX

®

Certified Gerät muss registriert sein, um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen.

Generieren Sie zuerst den DivX VOD

Registrierungscode für Ihr Gerät und reichen Sie diesen beim Registrierungsvorgang ein. Wichtig:

DivX VOD-Inhalte sind durch ein DivX DRM-System

(Digital Rights Management) geschützt, welches

Wiedergabe auf registrierte DivX Certified Geräte beschränkt. Wenn Sie eine Disc mit DivX-VOD-

Inhalten einlegen, die nicht für Ihr Gerät autorisiert sind, erscheint die Meldung Authorization Error und die Inhalte werden nicht abgespielt. Erfahren Sie mehr bei www.divx.com/vod.

– Der DivX VOD-Registrierungscode dieses Players kann unter HOME MENU

A

Initial Setup

A

Playback A DivX

®

VOD DRM A Registration

Code (Seite 37) abgerufen werden.

– Bei bestimmten DivX VOD-Dateien ist die

Wiedergabeanzahl beschränkt. Wenn solche

Dateien auf diesem Player abgespielt werden, wird die verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt.

Dateien, bei denen die Wiedergabeanzahl 0 erreicht hat, können nicht abgespielt werden ( This

DivX rental has expired wird angezeigt). Dateien mit unbeschränkter Wiedergabeanzahl können beliebig oft abgespielt werden (es wird keine verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt).

• YouTube

YouTube™ ist eine Marke von Google Inc.

BDP-160_DE_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

MP4

(.mp4)

WMV

(.wmv)

AVI

(.avi)

3GP

(.3gp)

WMA 2

(.wma)

AAC 3

(.m4a)

WAV

(.wav)

Tabelle abspielbarer Dateien

Abspielbare Medien

Abspielbare

Dateien

(Erweiterungen)

BD-R/RE/-R DL/

RE DL/-R LTH,

DVD-R/RW/-R DL/

+R/+RW/+R DL,

CD-R/RW

USB-Geräte

1

MP3

(.mp3)

FLAC

(.flac)

Monkey’s Audio

(.ape)

JPEG

(.jpg/.jpeg)

MPO

(.mpo)

PNG

(.png)

Network

GIF

(.gif)

DivX

(.avi/.divx/.mkv)

Dateispezifikationen

Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz

Bit-Rate: Bis zu 320 kbps

Audio-Typ: MPEG-1 Audio Layer3

Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz

Bit-Rate: Bis zu 192 kbps

Audio-Typ: WMA Version 9

Abtastfrequenzen: Bis zu 96 kHz

Bit-Rate: Bis zu 192 kbps

Audio-Typ: MPEG4-AAC

Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz

Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit

Kanal: 2-Kanal

Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz

Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit

Kanal: Mehrkanal

Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz

Quantisierung-Bitrate: 16 Bit

Kanal: 2-Kanal

Maximale Auflösung: 4 000 x 3 000 Pixel

3D Foto-Bild

Maximale Auflösung: 2 048 x 1 024 Pixel

Animierte PNG-Dateien werden nicht unterstützt.

Maximale Auflösung: 2 048 x 1 024 Pixel

Animierte GIF-Dateien werden nicht unterstützt.

Drehen wird nicht unterstützt.

Unterstützte Versionen: Through DivX ®

HD

PLUS

Maximale Auflösung:

Bis zu 1 920 x 1 080 (DivX ®

Bis zu 1 280 x 720 (MKV)

PLUS HD)

Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080

Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (Level 4.1)

Audio: AAC, MP3

Maximale Auflösung: Bis zu 1 280 x 720

Video: WMV9, WMV9AP (VC-1)

Audio: WMA

Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080

Video: MPEG4

Audio: MP3, AAC

Video: H.263, MPEG4, H.264

Audio: MPEG-4 AAC

01

11

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

01

Abspielbare

Dateien

(Erweiterungen)

BD-R/RE/-R DL/

RE DL/-R LTH,

DVD-R/RW/-R DL/

+R/+RW/+R DL,

CD-R/RW

Abspielbare Medien

USB-Geräte

1

FLV

(.flv)

Network

Dateispezifikationen

Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),

H.264

Audio: MP3, AAC

1. Das Gerät unterstützt FAT16-, FAT32- und NTFS-Dateisysteme.

2. WMA Pro, Lossless und Voice sind nicht unterstützt.

3. Verlustfreie Apple-Codierung wird nicht unterstützt.

Hinweis

• Je nach der Dateistruktur, der Server-Kapazität und der Netzwerkumgebung kann es unmöglich sein, bestimmte

Dateien abzuspielen, einschließlich Dateien, die in der Tabelle abspielbarer Dateien oben angegeben sind.

• Bei WLAN-Verbindungen kann je nach der Verwendungsumgebung (Funkstörungen usw.) das Bild oder der Ton unterbrochen werden, wenn Videodateien mit hoher Bildqualität (wie Dateien mit HD-Qualität) oder Musikdateien mit hoher Tonqualität abgespielt werden (wie 192 kHz/24-Bit WAV- oder FLAC-Dateien), aufgrund der hohen

Datenmenge, die übertragen werden muss.

• Dateien, die durch DRM (Digital Rights Management) geschützt sind, können nicht abgespielt werden (gilt nicht für DivX VOD-Dateien).

• AVCHD-Inhalte können nicht über LAN abgespielt werden.

12

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Bezeichnungen und Funktionen der

Komponenten

Fernbedienung

14

15

1

2

3

4

5

8

9

10

11

6

7

12

13

16

17

YouTube

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

1 1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das

Gerät ein- und auszuschalten.

2 CONTINUED

– Verwenden, um die Wiedergabe aus einer festgelegten Position fortzusetzen. (Seite 27)

3 AUDIO – (Seite 24)

4 SUBTITLE

– (Seite 23)

5 HOME MEDIA GALLERY – (Seite 28)

6 REPEAT – (Seite 22)

7 HDMI – Verwenden Sie diese Taste, um die

Auflösung der Videosignale, die von der Buchse

HDMI OUT (Seite 35) ausgegeben werden, umzuschalten.

8 YouTube – Verwenden Sie diese Taste zur

Wiedergabe von Videos auf YouTube. (Seite 33)

9 + – (Seiten 21 und 22)

10 # STOP – (Seite 21)

11 ) REV – (Seite 21)

12 TOP MENU – Drücken Sie diese Taste, um das Top-

Menü der BD-ROM- oder DVD-Video-Disc anzuzeigen.

13 / / / – Verwenden Sie diese Tasten, um

Einträge auszuwählen, Einstellungen zu ändern und den Cursor zu bewegen.

ENTER

– Drücken Sie diese Taste, um einen ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine geänderte Einstellung usw. einzugeben.

14 HOME MENU

– (Seite 34)

15 Farbtasten – Verwenden Sie diese Tasten, um in BD-

ROM-Menüs zu navigieren.

PROGRAM

– (Seite 22)

BOOK MARK – (Seite 23)

ZOOM – (Seite 23)

INDEX – (Seite 23)

16 Zifferntasten – Verwenden Sie diese Tasten, um den

Titel/das Kapitel/den Track zu wählen, den bzw. das

Sie betrachten oder hören möchten und Einträge aus

Menüs auszuwählen.

17 CLEAR – Drücken Sie diese Taste, um eine Ziffer usw. zu löschen.

18 $ OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste zum

Öffnen der Disc-Lade.

19 ANGLE – (Seite 23)

20 CD/SACD – Bei Hybrid-Discs drücken Sie die Taste, um zwischen den CD- und SACD-Ebenen umzuschalten (Seite 24).

21 FL DIMMER

– Bei jedem Drücken dieser Taste schaltet die Helligkeit des Display auf der Frontplatte um (in 4 Stufen).

22 A-B – (Seite 22)

23 DISPLAY – (Seite 24)

24 EXIT – (Seite 33)

25 / .

/ , – (Seiten 21 und 22)

26 " – (Seite 21)

27 * FWD – (Seite 21)

28 POP UP MENU/MENU – Drücken Sie diese Taste, um die BD-ROM- oder DVD-Video-Menüs anzuzeigen.

29 RETURN – Drücken Sie die Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.

30 FUNCTION – (Seite 26)

01

13

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

01

Frontplatte

1 2

1 1 STANDBY/ON

– Drücken Sie diese Taste, um das

Gerät ein- und auszuschalten.

2 Disc-Lade

3 Frontplattendisplay

4 Reset-Knopf – Wenn sich das Gerät nicht ausschalten (auf Standby schalten) lässt, verwenden

Sie einen dünnen Stift, um diesen Knopf zu drücken.

Das Gerät startet neu, und kann dann wieder bedienbar sein.

5 Fernbedienungssensor – Richten Sie die

Fernbedienung in einem Abstand von bis zu ca. 7 m auf den Fernbedienungssensor, um das Gerät zu bedienen.

Der Player kann die Fernbedienungssignale möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der

Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie den

Player in dem Fall weiter entfernt von der

Leuchtstoffröhre auf.

3 4 5 6 7 8 9

6 $ OPEN/CLOSE

– Drücken Sie diese Taste zum

Öffnen der Disc-Lade.

7 # – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.

8 USB-Port – (Seite 18)

9 – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.

Rückseite

1 2 3 4 5

1 DIGITAL OUT (COAXIAL)-Buchse – (Seite 18)

2 AUDIO OUT-Buchsen

– (Seite 18)

3 HDMI OUT-Buchse – (Seite 15)

6

4 LAN (10/100)-Buchse – (Seite 19)

5 USB-Port

– (Seite 18)

6 AC IN – (Seite 19)

14

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Kapitel 2

Anschluss

Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern.

Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, nehmen

Sie im Setup Navigator - oder Initial Setup -Menü die

Einstellungen entsprechend dem angeschlossenen

Kabeltyp vor (Seite 20).

Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene Komponente.

Anschluss mit einem

HDMI-Kabel

Die Audio- und Videosignale können an HDMIkompatible Geräte in Form von verlustfreien digitalen

Video- und Audiosignalen gesendet werden.

Hinweis

• Nehmen Sie im

Setup Navigator

-Menü die

Einstellungen für das angeschlossene HDMIkompatible Gerät vor (Seite 20).

• 1080p-Videosignale können je nach dem verwendeten

HDMI-Kabel möglicherweise nicht ausgegeben werden.

Über HDMI

Dieser Player verwendet die High-Definition Multimedia

Interface-Technologie (HDMI ® ).

Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia

Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den

Vereinigten Staaten und anderen Ländern.

Der Player unterstützt Deep Color.

Herkömmliche Player können ein Videosignal mit 8-Bit-

Farbtiefe im Format YCbCr 4:4:4 oder RGB übertragen.

Player mit Deep Color-Unterstützung können Videosignale mit einer Farbbittiefe von über 8 Bit je Farbkomponente

übertragen. Beim Anschluss dieses Players an ein

Fernsehgerät mit Deep Color-Unterstützung können feine

Farbabstufungen wiedergegeben werden.

Dieses Produkt ist mit „x.v.Color“ kompatibel und hat dadurch die Fähigkeit einen wide-gamut Farbraum basierend auf den xvYCC-Spezifikationen zu verwirklichen.

Bei Wiedergabe von den „xvYCC“-Standards entsprechenden Videosignalen auf diesem Player bei

Anschluss an ein mit „x.v.Color“ kompatibles

Fernsehgerät usw. werden die

Farbreproduktionsfähigkeiten erweitert und natürliche

Farben können treuer denn je reproduziert werden.

„x.v.Color“ ist ein Promotionsname für die Produkte, die die Fähigkeit haben, einen wide-gamut Farbraum basierend auf internationalen Standardspezifikationen wie xvYCC zu verwirklichen.

„x.v.Color” und

Sony Corporation.

sind Warenzeichen der

Abspielbare Audiosignale über den

HDMI OUT-Anschluss

• Dolby TrueHD

• Dolby Digital Plus

• Dolby Digital

• DTS-HD Master Audio

• DTS-HD High Resolution Audio

• DTS Digital Surround

• Linear PCM

Es können Linear PCM-Audiosignale ausgegeben werden, die folgende Bedingungen erfüllen:

– Abtastfrequenz: 32 kHz bis 192 kHz

– Anzahl Kanäle: Bis zu 8 (bis zu 6 bei einer

Abtastfrequenz von 192 kHz)

• DSD-Audio

Bei Anschluss an ein DVI-Gerät

• Es können keine DVI-Geräte (z. B. Computer-

Monitore) angeschlossen werden, die nicht mit

HDCP kompatibel sind. HDCP ist eine Spezifikation zum Schützen audiovisuellen Inhalts über die DVI/

HDMI-Schnittstelle.

• Es werden keine Audiosignale ausgegeben.

• Dieser Player ist für den Anschluss an HDMIkompatible Geräte vorgesehen. Beim Anschluss an ein DVI-Gerät funktioniert der Player je nach dem DVI-

Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.

02

15

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

02

16

De

Hinweise zur Steuerfunktion mit HDMI

Die Funktionen arbeiten nur, wenn eine Steuerfunktion mit einem HDMI-kompatiblen Pioneer Fernseher oder einer

Audio/Video-Anlage (AV-Receiver oder Verstärker usw.)

über ein HDMI-Kabel an den Player angeschlossen ist.

Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für Ihren

Fernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder -

Verstärker usw.).

Zur Verwendung der HDMI

Steuerfunktion

• Die HDMI Control-Funktion arbeitet, wenn die

Steuerfunktion mit HDMI für alle mit HDMI-Kabeln angeschlossenen Geräte eingeschaltet ist.

• Nachdem Sie die Anschlüsse und Einstellungen aller

Geräte vorgenommen haben, überprüfen Sie, dass das Bildsignal des Players auf dem Fernseher erscheint. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie die angeschlossenen Geräte gewechselt und die

HDMI-Kabel neu angeschlossen haben.) Die HDMI

Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn das Bildsignal des Players nicht ordnungsgemäß an den Fernseher ausgegeben wird.

• Verwenden Sie High-Speed ® / TM -HDMI-Kabel bei

Verwendung der Fernbedienung mit HDMI. Die HDMI

Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Sie andere HDMI-Kabel verwenden.

• Bei manchen Modellen kann die HDMI Control-

Funktion als „KURO LINK“ oder „HDMI Control“ bezeichnet werden.

• Die Steuerfunktion mit HDMI arbeitet nicht mit

Geräten anderer Hersteller verwendet werden, auch wenn dieser Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen ist.

Was die HDMI Control-Funktion erlaubt

• Bedienung des Players mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts.

Player-Bedienungen wie Starten und Stoppen der

Wiedergabe und Anzeigen der Menüs können vom

Fernseher ausgeführt werden.

• Das Wiedergabebild des Players wird auf dem

Bildschirm des Fernsehers angezeigt. (Auto-

Wahl-Funktion)

Der Eingang schaltet automatisch am Fernseher und der AV-Anlage (AV-Receiver und -Verstärker usw.) um, wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder das HOME MENU angezeigt wird. Wenn der Eingang umgeschaltet wird, werden das Wiedergabebild und das HOME MENU auf dem Fernseher angezeigt.

• Die Stromversorgung des Fernsehers und des

Players schalten automatisch ein oder aus.

(Simultan-Strom-Funktion)

Wenn die Wiedergabe am Player gestartet oder das

HOME MENU angezeigt werden, wenn die

Stromversorgung des Fernsehers ausgeschaltet war, schaltet dieser automatisch ein. Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, schaltet der Player ebenfalls automatisch aus.

Sound Retriever Link

Über Sound Retriever Link

Sound Retriever Link ist ist eine Soundqualität-

Korrekturtechnologie, die automatisch die komprimierte

Soundqualität for den angeschlossenen AV-Receiver mit der HDMI-Steuerfunktion anpasst.

Sound Retriever Link Funktion erlaubt es Ihnen, Audio mit höherer Qualität zu genießen, indem die Sound-Retriever-

Funktion des angeschlossenen AV-Receivers automatisch angepasst wird.

Die Sound Retriever Link Funktion auf diesem Player arbeitet nur mit den folgenden Situationen.

• Bei Wiedergabe über ein Netzwerk oder bei

Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf einem USB-

Gerät gespeichert sind.

• Der mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatible

Pioneer AV-Receiver wird an diesen Player über ein

HDMI-Kabel angeschlossen, und die Einstellung des

Players ist wie unten gezeigt (Seite 36).

Control: On

• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AV-

Receivers.

• Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatibel sind.

Achtung

• Schließen Sie den Player direkt an den mit der Sound

Retriever Link-Funktion kompatiblen Pioneer AV-

Receiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie ein HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.

Stream Smoother Link

Über Stream Smoother Link

Stream Smoother Link ist eine Funktion, die die Bildqualität von Netzwerk-Videoinhalten mit der Steuerfunktion über

HDMI verbessert. Stream Smoother Link-Funktion erlaubt es

Ihnen, ein hochwertiges Bild mit weniger Rauschen zu genießen, indem die Stream Smoother-Funktion des angeschlossenen AV-Receivers automatisch angepasst wird.

Die Stream Smoother Link-Funktion auf diesem Player arbeitet nur mit den folgenden Situationen.

• Bei Wiedergabe eines Video-Vertriebsdienstes über ein Netzwerk oder bei Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf einem Datenträger gespeichert sind.

• Der mit der Stream Smoother Link-Funktion kompatible Pioneer AV-Receiver wird an diesen

Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen, und die

Einstellung des Players ist wie unten gezeigt

(Seite 36). Beachten Sie auch die

Bedienungsanleitung für den AV-Receiver.

Control: On

Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit der

Stream Smoother Link-Funktion kompatibel sind.

Achtung

• Schließen Sie den Player direkt an den mit der Stream

Smoother Link-Funktion kompatiblen Pioneer AV-

Receiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie

HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.

BDP-160_DE_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Anschluss eines

Fernsehgeräts

Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker auf

Seite 17 zum Anschließen eines AV-Receivers oder -

Verstärkers mit einem HDMI-Kabel.

Achtung

• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und

Abziehen stets am Stecker.

• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu

Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der

Videosignalausgabe kommen.

Anschlussbereich auf der Rückseite

Anschluss an einen AV-

Receiver oder -Verstärker

Schließen Sie den Player an einen AV-Receiver oder -

Verstärker an, um den Surround-Klang von Dolby

TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master

Audio, DTS-HD High Resolution Audio oder DTS Digital

Surround zu genießen. Hinweise zum Anschließen des

Fernsehgeräts und der Lautsprecher an den AV-Receiver oder -Verstärker finden Sie in der Bedienungsanleitung für den AV-Receiver oder -Verstärker.

Achtung

• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und

Abziehen stets am Stecker.

• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu

Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der

Videosignalausgabe kommen.

Anschlussbereich auf der Rückseite

Zur HDMI-

Eingangsbuchse

Richten Sie den

Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein.

Sie können den Player mit einem

HDMI-Kabel auch an einen AV-

Receiver oder -Verstärker anschließen.

Fernsehgerät

Richtung der Signalübertragung

Zur HDMI-

Eingangsbuchse

AV-Receiver oder -

Verstärker

Richten Sie den

Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein.

Von der HDMI-

Ausgangsbuchse

Zur HDMI-

Eingangsbuchse

Fernsehgerät

Richtung der Signalübertragung

02

17

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

02

Anschluss von

Audiokabeln

Anschluss an einen AV-

Receiver oder -Verstärker mit einem Koaxial-Digital-

Audiokabel

Anschlussbereich auf der Rückseite

Weiß

Rot

Koaxial-Digital-

Audiokabel (im

Fachhandel erhältlich)

Richtung der

Signalübertragung

Zur Koaxial Digital-

Audioeingangsbuchse

2-Kanal-Analog-

Audio kann ebenfalls angeschlossen

Zu den Audio-

Eingangsbuchsen

AV-Receiver oder -Verstärker

Anschluss des USB-Geräts

Achtung

• Stellen Sie sicher, dass der Player ausgeschaltet wird, bevor USB-Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden.

• Bei Verwendung einer externen Festplatte als externes Speichergerät schalten Sie immer die

Festplatte ein, bevor Sie den Player einschalten.

• Wenn das USB-Gerät schreibgeschützt ist, deaktivieren Sie immer den Schreibschutz.

• Beim Anschließen des USB-Kabels greifen Sie immer am Stecker und setzen den Stecker in der richtigen

Richtung und horizontal in den Anschluss ein.

• Extreme Belastung des Steckers kann zu schlechtem

Kontakt führen, wodurch es unmöglich wird, Daten auf dem USB-Gerät zu schreiben.

• Wenn ein USB-Gerät angeschlossen und der Player eingeschaltet ist, ziehen Sie nicht den Netzstecker ab.

Rückseite des Players

Anschließen von

Komponenten an die

USB-Buchse

Über USB-Geräte

Die USB-Geräte, die sich an den Player anschließen lassen, sind wie unten gezeigt.

• USB 2.0-kompatibler USB-Flashdrive (Kapazität von 1

GB oder mehr, 2 GB oder mehr empfohlen) oder HDD

(Kapazität 2 TB oder weniger)

• Dateisystem: FAT16, FAT32 oder NTFS

Hinweis

• Mit einem anderen Dateisystem als oben formatierte

Geräte können nicht verwendet werden.

• USB-Geräte können nicht erkannt werden, wenn sie mehrere Partitionen enthalten.

• Manche USB-Geräte können nicht mit diesem Player arbeiten.

• Die Funktion der USB-Geräte wird nicht garantiert.

USB-Flashdrive

Festplatte usw.

HDMI-Kabel

(im Fachhandel erhältlich)

Anschlussbereich auf der Rückseite

USB-Flashdrive Festplatte usw.

HDMI-Kabel

(im Fachhandel erhältlich)

Hinweis

• Geräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an den

USB

-Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub angeschlossen sind.

• Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge von 2

Metern oder weniger.

18

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Herstellen der

Verbindung zum

Netzwerk über die

LAN-Schnittstelle

Durch Anschließen dieses Players am Netzwerk über die den LAN-Anschluss oder einem WLAN können Sie

Audiodateien abspielen, die auf Komponenten im

Netzwerk (einschließlich Ihres PCs) mit HOME MEDIA

GALLERY-Eingängen gespeichert sind.

Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-

Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Einzelheiten siehe Einstellen der IP-Adresse auf Seite 38.

Hinweis

• Siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen

Geräts, da die Anschlussmethode sich je nach Ihrer

Internetumgebung unterscheiden kann.

• Bei Verwendung einer Broadband-Internetverbindung müssen Sie einen Vertrag mit einem Internet-Provider haben. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an

Ihren Internet-Provider.

• Bitte beachten Sie, dass Pioneer keine

Verantwortung für Kommunikationsfehler oder

Probleme in Verbindung mit der Netzwerkumgebung oder angeschlossenen Geräten des Anwenders

übernimmt. Wenden Sie sich an Ihren Provider oder den Hersteller der angeschlossenen Geräte.

Anschließen über ein LAN-

Kabel (Kabel-LAN)

Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten

LAN-Kabel (CAT 5 oder höher).

Anschlussbereich auf der Rückseite

Spezifikationen für den LAN-

Anschluss

LAN-Anschluss: Ethernet-Buchse (10BASE-T/100BASE-TX)

Anschluss an ein WLAN

Manuelle Einstellungen müssen vorgenommen werden, um die Verbindung mit einem WLAN herzustellen.

Einzelheiten siehe Wireless-Netzwerkverbindung auf

Seite 41.

Internet

Computer

WAN

Modem

Router

Anschließen des

Netzkabels

Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle

Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden.

Anschlussbereich auf der Rückseite

02

LAN-Kabel

(im Fachhandel erhältlich)

Modem

Internet

Computer

LAN

3 2 1 WAN

Router

LAN-Kabel

(im Fachhandel erhältlich)

Zur Wandsteckdose

Netzkabel

(mitgeliefert)

19

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

03

Kapitel 3

Die ersten Schritte

Vornehmen von

Einstellungen mithilfe des Setup Navigator-

Menüs

Achten Sie darauf, diese Einstellungen vorzunehmen, wenn Sie den Player in den folgenden Situationen verwenden.

• Bei der ersten Verwendung des Players

• Nach Initial Setup Formatieren

Achtung

• Bevor Sie den Player einschalten, überprüfen Sie, dass die Anschlüsse zwischen dem Player und den anderen Geräten korrekt sind. Schalten Sie auch die

Stromversorgung der Geräte ein, die am Player angeschlossen sind, bevor Sie den Player einschalten.

• Bei Verwendung eines Pioneer-Fernseher oder

Frontprojektors, der mit der Steuerfunktion kompatibel ist, stellen Sie die Steuerung am angeschlossenen Gerät ein, bevor Sie den Player einschalten.

Wenn das Setup Navigator-Menü nicht angezeigt wird

Drücken Sie HOME MENU, um das Home-

Menü anzuzeigen, wählen Sie Initial Setup

A

Setup

Navigator A Start, und drücken Sie dann ENTER.

3 Starten Sie Setup Navigator.

Drücken Sie ENTER .

Setup Navigator

startet.

4 Wählen Sie die OSD-Menüsprache.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

Wenn ein Pioneer-Fernseher, der mit der Steuerfunktion kompatibel ist, an die HDMI OUT -Buchse dieses Players angeschlossen ist, werden die Spracheinstellungen von den Spracheinstellungen des Pioneer-Fernseher importiert, bevor Setup Navigator gestartet wird.

5 Wählen Sie die geeignete Ausgabeauflösung für das angeschlossene Fernsehgerät.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend

ENTER

.

6 Wählen Sie das geeignete Seitenverhältnis für das angeschlossene Fernsehgerät.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend

ENTER

.

7 Schließen Sie das Menü Setup Navigator.

Drücken Sie ENTER .

• Setup Navigator wird beendet, und die Einstellung ist gespeichert.

• Drücken Sie RETURN , um zum vorherigen

Bildschirm zurückzukehren.

1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten

Sie den Eingang um.

Einzelheiten zur Bedienung des Fernsehgeräts siehe

Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.

2 Schalten Sie den Player ein.

Drücken Sie 1 STANDBY/ON .

Vergewissern Sie sich, dass das

Setup Navigator angezeigt wird.

-Menü

20

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Kapitel 4

Wiedergabe

Abspielen von Discs oder Dateien

Dieses Kapitel beschreibt die Hauptbedienfunktionen des Players.

Hinweise zu den Typen von Discs und abspielbaren

Dateien finden Sie unter Seite 7. Auf Discs aufgenommene Video-, Bild- und Audiodateien werden mit Home Media Gallery wiedergegeben (Seite 28).

1 Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Player einzuschalten.

Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie zuerst dessen Eingang um.

2 Drücken Sie $ OPEN/CLOSE, um die Disc-Lade auszufahren und die Disc einzulegen.

Hinweis

• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.

• Das Einlesen der Discs nimmt einige Zeit in Anspruch.

Wenn der Einlesevorgang abgeschlossen ist, wird der Disc-

Typ auf dem Frontplattendisplay des Players angezeigt.

• Beim Einlegen einer BD mit von einem BD-Recorder gesetzten Verwendungsbeschränkungen erscheint der Bildschirm zur PIN-Code-Eingabe. Geben Sie dann Ihren PIN-Code ein.

3 Drücken Sie PLAY, um die Disc abzuspielen.

• Um die Wiedergabe auf Pause zu schalten, drücken

Sie !

PAUSE während der Wiedergabe.

• Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie # STOP während der Wiedergabe.

Hinweis

• Einige Discs werden automatisch abgespielt, wenn die Disc-Lade geschlossen wird.

• BD-ROM/DVD-Video-Discs verfügen über

Kindersicherungsfunktionen. Geben Sie das in den

Einstellungen des Players gespeicherte Passwort ein, um die

Kindersicherung zu entsperren. Einzelheiten siehe Seite 40.

• Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das für die Disc festgelegte Passwort ein.

• Wenn Bild und Ton nicht richtig ausgegeben werden,

Störungssuche auf Seite 47.

Wenn das Disc-Menü angezeigt wird

Bei einigen Discs wird das Disc-Menü beim Starten der

Wiedergabe automatisch angezeigt. Der Inhalt und die

Bedienung des Disc-Menüs sind je nach Disc unterschiedlich.

Fortsetzen der Wiedergabe an dem

Punkt, an dem sie gestoppt wurde

(Wiedergabefortsetzungs-Funktion)

• Wenn # STOP

während der Wiedergabe gedrückt wird, speichert der Player die Stelle, an der die Wiedergabe gestoppt wird. Wenn

PLAY

gedrückt anschließend wird, setzt der Player die Wiedergabe an diesem Punkt fort.

• Um die Wiedergabefortsetzungs-Funktion abzubrechen, drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe # STOP .

Hinweis

• Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion wird in folgenden Fällen automatisch abgebrochen:

– Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.

– Wenn das Dateilistenfenster umgeschaltet wird.

– Wenn das Gerät ausgeschaltet wird. (Bei BDs und

DVDs wird die Wiedergabefortsetzungs-Funktion dadurch nicht abgebrochen.)

• Wenn Sie die Wiedergabe von einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe beim nächsten Mal fortsetzen wollen, siehe Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs, Titeln oder

Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger Reihenfolge auf

Seite 27.

• Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion kann bei bestimmten Discs nicht verwendet werden.

Vorwärts- und

Rückwärtssuchlauf

Drücken Sie während der Wiedergabe ) REV oder * FWD.

• Bei jedem Drücken der Taste wird die

Geschwindigkeit des Suchlaufs umgeschaltet. Die

Geschwindigkeitsintervalle hängen von der Disc oder

Datei ab (die Geschwindigkeit wird auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt).

Fortsetzen der normalen

Wiedergabe

Drücken Sie PLAY.

Abspielen von bestimmten

Kapiteln, Tracks oder Dateien

Geben Sie während der Wiedergabe die Nummer von Kapitel/Track/Datei zur Wahl ein.

• Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER .

• Drücken Sie CLEAR , um die eingegebenen Werte zu löschen.

Überspringen von Inhalt

Drücken Sie während der Wiedergabe + oder , .

• Wenn , gedrückt wird, springt die Wiedergabe an den Anfang des nächsten Kapitels/Tracks bzw. der nächsten Datei.

• Wenn + gedrückt wird, während eine Video- oder

Audiodatei abgespielt wird, springt die Wiedergabe an den Anfang des aktuell abgespielten Kapitels/Tracks bzw. der aktuell abgespielten Datei zurück. Drücken Sie diese

Taste zweimal, um an den Anfang des vorherigen

Kapitels/Tracks bzw. der vorherigen Datei zu springen.

• Wenn + gedrückt wird, während eine Bilddatei spielt, springt die Wiedergabe an den Anfang der vorherigen Datei zurück.

04

21

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

04

22

De

Zeitlupenwiedergabe

Drücken und halten Sie bei auf Pause geschalteter Wiedergabe / .

.

• Die Geschwindigkeit schaltet bei jedem Drücken der

Taste um (die Geschwindigkeit wird auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt).

• Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.

Fortsetzen der normalen

Wiedergabe

Drücken Sie PLAY.

Schritt vorwärts und Schritt rückwärts

Wiederholtes abspielen

(Wiederholwiedergabe)

Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Disc, den Titel, das Kapitel, den Track oder die Datei, die momentan abgespielt werden, wiederholt abzuspielen.

Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe.

• Mit jedem Drücken der Taste

Modus um, wie unten gezeigt.

REPEAT

schaltet der

BD

Aktuelles Kapitel A Aktueller Titel

DVD

Aktuelles Kapitel A Aktueller Titel A Alle Titel

CD/Videodatei/Audiodatei/Bilddatei

Aktueller Track/Datei A Alle Tracks/Alle Dateien im Ordner

Beenden der Wiederholwiedergabe

• Drücken Sie REPEAT mehrmals während der

Wiederholwiedergabe.

Drücken Sie bei auf Pause geschalteter

Wiedergabe / .

.

• Das Bild wechselt bei jedem Drücken der Taste einen

Schritt vorwärts.

• Schrittumkehr ist nicht möglich.

Fortsetzen der normalen

Wiedergabe

Drücken Sie PLAY.

Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb eines Titels oder Tracks (A-B-

Wiederholung)

Verwenden Sie dieses Verfahren, um einen Abschnitt innerhalb eines Titels oder Tracks wiederholt abzuspielen.

1 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um den Startpunkt zu wählen.

A-

wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.

2 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um den Endpunkt zu wählen.

• Die A-B-Wiederholung startet.

Beenden der A-B-Wiederholung

• Drücken Sie A-B während der A-B-

Wiederholungswiedergabe.

Hinweis

• Die A-B-Wiederholung wird in folgenden Fällen abgebrochen:

– Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs gesucht wird.

– Wenn eine andere Wiederholung oder die

Zufallswiedergabe gestartet wird.

Hinweis

• Die Wiederholwiedergabe wird in folgenden Fällen abgebrochen:

– Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs gesucht wird.

– Wenn eine andere Wiederholung oder die

Zufallswiedergabe gestartet wird.

Abspielen in der gewünschten Reihenfolge

(Programmwiedergabe)

1 Drücken Sie PROGRAM während der Wiedergabe.

• Der Programm-Bildschirm wird angezeigt.

2 Wählen Sie die Programmnummer aus.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

3 Wählen Sie den/das zur Wiedergabe gewünschte(n) Track/Titel/Kapitel.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / / / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

4 Drücken Sie PLAY.

• Die Wiedergabe startet.

Bearbeiten des Programms

1 Wählen Sie die zu Bearbeiten gewünschte

Programmnummer, und drücken Sie dann ENTER.

2 Wählen Sie den/das Titel/Kapitel, und drücken Sie ENTER.

Löschen des Programms

Wählen Sie die zu Löschen gewünschte

Programmnummer, und drücken Sie dann CLEAR.

• Zum Löschen aller Programme drücken Sie

RETURN

.

Hinweis

• Wenn Sie die Audio-CDs für Programmwiedergabe verwenden, geben Sie die Tracknummer in Schritt

3

ein.

• Diese Funktion arbeitet nicht mit BDs.

BDP-160_DE_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Lesenzeichen setzen

Sie können Lesezeichen auf dem aktuell spielenden

Video setzen und die Szene später abspielen.

Drücken Sie BOOKMARK während der Wiedergabe.

• Das Lesezeichen wird gesetzt.

• Die maximale Anzahl der Lesezeichen beträgt 12.

Wiedergabe der mit Lesezeichen markierten Szene

1 Halten Sie BOOKMARK für einige Sekunden gedrückt.

• Die Liste der Lesezeichen wird angezeigt.

2 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte

Lesezeichen.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

Löschen des Lesezeichens

Wählen Sie das zu Löschen gewünschte

Lesezeichen, und drücken Sie dann CLEAR.

• Lesezeichen sind möglicherweise bei einigen Discs nicht zulässig.

• Die Lesezeichen werden in folgenden Fällen gelöscht:

– Wenn die Stromversorgung des Players ausgeschaltet ist.

– Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.

Zoom

Drücken Sie ZOOM während der Wiedergabe.

• Mit jedem Drücken von ZOOM ändert sich der

Zoompegel wie unten gezeigt.

[Zoom 2x] A [Zoom 3x] A [Zoom 4x] A [Zoom 1/2]

A [Zoom 1/3] A [Zoom 1/4] A Normal (nicht angezeigt)

Hinweis

• Diese Funktion arbeitet bei manchen Discs nicht.

Wiedergabe von Fotos als

Diashows

Diese Funktion spielt die Fotos ab und schaltet sie automatisch um.

Drücken Sie INDEX während der Wiedergabe.

• Zeigen Sie die Miniaturbilder der Bilddateien an. Die maximale Anzahl beträgt 12 auf einmal.

• Wenn Sie eines der Bilder wählen und ENTER drücken, beginnt die Diashow mit dem gewählten Bild.

Drehen/Invertieren von Fotos

Wenn eine Diashow spielt oder auf Pause geschaltet ist, schaltet die Anzeige wie unten gezeigt um, wenn die /

/ / -Tasten gedrückt werden.

-Taste: Dreht 90° im Uhrzeigersinn

-Taste: Dreht 90° gegen den Uhrzeigersinn

-Taste: Klappt horizontal um

-Taste: Klappt vertikal um

Umschalten der Kamerawinkel

Bei BD-ROM- und DVD-Video-Discs, die mit mehreren

Kamerawinkeln aufgenommen wurden, können die

Kamerawinkel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.

Drücken Sie ANGLE während der Wiedergabe.

• Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Winkel werden auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt.

Zum Umschalten der Winkel drücken Sie ANGLE erneut.

• Die Winkel können auch durch Auswahl von Angle im FUNCTION -Menü umgeschaltet werden.

• Wenn die Winkel durch Drücken von ANGLE nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem Disc-

Menübildschirm um.

Umschalten der Untertitel

Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Untertitel aufgenommen wurden, können die Untertitel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.

Achtung

• Die Untertitel können nicht für mit einem DVD- oder

BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet werden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der zur Aufnahme verwendeten Komponente.

Drücken Sie SUBTITLE während der Wiedergabe.

• Der aktuelle Untertitel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Untertitel werden auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt.

Zum Umschalten des Untertitels drücken Sie

SUBTITLE erneut.

• Die Untertitel können auch durch Auswahl von

Subtitle im FUNCTION -Menü umgeschaltet werden.

• Wenn die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem

Disc-Menübildschirm um.

Ausschalten der Untertitel

Drücken Sie SUBTITLE mehrmals oder wählen Sie

Subtitle aus dem FUNCTION-Menü, um die

Einstellung auf Off umzuschalten.

Über das Anzeigen von externen

Untertiteldateien während der

Wiedergabe von DivX-Mediendateien

Zusätzlich zu den in DivX-Mediendateien aufgezeichneten

Untertiteln unterstützt dieser Player auch die Anzeige externer Untertiteldateien. Wenn eine Datei den gleichen

Namen wie der einer DivX-Mediendatei neben der

Dateierweiterung hat und die Erweiterung eine der unten aufgeführt ist, wird die Datei als eine externe Untertiteldatei betrachtet. Beachten Sie, dass DivX-Mediendateien und externe Untertiteldateien im gleichen Ordner sein müssen.

Nur eine externe Untertiteldatei kann auf diesem Player angezeigt werden. Verwenden Sie einen Computer usw., um ungewünschte externe Untertiteldateien von der Disc zu löschen.

Text-Dateien mit den Erweiterungen „.smi“, „.srt“, „.sub“ und „.txt“ werden unterstützt.

Hinweis

• Je nach der Datei werden möglicherweise externe

Untertitel nicht richtig angezeigt.

04

23

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

04

24

De

Umschalten des Audios

Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Audiostreams/

Kanäle aufgenommen wurden, können die

Audiostreams/Kanäle während der Wiedergabe umgeschaltet werden.

Drücken Sie AUDIO während der Wiedergabe.

• Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Kamerawinkel werden auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt.

Zum Umschalten des Audios drücken Sie erneut.

AUDIO

• Das Audio kann ebenfalls durch Auswahl von

Audio aus dem FUNCTION -Menü umgeschaltet werden.

• Wenn das Audio durch Drücken von

Menübildschirm um.

AUDIO

nicht umgeschaltet wird, schalten Sie es auf dem Disc-

Bewegen von Untertiteln

Die Position der angezeigten Untertitel bei der

Wiedergabe von BD-ROMs oder DVDs kann verschoben werden.

1 Spielen Sie BD-ROM oder DVD-Video ab und zeigen Sie die Untertitel auf dem Fernsehbildschirm an.

2 Halten Sie die Taste SUBTITLE für mindestens 2

Sekunden gedrückt.

• Der Subtitle shift mode ist eingestellt.

• [Subtitle shift mode] wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.

3 Benutzen Sie die Tasten / , um die Position der

Untertitel zu verschieben.

Benutzen Sie die Tasten / , um die Position der

Untertitel zu verschieben.

4 Brechen Sie den Subtitle shift mode ab.

Drücken Sie die ENTER -Taste.

Umschalten des CD/SACD-

Wiedergabebereichs

1 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten

Bereich.

Drücken Sie CD/SACD im Stoppmodus. Der

Wiedergabebereich schaltet auf dem Frontplattendispla bei jedem Drücken dieser Taste um.

[CD AREA] A [SACD 2CH] A [SACD MCH] A (zurück zum Anfang)

• Drücken Sie # STOP zweimal während der

Wiedergabe, die kontinuierliche Wiedergabe vor dem

Wählen des Wiedergabebereichs abzubrechen.

Anzeigen der Disc-

Informationen

Drücken Sie DISPLAY.

Die Disc-Informationen erscheinen auf dem

Fernsehbildschirm. Um die Informationsanzeige abzuschalten, drücken Sie

DISPLAY

erneut.

Während der Wiedergabe und bei gestoppter

Wiedergabe werden unterschiedliche Informationen angezeigt.

Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE

Dieser Player ist mit BD-Video BONUSVIEW und BD-LIVE kompatibel.

Bei Verwendung von BD-Video-Discs, die mit

BONUSVIEW kompatibel sind, können Sie solche

Funktionen als Sekundärvideo (Bild-in-Bild) (Seite 26) und Sekundäraudio (Seite 26) genießen. Bei BD-Video-

Discs, die BD-LIVE unterstützen, können spezielle

Videobilder und andere Daten aus dem Internet heruntergeladen werden.

Auf BD-Video aufgezeichnete und von BD-LIVE heruntergeladene Daten werden im USB-Flashdrive

(externer Speicher) gespeichert. Zum Genießen dieser

Funktionen schließen Sie ein USB-Flashdrive (Minimum

1 GB Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)), das USB 2.0

High Speed (480 Mbit/s) unterstützt, an den USB-Port an.

• Wenn Sie einen USB-Flashdrive einsetzen oder entfernen, schalten Sie immer Player-

Stromversorgung aus.

• Zum Abrufen von im USB-Flashdrive gespeicherten

Daten setzen Sie zuerst den Disc-Datenträger, der beim Downloaden der Daten verwendet wurde, ein

(wenn eine andere Disc eingelegt wird, können die auf USB-Flashdrive gespeicherten Daten nicht abgespielt werden).

• Wenn ein USB-Flashdrive, das andere Daten enthält

(vorher aufgezeichnet) verwendet wird, können Video und Audio möglicherweise nicht richtig abgespielt werden.

• Trennen Sie nicht den USB-Flashdrive bei laufender

Wiedergabe ab.

• Eine gewisse Zeit kann zum Laden (Lesen/Schreiben) der Daten erforderlich sein.

Achtung

• Es kann unmöglich sein, die BONUSVIEW- und BD-

LIVE-Funktionen zu verwenden, wenn nicht ausreichend Platz auf dem USB-Flashdrive vorhanden ist. In diesem Fall siehe Löschen von

Daten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt werden auf Seite 39 zum Löschen der Virtual

Package-Daten und der BD-LIVE-Daten auf dem USB-

Flashdrive.

Hinweis

• Die Funktion der USB-Flashdrives wird nicht garantiert.

• Wiedergabe der BD-LIVE-Funktionsdaten ist je nach der Disc unterschiedlich. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu der Disc.

• Um die BD-LIVE-Funktion zu genießen, sind eine

Netzwerkverbindung und entsprechende

Einstellungen erforderlich (Seite 19 und 38).

• BD-LIVE ist eine Funktion, die Verbindung zum

Internet bietet. Discs, die die BD-LIVE-Funktion unterstützen, können diesen Player und die Disc-

Inhalte identifizierende ID-Codes über das Internet zum Inhaltsanbieter senden.

BDP-160_DE_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Wiedergabe-Funktionen

Die verwendbaren Funktionen hängen vom Typ der Disc und der Datei ab. In bestimmten Fällen können einige der

Funktionen verwendet werden. Die jeweils verwendbaren Funktionen finden Sie in der nachstehenden Tabelle.

Disc/Dateityp

Funktion

1

BD-ROM

BD-R

/-RE

DVD-

Video

DVD-R

/-RW

(VR-

Format)

AVCREC AVCHD

Videodatei

Bilddatei

Audiodatei

Audio-

CD

Vorwärts- und

Rückwärtssuchlauf 2

Abspielen von bestimmten Titeln,

Kapiteln oder Tracks

Überspringen von Inhalt

Zeitlupenwiedergabe 5, 6

Schritt vorwärts und

Schritt rückwärts 2, 7

A-B-

Wiederholungswiedergabe 2

Wiederholwiedergabe

Zoom

Winkel 8

Untertitel 9

Audio 10

Sekundärer Audiostream 11

Sekundärer Videostream 13

Disc-Information

3

12

14

3 3 3 3 3 3 4 4

1. Manche Funktionen arbeiten möglicherweise nicht bei bestimmten Discs oder Dateien, auch wenn mit [ ] in der Tabelle gekennzeichnet.

2. Bei einigen Discs wird die normale Wiedergabe automatisch fortgesetzt, wenn das Kapitel wechselt.

3. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.

4. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt Tonausgabe.

5. Während der Zeitlupenwiedergabe erfolgt keine Tonausgabe.

6. Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.

7. Die Schrittwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.

8. Das Winkelzeichen wird bei Szenen angezeigt, für die mehrere Kamerawinkel aufgezeichnet sind, wenn

Angle Mark

auf

On

gestellt ist

(Seite 37).

9. • Die aufgenommenen Untertiteltypen hängen von der Disc oder Datei ab.

• In manchen Fällen kann der Untertitel umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne den aktuellen Untertitel oder die Gesamtzahl der Untertitel auf der Disc anzuzeigen.

10. Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab.

11. • Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab.

• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle sekundäre Audio oder die Gesamtzahl der sekundären Audiostreams auf der Disc anzuzeigen.

• Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark auf On gestellt ist (Seite 37).

12. Manche Discs enthalten kein sekundäres Audio.

13. • In manchen Fällen kann das sekundäre Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle sekundäre Video oder die Gesamtzahl der sekundären Videostreams auf der Disc anzuzeigen.

• Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn

PIP Mark

auf

On

gestellt ist

(Seite 37).

14. Manche Discs enthalten kein sekundäres Video.

04

25

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

04

Verwendung des

FUNCTION-Menüs

Je nach dem Betriebsstatus des Players können verschiedene Funktionen aufgerufen werden.

1 Rufen Sie das FUNCTION-Menü auf.

Drücken Sie FUNCTION während der Wiedergabe.

2 Wählen Sie den Eintrag, und stellen Sie ihn ein.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

Hinweis

• Einträge, die nicht geändert werden können, werden in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab.

Zum Ändern der Einstellungen des gewählten Elements

Nehmen Sie die Änderung mit / vor.

Schließen des FUNCTION-Menüs

Drücken Sie

FUNCTION

.

Liste der Einträge im FUNCTION-Menü

Eintrag

Title (Track)

Chapter

File

Time

Mode

Audio

Angle

Subtitle

Code Page

Bitrate

Still off

Transition

1

Secondary Video

Secondary Audio

Ins Search

Ins Replay

Slide Show

2

3

Beschreibung

Zeigen Sie die Titelinformation für die momentan spielende Disc und die

Gesamtzahl der Titel auf der Disc an.

Wählen Sie außerdem den zur

Wiedergabe gewünschten Titel. (Siehe folgende Beschreibung.)

Zeigen Sie die Information für das momentan spielende Kapitel (Track/

Datei) und die Gesamtzahl der Titel auf der Disc an. Wählen Sie außerdem das zur Wiedergabe gewünschte Titel (Track/

Datei). (Siehe folgende Beschreibung.)

Aktuelle Datei-Informationen anzeigen.

Wählen Sie Ihre bevorzugte Datei.

Zeigen Sie die vergangene oder restliche

Zeit an.

Geben Sie auch die Zeit an, zu der Sie die

Wiedergabe starten wollen. (Siehe folgende Beschreibung.)

Schalten Sie den Wiedergabemodus

(Seite 27) um.

Schaltet das Audio um.

Schaltet den Kamerawinkel der BD-

ROM/DVD-Video-Disc um.

Schaltet die Untertitelsprache um.

Schaltet die Untertitel-Codepage um.

Schaltet den sekundären Videostream

(Bild-in-Bild, P-in-P) der BD-ROM um.

Schaltet das Sekundär-Audio der BD-

ROM um.

Zeigen Sie die Bitrate von Audio/Video/

Sekundär-Video/Sekundär-Audio an.

Schaltet das Standbild der BD-ROM/

DVD aus.

Springen Sie 30 Sekunden nach vorne.

Springen Sie 10 Sekunden zurück.

Schalten Sie die

Wiedergabegeschwindigkeit während der Bild-Diashow um.

Ändern Sie den Stil der Diashow während der Wiedergabe der Bild-Diashow.

1. Einer dieser Informationstypen wird angezeigt, je nach Disc-Typ.

2. Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die

Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn

PIP Mark

auf

On

gestellt ist (Seite 37).

3. Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die

Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn

Secondary Audio Mark auf On gestellt ist (Seite 37).

26

De

Hinweis

• Wählbare Einstellpunkte sind je nach Disc-Typ unterschiedlich.

• Die Typen der aufgenommenen sekundären

Audiostreams hängen von der Disc und Datei ab.

• Manche Discs enthalten kein sekundäres Video/ sekundäres Video.

• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio/Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der

Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle

Sekundär-Audio/Sekundär-Video oder die

Gesamtzahl der Sekundär-Audio/Sekundär-

Videostreams auf der spielenden Disc anzuzeigen.

BDP-160_DE_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche)

1 Wählen Sie Time.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

2 Geben Sie die Zeit ein.

Geben Sie die Zeit mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein.

• Um mit dem Abspielen bei 45 Minuten zu beginnen, geben Sie 0 , 0 , 4 , 5 , 0 und 0 ein, und drücken Sie dann ENTER .

• Um mit dem Abspielen bei 1 Stunde 20 Minuten zu beginnen, geben Sie 0 , 1 , 2 , 0 , 0 und 0 ein, und drücken Sie dann ENTER .

• Drücken Sie CLEAR , um die eingegebenen Werte zu löschen.

3 Starten Sie die Wiedergabe ab der festgelegten Zeit.

Drücken Sie ENTER .

Abspielen eines bestimmten

Titels, Kapitels, Tracks Tracks

(Suche) bzw. einer Datei (Suche)

Mischwiedergabe

Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln

(Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt.

Jedes Element wird einmal abgespielt.

Fortgesetzte

Wiedergabe von einer spezifizierten Position

(Fortgesetzte

Betrachtungswiederg abe)

Diese Funktion erlaubt es Ihnen, die Wiedergabe von einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe beim nächsten Mal fortzusetzen, auch nach dem

Ausschalten der Stromversorgung.

Einstellung

Während der Wiedergabe drücken Sie

CONTINUED in der Stellung, von der Sie die fortgesetzte Betrachtungswiedergabe starten wollen.

Die verflossene Spielzeit nach der spezifizierten Position wird im Fernsehbildschirm angezeigt.

1 Wählen Sie Title oder Chapter (track/file).

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

2 Geben Sie die Titel- oder Kapitel (Track/Datei)-

Nummer ein.

Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) oder mit / ein.

• Um nach Titel 32 zu suchen, geben Sie

3 und drücken Sie dann ENTER .

und

2

ein,

• Drücken Sie löschen.

CLEAR

, um die eingegebenen Werte zu

3 Starten Sie die Wiedergabe mit dem festgelegten

Titel, Kapitel oder Track.

Drücken Sie ENTER .

Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von

Discs, Titeln oder Kapiteln

(Track/Datei) in zufälliger

Reihenfolge

Sie können unter zwei Typen von Zufallswiedergabe wählen.

1 Wählen Sie Mode.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend

ENTER

.

2 Wählen Sie den Wiedergabemodus.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

Zufallswiedergabe

Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/

Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Das gleiche

Element kann nacheinander abgespielt werden.

Hinweis

In den unten aufgeführten Fällen wird der

Bestätigungsbildschirm für fortgesetzte

Betrachtungswiedergabe angezeigt.

Für BD-Videos

Der Bildschirm wird angezeigt, nachdem der Hauptinhalt abgespielt wurde.

Für bespielte Discs

Der Bildschirm wird angezeigt, nachdem der Ordner gewählt ist und der für fortgesetzte Wiedergabe eingestellt Titel abgespielt wurde.

Wiedergabe

1 Drücken Sie PLAY, um den Titel abzuspielen, für den Sie fortgesetzte Betrachtungswiedergabe eingestellt haben.

Der Bestätigungsbildschirm für fortgesetzte

Betrachtungswiedergabe erscheint.

2 Verwenden Sie / , um Ja zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.

Die Wiedergabe beginnt ab der festgelegten Position.

Hinweis

• Die Einstellung für fortgesetzte

Betrachtungswiedergabe wird abgebrochen, wenn

$ OPEN/CLOSE gedrückt wird.

• Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe arbeitet möglicherweise nicht mit allen Discs.

04

27

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

05

28

De

Kapitel 5

Wiedergabe von Home Media Gallery

– DLNA-kompatible digitale Media-Server (auf PCs oder anderen Komponenten)

YouTube

Über Home Media

Gallery

In einem PC oder DMS (digitaler Media-Server) wie oben beschrieben gespeicherte Dateien können vom digitalen Media-Player (DMP) abgespielt werden. Der

Player unterstützt die Verwendung eines solchen DMP.

Dateien, die wie oben beschrieben auf einem PC oder

DMS (Digital Media Server) gespeichert sind, können

über einen externen Digital Media Controller (DMC) wiedergegeben werden. Geräte, die von diesem DMC zur Wiedergabe von Dateien gesteuert werden, bezeichnet man als DMRs (Digital Media Renderers).

Dieser Player unterstützt diese DMR-Funktion. Im

DMR-Modus können über das externe Steuergerät

Bedienvorgänge wie die Wiedergabe und das Stoppen der Wiedergabe von Dateien ausgeführt werden.

• Zur Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf

Komponenten im Netzwerk gespeichert sind müssen

Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers einschalten. Wenn Ihr Router keine eingebaute

DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Andernfalls können Sie nicht

Dateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind, wiedergeben. Siehe “Einstellen der

IP-Adresse” auf Seite 38.

Die Funktion Home Media Gallery dieses Players erlaubt es Ihnen, eine Liste von Eingangsquellen anzuzeigen, und die Wiedergabe zu starten. Dieses Kapitel beschreibt

Setup und Wiedergabeverfahren zur Verwendung dieser

Funktionen. Wenn Sie die auf Ihrem Computer oder in

Komponenten im Netzwerk gespeicherte Dateien abspielen, raten Ihnen außerdem, die

Bedienungsanleitung zu beachten, die mit Ihrer

Netzwerkkomponente mitgeliefert wurde.

Die Eingangsquellen, die von der Home Media Gallery abgespielt werden können, sind wie unten gezeigt.

• BD-R/RE (BDAV-Format) Discs

• DVD-R/RW (VR-Format)-Discs

• Audio-CDs (CD-DA, SACD und DTS-CDs)

• DVD/CDs, auf denen nur Datendateien von Video-,

Bild- oder Audiodateien aufgenommen wurden.

• USB-Gerät

• Dateien auf den Netzwerk-Servern (auf den PCs oder

Komponenten, die am Player über LAN-Schnittstelle angeschlossen sind.)

Hinweis

• Die Home Media Gallery erlaubt es Ihnen, Dateien auf

Media-Servern abzuspielen, die an das gleiche LAN

(Local Area Network) wie der Receiver angeschlossen sind.

• Die folgenden Dateien können von Home Media

Gallery abgespielt werden:

– PCs, die mit Microsoft Windows Vista oder XP laufen, mit installiertem Windows Media Player 11

– PCs, die mit Microsoft Windows 7 laufen, mit installiertem Windows Media Player 12

Über die Netzwerk-

Wiedergabe

Die Netzwerk-Wiedergabefunktion dieses Geräts setzt die folgenden Technologien ein:

Windows Media Player

Siehe Windows Media Player 11/Windows Media Player

12 oben für weitere Einzelheiten.

DLNA

DLNA CERTIFIED ® Audio-Player

Die Digital Living Network Alliance (DLNA) ist eine industrieweite Organisation von Herstellern der

Unterhaltungselektronik, der Computerhersteller und

Hersteller von Mobilgeräten. Digital Living bietet Anwendern leichten gemeinsamen Genuss von digitalen Medien über ein verkabeltes oder drahtloses Netzwerk zu Hause.

Das DLNA-Zertifikationslogo macht es leicht, Produkte zu finden, die mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität konform sind. Dieses Gerät ist mit den Richtlinien für

DLNA-Interoperabilität v1.5 konform. Wenn ein PC mit

DLNA-Server-Software oder ein anderes mit DLNA kompatibles Gerät an diesen Player angeschlossen ist, können bestimmte Einstellungsänderungen der Software oder anderer Geräte erforderlich sein. Siehe

Bedienungsanleitung für die Software oder das Gerät für weitere Information.

BDP-160_DE_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

DLNA ® , das DNLA-Logo und DLNA CERTIFIED

Warenzeichen, Dienstleistungsmarken oder

® sind

Zertifikationsmarken von Digital Living Network Alliance.

Über ein Netzwerk abspielbarer

Inhalt

• Auch bei Codierung in einem kompatiblen Format kann es sein, das manche Dateien nicht korrekt abgespielt werden.

• Manche Funktionen werden möglicherweise nicht unterstützt, je nach dem Servertyp oder der verwendeten Version.

• Unterstützte Dateiformate sind je nach Server unterschiedlich. Deshalb werden nicht-unterstützte

Dateiformate von diesem Gerät nicht angezeigt. Für weitere Informationen wenden Sie sich an den

Hersteller Ihres Servers.

Ausschlussklausel für Inhalte von

Drittanbietern

Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed-

Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen.

Dienste von Drittanbietern können ohne

Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in

Verbindung mit solchen Ereignissen aus.

Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der

Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.

Zum Wiedergabeverhalten über ein

Netzwerk

• Die Wiedergabe kann stoppen, wenn der PC ausgeschaltet wird oder darauf gespeicherte Media-

Dateien während der Wiedergabe von Inhalten gelöscht werden.

• Wenn Probleme mit der Netzwerkumgebung auftreten

(große Netzwerkbelastung usw.), kann Inhalt nicht angezeigt oder fehlerhaft abgespielt werden

(Wiedergabeunterbrechungen oder Aussetzer). Für beste Leistung wird eine 10BASE-T/100BASE-TX-

Verbindung zwischen Player und dem PC empfohlen.

• Wenn mehrere Clients simultan abgespielt werden, wird die Wiedergabe unterbrochen oder gestoppt.

• Je nach auf dem angeschlossenen PC installierter

Sicherheitssoftware und der Einstellung solcher

Software kann die Netzwerkverbindung blockiert werden.

Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche

Fehlfunktion am Player und/oder den Home Media Gallery

Merkmalen aufgrund von Kommunikationsfehlern/

Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder dem PC oder anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren PC-

Hersteller oder Internet-Provider.

Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine

Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der

Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von

Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.

Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,

Windows®2000, Windows®Millennium Edition,

Windows®98 und WindowsNT® sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.

Wiedergabe einer

Datei über das

Netzwerk

1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die

Home Media Gallery anzuzeigen.

Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken.

2 Wählen Sie den Server, der die zur Wiedergabe gewünschte Datei enthält.

3 Wählen Sie die zur Wiedergabe gewünschte Datei.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

Verlassen der Home Media Gallery

Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY.

Hinweis

• Wenn Sie keine Server im Fenster der Home Media

Gallery anzeigen können, wählen Sie DLNA Search und drücken ENTER .

Disc-/USB-Wiedergabe

1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die

Home Media Gallery anzuzeigen.

Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken.

2 Wählen Sie die Disc oder USB.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

3 Wählen Sie Photo/Music/Video/SWF/AVCHD.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

• Dieser Schritt ist nicht für Discs, die mit dem Format

BDAV/VR/AVCREC bespielt wurden.

• Zur Wiedergabe von Dateien im AVCHD-Format auf einem USB-Gerät legen Sie einen Ordner mit dem

Namen „AVCHD“ auf dem USB-Gerät an und kopieren dann den „BDMV“-Ordner mit den Dateien zur Wiedergabe in den „AVCHD“-Ordner.

4 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten

Titel/Track bzw. die Datei.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

Die Wiedergabe beginnt mit dem festgelegten Titel/

Kapitel bzw. der Datei.

• Wenn die zur Wiedergabe gewünschte Datei in dem

Ordner ist, wählen Sie zuerst den Ordner, der die

Datei enthält.

05

29

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

05

Abspielen von Bilddateien Abspielen der Playlist

30

De

Über die Diashow

Eine Anzeige von Dateien in dem Ordner schaltet automatisch um.

Hinweis

• Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das für die Disc festgelegte Passwort ein.

• Es kann einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe startet. Dies ist normal.

• Einige Dateien können möglicherweise nicht ordnungsgemäß abgespielt werden.

• Die Wiedergabeanzahl kann beschränkt sein.

• Je nach den angeschlossenen Geräten und

Bedingungen kann eine gewisse Zeit für den Start der

Wiedergabe und das Umschalten des Bildes erforderlich sein.

Abspielen in der gewünschten

Reihenfolge (Playlist)

Die Discs, bei denen Tracks und Dateien zur Playlist hinzugefügt werden können, sind nachstehend aufgeführt.

• DVDs/CDs/USB-Geräte, auf denen Audiodateien aufgenommen wurden

Hinzufügen von Tracks/

Dateien

Verwenden Sie dieses Verfahren, um Tracks oder Dateien hinzuzufügen und die Playlist zu erstellen.

1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die

Home Media Gallery anzuzeigen.

Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken.

2 Wählen Sie die Disc oder USB.

Legen Sie zuvor die Disc ein.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend

ENTER

.

3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den/die Sie hinzufügen möchten.

Nehmen Sie die Auswahl mit vor.

4 Drücken Sie POP UP MENU, um das Menü POP UP

MENU aufzurufen.

5 Wählen Sie Add to Playlist, um zur Playlist hinzuzufügen.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

Der Track oder die Datei, der bzw. die in Schritt

3 ausgewählt wurde, wird der Playlist hinzugefügt.

• Um weitere Tracks oder Dateien hinzuzufügen, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 .

1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die

Home Media Gallery anzuzeigen.

Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie

Home Media Gallery wählen und dann

ENTER

aus dem Home Menu

drücken.

2 Wählen Sie die Playlist.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den bzw. die Sie abspielen möchten.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

Die Wiedergabe beginnt ab dem/der gewählten Track/

Datei und wird bis zum Ende der Liste fortgesetzt.

Benutzen Sie + / , , um den/die vorhergehende/n oder nächste/n Track/Datei abzuspielen. Der Now

Playing-Bildschirm wird angezeigt.

Löschen von Tracks/Dateien aus der Playlist

1 Wählen Sie den Track/die Datei aus, der/die gelöscht werden soll, und drücken Sie POP UP MENU um das POP UP MENU-Menü anzuzeigen.

2 Verwenden Sie / , um Remove from Playlist zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.

BDP-160_DE_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Verbindung über Wi-Fi

Direct™

Hinweise zu Wi-Fi

Das Wi-Fi CERTIFIED Logo ist eine

Zertifikationskennzeichnung der Wi-Fi Alliance.

Die Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark ist ein

Warenzeichen der Firma Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA und

WPA2 sind Warenzeichen der Firma Wi-Fi Alliance.

Verwendung der Wi-Fi

Direct-Funktion

Wi-Fi Direct ist eine Funktion zum Verbinden dieses

Geräts und eines DNLA-kompatiblen mobilen Geräts mittels eines WLAN-Routers. Dies erlaubt es Ihnen, die auf Ihrem mobilen Gerät gespeicherten Foto-, Musik- und

Videodateien auf diesem Gerät abzuspielen.

Hinweis

• Nur ein mobiles Gerät zur zeit kann am Wi-Fi Direct angeschlossen werden.

• Zur Verbindung mit einem anderen mobilen Gerät müssen Sie zuerst die Verbindung des aktuell angeschlossenen mobilen Geräts abbrechen.

• Die Internetverbindung kann nicht bei Anschluss

über Wi-Fi Direct verwendet werden.

• Wenn die Stromversorgung dieses Geräts ausgeschaltet (auf Bereitschaft gestellt) wird, wird die Wi-Fi Direct-Funktion abgebrochen und die vorher mit Wi-Fi Direct eingestellten Netzwerkeinstellungen werden wieder hergestellt.

• Die Einheit unterstützt nicht die Steuerung mobiler

Geräte über eine spezielle Anwendung.

• Um diese Funktion zu verwenden, muss Ihr mobiles

Gerät die Wi-Fi-Spezifikationen erfüllen.

Anzeige des Wi-Fi Direct-

Modus-Bildschirms

1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.

2 Drücken Sie POWER, um dieses Gerät einzuschalten.

Das Pioneer-Logo erscheint auf dem Fernsehbildschirm.

Hinweis

• Wenn das Pioneer-Logo nicht angezeigt wird, prüfen

Sie Folgendes:

– Wenn dieses Gerät im Wiedergabemodus ist, drücken Sie # STOP .

– Wenn die Wiedergabe stoppt, drücken Sie # STOP erneut, um fortgesetzte Betrachtungswiedergabe abzubrechen.

– Wenn die Home Media Gallery oder das Home-Menü angezeigt werden, drücken Sie HOME MENU , um den angezeigten Bildschirm zu schließen.

3 Während das Pioneer-Logo angezeigt wird, drücken

Sie , um den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm anzuzeigen.

• Die Einstellungen der Wi-Fi Direct-Verbindung werden in diesem Bildschirm vorgenommen.

• Der Bildschirm bleibt weiter angezeigt, während die

Verbindung in Wi-Fi Direct besteht.

• Wenn dieser Bildschirm geschlossen wird, wird die

Wi-Fi Direct-Verbindung abgebrochen.

Herstellen der Verbindung mit dem mobilen Gerät

Stellen Sie die Verbindung normalerweise her, wie unten beschrieben.

1 Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf.

2 Unter den Wi-Fi-Netzwerkeinstellungen auf Ihrem mobilen Gerät wählen Sie den Gerätenamen dieses Geräts wie auf dem Fernsehbildschirm angezeigt („DIRECT-xxBD“).

„xx“ zeigt die Identifikationsnummer des Geräts an.

Achtung

• Wenn der Name der Einheit „DIRECT-xxBD“ nicht auf Ihrem mobilen Gerät erscheint, drükken Sie RETURN auf der

Fernbedienung und danach , und führen Sie die

Steuerung erneut vom Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm aus

3 Auf Ihrem mobilen Gerät geben Sie das Passwort dieses

Geräts ein, wie auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.

Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen.

Hinweis

• Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.

Verbinden über WPS

Wenn Ihr mobiles Gerät WPS (mit Drucktastenmethode) unterstützt, kann es angeschlossen werden.

1 Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf.

2 Wählen Sie mit / die Option WPS aus, und drücken Sie anschließend ENTER.

3 Betätigen Sie / zum Wählen von Next, und drücken Sie dann ENTER.

4 Schalten Sie innerhalb von 2 Minuten die WPS-

Einstellung des mobilen Geräts ein.

Wenn die Verbindung hergestellt ist, erscheint

[Connection Success] auf dem Fernsehbildschirm.

Hinweis

• Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.

5 Drücken Sie ENTER.

Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen.

Der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm wird angezeigt.

05

31

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

05

Verbindung mit der Wi-Fi

Direct-Funktion des mobile

Geräts

Wenn Ihr mobiles Gerät eine Wi-Fi Direct-Funktion hat, kann es angeschlossen werden.

1 Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf.

2 Schalten Sie die Wi-Fi Direct-Einstellung des mobilen Geräts ein.

Hinweis

• Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.

• Bei Anschluss über die Wi-Fi Direct-Funktion eines mobilen Geräts muss die verwendete

DLNAAnwendung auch die Wi-Fi Direct-Verbindung unterstützen.

• Verwenden Sie normalerweise das Verfahren, das unter Herstellen der Verbindung mit dem mobilen

Gerät on page 31 beschrieben ist.

3 Wählen Sie mit / die Option Search aus, und drücken Sie anschließend ENTER.

Eine Liste mobiler Geräte, mit denen dieses Gerät verbunden werden kann, wird auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt.

4 Verwenden Sie / zum Wählen des anzuschließenden mobilen Geräts und drücken Sie dann ENTER.

• Je nach Ihrem mobilen Gerät kann ein Bildschirm zur

Autorisierung der Verbindung erscheinen. Wählen Sie

[OK] oder [Allow], um die Verbindung zu erlauben.

• Wenn die Verbindung hergestellt ist, erscheint

[Connection Success] auf dem Fernsehbildschirm.

5 Drücken Sie ENTER.

Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen.

Der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm wird angezeigt.

Ändern Sie SSID und

Passwort

Ändern Sie die SSID und das verwendete Passwort zum

Verbinden der Einheit und eines mobilen Geräts.

1 1 Drücken Sie 1 STANDBY/ON, und die

Stromversorgung für die Einheit wird eingeschaltet.

Das Pioneer-Logo erscheint auf dem Fernsehbildschirm.

2 Drücken Sie , um den Wi-Fi Direct-Modus-

Bildschirm einzublenden.

3 Betätigen Sie / zum Wählen von Refresh, und drücken Sie dann ENTER.

SSID und Passwort werden geändert.

Die Verbindung zwischen der Einheit und dem mobilen

Gerät wird beendet.

Achtung

• Alle Verbindungeinstellungen, die für mobile Geräte eingerichtet wurden, werden aufgehoben.

• Die SSID und das Passwort werden nicht geändert, bevor eine Aktualisierung (Refresh) ausgeführt wird.

Sie sollten aus Sicherheitsgründen regelmäßig eine

Aktualisierung (Refresh) ausführen.

Nachdem die Verbindung beendet wird, müssen Sie auch die Verbindung erneut herstellen, wenn die Wi-Fi

Direct-Funktion der Einheit erneut verwendet wird.

Wiedergabe von Foto-,

Musik- oder

Videodateien von einem mobilen Gerät

Senden Sie die auf Ihrem mobilen Gerät gespeicherten

Foto-, Musik- und Videodateien zu diesem Gerät.

Hinweis

• Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.

• Je nach dem mobilen Gerät kann es erforderlich sein,

Software zum Übertragen der Foto-, Musik- oder

Videodateien zu installieren.

Abbrechen der Wi-Fi Direct-Verbindung

1 Während der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie RETURN.

• Die Verbindung wird abgebrochen.

• Die vorher eingestellten Netzwerkeinstellungen werden mit Wi-Fi Direct wieder hergestellt.

Hinweis

• Zur Wiedergabe von Discs, USB-Geräten oder Web-

Inhalten bei Anschluss über Wi-Fi Direct schließen

Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm.

32

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Kapitel 6

Abspielen der Web-Inhalte

Sie können einige Streaming-Inhalte im Internet mit dem

Player genießen.

Über die Funktion zum Beschränken des Zugangs zu schädlicher

Verfügbare Web-

Inhalte

Information im Internet

• Diese Einheit ist mit einer Funktion zum Beschränken der Betrachtung von Web-Inhalten usw. ausgestattet, vor denen Kinder und andere geschützt werden sollen.

• YouTube

• Picasa

• Zur Verwendung dieser Beschränkungsfunktion

ändern Sie die Internet-Einstellungen (page 37).

Abspielen der

Einträge

Hinweis

Über YouTube

• Dieser Player unterstützt den YouTube Leanback-

Dienst.

• YouTube-Videos für Mobiltelefone können nicht abgespielt werden.

• Manche YouTube-Videos können nicht abgespielt werden.

Über Picasa

• Picasa steht zur Zeit nur in englischer Sprache zur

Verfügung. Einzelheiten finden Sie in den

Anweisungen unter http://picasa.google.com/ support/.

– Registrieren Sie Ihren Benutzernamen und das

Passwort auf dem PC, bevor Sie Picasa Web

Albums verwenden.

– Wenn Sie zum ersten Mal auf Picasa zugreifen, wählen Sie das Symbol für Neuen Benutzer und geben Ihren registrierten Benutzernamen und das

Passwort ein.

YouTube

Achtung

Sie müssen den Player vorher mit dem Internet verbinden. Einzelheiten finden Sie unter Herstellen der

Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle auf

Seite 19.

• Je nach der Internetverbindungsumgebung kann es unmöglich sein, Web-Inhalte richtig abzuspielen.

• Zum Zugriff auf Web-Inhalte erfordert dieser Player eine Breitband-Internetverbindung. Für eine

Breitband-Internetverbindung benötigen Sie einen

Vertrag mit einem Internet-Provider.

• Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed-

Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen.

Dienste von Drittanbietern können ohne

Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen aus.

Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der

Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von

Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.

• Disc-Wiedergabe und diese Funktion können nicht gleichzeitig verwendet werden.

1 Rufen Sie den Auswahlbildschirm auf.

Der Auswahlbildschirm kann gewählt werden, indem

HOME MENU gedrückt wird, und dann Web

Contents A Gewünschter Web-Inhalt gewählt wird

2 Wählen Sie den Typ der Web-Inhalte.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend

ENTER

.

3 Drücken Sie / , um den gewünschten Eintrag zur Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann

ENTER.

Drücken Sie

EXIT

zum Stoppen der Wiedergabe. Die

Wiedergabe des Videos stoppt.

YouTube genießen

1 Rufen Sie den YouTube-Bildschirm auf.

Drücken Sie

YouTube

.

2 Wählen Sie die Datei und spielen Sie sie ab.

Wählen Sie die Datei mit / / / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

• Drücken Sie EXIT zum Stoppen der Wiedergabe. Die

Wiedergabe des Videos stoppt.

06

33

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

07

Kapitel 7

Erweiterte Einstellungen

Ändern der Einstellungen

Verwendung des Initial

Setup-Bildschirms

1 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home

Menu-Bildschirm auf.

Drücken Sie HOME MENU .

2 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

3 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die

Einstellung.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / / / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

Schließen des Initial Setup-

Bildschirms

Drücken Sie HOME MENU oder RETURN .

Hinweis

• Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab.

• In Optionen werden die Standardeinstellungen ab Werk in Fettschrift angegeben.

Einstellung

TV Screen

Video Adjust

Options

16:9 Full

16:9 Normal

4:3 Pan&Scan

4:3 Letterbox

Erläuterung

Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) angeschlossen wird.

Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) angeschlossen ist. 4:3-Bilder werden mit vertikalen schwarzen Balken an den

Seiten angezeigt.

Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem

Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von

16:9. Das Video wird angezeigt, wobei die linke und rechte Seite des Bildes beim 4:3-Bildschirm beschnitten sind. (Diese Funktion arbeitet, wenn die

Disc das Label 4:3PS trägt.)

Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem

Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von

16:9. Das Video wird mit schwarzen Streifen am oberen und unteren Rand angezeigt.

Wählen Sie den Video-Ausgangsmodus.

Noise Reduction

Standard

Vivid

Cinema

Custom Sie können die Qualität des wiedergegebenen Bildes auf Ihr Fernsehgerät abstimmen (Seite 38).

Wählen Sie den Pegel der Rauschunterdrückung.

2

3

0

1

34

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Einstellung

Digital Output

Options

Bitstream

PCM

Reencode

Erläuterung

Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale direkt auszugeben.

Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale umgewandelt in 2-Kanal-

Audiosignale auszugeben.

Wenn eine BD mit Sekundär-Audio und interaktivem Audio abgespielt wird, werden die beiden Audiosignale gemischt und in Dolby Digital Audio oder

DTS-Audio zur Wiedergabe umgewandelt.

Downmix

Off

Stereo

Wählen Sie diese Option, um andere als digitale Audiosignale auszugeben.

Surround-Audiosignale, die in Linear PCM-Audiosignale umgewandelt wurden, werden für die Ausgabe in 2-Kanal (Stereo)-Signale umgewandelt.

Downsampling

DRC (Dynamikbereich-

Steuerung)

Lt/Rt

48k

96k

192k

• Quellen mit Abtastfrequenzen von über 192 kHz können nicht abgespielt werden.

• Beim Abspielen von urheberrechtlich geschützten Discs oder Dateien werden die Signale mit einer auf 48 kHz oder weniger begrenzten Abtastfrequenz ausgegeben, ungeachtet dieser Einstellung.

Off

On

Surround für die Ausgabe (wenn der angeschlossene AV-Receiver oder -

Verstärker usw. keine Dolby Pro Logic unterstützt, gibt der AV-Receiver oder

Verstärker die Linear PCM-Audiosignale als Surround-Audiosignale aus).

Gibt Audiosignale aus, die auf eine Abtastfrequenz unterhalb der eingestellten Abtastfrequenz von der DIGITAL OUT -Buchse begrenzt ist.

Wählen Sie entsprechend der Leistung des angeschlossenen Geräts.

Wählen Sie diese Option, um Audiosignale ohne Verwendung der DRC-

Funktion auszugeben.

Wählen Sie diese Option, um den Bereich zwischen den lautesten und weichsten Sounds (Dynamikumfang) für Wiedergabe mit durchschnittlicher

Lautstärke einstellen. Verwenden Sie dies, wenn es schwer ist, den Dialog zu hören oder wenn Sie Spielfilme spät in der Nacht sehen.

Auto Wählen Sie diese Option, um die DRC-Einstellung automatisch entsprechend dem Audio-Eingangssignal von der Disc zwischen Ein und Aus umzuschalten. Dies wirkt sich nur auf Dolby TrueHD-Signale aus.

• Dies hat eine Auswirkung auf Audiosignale wie Dolby Digital, TrueHD und Dolby Digital Plus.

• DRC wirkt sich auf die Audiosignale aus, die über folgende Audio-Ausgangsbuchsen ausgegeben werden:

– Analoge Audiosignale, die über die AUDIO OUT -Buchsen ausgegeben werden

– Linear PCM-Audiosignale, die über die DIGITAL OUT -Buchsen oder die HDMI OUT -Buchsen ausgegeben werden.

• Bei einigen Discs können die Effekte schwach sein.

• Der Effekt kann je nach den Lautsprechern, den Einstellungen des AV-Verstärkers usw. unterschiedlich sein.

Color Space RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben.

Wählen Sie diese Option, wenn die Farben zu schwach erscheinen und das

Schwarz zu hell wirkt.

YCbCr

Resolution

YCbCr 422

Full RGB

Auto

480I/576I

480P/576P

720P

1080I

1080P

Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:4:4-Signale auszugeben.

Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:2:2-Signale auszugeben.

Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben.

Wählen Sie diese Option, wenn die Farben zu dicht erscheinen und alle dunklen Farben in einem gleichförmigen Schwarz angezeigt werden.

Wählen Sie diese Einstellung, um die Auflösung der Videosignal-Ausgabe von der Buchse HDMI OUT automatisch zu wählen.

Geben Sie die Videosignale von der Buchse HDMI OUT mit der gewählten

Auflösung aus.

Die Auflösung kann geändert werden, indem HDMI gedrückt werden, aber

Auto kann nicht gewählt werden.

Bei jedem Drücken der Taste HDMI wird die Auflösung umgeschaltet.

07

35

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

07 Einstellung

HDMI Audio Out

Control

Options

Bitstream

PCM

Reencode

Off

On

Off

Erläuterung

Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale direkt auszugeben.

Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale umgewandelt in PCM-

Audiosignale auszugeben.

Wenn eine BD mit Sekundär-Audio und interaktivem Audio abgespielt wird, werden die beiden Audiosignale gemischt und in Dolby Digital Audio oder

DTS-Audio zur Wiedergabe umgewandelt.

Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Audiosignal nicht von der HDMI-

Ausgangsbuchse ausgeben wollen.

Wählen Sie diese Option, um den Player mit der Fernbedienung des über ein

HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts zu steuern. Lesen Sie auch unter

Seite 16 nach.

Wählen Sie diese Option, wenn der Player nicht mit der Fernbedienung des

über ein HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts gesteuert werden soll.

Zur Verwendung von Sound Retriever Link, Stream Smoother Link und PQLS-Funktion (Seiten 16) muss Control auf On gestellt werden.

HDMI Deep Color 30bits

36bits

Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 30-Bit-Farbe ausgeben.

Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 36-Bit-Farbe ausgeben.

Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit normaler 24-Bit-Farbe ausgeben.

Wenn [30bits] oder [36bits] gewählt ist, stellen Sie den Farbraum (Seite 35) auf eine andere Einstellung als YCbCr 422 ein.

HDMI 1080P 24Hz On Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf ist und 1080p/24 Videosignale zu einem mit 1080p/24 kompatiblen

Fernsehgerät ausgegeben werden.

Auto oder 1080P gestellt

HDMI 3D

3D Notice

IP Address Setting

Proxy Server

Information

Connection Test

Internet Connection

BD-Live Connection

DLNA

Interface

Wireless Setting

Off

Auto

Off

Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf oder 1080P gestellt ist und

1080p/60 Videosignale zu einem mit 1080p/60 kompatiblen Fernsehgerät ausgegeben werden.

Bei 3D-Discs wird die Disc mit 3D-Bildern abgespielt.

3D-Bilder werden nicht wiedergegeben.

Yes

No

Dies stellt ein, ob der 3D-Hinweis angezeigt wird oder nicht, wenn 3D-Bilder abgespielt werden.

Wählen Sie dies, um die IP-Adresse des Players und des DNS-Servers einzustellen (Seite 38).

Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wie von Ihrem Internetanbieter vorgeschrieben (Seite 38).

Zeigt die Werte für MAC-Adresse, IP-Adresse, Subnet-Maske, Default-Gateway und DNS-Server

(primär) imd DNS-Server (sekundär) an.

Wählen Sie diese Option, um die Netzwerkverbindung anzuzeigen (Seite 39).

Enable

Disable

Permitted

Partial Permitted

Prohibited

Enable

Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum Internet hergestellt wird.

Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum Internet hergestellt wird.

Alle Discs dürfen nicht mit BD-LIVE verbunden werden.

Nur Discs, deren Sicherheit bestätigt ist, dürfen mit BD-LIVE verbunden werden.

Keine Disc darf mit BD-LIVE verbunden werden.

Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum DLNA-Server hergestellt wird.

Disable

Ethernet

Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum DLNA-Server hergestellt wird.

Wählen Sie dies, wenn ein LAN-Kabel zur Verbindung mit dem Netzwerk verwendet wird.

Wireless Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum Netzwerk drahtlos hergestellt wird.

Nehmen Sie die Einstellungen für eine Wireless-Netzwerkverbindung (Seite 31) vor.

36

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Einstellung

OSD

Options

Verfügbare

Sprachen

Erläuterung

Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen für die Bildschirmanzeigen aus.

Audio

* Bei einigen Discs kann die ausgewählte Sprache möglicherweise nicht geändert werden.

Verfügbare

Sprachen

Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standard-

Audiosprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen.

Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen zur Wiedergabe ausgewählt.

Subtitle

* Bei einigen Discs kann die ausgewählte Sprache möglicherweise nicht geändert werden.

Verfügbare

Sprachen

Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standard-

Untertitelsprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen.

Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen zur Wiedergabe ausgewählt.

Menu Verfügbare

Sprachen

Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standardsprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Menüs festzulegen.

* Bei einigen Discs kann die ausgewählte Sprache möglicherweise nicht geändert werden.

Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen zur Wiedergabe ausgewählt.

Angle Mark On Wählen Sie diese Option, um die Winkelmarke auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen (Seite 23).

Off

PIP Mark On

Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Winkelmarke auf dem

Fernsehbildschirm nicht angezeigt werden soll.

Wählen Sie diese Option, um die PIP-Marke auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen.

Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die PIP-Marke auf dem

Fernsehbildschirm nicht angezeigt werden soll.

Secondary Audio Mark

Last Memory

On

Off

DivX® VOD DRM

Internet Setting

Disc Auto Playback

Registration Code

Permitted

Partial Permitted

Zeigt den Registrierungscode des Players an, der zum Abspielen von DivX

VOD-Dateien erforderlich ist (Seite 10).

Web-Inhalte können beobachtet werden, ohne das Passwort einzugeben.

Das Passwort muss eingegeben werden, um Web-Inhalte zu betrachten.

Prohibited Es können keine Web-Inhalte betrachtet werden.

Um das Betrachten von Web-Inhalten durch Kinder und andere zu beschränken, wählen Sie [Partial Permitted] oder [Prohibited].

On

Off

Discs werden automatisch abgespielt, nachdem sie eingesetzt wurden.

Eingesetzte Discs beginnen nicht, automatisch abzuspielen.

On

Wählen Sie diese Option, um die Sekundär-Audiomarke auf dem

Fernsehbildschirm anzuzeigen (Seite 26).

Wählen Sie diese Option, wenn die Sekundär-Audiomarke nicht auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt werden soll.

PBC (Play Back Control)

Off

On

Wählen Sie diese Option, um den Punkt zu speichern, wo die Wiedergabe zuletzt gestoppt wurde, auch nachdem das Disc-Fach geöffnet wurde oder

Sie auf den Bereitschaftsmodus geschaltet haben.

Wählen Sie dies, wenn Sie nur Wiedergabe mit fortgesetzter Betrachtung verwenden wollen (Seite 27).

Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit

PBC kompatibel sind, über das Disc-Menü.

Setup Navigator

Change Password

Parental Control

Country Code

Off Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit

PBC kompatibel sind, ohne Verwendung des Disc-Menüs.

Startet die Vornahme von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator-Menüs. Einzelheiten siehe

Seite 20.

Registrieren (ändern) Sie das Passwort für die Kindersicherungseinstellungen oder für die

Entsperrung zum Abspielen von DVD-Videos mit Kindersicherungsfunktion (Seite 39). Das

Standard-Passwort ist „0000“.

Zum Ändern der Kindersicherungsebene des Players (Seite 40).

Zum Ändern des Länder-/Gebietscodes (Seite 40).

07

37

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

07

38

De

Einstellung

Screen Saver

Auto Power Off

Quick Start

Update

Load Default

System Information

BUDA

Options

Off

1 min

2 min

3 min

Off

Erläuterung

Der Bildschirmschoner ist nicht aktiviert.

Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn länger als eine Minute/zwei

Minuten/drei Minuten lang keine Bedienung erfolgt. Bedienung der

Fernbedienung kann den Bildschirmschoner deaktivieren.

10 min

20 min

Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet werden soll.

Die Stromversorgung wird automatisch ausgeschaltet, wenn länger als 10

Minuten/20 Minuten/30 Minuten lang keine Bedienung ausgeführt wird. Dies werkseitige Einstellung für europäische Modelle ist 30 Minuten.

30 min

On

Off

USB Storage

Wählen Sie diese Option, um die erforderliche Zeit zum Systemstart zu verkürzen.

Wählen Sie diese Option zum normalen Systemstart.

Wählen Sie das Verfahren zur Software-Aktualisierung (Seite 40).

Netzwerk

Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werkseitige Standardeinstellung.

Prüfen Sie die System-Versionsnummer.

BUDA Information Anzeigen und Einrichten der BUDA-Daten auf dem angeschlossenen USB-

BUDA Setup

Gerät (Seite 39).

Abstimmen der Video-Wiedergabe

1 Wählen Sie Display Setting

A

Video Adjust, und nehmen Sie eine Einstellung vor.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

2 Wählen Sie Custom.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

3 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die Einstellung.

Verwenden Sie / zum Auswählen des Element, und

ändern Sie danach die Einstellung mit / . Wenn die

Einstellung fertig ist, drücken Sie

Einstellungen-Bildschirm zu schließen.

RETURN , um den

Liste der Einstellelemente

Eintrag

Brightness

Saturation

Hue

Contrast

Sharpness

CTI (Color Transient

Improvement)

Beschreibung

Wählen Sie diese Option, um die Helligkeit des Fernsehbildschirms anzupassen.

Wählen Sie diese Option, um die Sättigung des Fernsehbildschirms anzupassen.

Wählen Sie diese Option, um die

Farbbalance (Grün und Rot) des

Fernsehbildschirms anzupassen.

Wählen Sie diese Option, um den Kontrast des Fernsehbildschirms anzupassen.

Wählen Sie den Grad der Schärfe.

Gibt Bildern klarere Farbkonturen.

Einstellen der IP-Adresse

1 Wählen Sie Network

A

IP Address setting

A

Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

2 Stellen Sie die IP-Adresse ein.

Wählen Sie / / / , um die IP-Adresse des Players und des DNS-Servers einzustellen, und drücken Sie dann ENTER .

Auto Set IP Address

On – Die IP-Adresse des Players wird automatisch erhalten. Wählen Sie dies, wenn Sie einen

Broadband-Router oder ein Broadband-Modem mit

DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)

Serverfunktion haben. Die IP-Adresse des Players wird automatisch vom DHCP-Server zugewiesen.

Off – Die IP-Adresse des Players muss manuell eingestellt werden. Geben Sie die IP-Adresse, Subnet-

Maske und den Default-Gateway mit den

Zifferntasten (0 bis 9) ein.

Achtung

• Eine gewisse Zeit ist zum Einstellen der IP-Adresse erforderlich.

Hinweis

• Wenn die IP-Adresse eingestellt ist, wählen Sie

[Connection Test], um zu prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen ist.

• Für Informationen über die DHCP-Serverfunktion siehe die Bedienungsanleitung des Netzwerkgeräts.

• Sie müssen sich sich möglicherweise an Ihren

Internetanbieter oder Netzwerkandministrator wenden, wenn Sie die IP-Adresse manuell eingeben.

Einstellen des Proxy-Servers

Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wenn dies von Ihrem

Internetanbieter vorgeschrieben ist.

1 Wählen Sie Network

A

Proxy Server

A

Next

Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

2 Wählen Sie Use oder Not use bei Proxy Server und nehmen Sie die Einstellungen vor.

Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie dann .

• Use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Proxy-

Server verwendet wird.

• Not use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein

Proxy-Server verwendet wird.

Wenn Sie Use gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 3 fort.

BDP-160_DE_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

3 Wählen und stellen Sie Server Select Method ein.

Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie dann .

• IP Address – Geben Sie die IP-Adresse ein.

• Server Name – Geben Sie den Servernamen ein.

4 Geben Sie die IP Address oder den Server Name ein.

Geben Sie die Zahlen bei der Eingabe der IP-Adresse in

Schritt 3 ein. Bewegen Sie den Cursor mit / .

Wenn in Schritt 3 Servername gewählt wird, verwenden Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zum Starten der Software-Tastatur.

Betätigen Sie danach / / / zum Wählen von Zeichen und Einträgen, und drücken Sie dann ENTER zur Eingabe.

5 Eingang Port Number.

Drücken Sie , und geben Sie dann die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein.

6 Drücken Sie zur Einstellung auf ENTER.

Anzeige der Netzwerk-Einstellungen

Wählen Sie Network A Information A Next

Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

Die Einstellungen für MAC-Adresse, IP-Adresse, Subnet-

Maske, Default-Gateway und DNS-Server (primär und sekundär) werden angezeigt.

Wenn Auto Set IP Address auf On gestellt ist, werden die automatisch erhaltenen Werte angezeigt.

Hinweis

• „0.0.0.0“ wird angezeigt, wenn nicht jede IP-Adresse eingestellt ist.

Testen der Netzwerkverbindung

Wählen Sie Network A Connection Test A Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

„Network is OK.“ wird angezeigt, wenn der Test beendet ist.

Wenn eine andere Meldung angezeigt wird, prüfen Sie die

Verbindungen und/oder Einstellungen (Seiten 19 und Seite 38).

Ändern der Spracheinstellung auf eine andere Sprache

1 Wählen und stellen Sie Language ein.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

2 Wählen Sie OSD, Audio, Subtitle oder Menu und nehmen Sie Einstellungen vor.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend

ENTER

.

3 Wählen Sie die gewünschte Sprache und legen diese fest.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

Hinweis

• Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt und wiedergegeben.

Löschen von Daten, die zu BDs und

Anwendungsdaten hinzugefügt werden

Verwenden Sie dieses Verfahren zum Löschen von Daten, die zu BDs hinzugefügt werden (Daten, die mit der

Funktion BD-LIVE heruntergeladen werden und Daten, die mit der BONUSVIEW-Funktion verwendet werden) und Anwendungsdaten.

Achtung

• Eine gewisse Zeit ist zum Löschen der Daten erforderlich.

• Ziehen Sie nicht das Netzkabel während der

Datenlöschung ab.

1 Wählen Sie Options

A

BUDA

A

BUDA Setup, und nehmen Sie eine Einstellung vor.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

2 Wählen und stellen Sie Fmt buda ein.

Drücken Sie ENTER .

Ändern oder Registrieren des

Passworts

Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Code-Nummer für die Einstellungen der Kindersicherung zu registrieren oder zu ändern.

Über das Standard-Passwort dieses Geräts

Das Standard-Passwort ist „0000“.

• Dieses Gerät fordert Sie möglicherweise zur Eingabe eines Passworts auf, wenn Sie das Passwort ändern möchten.

• Wenn Sie dieses Gerät zurücksetzen, wird Ihr

Passwort automatisch auf die Standardeinstellung zurückgesetzt.

1 Wählen Sie Security A Change Password A Next

Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

2 Geben Sie das Passwort ein.

Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann

ENTER vorzunehmen.

, um die Einstellung

Bewegen Sie den Cursor mit / .

3 Geben Sie das Passwort erneut ein.

Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER , um die Einstellung vorzunehmen.

Bewegen Sie den Cursor mit / .

• Geben Sie zum Ändern des Passworts das zuvor registrierte Passwort und danach das neue Passwort ein.

Hinweis

• Es wird empfohlen, sich das Passwort zu notieren.

• Wenn Sie das Passwort vergessen haben, setzen Sie den Player auf die Standardeinstellungen zurück, und registrieren sie das Passwort erneut (Seite 41).

07

39

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

07

Ändern der Kindersicherungsstufe für die Betrachtung von DVDs/BD-

ROMs

Einige DVD-Video-Discs, die beispielsweise

Gewaltszenen enthalten, verfügen über

Kindersicherungsstufen (prüfen Sie die Hinweise auf der

Außenhülle usw. der Disc). Um die Betrachtung für diese

Discs zu beschränken, stellen Sie die Stufe des Players auf eine geringere Stufe als die der Discs ein.

1 Wählen Sie Security

A

Parental Control

A

Next

Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

2 Geben Sie das Passwort ein.

Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER , um die Einstellung vorzunehmen.

Bewegen Sie den Cursor mit / .

3 Ändern Sie die Stufe.

Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie dann

ENTER , um die Einstellung vorzunehmen.

Hinweis

• Die Stufe kann auf Off oder von Level1 bis Level8 eingestellt werden. Wenn die Stufe auf Off eingestellt ist, ist die Betrachtung nicht beschränkt.

Ändern des Länder-/Gebietscodes

1 Wählen Sie Security

A

Country Code

A

Next

Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

2 Geben Sie das Passwort ein.

Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER , um die Einstellung vorzunehmen.

Bewegen Sie den Cursor mit / .

3 Ändern Sie den Länder-/Gebietscode.

Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie dann

ENTER

, um die Einstellung vorzunehmen. Siehe Seite 44.

Software-Aktualisierung

Die Software des Players kann mit einem der unten beschriebenen Verfahren aktualisiert werden.

• Verbindung zum Internet.

• Verwendung eines USB-Flashdrive.

Produktinformation über diesen Player ist auf der

Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der auf Seite 6 gezeigten Website bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung Ihres Blu-ray Disc-Player nach.

Achtung

• Führen Sie nicht die folgenden Maßnahmen aus, während die Software aktualisiert wird. Dadurch wird die Aktualisierung unterbrochen, und es können

Fehlfunktionen verursacht werden.

– Abtrennen eines USB-Speichergeräts

– Abziehen des Netzkabels

– Drücken der Reset-Taste.

• Es gibt zwei Vorgänge beim Software-Update, nämlich

Download und den Update selber. Beide Vorgänge können eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen.

• Andere Bedienvorgänge werden während der

Software-Aktualisierung gesperrt. Desweiteren kann der Update-Vorgang nicht aufgehoben werden.

Aktualisierung mit Verbindung zum

Internet

1 Verbindung zum Internet herstellen.

2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home

Menu-Bildschirm auf.

Drücken Sie HOME MENU .

3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

4 Wählen Sie Options

A

Update

A

Network

A

Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / / / aus, und drücken Sie anschließend

ENTER

.

5 Die Aktualisierung beginnt.

Drücken Sie ENTER .

• Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in

Anspruch nehmen.

• Wenn die Aktualisierung beendet ist, startet das

Gerät automatisch neu.

Aktualisierung mit einem USB-

Flashdrive

40

De

Hinweis

• Wenn eine Aktualisierungsdatei auf der Pioneer-

Website geboten wird, verwenden Sie Ihren Computer zum Herunterladen auf den USB-Flashdrive. Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Herunterladen von

Aktualisierungsdateien auf der Pioneer-Website.

• Speichern Sie die Aktualisierungsdatei im

Grundverzeichnis des USB-Flashdrives. Speichern

Sie sie nicht in einem Ordner.

BDP-160_DE_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

• Speichern Sie nicht andere Dateien als die

Aktualisierungsdatei in dem USB-Flashdrive.

• Dieses Gerät unterstützt USB-Flashdrives, die mit FAT32,

FAT16 oder NTFS formatiert sind. Beim Formatieren eines

USB-Flashdrives auf Ihrem Computer führen Sie dies mit den unten gezeigten Einstellungen aus.

– Dateisystem: FAT32

– Zuordnungseinheit-Größe: Standard Zuordnungsgröße

• Speichern Sie nur die neueste Aktualisierungsdatei in dem USB-Flashdrive.

• Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel zum

Verbinden eines USB-Flashdrives mit dem Player. Die

Verwendung eines USB-Verlängerungskabels kann die richtige Funktion des Players verhindern.

1 Stecken Sie den USB-Flashdrive ein, auf dem die

Aktualisierungsdatei gespeichert ist.

2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home

Menu-Bildschirm auf.

Drücken Sie HOME MENU .

3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

4 Wählen Sie Options A Update A USB Storage A

Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / / / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

5 Die Aktualisierung beginnt.

Drücken Sie

ENTER

.

• Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in

Anspruch nehmen.

• Wenn die Aktualisierung beendet ist, startet das

Gerät automatisch neu.

Zurücksetzen aller

Einstellungen auf die

Standardeinstellungen

1 Vergewissern Sie sich, dass der Player eingeschaltet ist.

2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home

Menu-Bildschirm auf.

Drücken Sie HOME MENU .

3 Wählen Sie Initial Setup, und nehmen Sie die

Einstellung vor.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend

ENTER

.

4 Wählen Sie Options A Load Default A Next

Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend

ENTER

.

5 Wählen und stellen Sie OK ein.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend

ENTER

.

Hinweis

• Nachdem Sie alle Einstellungen auf die

Standardeinstellungen zurückgesetzt haben, stellen

Sie den Player mit

Setup Navigator

(Seite 20).

erneut ein

Wireless-

Netzwerkverbindung

Wireless-Netzwerkeinrichtung

Für die Wireless-Netzwerkverbindung muss der Player für die Netzwerkkommunikation eingerichtet werden. Diese

Einstellung kann vom Setup -Menü aus vorgenommen werden. Stimmen Sie die NETWORK -Einstellung wie folgt ab. Die Einrichtung des Zugangspunkts oder

Wireless-Routers ist erforderlich, bevor der Player an das

Netzwerk angeschlossen wird.

Vorbereitung

Vor dem Einrichten des Wireless-Netzwerks müssen Sie

Folgendes ausführen:

– den Zugangspunkt oder Wireless-Router einrichten.

– die SSID und den Sicherheitscode des Netzwerks notieren.

Hinweis

• Diese Einheit entspricht den IEEE802.11b/g/n Wi-Fi-

Standards.

• Nur 2,4 GHz wird für die IEEE802.11n-Standards unterstützt.

1 Wählen Sie Initial Setup A Network A Interface

A Wireless und drücken Sie ENTER.

• Wenn die drahtlose Einstellung zum ersten Mal hergestellt wird, wird Wireless Setting angezeigt.

Gehen Sie zu Schritt 4 weiter.

• Wenn bereits Wireless eingestellt ist, fahren Sie mit

Schritt 2 fort.

2 Wählen Sie Initial Setup

A

Network

A

Wireless

Setting A Next Screen und drücken Sie ENTER.

3 Wählen Sie Yes, und drücken Sie ENTER, um fortzufahren.

Die neuen Verbindungseinstellungen setzen die aktuellen Netzwerkeinstellungen zurück.

4 Wireless Setting-Menü wird angezeigt.

Wählen Sie mit / die Option

Scan

. Wählen Sie dann

Next mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER .

5 Der Player durchsucht alle verfügbaren

Zugangspunkte oder Wireless-Routers innerhalb des

Bereichs und zeigen Sie diese als Liste an. Verwenden

Sie / , um einen Zugangspunkt auszuwählen, und drücken Sie anschließend ENTER.

• Wenn Sie Sicherheitseinstellungen an Ihrem

Zugangspunkt oder Wireless-Router vorgenommen haben, bestätigen Sie, dass der im Player eingegebene WEP- oder WPA-Schlüssel mit der

Information des Routers übereinstimmt. Sie müssen nach Bedarf den Sicherheitscode eingeben.

6 Eingeben des Sicherheitscodes.

1 Wählen Sie die Sicherheitscode-Sektion mit / /

/ und drücken Sie ENTER , um die Software-

Tastatur zu starten.

07

41

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

07

42

De

7 Wählen Sie Next mit / / / und drücken Sie

ENTER. Wenn der Anschluss erfolgreich ist, wird die erfolgreiche Verbindung gemeldet und eine IP erhalten.

8

2 Betätigen Sie / / / zum Wählen von Zeichen und Einträgen, und drücken Sie dann ENTER zur

Eingabe.

3 Wählen Sie abc , ABC oder !@#$ mit / / / , um Kleinbuchstaben, Großbuchstaben oder Symbole zu wählen.

4 Schließen Sie die Eingabe des Sicherheitscodes ab, indem Sie Enter mit / / / wählen und dann

ENTER drücken.

Durch Drücken von ENTER wird Wireless Setting beendet.

Hinweis

• WEP-Sicherheitsmodus hat generell 4 Schlüssel auf einem Zugangspunkt oder der Wireless-Router-

Einstellung verfügbar. Wenn Ihr Zugangspunkt oder

Wireless-Router WEP-Sicherheit hat, geben Sie den

Sicherheitscode der Taste „No.1“ ein, um die

Verbindung zum Heimnetzwerk herzustellen.

• Ein Zugangspunkt ist ein Gerät, das es Ihnen erlaubt, die Verbindung zu Ihrem Heimnetzwerk drahtlos herzustellen.

Scan - Der Player durchsucht alle verfügbaren

Zugangspunkte oder Wireless-Routers innerhalb des

Bereichs und zeigen Sie diese als Liste an.

Manual - Ihr Zugangspunkt sendet möglicherweise nicht seinen Zugangspunkt-Namen (SSID). Prüfen Sie Ihre

Router-Einstellungen über Ihren Computer und stellen

Sie entweder den Router auf Senden von SSID ein oder geben Sie manuell den Zugangspunktnamen (SSID) in

[Manual] ein.

Auto - Wenn Ihr Zugangspunkt oder Wireless-Router die

Drucktastenmethode unterstützt, wählen Sie diese

Option und drücken Sie die Drucktaste oder den

Zugangspunkt oder Wireless-Router innerhalb von 120

Zählungen. Sie müssen den Zugangspunkt-Namen

(SSID) und den Sicherheitscode Ihres Zugangspunkts oder Wireless-Routers nicht kennen.

Hinweis

• Wenn kein DHCP-Server im Netzwerk ist und Sie die

IP-Adresse manuell einstellen wollen, siehe

Einstellen der IP-Adresse auf Seite 38.

WPS-Einrichtung (Wi-

Fi Protected Setup)

WPS-Verbindungseinstellung

WPS ist die Abkürzung von Wi-Fi Protected Setup. Ein

Standard, der von der Wi-Fi Alliance Industriegruppe für eine Funktion eingerichtet wurde, um Einstellungen für gegenseitige Verbindung von WPS-kompatiblen Wireless

LAN-Geräten durch einfache Bedienung zu erlauben.

Dieses Gerät unterstützt sowohl

Drucktastenkonfiguration als auch PIN-Code-

Konfiguration.

PBC (Push Button Configuration)

Verbindungseinstellungen werden automatisch durch einfaches Drücken der WPS-Tasten am WPSkompatiblen WLAN-Gerät vorgenommen. Dies ist die einfachste Weise zum Vornehmen der Einstellungen, und sie ist möglich, wenn das WPS-kompatible WLAN-Gerät mit WPS-Taste ausgestattet ist.

PIN-Eingabe

Verbindungseinstellungen können vorgenommen werden, indem der im Hauptdisplay angezeigte angezeigte 8-stellige PIN-Code für den gewählten

Zugangspunkt eingegeben wird. Folgen Sie den

Anweisungen unter Verbindung mit PIN-Code-

Konfiguration rechts.

Beim Vornehmen von Wireless-Einstellungen stellen Sie

Initial Setup A Network A Interface auf Wireless .

1 Drücken Sie HOME MENU.

Der HOME MENU -Bildschirm wird angezeigt.

2 Verwenden Sie die Cursortasten, um Initial Setup zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.

Der Initial Setup -Bildschirm wird angezeigt.

3 Wählen Sie Initial Setup A Network A Wireless

Setting A Next Screen und drücken Sie ENTER.

Ein Konfiguration-Bildschirm wird angezeigt.

4 Verwenden Sie / , um Ja zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.

Der Wireless Setting -Bildschirm wird angezeigt.

5 Verwenden Sie / , um Auto zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.

Der WPS (Wi-Fi Protected Setup) -Bildschirm wird angezeigt.

6 Verwenden Sie / zum Umschalten zwischen den Bildschirmen [ PBC] oder [ PIN].

Beim Verbinden mit PBC fahren Sie mit Schritt 7 fort.

Beim Verbinden mit PIN fahren Sie mit Schritt 8 fort.

7 Beim Verbinden mit PBC (Push Button) gehen Sie zum [ PBC]-Bildschirm und verwenden / zum

Wählen von NEXT, und drücken Sie dann ENTER.

Dann drücken Sie die WPS-Taste am Zugangspunkt innerhalb von 120 Sekunden.

8 Beim Verbinden mit PIN bestätigen Sie den PIN-

Code im [ PIN]-Bildschirm. Verwenden Sie den

Cursor / , um NEXT zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.

9 Geben Sie im Zugangspunkt den PIN-Code ein, den Sie in Schritt 8 oben bestätigen haben.

Die Eingabemethode mit PIN-Code unterscheidet sich je nach dem verwendeten LAN-Gerät. Einzelheiten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres LAN-

Geräts.

BDP-160_DE_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Hinweis zur Ausgabe von digitalen

Audioformaten

Einstellung

Wandlungsverfahren

Bitstream

Nur das Primär-Audio (der

Hauptton für Spielfilme usw.) wird ausgegeben. Das

Sekundär-Audio und das interaktive Audio wird nicht ausgegeben.

PCM

Das Primär-Audio, das

Sekundär-Audio und das interaktive Audio werden in

PCM-Audio umgewandelt und gleichzeitig ausgegeben.

Neu codieren

Das Primär-Audio, das

Sekundär- Audio und das interaktive Audio werden in

PCM-Audio umgewandelt und erneut in Dolby Digital Audio oder DTS-Audio umgewandelt und gleichzeitig ausgegeben.

1

Ausgangsbuchse(n)

Audio-Typ

Dolby Digital

Dolby Digital

Plus

Dolby TrueHD

DTS Digital

Surround

DTS-HD High

Resolution Audio

DTS-HD Master

Audio

PCM

SACD (DSD)

HDMI OUT

Buchse

Dolby Digital Dolby Digital

Dolby Digital

Plus

Dolby Digital

Dolby TrueHD Dolby Digital

DTS Digital

Surround

DTS Digital

Surround

DTS-HD High

Resolution

Audio

DTS-HD

Master Audio

DTS ES 6.1 ch

DTS ES 6.1 ch

PCM 7.1ch

DSD 5.1ch

3

DIGITAL OUT

Buchse

PCM 2 ch

PCM 2 ch

2

4

HDMI OUT

Buchse

PCM 5.1ch

PCM 7.1ch

PCM 7.1ch

PCM 5.1ch

PCM 7.1ch

PCM 7.1ch

PCM 7.1ch

PCM 5.1ch

DIGITAL OUT

Buchse

PCM 2 ch 2

PCM 2 ch 4

HDMI OUT

Buchse

Dolby Digital

DTS 5.1ch

Dolby Digital Dolby Digital

PCM 5.1ch

DIGITAL OUT

Buchse

Dolby Digital

DTS 5.1ch

PCM 2 ch 4

AUDIO

OUTPUT

Buchse

2 ch

2 ch

2

4

1. Wenn je nach Disc kein Sekundär-Audio oder interaktives Audio vorhanden ist, können die Signale ohne erneute Verschlüsselung ausgegeben werden.

2. Für Mehrkanal-Audio wird der Ton in 2-Kanal-Audio zur Ausgabe umgewandelt.

3. Wenn

Resolution

auf

480I

oder

480P

gestellt ist oder wenn der Eintrag auf

Auto

gestellt ist, wenn die angeschlossenen Geräte nicht 480i/

480p unterstützen, wird das DSD-Audio von SACDs in zwei Kanälen ausgegeben, vorne links und vorne rechts (Seite 35).

4. Wenn

HDMI Audio Out

auf

Bitstream

gestellt ist, wird der Ton nicht ausgegeben (Seite 36).

Hinweis

• Je nach Disc kann sich die Anzahl der Kanäle unterscheiden.

• Je nach dem angeschlossenen HDMI-Gerät können sich das HDMI-Ausgabe-Video und die Anzahl der Kanäle unterscheiden.

• Der HDMI-Ausgabeton und die Anzahl der Kanäle können sich unterscheiden, wenn Resolution auf 480I oder

480P gestellt ist, ebenso wie bei Einstellung auf Auto , wenn das angeschlossene Audiogerät nur 480i/480p unterstützt.

• Drei Typen von Audio werden auf BD-Video Discs aufgenommen.

– Primär-Audio: Der Hauptklang.

– Sekundär-Audio: Zusätzlicher Ton kann ergänzend hinzugefügt werden, wie etwa Kommentare eines Regisseurs oder Schauspielers usw.

– Interaktives Audio: Geräusche wie Klicken können beim Ausführen von Bedienungen gehört werden. Das interaktive Audio ist je nach Disc unterschiedlich.

07

43

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

07

Sprachcode-Tabelle und Länder-/Gebietscode-

Tabelle

Sprachcode-Tabelle

Sprachbezeichnung,

Sprachcode, Eingabecode

Abkhazian, ab/abk, 0102

Afar, aa/aar, 0101

Afrikaans, af/afr, 0106

Albanian, sq/sqi, 1917

Amharic, am/amh, 0113

Arabic, ar/ara, 0118

Armenian, hy/hye, 0825

Assamese, as/asm, 0119

Aymara, ay/aym, 0125

Azerbaijani, az/aze, 0126

Bashkir, ba/bak, 0201

Basque, eu/eus, 0521

Belarusian, be/bel, 0205

Bengali, bn/ben, 0214

Bihari, bh/bih, 0208

Bislama, bi/bis, 0209

Breton, br/bre, 0218

Bulgarian, bg/bul, 0207

Burmese, my/mya, 1325

Catalan, ca/cat, 0301

Central Khmer, km/khm, 1113

Chinese, zh/zho, 2608

Corsican, co/cos, 0315

Croatian, hr/hrv, 0818

Czech, cs/ces, 0319

Danish, da/dan, 0401

Dutch, nl/nld, 1412

Dzongkha, dz/dzo, 0426

English, en/eng, 0514

Esperanto, eo/epo, 0515

Estonian, et/est, 0520

Finnish, fi/fin, 0609

Fijian, fj/fij, 0610

Faroese, fo/fao, 0615

French, fr/fra, 0618

Galician, gl/glg, 0712

Georgian, ka/kat, 1101

German, de/deu, 0405

Greek, el/ell, 0512

Guarani, gn/grn, 0714

Gujarati, gu/guj, 0721

Hausa, ha/hau, 0801

Hebrew, iw/heb, 0923

Hindi, hi/hin, 0809

Hungarian, hu/hun, 0821

Icelandic, is/isl, 0919

Indonesian, in/ind, 0914

Interlingua, ia/ina, 0901

Interlingue, ie/ile, 0905

Inupiaq, ik/ipk, 0911

Irish, ga/gle, 0701

Italian, it/ita, 0920

Japanese, ja/jpn, 1001

Javanese, jw/jav, 1023

Kalaallisut, kl/kal, 1112

Kannada, kn/kan, 1114

Kashmiri, ks/kas, 1119

Kazakh, kk/kaz, 1111

Kinyarwanda, rw/kin, 1823

Kirghiz, ky/kir, 1125

Korean, ko/kor, 1115

Kurdish, ku/kur, 1121

Lao, lo/lao, 1215

Latin, la/lat, 1201

Latvian, lv/lav, 1222

Lingala, ln/lin, 1214

Lithuanian, lt/lit, 1220

Macedonian, mk/mkd, 1311

Länder-/Gebietscode-Tabelle

Bezeichnung des Landes/Gebiets,

Länder-/Gebietscode, Eingabecode

Anguilla, ai, 0109

Antigua und Barbuda, ag, 0107

Argentinien, ar, 0118

Armenien, am, 0113

Australien, au, 0121

Österreich, at, 0120

Aserbaidschan, az, 0126

Bahamas, bs, 0219

Barbados, bb, 0202

Weißrussland, by, 0225

Belgien, be, 0205

Belize, bz, 0226

Bermuda, bm, 0213

Brasilien, br, 0218

Bulgarien, bg, 0207

Kanada, ca, 0301

Kaimaninseln, ky, 1125

Chile, cl, 0312

China, cn, 0314

Kolumbien, co, 0315

Kroatien, hr, 0818

Zypern, cy, 0325

Tschechische Republik, cz, 0326

Dänemark, dk, 0411

Dominica, dm, 0413

Dominikanische Republik, do,

0415

Estland, ee, 0505

Finnland, fi, 0609

Frankreich, fr, 0618

Georgien, ge, 0705

Deutschland, de, 0405

Griechenland, gr, 0718

Grönland, gl, 0712

Grenada, gd, 0704

Guyana, gy, 0725

Haiti, ht, 0820

Hongkong, hk, 0811

Ungarn, hu, 0821

Island, is, 0919

Indien, in, 0914

Indonesien, id, 0904

Irland, ie, 0905

Israel, il, 0912

Italien, it, 0920

Jamaica, jm, 1013

Japan, jp, 1016

Kasachstan, kz, 1126

Republik Korea, kr, 1118

Kirgisien, kg, 1107

Lettland, lv, 1222

Liechtenstein, li, 1209

Litauen, lt, 1220

Luxemburg, lu, 1221

Malagasy, mg/mlg, 1307

Malay, ms/msa, 1319

Malayalam, ml/mal, 1312

Maltese, mt/mlt, 1320

Maori, mi/mri, 1309

Marathi, mr/mar, 1318

Mongolian, mn/mon, 1314

Moldavian, mo/mol, 1315

Nauru, na/nau, 1401

Nepali, ne/nep, 1405

Norwegian, no/nor, 1415

Occitan, oc/oci, 1503

Oriya, or/ori, 1518

Oromo, om/orm, 1513

Panjabi, pa/pan, 1601

Persian, fa/fas, 0601

Polish, pl/pol, 1612

Portuguese, pt/por, 1620

Pushto, ps/pus, 1619

Quechua, qu/que, 1721

Romanian, ro/ron, 1815

Romansch, rm/roh, 1813

Rundi, rn/run, 1814

Russian, ru/rus, 1821

Samoan, sm/smo, 1913

Sango, sg/sag, 1907

Sanskrit, sa/san, 1901

Scottish Gaelic, gd/gla, 0704

Serbian, sr/srp, 1918

Serbo-Croatian, sh/---, 1908

Shona, sn/sna, 1914

Sindhi, sd/snd, 1904

Sinhalese, si/sin, 1909

Slovak, sk/slk, 1911

Slovenian, sl/slv, 1912

Somali, so/som, 1915

Sotho, Southern, st/sot, 1920

Spanish, es/spa, 0519

Sundanese, su/sun, 1921

Swahili, sw/swa, 1923

Swati, ss/ssw, 1919

Swedish, sv/swe, 1922

Tagalog, tl/tgl, 2012

Tajik, tg/tgk, 2007

Tamil, ta/tam, 2001

Tatar, tt/tat, 2020

Telugu, te/tel, 2005

Thai, th/tha, 2008

Tibetan, bo/bod, 0215

Tigrinya, ti/tir, 2009

Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015

Tsonga, ts/tso, 2019

Tswana, tn/tsn, 2014

Turkmen, tk/tuk, 2011

Turkish, tr/tur, 2018

Twi, tw/twi, 2023

Ukrainian, uk/ukr, 2111

Urdu, ur/urd, 2118

Uzbek, uz/uzb, 2126

Vietnamese, vi/vie, 2209

Volapük, vo/vol, 2215

Welsh, cy/cym, 0325

Western Frisian, fy/fry, 0625

Wolof, wo/wol, 2315

Xhosa, xh/xho, 2408

Yiddish, ji/yid, 1009

Yoruba, yo/yor, 2515

Zulu, zu/zul, 2621

Mazedonien, ehem.

Yusgoslavische Republik, mk,

1311

Malaysia, my, 1325

Malta, mt, 1320

Mexiko, mx, 1324

Republik Moldawien, md, 1304

Monaco, mc, 1303

Montserrat, ms, 1319

Niederlande, nl, 1412

Neuseeland, nz, 1426

Norwegen, no, 1415

Pakistan, pk, 1611

Peru, pe, 1605

Philippinen, ph, 1608

Polen, pl, 1612

Portugal, pt, 1620

Puerto Rico, pr, 1618

Rumänien, ro, 1815

Russische Föderation, ru, 1821

Saint Kitts und Nevis, kn, 1114

Santa Lucia, lc, 1203

St. Vincent und die Grenadinen, vc, 2203

San Marino, sm, 1913

Singapur, sg, 1907

Slowakei, sk, 1911

Slowenien, si, 1909

Spanien, es, 0519

Surinam, sr, 1918

Schweden, se, 1905

Schweiz, ch, 0308

Taiwan, Provinz von China, tw, 2023

Tadschikistan, tj, 2010

Thailand, th, 2008

Trinidad und Tobago, tt, 2020

Tunesien, tn, 2014

Türkei, tr, 2018

Turkmenistan, tm, 2013

Turks- und Caicos-Inseln, tc, 2003

Ukraine, ua, 2101

Großbritannien, gb, 0702

Vereinigte Staaten von Amerika, us, 2119

Uruguay, uy, 2125

Usbekistan, uz, 2126

Venezuela, ve, 2205

Jungferninseln, Britisch, vg,

2207

44

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Kapitel 8

Zusätzliche Informationen

Vorsichtshinweise

Transportieren des Players

Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn nicht verwenden

Wenn Sie dieses Gerät transportieren müssen, nehmen

Sie zuerst die Disc heraus, falls eine eingelegt ist, und schließen Sie die Disc-Lade. Drücken Sie als nächstes

1 STANDBY/ON , um das Gerät in den

Bereitschaftsmodus zu schalten. Achten Sie dabei darauf, dass die POWER OFF -Anzeige auf dem

Frontplattendisplay erlischt. Warten Sie mindestens 10

Sekunden. Ziehen Sie zum Schluss das Netzkabel ab.

Während der Wiedergabe darf das Gerät nicht angehoben und nicht bewegt werden. Die Disc rotiert mit hoher Drehzahl und kann beschädigt werden.

Je nach den Empfangsbedingungen des Fernsehsignals können auf dem Bildschirm Streifenmuster erscheinen, wenn das Fernsehgerät bei eingeschaltetem Player eingeschaltet wird. Dies ist keine Fehlfunktion des

Players oder Fernsehgeräts. Schalten Sie in diesem Fall den Player aus. Ähnlich kann es zu Rauschen beim

Radioempfang kommen.

Kondensation

Installationsort

Wählen Sie einen stabilen Aufstellort in der Nähe des

Fernsehgeräts und AV-Systems, an die Sie das Gerät anschließen.

Stellen Sie den Player nicht auf ein Fernsehgerät oder einen Farbmonitor. Halten Sie den Player von

Kassettendecks oder anderen Komponenten mit starken

Magnetfeldern fern.

Vermeiden Sie folgende Aufstellorte:

• Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind

• Feuchte oder schlecht belüftete Orte

• Orte mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen

• Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind

• Orte mit viel Staub oder Zigarettenrauch

• Orte, die Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (in

Küchen usw.)

Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen warmen

Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die

Temperatur in dem Raum, in dem der Player aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen

(Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der

Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der

Player nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche

Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die

Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.

Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen, wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer

Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in diesem Fall an einem anderen Ort auf.

Reinigen des Players

Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät

Stellen Sie keine Gegenstände auf den Player.

Blockieren Sie nicht die

Lüftungsöffnungen

Verwenden Sie den Player nicht auf dicken Teppichen,

Betten oder Sofas, und decken Sie ihn nicht mit Kleidung usw. ab. Dies verhindert die Wärmeableitung und kann zu Beschädigungen führen.

Von Hitze fernhalten

Stellen Sie den Player nicht auf einen Verstärker oder ein anderes Gerät, das Hitze erzeugt. Wenn Sie den Player in einem Rack platzieren, stellen Sie ihn nach Möglichkeit auf ein Fach unterhalb des Verstärkers, um ihn keiner durch den Verstärker erzeugten Hitze auszusetzen.

In der Regel genügt es, den Player mit einem weichen

Tuch abzuwischen. Tragen Sie bei hartnäckigen

Verschmutzungen ein wenig in 5 bis 6 Teilen Wasser verdünnten Neutralreiniger auf ein weiches Tuch auf.

Wringen Sie das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den

Schmutz ab, und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.

Beachten Sie, dass das Auftragen von Alkohol,

Verdünner, Benzin oder Insektiziden auf den Player dazu führen kann, dass sich Beschriftungen und

Beschichtungen ablösen. Vermeiden Sie außerdem, dass

Gummi- oder Vinylprodukte längere Zeit in Kontakt mit dem Player geraten, da dies das Gehäuse beschädigen könnte.

Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher usw. verwenden, lesen Sie sich die Vorsichtshinweise zu den

Produkten sorgfältig durch.

Ziehen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab, wenn Sie den Player reinigen.

08

45

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

08

Vorsichtsmaßregel, wenn das

Gerät in einem Rack mit

Glastür aufgestellt ist

Drücken Sie nicht die Taste $ OPEN/CLOSE auf der

Fernbedienung, um die Disc-Lade bei geschlossener

Glastür zu öffnen. Die Tür behindert die Bewegung der

Disc-Lade, und das Gerät könnte beschädigt werden.

Reinigen der Abtastlinse

Die Linse des Players verschmutzt bei normalem

Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienstvertretung. Von der

Verwendung im Fachhandel erhältlicher Linsen-Reiniger wird abgeraten, da einige dieser Reiniger die Linse beschädigen können.

Handhabung von Discs

Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder verbogenen) Discs.

Achten Sie darauf, dass die Datenträgeroberfläche der

Disc nicht zerkratzt oder verschmutzt.

Legen Sie nicht mehr als eine Disc zur Zeit in den Player ein.

Bekleben Sie Discs nicht mit Papier oder Aufklebern, und beschriften Sie sie nicht mit einem Bleistift,

Kugelschreiber oder einem anderen spitzen

Schreibgerät. Diese könnten die Disc beschädigen.

Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig

Wasser auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen

Sie mit einem trockenen Tuch nach.

Speziell geformte Discs

Speziell geformte Discs (Herzform, sechseckig, usw.) können mit diesem Player nicht abgespielt werden.

Verwenden Sie keine solchen Discs, da diese den Player beschädigen.

Kondensation auf Discs

Wenn die Disc plötzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter), können sich auf der Disc-Oberfläche Wassertropfen

(Kondensation) bilden. In diesem Fall können Discs nicht ordnungsgemäß abgespielt werden. Wischen Sie die

Wassertropfen sorgfältig von der Disc-Oberfläche ab, bevor Sie die Disc verwenden.

Lagern von Discs

Bewahren Sie Discs stets in ihren Hüllen auf, und lagern

Sie die Hüllen senkrecht. Vermeiden Sie die

Aufbewahrung an Orten, die hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht oder sehr niedrigen Temperaturen ausgesetzt sind.

Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.

Reinigen der Discs

Wenn sich auf einer Disc Fingerabdrücke oder Staub befinden, kann sie möglicherweise nicht abgespielt werden. Reinigen Sie die Disc in diesem Fall mit einem

Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand.

Verwenden Sie keine verschmutzen Reinigungstücher.

46

De

Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere flüchtige Chemikalien. Verwenden Sie kein

Schallplattenspray oder Antistatikspray.

BDP-160_DE_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Störungssuche

Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine

Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Falls sich die Störung selbst nach einer Überprüfung der unten aufgelisteten Punkte nicht beheben lässt, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an die nächste autorisierte Pioneer-Kundendienststelle.

Wiedergabe

Problem

• Disc-Wiedergabe startet nicht.

• Disc-Lade öffnet sich automatisch.

Es wird kein Bild angezeigt oder das Bild wird nicht korrekt angezeigt.

Die Wiedergabe stoppt.

Prüfen

Kann der Disc-Typ auf diesem Player abgespielt werden?

Abhilfe

• Prüfen Sie, ob der Disc-Typ auf diesem Player abgespielt werden kann (Seite 7).

• Discs, die nicht finalisiert sind, können nicht abgespielt werden.

Kann der Dateityp auf diesem

Player abgespielt werden?

• Prüfen Sie, ob der Dateityp auf diesem Player abgespielt werden kann

(Seite 10).

• Prüfen Sie, ob die Datei beschädigt ist.

Ist die Disc zerkratzt?

Ist die Disc verschmutzt?

Zerkratzte Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden.

Reinigen Sie die Disc (Seite 46).

Ist ein Stück Papier oder ein

Aufkleber an den Discs angebracht?

Ist die Disc ordnungsgemäß in die Disc-Lade eingelegt?

Die Disc ist möglicherweise verwellt und nicht abspielbar.

• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.

• Legen Sie die Disc ordnungsgemäß in die Vertiefung in der Disc-Lade ein.

Ist der Regionalcode korrekt? Siehe Seite 9 für die Regionalcodes auf Discs, die auf diesem Player abgespielt werden können.

Ist das HDMI-Kabel richtig angeschlossen?

• Beseitigt jegliches Kondenswasser im Gerät (Seite 45).

• Je nachdem, wie die Disc bespielt wurde, dem Zustand des

Tonabnehmers und der Kompatibilität zwischen verwendeter Disc und diesem Gerät kann es unmöglich sein, die Disc richtig abzuspielen.

• Bei sehr kurzer Aufnahmezeit kann es unmöglich sein, die Disc richtig abzuspielen.

• BD-RE/-R-Discs, die in einem anderen Format als DMV oder BDAV bespielt wurden, können nicht abgespielt werden.

• Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden

Geräte an (Seite 15).

• Trennen Sie das Kabel ab, und stecken Sie das Kabel dann fest und vollständig ein.

Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues.

Ist das HDMI-Kabel beschädigt?

Ist die Eingangseinstellung am angeschlossenen

Fernsehgerät bzw. AV-Receiver oder -Verstärker korrekt?

Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für angeschlossene

Komponenten nach, und schalten Sie auf den richtigen Eingang um.

Ist die Videoausgabeauflösung richtig eingestellt?

Schalten Sie die Auflösung, mit der Video und Audio ausgegeben werden um, indem Sie HDMI drücken.

Ist der Player mit einem anderen

HDMI-Kabel als einem High-

Speed-HDMI ® / TM -Kabel (mit einem Standard-HDMI

Kabel) angeschlossen?

® / TM -

Schließen Sie den Player mit einem High-Speed-HDMI

Fernsehgerät an.

® / TM -Kabel am

Ist ein DVI-Gerät angeschlossen?

Ist Color Space eingestellt?

richtig

Das Bild wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn ein DVI-

Gerät angeschlossen ist.

Ändern Sie die Einstellung Color Space (Seite 35).

• Die Wiedergabe kann stoppen, wenn das Gerät Erschütterungen ausgesetzt oder an einem instabilen Ort aufgestellt ist.

• Die Wiedergabe kann stoppen, wenn ein USB-Gerät bei laufender

Wiedergabe angeschlossen oder abgetrennt wird. Schließen Sie nicht

USB-Geräte bei laufender Wiedergabe an oder trennen sie ab.

08

47

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

08

48

De

Problem

Das Bild erstarrt, und die tasten an der Frontplatte und der Fernbedienung lassen sich überhaupt nicht mehr bedienen.

• Das Bild ist gestreckt.

• Das Bild ist beschnitten.

• Das Seitenverhältnis kann nicht umgeschaltet werden.

Das Bild ist unterbrochen.

Prüfen Abhilfe

• Drücken Sie # STOP , um die Wiedergabe zu stoppen, und starten Sie dann die Wiedergabe erneut.

• Wenn die Wiedergabe nicht gestoppt werden kann, drücken Sie

1 STANDBY/ON an der Frontplatte des Players, um ihn auszuschalten, und schalten Sie ihn danach wieder ein.

• Wenn sich das Gerät nicht ausschalten lässt (auf Standby), setzen

Sie das Gerät zurück. Verwenden Sie einen dünnen Stift, um den Reset-

Knopf an der Frontplatte des Hauptgeräts zu drücken. Das Gerät startet neu und kann jetzt bedient werden.

• Zerkratzte Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden.

Ist das Seitenverhältnis des

Fernsehgeräts richtig eingestellt?

Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, und stellen Sie das Seitenverhältnis des Fernsehgeräts richtig ein.

Ist TV Screen richtig eingestellt? Stellen Sie TV Screen richtig ein (Seite 34).

Wenn Videosignale mit einer Auflösung von 1080/50i, 1080/50p, 720/

50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p oder 720/60p über die Buchse HDMI

OUT ausgegeben werden, erfolgt die Bildausgabe möglicherweise mit einem Seitenverhältnis von 16:9, auch wenn TV Screen auf 4:3

Pan&Scan gestellt ist (Seite 34).

Das Bild kann unterbrochen werden, wenn die Auflösung der aufgezeichneten Videosignale umschaltet. Stellen Sie Resolution auf eine andere Einstellung als Auto (Seite 35).

Es gibt Rechteckrauschen

(Verpixelung) auf dem

Bildschirm.

Das Seitenverhältnis kann nicht umgeschaltet werden.

• Kein Ton.

• Ton wird nicht richtig ausgegeben.

Linke/rechte Audiokanäle werden umgekehrt, oder nur eine Seite wird produziert.

Ist die Lautstärke auf

Minimum gestellt?

Wird die Disc in Zeitlupe abgespielt?

Wird die Disc im schnellen

Vorlauf oder Rücklauf abgespielt?

Sind die Audiokabel richtig angeschlossen?

Aufgrund der Eigenschaften der digitalen

Bildkompressionstechnologie können Blöcke in Bildern in Szenen mit schneller Bewegung auftreten.

Die Untertitel können nicht für auf einem DVD- oder BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet werden.

Wenn die Lautstärke vom Fernsehgerät oder Verstärker auf Minimum gestellt ist, stellen Sie sie höher.

Während der Zeitlupenwiedergabe und dem Vorwärts- und

Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.

• Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden

Geräte an (Seite 15).

• Stecken Sie das Kabel fest und vollständig ein.

• Wenn der Verbindungsstecker oder dr Kontakt verschmutzt ist, wischen Sie die Teile sauber.

Ist das Audiokabel beschädigt? Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues.

Ist Audio Output richtig eingestellt?

Stellen Sie Audio Output

Gerät ein (Seite 35).

richtig entsprechend dem angeschlossen

Sind die angeschlossenen

Komponenten (AV-Receiver oder -Verstärker, usw.) richtig eingestellt?

Ist HDMI Audio Out richtig eingestellt?

Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für die angeschlossenen

Komponenten nach, und prüfen Sie die Lautstärke, den Eingang, die

Lautsprechereinstellungen usw.

Stellen Sie HDMI Audio Out auf Re-encode oder PCM . (Seite 36).

Ist die Videoausgabeauflösung richtig eingestellt?

Schalten Sie die Auflösung, mit der Video und Audio ausgegeben werden um, indem Sie HDMI drücken.

Ist ein DVI-Gerät angeschlossen?

Sind die Audiokabel richtig angeschlossen?

Der Ton wird nicht über die HDMI OUT -Buchsen ausgegeben, wenn ein DVI-Gerät angeschlossen ist. Schließen Sie das Gerät an eine

DIGITAL OUT -Buchse oder die AUDIO OUT -Buchsen an (Seite 18).

• Bei bestimmten BDs werden die Audiosignale nur von den DIGITAL

OUT -Buchsen oder der HDMI OUT -Buchse ausgegeben.

• Der Ton wird möglicherweise bei Discs nicht ausgegeben, die anderen

Ton als Audiosignale oder nicht standardmäßigen Ton enthalten.

• Wenn kopiergeschützte Discs abgespielt werden, werden Bild oder

Ton möglicherweise nicht richtig ausgegeben. Dies ist keine

Funktionsstörung.

Prüfen Sie, ob die Audiokabel für die linken und rechten Kanäle umgekehrt sind oder ob das Kabel für eine Seite abgetrennt ist

(Seite 18).

BDP-160_DE_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Problem

Es wird kein Mehrkanalton ausgegeben.

Bei der Ausgabe von DTS

Digital Audio-Signalen kann

Rauschen von der DIGITAL

OUT -Buchse gehört werden.

Digitale 192 kHz- oder 96 kHz-

Audiosignale können nicht

über die DIGITAL OUT -

Buchsen ausgegeben werden.

Der sekundäre Audiostream oder der interaktive

Audiostream wird nicht ausgegeben.

Nachdem dem Einlegen einer Disc wird weiterhin

Loading angezeigt, und die

Wiedergabe beginnt nicht.

Ein # wird in Dateinamen usw. angezeigt.

Beim Abspielen einer

BD-ROM-Disc erscheint eine

Meldung, die auf zu wenig

Speicherplatz (lokaler

Speicher) verweist.

Prüfen

Ist der Audio-Ausgang des angeschlossenen AV-

Receivers oder -Verstärkers, usw. richtig eingestellt?

Ist Mehrkanalton ausgewählt?

Ist der angeschlossene AV-

Receiver oder -Verstärker mit

DTS Digital Surround kompatibel?

Ist HDMI Audio Out richtig eingestellt?

Ist Digital Output richtig eingestellt?

Befinden sich auf der Disc sehr Dateien?

Abhilfe

Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für den angeschlossenen AV-

Receiver oder -Verstärkers nach, und prüfen Sie die Audio-

Ausgabeeinstellungen des AV-Receivers oder -Verstärkers.

Verwenden Sie den Menü-Bildschirm oder die Einstellung AUDIO , um den Ton der Disc auf Mehrkanalton umzuschalten.

Wenn ein nicht mit DTS Digital Surround kompatibler AV-Receiver oder

-Verstärker an die DIGITAL OUT -Buchsen angeschlossen ist, stellen

Sie Digital Output auf PCM (Seite 35).

• Urheberrechtlich geschütztes Audio wird vor der Ausgabe automatisch in Signale mit 48 kHz oder weniger umgewandelt.

• Stellen Sie Downsampling auf 96KHz ode 192KHz (Seite 35).

Beim Hören von Ton, der von einer wird, stellen Sie wird, stellen Sie

HDMI Audio Out

Beim Hören von Ton, der von einer

Digital Output

HDMI OUT

auf

auf

PCM

-Buchse ausgegeben

(Seite 36).

DIGITAL OUT

Re-encode

-Buchse ausgegeben

oder PCM (Seite 35).

Wenn eine Disc eingelegt wird, auf der Dateien aufgenommen wurden, kann das Laden je nach Anzahl der Dateien auf der Disc längere Zeit dauern.

Die Zeichen, die auf diesem Player nicht angezeigt werden können, werden als # angezeigt.

• Schließen Sie ein USB-Gerät an (Seite 18).

• Löschen Sie die auf dem angeschlossenen USB-Gerät gespeicherten

Daten von BUDA Setup Setup (Seite 39).

08

49

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

08

Steuerungsfunktion

Problem

Steuerungsfunktion funktioniert nicht.

Prüfen

Ist Control auf dem Player auf On gestellt?

Unterstützt das angeschlossene Gerät die

Steuerungsfunktion?

Abhilfe

Ist das HDMI-Kabel richtig angeschlossen?

Zur Verwendung der Steuerungsfunktion schließen Sie den Fernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) an die HDMI

OUT -Buchse an (Seite 15).

Handelt es sich bei dem verwendeten HDMI-Kabel um ein High-Speed ®

HDMI-Kabel?

/ TM -

Verwenden Sie ein High-Speed ® / TM -HDMI-Kabel. Die HDMI Control-

Funktion arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Sie ein anderes HDMI-Kabel als ein High-Speed ® / TM -HDMI-Kabel verwenden.

Ist dieser Player mit einem

HDMI-Kabel zum Betrachten des Bildes am Fernsehgerät angeschlossen?

Wenn Videosignale von einer anderen Buchse als der HDMI OUT -

Buchse ausgegeben werden, arbeitet die Steuerungsfunktion nicht.

Stellen Sie die Verbindung zum Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel

(Seite 15) vor.

Stellen Sie Control auf dem Player auf On (Seite 36).

Ist die Steuerung auf dem angeschlossenen Gerät aktiviert?

• Die Steuerungsfunktion kann nicht mit Geräten anderer Hersteller verwendet werden, die die Steuerungsfunktion nicht unterstützen, auch wenn sie über ein HDMI-Kabel angeschlossen sind.

• Die Steuerungsfunktion arbeitet nicht, wenn Geräte, welche die

Steuerungsfunktion nicht unterstützen, zwischen dem mit Steuerung kompatiblen Gerät und dem Player angeschlossen sind.

• Siehe Seite 16.

• Auch bei Anschluss an ein mit der Steuerungsfunktion kompatibles

Pioneer-Produkt können einige der Funktionen nicht arbeiten.

Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene

Komponente.

Aktivieren Sie die Steuerung auf dem angeschlossenen Gerät. Die

Steuerungsfunktion arbeitet, wenn Steuerung für alle an die HDMI

OUT -Buchse angeschlossenen Geräte auf On geschaltet ist.

Wenn die Anschlüsse und Einstellungen aller Geräte abgeschlossen sind, vergewissern Sie sich, dass das Bild des Players an den

Fernseher ausgegeben wird. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie die angeschlossenen Geräte gewechselt und HDMI-Kabel angeschlossen und/oder abgezogen haben.) Wenn das Bild des

Players nicht an den Fernseher ausgegeben wird, arbeitet die

Steuerungsfunktion möglicherweise nicht korrekt.

Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente.

Sind mehrere Player angeschlossen?

Die Steuerungsfunktion arbeitet unter Umständen nicht, wenn drei oder mehr Player (einschließlich dieses Players) über ein HDMI-Kabel verbunden sind.

Je nach dem angeschlossenen Gerät kann es sein, dass diese Funktion nicht arbeitet.

Netzwerk

Problem

Verbindung zum Netzwerk nicht möglich.

Prüfen

50

De

BD-LIVE-Funktion

(Verbindung zum Internet) kann nicht verwendet werden.

Abhilfe

• Stecken Sie das LAN-Kabel fest und vollständig ein (Seite 19).

• Nehmen Sie den Anschluss nicht mit einem Modularkabel vor.

Verwenden Sie ein LAN-Kabel für die LAN (10/100)-Buchse.

• Prüfen Sie, ob die Leistung des Ethernet-Hubs (Router mit Hub-

Funktionalität) oder des Modems eingeschaltet ist.

• Prüfen Sie, ob der Ethernet-Hub (Router mit Hub-Funktionalität) oder das Modem richtig angeschlossen ist.

• Prüfen Sie die Netzwerk-Einstellungen.

• Prüfen Sie die Netzwerk-Verbindungen und -Einstellungen.

• Anschließen Sie ein USB-Speichergerät an.

• Löschen Sie Daten vom USB-Speichergerät.

• Prüfen Sie, ob die BD-ROM die Funktion BD-LIVE unterstützt.

• Prüfen Sie die Verbindungen (Seite 39). Wenn „Network is OK“ angezeigt wird, prüfen Sie die Einstellungen des Proxy-Servers bei

[Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen]

(Seite 38). Außerdem kann ein Problem mit der Internetverbindung vorliegen. Wenden Sie sich an Ihren Internet-Provider.

BDP-160_DE_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Problem

Software-Aktualisierung ist langsam.

Die auf Komponenten im

Netzwerk, wie auf einem

Computer, gespeicherten

Audiodateien, können nicht abgespielt werden.

Prüfen

Eine andere Meldung als

„Networks is OK.“

(Netzwerkverbindung erfolgreich hergestellt) wird angezeigt, wenn der

Connection Test beendet ist.

Wird „Network is FAILED.“ angezeigt?

Arbeitet der Ethernet-Hub

(oder Router mit Hub-

Funktionalität) richtig?

Abhilfe

Je nach der Internetverbindung und anderen Bedingungen kann eine gewisse Zeit für den Update der Software erforderlich sein.

• Prüfen Sie, ob dieser Player und der Ethernet-Hub (oder Router mit

Hub-Funktionalität) richtig verbunden sind.

• Wenn die IP-Adresse mit der DHCP-Serverfunktion erhalten wird, prüfen Sie, ob die Einstellung bei Information korrekt ist (Seite 36). Für

Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen für den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität).

• Stellen Sie die IP-Adresse manuell ein.

• Prüfen Sie die Funktion und die Einstellungen der DHCP-Serverfunktion des Ethernet-Hubs (oder Router mit Hub-Funktionalität). Für Details über die

DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen für den Ethernet-

Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität).

• Wenn die IP-Adresse dieses Players manuell eingestellt wurde, setzen Sie diese oder die anderer Komponenten zurück.

• Prüfen Sie die Einstellungen und Funktion des Ethernet-Hubs (oder

Router mit Hub-Funktionalität). Einzelheiten finden Sie in der

Bedienungsanleitung für den Ethernet-Hub.

• Starten Sie den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität) neu.

Es gibt Fälle, wo Zugriff auf eine Komponente mit installierter Internet-

Sicherheitssoftware nicht möglich ist.

Schalten Sie die Audiokomponente im Netzwerk ein, bevor diese

Einheit eingeschaltet wird.

Die Audiokomponente im

Netzwerk, die ausgeschaltet wurde, wird eingeschaltet.

Wenn der Client automatisch autorisiert wird, müssen Sie die entsprechende Information erneut eingeben. Prüfen Sie, ob der

Verbindungsstatus auf „Do not authorize“ gesetzt ist.

Markieren Sie die auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente gespeicherten Audiodateien.

Installieren Sie Windows Media Player 11 oder Windows Media Player

12 auf Ihrem Computer.

Spielen Sie in MP3, WAV (nur LPCM), MPEG-4 AAC oder WMA aufgezeichneten Audiodateien ab Beachten Sie, dass manche in diesen Formaten aufgezeichneten Audiodateien möglicherweise auf dieser Einheit nicht abgespielt werden können.

Audiodateien, die im Format

MPEG-4 oder AAC aufgezeichnet sind, werden mit Windows Media Player 11 oder Windows Media Player

12 abgespielt.

Audiodateien, die im Format MPEG-4 AAC aufgezeichnet sind, können mit Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 nicht abgespielt werden. Versuchen Sie es mit einem anderen Server.

Beachten Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung zu Ihrem Server.

Prüfen Sie weiterhin, ob die Komponente durch besondere Umstände beeinflusst wird oder im Sleep-Modus ist. Probieren Sie, die

Komponente bei Bedarf neu zu starten.

Probieren Sie, die Einstellungen für die am Netzwerk angeschlossene

Komponente zu ändern.

Die auf Komponenten im

Netzwerk, wie auf einem

Computer, gespeicherten

Audiodateien, können nicht abgespielt werden.

Der Ordner auf der am

Netzwerk angeschlossenen

Komponente wurde gelöscht oder beschädigt.

Markieren Sie den auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente gespeicherten Ordner.

Prüfen Sie die Netzwerkeinstellungen des Computers, die

Sicherheitseinstellungen usw.

Die Wiedergabe startet nicht. Die Komponente ist momentan von dieser Einheit oder der

Netzstromversorgung getrennt.

Prüfen Sie, ob die Komponente richtig an diese Einheit oder die

Netzstromversorgung angeschlossen ist.

08

51

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

08 Problem

Der Computer wird nicht richtig bedient.

Prüfen

Die entsprechende IP-

Adresse ist nicht richtig eingestellt.

Abhilfe

Schalten Sie die eingebauten DHCP-Funktion Ihres Routers ein, oder richten Sie das Netzwerk manuell entsprechend Ihrer

Netzwerkumgebung ein.

Die automatische Konfiguration nimmt eine gewisse Zeit in Anspruch.

Bitte warten.

Anstelle sich in der Domain anzumelden, melden Sie sich im lokalen

Rechner an.

Zugriff auf Windows Media

Player 11 oder Windows

Media Player 12 ist nicht möglich.

Video- und Audiowiedergabe werden ungewünscht gestoppt oder gestört.

Sie sind momentan bei der

Domäne über Ihren

Computer mit installiertem

Windows 7 angemeldet.

Prüfen Sie, ob die Audiodatei in einem von dieser Einheit unterstützten

Format aufgezeichnet wurde.

Auch Audiodateien, die als auf diesem Receiver abspielbar markiert sind, können manchmal nicht abgespielt oder angezeigt werden.

Das LAN-Kabel ist momentan abgetrennt.

Prüfen Sie, ob der Ordner beschädigt oder beeinträchtigt wurde.

Schließen Sie das LAN-Kabel richtig an.

Das Netzwerk, über das die

Internetverbindung läuft, ist stark belastet.

Es wird eine Verbindung über ein Wireless LAN im gleichen

Netzwerk geführt.

Verwenden Sie 100BASE-TX zum Zugriff auf Komponenten im

Netzwerk.

• Es kann einen Engpass bei der Bandbreite im verwendeten 2,4 GHz-

Band geben, das vom WLAN verwendet wird. Nehmen Sie eine verkabelte LAN-Verbindung vor, die nicht über ein WLAN geführt wird.

• Stellen Sie das Gerät von jeglichen Geräten entfernt auf, die elektromagnetische Wellen im 2,4 GHz-Band ausgeben

(Mikrowellenherde, Spielkonsolen usw.). Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, beenden Sie die Verwendung anderer Geräte, die elektromagnetische Wellen abgeben.

52

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

WLAN

Problem

Zugriff auf das Netzwerk über

WLAN ist nicht möglich.

Prüfen Abhilfe

Diese Einheit und ein WLAN-

Router usw. sind zu weit entfernt voneinander, oder es befindet sich ein Hindernis dazwischen.

Verbessern Sie die WLAN-Umgebung, indem Sie Maßnahmen ergreifen wie z.B. die Einheit und den WLAN-Rounter näher aneinander aufzustellen.

Es befindet sich ein

Mikrowellenherd oder ein anderes starke elektromagnetische Wellen erzeugendes Gerät in der

Nähe der WLAN-Umgebung.

• Verwenden Sie die Einheit an einem Ort, der von Mikrowellenherden oder anderen elektromagnetische Wellen erzeugenden Gerät entfernt ist.

• Verwenden Sie Geräte, die elektromagnetische Wellen erzeugen, nach Möglichkeit nicht, wenn die Einheit mit dem WLAN verwendet wird.

Mehrere WLAN-Geräte sind am WLAN-Router angeschlossen.

Die IP-

Adresseneinstellungen für die Einheit und den WLAN-

Router usw. (einschließlich

DHCP-Einstellungen) stimmen nicht überein.

Der Zugangspunkt ist auf

Verstecken der SSID eingestellt.

Beim Anschließen mehrere WLAN-Geräte müssen ihre IP-Adressen geändert werden.

Verbindungseinstellungen zwischen der Einheit und dem WLAN-Router usw. sind nicht richtig vorgenommen.

Wenn die Verbindungseinstellungen zwischen der Einheit und dem

WLAN-Router usw. nicht richtig vorgenommen sind, müssen die

Verbindungseinstellungen vorgenommen werden, um die Einheit und den WLAN-Router usw. zu verbinden.

• Prüfen Sie die IP-Adresseneinstellungen der Einheit und des WLAN-

Routers usw. (einschließlich DHCP-Einstellung).

• Wenn die DHCP-Einstellung eingeschaltet ist, schalten Sie die

Einheit aus und dann wieder ein. Prüfen Sie, ob die IP-Adresse der

Einheit mit den Einstellungen am WLAN-Router usw. übereinstimmt.

• Wenn die DHCP-Einstellung am Receiver ausgeschaltet ist, stellen

Sie eine IP-Adresse ein, die zu dem WLAN-Router usw. passt.

Wenn zum Beispiel die IP-Adresse des WLAN-Routers „192.168.1.1“ ist, stellen Sie die IP-Adresse der Einheit auf „192.168.1.XXX“ (*1), die

Subnet-Maske auf „255.255.255.0“, und die Elemente Gateway und

DNS auf „192.168.1.1“.

(*1) Stellen Sie „XXX“ in „192.168.1.XXX“ auf eine Zahl zwischen 2 und

248, die nicht anderen Geräten zugewiesen ist.

In diesem Fall wird die SSID nicht auf dem Zugangspunkt-

Listenbildschirm angezeigt. Wenn nicht, stellen Sie die SSID usw. ein, indem Sie die WLAN-Einstellungen am Receiver manuell vornehmen.

Die Sicherheitseinstellungen des Zugangspunkts verwenden WEP mit einem

Codeschlüssel mit 152-Bit

Länge oder freigegebene

Schlüsselauthentifikation.

Normale Herstellung der

Verbindung mit der Wi-Fi

Direct-Funktion ist nicht möglich.

Die Einheit unterstützt nicht WEP mit 152 Bit Länge oder gemeinsame

Schlüsselauthentifikation.

Drücken Sie RETURN an der Fernbedienung, um den Wi-Fi

Direct-Modus-Bildschirm zu schließen. Drücken Sie dann und führen Sie die Steuerung erneut vom Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm aus.

Sonstiges

Problem Prüfen

Das Gerät schaltet nicht ein. Ist das Netzkabel richtig angeschlossen?

Abhilfe

• Stecken Sie den Netzstecker fest erneut in die Steckdose ein

(Seite 19).

• Ziehen Sie das Netzkabel ab, warten Sie einige Sekunden und stecken Sie das Netzkabel dann wieder ein.

Die Stromversorgung des

Players schaltet automatisch aus.

Die Stromversorgung des

Players schaltet automatisch aus.

Ist Auto Power Off min / 20 min / 30 min

auf 10

gestellt?

Wenn Auto Power Off auf 10 min / 20 min / 30 min gestellt ist, schaltet sich der Player automatisch aus, wenn für die eingestellte Zeitdauer keine Eingabe erfolgt (Seite 38).

Ist Control auf On gestellt?

Der Player schaltet sich möglicherweise mit der Stromversorgung des an die HDMI OUT -Buchse angeschlossenen Fernsehgeräts ein und aus. Wenn Sie nicht möchten, dass der Player beim Ein- oder

Ausschalten des Fernsehgeräts ebenfalls ein- oder ausgeschaltet wird, stellen Sie Control auf Off (Seite 36).

08

53

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

08 Problem

Dieses Gerät kann nicht bedient werden.

Prüfen Abhilfe

• Verwenden Sie das Gerät innerhalb des vorgeschriebenen

Temperaturbereichs (Seite 57).

• Wenn sich das Gerät nicht ausschalten lässt (auf Standby), setzen

Sie das Gerät zurück. Verwenden Sie einen dünnen Stift, um den Reset-

Knopf an der Frontplatte des Hauptgeräts zu drücken. Das Gerät startet neu und kann jetzt bedient werden.

Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von maximal 7 m zum Fernbedienungssensor.

Der Player kann nicht mit der

Fernbedienung bedient werden.

Befindet sich die

Fernbedienung zu weit vom

Player entfernt?

Sind die Batterien verbraucht?

Das Gerät erwärmt sich bei der Verwendung.

Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 5).

Der Eingang des angeschlossenen

Fernsehgerät und AV-System schaltet automatisch um.

Einstellungen, die ich vorgenommen habe, wurden möglicherweise gelöscht.

Je nach der Verwendungsumgebung kann die Temperatur des

Gehäuses während der Verwendung steigen, aber das ist normal und keine Fehlfunktion.

Ist Control auf On gestellt?

Der Eingang des angeschlossenen Fernsehgeräts und AV-Systems (AV-Receiver und

-Verstärker usw.), angeschlossen an die HDMI OUT -Buchse, schaltet möglicherweise automatisch auf den Player um, wenn auf dem Player die

Wiedergabe gestartet oder der Menü-Bildschirm (Home Media Gallery, usw.) angezeigt wird. Wenn Sie nicht möchten, dass die Eingänge des angeschlossenen

Fernsehgeräts und Ihres AV-Systems (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) automatisch umgeschaltet werden, stellen Sie Control auf Off (Seite 36).

• Haben Sie das Netzkabel abgezogen, während der

Player eingeschaltet war?

• Gab es einen Stromausfall?

Drücken Sie stets 1 STANDBY/ON an der Frontplatte des Players oder

1 STANDBY/ON auf der Fernbedienung, und prüfen Sie, dass POWER

OFF auf dem Frontplattendisplay erloschen ist, bevor Sie das Netzkabel ziehen. Seien Sie insbesondere vorsichtig, wenn das Netzkabel an eine

Netzsteckdose eines anderen Geräts angeschlossen ist, da der Player in diesem Fall gemeinsam mit dem Gerät ausgeschaltet wird.

USB-Gerät (externer

Speicher) arbeitet nicht richtig mit diesem Player.

Ist das USB-Gerät richtig angeschlossen?

Ist das USB-Gerät über ein

Verlängerungskabel angeschlossen?

• Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein.

• Schalten Sie den Player aus und schließen dann das externe

Speichergerät an (Seite 18).

Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Der Player arbeitet möglicherweise nicht richtig damit.

Ist das externe Speichergerät an den USB -Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub angeschlossen?

Externe Speichergeräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an den USB -Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub angeschlossen sind.

Enthält das externe

Speichergerät mehrere

Partitionen?

Externe Speichergeräte können nicht erkannt werden, wenn sie mehrere Partitionen enthalten.

Ist das externe Speichergerät schreibgeschützt?

Schalten Sie den Player aus und deaktivieren Sie den Schreibschutz.

Ist das Dateisystem des USB-

Geräts FAT32, FAT16 oder

NTFS?

USB-Geräte, die im Dateisystem FAT32, FAT16 oder NTFS formatiert sind, können verwendet werden.

Manche externen Speichergeräte können nicht arbeiten.

54

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Glossar

Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced

Scan)

Bei diesem Verfahren wird ein Bild angezeigt, indem es zweimal abgetastet wird. Die ungeraden Zeilen werden im ersten

Durchgang, die geraden Zeilen im zweiten Durchgang angezeigt, um gemeinsam ein Bild (Frame) zu ergeben. Interlaced Scan wird für diesen Player und in der Bedienungsanleitung durch ein

„i“ nach dem Auflösungswert angegeben (z. B. 576i).

AVCHD (Advanced Video Codec High

Definition)

Siehe Seite 9.

BDAV

Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die audiovisuellen Formatspezifikationen für digitale HD-Aufnahmen von Ausstrahlungen auf diesem Player und in dieser

Bedienungsanleitung als BDAV bezeichnet.

BD-J

Siehe Seite 9.

BD-LIVE

Siehe Seite 9.

BDMV

Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die audiovisuellen Formatspezifikationen für vorproduzierte HD-

Filminhalte auf diesem Player und in dieser

Bedienungsanleitung als BDMV bezeichnet.

BONUSVIEW

Siehe Seite 8.

Deep Color

Siehe Seite 15.

Default Gateway

Ein Default-Gateway ist eine Kommunikationsvorrichtung wie ein

Router, der Daten zwischen Netzwerken austauscht. Er dient zum Lenken von Daten zu Netzwerken, bei denen der Ziel-

Gateway nicht ausdrücklich festgelegt ist.

DHCP (Dynamic Host Configuration

Protocol)

Dieses Protokoll bietet Konfigurationsparameter (IP-Adresse usw.) für Computer und andere an das Netzwerk angeschlossene

Geräte.

DivX

Siehe Seite 10.

DNS (Domain Name System)

Dies ist ein System zum Übersetzen von Internet-Hostnamen in ihre IP-Adressen.

Dolby Digital

Dolby Digital ist ein Audioformat zur Aufnahme von Ton auf bis zu 5.1-Kanälen, wobei im Vergleich zu Linear PCM-Audiosignalen nur ein Bruchteil der Datenmengen anfällt.

Dolby Digital Plus

Dolby Digital Plus ist ein Audioformat für hochauflösende

Medien. Es basiert auf Dolby Digital und kombiniert Effizienz mit

Flexibilität zu einem hochwertigen Mehrkanal-Audiosystem. Mit

BD-ROMs können bis zu 7.1-Kanäle mit digitalem Ton aufgenommen werden.

Dolby TrueHD

Dolby TrueHD ist ein Audioformat, das eine verlustfreie

Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können bis zu 8 Kanäle bei

96 kHz/24 Bits oder bis zu 6 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits aufgenommen werden.

DRM

Eine Technologie zum Schutz von digitalen Daten, die

Urheberrechten unterliegen. Digitalisierte Videos, Bilder und

Audiodateien verlieren auch bei mehrfachem Kopieren nicht an

Qualität. DRM ist eine Technologie zur Beschränkung der

Weitergabe oder Wiedergabe solcher digitalen Daten ohne die

Zustimmung des Urheberrechtsinhabers.

DSD (Direct Stream Digital)

Das Digital Audio Codierungssystem bei SACDs, das die

Audiosignale durch Impulsdichte eines Datenbits beschreibt.

DTS Digital Surround

DTS Digital Surround ist ein Audioformat, mit dem 48 kHz/24 Bit-

Audiosignale auf 5.1-Kanälen aufgenommen werden können.

DTS-HD High Resolution Audio

DTS-HD High Resolution Audio ist ein Audioformat, das eine verlustbehaftete Codierung verwendet. Damit können 7.1-Kanäle bei 96 kHz/24 Bits aufgenommen werden.

DTS-HD Master Audio

DTS-HD Master Audio ist ein Audioformat, das eine verlustfreie

Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können 7.1 Kanäle bei 96 kHz/24 Bits oder 5.1 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits aufgenommen werden.

Ethernet

Ein Standard für lokale Netzwerke (LANs), mit dem mehrere

Computer usw. am gleichen Ort verbunden werden. Dieser

Player unterstützt 100BASE-TX.

Frames (Bilder) und Fields (Felder)

Ein Frame (Bild) ist die Einheit für eines der Standbilder, aus denen sich Filme zusammensetzen. Ein Frame (Bild) besteht aus einem Bild aus einer ungeraden Anzahl von Zeilen und einem

Bild aus einer geraden Anzahl von Zeilen, die in einem

Videosignal mit Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced Scan) als

Fields (Felder) bezeichnet werden (576i, 1080i, usw.).

HDMI (High-Definition Multimedia

Interface)

Siehe Seite 15.

Interaktives Audio

Die Audiosignale, die in den Titeln von BD-ROMs aufgezeichnet werden. Sie umfassen beispielsweise das Klickgeräusch, das bei

Eingaben auf dem Menü-Bildschirm ertönt.

IP-Adresse

Eine Adresse, die einen Computer oder ein anderes mit dem

Internet oder einem LAN verbundenes Gerät identifiziert. Sie besteht aus Zahlen in vier Gruppen.

08

55

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

08

Linear PCM

Dies bezieht sich auf nicht komprimierte Audiosignale.

MAC (Media Access Control) Adresse

Eine Hardware-Identifikationsnummer, die spezifisch zu einem

Netzwerkgerät zugewiesen ist (LAN-Karte usw.).

MPEG (Moving Picture Experts Group)

Die Bezeichnung einer Familie von Standards, die zur Codierung von Video- und Audiosignalen in einem digital komprimierten

Format verwendet werden. Die Standards für die Codierung von

Videodaten umfassen MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4

Visual, MPEG-4 AVC, usw. Die Standards für die Codierung von

Audiodaten umfassen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2

AAC, usw.

Multi-Angle

Auf BD-ROM- oder DVD-Video-Discs können bis zu 9

Kamerawinkel gleichzeitig aufgenommen werden, sodass Sie dieselbe Szene aus mehreren Betrachtungswinkeln betrachten können.

Multi-Session

Multi-Session/Multi-Border-Aufnahme ist ein

Aufnahmeverfahren, bei dem zwei oder mehr Sessions/Borders auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Beim Aufnehmen von Daten auf einer Disc wird das Gerät, das die Daten von

Anfang bis Endes des Aufnahmevorgangs enthält, eine Session oder Border genannt.

Parental Lock

Siehe Seite 40.

Picture-in-Picture (P-in-P)

Diese Funktion ermöglicht die Einbettung eines Untervideos in das Hauptvideo. Einige BD-ROMs umfassen einen zweiten

Videostream, der über dem primären Videostream angezeigt werden kann.

Port-Nummer

Dies ist eine Sub-Adresse, die unter der IP-Adresse für simultanen Anschluss an mehrere Parteien bei Internet-

Kommunikation geboten wird.

Progressive Abtastung (Progressive

Scan)

Bei diesem Verfahren besteht ein Bild aus einem einzelnen Bild.

Die progressive Abtastung bietet scharfe, flimmerfreie Bilder, insbesondere für Standbilder mit viel Text, Grafiken oder horizontalen Linien. Progressive Scan wird für diesen Player und in der Bedienungsanleitung durch ein „p“ nach dem

Auflösungswert angegeben (z. B. 576p).

Proxy-Server

Dies ist ein Relais-Server zum Sicherstellung schnellen Zugriffs und sicherer Kommunikation bei Verbindung zum Internet von einem internen Netzwerk.

Regionalcode

Siehe Seite 9.

Sekundärer Audiostream

Einige BD-ROMs umfassen unterlegte Audiostreams, die mit dem Haupt-Audiostream abgemischt sind. Diese unterlegten

Audiostreams werden als „sekundäre Audiostreams“ bezeichnet.

Bei einigen Discs ist dieser sekundäre Audiostream als Ton für den sekundären Videostream aufgezeichnet.

Sekundärer Videostream

Einige BD-ROMs enthalten unterlegte Videostreams, die mit der

Bild-in-Bild-Funktion (P-in-P) über dem Haupt-Videostream angezeigt werden können. Diese unterlegten Videostreams werden als „sekundäre Videostreams“ bezeichnet.

Subnet mask (Subnet-Maske)

Dies dient zum Identifizieren, welcher Teil der IP-Adresse dem

Subnet entspricht (ein separat verwaltetes Netzwerk). Die

Subnet-Maske wird als ‘255.255.255.0’ ausgedrückt.

USB (Universal Serial Bus)

USB ist der Industriestandard zum Anschließen von

Peripheriegeräten an PCs.

VC-1

Ein von Microsoft entwickelter Video-Codec, der von der Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE) standardisiert wurde. Einige BDs enthalten Videos, die mit diesem Codec verschlüsselt sind.

x.v.Color

Siehe Seite 15.

56

De

BDP-160_DE_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 12:37 PM

Technische Daten

Modell

Typ

Nennspannung

Nennfrequenz

Leistungsaufnahme

Leistungsaufnahme (Standby)

Leistungsaufnahme (Quick Start)

Gewicht

Außenabmessungen (einschließlich vorstehender Teile)

Betriebstemperatur

Betriebsluftfeuchtigkeit

HDMI

Audio-Ausgangspegel

Frequenzgang

LAN

Digitale

Audioausgänge

Koaxial

Wireless LAN (eingebaute Antenne)

BDP-160-K

BDP-160-S

Blu-ray 3D TM SPIELER

110 V bis 240 V Wechselspannung

50 Hz/60 Hz

17 W

0,3 W

7 W

2,0 kg

435 mm (B) x 58 mm (H) x 250 mm (T)

+5 °C bis +35 °C

5 % bis 85 % (keine Kondensation)

1 Satz, 19-polig: 5 V, 250 mA

1 Satz, Cinchbuchse

200 mVrms (1 kHz, –20 dB)

4 Hz bis 88 kHz (Abtastrate 192 kHz)

1 Satz, Cinchbuchse

1 Satz, Ethernet-Buchse (10BASE-T/100BASE-TX)

Integrierter IEEE 802.11n (2,4-GHz-Band) Wireless-

Networking-Zugang, kompatibel mit 802.11b/g Wi-Fi-

Netzwerken

2 Satz, Typ A USB

Hinweis

• Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.

• Dieser Artikel enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch US-Patente und andere Rechte der Rovi

Corporation an geistigem Eigentum geschützt ist. Reverse Engineering und Zerlegung sind verboten.

Nehmen Sie den Anschluss nicht über einen Videorecorder vor. Über Videorecorder eingespeiste Videosignale können durch Kopierschutz-Systeme beeinträchtigt werden, und das Bild wird auf dem Fernsehgerät verzerrt.

• Hier genannte Unternehmens- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.

08

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Alle Rechte vorbehalten.

57

De

BDP-160_IT_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.

Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.

ATTENZIONE

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,

NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON

CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO

DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_B1_It

AVVERTENZA

Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser

IEC 60825-1:2007, ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso.

Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da personale qualificato.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

(fessure di ventilazione non bloccate)

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*_A1_It

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

Sull’apparecchio si trova applicata la seguente etichetta di avvertimento:

Posizione dell’etichetta: all’interno dell’unità

D58-5-2-2b*_B1_It

AVVERTENZA

L’interruttore principale (  STANDBY/ON ) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente.

Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).

D3-4-2-2-2a*_A1_It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi

(quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_A1_It

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

BDP-160_IT_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

ALIMENTAZIONE

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.

Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.

S002*_A1_It

Condensa

Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non funziona bene e la riproduzione non è possibile.

Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto dipende dalla quantità di condensa presente). La condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere possibile.

La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se questo accade, spostare il lettore.

S005_A1_It

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste

Simbolo per il prodotto

Esempi di simboli per le batterie

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.

Pb

K058a_A1_It

Avvertenze riguardanti la visione 3D

• Se si dovessero accusare affaticamento o disagio durante la visione di immagini 3D, interrompere la visione.

• I bambini, in particolare di età al di sotto dei 6 anni, possono essere particolarmente sensibili e chi li sorveglia deve fare attenzione alla possibile presenza di segni di affaticamento o disagio.

• Durante la visione di immagini a 3D, riposare periodicamente.

La prolungata visione di immagini a 3D senza periodi di riposa può causare affaticamento o disagio.

BDP-160_IT_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

4

It

Indice

01 Prima di iniziare

Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . . 5

Software Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Controllo di questo lettore da un dispositivo mobile

(iPod, iPhone, iPad, ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Tipi di dischi/file riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Dischi riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

File riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Nome delle varie parti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

02 Collegamento

Collegamenti via cavo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Informazioni su HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

La funzione Control con HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Collegamento di un televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV . . . . . . 17

Collegamento di cavi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Collegamento di un ricevitore o amplificatore AV usando un cavo audio digitale coassiale . . . . . . . . . . . . 18

Collegamento di componenti alla porta USB. . . . . . . . . . 18

I dispositivi USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Collegamento di dispositivi USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN . . . . . . 19

Collegamento via cavo LAN (LAN cablata) . . . . . . . . . . 19

Collegamento ad una LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . 19

03 Come iniziare

Impostazioni con il menu Setup Navigator. . . . . . . . . . . . 20

04 Riproduzione

Riproduzione di dischi e file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Scansione in avanti ed inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Riproduzione di capitoli, brani o file specifici.. . . . . . . . 21

Salto di contenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Passi in avanti ed all’indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Riproduzione ripetuta di una sezione specifica di un titolo o brano (ripetizione A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Riproduzione ripetuta (Ripetere la riproduzione) . . . . . 22

Riproduzione in un ordine desiderato (riproduzione programmata). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Creazione di segnalibri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Riproduzione di foto in slideshow. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Cambio dell’angolo della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . 23

Cambiamento dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Cambiamento dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Spostamento dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Cambio dell’area di riproduzione CD/SACD . . . . . . . . . 24

Visualizzazione di informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . 24

Utilizzo di BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Funzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Uso del menu FUNCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Riproduzione da un momento particolare

(ricerca a tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Riproduzione di un titolo, capitolo, brano o file specifici (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Riproduzione in ordine casuale di una gamma specifica di dischi, titoli o capitoli (brani/file) . . . . . . . . 27

Continuazione della riproduzione da una posizione particolare (Continued Viewing Playback) . . . . . . . . . . . . 27

05 Riproduzione con Home Media Gallery

Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Playback del file in rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Riproduzione di dischi/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Riproduzione di file di immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Riproduzione in un ordine desiderato (Playlist) . . . . . . . . 30

Aggiunta di brani o file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Riproduzione di Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Cancellazione di brani/file dalla Playlist. . . . . . . . . . . . . 30

Collegamento via Wi-Fi Direct™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Reti Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Uso della funzione Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Visualizzazione della schermata della modalità

Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Collegamento via dispositivo mobile . . . . . . . . . . . . . . . 31

Collegamento via WPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Collegamento con la funzione Wi-Fi Direct del dispositivo mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Cambiare SSD e password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Riproduzione di foto, musica o file video da un dispositivo mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

06 Riproduzione di contenuti dal Web

Contenuti dal Web disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Riproduzione di voci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

07 Impostazioni avanzate

Modifica delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Uso della schermata Initial Setup

(Impostazione iniziale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Ritorno alle impostazioni predefinite di tutti i parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Collegamento via rete wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Impostazioni per reti wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Impostazione WPS (Wi-Fi Protected Setup) . . . . . . . . . . . 42

Impostazione della connessione WPS . . . . . . . . . . . . . . 42

Come vengono emessi i formati audio digitali . . . . . . . . . 43

Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici di paesi ed area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Tabella dei codici di lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Tabella dei codici di paesi ed area . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

08 Informazioni aggiuntive

Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Trasporto del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Posizione di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Spegnere il lettore se non è in uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Pulizia del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Precauzioni nel caso l’unità venga installata in uno scaffale con una porta di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Pulitura della lente del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Trattamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Funzione Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Altri problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

BDP-160_IT_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Capitolo 1

Prima di iniziare

Contenuto della confezione

• Telecomando x 1

• Batterie a secco AAA/R03 x 2

• Cavo di alimentazione

• Scheda di garanzia

• Avviso di licenza del software

• Istruzioni per l’uso (questo manuale)

Inserimento delle batterie nel telecomando

Le batterie accluse al lettore sono fornite solo per verificare che il prodotto funzioni e possono non funzionare a lungo. Raccomandiamo l’uso di batterie alcaline, che hanno una durata superiore.

AVVERTENZA

• Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.

1 Aprire la copertina dal retro.

2 Inserire le batterie (AAA/R03 x 2).

Inserire nel modo indicato dai segni / del vano delle batterie.

3 Aprire la copertina dal retro.

Chiudere bene (si deve sentire un clic).

Funzione di controllo dell'accesso ad informazioni pericolose da Internet

• Questa unità possiede una funzione che consente di controllare la visione di contenuti del Web, ecc., che si desidera non vengano visti dai propri bambini o terzi.

• Per fare uso della funzione di controllo, cambiare le impostazioni Internet (pagina 37).

Attenzione

• Non usare batterie diverse da quelle specificate.

Inoltre, non usare una nuova batteria insieme ad una vecchia.

• Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione ad orientarle correttamente nel modo indicato dalle polarità ( e ).

• Inserire le batterie facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali . Questo potree fare perdere o surriscaldare le batterie stesse.

• Non riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o in acqua le batterie.

• Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se sembrano simili. Non usare insieme batterie differenti.

• Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse perdere e del fluido dovessero toccare la pelle, lavarla con grandi quantità di acqua.

• Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge in vigore nel vs. paese o area in tema di protezione dell’ambiente.

01

5

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

01

Software Update

Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di

Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro

Riproduttore di Blu-ray Disc, controllare il sito Web seguente.

http://www.pioneer.eu/

Controllo di questo lettore da un dispositivo mobile

(iPod, iPhone, iPad, ecc.)

Il lettore può venire controllato da un dispositivo mobile installando su di esso uno speciale applicativo.

Per dettagli, vedere le informazioni sul prodotto del sito

Pioneer.

Questo applicativo speciale potrebbe venire modificato e abbandonato senza preavviso.

6

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Tipi di dischi/file riproducibili

Dischi riproducibili

Dischi con i logo che seguono stampati sull’etichetta, sulla custodia o sulla copertina.

Attenzione

• Si possono visualizzare solo dischi finalizzati.

Tipo di disco Logo

BDMV BDAV

Tipo di uso

DVD-

Video

DVD VR

BD 2

BD-ROM

BD-R

BD-RE

CD-DA

DTS-CD

DATA-

DISC

1

01

DVD-ROM

DVD

DVD-R 2,3,4

DVD-RW 3,7

DVD+R 2,3

DVD+RW 3

5

5

6

6

CD

CD-DA

(CD audio) 8

CD-R 3

CD-RW 3

CD-ROM

1. Dischi sui quali sono registrati file video, di immagini o audio. Questo lettore non supporta i dischi multisession o le registrazioni multiborder.

2. Compresi i dischi a doppio strato.

3. Finalizzare i dischi prima di provare a riprodurli con questo lettore.

4. I dischi DVD-R for Authoring (da 3,95 e 4,7 GB) non possono venire riprodotti.

5. Incluso il formato AVCHD.

6. Incluso il formato AVCREC.

7. I DVD-RW di Versione 1.0 non possono venire riprodotti.

8. Inclusi i CD video.

7

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

01

8

It

• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” ed il “Blu-ray Disc” sono marchi di fabbrica della Blu-ray Disc Association.

• è un marchio di fabbrica della DVD Format/

Logo Licensing Corporation.

Dischi non riproducibili

• DVD HD

• Dischi DVD-RAM

È possibile che alcuni dischi non presenti nella lista qui sopra non possano venire riprodotti.

Nota

• Alcuni dischi non possono venire riprodotti anche se portano uno dei loghi visti alla pagina precedente.

• Per riprodurre dischi da 8 cm, metterli nella depressione da 8 cm al centro del piatto portadisco.

Non sono necessari adattatori. I BD-ROM da 8 cm non possono venire riprodotti.

Riproduzione di copie non autorizzate

Avvertenza riguardante Cinavia

Questo prodotto utilizza tecnologia Cinavia per limitare l’uso di copie non autorizzate di alcuni film e video commerciali, e le loro colonne sonore. Se viene rilevato l’uso di una copia non autorizzata, viene visualizzato un messaggio e la riproduzione o copia cessano.

Maggiori dettagli sulla tecnologia Cinavia sono disponibili presso il Cinavia Online Consumer

Information Center a http://www.cinavia.com. Per richiedere ulteriori informazioni su Cinavia via posta, mandare una cartolina con il proprio indirizzo a: Cinavia

Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San

Diego, CA, 92138, USA.

Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ è un marchio di fabbrica della Verance Corporation. Protetto dal brevetto U.S.A. 7,369,677 e da brevetti in tutto il mondo ottenuti e richiesti sotto licenza della Verance Corporation.

Tutti i diritti riservati.

Il sistema di protezione dei diritti d’autore

Alcuni dischi Blu-ray Disc TM , DVD ed altri contenuti riprodotti via Internet o altre reti impiegano una tecnologia di protezione dei diritti d’autore. La tecnologia di protezione dei diritti d’autore limita la riproduzione e l’emissione di dati analogici. A causa di revisioni delle norme di protezione dei diritti d’autore, le restrizioni possono differire a seconda della data di acquisto dell’apparecchio.

Le restrizioni possono anche venire cambiare con l’aggiornamento del software dopo l’acquisto.

I formati audio

I seguenti formati audio sono supportati da questo lettore:

• Dolby TrueHD

• Dolby Digital Plus

• Dolby Digital

• DTS-HD Master Audio

• DTS-HD High Resolution Audio

• DTS Digital Surround

• Audio MPEG (AAC)

• Linear PCM

Per riprodurre il segnale surround Dolby TrueHD, Dolby

Digital Plus, DTS-HD Master Audio e DTS-HD High

Resolution Audio, si raccomanda di collegare il lettore ad un ricevitore o amplificatore AV compatibile con questi formati audio usando un cavo HDMI. Caricato un disco

BD contenente suono in uno di questi formati audio, scegliere il formato audio desiderato dal menu.

Prodotto su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi della Dolby

Laboratories.

Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti USA N°:

5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;

7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 & ed altri brevetti per gli

USA e mondiali rilasciati o richiesti. DTS-HD, il relativo simbolo, DTS-HD ed il suo simbolo sono tutti marchi di fabbrica depositati, e DTS-HD Master Audio | Essential è un marchio di fabbrica della DTS, Inc. Il prodotto include software. © DTS, Inc. Tutti i diritti sono riservati.

Riproduzione di dischi BD

• I BD (BDMV) dei seguenti formati possono venire riprodotti.

– Formato Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Versione 2

– Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 2

– Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 3

Questo lettore supporta i BD-ROM Profile 5.

“Blu-ray 3D” e il logo “Blu-ray 3D” sono marchi di fabbrica della Blu-ray Disc Association.

Le funzioni BONUSVIEW come la riproduzione di video secondari (immagine nell’immagine) ed audio secondario possono venire usate. I dati usati con la funzione BONUSVIEW (il video secondario

(immagine nell’immagine) ed i dati dell’audio secondario) possono venire salvati in dispositivi di memoria di massa. Per dettagli sulla riproduzione di video ed audio secondari, consultare le istruzioni del disco.

“BONUSVIEW” è un marchio di fabbrica della Blu-ray

Disc Association.

BDP-160_IT_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Le funzioni BD-LIVE, ad esempio il download di anteprime di film, audio o lingue addizionali, e la riproduzione di giochi in linea possono avere luogo su

Internet. I dati scaricati con la funzione BD-LIVE

(anteprime, ecc.) vengono memorizzati nel dispositivo di memoria di massa. Per dettagli sulle funzioni BD-LIVE, consultare le istruzioni del disco.

Il logo “BD-LIVE” è un marchio di fabbrica della Blu-ray

Disc Association.

Con i BD-ROM è possibile usare applicativi BD-J

(Java) per creare titoli altamente interattivi, includenti ad esempio giochi.

Oracle e Java sono marchi registrati di Oracle e/o delle relative consociate. Altri nomi possono essere marchi dei rispettivi proprietari.

• I BD (BDAV) dei seguenti formati possono venire riprodotti.

– Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 1

– Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 2

Riproduzione di DVD

Questa etichetta indica la compatibilità di riproduzione con dischi DVD-RW registrati nel formato VR (formato Video

Recording). Tuttavia, nel caso di dischi registrati con un programma criptato registrabile una sola volta, la riproduzione può venir fatta solo usando un dispositivo

CPRM compatibile.

AVCHD è un formato di registrazione per videocamere digitali ad alta definizione (HD) che registrano su certi supporti usando dei codec molto efficienti.

I numeri di regione

I lettori Blu-ray ed i dischi BD-ROM o DVD-Video possiedono il numero di regione della regione in cui vengono venduti.

I numeri di regione sono:

• BD-ROM: B

• DVD-Video: 2

I dischi non possedenti uno di questi numeri non possono venire riprodotti. I dischi riproducibili con questo lettore sono i seguenti.

• BD: B (compresi i B) e ALL

• DVD: 2 (inclusi i 2) e ALL

Riproduzione di CD

I CD protetti dalla copia: Questo lettore è costruito in conformità alle caratteristiche del formato CD audio.

Questo lettore non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.

Riproduzione di DualDisc

Un DualDisc è un disco a due facce, una contenente dati

DVD — video, audio, ecc. — e l’altra contenente materiale non DVD, ad esempio materiale audio digitale.

Il lato DVD di un DualDisc è riproducibile con questo lettore.

Il lato audio non DVD del disco non è invece compatibile con questo lettore.

Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato potrebbe in questo modo non esser più riproducibile.

Per ulteriori informazioni sulle specifiche tecniche

DualDisc, rivolgersi al produttore o al rivenditore del disco.

Riproduzione di dischi creati con computer o registratori BD/DVD

• Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi registrati con computer a causa delle impostazioni dell’applicativo usato o della configurazione del computer. Registrare i dischi in un formato riproducibile con questo lettore. Per dettagli, consultare il proprio negoziante di fiducia.

• Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi registrati con computer su di un BD/DVD se la qualità della registrazione è scadente a causa delle caratteristiche del disco, di graffi, di sporco sul disco o sulla lente del registratore, ecc.

01

“AVCHD” ed il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica della

Panasonic Corporation e della Sony Corporation.

9

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

01

File video, audio e di immagine, e cartelle

I file audio e di immagine possono essere riprodotti con questo lettore quando le cartelle del disco o dispositivo

USB sono state create nel modo descritto di seguito.

Esempio di struttura delle cartelle:

Base

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

Cartella 01

*

Cartella

*

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

Cartella XX

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

*

*

* Il numero di cartelle e file in una singola cartella

(compresa la directory di base) può arrivare a 256. Il massimo numero di livelli gerarchici delle cartelle è 5.

Nota

• I nomi di file e cartelle visualizzati dal lettore possono differire da quelli visualizzati da un computer.

File riproducibili

I file video, di immagini ed audio registrati su BD, DVD,

CD o dispositivi USB possono venire riprodotti.

Formati dei file video supportati

• DivX Plus HD

Certificato DivX

®

per la riproduzione di video DivX

® e DivX Plus TM HD (H.264/MKV) fino a 1080p HD, compresi contenuti premium.

INFORMAZIONI SUL FORMATO DIVX VIDEO: DivX

®

è un formato video digitale creato da DivX, LLC, una società controllata da Rovi Corporation. Questa unità

è un dispositivo con certificazione ufficiale DivX

Certified

®

, in grado di riprodurre video DivX. Visitare divx.com per ulteriori informazioni è per le utilità software per la conversione dei file in DivX video.

INFORMAZIONI SUI CONTENUTI DIVX VIDEO-ON-

DEMAND: Per riprodurre contenuti DivX Video-on-

Demand (VOD), è necessario registrare questo dispositivo dotato di certificazione DivX Certified

®

.

Per ottenere il codice di registrazione, vedere la sezione DivX VOD del menu di impostazione del vostro dispositivo. Visitare vod.divx. com per ulteriori informazioni su come completare la registrazione.

DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD e i relativi loghi sono marchi registrati di Rovi Corporation o da società controllate da Rovi Corporation, e il loro utilizzo

è sottoposto a licenza.

Nota

• Questo dispositivo DivX

®

Certified, prima di essere in grado di riprodurre materiale DivX Video-on-Demand

(VOD), deve venire registrato. Per prima cosa, generare il codice di registrazione VOD DivX col proprio dispositivo e darlo durante il processo di registrazione. Importante: Il materiale VOD DivX è protetto da un sistema DRM (Digital Rights

Management) DivX che limita la riproduzione a dispositivi DivX Certified che sono stati registrati. Se si tenta di riprodurre materiale VOD DivX con dispositivi non autorizzati, appare il messaggio

Authorization Error e la riproduzione non ha luogo.

Per dettagli, vedere www.divx.com/vod.

– Il codice di registrazione DivX VOD di questo lettore può venire trovato in HOME MENU

A

Initial

Setup A Playback

Registration Code

A DivX

®

VOD DRM A

(pagina 37).

– Il numero di visioni di alcuni file DivX VOD è limitato. Nel caso tali file vengano riprodotti con questo lettore, il numero di visioni rimasto viene visualizzato. I file il cui numero di visioni è 0 non sono riproducibili (e This DivX rental has expired viene visualizzato). I file per i quali il numero di file non appare possono venire riprodotti quante volte voluto (il numero di visioni rimaste non viene visualizzato).

• YouTube

YouTube™ è un marchio di Google inc.

10

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

MP4

(.mp4)

WMV

(.wmv)

AVI

(.avi)

3GP

(.3gp)

WMA 2

(.wma)

AAC 3

(.m4a)

WAV

(.wav)

Tipi di file riproducibili

File riproducibili

(Estensioni)

Supporti fisici utilizzabili

BD-R/RE/-R DL/

RE DL/-R LTH,

DVD-R/RW/-R DL/

+R/+RW/+R DL,

CD-R/RW

Dispositivi USB

1

MP3

(.mp3)

Network

FLAC

(.flac)

Monkey’s Audio

(.ape)

JPEG

(.jpg/.jpeg)

MPO

(.mpo)

PNG

(.png)

GIF

(.gif)

DivX

(.avi/.divx/.mkv)

Caratteristiche tecniche dei file

Frequenze di campionamento: Fino a 48 kHz

Bitrate: Fino a 320 kbps

Tipo di audio: MPEG-1 Audio Layer 3

Frequenze di campionamento: Fino a 48 kHz

Bitrate: Fino a 192 kbps

Tipo di audio: WMA versione 9

Frequenze di campionamento: Fino a 96 kHz

Bitrate: Fino a 192 kbps

Tipo di audio: MPEG4-AAC

Frequenze di campionamento: Fino a 192 kHz

Bitrate di quantizzazione: 16 bit, 24 bit

Canali: 2 can

Frequenze di campionamento: Fino a 192 kHz

Bitrate di quantizzazione: 16 bit, 24 bit

Canali: Multicanale

Frequenze di campionamento: Fino a 192 kHz

Bitrate di quantizzazione: 16 bit

Canali: 2 can

Risoluzione massima: 4 000 x 3 000 pixel

Foto a 3D

Risoluzione massima: 2 048 x 1 024 pixel

I file PNG animati non sono supportati.

Risoluzione massima: 2 048 x 1 024 pixel

I file GIF animati non sono supportati.

La rotazione di immagini non è supportata.

Versioni supportate: Mediante DivX ® PLUS HD

Risoluzione massima:

Fino a 1 920 x 1 080 (DivX ®

Fino a 1 280 x 720 (MKV)

PLUS HD)

Risoluzione massima: Fino a 1 920 x 1 080

Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (livello 4.1)

Audio: AAC, MP3

Risoluzione massima: Fino a 1 280 x 720

Video: WMV9, WMV9AP (VC-1)

Audio: WMA

Risoluzione massima: Fino a 1 920 x 1 080

Video: MPEG4

Audio: MP3, AAC

Video: H.263, MPEG4, H.264

Audio: MPEG-4 AAC

01

11

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

01

File riproducibili

(Estensioni)

Supporti fisici utilizzabili

BD-R/RE/-R DL/

RE DL/-R LTH,

DVD-R/RW/-R DL/

+R/+RW/+R DL,

CD-R/RW

Dispositivi USB

1

FLV

(.flv)

Network

Caratteristiche tecniche dei file

Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),

H.264

Audio: MP3, AAC

1. Questa unità supporta i file system FAT16, FAT32 e NTFS.

2. WMA Pro, Lossless e Voice non sono supportati.

3. La codifica lossless di Apple non è supportata.

Nota

• A seconda della sua struttura, delle capacità del server e dell'ambiente di rete, potrebbe essere impossibile riprodurre qualche file, anche se di tipo indicato come riproducibile nella tabella dei file riproducibili qui sopra.

• A causa del grande volume di dati da trasferire, durante il collegamento a LAN wireless e a seconda delle condizioni di uso (presenza di interferenze radio, ecc.) il video o l'audio possono interrompersi durante la riproduzione di file video di alta qualità (ad esempio file HD) o file audio di alta qualità (ad esempio file WAV o FLAC da 192 kHz/24 bit).

• I file protetti col sistema DRM (Digital Rights Management) (salvo i file DivX VOD) non sono riproducibili.

• I materiali AVCHD non sono riproducibili via LAN.

12

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Nome delle varie parti e funzioni

Telecomando

14

15

8

9

10

11

6

7

1

2

3

4

5

12

13

16

17

YouTube

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

1 1 STANDBY/ON – Premere per accendere e spegnere l’apparecchio.

2 CONTINUED – Usare per continuare la riproduzione da una posizione specificata. (pagina 27)

3 AUDIO – (pagina 24)

4 SUBTITLE – (pagina 23)

5 HOME MEDIA GALLERY – (pagina 28)

6 REPEAT – (pagina 22)

7 HDMI – Usare per cambiare la risoluzione del segnale video in uscita dal terminale HDMI

OUT (pagina 35).

8 YouTube – Usare per riprodurre video da YouTube.

(pagina 33)

9 + – (pagine 21 e 22)

10 # STOP – (pagina 21)

11 ) REV – (pagina 21)

12 TOP MENU – Da premere per far comparire il menu principale di un BD-ROM o DVD-Video.

13 / / / – Usare per scegliere voci, modificare impostazioni e spostare il cursore.

ENTER

– Premere per eseguire il comando selezionato o inserire un’impostazione che è stata modificata, ecc.

14 HOME MENU

– (pagina 34)

15 Pulsanti colorati – Da usare per navigare i menu di un BD-ROM.

PROGRAM – (pagina 22)

BOOK MARK – (pagina 23)

ZOOM – (pagina 23)

INDEX – (pagina 23)

16 Pulsanti numerici – Usarli per scegliere e riprodurre il titolo/capitolo/brano da vedere o ascoltare e scegliere voci dai menu.

17 CLEAR – Premerli per cancellare un numero, ecc.

18 $ OPEN/CLOSE – Premerlo per aprire o chiudere il cassetto del disco.

19 ANGLE – (pagina 23)

20 CD/SACD

– Per i dischi ibridi, premere per passare dal layer CD a quello SACD (pagina 24).

21 FL DIMMER – Ad ogni pressione, la luminosità del display del pannello anteriore cambia (in 4 livelli).

22 A-B – (pagina 22)

23 DISPLAY – (pagina 24)

24 EXIT

– (pagina 33)

25 / .

/ , – (pagine 21 e 22)

26 " – (pagina 21)

27 * FWD – (pagina 21)

28 POP UP MENU/MENU – Premere per mostrare il menu BD-ROM o il menu DVD-Video.

29 RETURN – Da premere per tornare alla schermata precedente.

30 FUNCTION – (pagina 26)

01

13

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

01

Pannello anteriore

1 2

1 1 STANDBY/ON

– Premere per accendere e spegnere l’apparecchio.

2 Cassetto del disco

3 Display del pannello anteriore

4 Pulsante reset – Se l’unità non può essere spenta (o portata in standby), premere questo pulsante con un’astina sottile. L’unità riparte e ritorna a rispondere ai comandi.

5 Sensore del telecomando – Puntare qui il telecomando, ed utilizzare a distanze entro circa 7 m.

Se si trova vicino ad una luce a fluorescenza, il lettore può avere difficoltà a ricevere i segnali del telecomando. In tal caso, allontanare la luce a fluorescenza dal lettore.

3 4 5 6 7 8 9

6 $ OPEN/CLOSE

– Premerlo per aprire o chiudere il cassetto del disco.

7 # – Premere per terminare la riproduzione.

8 Porta USB

– (pagina 18)

9 – Premere per avviare la riproduzione.

Pannello posteriore

1 2 3 4 5 6

1 Terminale DIGITAL OUT (COAXIAL)

– (pagina 18)

2 Terminali AUDIO OUT – (pagina 18)

3 Terminale HDMI OUT

– (pagina 15)

4 Terminale LAN (10/100)

– (pagina 19)

5 Porta USB – (pagina 18)

6 AC IN

– (pagina 19)

14

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Capitolo 2

Collegamento

Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione.

Dopo i collegamenti, fare le impostazioni del menu Setup

Navigator o Initial Setup a seconda del tipo di cavo collegato (pagina 20).

Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato.

Collegamenti via cavo

HDMI

I segnali audio e video possono venire trasferiti a dispositivi HDMI compatibili in forma digitale senza perdita di qualità video o audio.

Nota

• Fare le impostazioni del menu Setup Navigator a seconda dei dispositivi HDMI compatibili collegati

(pagina 20).

• I segnali video 1080p possono non venire emessi da certi cavi HDMI.

Informazioni su HDMI

Questo lettore incorpora tecnologia High-Definition

Multimedia Interface (HDMI ® ).

I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia

Interface e il logo HDMI sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di

HDMI Licensing, LLC.

Il lettore supporta la caratteristica Deep Color.

I lettori convenzionali possono trasmettere segnale video da 8 bit di formato YCbCr 4:4:4 o RGB, mentre quelli che supportano Deep Color possono trasmettere segnale video da oltre 8 bits per componente del colore. Se ci si collega ad un televisore che supporta Deep Color è possibile riprodurre sottili gradazioni di colore.

Questo è compatibile con prodotti “x.v.Color” capaci di realizzare l’ampio spazio di colore dello standard xvYCC.

La riproduzione di segnali video conformi agli standard

“xvYCC” con questo lettore quando il lettore è collegato con un televisore o altro apparecchio “x.v.Color” compatibile espande le possibilità di riproduzione dei colori, permettendo la riproduzione più federe che mai di colori naturali.

“x.v.Color” è un nome promozionale dato a prodotti capaci di riprodurre l’ampio spazio colore basato sugli standard internazionali chiamati xvYCC.

“x.v.Color” e

Sony Corporation.

sono marchi di fabbrica della

Segnali audio riproducibili dal terminale HDMI OUT

• Dolby TrueHD

• Dolby Digital Plus

• Dolby Digital

• DTS-HD Master Audio

• DTS-HD High Resolution Audio

• DTS Digital Surround

• Linear PCM

È possibile emettere i segnali audio Linear PCM dalle seguenti caratteristiche:

– Frequenza di campionamento: Da 32 kHz a 192 kHz

– Numero di canali: Fino ad 8 (fino a 6 per frequenze di campionamento da 192 kHz)

• Audio DSD

Collegamento con dispositivi DVI

• Non è possibile collegarsi a dispositivi DVI (ad esempio monitor per computer) non compatibili con HDCP. HDCP è uno standard per la protezione di contenuti audiovisivi attraverso l’interfaccia DVI/

HDMI.

• Non vengono emessi segnali audio.

• Questo lettore deve venire collegato a dispositivi compatibili con HDMI. Se ci si collega a dispositivi

DVI, potrebbe anche non funzionare.

02

15

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

02

16

It

La funzione Control con

HDMI

La funzione è utilizzabile se un televisore o sistema AV

(ricevitore o amplificatore AV, ecc.) compatibile con la funzione di controllo via HDMI è collegato con un cavo al lettore con un cavo HDMI.

Consultare anche le istruzioni per l’uso del televisore e del sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.).

Uso della funzione di controllo via

HDMI

• La funzione di controllo via HDMI funziona solo se è attivata su tutti i dispositivi collegati via cavo HDMI.

• Una volta che tutti i collegamenti e impostazioni dei dispositivi sono terminati, controllare se le immagini del lettore vengono riprodotte dal televisore.

(Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi collegati ed aver ricollegato i cavi HDMI.) La funzione funzione di controllo via HDMI potrebbe non funzionare bene se il segnale video del lettore non viene mandato correttamente al televisore.

• La funzione di controllo via HDMI richiede l’uso di un cavo HDMI ® / TM ad alta velocità. La funzione di controllo via HDMI potrebbe non funzionare bene se si usano cavi HDMI di altro tipo.

• In alcuni modelli, la funzione di controllo via HDMI può essere chiamata “KURO LINK” o “HDMI Control”.

• La funzione di controllo via HDMI non è utilizzabile con dispositivi di altre marche, anche se collegati via cavo HDMI.

Cosa fa la funzione di controllo via

HDMI

• Controllo del lettore con il telecomando del televisore.

Le operazioni del lettore come l’inizio e l’arresto della riproduzione o la visualizzazione di menu possono venire fatte dal televisore.

• L’immagine riprodotta dal lettore appare sullo schermo del televisore. (Funzione di selezione automatica)

L’ingresso del televisore o sistema AV (ricevitore o amplificatore AV o altro) viene scelto automaticamente quando la riproduzione del lettore inizia o il menu HOME MENU viene visualizzato.

Quando l’ingresso viene cambiato, le immagini riprodotte, il menu HOME MENU appaiono sullo schermo del televisore.

• Il televisore ed il lettore si accendono e spengono automaticamente. (Funzione di accensione simultanea)

Se la riproduzione del lettore viene iniziata o il menu

HOME MENU è visualizzato ed il televisore è spento, questo si accende automaticamente. Se il televisore viene spento, il lettore si spegne automaticamente.

Sound Retriever Link

La funzione Sound Retriever Link

Sound Retriever Link è una tecnologia di controllo della correzione della qualità del suono che corregge automaticamente la qualità dell’audio compresso del ricevitore AV collegato usando la funzione di controllo HDMI.

La funzione Sound Retriever Link permette di ottenere audio di qualità superiore impostando la funzione Sound

Retriever del ricevitore AV collegato automaticamente.

La funzione Sound Retriever Link di questo lettore funziona solo nei seguenti casi.

• Durante la riproduzione attraverso una rete o la riproduzione di contenuti PC memorizzati su un dispositivo USB.

• Un ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione

Sound Retriever Link è collegato a questo lettore via cavo HDMI ed il lettore è impostato nel modo mostrato di seguito (pagina 36).

Control: On

• Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore

AV.

• Per sapere quali ricevitori AV Pioneer sono compatibili con la funzione Sound Retriever Link, vedere il sito Web di Pioneer.

Attenzione

• Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV

Pioneer compatibile con la funzione Sound Retriever

Link. Interrompendo un collegamento diretto con un amplificatore o convertitore AV (ad esempio un selettore HDMI) si possono causare errori di funzionamento.

Stream Smoother Link

La funzione Stream Smoother Link

Stream Smoother Link è una funzione che migliora la qualità di video ricevuti da una rete attraverso la funzione di controllo con HDMI. Stream Smoother Link permette di ottenere video di alta qualità con meno rumore impostando automaticamente la funzione Stream

Smoother del ricevitore AV collegato.

La funzione Stream Smoother Link di questo lettore funziona solo nei seguenti casi.

• Durante la riproduzione di un servizio di distribuzione contenuti video tramite una rete o di contenuti PC archiviati su un supporto.

• Un ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione

Stream Smoother Link è collegato a questo lettore attraverso un cavo HDMI ed il lettore è impostato nel modo mostrato di seguito (pagina 36). Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore AV.

Control: On

Per sapere quali ricevitori AV Pioneer sono compatibili con la funzione Stream Smoother Link, vedere il sito Web di Pioneer.

Attenzione

• Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV

Pioneer compatibile con la funzione Stream

Smoother Link. Interrompendo un collegamento diretto con un amplificatore o convertitore AV (ad esempio un selettore HDMI) si possono causare errori di funzionamento.

BDP-160_IT_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Collegamento di un televisore

Per quanto riguarda il collegamento di un ricevitore o amplificatore AV con un cavo HDMI, vedere Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV a pagina 17.

Attenzione

• Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa sulla spina.

• Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe non far bene contatto e non emettere segnali video.

Pannello posteriore

Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV

Il collegamento con un ricevitore o amplificatore AV è necessario per ottenere il suono surround di Dolby

TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master

Audio, DTS-HD High Resolution Audio o DTS Digital

Surround. Per istruzioni sul collegamento del televisore o dei diffusori al ricevitore o amplificatore AV, consultare le istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV.

Attenzione

• Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa sulla spina.

• Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe non far bene contatto e non emettere segnali video.

Pannello posteriore

Al terminale

HDMI di ingresso

Far corrispondere la direzione della spina al terminale ed inserirla.

È anche possibile collegare un ricevitore o amplificatore AV o usando un cavo HDMI.

02

Televisore

Direzione di flusso del segnale

Al terminale

HDMI di ingresso

Ricevitore o amplificatore AV

Far corrispondere la direzione della spina al terminale ed inserirla.

Dal terminali di uscita

HDMI

Al terminale HDMI di ingresso

Televisore

Direzione di flusso del segnale

17

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

02

Collegamento di cavi audio

Collegamento di un ricevitore o amplificatore AV usando un cavo audio digitale coassiale

Pannello posteriore

Bianco

Rosso

Cavo audio digitale coassiale (da acquistarsi separatamente)

Direzione di flusso del segnale

Al terminale di ingresso audio digitale coassiale

È anche possibile fare uso di audio analogico a 2 canali.

Ai terminali di ingresso audio

Ricevitore o amplificatore AV

Collegamento di dispositivi

USB

Attenzione

• Prima di collegare o scollegare dispositivi USB, non dimenticare di spegnere il lettore.

• Se si usa un disco rigido esterno come dispositivo di di memoria, accenderlo sempre prima di accendere questo lettore.

• Se un dispositivo USB esterno è protetto dalla scrittura, disattivare la protezione.

• Nel collegare il cavo USB, tenere fisso lo spinotto ed inserirlo nella porta orizzontalmente e con l’orientamento corretto.

• Sottoponendo lo spinotto a sforzi eccessivi si possono ottenere collegamenti scadenti e rendere impossibile la scrittura di dati su dispositivi USB.

• Se un dispositivo USB è collegato ed il lettore è acceso, non scollegarne il cavo di alimentazione.

Pannello anteriore del lettore

Collegamento di componenti alla porta

USB

I dispositivi USB

I dispositivi USB collegabili a questo lettore sono i seguenti.

• Unità flash USB 2.0 compatibili (capacità da 1 GB o più, 2 GB o più raccomandati) o HDD (capacità di 2

TB o meno)

• File system: FAT16, FAT32 o NTFS

Nota

• I dispositivi formattati con file system non fra quelli elencati non sono utilizzabili.

• I dispositivi USB possono non venire riconosciuti se contengono varie partizioni.

• Alcuni dispositivi USB possono non funzionare con questo lettore.

• Il funzionamento dei dispositivi USB non viene garantito.

Unità flash USB

Disco rigido, ecc.

Cavo USB

(da acquistare separatamente)

Pannello posteriore

Unità flash USB

Disco rigido, ecc.

Cavo USB

(da acquistare separatamente)

Nota

• I dispositivi possono non funzionare se collegati alla porta

USB

attraverso un lettore di schede o hub USB.

• Usare un cavo USB lungo 2 metri o meno.

18

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN

Collegando questo lettore ad una rete via il terminale LAN o una LAN wireless, potete riprodurre file audio memorizzati nei componenti della rete, compreso il vostro computer, usando gli ingressi HOME MEDIA

GALLERY.

Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impostare i parametri di rete manualmente. Per dettagli, vedi Impostazione dell’indirizzo IP a pagina 38.

Nota

• Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio, dato che le attrezzature possedute ed i metodi di collegamento possono differire a seconda dell’ambiente Internet usato.

• Se si usa una connessione Internet a banda larga, è necessario un contratto con un Internet provider. Per dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider più vicino.

• Tenere presente che Pioneer non accetterà alcuna responsabilità per errori o problemi di comunicazione legati all’ambiente di rete o ai dispositivi usati dall’utente. Entrare in contatto col proprio operatore o col fabbricante dei dispositivi collegati.

Collegamento via cavo LAN

(LAN cablata)

Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale LAN del proprio router (con o senza server

DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore).

Pannello posteriore

Specifiche tecniche LAN

Terminale LAN: Presa Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)

Collegamento ad una LAN wireless

Per collegarsi ad una LAN wireless sono necessarie impostazioni manuali. Per dettagli, vedi Collegamento via rete wireless a pagina 41.

Internet

Computer

WAN

Modem

Router

Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.

Pannello posteriore

02

Cavo LAN

(da acquistare separatamente)

Modem

Internet

Computer

LAN

3 2 1 WAN

Router

Cavo LAN

(da acquistare separatamente)

Ad una presa a muro

Cavo di alimentazione

(incluso)

19

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

03

Capitolo 3

Come iniziare

Impostazioni con il menu Setup Navigator

Prima di usare il lettore nei casi seguenti, non mancare di fare queste regolazioni.

• Al primo uso del lettore.

• Dopo la formattazione di Initial Setup .

Attenzione

• Prima di accendere l’apparecchio, controllare che i collegamenti fra il lettore e gli altri dispositivi siano corretti. Inoltre, accendere i dispositivi collegati al lettore prima di accendere quest’ultimo.

• Se si usa un televisore o proiettore Pioneer compatibile con la funzione Control, portare Control su On nel dispositivo collegato prima di accendere questo lettore.

1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso desiderato.

Per quanto riguarda il controllo del televisore, controllare le istruzioni per l’uso di quest’ultimo.

2 Accendere il lettore.

Premere 1 STANDBY/ON .

Controllare che il menu Setup Navigator sia visualizzato.

Se il menu Setup Navigator non è visualizzato

Premere HOME MENU per visualizzare il menu Home, scegliere Initial Setup

A

Setup

Navigator A Start, e poi premere ENTER.

3 Avviare Setup Navigator.

Premere ENTER .

Setup Navigator

parte.

4 Scegliere la lingua dei messaggi sullo schermo.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

Se un televisore Pioneer compatibile con Control viene collegato al terminale HDMI OUT di questo lettore, le impostazioni della lingua vengono importate dal televisore Pioneer prima che Setup Navigator inizi.

5 Scegliere la risoluzione di uscita adatta al televisore collegato.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

6 Scegliere il rapporto di forma adatto al televisore collegato.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

7 Chiudere il menu Setup Navigator.

Premere

ENTER

.

• Setup Navigator finisce e l’impostazione viene memorizzata.

• Premere precedente.

RETURN per tonare alla schermata

20

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Capitolo 4

Riproduzione

Riproduzione di dischi e file

Questa sezione descrive le operazioni principali del lettore.

Per quanto riguarda i tipi di disco e file che possono venire riprodotti, consultare pagina 7. I file video, di immagini e musicali registrati su disco vengono riprodotti con Home Media Gallery (pagina 28).

1 Premere 1 STANDBY/ON per accendere il sistema.

Accendere il televisore e scegliere l’ingresso desiderato.

2 Premere $ OPEN/CLOSE per fare aprire il piatto portadisco e caricare un disco.

Nota

• La funzione di ripresa della riproduzione viene cancellata automaticamente nei seguenti casi:

– Se il piatto portadisco viene aperto.

– Se la finestra della lista dei file viene cambiata.

– Se il sistema viene spento. (Nel caso dei BD e dei

DVD, questo non cancella la funzione di ripresa della riproduzione.)

• Per poter continuare in seguito la riproduzione da una posizione particolare, vedere Riproduzione in ordine casuale di una gamma specifica di dischi, titoli o capitoli (brani/file) a pagina 27.

• La funzione di ripresa della riproduzione non può venire usata per certi dischi.

Scansione in avanti ed inversa

Nota

• Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.

• La lettura del disco richiede qualche decina di secondi. Una volta che esso è stato letto, il suo tipo viene visualizzato nel display del pannello anteriore.

• Se viene caricato un BD con restrizioni alla riproduzione determinate da un lettore BD, appare la schermata di digitazione del codice PIN. In tal caso, digitare il proprio codice PIN.

3 Premere PLAY per riprodurre il disco.

• Per portare in pausa il lettore, premere !

PAUSE durante la riproduzione.

• Per fermare il lettore, premere # STOP

durante la riproduzione.

Durante la riproduzione, premere ) REV o

* FWD.

• La velocità di scansione cambia ad ogni pressione del pulsante. La variazione di velocità dipende dal disco o file (la velocità appare nello schermo del televisore).

Per riprendere la riproduzione normale

Premere PLAY.

Riproduzione di capitoli, brani o file specifici.

Nota

• Alcuni dischi iniziano la riproduzione automaticamente quando il piatto portadisco viene richiuso.

• I BD-ROM/DVD-Video possiedono una caratteristica di controllo genitori. Per sbloccare il controllo genitori, digitare il password registrato nel lettore. Per dettagli, vedi pagina 40.

• Alcuni dischi BD-R/-RE hanno un sistema di protezione della riproduzione. Per disattivare la protezione, digitare il password del disco.

• Se l’audio ed il video non vengono emessi correttamente, Diagnostica a pagina 47.

Se appare il menu del disco

Per alcuni dischi, il menu viene visualizzato automaticamente quando la riproduzione inizia. Il contenuto del menu del disco ed il suo uso dipendono dal disco.

Ripresa della riproduzione dal punto di interruzione (funzione di ripresa della riproduzione)

• Se # STOP viene premuto durante la riproduzione, il punto di interruzione viene memorizzato. Quando

PLAY

viene premuto, la riproduzione riprende da tale punto.

• Per cancellare la funzione di ripresa della riproduzione, premere # STOP

mentre la riproduzione è ferma.

Durante la riproduzione, digitare il numero di capitolo/brano/file da scegliere.

• Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero e premere ENTER .

• Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.

Salto di contenuti

Durante la riproduzione, premere + o , .

• Se si preme , , la riproduzione passa all’inizio del capitolo/brano/file successivo.

• Se + viene premuto mentre un file video o audio sta venendo riprodotto, la riproduzione torna all’inizio del capitolo/brano/file attuale. Premere due volte per passare all’inizio del capitolo/brano/file precedente.

• Se + viene premuto mentre un’immagine è visualizzata, la riproduzione torna al file precedente.

04

21

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

04

Riproduzione al rallentatore

A riproduzione in pausa, tener premuto / .

.

• La velocità cambia ogni volta che il pulsante viene premuto (e viene visualizzata sullo schermo del televisore).

• La riproduzione al rallentatore inversa non è possibile.

Per riprendere la riproduzione normale

Premere PLAY.

Passi in avanti ed all’indietro

Riproduzione ripetuta

(Ripetere la riproduzione)

Usare questa procedura per riprodurre il disco, titolo, capitolo, brano o file attuale più volte.

Durante la riproduzione, premere REPEAT.

• Ad ogni pressione di REPEAT la modalità di ripetizione cambia nel modo seguente.

BD

Capitolo attuale A Titolo attuale

DVD

Capitolo attuale A Titolo attuale A Tutti i titoli

CD/file video/file audio/file di immagine

Brano/file attuale A Tutti i brani/Tutti i file della cartella

Per cancellare la riproduzione ripetuta

• Premere

REPEAT ripetuta.

varie volte durante la riproduzione

A riproduzione in pausa, premere / .

.

• L’immagine avanza di un passo ad ogni pressione del pulsante.

• La riproduzione a passi inversa non è possibile.

Per riprendere la riproduzione normale

Premere PLAY.

Riproduzione ripetuta di una sezione specifica di un titolo o brano (ripetizione A-B)

Usare questa procedura per riprodurre ripetutamente una sezione di un titolo o brano.

1 Durante la riproduzione, premere A-B per scegliere il punto di partenza.

A-

appare sullo schermo del televisore.

2 Durante la riproduzione, premere A-B per scegliere il punto di fine.

• La riproduzione a ripetizione A-B inizia.

Per cancellare la riproduzione a ripetizione A-B

• Premere A-B durante la riproduzione A-B Repeat.

Nota

• La riproduzione a ripetizione A-B nei seguenti casi:

– Se si ricerca al di fuori della gamma di ripetizione.

– Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione o casuale.

Nota

• La riproduzione ripetuta viene cancellata nei seguenti casi:

– Se si ricerca al di fuori della gamma di ripetizione.

– Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione o casuale.

Riproduzione in un ordine desiderato (riproduzione programmata)

1 Durante la riproduzione, premere PROGRAM.

• Appare la schermata di programmazione.

2 Scegliere il numero di programma.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

3 Selezionare il brano/titolo/capitolo che si desidera riprodurre.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER .

4 Premere PLAY.

• La riproduzione inizia.

Modifica del programma

1 Scegliere il numero del programma da modificare e premere ENTER.

2 Scegliere il titolo/capitolo e premere ENTER.

Cancellazione del programma

Scegliere il numero del programma da cancellare e premere CLEAR.

• Per cancellare tutti i programmi, premere

RETURN

.

22

It

Nota

• Se si usano CD audio per la riproduzione programmata, digitare il numero di brano nella fase 3 .

• Questa funzione non è possibile con i BD.

BDP-160_IT_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Creazione di segnalibri

È possibile lasciare segnalibri nel video riprodotto per poter riprendere di lì la riproduzione.

Durante la riproduzione, premere BOOKMARK.

• Il segnalibri è stato creato.

• Il numero massimo di segnalibri è 12.

Riproduzione da un segnalibro

1 Tenere premuto BOOKMARK per qualche secondo.

• Appare una lista di segnalibri.

2 Selezionare il segnalibri da riprodurre.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

Cancellazione di segnalibri

Scegliere il numero del segnalibri da cancellare e premere CLEAR.

• Alcuni dischi non permettono di lasciare segnalibri.

• I segnalibri vengono cancellati nei seguenti casi:

– Se il lettore viene spento.

– Se il piatto portadisco viene aperto.

Zoom

Durante la riproduzione, premere ZOOM.

• Ad ogni pressione di ZOOM , il livello di ingrandimento cambia nel modo visto di seguito.

[Zoom 2x] A [Zoom 3x] A [Zoom 4x] A [Zoom 1/2]

A [Zoom 1/3] A [Zoom 1/4] A Normal (non visualizzato)

Nota

• Questa funzione non è possibile con alcuni dischi.

Riproduzione di foto in slideshow

Questa funzione riproduce le foto, cambiandole automaticamente.

Durante la riproduzione, premere INDEX.

• Appare l’anteprima dei file di immagini. Il numero massimo in una volta è 12.

• Se si sceglie una delle immagini e si preme ENTER , lo slideshow inizia dall’immagine scelta.

Rotazione/ribaltamento di foto

Se uno slideshow è in riproduzione o in pausa, il display cambia nel modo seguente quando i pulsanti / / / vengono premuti.

Pulsante : Causa una rotazione di 90° in senso orario

Pulsante : Causa una rotazione di 90° in senso antiorario

Pulsante : Ribalta l’immagine orizzontalmente

Pulsante : Ribalta l’immagine verticalmente.

Cambio dell’angolo della telecamera

Per i BD-ROM ed i DVD-Video che contengono più angolazioni di ripresa, esse possono venire cambiate durante la riproduzione.

Durante la riproduzione, premere ANGLE.

• L’angolazione attuale ed il numero totale di angolazioni presenti appaiono sullo schermo del televisore.

Per cambiare angolazione, premere di nuovo ANGLE .

• Le angolazioni possono venire cambiate anche scegliendo Angle dal menu FUNCTION .

• Se le angolazioni non cambiano alla pressione di

ANGLE , cambiarle dalla schermata del menu del disco.

Cambiamento dei sottotitoli

Con riguarda i dischi o file che possiedono più sottotitoli, questi possono venire cambiati durante la riproduzione.

Attenzione

• I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi registrati con un registratore DVD o BD. Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo usato per la registrazione.

Durante la riproduzione, premere SUBTITLE.

• I sottotitoli attuali ed il numero totale di sottotitolo presenti appaiono sullo schermo del televisore.

Per cambiare sottotitoli, premere di nuovo SUBTITLE .

• I sottotitoli possono venire cambiati anche scegliendo Subtitle dal menu FUNCTION .

• Se i sottotitoli non cambiano alla pressione di SUBTITLE , cambiarli dalla schermata del menu del disco.

Disattivazione dei sottotitoli

Premere SUBTITLE varie volte o scegliere Subtitle dal menu FUNCTION per portare il parametro su OFF.

Visualizzazione di file esterni contenenti sottotitoli durante la riproduzione di file DivX

Oltre a quella dei sottotitoli registrati su file DivX, questo lettore supporta la visualizzazione di file di sottotitoli esterni. Se un file ha lo stesso nome di un file mediale DivX, salva l’estensione, e l’estensione è una di quelle elencate di seguito, esso viene trattato come un file di sottotitoli esterno. Tenere presente che i file mediali DivX ed i file di sottotitoli esterni devono trovarsi nella stessa cartella.

Questo lettore può visualizzare solo un file di sottotitoli esterno. Cancellare dal disco eventuali file esterni di sottotitoli che non si vogliono visualizzare usando un computer o altro strumento simile.

Sono supportati i file di testo con l’estensione “.smi”,

“.srt”, “.sub” e “.txt”.

Nota

• A seconda del file, i sottotitoli esterni possono non venire visualizzati correttamente.

04

23

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

04

Cambiamento dell’audio

Con dischi o file che contengono più stream o canali audio, questi possono venire cambiati durante la riproduzione.

Durante la riproduzione, premere AUDIO.

• L’audio attuale ed il numero totale di stream audio registrati appaiono sullo schermo del televisore.

Per cambiare audio, premere di nuovo AUDIO .

• L’audio può venire cambiato anche scegliendo Audio dal menu FUNCTION .

• Se l’audio non cambia quando AUDIO viene premuto, cambiarlo dalla schermata del menu del disco.

Spostamento dei sottotitoli

La posizione dei sottotitoli visualizzati durante la riproduzione di BD-ROM o DVD può essere cambiata.

1 Riprodurre il BD-ROM o DVD video e visualizzare i sottotitoli sullo schermo del televisore.

2 Tenere premuto il pulsante SUBTITLE per almeno

2 secondi.

• Viene impostata la Subtitle shift mode.

• [Subtitle shift mode] appare sullo schermo del televisore.

3 Usare i pulsanti / per cambiare la posizione dei sottotitoli.

Usare i pulsanti / per cambiare la posizione dei sottotitoli.

4 Uscire dalla Subtitle shift mode.

Premere il pulsante ENTER .

Cambio dell’area di riproduzione CD/SACD

Utilizzo di BONUSVIEW o

BD-LIVE

Questo lettore è compatibile con le funzioni BONUSVIEW e BD-LIVE dei BD-Video.

Se il disco BD-Video è compatibile con BONUSVIEW, è possibile ottenere il video secondario (immagine nell’immagine) (pagina 26) e l’audio secondario

(pagina 26). Se il disco BD-Video supporta BD-LIVE, è possibile scaricare speciali video ed altri dati da Internet.

I dati registrati su BD Video e scaricati da BD-LIVE sono memorizzati su dispositivi di memoria di massa USB

(memoria esterna). Queste funzioni richiedono i collegamento di dispositivi di memoria di massa USB (da minimo 1 GB, ma se ne raccomandano 2 GB o più) che supporti USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) alla porta USB.

• Prima di collegare o scollegare un dispositivo di memoria di massa USB, spegnere sempre il lettore.

• Per leggere i dati che il dispositivo di memoria di massa USB contiene, inserire il disco usato al momento del download dei dati (se ne fosse caricato uno diverso, la lettura dei dati dal dispositivo di memoria di massa USB non è possibile).

• Se si usa un dispositivo di memoria di massa USB contenente altri dati (registrati prima), il video e l’audio possono non essere riprodotti correttamente.

• Non scollegare il dispositivi di memoria di massa

USB durante la riproduzione.

• Il caricamento (lettura/scrittura) potrebbe richiedere qualche tempo.

Attenzione

• Potrebbe non essere possibile usare BONUSVIEW e

BD-LIVE se il dispositivo di memoria di massa USB non ha spazio sufficiente. In tal caso, consultare

Cancellazione dei dati aggiunti a BD e di dati di applicativi a pagina 39 per cancellare i dati Virtual package e BD-LIVE dal dispositivo di memoria di massa USB.

1 Selezionare l’area da riprodurre.

A lettore fermo, premere CD/SACD . L’area di riproduzione cambia nel display del pannello laterale ad ogni pressione del pulsante.

[CD AREA] A [SACD 2CH] A [SACD MCH] A (ritorno all’inizio)

• Durante la riproduzione, premere # STOP due volte per cancellare la riproduzione continua prima di sceglieire l’area di riproduzione.

Visualizzazione di informazioni sul disco

Premere DISPLAY.

Le informazioni sul disco appaiono sullo schermo del televisore. Per disattivare la visualizzazione di informazioni, premere di nuovo

DISPLAY

.

Le indicazioni del display differiscono a seconda che la riproduzione sia in corso o meno.

Nota

• Il funzionamento dei dispositivi di memoria di massa

USB non viene garantito.

• La riproduzione di dati BD-LIVE differisce a seconda del disco usato. Per dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del disco.

• Per usare la funzione BD-LIVE sono necessarie una connessione di rete e delle impostazioni (pagine 19 e

38).

• BD-LIVE è una funzione che permette il collegamento a Internet. I dischi che supportano BD-LIVE possono mandare codici ID identificanti questo lettore ed il disco a chi fornisce i contenuti via Internet.

24

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Funzioni di riproduzione

Le funzioni utilizzabili che possono venire usate dipendono dal disco o file. In certi casi, alcune delle funzioni non possono venire usate. Controllare le funzioni utilizzabili con la tabella che segue.

Funzione

1

BD-ROM

BD-R

/-RE

DVD-

Video

Tipo di disco/file

DVD-R

/-RW

(formato

VR)

AVCREC AVCHD

File video

File di immagine

Audio file

CD audio

Scansione in avanti ed inversa 2

Riproduzione di titolo, capitoli e brani particolari

Salto di contenuti

Rallentatore 5, 6

Passi in avanti ed all’indietro 2,7

Riproduzione A-B

Repeat 2

Riproduzione ripetuta

Zoom

Angolazione 8

Sottotitoli 9

Audio 10

Audio secondario 11

Video secondario 13

Informazioni sul disco

3

12

14

3 3 3 3 3 3 4 4

1. Alcune funzioni possono non funzionare per alcuni dischi o file anche contrassegnati con [ ] nella tabella.

2. Per alcuni dischi, la riproduzione normale riprende automaticamente quando il capitolo cambia.

3. Durante la scansione in avanti o all’indietro non viene prodotto del suono.

4. Durante la scansione in avanti o all’indietro viene prodotto del suono.

5. Durante la riproduzione al rallentatore non viene emesso alcun suono.

6. La riproduzione al rallentatore inversa non è possibile.

7. La riproduzione a passi inversa non è possibile.

8. Il simbolo di angolazione viene visualizzato per scene che contengono più angolazioni se

Angle Mark

si trova su

On

(pagina 37).

9. • I tipi di sottotitoli registrati dipendono dal disco e dal file.

• In alcuni casi il sottotitolo potrebbe cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che il sottotitolo attuale o il numero totale di sottotitoli registrati sul disco vengano visualizzati.

10. I tipi di stream audio registrati dipendono dal disco e dal file.

11. • I tipi di stream dell’audio secondario registrati dipendono dal disco e dal file.

• In alcuni casi l’audio secondario potrebbe cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che l’audio secondario attuale o il numero totale di stream audio secondari vengano visualizzati.

• Il segno di audio secondario viene visualizzato per scene che possiedono un audio secondario se

Secondary Audio Mark

è regolato su

On (pagina 37).

12. Alcuni dischi non possiedono audio secondario.

13. • In alcuni casi il video secondario potrebbe cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che il video secondario attuale o il numero totale di stream video secondari vengano visualizzati.

• Il segno di video secondario viene visualizzato per scene che possiedono un video secondario se PIP Mark è regolato su On (pagina 37).

14. Alcuni dischi non possiedono video secondario.

04

25

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

04

Uso del menu

FUNCTION

A seconda delle condizioni operative del lettore si possono attivare varie funzioni.

1 Far comparire il menu FUNCTION.

Premere FUNCTION durante la riproduzione.

2 Scegliere ed impostare la voce desiderata.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

Nota

• Le voci non alterabili sono visualizzate in grigio. Le voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del lettore.

Per cambiare l’impostazione della voce scelta

Usare / per cambiare.

Chiusura del menu FUNCTION

Premere FUNCTION .

Voci del menu FUNCTION

Voce

Title (brano) 1

Chapter

File

Time

Mode

Audio

Angle

Subtitle

Code Page

Secondary Video

2

Secondary Audio

3

Bitrate

Still off

Ins Search

Ins Replay

Slide Show

Transition

Descrizione

Visualizza le informazioni sui titoli ed il numero totale di titolo del disco attualmente riprodotto. È anche possibile scegliere il titolo da riprodurre.

(Vedere la seguente descrizione.)

Visualizza le informazioni sul capitolo

(brano/file) riprodotto e sul numero totale di capitoli nel disco. Permette anche di scegliere anche il capitolo

(brano/file) da riprodurre. (Vedere la seguente descrizione.)

Visualizza informazioni sul file attuale.

Scegliere il proprio file preferito.

Visualizza il tempo trascorso o rimanente.

Permette anche di impostare il momento di inizio della riproduzione. (Vedere la seguente descrizione.)

Permette di passare alla modalità di riproduzione (pagina 27).

Permette di cambiare l’audio

Permette di cambiare l’angolazione della telecamera di BD-ROM/DVD-Video.

Permette di cambiare la lingua dei sottotitoli.

Permetre di cambiare la pagina del codice dei sottotitoli.

Permette di scegliere il video secondario di un BD-ROM (immagine nell’immagine).

Permette di attivare l’audio secondario del BD-ROM.

Permette di visualizzare il bitrate dell’audio/video/video secondario/audio secondario.

Permette di disattivare le immagini ferme del BD-ROM.

Permette di saltare di 30 secondi in avanti.

Permette di indietreggiare di 10 secondi.

Permette di cambiare la velocità di riproduzione durante lo slide show.

Permette di cambiare lo stile dello slide show mentre questo è in corso.

1. Viene visualizzato uno di questi tipi di informazione, dipendente dal tipo di disco.

2. Il segno di video secondario viene visualizzato per scene che possiedono un video secondario se

PIP Mark

è regolato su

On

(pagina 37).

3. Il segno di audio secondario viene visualizzato per scene che possiedono un audio secondario se

Secondary Audio Mark

è regolato su

On

(pagina 37).

26

It

Nota

• Le voci selezionabili dipendono dal disco usato.

• I tipi di stream dell’audio secondario registrati dipendono dal disco e dal file.

• Alcuni dischi non possiedono audio/video secondario.

• In alcuni casi l’audio/video secondario può cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che audio/video secondario attuale o il numero totale di piste audio/video secondarie registrate sul disco vengano visualizzati.

BDP-160_IT_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Riproduzione da un momento particolare

(ricerca a tempo)

1 Scegliere Time.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

2 Digitare il tempo desiderato.

Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il tempo.

• Per riprodurre da 45 minuti dall’inizio, digitare 0 , 0 , 4 ,

5 , 0 e 0 , poi premere ENTER .

• Per riprodurre da 1 ora e 20 minuti, digitare 0 , 1 , 2 , 0 ,

0 e 0 , poi premere ENTER .

• Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.

3 Iniziare la riproduzione dal momento specificato.

Premere

ENTER

.

Riproduzione di un titolo, capitolo, brano o file specifici (ricerca)

1 Scegliere Title o Chapter (track/file).

Usare / per scegliere, poi premere

ENTER

.

2 Digitare il numero del titolo o capitolo (brano/ file).

Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare il numero.

• Per trovare il titolo 32, digitare 3 e 2 , poi premere

ENTER

.

• Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.

3 Inizio della riproduzione da un titolo, capitolo o brano particolare.

Premere ENTER .

Riproduzione in ordine casuale di una gamma specifica di dischi, titoli o capitoli (brani/file)

Sono utilizzabili due tipi di riproduzione casuale.

1 Scegliere Mode.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

2 Scegliere la modalità di riproduzione.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

Riproduzione casuale

La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli (brani/file) viene riprodotta in ordine casuale. Una stessa voce può venire riprodotta consecutivamente.

Riproduzione shuffle

La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli (brani/file) viene riprodotta in ordine casuale. Ciascuna voce viene riprodotta solo una volta.

Continuazione della riproduzione da una posizione particolare

(Continued Viewing

Playback)

Questa funzione permette di riprendere la riproduzione da una posizione precedentemente scelta, anche dopo aver spento il lettore.

Impostazione

Premere il pulsante CONTINUED durante la riproduzione nel punto da cui riprendere la riproduzione.

Lo schermo del televisore visualizza il tempo trascorso nella posizione specificata.

Nota

Nei seguenti casi viene visualizzata la schermata di conferma della continuazione della riproduzione.

Per i video BD

La schermata viene visualizzata dopo che il video principale è stato riprodotto.

Per dischi registrati

La schermata viene riprodotta dopo che la cartella è stata scelta ed il titolo scelto per la continuazione della riproduzione è stato riprodotto.

Riproduzione

1 Premere PLAY per riprodurre il titolo per cui si

è impostata la ripresa della riproduzione.

La schermata di conferma della continuazione della riproduzione appare.

2 Usare / per scegliere Yes, poi premere ENTER.

La riproduzione inizia dal momento specificato.

Nota

• Il tempo di ripresa della riproduzione viene cancellato se si preme $ OPEN/CLOSE .

• La ripresa della riproduzione video potrebbe non funzionare correttamente con certi dischi.

04

27

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

05

28

It

Capitolo 5

Riproduzione con Home Media Gallery

I file memorizzati in un PC o DMS (Digital Media

Server) come descritto sopra sono riproducibili con

Digital Media Player (DMP). Il lettore supporta l’uso di

DMP simili.

YouTube

Home Media Gallery

I file memorizzati in un PC o DMS (Digital Media

Server) come descritto sopra sono riproducibili via comando da un Digital Media Controller (DMC) esterno. I dispositivi controllatti da questo DMC per riprodurre file si chiamano DMR (Digital Media

Renderers). Questo lettore supporta questa funzione

DMR. In modalità DMR, le operazioni come l’inizio e la fine della riproduzione di file sono fattibili da un controller esterno.

• Per riprodurre file audio o foto memorizzati su componenti della rete, si deve attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impostare i parametri di rete manualmente. Altrimenti, non sarà possibile riprodurre file salvati in componenti di rete. Vedere

“Impostazione dell’indirizzo IP” a pagina 38.

La funzione Home Media Gallery permette di visualizzare una lista di ingresso disponibili ed iniziare la riproduzione. Questo capitolo descrive l’impostazione e le procedure di riproduzione necessari per ottenere queste funzioni. Prima di riprodurre file memorizzati in un computer o in componenti di una rete, si consiglia di leggere il manuale del computer o componente.

Le sorgenti di segnale riproducibili da Home Media

Gallery sono i seguenti.

• Dischi BD-R/RE (formato BDAV)

• Dischi DVD-R/-RW (formato VR)

• CD audio (CD-DA, SACD e DTS CD)

• I DVD/CD su cui sono registrati file video, di immagini o audio, e così via.

• Dispositivo USB

• File su server in rete (su PC o componenti collegati al lettore via LAN).

Nota

• Home Media Gallery vi permette di riprodurre file da media server collegati alla stessa rete LAN (Local

Area Network).

• Home Media Gallery permette la riproduzione dei seguenti tipi di file:

– Personal computer basati su Microsoft Windows

Vista o XP con Windows Media Player 11 installato

– PC che usano Microsoft Windows 7 con Windows

Media Player 12 installato

– Media server digitali DLNA compatibili (su personal computer e altri componenti)

La riproduzione in rete

La funzione di riproduzione in rete di quest’unità usa le seguenti tecnologie:

Windows Media Player

Per dettagli, vedere Windows Media Player 11/Windows

Media Player 12 qui sopra.

DLNA

Lettore audio DLNA CERTIFIED ®

La Digital Living Network Alliance (DLNA) è un’organizzazione di varie industrie per l’elettronica di consumo, l’informatica ed i dispositivi portatili. Digital

Living rende possibile ai consumatori la condivisione facile di media digitali attraverso collegamento sia con sia senza fili in casa propria.

Il logo di certifica DLNA rende facile l’identificazione di prodotti confacenti le DLNA Interoperability Guidelines.

Questa unità è conforme alle norme DLNA

Interoperability Guidelines ver. 1.5. Se a questo lettore viene collegato un PC che usa software per server DLNA o un dispositivo compatibile con DLNA, possono essere necessarie modifiche delle impostazioni del software o dei dispositivi addizionali. Per maggiori dettagli in proposito, consultare le istruzioni per l’uso del software o del dispositivo.

DLNA ® , il logo DLNA e DLNA CERTIFIED ® sono marchi di fabbrica, marchi di servizio o marchi di certifica della

Digital Living Network Alliance.

BDP-160_IT_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Materiale riproducibile via rete

• Anche se codificate in formati compatibili, certi file possono non venire riprodotti correttamente.

• Alcune funzioni possono non essere supportate dal tipo o versione del server posseduto.

• I formati dei file supportati variano a seconda del server. I file presenti non supportati dal server non vengono visualizzati da quest’unità. Per maggiori informazioni, consultare il fabbricante del proprio server.

Avvertenza sui contenuti di terze parti

L’accesso a contenuti di terze parti richiede una connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un account ed un abbonamento a pagamento.

La fornitura di contenuto di terze parti può venire cambiata, sospesa, interrotta o smessa in qualsiasi momento senza preavviso, senza che per questo Pioneer debba sostenerne la responsabilità.

Pioneer non afferma o garantisce che la fornitura di contenuti continui o sia disponibile per un particolare lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere, espressa o implicita, viene negata.

La riproduzione in rete

• La riproduzione potrebbe fermarsi quando un personal computer viene spento o dei file mediatici in esso salvati vengono cancellati.

• Se si verificano problemi nell’ambiente di rete

(traffico intenso, ecc.), il materiale potrebbe non apparire o venir riprodotto non correttamente (la riproduzione potrebbe bloccarsi o saltare). Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, usare un collegamento 10BASE-T/100BASE-TX fra lettore e personal computer.

• Se vari client stanno riproducendo contemporaneamente, la riproduzione può interrompersi o fermarsi.

• A seconda del software di sicurezza installato nel personal computer collegato e delle sue impostazioni, i collegamenti in rete possono esser impossibili.

Pioneer non è responsabile per errori nel funzionamento del lettore e/o delle caratteristiche di Home Media Gallery dovute ad errori/problemi di comunicazione dovuti ai collegamenti di rete e/o al proprio personal computer, o ancora ad altri dispositivi collegati. Entrare in contatto col fabbricante del proprio computer o con proprio ISP.

Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati

Uniti ed in altri paesi.

Questo prodotto include tecnologie di proprietà della

Microsoft Corporation e non è utilizzbile senza licenza della

Microsoft Licensing, Inc.

Microsoft®, Windows® 7, Windows® Vista, Windows® XP,

Windows® 2000, Windows® Millennium Edition,

Windows® 98 e Windows NT® sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.

Playback del file in rete

1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far comparire Home Media Gallery.

Home Media Gallery appare anche scegliendo Home

Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER .

2 Scegliere il server contenente il file da riprodurre.

3 Selezionare il file da riprodurre.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

Per chiudere Home Media Gallery

Premere HOME MEDIA GALLERY.

Nota

• Se non si riesce a visualizzare i server sullo schermo di Media Gallery, selezionare DLNA Search e premere

ENTER .

Riproduzione di dischi/

USB

1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far comparire Home Media Gallery.

Home Media Gallery appare anche scegliendo Home

Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER .

2 Scegliere Disc o USB.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

3 Scegliere Photo/Music/Video/AVCHD.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

• Questa fase non è per dischi registrati con il formato

BDAV//VR/AVCREC.

• Per riprodurre file di formato AVCHD da un dispositivo USB, creare una cartella chiamata

“AVCHD” sul dispositivo USB stesso, poi copiare la cartella “BDMV” nella cartella “AVCHD” i file da riprodurre.

4 Scegliere il titolo/brano o file da riprodurre.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

La riproduzione inizia dal titolo/brano o file scelto.

• Se il file da riprodurre si trova in una cartella, per prima cosa scegliere tale cartella.

05

29

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

05

Riproduzione di file di immagine

Gli slideshow

I file della cartella vengono visualizzati sequenzialmente.

Nota

• Alcuni dischi BD-R/-RE hanno un sistema di protezione della riproduzione. Per disattivare la protezione, digitare il password del disco.

• L’inizio della riproduzione può richiedere qualche tempo. Questo è normale.

• Potrebbe non esser possibile riprodurre normalmente certi file.

• Il numero di visioni può essere soggetto a restrizioni.

• A seconda dei dispositivi collegati e delle condizioni di uso, l’inizio della riproduzione ed il cambiamento dell’immagine potrebbero richiedere qualche tempo.

Riproduzione in un ordine desiderato

(Playlist)

I dischi che possono aggiungere brani e file alla Playlist sono visualizzati di seguito.

• DVD/CD/dispositivi USB che contengono file audio

Aggiunta di brani o file

Usare questa per aggiungere brani e file alla Playlist .

1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far comparire Home Media Gallery.

Home Media Gallery appare anche scegliendo Home

Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER .

2 Scegliere Disc o USB.

Caricare un disco anticipatamente.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

3 Selezionare il brano/file da aggiungere.

Usare per selezionare.

4 Premere POP UP MENU per far comparire la schermata POP UP MENU.

5 Scegliere Add to Playlist per aggiungere elementi alla Playlist.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

Il brano o file scelto nella fase 3 viene aggiunto a Playlist .

• Per aggiungere altri brani o file, ripetere le fasi dalla 3 alla 5 .

Riproduzione di Playlist

1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far comparire Home Media Gallery.

Home Media Gallery appare anche scegliendo Home

Media Gallery

dal Home Menù e premendo

ENTER

.

2 Scegliere Playlist.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

3 Scegliere il brano/file da riprodurre.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

La riproduzione inizia dal brano/file scelto e continua fino alla fine della lista. Usare + / , per riprodurre il brano/file seguente o precedente. Appare la schermata

Now Playing.

Cancellazione di brani/file dalla Playlist

1 Scegliere il brano o file da cancellare e premere

POP UP MENU in modo da fare apparire il menu POP

UP MENU.

2 Usare / per scegliere Remove from Playlist, poi premere ENTER.

30

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Collegamento via

Wi-Fi Direct™

Reti Wi-Fi

Il logo Wi-Fi CERTIFIED Logo è un marchio di certifica della Wi-Fi Alliance.

Il Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark è un marchio di

Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA, WPA2 sono marchi di Wi-Fi Alliance.

Uso della funzione Wi-Fi

Direct

Wi-Fi Direct è una funzione per il collegamento di questa unità e di un dispositivo mobile DLNA compatibile senza usare router wireless. Consente di riprodurre file di foto, musica e video memorizzati in dispositivi mobili attraverso questa unità.

Nota

• Si può collegare via Wi-Fi Direct solo un dispositivo alla volta.

• Per collegarsi ad un dispositivo mobile differente, si deve prima cancellare il collegamento col dispositivo mobile attuale.

• Il collegamento ad Internet non è fattibili se si è collegati via Wi-Fi Direct.

• Se questa unità è spenta (in standby), la funzione Wi-

Fi Direct viene cancellata e le impostazioni di rete in uso prima di impostare Wi-Fi Direct fanno ritorno.

• Questa unità non supporta il telecomando via dispositivi mobili dotati di app apposite.

• Per fare uso di questa funzione, il dispositivo mobile deve soddisfare certe caratteristiche Wi-Fi.

Visualizzazione della schermata della modalità

Wi-Fi Direct

1 Accendere il televisore.

2 Premere POWER per accendere quest’unità.

Il logo Pioneer appare sullo schermo del televisore.

Nota

• Se il logo Pioneer non dovesse apparire, controllare quanto segue:

– Se questa unità si trovasse in modalità di riproduzione, premere # STOP .

– Finita la riproduzione, premere # STOP

di nuovo per cancellare Continued Viewing Playback.

– Se il menu home media gallery o il menu principale

è visualizzato, premere HOME MENU per chiudere la schermata visualizzata.

3 A logo Pioneer visualizzato, premere per visualizzare la schermata della modalità Wi-Fi Direct.

• Le impostazioni di collegamento Wi-Fi Direct sono fatte in questa schermata.

• Questa schermata rimane visualizzata mentre si è collegati via Wi-Fi Direct.

• Chiusa questa schermata, la connessione Wi-Fi

Direct termina.

Collegamento via dispositivo mobile

Normalmente, collegarsi con la procedura seguente.

1 Visualizzare la schermata della modalità Wi-Fi

Direct.

2 Nella pagina di impostazioni di rete Wi-Fi del proprio dispositivo mobile, scegliere il nome di questa unità come viene visualizzato nella schermata del televisore (“DIRECT-xxBD”).

“xx” indica il numero di identificazione del dispositivo.

Attenzione

• Se il nome dell’unità (“DIRECT-xxBD”) non appare nel dispositivo mobile, premere RETURN del telecomando e quindi e quindi ripetere le operazioni di regolazione dalla schermata Wi-Fi Direct Mode.

3 Nel proprio dispositivo mobile, digitare il password di questa unità come visualizzato dal televisore.

Questo completa la connessione.

Nota

• Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile, vederne le istruzioni per l’uso.

Collegamento via WPS

Se il proprio dispositivo mobile supporta WPS (via pulsante), esso può venire collegato.

1 Visualizzazione della schermata della modalità

Wi-Fi Direct.

2 Usare / per scegliere WPS, poi premere ENTER.

3 Usare / per scegliere Next, quindi premere ENTER.

4 Entro 2 minuti, attivare l’impostazione WPS del dispositivo mobile.

A connessione effettuata, [Connection Success] appare sullo schermo del televisore.

Nota

• Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile, vederne le istruzioni per l’uso.

5 Premere ENTER.

Questo completa la connessione.

Appare la schermata della modalità Wi-Fi Direct.

05

31

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

05

Collegamento con la funzione Wi-Fi Direct del dispositivo mobile

Se il dispositivo mobile possiede una funzione Wi-Fi

Direct, può essere collegato.

1 Visualizzare la schermata della modalità Wi-Fi

Direct.

2 Attivare la modalità Wi-Fi Direct del dispositivo mobile.

Nota

• Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile, vederne le istruzioni per l’uso.

• Da collegati attraverso la funzione Wi-Fi di un dispositivo mobile, anche l'app DLNA usato deve supportare tale funzione.

• Usare normalmente la procedura descritta in

Collegamento via dispositivo mobile on page 31.

3 Usare / per scegliere Search, poi premere

ENTER.

Sul televisore appare una lista dei dispositivi mobili cui questa unità può collegarsi.

4 Usare / per scegliere un dispositivo mobile cui collegarsi e premere ENTER.

• Con certi dispositivi mobili potrebbe apparire una schermata di richiesta di autorizzazione. Scegliere

[OK] o [Allow] per permettere il collegamento.

• A connessione effettuata, [Connection Success] appare sullo schermo del televisore.

5 Premere ENTER.

Questo completa la connessione.

Appare la schermata della modalità Wi-Fi Direct.

Cambiare SSD e password

Cambiare l'SSD ed il password usati per collegare l'unità ad un dispositivo mobile.

1 Premere 1 STANDBY/ON e questa unità si accenderà.

Sul televisore appare il logo Pioneer.

2 Premere per passare alla schermata della modalità Wi-Fi Direct.

3 Usare / per scegliere Refresh, quindi premere

ENTER.

L'SSID ed il password verranno cambiati.

La connessione fra questa unità ed il dispositivo mobile cessa.

Attenzione

• Tutte le impostazioni di collegamento fatte per dispositivi mobili verranno cancellate.

• L'SSID ed il password non cambiano se non viene fatto un aggiornamento (Refresh). Per motivi di sicurezza, si consiglia di eseguire periodicamente un aggiornamento (Refresh).

Terminati i collegamenti, per fare uso della funzione Wi-Fi

Direct si deve reimpostare la connessione.

Riproduzione di foto, musica o file video da un dispositivo mobile

Inviare le foto, la musica o i video dal dispositivo a questa unità.

Nota

• Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile, vederne le istruzioni per l’uso.

• In certi dispositivi mobili il trasferimento di foto, musica o video può richiedere l’installazione di software particolare.

Cancellazione della connessione Wi-

Fi Direct

1 A schermata della modalità Wi-Fi Direct, premere

RETURN.

• La connessione viene cancellata.

• Tornano le impostazioni di rete in uso prima di Wi-Fi

Direct.

Nota

• Per riprodurre dischi, materiale da dispositivi USB o contenuti dal Web durante il collegamento via Wi-Fi

Direct, interrompere tale collegamento.

32

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Capitolo 6

Riproduzione di contenuti dal Web

Con questo lettore è possibile riprodurre stream da

Internet.

• Per fare uso della funzione di controllo, cambiare le impostazioni Internet (page 37).

Contenuti dal Web disponibili

Riproduzione di voci

YouTube

06

• YouTube

• Picasa

Nota

YouTube

• Questo lettore supporta il servizio YouTube Leanback.

• I video di YouTube per telefoni portatili non sono riproducibili.

• Alcuni video di YouTube non sono riproducibili.

Picasa

• Picasa è disponibile solo in inglese. Per dettagli, consultare le istruzioni presso http:// picasa.google.com/support/.

– Registrare il proprio nome utente e password nel

PC prima di usare Picasa Web Albums.

– Quando si raggiunge Picasa da questo lettore per la prima volta, scegliere l’icona New User e digitare il proprio nome utente e password.

• È possibile che, con una connessione a Internet inadeguata, la riproduzione normale di contenuti dal

Web sia impossibile.

• Per garantire l’accesso a contenuti Web, questo lettore richiede una connessione Internet a banda larga. Una connessione Internet a banda larga richiede un contratto con un Internet provider.

• L’accesso a contenuti di terze parti richiede una connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un account ed un abbonamento a pagamento.

La fornitura di contenuto di terze parti può venire cambiata, sospesa, interrotta o smessa in qualsiasi momento senza preavviso, senza che per questo

Pioneer debba sostenerne la responsabilità.

Pioneer non afferma o garantisce che la fornitura di contenuti continui o sia disponibile per un particolare lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere, espressa o implicita, viene negata.

• La riproduzione di dischi e questa funzione non sono utilizzabili contemporaneamente.

Funzione di controllo dell’accesso ad informazioni pericolose da Internet

• Questa unità possiede una funzione che consente di controllare la visione di contenuti del Web, ecc., che si desidera non vengano visti dai propri bambini o terzi.

Attenzione

Collegarsi prima di tutto a Internet. Vedere Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN a pagina 19 per i dettagli.

1 Visualizzare la schermata di selezione.

La schermata di selezione può essere raggiunta premendo

HOME MENU

poi scegliendo Web

Contents A Contenuto Web desiderato.

2 Scegliere il tipo di contenuto Web desiderato.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

3 Premere / per scegliere la voce da riprodurre e poi ENTER.

Per fermare la riproduzione, premere EXIT . La riproduzione del video cessa.

Visione di YouTube

1 Visualizzare la schermata di YouTube.

Premere YouTube .

2 Scegliere il file e riprodurlo.

Usare / / / per scegliere il file, poi premere

ENTER

.

• Per fermare la riproduzione, premere

EXIT riproduzione del video cessa.

. La

33

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

07

Capitolo 7

Impostazioni avanzate

Modifica delle impostazioni

Uso della schermata Initial

Setup (Impostazione iniziale)

1 Far comparire la schermata Home Menu a riproduzione ferma.

Premere HOME MENU .

2 Scegliere ed impostare Initial Setup.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

3 Scegliere una voce e modificarla.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER .

Chiusura della schermata Initial

Setup

Premere HOME MENU o RETURN .

Nota

• Le voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del lettore.

• In Opzioni le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto.

Impostazione

TV Screen

Video Adjust

Options

16:9 Full

16:9 Normal

4:3 Pan&Scan

4:3 Letterbox

Standard

Vivid

Cinema

Custom

Spiegazioni

Da scegliere per usare un televisore wide screen (16:9).

Da scegliere per usare un televisore wide screen (16:9). Le immagini 4:3 vengono visualizzate con barre verticali sui lati.

Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il video viene riprodotto coi lati sinistro e destro tagliati per adattarlo allo schermo 4:3. (Questa funzione è utilizzabile se il disco è etichettato 4:3PS.)

Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il video viene riprodotto con bande nere sopra e sotto.

Scegliere la modalità di uscita video.

Noise Reduction

La qualità della riproduzione video è regolabile a seconda del televisore usato

(pagina 38).

Scegliere il livello di riduzione del rumore.

2

3

0

1

34

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Impostazione

Digital Output

Downmix

Options

Bitstream

PCM

Reencode

Off

Stereo

Lt/Rt

Spiegazioni

Da scegliere per emettere direttamente segnale audio digitale.

Scegliere per emettere segnali audio digitali convertiti in segnali audio a 2 canali.

Quando un BD contenente audio secondario o audio interattivo viene riprodotto, i due segnali audio vengono missati e convertiti in audio Dolby

Digital o audio DTS per venire emessi.

Da scegliere per emettere segnali audio che non siano digitali.

I segnali audio surround convertiti in segnale audio Linear PCM sono convertiti in segnale audio (stereo) a 2 canali per la riproduzione.

Surround in ingresso (se il ricevitore o amplificatore AV, ecc. collegato è compatibile con Dolby Pro Logic, questo emette segnali audio Linear PCM sotto forma di segnale audio surround).

Downsampling 48k

96k

Off

On

Auto

I segnali audio in uscita che sono limitati a frequenze di campionamento al di sotto della frequenza di campionamento stabilita dal terminale DIGITAL

OUT . Selezionare in accordo alle prestazioni del dispositivo collegato.

DRC (Dynamic Range

Control)

192k

• Le sorgenti con frequenze di campionamento maggiori di 192 kHz non possono essere riprodotte.

• Durante la riproduzione di file o dischi protetti da diritti d’autore, i segnali sono emessi con frequenza di campionamento limitata a 48 kHz o inferiore, a prescindere da questa impostazione.

Da scegliere per emettere segnale audio senza usare la funzione DRC.

Da scegliere per regolare la gamma fra il suono più forte e piu debole

(gamma dinamica) per la riproduzione a volume medio. Da usare se i dialoghi sono difficili da sentire o si guardano film a notte fonda.

Da scegliere per attivare o disattivare l’impostazione DRC a seconda del segnale audio in ingresso dal disco. Questo influenza solo i segnali Dolby

TrueHD.

• Questo influenza segnali audio come i Dolby Digital, Dolby TrueHD e Dolby Digital Plus.

• DRC influenza i segnali audio emessi dai seguenti terminali di uscita audio:

– Segnali audio analogici emessi dai terminali AUDIO OUT

– Segnali audio PCM Linear emessi dai terminali DIGITAL OUT o HDMI OUT .

• L’effetto potrebbe essere debole con certi dischi.

• L’effetto potrebbe differire a seconda dei diffusori, delle impostazioni dell’amplificatore AV, ecc.

Color Space RGB Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali RGB. Usarlo se i colori sembrano sbiaditi ed il nero troppo brillante.

YCbCr

Resolution

YCbCr 422

Full RGB

Auto

480I/576I

480P/576P

720P

1080I

1080P

Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali YCbCr 4:4:4.

Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali YCbCr 4:2:2.

Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali RGB. Usarlo se i colori sembrano troppo saturi ed i toni scuri sono visualizzati con un nero uniforme.

Da scegliere per determinare automaticamente la risoluzione dei segnali video emessi dal terminale HDMI OUT .

I segnali video vengono emessi dal terminale HDMI OUT con la risoluzione scelta.

La risoluzione può essere cambiata premendo HDMI , ma Auto non può essere scelto.

La risoluzione cambia ad ogni pressione di HDMI .

07

35

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

07 Impostazione

HDMI Audio Out

Control

Options

Bitstream

PCM

Reencode

Off

On

Off Da scegliere per non controllare il lettore via il telecomando del dispositivo

AV collegato via cavo HDMI.

Per poter usare Sound Retriever Link, Stream Smoother Link e la funzione PQLS (pagine 16), Control deve essere regolato su On .

HDMI Deep Color 30bits

36bits

Da scegliere per emettere segnale video con colore a 30 bit.

Da scegliere per emettere segnale video con colore a 36 bit.

Off Da scegliere per emettere segnale video con normale colore a 24 bit.

Quando viene selezionato [30bits] o [36bits], impostare lo spazio dei colori (pagina 35) su un’opzione diversa da YCbCr 422 .

HDMI 1080P 24Hz On

Off

Da scegliere se Resolution è regolato su Auto o 1080P e si mandano segnali video 1080p/24 ad un televisore 1080p/24 compatibile.

Da scegliere se Resolution è regolato su 1080P e si mandano segnali video

1080p/60 ad un televisore 1080p/60 compatibile.

HDMI 3D

3D Notice

IP Address Setting

Proxy Server

Information

Auto

Off

Yes

No

Se un disco è 3D, le immagini 3D vengono riprodotte.

Le immagini in 3D non vengono riprodotte.

Questo determina se visualizzare o meno un’avvertenza 3D durante la riproduzione di immagini 3D.

Da scegliere per impostare l’indirizzo IP del lettore ed il server DNS (pagina 38).

Impostare il server proxy solo se questo viene richiesto dal provider d’Internet (pagina 38).

Visualizza i valori dell’indirizzo MAC, indirizzo IP, subnet mask, default gateway, DNS server

(primario) e DNS server (secondario).

Connection Test

Internet Connection

Spiegazioni

Da scegliere per emettere direttamente segnale audio via HDMI.

Scegliere per emettere segnale audio HDMI convertito in segnali audio PCM.

Quando un BD contenente audio secondario o audio interattivo viene riprodotto, i due segnali audio vengono missati e convertiti in audio Dolby

Digital o audio DTS per venire emessi.

Da scegliere se non si desidera emettere il segnale audio dal terminale di uscita HDMI.

Da scegliere per controllare il lettore via il telecomando del dispositivo AV collegato via cavo HDMI. Consultare anche pagina 16.

BD-Live Connection

DLNA

Interface

Wireless Setting

Da scegliere per testare la connessione di rete (pagina 39).

Enable Da scegliere per collegarsi ad Internet.

Disable

Permitted

Partial Permitted

Da scegliere per non collegarsi ad Internet.

Tutti i dischi hanno il permesso di collegarsi a BD-LIVE.

Solo i dischi la cui sicurezza è stata confermata hanno il permesso di collegarsi a BD-LIVE.

Prohibited

Enable

Disable

Ethernet

Wireless

Nessun disco ha il permesso di collegarsi a BD-LIVE.

Da scegliere per collegarsi ad un server DLNA.

Da scegliere per non collegarsi ad un server DLNA.

Da scegliere per collegarsi ad una rete via cavo LAN.

Da scegliere per collegarsi ad una rete wireless.

Consente di impostare la connessione a reti wireless (pagina 31).

36

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Impostazione

OSD

Audio

* Con alcuni dischi potrebbe non essere possibile cambiare la lingua scelta.

Options lingue disponibili lingue disponibili

Spiegazioni

Scegliere per i messaggi sullo schermo una delle lingue elencate.

Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua audio predefinita di BD-ROM e DVD-Video.

Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti.

Subtitle lingue disponibili Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua dei sottotitoli predefinita di BD-ROM e DVD-Video.

* Con alcuni dischi potrebbe non essere possibile cambiare la lingua scelta.

Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti.

Menu

* Con alcuni dischi potrebbe non essere possibile cambiare la lingua scelta.

lingue disponibili Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua dei menu predefinita di BD-ROM e DVD-Video.

Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti.

Angle Mark On Da scegliere per visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo del televisore (pagina 23).

Off

PIP Mark On

Off

Da scegliere per non visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo del televisore.

Da scegliere per visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del televisore.

Da scegliere per non visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del televisore.

Secondary Audio Mark On

Off

Da scegliere per visualizzare il simbolo di audio secondario sullo schermo del televisore (pagina 26).

Da scegliere per no visualizzare il simbolo di audio secondario sullo schermo del televisore.

DivX® VOD DRM

Internet Setting

Disc Auto Playback

Registration Code

Permitted

Partial Permitted

Visualizza il codice di registrazione del lettore’ richiesto per riprodurre file

DivX VOD (pagina 10).

I contenuti Web possono venire visti senza digitare un password.

Il password deve venire digitato per poter vedere contenuti Web.

Prohibited La visione di contenuti Web è proibita.

Per impedire a bambini o altri di vedere un contenuto Web o alto, scegliere [Partial Permitted] o [Prohibited].

On

Off

I dischi vengono riprodotti automaticamente dopo che sono stati caricati.

I dischi caricati non vengono riprodotti automaticamente.

Last Memory On

PBC (Play Back Control)

Off

On

Da scegliere per memorizzare il punto in cui l’ultima riproduzione è stata interrotta anche dopo l’apertura del piatto portadischi o il passaggio alla modalità di standby.

Da scegliere per usare solo Continue Viewing Play (pagina 27).

Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con PBC usando il menu del disco.

Setup Navigator

Change Password

Parental Control

Country Code

Off Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con PBC senza usare il menu del disco.

Permette di fare le impostazioni con il menu Setup Navigator. Per dettagli, vedi pagina 20.

Registrare (cambiare) il password per le impostazioni di controllo genitori o per sbloccare la riproduzione di DVD-Video che possiedono il controllo genitori (pagina 39). La password predefinita

è “0000”.

Permette di cambiare il livello di controllo genitori del lettore (pagina 40).

Permette di cambiare il codice di paese/area (pagina 40).

07

37

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

07 Impostazione

Screen Saver

Auto Power Off

Quick Start

Update

Load Default

System Information

BUDA

Options

Off

1 min

2 min

3 min

Off

Spiegazioni

Il salvaschermo non viene attivato.

Lo screen saver viene attivato se nessuna operazione viene fatta per oltre un minuto/due minuti/tre minuti. Usando il telecomando si può disattivare lo screen saver.

10 min

20 min

Da scegliere se non si desidera che l’apparecchio si spenga da solo.

L’apparecchio si spegne automaticamente se nessuna operazione viene fatta per oltre 10 minuti/20 minuti/30 minuti. L’impostazione predefinita dei modelli europei è 30 minuti.

30 min

On

Off

USB Storage

Da scegliere per abbreviare il tempo di avvio.

Da scegliere per effettuare l’avvio normale.

Scegliere il metodo di aggiornamento del software (pagina 40).

Network

Sceglierlo per tornare alle impostazioni di fabbrica.

Sceglierlo per controllare il numero di versione del sistema.

BUDA Information Visualizzazione ed impostazione dei dati BUDA dal dispositivo USB collegato

BUDA Setup

(pagina 39).

Regolazione del video

1 Scegliere ed impostare Display Setting A Video

Adjust.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

2 Scegliere Custom.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

3 Scegliere una voce e modificarla.

Usare / per scegliere la voce, poi / per cambiarne l’impostazione. Ad impostazione completata, premere

RETURN per chiudere la schermata.

Lista delle voci da impostare

Voce

Brightness

Saturation

Hue

Contrast

Sharpness

CTI (Color Transient

Improvement)

Descrizione

Da scegliere per regolare la luminosità dello schermo del televisore.

Da scegliere per regolare la saturazione dello schermo del televisore.

Da scegliere per regolare il bilanciamento dei colori (verde e rosso) dello schermo del televisore.

Da scegliere per regolare il contrasto dello schermo del televisore.

Scegliere il livello di nitidezza.

Consente di ottenere immagini dai contorni più nitidi.

Impostazione dell’indirizzo IP

1 Scegliere ed impostare Network A IP Address setting

A

Next Screen.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

2 Impostare l’indirizzo IP

Usare / / / per impostare l’indirizzo IP del lettore o server DNS, quindi premere ENTER .

• Auto Set IP Address

On – L’indirizzo IP viene ottenuto automaticamente.

Scegliere questo se si usa un router o modem a banda larga dotato di funzione DHCP (Dynamic Host

Configuration Protocol). L’indirizzo IP di questo lettore viene allocato automaticamente dal server

DHCP.

Off – L’indirizzo IP del lettore deve venire impostato manualmente. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare l’indirizzo IP, il subnet mask e il default gateway.

Attenzione

• L’impostazione dell’indirizzo IP richiede qualche tempo.

Nota

• Ad indirizzo IP impostato, scegliere [Connection Test] per verificare che l’unità sia collegata correttamente.

• Per informazioni sulla funzione di server DHCP, consultare le istruzioni del dispositivo di messa in rete.

• Per digitare manualmente l’indirizzo IP, potrebbe essere necessario entrare in contatto col provider

Internet o con l’amministratore della rete.

Impostazione del server proxy

Il server proxy va impostato solo se richiesto dal proprio provider Internet.

1 Scegliere ed impostare Network A Proxy Server

A

Next Screen.

Usare / per scegliere, poi premere

ENTER

.

2 Scegliere ed impostare Use o Not use in Proxy

Server.

Usare / per cambiare, poi premere .

• Use – Selezionare se si utilizza un server proxy.

• Not use – Selezionare se non si utilizza un server proxy.

Se si è selezionato Use , passare alla fase 3 .

38

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

3 Selezionare ed impostare Server Select Method.

Usare / per cambiare, poi premere .

• IP Address – Digitare l’indirizzo IP.

• Server Name – Digitare il nome del server.

4 Digitare IP Address o Server Name.

Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero se si sceglie l’IP Address nella fase 3 . Usare / per spostare il cursore.

Se viene selezionato Server Name nella fase 3 , usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per aprire la tastiera software.

Ora usare / / / per scegliere caratteri e voci, poi premere ENTER per finalizzare l’operazione.

5 Ingresso Port Number.

Premere ed usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare un numero.

6 Premere ENTER per finalizzare la regolazione.

Visualizzazione delle impostazioni di rete

Scegliere ed impostare Network

A

Information

A Next Screen.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

L’indirizzo MAC, l’indirizzo IP, la subnet mask, il default gateway ed il server DNS (primario e secondario).

Se Auto Set IP Address è regolato su On , vengono visualizzati i valori ottenuti automaticamente.

Nota

• “0.0.0.0” appare per gli indirizzi IP non impostati.

Test della connessione di rete

Scegliere ed impostare Network A Connection

Test A Start.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

“Network is OK.” appare a test finito. Se appare un altro messaggio, controllare i collegamenti e/o le impostazioni

(pagine 19 e pagina 38).

Impostazione di altre lingue con il parametro di lingua

1 Scegliere ed impostare Language.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

2 Scegliere ed impostare OSD, Audio, Subtitle o

Menu.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

3 Scegliere ed impostare la voce desiderata.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

Cancellazione dei dati aggiunti a BD e di dati di applicativi

Usare questa procedura per cancellare dati aggiunti a BD

(dati scaricati per la funzione BD-LIVE e dati usati dalla funzione BONUSVIEW) e dati di applicativi.

Attenzione

• Nel cancellare dei dati, fare molta attenzione.

• Non scollegare il cavo di alimentazione mentre i dati vengono cancellati.

1 Scegliere ed impostare Options

A

BUDA

A

BUDA Setup.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

2 Scegliere e impostare Fmt buda.

Premere

ENTER

.

Memorizzazione o modifica del password

Usare questa procedura per memorizzare o cambiare il numero di codice richiesto per le impostazioni Parental

Lock.

Il password predefinito di questa unità

Il password predefinito è “0000”.

• Questa unità potrebbe chiedervi di digitare il password prima di permettervi di cambiarlo.

• Se l’unità viene resettata, il password torna ad essere quello predefinito.

1 Scegliere ed impostare Security

A

Change

Password A Next Screen.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

2 Digitare il password.

Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.

Usare / per spostare il cursore.

3 Reinizializzare il password.

Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero e premere

ENTER

per finalizzare l’operazione.

Usare / per spostare il cursore.

• Per cambiare il password, digitare il password attuale e quindi quello nuovo.

Nota

• Raccomandiamo di tener nota del password.

• Se si dimentica il password, reinizializzare il lettore e memorizzare una seconda volta il password

(pagina 41).

07

Nota

• Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti.

39

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

07

Modifica del livello di controllo genitori per la visione di DVD/BD-ROM

Alcuni DVD-Video contenenti scene di violenza possiedono livelli di controllo genitori (controllare le indicazioni sulla custodia del disco o altrove). Per limitare la visione di questi dischi, regolare il lettore su di un livello inferiore a quello dei dischi.

1 Scegliere ed impostare Security

A

Parental

Control

A

Next Screen.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

2 Digitare il password.

Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.

Usare / per spostare il cursore.

3 Modificare il livello.

Usare / per cambiare, poi premere ENTER per finalizzare l’operazione.

Nota

• Il livello può venire cambiato in Off o Level1 e Level8 .

Se si imposta Off, la visione non ha limitazioni.

Modifica del codice di paese/area

1 Scegliere ed impostare Security A Country Code

A

Next Screen.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

2 Digitare il password.

Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.

Usare / per spostare il cursore.

3 Permette di cambiare il codice di paese/area.

Usare / per cambiare, poi premere ENTER per finalizzare l’operazione. Consultare pagina 44.

Aggiornamento del software

Il software del lettore è aggiornabile con uno dei seguenti metodi.

• Collegandosi ad Internet.

• Uso di un dispositivo di memoria di massa USB.

Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di

Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro lettore Blu-ray, controllare il sito Web visto a pagina 6.

Attenzione

• Non eseguire le seguenti azioni durante l’aggiornamento del software. Così facendo si interromperà l’aggiornamento e si potrebbero causare malfunzionamenti.

– Disconnessione di un dispositivo di memoria USB

– Collegamento del cavo di alimentazione

– Premere il pulsante di reset.

• L’aggiornamento si divide un due parti, il download e l’aggiornamento vero e proprio. Ambedue richiedono un certo tempo.

• Durante l’aggiornamento le altre funzioni non sono possibili. L’aggiornamento inoltre non è cancellabile.

Aggiornamento via Internet

1 Collegarsi ad Internet.

2 Far comparire la schermata Home Menu a riproduzione ferma.

Premere HOME MENU .

3 Scegliere ed impostare Initial Setup.

Usare / per scegliere, poi premere

ENTER

.

4 Scegliere ed impostare Options A Update A

Network A Start.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER .

5 L’aggiornamento inizia.

Premere ENTER .

• L’aggiornamento richiede un certo tempo.

• Quando l’aggiornamento è completo, l’apparecchio si riavvia automaticamente.

Aggiornamento usando un dispositivo di memoria USB

Nota

• Se un file di aggiornamento è disponibile sul sito Web di Pioneer, scaricarlo col proprio computer su dispositivo di memoria USB. Leggere con attenzione le istruzioni per il download di aggiornamenti dal sito

Web di Pioneer.

• Salvare il file di aggiornamento nella directory di base del dispositivo di memoria USB. Non metterlo in una cartella.

• Il dispositivo di memoria di massa USB non deve contenere che il file di aggiornamento.

40

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

• Questo apparecchio supporta dispositivi USB formattati in FAT32, FAT16, NTFS. Quando si formatta un dispositivo USB sul proprio computer, seguire le impostazioni fornite di seguito.

– File system: FAT32

– Dimensioni unità di allocazione: Dimensioni di allocazione predefinite

• Memorizzare sul dispositivo di memoria USB solo il file di aggiornamento più recente disponibile.

• Non usare prolunghe USB per collegare un dispositivo di memoria di massa USB al lettore.

Usando una prolunga USB il lettore potrebbe non funzionare correttamente.

1 Collegare il dispositivo di memoria USB che contiene l’aggiornamento.

2 Far comparire la schermata Home Menu a riproduzione ferma.

Premere HOME MENU .

3 Scegliere ed impostare Initial Setup.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

4 Scegliere ed impostare Options A Update A USB

Storage A Start.

Usare

1

/

5 L’aggiornamento inizia.

Premere ENTER .

• L’aggiornamento richiede un certo tempo.

• Quando l’aggiornamento è completo, l’apparecchio si riavvia automaticamente.

Ritorno alle impostazioni predefinite di tutti i parametri

Controllare che il lettore sia acceso.

2 Far comparire la schermata Home Menu a riproduzione ferma.

Premere

/ / per scegliere, poi premere

HOME MENU .

ENTER

3 Scegliere ed impostare Initial Setup.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

4 Scegliere ed impostare Options

A

Load Default

A

Next Screen.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER .

5 Scegliere ed impostare OK.

Usare / per scegliere, poi premere

ENTER

.

.

Nota

• Dopo aver riportato il lettore alle impostazioni predefinite, usare Setup Navigator per reimpostare il lettore (pagina 20).

Collegamento via rete wireless

Impostazioni per reti wireless

Perché sia in grado di collegarsi via rete wireless, il lettore deve essere impostato per l’accesso a reti. Questa impostazione può essere fatta dal menu Setup . Regolare il parametro NETWORK nel modo seguente. Impostare l’access point del router wireless prima di collegare il lettore alla rete.

Preparativi

Prima di impostare la rete wireless si deve:

– impostare l’access point o router wireless.

– annotare l’SSID ed il codice di sicurezza della rete.

Nota

• Questa unità è conforme agli standard W-Fi 11b/g/n.

• Lo standard IEEE802.11n supporta solo la frequenza dei 2,4 GHz.

1 Scegliere Initial Setup A Network A Interface A

Wireless e premere ENTER.

• Durante la prima impostazione wireless, viene visualizzata la dicitura Wireless Setting . Passare alla fase 4.

• Se si è già regolati su

Wireless

2.

, procedere con la fase

2 Scegliere Initial Setup A Network A Wireless

Setting A Next Screen e premere ENTER.

3 Scegliere Yes e premere ENTER per proseguire.

Le nuove impostazioni di connessione sostituiscono quelle di rete attuali.

4 Appare il menu Wireless Setting.

Usare / per scegliere Scan . Scegliere poi Next con /

e premere ENTER .

5 Il lettore scansiona tutti gli access point e router wireless e ne visualizza la lista. Usare / per scegliere un access point o wireless router dalla lista e premere ENTER.

• Se l’access point o router wireless è protetto da password, verificare che il key WEP o WPA digitato nel lettore sia identico a quello del router. Digitare se necessario il codice di sicurezza.

6 Come digitare il codice di sicurezza.

1 Scegliere la sezione del codice di sicurezza usando

/ / / e premere ENTER per visualizzare una tastiera virtuale.

2 Ora usare / / / per scegliere caratteri e voci, poi premere ENTER per finalizzare l’operazione.

3 Scegliere abc , ABC o !@#$ usando / / / per scegliere le maiuscole, le minuscole o i simboli.

07

41

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

07 4 Terminare la digitazione del codice di sicurezza scegliendo Enter con / / / e premendo ENTER .

7 Scegliere Next con / / / e premere ENTER. Se la connessione riesce, appare una indicazione in questo senso e si ottiene un indirizzo IP.

8 Premendo ENTER si chiude Wireless Setting.

Nota

• La modalità di sicurezza WEP has di solito 4 key disponibili per access point o wireless router. Se il proprio access point o router wireless usa la modalità di sicurezza WEP, digitare il codice di sicurezza del key “N.1” per collegarsi alla rete di casa propria.

• Un access point è un dispositivo che consente di avere accesso wireless alla rete di casa propria.

Scan - Il lettore scansiona tutti gli access point e router wireless e ne visualizza la lista.

Manual - Il vostro access point potrebbe non stare trasmettendo il suo nome (SSID). Controllare via computer le impostazioni del router e impostarlo in modo che trasmetta il suo SSID o digitarlo manualmente in

[Manual].

Auto - Se il proprio access point o router wireless supporta l’opzione Push Button Configuration, sceglierla e premere il pulsante Push Button dell’access point o router wireless entro 120 conteggi. Non è necessario sapere il nome (SSID) e codice di sicurezza dell’access point o router wireless.

Nota

• Se la rete non ha server DHCP e si desidera impostare l’indirizzo IP manualmente, vedere Impostazione dell’indirizzo IP a pagina 38.

Impostazione WPS

(Wi-Fi Protected

Setup)

PIN Input

Le impostazioni di connessione sono fatte digitando un codice PIN a 8 cifre visualizzato sul display per l’access point scelto. Seguire le istruzioni date in “Connessione via codice PIN” qui a destra.

Per le impostazioni wireless, impostare

Network

A

Interface

su

Wireless

.

Initial Setup

A

1 Premere HOME MENU.

Appare la schermata di HOME MENU .

2 Usare i pulsanti del cursore per scegliere Initial

Setup e premere ENTER.

Appare la schermata di Initial Setup .

3 Scegliere Initial Setup A Network A Wireless

Setting

A

Next Screen e premere ENTER.

Appare una schermata di conferma.

4 Usare / per scegliere Yes, poi premere ENTER.

Appare la schermata di Wireless Setting .

5 Usare / per scegliere Auto, poi premere

ENTER.

Appare la schermata di WPS (Wi-Fi Protected Setup) .

6 Usare / per scegliere la schermata [ PBC] o

[ PIN].

Per la connessione PBC, vedere la fase 7.

Per la connessione via codice PIN, vedere la fase 8.

7 Se si usa la modalità PBC (Push Button), nella schermata [ PBC] usare / per scegliere NEXT, quindi premere ENTER.

Premere poi il pulsante WPS dell’access point entro 120 secondi.

8 Per la connessione via codice PIN, leggere il codice

PIN nella schermata [ PIN]. Usare il cursore / per scegliere NEXT, poi premere ENTER.

9 Digitare nell’access point il codice PIN letto nella fase 8.

Il metodo di digitazione del codice PIN dipende dal dispositivo LAN usato. Per dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo LAN.

42

It

Impostazione della connessione WPS

WPS sta per Wi-Fi Protected Setup. Esso è uno standard stabilito dal gruppo di industrie Wi-Fi Alliance per definire una funzione che consente l’impostazione semplice di connessioni fra dispositivi LAN wireless e la loro criptazione.

Questa unità supporta la configurazione push-button e quella a codice PIN.

PBC (Push Button Configuration)

Le impostazioni di connessione sono fatte automaticamente semplicemente premendo il pulsante

WPS del dispositivo LAN wireless WPS compatibile.

Questo è il metodo di impostazione più semplice, possibile quando un dispositivo LAN wireless possiede un pulsante WPS.

BDP-160_IT_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Come vengono emessi i formati audio digitali

Impostazione

Metodo di conversione

Bitstream

Viene emesso solo l’audio primario (l’audio principale di film, ecc.). L’audio secondario e quello interattivo non vengono emessi.

PCM

L’audio primario, quello secondario e quello interattivo vengono convertiti in audio

PCM ed emessi insieme.

Ricodifica

L’audio primario, l’audio secondario e l’audio interattivo vengono convertiti in audio

PCM e quindi in audio Dolby

Digital o audio DTS ed emessi simultaneamente.

1

Terminale(i) di uscita

Tipo di audio

Dolby Digital

Dolby Digital

Plus

Dolby TrueHD

DTS Digital

Surround

DTS-HD High

Resolution Audio

DTS-HD Master

Audio

PCM

SACD (DSD)

HDMI OUT

Terminale

PCM 7.1ch

DSD 5.1ch

3

DIGITAL OUT

Terminale

Dolby Digital Dolby Digital

Dolby Digital

Plus

Dolby Digital

Dolby TrueHD Dolby Digital

DTS Digital

Surround

DTS Digital

Surround

DTS-HD High

Resolution

Audio

DTS-HD

Master Audio

DTS ES 6.1 ch

DTS ES 6.1 ch

PCM 2 ch

PCM 2 ch

2

4

HDMI OUT

Terminale

PCM 5.1ch

PCM 7.1ch

PCM 7.1ch

PCM 5.1ch

PCM 7.1ch

PCM 7.1ch

PCM 7.1ch

PCM 5.1ch

DIGITAL OUT

Terminale

PCM 2 ch 2

PCM 2 ch 4

HDMI OUT

Terminale

Dolby Digital

DTS 5.1ch

Dolby Digital Dolby Digital

PCM 5.1ch

DIGITAL OUT

Terminale

Dolby Digital

DTS 5.1ch

PCM 2 ch 4

AUDIO

OUTPUT

Terminale

2 ch

2 ch

2

4

1. Se non ci sono audio secondari o interattivi, con certi dischi il segnale potrebbe venire emesso senza venire ricodificato.

2. L’audio multicanale viene convertito in audio a 2 canali prima di venire emesso.

3. Se

Resolution

viene regolato su

480I

o

480P

, o anche se è regolato su

Auto

, se il dispositivo collegato non supporta il formato 480i/480p, l’audio DSD di SACD viene emesso con i soli canali anteriori destro e sinistro (pagina 35).

4. Se

HDMI Audio Out

è regolato su

Bitstream

, l’audio non viene emesso (pagina 36).

Nota

• Il numero di canali può differire a seconda del disco.

• A seconda del dispositivo HDMI collegato, l’audio HDMI emesso ed il numero di canali possono cambiare.

• L’uscita audio HDMI e il numero di canali possono variare in caso Resolution sia impostato su 480I o 480P , come nel caso in cui sia impostato su Auto su il dispositivo collegato supporta solamente 480i/480p.

• I dischi video BD contengono tre tipi di audio.

– Audio primario: L’audio principale.

– Audio secondario: Audio addizionale e supplementare, ad esempio commenti del regista o degli attori, ecc.

– Audio interattivo: Suono come i clic prodotto al premere i pulsanti. L’audio interattivo differisce a seconda del disco.

07

43

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

07

Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici di paesi ed area

Tabella dei codici di lingua

Nome della lingua, codice della lingua, codice introdotto

Abkhazian, ab/abk, 0102

Afar, aa/aar, 0101

Afrikaans, af/afr, 0106

Albanian, sq/sqi, 1917

Amharic, am/amh, 0113

Arabic, ar/ara, 0118

Armenian, hy/hye, 0825

Assamese, as/asm, 0119

Aymara, ay/aym, 0125

Azerbaijani, az/aze, 0126

Bashkir, ba/bak, 0201

Basque, eu/eus, 0521

Belarusian, be/bel, 0205

Bengali, bn/ben, 0214

Bihari, bh/bih, 0208

Bislama, bi/bis, 0209

Breton, br/bre, 0218

Bulgarian, bg/bul, 0207

Burmese, my/mya, 1325

Catalan, ca/cat, 0301

Central Khmer, km/khm, 1113

Chinese, zh/zho, 2608

Corsican, co/cos, 0315

Croatian, hr/hrv, 0818

Czech, cs/ces, 0319

Danish, da/dan, 0401

Dutch, nl/nld, 1412

Dzongkha, dz/dzo, 0426

English, en/eng, 0514

Esperanto, eo/epo, 0515

Estonian, et/est, 0520

Finnish, fi/fin, 0609

Fijian, fj/fij, 0610

Faroese, fo/fao, 0615

French, fr/fra, 0618

Galician, gl/glg, 0712

Georgian, ka/kat, 1101

German, de/deu, 0405

Greek, el/ell, 0512

Guarani, gn/grn, 0714

Gujarati, gu/guj, 0721

Hausa, ha/hau, 0801

Hebrew, iw/heb, 0923

Hindi, hi/hin, 0809

Hungarian, hu/hun, 0821

Icelandic, is/isl, 0919

Indonesian, in/ind, 0914

Interlingua, ia/ina, 0901

Interlingue, ie/ile, 0905

Inupiaq, ik/ipk, 0911

Irish, ga/gle, 0701

Italian, it/ita, 0920

Japanese, ja/jpn, 1001

Javanese, jw/jav, 1023

Kalaallisut, kl/kal, 1112

Kannada, kn/kan, 1114

Kashmiri, ks/kas, 1119

Kazakh, kk/kaz, 1111

Kinyarwanda, rw/kin, 1823

Kirghiz, ky/kir, 1125

Korean, ko/kor, 1115

Kurdish, ku/kur, 1121

Lao, lo/lao, 1215

Latin, la/lat, 1201

Latvian, lv/lav, 1222

Lingala, ln/lin, 1214

Lithuanian, lt/lit, 1220

Macedonian, mk/mkd, 1311

Malagasy, mg/mlg, 1307

Malay, ms/msa, 1319

Malayalam, ml/mal, 1312

Maltese, mt/mlt, 1320

Maori, mi/mri, 1309

Marathi, mr/mar, 1318

Mongolian, mn/mon, 1314

Moldavian, mo/mol, 1315

Nauru, na/nau, 1401

Nepali, ne/nep, 1405

Norwegian, no/nor, 1415

Occitan, oc/oci, 1503

Oriya, or/ori, 1518

Oromo, om/orm, 1513

Panjabi, pa/pan, 1601

Persian, fa/fas, 0601

Polish, pl/pol, 1612

Portuguese, pt/por, 1620

Pushto, ps/pus, 1619

Quechua, qu/que, 1721

Romanian, ro/ron, 1815

Romansch, rm/roh, 1813

Rundi, rn/run, 1814

Russian, ru/rus, 1821

Samoan, sm/smo, 1913

Sango, sg/sag, 1907

Sanskrit, sa/san, 1901

Scottish Gaelic, gd/gla, 0704

Serbian, sr/srp, 1918

Serbo-Croatian, sh/---, 1908

Shona, sn/sna, 1914

Sindhi, sd/snd, 1904

Sinhalese, si/sin, 1909

Slovak, sk/slk, 1911

Tabella dei codici di paesi ed area

Nome del paese/area, codice del paese/area, codice da digitare

Anguilla, ai, 0109

Antigua and Barbuda, ag, 0107

Argentina, ar, 0118

Armenia, am, 0113

Australia, au. 0121

Austria, at, 0120

Azerbaijan, az, 0126

Bahamas, bs, 0219

Barbados, bb, 0202

Bielorussia, by, 0225

Belgio, be, 0205

Belize, bz, 0226

Bermuda, bm, 0213

Brasile, br, 0218

Bulgaria, bg, 0207

Canada, ca, 0301

Cayman Islands, ky, 1125

Cile, cl, 0312

Cina, cn, 0314

Colombia, co, 0315

Croazia, hr, 0818

Cipro, cy, 0325

Repubblica Ceca, cz, 0326

Danimarca, dk, 0411

Dominica, dm, 0413

Repubblica Dominicana, do,

0415

Estonia, ee, 0505

Finlandia, fi, 0609

Francia, fr, 0618

Georgia, ge, 0705

Germania, de, 0405

Grecia, gr, 0718

Groenlandia, gl, 0712

Grenada, gd, 0704

Guyana, gy, 0725

Haiti, ht, 0820

Hong Kong, hk, 0811

Ungheria, hu, 0821

Islanda, is, 0919

India, in, 0914

Indonesia, id, 0904

Irlanda,

Israele,

Italia,

Latvia, ie, 0905 il, 0912 it, 0920

Giamaica,

Giappone, jm, 1013 jp, 1016

Kazakhstan,

Kyrgyzstan, kz, 1126

Corea, Repubblica di, kg, 1107 lv, 1222

Liechtenstein, li, 1209 kr, 1118

Lituania, lt, 1220

Lussemburgo, lu, 1221

Macedonia, Originariamente

Repubblica Jugoslava di, mk,

1311

Malaysia, my, 1325

Malta, mt, 1320

Messico, mx, 1324

Moldavia, Repubblica di, kr, 1304

Monaco, mc, 1303

Montserrat, ms, 1319

Paesi Bassi, nl, 1412

Nuova Zelanda, nz, 1426

Norvegia, no, 1415

Pakistan, pk, 1611

Perù, pe, 1605

Filippine, ph, 1608

Polonia, pl, 1612

Portogallo, pt, 1620

Puerto Rico, pr, 1618

Romania, ro, 1815

Federazione Russa, ru, 1821

Saint Kitts e Nevis, kn, 1114

Saint Lucia, lc, 1203

Saint Vincent and the

Grenadines, vc, 2203

Slovenian, sl/slv, 1912

Somali, so/som, 1915

Sotho, Southern, st/sot, 1920

Spanish, es/spa, 0519

Sundanese, su/sun, 1921

Swahili, sw/swa, 1923

Swati, ss/ssw, 1919

Swedish, sv/swe, 1922

Tagalog, tl/tgl, 2012

Tajik, tg/tgk, 2007

Tamil, ta/tam, 2001

Tatar, tt/tat, 2020

Telugu, te/tel, 2005

Thai, th/tha, 2008

Tibetan, bo/bod, 0215

Tigrinya, ti/tir, 2009

Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015

Tsonga, ts/tso, 2019

Tswana, tn/tsn, 2014

Turkmen, tk/tuk, 2011

Turkish, tr/tur, 2018

Twi, tw/twi, 2023

Ukrainian, uk/ukr, 2111

Urdu, ur/urd, 2118

Uzbek, uz/uzb, 2126

Vietnamese, vi/vie, 2209

Volapük, vo/vol, 2215

Welsh, cy/cym, 0325

Western Frisian, fy/fry, 0625

Wolof, wo/wol, 2315

Xhosa, xh/xho, 2408

Yiddish, ji/yid, 1009

Yoruba, yo/yor, 2515

Zulu, zu/zul, 2621

San Marino, sm, 1913

Singapore, sg, 1907

Slovacchia, sk, 1911

Slovenia, si, 1909

Spagna, es, 0519

Suriname, sr, 1918

Svezia, se, 1905

Svizzera, ch, 0308

Taiwan, Provincia Cinese di, tw,

2023

Tajikistan, tj, 2010

Thailandia, th, 2008

Trinidad e Tobago, tt, 2020

Tunisia, tn, 2014

Turchia, tr, 2018

Turkmenistan, tm, 2013

Turks and Caicos Islands, tc, 2003

Ucraina, ua, 2101

Regno Unito, gb, 0702

Stati Uniti, us, 2119

Uruguay, uy, 2125

Uzbekistan, uz, 2126

Venezuela, ve, 2205

Isole Vergini Britanniche vg,

2207

44

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Capitolo 8

Informazioni aggiuntive

Precauzioni per l’uso

Spegnere il lettore se non è in uso

Trasporto del lettore

Se si dovesse trasportare questa unità, per prima cosa togliere un eventuale disco e richiudere il piatto portadisco. Premere poi 1 STANDBY/ON

per portare l’apparecchio in pausa, controllando che l’indicazione

POWER OFF del pannello anteriore si spenga. Attendere almeno 10 secondi. Infine, scollegare il cavo di alimentazione.

Non sollevare o spostare l’unità durante la riproduzione, in quanto i dischi ruotano ad alta velocità e potrebbero venire danneggiati.

A seconda della qualità dei segnali televisivi, sullo schermo possono apparire delle righe quando il televisore viene acceso ed il lettore è in funzione. Questo non è un guasto del lettore o del televisore. Se questo accade, spegnere il lettore. Analogamente, la radio può avere dei disturbi.

Condensa

Posizione di installazione

Scegliere una posizione stabile vicino al televisore e al sistema AV cui questa unità è collegata.

Non installare il lettore sopra un televisore o monitor a colori. Tenerlo lontano da registratori a cassette ed altri componenti sensibili ai campi magnetici.

Evitare luoghi come i seguenti:

• Luoghi esposti a luce solare diretta

• Luoghi umidi e poco ventilati

• Luoghi molto caldi o freddi

• Luoghi esposti a vibrazioni

• Luoghi esposti a polvere o fumo di sigarette

• Luoghi esposti a grasso, vapore o calore (in cucine, ecc.)

Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto dipende dalla quantità di condensa presente). La condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere possibile.

La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se questo accade, spostare il lettore.

Pulizia del lettore

Non posarvi sopra oggetti

Non posare oggetti sul lettore.

Non ostruire i fori di ventilazione

Non usare il lettore su tappeti, letti o sofà, e non coprirlo con un panno o altro. Facendolo si ostacola la dispersione del calore e si possono causare danni.

Normalmente, usare un panno soffice e pulito. Per lo sporco tenace, applicare del detergente neutro diluito in

5 o 6 parti di acqua ad un panno soffice, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ed asciugare con un panno pulito e asciutto.

Tenere presente che l’alcool, il diluente, la benzina o l’insetticida sul lettore possono far sbiadire le finiture e cadere la vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto col lettore per lunghi periodi, dato che questo può danneggiare le finiture del cabinet.

Se si usano panni trattati chimicamente o altri prodotti simili, leggerne attentamente le istruzioni.

Prima di pulire il lettore, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

Proteggere dal calore

Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo che genera calore. Se si installa questa unità in un rack, per evitare il calore generato dall’amplificatore e altre unità posarlo se possibile sotto l’amplificatore.

Precauzioni nel caso l’unità venga installata in uno scaffale con una porta di vetro

Non premere $ OPEN/CLOSE sul telecomando per aprire il piatto del disco quando la porta di vetro è chiusa.

La porta ostacola i movimenti del piatto del disco ed il piatto stesso potrebbe subire dei danni.

08

45

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

08

Pulitura della lente del lettore

La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente. Se non funziona correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare un centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio pulenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente.

Trattamento dei dischi

Non usare dischi danneggiati (incrinati o deformati).

Non graffiare o sporcare le superfici del disco.

Non caricare nel lettore più di un disco alla volta.

Non incollare carta o adesivi sul disco, e non usare una matita, una penna a sfera o un altro utensile appuntito per scrivervi sopra. Essi possono danneggiare il disco.

Condensa sui dischi

Se un disco viene portato improvvisamente da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio in inverno), su di esso si possono formare delle gocce di acqua (condensa). I dischi coperti da condensa non possono venire riprodotti correttamente. Prima di riprodurre tali dischi, pulire via la condensa.

Conservazione dei dischi

Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e conservarli verticalmente, evitando luoghi esposti ad alte temperature, l’umidità, la luce solare diretta e le temperature molto basse.

Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.

Pulizia dei dischi

Potrebbe non essere possibile riprodurre il disco se porta impronte o è sporco. In tal caso, usare un panno pulito o altro per passarlo leggermente dal centro verso l’esterno.

Non usare un panno sporco.

Non usare benzina, diluente o altre sostanze chimiche volatili. Evitare inoltre gli spray per dischi analogici o antistatici.

Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno morbido, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ad asciugare con un panno asciutto.

Dischi non circolari

I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non devono venire usati. Non usare mai dischi simili, dato che danneggiano il lettore.

46

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Diagnostica

L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.

Riproduzione

Problema

• Il disco non viene riprodotto.

• Il piatto portadisco si apre automaticamente.

Controllare

Il disco è riproducibile con questo lettore?

Il file è riproducibile con questo lettore?

Rimedio

• Controllare se il disco è riproducibile con questo lettore (pagina 7).

• Non è possibile riprodurre dischi non finalizzati.

• Controllare se il file è riproducibile con questo lettore (pagina 10).

• Controllare se il file è danneggiato o meno.

Il disco è graffiato?

Il disco è sporco?

Il disco è caricato correttamente nel piatto portadisco?

Il numero di regione è corretto?

Può non esser possibile riprodurre dischi graffiati.

Pulire il disco (pagina 46).

Al disco aderiscono etichette o adesivi?

Il disco potrebbe essere deformato e non riproducibile.

• Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.

• Caricare il disco correttamente nell’incavo del piatto portadisco.

Vedere pagina 9 per i numeri di regione dei dischi che possono essere riprodotti con questo lettore.

• Fare evaporare la condensa dall’interno dell’unità (pagina 45).

• A seconda di come un disco era stato registrato, delle condizioni della testina e della sua compatibilità con questa unità, potrebbe non venire riprodotto correttamente.

• Se il disco fosse molto breve, potrebbe non essere possibile riprodurlo.

• I dischi BD-RE/-R di formato diverso da DMV o BDAV non sono riproducibili.

Non viene visualizzata alcuna immagine o l’immagine non

è corretta.

Il cavo HDMI è collegato correttamente?

• Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi collegati

(pagina 15).

• Scollegare e quindi reinserire bene ed a fondo il cavo.

Il cavo HDMI è danneggiato? Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.

L’ingresso impostato del televisore, ricevitore o amplificatore AV è giusto?

Leggere le istruzioni di uso dei componenti collegati e passare all’ingresso giusto.

La riproduzione cessa.

La risoluzione video di uscita

è regolata correttamente?

Cambiare la risoluzione alla quale video e audio vengono trasmessi premendo HDMI .

Il lettore è collegato con cavo non HDMI ® / velocità (vale a dire con un

Cavo HDMI ®

TM

/

ad alta

TM standard)?

Collegare il lettore al televisore via cavo High Speed HDMI ® / TM .

È stato collegato un dispositivo DVI?

Color Space è regolato correttamente?

L’immagine potrebbe non venire visualizzata correttamente se un dispositivo DVI è collegato.

Cambiare l’impostazione Color Space (pagina 35).

• La riproduzione potrebbe cessare se questa unità viene esposta ad urti o è instabile.

• La riproduzione potrebbe cessare se un dispositivo USB viene collegato o scollegato durante la riproduzione. Non collegare o scollegare dispositivi USB durante la riproduzione.

08

47

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

08 Problema

L’immagine si blocca ed il pannello anteriore ed i pulsanti del telecomando smettono di funzionare.

Controllare Rimedio

• Premere # STOP per fermare la riproduzione, quindi riprenderla.

• Se non è possibile fermare la riproduzione, premere 1 STANDBY/

ON del lettore per spegnerlo e riaccenderlo.

• Se l’alimentazione non può essere spenta (in standby), resettare l’unità. Utilizzare un’asta sottile per premere il pulsante di reset sul pannello frontale dell’unità principale. L’apparecchio si riavvia e può essere ora utilizzato.

• Può non esser possibile riprodurre dischi graffiati.

Leggere le istruzioni per l’uso del televisore ed impostare correttamente il rapporto di forma del televisore.

• L’immagine è allungata.

• L’immagine è tagliata.

• Il rapporto di forma non può venire cambiato.

Il rapporto di forma del televisore è regolato correttamente?

TV Screen è regolato correttamente?

Regolare TV Screen correttamente (pagina 34).

Le immagini si interrompono.

L’immagine è disturbata da rumore quadrato.

I sottotitoli non possono venire cambiati.

• Non viene emesso alcun suono.

• Il suono non viene emesso correttamente.

Se dei segnali video di risoluzione 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/

24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p stanno venendo emessi dal terminale

HDMI OUT , possono venire emessi con un rapporto di forma di 16:9 anche se TV Screen si trova su 4:3 Pan&Scan (pagina 34).

L’immagine può interrompersi quando la sua risoluzione cambia.

Impostare Resolution in maniera diversa da Auto (pagina 35).

Le caratteristiche della tecnologia di compressione digitale delle immagini fanno sì che dei pixel di colore diverso possano apparire in scene con movimenti rapidi.

Il volume è al minimo?

I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi registrati con un registratore DVD o BD.

Se il volume del televisore o amplificatore AV fosse sul minimo, aumentarlo.

Il disco viene riprodotto al rallentatore?

Il disco viene riprodotto durante l’avanzamento o il ritorno rapidi?

I cavi audio sono collegati correttamente?

Nessun suono viene emesso durante la riproduzione al rallentatore e durante la scansione in avanti o all’indietro.

• Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi collegati

(pagina 15).

• Inserire bene ed a fondo il cavo.

• Se lo spinotto o terminale di collegamento fosse sporco, pulirlo.

Il cavo audio è danneggiato? Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.

Audio Output è regolato correttamente?

Regolare Audio Output

(pagina 35).

in modo adatto al dispositivo collegato

I componenti collegati (ad esempio un ricevitore o amplificatore AV) sono regolati correttamente?

Leggere le istruzioni per l’uso dei componenti collegati e controllare il volume, l’ingresso, le impostazioni dei diffusori, ecc.

HDMI Audio Out è regolato correttamente?

Impostare HDMI Audio Out su Re-encode o PCM . (pagina 36).

I canali audio sinistro e destro sono invertiti o solo un lato viene riprodotto.

La risoluzione video di uscita

è regolata correttamente?

Cambiare la risoluzione alla quale video e audio vengono trasmessi premendo HDMI .

È stato collegato un dispositivo DVI?

I cavi audio sono collegati correttamente?

Il terminale HDMI OUT non produce suono se un dispositivo DVI è collegato. Collegare il dispositivo a un terminale quelli AUDIO OUT (pagina 18).

DIGITAL OUT o a

• Con alcuni BD, i segnali audio vengono emessi solo dal terminale

DIGITAL OUT o HDMI OUT .

• L’audio potrebbe non venire emesso se un disco contiene segnale non audio o audio non standard.

• Se il disco riprodotto è protetto dalla duplicazione, l’immagine o l’audio possono non venire riprodotti normalmente. Ciò non è dovuto ad un guasto.

Verificare se i cavi audio dei canali sinistro e destro sono invertiti o se uno dei due cavi è scollegato (pagina 18).

48

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Problema

Il segnale audio multicanale non viene emesso.

Durante la riproduzione di segnale DTS Digital Audio si sente del rumore dal terminale DIGITAL OUT .

I segnali per audio digitale da

192 kHz o 96 kHz non possono venire emessi dal terminale DIGITAL OUT .

Controllare Rimedio

L’audio emesso dal ricevitore, amplificatore AV o altro componente collegato è regolato correttamente?

Leggere le istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV e controllare le impostazioni di uscita audio del ricevitore o amplificatore

AV.

L’audio multicanale è stato scelto?

Il ricevitore o amplificatore

AV collegato è compatibile con DTS Digital Surround?

L’audio secondario o interattivo non viene emesso.

HDMI Audio Out è regolato correttamente?

Usare la schermata del menu o AUDIO per scegliere l’audio multicanale del disco.

Se al terminale DIGITAL OUT è collegato un ricevitore o amplificatore

AV non compatibile con DTS Digital Surround, regolare Digital

Output su PCM (pagina 35).

• L’audio protetto da diritti d’autore è convertito a 48 kHz prima di essere emesso.

• Impostare Downsampling a 96KHz o 192KHz (pagina 35).

Digital Output correttamente?

è regolato

Ci sono troppi file registrati sul disco?

Durante l’ascolto di un suono dal terminale HDMI OUT , portare HDMI

Audio Out su PCM (pagina 36).

Durante l’ascolto di audio da un terminale DIGITAL OUT , impostare Digital Output su Re-encode o PCM (pagina 35).

Se si carica un disco che contiene dei file, il tempo richiesto per la sua riproduzione dipende dal numero di file presenti.

Caricato il disco, Loading rimane acceso e la riproduzione non inizia.

# appare in nomi dei file, ecc.

Un messaggio che indica che lo spazio in memoria è basso appare durante la riproduzione di un BD-ROM.

I caratteri non visualizzabili dal lettore appaiono come dei

• Collegarsi da un dispositivo USB (pagina 18).

• Cancellare i dati memorizzati nel dispositivo USB collegato da BUDA

Setup (pagina 39).

# .

08

49

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

08

Funzione Control

Problema

La funzione di controllo non funziona.

Controllare

Il cavo HDMI è collegato correttamente?

Rimedio

Per usare la funzione di controllo, collegare un televisore ed il sistema

AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) al terminale HDMI OUT

(pagina 15).

Il cavo HDMI usato è un cavo

High Speed HDMI ® / TM ?

Usare un cavo High Speed HDMI

HDMI ® / TM .

® / TM . La funzione Control potrebbe non funzionare bene se viene utilizzato un cavo che non sia High Speed

Si è collegato il lettore al televisore utilizzando un cavo

HDMI per guardare il video?

Se dei segnali video vengono emessi da un terminale diverso dal terminale HDMI OUT , la funzione Control non funziona. Collegarsi al televisore usando un cavo HDMI (pagina 15).

Control del lettore è regolato su On ?

Regolare Control del lettore su On (pagina 36).

Il dispositivo collegato supporta la funzione Control?

• La funzione Control non funziona con dispositivi di altre marche che non la supportano, anche se si usa un cavo HDMI.

• La funzione Control non funziona se dei dispositivi che non la supportano vengono collegati fra dispositivi compatibili con Control ed il lettore.

• Vedere pagina 16.

• Alcune funzioni possono non funzionare anche se si è collegati ad un prodotto Pioneer Control compatibile.

Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato.

La funzione Control del dispositivo collegato è su On?

Regolare la funzione Control del dispositivo collegato su On. La funzione Control è attivata quando Control viene attivato per tutti i dispositivi collegati al terminale HDMI OUT .

Una volta che i collegamenti e le impostazioni di tutti i televisori sono finiti, controllare che l’immagine del lettore venga emessa dal televisore. (Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi collegati ed aver scollegato o collegato i cavi HDMI.) Se l’immagine del lettore non viene emessa dal televisore, la funzione Control potrebbe non funzionare correttamente.

Per maggiori dettagli, consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato.

Avete collegati più lettori?

La funzione Control potrebbe non funzionare se tre lettori o più, compreso questo, vengono collegati via cavo HDMI.

La funzione potrebbe non funzionare con certi dispositivi.

Network

Problema

Collegamento a rete fallito.

Controllare

La funzione BD-LIVE

(collegamento ad Internet) non può venire usata.

50

It

L’aggiornamento del software dura a lungo.

Rimedio

• Inserire a fondo il cavo LAN (pagina 19).

• Non usare cavi modulari per i collegamenti. Al terminale LAN (10/

100) collegare un cavo LAN.

• Controllare che il hub Ethernet (router con funzioni di hub) o il modem sia acceso.

• Controllare che il hub Ethernet (router con funzioni di hub) o il modem sia ben collegato.

• Controllare la connessione di rete.

• Controllare la connessione di rete e le impostazioni.

• Collegarsi da un dispositivo di memoria USB.

• Cancellare dati dal dispositivo di memoria USB.

• Controllare che il BD-ROM supporti la funzione BD-LIVE.

• Testare i collegamenti (pagina 39). Se “Network is OK” viene visualizzato, controllare le impostazioni del server proxy in [Initial

Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (pagina 38).

Potrebbe anche esserci un problema con il collegamento a Internet.

Entrare in contatto col proprio operatore.

Il tempo richiesto per l’aggiornamento del software dipende dalla velocità del collegamento a Internet ed altri fattori.

BDP-160_IT_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Problema

Un messaggio diverso da

“Network is OK” è mostrato quando viene eseguita

Connection Test .

Controllare

Appare il messaggio

“Network is FAILED”?

L’hub Ethernet (o router con hub incorporato) funziona bene?

Rimedio

• Controllare che il lettore e l’hub Ethernet (o router con hub incorporato) siano collegati correttamente.

• Se l’indirizzo IP viene ottenuto da un server DHCP, controllare che l’impostazione Information (pagina 36) sia corretta. Per dettagli sulla funzione di server DHCP, controllare le istruzioni dell’hub Ethernet (o router con hub incorporato).

• Impostare l’indirizzo IP manualmente.

• Controllare il funzionamento e le impostazioni della funzione di server

DHCP dell’hub Ethernet (o router con hub incorporato). Per dettagli sulla funzione di server DHCP, controllare le istruzioni dell’hub

Ethernet (o router con hub incorporato).

• Se l’indirizzo IP del lettore è stato impostato manualmente, reimpostare l’indirizzo IP di questo lettore o altri componenti.

• Controllare il funzionamento e le impostazioni dell’hub Ethernet (o router con hub incorporato). Per dettagli, consultare le istruzioni per l’uso dell’hub Ethernet.

• Riavviare l’hub Ethernet (o router con hub incorporato).

Può accadere che un componente dotato di software di sicurezza per

Internet non possa essere raggiunto.

Accendere prima il componente audio in rete, e poi questa unità.

Si possono riprodurre i file audio contenuti in altri componenti della rete, ad esempio computer.

Il componente audio della rete che era spento viene acceso.

Se il client viene autorizzato automaticamente, sarà necessario digitare di nuovo le informazioni necessarie. Verificare se lo status di collegamento impostato è “Do not authorize”.

Controllare i file audio memorizzati nel componente collegato a rete.

Installare Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 nel proprio computer.

Riprodurre audio di formato MP3, WAV (solo LPCM), MPEG-4 AAC o

WMA. Tenere presente che può accadere che file audio di questi formati non possano venire riprodotti con questa unità.

Dei file audio di formato MPEG-4 o AAC non possono venire riprodotti con Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. Provare ad usare un altro server. Consultare il manuale di uso in dotazione al server.

Vedere se il componente ha qualche problema o se è in modalità sleep.

Provare a riavviare il componente, se necessario.

Provare a cambiare le impostazioni del componente collegato a rete.

La cartella memorizzata nel componente collegato a rete

è stata cancellata o danneggiata.

Controllare la cartella memorizzata nel componente collegato a rete.

Controllare le impostazioni di rete, sicurezza, ecc. del computer.

Si possono riprodurre i file audio contenuti in altri componenti della rete, ad esempio computer.

La riproduzione non ha inizio. Il componente è al momento scollegato da questa unità o dalla presa di corrente.

Verificare se il componente è collegato correttamente a questa unità o alla presa di corrente.

Il computer non viene usato correttamente.

Windows Media Player 11 o

Windows Media Player 12 non è raggiungibile.

Dei file audio di formato

MPEG-4 o AAC stanno venendo riprodotti con

Windows Media Player 11 o

Windows Media Player 12.

L'indirizzo IP corretto non è stato impostato.

Siete loggati nel dominio attraverso un computer che ha installato Windows 7.

Attivare il server DHCP incorporato del router o impostare manualmente la connessione a rete in modo adatto alla propria rete.

Il processo di configurazione automatica richiede tempo. Attendere.

Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina locale.

08

51

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

08 Problema

La riproduzione video o audio si interrompe o è disturbata.

Controllare Rimedio

Controllare se il file audio è di un formato supportato da questa unità.

Anche file audio elencati come riproducibili da questa unità possono a volte non essere riproducibili.

Il cavo LAN è scollegato.

Verificare che la cartella non sia danneggiata o corrotta.

Collegare correttamente il cavo LAN.

La rete è trafficata a causa di accessi ad Internet da essa provenienti.

Accedere i componenti della rete usando connessioni 100BASE-TX.

La rete ha una connessione passante per una rete LAN wireless.

• La banda dei 2,4 GHz usata dalla LAN wireless potrebbe non avere banda passante sufficiente. Fare collegamenti LAN cablati senza passare per LAN wireless.

• Installare l’apparecchio lontano da dispositivi emittenti onde elettromagnetiche della banda dei 2,4 GHz (forni a microonde, console per videogame, ecc.). Se questo non risolve il problema, smettere di usare i dispositivi che emettono onde elettromagnetiche.

52

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

LAN wireless

Problema

La rete non è accessibile via

LAN wireless-

Controllare Rimedio

Questa unità ed il router per

LAN wireless sono troppo lontani o sono separati da un ostacolo.

Migliorare l'ambiente LAN wireless prendendo misure come lo spostamento dell'unità e l'avvicinamento dell'unità al router LAN.

Vicino alla rete LAN wireless c'è un forno a microonde o un altro dispositivo generante onde elettromagnetiche.

Al router LAN wireless sono collegati vari dispositivi wireless.

• Tenere questa unità lontana da fori a microonde o altri dispositivi generanti onde elettromagnetiche.

• Evitare per quanto possibile l’uso di dispositivi che emettono onde elettromagnetiche vicino a questa unità collegata ad una rete LAN wireless.

Se si collegano v ari dispositivi wireless, il loro indirizzo IP deve essere diverso.

La connessione fra questa unità ed il router LAN wireless, ecc. non è corretta.

L'indirizzo IP impostato per questa unità e quello per il router LAN wireless (incluse le impostazioni DHCP) non corrispondono.

L’access point è regolato in modo da nascondere l’SSID.

Se la connessione fra questa unità ed il router wireless, ecc. non è impostata correttamente, correggerne le impostazioni per garantirsi il suo corretto funzionamento.

• Correggere l’indirizzo IP impostato per questa unità e quello per il router LAN wireless (incluse le impostazioni DHCP).

• Se l’impostazione DHCP di questa unità è attivata, spegnere questa unità e riaccenderla. Controllare che l’indirizzo IP di questa unità corrisponda alle impostazioni del router LAN wireless, ecc.

• Se l’impostazione DHCP di questa unità è spenta, impostare un indirizzo IP facente parte della rete del router per wireless LAN, ecc.

Se ad esempio l’indirizzo IP del router per LAN wireless è “192.168.1.1”, l’indirizzo IP di questa unità deve essere “192.168.1.XXX” (*1), la subnet mask “255.255.255.0”, ed il gateway e DNS “192.168.1.1”.

(*1) Le “XXX” in “192.168.1.XXX” devono essere un numero fra 2 e 248 non usato da altri dispositivi.

In tal caso, l’SSID potrebbe non venire visualizzato nella schermata della lista degli access point. In tal caso, regolare l’SSID, ecc. della LAN wireless manualmente col ricevitore.

L’unità non supporta la verifica di una chiave WEP da 152 bit o di una chiave condivisa.

Le impostazioni di sicurezza dell’access point fanno uso per la verifica di una chiave

WEP da 152 bit o di una chiave condivisa.

La connessione normale via funzione Wi-Fi Direct non è possibile.

Premere RETURN del telecomando per fare chiudere la schermata Wi-Fi Direct Mode. Premere poi e ripetere la regolazione dalla schermata Wi-Fi Direct Mode.

Altri problemi

Problema

L’apparecchio non si accende.

Il lettore si spegne automaticamente.

Il lettore si accende automaticamente.

Questa unità non funziona.

Controllare

Il cavo di alimentazione è collegato correttamente?

Auto Power Off è regolato su 10 min / 20 min / 30 min ?

Control è regolato su On ?

Rimedio

• Collegare bene il cavo di alimentazione alla presa di corrente

(pagina 19).

• Scollegare il cavo di alimentazione, attendere qualche secondo e ricollegarlo.

Se Auto Power Off è regolato su 10 min / 20 min / 30 min , il lettore si spegne automaticamente se nessuna operazione viene eseguita per il tempo impostato (pagina 38).

Il lettore può accendersi insieme al televisore collegato al terminale

HDMI OUT . Se non si desidera che il lettore si accenda insieme al televisore, impostare Control su Off (pagina 36).

• Usare entro la gamma di temperature specificata (pagina 57).

• Se l’alimentazione non può essere spenta (in standby), resettare l’unità. Utilizzare un’asta sottile per premere il pulsante di reset sul pannello frontale dell’unità principale. L’apparecchio si riavvia e può essere ora utilizzato.

08

53

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

08 Problema

Il lettore non è controllabile col telecomando.

L’unità si riscalda durante l’uso.

L’ingresso del televisore e del sistema AV collegati cambia automaticamente.

Le impostazioni che avevo fatto sono state cancellate.

Il dispositivo di memoria di massa USB (esterno) non funziona bene con questo lettore.

Controllare

Si usa il telecomando da un punto troppo lontano dal lettore?

Le batterie sono scariche?

Control acceso?

è regolato su tensione?

On alimentazione a lettore

• C’è stata una caduta di

?

• Avete scollegato il cavo di

Rimedio

Usare il telecomando entro 7 m dal sensore di telecomando.

Sostituire le batterie (pagina 5).

In certe condizioni di uso la temperatura interna del cabinet può aumentare, ma questo non è un guasto e non è necessario preoccuparsi.

Gli ingressi del televisore e del sistema AV (ricevitore o amplificatore

AV, ecc.) collegati al terminale HDMI OUT potrebbero automaticamente lasciare il posto a quello del lettore quando questo inizia la riproduzione o la schermata del menu (Home Media Gallery o altro) è visualizzata. Se non si desidera che l’ingresso del televisore o sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) AV venga sostituito automaticamente da un’altro, portare Control su Off (pagina 36).

Prima di scollegare il cavo di alimentazione, premere sempre

1 STANDBY/ON del pannello anteriore del lettore o 1 STANDBY/ON del telecomando e controllare che POWER OFF del pannello anteriore del lettore sia spento. Fare attenzione in particolare quando il cavo di alimentazione è collegato ad una presa di corrente di un altro componente, perché il lettore si accende e spegne insieme ad esso.

Il dispositivo di memoria di massa USB è collegato bene?

• Spegnere il lettore, poi riaccenderlo.

• Spegnere il lettore’, poi ricollegare il dispositivo esterno di memoria

(pagina 18).

Il dispositivo di memoria di massa USB è collegato via una prolunga?

Il dispositivo esterno è collegato alla porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB?

Il dispositivo di memoria di massa esterno contiene più partizioni?

Il dispositivo di memoria di massa è protetto dalla scrittura?

Non usare prolunghe. Il lettore potrebbe altrimenti non funzionare bene.

I dispositivi di memoria di massa esterni possono non funzionare se collegati alla porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB.

I dispositivi di memoria di massa esterni possono non venire riconosciuti se contengono varie partizioni.

Spegnere il lettore, poi disattivare la protezione dalla scrittura.

Il file system del dispositivo

USB è FAT32, FAT16 o NTFS?

Si possono usare dispositivi USB formattati con i file system FAT32,

FAT16 o NTFS.

Alcuni dispositivi di memoria di massa esterni possono non funzionare.

54

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Glossario

Angolazione (angolazioni multiple)

Un BD-ROM o DVD-Video può contenere fino a 9 angolazioni delle riprese, fra le quali potete scegliere quella voluta.

Audio interattivo

I segnali audio registrati nei titoli di un BD-ROM. Includono ad esempio i suoni di interfaccia prodotti durante l’uso dei menu.

Audio secondario

Alcuni BD-ROM includono stream audio secondari insieme allo stream audio principale. Questi stream audio secondari vengono chiamati “audio secondario”. In certi dischi l’audio secondario è l’audio del video secondario.

AVCHD (Advanced Video Codec High

Definition)

Vedere pagina 9.

BDAV

Nel caso del formato BD, gli standard Audio Visual Format

Specifications per le trasmissioni digitali HD sono chiamati

BDAV sul lettore e nelle presenti istruzioni per l’uso.

BD-J

Vedere pagina 9.

BD-LIVE

Vedere pagina 9.

BDMV

Nel caso del formato BD, gli standard Audio Visual Format

Specifications per i film ad alta definizione (HD) preconfezionati sono chiamati BDMV sul lettore e nelle presenti istruzioni per l’uso.

BONUSVIEW

Vedere pagina 8.

Deep Color

Vedere pagina 15.

Default Gateway

Un default gateway è un dispositivo di comunicazione, ad esempio un router, che mette in comunicazione reti differenti.

Viene usato per mandare dati a reti che non specificano un gateway di destinazione particolare.

DHCP (Dynamic Host Configuration

Protocol)

Questo protocollo fornisce parametri di configurazione (indirizzo

IP, ecc.) per computer ed altri dispositivi collegati alla rete.

DivX

Vedere pagina 10.

DNS (Domain Name System)

Questo è un sistema per associare nomi di host Internet ad indirizzi IP.

Dolby Digital

Dolby Digital è un formato audio per la registrazione di fino a 5.1 canali con una frazione della quantità di dati richiesti dai segnali audio Linear PCM.

Dolby Digital Plus

Dolby Digital Plus è un formato audio per l’alta definizione.

Evolutosi da Dolby Digital, combina efficienza e flessibilità mettendo a disposizione audio multicanale di alta qualità. Con i

BD-ROM è possibile registrare fino a 7.1 canali di segnale digitale.

Dolby TrueHD

Dolby TrueHD è un formato audio che usa una compressione senza perdite. Con i BD-ROM, è possibile registrare fino a 8 canali a 96 kHz/24 bit, o fino a 6 canali a 192 kHz/24 bit.

DRM

Una tecnologia di protezione dei dati digitali protetti da diritti alla proprietà intellettuale. I video, le immagini e l’audio digitali mantengono la stessa qualità anche quando vengono copiati o trasferiti più volte. DRM è una tecnologia di restrizione della distribuzione o riproduzione di dati digitali senza l’autorizzazione dei suoi proprietari.

DSD (Direct Stream Digital)

Il sistema di codifica Digital Audio degli SACD, che esprime il segnale audio come la densità di impulsi da un bit ciascuno.

DTS Digital Surround

DTS Digital Surround è un formato audio per la registrazione a 48 kHz/24 bit con 5.1 canali.

DTS-HD High Resolution Audio

DTS-HD High Resolution Audio è un formato audio che usa una compressione con perdite. Può registrare 7.1 canali a 96 kHz/24 bit.

DTS-HD Master Audio

DTS-HD Master Audio è un formato audio che usa una compressione senza perdite. Con i BD-ROM, è possibile registrare fino a 7.1 canali a 96 kHz/24 bit, o fino a 5.1 canali a 192 kHz/24 bit.

Ethernet

Uno standard per reti locali (LAN) usato per collegare vari computer o altri apparecchi nella stessa locazioni. Questo lettore supporta il protocollo 100BASE-TX.

Fotogrammi e campi

Un fotogramma è una delle immagini ferme che compongono un film. Un fotogramma di video a scansione interlacciata a sua volta consiste di due immagini chiamate campi composte una di righe dispari e una di linee pari (576i, 1080i, ecc.).

HDMI (High-Definition Multimedia

Interface)

Vedere pagina 15.

Immagine nell’immagine (P-in-P)

Questa è una funzione per sovrapporre un video secondario a quello primario. Alcuni BD-ROM includono un video secondario, sovrapponibile a sua volta al video primario.

Indirizzo IP

Un indirizzo che indentifica un computer o altro dispositivo collegato ad Internet o a una rete locale. Esso è composto di un numero in quattro sezioni.

08

55

It

BDP-160_IT_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

08

56

It

Indirizzo MAC (Media Access Control)

Un indirizzo di identificazione dell’hardware assegnato specificamente ad un dispositivo di rete (scheda LAN o altro).

Linear PCM

Questo termine indica che i segnali audio non sono stati compressi.

MPEG (Moving Picture Experts Group)

Il nome di una famiglia di standard usati per codificare segnale video ed audio in un formato digitale compresso. Gli standard di codifica video sono MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual e MPEG-4 AVC. Gli standard di codifica audio includono MPEG-1

Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, ecc.

Numero di porta

Un indirizzo secondario fornito dopo l’indirizzo IP per il collegamento simultaneo di varie entità durante la comunicazione via Internet.

Numero di regione

Vedere pagina 9.

Parental Lock

Vedere pagina 40.

Registrazione multi-session

La registrazione multi-session/multi-border è un metodo per registrare due sessioni/border o più su di un solo disco. Durante la registrazione su disco, l’unità formata dai dati di una singola seduta di registrazione viene chiamata “session” o “border”.

Scansione interlacciata

Scansione interlacciata Con questo metodo, una sola immagine viene visualizzata scansionandola due volte. Le linee pari sono visualizzate per prime, quelle dispari per seconde a formare una sola immagine (fotogramma). La scansione interlacciata viene indicata in questo lettore e nelle istruzioni per l’uso con una “i” dopo il valore della risoluzione (ad esempio, 576i).

Scansione progressiva

Con questo metodo un fotogramma consiste di una sola immagine e non due. La scansione progressiva produce immagini chiare senza sfarfallio, in particolare nel caso di immagini ferme che contengono testo, grafiche o righe orizzontali. La scansione progressiva viene indicata in questo lettore e nelle istruzioni per l’uso con una “p” dopo il valore della risoluzione (ad esempio, 576p).

Server proxy

Un server di trasferimento che assicura l’accesso rapido e sicuro durante il collegamento a Internet da una rete interna.

Subnet mask

Viene usato per identificare quale parte dell’indirizzo IP corrisponde ad una sottorete (una rete gestita separatamente).

La subnet mask è di solito ‘255.255.255.0’.

USB (Universal Serial Bus)

USB è lo standard industriale di collegamento di periferiche a PC.

VC-1

Un codec video sviluppato dalla Microsoft e standardizzato dalla

Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE).

Alcuni BD includono video codificati con questo codec.

Video secondario

Alcuni BD-ROM includono video secondari sovrapponibili a quelli principali attraverso la funzione immagine nell’immagine.

Questi video sono chiamati “video secondari”.

x.v.Color

Vedere pagina 15.

BDP-160_IT_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 12:50 PM

Dati tecnici

Modello

Tipo

Voltaggio nominale

Frequenza nominale

Consumo di corrente

Consumo di corrente (in attesa)

Consumo (avvio rapido)

Peso

Dimensioni esterne (comprese proiezioni)

Temperature di funzionamento tollerabili

Umidità di funzionamento tollerabile

HDMI

Uscite audio 2 canali (sinistra/destra)

Livello di uscita audio

Uscite audio digitali

Risposta in frequenza

Coassiali

LAN

LAN wireless (antenna interna)

USB

BDP-160-K

BDP-160-S

RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D TM

CA da 110 A a 240 V

50 Hz/60 Hz

17 W

0,3 W

7 W

2,0 kg

435 mm (L) x 58 mm (A) x 250 mm (P)

Da +5 °C a +35 °C

Da 5 % a 85 % (senza condensa)

1 serie, 19 piedini: 5 V, 250 mA

1 serie, prese RCA

200 mVrms (1 kHz, –20 dB)

Da 4 Hz a 88 kHz (campionatura a 192 kHz)

1 serie, prese RCA

Presa Ethernet, 1 set (10BASE-T/100BASE-TX)

Accesso integrato a reti wireless IEEE 802.11n (banda dei

2,4 GHz), compatibile con reti Wi-Fi 802.11b/g

2 serie, tipo A

Nota

• I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.

• Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dalla copia a sua volta protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti alla proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi Corporation. Il reverse engineering ed il disassemblaggio sono proibiti.

Non collegare quest’unità via videoregistratori a cassetta. I segnali video ricevuti attraverso videoregistratori a cassetta possono essere influenzati da sistemi di protezione dalla duplicazione e l’immagine sul televisore risulterebbe quindi distorta.

• I nomi di imprese e prodotto menzionati sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati dei rispettivi proprietari.

08

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Tutti i diritti riservati.

57

It

BDP-160_NL_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen.

Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.

LET OP

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE

VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET

VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN

ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR

GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.

D3-4-2-1-1_B2_Nl

Gebruiksomgeving

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting).

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

LET OP

Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor laserproducten, IEC 60825-1:2007, maar het bevat een laserdiode van een hogere klasse dan 1. Om veiligheidsredenen mogen geen panelen worden verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere wijze worden geopend.

Laat alle reparaties over aan bevoegd onderhoudspersoneel.

KLASSE 1 LASERPRODUCT

Op uw apparaat is het onderstaande waarschuwingslabel aangebracht.

Plaats: in het apparaat

WAARSCHUWING

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.

D3-4-2-1-3_A1_Nl

LET OP

De

 STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.

Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.

Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

D58-5-2-2b*_B1_Nl

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE

DE VENTILATIE

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen

(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de zijkanten van het apparaat).

WAARSCHUWING

De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is.

K041_A1_Nl

WAARSCHUWING

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

WAARSCHUWING NETSNOER

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen.

S002*_A1_Nl

Condensatie

Als de speler direct van een koude omgeving in een warme kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld), of als de kamer waarin de speler staat plotseling snel wordt verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het inwendige van het apparaat condenseren (als druppeltjes op de lens e.d.). Na dergelijke condensatie zal de speler niet goed werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat de speler dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de hoeveelheid condensatie) ongebruikt aan staan, totdat het condensvocht verdampt is. Wanneer alle condens is verdampt, zal de speler weer normaal werken.

Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als de speler in de koude luchtstroom van een airconditioning staat.

In dat geval kunt u de speler beter ergens anders zetten.

S005_A1_Nl

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen

Symbool voor toestellen

Symbolen voor batterijen

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen.

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Pb

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product.

K058a_A1_Nl

Waarschuwingen bij het bekijken van 3D-beelden

• Als u moe wordt, of zich niet goed voelt bij het kijken naar 3D-beelden, moet u stoppen met het kijken naar 3D-beelden.

• Kinderen, in het bijzonder kleine kinderen jonger dan 6, kunnen gevoeliger zijn voor deze effecten en daarom moeten de voor deze kinderen verantwoordelijke personen goed letten op tekenen van vermoeidheid of ongemak.

• Neem regelmatig rust wanneer u naar 3D-beelden kijkt.

Langdurig kijken naar 3D-beelden zonder rustpauzes kan leiden tot vermoeidheid of ongemak.

BDP-160_NL_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

4

Nl

Inhoud

01 Voordat u begint

Inhoud van de doos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Software-update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Over de bediening van deze speler via mobiele apparatuur (iPod, iPhone, iPad enz.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Soorten discs/bestanden die kunnen worden afgespeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Afspeelbare discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Afspeelbare bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Namen van onderdelen en hun functies. . . . . . . . . . . . . . 13

Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Achterpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

02 Aansluitingen

Aansluiten via een HDMI-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Over HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Over de HDMI-bedieningsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Een TV-toestel aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Aansluiten van een AV-receiver of versterker . . . . . . . . 17

Aansluiten van audiokabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Aansluiten op een AV-receiver of versterker via een coaxiaal digitale audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Aansluiten van apparatuur op de USB-poort . . . . . . . . . . 18

Over USBapparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Aansluiten van de USB-apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface . . . . . . . 19

Aansluiten via een LAN-kabel (LAN via bedrading). . . . 19

Verbinden met een draadloos LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Aansluiten van het netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

03 Aan de slag

Instellingen via het Setup Navigator menu. . . . . . . . . . . . 20

04 Afspelen

Afspelen van discs of bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Vooruit en terug zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Afspelen van bepaalde hoofdstukken, muziekstukken of bestanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Delen van de inhoud overslaan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Vertraagde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Stapsgewijze vooruit en terug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Meermalen afspelen van een bepaalde passage in een titel of muziekstuk (A-B herhalen) . . . . . . . . . . . . 22

Herhaaldelijk afspelen (Herhaalde weergave) . . . . . . . . 22

Afspelen in de gewenste volgorde

(Programma-weergave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Bladwijzers maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Foto’s weergeven als diavoorstelling . . . . . . . . . . . . . . . 23

Omschakelen van de camerahoek . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Omschakelen van de ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Omschakelen van de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Verplaatsen van de ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Omschakelen van het CD/SACD weergavedeel . . . . . . 24

Disc-informatie weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Profiteren van BONUSVIEW of BD-LIVE. . . . . . . . . . . . . 24

Afspeelfuncties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Gebruik van het FUNCTION menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Afspelen vanaf een specifiek tijdstip

(Tijdzoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Afspelen van een bepaalde titel, hoofdstuk, muziekstuk of bestand (Zoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . . 27

Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte van een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken

(muziekstukken/bestanden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde positie

(hervatten weergave). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

05 Afspelen via de Home Media Gallery

Over de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Over afspelen via het netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Een bestand op het netwerk afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Afspelen van disc/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Weergeven van beeldbestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Afspelen in de gewenste volgorde (Playlist) . . . . . . . . . . . 30

Toevoegen van muziekstukken/bestanden. . . . . . . . . . . 30

Afspelen van de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Wissen van muziekstukken/bestanden uit de

Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Verbinding maken via Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Over Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Gebruiken van de Wi-Fi Direct functie . . . . . . . . . . . . . . 31

Openen van het Wi-Fi Direct scherm . . . . . . . . . . . . . . . 31

Verbinding maken met de mobiele apparatuur . . . . . . . 31

Verbinding maken via WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Verbinding maken met de Wi-Fi Direct functie van de mobiele apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Veranderen van SSID en wachtwoord . . . . . . . . . . . . . . 32

Weergeven van foto’s, muziek of videobestanden van de mobiele apparatuur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

06 Afspelen van materiaal van het web

Geschikt materiaal van het web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Afspelen van de gewenste onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . 33

07 Geavanceerde instellingen

Wijzigen van de instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Bediening van het begin-instellingenscherm . . . . . . . . 34

Software bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Alle instellingen terugstellen op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Draadloze netwerkverbinding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Instelling draadloze netwerkverbinding . . . . . . . . . . . . . 41

WPS-instelling (Wi-Fi Protected Setup). . . . . . . . . . . . . . . 42

WPS-verbindingsinstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Over de weergave van digitale audioformaten . . . . . . . . . 43

Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel . . . . . . . . . . . . . 44

Taalcodetabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Land/gebiedscodetabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

08 Aanvullende informatie

Voorzorgen bij het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Verplaatsen van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Geschikte opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Schakel de speler uit wanneer u het toestel niet gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Condensatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Reinigen van de speler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Waarschuwing wanneer het toestel staat opgesteld in een audiorek met een glazen deurtje . . . . . . . . . . . . . 45

Reinigen van de lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Behandeling van de discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

HDMI-bedieningsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Draadloos LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Overige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Woordenlijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

BDP-160_NL_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Hoofdstuk 1

Voordat u begint

Inhoud van de doos

• Bij het inleveren of terugbrengen van gebruikte batterijen dient u altijd de landelijke milieuwetten en voorschriften van plaatselijke instanties op te volgen.

• Afstandsbediening x 1

• AAA/R03 batterijen x 2

• Netsnoer

• Garantiekaart

• Kennisgeving softwarelicentie

• Handleiding (dit document)

Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening

De batterijen die met de speler worden meegeleverd zijn bedoeld om u de werking van het product te laten controleren en gaan daarom misschien niet lang mee.

We raden u aan alkali batterijen te gebruiken omdat die langer mee gaan.

WAARSCHUWING

• Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming of in een auto die in de zon staat, gebruikt of opgeborgen worden. Dit kan namelijk resulteren in lekkage, oververhitting, exploderen of in brand vliegen van de batterijen. Bovendien kan dit de levensduur van de batterijen of de prestaties ervan verminderen.

1 Open het achterdeksel.

2 Doe de batterijen in het vak (AAA/R03 x 2).

Volg bij het inleggen de / -markeringen binnenin het batterijvak.

3 Sluit het achterdeksel.

Druk het stevig dicht (zodat u een klik hoort).

Over de functie voor het beperken van toegang tot schadelijke informatie op het internet

• Dit toestel is uitgerust met een functie om het bekijken van materiaal van het internet enz. waarvan u niet wilt dat uw kinderen of anderen het te zien krijgen, te beperken.

• Om deze beperkingsfunctie te kunnen gebruiken, moet u de internetinstellingen veranderen

(pagina 37).

Waarschuwing

• Gebruik geen andere dan de voorgeschreven batterijen. Gebruik ook nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.

• Leg de batterijen in de afstandsbediening in de juiste richting, zoals aangegeven door de polariteitstekens

( en ).

• Zorg er bij het inbrengen van de batterijen voor dat de veren van de (min) batterijcontacten niet beschadigd raken. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken of oververhit raken.

• Probeer niet om de batterijen te verhitten, open te maken, of in het vuur of in het water te gooien.

• Batterijen kunnen verschillende spanning leveren, ook als ze er hetzelfde uitzien. Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar.

• Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening langere tijd (een maand of langer) niet zult gebruiken, om schade door eventuele batterijlekkage te voorkomen. Als er batterijvloeistof is gelekt, veegt u de binnenkant van het batterijvak dan zorgvuldig schoon, voordat u nieuwe batterijen plaatst. Als een batterij lek is en de vloeistof komt op uw huid, wast u het er dan grondig af met volop water.

01

5

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

01

Software-update

Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de

Pioneer website. Kijk op onze website voor informatie over updates en serviceberichten betreffende uw Blu-ray

Disc Speler.

http://www.pioneer.eu/

Over de bediening van deze speler via mobiele apparatuur

(iPod, iPhone, iPad enz.)

De speler kan worden bediend via mobiele apparatuur door de speciale applicatie daarop te installeren.

Zie voor details de productinformatie op de Pioneer website.

Deze speciale applicatie kan zonder kennisgeving worden gewijzigd of geannuleerd.

6

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Soorten discs/bestanden die kunnen worden afgespeeld

Afspeelbare discs

Discs die zijn voorzien van een van de volgende beeldmerken op het label, het hoesje of doosje kunnen worden afgespeeld.

Waarschuwing

• Alleen correct afgesloten discs kunnen worden afgespeeld.

Disc-type Beeldmerk

BDMV BDAV

Geschikt formaat

DVD-

Video

DVD VR

CD-DA

DTS-CD

DATA-

DISC

1

BD 2

BD-ROM

BD-R

BD-RE

01

DVD-ROM

DVD

DVD-R 2,3,4

DVD-RW 3,7

DVD+R 2,3

DVD+RW 3

5

5

6

6

CD

CD-DA

(Audio CD) 8

CD-R 3

CD-RW 3

CD-ROM

1. Discs waarop video, afbeeldingen of audiobestanden zijn vastgelegd. Deze speler is niet geschikt voor multisessie-discs of multiborder-opnamen.

2. Inclusief dubbellaags discs.

3. Deze moeten zijn afgesloten om ze in deze disc-speler te kunnen afspelen.

4. DVD-R Authoring-discs voor cursussen e.d. (3,95 of 4,7 GB) kunnen niet worden afgespeeld.

5. Inclusief het AVCHD-formaat.

6. Inclusief het AVCREC-formaat.

7. Versie 1.0 DVD-RW discs kunnen niet worden afgespeeld.

8. Inclusief Video CD’s.

7

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

01

8

Nl

• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” en het “Blu-ray Disc”-logo zijn handelsmerken van de Blu-ray Disc Association.

• is een handelsmerk van DVD Format/Logo

Licensing Corporation.

Discs die niet kunnen worden afgespeeld

• HD DVD’s

• DVD-RAM discs

Het is mogelijk dat bepaalde andere discs dan de bovengenoemde ook niet kunnen worden afgespeeld.

Opmerking

• In sommige gevallen is het mogelijk dat een disc niet wordt afgespeeld, ook als een van de beeldmerken op de voorgaande pagina er op staat vermeld.

• Voor het afspelen van een 8-cm disc legt u die in de binnenste uitsparing middenin de disc-lade. Er is geen adapter nodig. 8-cm BD-ROM discs kunnen niet worden afgespeeld.

Over weergave van zonder toestemming verkregen kopieën

Cinavia kennisgeving

Dit product maakt gebruik van Cinavia technologie om het gebruik van zonder toestemming verkregen kopieën van bepaalde commercieel geproduceerde films en video’s alsmede de bijbehorende soundtracks te verhinderen of te beperken. Wanneer verboden gebruik van een zonder toestemming verkregen kopie wordt gedetecteerd, zal er een melding verschijnen en zal de weergave of het kopiëren worden onderbroken.

Meer informatie over Cinavia technologie kunt u vinden via het Cinavia Online Consumenten Informatiecentrum op http:/

/www.cinavia.com. Als u aanvullende informatie over Cinavia per post wenst te ontvangen, stuurt u dan een briefkaart met uw postadres naar: Cinavia Consumer Information Center,

P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.

Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ is een handelsmerk van Verance Corporation. Beschermd onder

U.S. Patent 7,369,677 en wereldwijde octrooien, zowel verleend als in aanvraag, onder licentie van Verance

Corporation. Alle rechten voorbehouden.

Over de bescherming van auteursrechten

Op sommige Blu-ray Discs TM , DVD’s en inhoud die wordt afgespeeld via het Internet en andere netwerken wordt technologie toegepast voor het beschermen van auteursrechten.

Auteursrechtbeschermende technologie beperkt de weergave en analoge uitgangssignalen. Vanwege updates in de bepalingen aangaande auteursrechtbescherming kunnen deze beperkingen verschillen op grond van de datum waarop dit product is aangeschaft. Deze beperkingen kunnen bovendien worden worden bijgewerkt door een software-update na aanschaf.

Over audioformaten

Deze speler is geschikt voor de volgende audioformaten:

• Dolby TrueHD

• Dolby Digital Plus

• Dolby Digital

• DTS-HD Master Audio

• DTS-HD High Resolution Audio

• DTS Digital Surround

• MPEG audio (AAC)

• Lineaire PCM

Om te genieten van de surround-sound die wordt geboden door Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD

Master Audio en DTS-HD High Resolution Audio, is het aanbevolen de disc-speler met behulp van een HDMIkabel aan te sluiten op een AV-receiver of versterker die geschikt is voor die audioformaten. Na het laden van een

Blu-ray disc die een van de genoemde audioformaten bevat, kiest u het formaat via het menuscherm.

Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.

“Dolby” en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van

Dolby Laboratories.

Geproduceerd onder licentie onder de VS patent nrs.:

5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;

7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 & andere octrooien in de

V.S. en wereldwijd, verleend & aangevraagd. DTS-HD, het

Symbool, & DTS-HD en het Symbool samen zijn gedeponeerde handelsmerken & DTS-HD Master Audio |

Essential is een handelsmerk van DTS, Inc. Product bevat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.

Afspelen van Blu-ray discs

• Blu-ray discs (BDMV) die geschikt zijn voor de volgende formaten kunnen worden afgespeeld.

– Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Formaat Versie 2

– Blu-ray Disc Opneembaar (R) Formaat Versie 2

– Blu-ray Disc Herschrijfbaar (RE) Formaat Versie 3

Deze speler ondersteunt het BD-ROM Profiel 5.

“Blu-ray 3D” en het “Blu-ray 3D”-logo zijn handelsmerken van de Blu-ray Disc Association.

BONUSVIEW-functies zoals het weergeven van secundaire videobeelden (inzetbeeld) en secundaire geluidssporen kunnen worden gebruikt indien beschikbaar. De gegevens die worden gebruikt voor de BONUSVIEW-functies (de secundaire videobeelden (inzetbeeld) en de secundaire geluidssporen) kunnen worden opgeslagen in het opslagmedium. Zie voor nadere details over de weergave van secundaire video en secundaire geluidssporen de handleiding van de disc.

“BONUSVIEW” is een handelsmerk van de Blu-ray Disc

Association.

BDP-160_NL_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

BD-LIVE functies, zoals het downloaden van speelfilm-trailers, extra geluidssporen, ondertiteling in andere talen of het spelen van online-videospellen, zijn mogelijk via het Internet. De gegevens die worden gebruikt voor de BD-LIVE functie (filmtrailers, enz.) worden vastgelegd in het opslagmedium. Zie de handleiding van de disc voor nadere details over de

BD-LIVE functies.

Het “BD-LIVE” beeldmerk is een handelsmerk van de

Blu-ray Disc Association.

BD-ROM discs bieden de mogelijkheid om met behulp van BD-J (Java) applicaties uw eigen uiterst interactieve titels te creëren, bijvoorbeeld met spelletjes erin gebouwd.

Oracle en Java zijn gedeponeerde handelsmerken van

Oracle en/of geaffilieerde bedrijven. Andere namen zijn mogelijk handelsmerken van de respectievelijke rechthebbenden.

• Blu-ray discs (BDAV) die geschikt zijn voor de volgende formaten kunnen worden afgespeeld.

– Blu-ray Disc Opneembaar (R) Formaat Versie 1

– Blu-ray Disc Herschrijfbaar (RE) Formaat Versie 2

Afspelen van DVD’s

Dit label geeft aan dat het product DVD-RW discs kan afspelen die in de VR-stand (Video Recording formaat) zijn opgenomen. Discs die echter zijn opgenomen met een eenmaal-opnemen toegestaan kopieerbeveiliging, kunnen alleen worden afgespeeld op CPRM-compatibele apparatuur.

AVCHD is een “high-definition” (HD) digitaal videocamera/recorder opnameformaat voor het vastleggen van beelden met hoge definitie op bepaalde media met zeer efficiënte codec-technieken.

Over regionummers

De Blu-ray disc-speler en BD-ROM of DVD-Video discs krijgen alle een regionummer toegewezen, afhankelijk van de regio waarin ze verkocht worden.

De regionummers van deze speler zijn:

• BD-ROM: B

• DVD-Video: 2

Discs die niet voorzien zijn van deze nummers kunnen niet worden afgespeeld. De volgende discs zijn afspeelbaar in deze speler.

• Blu-ray discs: B (inclusief B) en ALL

• DVD’s: 2 (inclusief 2) en ALL

Afspelen van CD’s

Over kopieerbeveiligde CD’s: Deze speler is ontworpen om te voldoen aan de specificaties van het Audio-CDformaat. Deze speler is niet geschikt voor het afspelen of andere functies van discs die niet voldoen aan deze specificaties.

DualDiscs afspelen

Een DualDisc is een tweezijdige disc: één kant van de disc bevat DVD-materiaal — video, audio enz. — en de andere kant bevat niet-DVD-materiaal, zoals digitaal audiomateriaal.

De DVD-kant van een DualDisc kan met deze speler worden afgespeeld.

De niet-DVD, dus audio-kant van de disc is niet geschikt voor afspelen in deze speler.

Het is mogelijk dat bij het plaatsen of uitnemen van een

DualDisc de tegenovergestelde kant van de kant die wordt afgespeeld, bekrast wordt. Bekraste discs kunnen wellicht niet meer worden afgespeeld.

Voor meer gedetailleerde informatie over de DualDiscspecificatie dient u contact op te nemen met de schijffabrikant of de verkoper van de schijf.

Afspelen van discs die zijn opgenomen met een computer of een

Blu-ray/DVD-recorder

• Discs die zijn opgenomen met een computer kunnen niet altijd goed worden afgespeeld, vanwege de opname-instellingen of het computerbesturingssysteem. Neem uw discs op in een formaat dat afspeelbaar is met deze speler. Raadpleeg voor nadere details uw dealer.

• Het afspelen van discs die zijn opgenomen met een computer of een Blu-ray/DVD-recorder is soms niet mogelijk als de opnamekwaliteit minder is, vanwege de eigenschappen van de disc, krassen of vuil op de disc, vuil op het lensje van het opname-apparaat, enz.

01

“AVCHD” en het “AVCHD”-logo zijn handelsmerken van

Panasonic Corporation en Sony Corporation.

9

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

01

Over video, audio, beeldbestanden en mappen

Audio- en beeldbestanden kunnen worden weergegeven met deze speler wanneer de mappen op de disc of het

USB-apparaat worden aangemaakt zoals hieronder wordt beschreven.

Voorbeeld mappenstructuur:

Root

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

01 Map

*

Map

*

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

XX Map

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

001.jpg/001.mp3

xxx.jpg/xxx.mp3

*

*

* Het aantal mappen en bestanden in een enkele map

(inclusief de rootmap) is beperkt tot maximaal 256. Zorg er ook voor dat het aantal mappenlagen beperkt blijft tot maximaal 5.

Opmerking

• De namen van bestanden en mappen zoals aangegeven door deze speler kunnen verschillen van de namen zoals die worden aangegeven op een computer.

Afspeelbare bestanden

Video, afbeeldingen en audiobestanden die zijn opgenomen op BD’s, DVD’s, CD’s of USB-apparatuur kunnen worden weergegeven.

Geschikte videobestandsformaten

• DivX Plus HD

DivX Certified

®

voor weergave van DivX

®

en DivX

Plus TM HD (H.264/MKV) video tot maximaal 1080p

HD inclusief premium materiaal.

INFORMATIE OVER DIVX-VIDEO: DivX

®

is een digitaal videoformaat dat is gemaakt door DivX, LLC, een dochteronderneming van Rovi Corporation. Dit toestel is officieel DivX Certified

®

(DivXgecertificeerd) voor het afspelen van DivX-video.

Bezoek divx.com voor meer informatie en softwareprogramma’s voor het converteren van uw bestanden naar DivX-video.

OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dit DivX-Certified

® apparaat moet geregistreerd zijn om DivX VOD (videoop-aanvraag) af te spelen. Ga naar het gedeelte over

DivX VOD in Menufuncties om de registratiecode te ontvangen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over hoe u uw registratie kunt voltooien.

DivX®, DivX Certified® (DivX-gecertificeerd), DivX

PlusTM HD en de bijbehorende logo’s zijn handelsmerken van Rovi Corporation of haar dochterondernemingen en worden onder licentie gebruikt.

Opmerking

• Dit DivX

®

Certified toestel moet worden geregistreerd om in staat te zijn DivX Video-on-Demand (VOD) videomateriaal weer te geven. Eerst genereert u de

DivX VOD registratiecode voor uw toestel en vervolgens voert u die code in tijdens de registratieprocedure. Belangrijk: DivX VOD videomateriaal is beschermd door het DivX DRM

(Digital Rights Management) systeem dat zorgt dat afspelen alleen mogelijk is met geregistreerde DivX

Certified apparatuur. Als u probeert DivX VOD videomateriaal weer te geven waarvoor uw toestel geen toestemming heeft, verschijnt de foutmelding

Authorization Error (geen toestemming) en zal er geen video worden weergegeven. Nadere informatie vindt u op www.divx.com/vod.

– De DivX VOD-registratiecode kunt u controleren via

HOME MENU

A

Initial Setup

A

Playback

A

DivX

®

VOD DRM

(pagina 37).

A

Registration Code

– Het aantal malen dat de video vertoond kan worden is beperkt bij sommige DivX VOD-bestanden.

Wanneer dergelijke bestanden worden afgespeeld met deze speler wordt het resterend aantal vertoningen aangegeven. Bestanden waarvoor het resterend aantal vertoningen tot 0 is geslonken, kunnen niet meer worden weergegeven (daarbij verschijnt de foutmelding

This DivX rental has expired (Deze huur-DivX is verlopen)). Bestanden waarvoor het aantal vertoningen niet beperkt is, kunnen zo vaak worden weergegeven als u wilt

(daarbij verschijnt geen resterend aantal vertoningen).

• YouTube

10

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

MP4

(.mp4)

WMV

(.wmv)

AVI

(.avi)

3GP

(.3gp)

WMA 2

(.wma)

AAC 3

(.m4a)

WAV

(.wav)

Tabel met afspeelbare bestanden

Afspeelbare media

Afspeelbare bestanden

(Extensies)

BD-R/RE/-R DL/

RE DL/-R LTH,

DVD-R/RW/-R DL/

+R/+RW/+R DL,

CD-R/RW

USB-apparatuur

1

MP3

(.mp3)

FLAC

(.flac)

Monkey’s Audio

(.ape)

JPEG

(.jpg/.jpeg)

MPO

(.mpo)

PNG

(.png)

GIF

(.gif)

Network

DivX

(.avi/.divx/.mkv)

Bestandsspecificaties

Bemonsteringsfrequenties: Max. 48 kHz

Bitsnelheid: tot 320 kbps

Audiotype: MPEG-1 Audio Layer 3

Bemonsteringsfrequenties: Max. 48 kHz

Bitsnelheid: tot 192 kbps

Audiotype: WMA versie 9

Bemonsteringsfrequenties: Max. 96 kHz

Bitsnelheid: tot 192 kbps

Audiotype: MPEG4-AAC

Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz

Kwantisering bitsnelheid: 16 bits, 24 bits

Kanalen: 2ch

Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz

Kwantisering bitsnelheid: 16 bits, 24 bits

Kanalen: Multikanaals

Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz

Kwantisering bitsnelheid: 16 bits

Kanalen: 2ch

Maximum resolutie: 4 000 x 3 000 pixels

3D-foto’s

Maximum resolutie: 2 048 x 1 024 pixel

Bewegende PNG-bestanden worden niet ondersteund.

Maximum resolutie: 2 048 x 1 024 pixels

Bewegende GIF-bestanden worden niet ondersteund.

Roteren wordt niet ondersteund.

Ondersteunde versies: Tot en met DivX

HD

® PLUS

Maximum resolutie:

Max. 1 920 x 1 080 (DivX ®

Max. 1 280 x 720 (MKV)

PLUS HD)

Maximum resolutie: Tot 1 920 x 1 080

Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (level 4.1)

Audio: AAC, MP3

Maximum resolutie: Tot 1 280 x 720

Video: WMV9, WMV9AP (VC-1)

Audio: WMA

Maximum resolutie: Tot 1 920 x 1 080

Video: MPEG4

Audio: MP3, AAC

Video: H.263, MPEG4, H.264

Audio: MPEG-4 AAC

01

11

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

01

Afspeelbare bestanden

(Extensies)

Afspeelbare media

BD-R/RE/-R DL/

RE DL/-R LTH,

DVD-R/RW/-R DL/

+R/+RW/+R DL,

CD-R/RW

USB-apparatuur

1 Network

Bestandsspecificaties

FLV

(.flv)

Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),

H.264

Audio: MP3, AAC

1. Dit toestel ondersteunt FAT16, FAT32 en NTFS bestandssystemen.

2. WMA Pro, Lossless en Voice worden niet ondersteund.

3. Apple lossless codering wordt niet ondersteund.

Opmerking

• Afhankelijk van de bestandsstructuur, de servercapaciteit en de netwerkomgeving is het mogelijk dat bepaalde bestanden niet kunnen worden afgespeeld, ook niet als ze vermeld staan in de tabel met afspeelbare bestanden hierboven.

• Bij draadloze LAN-verbindingen is het, afhankelijk van de gebruiksomgeving (radio-interferentie, enz.) mogelijk dat het beeld of geluid wordt onderbroken wanneer er videobestanden van hoge kwaliteit (zoals bestanden met HDkwaliteit) of muziekbestanden van hoge kwaliteit (zoals 192 kHz/24 bits WAV of FLAC-bestanden) vanwege de grote hoeveelheden digitale gegevens die moeten worden overgebracht.

• Bestanden die beveiligd zijn via DRM (Digital Rights Management) kunnen niet worden weergegeven

(uitgezonderd DivX VOD-bestanden).

• AVCHD-materiaal kan niet worden afgespeeld via een LAN.

12

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Namen van onderdelen en hun functies

Afstandsbediening

14

15

8

9

10

11

6

7

1

2

3

4

5

12

13

16

17

YouTube

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

1 1 STANDBY/ON – Druk hierop om de stroom in of uit te schakelen.

2 CONTINUED – Hiermee kunt u de weergave voortzetten vanaf een bepaalde plek. (pagina 27)

3 AUDIO – (pagina 24)

4 SUBTITLE – (pagina 23)

5 HOME MEDIA GALLERY – (pagina 28)

6 REPEAT – (pagina 22)

7 HDMI – Hiermee kunt u de resolutie instellen van de videosignalen die worden geproduceerd door de

HDMI OUT -aansluiting (pagina 35).

8 YouTube – Hiermee kunt u YouTube-video’s laten weergeven. (pagina 33)

9 + – (pagina’s 21 en 22)

10 # STOP – (pagina 21)

11 ) REV – (pagina 21)

12 TOP MENU – Druk hierop om het hoofdmenu van de

BD-ROM of DVD-Video te openen.

13 / / / – Hiermee kunt u items selecteren, instellingen wijzigen en de cursor verplaatsen.

ENTER

– Druk hierop om de het geselecteerde item uit te voeren, een gewijzigde instelling definitief te maken enz.

14 HOME MENU

– (pagina 34)

15 Kleurtoetsen – Gebruik deze toetsen om door de BD-

ROM menu’s te navigeren.

PROGRAM – (pagina 22)

BOOK MARK – (pagina 23)

ZOOM – (pagina 23)

INDEX – (pagina 23)

16 Cijfertoetsen – Hiermee kunt u de titels/ hoofdstukken/muziekstukken die u wilt zien of horen en onderdelen uit keuzemenu’s selecteren.

17 CLEAR – Druk hierop om een ingevoerd cijfer enz. te wissen.

18 $ OPEN/CLOSE

– Druk op deze toets om de disclade te openen of te sluiten.

19 ANGLE – (pagina 23)

20 CD/SACD – Druk voor hybride discs op deze toets om heen en weer te schakelen tussen de CD-laag en de

SACD-laag (pagina 24).

21 FL DIMMER – Met elke druk op deze toets verandert de helderheid van het display op het voorpaneel (in 4 stappen).

22 A-B – (pagina 22)

23 DISPLAY

– (pagina 24)

24 EXIT – (pagina 33)

25 / .

/ , – (pagina’s 21 en 22)

26 " – (pagina 21)

27 * FWD – (pagina 21)

28 POP UP MENU/MENU

– Druk hierop om de BD-ROM of DVD-Video menu’s te openen.

29 RETURN – Druk op deze toets om naar het vorige scherm terug te keren.

30 FUNCTION – (pagina 26)

01

13

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

01

Voorpaneel

1 2

1 1 STANDBY/ON

– Druk hierop om de stroom in of uit te schakelen.

2 Disclade

3 Voorpaneel-display

4 Resetknopje – Als het toestel niet uit (standby) gezet kan worden, kunt u met een dun staafje dit knopje indrukken. Het toestel zal dan opnieuw opgestart worden en vervolgens weer kunnen worden gebruikt.

5 Afstandsbedieningssensor – Richt de afstandsbediening hierop binnen een afstand van ongeveer 7 m.

De speler kan niet altijd vlot op de afstandsbediening reageren als er dichtbij tl-verlichting brandt. In dat geval kunt u de speler beter iets verder van de tlverlichting weg zetten.

3 4 5 6 7 8 9

6 $ OPEN/CLOSE

– Druk op deze toets om de disclade te openen of te sluiten.

7 # – Druk op deze toets om de weergave te stoppen.

8 USB-aansluiting

– (pagina 18)

9 – Druk op deze toets om de weergave te beginnen.

Achterpaneel

1 2 3 4 5 6

1 DIGITAL OUT (COAXIAL) aansluiting – (pagina 18)

2 AUDIO OUT-aansluitingen – (pagina 18)

3 HDMI OUT-aansluiting

– (pagina 15)

4 LAN (10/100) aansluiting – (pagina 19)

5 USB-aansluiting – (pagina 18)

6 AC IN

– (pagina 19)

14

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Hoofdstuk 2

Aansluitingen

Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact voor u aansluitingen maakt of verbreekt.

Na het aansluiten maakt u alle instellingen in het

Setup

Navigator of Initial Setup -menu overeenkomstig het type kabel dat u hebt aangesloten (pagina 20).

Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.

Aansluiten via een

HDMI-kabel

De audio- en videosignalen kunnen worden overgebracht naar HDMI-geschikte apparatuur als digitale signalen, zonder verlies aan geluids- of videokwaliteit.

hetgeen de natuurlijke kleurweergave ten goede komt.

“x.v.Color” is de commerciële naam voor de producten die een breed-spectrum kleurbereik bieden, volgens voorschriften van de internationale xvYCC-norm.

Opmerking

• Maak de instellingen in het Setup Navigator -menu overeenkomstig de aangesloten HDMI-geschikte apparatuur (pagina 20).

• 1080p videosignalen kunnen niet altijd worden geproduceerd, afhankelijk van de HDMI-kabel die u gebruikt.

Over HDMI

Deze speler is maakt gebruik van de High-Definition

Multimedia Interface (HDMI

®

) technologie.

De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia

Interface, en het HDMI Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere landen.

De speler is geschikt voor Deep Color.

Conventionele spelers kunnen videosignalen doorgeven met 8-bit kleurdiepte in het YCbCr 4:4:4 of RGB-formaat, maar spelers die geschikt zijn voor Deep Color kunnen videosignalen doorgeven met een kleurdiepte van meer dan 8 bits per kleurcomponent. Wanneer deze speler wordt aangesloten op een TV die geschikt is voor Deep

Color, kunt u genieten van uiterst subtiele kleurschakeringen.

Dit toestel is geschikt voor “x.v.Color”-producten die een breed-spectrum kleurbereik bieden, volgens de xvYCCspecificaties.

Bij weergave van videosignalen volgens de “xvYCC”normen met deze speler wanneer deze is aangesloten op een “x.v.Color”-geschikt TV-toestel e.d. worden de mogelijkheden voor kleurweergave sterk uitgebreid,

“x.v.Color” en

Sony Corporation.

zijn handelsmerken van

Audiosignalen die kunnen worden weergegeven via de HDMI OUTaansluiting

• Dolby TrueHD

• Dolby Digital Plus

• Dolby Digital

• DTS-HD Master Audio

• DTS-HD High Resolution Audio

• DTS Digital Surround

• Lineaire PCM

Lineaire PCM-audiosignalen met de volgende karakteristieken kunnen worden uitgestuurd:

– Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz tot 192 kHz

– Aantal kanalen: Maximaal 8 (maximaal 6 bij een bemonsteringsfrequentie van 192 kHz)

• DSD-audio

Bij aansluiting op een DVI-apparaat

Het is niet mogelijk om DVI-apparaten (zoals bijvoorbeeld computerbeeldschermen) aan te sluiten die niet geschikt zijn voor HDCP. HDCP is een specificatie voor de bescherming van audiovisueel materiaal via de DVI/HDMI-interface.

• Dan worden er geen audiosignalen doorgegeven.

• Deze speler is ontworpen voor aansluiting op HDMIgeschikte apparatuur. Bij aansluiting van een DVIapparaat is het mogelijk dat dit niet goed werkt, afhankelijk van het DVI-apparaat in kwestie.

02

15

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

02

16

Nl

Over de HDMIbedieningsfunctie

Deze functies werken wanneer er een Pioneer TV of AVsysteem (AV-receiver of versterker enz.) die geschikt is voor HDMI met bedieningsfunctie via een HDMI-kabel wordt aangesloten op de speler.

Zie tevens de handleidingen van uw televisie en AVsysteem (AV-receiver of versterker, enz.).

Gebruiken van de HDMIbedieningsfunctie

• De HDMI-bedieningsfunctie werkt wanneer de HDMIbedieningsfunctie is ingeschakeld (On) voor alle apparatuur die is aangesloten via HDMI-kabels.

• Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor alle apparaten zijn gemaakt, moet u controleren of de beelden van de speler goed worden weergegeven op uw televisie. (Verricht deze controle tevens na het vervangen van aangesloten apparaten en het opnieuw aansluiten van HDMI-kabels.) De HDMIbedieningsfunctie werkt mogelijk niet goed als de beelden van de speler niet juist worden weergegeven op de televisie.

• Gebruik High Speed HDMI ® / TM kabels als u de HDMIbedieningsfunctie wilt gebruiken. De HDMIbedieningsfunctie werkt mogelijk niet naar behoren als er andere HDMI-kabels worden gebruikt.

• Bij sommige modellen kan naar de HDMIbedieningsfunctie worden verwezen als “KURO LINK” of “HDMI Control”.

• De HDMI-bedieningsfunctie werkt niet met apparatuur van andere merken, ook niet als deze zijn aangesloten met een HDMI-kabel.

Wat de HDMI-bedieningsfunctie kan doen

• Bediening van de speler met de afstandsbediening van uw televisie.

Bedieningsfuncties zoals het starten en stoppen met afspelen en het weergeven van de menu’s zijn te verrichten vanaf uw televisie.

• Het door de speler weergegeven beeld verschijnt op het scherm van uw televisie. (Automatische functiekeuze)

De signaalbron wordt automatisch omgeschakeld op uw televisie en AV-systeem (AV-receiver of versterker, enz.) wanneer de weergave wordt gestart op de speler of wanneer het HOME MENU wordt weergegeven.

Wanneer de signaalbron wordt omgeschakeld, verschijnt het HOME MENU op de televisie.

• De televisie en de speler worden automatisch aan en uit gezet. (Gekoppelde stroomfunctie)

Wanneer u het afspelen start op de speler of wanneer het HOME MENU wordt weergegeven, zal de televisie automatisch worden ingeschakeld als die uit stond.

Wanneer u de stroom van de televisie uitschakelt, wordt ook de speler automatisch uitgeschakeld.

Sound Retriever Link

Over Sound Retriever Link

Sound Retriever Link is een technologie voor het corrigeren van de geluidsweergave die de gecomprimeerde geluidsweergave automatisch aanpast aan de aangesloten AV-receiver via de HDMIbedieningsfunctie.

De Sound Retriever Link geeft een hogere geluidskwaliteit doordat de Sound Retriever-functie van de AV-receiver automatisch wordt ingesteld.

De Sound Retriever Link-functie van deze speler werkt uitsluitend in de volgende situaties.

• Bij weergave via een netwerk of van materiaal van een computer dat op USB-apparatuur is opgeslagen.

• Een Pioneer AV-receiver met Sound Retriever Link is aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de instelling van de speler is zoals hieronder aangegeven

(pagina 36).

Control: On

• Raadpleeg ook de handleiding van de AV-receiver.

• Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers geschikt zijn voor de Sound Retriever Link-functie.

Waarschuwing

• Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver die geschikt is voor de Sound Retriever Link-functie.

Wanneer de verbinding niet direct, maar via een andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een

HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er bedieningsfouten optreden.

Stream Smoother Link

Over Stream Smoother Link

Stream Smoother Link is een functie die de beeldkwaliteit van via het netwerk weergegeven videomateriaal verbetert via de HDMI-bedieningsfunctie. De Stream

Smoother Link-functie geeft een hoge beeldkwaliteit met minder ruis door de Stream Smoother-functie van de aangesloten AV-receiver automatisch in te stellen.

De Stream Smoother Link-functie van deze speler werkt uitsluitend in de volgende situaties.

• Bij weergave van een videodistributie service via een netwerk of computermateriaal dat is opgeslagen op een medium.

• Een Pioneer AV-receiver met Stream Smoother Link is aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de instelling van de speler zoals hieronder aangegeven

(pagina 36). Raadpleeg ook de handleiding van de AVreceiver.

Control: On

Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers geschikt zijn voor de Stream Smoother Link-functie.

Waarschuwing

• Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver die geschikt is voor de Stream Smoother Link-functie.

Wanneer de verbinding niet direct, maar via een andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een

HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er bedieningsfouten optreden.

BDP-160_NL_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Een TV-toestel aansluiten

Zie Aansluiten van een AV-receiver of versterker op pagina 17 voor het aansluiten van een AV-receiver of versterker met een HDMI-kabel.

Waarschuwing

• Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken van de kabel.

• Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een slecht contact veroorzaken, zodat er geen videosignalen doorkomen.

Achterpaneel

Aansluiten van een AVreceiver of versterker

Maak de aansluiting op een AV-receiver of versterker als u wilt genieten van de surround-sound van Dolby TrueHD,

Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio,

DTS-HD High Resolution Audio of DTS Digital Surround.

Instructies voor het aansluiten van uw TV en luidsprekers op de AV-receiver of versterker vindt u in de handleiding van uw AV-receiver of versterker.

Waarschuwing

• Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken van de kabel.

• Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een slecht contact veroorzaken, zodat er geen videosignalen doorkomen.

Achterpaneel

Naar de

HDMI-ingang

Houd de stekker in de juiste stand voor de aansluitbus en steek hem er recht in.

Het is ook mogelijk om een AVreceiver of versterker aan te sluiten met een HDMI-kabel.

Richting van de signaalstroom

Houd de stekker in de juiste stand voor de aansluitbus en steek hem er recht in.

TV

Naar de HDMIingang

AV-receiver of versterker

Vanaf de HDMIuitgangsaansluiting

Naar de HDMIingang

TV

Richting van de signaalstroom

02

17

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

02

Aansluiten van audiokabels

Aansluiten op een AVreceiver of versterker via een coaxiaal digitale audiokabel

Achterpaneel

Wit

Rood

Coaxiaal digitale audiokabel (in de handel verkrijgbaar)

Richting van de signaalstroom

U kunt ook een 2kanaals analoge audio-aansluiting maken.

Naar de coaxiale digitale audioingangsaansluiting

AV-receiver of versterker

Naar de audioingangen

Aansluiten van de USBapparatuur

Waarschuwing

• Schakel altijd eerst de speler uit voordat u USBapparatuur aansluit of loskoppelt.

• Bij gebruik van een externe harde schijf als externe opslag moet u de harde schijf eerst inschakelen voor u de speler aan zet.

• Als de USB-apparatuur schrijfbeveiligd is, dient u die schrijfbeveiliging op te heffen.

• Houd bij het aansluiten van de USB-kabel de stekker vast in de juiste richting voor de aansluiting in kwestie en steek de stekker rustig en horizontaal naar binnen.

• Als er aan de stekker wordt getrokken of er iets tegenaan drukt, kan dat een goed contact belemmeren en kan het onmogelijk zijn gegevens naar de USB-apparatuur te schrijven.

• Wanneer er USB-apparatuur is aangesloten en de speler aan staat, mag u in geen geval de stekker uit het stopcontact halen.

Voorpaneel van de speler

Aansluiten van apparatuur op de USBpoort

Over USBapparatuur

De USB-apparatuur die op de speler kan worden aangesloten, wordt hieronder vermeld.

• USB 2.0-compatibel USB-geheugenapparaat

(capaciteit 1 GB of meer, 2 GB of meer aanbevolen) of

HDD (capaciteit 2 TB of minder)

• Bestandssysteem: FAT16, FAT32 of NTFS

Opmerking

• Apparaten of media die zijn geformatteerd met een ander bestandssysteem dan de bovengenoemde kunnen niet worden gebruikt.

• USB-apparatuur wordt mogelijk niet herkend als deze is opgedeeld in meerdere partities.

• Het is mogelijk dat sommige USB-apparatuur niet werkt met deze speler.

• De werking van USB-apparatuur kan niet worden gegarandeerd.

USBgeheugenapparaat

Achterpaneel

USBgeheugenapparaat

USB-kabel

(in de handel verkrijgbaar)

Harde schijf enz.

Harde schijf enz.

USB-kabel (in de handel verkrijgbaar)

Opmerking

• Hat is mogelijk dat apparaten niet werken als ze zijn aangesloten op de USB -poort via een geheugenkaartlezer of een USB-verdeelstekker (hub).

• Gebruik een USB-kabel van maximaal 2 meter lang.

18

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Aansluiten op het netwerk via de LANinterface

Door deze speler aan te sluiten op het netwerk via de LANaansluiting of een draadloos LAN, kunt u audiobestanden afspelen die zijn opgeslagen op apparaten in het netwerk, waaronder uw computer, via de HOME MEDIA GALLERY.

Schakel de DHCP-serverfunctie van uw router in. Als de router niet is uitgerust met een ingebouwde DHCPserverfunctie moet u de netwerkinstellingen handmatig maken. Zie Instellen van het IP-adres op pagina 38 voor verdere informatie.

Opmerking

• Raadpleeg de handleiding van de apparatuur die u gebruikt voor uw verbinding en let erop dat de aansluitmethode mede afhangt van uw internetomgeving.

• Wanneer u een breedband internetverbinding wilt gebruiken, heeft u een overeenkomst met een internet service provider nodig. Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke internet service provider.

• Wij wijzen u erop dat Pioneer geen enkele aansprakelijkheid aanvaardt voor communicatiefouten of problemen die te maken hebben met de netwerkverbinding of met verbonden apparatuur. Neem contact op met uw internetaanbieder of met de fabrikant van de aangesloten apparatuur.

Aansluiten via een LANkabel (LAN via bedrading)

Verbind de LAN-aansluiting van deze speler met de LANaansluiting van uw router (met of zonder ingebouwde

DHCP-serverfunctie) met behulp van een straight LANkabel (CAT 5 of hoger).

Achterpaneel

Specificaties van de LANaansluiting

LAN-aansluiting: Ethernet-aansluiting (10BASE-T/

100BASE-TX)

Verbinden met een draadloos LAN

Voor verbinding via een draadloos LAN moeten er handmatig instellingen worden gemaakt. Zie Draadloze netwerkverbinding op pagina 41 voor verdere informatie.

Internet

Computer

WAN

Modem

Router

Aansluiten van het netsnoer

Sluit het netsnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de apparatuur zijn voltooid.

Achterpaneel

02

LAN-kabel

(los verkrijgbaar)

Modem

Internet

Computer

LAN

3 2 1 WAN

Router

LAN-kabel

(los verkrijgbaar)

Naar een stopcontact

Netsnoer

(meegeleverd)

19

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

03

1

Hoofdstuk 3

Aan de slag

Instellingen via het

Setup Navigator menu

U moet deze instellingen maken wanneer u de speler gebruikt in de volgende situaties.

• Wanneer u de speler voor het eerst gaat gebruiken.

• Na een Initial Setup formattering.

Waarschuwing

• Voor u de stroom inschakelt, moet u eerst controleren of alle aansluitingen tussen de speler en de andere apparatuur in orde zijn. Schakel ook eerst de stroom in voor de apparaten die zijn aangesloten op de speler, voor u de speler zelf inschakelt.

• Bij gebruik van een Pioneer TV of een projectie-TV die geschikt is voor de bedieningsfunctie, moet u op het aangesloten apparaat de bedieningsfunctie aan zetten voor u de speler inschakelt.

Schakel uw TV-toestel in en kies het ingangskanaal.

Zie voor details over de bediening van uw TV-toestel de daarbij geleverde handleiding.

2 Schakel de speler in.

Druk op 1 STANDBY/ON

.

Controleer of het Setup Navigator menu op het scherm verschijnt.

Als het Setup Navigator menu niet verschijnt

Druk op HOME MENU om het Home Menu te laten verschijnen, selecteer Initial Setup

A

Setup

Navigator A Start, en druk dan op ENTER.

3 Start Setup Navigator.

Druk op ENTER .

Setup Navigator

zal nu opstarten.

4 Kies de taal voor de aanduidingen op het scherm.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

Als u een Pioneer TV die geschikt is voor de bedieningsfunctie hebt aangesloten op de HDMI OUT aansluiting van deze speler, zullen de taalinstellingen worden overgenomen van de Pioneer TV voordat

Setup

Navigator opstart.

5 Selecteer de juiste uitgangsresolutie voor de aangesloten TV.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER

.

6 Selecteer de juiste beeldverhouding voor de aangesloten TV.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER

.

7 Sluit het Setup Navigator menu.

Druk op ENTER .

• De Setup Navigator wordt afgesloten en de instellingen worden opgeslagen.

• Druk op scherm.

RETURN als u terug wilt naar het vorige

20

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Hoofdstuk 4

Afspelen

Afspelen van discs of bestanden

In dit hoofdstuk worden de voornaamste functies van de speler beschreven.

Voor de soorten discs en bestanden die kunnen worden afgespeeld, zie pagina 7. Video, afbeeldingen en audiobestanden die op disc zijn opgenomen worden afgespeeld via de Home Media Gallery (pagina 28).

1 Druk op 1 STANDBY/ON om het toestel in te schakelen.

Schakel eerst uw TV-toestel in en kies het ingangskanaal.

2 Druk op $ OPEN/CLOSE om de disclade te openen en de disc in het toestel te doen.

• Om de hervattingsweergave uit te schakelen, drukt u op # STOP terwijl de weergave is gestopt.

Opmerking

• De hervattingsweergave wordt automatisch uitgeschakeld in de volgende gevallen:

– Wanneer de disclade wordt geopend.

– Als het bestandenlijstvenster wordt omgeschakeld.

– Als de stroom wordt uitgeschakeld. (Bij Blu-ray discs en

DVD’s zal dit de hervattingsweergave niet annuleren.)

• Zie Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte van een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken

(muziekstukken/bestanden) op pagina 27 wanneer u de weergave wilt hervatten vanaf een een bepaalde positie die u de volgende keer opgeeft.

• De hervattingsweergave is niet te gebruiken voor sommige discs.

Vooruit en terug zoeken

Opmerking

• Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven.

• Het lezen van de disc kan soms wel enkele tientallen seconden duren. Wanneer de disc is gelezen, wordt het type disc aangegeven op display op het voorpaneel van de speler.

• Wanneer er een BD met door een BD-recorder ingestelde gebruiksbeperkingen in het toestel wordt gedaan, zal het invoerscherm voor de PIN-code verschijnen. Voer in een dergelijk geval uw PIN-code in.

3 Druk op PLAY om het afspelen van de disc te starten.

• Om te pauzeren, drukt u tijdens het afspelen op

!

PAUSE .

• Om te stoppen, drukt u tijdens het afspelen op # STOP .

Druk tijdens afspelen op ) REV of * FWD.

• De zoeksnelheid verandert bij elke druk op de toets.

De snelheid is afhankelijk van de disc of het bestand

(de snelheid wordt op het TV-scherm getoond).

Terugkeren naar de normale weergave

Druk op PLAY.

Afspelen van bepaalde hoofdstukken, muziekstukken of bestanden

Opmerking

• Bij sommige discs zal het afspelen automatisch beginnen zodra de disclade wordt gesloten.

• BD-ROM/DVD-Videodiscs zijn voorzien van kinderslotfuncties. Om het kinderslot te ontgrendelen, voert u het wachtwoord in dat in de instellingen van de speler is vastgelegd. Zie pagina 40 voor verdere informatie.

• Sommige BD-R/-RE discs zijn voorzien van een afspeelbeveiliging. Om de beveiliging uit te schakelen, voert u het wachtwoord in dat voor de disc is ingesteld.

• Als beeld en geluid niet goed worden weergegeven:

Verhelpen van storingen op pagina 47.

Als het discmenu verschijnt

Bij sommige discs verschijnt het discmenu automatisch zodra het afspelen van de disc begint. De inhoud van het discmenu en de bedieningsmethode kunnen per disc verschillend zijn.

Hervatten van de weergave bij het punt waar u was gestopt

(hervattingsweergave)

• Wanneer u tijdens afspelen op # STOP drukt, wordt het punt waar de weergave stopt in het geheugen opgeslagen. Wanneer u daarna op PLAY drukt, wordt de weergave vanaf dat punt hervat.

Voer tijdens het afspelen het nummer van het gewenste hoofdstuk/muziekstuk/bestand in.

• Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het nummer in te voeren en druk dan op ENTER .

• Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.

Delen van de inhoud overslaan

Druk tijdens afspelen op + of , .

• Wanneer u op , drukt, springt de weergave direct door naar het begin van het volgende hoofdstuk/ muziekstuk/bestand.

• Wanneer u op + drukt terwijl er een video- of audiobestand wordt afgespeeld, springt de weergave terug naar het begin van het huidige hoofdstuk/ muziekstuk/bestand. Druk tweemaal om terug te keren naar het begin van het voorgaande hoofdstuk/ muziekstuk/bestand.

• Wanneer u op + drukt terwijl er een beeldbestand wordt weergegeven, keert de weergave terug naar het vorige bestand.

04

21

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

04

Vertraagde weergave

Houd terwijl de weergave is gepauzeerd

/ .

ingedrukt.

• De snelheid wordt omgeschakeld bij elke druk op de toets (de snelheid wordt op het TV-scherm getoond).

• Vertraagde weergave achteruit is niet mogelijk.

Terugkeren naar de normale weergave

Druk op PLAY.

Stapsgewijze vooruit en terug

Herhaaldelijk afspelen

(Herhaalde weergave)

Ga als volgt te werk om de weergegeven disc, titel, hoofdstuk, muziekstuk of bestand meermalen af te spelen.

Druk tijdens het afspelen op REPEAT.

• Met elke druk op REPEAT zal het soort herhaalde weergave als volgt veranderen.

BD

Huidige hoofdstuk A Huidige titel

DVD

Huidige hoofdstuk A Huidige titel A Alle titels

CD/videobestand/audiobestand/beeldbestand

Huidige muziekstuk/bestand A Alle muziekstukken/ alle bestanden in een map

Uitschakelen van de herhaalde weergave

• Druk tijdens herhaalde weergave een paar keer op

REPEAT

.

Druk terwijl de weergave is gepauzeerd op

/ .

.

• Het beeld gaat een stapje vooruit bij elke druk op de toets.

• Stap-voor-stap weergave achteruit is niet mogelijk.

Terugkeren naar de normale weergave

Druk op PLAY.

Meermalen afspelen van een bepaalde passage in een titel of muziekstuk (A-B herhalen)

Ga als volgt te werk als u een bepaalde passage in een titel of muziekstuk wilt herhalen.

1 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste beginpunt.

• A verschijnt op het televisiescherm.

2 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste eindpunt.

• Het herhalen van het stukje A-B begint.

Uitschakelen van het A-B herhalen

• Druk tijdens het A-B herhalen op A-B .

Opmerking

• Het A-B herhalen wordt uitgeschakeld in de volgende gevallen:

– Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde passage.

– Wanneer u een andere herhaalfunctie of willekeurige weergave start.

Opmerking

• De herhaalfunctie wordt uitgeschakeld in de volgende gevallen:

– Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde passage.

– Wanneer u een andere herhaalfunctie of willekeurige weergave start.

Afspelen in de gewenste volgorde (Programmaweergave)

1 Druk tijdens het afspelen op PROGRAM.

• Het programmascherm verschijnt.

2 Selecteer het programmanummer.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

3 Selecteer het fragment/de titel/het hoofdstuk dat of die u wilt laten weergeven.

Gebruik / / / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

4 Druk op PLAY.

• Het afspelen begint.

Bewerken van het programma

1 Selecteer het programmanummer dat u wilt bewerken en druk vervolgens op ENTER.

2 Selecteer een titel/hoofdstuk en druk dan op ENTER.

Wissen van een programma

Selecteer het programmanummer dat u wilt wissen en druk vervolgens op CLEAR.

• Druk op RETURN om alle programma’s te wissen.

22

Nl

Opmerking

• Wanneer u audio-CD’s gebruikt voor de programmaweergave, voert u bij stap 3 het muziekstuknummer in.

• Deze functie werkt niet met BD’s (Blu-ray discs).

BDP-160_NL_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Bladwijzers maken

U kunt bladwijzers maken voor de spelende video zodat u de scène later makkelijk opnieuw kunt afspelen.

Druk tijdens het afspelen op BOOKMARK.

• De bladwijzer wordt nu gemaakt.

• Het maximale aantal bladwijzers is 12.

Afspelen van een scène met een bladwijzer

1 Houd BOOKMARK een paar seconden lang ingedrukt.

• De lijst met bladwijzers wordt getoond.

2 Selecteer de bladwijzer die u wilt afspelen.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

Bladwijzers wissen

Selecteer de bladwijzer die u wilt wissen en druk vervolgens op CLEAR.

• Bij sommige discs kunnen geen bladwijzers worden gemaakt.

• Bladwijzers worden in de volgende gevallen geannuleerd:

– Wanneer de speler uit wordt gezet.

– Wanneer de disclade wordt geopend.

Zoom

Druk tijdens het afspelen op ZOOM.

• Met elke druk op ZOOM zal de zoominstelling als volgt veranderen.

[Zoom 2x] A [Zoom 3x] A [Zoom 4x] A [Zoom 1/2] A

[Zoom 1/3] A [Zoom 1/4] A Normaal (geen aanduiding)

Opmerking

• Deze functie werkt niet met bepaalde discs.

Foto’s weergeven als diavoorstelling

Deze functie geeft de foto’s automatisch één voor één weer.

Druk tijdens het afspelen op INDEX.

• De miniatuurweergaven van de beeldbestanden worden nu getoond. Er kunnen er maximaal 12 tegelijk worden getoond.

• Als u één van de afbeeldingen selecteert en op ENTER drukt, zal de diavertoning beginnen vanaf het geselecteerde beeld.

Foto’s draaien/spiegelen

Wanneer er een diavoorstelling wordt weergegeven, of als deze gepauzeerd is, zal het scherm als volgt veranderen wanneer de / / / -toetsen worden gebruikt.

-toets: 90° met de klok mee draaien

-toets: 90° tegen de klok in draaien

-toets: Horizontaal spiegelen

-toets: Verticaal spiegelen

Omschakelen van de camerahoek

Bij BD-ROM en DVD-Video-discs die vanuit meerdere camerahoeken zijn opgenomen, kunt u tijdens afspelen het camerastandpunt omschakelen.

Druk tijdens het afspelen op ANGLE.

• Het huidige camerastandpunt en het totale aantal opgenomen camerastandpunten wordt getoond op het TV-scherm.

Om het camerastandpunt om te schakelen, drukt u nogmaals op ANGLE .

• Het camerastandpunt is ook om te schakelen door

Angle te selecteren in het FUNCTION menu.

• Als het camerastandpunt niet wordt omgeschakeld wanneer u op ANGLE drukt, kunt u proberen om te schakelen via het menuscherm van de disc.

Omschakelen van de ondertiteling

Bij discs en bestanden waarvoor meerdere ondertitels zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen de ondertiteling omschakelen.

Waarschuwing

• De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor discs die zijn opgenomen met een DVD- of Blu-ray recorder. Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u gebruikt voor het opnemen.

Druk tijdens het afspelen op SUBTITLE.

• De huidige ondertiteling en het totale aantal opgenomen ondertitels wordt getoond op het TV-scherm.

Om de ondertiteling om te schakelen, drukt u nogmaals op SUBTITLE .

• De ondertiteling is ook om te schakelen door Subtitle te selecteren in het FUNCTION menu.

• Als de ondertiteling niet wordt omgeschakeld wanneer u op SUBTITLE drukt, kunt u proberen om te schakelen via het menuscherm van de disc.

Uitschakelen van de ondertiteling

Druk een paar keer op SUBTITLE of selecteer

Subtitle van het FUNCTION menu om de instelling uit

(OFF) te schakelen.

Over de weergave van externe ondertitelingsbestanden tijdens het afspelen van DivX-mediabestanden

Naast de ondertitels die zijn opgenomen in DivXmediabestanden, kan deze speler ook externe ondertitelingsbestanden weergeven. Als een bestand dezelfde naam heeft als een DivX-mediabestand, afgezien van de extensie, en die extensie is er één uit de onderstaande lijst, dan wordt dat bestand behandeld als extern ondertitelingsbestand.

Overigens moeten de DivX-mediabestanden en de externe ondertitelingsbestanden zich wel in dezelfde map bevinden.

Er kan slechts één extern ondertitelingsbestand tegelijk worden weergegeven met deze speler. Gebruik een computer o.i.d. om alle externe ondertitelingsbestanden die u niet wilt laten weergeven van de disc te verwijderen.

Tekstbestanden met de extensies “.smi”, “.srt”, “.sub” en “.txt” worden ondersteund.

Opmerking

• Afhankelijk van het bestand kunnen de externe ondertitels niet altijd goed worden weergegeven.

04

23

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

04

24

Nl

Omschakelen van de audio

Bij discs en bestanden waarvoor meerdere audiosignalen/kanalen zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen het audiosignaal/kanaal omschakelen.

Druk tijdens het afspelen op AUDIO.

• De huidige audio en het totale aantal opgenomen audiosignalen/kanalen wordt getoond op het TVscherm.

Om de audio om te schakelen, drukt u nogmaals op

AUDIO .

• De audio is ook om te schakelen door Audio te selecteren in het FUNCTION menu.

• Als de audio niet wordt omgeschakeld wanneer u op

AUDIO drukt, schakelt u dan om via het menuscherm van de disc zelf.

Verplaatsen van de ondertiteling

De positie van de ondertiteling voor BD-ROM’s of DVD’s kan worden veranderd.

1 Geef de BD-ROM of DVD met de ondertiteling weer op het televisiescherm.

2 Houd de SUBTITLE-toets tenminste 2 seconden ingedrukt.

• De Subtitle shift mode wordt nu geopend.

• [Subtitle shift mode] verschijnt op het televisiescherm.

3 Gebruik de / toetsen om de positie van de ondertiteling te veranderen.

Gebruik de / toetsen om de positie van de ondertiteling te veranderen.

4 Annuleer de Subtitle shift mode.

Druk op ENTER .

Omschakelen van het CD/

SACD weergavedeel

Profiteren van BONUSVIEW of BD-LIVE

Deze speler is geschikt voor BD-Video BONUS VIEW en

BD-LIVE.

Bij gebruik van voor BONUSVIEW geschikte BD-Video’s kunt u profiteren van functies als secundaire video (beeldin-beeld/inzetbeeld) (pagina 26) en secundaire audio

(pagina 26). Bij BD-Video’s die geschikt zijn voor BD-LIVE kunnen speciale videobeelden en andere gegevens worden gedownload van het internet.

Gegevens die zijn opgenomen op BD Video en gedownload via BD-LIVE worden opgeslagen op het USBgeheugenapparaat (extern geheugen). Om deze functies te kunnen gebruiken, moet u een USBgeheugenapparaat (min. 1 GB capaciteit, 2 GB of meer aanbevolen) met ondersteuning voor USB 2.0 High Speed

(480 Mbits/s) verbinden met de USB-poort.

• Wanneer u een USB-geheugenapparaat aansluit of loskoppelt, moet u eerst de speler uitschakelen.

• Om gegevens op te roepen uit het USBgeheugenapparaat, moet u eerst de disc die werd gebruikt om de gegevens te downloaden in het toestel doen (bij een andere disc kunnen de gegevens op het

USB-geheugen niet worden weergegeven).

• Als er een USB-geheugenapparaat met andere

(eerder opgenomen) gegevens wordt gebruikt, is het mogelijk dat beeld en geluid niet goed kunnen worden weergegeven.

• Koppel het USB-geheugenapparaat niet los terwijl de weergave bezig is.

• Het kan even duren voor de gegevens geladen zijn

(lezen/schrijven).

Waarschuwing

• Als er niet genoeg ruimte is op het USBgeheugenapparaat, is het mogelijk dat de

BONUSVIEW en BD-LIVE functies niet gebruikt kunnen worden. Raadpleeg in een dergelijk geval bladzijde Wissen van gegevens die zijn toegevoegd aan

Blu-ray discs en applicatiegegevens op pagina 39 om de “Virtual Package” gegevens en de BD-LIVE gegevens te wissen van het USB-geheugenapparaat.

1 Selecteer het gedeelte dat u wilt afspelen.

Druk op

CD/SACD

terwijl het toestel gestopt is. Het af te spelen gedeelte zoals aangegeven op het display op het voorpaneel verandert met elke druk op de toets.

[CD AREA] A [SACD 2CH] A [SACD MCH] A (terug naar het begin)

• Druk tijdens het afspelen twee keer op # STOP

om de doorlopende weergave te annuleren voor u het af te spelen gedeelte selecteert.

Disc-informatie weergeven

Druk op DISPLAY.

De disc-informatie verschijnt op het TV-scherm. Druk nog eens op

DISPLAY uit te schakelen.

om de weergave van de informatie weer

De getoonde informatie verschilt tijdens afspelen en in de stopstand.

Opmerking

• De werking van USB-geheugenapparaten kan niet worden gegarandeerd.

• De weergave van BD-LIVE gegevens hangt mede af van de disc in kwestie. Raadpleeg voor details de documentatie bij de disc.

• Om te kunnen profiteren van de BD-LIVE functie, zijn een netwerkverbinding en de juiste instellingen vereist (bladzijden 19 en 38).

• BD-LIVE is een functie die verbinding met het internet biedt. Discs met ondersteuning voor de BD-LIVE functie kunnen ID-codes versturen die deze speler en de disc identificeren bij de provider van het over te brengen materiaal.

BDP-160_NL_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Afspeelfuncties

Welke afspeelfuncties u kunt gebruiken, hangt af van de afgespeelde disc of het bestand. In bepaalde gevallen zullen sommige functies niet werken. Controleer welke functies beschikbaar zijn in de onderstaande tabel.

Disc/bestandstype

Functie

1

BD-ROM

BD-R

/-RE

DVD-

Video

DVD-R

/-RW

(VRformaat)

3

AVCREC AVCHD

Videobestand

Beeldbestand

Audiobestand

Audio-

CD

Vooruit en terug zoeken 2

Afspelen van bepaalde titels, hoofdstukken of muziekstukken

Delen van de inhoud overslaan

Vertraagde weergave 5, 6

Stapsgewijs vooruit en terug 2, 7

A-B herhalen 2

Herhaalde weergave

Zoom

Camerastandpunt 8

Ondertiteling 9

Audio 10

Secundaire audio 11

Secundaire video 13

Informatie over discs

3

12

14

3 3 3 3 3 4 4

1. Het is mogelijk dat sommige functies niet werken voor bepaalde discs of bestanden, ook al staat er wel een [ ] in de tabel.

2. Bij sommige discs wordt de normale weergave automatisch hervat wanneer er een ander hoofdstuk wordt bereikt.

3. Er klinkt geen geluid tijdens het vooruit of terug zoeken.

4. Er klinkt wel geluid tijdens het vooruit of terug zoeken.

5. Er is geen geluid tijdens vertraagde weergave.

6. Vertraagde weergave achteruit is niet mogelijk.

7. Beeld-voor-beeld weergave achteruit is niet mogelijk.

8. Het teken voor het camerastandpunt

Angle Mark

verschijnt bij scènes die uit verschillende hoeken zijn opgenomen, mits

On

staat ingesteld op (pagina 37).

9. • Hoeveel en wat voor ondertitels er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.

• In sommige gevallen kan de ondertiteling direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor het omschakelen van het discmenu direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige ondertiteling of het totaal aantal ondertitels op de disc wordt aangegeven.

10. Hoeveel en wat voor audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.

11. • Hoeveel en wat voor secundaire audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.

• In sommige gevallen kan de secundaire audio direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor het omschakelen van het discmenu direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige secundaire audio of het totaal aantal secundaire audiosignaalstromen op de disc wordt aangegeven.

• Het teken voor de secundaire audio verschijnt bij scènes waarvoor secundaire audio is opgenomen als

Secondary Audio Mark

staat ingesteld op

On

(pagina 37).

12. Sommige discs bevatten geen secundaire audiosignalen.

13. • In sommige gevallen kan de secundaire video direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor het omschakelen van het discmenu direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige secundaire video of het totaal aantal secundaire videosignaalstromen op de disc wordt aangegeven.

• Het teken voor de secundaire video verschijnt bij scènes waarvoor secundaire video is opgenomen als PIP Mark staat ingesteld op On

(pagina 37).

14. Sommige discs bevatten geen secundaire videosignalen.

04

25

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

04

Gebruik van het

FUNCTION menu

Er kunnen verschillende functies worden verricht, afhankelijk van de bedieningsstand van de speler.

1 Laat het FUNCTION-menu verschijnen.

Druk tijdens het afspelen op FUNCTION .

2 Selecteer het onderdeel en stel het in.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

Opmerking

• De onderdelen die niet gewijzigd kunnen worden, staan grijs aangegeven. Welke onderdelen u kunt kiezen is afhankelijk van de werkingsstand van de speler.

De instelling van het gekozen onderdeel wijzigen

Gebruik / om de wijziging te maken.

Sluiten van het FUNCTION-menu

Druk op FUNCTION .

26

Nl

Lijst van onderdelen in het

FUNCTION-menu

Onderdeel

Title (fragment)

Chapter

File

Time

Mode

Audio

Angle

Subtitle

Code Page

Ins Search

Ins Replay

Slide Show

1

Secondary Video

Secondary Audio

Bitrate

Still off

Transition

2

3

Beschrijving

Toont de titelinformatie voor de spelende disc en het totale aantal titels op de disc. U kunt hier ook de titel die u wilt afspelen selecteren. (Zie de volgende beschrijving.)

Toont de informatie voor het spelende hoofdstuk (muziekstuk/bestand) en het totale aantal hoofdstukken op de disc. U kunt hier ook het hoofdstuk (muziekstuk/ bestand) dat u wilt afspelen selecteren.

(Zie de volgende beschrijving.)

Toon de informatie voor het huidige bestand.

Selecteer uw favoriete bestand.

Toont de verstreken of resterende speeltijd.

U kunt hier ook het tijdstip invoeren van waar u het afspelen wilt laten beginnen.

(Zie de volgende beschrijving.)

Schakelt de afspeelfunctie om

(pagina 27).

Schakel de audio om.

Omschakelen van het camerastandpunt bij BD-ROM/DVD-Videodiscs.

Omschakelen van de taal voor de ondertiteling.

Schakel de codepagina voor de ondertiteling om.

Omschakelen van de secundaire videobeelden (inzetbeeld) bij BD-ROM-discs.

Omschakelen van het secundaire audiosignaal van de BD-ROM.

Toont de bitsnelheid van de audio/video/ secundaire video/secundaire audio.

Uitschakelen van beeld zonder geluid op een BD-ROM.

30 Seconden vooruit springen.

10 Seconden terugspringen.

Omschakelen van de afspeelsnelheid bij weergave van een diavertoning.

Veranderen van de stijl van een diavertoning terwijl deze bezig is.

1. Eén van deze soorten informatie wordt getoond, afhankelijk van het type disc.

2. De secundaire videomarkering verschijnt bij scènes waarvoor secundaire videosignalen zijn opgenomen, mits

PIP Mark

staat ingesteld op

On

(pagina 37).

3. De secundaire geluidsspoormarkering verschijnt bij scènes waarvoor secundaire geluidssporen zijn opgenomen, mits

Secondary Audio Mark

staat ingesteld op

On

(pagina 37).

Opmerking

• Welke onderdelen geselecteerd kunnen worden, hangt af van het soort disc.

• Hoeveel en wat voor secundaire audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.

• Sommige discs bevatten geen secundaire video/ secundaire audiosignalen.

• In sommige gevallen kan de secundaire audio/video direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor omschakelen via het discmenu direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige secundaire audio/video of het totaal aantal secundaire audio/videostromen op de disc wordt aangegeven.

BDP-160_NL_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Afspelen vanaf een specifiek tijdstip (Tijdzoekfunctie)

1 Selecteer Time.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

2 Voer het gewenste tijdstip in.

Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het gewenste tijdstip in te voeren.

• Om af te spelen vanaf 45 minuten, kiest u 0 , 0 , 4 , 5 , 0 en

0

, en dan drukt u op

ENTER

.

• Om af te spelen vanaf 1 uur 20 minuten, kiest u 0 , 1 ,

2 , 0 , 0 en 0 , en dan drukt u op ENTER .

• Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.

3 Beginnen met afspelen vanaf het gekozen tijdstip.

Druk op ENTER .

Afspelen van een bepaalde titel, hoofdstuk, muziekstuk of bestand (Zoekfunctie)

1 Kies voor Title of Chapter (track/file).

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

2 Voer het nummer van de titel of het hoofdstuk

(muziekstuk/bestand) in.

Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het gewenste nummer in te voeren.

• Om te zoeken naar titel 32, kiest u 3 en 2 , en dan drukt u op ENTER .

• Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.

3 Beginnen met afspelen vanaf een bepaalde titel, hoofdstuk of muziekstuk.

Druk op ENTER .

Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte van een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken

(muziekstukken/bestanden)

U kunt kiezen uit twee soorten willekeurige weergave.

1 Selecteer Mode.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

2 Schakelt de afspeelfunctie om.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

Willekeurige weergave

Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden) worden in willekeurige volgorde weergegeven. Hetzelfde stuk kan twee keer achter elkaar worden weergegeven.

Willekeurige weergave (Shuffle)

Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden) worden in willekeurige volgorde weergegeven. Elk stuk wordt maar één keer weergegeven.

Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde positie

(hervatten weergave)

Deze functie stelt u in staat de weergave de volgende keer voort te zetten vanaf een door u opgegeven positie, ook wanneer het toestel wordt uitgeschakeld.

Instelling

Druk tijdens het afspelen op CONTINUED op de plek waar u later de weergave wilt hervatten.

De verstreken speeltijd op de opgegeven positie wordt getoond op het TV-scherm.

Opmerking

In de gevallen hieronder zal het bevestigingsscherm voor het hervatten van de weergave verschijnen.

Voor BD-video’s

Het scherm verschijnt nadat het hoofdprogramma is afgespeeld.

Voor opgenomen discs

Het scherm verschijnt nadat de map is geselecteerd en de titel die is ingesteld voor het hervatten van de weergave is afgespeeld.

Spelend

1 Druk op PLAY om de titel te laten weergaven waarvoor u de hervattingsfunctie heeft ingesteld.

De bevestiging voor het hervatten van de weergave zal verschijnen.

2 Gebruik / om Ja te kiezen en druk dan op

ENTER.

De weergave begint vanaf de opgegeven positie.

Opmerking

• De instelling voor het hervatten van de weergave wordt geannuleerd wanneer er op $ OPEN/CLOSE wordt gedrukt.

• De weergave kan mogelijk niet correct worden hervat bij sommige discs.

04

27

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

05

28

Nl

Hoofdstuk 5

Afspelen via de Home Media Gallery

YouTube

Bestanden opgeslagen op een PC of DMS (Digitale

Media Server) zoals hierboven beschreven kunnen alleen worden afgespeeld door een Digitale Media

Player (DMP). De speler biedt ondersteuning voor het gebruik van dergelijke DMP-apparatuur.

Over de Home Media

Gallery

Bestanden opgeslagen op een PC of DMS (Digitale

Media Server) zoals hierboven beschreven kunnen alleen worden afgespeeld via een opdracht van een externe Digitale Media Controller (DMC). Apparaten die door deze DMC worden aangestuurd om bestanden af te spelen, worden DMR’s (Digital Media

Renderer) genoemd. Deze speler ondersteunt deze

DMR-functie. In de DMR-stand kunnen handelingen zoals het afspelen en stoppen van bestanden worden uitgevoerd vanaf de externe bedieningsapparatuur.

• Om audiobestanden af te spelen die op apparaten in een netwerk zijn opgeslagen moet u de DHCPserverfunctie van de router inschakelen. Als de router niet is uitgerust met een ingebouwde DHCPserverfunctie moet u de netwerkinstellingen handmatig maken. Anders zult u geen audiobestanden kunnen afspelen die op apparaten in het netwerk zijn opgeslagen. Zie “Instellen van het IPadres” op pagina 38.

De Home Media Gallery-functie van dit toestel geeft u een lijst met signaalbronnen om van af te spelen. In dit hoofdstuk worden de instellingen en afspeelprocedures beschreven die vereist zijn voor gebruik van deze functies.

Wanneer u bestanden van uw computer of elders op uw netwerk wilt afspelen, kunt u het beste ook de handleiding van uw netwerkapparatuur raadplegen.

De signaalbronnen waarvan kan worden afgespeeld via de Home Media Gallery staan hieronder vermeld.

• BD-R/RE (BDAV-formaat) discs

• DVD-R/-RW (VR-formaat) discs

• Audio-CD’s (CD-DA, SACD en DTS-CD’s)

• DVD’s/CD’s waarop alleen gegevensbestanden van video-, beeld- of audiobestanden e.d. zijn opgenomen

• USB-apparaat

• Bestanden op netwerkservers (op PC’s of andere apparatuur die via de LAN-aansluiting met de speler is verbonden)

Over afspelen via het netwerk

De netwerkweergavefunctie van dit toestel maakt gebruikt van de volgende technologieën:

Windows Media Player

Zie Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 hierboven voor meer over dit onderwerp.

DLNA

Opmerking

• Met de Home Media Gallery kunt u bestanden afspelen op mediaservers die op dezelfde LAN (Local

Area Network) zijn aangesloten als de speler.

• De volgende bestanden kunnen worden afgespeeld via de Home Media Gallery:

– PC’s die onder Microsoft Windows Vista of XP draaien met Windows Media Player 11 geïnstalleerd

– PC’s die onder Microsoft Windows 7 draaien met

Windows Media Player 12 geïnstalleerd

– DLNA-compatibele digitale mediaservers (op PC’s of andere apparatuur)

DLNA CERTIFIED

®

Audiospeler

De Digital Living Network Alliance (DLNA) is een wereldwijde organisatie van fabrikanten van consumentenelektronica, computerapparatuur en mobiele apparaten. Digital Living biedt consumenten een gemakkelijke uitwisseling van digitale media via een bedraad of draadloos thuisnetwerk.

Het DLNA-certificatielogo maakt het gemakkelijk om producten te vinden die voldoen aan de DLNA

Interoperability Guidelines. Dit toestel voldoet aan de

DLNA Interoperability Guidelines v1.5. Wanneer een PC met DLNA-serversoftware of een ander DLNA-compatibel apparaat op deze speler wordt aangesloten, kunnen er bepaalde wijzigingen in de software-instellingen of in de instellingen op het andere apparaat vereist zijn.

Raadpleeg de handleiding van de software of het betreffende apparaat voor verdere informatie.

BDP-160_NL_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

DLNA ® , het DLNA Logo en DLNA CERTIFIED van de Digital Living Network Alliance.

® zijn handelsmerken, dienstenmerken of certificatiemarkeringen

Content die via een netwerk kan worden afgespeeld

• Sommige bestanden worden mogelijk niet juist afgespeeld, ook wanneer ze in een compatibel formaat zijn gecodeerd.

• Sommige functies worden wellicht niet ondersteund, afhankelijk van het servertype of de versie die wordt gebruikt.

• De ondersteunde bestandsformaten variëren per server. Bestanden niet die door uw server worden ondersteund, worden niet op dit apparaat weergegeven. Neem contact op met de fabrikant van uw server voor verdere informatie.

Beperking van aansprakelijkheid voor materiaal van derden

Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist een internetverbinding met hoge snelheid en mogelijk ook een accountregistratie en een betaald abonnement.

Diensten met materiaal van derden kunnen op elk moment zonder kennisgeving worden gewijzigd, opgeschort, onderbroken of geannuleerd en Pioneer wijst elke aansprakelijkheid in verband met dergelijke gebeurtenissen van de hand.

Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen garanties dat diensten voortdurend zullen worden geleverd of een bepaalde tijd lang beschikbaar zullen zijn en elke garantie met een dergelijke strekking, uitdrukkelijk of impliciet, wordt van de hand gewezen.

Over de eigenschappen van afspelen via een netwerk

• Het afspelen kan stoppen wanneer de PC wordt uitgeschakeld of als er mediabestanden die op de PC zijn opgeslagen worden gewist tijdens het afspelen.

• Als er problemen zijn binnen de netwerkomgeving

(veel dataverkeer enz.), bestaat de kans dat er content niet wordt weergegeven of niet juist wordt afgespeeld

(het afspelen wordt onderbroken of stopt). Voor optimale prestaties wordt een 10BASE-T/100BASE-TX verbinding tussen de speler en de PC aanbevolen.

• Als er meerdere clients gelijktijdig afspelen, wat mogelijk is, kan het afspelen onderbroken worden of stoppen.

• Afhankelijk van de beveiligingssoftware die op de aangesloten PC is geïnstalleerd en de instellingen van de betreffende software, kan een netwerkverbinding geblokkeerd worden.

Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor een foutieve werking van de speler en/of de Home Media

Gallery-functies als gevolg van communicatiefouten/ defecten in de netwerkverbinding en/of de PC of andere aangesloten apparatuur. Neem contact op met de fabrikant van uw PC of de internet service provider.

Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde

Staten en/of in andere landen.

Dit product bevat technologie die het eigendom is van Microsoft

Corporation en die niet gebruikt of gedistribueerd mag worden zonder toestemming van Microsoft Licensing, Inc.

Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,

Windows®2000, Windows®Millennium Edition,

Windows®98 en WindowsNT® zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft

Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.

Een bestand op het netwerk afspelen

1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home

Media Gallery te openen.

U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home

Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op

ENTER te drukken.

2 Selecteer de server die het bestand bevat dat u wilt afspelen.

3 Selecteer het bestand dat u wilt afspelen.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

Home Media Gallery beëindigen

Druk op HOME MEDIA GALLERY.

Opmerking

• Als u de servers niet op het scherm Home Media

Gallery kunt weergeven, selecteer dan en druk op ENTER .

DLNA Search

Afspelen van disc/USB

1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home

Media Gallery te openen.

U kunt de Home Media Gallery ook openen door

ENTER te drukken.

Home

Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op

2 Kies Disc of USB.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

3 Selecteer Foto/Muziek/Video/AVCHD.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

• Deze stap geldt niet voor discs die zijn opgenomen in het BDAV/VR/AVREC-formaat.

• Om bestanden in AVCHD-formaat af te kunnen spelen van USB-apparatuur, moet u een map met de naam “AVCHD” aanmaken op het USB-apparaat en dan de “BDMV”-map met de af te spelen bestanden naar de “AVCHD”-map kopiëren.

4 Selecteer de titel/het muziekstuk of het bestand dat u wilt afspelen.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER

.

De weergave begint vanaf de geselecteerde titel/ muziekstuk of bestand.

• Als het bestand dat u wilt hebben niet in deze map staat, moet u eerst de map met dat bestand selecteren.

05

29

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

05

Weergeven van beeldbestanden Afspelen van de Playlist

30

Nl

Over de diavertoning

Er wordt automatisch overgeschakeld naar een scherm met de bestanden in de map.

Opmerking

• Sommige BD-R/-RE discs zijn voorzien van een afspeelbeveiliging. Om de beveiliging uit te schakelen, voert u het wachtwoord in dat voor de disc is ingesteld.

• Het kan enkele seconden duren voordat het afspelen begint. Dit is normaal.

• Het is mogelijk dat sommige bestanden niet goed worden weergegeven.

• Het aantal keer dat een bestand bekeken of vertoond kan worden, kan beperkt zijn.

• Afhankelijk van de aangesloten apparatuur en de gebruiksomstandigheden, kan het even duren voor de weergave begint en voor het beeld wordt overgeschakeld.

Afspelen in de gewenste volgorde

(Playlist)

De discs waarvan u muziekstukken en bestanden aan de

Playlist kunt toevoegen, staan hieronder vermeld.

• DVD’s/CD’s/USB-apparatuur waarop audiobestanden zijn opgenomen

Toevoegen van muziekstukken/bestanden

Ga als volgt te werk om muziekstukken en bestanden toe te voegen en zo een Playlist samen te stellen.

1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home

Media Gallery te openen.

U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home

Media Gallery

te kiezen in het Home Menu en dan op

ENTER te drukken.

2 Kies Disc of USB.

Plaats allereerst de betreffende disc.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

3 Selecteer het muziekstuk/bestand dat u wilt toevoegen.

Gebruik om te selecteren.

4 Druk op POP UP MENU voor weergave van het

POP UP MENU menu.

5 Selecteer Add to Playlist om een onderdeel toe te voegen aan de Playlist.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER

.

Het muziekstuk of bestand gekozen in stap 3 wordt aan de Playlist toegevoegd.

• Om nog meer muziekstukken of bestanden toe te voegen, herhaalt u de stappen 3 t/m 5 .

1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home

Media Gallery te openen.

U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home

Media Gallery

te kiezen in het Home Menu en dan op

ENTER

te drukken.

2 Selecteer Playlist.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

3 Selecteer het muziekstuk/bestand dat u wilt afspelen.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

Het afspelen begint bij het gekozen muziekstuk/bestand en gaat door totdat het eind van de lijst is bereikt. Gebruik

+ / , om het voorgaande of volgende muziekstuk/ bestand af te spelen. Het Now Playing scherm verschijnt.

Wissen van muziekstukken/ bestanden uit de Playlist

1 Kies het muziekstuk/bestand dat u wilt wissen en druk op POP UP MENU om het POP UP MENU menu te openen.

2 Gebruik / om Wissen te Remove from Playlist

(afspeellijst) en druk dan op ENTER.

BDP-160_NL_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Verbinding maken via

Wi-Fi Direct™

Over Wi-Fi

Het Wi-Fi CERTIFIED logo is een gedeponeerd merk van de Wi-Fi Alliance.

De Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark is een merk van

Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA, WPA2 zijn merken van Wi-Fi Alliance.

Gebruiken van de Wi-Fi

Direct functie

Wi-Fi Direct is een functie voor het verbinden van dit toestel met

DLNA-compatibele mobiele apparatuur zonder tussenkomst van een draadloze LAN-router. Deze functie stelt u in staat om de foto’s, muziek en videobestanden die zijn opgeslagen op uw mobiele apparatuur af te spelen op dit toestel.

Opmerking

• Er kan slechts één mobiel apparaat tegelijkertijd verbonden zijn via Wi-Fi Direct.

• Om verbinding te maken met een ander mobiel apparaat moet u eerst de verbinding met het huidige mobiele apparaat verbreken.

• De internetverbinding kan niet worden gebruikt tijdens een verbinding via Wi-Fi Direct.

• Wanneer dit toestel uit (standby) wordt gezet, wordt de Wi-Fi Direct functie geannuleerd en worden de netwerkinstellingen die golden voor Wi-Fi Direct werd gebruikt weer hersteld.

• Het toestel biedt geen ondersteuning aan bediening door mobiele apparatuur via een speciale applicatie.

• Om deze functie te kunnen gebruiken, moet uw mobiele apparatuur voldoen aan de Wi-Fi specificaties.

Openen van het Wi-Fi Direct scherm

1 Zet de televisie aan.

2 Druk op POWER om dit toestel aan te zetten.

Het Pioneer logo verschijnt op het televisiescherm.

Opmerking

• Als het Pioneer logo niet verschijnt, moet u het volgende controleren:

– Als dit toestel op weergeven staat, moet u op

# STOP drukken.

– Wanneer de weergave stopt, moet u nog eens op # STOP drukken om het hervatten van de weergave te annuleren.

– Als de Home Media Gallery of het hoofdmenu getoond wordt, moet u op HOME MENU drukken om het geopende scherm te sluiten.

3 Druk terwijl het Pioneer logo wordt getoond op

om het Wi-Fi Direct scherm te openen.

• De Wi-Fi Direct verbindingsinstellingen worden gemaakt via dit scherm.

• Dit scherm blijft geopend zolang de Wi-Fi Direct verbinding in stand blijft.

• Wanneer dit scherm wordt gesloten, wordt de Wi-Fi

Direct verbinding geannuleerd.

Verbinding maken met de mobiele apparatuur

Normaal gesproken kunt u de verbinding maken via de procedure hieronder.

1 Open het Wi-Fi Direct scherm.

2 Ga naar de netwerkinstellingen voor Wi-Fi op uw mobiele apparaat, selecteer de naam van dit toestel zoals aangegeven op het televisiescherm (“DIRECT-xxBD”).

“xx” geeft het identificatienummer van het toestel aan.

Waarschuwing

• Als de naam van het toestel “DIRECT-xxBD” niet op uw mobiele apparatuur verschijnt, moet u op de afstandsbediening op RETURN drukken en dan op , waarna u de handeling opnieuw moet uitvoeren via het Wi-Fi Direct Mode scherm.

3 Voer op uw mobiele apparaat het wachtwoord van dit toestel in zoals staat aangegeven op het televisiescherm.

Hiermee is het maken van de verbinding voltooid.

Opmerking

• Voor instructies over het bedienen van de mobiele apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de bijbehorende handleidingen.

Verbinding maken via WPS

Als uw mobiele apparatuur WPS (door op een toets te drukken) ondersteunt, kan op deze manier verbinding worden gemaakt.

1 Open het Wi-Fi Direct scherm.

2 Gebruik / om WPS te selecteren en druk dan op ENTER.

3 Gebruik / om Next te selecteren en druk vervolgens op ENTER.

4 Schakel binnen 2 minuten de WPS van de mobiele apparatuur in.

Wanneer de verbinding gemaakt is, zal [Connection

Success] verschijnen op het televisiescherm.

Opmerking

• Voor instructies over het bedienen van de mobiele apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de bijbehorende handleidingen.

5 Druk op ENTER.

Hiermee is het maken van de verbinding voltooid.

Het Wi-Fi Direct scherm verschijnt.

05

31

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

05

Verbinding maken met de

Wi-Fi Direct functie van de mobiele apparatuur

Als uw mobiele apparatuur over Wi-Fi Direct beschikt, kan de verbinding op deze manier worden gemaakt.

1 Open het Wi-Fi Direct scherm.

2 Schakel Wi-Fi Direct in op de mobiele apparatuur.

Opmerking

• Voor instructies over het bedienen van de mobiele apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de bijbehorende handleidingen.

• Bij verbinding met behulp van de Wi-Fi Direct functie van mobiele apparatuur, moet de gebruikte DLNAapplicatie ook de Wi-Fi Direct verbinding ondersteunen.

• Gebruik dit normaal gesproken met de procedure onder Verbinding maken met de mobiele apparatuur on page 31.

3 Gebruik / om Search te selecteren en druk dan op ENTER.

Op het televisiescherm zal een lijst verschijnen met mobiele apparatuur waarmee dit toestel verbinding kan maken.

4 Gebruik / om de mobiele apparatuur waarmee u verbinding wilt maken te selecteren en druk dan op ENTER.

• Afhankelijk van uw mobiele apparatuur kan er een verificatiescherm voor de verbinding verschijnen.

Selecteer [OK] of [Allow] om de verbinding toe te staan.

• Wanneer de verbinding gemaakt is, zal [Connection

Success] verschijnen op het televisiescherm.

5 Druk op ENTER.

Hiermee is het maken van de verbinding voltooid.

Het Wi-Fi Direct scherm verschijnt.

Veranderen van SSID en wachtwoord

Verander de SSID en het wachtwoord voor de verbinding tussen het toestel en de mobiele apparatuur.

1 Druk op 1 STANDBY/ON om het toestel aan te zetten.

Het Pioneer logo zal op het televisiescherm verschijnen.

2 Druk op om het Wi-Fi Direct scherm te openen.

3 Gebruik / om Refresh te selecteren en druk vervolgens op ENTER.

De SSID en het wachtwoord worden veranderd.

De verbinding tussen het toestel en de mobiele apparatuur zal worden afgesloten.

Waarschuwing

• Alle verbindingsinstellingen die zijn gemaakt voor de mobiele apparatuur zullen worden verwijderd.

• De SSID en het wachtwoord zullen niet veranderen totdat de instellingen worden bijgewerkt (Refresh).

Voor de veiligheid moet u regelmatig de instellingen laten bijwerken (Refresh).

Nadat de verbinding is afgesloten, zult u de verbinding opnieuw moeten instellen wanneer u de Wi-Fi Direct functie weer wilt gebruiken.

Weergeven van foto’s, muziek of videobestanden van de mobiele apparatuur

Stuur de foto’s, muziek of videobestanden van uw mobiele apparatuur naar dit toestel.

Opmerking

• Voor instructies over het bedienen van de mobiele apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de bijbehorende handleidingen.

• Afhankelijk van de mobiele apparatuur moet u misschien software installeren voor het overbrengen van de foto’s, muziek of videobestanden.

Annuleren van de Wi-Fi Direct verbinding

1 Druk terwijl het Wi-Fi Direct scherm geopend is op RETURN.

• De verbinding wordt geannuleerd.

• De netwerkinstellingen die golden voordat Wi-Fi

Direct werd gebruikt, worden weer hersteld.

Opmerking

• Om discs, USB-apparatuur of materiaal van het internet te kunnen weergeven terwijl er een Wi-Fi

Direct verbinding in gebruik is, moet u eerst het Wi-Fi

Direct scherm sluiten.

32

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Hoofdstuk 6

Afspelen van materiaal van het web

Met deze speler kunt u zogenaamd “streaming” materiaal van het web afspelen.

Over de functie voor het beperken van toegang tot schadelijke

Geschikt materiaal van het web

informatie op het internet

• Dit toestel is uitgerust met een functie om het bekijken van materiaal van het internet enz. waarvan u niet wilt dat uw kinderen of anderen het te zien krijgen, te beperken.

• YouTube

• Picasa

• Om deze beperkingsfunctie te kunnen gebruiken, moet u de internetinstellingen veranderen (page 37).

Afspelen van de gewenste onderdelen

Opmerking

Over YouTube

• Deze speler ondersteunt de YouTube Leanback dienst.

• YouTube video’s voor mobiele telefoons kunnen niet worden weergegeven.

• Sommige YouTube video’s kunnen niet worden weergegeven.

Over Picasa

• Picasa is alleen beschikbaar in het Engels. Raadpleeg de instructies op http://picasa.google.com/support/ voor details.

– U moet uzelf registreren met een gebruikersnaam en wachtwoord voor u gebruik kunt maken van

Picasa Web Albums.

– Wanneer u voor het eerst vanaf deze speler Picasa probeert te openen, moet u het New User (nieuwe gebruiker) pictogram selecteren en uw geregistreerde gebruikersnaam en wachtwoord invoeren.

YouTube

• Afhankelijk van de omstandigheden van de internetverbinding is het mogelijk dat materiaal van het internet niet correct kan worden weergegeven.

• Om materiaal van het internet te kunnen openen heeft deze speler een breedband internetverbinding nodig. U heeft een contract met een internet service provider nodig voor een breedband internetverbinding.

• Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist een internetverbinding met hoge snelheid en mogelijk ook een accountregistratie en een betaald abonnement.

Diensten met materiaal van derden kunnen op elk moment zonder kennisgeving worden gewijzigd, opgeschort, onderbroken of geannuleerd en Pioneer wijst elke aansprakelijkheid in verband met dergelijke gebeurtenissen van de hand.

Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen garanties dat diensten voortdurend zullen worden geleverd of een bepaalde tijd lang beschikbaar zullen zijn en elke garantie met een dergelijke strekking, uitdrukkelijk of impliciet, wordt van de hand gewezen.

• Deze functie kan niet worden gebruikt wanneer er tegelijkertijd een disc wordt afgespeeld.

Waarschuwing

U moet eerst de speler correct verbinden met het internet.

Zie Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface op pagina 19 voor details.

1 Open het keuzescherm.

Het keuzescherm kunt u openen door op HOME

MENU te drukken en dan achtereenvolgens Web

Contents A Gewenste web content te selecteren.

2 Selecteer het type web contents.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

3 Druk op / om het gewenste onderdeel te selecteren en druk dan op ENTER.

Druk op EXIT om de weergave te stoppen. De video stopt met spelen.

Genieten van YouTube

1 Open het YouTube-scherm.

Druk op YouTube .

2 Selecteer het bestand en laat het weergeven.

Gebruik / / / om het bestand te selecteren en druk dan op

ENTER

.

• Druk op EXIT om de weergave te stoppen. De video stopt met spelen.

06

33

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

07

Hoofdstuk 7

Geavanceerde instellingen

Wijzigen van de instellingen

Bediening van het begininstellingenscherm

1 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home

Menu scherm verschijnen.

Druk op HOME MENU .

2 Kies de Initial Setup en stel deze in.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

3 Selecteer een onderdeel en wijzig de instelling.

Gebruik / / / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

Sluiten van het begininstellingenscherm

Druk op HOME MENU of RETURN .

Opmerking

• Welke onderdelen u kunt kiezen is afhankelijk van de werkingsstand van de speler.

• Onder Opties worden de oorspronkelijke fabrieksinstellingen vetgedrukt aangegeven.

Instelling

TV Screen

Video Adjust

Opties

16:9 Full

16:9 Normal

4:3 Pan&Scan

4:3 Letterbox

Beschrijving

Kies deze stand wanneer het toestel is aangesloten op een (16:9) breedbeeld-

TV.

Kies deze stand wanneer het toestel is aangesloten op een (16:9) breedbeeld-

TV. 4:3 beelden worden weergegeven met verticale zwarte balken aan weerszijden.

Kies hiervoor wanneer u 16:9 (breedbeeld) video wilt laten weergeven op 4:3

(conventionele) TV. De video vult het 4:3 scherm, maar de linker- en rechterkanten van het beeld vallen buiten het scherm. (Deze functie werkt als de disc bedoeld en gelabeld is voor 4:3PS weergave.)

Kies hiervoor wanneer u 16:9 (breedbeeld) video wilt laten weergeven op 4:3

(conventionele) TV. De video wordt volledig weergegeven op het scherm, met zwarte balken boven en onder op het scherm.

Kies de gewenste video-uitgangsfunctie.

Standard

Vivid

Cinema

Custom

Noise Reduction

De kwaliteit van de weergegeven beelden kan worden aangepast, afhankelijk van wat voor TV u gebruikt (pagina 38).

Kies het gewenste niveau voor de ruisonderdrukking.

0

1

2

3

34

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Instelling

Digital Output

Downmix

Opties

Bitstream

PCM

Reencode

Off

Stereo

Lt/Rt

Beschrijving

Kies hiervoor om digitale audiosignalen direct te produceren.

Kies hiervoor om digitale audiosignalen om te zetten naar 2-kanaals audiosignalen.

Wanneer er een BD met secundaire audio en interactieve audio wordt afgespeeld, worden de twee audiosignalen gemengd en omgezet naar Dolby

Digital audio of DTS-audio voor weergave.

Kies hiervoor om andere dan digitale audiosignalen te produceren.

Surround-audiosignalen die zijn omgezet naar lineaire PCM-audiosignalen worden omgezet naar 2-kanaals (stereo) signalen voor weergave.

Produceren van surroundsignalen (als de aangesloten AV-receiver of versterker enz. geschikt is voor Dolby Pro Logic, zal de AV-receiver of versterker de lineaire PCM-audiosignalen produceren als surroundaudiosignalen).

Downsampling

DRC (Regeling dynamisch bereik)

48k

96k

192k

• Er kan niet worden weergegeven van signaalbronnen met bemonsteringsfrequenties van meer dan 192 kHz.

• Bij weergave van discs of bestanden met een auteursrechtbescherming, worden de signalen geproduceerd met een bemonsteringsfrequentie van 48 kHz of lager, ongeacht deze instelling.

Off

Produceert audiosignalen met een lagere bemonsteringsfrequentie dan de voor de DIGITAL OUT -aansluiting ingestelde bemonsteringsfrequentie. Kies de gewenste waarde aan de hand van de capaciteiten van de aangesloten apparatuur.

On

Auto

Kies hiervoor om audiosignalen te produceren zonder gebruik te maken van de DRC-functie.

Kies hiervoor om het verschil tussen de hardste en zachtste geluiden (het dynamisch bereik) te verkleinen voor weergave bij een gemiddeld volume.

Gebruik deze instelling wanneer u de gesproken tekst moeilijk kunt volgen of wanneer u ’s nachts bijvoorbeeld naar een film wilt kijken en het volume lager wilt zetten.

Kies hiervoor om de DRC automatisch aan/uit te zetten aan de hand van het audiosignaal van de disc. Dit heeft alleen invloed op Dolby TrueHD-signalen.

• Dit heeft invloed op audiosignalen als Dolby Digital, Dolby TrueHD en Dolby Digital Plus.

• DRC heeft invloed op audiosignalen die worden geproduceerd via de volgende audio-uitgangsaansluitingen:

– Analoge audiosignalen die kunnen worden geproduceerd via de AUDIO OUT -aansluitingen

– Lineair PCM audiosignalen geproduceerd via de DIGITAL OUT of HDMI OUT aansluitingen

• Afhankelijk van de schijf in kwestie kan het effect slechts zwak zijn.

• Het effect kan ook afhangen van de luidsprekers, de instellingen van de AV-versterker enz.

Color Space RGB Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als RGB-signalen. Kies hiervoor als de kleuren te bleek zijn en het zwart te licht.

YCbCr

Resolution

YCbCr 422

Full RGB

Auto

480I/576I

480P/576P

720P

1080I

1080P

Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als YCbCr 4:4:4 signalen.

Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als YCbCr 4:2:2 signalen.

Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als RGB-signalen. Kies deze instelling als de kleuren te intens lijken en donkere partijen dichtlopen in egaal zwarte vlakken.

Kies deze instelling om de resolutie van de videosignalen die worden geproduceerd via de HDMI OUT aansluiting automatisch te laten bepalen.

Laat de videosignalen door de HDMI OUT aansluiting produceren met de geselecteerde resolutie.

De resolutie kan worden gewijzigd door op HDMI te drukken, maar Auto kan niet worden geselecteerd.

De resolutie wordt omgeschakeld met elke druk op HDMI .

07

35

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

07 Instelling

HDMI Audio Out

Opties

Bitstream

PCM

Reencode

Beschrijving

Kies hiervoor om HDMI-audiosignalen direct te produceren.

Kies hiervoor om HDMI-audiosignalen te laten produceren die zijn omgezet naar PCM-audiosignalen.

Wanneer er een BD met secundaire audio en interactieve audio wordt afgespeeld, worden de twee audiosignalen gemengd en omgezet naar Dolby

Digital audio of DTS-audio voor weergave.

Control

Off

On

Kies hiervoor wanneer u niet wilt dat audiosignalen worden geproduceerd via de HDMI-uitgangsaansluiting.

Kies deze stand om de speler te bedienen met de afstandsbediening van een

AV-apparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel. Zie tevens pagina 16.

HDMI Deep Color

Off Kies deze stand als u de speler niet wilt bedienen met de afstandsbediening van een AV-apparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel.

Om gebruik te kunnen maken van de Sound Retriever Link, Stream Smoother Link en PQLS-functies (pagina’s 16), moet Control zijn ingesteld op On .

30bits Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 30 bits kleurdiepte wilt laten produceren.

HDMI 1080P 24Hz

36bits

Off Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 24 bits kleurdiepte wilt laten produceren.

Wanneer [30bits] of [36bits] is geselecteerd, moet het kleurbereik (color space, pagina 35) op een andere instelling staan dan

YCbCr 422 .

On

Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 36 bits kleurdiepte wilt laten produceren.

Off

Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op Auto of 1080P en er

1080p/24 videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor

1080p/24 signalen.

Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op 1080P en er 1080p/60 videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor 1080p/60 signalen.

HDMI 3D

3D Notice

Auto

Off

Bij 3D-discs kan de disc worden afgespeeld met 3D-weergave.

Er worden geen 3D-beelden weergegeven.

Yes Hiermee stelt u in of de 3D-kennisgeving wel of niet moet worden getoond wanneer er 3D-beelden worden weergegeven.

No

Kies deze instelling om het IP-adres van de speler en de DNS-server in te stellen (pagina 38).

IP Address Setting

Proxy Server

Information

Stel alleen een proxy-server in als uw Internet-provider dat vereist (pagina 38).

Toont de waarden voor het MAC-adres, IP-adres, subnetmasker, standaard gateway, DNS-server

(primair) en DNS-server (secundair).

Connection Test

Internet Connection

BD-Live Connection

DLNA

Interface

Wireless Setting

Kies dit item om de netwerkverbinding te testen (pagina 39).

Enable Kies deze instelling wanneer u verbinding wilt maken met het internet.

Disable

Permitted

Partial Permitted

Prohibited

Kies deze instelling wanneer u geen verbinding wilt maken met het internet.

Alle discs mogen verbinding maken met BD-LIVE.

Alleen discs die gegarandeerd veilig zijn mogen verbinding maken met BD-LIVE.

Geen enkele disc mag verbinding maken met BD-LIVE.

Enable

Disable

Kies deze instelling wanneer u verbinding wilt maken met een DLNA-server.

Kies deze instelling wanneer u geen verbinding wilt maken met een DLNAserver.

Ethernet

Wireless

Kies deze instelling wanneer er verbinding met het netwerk wordt gemaakt via een LAN-kabel.

Kies hiervoor wanneer er draadloos verbinding wordt gemaakt met het netwerk.

Uitvoeren van instellingen voor een draadloze netwerkverbinding (pagina 31).

36

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Instelling

OSD

Audio

* Bij sommige discs is het mogelijk dat er niet kan worden overgeschakeld naar de gekozen taal.

Opties beschikbare talen beschikbare talen

Beschrijving

Hier kunt u uit de talenlijst de gewenste taal voor de beeldschermaanduidingen kiezen.

Kies uit de talenlijst de gewenste taal om dialogen en commentaar in te horen voor zowel BD-ROM als DVD-Video-discs.

Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven.

Subtitle

* Bij sommige discs is het mogelijk dat er niet kan worden overgeschakeld naar de gekozen taal.

beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om de ondertiteling in weer te geven voor zowel BD-ROM als DVD-Video-discs.

Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven.

Menu

* Bij sommige discs is het mogelijk dat er niet kan worden overgeschakeld naar de gekozen taal.

beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om de menu’s in weer te geven voor zowel BD-ROM als DVD-Video-discs.

Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven.

Angle Mark On Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er meerdere camerastandpunten beschikbaar zijn weer te laten geven op het TV-scherm

(pagina 23).

Off

PIP Mark On

Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er meerdere camerastandpunten beschikbaar zijn niet weer te laten geven op het TV-scherm.

Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er een inzetbeeld (PIP) beschikbaar is weer te laten geven op het TV-scherm.

Off

Secondary Audio Mark

DivX® VOD DRM

On

Off

Registration Code

Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er een inzetbeeld (PIP) beschikbaar is niet weer te laten geven op het TV-scherm.

Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er secundaire audiosignalen beschikbaar zijn weer te laten geven op het TV-scherm (pagina 26).

Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er secundaire audiosignalen beschikbaar zijn niet weer te laten geven op het TV-scherm.

Toont de registratiecode van de speler die vereist is voor het afspelen van

DivX VOD-bestanden (pagina 10).

Internet Setting Permitted

Partial Permitted

Materiaal van het internet kan worden gebruikt zonder het wachtwoord in te voeren.

Het wachtwoord moet worden ingevoerd voor materiaal van het web gebruikt kan worden.

Er kan geen materiaal van het web gebruikt worden.

Prohibited

Om het bekijken van materiaal van het internet ("content") door kinderen of anderen te beperken, moet u [Partial Permitted]

(Gedeelteijk toegestaan) of [Prohibited] (Verboden) selecteren.

Disc Auto Playback

Last Memory

On

Off

On

Discs worden automatisch afgespeeld zodra ze in het toestel gedaan worden.

Een disc die in het toestel gedaan wordt, begint niet automatisch te spelen.

Kies deze instelling om het punt waar u het afspelen heeft gestopt op te slaan, ook wanneer de disclade wordt geopend of het toestel uit (standby) wordt gezet.

PBC (Play Back Control)

Setup Navigator

Change Password

Off

On

Kies hiervoor wanneer u alleen de standaard hervattingsfunctie wilt gebruiken (pagina 27).

Kies deze instelling om Video-CD’s (Ver. 2.0) met PBC af te spelen via het discmenu.

Off Kies hiervoor om Video-CD’s (Ver. 2.0) met PBC niet af te spelen via het discmenu.

Maak de instellingen via het Setup Navigator menu. Zie pagina 20 voor verdere informatie.

Parental Control

Country Code

Registreer (wijzig) het wachtwoord voor de kinderslot-instellingen of voor het ontgrendelen om een kinderslot-beveiligde DVD-Video af te spelen (pagina 39). De standaardinstelling voor het wachtwoord is “0000”.

Wijzig het kinderslot-niveau van de speler (pagina 40).

Wijzig de land/gebiedscode (pagina 40).

07

37

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

07

38

Nl

Instelling

Screen Saver

Auto Power Off

Quick Start

Update

Load Default

System Information

BUDA

Opties

Off

1 min

2 min

3 min

Off

Beschrijving

De schermbeveiliging wordt niet ingeschakeld.

De schermbeveiliging wordt ingeschakeld als er meer dan één/twee/drie minuten geen handeling wordt verricht. Bedienen van de afstandsbediening kan de schermbeveiliging uitschakelen.

10 min

20 min

Kies deze stand als u de stroom niet automatisch wilt laten uitschakelen.

De stroom wordt automatisch uitgeschakeld als er meer dan 10/20/30 minuten geen handeling wordt verricht. De standaardinstelling voor modellen voor Europa is 30 minuten.

30 min

On

Off

USB Storage

Kies deze instelling om de tijd die nodig is om op te starten korter te maken.

Kies deze instelling om het toestel normaal op te laten starten.

Kies de manier waarop de software bijgewerkt moet worden (pagina 40).

Netwerk

Laat de instellingen terugzetten op de fabrieksinstellingen.

Controleer het systeemversienummer.

BUDA Information Tonen en instellen van de BUDA-gegevens op de aangesloten USB-

BUDA Setup apparatuur (pagina 39).

Instellen van de video

1 Kies en maak de instelling voor Display Setting A

Video Adjust.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

2 Selecteer Custom.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

3 Selecteer een onderdeel en wijzig de instelling.

Gebruik / om het gewenste item te selecteren en gebruik vervolgens / om de instelling te wijzigen. Druk op RETURN om het instelscherm te sluiten wanneer u klaar bent.

Lijst met in te stellen items

Onderdeel

Brightness

Saturation

Hue

Beschrijving

Kies deze instelling om de helderheid van het TV-scherm te regelen.

Kies deze instelling om de kleurverzadiging van het TV-scherm te regelen.

Kies deze instelling om de kleurbalans

(tussen rood en groen) van het TV-scherm te regelen.

Contrast

Sharpness

CTI (Color Transient

Improvement)

Kies deze instelling om het contrast van het TV-scherm te regelen.

Kies het scherpteniveau.

Geeft beelden met duidelijke kleurcontouren.

Instellen van het IP-adres

1 Kies en maak de instelling voor Network

A

IP setting

A

Next Screen.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

2 Stel het IP-adres in.

Druk op / / / om het IP-adres van de speler of de

DNS-server in te stellen en druk dan op

ENTER

.

• Auto Set IP Address

On – Het IP-adres van de speler wordt automatisch verkregen. Kies deze stand bij gebruik van een breedband-router of een breedband-modem met een

DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) serverfunctie. Het IP-adres van deze speler wordt dan automatisch toegewezen via de DHCP-server.

Off – Het IP-adres van de speler moet handmatig worden ingesteld. Voer met de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) het IPadres, het subnet-masker en de default-gateway in.

Waarschuwing

• De instelling van het IP-adres kan wat tijd kosten.

Opmerking

• Wanneer het IP-adres is ingesteld, moet u

[Connection Test] selecteren om te controleren of het toestel correct is verbonden.

• Zie voor nadere informatie over de functies van de

DHCP-server de gebruiksaanwijzingen van uw netwerk-apparatuur.

• Voor handmatig invoeren van het IP-adres kan het nodig zijn om uw Internet-provider of uw netwerkbeheerder te raadplegen.

Instellen van de proxy-server

Stel alleen een proxy-server in als uw Internet-provider dat voorschrijft.

1 Kies en maak de instelling voor Network

A

Proxy

Server

A

Next Screen.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

2 Kies en maak de instelling voor Use of Not use onder Proxy Server.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op .

Use

– Kies hiervoor wanneer u een proxy-server gebruikt.

• Not use – Kies hiervoor wanneer u geen proxy-server gebruikt.

Als u hebt gekozen voor Use , kunt u doorgaan met stap 3 .

BDP-160_NL_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

3 Kies de Server Select Method en stel deze in.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op .

• IP Address – Voer het IP-adres in.

• Server Name – Voer de server-naam in.

4 IP-adres of server-naam invoeren.

Gebruik de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) om de getallen in te voeren als u hebt gekozen voor het IP-adres in stap 3 .

Gebruik / om de cursor te verplaatsen.

Wanneer Server Name wordt geselecteerd bij stap 3 , kunt u de cijfertoetsen (0 t/m 9) gebruiken om het softwaretoetsenbord te openen. Gebruik nu / / / om tekens en items te selecteren en druk vervolgens op ENTER om deze in te voeren.

5 Ingang Port Number.

Druk op en gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren.

6 Druk op ENTER om uw keuze vast te leggen.

Aangeven van de netwerkinstellingen

Kies en maak de instelling voor Network A

Information A Next Screen.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

De instellingen voor het MAC-adres, IP-adres, subnetmasker, de default gateway en de DNS-server (primaire en secundaire) worden getoond.

Wanneer Auto Set IP Address staat ingesteld op On , worden de automatisch verkregen waarden getoond.

Opmerking

• “0.0.0.0” wordt getoond wanneer er nog geen IP-adres is ingesteld.

Testen van de netwerkverbinding

Kies en maak de instelling voor Network

A

Connection Test

A

Start.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

“Network is OK.” zal verschijnen wanneer de test klaar is

Als er enige andere mededeling verschijnt, moet u de aansluitingen en/of de instellingen controleren

(pagina’s 19 en pagina 38).

Overschakelen op een andere taal bij de taalinstelling

1 Kies de Language en stel deze in.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER

.

2 Kies en maak de instelling voor OSD, Audio,

Subtitle of Menu.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

3 Selecteer de gewenste taal en stel deze in.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

Wissen van gegevens die zijn toegevoegd aan Blu-ray discs en applicatiegegevens

Ga als volgt te werk voor het wissen van gegevens die zijn toegevoegd aan Blu-ray discs (gegevens verkregen door downloaden met BD-LIVE en gegevens gebruikt door de

BONUSVIEW-functie) en applicatiegegevens.

Waarschuwing

• Het wissen van de gegevens kan enige tijd vergen.

• Haal in geen geval de stekker uit het stopcontact terwijl de gegevens gewist worden.

1 Kies en maak de instelling voor Options A BUDA

A

BUDA Setup.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

2 Selecteer Fmt buda en stel in

Druk op ENTER .

Registreren of wijzigen van uw wachtwoord

Ga als volgt te werk voor het registreren of wijzigen van het wachtwoord dat vereist is voor de kinderslotinstellingen.

Over het standaard wachtwoord van dit toestel

Het standaard wachtwoord is “0000”.

• Dit toestel kan om een wachtwoord vragen wanneer u het wachtwoord wilt veranderen.

• Als u dit toestel reset, wordt ook uw wachtwoord teruggezet op de standaardinstelling.

1 Kies en maak de instelling voor Security

A

Change Password A Next Screen.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

2 Voer uw wachtwoord in.

Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren en druk dan op ENTER om het vast te leggen.

Gebruik / om de cursor te verplaatsen.

3 Voer opnieuw uw wachtwoord in.

Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren en druk dan op

ENTER

om het vast te leggen.

Gebruik / om de cursor te verplaatsen.

• Om uw wachtwoord te wijzigen, voert u eerst het eerder gekozen wachtwoord in en daarna uw nieuwe wachtwoord.

Opmerking

• Het is aan te raden uw wachtwoord op een veilige plaats te noteren.

• Als u het wachtwoord vergeet, zet u eerst de speler terug op de fabrieksinstelling en dan registreert u opnieuw uw wachtwoord (pagina 41).

Opmerking

• Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven.

07

39

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

07

Wijzigen van het kinderslotniveau voor het bekijken van DVD’s/BD-ROM’s

Sommige DVD-Video discs die gewelddadige scènes e.d. bevatten, zijn beveiligd met kinderslotniveaus (controleer de vermelding op de verpakking van de disc e.d.). Om het bekijken van dergelijke discs verder te beperken, stelt u het kinderslotniveau van de speler lager in dan dat van de discs.

1 Kies en maak de instelling voor Security

A

Parental Control A Next Screen.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

2 Voer uw wachtwoord in.

Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren en druk dan op ENTER om het vast te leggen.

Gebruik / om de cursor te verplaatsen.

3 Kies een ander niveau.

Gebruik / om de instelling te wijzigen en druk dan op

ENTER

om die vast te leggen.

Opmerking

• Het niveau kan worden ingesteld op Off of van Level1 tot Level8 . Bij instellen op Off is er geen afspeelbeperking.

Wijzigen van de land/gebiedscode

1 Kies en maak de instelling voor Security

A

Country Code A Next Screen.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

2 Voer uw wachtwoord in.

Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren en druk dan op ENTER om het vast te leggen.

Gebruik / om de cursor te verplaatsen.

3 Wijzig de land/gebiedscode.

Gebruik / om de instelling te wijzigen en druk dan op

ENTER

om die vast te leggen. Zie pagina 44.

Software bijwerken

De software van de speler kan worden bijgewerkt via één van de onderstaande methodes.

• Via het internet.

• Gebruiken van een USB-geheugenapparaat.

Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de

Pioneer website. Controleer de website vermeld op pagina 6 voor informatie over updates en serviceberichten voor uw Blu-ray disc speler.

Waarschuwing

• Voer de onderstaande handelingen niet uit terwijl de software bijgewerkt wordt. Doet u dit toch, dan wordt het bijwerken onderbroken en kunnen er zich storingen voordoen.

– Loskoppelen van USB-geheugenapparatuur

– Loskoppelen van het netsnoer

– Druk op het resetknopje.

• Het bijwerken van de software bestaat uit twee delen: downloaden en updaten. Beide processen kunnen enige tijd vergen.

• Tijdens het bijwerken van de software zijn andere bedieningsfuncties non-actief. Wanneer het bijwerken gestart is, kunt u het niet meer annuleren.

Updaten via het internet.

1 Maak verbinding met het Internet.

2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home

Menu scherm verschijnen.

Druk op HOME MENU .

3 Kies de Initial Setup en stel deze in.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

4 Kies en maak de instelling voor Options

A

Update A Network A Start.

Gebruik / / / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

5 Het bijwerken begint.

Druk op ENTER .

• Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen.

• Wanneer het bijwerken klaar is, zal het toestel automatisch opnieuw opstarten.

Updaten via een USB-geheugenapparaat

40

Nl

Opmerking

• Wanneer er een updatebestand wordt aangeboden op de website van Pioneer, kunt u dit met behulp van uw computer opslaan op een USBgeheugenapparaat. Lees de instructies voor het downloaden van updatebestanden die worden gegeven op de website van Pioneer goed door.

• Sla het updatebestand op in de root-directory (de hoofdmap) van het USB-geheugenapparaat. Sla het bestand niet op in een map.

• Plaats geen andere bestanden dan het updatebestand op het USB-geheugenapparaat.

BDP-160_NL_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

• Dit toestel ondersteunt USB-flashgeheugens die geformatteerd zijn als FAT32, FAT16 of NTFS. Gebruik de instellingen hieronder wanneer u een USBflashgeheugen formatteert op uw computer.

– Bestandssysteem: FAT32

– Afmetingen allocatie-eenheden: Standaard afmetingen allocatie-eenheden

• Sla alleen het meest recente updatebestand op uw

USB-geheugenapparaat op.

• Gebruik geen USB-verlengkabel om uw USBgeheugenapparaat aan te sluiten op de speler.

Gebruik van een USB-verlengkabel kan ervoor zorgen dat de speler niet meer correct werkt.

1 Sluit het USB-geheugenapparaat met het updatebestand aan op het toestel.

2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home

Menu scherm verschijnen.

Druk op HOME MENU .

3 Kies de Initial Setup en stel deze in.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER .

4 Kies en maak de instelling voor Options A

Update A USB Storage A Start.

Gebruik op

ENTER

.

/ / / om de instelling te kiezen en druk dan

5 Het bijwerken begint.

Druk op ENTER .

• Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen.

• Wanneer het bijwerken klaar is, zal het toestel automatisch opnieuw opstarten.

Alle instellingen terugstellen op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen

1 Controleer of de speler staat ingeschakeld.

2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home

Menu scherm verschijnen.

Druk op HOME MENU .

3 Kies Initial Setup en maak de vereiste instellingen.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER

.

4 Kies en maak de instelling voor Options

A

Load

Default A Next Screen.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER

.

5 Kies de OK en stel deze in.

Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op

ENTER .

Opmerking

• Nadat u alle instellingen hebt teruggesteld op de fabrieksinstellingen, gebruikt u de Setup Navigator om de speler terug te stellen (pagina 20).

Draadloze netwerkverbinding

Instelling draadloze netwerkverbinding

Voor de draadloze netwerkverbinding moet de speler worden ingesteld om via het netwerk te kunnen communiceren. Deze instelling kan worden verricht via het Setup menu. Stel de NETWORK instelling als volgt in.

Er moet een toegangspunt of draadloze router worden ingesteld voor de speler verbinding kan maken met het netwerk.

Voorbereiding

Voor u het draadloze netwerk kunt instellen, moet u:

– het toegangspunt of de draadloze router instellen.

– de SSID en de beveiligingscode van het netwerk noteren.

Opmerking

• Dit toestel voldoet aan de IEEE802.11b/g/n Wi-Fi normen.

• Voor de IEEE802.11n norm wordt alleen ondersteuning geboden voor de 2,4 GHz band.

1 Selecteer Initial Setup A Network A Interface A

Wireless en druk op ENTER.

• Wanneer de draadloze instelling voor het eerst gemaakt wordt, zal

Wireless Setting

(Draadloze instelling) verschijnen. Ga door naar stap 4.

• Ga door naar stap 2 wanneer

Wireless is ingesteld.

(Draadloos) al

2 Selecteer Initial Setup A Network A Wireless

Setting A Next Screen en druk dan op ENTER.

3 Selecteer Yes en druk dan op ENTER om door te gaan.

De nieuwe verbindingsinstellingen resetten de huidige netwerkinstellingen.

4 Het Wireless Setting menu zal verschijnen.

Gebruik / om Scan te selecteren. Selecteer vervolgens

Next met / en druk op ENTER .

5 De speler scant alle beschikbare toegangspunten of draadloze routers binnen het bereik en toont deze in een lijst. Gebruik / om een toegangspunt of draadloze router van de lijst te selecteren en druk vervolgens op ENTER.

• Als uw toegangspunt of draadloze router beveiligd is, moet u controleren of de WEP of WPA-sleutel die is ingevoerd op de speler exact overeenkomt met de gegevens van het toegangspunt of de router. U moet indien nodig de juiste beveiligingscode invoeren.

6 Invoeren van de beveiligingscode.

1 Selecteer het gedeelte voor de beveiligingscode met / / / en druk op ENTER om het softwaretoetsenbord te openen.

07

41

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

07

42

Nl

2 Gebruik / / / om tekens en items te selecteren en druk vervolgens op ENTER om deze in te voeren.

3 Selecteer abc , ABC , of !@#$ met / / / om over te schakelen naar kleine letters, hoofdletters of symbolen.

4 Sluit het invoeren van de beveiligingscode af door

Enter te selecteren met / / / en door op ENTER te drukken.

7 Selecteer Next met / / / en druk op ENTER.

Als de verbinding met succes tot stand wordt gebracht, zal er een melding verschijnen en zal het

IP-adres worden verkregen.

8 Druk op ENTER om de Wireless Setting af te sluiten.

Opmerking

• Bij WEP-beveiliging zijn er in het algemeen 4 sleutels beschikbaar op het toegangspunt of de draadloze router. Als uw toegangspunt of draadloze router

WEP-beveiliging gebruikt, moet u de beveiligingscode van sleutel “Nr.1” gebruiken om verbinding te maken met uw thuisnetwerk.

• Een toegangspunt is een apparaat dat u in staat stelt om draadloos verbinding te maken met uw thuisnetwerk.

Scan - De speler scant alle beschikbare toegangspunten of draadloze routers binnen het bereik en toont deze in een lijst.

Manual - Uw toegangspunt zendt mogelijk zijn identificatie (SSID) niet uit. Controleer de instellingen van uw router via uw computer en stel uw router in om de

SSID uit te zenden, of voer de identificatie (SSID) van het toegangspunt met de hand in [Manual].

Auto - Als uw toegangspunt of draadloze router configuratie door een druk op een toets (Push Button

Configuration) ondersteunt, kunt u deze methode selecteren en dan binnen 120 seconden op de daarvoor bestemde toets op uw toegangspunt of draadloze router drukken. U hoeft de identificatie of naam (SSID) en de beveiligingscode van uw toegangspunt of draadloze router niet te weten.

Opmerking

• Als er geen DHCP-server is op het netwerk en u het IPadres met de hand wilt invoeren, moet u Instellen van het IP-adres op pagina 38 raadplegen.

WPS-instelling (Wi-Fi

Protected Setup)

WPS-verbindingsinstelling

WPS is een afkorting van Wi-Fi Protected Setup (Wi-Fi beveiligde instelling). Dit is een standaard die is ingevoerd door de Wi-Fi Alliance die een eenvoudige instelling mogelijk maakt voor het onderling met elkaar verbinden van met WPS-compatibele draadloze LANapparatuur en voor encryptie (versleuteling).

Dit toestel ondersteunt configuratie door drukken op een enkele toets en configuratie via PIN-code.

PBC (Push Button Configuration; configuratie door drukken op een enkele toets)

De verbindingsinstellingen worden automatisch gemaakt door eenvoudigweg op de WPS-toetsen te drukken van voor WPS geschikte draadloze LAN-apparatuur. Dit is de eenvoudigste manier waarop de vereiste instellingen kunnen worden gemaakt en dit is mogelijk wanneer de voor WPS geschikte draadloze LAN-apparatuur is voorzien van een WPS-toets of knopje.

PIN-invoer

Verbindingsinstellingen worden gemaakt door de PINcode van 8 tekens in te voeren die aangegeven wordt op het hoofddisplay van het geselecteerde toegangspunt.

Volg de instructies aan de rechterkant onder Verbinding maken via PIN-code configuratie.

Wanneer u de instellingen voor draadloze verbindingen uitvoert, moet u Initial Setup A Network A Interface instellen op

Wireless

.

1 Druk op HOME MENU.

Het HOME MENU scherm zal verschijnen.

2 Gebruik de cursortoetsen om Initial Setup te selecteren en druk dan op ENTER.

Het Initial Setup scherm zal verschijnen.

3 Selecteer Initial Setup A Network A Wireless

Setting

A

Next Screen en druk op ENTER.

er zal een bevestigingsscherm verschijnen.

4 Gebruik / om Ja te kiezen en druk dan op

ENTER.

Het Wireless Setting scherm zal verschijnen.

5 Gebruik / om Auto te selecteren en druk dan op ENTER.

Het WPS (Wi-Fi Protected Setup) scherm zal verschijnen.

6 Gebruik / om heen en weer te schakelen tussen de [ PBC] en [ PIN] schermen.

Wanneer u de verbinding maakt met PBC, gaat u door naar stap 7.

Wanneer u de verbinding maakt met PIN, gaat u door naar stap 8.

7 Wanneer u de verbinding maakt met PBC (Push

Button), gebruikt u op het [ PBC] scherm / om

NEXT te selecteren, waarna u op ENTER drukt.

Druk vervolgens binnen 120 seconden op de WPS-toets op het toegangspunt.

8 Wanneer u de verbinding maakt met de PIN, moet u de PIN-code controleren op het [ PIN] scherm.

Gebruik de cursortoetsen / om NEXT te selecteren en druk vervolgens op ENTER.

9 Voer op het toegangspunt de PIN-code in die u bij stap 8 hierboven gecontroleerd hebt.

De invoermethode voor de PIN-code hangt mede af van de gebruikte LAN-apparatuur. Raadpleeg voor details de handleiding van uw LAN-apparatuur.

BDP-160_NL_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Over de weergave van digitale audioformaten

07

Instelling

Conversiemethode

Bitstream

Alleen de primaire audio (het hoofd-geluidsspoor van de film enz.) wordt weergegeven. De secundaire audio en interactieve audio worden niet weergegeven.

PCM

De primaire audio, secundaire audio en interactieve audio worden omgezet naar PCMaudio en tegelijkertijd weergegeven.

Opnieuw coderen

De primaire audio, secundaire audio en interactieve audio worden omgezet naar PCMaudio en vervolgens naar Dolby

Digital audio of DTS-audio en tegelijkertijd weergegeven.

1

Uitgangsaansluiting(en)

HDMI OUT aansluiting

DIGITAL OUT aansluiting

Audiotype

Dolby Digital

Dolby Digital

Plus

Dolby TrueHD

DTS Digital

Surround

DTS-HD High

Resolution Audio

DTS-HD Master

Audio

PCM

SACD (DSD)

Dolby Digital Dolby Digital

Dolby Digital

Plus

Dolby Digital

Dolby TrueHD Dolby Digital

DTS Digital

Surround

DTS Digital

Surround

DTS-HD High

Resolution

Audio

DTS-HD

Master Audio

DTS ES 6.1 ch

DTS ES 6.1 ch

PCM 7.1ch

DSD 5.1ch

3

PCM 2 ch 2

PCM 2 ch 4

HDMI OUT aansluiting

PCM 5.1ch

PCM 7.1ch

PCM 7.1ch

PCM 5.1ch

PCM 7.1ch

PCM 7.1ch

PCM 7.1ch

PCM 5.1ch

DIGITAL OUT aansluiting

PCM 2 ch

PCM 2 ch

2

4

HDMI OUT aansluiting

Dolby Digital

DTS 5.1ch

Dolby Digital

PCM 5.1ch

DIGITAL OUT aansluiting

Dolby Digital

DTS 5.1ch

Dolby Digital

PCM 2 ch 4

AUDIO

OUTPUT aansluiting

2 ch

2 ch

2

4

1. Als er geen secundaire audio of interactieve audio zijn, dan is het afhankelijk van de disc mogelijk dat de signalen worden weergegeven zonder opnieuw gecodeerd te worden.

2. Voor multikanaals audio wordt het geluidssignaal omgezet naar 2-kanaals audio voor weergave.

3. Wanneer

Resolution

is ingesteld op

480I

of

480P

, of zelfs wanneer dit is ingesteld op

Auto

, zal de DSD-audio van een SACD worden weergegeven via twee kanalen, links voor en rechts voor, als de aangesloten apparatuur geen ondersteuning biedt voor 480i/480p

(pagina 35).

4. Wanneer

HDMI Audio Out

is ingesteld op

Bitstream

, wordt er geen geluid weergegeven (pagina 36).

Opmerking

• Afhankelijk van de disc kan het aantal kanalen verschillen.

• Afhankelijk van de aangesloten HDMI-apparatuur kunnen de weergegeven HDMI-audio en het aantal kanalen verschillen.

• Het aantal kanalen dat via de HDMI-uitgangsaansluiting wordt geproduceerd kan verschillen als Resolution is ingesteld op ondersteunt.

480I

of

480P

, en indien ingesteld op

Auto

, als de aangesloten apparatuur alleen 480i/480p

• Op BD Video discs kunnen drie soorten audio worden opgenomen.

– Primaire audio: Het hoofd-geluidsspoor.

– Secundaire audio: Extra geluidsinformatie, zoals commentaar van de regisseur, acteurs enz.

– Interactieve audio: Geluiden zoals toetsklikken die worden weergegeven wanneer bepaalde handelingen worden uitgevoerd. De interactieve audio verschilt van disc tot disc.

43

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

07

Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel

Taalcodetabel

Naam van de taal, taalcode, invoercode

Abkhazian, ab/abk, 0102

Afar, aa/aar, 0101

Afrikaans, af/afr, 0106

Albanian, sq/sqi, 1917

Amharic, am/amh, 0113

Arabic, ar/ara, 0118

Armenian, hy/hye, 0825

Assamese, as/asm, 0119

Aymara, ay/aym, 0125

Azerbaijani, az/aze, 0126

Bashkir, ba/bak, 0201

Basque, eu/eus, 0521

Belarusian, be/bel, 0205

Bengali, bn/ben, 0214

Bihari, bh/bih, 0208

Bislama, bi/bis, 0209

Breton, br/bre, 0218

Bulgarian, bg/bul, 0207

Burmese, my/mya, 1325

Catalan, ca/cat, 0301

Central Khmer, km/khm, 1113

Chinese, zh/zho, 2608

Corsican, co/cos, 0315

Croatian, hr/hrv, 0818

Czech, cs/ces, 0319

Danish, da/dan, 0401

Dutch, nl/nld, 1412

Dzongkha, dz/dzo, 0426

English, en/eng, 0514

Esperanto, eo/epo, 0515

Estonian, et/est, 0520

Finnish, fi/fin, 0609

Fijian, fj/fij, 0610

Faroese, fo/fao, 0615

French, fr/fra, 0618

Galician, gl/glg, 0712

Georgian, ka/kat, 1101

German, de/deu, 0405

Greek, el/ell, 0512

Guarani, gn/grn, 0714

Gujarati, gu/guj, 0721

Hausa, ha/hau, 0801

Hebrew, iw/heb, 0923

Hindi, hi/hin, 0809

Hungarian, hu/hun, 0821

Icelandic, is/isl, 0919

Indonesian, in/ind, 0914

Interlingua, ia/ina, 0901

Interlingue, ie/ile, 0905

Inupiaq, ik/ipk, 0911

Irish, ga/gle, 0701

Italian, it/ita, 0920

Japanese, ja/jpn, 1001

Javanese, jw/jav, 1023

Kalaallisut, kl/kal, 1112

Kannada, kn/kan, 1114

Kashmiri, ks/kas, 1119

Kazakh, kk/kaz, 1111

Kinyarwanda, rw/kin, 1823

Kirghiz, ky/kir, 1125

Korean, ko/kor, 1115

Kurdish, ku/kur, 1121

Lao, lo/lao, 1215

Latin, la/lat, 1201

Latvian, lv/lav, 1222

Lingala, ln/lin, 1214

Lithuanian, lt/lit, 1220

Macedonian, mk/mkd, 1311

Land/gebiedscodetabel

Naam land/gebied, land/gebiedscode, invoercode

Anguilla, ai, 0109

Antigua en Barbuda, ag, 0107

Argentinië, ar, 0118

Armenië, am, 0113

Australië, au, 0121

Oostenrijk, at, 0120

Azerbeidzjan, az, 0126

Bahama’s, bs, 0219

Barbados, bb, 0202

Belarus, by, 0225

België, be, 0205

Belize, bz, 0226

Bermuda, bm, 0213

Brazilië, br, 0218

Bulgarije, bg, 0207

Canada, ca, 0301

Kaaiman Eilanden, ky, 1125

Chili, cl, 0312

China, cn, 0314

Colombia, co, 0315

Kroatië, hr, 0818

Cyprus, cy, 0325

Tsjechische Republiek, cz, 0326

Denemarken, dk, 0411

Dominica, dm, 0413

Dominicaanse Republiek, do,

0415

Estland, ee, 0505

Finland, fi, 0609

Frankrijk, fr, 0618

Georgië, ge, 0705

Duitsland, de, 0405

Griekenland, gr, 0718

Groenland, gl, 0712

Grenada, gd, 0704

Guyana, gy, 0725

Haïti, ht, 0820

Hong Kong, hk, 0811

Hongarije, hu, 0821

IJsland, is, 0919

India, in, 0914

Indonesië, id, 0904

Ierland, ie, 0905

Israël, il, 0912

Italië, it, 0920

Jamaica, jm, 1013

Japan, jp, 1016

Kazachstan, kz, 1126

Korea, Republiek, kr, 1118

Kirgizië, kg, 1107

Letland, lv, 1222

Liechtenstein, li, 1209

Litouwen, lt, 1220

Luxemburg, lu, 1221

Malagasy, mg/mlg, 1307

Malay, ms/msa, 1319

Malayalam, ml/mal, 1312

Maltese, mt/mlt, 1320

Maori, mi/mri, 1309

Marathi, mr/mar, 1318

Mongolian, mn/mon, 1314

Moldavian, mo/mol, 1315

Nauru, na/nau, 1401

Nepali, ne/nep, 1405

Norwegian, no/nor, 1415

Occitan, oc/oci, 1503

Oriya, or/ori, 1518

Oromo, om/orm, 1513

Panjabi, pa/pan, 1601

Persian, fa/fas, 0601

Polish, pl/pol, 1612

Portuguese, pt/por, 1620

Pushto, ps/pus, 1619

Quechua, qu/que, 1721

Romanian, ro/ron, 1815

Romansch, rm/roh, 1813

Rundi, rn/run, 1814

Russian, ru/rus, 1821

Samoan, sm/smo, 1913

Sango, sg/sag, 1907

Sanskrit, sa/san, 1901

Scottish Gaelic, gd/gla, 0704

Serbian, sr/srp, 1918

Serbo-Croatian, sh/---, 1908

Shona, sn/sna, 1914

Sindhi, sd/snd, 1904

Sinhalese, si/sin, 1909

Slovak, sk/slk, 1911

Slovenian, sl/slv, 1912

Somali, so/som, 1915

Sotho, Southern, st/sot, 1920

Spanish, es/spa, 0519

Sundanese, su/sun, 1921

Swahili, sw/swa, 1923

Swati, ss/ssw, 1919

Swedish, sv/swe, 1922

Tagalog, tl/tgl, 2012

Tajik, tg/tgk, 2007

Tamil, ta/tam, 2001

Tatar, tt/tat, 2020

Telugu, te/tel, 2005

Thai, th/tha, 2008

Tibetan, bo/bod, 0215

Tigrinya, ti/tir, 2009

Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015

Tsonga, ts/tso, 2019

Tswana, tn/tsn, 2014

Turkmen, tk/tuk, 2011

Turkish, tr/tur, 2018

Twi, tw/twi, 2023

Ukrainian, uk/ukr, 2111

Urdu, ur/urd, 2118

Uzbek, uz/uzb, 2126

Vietnamese, vi/vie, 2209

Volapük, vo/vol, 2215

Welsh, cy/cym, 0325

Western Frisian, fy/fry, 0625

Wolof, wo/wol, 2315

Xhosa, xh/xho, 2408

Yiddish, ji/yid, 1009

Yoruba, yo/yor, 2515

Zulu, zu/zul, 2621

Macedonië, Voormalige

Joegoslavische Republiek, mk, 1311

Maleisië, my, 1325

Malta, mt, 1320

Mexico, mx, 1324

Moldavië, Republiek, md, 1304

Monaco, mc, 1303

Montserrat, ms, 1319

Nederland, nl, 1412

Nieuw Zeeland, nz, 1426

Noorwegen, no, 1415

Pakistan, pk, 1611

Peru, pe, 1605

Filipijnen, ph, 1608

Polen, pl, 1612

Portugal, pt, 1620

Puerto Rico, pr, 1618

Roemenië, ro, 1815

Russische Federatie, ru, 1821

Saint Kitts en Nevis, kn, 1114

Saint Lucia, lc, 1203

Saint Vincent en de Grenadines, vc, 2203

San Marino, sm, 1913

Singapore, sg, 1907

Slowakije, sk, 1911

Slovenië, si, 1909

Spanje, es, 0519

Suriname, sr, 1918

Zweden, se, 1905

Zwitserland, ch, 0308

Taiwan, Republiek China, tw, 2023

Tadzjikistan, tj, 2010

Thailand, th, 2008

Trinidad en Tobago, tt, 2020

Tunesië, tn, 2014

Turkije, tr, 2018

Turkmenistan, tm, 2013

Turks en Caicos Eilanden, tc, 2003

Oekraïne, ua, 2101

Verenigd Koninkrijk, gb, 0702

Verenigde Staten, us, 2119

Uruguay, uy, 2125

Oezbekistan, uz, 2126

Venezuela, ve, 2205

Maagdeneilanden, Britse, vg,

2207

44

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Hoofdstuk 8

Aanvullende informatie

Voorzorgen bij het gebruik

Schakel de speler uit wanneer u het toestel niet gebruikt

Verplaatsen van de speler

Als u dit toestel moet verplaatsen, verwijdert u eerst een eventueel aanwezige disc en sluit u de disclade.

Vervolgens drukt u op 1 STANDBY/ON om het toestel in de uit (standby) te zetten en controleert u of de

POWER

OFF aanduiding op het voorpaneel-display dooft. Wacht daarna minstens 10 seconden. Trek dan pas de stekker uit het stopcontact.

Probeer nooit om het toestel tijdens het afspelen op te tillen of te verplaatsen — de disc draait razendsnel en kan gemakkelijk beschadigd raken.

Afhankelijk van uw ontvangst van TV-signalen kunnen er soms strepen in het TV-beeld verschijnen wanneer u de

TV inschakelt terwijl de speler al aan staat. Dit duidt niet op storing in de werking van de TV of de speler. Als dit zich voordoet, schakelt u de speler uit. Net zo kan er soms wat storing klinken in het geluid van de radio.

Condensatie

Geschikte opstelling

Kies een stabiele plaats in de buurt van de TV en de AVinstallatie waarop het apparaat wordt aangesloten.

Plaats de speler niet bovenop een TV-toestel of videomonitor. Zet de speler niet te dicht bij een cassettedeck of ander apparaat dat gevoelig is voor magnetisme.

Vermijd de volgende plaatsen:

• Plaatsen in de volle zon

• Plaatsen met veel vocht of onvoldoende ventilatie

• Plaatsen met hitte, kou of temperatuurswisselingen

• Plaatsen met veel trillingen

• Plaatsen met veel stof of tabaksrook

• Plaatsen met stoom, waterdamp, roet of vettige lucht

(in de keuken e.d.)

Zet niets bovenop de speler

Plaats nooit enig voorwerp bovenop de speler.

Zorg dat de ventilatiesleuven niet geblokkeerd worden

Plaats de speler niet op een hoogpolig tapijt, een wollen deken of een gestoffeerde bank, en leg geen doek of kleedje e.d. op de speler. Door onvoldoende ventilatie kan het toestel defect raken.

Als de speler direct van een koude omgeving in een warme kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld), of als de kamer waarin de speler staat plotseling snel wordt verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het inwendige van het apparaat condenseren (als druppeltjes op de lens e.d.). Na dergelijke condensatie zal de speler niet goed werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat de speler dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de hoeveelheid condensatie) ongebruikt aan staan, totdat het condensvocht verdampt is. Wanneer alle condens is verdampt, zal de speler weer normaal werken.

Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als de speler in de koude luchtstroom van een airconditioning staat. In dat geval kunt u de speler beter ergens anders zetten.

Reinigen van de speler

Gewoonlijk hoeft u de speler slechts schoon te vegen met een zachte doek. Hardnekkig vuil kunt u weg poetsen met een zachte doek met wat neutrale zeep in 5 tot 6 delen water, stevig uitgewrongen, om daarna zorgvuldig na te drogen met een zachte droge doek.

Gebruik geen spiritus, thinner, benzeen of insecticide op de speler, want dergelijke middelen kunnen de afwerking aantasten. Laat ook niet langdurig plastic of rubber voorwerpen tegen de speler aan liggen, want ook dat kan de afwerking aantasten.

Bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje e.d. dient u de gebruiksaanwijzing daarvan zorgvuldig te lezen.

Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de speler gaat reinigen.

Bewaar afstand tot warmtebronnen

Plaats de speler niet bovenop een versterker of ander apparaat dat warmte afgeeft. Bij opstelling in een audiorek plaatst u de speler zo mogelijk onder uw versterker e.d., om de warmte die de versterker afgeeft te vermijden.

Waarschuwing wanneer het toestel staat opgesteld in een audiorek met een glazen deurtje

Druk niet op de $ OPEN/CLOSE toets van de afstandsbediening om de disclade te openen terwijl het glazen deurtje gesloten is. Wanneer het deurtje het uitschuiven van de disclade tegenhoudt, kan de speler defect raken.

08

45

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

08

Reinigen van de lens

Bij normaal gebruik hoort het lensje van de speler niet vuil te worden, maar als er mogelijk stof of vuil op is gekomen, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer onderhoudsdienst. Lensreinigers voor spelers zijn in de handel verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan het lensje veroorzaken, dus we raden het gebruik ervan af.

Behandeling van de discs

Gebruik geen beschadigde (gebarsten of kromgetrokken) discs.

Zorg dat er geen krassen of vuil op het oppervlak van de disc komen.

Laad nooit meer dan één disc tegelijk in de disc-speler.

Plak geen etiketten of stickers op uw discs en schrijf er niet op met een balpen of ander puntig voorwerp. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de disc.

Condensvocht op discs

Als een disc direct van een koude omgeving naar een warme kamer wordt gebracht (’s winters bijvoorbeeld), kan er vocht uit de lucht op de disc condenseren. Een disc die beslagen is, of waar druppeltjes condensvocht aan kleven, kan niet goed worden afgespeeld. Veeg een dergelijke disc zorgvuldig droog voordat u die gaat afspelen.

Opbergen van de discs

Berg de discs na gebruik op in het bijbehorende doosje en zet de doosjes verticaal neer op een plaats die vrij is van hitte of vrieskou, vocht of directe zonnestraling.

Lees zorgvuldig de waarschuwingen van elke disc.

Reinigen van discs

Afspelen van de disc zal niet altijd mogelijk zijn als er veel stof of vingerafdrukken op zitten. In dat geval veegt u de disc schoon met een reinigingsdoekje, recht vanuit het midden naar de rand. Gebruik geen doekje waar al vuil aan kleeft.

Gebruik geen benzeen, thinner of andere vluchtige stoffen voor het reinigen. Gebruik ook geen antistatische middelen of sprays.

Hardnekkig vuil poetst u weg met een zachte doek met wat water, grondig uitgewrongen, en dan droogt u zorgvuldig na met een zachte droge doek.

Discs met afwijkende vormen

Gebruik in deze speler geen discs met afwijkende vormen

(hoekig, hartvormig e.d.). Leg nooit een dergelijke disc in, want de speler kan erdoor beschadigd worden.

46

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Verhelpen van storingen

Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit toestel, controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.

Afspelen

Probleem

• De disc wordt niet afgespeeld.

• De disclade gaat automatisch open.

Controle

Is de disc wel van een type waarvoor deze speler geschikt is?

Is het bestand van een type waarvoor deze speler geschikt is?

Oplossing

• Controleer of de disc van een type is dat in deze speler kan worden afgespeeld (pagina 7).

• Discs die niet correct zijn afgesloten kunnen niet worden afgespeeld.

• Controleer of het bestand van een type is dat in deze speler kan worden afgespeeld (pagina 10).

• Controleer of het bestand niet beschadigd is.

Zijn er krassen op de disc?

Discs met krassen kunnen niet altijd goed worden afgespeeld.

Is de disc vuil?

Maak de disc schoon (pagina 46).

Er verschijnt geen beeld of er is iets ernstig mis met het beeld.

Is er wellicht een etiket of sticker op de disc geplakt?

Is de disc goed in de lade gelegd?

Misschien is de disc krom en niet afspeelbaar.

• Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven.

• Leg de disc precies midden in de uitsparing van de disclade.

Is het regionummer wel juist? Zie pagina 9 voor de regionummers van discs die kunnen worden afgespeeld in deze speler.

Is de HDMI-kabel correct aangesloten?

• Zorg ervoor dat eventuele condens in het toestel is verdampt

(pagina 45).

• Afhankelijk van de manier waarop de disc is opgenomen, de toestand van de leeskop en de compatibiliteit van de gebruikte disc voor dit toestel, kan het voorkomen dat de disc niet correct afgespeeld kan worden.

• Als de opname heel erg kort is, is het mogelijk dat de disc niet correct afgespeeld kan worden.

• BD-RE/-R discs opgenomen in andere formatteringen dan DMV of

BDAV kunnen niet afgespeeld worden.

• Sluit elke kabel naar behoren aan overeenkomstig de aan te sluiten apparaten (pagina 15).

• Koppel de kabel los en steek de stekker vervolgens stevig en volledig in de aansluiting.

Als de kabel beschadigd is, vervangt u die door een nieuwe.

Is de HDMI-kabel misschien beschadigd?

Is de ingangskeuze op het aangesloten TV-toestel, AVreceiver of versterker wel goed?

Lees de handleiding van de aangesloten apparatuur en schakel over naar de juiste ingang.

De weergave stopt.

Is de video-uitgangsresolutie juist ingesteld?

Druk op HDMI om de resolutie van het video-uitgangssignaal en de audio om te schakelen.

Is de speler aangesloten met een ander soort HDMI-kabel dan een High Speed HDMI ® /

TM -kabel (dus een Standard

HDMI ® / TM -kabel)?

Is er een DVI-apparaat aangesloten?

Sluit de speler aan op de televisie met een High Speed HDMI ® kabel.

/ TM -

Het beeld kan soms niet juist worden weergegeven als er een DVIapparaat is aangesloten.

Staat Color Space juist ingesteld?

Verander de Color Space instelling (pagina 35).

• Het toestel kan stoppen met spelen wanneer het blootstaat aan schokken of op een instabiele plaats staat.

• Het toestel kan stoppen met spelen wanneer er USB-apparatuur wordt aangesloten of losgekoppeld tijdens het afspelen. Sluit geen

USB-apparatuur aan en koppel geen USB-apparatuur los tijdens het afspelen.

08

47

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

08

48

Nl

Probleem

Het beeld bevriest en de toetsen op het voorpaneel en de afstandsbediening werken niet meer.

• Het beeld is uitgerekt.

• De randen van het beeld zijn afgesneden.

• De beeldverhouding kan niet worden omgeschakeld.

De beeldweergave hapert of stopt.

Controle Oplossing

• Druk op # STOP om het afspelen even te stoppen en start dan het afspelen opnieuw.

• Als het stoppen van de weergave niet lukt, drukt u op 1 STANDBY/

ON op het voorpaneel van de speler om de stroom uit te schakelen en dan schakelt u de stroom weer in.

• Als het toestel niet uit (standby) kan worden gezet, moet u het toestel resetten. Gebruik een dun staafje om het resetknopje op het voorpaneel van het hoofdtoestel in te drukken. Het toestel start opnieuw op en kan nu weer worden gebruikt.

• Discs met krassen kunnen niet altijd goed worden afgespeeld.

Staat de beeldverhouding van het TV-toestel juist ingesteld?

Lees de handleiding van het TV-toestel en stel de TV-beeldverhouding juist in.

Staat TV Screen juist ingesteld? Verricht de TV Screen zorgvuldig (pagina 34).

Als er videosignalen worden uitgestuurd met een resolutie van 1080/50i,

1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p of 720/60p via de HDMI

OUT -aansluiting, kunnen de beelden worden weergegeven met een beeldverhouding van 16:9, ook al staat het onderdeel TV Screen ingesteld op 4:3 Pan&Scan (pagina 34).

De beeldweergave kan onderbroken worden wanneer de resolutie van het opgenomen videosignaal omschakelt. Stel Resolution in op iets anders dan Auto (pagina 35).

Er verschijnt geblokte ruis

(uitvergrote pixels) op het scherm.

De ondertiteling kan niet omgeschakeld worden.

• Er klinkt geen geluid.

• Het geluid wordt niet goed weergegeven.

Vanwege de inherente karakteristieken van de huidige digitale beeldcompressietechnologie, is het mogelijk dat er blokvorming optreedt in het beeld, met name bij snel bewegende onderwerpen.

De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor discs die zijn opgenomen met een DVD- of Blu-ray recorder.

Staat het volume op het minimum?

Wordt de disc afgespeeld met vertraagde weergave?

Wordt de disc snel doorzocht in voorwaartse of achterwaartse richting?

Als het volume van de televisie of de AV-versterker op het minimum staat, moet u het hoger zetten.

Er zal geen geluid klinken tijdens vertraagde weergave of snel vooruit- of terugzoeken.

Zijn de audiokabels goed aangesloten?

• Sluit elke kabel naar behoren aan overeenkomstig de aan te sluiten apparaten (pagina 15).

• Steek de stekker stevig en volledig in de aansluiting.

• Als de stekker of de aansluiting vuil is, maak deze dan schoon.

Is de audiokabel misschien beschadigd?

Staat Audio Output ingesteld?

juist

Zijn de aangesloten apparaten

(AV-receiver of versterker e.d.) juist ingesteld?

Als de kabel beschadigd is, vervangt u die door een nieuwe.

Stel Audio Output correct in aan de hand van de aangesloten apparatuur (pagina 35).

Lees de handleiding van de aangesloten apparatuur en controleer de instellingen voor ingangskeuze, geluidssterkte, de luidsprekerinstellingen enz.

De linker/rechter audiokanalen zijn omgedraaid, of er wordt maar één kant weergegeven.

Staat HDMI Audio Out juist ingesteld?

Is de video-uitgangsresolutie juist ingesteld?

Zet HDMI Audio Out op Re-encode of PCM . (pagina 36).

Druk op HDMI om de resolutie van het video-uitgangssignaal en de audio om te schakelen.

Is er een DVI-apparaat aangesloten?

Zijn de audiokabels goed aangesloten?

Er wordt geen geluid uitgestuurd via de HDMI OUT -aansluiting wanneer er een DVI-apparaat is aangesloten. Sluit het apparaat aan op de DIGITAL OUT -aansluiting of de AUDIO OUT -aansluitingen

(pagina 18).

• Bij sommige BD’s worden de audiosignalen alleen geproduceerd via de DIGITAL OUT -aansluiting of de HDMI OUT -aansluiting.

• Het geluid wordt mogelijk niet geproduceerd voor discs met andere geluidssporen dan de geschikte audiosignalen of ongewone geluidsformatteringen.

• Wanneer er discs met een kopieerbeveiliging worden afgespeeld, is het mogelijk dat beeld of geluid niet correct kunnen worden weergegeven. Dit is geen storing.

Controleer of de audiokabels voor de linker en rechter kanalen verkeerdom zitten, of dat de kabel voor de ene kant los zit (pagina 18).

BDP-160_NL_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Probleem

Er wordt geen meerkanaalsgeluid weergegeven.

Controle Oplossing

Staat de geluidsweergave van de aangesloten AVreceiver of versterker e.d. wel juist ingesteld?

Lees de handleiding van de aangesloten AV-receiver of versterker en controleer de audio-uitgangsinstellingen van de AV-receiver of versterker.

Is er gekozen voor meerkanaalsgeluidsweergave?

Is de aangesloten AV-receiver of versterker wel geschikt voor DTS Digital Surround?

Gebruik het menuscherm of de AUDIO -instelling om de geluidsweergave van de disc over te schakelen naar meerkanaalsgeluid.

Als er een AV-receiver of versterker die niet geschikt is voor DTS Digital

Surround is aangesloten op de DIGITAL OUT -aansluitingen, stelt u

Digital Output in op PCM (pagina 35).

Er klinkt storing in de weergave van DTS Digital

Audiosignalen via de

DIGITAL OUT -aansluiting.

192 kHz of 96 kHz digitale audiosignalen kunnen niet worden weergegeven via de

DIGITAL OUT -aansluiting.

De secundaire audio of interactieve audio wordt niet weergegeven.

• Audio met een auteursrechtbeveiliging wordt omgezet naar 48 kHz of minder voor deze wordt weergegeven.

• Stel Downsampling in op 96KHz of 192KHz (pagina 35).

Nadat er een disc is geplaatst, blijft de aanduiding Loading verlicht en begint het afspelen niet.

# wordt aangegeven in bestandsnamen e.d.

Er verschijnt een waarschuwing voor onvoldoende geheugen tijdens het afspelen van een

BD-ROM disc.

Staat HDMI Audio Out juist ingesteld?

Voor luisteren naar de geluidsweergave via de HDMI OUT -aansluiting, stelt u HDMI Audio Out in op PCM (pagina 36).

Staat Digital Output ingesteld?

juist Voor luisteren naar de geluidsweergave via een DIGITAL OUT aansluiting, stelt u Digital Output in op Re-encode of PCM

(pagina 35).

Zijn er misschien te veel bestanden opgenomen op de disc?

Wanneer er een disc met opgenomen bestanden wordt geplaatst, kan het laden en lezen van de disc wel eens minutenlang duren, afhankelijk van het aantal bestanden op de disc.

Bepaalde letters en symbolen die de speler niet kan aangeven, verschijnen als # op het display.

• Sluit een USB-apparaat aan (pagina 18).

• Wis de gegevens die zijn opgeslagen op het aangesloten USBapparaat uit BUDA Setup (pagina 39).

08

49

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

08

HDMI-bedieningsfunctie

Probleem

De HDMI-bedieningsfunctie werkt niet.

Controle Oplossing

Is de HDMI-kabel correct aangesloten?

Voor gebruik van de bedieningsfunctie sluit u uw televisie en AVsysteem (AV-receiver of versterker, enz.) aan op de HDMI OUT aansluiting (pagina 15).

Is de HDMI-kabel die u gebruikt wel een High Speed

HDMI ® / TM -kabel?

Gebruik een High Speed HDMI mogelijk niet naar behoren als er een ander soort HDMI-kabel dan een

High Speed HDMI ® / TM

® / TM -kabel. De bedieningsfunctie werkt

-kabel wordt gebruikt.

Is uw deze speler aangesloten op de TV met een HDMI-kabel voor beeldweergave?

Staat Control ingesteld op

On op de speler?

Is het aangesloten apparaat wel geschikt voor de HDMIbedieningsfunctie?

Als er videosignalen worden weergegeven via een andere aansluiting dan de

HDMI OUT -aansluiting, zullen de HDMI-bedieningsfuncties niet werken.

Maakt de aansluiting op de TV met een HDMI-kabel (pagina 15).

Stel Control in op On op de speler (pagina 36).

Staat de HDMIbedieningsfunctie ingesteld op Aan op het aangesloten apparaat?

Zijn er meerdere spelers aangesloten?

• De bedieningsfunctie zal niet werken met apparaten van andere merken die niet geschikt zijn voor de bedieningsfunctie, ook al zijn die aangesloten met een HDMI-kabel.

• De bedieningsfunctie werkt niet als er apparaten die niet geschikt zijn voor de bedieningsfunctie zijn aangesloten tussen een apparaat dat geschikt is voor de bedieningsfunctie en de speler.

• Zie pagina 16.

• Ook wanneer u een Pioneer product aansluit dat geschikt is voor de bedieningsfunctie, is het toch mogelijk dat bepaalde functies soms niet werken.

Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.

Schakel de HDMI-bedieningsfunctie in op het aangesloten apparaat.

De HDMI-bedieningsfunctie werkt alleen wanneer het onderdeel

HDMI-bedieningsfunctie is ingeschakeld voor alle apparaten die zijn aangesloten op de HDMI OUT -aansluiting.

Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor alle apparaten zijn gemaakt, moet u controleren of de beelden van de speler goed worden weergegeven op de televisie. (Verricht deze controle tevens na het vervangen van aangesloten apparaten en/of het opnieuw aansluiten van HDMI-kabels.) Als het beeld van de speler niet wordt weergegeven op de televisie, is het mogelijk dat de bedieningsfunctie niet goed werkt.

Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.

De HDMI-bedieningsfunctie werkt mogelijk niet correct als er drie of meer spelers, inclusief deze speler, zijn aangesloten via HDMI-kabels.

Afhankelijk van de aangesloten apparatuur is het mogelijk dat de functie niet werkt.

Netwerk

Probleem

Kan geen verbinding maken met het netwerk.

Controle

De functie BD-LIVE (Internetaansluiting) is niet te gebruiken.

50

Nl

Het bijwerken van de software verloopt erg traag.

Oplossing

• Steek de stekker van de LAN-kabel volledig in de aansluiting

(pagina 19).

• Gebruik geen telefoonkabel voor deze verbinding. Gebruik een LANkabel voor de LAN (10/100) aansluiting.

• Controleer of de Ethernet hub (router met verdeelfunctie) of modem is ingeschakeld.

• Controleer of de Ethernet hub (router met verdeelfunctie) of modem correct is aangesloten.

• Controleer de netwerkinstellingen.

• Controleer de netwerkverbindingen en -instellingen.

• Sluit een USB-geheugenapparaat aan.

• Verwijder gegevens van het USB-geheugenapparaat.

• Controleer of de BD-ROM de functie BD-LIVE ondersteunt.

• Test de verbindingen (pagina 39). Als “Network is OK” verschijnt, moet u de proxy-serverinstellingen controleren via [Initial Setup] ->

[Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (pagina 38). Het kan ook zijn dat er een probleem is met uw Internetverbinding. Neem in dat geval contact op met uw provider of internetaanbieder.

Afhankelijk van uw Internetverbinding en enkele andere factoren, kan het bijwerken van de software wel enige tijd vergen.

BDP-160_NL_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Probleem

Er verschijnt er een andere mededeling dan “Networks is

OK.” wanneer de

Connection Test wordt uitgevoerd.

Controle

Verschijnt de melding

“Network is FAILED”?

Oplossing

• Controleer of deze speler en uw Ethernet-hub (of router met hubfuncties) correct zijn aangesloten.

• Als het IP-adres wordt verkregen via de DHCP-serverfunctie, controleer dan of de instelling juist is onder de Information

(pagina 36). Zie voor nadere details over de DHCP-serverfunctie de gebruiksaanwijzing van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties).

• Stel het IP-adres handmatig in.

• Controleer de werking en de instellingen van de DHCP-serverfunctie van uw Ethernet-hub (of router met hubfuncties). Zie voor nadere details over de DHCP-serverfunctie de gebruiksaanwijzing van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties).

• Stel, als deze speler handmatig is ingesteld, het IP-adres van deze speler of andere componenten opnieuw in.

De audiobestanden die op de apparaten in het netwerk zijn opgeslagen, zoals een computer, kunnen niet worden afgespeeld.

Werkt uw ethernet-hub (of router met hubfuncties) wel goed?

• Controleer de werking en de instellingen van uw Ethernet-hub (of router met hubfuncties). Zie voor details de gebruiksaanwijzing van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties).

• Herstart uw Ethernet-hub (of router met hubfuncties).

Er zijn gevallen waarbij geen toegang mogelijk is tot een apparaat met internet-beveiligingssoftware.

Het audio-apparaat in het netwerk dat uitgeschakeld is, wordt ingeschakeld.

Schakel het audio-apparaat in het netwerk in voordat u dit toestel inschakelt.

Als de client automatisch geautoriseerd wordt, moet u de corresponderende informatie opnieuw invoeren. Controleer of de verbindingsstatus op “Do not authorize” (Niet autoriseren) is ingesteld.

Controleer de audiobestanden die zijn opgeslagen op het apparaat dat is aangesloten op het netwerk.

Installeer Windows Media Player 11 of Windows Media Player 12 op uw computer.

Speel audiobestanden af die zijn opgenomen in MP3, WAV (alleen

LPCM), MPEG-4 AAC, of WMA. Het is mogelijk dat sommige audiobestanden die in deze formaten zijn opgenomen toch niet met dit toestel kunnen worden afgespeeld.

Audiobestanden opgenomen in MPEG-4 of AAC worden afgespeeld op Windows

Media Player 11 of Windows

Media Player 12.

Audiobestanden opgenomen in MPEG-4 AAC kunnen niet worden afgespeeld op Windows Media Player 11 of Windows Media Player 12.

Probeer een andere server te gebruiken. Zie de handleiding die bij uw server wordt geleverd.

Controleer of het apparaat wellicht beïnvloed wordt door speciale omstandigheden of in de slaapstand staat. Indien nodig kunt u proberen om het apparaat opnieuw op te starten.

Probeer de instellingen te veranderen voor het apparaat dat is aangesloten op het netwerk.

De audiobestanden die op de apparaten in het netwerk, zoals een computer, zijn opgeslagen, kunnen niet worden afgespeeld.

Het afspelen begint niet.

De map die is opgeslagen op het apparaat dat is aangesloten op het netwerk is verwijderd of beschadigd.

Controleer de map die is opgeslagen op het apparaat dat is aangesloten op het netwerk.

Controleer de netwerkinstellingen, beveiligingsinstellingen enz. van de computer.

De computer wordt niet correct bediend.

Het apparaat is losgekoppeld van dit toestel of van de stroomvoorziening.

Controleer of het apparaat correct op dit toestel en op de stroomvoorziening is aangesloten.

Het corresponderende IPadres is niet correct ingesteld.

Schakel de ingebouwde DHCP-serverfunctie van de router in of maak de netwerkinstellingen handmatig overeenkomstig uw netwerkomgeving.

De automatische configuratie zal even duren. U moet hierbij even geduld hebben.

08

51

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

08 Probleem

Geen toegang mogelijk tot

Windows Media Player 11 of

Windows Media Player 12.

Video- en audioweergave zijn ongewenst gestopt of verstoord.

Controle Oplossing

U bent op het moment op het domein ingelogd via uw computer met Windows 7 geïnstalleerd.

In plaats van inloggen op het domein, moet u op de lokale apparatuur inloggen.

Controleer of het audiobestand is opgenomen in een formaat dat door dit toestel wordt ondersteund.

Ook audiobestanden die vermeld zijn als afspeelbaar op dit toestel kunnen soms niet worden afgespeeld of weergegeven.

Controleer of de map beschadigd is, of dat de gegevens verminkt zijn.

Sluit de LAN-kabel correct aan.

De LAN-kabel is momenteel niet aangesloten.

Er is veel dataverkeer op het netwerk terwijl er tevens verbinding is met internet op hetzelfde netwerk.

Gebruik 100BASE-TX voor toegang tot de apparaten in het netwerk.

Er wordt een verbinding in hetzelfde netwerk via een draadloos LAN geleid.

• Er is mogelijk niet genoeg bandbreedte beschikbaar in de 2,4 GHz band die wordt gebruikt door het draadloze LAN. Zorg voor LANverbindingen via bedrading, niet via een draadloos LAN.

• Installeer het toestel niet in de buurt van apparatuur die elektromagnetische golven in de 2,4 GHz band genereert (magnetrons, spelcomputers enz.). Als dit het probleem niet oplost, moet u het gebruik van de andere apparatuur die elektromagnetische golven genereert staken.

52

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Draadloos LAN

Probleem

Geen toegang tot het netwerk via een draadloos LAN.

Controle Oplossing

Dit toestel en de draadloze

LAN-router enz. zijn te ver bij elkaar vandaan, of er bevindt zich een obstakel tussen de apparaten.

Verbeter de draadloze LAN-omgeving door bijvoorbeeld dit toestel en de draadloze LAN-adapter dichter bij elkaar te brengen enz.

Er is een magnetron of andere apparatuur die elektromagnetische golven genereert in de buurt van de draadloze LAN-omgeving.

• Gebruik het toestel niet in de buurt van magnetrons of andere apparatuur die elektromagnetische golven genereert.

• Vermijd het gebruik van apparatuur die elektromagnetische golven genereert zo veel mogelijk wanneer u het toestel met een draadloos

LAN gebruikt.

Er zijn meerdere draadloze apparaten verbonden met de draadloze LAN-router.

Wanneer er meerdere draadloze apparaten gebruikt worden, moeten hun IP-adressen worden aangepast.

De instellingen voor de verbinding tussen het toestel en de draadloze LAN-router enz. zijn niet correct gemaakt.

Als de instellingen voor de verbinding tussen het toestel en de draadloze LAN-router enz. niet correct gemaakt zijn, moeten de juiste verbindingsinstellingen eerst worden uitgevoerd om het toestel te kunnen verbinden met de draadloze LAN-router enz.

De IP-adresinstellingen voor het toestel en de draadloze

LAN-router enz. (inclusief

DHCP-instellingen) komen niet met elkaar overeen.

Het toegangspunt is ingesteld om de SSID te verbergen.

• Controleer de IP-adresinstellingen van het toestel en van de draadloze LAN-router enz. (inclusief de DHCP-instelling).

• Als de DHCP-instelling van het toestel is ingeschakeld (ON), moet u het toestel uit zetten en vervolgens weer aan. Controleer of het IP-adres van het toestel overeenkomt met de instellingen van de draadloze LANrouter enz.

• Als de DHCP-instelling van het toestel uit staat (OFF), moet u een IPadres instellen dat overeenkomt met de netwerkinstellingen van de draadloze LAN-router enz.

Als bijvoorbeeld het IP-adres van de draadloze LAN-router “192.168.1.1” is, moet u het IP-adres van het toestel instellen op “192.168.1.XXX” (*1), het subnetmasker op “255.255.255.0” en de gateway en DNS op

“192.168.1.1”.

(*1) Stel voor “XXX” in “192.168.1.XXX” een getal in tussen 2 en 248 dat niet is toegewezen aan andere apparatuur.

In dit geval kan de SSID niet worden getoond op het scherm voor het toegangspunt. Als dat niet het geval is, kunt u de SSID enz. instellen door de draadloze LAN-instellingen op de receiver met de hand te verrichten.

De beveiligingsinstellingen van het toegangspunt gebruiken een WEP codesleutel van 152 bits lang, of gedeelde sleutel verificatie.

Het toestel biedt geen ondersteuning voor WEP codesleutels van 152 bits lang, of gedeelde sleutel verificatie.

Er kan geen normale verbinding toto stand worden gebracht met de Wi-Fi Direct functie.

Druk op de afstandsbediening op RETURN om het Wi-Fi Direct scherm te sluiten. Druk vervolgens op en voer de handelingen opnieuw uit via het Wi-Fi Direct scherm.

08

Overige

Probleem

Het toestel gaat niet aan.

Controle

Is het netsnoer correct aangesloten?

De speler wordt automatisch uitgeschakeld.

Staat het onderdeel Auto

Power Off ingesteld op 10 min / 20 min / 30 min ?

De speler wordt automatisch ingeschakeld.

Staat het onderdeel Control ingesteld op On ?

Oplossing

• Doe de stekker goed in het stopcontact (pagina 19).

• Haal de stekker uit het stopcontact, wacht een aantal seconden en doe de stekker dan weer terug in het stopcontact.

Als Auto Power Off staat ingesteld op 10 min / 20 min / 30 min , zal de speler automatisch worden uitgeschakeld wanneer er langer dan de ingestelde tijd geen bedieningshandeling plaatsvindt (pagina 38).

De speler kan tegelijk worden ingeschakeld met de televisie die is aangesloten op de HDMI OUT -aansluiting. Als u niet wilt dat de speler tegelijk met de aangesloten televisie wordt ingeschakeld, stelt u

Control in op Off (pagina 36).

53

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

08 Probleem

Dit toestel kan niet worden bediend.

Controle Oplossing

• Gebruik het toestel binnen het opgegeven temperatuurbereik

(pagina 57).

• Als het toestel niet uit (standby) kan worden gezet, moet u het toestel resetten. Gebruik een dun staafje om het resetknopje op het voorpaneel van het hoofdtoestel in te drukken. Het toestel start opnieuw op en kan nu weer worden gebruikt.

De speler reageert niet op de afstandsbediening.

Gebruikt u de afstandsbediening niet op te grote afstand van de speler?

Kunnen de batterijen leeg zijn?

Gebruik de afstandsbediening binnen 7 meter van de afstandsbedieningssensor.

Vervang de batterijen (pagina 5).

Het toestel wordt warm in het gebruik.

Afhankelijk van de omgeving waarin het gebruikt wordt, kan de temperatuur van de behuizing van het toestel iets oplopen in het gebruik, maar dit is geen storing en geen reden voor ongerustheid.

De ingestelde ingangen van de aangesloten Tv en het aangesloten AV-systeem worden automatisch omgeschakeld.

De gemaakte instellingen zijn gewist.

Een USB-apparaat (externe opslag) werkt niet correct met deze speler.

Staat het onderdeel ingesteld op On ?

Control De ingangsbronnen van een TV-toestel, AV-systeem (AV-receiver of versterker e.d.) aangesloten op de HDMI OUT -aansluiting kunnen automatisch overschakelen naar deze speler wanneer het afspelen op de speler begint of wanneer het menuscherm (Home Media Gallery, enz.) verschijnt. Als u niet wilt dat de ingangsbron van een aangesloten

TV, AV-systeem (AV-receiver of versterker e.d.) automatisch wordt omgeschakeld, stelt u Control in op Off (pagina 36).

• Hebt u wellicht de stekker uit het stopcontact getrokken terwijl de speler nog aan stond?

• Is er een stroomonderbreking geweest?

Is het USB-apparaat correct aangesloten?

Is het USB-apparaat aangesloten via een verlengkabel?

Druk altijd eerst op 1 STANDBY/ON op het voorpaneel van de speler of op 1 STANDBY/ON van de afstandsbediening en controleer of de aanduiding POWER OFF van het display op het voorpaneel van de speler is verdwenen, voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Let ook vooral goed op als het netsnoer van de speler is aangesloten op de netstroomuitgang van een ander apparaat, want de speler zal dan tegelijk met het andere apparaat worden uitgeschakeld.

• Schakel de speler eenmaal uit en zet hem dan weer aan.

• Schakel de speler eenmaal uit en sluit dan het apparaat voor externe opslag opnieuw aan (pagina 18).

Gebruik geen verlengkabel. De speler werkt hier mogelijk niet correct mee.

Externe opslagapparaten kunnen werken mogelijk niet correct als ze zijn aangesloten op de USB -poort via een geheugenkaartlezer of een

USB-verdeelhub.

Is het apparaat voor externe opslag aangesloten op de

USB -poort via een geheugenkaartlezer of een

USB-verdeelhub?

Bevat het externe opslagapparaat verscheidene partities?

Is het apparaat voor externe opslag schrijfbeveiligd?

Is het USB-apparaat geformatteerd met bestandssysteem FAT16,

FAT32 of NTFS?

Externe opslagapparaten kunnen niet herkend worden als ze zijn opgedeeld in meerdere partities.

Schakel de speler eenmaal uit en schakel de schrijfbeveiliging uit.

Er kan gebruik worden gemaakt van USB-apparatuur die geformatteerd is in het FAT32, FAT16 of NTFS bestandssysteem.

Sommige externe opslagapparaten werken mogelijk helemaal niet.

54

Nl

BDP-160_NL_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 3:44 PM

Woordenlijst

AVCHD (Advanced Video Codec High

Definition)

Zie pagina 9.

BDAV

De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor het opnemen van digitale HD-uitzendingen op Blu-ray discs worden op deze speler en in deze handleiding aangeduid als BDAV.

BD-J

Zie pagina 9.

BD-LIVE

Zie pagina 9.

BDMV

De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor voorbespeelde highdefinition (HD) speelfilms e.d. op Blu-ray discs worden op deze speler en in deze handleiding aangeduid als BDMV.

Beeldjes en velden

Een beeldje is de eenheid voor een van stilstaande beelden die tezamen een speelfilm vormen. Een beeldje bestaat in een videosignaal met de interlace-scanmethode (576i, 1080i, enz.) uit twee velden, bestaande uit een stel oneven lijnen en een stel even lijnen.

BONUSVIEW

Zie pagina 8.

Camerastandpunt (Multi-hoek)

Er kunnen tot 9 verschillende camerastandpunten worden opgenomen op een BD-ROM of DVD-Video, hetgeen u in staat stelt dezelfde scène vanuit verschillende oogpunten te bekijken.

Deep Color

Zie pagina 15.

DHCP (Dynamisch Host-Configuratie

Protocol)

Dit protocol biedt configuratieparameters (IP-adres, enz.) voor computers en andere apparaten die zijn aangesloten op het netwerk.

DivX

Zie pagina 10.

DNS (Domein-Naam Systeem)

Dit is een systeem voor het verbinden van Internet-hostnamen met IP-adressen.

Dolby Digital

Dolby Digital is een audioformaat voor het opnemen van geluid in

5.1 kanalen met een fractie van de hoeveelheid gegevens die nodig is voor lineaire PCM-audiosignalen.

Dolby Digital Plus

Dolby Digital Plus is een audioformaat voor “high-definition” media. Gebaseerd op Dolby Digital, combineert dit formaat de efficiëntie en flexibiliteit die nodig is voor meerkanaalsgeluid van hoge kwaliteit. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen aan digitaal geluid worden opgenomen.

Dolby TrueHD

Dolby TrueHD is een audioformaat met verliesvrije codering. Op

BD-ROM discs kunnen tot 8 kanalen worden opgenomen met 96 kHz/24 bits, of tot 6 kanalen met 192 kHz/24 bits.

DRM

Een techniek voor de beveiliging van digitale gegevens waarop auteursrecht rust. Gedigitaliseerde video’s, foto’s en audio behouden ook bij meermalen kopiëren en overbrengen dezelfde uitstekende kwaliteit. DRM is een technologie voor het beperken van de distributie of weergave van dergelijke digitale gegevens zonder de toestemming van de auteursrechthouder.

DSD (Direct Stream Digital)

Het digitale audiosysteem van SACD’s, waarbij audiosignalen worden uitgedrukt door de pulsdensiteit van één bit aan gegevens.

DTS Digital Surround

DTS Digital Surround is een audioformaat voor het opnemen van

48 kHz/24-bits audiosignalen met 5.1 kanalen.

DTS-HD High Resolution Audio

DTS-HD High Resolution Audio is een audioformaat met verliescodering. Hiermee kunnen 7.1 kanalen worden opgenomen met 96 kHz/24 bits.

DTS-HD Master Audio

DTS-HD Master Audio is een audioformaat met verliesvrije codering. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen worden opgenomen met 96 kHz/24 bits, of tot 5.1 kanalen met 192 kHz/24 bits.

Ethernet

Een standaardtechniek voor plaatselijke netwerken (LAN’s) voor het verbinden van een aantal computers e.d. in een bepaalde locatie. Deze disc-speler is geschikt voor 100BASE-TX.

HDMI (Hoge-definitie multimediainterface)

Zie pagina 15.

Interactieve audio

De geluidssignalen die zijn opgenomen in de titels op BD-ROM discs. Hieronder valt bijvoorbeeld het klikgeluid dat u hoort bij de bediening van het menuscherm.

Interlace-scanmethode

Bij deze methode wordt een enkel beeld weergegeven door het tweemaal te scannen. De eerste keer worden de oneven lijnen weergegeven en de tweede keer de even lijnen, die dan samen een enkel beeld (beeldje) vormen. De interlace-scanmethode wordt bij deze disc-speler en in de handleiding aangegeven door een “i” na de resolutiewaarde (bijvoorbeeld 576i).

Inzetbeeld (P-in-P)

Met deze functie kunt u een kleiner bewegend inzetbeeld op de gewenste plaats in het hoofdvideobeeld laten