Publicité
Publicité
www.polti.com
PARQUET
TURBO & ALLERGY
CITY
QUICK
INDEX
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DEUTSCH
ROMÂN
NEDERLANDSE
CALL CENTER
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
FRANCE
ITALIA
KUNDENDIENST
SERVICIO AL CLIENTE
SERVICE CLIENTS
SERVIZIO CLIENTI
PORTUGAL
ROMÂNIA
SERVIÇO AO CLIENTE
SERVICIU CLIEN Ţ I
UK CUSTOMER CARE
FOR OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
PAG. 3
PAG. 3
PAG. 15
PAG. 15
PAG. 27
PAG. 27
PAG. 39
PAG. 39
069 2222 39966
902 35 12 27
04 78 66 42 10
848-800806
707 780 274
021 2241498
0845 177 6584
This guide does not replace the instruction manual, which we ask you to read carefully before using Vaporetto Lecoaspira.
La presente guida non sostituisce il manuale di istruzioni, che vi invitiamo a leggere attentamente prima di usare Vaporetto Lecoaspira.
Ce guide ne remplace pas la notice, qu’il faut lire attentivement avant d’utiliser Vaporetto Lecoaspira.
La presente guía no sustituye al manual de instrucciones, que le invitamos a leer atentamente antes de utilizar Vaporetto Lecoaspira.
O presente guia não substitui o manual de instruções que aconselhamos a ler atentamente antes de usar Vaporetto Lecoaspira.
Dieser Leitfaden ersetzt nicht die Bedienungsanleitung, die Sie bitte vor dem Gebrauch von Vaporetto Lecoaspira sorgfältig lesen sollen.
Acest ghid nu înlocuie ş te manualul de instruc ţ iuni, pe care v ă invit ă m s ă
îl citi ţ i cu aten ţ ie înainte de a folosi Vaporetto Lecoaspira.
Deze leidraad vervangt niet de handleiding met instructies. Wij verzoeken u de handleiding goed door te lezen voordat u Vaporetto Lecoaspira gebruikt.
REGISTER YOUR PRODUCT
REGISTRA IL TUO PRODOTTO SU - ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO - REGISTE O SEU PRODUTO EM - GERÄTREGISTRIERUNG
ÎNREGISTRA Ţ I PRODUSUL DVS. PE - REGISTREER UW PRODUCT OP
WWW.POLTI.COM
YOU WILL ENJOY SPECIAL OFFERS
POTRAI USUFRUIRE DI OFFERTE SPECIALI
VOUS POURREZ BÉNÉFICIER D’OFFRES EXCLUSIVES
PODRÁ DISFRUTAR DE OFERTAS ESPECIALES
VOCÊ APRECIARÁ AS NOSSAS OFERTAS ESPECIAIS
SIE KÖNNEN DIE SONDERANGEBOTE NUTZEN
ITI VOR PLACEA OFERTELE SPECIALE
U ZAL KUNNEN GENIETEN VAN SPECIALE AANBIEDINGEN
This flyer does not replace the original warranty card included in the instructions manual. Please keep the original warranty card together with your purchase receipt which will be required if a repair service is needed on the product during the guarantee period.
Questo opuscolo non sostituisce la garanzia originale acclusa al manuale di istruzioni. Conservare la garanzia originale unitamente alla ricevuta d’acquisto, che saranno entrambe richieste nel caso in cui siano necessari degli interventi di riparazione durante il periodo di garanzia.
Ce dépliant ne remplace pas la garantie d'origine jointe à la notice d’emploi. Conserver la garantie d'origine avec la facture d'achat qui sera requise en cas de réparation effectuée sur le produit durant la période de garantie.
El folleto no reemplaza a la tarjeta de garantía original añadida al manual de instrucciones. Conservar la tarjeta de garantía original junto con su recibo de compra porque se solicitan en caso de asistencia técnica del producto durante el plazo de garantía.
Este panfleto não substitui o documento de garantia original que vem juntamente com manual de instruções. Por favor, mantenha o cartão de garantia original junto com o recibo de compra, o qual será requerido em caso de reparo do produto durante o período de validade da garantia.
Dieses Faltblatt ersetzt nicht die originale Garantiekarte, die in der
Gebrauchsanweisung beigefügt ist. Bitte bewahren Sie die originale
Garantiekarte zusammen mit Ihrem Kassenzettel für eventuelle Reparaturanfragen während der Garantiezeit auf.
Aceast ă brosur ă nu inlocuieste certificatul de garan ie original adaugata la manualul de instruc iuni. P ă stra i fi a de garan ie original ă împreun ă cu chitan a, acestea se vor solicita în cazul în care vor fi necesare lucr ă ri de repara ie pe durata perioadei de garan ie.
Deze brochure is geen vervanging voor de originele garantie toegevoegd aan de handleiding. Bewaar de originele garantiekaart samen met uw aankoopbon, die nodig zijn indien het product hersteld moet worden tijdens de garantieperiode.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL
/
PUESTA EN MARCHA MÁQUINA
POUR L’UTILISATION DE LA VAPEUR /
PARA USO A VAPOR
LECOASPIRA PARQUET/TURBO&ALLERGY
1 2 3
Ouvrir le bouchon
Abrir el tapón
LECOASPIRA CITY
1 2
Remplir le réservoir avec environ 0,6 l d’eau
Llenar el depósito con
0,6 l de agua
Stopper le remplissage quand le flotteur devient visible
Interrumpir el llenado cuando aparezca el flotador
3
Dévisser le bouchon de sécurité
Abrir el tapón
Remplir la chaudière avec environ 1,1 l d’eau
Llenar la caldera con aproximadamente 1,1 lt de agua
Visser le bouchon de sécurité
Enroscar el tapón de seguridad
15
1
POUR L’UTILISATION DE L’ ASPIRATION /
PARA USO EN ASPIRADOR
2 3
4
Soulever la poignée du réservoir en la décrochant de son logement
Levantar el asa del cubo de recogida desenganchando la parte delantera de su sitio
5
Enlever le réservoir
Extraer el cubo de recogida
6
Extraire le groupe filtre à eau
“Eco active”
Extraer el grupo filtro de agua
“Eco active”
Remplir le réservoir avec environ 1,2 l d’eau du robinet (l’eau doit arriver à l’indicateur MAX)
Llenar el cubo de recogida con aproximadamente 1,2 l de agua del grifo hasta cubrir el indicador MAX
7 8
Verser une dose de Bioecologico
Verter una dosis de Bioecologico
Remonter le groupe filtre à eau
Volver a colocar el grupo filtro
Remettre le réservoir en place
Volver a colocar el cubo de recogida
Replacer la poignée dans l’espace prévu
Acompañar el asa hasta engancharla en el sitio correspondiente situado en el cubo de recogida
FR
ES
1
PRÉPARATION DES ACCESSOIRES /
PREPARACIÓN ACCESORIOS
2
3
Brancher la fiche monobloc
à l’appareil
Introducir el conector monobloc
4
Relier les tubes rallonge entre eux et les fixer à la poignée
Conectar los tubos rígidos y fijarlos a la empuñadura
1
BRANCHEMENT ET ALLUMAGE
CONEXIÓN Y ENCENDIDO
2
Brancher la prise électrique au secteur
Conectar el enchufe a una toma de corriente.
PARQUET
CITY
Ne pas oublier de fixer les accessoires
No olvidar fijar los accesorios
Fixer l’accessoire désiré aux tubes rallonge
Fijar el accesorio deseado a los tubos rígidos
Si les tubes rallonge ne sont pas nécessaires, fixer l’accessoire directement à la poignée.
En caso de que no se necesiten los tubos de extensión, fijar el accesorio directamente a la empuñadura
17
TURBO & ALLERGY
Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur général
Encender el aparato presionando el interruptor general
18
FR
ES
1
MODE D’EMPLOI /
INSTRUCCIONES DE USO
RÉGLAGE VAPEUR
REGULACIÓN VAPOR
2 1
RÉGLAGE ASPIRATION
REGULACIÓN ASPIRACIÓN
2
3
Appuyer sur la touche chaudière
Presionar el botón caldera
3
Régler la vapeur avec le bouton prévu à cet effet
Regular el vapor con el mando correspondiente
4
LECOASPIRA PARQUET/CITY LECOASPIRA TURBO&ALLERGY
L'appareil est prêt quand le voyant pression s'allume.
Cuando la luz indicadora de presión se encende, el aparado está listo.
Appuyer sur le bouton vapeur
Presionar el botón del vapor
Appuyer sur le bouton aspiration sans le relâcher pour sélectionner la puissance d’aspiration, selon les surfaces à traiter.
Mantener presionado el botón aspiración para seleccionar la potencia de aspiración, según las superficies a tratar.
Appuyer une seule fois sur le bouton aspiration pour arrêter l’aspiration.
Efectuar una simple presión sobre el botón aspiración para poner en marcha la aspiración
FONCTION PARQUET (PARQUET/CITY)
FUNCIONES PARQUET
19
Pour activer la fonction parquet lorsque la touche chaudière est allumée, appuyer une deuxième fois sur cette dernière.
Para activar las funciones parquet, con el botón de caldera ya activo, presionarlo por segunda vez.
20
FR
ES
ENTRETIEN
AVANT D’EFFECTUER UNE OPÉRATION D’ENTRETIEN QUELCONQUE,
ÉTEINDRE L’APPAREIL EN ACTIONNANT L’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL ET DÉBRANCHER
LE CORDON D’ALIMENTATION.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DES ACCESSOIRES
UTILISÉS POUR ASPIRER
MANTENIMIENTO
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO, APAGAR EL APARATO
CON EL INTERRUPTOR GENERAL Y DESCONECTAR EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN DE LA RED ELÉCTRICA.
LIMPIEZA CUBO DE RECOGIDA Y COMPONENTES
UTILIZADOS PARA ASPIRAR
Démonter et vider le réservoir.
Aspirer 1,5 l d’eau chaude, de façon à nettoyer l’intérieur du réservoir et les accessoires. Le tourbillon d’eau qui se crée à l’intérieur du réservoir est en mesure de rincer les parois et d’éliminer une partie de la saleté.
Vider le réservoir et le rincer à l’eau courante, en utilisant éventuellement le goupillon pour bien le nettoyer.
Nettoyer les raclettes et les accessoires à l’eau courante
NETTOYAGE DU GROUPE FILTRE À EAU « ECO ACTIVE »
Desmontar y vaciar el cubo de recogida.
Aspirar 1,5 l de agua caliente a fin de limpiar las partes interiores de los componentes de aspirado. El remolino de agua que se crea dentro del cubo enjuaga las paredes del mismo cubo y elimina parte de la suciedad.
Vaciar el bidón de recogida de agua y enjuagar con agua corriente, utilizando eventualmente el correspondiente cepillo para la limpieza.
Limpiar los insertos acoples y accesorios con agua corriente
LIMPIEZA GRUPO FILTRO AGUA “ECO ACTIVE”
Tirer le tube coudé du corps du filtre à tamis microperforé pour l’enlever.
Séparer tous les
éléments et les rincer
à l’eau courante.
21
Laisser ensuite sécher les éléments du filtre.
Remonter le filtre et le remettre dans le réservoir
Sacar el tubo acodado del cuerpo filtro con rejilla microperforada hasta quitarlo.
Dividir separar todos los componentes y enjuagarlos con agua corriente.
22
Al final del uso, secar los componentes del filtro.
Montar de nuevo el filtro e introducirlo en el cubo de recogida.
FR
ES
NETTOYAGE DU FILTRE HEPA LAVABLE LIMPIEZA FILTRO HEPA LAVABLE
Enlever le réservoir Soulever le levier de décrochage du filtre Hepa et extraire le filtre de son logement.
Rincer le filtre à l’eau courante (froide).
Après le lavage, agiter délicatement le filtre afin d’éliminer les résidus de saleté éventuels et les gouttes d’eau.
Laisser sécher à l’air.
Il est conseillé d’attendre au moins 24 heures avant de remettre le filtre dans l’appareil.
Extraer el cubo de recogida
Levantar la palanca de bloqueo del filtro Hepa y extraerlo de su sitio.
Aclarar el filtro bajo un chorro de agua fría.
Después de lavarlo, agitarlo delicadamente para eliminar los posibles residuos de suciedad y el exceso de agua.
Dejar que se seque de modo natural. Se aconseja esperar como mínimo
24 horas antes de volver a colocar el filtro en el aparato.
23 24
FR
ES
QUESTIONS FREQUENTES
Lecoaspira peut-il être utilisé uniquement comme aspirateur ?
Bien sûr. Lecoaspira est un aspirateur puissant avec filtre à eau “EcoActive”.
Le tourbillon d’eau spécial produit par filtre à eau “EcoActive” retient les saletés dans l’eau et empêche toute dispersion d’impuretés dans l’atmosphère. Lecoaspira utilise donc la force naturelle de l’eau pour ramasser et emprisonner la poussière. Il est également en mesure d’aspirer les liquides.
Est-ce qu’il doit y avoir de l’eau dans le réservoir pour utiliser l’appareil comme aspirateur ?
Oui. L’eau est le principal système de filtration pour favoriser l’élimination de la poussière, des acariens et du pollen.
Le fait d’utiliser Lecoaspira sans eau dans le réservoir risque d’abîmer le moteur et de boucher le filtre HEPA à la sortie.
Est-il nécessaire d’activer les deux touches sur l’appareil pour l’utiliser uniquement en mode aspiration ?
Non. Les touches prévues sur l’appareil correspondent à la mise en route de l’aspiration et de la chaudière.
Pour utiliser l’appareil avec la fonction aspiration uniquement, il suffit d’activer la touche de mise en route de l’aspiration.
La touche de mise en route de la chaudière doit être activée pour utiliser Lecoaspira avec la fonction vapeur.
Pourquoi Lecoaspira cesse-t-il d’aspirer quand le niveau de l’eau dans le réservoir dépasse le « MAX LEVEL » ?
Ceci peut se produire quand le réservoir d’eau est trop rempli, ou lors de l’utilisation de Lecoaspira en mode aspiration des liquides, quand les liquides aspirés dépassent le niveau MAX du réservoir. Le problème est alors signalé par le bruit du moteur qui augmente. Pour reprendre les opérations de nettoyage, il faut procéder comme indiqué dans la section « démarrage pour utilisation en mode aspiration » du guide d’utilisation.
Peut-on utiliser un détergent dans la chaudière de Lecoaspira ?
Non, il ne faut absolument pas ajouter de détergent dans la chaudière de Lecoaspira afin de ne pas abîmer les matériaux de composition. La vapeur produite par l’appareil rend l’utilisation de détergents tout à fait superflue car la température élevée et la pression de la vapeur agissent comme un tensioactif naturel, en dissolvant la saleté qui est ensuite éliminée grâce à l’aspiration.
Quel type d’eau faut-il utiliser ?
Il est possible d’utiliser de l’eau du robinet dans la chaudière de Lecoaspira.
Cette eau contient néanmoins du calcaire qui pourrait à la longue former des incrustations à l’intérieur de la chaudière, en empêchant le fonctionnement correct de l’appareil. Il est donc conseillé d’utiliser un mélange de 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée. Pour n’utiliser que de l’eau du robinet et éviter la formation de calcaire, il faut avoir recours au détartrant spécial KALSTOP FP 2003 de Polti, à base naturelle.
Ne pas utiliser d’eau parfumée ni distillée.
25
PREGUNTAS FREQUENTES
¿Puede utilizarse Lecoaspira solo como aspiradora?
Por supuesto. Lecoaspira es una potente aspiradora dotada de filtro de agua “EcoActive”.
El remolino de agua generado por el filtro de agua “EcoActive” introduce y retiene en el agua el aire que entra, capturando la suciedad e impidiendo cualquier dispersión de impurezas en el entorno.
Lecoaspira utiliza la fuerza natural del agua para recoger y retener la suciedad.
Además, Lecoaspira puede aspirar líquidos.
¿Cuando utilizo el aparato como aspiradora, tiene que haber agua en el cubo de recogida?
Sí. El agua es el sistema de filtrado principal para favorecer la eliminación del polvo, ácaros y pólenes.
El uso de Lecoaspira sin agua en el cubo de recogida de suciedad podría dañar el motor y atascar el filtro HEPA en la salida.
¿Para utilizarlo solo en modo aspirado, es necesario activar los dos botones del aparato?
No. Los botones del aparato son el de encendido de la aspiración y el de encendido de la caldera.
Para utilizar el aparato con una sola función basta con activar el botón de encendido de la aspiración.
El botón de encendido de la cadera debe activarse cuando se desea utilizar Lecoaspira también en modo vapor.
¿Por qué Lecoaspira deja de aspirar si el nivel del agua en el cubo de recogida es superior a “MAX LEVEL”?
Esto puede suceder si se ha llenado demasiado el cubo de agua o cuando se utiliza Lecoaspira en modo de aspiración de líquidos y los líquidos aspirados llegan a superar el nivel MAX.
En estos casos, el problema es indicado por un aumento del ruido del motor.
Para reemprender las operaciones de limpieza, seguir las instrucciones que figuran en la sección
“start up- para uso en aspiradoción” de la guía rápida de uso.
¿Puede usarse un detergente en la caldera de Lecoaspira?
No puede añadirse ningún detergente dentro de la caldera de Lecoaspira, ya que dañaría el material con el que está hecha la caldera. En todo caso, el vapor emitido por Lecoaspira hace que sea innecesario el uso de detergentes, ya que la temperatura elevada y la presión del propio vapor actúan como un tensoactivo natural, disolviendo la suciedad que se elimina gracias a la aspiración.
¿Qué tipo de agua se debe utilizar?
En la caldera de Lecoaspira puede utilizarse agua normal del grifo. Sin embargo, el agua, por su naturaleza, contiene cal que, a la larga, podría causar la aparición de incrustaciones en el interior de la caldera, impidiendo el correcto funcionamiento del aparato. Por eso, se recomienda utilizar una mezcla formada por un 50% de agua del grifo y un 50% de baja mineralización. Si el agua del grifo en su zona es excesivamente dura, puede usar 100% agua de baja mineralizacion. En caso de querer utilizar solo agua del grifo, para evitar la formación de residuos calcáreos, usar el descalcificador especial Polti, de base natural, KALSTOP FP 2003.
No utilizar agua perfumada, destilada u osmosis.
26
FR
ES
www.polti.com
PARQUET
TURBO & ALLERGY
CITY
QUICK

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Publicité