Xerox 8400 Phaser Guida utente | Manualzz

P h a s e r

®

8400

C o l o r P r i n t e r

Reference Guide

Guide de référence

Guida di riferimento

Referenzhandbuch

Guía de referencia

Guia de referência

Naslaggids

Referensguiden

Copyright © 2003, Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati. I diritti non pubblicati sono protetti ai sensi delle leggi sul copyright in vigore negli Stati Uniti. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere riprodotto in alcuna forma senza autorizzazione di

Xerox Corporation.

La protezione del copyright reclamata comprende tutti i materiali e le informazioni tutelabili dalle leggi sul copyright ora permessi per legge scritta o giudiziale o concessi più avanti, incluso, senza limitazione, il materiale generato dai programmi software visualizzati sullo schermo quali stili, modelli, icone, schede video, aspetti ecc.

XEROX

®

, The Document Company

®

, la X

®

stilizzata, CentreWare

®

, Made For Each Other

®

, Phaser

®

, PhaserSMART

®

e l’icona

TekColor

®

sono marchi registrati di Xerox Corporation. infoSMART

, PhaserCal

, PhaserMatch

, PhaserPort

,

PhaserTools

, e il nome TekColor

, sono marchi di Xerox Corporation.

Adobe

®

, Reader

®

, Illustrator

®

, PageMaker

®

, Photoshop

®

, PostScript

®

, ATM

®

, Adobe Garamond

®

, Birch

®

, Carta

®

, Mythos

®

,

Quake

®

e Tekton

®

sono marchi registrati e Adobe Jenson

, la tecnologia Adobe Brilliant Screens

e IntelliSelect

sono marchi di Adobe Systems Incorporated o di sue consociate che possono essere registrati in alcune giurisdizioni.

Apple

®

, LaserWriter

®

, LocalTalk

®

, Macintosh

®

, Mac

®

OS, AppleTalk

®

, TrueType2

®

, Apple Chancery

®

, Chicago

®

, Geneva

®

,

Monaco

®

e New York

® sono marchi registrati e QuickDraw

è un marchio di Apple Computer Incorporated.

Marigold

e Oxford

sono marchi di AlphaOmega Typography.

Avery

è un marchio di Avery Dennison Corporation.

PCL

®

e HP-GL

®

sono marchi registrati di Hewlett-Packard Corporation.

Hoefler Text è stato progettato da Hoefler Type Foundry.

ITC Avant Guard Gothic

®

, ITC Bookman

®

, ITC Lubalin Graph

®

, ITC Mona Lisa

®

, ITC Symbol

®

, ITC Zapf Chancery

®

e

ITC Zapf Dingbats

®

sono marchi registrati di International Typeface Corporation.

Bernhard Modern

, Clarendon

, Coronet

, Helvetica

, New Century Schoolbook

, Optima

, Palatino

,

Stempel Garamond

, Times

e Univers

sono marchi di Linotype-Hell AG e/o di sue consociate.

Windows

®

e Windows NT

®

sono marchi registrati di Microsoft Corporation.

Wingdings

in formato TrueType

®

è un prodotto di Microsoft Corporation. WingDings è un marchio di Microsoft Corporation e

TrueType è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.

Albertus

, Arial

, Gill Sans

, Joanna

e Times New Roman

sono marchi di Monotype Corporation.

Antique Olive

®

è un marchio registrato di M. Olive.

Eurostile

è un marchio di Nebiolo.

Novell

®

, NetWare

®

, NDPS

®

, NDS

®

e Novell Directory Services

®

sono marchi registrati e IPX

e

Novell Distributed Print Services

™ sono marchi di Novell, Incorporated.

Sun

®

e Sun Microsystems

®

sono marchi registrati di Sun Microsystems, Incorporated. SPARC

®

è un marchio registrato di

SPARC International, Incorporated. SPARCstation

è un marchio di SPARC International, Incorporated, concesso in licenza esclusiva a Sun Microsystems, Incorporated.

UNIX

®

è un marchio registrato negli Stati Uniti ed in altri paesi, concesso su licenza esclusiva di X/Open Company Limited.

In qualità di partner

ENERGY STAR

®, Xerox Corporation garantisce che questo prodotto dotato di funzione ES soddisfa le direttive

Energy Star per il risparmio energetico. Il nome e il logo

ENERGY STAR

sono marchi registrati negli Stati Uniti.

Questo prodotto usa il codice per SHA-1 che è stato scritto da John Halleck e viene utilizzato previo consenso dello stesso autore.

Questo prodotto comprende un’implementazione di LZW autorizzata con brevetto USA 4.558.302.

Gli altri marchi sono marchi o marchi registrati dei rispettivi produttori.

I colori generati PANTONE

®

potrebbero non corrispondere agli standard identificati da PANTONE. Consultare le pubblicazioni

PANTONE aggiornate per verificare l’accuratezza dei colori. PANTONE

®

e gli altri marchi commerciali di Pantone, Inc. sono proprietà di Pantone, Inc. © Pantone, Inc., 2000.

Indice

1 Funzioni

Presentazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Funzioni della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Configurazioni disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Vista frontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Vista laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Vista superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Opzioni e aggiornamenti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6

Risorse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6

Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

Funzioni del pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

Layout del pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

Icona di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

Diagramma dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

Pagine di informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

Driver della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10

Driver della stampante disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10

Funzioni del driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

Gestione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12

Indirizzo IP della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12

CentreWare Internet Services (IS, Servizi Internet CentreWare) . . . . . . . . . . . . . . . 1-12

PhaserSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13

PrintingScout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13

Impostazioni della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14

Accesso alla pagina di avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14

Accesso al risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15

Accesso al timeout caricamento carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17

Selezione delle impostazioni del cassetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18

Regolazione della luminosità del pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19

Regolazione del contrasto del pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20

Selezione della lingua della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20

Font . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21

Tipi di font . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21

Font della stampante residenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21

Visualizzazione di un elenco di font residenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21

Stampa di un elenco di font residenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22

Caricamento dei font . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23

Stampante a colori Phaser® 8400 i

Indice

Registrazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25

2 Stampa

Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Impostazione del cassetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Carta supportata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Istruzioni per l'uso della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Istruzioni per la conservazione della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

Carta che può danneggiare la stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

Nozioni di base sulla stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Caricamento della carta nel cassetto 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Caricamento della carta nel cassetto 2, 3 o 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Fattori determinanti per le prestazioni della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

Regolazione delle opzioni di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

Impostazione delle opzioni di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

Selezione delle modalità di qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Uso del colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21

Le stampanti e il sistema CMYK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21

I monitor e il sistema RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21

Elaborazione delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21

Regolazione del colore con la correzione TekColor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22

Pagine dei campioni di colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23

Stampa fronte retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

Stampa fronte retro automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

Opzioni di rilegatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25

Lucidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27

Istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27

Stampa su lucidi dal cassetto 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28

Stampa su lucidi nel cassetto 2, 3 o 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29

Buste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31

Istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31

Stampa su buste dal cassetto 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33

Stampa su buste nel cassetto 2, 3 o 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34

Etichette, biglietti da visita e schede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36

Istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36

Stampa su etichette dal cassetto 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37

Stampa di etichette nel cassetto 2, 3 o 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38

Stampa di biglietti da visita e schede dal cassetto 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40

Stampante a colori Phaser® 8400 ii

Indice

Tipi di carta speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41

Stampa di carta fotografica ad alta risoluzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41

Stampa di cartoline e brochure a tre ante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45

Stampa su carta impermeabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49

Formato carta personalizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53

Istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53

Caricamento della carta di formato personalizzato nel cassetto 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54

Opzioni avanzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55

Stampa di pagine di separazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55

Stampa di più pagine su un solo foglio (fogli per pagina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56

Stampa di opuscoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57

Stampa di immagini in negativo e speculari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58

Proporzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59

Stampa di filigrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60

Immagini uniformi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60

Stampa di copertine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61

Stampa di lavori in stampa protetta, lavori di revisione e lavori di stampa salvati . 2-62

Invio di lavori in stampa protetta, lavori di revisione e lavori di stampa salvati alla stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63

Materiali di consumo e riciclaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66

Materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66

Riciclaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67

3 Connessioni e reti

Connessioni e indirizzo IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Installazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Impostazione della connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Software di gestione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

Uso del software CentreWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

Uso delle funzioni di gestione della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Punti preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Procedura rapida di installazione da CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Altri metodi di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18

Risoluzione dei problemi di Windows 2000, Windows XP e

Windows Server 2003 (TCP/IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22

Windows NT 4.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24

Punti preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24

Procedura rapida di installazione da CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24

Altri metodi di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

Risoluzione dei problemi di Windows NT 4.x (TCP/IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28

Stampante a colori Phaser® 8400 iii

Indice

Windows 98 e Windows Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30

Punti preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30

Procedura rapida di installazione da CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

Altri metodi di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

Risoluzione dei problemi di Windows 98 e Windows Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33

Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35

Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35

Abilitazione e uso del protocollo EtherTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35

Abilitazione e uso del protocollo TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36

Procedura rapida di installazione per Mac OS 9.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36

Procedura rapida di installazione per Mac OS X versione 10.1 . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39

Procedura rapida di installazione per Mac OS X versione 10.2 (Rendezvous) . . . . 3-40

Risoluzione dei problemi di Macintosh (Mac OS 9.x,

Mac OS X, versioni 10.1 e 10.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41

Novell NetWare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44

Programma di configurazione di reti NetWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44

Configurazione rapida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44

Impostazione avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44

Impostazione dei server di stampa NetWare 4.x, NetWare 5.x e NetWare 6.x . . . . 3-45

Risoluzione dei problemi di Novell NetWare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45

UNIX (Linux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49

Procedura rapida di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49

Risorse aggiuntive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50

4 Risoluzione dei problemi

Strumenti di diagnostica automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Assistenza tecnica PhaserSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Pulsante i del pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

PrintingScout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Inceppamento presso il coperchio di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Inceppamento presso il coperchio anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Inceppamento nel cassetto 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

Inceppamento nel cassetto 2, 3 o 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12

Problemi di qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16

Tipo di carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16

Diagnostica dei problemi di qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16

Impostazioni del colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18

Stampante a colori Phaser® 8400 iv

Indice

Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19

Aggiunta di inchiostro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20

Svuotamento del contenitore scorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23

Sostituzione del kit di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26

Pulizia della lama di rilascio carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28

Pulizia della lama del pulitore del kit di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30

Pulizia della parte esterna della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31

Messaggi del pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32

Messaggi di stato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32

Messaggi di errore e di avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33

Spostamento e imballaggio della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37

Precauzioni per lo spostamento della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37

Spostamento della stampante all'interno dell'ufficio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38

Preparazione della stampante per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40

Risorse aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43

Supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43 infoSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43

Collegamenti Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44

A Sicurezza dell'utente

B Garanzia

C Specifiche stampante (solo in lingua inglese)

D Normativa (solo in lingua inglese)

E Schede sulla sicurezza dei materiali (MSDS) (solo in lingua inglese)

F Riciclaggio e smaltimento dei prodotti (solo in lingua inglese)

Stampante a colori Phaser® 8400 v

Funzioni

Stampante a colori Phaser® 8400

Questa sezione include:

"Presentazione della stampante" a pagina 1-2

"Pannello frontale" a pagina 1-7

"Driver della stampante" a pagina 1-10

"Gestione della stampante" a pagina 1-12

"Impostazioni della stampante" a pagina 1-14

"Font" a pagina 1-21

"Registrazione della stampante" a pagina 1-25

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

1-1

Stampante a colori Phaser® 8400

Presentazione della stampante

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Funzioni della stampante" a pagina 1-2

"Configurazioni disponibili" a pagina 1-3

"Vista frontale" a pagina 1-4

"Vista laterale" a pagina 1-4

"Vista posteriore" a pagina 1-4

"Vista superiore" a pagina 1-5

"Opzioni e aggiornamenti della stampante" a pagina 1-5

"Colore" a pagina 1-6

"Risorse" a pagina 1-6

Funzioni della stampante

La stampante a colori Phaser 8400 presenta numerose funzioni per le diverse esigenze di stampa:

Grandi prestazioni e qualità di stampa superiore

■ 24 pagine al minuto (ppm) con stampe a colori uniformi, vivaci e reali

Stampe a colori con uscita prima pagina dopo 6 secondi

Fino a 512 Mbyte di RAM

Gestione flessibile della carta

■ Cassetto principale con alimentatore standard da 525 fogli

Cassetto multiuso standard da 100 fogli

Due alimentatori opzionali da 525 fogli

■ Può contenere un'ampia gamma di tipi di supporto

Ampia varietà di funzioni di produttività

Colore di alta qualità

■ Semplice sostituzione delle barre di inchiostro

Risoluzione dei problemi in linea PhaserSMART

CentreWare IS fornisce un server Web incorporato, utile per la gestione, la configurazione e la risoluzione dei problemi della stampante del computer.

Usage Analysis Tool fornisce un resoconto dei costi, in cui vengono registrati ciascun lavoro e il costo di ogni pagina.

PrintingScout fornisce la notifica sullo schermo di eventuali problemi relativi alla stampante e istruzioni per la loro risoluzione.

MaiLinX notifica a utenti specifici la necessità di materiali di consumo o di operazioni di manutenzione.

MaiLinX consente di utilizzare la stampante di rete da qualunque posizione sia presente un email.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

1-2

Presentazione della stampante

Configurazioni disponibili

La stampante a colori Phaser 8400 ha cinque configurazioni:

Funzioni Configurazione della stampante

8400B 8400BD 8400N 8400DP 8400DX

Velocità di stampa massima

Memoria (Mbyte)

Fino a 512 Mbyte opzionale

Disco rigido

Font PostScript

Font PCL

Font giapponesi*

Canalizzazione dei lavori

Stampa fronte retro automatica

Cassetto 1 - 100 fogli

Cassetto multiuso

24

128

No

Opzionale

No

Opzionale

Standard

24

256

Opzionale

Opzionale

Standard

Standard

24

128

Opzionale

Opzionale

No

Opzionale

Standard

24

256

Opzionale

Opzionale

Standard

Standard

24

256

Standard

Standard

Standard

Cassetto 2 - alimentatore da 525 fogli

Cassetto 3 - alimentatore da 525 fogli

Cassetto 4 - alimentatore da 525 fogli

USB, connessione parallela

Standard

Opzionale

Opzionale

Standard

Standard

Opzionale

Opzionale

Standard

Standard

Opzionale

Opzionale

Standard

Standard

Opzionale

Opzionale

Standard

Standard

Standard

Opzionale

Standard

Connessione Ethernet 10/

100

No No Standard Standard Standard

*I font giapponesi vengono forniti per i paesi in cui sono necessari, per speciali requisiti di licenza.

Stampante a colori Phaser® 8400

1-3

Presentazione della stampante

Vista frontale

5

6

7

8

9

10

4

3

2

1

11

12

8400-044

1.

Cassetto 4 opzionale da 525 fogli

2.

Cassetto 3 opzionale da 525 fogli

3.

Cassetto 2 standard da 525 fogli

4.

Cassetto multiuso da 100 fogli

5.

Pannello frontale

6.

Rilascio del coperchio di uscita

7.

Rilascio del coperchio anteriore

8.

Coperchio di uscita

9.

Caricatore dell'inchiostro/Coperchio superiore

10.

Estensione del cassetto di uscita

Legal/A4

11.

Coperchio interfaccia

12.

Sportello laterale

Vista laterale

1 2 3 4 5

6

7

8

8400-045

Vista posteriore

1.

Kit di manutenzione

2.

Contenitore scorie

3.

Entrata del cavo di alimentazione

4.

Interruttore di alimentazione

5.

Connessione via cavo parallela

6.

Connessione USB

7.

Scheda di configurazione

8.

Connessione Ethernet

10/100 Base-T

1.

Unità disco rigido opzionale

2.

Due slot per la RAM

2

1

8400-046

Stampante a colori Phaser® 8400

1-4

Vista superiore

1

1

2

3

4

2

Presentazione della stampante

1.

Inchiostro

2.

Scomparto dell'inchiostro

8400-087

Opzioni e aggiornamenti della stampante

Per la stampante Phaser 8400 sono disponibili opzioni e aggiornamenti.

Opzioni

Due slot per la RAM, per schede di memoria da 128 Mbyte e 256 Mbyte

Due alimentatori da 525 fogli

Unità disco rigido interna

Aggiornamenti

Da Phaser 8400B a 8400BD

Da Phaser 8400B a 8400N

Da Phaser 8400N a 8400DP

Da Phaser 8400N a 8400DX

Da Phaser 8400DP a 8400DX

Per ulteriori informazioni sulle opzioni e sugli aggiornamenti, visitare il sito Web all'indirizzo www.xerox.com/office/8400supplies .

Stampante a colori Phaser® 8400

1-5

Presentazione della stampante

Colore

Le stampanti a colori Phaser Xerox rappresentano 20 anni di esperienza nella stampa. Mentre i diversi modelli sono ottimizzati per operazioni quali la stampa rapida e semplice in ambiente di lavoro o per applicazioni grafiche su grande formato, tutte le stampanti a colori Phaser condividono importanti caratteristiche che contribuiscono alla consolidata fama di Xerox nel campo della qualità dell’immagine a colori.

Le stampanti a inchiostro solido offrono una qualità di stampa a colori superiore grazie all'esclusivo processo di stampa con tecnologia a inchiostro solido, nonché al controller della stampante Phaser. Lavorando all’unisono con driver avanzati, la stampante include capacità come la tabella dei colori personalizzati per garantire l’accuratezza del colore. L’esclusiva correzione TekColor applica la migliore modalità di correzione dei colori ad ogni elemento della pagina. Come risultato si ottengono colori brillanti e vivaci nelle aree a riempimento in tinta unita, buoni dettagli nella fotografia e testo nitido.

La stampante utilizza inoltre Adobe PostScript 3 effettivo per un rendering e una qualità delle immagini ottimali. Queste funzioni insieme sono in grado di offrire una qualità di livello eccellente per un’ampia gamma di esigenze di stampa.

Per ulteriori informazioni sul colore e sulla stampante, consultare la sezione Riferimenti/

Stampa/Uso del colore contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Risorse

È possibile ottenere informazioni sulla stampante e sulle relative capacità dalle seguenti fonti:

Informazioni

Guida all'installazione

Guida rapida

Garanzia

Guida dei materiali di consumo

Guida di riferimento

Strumenti di gestione della stampante infoSMART Knowledge Base

PhaserSMART

Assistenza tecnica

Pagine di informazioni

Origine

In dotazione con la stampante

In dotazione con la stampante

In dotazione con la stampante

In dotazione con la stampante

In dotazione con la stampante

(CD-ROM della documentazione per l’utente) www.xerox.com/office www.xerox.com/office/infoSMART

■ www.phaserSMART.com

www.xerox.com/office/support

Pannello frontale

CentreWare IS

Driver della stampante

Stampante a colori Phaser® 8400

1-6

Stampante a colori Phaser® 8400

Pannello frontale

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Funzioni del pannello frontale" a pagina 1-7

"Layout del pannello frontale" a pagina 1-7

"Messaggi di errore e avvertenza" a pagina 1-9

"Icona di stampa" a pagina 1-9

"Diagramma dei menu" a pagina 1-9

"Pagine di informazioni" a pagina 1-9

Funzioni del pannello frontale

Il pannello frontale:

Visualizza lo stato di funzionamento della stampante (ad esempio, Stampa in corso,

Pronta per stampare, errori e avvertenze della stampante).

Visualizza messaggi che richiedono il caricamento della carta, la sostituzione dei materiali di consumo e la rimozione di inceppamenti.

Consente di accedere agli strumenti e alle pagine di informazioni per la risoluzione dei problemi.

Consente di modificare le impostazioni di stampa e di rete.

Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del pannello frontale, consultare la sezione

Riferimenti/Funzioni/Impostazioni della stampante contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Layout del pannello frontale

Il pannello frontale della stampante presenta tre elementi:

Spia LED multicolore

Display grafico

Gruppo di sei pulsanti

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

1-7

Pannello frontale

1

P h a s e r 8 4 0 0

READY TO PRINT

Information

Walk-Up Features

Printer Setup

Troubleshooting

2

3

5

4 6 7 8

8400-048

1.

LED indicatore di stato:

Verde lampeggiante = La stampante è occupata o in attesa di richiesta

Verde fisso = Pronta per stampare o in modalità di risparmio energetico

Giallo lampeggiante = Avvertenza, continua a funzionare

Rosso lampeggiante = Condizione di errore

Rosso fisso = Sequenza di avvio

2.

Il display grafico visualizza messaggi di stato e menu.

3.

Pulsante Annulla

Consente di annullare il lavoro di stampa corrente.

4.

Pulsante Indietro

Consente di ritornare alla voce di menu precedente.

5.

Pulsante Freccia su

Consente di scorrere i menu verso l'alto.

6.

Pulsante Freccia giù

Consente di scorrere i menu verso il basso.

7.

Pulsante OK

Consente di accettare l'impostazione selezionata.

8.

Pulsante Informazioni (i)

Consente di visualizzare un messaggio della guida con informazioni sulla stampante, come stato della stampante, messaggi di errore e informazioni di manutenzione.

Il display grafico si compone di due sezioni:

La sezione superiore visualizza i messaggi di stato della stampante.

La sezione inferiore visualizza i menu del pannello frontale.

Stampante a colori Phaser® 8400

1-8

Pannello frontale

Messaggi di errore e avvertenza

Quando si verifica un problema con la stampante, sul display del pannello frontale (1) viene visualizzato un messaggio di errore o di avvertenza. Premere il pulsante i (2) per ulteriori informazioni sul messaggio di errore o di avvertenza e sulle modalità di risoluzione del problema.

P h a s e r 8 4 0 0

READY TO PRINT

Information

Walk-Up Features

Printer Setup

Troubleshooting

1

2

8400-049

Icona di stampa

Dal pannello frontale è possibile accedere a numerose pagine di informazioni. Quando sul display del pannello frontale viene visualizzata l’icona di stampa, premere il pulsante OK per stampare tale pagina.

Diagramma dei menu

Il “Diagramma dei menu” è la rappresentazione visiva dell’impostazione del pannello frontale e delle pagine di informazioni. Per stampare il “Diagramma dei menu”:

1.

Dal pannello frontale della stampante, selezionare

Informazioni

, quindi premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Diagramma dei menu

, quindi premere il pulsante OK per stampare.

Pagine di informazioni

La stampante viene fornita con una serie di pagine di informazione utili per la risoluzione dei problemi di stampa e per ottenere risultati ottimali dalla stampante. Accedere a queste pagine dal pannello frontale della stampante.

Per stampare le pagine di informazioni:

1.

Dal pannello frontale della stampante, selezionare

Informazioni

, quindi premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Pagine di informazioni

e premere il pulsante OK.

3.

Selezionare la pagina di informazioni appropriata e premere il pulsante OK per stampare.

Nota

Stampare “Diagramma dei menu” per visualizzare altre pagine di informazioni disponibili per la stampa.

Stampante a colori Phaser® 8400

1-9

Stampante a colori Phaser® 8400

Driver della stampante

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Driver della stampante disponibili" a pagina 1-10

"Funzioni del driver della stampante" a pagina 1-11

I driver della stampante consentono la comunicazione tra il computer e la stampante e l'accesso alle funzioni della stampante. L'installazione dei driver Xerox è semplice, grazie alla tecnologia Walk-Up. Per ulteriori informazioni sui driver della stampante, è disponibile il video all'indirizzo www.xerox.com/office/drivers .

Driver della stampante disponibili

Xerox fornisce i driver per numerosi linguaggi di descrizione della pagina e sistemi operativi.

Sono disponibili i seguenti driver:

Driver

Driver Windows PostScript

Driver PCL

Origine*

CD-ROM e

Web

Solo sul Web

Descrizione

Il driver PostScript è consigliato per sfruttare al meglio le funzioni personalizzate della stampante e l’originale Adobe® PostScript®.

(Driver predefinito)

Il driver PCL può essere utilizzato per applicazioni che richiedono il linguaggio PCL.

Driver Walk-Up Printing Xerox

(Windows)

Solo sul Web

Solo per Windows 2000 e Windows XP.

Questo driver permette di stampare da PC su qualsiasi stampante Xerox abilitata per

PostScript. Questo driver risulta particolarmente utile per i professionisti che si spostano di frequente e che devono utilizzare stampanti diverse.

Driver Macintosh OS

Driver UNIX (Linux, Solaris)

CD-ROM e

Web

Solo sul Web

Questo driver permette di stampare da

Macintosh OS 9.x o OS X 10.1 o versioni successive.

Questo driver permette di stampare da un sistema operativo UNIX.

* I driver della stampante sopra riportati sono disponibili sul CD-ROM di installazione e utilità della

stampante in dotazione con la stampante o all’indirizzo www.xerox.com/office/drivers come indicato nella tabella.

Per ulteriori informazioni sulle funzioni dei driver, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/

Regolazione delle opzioni di stampa contenuta nel CD-ROM della documentazione per

l’utente.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

1-10

Driver della stampante

Funzioni del driver della stampante

Nella tabella che segue vengono riportate le funzioni del driver Xerox disponibili con i diversi sistemi operativi.

Funzione

Pagine di separazione

Copertine

Pagine per foglio

Booklet

Fascicolazione

Immagini uniformi

Proporzioni

Immagini speculari

Filigrane

Immagini in negativo

Notifica di completamento lavoro

Stampa protetta

Stampa di prova

Lavori di stampa salvati

Windows

98, Me

-

-

-

Windows

NT4

Windows

2000, XP,

Server

2003

-

= Supportata

= Richiede funzioni DX.

❍ = Disponibile solo quando la stampante è collegata al computer in rete.

Macintosh

OS 9.x

Macintosh

OS 10.x

-

-

-

-

-

-

-

-

Stampante a colori Phaser® 8400

1-11

Stampante a colori Phaser® 8400

Gestione della stampante

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Indirizzo IP della stampante" a pagina 1-12

"CentreWare Internet Services (IS, Servizi Internet CentreWare)" a pagina 1-12

"PhaserSMART" a pagina 1-13

"PrintingScout" a pagina 1-13

Nota

Le informazioni di questa sezione si applicano solo alle stampanti di rete.

Sono disponibili numerose utili risorse per consentire all’utente di ottenere stampe di qualità ottimale.

Indirizzo IP della stampante

È necessario disporre dell’indirizzo IP della stampante se si modificano le impostazioni della stampante tramite CentreWare IS. Per individuare l’indirizzo IP della stampante, effettuare la seguente procedura:

1.

Dal pannello frontale della stampante, selezionare

Informazioni

, quindi premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Identificazione stampante

e premere il pulsante OK.

CentreWare Internet Services (IS, Servizi Internet CentreWare)

CentreWare IS è uno strumento di gestione della stampante che consente agli utenti e agli amministratori di effettuare molte operazioni. È disponibile su tutte le stampanti collegate in rete. CentreWare IS permette le seguenti operazioni:

Configurazione e gestione di stampanti multi-vendor

Accesso a diagnostiche remote e informazioni per la risoluzione dei problemi della stampante

Monitoraggio della stampante e dello stato dei materiali di consumo

Collegamenti ad aggiornamenti del software e assistenza tecnica.

CentreWare IS utilizza il protocollo TCP/IP, ossia l’indirizzo IP della stampante, per comunicare direttamente con un server Web incorporato nella stampante. CentreWare IS viene eseguito su qualsiasi computer abilitato per il protocollo TCP/IP e dotato di browser Web.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

1-12

Gestione della stampante

Avvio di CentreWare IS

Per avviare CentreWare IS:

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser Web

(http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

Per ulteriori informazioni su CentreWare IS, fare clic su Guida nella parte superiore destra dello schermo di CentreWare IS.

Per ulteriori informazioni su CentreWare IS, consultare la sezione Riferimenti/Connessioni e reti/

Software di gestione della stampante contenuta nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

PhaserSMART

Assistenza tecnica PhaserSMART è un sistema di supporto automatizzato basato su Internet.

Le informazioni diagnostiche vengono inviate dalla stampante al sito Web per l’analisi mediante il browser Web predefinito. Assistenza tecnica PhaserSMART esamina le informazioni, esegue la diagnostica dei problemi e propone una soluzione. Se il problema non viene risolto con la soluzione proposta, Assistenza tecnica PhaserSMART assiste l’utente nell’apertura di una richiesta di servizio all’Assistenza clienti Xerox.

Avvio di PhaserSMART da CentreWare IS

Per accedere all’Assistenza tecnica PhaserSMART tramite CentreWare IS:

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser Web

(http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

Selezionare Supporto.

4.

Selezionare il collegamento Supporto tecnico per accedere a PhaserSMART.

PrintingScout

PrintingScout, installato con il driver della stampante e disponibile solo con Windows, verifica automaticamente lo stato della stampante e, se la stampante necessita di intervento, invia notifica istantanea al computer.

Se la stampante non è in grado di stampare un documento, invia automaticamente un messaggio su schermo con testo e illustrazioni che mostrano come risolvere il problema.

Stampante a colori Phaser® 8400

1-13

Stampante a colori Phaser® 8400

Impostazioni della stampante

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Accesso alla pagina di avvio" a pagina 1-14

"Accesso al risparmio energetico" a pagina 1-15

"Accesso alla modalità Intelligent Ready" a pagina 1-16

"Accesso alla modalità protetta tramite CentreWare IS" a pagina 1-17

"Accesso al timeout caricamento carta" a pagina 1-17

"Selezione delle impostazioni del cassetto" a pagina 1-18

"Regolazione della luminosità del pannello frontale" a pagina 1-19

"Regolazione del contrasto del pannello frontale" a pagina 1-20

"Selezione della lingua della stampante" a pagina 1-20

Accesso alla pagina di avvio

Per impostazione predefinita viene stampata una “Pagina di avvio” ogni volta che si accende o si reimposta la stampante. È possibile disattivare la stampa automatica della “Pagina di avvio” e stamparla successivamente dal menu pagine di informazioni.

Per attivare e disattivare la “Pagina di avvio”, è possibile utilizzare una delle seguenti alternative:

Il pannello frontale della stampante

CentreWare IS

Tramite il pannello frontale della stampante

Per attivare e disattivare la Pagina di avvio:

1.

Selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Controlli stampante

e premere il pulsante OK.

La

Pagina di avvio

viene evidenziata. L’impostazione viene visualizzata alla fine della riga (

Attivata

o

Disattivata

).

3.

Premere il pulsante OK per modificare l’impostazione.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

1-14

Impostazioni della stampante

Tramite CentreWare IS

Per attivare e disattivare la stampa automatica della “Pagina di avvio”:

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l'indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser

Web (http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

Selezionare Proprietà.

4.

Fare clic su Impostazioni predefinite nella barra laterale sinistra della pagina Proprietà.

5.

Selezionare Disattivato o Attivato dall’elenco a discesa Pagina di avvio della

stampante per modificare l’impostazione.

6.

Fare clic su Salva modifiche in fondo alla pagina.

Stampa della pagina di avvio

Per stampare la “Pagina di avvio”.

1.

Selezionare

Informazioni

e premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Pagine di informazioni

e premere il pulsante OK.

3.

Selezionare

Pagina di avvio

e premere il pulsante OK per stampare.

Accesso al risparmio energetico

Per risparmiare energia, dopo un periodo di tempo predefinito dall’ultima attività la stampante entra nella modalità risparmio energetico. In questa modalità, la maggior parte dei sistemi elettrici della stampante è spenta. Quando un lavoro di stampa viene inviato alla stampante, questa entra in modalità riscaldamento. È anche possibile riscaldare la stampante premendo il pulsante OK sul pannello frontale.

Se la stampante entra in modalità risparmio energetico troppo spesso e non si desidera attenderne la riattivazione, estendere il periodo di tempo necessario per l’attivazione di tale modalità. Modificare il valore di timeout come segue:

1.

Dal pannello frontale della stampante, selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Controlli stampante

e premere il pulsante

OK.

3.

Selezionare

Timeout risparmio energetico

e premere il pulsante OK.

4.

Premere il pulsante Freccia giù o Freccia su per scorrere fino a un valore di timeout risparmio energetico selezionato. Selezionare un valore più elevato se si desidera estendere il periodo di tempo prima che la stampante entri in modalità risparmio energetico.

5.

Premere il pulsante OK.

Stampante a colori Phaser® 8400

1-15

Impostazioni della stampante

Accesso alla modalità Intelligent Ready

La modalità Intelligent Ready è un sistema automatizzato che:

Controlla l’uso della stampante.

Esegue il riscaldamento della stampante quando vi è la più alta probabilità che occorra, in base ai modelli di uso del passato.

Per attivare e disattivare la modalità Intelligent Ready, è possibile utilizzare una delle seguenti alternative:

Pannello frontale della stampante

CentreWare IS

Tramite il pannello frontale della stampante

Per attivare e disattivare la modalità Intelligent Ready:

1.

Selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Controlli stampante

e premere il pulsante OK.

3.

Selezionare

Intelligent Ready

.

4.

Premere il pulsante OK per attivare o disattivare la modalità

Intelligent Ready

.

5.

Selezionare

Esci

e premere il pulsante OK per tornare al menu principale.

Tramite CentreWare IS

Per selezionare la modalità Intelligent Ready o per programmare le impostazioni di riscaldamento e attesa:

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser Web

(http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

Fare clic su Proprietà.

4.

Selezionare Riscaldamento nella barra laterale sinistra.

5.

Fare clic sull’elenco a discesa Modalità riscaldamento e selezionare Intelligent Ready,

Programmata o Lavoro attivato.

6.

Se si seleziona Programmata al passaggio 5, selezionare le impostazioni di riscaldamento e di attesa per ogni giorno.

7.

Fare clic su Salva modifiche in fondo alla pagina.

Nota

Benché le selezioni del pannello frontale consentano solo l’attivazione o la disattivazione della modalità Intelligent Ready, CentreWare IS consente di specificare impostazioni e modalità di riscaldamento specifiche della stampante.

Stampante a colori Phaser® 8400

1-16

Impostazioni della stampante

Accesso alla modalità protetta tramite CentreWare IS

Per entrare o uscire dalla modalità protetta:

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l'indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser

Web (http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

Fare clic su Proprietà.

4.

Fare clic sulla cartella Generale nella barra degli strumenti di sinistra, quindi su

Impostazioni predefinite.

5.

Fare clic sull’elenco a discesa Menu del pannello frontale, quindi selezionare Attivata o

Disattivata.

Selezionare Attivata per avere tutti i menu disponibili.

Selezionare Disattivata per limitare le voci di impostazione della stampante.

6.

Fare clic su Salva modifiche in fondo alla pagina.

Accesso al timeout caricamento carta

Quando un lavoro di stampa è formattato per un tipo o un formato di carta che non è caricato nella stampante, sul pannello frontale della stampante viene visualizzato un messaggio che chiede di caricare la carta appropriata. Il timeout caricamento carta determina il periodo di tempo di attesa della stampante prima di stampare su un diverso tipo o formato di carta.

Per modificare il timeout caricamento carta è possibile utilizzare una delle due opzioni che seguono:

Pannello frontale della stampante

CentreWare IS

Tramite il pannello frontale della stampante

Per modificare il timeout di caricamento carta:

1.

Selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Impostazione della gestione della carta

e premere il pulsante OK.

3.

Selezionare

Timeout caricamento carta

e premere il pulsante OK.

4.

Scorrere fino al valore di timeout desiderato. I valori (

Nessuno

,

1

,

3

,

5

o

10

minuti,

1

o

24

ore), indicano il periodo di attesa della stampante per il caricamento della carta prima che abbia inizio la stampa. Se si seleziona un valore

Nessuno

, la stampante non attende il caricamento della carta e utilizza immediatamente quella presente nel cassetto predefinito.

5.

Premere il pulsante OK per salvare la modifica.

Stampante a colori Phaser® 8400

1-17

Impostazioni della stampante

Tramite CentreWare IS

Per modificare il timeout di caricamento carta:

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser Web

(http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

Fare clic su Proprietà.

4.

Fare clic sulla cartella Generale nella barra degli strumenti di sinistra, quindi su

Impostazioni predefinite della stampante.

5.

Scorrere fino al valore desiderato di Timeout caricamento carta in Impostazioni

timeout. I valori (Nessuno, 1, 3, 5 o 10 minuti, 1 o 24 ore), indicano il periodo di attesa della stampante per il caricamento della carta prima che abbia inizio la stampa. Se si seleziona un valore Nessuno, la stampante non attende il caricamento della carta e utilizza immediatamente quella presente nel cassetto predefinito.

6.

Fare clic su Salva modifiche in fondo alla pagina.

Selezione delle impostazioni del cassetto

Selezione dei cassetti

È possibile selezionare i cassetti in due modi diversi:

Dal pannello frontale della stampante

Da CentreWare IS

Stampante a colori Phaser® 8400

1-18

Impostazioni della stampante

Tramite il pannello frontale

Per specificare la selezione del cassetto:

1.

Dal pannello frontale della stampante, selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Impostazione della gestione della carta

e premere il pulsante OK.

3.

Selezionare

Alimentazione

e premere il pulsante

OK.

4.

Scorrere fino al cassetto desiderato o a

Selezione automatica.

5.

Premere il pulsante OK per salvare le modifiche.

Nota

Per quanto riguarda la selezione del cassetto, le impostazioni del driver hanno la precedenza su quelle del pannello frontale e di CentreWare IS.

Tramite CentreWare IS

Per selezionare un cassetto:

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l'indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser

Web (http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

Fare clic su Proprietà.

4.

Fare clic su Generale nella barra laterale sinistra.

5.

Selezionare Impostazioni predefinite dall'elenco a discesa.

6.

Scorrere fino a Impostazioni modalità stampa, quindi selezionare il cassetto dall'elenco a discesa Alimentazione.

7.

Fare clic su Salva modifiche nella parte inferiore dello schermo.

Regolazione della luminosità del pannello frontale

Per regolare la luminosità della retroilluminazione del pannello frontale:

1.

Dal pannello frontale della stampante, selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Impostazione del pannello frontale

e premere il pulsante OK.

3.

Selezionare

Luminosità del pannello frontale

e premere il pulsante OK.

4.

Premere il pulsante Freccia giù o Freccia su per aumentare o diminuire il valore di luminosità del pannello frontale. I valori di luminosità sono compresi tra

0

(nessuna retroilluminazione) e

10

(massima retroilluminazione).

5.

Premere il pulsante OK per salvare la modifica.

Stampante a colori Phaser® 8400

1-19

Impostazioni della stampante

Regolazione del contrasto del pannello frontale

Per regolare il contrasto tra testo e sfondo in modo da migliorare la leggibilità del testo del pannello frontale:

1.

Dal pannello frontale della stampante, selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Impostazione del pannello frontale

e premere il pulsante OK.

3.

Selezionare

Contrasto del pannello frontale

e premere il pulsante OK.

4.

Premere il pulsante Freccia giù o Freccia su per aumentare o diminuire il valore di contrasto del pannello frontale. I valori di contrasto sono compresi tra

1

(massima retroilluminazione) e

10

(nessuna retroilluminazione).

5.

Premere il pulsante OK per salvare la modifica.

Selezione della lingua della stampante

Per cambiare la lingua utilizzata per il testo del pannello frontale, di CentreWare IS e di alcune pagine di informazioni:

1.

Dal pannello frontale della stampante, selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Impostazione del pannello frontale

e premere il pulsante OK.

3.

Selezionare

Lingua pannello frontale

e premere il pulsante OK.

4.

Selezionare la lingua desiderata, quindi premere il pulsante OK.

Stampante a colori Phaser® 8400

1-20

Stampante a colori Phaser® 8400

Font

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Tipi di font" a pagina 1-21

"Font della stampante residenti" a pagina 1-21

"Visualizzazione di un elenco di font residenti" a pagina 1-21

"Stampa di un elenco di font residenti" a pagina 1-22

"Caricamento dei font" a pagina 1-23

Tipi di font

La stampante utilizza i seguenti tipi di font:

■ font residenti font scaricati nella memoria della stampante font scaricati dall'applicazione con il lavoro di stampa.

Il software ATM (Adobe Type Manager) consente di visualizzare sullo schermo del computer questi font così come vengono stampati.

Se il software ATM non è installato nel computer:

1.

Installarlo dal CD-ROM di installazione e utilità della stampante.

2.

Installare i font dello schermo della stampante dalla cartella ATM.

Font della stampante residenti

I font PostScript e PCL5c residenti nella stampante sono sempre disponibili per la stampa.

Tutte le stampanti sono dotate di font residenti Roman PostScript, nonché della codifica dell'Europa orientale per molti font. I font giapponesi vengono forniti per i paesi in cui sono necessari, per speciali requisiti di licenza. Le versioni per lo schermo sono disponibili per i paesi in cui si utilizzano tali font.

Dal pannello frontale è possibile stampare un campione dei font PostScript o PCL5c residenti.

Per ulteriori informazioni sulla stampa del campione, fare riferimento a "Pagine di informazioni" in questa sezione.

Visualizzazione di un elenco di font residenti

Per visualizzare un elenco di font PCL o PostScript residenti, utilizzare CentreWare IS:

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l'indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser

Web (http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

Fare clic sulla scheda Proprietà.

4.

Fare clic sulla cartella Server Web.

5.

Selezionare File di font.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

1-21

Stampa di un elenco di font residenti

Per stampare un elenco di font residenti PostScript o PCL5c, utilizzare:

Pannello frontale della stampante

CentreWare IS

Driver della stampante

Tramite il pannello frontale della stampante

Per stampare un elenco di font PCL o un elenco di font PostScript dal pannello frontale:

1.

Selezionare

Informazioni

e premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Pagine di informazioni

e premere il pulsante OK.

3.

Selezionare

Elenco font PCL

o

Elenco font PostScript

, quindi premere il pulsante OK per stampare.

Tramite CentreWare IS

Per stampare un elenco di font PostScript o PCL5c da CenterWare IS:

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l'indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser

Web (http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

Fare clic su Stampa.

4.

Selezionare l'elenco font appropriato.

5.

Fare clic sul pulsante Stampa.

Uso di un driver della stampante PC

Per stampare un elenco di font PostScript o PCL5c dal driver della stampante:

1.

Selezionare Start, Impostazioni, quindi Stampanti.

2.

Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla stampante 8400, quindi selezionare

Proprietà.

3.

Scegliere la scheda Risoluzione dei problemi, quindi passare alle Pagine di

informazioni della stampante.

4.

Selezionare Elenco font PostScript o Elenco font PCL dall'elenco a discesa.

5.

Fare clic su Stampa.

Font

Stampante a colori Phaser® 8400

1-22

Font

Uso di un driver della stampante Mac

Utilizzare Apple Printer Utility (Utilità della stampante Apple) per elencare i font disponibili sulla stampante.

1.

Se Apple Printer Utility non è installato nel computer, installarlo dal CD-ROM di

installazione e utilità della stampante.

2.

Fare doppio clic sull’icona di Apple Printer Utility (nella cartella PhaserTools del disco rigido del computer) per avviare l’utilità.

3.

Nella finestra di dialogo Selettore stampante:

a.

In AppleTalk Zones (Zone AppleTalk), selezionare la zona della stampante.

b.

In Stampanti, selezionare la stampante.

c.

Fare clic su Open Printer (Apri stampante).

4.

Dal menu Archivio, selezionare Stampa campioni font.

Caricamento dei font

In aggiunta ai font residenti, che sono sempre disponibili per la stampa, è possibile inviare dal computer font caricabili e memorizzarli nella memoria o sul disco rigido della stampante.

Nota

Se si spegne la stampante, i font caricati vengono eliminati ed è necessario caricarli nuovamente quando si riaccende la stampante.

Prima di stampare, accertarsi che i font specificati nel documento siano installati nella stampante o configurati per essere correttamente caricati. Se il documento presenta un font non presente nella stampante o scaricato con il lavoro di stampa, verrà utilizzato un altro font.

La stampante accetta i seguenti tipi di font caricabili:

PCL

Type 1

Type 3

Adobe

■ Agfa

Bitstream

Microsoft

Apple

TrueType (scalabile a qualsiasi dimensione in punti; l’immagine stampata corrisponde a quella visualizzata sullo schermo).

Stampante a colori Phaser® 8400

1-23

Font

Caricamento dei font da CentreWare Font Management Utility

CentreWare Font Management Utility (FMU, utilità di gestione dei font) è un'applicazione

Windows che facilita la gestione di font, macro e form sull'unità disco rigido della stampante o su moduli DIMM Flash, se disponibili. È possibile migliorare le prestazioni della stampante e ridurre il traffico della rete, caricando font sulla stampante. È possibile elencare, stampare e caricare font PostScript e PCL5c mediante Font Management Utility. Per caricare Font

Management Utility, andare all'indirizzo www.xerox.com/office/drivers e effettuare una ricerca della parola chiave FMU.

Caricamento dei font da un Mac (solo 9.x)

Utilizzare Apple Printer Utility (Utilità della stampante Apple) per caricare i font sulla stampante.

Nota

Se Apple Printer Utility non è installato nel computer, installarlo dal CD-ROM di

installazione e utilità della stampante.

1.

Fare doppio clic sull’icona di Apple Printer Utility (nella cartella PhaserTools del disco rigido del computer) per avviare l’utilità.

2.

Nella finestra di dialogo Selettore stampante:

a.

In AppleTalk Zones (Zone AppleTalk), selezionare la zona della stampante.

b.

In Stampanti, selezionare la stampante.

c.

Fare clic su Open Printer (Apri stampante).

3.

Fare clic sulla freccia accanto a Printer Preferences (Preferenze stampante).

4.

Fare clic sulla freccia accanto a Font per visualizzare l’elenco dei font installati e le relative posizioni, quindi fare clic su Aggiungi.

5.

Selezionare la cartella contenente il font da caricare, selezionare il font, quindi fare clic su

Aggiungi. Il font viene elencato tra quelli pronti per il caricamento.

Nota

Per aggiungere all’elenco dei font da caricare tutti i font contenuti nella cartella, fare clic sul pulsante Add all (Aggiungi tutti). Per non caricare un font, evidenziarlo nell’elenco dei font da caricare e fare clic sul pulsante Rimuovi.

6.

Selezionare la memoria della stampante o il disco rigido per Destinazione.

7.

Fare clic su Invia per caricare i font nell’elenco.

Nota

Per rimuovere i font caricati dalla stampante, seguire i punti da 2 a 4. Fare clic sull’elenco a discesa Font, selezionare il font da rimuovere, quindi fare clic su Rimuovi.

Stampante a colori Phaser® 8400

1-24

Stampante a colori Phaser® 8400

Registrazione della stampante

La registrazione della stampante è un'operazione rapida e semplice. È possibile registrare la stampante utilizzando uno dei seguenti metodi:

La scheda di registrazione ricevuta con la stampante

Il modulo in linea sul sito Web all'indirizzo www.xerox.com/office/8400support

Il collegamento Web presente nel CD-ROM di installazione e utilità della stampante

La registrazione della stampante consente di accedere a Color Connection, una interessante fonte di suggerimenti e consigli per la stampa, oltre che di nuove idee per promuovere la propria attività. Color Connection ha tutto ciò che serve per aiutare l'utente ad ottenere delle stampe perfette.

La registrazione della stampante consente inoltre di ricevere gli aggiornamenti e le ultime notizie sulla stampante.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

1-25

1

Stampa

Questa sezione include:

"Caricamento della carta" a pagina 2-2

"Carta supportata" a pagina 2-6

"Nozioni di base sulla stampa" a pagina 2-11

"Regolazione delle opzioni di stampa" a pagina 2-17

"Uso del colore" a pagina 2-21

"Stampa fronte retro" a pagina 2-24

"Lucidi" a pagina 2-27

"Buste" a pagina 2-31

"Etichette, biglietti da visita e schede" a pagina 2-36

"Tipi di carta speciali" a pagina 2-41

"Formato carta personalizzato" a pagina 2-53

"Opzioni avanzate" a pagina 2-55

"Materiali di consumo e riciclaggio" a pagina 2-66

Stampante a colori Phaser® 8400

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

2-1

Stampante a colori Phaser® 8400

Caricamento della carta

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Istruzioni" a pagina 2-2

"Impostazione del cassetto" a pagina 2-3

I cassetti carta sono progettati in modo da contenere la maggior parte dei formati e dei tipi di carta, lucidi o altri supporti di stampa speciali. Per ottenere risultati ottimali, utilizzare solo i

supporti per la stampa a colori Phaser Xerox specificati per questa stampante.

Garantiscono risultati eccellenti con la stampante Phaser 8400: la stampante Phaser 8400 e i supporti Phaser sono Made for Each Other (Fatti l'uno per l'altra). Per ulteriori informazioni sul caricamento della carta, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Nozioni di base sulla stampa nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

Istruzioni

Dopo aver caricato un cassetto e regolato le guide della carta, impostare il tipo e il formato di carta richiesti sul pannello frontale. Il cassetto 1 richiede l'impostazione del pannello frontale sia per il tipo che per il formato della carta. I cassetti 2, 3 e 4 richiedono l'impostazione del pannello frontale solo per il tipo di carta.

Non caricare eccessivamente il cassetto della carta. Per gli indicatori di quantità massima, vedere l'etichetta sul cassetto.

Se gli inceppamenti si verificano di frequente, utilizzare carta, lucidi o altri supporti di stampa speciali prelevati da una nuova confezione.

Utilizzare lucidi per inchiostro solido Phaser Professional per ottenere stampe a colori vivaci, saturi e uniformi.

Utilizzare solo buste di carta. Non usare buste con finestre di plastica o fermagli metallici.

Utilizzare buste professionali/commerciali e quadrate con piegature diagonali, non laterali.

8400-088

Nota

Le buste con piegature laterali e con il lembo di chiusura possono incepparsi.

8400-089

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

2-2

Caricamento della carta

Impostazione del cassetto

1.

Aprire il cassetto.

Per il cassetto 1, tirare la maniglia verso il basso e verso l'esterno, quindi aprire l'estensione del cassetto.

Per i cassetti 2, 3 o 4, estrarre completamente il cassetto dalla stampante.

8400-007

Cassetto 1 Cassetti 2-4

2.

Per il cassetto 1:

Caricare la carta nel cassetto.

Regolare le guide della carta per adattarle alla carta caricata.

8400-002

8400-008 8400-075

Stampante a colori Phaser® 8400

2-3

Caricamento della carta

3.

Per i cassetti 2, 3 o 4:

Regolare le guide della carta per adattarle al formato della carta caricata. Fare scorrere le guide della lunghezza e le guide laterali finché le frecce non corrispondono al formato desiderato. Sarà possibile udire uno scatto.

Caricare la carta nel cassetto.

Nota

Quando le guide della carta sono regolate correttamente per il cassetto 2, 3 o 4, è possibile che rimanga un piccolo spazio tra la carta e le guide.

8400-003

8400-004

Nota

Non caricare la carta sopra la linea di riempimento presente nel cassetto.

4.

Per il cassetto 2, 3 o 4, inserire il cassetto all'interno della stampante e spingerlo fino alla parte posteriore della stampante.

8400-005

Stampante a colori Phaser® 8400

2-4

Caricamento della carta

5.

Definire le impostazioni della carta quando richiesto sul pannello frontale della stampante o nel menu

Impostazione della gestione della carta

del pannello frontale.

Cassetto 1: impostare formato e tipo di carta.

Cassetto 2, 3 o 4: impostare il tipo di carta.

Per ulteriori informazioni sui tipi di carta, le grammature e i formati, consultare la sezione

Riferimenti/Stampa/Tipi di carta supportati contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-5

Stampante a colori Phaser® 8400

Carta supportata

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Istruzioni per l'uso della carta" a pagina 2-6

"Istruzioni per la conservazione della carta" a pagina 2-10

"Carta che può danneggiare la stampante" a pagina 2-10

Seguire le istruzioni fornite in queste tabelle per ottenere una qualità di stampa ottimale ed evitare inceppamenti della carta. Per ottenere risultati ottimali, utilizzare solo supporti per la stampa a colori per Phaser Xerox indicati per la stampante di cui si dispone: garantiscono risultati eccellenti con la stampante laser a colori Phaser 8400.

Attenzione

I danni causati dall’utilizzo di carta, lucidi e altri supporti di stampa speciali di tipo non supportato non sono coperti dalla garanzia, dall’accordo di manutenzione o dalla garanzia

“Soddisfatti o rimborsati” Xerox.

Nota

La garanzia "Total Satisfaction", vale a dire soddisfatti o rimborsati, è disponibile negli Stati Uniti e in Canada. La copertura può variare negli altri paesi, pertanto è consigliabile contattare il rappresentante locale per ottenere ulteriori dettagli. (I clienti di stampanti a colori a titolo gratuito non hanno diritto a questa copertura.)

Istruzioni per l'uso della carta

La stampante è progettata in modo tale da contenere la maggior parte dei formati e tipi di carta, lucidi o altri supporti di stampa speciali. Solo nel cassetto 1 è possibile utilizzare carta con formato personalizzato.

■ Utilizzare lucidi per inchiostro solido Phaser Professional. La qualità di stampa può variare con altri tipi di lucidi.

Non utilizzare lucidi con strisce laterali.

Utilizzare solo le buste supportate.

Utilizzare solo buste di carta. Non utilizzare buste imbottite.

Utilizzare buste professionali/commerciali e quadrate con piegature diagonali, non laterali.

Non utilizzare buste con finestre, fermagli metallici o strisce adesive con protezione.

Non utilizzare carta pre-perforata.

Non stampare su etichette per CD.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

2-6

Carta supportata

.

Buste supportate

Tutte le buste devono essere stampate solo su un lato. È possibile che manchi l'inchiostro intorno alle piegature di alcune buste. Per informazioni su come ottenere la massima qualità di stampa e sulla stampa di buste con formato personalizzato, consultare la sezione

Riferimenti/Stampa nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Attenzione

Utilizzare solo i tipi di buste indicate in questa tabella. Il tentativo di stampare buste di altro tipo può provocare inceppamenti della stampante.

Stampare queste buste da qualsiasi cassetto

Commercial n. 10 (4,12 x 9,5 poll.)

DL (110 x 220 mm)*

C5 (162 x 229 mm)*

Stampare queste buste solo dal cassetto 1

N. 5-1/2 (quadrate 4,375 x 5,75 poll.)

N. 6-3/4 (3,625 x 6,5 poll.)

Monarch (3,87 x 7,5 poll.)

Booklet (6 x 9 poll.)*

Lee (A7) (5,25 x 7,25 poll.)

Choukei 3 Gou (120 x 235 mm)

Choukei 4 Gou (90 x 205 mm)

*I margini sul lato corto e sul lato lungo di queste buste sono di 20 mm, mentre per tutte le altre buste sono di 15 mm.

8400-088

Nota

Le buste con piegature laterali e con il lembo di chiusura possono incepparsi.

8400-089

Stampante a colori Phaser® 8400

2-7

Carta supportata

Carta, lucidi e altri supporti di stampa speciali supportati

Formato carta Tipo di carta Grammatura/descrizione carta

Letter (8,5 x 11 poll.) o A4 (210 x 297 mm)

Carta normale o carta intestata

60 - 122 g/m

2

(carta da lettera da 16 - 32 lb.)

122 - 220 g/m

2

(carta da lettera da 32 - 40 lb.)

Lucidi

Cartoncino

Etichette

Lucidi per inchiostro solido Phaser Professional

100 - 122 g/m

2

(cartoncino da 28 - 32 lb.)

123 - 163 g/m

2

(cartoncino da 50 - 60 lb.)

Etichette per la stampa a colori Phaser

Speciale

Biglietti da visita per inchiostro solido Phaser

Professional

Carta foto ad alta risoluzione per inchiostro solido Phaser Professional

Cartoline Phaser di qualità superiore

● ●

Legal (8,5 x 14 poll.)

Carta impermeabile Phaser

Brochure a tre ante Phaser

60 - 122 g/m

2

(carta da lettera da 16 - 32 lb.)

60 - 122 g/m

2

(carta da lettera da 16 - 32 lb.)

122 - 220 g/m

2

(carta da lettera da 32 - 40 lb.)

Executive (7,25 x

10,5 poll.) o A5 (148 x 210 mm)

● ●

Statement (5,5 x 8,5 poll.)

● ●

US Folio (8,5 x 13 poll.)

A6 (105 x 148 mm)

B5 ISO (176 x 250 mm)

B5 JIS (182 x 257 mm)

Schede (3 x 5 poll.)

● ●

● ●

● ● ●

Personalizzato*

Stampare su carta con formato personalizzato solo dal cassetto 1.

Massimo: 216 mm di larghezza x 355 mm di lunghezza

(8,5 poll. di larghezza x 14 poll. di lunghezza)

Minimo: 75 mm di larghezza x 127 mm di lunghezza

(3 poll. di larghezza x 5 poll. di lunghezza)

● ●

Minimo: 139,7 mm di larghezza x 210 mm di lunghezza (5,5 poll. di larghezza x 8,3 poll. di lunghezza)

● ●

*I margini personalizzati sono di 12,5 mm su tutti i lati. I margini per tutti gli altri formati sono di 5 mm su tutti i lati.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-8

Carta supportata

Supporti per la stampa a colori Phaser

Tipo di carta

Carta normale

Lucidi

Cartoncino

Etichette

Biglietti da visita

Carta foto

Cartoline

Brochure a tre ante

Carta impermeabile

Supporti di stampa Phaser

Carta per stampanti a colori Phaser di qualità superiore, 500 fogli

90 g/m

2

(carta da lettera da 24 lb.)

Lucidi per inchiostro solido Phaser Professional

50 fogli

Cartoncini Phaser di qualità superiore, 100 fogli

163 g/m

2

(cartoncino da 60 lb.)

Etichette Phaser a colori, 30/foglio, 100 fogli

Etichette Phaser a colori, 14/foglio, 100 fogli

Etichette Phaser a colori, 6/foglio, 100 fogli

Etichette Phaser a colori, 8/foglio, 100 fogli

Biglietti da visita per inchiostro solido Phaser

Professional,

10/foglio, 25 fogli

225 g/m

2

(cartoncino da 80 lb.)

Carta fotografica ad alta risoluzione per inchiostro solido Phaser Professional,25 fogli

170 g/m

2

(cartoncino da 65 lb.)

Cartoline Phaser di qualità superiore, 4/foglio, 100 fogli

176 g/m

2

(cartoncino da 65 lb.)

Brochure a tre ante Phaser, 150 fogli

176 g/m

2

(cartoncino da 65 lb.)

Carta impermeabile Phaser, 150 fogli

100 g/m

2

(carta da lettera da 27 lb.)

Formato Codice parte

Letter

A4

016-1368-00

016-1369-00

Letter

A4

Letter

A4

Letter

A4

Letter

A4

Letter

A4

Letter

A4

Letter

A4

Letter

A4

Letter

A4

103R01039

103R01040

016-1823-00

016-1824-00

016-1812-00

016-1814-00

016-1813-00

016-1815-00

103R01041

103R01042

016-1808-00

016-1809-00

103R01016

103R01017

103R01018

103R01019

103R01020

103R01021

Per ordinare i supporti di stampa a colori Phaser Xerox, visitare il sito Web all'indirizzo www.xerox.com/office/8400supplies .

Stampante a colori Phaser® 8400

2-9

Carta supportata

Istruzioni per la conservazione della carta

Una qualità di stampa ottimale dipende anche dal rispetto di alcune condizioni ambientali, di trasporto e di conservazione dei supporti di stampa.

Conservare la carta in un locale buio, fresco e relativamente asciutto. La maggior parte dei supporti di stampa è sensibile agli ultravioletti (UV) e alla luce visibile. I raggi ultravioletti, emessi dal sole e della lampade a fluorescenza, sono particolarmente dannose per la carta. L’intensità e la durata dell’esposizione della carta alla luce visibile dovrebbero essere limitate il più possibile.

Mantenere temperature e umidità relativa costanti.

Evitare la luce, il calore e l’umidità.

Evitare di conservare la carta in soffitte, cucine, garage e cantine. Le pareti interne sono più asciutte delle pareti esterne, dove può accumularsi l’umidità.

Conservare la carta in piano. Conservare la carta su pallet, nella scatola originale, su ripiani o in armadi.

Non mangiare e non bere nel locale in cui viene conservata la carta.

Non aprire le confezioni sigillate di carta fino al momento di caricare la carta nella stampante. Lasciare la carta nella confezione originale e lasciare le confezioni nella scatola. Per la maggior parte delle carte di qualità commerciale nei formati consueti, la risma è confezionata con un incarto contenente un rivestimento interno a protezione dalla perdita o dall’acquisizione di umidità.

I supporti di stampa Phaser vengono venduti con una confezione appropriata per prevenire problemi di trasporto e favorire risultati di stampa ottimali. Alcuni supporti Phaser sono confezionati in involucri in plastica risigillabili. Lasciare i supporti di stampa nella busta finché non si è pronti per usarli; reinserire quelli non utilizzati nella busta e richiuderla.

Carta che può danneggiare la stampante

La stampante è progettata per l’uso con diversi tipi di carta. Per ulteriori informazioni sui tipi di carta supportati, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Carta supportata contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Altri tipi di supporti di stampa possono dare una qualità di stampa insufficiente, provocare frequenti inceppamenti della carta o danneggiare la stampante.

Di seguito vengono riportati esempi di carta non accettata:

Supporti di stampa ruvidi o porosi

Carta che è stata fotocopiata

Carta con ritagli o perforazioni

Carta pre-perforata

Carta con graffette inserite

Buste con finestre, fermagli metallici, strisce adesive con protezione o piegature diagonali.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-10

Stampante a colori Phaser® 8400

Nozioni di base sulla stampa

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Caricamento della carta nel cassetto 1" a pagina 2-11

"Caricamento della carta nel cassetto 2, 3 o 4" a pagina 2-14

"Fattori determinanti per le prestazioni della stampante" a pagina 2-16

Per eseguire lavori di stampa, effettuare la procedura riportata di seguito:

1.

Caricare la carta nel cassetto.

2.

Regolare le guide del cassetto.

3.

Se richiesto dal pannello frontale, confermare il tipo e/o il formato della carta e cambiarlo secondo le esigenze.

4.

Scegliere File/Stampa per impostare le opzioni di stampa nel driver della stampante. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Regolazione delle opzioni di stampa contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

5.

Inviare il lavoro alla stampante dalla finestra di dialogo Stampa dell'applicazione.

Per ulteriori informazioni sui tipi di carta, le grammature e i formati, consultare la sezione

Riferimenti/Stampa/Tipi di carta supportati contenuta nel CD-ROM della documentazione per

l’utente.

Caricamento della carta nel cassetto 1

È possibile utilizzare il cassetto 1 per diversi tipi di carta: carta normale, lucidi, cartoncino, etichette, buste, carta con formato personalizzato e tipi di carta speciali.

Nota

Se si cambia carta nel cassetto 1, viene richiesto di accettare il tipo e il formato carta indicati o di specificarne altri.

P h a s e r 8 4 0 0

8400-001

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

2-11

Nozioni di base sulla stampa

1.

Aprire il cassetto 1 tirandolo verso il basso e verso l'esterno mediante la maniglia.

8400-006

2.

Aprire l'estensione del cassetto.

8400-007

3.

Inserire nel cassetto la carta, i lucidi o le buste.

Stampa su un lato: Inserire il lato da stampare a faccia in giù con la parte superiore della pagina contro i rulli.

stampa fronte retro: Inserire il primo lato da stampare a faccia in su con la parte

inferiore della pagina contro i rulli.

Buste con lembo sul lato lungo: Inserire le buste con il lato del lembo rivolto verso

l'alto e il lembo verso il lato sinistro della stampante.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-12

Nozioni di base sulla stampa

Buste con lembo di chiusura: Se i lembisono aperti, chiuderli senza sigillarli prima di porre le buste nel cassetto. Inserire le buste con il lato del lembo rivolto verso

l'alto e il lembo di chiusura contro i rulli.

8400-010 8400-091

Nota

Non caricare la carta sopra la linea di riempimento presente nel cassetto.

4.

Regolare le guide della carta per adattarle alla carta, ai lucidi o alle buste caricate.

8400-052

5.

Sul pannello frontale della stampante, premere il pulsante OK se il tipo di carta è corretto.

a.

Se non lo è, selezionare Modifica, quindi premere il pulsante OK.

b.

Selezionare il formato della carta e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare il tipo di carta, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

Nota

Se sul pannello frontale non è visualizzato il formato carta caricato, fare scorrere le guide della carta per adattarle alla carta caricata.

6.

Nel driver della stampante, selezionare il formato carta o il cassetto 1 per l'opzione di alimentazione.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-13

Nozioni di base sulla stampa

Caricamento della carta nel cassetto 2, 3 o 4

Utilizzare i cassetti 2, 3 e 4 per un'ampia gamma di carta inclusa carta normale, lucidi, cartoncino, etichette, buste specifiche e tipi di carta speciali.

1.

Estrarre completamente il cassetto dalla stampante.

8400-002

2.

Regolare le guide della larghezza e della lunghezza in modo che corrispondano al formato della carta.

Premere i lati della guida della lunghezza e far scorrere la guida finché la freccia posta su di essa non corrisponde al formato della carta corretto, quindi bloccarla in posizione.

Fare scorrere le guide laterali finché le frecce non corrispondono al formato desiderato. Sarà possibile udire uno scatto.

8400-004

Nota

Quando le guide della carta sono regolate correttamente, potrebbe restare un piccolo spazio tra la carta e le guide.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-14

Nozioni di base sulla stampa

3.

Inserire la carta nel cassetto.

Stampa su un lato: Inserire i fogli con il lato da stampare a faccia in su e la parte

superiore della pagina verso la parte anteriore del cassetto.

Stampa fronte retro: Inserire i fogli con il lato da stampare a faccia in giù e la parte

superiore della pagina verso la parte posteriore del cassetto.

PHASER

8400-092 8400-093

Stampa su un lato Stampa fronte retro

Buste: Inserire le buste con il lato del lembo rivolto verso il basso e il lembo della busta verso il lato sinistro della stampante.

8400-094

Nota

Non caricare la carta sopra la linea di riempimento presente nel cassetto.

4.

Inserire il cassetto nel relativo slot e spingerlo completamente fino alla parte posteriore della stampante.

8400-005

Stampante a colori Phaser® 8400

2-15

8400-095

Nozioni di base sulla stampa

5.

Sul pannello frontale della stampante, se si cambia il tipo di carta:

a.

Selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

b.

Selezionare

Impostazione della gestione della carta

e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare

Tipo carta cassetto 2, 3

o

4

e premere il pulsante OK.

d.

Selezionare il tipo di carta appropriato, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

6.

Nel driver della stampante, selezionare il cassetto appropriato o il tipo di carta per l'opzione di alimentazione.

Nota

Per ulteriori informazioni sulle opzioni di stampa e sulle altre selezioni, fare clic sul pulsante Guida della scheda del driver della stampante per visualizzare la Guida in linea.

Fattori determinanti per le prestazioni della stampante

Il lavoro di stampa dipende da molti fattori. Questi includono la velocità di stampa (indicata in numero di pagine per minuto), i supporti utilizzati, il tempo di caricamento e il tempo di elaborazione della stampante.

Il tempo di caricamento del computer e il tempo di elaborazione della stampante dipendono da numerosi fattori tra cui:

Memoria della stampante

Tipo di connessione (in rete, parallela o USB)

Sistema operativo della rete

Configurazione della stampante

Dimensioni del file e tipo di grafica

Velocità del computer

Nota

L’aggiunta di memoria della stampante (RAM) può migliorare le funzioni generali della stampante, ma non ne aumenta le prestazioni in termini di numero di pagine per minuto (ppm).

Stampante a colori Phaser® 8400

2-16

Stampante a colori Phaser® 8400

Regolazione delle opzioni di stampa

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Impostazione delle opzioni di stampa" a pagina 2-17

"Selezione delle modalità di qualità di stampa" a pagina 2-19

Impostazione delle opzioni di stampa

Con il driver della stampante Xerox, sono disponibili numerose opzioni di stampa.

Selezione delle preferenze di stampa in Windows

Le preferenze della stampante controllano tutti i lavori, a meno che non le si sovrascriva per un particolare lavoro. Ad esempio, se si desidera utilizzare la stampa fronte retro automatica per la maggior parte dei lavori, selezionare questa opzione nelle impostazioni della stampante.

1.

Scegliere Start, Impostazioni, quindi Stampanti.

2.

Nella cartella Stampanti, fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante.

3.

Nel menu a comparsa, selezionare Preferenze stampante o Proprietà.

4.

Effettuare le selezioni dalle schede del driver. Per le specifiche opzioni di stampa, fare riferimento alla tabella “Opzioni di stampa per i sistemi operativi Windows”.

5.

Fare clic sul pulsante OK per salvare le selezioni.

Selezione delle proprietà per un singolo lavoro (Windows)

Se si desidera utilizzare impostazioni speciali per un particolare lavoro, modificare le impostazioni del driver prima di inviare il lavoro alla stampante. Ad esempio, se si desidera utilizzare la modalità qualità di stampa Alta risoluzione/Foto per un particolare lavoro di grafica, selezionare questa impostazione nel driver prima di stampare tale lavoro.

1.

Con il documento o la grafica aperta nell'applicazione, aprire la finestra di dialogo

Stampa.

2.

Selezionare la stampante Phaser 8400 e fare clic sul relativo pulsante Proprietà per aprire il driver della stampante.

3.

Effettuare le selezioni dalle schede del driver. Per le specifiche opzioni di stampa, fare riferimento alla tabella che segue.

4.

Fare clic sul pulsante OK per salvare le selezioni.

5.

Stampare il lavoro.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

2-17

Regolazione delle opzioni di stampa

Opzioni di stampa per i sistemi operativi Windows

Sistema operativo

Scheda del driver

Opzioni di stampa

Windows 2000,

Windows XP o

Windows Server

2003

Windows NT

Windows 98 o

Windows Me

Scheda Layout

Scheda Carta/Qualità

Scheda Opzioni di

output

Scheda TekColor

Scheda Imposta

pagina

Scheda Carta/Qualità

Scheda Opzioni di

output

Orientamento

Stampa su entrambi i lati (fronte retro)

Pagine per foglio

Tipo carta, formato carta e selezione cassetto

Copertine

Qualità di stampa

Pagine di separazione

Stampe protette, stampe di prova e lavori di stampa salvati

Notifica di fine lavoro

Correzione del colore

Conversione bianco e nero

Orientamento

Stampa su entrambi i lati (fronte retro)

Tipo carta, formato carta e selezione cassetto

Copertine

Qualità di stampa

Pagine di separazione

Stampe protette, stampe di prova e lavori di stampa salvati

Scheda TekColor

Correzione del colore

Conversione bianco e nero

Scheda Impostazione

Tipo carta, formato carta e selezione cassetto

Orientamento

Stampa su faccia singola o Stampa fronte retro

Qualità di stampa

Scheda Opzioni di

output

Pagine di separazione

Copertine

Stampe protette, stampe di prova e lavori di stampa salvati

Scheda TekColor

Correzione del colore

Conversione bianco e nero

Nota

Per ulteriori informazioni sulle opzioni di stampa e sulle altre selezioni, fare clic sul pulsante Guida della scheda del driver della stampante per visualizzare la Guida in linea.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-18

Regolazione delle opzioni di stampa

Selezione delle proprietà per un singolo lavoro (Mac)

Per selezionare le impostazioni di stampa per un particolare lavoro, modificare le impostazioni del driver prima di inviare il lavoro alla stampante.

1.

Con il documento aperto nell’applicazione, fare clic su Archivio, quindi su Stampa.

2.

Selezionare le opzioni di stampa desiderate nei menu e negli elenchi a discesa visualizzati.

Nota

In Macintosh OS X, fare clic su Salva preimpostazioni el menu Stampa per salvare le impostazioni correnti della stampante. È possibile creare più preimpostazioni e salvare ognuna con un proprio nome distintivo e con le proprie impostazioni della stampante. Per stampare i lavori usando specifiche impostazioni della stampante, fare clic sulla preimpostazione salvata applicabile nell’elenco Preimpostazioni.

3.

Fare clic su Stampa per stampare il lavoro.

Selezione delle modalità di qualità di stampa

Per selezionare la modalità qualità di stampa in un driver supportato:

Driver PostScript per Windows 98, Windows Me:

Selezionare una modalità qualità di stampa nella scheda Impostazione.

Driver PostScript per Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003,

Windows NT:

Selezionare una modalità qualità di stampa nella scheda Carta/Qualità.

Driver per Mac OS 9:

Nella finestra di dialogo Stampa, selezionare Info Generali, quindi Qualità di

stampa

dall’elenco a discesa, quindi selezionare la modalità desiderata per Qualità.

Driver per Mac OS X (versione 10.1 e successive):

Nella finestra di dialogo Stampa, selezionare l’elenco a discesa Caratteristiche

stampante e la scheda Qualità/Colore di stampa. Selezionare la modalità desiderata per Qualità.

Tipo di lavoro di stampa

Modalità qualità di stampa

Il modo più rapido per la stampa a colori, utile per molte immagini e per visualizzare il lavoro in anteprima. Produce rapidamente bozze di documenti ed è utile per i lavori con tempi ristretti. Non è consigliata per i documenti con testo di piccolo formato o dettagli particolari o se si desiderano riempimenti a colori luminosi per ampie aree.

Colore rapido

Modalità generale per la stampa a colori. Produce stampe nitide e brillanti in modo veloce. È consigliata per ottenere stampe con colori saturi e vivaci.

Standard

Stampante a colori Phaser® 8400

2-19

Regolazione delle opzioni di stampa

Tipo di lavoro di stampa

Modalità qualità di stampa

Ideale per presentazioni aziendali. Produce una risoluzione di testo superiore e colori molto più uniformi. Questa modalità richiede tempi di elaborazione e stampa più lunghi rispetto a quella Standard o Colore rapido.

Avanzata

Modalità qualità superiore per stampe a colori. Fornisce dettagli più precisi e migliore uniformità per le immagini fotografiche. Produce la migliore qualità di stampa a colori, con la massima risoluzione del testo e la massima uniformità dei colori chiari. Questa modalità richiede tempi di elaborazione maggiori rispetto alle altre modalità.

Alta risoluzione / Foto

Stampante a colori Phaser® 8400

2-20

Stampante a colori Phaser® 8400

Uso del colore

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Le stampanti e il sistema CMYK" a pagina 2-21

"I monitor e il sistema RGB" a pagina 2-21

"Elaborazione delle immagini" a pagina 2-21

"Regolazione del colore con la correzione TekColor" a pagina 2-22

"Pagine dei campioni di colori" a pagina 2-23

Le stampanti e il sistema CMYK

La stampante e il monitor generano il colore in modi diversi. La stampante produce la stampa utilizzando una serie di punti di tre colori primari: ciano, magenta e giallo. Quando vengono sovrapposte pari quantità di questi tre colori, si ottiene il nero.

La stampante può sovrapporre due colori per produrne un terzo. Ad esempio, magenta e giallo danno il rosso. Ciano e magenta danno il blu, ossia ciano e magenta vengono sovrapposto per ottenere il blu. Per produrre colori meno saturati, la stampante “miscela” il bianco lasciando alcuni punti non stampati. Miscelando il magenta con i punti non stampati si ottiene il rosa.

Sovrapponendo due o più colori primari, la stampante genera una tavolozza di otto colori.

Sebbene pari quantità dei tre colori primari diano il nero, la stampante include inchiostro nero separato per produrre del nero molto denso in quelle immagini che presentano una grande quantità di testo nero o di sfondi neri. Questi quattro color (ciano, magenta, giallo e nero) rappresentano il sistema di colori denominato CMYK.

I monitor e il sistema RGB

Nel monitor, il colore viene proiettato sullo schermo. I tre colori primari proiettati dal monitor sono il rosso, il verde e il blu. Quando vengono proiettate pari quantità di questi tre colori, si ottiene il bianco. Questi tre colori rappresentano il sistema di colori noto come RGB.

La superficie del monitor consiste in migliaia di punti al fosforo. Per produrre il rosso, il monitor proietta fosfori rossi. Per produrre una tonalità meno saturata di rossa (rosa) il monitor accende due fosfori rossi su tre. Per produrre colori meno saturati, la stampante aggiunge punti bianchi non stampati, mentre il monitor accende un numero inferiore di fosfori.

Un’altra importante differenza tra la stampante e il monitor è il modo in cui i due dispositivi traducono la luce. La carta riflette la luce, mentre il monitor emette luce. A causa di questi diversi metodi, le stampanti e i monitor hanno due diverse gamme di colori.

Elaborazione delle immagini

La differente modalità di produzione del colore da parte della stampante e del monitor è la ragione per cui il documento stampato può apparire diverso dal documento visualizzato sullo schermo. Per compensare questa differenza, i colori vengono convertiti dalla stampante

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

2-21

Uso del colore

utilizzando l’elaborazione delle immagini. L'elaborazione delle immagini converte un file per computer in un file per stampante. per convertire il colore dal computer alla stampante, la stampante utilizza la correzione TekColor.

Regolazione del colore con la correzione TekColor

Le opzioni di correzione TekColor consentono la simulazione del colore sui diversi dispositivi.

Attenersi a queste istruzioni di base per riprodurre con accuratezza i colori desiderati sulle stampe.

La correzione TekColor è quella predefinita per l’elaborazione delle immagini di tipo generico. Per la stampa di tipo aziendale e professionale, selezionare l’opzione RGB brillante prima di stampare. Le opzioni Display sRGB e sRGB brillante offrono risultati ottimali con le immagini RGB.

Selezionare Automatica in modo che la stampante scelga automaticamente la migliore correzione del colore per gli elementi contenuti nel documento.

Tipo di lavoro di stampa

Opzione di

Correzione del colore

Produzione di grandi quantità di stampe

Automatica

(Impostazione predefinita)

Corrispondenza della visualizzazione sRGB per le immagini sullo schermo e sulla stampa

Colore Ufficio

Display sRGB

Produzione di grafici a barre o a torta, fogli di calcolo e organigrammi

Uso del grafico dei colori PANTONE®

8400 per la corrispondenza dei colori

PANTONE®.

Colore Ufficio sRGB brillante

Colore Ufficio

Nessuna

Utilizzo dello standard di stampa SWOP

Corrispondenza nella stampa

Stampa SWOP

Uso della modalità di stampa in quadricromia Euroscale

Uso dello standard di stampa Imation

Matchprint

Produzione di una versione in bianco e nero di un documento a colori

Corrispondenza nella stampa

Euroscale

Corrispondenza nella stampa

Commercial

Bianco e nero

Descrizione

Fornisce i risultati migliori per i documenti contenenti elementi grafici, testo e immagini.

Simula la visualizzazione dei colori

(RGB) del computer.

Produce colori più luminosi e saturati.

I colori non subiscono alcuna correzione.

È conforme alle specifiche per le pubblicazioni offset a bobina

(SWOP).

Emula la modalità di stampa in quadricromia Euroscale.

Conforme alle prove Imation

Matchprint.

Trasforma tutti i colori nelle sfumature di grigio equivalenti e tenta di mantenere le differenze tra i colori utilizzando intensità di grigio diverse.

Per ulteriori informazioni su corrispondenza dei colori e profili ICC, visitare il sito Web all'indirizzo www.xerox.com/office/infoSMART .

Stampante a colori Phaser® 8400

2-22

Uso del colore

Per specificare la correzione del colore in un driver supportato:

Driver PostScript per Windows 98, Windows Me:

Nella scheda TekColor, selezionare la correzione del colore desiderata. Alcune correzioni del colore sono raggruppate in Colore Ufficio oppure in Corrispondenza colore nella

stampa.

Driver PostScript per Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003,

Windows NT:

Nella scheda TekColor, selezionare la correzione del colore desiderata. Alcune correzioni del colore sono raggruppate in Colore Ufficio oppure in Corrispondenza colore nella

stampa.

Driver per Mac OS 9:

Nella finestra di dialogo Stampa, selezionare Info Generali, quindi TekColor dall’elenco a discesa, quindi selezionare la correzione desiderata per Colore.

Driver per Mac OS X (versione 10.1 e successive):

Nella finestra di dialogo Stampa, selezionare l’elenco a discesa Caratteristiche

stampante e la scheda Qualità/Colore di stampa. Selezionare la modalità desiderata per

Correzione del colore

.

Pagine dei campioni di colori

È possibile stampare le pagine dei campioni di colori CMYK e RGB dal pannello frontale della stampante.

Per stampare le “Pagine campioni CMYK” o le “Pagine campioni RGB”:

1.

Selezionare

Informazioni

e premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Pagine dei campioni

e premere il pulsante OK.

3.

Selezionare

Pagine campioni CMYK

o

Pagine campioni RGB

e premere il pulsante

OK per stampare.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-23

Stampante a colori Phaser® 8400

Stampa fronte retro

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Stampa fronte retro automatica" a pagina 2-24

"Opzioni di rilegatura" a pagina 2-25

Stampa fronte retro automatica

Per poter eseguire la stampa fronte retro automatica, la stampante deve essere una 8400BD,

8400DP o 8400DX. È possibile aggiornare le configurazioni delle stampanti 8400B e 8400N per includere questa funzione.

Istruzioni

Per poter stampare un documento fronte retro, è necessario utilizzare i seguenti tipi di carta:

Grammatura/Formato

Carta normale, Legal, Executive, Statement, US Folio, B5 ISO, B5 JIS

60 - 122 g/m

2

(carta da lettera da 16 - 32 lb.)

Carta patinata lucida

148 g/m

2

(Testo da 100 lb.)

Cartoline

176 g/m

2

(cartoncino da 65 lb.)

Brochure a tre ante

176 g/m

2

(cartoncino da 65 lb.)

Carta impermeabile

100 g/m

2

(carta da lettera da 27 lb.)

Formato personalizzato

Massimo: 216 mm di larghezza x 355 mm di lunghezza (8,5 x 14 poll.)

Minimo: 139,7 mm di larghezza x 210 mm di lunghezza (5,5 x 8,3 poll.)

Cassetto

Tutti i cassetti

Tutti i cassetti

Tutti i cassetti

Cassetto 1

Tutti i cassetti

Cassetto 1

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

2-24

Stampa fronte retro

Opzioni di rilegatura

Utilizzare il driver della stampante per selezionare l’orientamento Verticale o Orizzontale per le immagini della pagina. Se si stampano i lavori fronte retro, è inoltre possibile selezionare le preferenze di rilegatura che determinano l’orientamento della pagine.

Verticale

Rilega lato laterale

Lato lungo

Verticale

Rilega lato superiore

Lato corto

Orizzontale

Rilega lato laterale

Lato corto

Orizzontale

Rilega lato superiore

Lato lungo

Per eseguire la stampa fronte retro automatica:

1.

Inserire la carta nel cassetto. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/

Stampa/Nozioni di base contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Cassetto 1: Inserire il lato da stampare per primo a faccia in su con la parte inferiore della pagina contro i rulli.

Cassetto 2, 3 o 4: Inserire i fogli con il lato da stampare a faccia in giù e la parte

superiore della pagina verso la parte posteriore del cassetto.

2.

Nel driver della stampante:

Selezionare Cassetto 1, 2, 3 o 4.

Selezionare l'orientamento Verticale o Orizzontale.

Selezionare la stampa fronte retro come descritto nella tabella seguente.

3.

Fare clic su OK per accettare le impostazioni del driver della stampante, quindi di nuovo su OK per stampare.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-25

Stampa fronte retro

Impostazione del driver della stampante per la stampa fronte retro

Sistema operativo Procedura

Windows 98 o

Windows Me

Windows 2000,

Windows XP, o

Windows Server 2003

Windows NT

Mac OS 9

MacOS X, versione

10.1 e versioni successive

1.

Selezionare File, quindi Stampa.

2.

Fare clic su Proprietà.

3.

Selezionare Impostazione, quindi Stampa fronte retro.

4.

Selezionare o deselezionare Rilega lato superiore.

1.

Selezionare File, quindi Stampa.

2.

Fare clic su Proprietà.

3.

Selezionare Lato lungo o Lato corto in Stampa su entrambi i lati

(fronte retro) nella scheda Layout.

1.

Selezionare File, quindi Stampa.

2.

Fare clic su Proprietà.

3.

Selezionare Lato lungo o Lato corto in Stampa su entrambi i lati

(fronte retro) nella scheda Imposta pagina.

1.

Selezionare File, quindi Stampa.

2.

Selezionare Layout.

3.

Selezionare Stampa fronte retro.

4.

Fare clic sull'icona Rilegatura corrispondente al lato da rilegare.

1.

Selezionare File, quindi Stampa.

2.

Selezionare Fronte retro.

3.

Selezionare Stampa fronte retro.

4.

Fare clic sull'icona Rilegatura corrispondente al lato da rilegare.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-26

Stampante a colori Phaser® 8400

Lucidi

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Istruzioni" a pagina 2-27

"Stampa su lucidi dal cassetto 1" a pagina 2-28

"Stampa su lucidi nel cassetto 2, 3 o 4" a pagina 2-29

È possibile stampare sui lucidi per inchiostro solido Phaser Professional da qualsiasi cassetto.

Questi lucidi possono essere stampati su un solo lato. Per ordinare lucidi per inchiostro solido

Phaser Professional e altri materiali di consumo, contattare il rivenditore locale o visitare il sito Web Xerox all'indirizzo: www.xerox.com/office/supplies .

Per il caricamento dei lucidi sono disponibili dei filmati di istruzioni, sul CD-ROM

della documentazione per l’utente e all'indirizzo

www.xerox.com/office/

8400support .

Istruzioni

Rimuovere la carta prima di caricare lucidi nel cassetto.

Non caricare lucidi sopra la linea di riempimento in quanto potrebbero verificarsi inceppamenti.

Maneggiare i lucidi prendendoli per i bordi con entrambe le mani, in modo da evitare di lasciarvi impronte o di procurarvi piegature che possono essere causa di una qualità di stampa insufficiente.

Non utilizzare lucidi con strisce laterali.

Modificare il tipo di carta sul pannello frontale per tutti i cassetti.

Utilizzare lucidi per inchiostro solido Phaser Professional. La qualità di stampa può variare con altri tipi di lucidi.

Per ulteriori informazioni sui tipi di carta, le grammature e i formati, consultare la sezione

Riferimenti/Stampa/Tipi di carta supportati contenuta nel CD-ROM della documentazione per

l’utente.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

2-27

Lucidi

Stampa su lucidi dal cassetto 1

1.

Inserire i lucidi nel cassetto 1.

2.

Regolare le guide della carta per adattarle ai lucidi caricati.

8400-053

8400-075

3.

Dal pannello frontale della stampante:

a.

Selezionare

Modifica

, quindi premere il pulsante OK.

b.

Selezionare

Letter

, quindi premere il pulsante

OK.

c.

Selezionare

Lucidi

, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

4.

Nel driver della stampante, selezionare il formato carta o il cassetto 1 per l'opzione di alimentazione.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Nozioni di base contenuta nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-28

Stampa su lucidi nel cassetto 2, 3 o 4

1.

Estrarre completamente il cassetto dalla stampante.

Lucidi

8400-002

2.

Regolare le guide della larghezza e della lunghezza in modo che corrispondano al formato della carta.

Premere i lati della guida della lunghezza e far scorrere la guida finché la freccia posta su di essa non corrisponde al formato della carta corretto, quindi bloccarla in posizione.

Fare scorrere le guide laterali finché le frecce non corrispondono al formato desiderato. Sarà possibile udire uno scatto.

8400-004

Nota

Quando le guide della carta sono regolate correttamente, potrebbe restare un piccolo spazio tra la carta e le guide.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-29

Lucidi

3.

Inserire i lucidi nel cassetto.

8400-003

Nota

Non caricare la carta sopra la linea di riempimento presente nel cassetto.

4.

Inserire il cassetto nel relativo slot e spingerlo completamente fino alla parte posteriore della stampante.

8400-005

5.

Dal pannello frontale della stampante:

a.

Selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

b.

Selezionare

Impostazione della gestione della carta

e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare

Tipo carta cassetto 2, 3

o

4

e premere il pulsante OK.

d.

Selezionare

Lucidi

, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

6.

Nel driver della stampante, selezionare il cassetto appropriato o il tipo di carta per l'opzione di alimentazione.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Nozioni di base contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-30

Stampante a colori Phaser® 8400

Buste

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Istruzioni" a pagina 2-31

"Stampa su buste dal cassetto 1" a pagina 2-33

"Stampa su buste nel cassetto 2, 3 o 4" a pagina 2-34

A seconda del tipo di busta, è possibile stampare sulle buste dal cassetto 1, 2, 3 o 4. Per ulteriori informazioni sulle buste supportate, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Tipi di carta supportati contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Istruzioni

Acquisto e conservazione delle buste

Utilizzare solo le buste di carta specificate nella tabella Tipi di carta supportati. La riuscita della stampa su busta dipende in larga misura dalla qualità e dalla costruzione della busta.

Non usare buste con finestre, fermagli metallici o strisce adesive con protezione.

Mantenere temperature e umidità relativa costanti.

Conservare sempre le buste non utilizzate nella confezione originale per evitare che gli effetti dell'umidità e dell'aria secca compromettano la qualità di stampa e causino la formazione di grinze. Un’eccessiva umidità può sigillare le buste prima o durante la stampa.

Eliminare le bolle d’aria dalle buste prima di caricarle, collocandovi un libro pesante.

Durante il processo di stampa possono formarsi ondulazioni o raggrinzimenti.

Per ulteriori informazioni sui tipi di carta, le grammature e i formati, consultare la sezione

Riferimenti/Stampa/Tipi di carta supportati contenuta nel CD-ROM della documentazione per

l’utente.

Preparazione alla stampa

Seguire queste istruzioni se intorno alle piegature delle buste l'inchiostro è mancante:

Spostare la posizione del testo in un altro punto della busta.

Utilizzare un altro tipo di busta.

Utilizzare buste più leggere.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

2-31

Quando si stampa su buste di formato personalizzato:

Utilizzare buste con piegature diagonali, non laterali.

Buste

8400-088

Nota

Le buste con piegature laterali e con il lembo di chiusura possono incepparsi.

8400-089

Utilizzare buste più leggere.

Selezionare la modalità di qualità di stampa Avanzata nel driver della stampante. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Regolazione delle opzioni di stampa contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Attenzione

Non utilizzare buste con finestre, chiusure metalliche o strisce adesive con protezione perché possono danneggiare la stampante. I danni causati dall'uso di buste di tipo non supportato non sono coperti dalla garanzia, dall’accordo di manutenzione o dalla garanzia

"Soddisfatti o rimborsati" Xerox.

Nota

La garanzia "Total Satisfaction", vale a dire soddisfatti o rimborsati, è disponibile negli Stati Uniti e in Canada. La copertura può variare negli altri paesi, pertanto è consigliabile contattare il rappresentante locale per ottenere ulteriori dettagli. (I clienti di stampanti a colori a titolo gratuito non hanno diritto a questa copertura.)

Stampante a colori Phaser® 8400

2-32

Buste

Stampa su buste dal cassetto 1

1.

Inserire le buste nel cassetto 1, nel modo seguente:

Buste con il lembo sul lato lungo: Inserire le buste con il lato del lembo rivolto

verso l'alto il lembo verso il lato sinistro della stampante.

Buste con lembo di chiusura: Se i lembi sono aperti, chiuderli senza sigillarli prima di porre le buste nel cassetto. Inserire le buste con il lato del lembo rivolto verso

l'alto e il lembo di chiusura contro i rulli.

8400-010 8400-091

2.

Regolare le guide della carta per adattarle alle buste caricate.

3.

Sul pannello frontale della stampante, premere il pulsante OK se il tipo di busta è corretto.

a.

Se non lo è, selezionare

Modifica

, quindi premere il pulsante OK.

b.

Selezionare il formato della busta e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare

Carta normale

, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

4.

Nel driver della stampante, selezionare il formato carta o il cassetto 1 per l'opzione di alimentazione.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Nozioni di base contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-33

Buste

Stampa su buste nel cassetto 2, 3 o 4

1.

Estrarre completamente il cassetto dalla stampante.

8400-002

2.

Regolare le guide della carta in modo che corrispondano al formato delle buste.

Premere i lati della guida della lunghezza e far scorrere la guida finché la freccia posta su di essa non corrisponde alla dimensione effettiva della busta, quindi bloccarla in posizione.

Fare scorrere le guide laterali finché le frecce non corrispondono al formato della busta desiderato. Sarà possibile udire uno scatto.

8400-004

Nota

Quando le guide sono regolate correttamente, potrebbe restare un piccolo spazio tra la carta e le guide della carta.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-34

Buste

3.

Inserire le buste nel cassetto con il lato del lembo rivolto verso il basso e il lembo della busta verso il lato sinistro della stampante.

8400-083

Nota

Non caricare la carta sopra la linea di riempimento presente nel cassetto.

4.

Inserire il cassetto nel relativo slot e spingerlo completamente fino alla parte posteriore della stampante.

8400-082

5.

Dal pannello frontale della stampante:

a.

Selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

b.

Selezionare

Impostazione della gestione della carta

e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare

Tipo carta cassetto 2, 3

o

4

e premere il pulsante OK.

d.

Selezionare

Carta normale

, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

6.

Nel driver della stampante, selezionare il cassetto appropriato o il tipo di carta per l'opzione di alimentazione.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Nozioni di base contenuta nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-35

Stampante a colori Phaser® 8400

Etichette, biglietti da visita e schede

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Istruzioni" a pagina 2-36

"Stampa su etichette dal cassetto 1" a pagina 2-37

"Stampa di etichette nel cassetto 2, 3 o 4" a pagina 2-38

"Stampa di biglietti da visita e schede dal cassetto 1" a pagina 2-40

È possibile stampare le etichette Phaser a colori da qualsiasi cassetto. Queste etichette possono essere stampate su un solo lato. I biglietti da visita per inchiostro solido Phaser Professional possono essere stampati dal vassoio 1, solo su un lato. Le schede (3 x 5 poll.) possono essere stampate solo dal cassetto 1 e solo su un lato. Per ordinare etichette Phaser a colori, biglietti da visita per inchiostro solido Phaser Professional o altri materiali di consumo, contattare il rivenditore locale o visitare il sito Web Xerox all'indirizzo www.xerox.com/office/supplies .

Istruzioni

Conservare le etichette e i biglietti nei contenitori originali. Lasciare il prodotto nel contenitore originale finché non si è pronti per usarlo. Rimettere il prodotto non utilizzato nella confezione originale richiusa per protezione.

Ruotare frequentemente i supporti di stampa. Lunghi periodi di conservazione in condizioni estreme possono causare l'incurvarsi ed il conseguente inceppamento delle etichette e dei biglietti nella stampante.

Stampare i fogli di etichette solo su un lato.

Per ulteriori informazioni sui tipi di carta, le grammature e i formati, consultare la sezione

Riferimenti/Stampa/Tipi di carta supportati contenuta nel CD-ROM della documentazione per

l’utente.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

2-36

Etichette, biglietti da visita e schede

Stampa su etichette dal cassetto 1

1.

Inserire le etichette nel cassetto con il lato da stampare a faccia in giù e la parte superiore della pagina contro i rulli.

8400-053

2.

Regolare le guide della carta per adattarle alle etichette caricate.

8400-075

Nota

Non caricare la carta sopra la linea di riempimento presente nel cassetto.

3.

Sul pannello frontale della stampante, premere il pulsante OK se il tipo di carta è corretto.

a.

Se non lo è, selezionare

Modifica

, quindi premere il pulsante OK.

b.

Selezionare il formato della carta e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare

Etichette

, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

4.

Nel driver della stampante, selezionare il tipo di carta o il cassetto 1 per l'opzione di alimentazione.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Nozioni di base contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-37

Etichette, biglietti da visita e schede

Stampa di etichette nel cassetto 2, 3 o 4

1.

Estrarre completamente il cassetto dalla stampante.

8400-002

2.

Regolare le guide della larghezza e della lunghezza in modo che corrispondano al formato della carta.

Premere i lati della guida della lunghezza e far scorrere la guida finché la freccia posta su di essa non corrisponde al formato della carta corretto, quindi bloccarla in posizione.

Fare scorrere le guide laterali finché le frecce non corrispondono al formato desiderato. Sarà possibile udire uno scatto.

8400-004

Nota

Quando le guide della carta sono regolate correttamente, potrebbe restare un piccolo spazio tra la carta e le guide.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-38

Etichette, biglietti da visita e schede

3.

Inserire le etichette con il lato da stampare a faccia in su e la parte superiore della pagina verso la parte anteriore del cassetto.

8400-081

Nota

Non caricare la carta sopra la linea di riempimento presente nel cassetto.

4.

Inserire il cassetto nel relativo slot e spingerlo completamente fino alla parte posteriore della stampante.

8400-005

5.

Dal pannello frontale della stampante:

a.

Selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

b.

Selezionare

Impostazione della gestione della carta

e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare

Tipo carta cassetto 2, 3

o

4

e premere il pulsante OK.

d.

Selezionare

Etichette

, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

6.

Nel driver della stampante, selezionare il cassetto appropriato o il tipo di carta per l'opzione di alimentazione.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Nozioni di base contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-39

Etichette, biglietti da visita e schede

Stampa di biglietti da visita e schede dal cassetto 1

1.

Inserire le etichette nel cassetto con il lato da stampare a faccia in giù e la parte superiore della pagina contro i rulli.

8400-053

2.

Regolare le guide della carta per adattarle ai biglietti da visita o alle schede caricate.

8400-075

Nota

Non caricare la carta sopra la linea di riempimento presente nel cassetto.

3.

Sul pannello frontale della stampante, premere il pulsante OK se il tipo di carta è corretto.

a.

Se non lo è, selezionare

Modifica

, quindi premere il pulsante OK.

b.

Selezionare il formato della carta e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare

Indice

, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

4.

Nel driver della stampante, selezionare il tipo di carta o il cassetto 1 per l'opzione di alimentazione.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Nozioni di base contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-40

Stampante a colori Phaser® 8400

Tipi di carta speciali

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Stampa di carta fotografica ad alta risoluzione" a pagina 2-41

"Stampa su carta impermeabile" a pagina 2-49

Stampa di carta fotografica ad alta risoluzione

È possibile stampare sulla carta fotografica ad alta risoluzione per inchiostro solido Phaser

Professional da qualsiasi cassetto e solo su un lato. Per ordinare carta fotografica ad alta risoluzione per inchiostro solido Phaser Professional o altri materiali di consumo, contattare il rivenditore locale o visitare il sito Web Xerox all'indirizzo www.xerox.com/office/supplies .

Istruzioni

Utilizzare qualsiasi cassetto per la stampa di carta fotografica ad alta risoluzione.

Non aprire le confezioni sigillate di carta fino al momento di caricare la carta nella stampante. Lasciare la carta nella confezione originale e lasciare le confezioni nella scatola fino al momento dell'uso.

Caricare solo la quantità di carta che si prevede di usare. Reinserire la carta non utilizzata nella confezione originale e richiuderla. Ruotare frequentemente i fogli di carta.

Selezionare la modalità di qualità di stampa Alta risoluzione/Foto nel driver della stampante. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/

Regolazione delle opzioni di stampa contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Per ottenere risultati ottimali, utilizzare la carta fotografica ad alta risoluzione per inchiostro solido Phaser Professional. Questa carta è progettata per dare risultati ottimali con la stampante Phaser 8400.

Per ulteriori informazioni sui tipi di carta, le grammature e i formati, consultare la sezione

Riferimenti/Stampa/Tipi di carta supportati contenuta nel CD-ROM della documentazione per

l’utente.

Stampa di carta fotografica ad alta risoluzione dal cassetto 1

1.

Inserire la carta nel cassetto con il lato da stampare a faccia in giù e la parte superiore della pagina contro i rulli.

8400-053

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

2-41

Tipi di carta speciali

2.

Regolare le guide della carta per adattarle alla carta caricata.

3.

Sul pannello frontale della stampante, premere il pulsante OK se il tipo di carta è corretto.

a.

Se non lo è, selezionare

Modifica

, quindi premere il pulsante OK.

b.

Selezionare il formato della carta e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare

Speciale

, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

4.

Nel driver della stampante:

a.

Selezionare la modalità di qualità di stampa Alta risoluzione/Foto.

b.

Selezionare il tipo di carta o il cassetto 1 per l'opzione di alimentazione.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-42

Tipi di carta speciali

Stampa di carta fotografica ad alta risoluzione dal cassetto 2, 3 o 4

1.

Estrarre completamente il cassetto dalla stampante.

8400-002

2.

Regolare le guide della larghezza e della lunghezza in modo che corrispondano al formato della carta.

Premere i lati della guida della lunghezza e far scorrere la guida finché la freccia posta su di essa non corrisponde al formato della carta corretto, quindi bloccarla in posizione.

Fare scorrere le guide laterali finché le frecce non corrispondono al formato desiderato. Sarà possibile udire uno scatto.

8400-004

Nota

Quando le guide della carta sono regolate correttamente, potrebbe restare un piccolo spazio tra la carta e le guide.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-43

Tipi di carta speciali

3.

Inserire la carta nel cassetto con il lato da stampare a faccia in su e la parte superiore della pagina verso la parte anteriore del cassetto.

PHASER

8400-092

Nota

Non caricare la carta sopra la linea di riempimento presente nel cassetto.

4.

Inserire il cassetto nel relativo slot e spingerlo completamente fino alla parte posteriore della stampante.

8400-005

5.

Dal pannello frontale della stampante:

a.

Selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

b.

Selezionare

Impostazione della gestione della carta

e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare

Tipo carta cassetto 2, 3

o

4

e premere il pulsante OK.

d.

Selezionare

Speciale

, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

6.

Nel driver della stampante:

a.

Selezionare la modalità di qualità di stampa Alta risoluzione/Foto.

b.

Selezionare il cassetto appropriato come opzione di alimentazione.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Nozioni di base contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-44

Tipi di carta speciali

Stampa di cartoline e brochure a tre ante

È possibile stampare cartoline e brochure a tre ante da qualsiasi cassetto. Sia le cartoline che le brochure a tre ante possono essere stampate su due lati. Per ordinare cartoline Phaser di qualità superiore, brochure a tre ante Phaser o altri materiali di consumo, contattare il rivenditore locale o visitare il sito Web Xerox all'indirizzo www.xerox.com/office/supplies .

I modelli per la stampa di cartoline e brochure a tre pieghe sono disponibili sul sito Web Xerox all’indirizzo www.colorconnection.xerox.com

.

Istruzioni

Conservare le cartoline e le brochure a tre pieghe nelle confezioni originali.

Non conservare le cartoline e le brochure in condizioni particolarmente asciutte o umide oppure a temperature estreme. La conservazione in condizioni estreme può causare inceppamenti all’interno della stampante o problemi di qualità di stampa.

Ruotare frequentemente i supporti di stampa. Lunghi periodi di conservazione in condizioni estreme possono causare l’incurvarsi ed il conseguente inceppamento delle cartoline e delle brochure nella stampante.

Nota

Non stampare sulle incisioni rientrate o sollevate delle brochure a tre ante. Le brochure devono essere piegate lungo le parti sollevate.

Attenzione

Estrarre le cartoline o le brochure a tre pieghe dalla relativa confezione. Non curvare le cartoline o le brochure durante il caricamento: questa azione potrebbe provocarne l’inceppamento nella stampante.

Per ulteriori informazioni sui tipi di carta, le grammature e i formati, consultare la sezione

Riferimenti/Stampa/Tipi di carta supportati contenuta nel CD-ROM della documentazione per

l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-45

Tipi di carta speciali

Stampa di cartoline e brochure a tre ante dal cassetto 1

1.

Aprire a ventaglio le cartoline o le brochure per evitare che alcuni fogli rimangano raggruppati.

2.

Inserire al massimo 100 fogli di cartoline o di brochure a tre ante nel cassetto con il lato da stampare per primo a faccia in giù e con la parte superiore della pagina contro i rulli.

8400-053

3.

Regolare le guide della carta per adattarle alla carta caricata.

4.

Sul pannello frontale della stampante, premere il pulsante OK se il tipo di carta è corretto.

a.

Se non lo è, selezionare

Modifica

, quindi premere il pulsante OK.

b.

Selezionare il formato della carta e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare

Cartoncino

, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

5.

Nel driver della stampante, selezionare il tipo di carta o il cassetto 1 per l'opzione di alimentazione.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-46

Stampa di cartoline e brochure a tre ante dal cassetto 2, 3 o 4

1.

Estrarre completamente il cassetto dalla stampante.

Tipi di carta speciali

8400-002

2.

Regolare le guide della larghezza e della lunghezza in modo che corrispondano al formato della carta.

Premere i lati della guida della lunghezza e far scorrere la guida finché la freccia posta su di essa non corrisponde al formato della carta corretto, quindi bloccarla in posizione.

Fare scorrere le guide laterali finché le frecce non corrispondono al formato desiderato. Sarà possibile udire uno scatto.

8400-004

Nota

Quando le guide della carta sono regolate correttamente, potrebbe restare un piccolo spazio tra la carta e le guide.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-47

Tipi di carta speciali

3.

Inserire al massimo 100 fogli di cartoline o brochure a tre ante nel cassetto.

Stampa su un lato: Inserire i fogli con il lato da stampare a faccia in su e la parte

superiore della pagina verso la parte anteriore del cassetto.

Stampa fronte retro: Inserire i fogli con il lato da stampare a faccia in giù e la parte

superiore della pagina verso la parte posteriore del cassetto.

PHASER

8400-092 8400-093

Stampa su un lato stampa fronte retro

Nota

Non caricare la carta sopra la linea di riempimento presente nel cassetto.

4.

Inserire il cassetto nel relativo slot e spingerlo completamente fino alla parte posteriore della stampante.

8400-005

5.

Dal pannello frontale della stampante:

a.

Selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

b.

Selezionare

Impostazione della gestione della carta

e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare

Tipo carta cassetto 2, 3

o

4

e premere il pulsante OK.

d.

Selezionare

Cartoncino

, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

6.

Nel driver della stampante, selezionare il cassetto appropriato o il tipo di carta per l'opzione di alimentazione.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Nozioni di base contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-48

Tipi di carta speciali

Stampa su carta impermeabile

È possibile stampare la carta impermeabile Phaser da qualsiasi cassetto. È possibile caricare la carta fino alla linea di riempimento nel cassetto, tuttavia l'alimentazione dà risultati ottimali se si caricano meno fogli e se la carta impermeabile Phaser può essere stampata su due lati. Per ordinare carta impermeabile Phaser o altri materiali di consumo, contattare il rivenditore locale o visitare il sito Web Xerox all'indirizzo www.xerox.com/office/supplies .

Istruzioni

Conservare la carta impermeabile Phaser nella confezione originale.

Lasciare la carta impermeabile Phaser nella confezione originale finché non si è pronti per usarla.

Non conservare la carta impermeabile Phaser in condizioni particolarmente asciutte o umide oppure a temperature estreme. La conservazione della carta impermeabile Phaser in condizioni estreme può causare inceppamenti all’interno della stampante o problemi di qualità di stampa.

Rimuovere la carta dalla confezione e farla acclimatare alla temperatura e all’umidità dell’ambiente prima della stampa.

Non lasciare la carta nella stampante una volta terminata la stampa: la carta potrebbe incurvarsi e conseguentemente incepparsi nella stampante.

Ruotare frequentemente i supporti di stampa. Lunghi periodi di conservazione in condizioni estreme possono causare l’incurvarsi ed il conseguente inceppamento della carta impermeabile Phaser nella stampante.

Per ulteriori informazioni sui tipi di carta, le grammature e i formati, consultare la sezione

Riferimenti/Stampa/Tipi di carta supportati contenuta nel CD-ROM della documentazione per

l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-49

Tipi di carta speciali

Stampa di carta impermeabile dal cassetto 1

1.

Aprire a ventaglio la carta impermeabile Phaser per evitare che alcuni fogli rimangano raggruppati.

2.

Inserire la carta nel cassetto con il lato da stampare a faccia in giù e la parte superiore della pagina contro i rulli.

8400-053

3.

Regolare le guide della carta per adattarle alla carta caricata.

4.

Sul pannello frontale della stampante, premere il pulsante OK se il tipo di carta è corretto.

a.

Se non lo è, selezionare

Modifica

, quindi premere il pulsante OK.

b.

Selezionare il formato della carta e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare

Carta normale

, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

5.

Nel driver della stampante, selezionare il tipo di carta o il cassetto 1 per l'opzione di alimentazione.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Nozioni di base contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-50

Stampa di carta impermeabile dal cassetto 2, 3 o 4

1.

Estrarre completamente il cassetto dalla stampante.

Tipi di carta speciali

8400-002

2.

Regolare le guide della larghezza e della lunghezza in modo che corrispondano al formato della carta.

Premere i lati della guida della lunghezza e far scorrere la guida finché la freccia posta su di essa non corrisponde al formato della carta corretto, quindi bloccarla in posizione.

Fare scorrere le guide laterali finché le frecce non corrispondono al formato desiderato. Sarà possibile udire uno scatto.

8400-004

Nota

Quando le guide della carta sono regolate correttamente, potrebbe restare un piccolo spazio tra la carta e le guide.

3.

Inserire la carta nel cassetto.

Stampa su un lato: Inserire i fogli con il lato da stampare a faccia in su e la parte

superiore della pagina verso la parte anteriore del cassetto.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-51

Tipi di carta speciali

Stampa fronte retro: Inserire i fogli con il lato da stampare a faccia in giù e la parte

superiore della pagina verso la parte posteriore del cassetto.

PHASER

8400-092 8400-093

Stampa su un lato stampa fronte retro

Nota

Non caricare la carta sopra la linea di riempimento presente nel cassetto.

4.

Inserire il cassetto nel relativo slot e spingerlo completamente fino alla parte posteriore della stampante.

8400-005

5.

Dal pannello frontale della stampante:

a.

Selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

b.

Selezionare

Impostazione della gestione della carta

e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare

Tipo carta cassetto 2, 3

o

4

e premere il pulsante OK.

d.

Selezionare

Carta normale

, quindi premere il pulsante OK per salvare la selezione.

6.

Nel driver della stampante, selezionare il cassetto appropriato o il tipo di carta per l'opzione di alimentazione.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Nozioni di base contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-52

Stampante a colori Phaser® 8400

Formato carta personalizzato

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Istruzioni" a pagina 2-53

"Caricamento della carta di formato personalizzato nel cassetto 1" a pagina 2-54

Istruzioni

Stampare su carta con formato personalizzato solo dal cassetto 1.

Massimo

Minimo

Minimo

Dimensioni

216 mm di larghezza x 355 mm di lunghezza

(8,5 poll. di larghezza x 14 poll. di lunghezza)

75 mm di larghezza x 127 mm di lunghezza

(3 poll. di larghezza x 5 poll. di lunghezza)

138,7 mm di larghezza x 210 mm di lunghezza

(5,5 poll. di larghezza x 8,3 poll. di lunghezza)

Opzioni di stampa

Fronte retro

Stampa su un lato

Fronte retro

Per ulteriori informazioni sui tipi di carta, le grammature e i formati, consultare la sezione

Riferimenti/Stampa/Tipi di carta supportati contenuta nel CD-ROM della documentazione per

l’utente.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

2-53

Formato carta personalizzato

Caricamento della carta di formato personalizzato nel cassetto 1

1.

Inserire il formato carta personalizzato nel cassetto 1, nel modo seguente:

Stampa su un lato: Inserire il lato da stampare a faccia in giù con la parte superiore della pagina contro i rulli.

Stampa fronte retro: Inserire il primo lato da stampare a faccia in su con la parte

inferiore della pagina contro i rulli.

2.

Regolare le guide della carta per adattarle alla carta caricata.

8400-090

3.

Sul pannello frontale della stampante, premere il pulsante OK se il tipo di carta è corretto.

a.

Se non lo è, selezionare

Modifica

, quindi premere il pulsante OK.

b.

Selezionare il formato della carta e premere il pulsante OK.

c.

Selezionare

Formato personalizzato

, quindi premere il pulsante OK.

4.

Nel driver della stampante, selezionare il tipo di carta o il cassetto 1 per l'opzione di alimentazione.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Nozioni di base contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-54

Stampante a colori Phaser® 8400

Opzioni avanzate

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Stampa di pagine di separazione" a pagina 2-55

"Stampa di più pagine su un solo foglio (fogli per pagina)" a pagina 2-56

"Stampa di opuscoli" a pagina 2-57

"Stampa di immagini in negativo e speculari" a pagina 2-58

"Proporzioni" a pagina 2-59

"Stampa di filigrana" a pagina 2-60

"Immagini uniformi" a pagina 2-60

"Stampa di copertine" a pagina 2-61

"Stampa di lavori in stampa protetta, lavori di revisione e lavori di stampa salvati" a pagina 2-62

Stampa di pagine di separazione

È possibile inserire una pagina di separazione (pagina di divisione o foglio di protezione) dopo un lavoro di stampa, tra le diverse copie o tra le singole pagine del lavoro. Specificare il cassetto da utilizzare come origine per le pagine di separazione.

Per specificare le pagine di separazione in un driver supportato:

Driver PostScript per Windows 98, Windows Me:

Nella scheda Opzioni di output, selezionare la posizione delle pagine di separazione e il cassetto da utilizzare come origine.

Driver PostScript per Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003,

Windows NT:

Nella scheda Opzioni di output, selezionare la posizione delle pagine di separazione e il cassetto da utilizzare come origine.

Driver per Mac OS 9:

Nella finestra di dialogo Stampa, fare clic su Info Generali, selezionare Opzioni

avanzate supporti dall’elenco a discesa, quindi specificare la posizione delle pagine di separazione e il cassetto di alimentazione.

Driver per Mac OS X (versione 10.1 e successive):

Nella finestra di dialogo Stampa, selezionare l’elenco a discesa Caratteristiche

stampante e la scheda Opzioni avanzate. Selezionare Pagine di separazione.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

2-55

Opzioni avanzate

Stampa di più pagine su un solo foglio (fogli per pagina)

Quando si stampa un documento a più pagine, è possibile stampare più pagine su un solo foglio. È possibile stampare una pagina, due, quattro, sei, nove o 16 pagine per foglio.

Per stampare più pagine su un solo foglio in un driver supportato:

Driver PostScript per Windows 98, Windows Me:

Nella scheda Impostazione, fare clic sul pulsante Altre opzioni di layout, quindi selezionare il numero di pagine per foglio dall’elenco a discesa. Quando si stampa più di una pagina per foglio, è anche possibile stampare un bordo intorno a ogni pagina.

Driver PostScript per Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:

Nella scheda Layout, scegliere il numero di pagine per foglio dall’elenco a discesa.

Driver PostScript per Windows NT:

Nella scheda Avanzate, selezionare l’opzione Layout di pagina (N-su) desiderata in

Opzioni documento.

Driver per Mac OS 9:

Nella finestra di dialogo Stampa, selezionare Info Generali, quindi Layout dall’elenco a discesa, quindi selezionare il numero di pagine desiderate per foglio.

Driver per Mac OS X (versione 10.1 e successive):

Nella finestra di dialogo Stampa, selezionare l’elenco a discesa Layout e scegliere il layout desiderato.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-56

Opzioni avanzate

Stampa di opuscoli

Con la stampa fronte retro, è possibile stampare un documento nel formato di un opuscolo.

È possibile creare opuscoli con qualsiasi formato carta supportato dalla stampa fronte retro.

Il driver riduce automaticamente l’immagine di ogni pagina del 50 per cento e stampa due pagine su ogni foglio. Le pagine vengono stampate nell’ordine corretto in modo che sia possibile piegarle e pinzarle per creare un opuscolo.

Quando si seleziona la stampa opuscolo, è anche possibile specificare lo scorrimento e il margine interno nei driver per Windows 95, Windows 98 e Windows Me. Il margine interno rappresenta la distanza orizzontale tra la piega e l’immagine della pagina (in punti).

Lo scorrimento rappresenta la distanza (in decimi di punto) a cui l’immagine della pagina viene spostata verso l’interno per compensare lo spessore della carta piegata, che altrimenti provocherebbe lo spostamento verso l’esterno delle immagini delle pagine interne.

7300-58

Per selezionare la stampa opuscolo in un driver Windows supportato:

Driver PostScript per Windows 98, Windows Me:

Nella scheda Impostazione, fare clic su Altre opzioni di layout, quindi selezionare

Stampa booklet nel riquadro Altre opzioni di layout. In questa casella è anche possibile specificare lo scorrimento e il margine interno.

Driver PostScript per Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:

Nella scheda Layout, scegliere Booklet dall’elenco a discesa Pagine per foglio.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-57

Opzioni avanzate

Stampa di immagini in negativo e speculari

Le pagine possono essere stampate come immagini in negativo, ossia invertendo le aree scure e le aree chiare della stampa, o come immagini speculari, ossia rovesciando orizzontalmente le immagini sulle pagine stampate.

B

Immagine speculare

B

M M

Immagine in negativo

Per selezionare le immagini in negativo o speculari in un driver supportato:

Driver PostScript per Windows 98, Windows Me:

Nella scheda Impostazione, fare clic su Altre opzioni di layout, quindi selezionare

Stampa in negativo o Stampa immagine speculare.

Driver PostScript per Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:

Nella scheda Layout, fare clic su Avanzate. In Opzioni documento e Opzioni

PostScript, selezionare per Output speculare.

Driver per Windows NT:

Nella scheda Avanzate, in Opzioni documento e Opzioni PostScript, selezionare

per Output speculare o Output in negativo.

Driver per Mac OS 9:

Dal menu

Archivio

, selezionare Formato di Stampa, scegliere PostScript Options

(Opzioni PostScript) dall’elenco a discesa, selezionare Inversione immagine per stampare un’immagine in negativo oppure Capovolgi orizzontalmente per stampare un’immagine speculare.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-58

Opzioni avanzate

Proporzioni

È possibile ridurre o ingrandire le immagini di pagina quando vengono stampate selezionando un valore di proporzioni compreso tra il 25% e il 400%. L’impostazione predefinita è 100%.

50% 100% 200%

Per selezionare le proporzioni in un driver supportato:

Driver PostScript per Windows 98, Windows Me:

Nella scheda Impostazione, fare clic su Altre opzioni di layout, quindi specificare la percentuale di messa in scala desiderata nella casella Percentuale.

Driver PostScript per Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:

Nella scheda Layout, fare clic su Avanzate, selezionare Grafica, quindi selezionare la percentuale desiderata per Proporzioni.

Driver per Windows NT:

Nella scheda Avanzate, selezionare Grafica, quindi selezionare la percentuale desiderata per Proporzioni.

Driver per Mac OS 9, Mac OS X (versione 10.1 e successive):

Dal menu Archivio, selezionare Formato di Stampa e specificare la percentuale desiderata nella casella dopo Scaling.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-59

Opzioni avanzate

Stampa di filigrana

La filigrana è del testo aggiuntivo che può essere stampato su una o più pagine in diagonale.

Ad esempio, è possibile inserire con una filigrana termini quali Bozza, Riservato, Data o

Versione, da stampare sulla carta prima della distribuzione.

In alcuni driver per Windows è possibile:

Creare una filigrana

Modificare il testo, il colore, la posizione e l’inclinazione di una filigrana esistente

Inserire una filigrana sulla prima pagina o su ogni pagina di un documento

Stampare la filigrana sullo sfondo

Stampare il testo della filigrana come profilo e non come testo pieno

Nota

Non tutte le applicazioni supportano la stampa di filigrane.

Per selezionare, creare e modificare filigrane in un driver per Windows supportato:

Driver PostScript per Windows 98, Windows Me:

Nella scheda Impostazione, fare clic su Altre opzioni di layout, quindi su Filigrana per visualizzare la finestra di dialogo Filigrane.

Driver PostScript per Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:

Nella scheda Layout, fare clic sul pulsante Avanzate. Nella casella al di sotto di Opzioni

documento e Caratteristiche stampante selezionare Filigrane, quindi Modifica per la filigrana desiderata.

Immagini uniformi

Immagini uniformi combina i colori adiacenti in immagini a bassa risoluzione per ottenere transizioni dei colori più uniformi. Tale opzione può essere utilizzata, ad esempio, per migliorare l’aspetto di un’immagine a 72 dpi scaricata dal World Wide Web, ma non è consigliata per immagini a 300 dpi o superiori.

Nota

La selezione di questa opzione rallenta l’elaborazione della stampa.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-60

Opzioni avanzate

Per selezionare l’opzione Immagini uniformi in un driver supportato:

Driver PostScript per Windows 98, Windows Me:

Nella scheda Impostazione, fare clic su Altre opzioni di layout, quindi selezionare la casella di controllo Immagini uniformi.

Driver PostScript per Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:

Nella scheda Layout, fare clic sul pulsante Avanzate. Nella casella al di sotto di Opzioni

documento e Caratteristiche stampante selezionare Attivato per Immagini uniformi.

Driver per Windows NT:

Nella scheda Avanzate in Caratteristiche stampante selezionare Attivato per

Immagini uniformi.

Driver per Mac OS 9:

Nella finestra di dialogo Stampa, fare clic su Info Generali, selezionare Opzioni

avanzate dall’elenco a discesa, quindi selezionare Attivato per Immagini uniformi.

Driver per Mac OS X (versione 10.1 e successive):

Nella finestra di dialogo Stampa, selezionare l’elenco a discesa Funzioni stampante, quindi selezionare Attivato per Immagini uniformi.

Stampa di copertine

La copertina è la prima o l’ultima pagina di un documento. Questa stampante consente di scegliere alimentazioni carta diverse per la copertina e per il corpo di un documento.

Ad esempio, è possibile utilizzare la carta intestata dell’azienda per la prima pagina di un documento oppure del cartoncino per la prima e l’ultima pagina di un rapporto.

Utilizzare qualsiasi cassetto come alimentazione per le copertine.

Accertarsi che la copertina sia dello stesso formato della carta utilizzata per il resto del documento. Se nel driver si specifica un formato diverso da quello presente nel cassetto selezionato per l’alimentazione delle copertine, queste verranno stampate con la stessa carta del resto del documento.

Per le copertine sono disponibili diverse opzioni:

Nessuna: vengono stampate la prima e l’ultima pagina del documento utilizzando la stessa carta del resto del documento.

Solo sulla prima pagina: la prima pagina del documento viene stampata da un cassetto, quindi il resto del documento viene stampato da un altro cassetto.

Prima e ultima pagina: la prima e l’ultima pagina del documento vengono stampate da un cassetto, quindi il resto del documento viene stampato da un altro cassetto.

Se si seleziona Solo sulla prima pagina o Prima e ultima pagina e si imposta la stampa fronte retro, le prime due pagine del lavoro vengono stampate sulla copertina anteriore.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-61

Opzioni avanzate

Se si seleziona Prima e ultima pagina e si imposta la stampa fronte retro, le prime due e le ultime due pagine del lavoro (per un documento con un numero pari di pagine) vengono stampate sulle copertine anteriore e posteriore.

Nota

Per ottenere una copertina posteriore vuota, è necessario includere una pagina vuota alla fine del documento. Per ottenere il retro della copertina anteriore vuoto, è necessario includere una pagina vuota dopo la pagina della copertina anteriore.

Per selezionare copertine in un driver supportato:

Driver PostScript per Windows 98, Windows Me:

Nella scheda Opzioni di output, selezionare Solo sulla prima pagina o Prima e ultima

pagina, quindi selezionare il cassetto da usare per le copertine dall’elenco a discesa

Origine.

Driver PostScript per Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003,

Windows NT:

Nella scheda Carta/Qualità, in Copertine, selezionare Solo sulla prima pagina o Prima

e ultima pagina, quindi selezionare il cassetto da utilizzare per le copertine nell’elenco a discesa Origine.

Driver per Mac OS 9:

Nella finestra di dialogo Stampa, selezionare Info Generali, quindi Prima pagina, quindi selezionare il cassetto nell’elenco a discesa.

Driver per Mac OS X (versione 10.1 e successive): a.

Nella finestra di dialogo Stampa, selezionare Alimentazione carta, quindi Prima

pagina da.

b.

Nella finestra di dialogo Caratteristiche Stampante, selezionare Alimentazione

carta ultima pagina.

Stampa di lavori in stampa protetta, lavori di revisione e lavori di stampa salvati

Nota

Queste funzioni sono disponibili se la stampante dispone di funzioni DX. Questi lavori vengono memorizzati sul disco rigido e rimangono nella stampante anche quando viene spenta.

Scegliere uno dei seguenti tipi di lavori speciali:

Stampa protetta: stampa documenti riservati; i lavori protetti da password di 4 cifre sono memorizzati nell’unità disco rigido della stampante. Il lavoro viene stampato solo dopo aver immesso la password di 4 cifre sul pannello frontale della stampante. I lavori vengono automaticamente eliminati dal disco rigido dopo la stampa.

Stampa di prova: stampa una sola copia di un lavoro di più copie per correggere la bozza.

Per stampare le copie rimanenti, selezionare il nome del lavoro sul pannello frontale della stampante. Il lavoro viene automaticamente eliminato dal disco rigido dopo la stampa. Se

Stampante a colori Phaser® 8400

2-62

Opzioni avanzate

■ non si desidera stampare le copie rimanenti, eliminare il nome del lavoro sul pannello frontale.

Lavori di stampa salvati: il lavoro viene memorizzato sul disco rigido della stampante in modo da poterlo stampare nel momento opportuno. Dopo la stampa il lavoro non viene eliminato. Questa opzione è utile per documenti che si stampano frequentemente, quali moduli fiscali, del personale o di richiesta.

Invio di lavori in stampa protetta, lavori di revisione e lavori di stampa salvati alla stampante

Utilizzare un driver supportato per definire un lavoro di stampa protetta, un lavoro di stampa di prova o un lavoro di stampa salvato.

Driver PostScript per Windows 98, Windows Me:

Nella scheda Opzioni di output, scegliere il tipo di lavoro in Funzioni Walk-up. Per una stampa protetta, immettere una password di 4 cifre da assegnare al lavoro. Per definire un lavoro di stampa di prova o un lavoro di stampa salvato, immettere il nome da assegnare al lavoro.

Driver PostScript per Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003,

Windows NT:

Nella scheda Opzioni di output, scegliere il tipo di lavoro in Funzioni Walk-up. Per una stampa protetta, immettere una password di 4 cifre da assegnare al lavoro. Per definire un lavoro di stampa di prova o un lavoro di stampa salvato, immettere il nome da assegnare al lavoro.

Driver per Mac OS 9:

Nella finestra di dialogo Stampa, fare clic su Info Generali, quindi selezionare Tipo di

lavoro

dal menu a discesa e scegliere il tipo di lavoro desiderato. Per una stampa protetta, immettere una password di 4 cifre da assegnare al lavoro. Per definire un lavoro di stampa di prova o un lavoro di stampa salvato, immettere il nome da assegnare al lavoro nel campo Nome lavoro.

Driver per Mac OS X (versione 10.1 e successive):

Nella finestra di dialogo Stampa, selezionare il menu a discesa Caratteristiche

stampante e la scheda Tipo di lavoro, quindi selezionare Stampa protetta, Stampa

di prova o Lavori di stampa salvati. Per un lavoro in stampa protetta, selezionare le cifre per la password dall'elenco a discesa. Per definire un lavoro di stampa di prova o un lavoro di stampa salvato, una parte del nome del documento viene utilizzata come nome del lavoro.

Stampa di lavori in stampa protetta

Per stampare un lavoro in stampa protetta, immettere la password di 4 cifre sul pannello frontale della stampante:

1.

Selezionare

Walk-Up Printing

, quindi premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Lavori in stampa protetta

e premere il pulsante OK.

3.

Scorrere fino al proprio nome utente, quindi premere il pulsante OK.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-63

Opzioni avanzate

4.

Scorrere fino al numero della prima cifra della password numerica, quindi premere il pulsante OK accettare tale cifra.

5.

Ripetere il punto 4 per la seconda, la terza e la quarta cifra.

Nota

Se si immettono meno di quattro cifre nel campo Password del driver, aggiungere degli zeri prima della password in modo da immettere quattro cifre sul pannello frontale. Ad esempio, se è stata immessa la password 222 nel driver, immettere

0222

sul pannello frontale. Utilizzare il pulsante Indietro per tornare ad una cifra precedente.

6.

Se vengono inseriti più lavori in stampa protetta con una sola password, selezionare il lavoro desiderato per la stampa o scegliere

Tutta la selezione

, quindi premere il pulsante OK.

7.

Selezionare

Stampa e elimina

, quindi premere il pulsante OK per eseguire la stampa.

Stampa di lavori di revisione e in stampa protetta

Per stampare un lavoro di stampa salvato o le copie rimanenti di un lavoro di stampa di prova, selezionare il nome del lavoro sul pannello frontale della stampante.

1.

Selezionare

Walk-Up Printing

, quindi premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Lavori di stampa di prova

oppure

Lavori di stampa salvati

, quindi premere il pulsante OK.

3.

Scorrere fino al nome del lavoro, quindi premere il pulsante OK.

4.

Selezionare

Stampa e elimina

(per le stampe di prova) oppure

Stampa e salva

(per le stampe salvate), quindi premere il pulsante OK.

5.

Scorrere fino al numero di copie desiderato, quindi premere il pulsante OK per stampare il lavoro.

Eliminazione di lavori in stampa protetta, lavori di revisione e lavori di stampa salvati

Il numero di lavori memorizzabili sul disco rigido ha un limite che dipende dal tipo di lavoro; quando questo limite viene raggiunto, la stampante elimina automaticamente il lavoro meno recente dello stesso tipo prima di aggiungerne uno nuovo. Per risparmiare spazio:

Eliminare periodicamente i lavori di stampa salvati che non sono più necessari

Eliminare i lavori in stampa protetta e i lavori di stampa di prova che non devono essere stampati

Per eliminare un lavoro in stampa protetta senza stamparlo, immettere la password di 4 cifre sul pannello frontale della stampante:

1.

Selezionare

Walk-Up Printing,

e premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Lavori in stampa protetta

e premere il pulsante

OK.

3.

Scorrere fino al proprio nome utente, quindi premere il pulsante OK.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-64

Opzioni avanzate

4.

Scorrere fino al numero della prima cifra della password numerica, quindi premere il pulsante OK per accettare tale cifra.

5.

Ripetere il punto 4 per la seconda, la terza e la quarta cifra.

6.

Se vengono inseriti più lavori in stampa protetta con una sola password, selezionare il lavoro da eliminare o scegliere

Tutta la selezione

, quindi premere il pulsante OK.

7.

Selezionare

Elimina

e premere il pulsante OK per stampare.

8.

Alla richiesta di confermare l'eliminazione del lavoro, selezionare

, quindi premere il pulsante OK.

Per eliminare un lavoro di stampa salvato o le copie rimanenti di un lavoro di stampa di prova, selezionare il nome del lavoro dal pannello frontale della stampante:

1.

Selezionare

Walk-Up Printing,

e premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Lavori di stampa di prova

oppure

Lavori di stampa salvati

, quindi premere il pulsante OK.

3.

Scorrere fino al nome del lavoro, quindi premere il pulsante OK.

4.

Selezionare

Elimina

, quindi premere il pulsante

OK.

5.

Alla richiesta di confermare l'eliminazione del lavoro, selezionare

, quindi premere il pulsante OK.

Stampante a colori Phaser® 8400

2-65

Stampante a colori Phaser® 8400

Materiali di consumo e riciclaggio

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Materiali di consumo" a pagina 2-66

"Riciclaggio" a pagina 2-67

Materiali di consumo

Sul pannello frontale della stampante vengono visualizzati i messaggi di stato e le avvertenze quando i materiali di consumo sono prossimi al momento in cui occorrerà sostituirli. Quando sul pannello frontale viene indicato che un materiale di consumo è in esaurimento o deve essere sostituito, assicurarsi di averlo a disposizione. È importante ordinare questi materiali di consumo alla prima visualizzazione del messaggio per garantire che la stampa non debba subire interruzioni.

Per ordinare materiali di consumo, contattare il rivenditore locale o visitare il sito Web Xerox all'indirizzo www.xerox.com/office/8400supplies .

Materiali di consumo

L'unico materiale di consumo per questa stampante è l'inchiostro solido originale Xerox 8400

(ciano, magenta, giallo e nero).

Attenzione

L'uso di inchiostri diversi dall'inchiostro solido originale Xerox 8400 può avere effetti negativi sulla qualità di stampa e sull'affidabilità della stampa. Questo inchiostro è l'unico ad essere stato progettato e prodotto da Xerox con rigidi controlli di qualità appositamente per questa stampante. La garanzia, i contratti di assistenza e la garanzia "soddisfatti e rimborsati" Xerox non includono eventuali danni, malfunzionamenti o riduzioni delle prestazioni provocati dall'uso di materiali di consumo non Xerox o dall'uso di materiali di consumo Xerox non specifici per questa stampante.

Nota

La garanzia "Total Satisfaction", vale a dire soddisfatti o rimborsati, è disponibile negli Stati Uniti e in Canada. La copertura può variare negli altri paesi, pertanto è consigliabile contattare il rappresentante locale per ottenere ulteriori dettagli. (I clienti di stampanti a colori a titolo gratuito non hanno diritto a questa copertura.)

Elementi della procedura di manutenzione

Gli elementi delle procedure di manutenzione sono parti o unità della stampante che hanno una durata limitata e richiedono la sostituzione periodica. I ricambi possono essere in forma di parti o kit. Gli elementi della procedura di manutenzione in genere sono sostituibili dal cliente.

L'unico elemento della procedura di manutenzione per la stampante Phaser 8400 è il kit di manutenzione. Accedere al menu "Informazioni materiali di consumo" dal pannello frontale della stampante per verificare la durata residua del kit di manutenzione.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

2-66

Materiali di consumo e riciclaggio

Riciclaggio

Per informazioni sui programmi di riciclaggio dei materiali di consumo Xerox, visitare il sito

Web all'indirizzo www.xerox.com/office/recycle .

Stampante a colori Phaser® 8400

2-67

.

Stampante a colori Phaser® 8400

Connessioni e reti

Questa sezione include:

"Connessioni e indirizzo IP" a pagina 3-2

"Software di gestione della stampante" a pagina 3-11

"Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003" a pagina 3-17

"Windows NT 4.x" a pagina 3-24

"Windows 98 e Windows Me" a pagina 3-30

"Macintosh" a pagina 3-35

"Novell NetWare" a pagina 3-44

"UNIX (Linux)" a pagina 3-49

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

3-1

Stampante a colori Phaser® 8400

Connessioni e indirizzo IP

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Installazione della stampante" a pagina 3-2

"Impostazione della connessione" a pagina 3-5

Installazione della stampante

Le informazioni riportate in questa sezione vengono anche memorizzate come pagina di informazioni nella stampante. Utilizzare il pannello frontale per stampare rapidamente queste informazioni in futuro.

Connessione Ethernet (consigliata)

È consigliata una connessione Ethernet poiché è più veloce rispetto a una connessione USB o via cavo parallela. Inoltre, consente all’utente l’accesso diretto a CentreWare IS.

Connessione di rete

Per una connessione Ethernet sono necessari due cavi a doppino intrecciato (Categoria 5/RJ-45) e un hub Ethernet. Collegare il computer all’hub con un cavo, quindi collegare la stampante all’hub con l’altro cavo. Utilizzare una qualsiasi porta dell’hub, eccetto la porta uplink. I protocolli più comunemente utilizzati sono TCP/IP ed EtherTalk. Per stampare con il protocollo

TCP/IP, il computer e la stampante devono disporre di un indirizzo IP univoco. Consultare

“Impostazione di un indirizzo IP” in questa sezione.

Connessione di rete (Cavo o DSL) autonoma

Per informazioni sulla configurazione di una connessione via cavo o DSL per la stampante, andare all’indirizzo www.xerox.com/office/infoSMART per visualizzare il documento 33188, intitolato Basic TCP/IP Tutorial and Home Networking Guidelines (Esercitazione di base sul protocollo TCP/IP ed istruzioni sulla rete domestica).

Impostazione di un indirizzo IP

In una rete di grandi dimensioni, rivolgersi all’amministratore di rete per gli indirizzi TCP/IP adatti e informazioni di configurazione aggiuntive.

Se si sta creando una LAN di dimensioni ridotte o si sta collegando la stampante direttamente al computer tramite una connessione Ethernet, seguire la procedura per l’impostazione automatica dell’indirizzo IP della stampante.

La stampante e i computer devono disporre di un indirizzo IP univoco. È importante che gli indirizzi siano simili, ma non identici. Ad esempio, una stampante può disporre dell’indirizzo

192.168.1.2, mentre il computer dispone dell’indirizzo 192.168.1.3. Un altro dispositivo potrà disporre dell’indirizzo 192.168.1.4.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

3-2

Connessioni e indirizzo IP

Per ulteriori informazioni, andare all’indirizzo www.xerox.com/office/infoSMART e visualizzare il documento 18545.

Impostazione automatica dell'indirizzo IP della stampante

Utilizzare il programma di installazione automatica Phaser presente sul CD-ROM di

installazione e utilità della stampante per individuare e/o assegnare un indirizzo IP alla stampante. Per ulteriori informazioni, inserire il CD-ROM di installazione e utilità della

stampante nell’unità CD-ROM del computer, avviare il programma di installazione, quindi seguire i messaggi visualizzati dell’installazione.

Nota

Per un corretto funzionamento del programma di installazione automatica, la stampante deve essere collegata a una rete TCP/IP.

Impostazione manuale dell'indirizzo IP della stampante

1.

Dal pannello frontale della stampante, selezionare

Impostazioni della stampante

, quindi premere OK.

2.

Selezionare

Impostazione connessione

e premere il pulsante OK.

3.

Selezionare

Impostazione rete

e premere il pulsante OK.

4.

Selezionare

Impostazione TCP/IP

e premere il pulsante OK.

5.

Selezionare

DHCP/BootP

e premere il pulsante OK per selezionare

Disattivato

.

6.

Selezionare

Indirizzo TCP/IP

e premere il pulsante OK.

7.

Inserire l’indirizzo IP della stampante e premere il pulsante OK.

Impostazione di un indirizzo IP statico sul computer

Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003

1.

Fare clic con il tasto destro del mouse su Risorse di rete dal desktop e selezionare

Proprietà.

2.

Fare clic con il tasto destro del mouse su Connessione alla rete locale (LAN) e scegliere

Proprietà.

3.

Se non si dispone di un protocollo TCP/IP, fare clic su Aggiungi e scegliere Protocollo.

4.

Fare clic su Aggiungi e scegliere Internet protocol (TCP/IP).

5.

Nella scheda Generale, selezionare il protocollo TCP/IP per la scheda di rete e scegliere

Proprietà.

6.

Nella scheda Generale, scegliere Utilizza il seguente indirizzo IP.

7.

Specificare un indirizzo IP e la subnet mask, quindi fare clic su OK.

8.

Se viene richiesto, fare clic su OK per riavviare Windows.

Windows NT 4.x

1.

Fare clic con il tasto destro del mouse su Risorse di rete dal desktop e selezionare

Proprietà.

2.

Nella scheda Protocolli, scegliere Protocollo TCP/IP, quindi scegliere Proprietà.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-3

Connessioni e indirizzo IP

3.

Nella scheda Indirizzo IP, scegliere Specifica indirizzo IP.

4.

Specificare un indirizzo IP e la subnet mask, quindi fare clic su OK.

5.

Se viene richiesto, fare clic su OK per riavviare Windows.

Windows 98 e Windows Me

1.

Fare clic con il tasto destro del mouse su Risorse di rete dal desktop e selezionare

Proprietà.

2.

Nella scheda Configurazione, selezionare il protocollo TCP/IP per la scheda di rete e scegliere Proprietà.

3.

Nella scheda Indirizzo IP, scegliere Specifica indirizzo IP.

4.

Specificare un indirizzo IP e la subnet mask, quindi fare clic su OK.

5.

Se viene richiesto, fare clic su OK per riavviare Windows.

TCP/IP per Macintosh OS 9.x

1.

Fare clic sull’icona Apple, quindi selezionare la cartella Pannelli di Controllo.

2.

Fare doppio clic su TCP/IP, quindi verificare che Ethernet sia il tipo di connessione prescelta.

3.

Specificare un indirizzo IP e la subnet mask, quindi fare clic su OK.

4.

Se viene richiesto, fare clic su OK per riavviare il sistema operativo.

TCP/IP per Macintosh OS X (10.1 e versioni successive)

1.

Fare clic sull’icona di Apple, quindi su Preferenze di Sistema e sull’icona Network.

2.

Nel pannello di controllo Network, scegliere la scheda TCP/IP.

3.

In Postazione, scegliere Automatica.

4.

In Mostra, scegliere Ethernet Integrata.

5.

In Configura, scegliere Manualmente.

6.

Specificare indirizzo IP, maschera di sottorete e router (Gateway).

7.

Fare clic su Apply Now (Applica) per rendere effettive le modifiche.

Connessione USB

Per la connessione tramite porta USB si utilizza un cavo standard USB. Il cavo non è incluso con la stampante e deve essere acquistato separatamente. Accertarsi che si stia utilizzando il cavo USB corretto per la connessione.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-4

Connessioni e indirizzo IP

Windows 98 o successivi e Windows 2000 o successivi

Collegare il cavo USB al PC e seguire l'Installazione guidata Nuovo hardware per creare la porta USB. Seguire l'Installazione guidata stampante per installare il driver della stampante dal

CD-ROM di installazione e utilità della stampante. Per ulteriori informazioni, visitare il sito

Web all’indirizzo www.xerox.com/office/infoSMART e visualizzare questi documenti:

Windows 98: Documento 18215

Windows 2000: Documento 22701

Windows XP: Documento 53543

Macintosh (OS 9.0.4 e versioni successive)

Una stampante collegata tramite USB non viene visualizzata in Scelta Risorse. Installare il driver della stampante dal CD-ROM di installazione e utilità della stampante. Utilizzare

Utility Stampanti Scrivania (versione 1.2 o successiva) per creare una stampante da scrivania

USB. L’utility si trova nella cartella PhaserTools creata durante l’installazione del software.

Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo www.xerox.com/office/ infoSMART e visualizzare il documento 33225.

Macintosh (OS X e versioni successive)

1.

Installare il driver della stampante dal CD-ROM di installazione e utilità della stampante.

2.

Aprire l’Utilità Centro Stampa. (Nel disco rigido di Macintosh, aprire la cartella

Applicazioni e la cartella Utilità).

3.

Fare clic sul pulsante Aggiungi.

4.

Dall’elenco a discesa principale, scegliere USB.

5.

Selezionare la stampante dalla finestra delle stampanti.

6.

Dall’elenco di produttori nell’elenco a discesa, scegliere Xerox.

7.

Selezionare il modello di stampante appropriato dall’elenco delle stampanti disponibili.

8.

Fare clic sul pulsante Aggiungi.

La stampante verrà visualizzata come stampante disponibile in Centro Stampa. Per ulteriori informazioni, andare all’indirizzo www.xerox.com/office/infoSMART e visualizzare il documento 49355.

Connessione parallela

Utilizzare un cavo parallelo della stampante IEEE 1284, di 3 metri, per collegare le porte parallele del computer e della stampante. Installare il driver della stampante dal CD-ROM di

installazione e utilità della stampante. Selezionare la porta LPT parallela.

Impostazione della connessione

Installazione del driver della stampante

Per caricare i driver della stampante più recenti, visitare il sito Web all’indirizzo www.xerox.com/office/support .

Stampante a colori Phaser® 8400

3-5

Connessioni e indirizzo IP

Windows 98 o successivi e Windows 2000 o successivi

Installare il driver della stampante dal CD-ROM di installazione e utilità della stampante. Il

CD-ROM di installazione e utilità della stampante installa automaticamente e identifica la stampante durante il processo di installazione. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo www.xerox.com/office/infoSMART e visualizzare i seguenti documenti:

Windows 98 e Windows Me: documento 9840

Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003: documento 36894

Windows NT: documento 11338

EtherTalk per Macintosh

Se si utilizza una rete EtherTalk, non sarà necessario impostare un indirizzo IP su computer

Macintosh.

1.

Aprire il pannello di controllo di AppleTalk.

2.

Verificare che la porta Ethernet sia la porta di rete selezionata.

3.

Fare doppio clic sul programma di installazione presente all’interno del CD-ROM di

installazione e utilità della stampante per installare il driver della stampante.

4.

Aprire Scelta Risorse e scegliere il driver LaserWriter.

5.

Dalla colonna di destra di Scelta Risorse, selezionare la stampante e scegliere Crea per creare la stampante da scrivania.

Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo www.xerox.com/office/infoSMART e visualizzare i documenti 2562 e 1886.

Macintosh OS X (10.2 e versioni successive)

1.

Installare il driver della stampante dal CD-ROM di installazione e utilità della stampante.

2.

Aprire l’Utilità Centro Stampa. (Nel disco rigido di Macintosh, aprire la directory

Applications e la directory Utilities).

3.

Verificare che l’elenco a discesa sia impostato su Rendezvous.

4.

Selezionare la stampante dalla finestra delle stampanti.

5.

Fare clic sul pulsante Aggiungi.

Macintosh OS X (10.1 e versioni successive)

Macintosh OS X supporta, oltre ad AppleTalk, il protocollo TCP/IP come protocollo predefinito. Per l’installazione del protocollo TCP/IP, seguire le istruzioni fornite relative all’impostazione di un indirizzo IP sulla stampante.

1.

Aprire l’Utilità Centro Stampa. (Nel disco rigido di Macintosh, aprire la cartella

Applicazioni e la cartella Utilità).

2.

Fare clic sul pulsante Aggiungi stampante.

3.

Selezionare il tipo di connessione.

Per LPR, immettere l'indirizzo IP della stampante precedentemente impostato. Il campo Nome coda può rimanere vuoto se è stata selezionata la casella Utilizza coda

di default sul server (impostazione predefinita). Altre opzioni disponibili sono PS o

AUTO. Selezionare il PPD corretto per il modello di stampante in uso nell'elenco a discesa Modello Stampante.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-6

Connessioni e indirizzo IP

Per AppleTalk, selezionare la stampante corretta dall'elenco visualizzato. Il processo di configurazione continua fino al completamento. Se AppleTalk non è disponibile nell’elenco a discesa Centro Stampa, il protocollo AppleTalk viene disabilitato e sarà necessario installarlo su Macintosh. Se il protocollo AppleTalk è abilitato, ma non è disponibile nella finestra a discesa, si consiglia di contattare l’amministratore di sistema o Apple Computer Inc. per assistenza.

Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo www.xerox.com/office/ infoSMART e visualizzare i documenti 48704, 50080 e 49814.

Metodi dinamici per impostare l'indirizzo IP della stampante

Per identificare la stampante sulla rete, è necessario fornire un indirizzo IP (Internet Protocol).

Impostare l’indirizzo IP della stampante utilizzando uno dei metodi seguenti:

DHCP

CentreWare Internet Services

IP automatico (nomi host)

Informazioni necessarie per l’indirizzamento IP

Informazioni

Indirizzo Internet (IP) della stampante

Maschera di rete

Indirizzo router/gateway predefinito

Commenti

Il formato è xxx.xxx.xxx.xxx, dove xxx rappresenta un numero decimale compreso tra 0 e 255.

Se non si è sicuri, lasciare questa opzione vuota.

La stampante sceglierà una maschera appropriata.

Questo indirizzo è necessario se si desidera comunicare con la stampante da un punto che non sia il segmento di rete locale.

Abilitazione di DHCP sulla stampante

Assicurarsi che il protocollo DHCP della stampante sia attivato impostando il pannello frontale o usando CentreWare IS.

Nota

Per determinare l’indirizzo IP della stampante, selezionare

Identificazione stampante

sul pannello frontale. Per informazioni sul pannello frontale, consultare la sezione

Riferimenti/Funzioni contenuta nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

Variazione o modifica dell’indirizzo IP utilizzando CentreWare Internet Services (IS)

CentreWare Internet Services è uno strumento di amministrazione e assistenza che utilizza la tecnologia Web. Il software CentreWare IS consente di accedere allo stato della stampante e di gestire la stampante su una rete TCP/IP usando un browser Web. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Esplora/CentreWare IS contenuta nel CD-ROM della documentazione

per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-7

Connessioni e indirizzo IP

Dopo aver impostato l’indirizzo IP della stampante, è possibile modificare il protocollo

TCP/IP usando CentreWare IS.

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser Web

(http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

A sinistra della pagina principale di CentreWare IS, fare clic su Proprietà.

4.

Aprire la cartella Protocolli e fare clic su TCP/IP.

5.

Immettere o modificare le impostazioni della stampante e fare clic su Salva modifiche alla fine della pagina.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-8

Connessioni e indirizzo IP

Uso dei nomi host con DNS (Domain Name Service)

La stampante supporta il nome DNS tramite un resolver DNS incorporato. Il protocollo resolver DNS comunica con uno o più server DNS per risolvere l’indirizzo IP di un determinato nome host o il nome host di un determinato indirizzo IP.

Per usare un nome host IP per la stampante, l’amministratore del sistema deve aver configurato uno o più server DNS e un database locale di spazio di nomi di dominio DNS.

Per configurare la stampante per il DNS, fornire fino a due indirizzi IP nome server DNS. I metodi per impostare la stampante sono due:

TCP/IP: consultare la sezione “Impostazione del DNS usando CentreWare Internet

Services”.

DHCP: consultare la sezione “DDNS (Dynamic Domain Name Service)”.

Impostazione del DNS usando CentreWare Internet Services

Dopo aver impostato l’indirizzo IP della stampante, configurare la stampante per il DNS usando CentreWare IS.

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser Web

(http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

A destra della pagina principale di CentreWare IS, fare clic su Proprietà.

4.

Aprire la cartella Protocolli e fare clic su TCP/IP.

5.

Nella sezione Impostazioni DNS, immettere l’indirizzo IP o il nome dominio della stampante.

Indirizzo IP nome server primario (obbligatorio)

Indirizzo IP nome server secondario (opzionale)

6.

Fare clic su Salva modifiche dopo avere immesso le impostazioni.

DDNS (Dynamic Domain Name Service)

Questa stampante supporta DNS dinamico tramite DHCP. È necessario che il protocollo

DHCP sia attivato per consentire il funzionamento del DDNS. Il server DHCP della rete deve inoltre supportare gli aggiornamenti del DNS dinamico fino al supporto dell’opzione 12 o dell’opzione 81. Per ulteriori informazioni, consultare l’amministratore della rete.

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser Web

(http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

A destra della pagina principale di CentreWare IS, fare clic su Proprietà.

4.

Aprire la cartella Protocolli e fare clic su TCP/IP.

5.

Nella sezione Impostazioni BOOTP/DHCP, impostare l’opzione BOOTP/DHCP a

Attivato.

6.

Per attivare il servizio DDNS, immettere le seguenti informazioni sulle impostazioni

DDNS/WINS:

DDNS - impostare su Attivato.

Rilascio nome host - impostare su NO.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-9

Connessioni e indirizzo IP

Nome DDNS/WINS - usare il nome predefinito fornito da Xerox o immetterne un altro.

Server WINS primario (opzionale)

Server WINS secondario (opzionale)

7.

Fare clic su Salva modifiche dopo avere immesso le impostazioni.

Altre risorse

Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di rete e sulla risoluzione dei problemi, consultare la sezione Riferimenti/Connessioni e reti contenuta nel CD-ROM della

documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-10

Stampante a colori Phaser® 8400

Software di gestione della stampante

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Uso del software CentreWare" a pagina 3-11

"Uso delle funzioni di gestione della stampante" a pagina 3-13

Uso del software CentreWare

CentreWare Internet Service (IS)

CentreWare IS è uno strumento di amministrazione e assistenza che utilizza la tecnologia Web.

Il software CentreWare IS consente di accedere allo stato della stampante e di gestire la stampante su una rete TCP/IP usando un browser Web.

CentreWare IS permette di:

Ricevere informazioni sullo stato della stampante e gestire le stampanti, indipendentemente dai server di rete e dai sistemi operativi.

Definire un collegamento alla pagina del servizio di assistenza del server Web locale.

Accedere ai manuali in linea e alle informazioni dell’assistenza tecnica usando collegamenti incorporati al sito Web Xerox.

CentreWare IS offre un’interfaccia coerente e facile da usare che consente di effettuare la maggior parte delle operazioni di configurazione.

CentreWare IS richiede solo un browser Web e un collegamento TCP/IP tra la stampante e la rete (in ambienti ambienti Windows, Macintosh o UNIX). È necessario che i protocolli TCP/

IP e HTTP siano attivati nella stampante.

Per informazioni complete sull'utilizzo di CentreWare IS, fare riferimento alla Guida in linea

di CentreWare IS.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

3-11

Software di gestione della stampante

CentreWare DP per NetWare

CentreWare DP è un componente software di gestione della stampante di facile utilizzo che viene eseguito su Windows 98 o versioni successive e su 2000 o versioni successive.

Attraverso una navigazione di tipo "puntare e fare clic" è possibile installare, connettere e configurare la stampante in rete in modo rapido e semplice. Fornisce agli amministratori le procedure di impostazione e la gestione delle stampanti collegate in rete.

Nella tabella riportata di seguito sono riportate le funzioni e i vantaggi principali di

CentreWare DP.

Funzione

Setup Wizard

Advanced Setup

Instant Status

Remote Configuration and

Management

Printer Upgrades

Vantaggio

Fornisce una guida passo passo per l’installazione della stampante in rete.

Fornisce uno strumento per provvedere alla manutenzione di più file server e code di stampa.

Consente di selezionare una stampante dall’elenco delle stampanti per monitorarla in qualunque momento.

Consente di eseguire la maggior parte delle attività di configurazione e monitoraggio dalla stazione di lavoro.

Consente di aggiornare la stampante dalla stazione di lavoro (se disponibile per il modello di stampante in uso).

Per ulteriori informazioni, andare all’indirizzo Web www.xerox.com/office e visualizzare la

CentreWare DP User Guide (Guida dell’utente CentreWare DP).

CentreWare MC (Microsoft Management Console)

CentreWare MC consente l’identificazione automatica dell’indirizzo IP delle stampanti dotate di un server Web incorporato. Il server Web nelle stampanti Xerox è denominato

CentreWare Internet Services.

Per l’installazione o la gestione di più stampanti su una rete Windows NT 4.x (Service Pack 6 o successivo) o una rete Windows 2000 o Windows XP con protocollo TCP/IP attivato, è possibile usare lo snap-in Xerox CentreWare MC connesso a Microsoft Management Console.

Per ulteriori informazioni, andare all’indirizzo Web www.xerox.com/office e visualizzare la

CentreWare MC User Guide (Guida dell’utente CentreWare MC).

Stampante a colori Phaser® 8400

3-12

Software di gestione della stampante

CentreWare Web

CentreWare Web è un’applicazione di gestione, installazione e risoluzione dei problemi delle stampanti di più fornitori che può gestire, installare e risolvere in remoto i problemi delle stampanti collegate in rete usando un browser Web. Le stampanti possono essere individuate attraverso una ricerca automatica sulla rete o sul server di stampa e gestite tramite reti TCP/IP usando il protocollo SNMP (Simple Network Management Protocol) RFC-1759.

Di seguito sono riportate alcune funzioni fornite da CentreWare Web:

Possibilità di aggiungere in remoto porte, code di stampa e driver ai server di stampa

Windows 2000, XP e NT4.x SP6.

Possibilità di installare, risolvere i problemi, aggiornare e clonare le procedure guidate per consentire a tutti gli utenti di eseguire attività amministrative.

Possibilità di installare CentreWare Web su un server per renderlo disponibile a tutti i client in rete che dispongono di accesso a Internet tramite browser.

Supporto di più utenti e offerta di livelli o privilegi differenti di accesso utente, ad esempio amministratori o ospiti.

Identificazione automatica delle stampanti su sottoreti locali e remote.

Identificazione automatica delle stampanti secondo quanto programmato.

Generazione dei rapporti.

Connessione ai server Web delle stampanti per ulteriori funzioni specifiche della stampante, compresa la Guida.

Per ulteriori informazioni, andare all’indirizzo Web www.xerox.com/office e visualizzare la

CentreWare Web User Guide (Guida dell’utente CentreWare Web).

Uso delle funzioni di gestione della stampante

Lista lavori

La stampante memorizza in un file log le informazioni relative ai lavori di stampa eseguiti.

Il file log viene salvato nella memoria della stampante o su un disco rigido opzionale, se ve ne è uno installato nella stampante. Se il file di log viene memorizzato nella memoria della stampante, al ripristino della stampante va perduto. Si consiglia di utilizzare un disco rigido con questa funzione di lista lavori.

Il file di log elenca le registrazioni dei lavori. Ogni registrazione comprende campi relativi al nome dell’utente, al nome del lavoro di stampa, alle pagine stampate, all’ora del lavoro di stampa e al toner e all’inchiostro utilizzato. Non tutti i campi sono supportati da tutte le stampanti. Per informazioni, consultare la Guida in linea di CentreWare IS o la

CentreWare Web online help (Guida in linea di CentreWare Web).

I valori di lista lavori riportati variano secondo il protocollo e il comando di stampa utilizzati al momento della stampa di ogni lavoro. Ad esempio, l’utilizzo del comando NPRINT in

NetWare consente alla stampante di ottenere la maggior parte delle informazioni relative al lavoro in fase di stampa. Con Windows e NetWare, il nome del lavoro spesso risulta essere

LST: o LST:BANNER. I lavori provenienti da altre porte possono fornire meno informazioni sul lavoro.

Lista lavori è disponibile in CentreWare IS e CentreWare Web.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-13

Software di gestione della stampante

Uso di CentreWare IS

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser Web

(http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

A destra della pagina principale di CentreWare IS, fare clic su Lavori.

La pagina “Collegamenti Lista lavori” presenta dei collegamenti che consentono di sfogliare, caricare e cancellare le registrazioni della lista lavori.

Per informazioni più dettagliate sulla lista lavori di CentreWare IS, compresi la cancellazione delle informazioni sui lavori, il download delle informazioni sui lavori in un file e i formati dei file di lista lavori, vedere la Guida in linea di CentreWare IS.

Avvisi MaiLinX

Avvisi MaiLinX consente alla stampante di inviare automaticamente e-mail all’amministratore del sistema e ad altri utenti nei seguenti casi:

Quando si verificano errori, avvertenze e avvisi della stampante.

Quando la stampante richiede un intervento (ad esempio, da parte dell’assistenza o per ricostituire i materiali di consumo).

Quando è richiesta una risposta al messaggio di stampa remota via Internet di

CentreWare IS. Per ulteriori informazioni sulla stampa remota via Internet di

CentreWare IS, consultare la Guida in linea di CentreWare IS.

I messaggi possono essere ricevuti da tre utenti designati:

Amministratore del sistema

Supporto tecnico

Utente chiave

È possibile assegnare individualmente a ciascuno di questi utenti i messaggi della stampante che riportano errori ed avvisi. È anche possibile personalizzare il testo del messaggio e la riga dell’oggetto nei messaggi di Notifica stato.

Notifica stato è fornita dal client SMTP (Simple Mail Transport Protocol) della stampante.

Configurazione di Notifica stato di CentreWare IS

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser Web

(http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

Nella pagina principale di CentreWare IS, fare clic su Proprietà.

4.

Fare clic su Avvisi posta. Seguire le istruzioni visualizzate sulla pagina per impostare

Notifica stato.

5.

Fare clic su Salva impostazioni.

Per ulteriori informazioni sulla Notifica stato di CentreWare IS, consultare la Guida in linea di

CentreWare IS.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-14

Software di gestione della stampante

Rapporti Profilo d'uso

La stampante genera rapporti a cui si accede tramite CentreWare IS e che riportano i dettagli dell’utilizzo stampante. I rapporti Profilo d’uso registrano più voci, tra cui:

Informazioni sulla stampante, come il nome della stampante, la data di installazione, il numero totale di pagine stampate, le opzioni installate e l’ID della rete.

Dati sull’uso dei materiali di consumo (ad esempio toner o inchiostro). Il resoconto dell’uso dei materiali di consumo permette di ordinarli prima che raggiungano l’esaurimento.

Informazioni sui supporti di stampa e sui cassetti, come la quantità delle stampe eseguite su carta rispetto ai lucidi e la frequenza d’utilizzo di ciascun cassetto.

Caratteristiche dei lavori, ad esempio dimensioni e pianificazione dei lavori.

Configurazione dei rapporti Profilo d'uso

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser Web

(http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

Fare clic su Lavori.

4.

Fare clic su Profilo d’uso per visualizzare la pagina Rapporti Profilo d’uso.

5.

Fare clic sul collegamento Proprietà Profilo d’uso. Seguire le istruzioni visualizzate sulla pagina per impostare i rapporti.

6.

Fare clic su Salva modifiche.

Per ulteriori informazioni sui rapporti Profilo d’uso, comprese le descrizioni di ogni campo del rapporto, vedere la Guida in linea di CentreWare IS.

Uso di CentreWare IS

Nota

Per inviare tramite e-mail i rapporti Profilo d’uso, MaiLinX deve essere configurato

correttamente utilizzando "Avvisi MaiLinX" a pagina 3-14.

1.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel browser per connettersi alla stampante usando CentreWare IS.

2.

Fare clic su Lavori.

3.

Fare clic su Profilo d’uso.

4.

Specificare l’indirizzo e-mail nel campo Invia a indirizzo specifico.

5.

Fare clic su Invia rapporto Profilo d’uso.

Xerox Usage Analysis Tool

Xerox Usage Analysis Tool (Strumento di analisi dell’uso) è un’applicazione Windows client/ server che consente agli amministratori del sistema di monitorare automaticamente l’uso della stampante Xerox e di ottenere le registrazioni della lista lavori. Questo strumento supporta reti di grandi dimensioni, con un elevato numero di utenti e stampanti.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-15

Software di gestione della stampante

I dati relativi alla lista lavori ed all’uso della stampante sono memorizzati in un database.

L’applicazione può essere eseguita su più client utilizzando un unico server. I dati possono essere esportati in un foglio elettronico per la consultazione, l’analisi e la fatturazione.

Informazioni più dettagliate sull’uso di Xerox Usage Analysis Tool (Strumento di analisi dell’uso) sono fornite dalla guida in linea dell’applicazione.

Requisiti di sistema

Rete IP

Stampanti Phaser Xerox con interfaccia Ethernet (consigliato disco rigido opzionale)

Un PC con almeno 32 MB di RAM. Per il server, si consiglia uno spazio sul disco rigido di almeno 1 GB

Sistemi operativi supportati: Windows 98 o successivi e Windows 2000 o successivi

Microsoft Excel 97 o Excel 2000 per l’esportazione in foglio elettronico, per applicazioni di grafica, fatturazione e analisi dei dati

Stampante a colori Phaser® 8400

3-16

Stampante a colori Phaser® 8400

Windows 2000, Windows XP e Windows Server

2003

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Punti preliminari" a pagina 3-17

"Procedura rapida di installazione da CD-ROM" a pagina 3-17

"Altri metodi di installazione" a pagina 3-18

"Risoluzione dei problemi di Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 (TCP/

IP)" a pagina 3-22

Punti preliminari

Questi punti preliminari devono essere eseguiti per tutte le stampanti:

1.

Verificare che la stampante sia collegata, accesa e connessa ad una rete attiva.

2.

Verificare che la stampante stia ricevendo traffico dalla rete controllando lo stato dei LED presenti sul retro della stampante o sul server di stampa esterno CentreDirect. Quando la stampante viene collegata a una rete funzionante e riceve traffico, il relativo LED di collegamento è di colore verde e il LED del traffico giallo lampeggia in rapida successione.

3.

Passare alla sezione “Procedura rapida di installazione da CD-ROM” o alla sezione

“Altri metodi di installazione” per il metodo di installazione desiderato.

4.

Stampare la “Pagina di configurazione” e conservarla per riferimento.

Procedura rapida di installazione da CD-ROM

1.

Inserire il CD-ROM di installazione e utilità della stampante nell’unità CD-ROM del computer. Se è attivata l’esecuzione automatica, il programma di installazione viene avviato automaticamente. In caso contrario, attenersi alla procedura riportata di seguito.

a.

Fare clic su Start, quindi su Esegui.

b.

Nella finestra di dialogo Esegui, immettere: <unità CD>:\INSTALL.EXE.

2.

Selezionare la lingua desiderata dall’elenco visualizzato.

3.

Selezionare Installazione driver stampante.

4.

Fare clic su Accetto per accettare il contratto di licenza software Xerox.

5.

Nella finestra di dialogo Seleziona stampante, l’impostazione predefinita Usa tecnologia

Walk-Up (scelta consigliata per le stampanti di rete) è selezionata. Fare clic su Avanti.

6.

Seguire le istruzioni visualizzate per Utilizza la tecnologia Walk-Up.

7.

Fare clic su Esci dal programma.

Nota

Se la finestra di dialogo relativa alla tecnologia Walk-Up rimane visualizzata dopo avere completato i punti 1-6, fare clic su Indietro, quindi su Seleziona dalle seguenti

stampanti identificate. Seguire le indicazioni visualizzate sullo schermo per completare la procedura di installazione.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

3-17

Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003

Altri metodi di installazione

È possibile installare la stampante su una rete Windows 2000, Windows XP o Windows

Server 2003 usando uno dei metodi seguenti:

Protocollo TCP/IP di Microsoft

Xerox TCP/IP Port Monitor

Porta IPP di Microsoft

Per monitorare o configurare la stampante, è anche possibile usare i metodi riportati di seguito.

Un browser Web che utilizzi CentreWare IS se la stampante è collegata a una rete

Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 con il protocollo TCP/IP abilitato.

Lo snap-in Xerox CentreWare MC di Microsoft Management Console per installare o gestire più stampanti in una rete Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 con il protocollo TCP/IP abilitato. Vedere la CentreWare MC User Guide (Guida dell'utente CentreWare MC) all'indirizzo www.xerox.com/office .

Nota

I metodi CentreWare non vengono descritti nella presente sezione. Per ulteriori informazioni su CentreWare IS, CentreWare DP o CentreWare MC, consultare la sezione Riferimenti/Connessioni e reti/Software di gestione della stampante contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Protocollo TCP/IP di Microsoft

Nota

Per Windows XP, selezionare lo stile di visualizzazione classico in modo che le procedure per tale sistema operativo corrispondano ai punti riportati di seguito. Per selezionare lo stile di visualizzazione classico, fare clic su Start, Impostazioni, quindi Barra delle

applicazioni e menu di avvio. Selezionare la scheda Menu Avvio, quindi il Menu di

avvio classico. Fare clic su OK.

1.

Con il tasto destro del mouse, fare clic sull’icona Risorse di rete del desktop e selezionare

Proprietà.

2.

Fare clic con il tasto destro del mouse su Connessione alla rete locale (LAN) e scegliere

Proprietà.

3.

Selezionare la scheda Generale e verificare che il Protocollo Internet (TCP/IP) sia stato installato.

Se la casella Protocollo Internet (TCP/IP) è selezionata, il software è stato installato.

Se la casella Protocollo Internet non (TCP/IP) è selezionata, il software non è stato installato. Installare il software TCP/IP utilizzando la documentazione fornita da

Microsoft, quindi tornare a questo documento.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-18

Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003

Aggiunta della stampante

1.

Dal desktop, selezionare Start, quindi Impostazioni.

2.

Selezionare una delle seguenti opzioni:

In Windows 2000, fare clic su Stampanti, fare doppio clic su Aggiungi stampante per avviare l’Installazione guidata stampante, quindi fare clic su Avanti.

In Windows XP e Windows Server 2003, fare clic su Stampanti e fax. Per avviare l’Installazione guidata stampante, fare doppio clic su Aggiungi stampante, quindi fare clic su Avanti.

3.

Fare clic sul pulsante Stampante locale, quindi su Avanti.

4.

Fare clic sul pulsante Crea una nuova porta.

5.

Dal menu a discesa Nuovo tipo di porta, selezionare Porta TCP/IP standard, quindi fare clic su Avanti.

6.

Fare clic su Avanti.

7.

Fare clic nella casella di modifica Nome o indirizzo IP stampante, quindi digitare l’indirizzo IP della stampante da usare. Fare clic su Avanti.

8.

Selezionare una delle seguenti opzioni:

Se tutti i dati visualizzati sono corretti, fare clic sul pulsante Fine nella finestra di dialogo Conferma.

Se i dati sono errati, fare clic sul pulsante Indietro per correggerli, quindi fare clic sul pulsante Fine nella finestra di dialogo Conferma dopo averli corretti.

Configurazione della stampante

1.

Inserire il CD-ROM di installazione e utilità della stampante nell’unità CD-ROM del computer e fare clic su Disco driver.

2.

Fare clic sul pulsante Sfoglia e selezionare la directory che contiene i driver di

Windows 2000 o XP.

3.

Selezionare il file *.INF, quindi fare clic su Apri.

4.

Verificare che il percorso e il nome del file siano corretti, quindi fare clic su OK.

5.

Immettere un nome per la stampante e selezionare la relativa opzione se si desidera che la stampante sia quella predefinita. Fare clic su Avanti.

6.

Selezionare una delle seguenti opzioni:

Se non si desidera condividere la stampante, fare clic su Avanti.

Per condividere la stampante, immettere un Nome condivisione, selezionare la casella di controllo della condivisione, quindi fare clic su Avanti.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-19

Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003

Stampa di una pagina di prova

Viene richiesto di stampare una pagina di prova.

1.

Selezionare una delle seguenti opzioni:

Fare clic su per stampare una pagina di prova, quindi fare clic su Avanti.

Fare clic su No se non si desidera stampare una pagina di prova, quindi fare clic su Avanti.

2.

Selezionare una delle seguenti opzioni nella finestra Completamento dell’Installazione

guidata stampante:

Se tutti i dati visualizzati sono corretti, fare clic sul pulsante Fine. Andare al punto 3.

Se i dati sono errati, fare clic sul pulsante Indietro per correggerli, quindi fare clic sul pulsante Fine nella Installazione guidata stampante dopo averli corretti. Andare al punto 3.

3.

Se la pagina di prova è stata stampata, viene richiesto di confermare che la stampa è stata eseguita:

Fare clic su se la stampa della pagina di prova è riuscita.

Fare clic su No se la stampa della pagina di prova non è stata eseguita o è stata eseguita in modo errato. Andare al punto 4.

4.

Osservare la qualità del lavoro di stampa. Se sono presenti problemi di qualità della stampa o se il lavoro non è stato stampato, consultare la sezione Riferimenti/Risoluzione dei problemi contenuta nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

Xerox TCP/IP Port Monitor

Windows Installer installa automaticamente Xerox TCP/IP Port Monitor (Monitor porta TCP/

IP Xerox) per le installazioni che prevedono l’uso del driver PCL 5c. È possibile usare Xerox

TCP/IP Port Monitor per aggiungere o rimuovere le porte TCP/IP.

Aggiunta della porta TCP/IP della stampante

1.

Aprire Proprietà stampante per la stampante da collegare alla nuova porta TCP/IP.

2.

Selezionare Start, Impostazioni, quindi Stampanti.

3.

Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla stampante da collegare alla nuova porta

TCP/IP, quindi selezionare Proprietà.

4.

Selezionare la scheda Porte, quindi fare clic sul pulsante Aggiungi porta.

5.

Selezionare Altro.

6.

Dall’elenco dei monitor di porte delle stampanti disponibili, selezionare Xerox TCP/IP

Port (Porta TCP/IP Xerox) e fare clic su OK.

Configurazione della porta TCP/IP della stampante

La Xerox TCP/IP Printer Port Wizard (Installazione guidata porta TCP/IP della stampante) guida passo passo nelle seguenti procedure:

Scelta di un nome per la nuova porta

Identificazione di una stampante tramite il relativo nome DNS o indirizzo IP

(In alternativa) Identificazione di una stampante mediante la funzione automatica

Printer Discovery (rilevamento della stampante)

Stampante a colori Phaser® 8400

3-20

Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003

Per installare la porta stampante:

1.

Fare clic su Next (Avanti) per continuare l’installazione della porta. La procedura guidata verifica il nome della porta e l’indirizzo della stampante e configura automaticamente le altre impostazioni della porta. Nel caso in cui si verifichi un errore nell’identificazione della stampante, verrà visualizzata una finestra di dialogo che richiede Additional

Information (Ulteriori informazioni).

2.

Nella finestra di dialogo Add Xerox TCP/IP Port (Aggiunta della porta TCP/IP Xerox):

Immettere un nome univoco per la porta da aggiungere nella sezione Enter a Port

Name (Immetti nome porta).

Immettere il nome host o l’indirizzo IP della stampante nella sezione Enter a Printer

Name or IP Address (Immetti nome o indirizzo IP stampante).

3.

Fare clic su Avanti.

Nota

Per individuare le stampanti Xerox sulla rete locale, selezionare Auto Printer Discovery

(Rilevamento automatico stampante) e fare clic su Refresh (Aggiorna). Xerox TCP/IP

Port Monitor cerca nella rete le stampanti Xerox e le visualizza in un elenco. Selezionare la stampante dall’elenco, quindi fare clic su OK.

Completamento della configurazione della porta TCP/IP della stampante

Dopo avere configurato e verificato le impostazioni delle porte, verrà visualizzata la finestra di dialogo di Completing (completamento) dell’operazione che contiene un riepilogo di tutte le impostazioni. È possibile modificare o selezionare le impostazioni della porta stampante.

1.

Selezionare una delle seguenti opzioni:

Fare clic su Finish (Fine) per completare la configurazione della porta stampante.

Fare clic su Back (Indietro) per modificare le impostazioni. Al termine delle modifiche, fare clic su Finish (Fine) per completare la configurazione della porta stampante.

2.

Fare clic su OK per uscire da Proprietà stampante.

Porta IPP di Microsoft

Effettuare la seguente procedura per ottenere l'URL della stampante e creare una stampante

IPP (Internet Printing Protocol).

Come ottenere l'URL della stampante (percorso di rete)

1.

Avviare il browser Web.

2.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser Web

(http://xxx.xxx.xxx.xxx).

3.

A destra della pagina principale di CentreWare IS, fare clic su Proprietà.

4.

Selezionare la cartella Protocolli, quindi fare clic su IPP (Internet Printing Protocol).

Il campo Percorso di rete nella pagina CentreWare IS IPP riporta l’URL della stampante.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-21

Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003

Creazione di una stampante IPP

1.

Dal desktop, selezionare Start, Impostazioni, quindi Stampanti.

2.

Per avviare l’Installazione guidata stampante di Microsoft, fare doppio clic su Aggiungi

stampante.

3.

Selezionare Stampante di rete, quindi fare clic su Avanti.

4.

Quando viene richiesto di indicare il percorso di rete (Windows 9x) o l’URL (Windows

NT, Windows 2000, Windows XP), immettere l’URL della stampante nel seguente formato:

http://indirizzo IP della stampante

5.

Fare clic su Avanti.

6.

Immettere l’indirizzo IP o il nome DNS della stampante all’indirizzo IP della stampante.

L’URL della stampante è riportato nella pagina CentreWare IS IPP nel campo Percorso di rete.

Risoluzione dei problemi di Windows 2000, Windows XP e

Windows Server 2003 (TCP/IP)

Nota

Per Windows XP, selezionare lo stile di visualizzazione classico in modo che le procedure per tale sistema operativo corrispondano ai punti riportati di seguito. Per selezionare lo stile di visualizzazione classico, fare clic su Start, Impostazioni, quindi Barra delle

applicazioni e menu di avvio. Selezionare la scheda Menu Avvio, quindi il Menu di

avvio classico. Fare clic su OK.

Questa sezione relativa alla risoluzione dei problemi presume che siano state completate le operazioni riportate di seguito.

Caricamento del driver di stampa PCL della stampante Phaser o PostScript.

Stampa di una copia corrente della “Pagina di configurazione”.

Stampa della pagina di configurazione

È possibile stampare la “Pagina di configurazione” che è utile per la risoluzione dei problemi di stampa ed ottenere risultati ottimali dalla stampante. Accedere a questa pagina dal pannello frontale della stampante.

Per stampare la “Pagina di configurazione”.

1.

Dal pannello frontale della stampante, selezionare

Impostazioni della stampante

e premere il pulsante OK.

2.

Selezionare

Pagina di configurazione

e premere il pulsante OK per stampare.

Nota

Stampare “Diagramma dei menu” per visualizzare altre pagine di informazioni disponibili per la stampa.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-22

Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003

Verifica delle impostazioni

1.

Verificare le impostazioni nella “Pagina di configurazione”.

Origine indirizzo IP impostato a: DHCP, Pannello frontale, BOOTP o IP

automatico (a seconda della configurazione della rete).

Indirizzo IP corrente impostato correttamente. Annotare questo indirizzo se

è assegnato da IP automatico, DHCP o BOOTP.

Maschera di sottorete impostata correttamente (se usata).

Gateway predefinito impostato correttamente (se usato).

LPR abilitato. Verificare che le impostazioni LPR e AppSocket siano impostate come desiderato.

Interpreti: Auto, PCL o PostScript (a seconda del driver in uso).

2.

Verificare che il client sia collegato alla rete e stia stampando sulla coda di stampa corretta.

L’utente deve inoltre avere accesso alla coda della stampante Phaser.

Verifica dell’installazione dei driver

1.

Con il tasto destro del mouse, fare clic su Risorse di rete del desktop e selezionare

Proprietà.

2.

Fare clic con il tasto destro del mouse su Connessione alla rete locale (LAN) e scegliere

Proprietà.

3.

Fare clic sulla scheda Generale. Visualizzare l’elenco dei protocolli di rete installati per verificare che il protocollo TCP/IP sia stato installato. Per ulteriori informazioni, contattare l’amministratore di rete.

4.

Fare clic su Installa per installare i componenti non elencati, quindi riavviare il computer.

5.

Selezionare Start, Impostazioni, quindi Stampanti.

6.

Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante, quindi selezionare

Proprietà.

7.

Fare clic sulla scheda Avanzate. Verificare che il corretto driver della stampante sia installato.

8.

Fare clic sulla scheda Porte. Verificare che l’indirizzo IP nell’elenco Stampa su sia uguale a quello riportato nella “Pagina di configurazione”. Per visualizzare l’indirizzo IP,

è possibile che sia necessario fare clic su Configura porta. Se necessario, selezionare di nuovo il numero TCP/IP usato per la stampante.

Stampa di una pagina di prova

1.

Fare clic sulla scheda Generale.

2.

Fare clic su Stampa pagina di prova. Se la stampa non viene eseguita, attenersi alla procedura riportata di seguito:

Selezionare Assistenza tecnica PhaserSMART nella scheda Risoluzione dei

problemi del driver della stampante Windows per accedere all'assistenza tecnica

PhaserSMART.

Visitare il sito Web all'indirizzo www.xerox.com/office/support .

Stampante a colori Phaser® 8400

3-23

Stampante a colori Phaser® 8400

Windows NT 4.x

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Punti preliminari" a pagina 3-24

"Procedura rapida di installazione da CD-ROM" a pagina 3-24

"Altri metodi di installazione" a pagina 3-25

"Risoluzione dei problemi di Windows NT 4.x (TCP/IP)" a pagina 3-28

Punti preliminari

Questi punti preliminari devono essere eseguiti per tutte le stampanti:

1.

Verificare che la stampante sia collegata, accesa e connessa ad una rete attiva.

2.

Verificare che la stampante stia ricevendo traffico dalla rete controllando lo stato dei LED presenti sul retro della stampante o sul server di stampa esterno CentreDirect. Quando la stampante viene collegata a una rete funzionante e riceve traffico, il relativo LED di collegamento è di colore verde e il LED del traffico giallo lampeggia in rapida successione.

3.

Passare alla sezione “Procedura rapida di installazione da CD-ROM” o alla sezione

“Altri metodi di installazione” per il metodo di installazione desiderato.

4.

Stampare la “Pagina di configurazione” e conservarla per riferimento.

Procedura rapida di installazione da CD-ROM

1.

Inserire il CD-ROM di installazione e utilità della stampante nell’unità CD-ROM del computer. Se è attivata l’esecuzione automatica, il programma di installazione viene avviato automaticamente. In caso contrario, attenersi alla procedura riportata di seguito.

a.

Fare clic su Start, quindi su Esegui.

b.

Nella finestra di dialogo Esegui, immettere: <unità CD>:\INSTALL.EXE.

2.

Selezionare la lingua desiderata dall’elenco visualizzato.

3.

Selezionare Installazione driver stampante.

4.

Fare clic su Accetto per accettare il contratto di licenza software Xerox.

5.

Nella finestra di dialogo Seleziona stampante, l’impostazione predefinita Usa tecnologia

Walk-Up (scelta consigliata per le stampanti di rete) è selezionata. Fare clic su Avanti.

6.

Seguire le istruzioni visualizzate per Utilizza la tecnologia Walk-Up.

7.

Fare clic su Esci dal programma.

Nota

Se la finestra di dialogo relativa alla tecnologia Walk-Up rimane visualizzata dopo avere completato i punti 1-6, fare clic su Indietro, quindi su Seleziona dalle seguenti

stampanti identificate. Seguire le indicazioni visualizzate sullo schermo per completare la procedura di installazione.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

3-24

Windows NT 4.x

Altri metodi di installazione

Installare la stampante su una rete Windows NT usando uno dei metodi seguenti:

Protocollo TCP/IP di Microsoft

Xerox TCP/IP Port Monitor

Per monitorare o configurare la stampante, è anche possibile usare i metodi riportati di seguito.

Un browser Web che utilizzi CentreWare IS se la stampante è collegata a una rete

Windows NT con il protocollo TCP/IP abilitato.

Lo snap-in Xerox CentreWare MC di Microsoft Management Console per installare o gestire più stampanti in una rete Windows NT con il protocollo TCP/IP abilitato.

Consultare CentreWare MC User Guide (Guida per l'utente di CentraWare MC) all'indirizzo www.xerox.com/office .

Nota

I metodi CentreWare non vengono descritti nella presente sezione. Per ulteriori informazioni su CentreWare IS o CentreWare MC, consultare la sezione Riferimenti/

Connessioni e reti/Software di gestione della stampante contenuta nel

CD-ROM della documentazione per l’utente.

Procedura rapida di installazione (protocollo TCP/IP di Microsoft)

Nota

Questa procedura viene eseguita solo dall’amministratore del sistema.

1.

Con il pulsante destro del mouse, fare clic sull’icona Risorse di rete del desktop e selezionare Proprietà.

2.

Fare clic sulla scheda Protocolli e verificare che il protocollo TCP/IP sia stato installato.

3.

Selezionare la scheda Servizi e verificare che il programma di stampa Microsoft TCP/IP sia stato installato. Se non è stato installato, installarlo e tornare a questo documento.

Aggiunta della stampante

1.

Aprire il Pannello di controllo e fare doppio clic sull’icona Stampanti.

2.

Per avviare l’Installazione guidata stampante, fare doppio clic su Aggiungi stampante, quindi fare clic su Avanti.

3.

Verificare che Risorse del computer sia selezionato, quindi fare clic su Avanti.

4.

Selezionare Aggiungi porta, quindi selezionare la porta LPR dall’elenco visualizzato.

5.

Fare clic su Nuova porta.

6.

Digitare l’indirizzo IP della stampante e un nome per la stampante lungo al massimo

31 caratteri (senza spazi).

7.

Selezionare OK.

8.

Verificare che il nuovo indirizzo IP immesso sia elencato correttamente. Se la casella di controllo accanto all’indirizzo IP non è selezionata, selezionarla, quindi fare clic su Avanti.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-25

Windows NT 4.x

Configurazione della stampante

1.

Inserire il CD-ROM di installazione e utilità della stampante nell’unità CD-ROM del computer e fare clic su Disco driver.

2.

Fare clic sul pulsante Sfoglia e selezionare la directory che contiene i driver di

Windows NT.

3.

Selezionare il file *.INF, quindi fare clic su Apri. Verificare che il percorso e il nome del file siano corretti, quindi fare clic su OK.

4.

Selezionare la stampante corretta, quindi fare clic su OK.

5.

Immettere un nome per la stampante e selezionare la relativa opzione se si desidera che la stampante sia quella predefinita, quindi scegliere OK.

6.

Selezionare una delle seguenti opzioni:

Se non si desidera condividere la stampante, fare clic su Avanti.

Per condividere la stampante, immettere un Nome condivisione, selezionare la casella di controllo della condivisione, quindi fare clic su Avanti.

Stampa di una pagina di prova

Viene richiesto di stampare una pagina di prova.

1.

Selezionare una delle seguenti opzioni:

Fare clic su per stampare una pagina di prova, quindi fare clic su Avanti.

Fare clic su No se non si desidera stampare una pagina di prova, quindi fare clic su

Avanti.

2.

Selezionare una delle seguenti opzioni:

Se tutti i dati visualizzati sono corretti, fare clic sul pulsante Fine. Andare al punto 3.

Se i dati sono errati, fare clic sul pulsante Indietro per correggerli, quindi fare clic sul pulsante Fine dopo averli corretti. Andare al punto 3.

3.

Se la pagina di prova è stata stampata, viene richiesto di confermare che la stampa è stata eseguita:

Fare clic su se la stampa della pagina di prova è riuscita.

Fare clic su No se la stampa della pagina di prova non è stata eseguita o è stata eseguita in modo errato. Andare al punto 4.

4.

Osservare la qualità del lavoro di stampa. Se sono presenti problemi di qualità della stampa o se il lavoro non è stato stampato, consultare la sezione Riferimenti/Risoluzione dei problemi contenuta nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

Xerox TCP/IP Port Monitor

Il programma di installazione di Windows installa automaticamente Xerox TCP/IP Port

Monitor per le installazioni che prevedono l’uso del driver PCL 5c. È possibile usare Xerox

TCP/IP Port Monitor per aggiungere o rimuovere le porte TCP/IP.

Aggiunta della porta TCP/IP della stampante

1.

Aprire Proprietà stampante per la stampante da collegare alla nuova porta TCP/IP.

2.

Scegliere Start, Impostazioni, quindi Stampanti.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-26

Windows NT 4.x

3.

Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla stampante da collegare alla nuova porta

TCP/IP, quindi selezionare Proprietà.

4.

Selezionare la scheda Porte, quindi fare clic sul pulsante Aggiungi porta.

5.

Selezionare Altro.

6.

Dall’elenco dei monitor di porte delle stampanti disponibili, selezionare Xerox TCP/IP

Port (Porta TCP/IP Xerox) e fare clic su OK.

Configurazione della porta TCP/IP della stampante

La Xerox TCP/IP Printer Port Wizard (Installazione guidata della porta TCP/IP della stampante) guida passo passo nelle seguenti procedure:

Scelta di un nome per la nuova porta

Identificazione di una stampante tramite il relativo nome DNS o indirizzo IP

(In alternativa) Identificazione di una stampante mediante la funzione automatica

Printer Discovery (rilevamento della stampante)

Per installare la porta della stampante:

1.

Fare clic su Next (Avanti) per continuare l’installazione della porta. La procedura guidata verifica il nome della porta e l’indirizzo della stampante e configura automaticamente le altre impostazioni della porta. Nel caso in cui si verifichi un errore nell’identificazione della stampante, verrà visualizzata una finestra di dialogo che richiede Additional

Information (Ulteriori informazioni).

2.

Nella finestra di dialogo Add Xerox TCP/IP Port (Aggiunta della porta TCP/IP Xerox):

Immettere un nome univoco per la porta da aggiungere nella sezione Enter a Port

Name (Immetti nome porta).

Immettere il nome host o l’indirizzo IP della stampante nella sezione Enter a Printer

Name or IP Address (Immetti nome o indirizzo IP stampante).

Nota

Fare clic su Next (Avanti). Per individuare le stampanti Xerox sulla rete locale, selezionare Auto Printer Discovery (Rilevamento automatico stampante) e fare clic su

Refresh (Aggiorna). Xerox TCP/IP Port Monitor cerca nella rete le stampanti Xerox e le visualizza in un elenco. Selezionare la stampante dall’elenco, quindi fare clic su OK.

Completamento della configurazione della porta TCP/IP della stampante

1.

Selezionare una delle seguenti opzioni:

Fare clic su Finish (Fine) per completare la configurazione della porta della stampante.

Fare clic su Back (Indietro) per modificare le impostazioni. Al termine delle modifiche, fare clic su Finish (Fine) per completare la configurazione della porta della stampante.

2.

Fare clic su OK per uscire da Proprietà stampante.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-27

Windows NT 4.x

Risoluzione dei problemi di Windows NT 4.x (TCP/IP)

Questa sezione relativa alla risoluzione dei problemi presume che siano state completate le operazioni riportate di seguito.

Caricamento del driver di stampa PCL della stampante Phaser o PostScript.

Stampa di una copia corrente della “Pagina di configurazione”. Per informazioni sulla stampa della “Pagina di configurazione”, consultare la sezione Riferimenti/Funzioni/

Pannello frontale contenuta nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

Verifica delle impostazioni

1.

Verificare le impostazioni nella “Pagina di configurazione”.

Origine indirizzo IP impostato a: DHCP, Pannello frontale, BOOTP o IP

automatico (a seconda della configurazione della rete).

Indirizzo IP corrente impostato correttamente. Annotare questo indirizzo se è assegnato da IP automatico, DHCP o BOOTP.

Maschera di sottorete impostata correttamente (se usata).

Gateway predefinito impostato correttamente (se usato).

LPR abilitato. Verificare che le impostazioni LPR e AppSocket siano impostate come desiderato.

Interpreti: Auto, PCL o PostScript (a seconda del driver in uso).

2.

Verificare che il client sia collegato alla rete e stia stampando sulla coda di stampa corretta.

L’utente deve inoltre avere accesso alla coda di stampa Phaser.

Verifica dell’installazione

1.

Con il pulsante destro del mouse, fare clic sull’icona Risorse di rete del desktop e selezionare Proprietà.

2.

Fare clic sulla scheda Protocolli e verificare che il protocollo TCP/IP sia stato installato.

3.

Fare clic su Aggiungi per installare i componenti non elencati, quindi riavviare il computer.

4.

Scegliere Start, Impostazioni, quindi Pannello di controllo.

5.

Fare doppio clic su Servizi.

6.

Individuare Server di stampa TCP/IP, quindi verificare gli elementi delle colonne seguenti:

Colonna Stato: Avviato

Colonna Avvio: Automatico

7.

Scegliere Start, Impostazioni, quindi Stampanti.

8.

Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante, quindi selezionare

Proprietà. Verificare di aver installato il driver corretto per la stampante.

9.

Selezionare la scheda Porte. Verificare che l’indirizzo IP nell’elenco Stampa su sia uguale a quello riportato nella “Pagina di configurazione”. Per visualizzare l’indirizzo IP,

è possibile che sia necessario fare clic su Configura porta. Se necessario, selezionare di nuovo il numero TCP/IP usato per la stampante.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-28

Windows NT 4.x

Stampa di una pagina di prova

1.

Fare clic sulla scheda Generale.

2.

Fare clic su Stampa pagina di prova. Se la stampa non viene eseguita, attenersi alla procedura riportata di seguito:

Selezionare Assistenza tecnica PhaserSMART nella scheda Risoluzione dei

problemi del driver della stampante.

Visitare il sito Web all'indirizzo www.xerox.com/office/support .

Stampante a colori Phaser® 8400

3-29

Stampante a colori Phaser® 8400

Windows 98 e Windows Me

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Punti preliminari" a pagina 3-30

"Procedura rapida di installazione da CD-ROM" a pagina 3-31

"Altri metodi di installazione" a pagina 3-31

"Risoluzione dei problemi di Windows 98 e Windows Me" a pagina 3-33

Punti preliminari

1.

Verificare che la stampante sia collegata, accesa e connessa ad una rete attiva.

2.

Verificare che la stampante stia ricevendo traffico dalla rete controllando lo stato dei LED presenti sul retro della stampante o sul server di stampa esterno CentreDirect. Quando la stampante viene collegata a una rete funzionante e riceve traffico, il relativo LED di collegamento è di colore verde e il LED del traffico giallo lampeggia in rapida successione.

3.

Stampare una “Pagina di configurazione” e verificare che il protocollo desiderato sia abilitato, quindi scegliere una delle seguenti opzioni:

Andare al punto 4 se l’indirizzo TCP/IP della stampante non è configurato.

Andare al punto 5 se l’indirizzo TCP/IP della stampante è stato configurato.

4.

Se l’indirizzo TCP/IP della stampante non è configurato, effettuare una delle seguenti operazioni:

■ Rivolgersi all’amministratore del sistema per verificare che la configurazione venga eseguita in base alle istruzioni aziendali.

Configurare il PC con un indirizzo univoco come 192.1.1.1. ■

5.

Se si dispone di un indirizzo TCP/IP, effettuare le seguenti operazioni per verificare l’indirizzo IP per il PC:

a.

Fare clic su Start, quindi su Esegui.

b.

Immettere winipcfg nel campo Apri. Se non si trova il file, è possibile che il protocollo TCP/IP non sia installato.

c.

Fare clic su OK.

d.

Dall’elenco scegliere la scheda di rete. L’indirizzo IP è elencato nel campo Indirizzo IP.

Nota

Per ulteriori informazioni sull’installazione e sulla configurazione TCP/IP negli ambienti Windows, consultare la documentazione di Microsoft Windows.

6.

Passare alla sezione “Procedura rapida di installazione da CD-ROM” o alla sezione “Altri metodi di installazione” per il metodo di installazione desiderato.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

3-30

Windows 98 e Windows Me

Procedura rapida di installazione da CD-ROM

1.

Inserire il CD-ROM di installazione e utilità della stampante nell’unità CD-ROM del computer. Se è attivata l’esecuzione automatica, il programma di installazione viene avviato automaticamente. In caso contrario, attenersi alla procedura riportata di seguito.

a.

Fare clic su Start, quindi su Esegui.

b.

Nella finestra di dialogo Esegui, immettere: <unità CD>:\INSTALL.EXE.

2.

Selezionare la lingua desiderata dall’elenco visualizzato.

3.

Selezionare Installazione driver stampante.

4.

Fare clic su Accetto per accettare il contratto di licenza software Xerox.

5.

Nella finestra di dialogo Seleziona stampante, l’impostazione predefinita Usa tecnologia

Walk-Up (scelta consigliata per le stampanti di rete) è selezionata. Fare clic su Avanti.

6.

Seguire le istruzioni visualizzate per Utilizza la tecnologia Walk-Up.

7.

Fare clic su Esci dal programma.

Nota

Se la finestra di dialogo relativa alla tecnologia Walk-Up rimane visualizzata dopo avere completato i punti 1-6, fare clic su Indietro, quindi su Seleziona dalle seguenti

stampanti identificate. Seguire le indicazioni visualizzate sullo schermo per completare la procedura di installazione.

Altri metodi di installazione

Installare la stampante su una rete Windows 98 o Windows Me usando uno dei metodi seguenti:

Xerox TCP/IP Port Monitor

Software PhaserPort

Xerox TCP/IP Port Monitor

Il programma di installazione di Windows installa Xerox TCP/IP Port Monitor (Monitor porta

TCP/IP Xerox). È possibile usare Xerox TCP/IP Port Monitor per aggiungere o rimuovere le porte TCP/IP.

Aggiunta di una porta

1.

Aprire Proprietà stampante per la stampante da collegare alla nuova porta TCP/IP.

2.

Scegliere Start, Impostazioni, quindi Stampanti.

3.

Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla stampante da collegare alla nuova porta

TCP/IP, quindi fare clic su Proprietà.

4.

Fare clic sulla scheda Dettagli, quindi sul pulsante Aggiungi porta.

5.

Selezionare Altro.

6.

Dall’elenco dei monitor di porte delle stampanti disponibili, selezionare Xerox TCP/IP

Port (Porta TCP/IP Xerox) e fare clic su OK.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-31

Windows 98 e Windows Me

Configurazione di una porta

La Xerox TCP/IP Printer Port Wizard (Installazione guidata della porta TCP/IP della stampante) guida passo passo nelle seguenti procedure:

Scelta di un nome per la nuova porta

Identificazione di una stampante tramite il relativo nome DNS o indirizzo IP

(In alternativa) Identificazione di una stampante mediante la funzione automatica

Printer Discovery (rilevamento della stampante)

1.

Fare clic su Next (Avanti) per continuare l’installazione della porta. La procedura guidata verifica il nome della porta e l’indirizzo della stampante e configura automaticamente le altre impostazioni della porta. Nel caso in cui si verifichi un errore nell’identificazione della stampante, verrà visualizzata una finestra di dialogo che richiede Additional

Information (Ulteriori informazioni).

2.

Nella finestra di dialogo Add Xerox TCP/IP Port (Aggiunta della porta TCP/IP Xerox):

Immettere un nome univoco per la porta da aggiungere nella sezione Enter a Port

Name (Immetti nome porta).

Immettere il nome host o l’indirizzo IP della stampante nella sezione Enter a Printer

Name or IP Address (Immetti nome o indirizzo IP stampante).

3.

Fare clic su Avanti.

Nota

Per individuare le stampanti Xerox sulla rete locale, selezionare Auto Printer Discovery

(Rilevamento automatico stampante) e fare clic su Refresh (Aggiorna). Xerox TCP/IP

Port Monitor cerca nella rete le stampanti Xerox e le visualizza in un elenco. Selezionare la stampante desiderata dall’elenco, quindi fare clic su OK.

Completamento della porta TCP/IP della stampante

Dopo avere configurato e verificato le impostazioni delle porte, verrà visualizzata la finestra di dialogo di Completing (completamento) dell’operazione che contiene un riepilogo di tutte le impostazioni. È possibile modificare o selezionare le impostazioni della porta stampante.

1.

Selezionare una delle seguenti opzioni:

Fare clic su Finish (Fine) per completare la configurazione della porta stampante.

Fare clic su Back (Indietro) per modificare le impostazioni. Al termine delle modifiche, fare clic su Finish per completare la configurazione della porta stampante.

2.

Fare clic su OK per uscire da Proprietà stampante.

Software PhaserPort

Nota

PhaserPort è l’utilità preferenziale per le installazioni PostScript. Per le installazioni PCL, consultare “Xerox TCP/IP Port Monitor” in questa sezione.

Il programma di installazione per Windows installa PhaserPort per Windows per le installazioni che prevedono l’uso di driver PostScript. PhaserPort per Windows è un monitor di stampa Xerox per la stampa su reti peer-to-peer TCP/IP di Windows 98 o Windows Me.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-32

Windows 98 e Windows Me

Modifica di un indirizzo IP di PhaserPort

Se l’indirizzo IP della stampante è cambiato, occorre cambiare l’indirizzo IP della porta corrispondnete della stampante:

1.

Fare clic su Start, Impostazioni, quindi Stampanti.

2.

Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla stampante della quale si desidera modificare l’indirizzo IP PhaserPort, quindi selezionare Proprietà.

3.

Selezionare la scheda Dettagli.

4.

Verificare che PhaserPort sia presente nel campo Stampa su.

5.

Fare clic su Impostazioni porta. Viene visualizzata la finestra di dialogo Configura

PhaserPort.

6.

Effettuare una delle operazioni riportate di seguito.

a.

Se si conosce l’indirizzo IP o il nome DNS della stampante, immetterlo.

b.

Se non si conosce l’indirizzo IP o il nome DNS della stampante, fare clic su Sfoglia per visualizzare l’elenco delle stampanti attualmente collegate in rete.

c.

Fare doppio clic sulla stampante appropriata. Le informazioni vengono automaticamente inserite da PhaserPort nella finestra di dialogo Configura

PhaserPort.

Nota

Per visualizzare di nuovo l’elenco delle stampanti in rete, fare clic su Aggiorna.

Per espandere la ricerca ad altre sottoreti, fare clic su Avanzate.

7.

Fare clic su OK.

8.

Fare clic di nuovo su OK per applicare le modifiche.

Risoluzione dei problemi di Windows 98 e Windows Me

Questa sezione relativa alla risoluzione dei problemi presume che siano state completate le operazioni riportate di seguito.

Verifica che la stampante sia collegata, accesa e connessa ad una rete attiva.

Installazione di un driver di stampa PCL della stampante Phaser o PostScript.

Verifica che la stampante stia ricevendo traffico dalla rete controllando lo stato dei LED presenti sul retro della stampante o sul server di stampa esterno CentreDirect. Quando la stampante viene collegata a una rete funzionante e riceve traffico, il relativo LED di collegamento è di colore verde e il LED del traffico giallo lampeggia in rapida successione.

Stampa di una copia corrente della “Pagina di configurazione”. Per informazioni sull’uso del pannello frontale o sulla stampa della “Pagina di configurazione”, consultare la sezione Riferimenti/Funzioni/Pannello frontale contenuta nel CD-ROM della

documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-33

Windows 98 e Windows Me

Verifica delle impostazioni

1.

Con il pulsante destro del mouse, fare clic su Risorse di rete del desktop e scegliere

Proprietà.

2.

Fare clic sulla scheda Configurazione. Viene visualizzato l'elenco dei componenti di rete installati per i seguenti componenti:

Client per reti Microsoft

Xerox TCP/IP Port Monitor

3.

Se si esegue CentreWare DP, verificare quanto segue:

Reti Novell: è necessario caricare le reti Novell IntraNetWare Client o Microsoft

Client per IPX.

Reti TCP/IP: non è necessario aggiungere altro software, ma alla stampante deve essere assegnato un indirizzo TCP/IP valido.

4.

Se non è installato alcun protocollo o servizio tra quelli riportati in precedenza, installare i componenti necessari e riavviare il sistema. Dopo il riavvio del sistema, tornare a questo documento.

5.

Scegliere Start, Impostazioni, quindi Stampanti. Viene visualizzata la finestra

Stampanti.

6.

Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della stampante, quindi scegliere

Proprietà.

7.

Selezionare la scheda Dettagli.

8.

Verificare quanto segue:

a.

Il nome del driver della stampante sia presente nell'elenco Stampa su. Se necessario, effettuare una nuova selezione o installare un nuovo driver.

b.

Il nome della porta sia presente nell'elenco Stampa su. Se necessario, selezionare di nuovo il nome corretto.

9.

Inviare un lavoro di stampa alla stampante. Se la stampante non stampa, accedere all’assistenza tecnica PhaserSMART dalla scheda Risoluzione dei problemi del driver della stampante di Windows o visitare il sito Web all'indirizzo www.xerox.com/office/ support .

Stampante a colori Phaser® 8400

3-34

Stampante a colori Phaser® 8400

Macintosh

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Requisiti" a pagina 3-35

"Abilitazione e uso del protocollo EtherTalk" a pagina 3-35

"Abilitazione e uso del protocollo TCP/IP" a pagina 3-36

"Procedura rapida di installazione per Mac OS 9.x" a pagina 3-36

"Procedura rapida di installazione per Mac OS X versione 10.1" a pagina 3-39

"Procedura rapida di installazione per Mac OS X versione 10.2 (Rendezvous)" a pagina 3-40

"Risoluzione dei problemi di Macintosh (Mac OS 9.x, Mac OS X, versioni 10.1 e 10.2)" a pagina 3-41

Requisiti

Una stazione di lavoro su cui sia installato il driver della stampante appropriato.

Una conoscenza pratica del sistema operativo (System 9.0+ o versione successiva) attualmente in uso sulla stazione di lavoro.

Cablaggio appropriato per collegare la stampante alla rete.

Abilitazione e uso del protocollo EtherTalk

Se si utilizza una rete EtherTalk, non sarà necessario impostare un indirizzo IP su computer

Macintosh.

1.

Aprire il pannello di controllo di AppleTalk. Verificare che la porta Ethernet sia la porta di rete selezionata.

2.

Inserire il CD-ROM di installazione e utilità della stampante nell’unità CD-ROM del computer. Se è attivata l’esecuzione automatica, il programma di installazione viene avviato automaticamente.

3.

Fare doppio clic sul programma di installazione presente all’interno del CD-ROM di

installazione e utilità della stampante per installare il driver della stampante.

Mac OS 9.x

1.

Aprire Scelta Risorse e scegliere il driver della stampante LaserWriter.

2.

Selezionare la stampante.

3.

Fare clic su Crea per creare la stampante da scrivania.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

3-35

Macintosh

Mac OS X, versioni 10.1 e 10.2

1.

Aprire Centro Stampa.

2.

Fare clic su Aggiungi Stampante, quindi selezionare la stampante.

3.

Fare clic su Aggiungi.

Nota

Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo www.xerox.com/office/ infoSMART e visualizzare il documento 2562.

Abilitazione e uso del protocollo TCP/IP

La presente sezione descrive le procedure per l’installazione e la risoluzione dei problemi di

Macintosh (MacOS 9 fino a Mac OS X, versione 10.2).

Procedura rapida di installazione per Mac OS 9.x

Impostazione di una porta Ethernet Macintosh per TCP/IP

Effettuare la seguente procedura per configurare il protocollo TCP/IP di Macintosh:

1.

Fare clic su Pannelli di Controllo dal menu Apple.

2.

Fare clic su TCP/IP.

3.

Fare clic su Ethernet nel menu Connect via (Collega mediante).

4.

Specificare uno dei metodi che seguono per consentire al Macintosh di ottenere l’indirizzo IP:

Manualmente

DHCP

Nota

Se si sceglie di configurare la stampante manualmente, specificare l’indirizzo IP nella finestra di dialogo. È necessario immettere anche le informazioni relative a maschera di sottorete, indirizzo del router e indirizzo del nome server, se richieste.

5.

Chiudere la finestra di dialogo.

Creazione di una stampante LPR con LaserWriter 8.5.1 o superiore

1.

Aprire l'utilità Stampante da Scrivania. Individuabile anche come alias nella cartella

PhaserTools.

2.

Fare clic su Stampante (LPR) in Crea Scrivania, quindi fare clic su OK.

3.

Fare clic su Modifica nel file PPD (PostScript Printer Description).

4.

Selezionare il file PPD appropriato dall’elenco, quindi fare clic su Seleziona. Se il file

PPD della stampante non è elencato, installarlo dal CD-ROM di installazione e utilità

della stampante.

5.

Fare clic su Modifica in Selezione Stampante LPR.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-36

Macintosh

6.

Immettere i dati nei seguenti campi.

Indirizzo stampante: immettere l’indirizzo IP o il nome dominio della stampante.

Coda di Stampa: Immettere PS (in maiuscolo), quindi fare clic su OK.

7.

Chiudere la finestra di dialogo. Quando viene richiesto, fare clic su Registra.

8.

Immettere il nome della stampante da scrivania nel campo Registra Stampante da

Scrivania Come, quindi fare clic su Registra.

9.

Per stampare tramite LPR, effettuare una delle due operazioni seguenti:

Usare la nuova stampante da scrivania (LPR)

Usare il driver della stampante LaserWriter 8.5.1; è possibile selezionare qualsiasi stampante. Fare clic su Archivio, quindi su Stampa per selezionare la stampante LPR appropriata nell’elenco a discesa Stampante.

Creazione di una stampante AppSocket con LaserWriter 8.6

Xerox fornisce la stampa AppSocket Macintosh con PhaserPort per Mac OS, nel CD-ROM di

installazione e utilità della stampante della stampante. PhaserPort per Mac OS fornisce un canale di comunicazione bidirezionale ad alta velocità che utilizza la nuova architettura di comunicazione plug-in di Apple LaserWriter versione 8.6.

Inoltre AppSocket fornisce il feedback sullo stato del lavoro di stampa, funzione non disponibile con LPR.

Requisiti di sistema per PhaserPort per Mac OS

Nota

PhaserPort non è supportata in Mac OS X.

I requisiti di sistema includono i seguenti:

Una stampante Phaser installata su una rete TCP/IP

Macintosh basato su PowerPC

LaserWriter versione 8.6 o successiva di Apple con stampa da scrivania attivata

Protocollo di rete Open Transport versione 1.1 o successiva. Il protocollo TCP/IP di rete fornito dal software MacTCP non è supportato. Il Macintosh deve essere configurato in modo corretto per comunicare con la stampante.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-37

Macintosh

File e installazione

PhaserPort per Mac OS è composto da due file:

PhaserPortLib: un tipo speciale di libreria condivisa riconosciuta dal driver LaserWriter versione 8.6.

PhaserPort Printer Tool (Strumento stampante PhaserPort): un’applicazione Macintosh

PowerPC per la creazione di stampanti da scrivania comunicanti con PhaserPortLib.

Per installare PhaserPort per Mac OS:

1.

Copiare PhaserPortLib in System Folder/Extensions/Printing Plug-Ins.

2.

Copiare il file PhaserPort Printer Tool in una cartella Macintosh qualsiasi.

Creazione di una stampante da scrivania con PhaserPort per Mac OS

1.

Avviare PhaserPort Printer Tool (Strumento stampante PhaserPort).

2.

Immettere l’indirizzo IP o il nome DNS della stampante nel campo Printer Internet

Address (Indirizzo Stampante Internet).

3.

Immettere il nome della stampante da scrivania nel campo Desktop Printer Name

(Nome Stampante da Scrivania).

4.

Per collegarsi alla stampante sulla rete TCP/IP e verificare la configurazione di rete, fare clic su Verify (Verifica).

5.

Fare clic su Create (Crea) per creare la stampante da scrivania.

6.

Fare clic su Quit (Chiudi) per uscire da PhaserPort Printer Tool.

7.

Nel Finder selezionare l’icona della stampante da scrivania appena creata.

8.

Fare clic su Change Setup (Modifica impostazioni) nel menu Stampa del Finder.

9.

Selezionare il documento Descrizione Stampante e indicare le informazioni di configurazione. In alternativa, è possibile selezionare il pulsante Impostazione

automatica per consentire il rilevamento automatico delle impostazioni corrette per la stampante Phaser.

Nota

Alcune utilità, quali Scarica Font di Adobe, non sono compatibili con il software

PhaserPort per Mac OS in quanto cercano di comunicare direttamente con la stampante usando il protocollo AppleTalk. Per usare questo software, creare una stampante da scrivania AppleTalk, quindi cancellare la stampante dopo aver eseguito e chiuso il software non compatibile.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-38

Macintosh

Procedura rapida di installazione per Mac OS X versione 10.1

Requisiti

Assicurarsi che sia in esecuzione Mac OS X versione 10.1. Le versioni precedenti di Mac OS

X non supportano perfettamente la stampa e le funzioni di stampa PostScript.

Impostazione di una porta Ethernet Macintosh per TCP/IP o AppleTalk

Effettuare la seguente procedura per configurare il Macintosh per TCP/IP:

1.

Selezionare Network nell’applicazione Preferenze di Sistema, quindi selezionare TCP/IP.

2.

Selezionare Ethernet Integrata nel menu Active Ports (Porte attive).

3.

Specificare come si ottiene l’indirizzo IP nella scheda TCP/IP:

Manualmente: specificare l’indirizzo IP, la maschera di sottorete, l’indirizzo

router e l’indirizzo server dei nomi nella finestra di dialogo.

DHCP: per utilizzare AppleTalk, selezionare la scheda AppleTalk e selezionare

Attiva AppleTalk.

4.

Chiudere la finestra di dialogo.

Creazione di una stampante LPR con Mac OS X versione 10.1

1.

Aprire l’Utilità Centro Stampa. Questa utilità si trova in genere in una directory denominata Utilities nella directory Applications.

2.

Selezionare Aggiungi stampante, quindi selezionare LPR Printers Using IP (Stampanti

LPR) con IP dal menu a discesa.

3.

Immettere il nome host o l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo

Stampante LPR.

4.

Immettere PS (in maiuscolo) nel campo Coda di Stampa, quindi fare clic su OK.

5.

Selezionare il PPD corretto per il modello di stampante in uso nell’elenco a discesa

Modello Stampante. Se il file PPD della stampante non è elencato, installarlo dal

CD-ROM di installazione e utilità della stampante.

6.

Fare clic su Aggiungi per completare la configurazione.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-39

Macintosh

Creazione di una stampante AppleTalk con Mac OS X versione 10.1

1.

Assicurarsi che AppleTalk sia attivata in Preferenze di Sistema.

2.

Aprire l’Utilità Centro Stampa. Questa utilità si trova in genere in una directory denominata Utilities nella directory Applications.

3.

Selezionare Aggiungi stampante, quindi selezionare AppleTalk dall’elenco a discesa.

4.

Selezionare la zona appropriata.

5.

Scegliere la stampante dall’elenco fornito.

6.

Selezionare il PPD corretto per il modello di stampante in uso nell’elenco a discesa

Modello Stampante. Se il file PPD della stampante non è elencato, installarlo dal

CD-ROM di installazione e utilità della stampante.

7.

Fare clic su Aggiungi per completare la configurazione.

Procedura rapida di installazione per Mac OS X versione 10.2

(Rendezvous)

Requisiti

Assicurarsi che sia in esecuzione Mac OS X versione 10.2 o successiva. Assicurarsi inoltre di avere eseguito il programma di installazione dal CD-ROM di installazione e utilità della

stampante per installare i driver corretti per la stampante.

1.

Aprire l’Utilità Centro Stampa (situata nella directory Utilities all’interno della directory

Applications).

2.

Fare clic su Aggiungi.

Viene visualizzato un elenco che presenta il nome della stampante, seguito da una serie di numeri. Ad esempio, Nome stampante xx:xx:xx. Ogni segmento numerato rappresenta l’ultima parte dell’indirizzo hardware della stampante. Il PPD viene selezionato automaticamente.

3.

Fare clic su Aggiungi per completare l’installazione.

Impostazione di una porta Ethernet Macintosh per TCP/IP o AppleTalk

Effettuare la seguente procedura per configurare il Macintosh per TCP/IP:

1.

Selezionare Network nell’applicazione Preferenze di Sistema, quindi selezionare TCP/IP.

2.

Selezionare Ethernet Integrata nel menu Porte attive.

3.

Specificare come si ottiene l’indirizzo IP nella scheda TCP/IP:

Manualmente: specificare l’indirizzo IP, la maschera di sottorete, l’indirizzo

router e l’indirizzo server dei nomi nella finestra di dialogo.

DHCP: per utilizzare AppleTalk, selezionare la scheda AppleTalk e selezionare

Attiva AppleTalk.

4.

Chiudere la finestra di dialogo.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-40

Macintosh

Creazione di una stampante LPR con Mac OS X versione 10.2

1.

Aprire l’utilità Centro Stampa (situata nella directory Utilities all’interno della directory

Applications).

2.

Fare clic su Aggiungi.

3.

Selezionare Stampa IP nell’elenco a discesa.

4.

Immettere l’indirizzo IP della stampante.

5.

Deselezionare la casella Utilizza coda di default sul server.

6.

Digitare AUTO nel campo Nome Coda di Stampa.

7.

Selezionare il PPD corretto per il modello di stampante in uso nell’elenco a discesa

Modello Stampante.

8.

Fare clic su Aggiungi.

Risoluzione dei problemi di Macintosh (Mac OS 9.x, Mac OS X, versioni 10.1 e 10.2)

La procedura che segue consente di eliminare problemi di cablaggio, di comunicazione e di connessione. Dopo averla completata, stampare una pagina di prova dall’applicazione software in uso. Se il lavoro viene stampato, non è necessario eseguire ulteriori azioni di risoluzione dei problemi per il sistema. In presenza di problemi relativi alla qualità di stampa, consultare la sezione Riferimenti/Risoluzione dei problemi contenuta nel CD-ROM della

documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-41

Macintosh

Procedura passo per passo per la risoluzione dei problemi di Macintosh

Mac OS 9.x

Effettuare questa procedura solo per Mac OS 9:

1.

Aprire Scelta Risorse e scegliere il driver LaserWriter.

2.

Effettuare una delle opzioni riportate di seguito.

■ Se viene visualizzato il nome della stampante, la stampante sta comunicando in rete.

Non occorre effettuare alcuna operazione aggiuntiva.

■ Se il nome della stampante non viene visualizzato, continuare con il passo 3.

3.

Verificare che la stampante sia collegata, accesa e connessa ad una rete attiva.

4.

Verificare la connessione del cavo che collega la stampante alla rete.

5.

Effettuare la procedura riportata di seguito:

a.

Dal pannello frontale della stampante, verificare che EtherTalk sia attivato. In caso contrario, attivarlo nel pannello frontale e ripristinare la stampante.

b.

Stampare la "Pagina di configurazione" e verificare che EtherTalk sia attivato.

c.

Dalla "Pagina di configurazione" verificare la Zona. Se la rete contiene più zone, assicurarsi che la stampante venga visualizzata nella zona desiderata.

6.

Se non si riesce comunque a stampare, andare all’indirizzo www.xerox.com/office/support o accedere all’assistenza tecnica PhaserSMART tramite CentreWare Internet Services

(Servizi Internet CentreWare):

a.

Avviare il browser Web.

b.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser

Web (http://xxx.xxx.xxx.xxx).

c.

Fare clic su Supporto.

d.

Selezionare il collegamento Supporto tecnico per accedere a PhaserSMART.

Mac OS X, versioni 10.1 e 10.2

Effettuare questa procedura solo per Mac OS X versioni 10.1 e 10.2:

1.

Aprire Network Utility e selezionare la scheda Ping.

2.

Immettere l’indirizzo IP della stampante.

3.

Fare clic su Ping. Se non si riceve alcuna risposta, verificare la correttezza delle impostazioni TCP/IP per la stampante e per il computer.

4.

Per AppleTalk attenersi alla procedura riportata di seguito. Per TCP/IP, andare al punto 5.

a.

Dal pannello frontale della stampante, verificare che EtherTalk sia attivato. In caso contrario, attivarlo nel pannello frontale e ripristinare la stampante.

b.

Stampare la "Pagina di configurazione" e verificare che EtherTalk sia attivato.

c.

Dalla "Pagina di configurazione" verificare la Zona. Se la rete contiene più zone, assicurarsi che la stampante venga visualizzata nella zona desiderata.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-42

Macintosh

5.

Se non si riesce comunque a stampare, andare all’indirizzo www.xerox.com/office/support o accedere all’assistenza tecnica PhaserSMART tramite CentreWare Internet Services

(Servizi Internet CentreWare):

a.

Avviare il browser Web.

b.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser

Web (http://xxx.xxx.xxx.xxx).

c.

Fare clic su Supporto.

d.

Selezionare il collegamento Supporto tecnico per accedere a PhaserSMART.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-43

Stampante a colori Phaser® 8400

Novell NetWare

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Programma di configurazione di reti NetWare" a pagina 3-44

"Configurazione rapida" a pagina 3-44

"Impostazione avanzata" a pagina 3-44

"Impostazione dei server di stampa NetWare 4.x, NetWare 5.x e NetWare 6.x" a pagina 3-45

"Risoluzione dei problemi di Novell NetWare" a pagina 3-45

Programma di configurazione di reti NetWare

CentreWare DP consente di configurare la stampante e la rete quando si utilizza NetWare 4.x e

5.x. CentreWare DP è uno strumento NDS (Novell Directory Service)/Bindery utilizzato solo per NDPS (Novell Distributed/Enterprise Print Services).

Configurazione rapida

1.

Stampare la “Pagina di configurazione” e conservarla per riferimento. Per informazioni sulla stampa della “Pagina di configurazione”, consultare la sezione Riferimenti/Funzioni/

Pannello frontale contenuta nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

2.

Visualizzare la “Pagina di configurazione” e verificare le seguenti impostazioni:

Attiva Novell attivato

Tipo di frame impostato correttamente.

3.

Installare CentreWare DP su una stazione di lavoro basata su Windows.

4.

Eseguire l’applicazione CentreWare DP, quindi, dal menu Printer (Stampante), scegliere

Setup Wizard (Configurazione guidata).

5.

Selezionare NDS Install (Installazione NDS), quindi effettuare la procedura indicata in

Setup Wizard.

6.

Installare i driver della stampante dal CD-ROM di installazione e utilità della stampante.

7.

Inviare un lavoro di stampa alla stampante.

8.

Verificare la qualità di stampa del documento. Se sono presenti problemi di qualità della stampa o se il documento non è stato stampato, consultare la sezione Riferimenti/

Risoluzione dei problemi contenuta nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

Impostazione avanzata

L’opzione Advanced Setup (Impostazione avanzata) di CentreWare DP è uno strumento di controllo della configurazione delle periferiche nell’ambiente di rete Novell NetWare. Questo strumento è necessario per connettere la periferica a più file server o code di stampa. Per una connessione a una sola periferica e una sola coda di stampa, utilizzare Impostazione guidata.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

3-44

Novell NetWare

Impostazione dei server di stampa NetWare 4.x, NetWare 5.x e

NetWare 6.x

I valori predefiniti della stampante Phaser consentono il collegamento alla rete Novell

NetWare senza dover apportare modifiche. Rivedere la “Pagina di configurazione” e verificare le seguenti impostazioni:

La rete NetWare deve essere attivata.

Tipo di frame deve corrispondere al tipo di frame del file server desiderato.

L’impostazione PDL deve essere PostScript o PCL oppure Auto. È possibile impostare il PDL in base al tipo desiderato esclusivamente se si usa un solo PDL.

La modalità Novell desiderata deve essere impostata su NDS/BEM, NDS o BEM

(Bindery Emulation Mode, modalità emulazione bindery).

Nome server di stampa

Configurazione di NetWare con CentreWare DP

Il programma CentreWare DP rappresenta il metodo più rapido e facile per installare una stampante in rete. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo www.xerox.com/ office per consultare la CentreWare DP User Guide (Guida dell'utente CentreWare DP) o vedere la Guida in linea di CentreWare DP.

Impostazione avanzata in modalità Bindery per Novell Directory Services (NDS)

L’opzione Advanced Setup (Impostazione avanzata) di CentreWare DP offre un ulteriore strumento di controllo per la configurazione delle stampanti nell’ambiente di rete Novell

NetWare. Questo strumento è necessario per connettere la stampante a più file server o code di stampa.

Servizi Novell NDPS/NEPS (NetWare Distributed/Enterprise Print Services)

Per accedere alle stampanti Xerox in questo ambiente, è necessario che su un sistema sia installato il programma Xerox Gateway. La versione più recente del programma Xerox

Gateway è disponibile sul sito Web Xerox all'indirizzo www.xerox.com/office . Il sito contiene anche le istruzioni necessarie per installare la stampante con NDPS, nonché il manuale

CentreWare for NDPS User Guide (Guida per l'utente di CentreWare per NDPS).

Risoluzione dei problemi di Novell NetWare

La risoluzione dei problemi per i computer basati su Windows include soluzioni hardware e software per eliminare eventuali problemi di cablaggio, comunicazione e connessione associati alle stampanti collegate in modo diretto. Completare una delle procedure riportate di seguito, a seconda del tipo di porta utilizzata, quindi stampare una pagina di prova dall’applicazione software. Se la pagina di prova viene stampata, non è necessario eseguire ulteriori azioni di risoluzione dei problemi per il sistema. Per informazioni sulla qualità di stampa, consultare la sezione Riferimenti/Risoluzione dei problemi contenuta nel CD-ROM

della documentazione per l’utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-45

Novell NetWare

Requisiti

Verificare che:

Si utilizzi un sistema basato su Windows con il programma software CentreWare DP e che sia installato almeno un driver della stampante.

L’utente sia un amministratore di rete NetWare oppure deve che svolga mansioni amministrative con privilegi di login di ADMIN/SUPERVISOR o ADMIN/

SUPERVISOR EQUIVALENT per il server o i server NetWare che utilizzano la stampante Phaser.

Si disponga di una conoscenza di base di NetWare

Verifica rapida per la risoluzione dei problemi di Novell NetWare

1.

Verificare che la stampante sia collegata, accesa e connessa ad una rete attiva.

2.

Verificare che la stampante stia ricevendo traffico dalla rete controllando i LED presenti sul retro della stampante. Quando la stampante viene collegata a una rete funzionante e riceve traffico, il relativo LED di collegamento è di colore verde e il LED del traffico giallo lampeggia in rapida successione.

3.

Verificare che il client sia collegato alla rete e stia stampando sulla coda di stampa corretta.

4.

Verificare che l’utente abbia accesso alla coda della stampante Phaser.

5.

Verificare che la coda di stampa NetWare per la stampante Phaser sia presente, stia accettando i lavori e disponga di un server di stampa collegato. In caso contrario, provare a usare Setup Wizard (Impostazione guidata) di CentreWare DP per riconfigurare la coda di stampa.

6.

Stampare la “Pagina di configurazione”. Verificare che il Server di stampa sia attivato.

Impostare il tipo di frame usato dal server NetWare.

Nota

Per determinare il tipo di frame IPX NetWare, digitare config nella schermata della console Novell. Nelle reti che usano più tipi di frame IPX, è fondamentale che il tipo di frame sia impostato correttamente.

7.

Verificare che il Server primario sia impostato (solo per NetWare 3.1x). Il server primario deve essere impostato durante le procedure iniziali di configurazione delle code di stampa e deve essere installato usando CentreWare DP. Se non è impostato, usare

CentreWare DP per impostarlo e ripristinare la stampante.

Nota

L’impostazione del server primario è estremamente importante sulle reti di grandi dimensioni.

8.

Se la procedura sopra indicata non permette di risolvere il problema di stampa, andare all’indirizzo www.xerox.com/office/support .

Stampante a colori Phaser® 8400

3-46

Novell NetWare

Procedura passo per passo per la risoluzione dei problemi di Novell NetWare

Le procedure riportate di seguito consentono di eliminare eventuali problemi di cablaggio, comunicazione e connessione associati alle stampanti collegate in rete. I passi sono suddivisi in due gruppi:

Procedura passo per passo per l’hardware di Novell NetWare

Procedura passo per passo per il software di Novell NetWare

Nota

La procedura passo per passo per il software di Novell NetWare presume la connessione a una rete Novell NetWare con sistema operativo Windows caricato sulla stazione di lavoro client. Eseguire i passi di entrambe le procedure, quindi stampare una pagina di prova dall’applicazione software in uso. Se la pagina di prova viene stampata, non è necessario eseguire ulteriori azioni di risoluzione dei problemi per il sistema.

Procedura passo per passo per l’hardware di Novell NetWare

Osservare l’attività del LED sulla stampante. Il LED di collegamento (verde) deve essere acceso ogni volta che è presente la connessione a una rete attiva. Il LED del traffico giallo lampeggia in rapida successione durante la ricezione di dati.

1.

Verificare quanto segue:

Connessione dei cavi: se possibile, utilizzare un cavo o dei connettori nuovi.

La porta a cui è collegata la stampante. Collegare un dispositivo di rete funzionante alla stampante per verificare il funzionamento della porta.

2.

Stampare la “Pagina di configurazione” dalla stampante. Per informazioni sulla stampa delle Pagine di configurazione, consultare la sezione Riferimenti/Funzioni/Pannello frontale .

3.

Rivedere le impostazioni della connettività e verificare quanto segue:

La rete NetWare deve essere attivata.

Tipo di frame deve corrispondere al tipo di frame del file server desiderato.

Nota

Per determinare il tipo di frame IPX NetWare, digitare config nella schermata della console Novell. Nelle reti di grandi dimensioni che usano più tipi di frame IPX, è

fondamentale che il tipo di frame sia impostato correttamente.

L’impostazione PDL deve essere PostScript o PCL oppure Auto.

Il server primario (solo per NetWare 3.x) deve essere impostato in base al nome del server che usa la coda di stampa assegnata alla stampante Phaser.

NDS Tree (per NDS NetWare 4.x e versioni successive) deve essere impostato in base al nome NDS Tree corretto.

NDS Context (per NDS NetWare 4.x e versioni successive) deve essere impostato in base al nome NDS Context corretto.

Il nome server di stampa (PServer) deve essere impostato in base al nome selezionato per la stampante Phaser specifica per funzionare da server di stampa.

La modalità Novell deve essere impostata correttamente.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-47

Novell NetWare

4.

Se si apportano modifiche, ripristinare la stampante. Una volta ripristinata la stampante, attendere che la stampante esegua i test autodiagnostici (circa due minuti), quindi collegarsi al server di rete.

5.

Stampare un’altra copia della “Pagina di configurazione” per verificare che le voci modificate siano state impostate e salvate.

Procedura passo per passo per il software di Novell NetWare

1.

Verificare che CentreWare DP e un driver stampante Phaser siano stati caricati sulla stazione di lavoro.

2.

Scegliere Start, Impostazioni, quindi Stampanti per verificare che la stampante sia installata.

Avvio di CentreWare DP

1.

Scegliere Start Programmi, quindi CentreWare DP.

2.

Selezionare la stampante desiderata. Se viene visualizzato un messaggio di errore di comunicazione, la stampante non è in grado di comunicare con la stazione di lavoro.

Verificare le impostazioni della stampante, quindi tornare a questo documento.

3.

Con la stampante selezionata, fare clic sull’elenco a discesa Printer (Stampante), quindi selezionare Advanced Setup (Impostazione avanzata).

4.

Selezionare uno dei seguenti metodi di connessione:

Novell Directory Services

Bindery

5.

Verificare che le informazioni visualizzate siano anche presenti nella “Pagina di configurazione”. Verificare che:

a.

Il nome della coda che deve essere usata dalla stampante Phaser sia impostato su

service. Se necessario, creare una nuova coda per eseguire un test della stampante.

b.

Come Server primario venga riportato il nome del server nella "Pagina di configurazione".

Stampa di un documento

1.

Fare clic sull’elenco a discesa Strumenti.

2.

Selezionare la voce di menu Invia file... quindi la directory e il file da scaricare.

Assicurarsi che il file sia valido e non contenga errori.

3.

Fare clic su OK. Il file viene inviato alla stampante. Se il documento non viene stampato, verificare le impostazioni del menu Novell nella “Pagina di configurazione”.

Verifica delle impostazioni di rete

1.

Dallo schermo principale di CentreWare DP, fare clic sull’elenco a discesa Stampante, scegliere Proprietà, quindi Connessioni.

2.

Selezionare la scheda Scheda di rete. Viene visualizzata una nuova finestra di dialogo che visualizza informazioni sul tipo di frame e sui connettori.

3.

Verificare che la stampante sia attivata e che il connettore e il tipo di frame siano corretti.

Se si apportano modifiche, ripristinare la stampante dal pannello frontale.

4.

Ristampare una pagina di prova. Se la pagina di prova non viene stampata, andare all’indirizzo www.xerox.com/office/support .

Stampante a colori Phaser® 8400

3-48

Stampante a colori Phaser® 8400

UNIX (Linux)

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Procedura rapida di installazione" a pagina 3-49

"Risorse aggiuntive" a pagina 3-50

La stampante supporta la connessione a varie piattaforme UNIX attraverso l’interfaccia parallela e di rete. Le stazioni di lavoro al momento supportate da CentreWare per UNIX/

Linux con una stampante collegata in rete sono le seguenti:

Sun Solaris

IBM AIX

Hewlett-Packard HP-UX

DEC UNIX

Linux (i386)

Linux (PPC)

SGI IRIX

Le procedure riportate di seguito consentono di collegare la stampante usando una qualsiasi delle versioni supportate di UNIX e Linux riportate nell’elenco precedente.

Procedura rapida di installazione

Dalla stampante

1.

Verificare che il protocollo TCP/IP e il corretto connettore siano abilitati.

2.

Dal pannello frontale della stampante, selezionare una delle seguenti opzioni per l’indirizzo IP:

Configurazione automatica dell’indirizzo DHCP da parte della stampante.

Immissione manuale dell’indirizzo IP.

3.

Stampare la “Pagina di configurazione” e conservarla per riferimento. Per informazioni sulla stampa delle Pagine di configurazione, consultare la sezione Riferimenti/Funzioni/

Pannello frontale contenuta nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

Dal computer

1.

Andare all’indirizzo www.xerox.com/office/support per selezionare il tipo di stampante di cui si dispone.

Sistema operativo: UNIX

Tipo di file: Driver

2.

Dall’elenco dei file visualizzato, scaricare PrinterPackageXPXX e il file corrispondente al proprio sistema operativo.

3.

Stampare una pagina di prova.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

3-49

UNIX (Linux)

4.

Verificare la qualità di stampa della pagina stampata.

Nota

Se sono presenti problemi di qualità della stampa o se il lavoro non è stato stampato, consultare la sezione Riferimenti/Risoluzione dei problemi contenuta nel

CD-ROM della

documentazione per l’utente. È anche possibile accedere all’Assistenza tecnica

PhaserSMART tramite CentreWare Internet Services.

Avviare il browser Web.

a.

Immettere l’indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo del browser

Web (http://xxx.xxx.xxx.xxx).

b.

Selezionare Supporto.

c.

Selezionare il collegamento Supporto tecnico per accedere a PhaserSMART.

Risorse aggiuntive

Per informazioni sulla creazione di una coda di stampa generica nell’ambiente di lavoro di una stazione di lavoro specifica, visitare la infoSMART Knowledge Base di Xerox all'indirizzo www.xerox.com/office/infoSMART .

Per ottenere i driver CentreWare per UNIX più recenti, visitare il sito Web Xerox all'indirizzo www.xerox.com/office/support .

a.

Selezionare Download Software Drivers & Utilities (Scarica driver software e utilità).

b.

Selezionare la stampante, la piattaforma (UNIX) e i file del driver della stampante desiderati.

c.

Fare clic su Go to Downloads (Vai a driver scaricabili).

d.

Selezionare il driver CentreWare appropriato per la piattaforma in uso.

e.

Scaricare inoltre PrinterPackage XPXX. Questo contiene le funzioni specifiche del driver CentreWare per UNIX.

Stampante a colori Phaser® 8400

3-50

.

Stampante a colori Phaser® 8400

Risoluzione dei problemi

Questa sezione include:

"Strumenti di diagnostica automatica" a pagina 4-2

"Inceppamenti della carta" a pagina 4-3

"Problemi di qualità di stampa" a pagina 4-16

"Manutenzione" a pagina 4-19

"Messaggi del pannello frontale" a pagina 4-32

"Spostamento e imballaggio della stampante" a pagina 4-37

"Risorse aggiuntive" a pagina 4-43

Nota

Per ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi della rete, consultare la sezione

Riferimenti/Connessioni e reti contenuta nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

4-1

Stampante a colori Phaser® 8400

Strumenti di diagnostica automatica

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Assistenza tecnica PhaserSMART" a pagina 4-2

"Pulsante i del pannello frontale" a pagina 4-2

"PrintingScout" a pagina 4-2

Xerox fornisce numerosi strumenti diagnostici automatici utili per ottenere e mantenere la qualità della stampa.

Assistenza tecnica PhaserSMART

Assistenza tecnica PhaserSMART è un sistema di supporto automatizzato basato su Internet.

Le informazioni diagnostiche vengono inviate dalla stampante al sito Web per l’analisi mediante il browser Web predefinito. Assistenza tecnica PhaserSMART esamina le informazioni, esegue la diagnostica dei problemi e propone una soluzione. Se il problema non viene risolto con la soluzione proposta, Assistenza tecnica PhaserSMART assiste l’utente nell’apertura di una richiesta di servizio all’Assistenza clienti Xerox.

Per accedere all’Assistenza tecnica PhaserSMART:

1.

Visitare il sito Web all'indirizzo www.phaserSMART.com

.

2.

Immettere l'indirizzo IP della stampante nel campo Indirizzo della finestra del browser.

Se si hanno altre domande o problemi, fare clic sull’argomento appropriato dell’Assistenza tecnica PhaserSMART per continuare.

Pulsante i del pannello frontale

Il pulsante Informazioni del pannello frontale, ossia il pulsante i della stampante, fornisce numerose informazioni sulla stampante e sul suo funzionamento. È possibile premere il pulsante i in qualunque momento per ottenere ulteriori informazioni sui messaggi visualizzati sul pannello frontale.

PrintingScout

PrintingScout, installato con il driver della stampante e disponibile solo con Windows, verifica automaticamente lo stato della stampante e, se la stampante necessita di intervento, invia notifica istantanea al computer.

Se la stampante non è in grado di stampare un documento, invia automaticamente un messaggio su schermo con testo e illustrazioni che mostrano come risolvere il problema.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

4-2

Stampante a colori Phaser® 8400

Inceppamenti della carta

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Inceppamento presso il coperchio di uscita" a pagina 4-3

"Inceppamento presso il coperchio anteriore" a pagina 4-7

"Inceppamento nel cassetto 1" a pagina 4-11

"Inceppamento nel cassetto 2, 3 o 4" a pagina 4-12

Per informazioni sulla sicurezza, consultare la sezione Riferimenti/Risoluzione dei problemi/

Sicurezza dell'utente contenuta nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

Inceppamento presso il coperchio di uscita

Procedere come segue per eliminare l'inceppamento.

1.

Aprire il coperchio di uscita.

8400-016

2.

Estrarre lentamente la carta inceppata dalla stampante. Verificare che siano stati rimossi tutti i pezzi di carta eliminabili.

8400-017

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

4-3

Inceppamenti della carta

3.

Se non vengono rilevati gli inceppamenti di carta indicati al punto 2, sollevare le guide della carta verdi.

2

1

4.

Rimuovere la carta inceppata.

8400-100

8400-065

5.

Chiudere il coperchio di uscita.

8400-018

Stampante a colori Phaser® 8400

4-4

Inceppamenti della carta

6.

Se non vengono rilevati gli inceppamenti di carta indicati ai punti 2-4, procedere come segue.

a.

Tirare verso l'alto il fermo sulla parte anteriore della stampante per aprire il coperchio anteriore.

8400-012

b.

Estrarre lentamente la carta inceppata dalla stampante. Verificare che siano stati rimossi tutti i pezzi di carta eliminabili.

c.

Chiudere il coperchio anteriore.

8400-020

8400-014

Stampante a colori Phaser® 8400

4-5

Inceppamenti della carta

7.

Se non vengono rilevati gli inceppamenti di carta indicati ai punti precedenti, procedere come segue.

a.

Estrarre completamente i cassetti dalla stampante e rimuovere la carta inceppata.

8400-028

b.

Estrarre lentamente la carta inceppata dalla stampante. Verificare che siano stati rimossi tutti i pezzi di carta eliminabili.

8400-024

c.

Sostituire tutti i cassetti e spingere ciascun cassetto completamente fino alla parte posteriore della stampante.

8400-005

Stampante a colori Phaser® 8400

4-6

Inceppamenti della carta

Inceppamento presso il coperchio anteriore

Procedere come segue per eliminare l'inceppamento.

1.

Tirare verso l'alto il fermo sulla parte anteriore della stampante per aprire il coperchio anteriore.

2.

Sollevare le guide verdi della carta.

8400-012

8400-061

3.

Estrarre lentamente la carta inceppata dalla stampante. Verificare che siano stati rimossi tutti i pezzi di carta eliminabili.

8400-020

Stampante a colori Phaser® 8400

4-7

Inceppamenti della carta

4.

Fare scattare la guida verde della carta in posizione e chiudere il coperchio anteriore.

8400-014

5.

Se non vengono rilevati gli inceppamenti di carta indicati al punto 2, procedere come segue.

a.

Aprire il coperchio di uscita.

8400-016

b.

Estrarre lentamente la carta inceppata dalla stampante. Verificare che siano stati rimossi tutti i pezzi di carta eliminabili.

8400-017

Stampante a colori Phaser® 8400

4-8

c.

Sollevare le guide verdi della carta.

2

1 d.

Rimuovere la carta inceppata.

8400-100

Inceppamenti della carta

e.

Chiudere il coperchio di uscita.

8400-065

8400-018

Stampante a colori Phaser® 8400

4-9

Inceppamenti della carta

6.

Se non vengono rilevati gli inceppamenti di carta indicati ai punti precedenti, procedere come segue.

a.

Estrarre completamente i cassetti dalla stampante e rimuovere la carta inceppata.

8400-028

b.

Estrarre lentamente la carta inceppata dalla stampante. Verificare che siano stati rimossi tutti i pezzi di carta eliminabili.

8400-024

Stampante a colori Phaser® 8400

4-10

Inceppamenti della carta

c.

Sostituire tutti i cassetti e spingere ciascun cassetto completamente fino alla parte posteriore della stampante.

8400-005

Nota

Utilizzare solo tipi, grammature e formati di carta approvati per il cassetto. È possibile utilizzare il formato carta personalizzato solo nel cassetto 1.

Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo www.phaserSMART.com

.

Inceppamento nel cassetto 1

Procedere come segue per eliminare l'inceppamento.

1.

Rimuovere tutta la carta dal cassetto 1. Verificare che siano stati rimossi tutti i pezzi di carta eliminabili.

8400-025

2.

Caricare la carta spingendola completamente verso la parte posteriore del cassetto.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-11

Inceppamenti della carta

3.

Premere le guide laterali contro la carta.

8400-053

Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo www.phaserSMART.com

.

Inceppamento nel cassetto 2, 3 o 4

Procedere come segue per eliminare l'inceppamento per il cassetto specificato nel pannello frontale.

1.

Estrarre completamente il cassetto specificato sul pannello frontale dalla stampante.

2.

Rimuovere il foglio superiore dal cassetto.

8400-028

8400-022

Stampante a colori Phaser® 8400

4-12

Inceppamenti della carta

3.

Verificare che la carta sia caricata correttamente nel cassetto della carta. Regolare le guide della lunghezza e quelle laterali della carta.

a.

Premere i lati della guida della lunghezza e far scorrere la guida finché le frecce poste su di essa non corrispondono al formato effettivo della carta, quindi bloccarla in posizione.

b.

Fare scorrere le guide laterali finché le frecce non corrispondono al formato desiderato. Sarà possibile udire uno scatto.

Nota

Quando le guide sono regolate correttamente, potrebbe restare un piccolo spazio tra la carta e le guide della carta.

8400-004

4.

Rimuovere la carta inceppata nello slot del cassetto della stampante. Accertarsi che siano stati rimossi tutti i pezzi di carta eliminabili.

8400-024

Stampante a colori Phaser® 8400

4-13

Inceppamenti della carta

5.

Se non vengono rilevati gli inceppamenti di carta indicati al punto 4, procedere come segue.

a.

Tirare verso l'alto il fermo sulla parte anteriore della stampante per aprire il coperchio anteriore.

8400-012

b.

Estrarre lentamente la carta inceppata dalla stampante. Accertarsi che siano stati rimossi tutti i pezzi di carta eliminabili.

c.

Chiudere il coperchio anteriore.

8400-020

8400-021

Stampante a colori Phaser® 8400

4-14

Inceppamenti della carta

6.

Inserire il cassetto nel relativo slot e spingerlo completamente fino alla parte posteriore della stampante.

8400-005

Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo www.phaserSMART.com

.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-15

Stampante a colori Phaser® 8400

Problemi di qualità di stampa

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Tipo di carta" a pagina 4-16

"Diagnostica dei problemi di qualità di stampa" a pagina 4-16

"Impostazioni del colore" a pagina 4-18

La stampante a colori è progettata per produrre stampe a colori di alta qualità. Se si osservano problemi di qualità di stampa, utilizzare le informazioni fornite in queste pagine per la risoluzione dei problemi.

Per informazioni dettagliate sull'assistenza in linea, visitare il sito Web all'indirizzo www.xerox.com/office/infoSMART . Per suggerimenti sull'uso del colore, visitare il sito Web all'indirizzo www.colorconnection.xerox.com

.

Tipo di carta

Per ottenere risultati ottimali, utilizzare solo supporti per la stampa a colori Phaser Xerox.

Garantiscono risultati eccellenti con la stampante Phaser: la stampante Phaser e i supporti

Phaser sono Made for Each Other.

Diagnostica dei problemi di qualità di stampa

Attenzione

I danni causati dall’utilizzo di carta, lucidi e altri supporti di stampa speciali di tipo non supportato non sono coperti dalla garanzia, dall’accordo di manutenzione o dalla garanzia

“Soddisfatti o rimborsati” Xerox.

Nota

La garanzia "Total Satisfaction", vale a dire soddisfatti o rimborsati, è disponibile negli Stati Uniti e in Canada. La copertura può variare negli altri paesi, pertanto è consigliabile contattare il rappresentante locale per ottenere ulteriori dettagli. (I clienti di stampanti a colori a titolo gratuito non hanno diritto a questa copertura.)

Per trovare le soluzioni specifiche per i problemi di qualità di stampa, utilizzare la tabella riportata di seguito.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

4-16

Problemi di qualità di stampa

Diagnostica dei problemi di qualità di stampa

Problema

Strisce chiare casuali

Nella pagina di prova, una o più barre di colore risultano mancanti.

Light Stripes Test

Soluzione

1.

Dal pannello frontale della stampante, selezionare

Risoluzione dei problemi,

selezionare

Problemi relativi alla qualità di stampa,

quindi

Elimina strisce chiare

, infine premere il pulsante OK.

2.

Se le strisce continueranno a presentarsi, ripetere il punto 1 fino a 3 volte.

3.

Se il problema persiste, spegnere la stampante e non utilizzarla per almeno 4 ore.

4.

Accendere la stampante e, se necessario, ripetere le operazioni del punto 1.

5.

Se il problema continua, seguire la procedura descritta in Prevalenza di strisce chiare.

Prevalenza di strisce chiare

Nella pagina di prova mancano tutte e quattro le barre di colore.

Macchie o sbavature

Macchie o sbavature sulla stampa.

1.

Aprire il coperchio di uscita, controllare l'area di uscita per individuare la presenza di eventuali detriti e rimuoverli se necessario.

2.

Sotto il coperchio di uscita, sollevare la guida verde, pulire la linguetta di rilascio della carta di plastica bianca con un panno privo di peli e richiudere il coperchio.

3.

Aprire lo sportello laterale sul pannello di destra, rimuovere il kit di manutenzione arancione, pulire la linguetta di plastica chiara con un panno privo di peli, rimontare il kit di manutenzione e chiudere lo sportello.

4.

Se il problema continua, seguire la procedura descritta in Strisce chiare in varie parti del foglio.

1.

Dal pannello frontale della stampante, selezionare

Risoluzione dei problemi,

selezionare

Problemi relativi alla qualità di stampa

, quindi

Rimuovi macchie di stampa

, infine premere il pulsante OK.

I rulli verranno ripuliti dall'inchiostro facendo passare alcuni fogli di carta nella stampante.

2.

Se le sbavature continueranno a presentarsi, ripetere il punto 1 fino a 3 volte.

3.

Se il problema persiste, verificare che il tipo di carta in uso sia supportato. Dal pannello frontale della stampante, selezionare

Informazioni, Pagine di informazioni

, quindi

Pag. suggerimenti carta

e infine premere il

pulsante OK.

4.

Se il problema continua, aprire lo sportello laterale sul pannello di destra, rimuovere il kit di manutenzione arancione, pulire la linguetta di plastica chiara con un panno privo di peli, rimontare il kit di manutenzione e chiudere lo sportello.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-17

Problemi di qualità di stampa

Diagnostica dei problemi di qualità di stampa (Continua)

Problema

Immagini dei lucidi troppo chiare o troppo scure

Soluzione

Verificare che il lucido sia impostato come tipo di carta nell'applicazione sul computer o sul driver della stampante.

Utilizzare lucidi per inchiostro solido Phaser

Professional.

Stampare la

Pagina suggerimenti sulla carta relativa

al codice parte dei lucidi per inchiostro solido Phaser Professional. Dal pannello frontale della stampante, selezionare

Informazioni, Pagine di informazioni,

quindi

Pag.

suggerimenti carta

e infine premere il

pulsante OK.

Impostazioni del colore

La modalità di qualità di stampa e la correzione del colore TekColor controllano in modo diretto la qualità delle stampe. È possibile modificare queste impostazioni nel driver della stampante o dal pannello frontale della stessa.

Per ulteriori informazioni sull’uso del colore, consultare la sezione Riferimenti/Stampa/Uso del colore contenuta nel CD-ROM della documentazione per l'utente.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-18

Stampante a colori Phaser® 8400

Manutenzione

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Aggiunta di inchiostro" a pagina 4-20

"Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 4-23

"Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 4-26

"Pulizia della lama di rilascio carta" a pagina 4-28

"Pulizia della lama del pulitore del kit di manutenzione" a pagina 4-30

"Pulizia della parte esterna della stampante" a pagina 4-31

Per informazioni sulla sicurezza, consultare la sezione Riferimenti/Risoluzione dei problemi/

Sicurezza dell'utente contenuta nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

La stampante necessita di una limitata manutenzione per continuare a produrre stampe di qualità. Ordinare un kit di manutenzione supplementare (capacità standard o capacità estesa) se sul pannello frontale della stampante viene visualizzato un avviso indicante che il kit di manutenzione è in esaurimento. È necessario sostituire il kit quando sul pannello frontale viene visualizzato un messaggio di errore indicante che il kit è esaurito.

Per visualizzare le informazioni sui materiali di consumo, accedere al menu "Uso dei materiali di consumo" dal pannello frontale della stampante, da CentreWare IS o stampare il "Profilo d'uso" dal pannello frontale della stampante.

Per informazioni sui materiali di consumo, visitare il sito Web all'indirizzo www.xerox.com/ office/8400supplies . Nella confezione di ciascun articolo sono comprese le istruzioni per l'installazione.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

4-19

Manutenzione

Aggiunta di inchiostro

Caricare l'inchiostro quando la stampante è inattiva o quando sul pannello frontale viene visualizzato il messaggio

Inchiostro in esaurimento

oppure

Inchiostro esaurito

.

Nota

Per ridurre l'inchiostro usato e ottimizzare le prestazioni, lasciare la stampante sempre accesa.

Conservare l'inchiostro nella confezione fino al momento dell'utilizzo.

Utilizzare solo inchiostro solido originale Xerox 8400.

Identificare l'inchiostro per numero e forma, non per colore.

Per evitare inceppamenti di inchiostro, non inserire barre di inchiostro danneggiate negli alloggiamenti per il caricamento dell'inchiostro.

Attenzione

L'uso di inchiostri diversi dall'inchiostro solido originale Xerox 8400 può avere effetti negativi sulla qualità di stampa e sull'affidabilità della stampa. Questo inchiostro è l'unico ad essere stato progettato e prodotto da Xerox con rigidi controlli di qualità appositamente per questa stampante. La garanzia, i contratti di assistenza e la garanzia "soddisfatti e rimborsati" Xerox non includono eventuali danni, malfunzionamenti o riduzioni delle prestazioni provocati dall'uso di materiali di consumo non Xerox o dall'uso di materiali di consumo Xerox non specifici per questa stampante.

Nota

La garanzia "Total Satisfaction", vale a dire soddisfatti o rimborsati, è disponibile negli Stati Uniti e in Canada. La copertura può variare negli altri paesi, pertanto è consigliabile contattare il rappresentante locale per ottenere ulteriori dettagli. (I clienti di stampanti a colori a titolo gratuito non hanno diritto a questa copertura.)

Stampante a colori Phaser® 8400

4-20

Per caricare l'inchiostro, effettuare la procedura riportata di seguito:

1.

Rimuovere la carta dal cassetto di uscita.

Manutenzione

2.

Aprire il coperchio superiore.

8400-097

6250-019

3.

Individuare l'alloggiamento per il caricamento dell'inchiostro vuoto. Una etichetta sopra l'alloggiamento indica colore e numero del colore.

Nota

Ogni barra di inchiostro ha un numero corrispondente a quello dell'alloggiamento per il caricamento dell'inchiostro ed è progettata per adattarsi all'alloggiamento corretto.

4.

Estrarre la barra di inchiostro dalla confezione.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-21

Manutenzione

5.

Posizionare la barra di inchiostro nell'apertura dell'alloggiamento per il caricamento dell'inchiostro appropriato. Non forzare le barre di inchiostro negli alloggiamenti per il caricamento dell'inchiostro. Ciascuna barra di inchiostro ha una forma particolare per adattarsi al corretto alloggiamento per il caricamento dell'inchiostro.

1

2

3

4

8400-098

6.

Chiudere il coperchio superiore. Sul pannello frontale potrebbe apparire il messaggio

Riscaldamento in corso

fino a quando la stampante non è pronta per la stampa.

6250-027

Per ordinare l'inchiostro, contattare il rivenditore locale o visitare il sito Web Xerox all'indirizzo www.xerox.com/office/8400supplies . Le istruzioni di installazione sono incluse nella confezione.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-22

Manutenzione

Svuotamento del contenitore scorie

Svuotare il contenitore scorie con etichetta B quando un messaggio sul pannello frontale comunica che il contenitore è pieno.

Attenzione

I componenti interni della stampante potrebbero essere caldi. Non toccare le parti calde!

1.

Aprire lo sportello laterale.

8400-034

2.

Estrarre completamente il cassetto scorie verde (etichettato B) dalla stampante.

Attenzione

Il contenitore scorie potrebbe essere caldo; maneggiarlo con attenzione.

8400-035

Nota

Il contenitore scorie verde può essere bloccato se è in corso il ciclo di riscaldamento della stampante o se l'inchiostro si sta raffreddando dopo la procedura di risoluzione dei problemi per

eliminare le strisce chiare

. Se il contenitore è bloccato, chiudere lo sportello e attendere 15 minuti prima di ripetere i punti 1 e 2.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-23

Manutenzione

3.

Svuotare il contenitore scorie in un contenitore per i rifiuti. L'inchiostro non è tossico e può essere trattato come qualsiasi altro rifiuto dell'ufficio.

8400-036

4.

Inserire completamente il contenitore scorie nella stampante.

8400-068

Nota

È necessario che il contenitore scorie resti fuori dalla stampante per più di 5 secondi, altrimenti si continuerà a ricevere il messaggio

Contenitore di recupero scorie pieno

sul pannello frontale.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-24

Manutenzione

5.

Chiudere lo sportello laterale.

8400-038

Attenzione

Non riutilizzare il contenitore dell'inchiostro in quanto potrebbe danneggiare la stampante.

Questo danno non è coperto dalla garanzia della stampante.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-25

Manutenzione

Sostituzione del kit di manutenzione

Il kit di manutenzione arancione (etichetta A) contiene un rullo di manutenzione per mantenere pulito e lubrificato il tamburo fotosensibile.

Nota

Ordinare un nuovo kit di manutenzione quando un messaggio sul pannello frontale comunica che il kit è in esaurimento. Sostituirlo quando un messaggio sul pannello frontale comunica di eseguire tale operazione. Per ordinare un nuovo kit di manutenzione, contattare il rivenditore locale o visitare il sito Web Xerox all'indirizzo www.xerox.com/office/8400supplies .

Attenzione

I componenti interni della stampante potrebbero essere caldi. Non toccare le parti calde

1.

Aprire lo sportello laterale.

8400-034

2.

Estrarre completamente il kit di manutenzione arancione (etichetta A) dalla stampante.

8400-032

3.

Consultare le istruzioni illustrate e dettagliate fornite con il nuovo kit di manutenzione per l'installazione e lo smaltimento.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-26

4.

Chiudere lo sportello.

8400-038

Manutenzione

Stampante a colori Phaser® 8400

4-27

Pulizia della lama di rilascio carta

1.

Aprire il coperchio di uscita.

Manutenzione

8400-096

2.

Inclinare verso l'alto la guida della carta verde verso la parte anteriore della stampante.

8400-042

3.

Pulire la lama di rilascio carta in plastica bianca sulla guida della carta verde con un panno inumidito con alcool isopropilico al 90%.

8400-084

Stampante a colori Phaser® 8400

4-28

Manutenzione

4.

Dopo la pulizia della lama di rilascio carta, riportare la guida della carta verde nella posizione originale.

8400-080

5.

Chiudere il coperchio di uscita.

8400-018

Stampante a colori Phaser® 8400

4-29

Pulizia della lama del pulitore del kit di manutenzione

1.

Aprire lo sportello laterale.

Manutenzione

8400-034

2.

Estrarre completamente il kit di manutenzione arancione (etichetta A) dalla stampante.

8400-032

3.

Utilizzare un panno privo di peli per pulire i bordi superiori della lama del pulitore in plastica flessibile posta accanto al rullo.

8400-070

Stampante a colori Phaser® 8400

4-30

Manutenzione

4.

Sostituire il kit di manutenzione.

8400-033

5.

Chiudere lo sportello.

8400-038

Pulizia della parte esterna della stampante

È possibile pulire le parti esterne della stampante con un panno morbido inumidito. Per rimuovere le macchie, è possibile utilizzare un panno bagnato con un detergente neutro delicato; non spruzzare il detergente direttamente sulla stampante.

Avvertenza

Per prevenire il rischio di scosse elettriche, spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione prima di pulirla.

Non utilizzare un’aspirapolvere per pulire la stampante. Non lubrificare la stampante con olio.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-31

Stampante a colori Phaser® 8400

Messaggi del pannello frontale

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Messaggi di stato" a pagina 4-32

"Messaggi di errore e di avvertenza" a pagina 4-33

Il pannello frontale della stampante fornisce informazioni e indicazioni per la risoluzione dei problemi.

P h a s e r 8 4 0 0

8400-001

Il del pannello frontale è suddiviso in due sezioni: la sezione superiore visualizza i messaggi di stato della stampante, quella inferiore gli elenchi di menu.

Alcuni messaggi di stato visualizzati nel pannello frontale vengono elencati di seguito:

Messaggi di stato

Messaggio di stato

Pronta per stampare

Elaborazione dati in corso - Attendere

Ricezione dati in corso - Attendere

Stampa pagina x di y

Riscaldamento in corso - Attendere

Descrizione

La stampante è pronta per ricevere lavori di stampa.

Elaborazione dati in corso; attendere finché non viene visualizzato il messaggio

Pronta per stampare

o

Stampa

in corso.

Ricezione dati in corso, attendere finché non viene visualizzato il messaggio

Pronta per stampare

o

Stampa in corso.

Lavoro in fase di stampa; attendere finché non viene visualizzato il messaggio

Pronta per stampare.

La stampante è in fase di riscaldamento. I lavori di stampa possono essere elaborati ma non stampati.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

4-32

Messaggi del pannello frontale

Messaggi di errore e di avvertenza

I messaggi di errore o di avvertenza vengono visualizzati nel display del pannello frontale.

Il LED lampeggia in rosso quando si verifica un errore hardware o software che richiede l'intervento del Supporto tecnico. Sul pannello frontale della stampante viene visualizzato un messaggio di errore che sostituisce la riga di stato.

Nella tabella che segue vengono elencati alcuni messaggi di errore e di avvertenza relativi ai supporti di stampa; vengono visualizzati nel pannello frontale.

Descrizione dei messaggi di errore e di avvertenza

Messaggio Descrizione

Chiudere il coperchio di uscita per continuare

Chiudere il coperchio anteriore per continuare

Chiudere il coperchio superiore per continuare

Inceppamento carta - Aprire il coperchio di uscita per rimuovere l'inceppamento

Inceppamento carta - Aprire il coperchio anteriore per rimuovere l'inceppamento

Inceppamento carta - Estrarre il cassetto (2, 3, 4) per eliminare l'inceppamento

La stampante si è bloccata; chiudere il coperchio di uscita per riprendere la stampa.

La stampante si è bloccata; chiudere il coperchio anteriore per riprendere la stampa.

La stampante si è bloccata; chiudere il coperchio superiore per riprendere la stampa.

1.

Rimuovere la carta inceppata. Cercare eventuali pezzi di carta nella stampante.

2.

Chiudere il coperchio di uscita.

3.

Rimuovere la carta o i lucidi dal cassetto di uscita.

4.

Durante la stampa, non toccare la carta finché non è completamente uscita dalla stampante.

5.

Se l'inceppamento non viene rimosso, aprire il coperchio anteriore. Cercare eventuali pezzi di carta nella stampante.

6.

Chiudere il coperchio anteriore.

1.

Rimuovere la carta inceppata. Cercare eventuali pezzi di carta nella stampante.

2.

Sollevare la guida verde della carta e cercare la carta.

3.

Se la carta non viene trovata nella posizione specificata, aprire il coperchio di uscita e rimuovere tutti i cassetti per cercare la carta.

4.

Chiudere tutti gli sportelli e inserire tutti i cassetti.

1.

Rimuovere il cassetto dalla stampante.

2.

Rimuovere la carta inceppata.

3.

Reinserire il cassetto.

4.

Se la carta non viene trovata nella posizione specificata, aprire il coperchio anteriore e rimuovere tutti i cassetti per cercare la carta.

5.

Verificare che le guide della carta siano regolate sul formato carta corretto.

6.

Verificare che i formati carta personalizzati vengano stampati solo dal cassetto 1.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-33

Messaggi del pannello frontale

Descrizione dei messaggi di errore e di avvertenza (Continua)

Messaggio Descrizione

Inceppamento carta - Estrarre la carta dal cassetto 1 per eliminare l'inceppamento

Cassetto di uscita pieno. Rimuovere le pagine stampate per continuare.

1.

Rimuovere la carta dal cassetto 1 e ricaricare il cassetto 1.

2.

Verificare che le guide della carta siano regolate sul formato carta corretto.

3.

Utilizzare solo tipi, grammature e formati carta approvati. Per ulteriori informazioni, stampare la pagina

suggerimenti sulla carta

nel menu

Risoluzione dei problemi.

Si è verificato un inceppamento nel cassetto di uscita o il cassetto è pieno. Rimuovere le pagine stampate per continuare.

Caricare carta nel cassetto indicato.

Cassetto (2, 3, 4) vuoto - Inserire carta. Premere i.

Caricare il cassetto (1, 2, 3, 4 ) con

[formato/tipo]

Inserire cassetto (2, 3, 4). Premere i.

Regolare formato cassetto (2, 3, 4).

Premere i.

Richiesto foglio di pulizia - Inserire carta formato standard.

Il lavoro richiede carta formato

[formato/tipo]

Sostituire il kit di manutenzione tra x pagine

Sostituire kit di manutenzione vuoto.

Premere i.

Kit di manutenzione mancante.

Premere i.

Svuotare contenitore scorie.

Premere i.

Caricare il formato e il tipo di carta indicati nel cassetto indicato.

Reinserire il cassetto indicato per continuare a stampare.

Il cassetto indicato non è impostato su un formato conosciuto. Regolare le guide su un formato conosciuto.

Si è verificata una interruzione durante la stampa di una pagina. È necessario inserire nella stampante un foglio di carta bianca per rimuovere l'inchiostro della pagina stampata parzialmente. Caricare nel cassetto carta formato Letter, A4 o Legal.

Caricare il formato e il tipo di carta indicati nella stampante. Questo messaggio di stato verrà ripetuto per includere ogni combinazione valida di formato e tipo di carta.

Ordinare un nuovo kit di manutenzione, codice parte

108R00602 (Standard) o codice parte 108R00603

(Extended). Il kit di manutenzione sta per scadere e deve essere sostituito entro breve tempo.

1.

Aprire lo sportello laterale.

2.

Sostituire il kit di manutenzione arancione con etichetta A.

3.

Ordinare codice parte 108R00602 (Standard) o

108R00603 (Extended).

Arresto stampante terminato. Aprire lo sportello laterale e inserire il kit di manutenzione arancione.

Il contenitore scorie è pieno.

1.

Aprire lo sportello laterale.

2.

Svuotare e reinserire il contenitore scorie verde con etichetta B.

3.

Chiudere lo sportello laterale.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-34

Messaggi del pannello frontale

Descrizione dei messaggi di errore e di avvertenza (Continua)

Messaggio Descrizione

Contenitore scorie bloccato.

Premere i.

Contenitore scorie mancante.

Premere i.

Inceppamento barre di inchiostro solido - Aprire e chiudere il coperchio superiore per rimuovere l'inceppamento. Premere i.

Inchiostro esaurito - Aprire il coperchio superiore. Aggiungere l'inchiostro. Premere i.

Aggiungere inchiostro e chiudere il coperchio superiore.

Inchiostro in esaurimento -

Aggiungere inchiostro. Premere i.

La stampante ha rilevato inchiostro non Xerox. Ciò potrebbe danneggiare la stampante.

Raffreddamento del contenitore scorie in corso. Chiudere lo sportello laterale e attendere 5 minuti.

1.

Aprire lo sportello laterale.

2.

Installare il contenitore scorie verde.

Le barre di inchiostro sotto il coperchio superiore non scorrono correttamente.

1.

Aprire e chiudere il coperchio superiore per risolvere il problema.

2.

Se il problema persiste, muovere le barre finché non ci saranno spazi tra barre dello stesso colore.

Arresto stampante terminato. Per ciascuno dei quattro colori deve essere presente la relativa barra di inchiostro.

1.

Aggiungere l'inchiostro.

2.

Chiusura del coperchio superiore

Arresto stampante terminato. Per ciascuno dei quattro colori deve essere presente la relativa barra di inchiostro.

1.

Aggiungere l'inchiostro.

2.

Chiudere il coperchio superiore.

1.

Aprire il coperchio superiore. Per ciascuno dei 4 colori devono essere presenti le barre di inchiostro.

2.

Aggiungere l'inchiostro.

3.

Chiudere il coperchio superiore.

In questa stampante è stato rilevato inchiostro non Xerox.

È possibile che tale inchiostro sia stato inserito nella stampante in un momento precedente. L'uso continuato di inchiostro non Xerox può aumentare il rischio di danni permanenti alle testine di stampa e influire sulla qualità di stampa. Il contratto di assistenza Xerox, la garanzia e la formula "soddisfatti o rimborsati" non coprono i danni alla stampante dovuti all'utilizzo di inchiostri non Xerox.

Preparazione della stampante per lo spostamento. Non scollegare la stampante prima che la sequenza di spegnimento sia completata.

La garanzia "Total Satisfaction", vale a dire soddisfatti o rimborsati, è disponibile negli Stati Uniti e in

Canada. La copertura può variare negli altri paesi, pertanto è consigliabile contattare il rappresentante locale per ottenere ulteriori dettagli. (I clienti di stampanti a colori a titolo gratuito non hanno diritto a questa copertura.)

L'inchiostro solido originale Xerox è appositamente progettato e testato per l'uso nelle stampanti a inchiostro solido Xerox. Per una stampa Xerox affidabile, utilizzare materiali di consumo originali Xerox.

Per assicurare che la stampante possa essere spostata, è necessario attendere la fine della sequenza di raffreddamento. Non scollegare la stampante prima che la sequenza di spegnimento sia completata.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-35

Messaggi del pannello frontale

Descrizione dei messaggi di errore e di avvertenza (Continua)

Messaggio Descrizione

Preparazione della stampante per lo spostamento. Rimuovere il contenitore scorie e il cassetto di manutenzione del tamburo.

Testina di stampa incastrata.

Ora è possibile rimuovere la stampante.

Errore di spegnimento - Contenitore scorie non svuotato.

Errore di spegnimento - Cartuccia di manutenzione non rimossa.

Per assicurare che la stampante possa essere spostata, è necessario attendere la fine della sequenza di raffreddamento. Non scollegare la stampante prima che la sequenza di spegnimento sia completata.

Per assicurare che la stampante possa essere spostata, è necessario attendere la fine della sequenza di raffreddamento. Non scollegare la stampante prima che la sequenza di spegnimento sia completata.

Per assicurare che la stampante possa essere spostata, è necessario attendere la fine della sequenza di raffreddamento. Non scollegare la stampante prima che la sequenza di spegnimento sia completata.

La stampante non è pronta per essere spostata. Per spostare la stampante, è necessario attenersi alle procedure di spegnimento prima del trasporto.

La stampante non è pronta per essere spostata. Per spostare la stampante, è necessario attenersi alle procedure di spegnimento prima del trasporto.

Errore di spegnimento - Contenitore scorie non svuotato e cartuccia di manutenzione non rimossa.

Errore di spegnimento - Testina non in posizione di riposo.

Errore di spegnimento - Stampante non pronta per la movimentazione.

Errore stampante. Premere i.

La stampante non è pronta per essere spostata. Per spostare la stampante, è necessario attenersi alle procedure di spegnimento prima del trasporto.

La stampante non è pronta per essere spostata. Per spostare la stampante, è necessario attenersi alle procedure di spegnimento prima del trasporto.

La stampante non è pronta per essere spostata. Per spostare la stampante, è necessario attenersi alle procedure di spegnimento prima del trasporto.

Per le informazioni più recenti, visitare il sito Web all'indirizzo www.xerox.com/office o contattare il fornitore di servizi locale.

Raffreddamento rapido modalità "x"

% completato. Non spostare la stampante durante il raffreddamento.

Per l'imballaggio, rimuovere il kit di manutenzione - Per informazioni fare riferimento al manuale.

Raffreddamento inchiostro in corso. Non spostare la stampante finché non viene visualizzato il messaggio

Pronta.

Arresto standard (1 minuto o meno).

Arresto in corso; usare l'interruttore di alimentazione per riavviare.

Quando si verifica un errore, PrintingScout visualizza sullo schermo del computer una notifica istantanea indicante che la stampante necessita di intervento.

Anche il pulsante i del pannello frontale fornisce preziose informazioni sugli errori e sulle avvertenze.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-36

Stampante a colori Phaser® 8400

Spostamento e imballaggio della stampante

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Precauzioni per lo spostamento della stampante" a pagina 4-37

"Spostamento della stampante all'interno dell'ufficio" a pagina 4-38

"Preparazione della stampante per il trasporto" a pagina 4-40

Per informazioni sulla sicurezza, consultare la sezione Riferimenti/Risoluzione dei problemi/

Sicurezza dell'utente contenuta nel CD-ROM della documentazione per l’utente.

Precauzioni per lo spostamento della stampante

Attenzione

Attendere sempre 30 minuti dopo lo spegnimento della stampante prima di spostarla o prepararla per il trasporto. Questo periodo di tempo consente all'inchiostro di solidificarsi.

Avvertenza

Attenersi alle istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni personali o danni alla stampante.

Consentire il raffreddamento della stampante prima di spostarla per evitare fuoriuscite di inchiostro che potrebbero danneggiarla.

Per ottenere risultati ottimali, utilizzare la modalità di spegnimento veloce dal pannello frontale (

Spegnere prima di trasportare la stampante

).

Spegnere la stampante utilizzando sempre l'interruttore di alimentazione posto al di sotto del coperchio di interfaccia sul lato destro della stampante e disconnettere tutti i cavi. Non spegnere mai la stampante estraendo il cavo di alimentazione o usando una basetta di alimentazione con un interruttore di accensione/spegnimento.

Non spostare mai la stampante se sul pannello frontale viene visualizzato il messaggio

Errore di spegnimento-Testina non in posizione di riposo

. Questo messaggio indica che la stampante non è pronta per essere spostata. Se la testina di stampa non è bloccata, la stampante potrebbe venire danneggiata durante il trasporto.

Controllare sempre il contrassegno verde nel coperchio di uscita per verificare che sia sollevato. Se il contrassegno verde è sollevato, la testina di stampa è bloccata.

La stampante deve essere sempre sollevata da due persone.

Spostare sempre la stampante separatamente dall'alimentatore da 525 fogli.

Un imballaggio errato della stampante può causare danni che non sono coperti dalla garanzia Xerox, dal contratto di assistenza o dalla garanzia "soddisfatti o rimborsati".

Nota

La garanzia "Total Satisfaction", vale a dire soddisfatti o rimborsati, è disponibile negli Stati Uniti e in Canada. La copertura può variare negli altri paesi, pertanto è consigliabile contattare il rappresentante locale per ottenere ulteriori dettagli. (I clienti di stampanti a colori a titolo gratuito non hanno diritto a questa copertura.)

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

4-37

Spostamento e imballaggio della stampante

I danni alla stampante causati da spostamento non corretto non sono coperti dalla garanzia

Xerox, dal contratto di assistenza o dalla garanzia "soddisfatti o rimborsati".

Nota

La garanzia "Total Satisfaction", vale a dire soddisfatti o rimborsati, è disponibile negli Stati Uniti e in Canada. La copertura può variare negli altri paesi, pertanto è consigliabile contattare il rappresentante locale per ottenere ulteriori dettagli. (I clienti di stampanti a colori a titolo gratuito non hanno diritto a questa copertura.)

Spostamento della stampante all'interno dell'ufficio

1.

Chiudere lo sportello e i coperchi della stampante.

2.

Spegnere la stampante utilizzando l'interruttore situato sotto il coperchio di interfaccia sul lato destro della stampante.

8400-031

3.

Entro 10 secondi dallo spegnimento della stampante, selezionare

Spegnere prima di trasportare la stampante

dal pannello frontale.

Nota

Se sul pannello frontale della stampante viene visualizzato il messaggio

Errore di spegnimento - Testina non in posizione di riposo

, non è possibile spostare la stampante. Se la testina di stampa non è bloccata, la stampante potrebbe venire danneggiata durante il trasporto.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-38

Spostamento e imballaggio della stampante

4.

Verificare che il contrassegno verde nel coperchio di uscita sia sollevato. Se il contrassegno verde è sollevato, la testina di stampa è bloccata.

8400-099

5.

Attendere l'intervallo di raffreddamento per consentire la solidificazione dell'inchiostro.

La stampante si spegne quando si è raffreddata sufficientemente per essere spostata.

Attenzione

Se si spegne la stampante e non si seleziona

Spegnere prima di trasportare la stampante

, occorre attendere 30 minuti prima di spostarla. In questo modo trascorre un periodo di raffreddamento che consente la solidificazione dell'inchiostro e lo spostamento della stampante in condizioni di sicurezza.

6.

Disconnettere i cavi della stampante dopo il completamento del ciclo di raffreddamento.

7.

Sollevare la stampante utilizzando i punti di presa laterali. Spostare la stampante separatamente dall'alimentatore da 525 fogli.

28 kg

60 lbs.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-39

Spostamento e imballaggio della stampante

Preparazione della stampante per il trasporto

Attenzione

Per il trasporto della stampante su veicoli, è necessario riconfezionare la stampante nell'imballaggio originale o nell'apposito kit. Se non si dispone degli imballaggi originali,

è possibile ordinare un kit di reimballaggio sul sito Web all'indirizzo www.xerox.com/ office/8400supplies . Istruzioni aggiuntive per l'imballaggio della stampante sono fornite nel kit di imballaggio o all'interno del CD-ROM della documentazione per l’utente.

1.

Verificare che la stampante sia accesa.

2.

Aprire lo sportello laterale situato sul pannello destro.

8400-034

3.

Rimuovere il kit di manutenzione arancione (etichetta A) e riporlo in una busta di plastica.

8400-032

Stampante a colori Phaser® 8400

4-40

Spostamento e imballaggio della stampante

4.

Rimuovere il contenitore scorie verde (etichetta B), svuotarlo e riporlo in una busta di plastica.

8400-035

8400-036

5.

Chiudere lo sportello e i coperchi della stampante.

6.

Spegnere la stampante utilizzando l'interruttore situato sotto il coperchio di interfaccia sul lato destro della stampante.

8400-030

7.

Entro 10 secondi dallo spegnimento della stampante, selezionare

Spegnere prima di trasportare la stampante

dal pannello frontale.

Nota

Se sul pannello frontale della stampante viene visualizzato il messaggio

Errore di spegnimento - Testina non in posizione di riposo

, non è possibile spostare la stampante. Se la testina di stampa non è bloccata, la stampante potrebbe venire danneggiata durante il trasporto.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-41

Spostamento e imballaggio della stampante

8.

Verificare che il contrassegno verde nel coperchio di uscita sia sollevato. Se il contrassegno verde è sollevato, la testina di stampa è bloccata.

8400-099

9.

Attendere l'intervallo di raffreddamento per consentire la solidificazione dell'inchiostro.

La stampante si spegne quando si è raffreddata sufficientemente per essere spostata.

10.

Disconnettere i cavi della stampante dopo il completamento del ciclo di raffreddamento.

11.

Sollevare la stampante utilizzando i punti di presa laterali. Spostare la stampante separatamente dall'alimentatore da 525 fogli.

28 kg

60 lbs.

12.

Reimballare la stampante utilizzando il materiale di imballaggio e la confezione originale o un kit di reimballaggio Xerox. Non trasportare la stampante con il kit di manutenzione arancione o con il contenitore scorie verde installato.

Attenzione

Il trasporto con il kit di manutenzione o con il contenitore scorie installato danneggia la stampante.

Se non si dispone degli imballaggi originali, ordinare il kit di reimballaggio sul sito Web all'indirizzo www.xerox.com/office/8400supplies . Per ulteriori istruzioni sull'imballaggio, vedere il kit di reimballaggio o fare riferimento alla sezione Impostazione/Altre risorse/Schede di istruzioni sul CD-ROM della documentazione per l’utente. In caso di impossibilità di imballare la stampante, contattare il rappresentante Xerox locale.

Stampante a colori Phaser® 8400

4-42

Stampante a colori Phaser® 8400

Risorse aggiuntive

Questo argomento include le seguenti sezioni:

"Supporto" a pagina 4-43

"infoSMART" a pagina 4-43

"Collegamenti Web" a pagina 4-44

Supporto

Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo www.xerox.com/office/support . È possibile accedere alla infoSMART Knowledge Base, all’Assistenza tecnica PhaserSMART, all’Assistenza tecnica tramite email, ai driver da scaricare e a molto altro ancora.

Quando si installano i driver della stampante sul computer, nella cartella Preferiti del browser

Web viene installata una serie di collegamenti a Xerox. Anche la scheda Risoluzione dei problemi del driver della stampante per Windows include utili collegamenti.

infoSMART

Questa è la stessa Knowledge Base per la risoluzione dei problemi utilizzata dal personale dell’Assistenza clienti Xerox. infoSMART fornisce soluzioni per problemi relativi alla stampante come codici di errore, qualità di stampa, inceppamenti dei supporti di stampa, installazione del software, collegamenti di rete e altro ancora. Visitare il sito Web all'indirizzo www.xerox.com/office/infoSMART .

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

4-43

Risorse aggiuntive

Collegamenti Web

Xerox fornisce molte risorse che consentono all’utente di ottenere molte informazioni aggiuntive sulla stampante Xerox. Per informazioni sulla stampante, visitare i siti Web riportati di seguito.

Risorsa Collegamento

Per ottenere informazioni su prodotti e materiali di consumo, scaricare i driver della stampante, visualizzare documenti e accedere alle informazioni di supporto, connettersi all'indirizzo:

Per accedere alla Knowledge Base per la risoluzione dei problemi utilizzata dal personale dell'Assistenza clienti Xerox, connettersi all'indirizzo:

Per consultare materiale di riferimento relativo al colore e reperire strumenti e informazioni, quali esercitazioni interattive, modelli di stampa a colori, suggerimenti utili e funzioni personalizzate per soddisfare esigenze specifiche dei singoli utenti, connettersi all'indirizzo:

Per informazioni sull'assistenza tecnica, connettersi all'indirizzo:

Per ordinare materiali di consumo Xerox, connettersi all'indirizzo:

Per individuare il centro vendite e assistenza di zona, connettersi all'indirizzo: www.xerox.com/office www.xerox.com/office/infoSMART www.colorconnection.xerox.com

www.xerox.com/office/8400support www.xerox.com/office/8400supplies www.xerox.com/office/contacts

Stampante a colori Phaser® 8400

4-44

Stampante a colori Phaser® 8400

Sicurezza dell'utente

La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L’osservanza delle avvertenze riportate di seguito garantisce un costante funzionamento della stampante in condizioni di sicurezza.

Sicurezza in campo elettrico

Utilizzare il cavo di alimentazione fornito insieme alla stampante.

Inserire la spina del cavo di alimentazione direttamente in una presa di corrente adeguatamente collegata a terra. Se non si è certi che la presa di corrente sia collegata a terra, rivolgersi a un elettricista.

Non usare un adattatore con messa a terra per collegare la stampante a una presa di alimentazione priva di terminale di messa a terra.

Non utilizzare prolunghe o basette.

Avvertenza

Per escludere ogni eventualità di scossa elettrica accertarsi che la stampante sia collegata a terra come prescritto. L’uso improprio di apparecchiature elettriche può essere pericoloso.

Non collocare la stampante in un punto in cui il cavo di alimentazione possa essere calpestato.

Non appoggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione.

Non ostruire gli sfiati di ventilazione. Gli sfiati impediscono il surriscaldamento della stampante.

Non lasciare cadere clip o graffette all’interno della stampante.

Avvertenza

Non inserire alcun oggetto negli slot o nelle aperture della stampante. L’eventuale contatto con un punto sotto tensione o il corto circuito di un componente possono infatti provocare incendi e scosse elettriche.

In presenza di rumori o odori non associati al normale funzionamento della stampante:

1.

Spegnere subito la stampante.

2.

Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

3.

Per l'eliminazione dell'inconveniente rivolgersi a un rappresentante di assistenza autorizzato.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

A-1

Appendice A

Il cavo di alimentazione è collegato lateralmente sulla stampante sotto forma di dispositivo plug-in. Se occorre scollegare l'alimentazione della stampante, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

Avvertenza

Non rimuovere i coperchi o i ripari avvitati salvo che per il montaggio di attrezzature opzionali e solo se si sono ricevute istruzioni specifiche in merito. Prima di procedere al montaggio SPEGNERE la stampante. Scollegare il cavo di alimentazione quando si rimuovono coperchi o ripari per installare attrezzature opzionali. Fatta eccezione per le opzioni installabili dall'utente, sotto i coperchi non vi sono parti che il cliente può sottoporre a manutenzione.

Di seguito vengono riportati alcuni rischi per la sicurezza:

Il cavo di alimentazione è danneggiato o consumato.

Versamento di liquidi all’interno della stampante.

La stampante è venuta a contatto con acqua.

In presenza di una di queste condizioni:

1.

Spegnere subito la stampante.

2.

Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

3.

Chiamare a un rappresentante di assistenza autorizzato.

Sicurezza della manutenzione

Applicare esclusivamente le procedure di manutenzione specificamente descritte nella documentazione fornita insieme alla stampante.

Non usare detergenti spray. L'uso di materiali di consumo non autorizzati può ridurre le prestazioni della stampante e creare situazioni di rischio.

Non bruciare materiali di consumo o elementi della procedura di manutenzione. Per ulteriori informazioni sui programmi di riciclaggio dei materiali di consumo Xerox, visitare il sito Web www.xerox.com/office/recycle .

Sicurezza operativa

La stampante e i materiali di consumo sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. Sono inclusi controlli da parte degli enti di vigilanza sulla sicurezza, omologazione e conformità alle norme ambientali stabilite.

L’osservanza delle istruzioni di sicurezza riportate di seguito contribuisce a garantire un costante funzionamento della stampante in condizioni di sicurezza.

Stampante a colori Phaser® 8400

A-2

Appendice A

Materiali di consumo della stampante

Usare i materiali di consumo prodotti appositamente per la stampante. L’uso di materiali non adeguati può ridurre le prestazioni della stampante e creare situazioni di rischio.

Attenersi scrupolosamente alle avvertenze e alle istruzioni riportate sulla stampante, sulle opzioni e sui materiali di consumo, o fornite insieme a questi.

Attenzione

L'uso di inchiostri diversi dall'inchiostro solido originale Xerox 8400 può avere effetti negativi sulla qualità di stampa e sull'affidabilità della stampante. Questo inchiostro è l'unico ad essere stato progettato e prodotto da Xerox con rigidi controlli di qualità appositamente per questa stampante. La garanzia, i contratti di assistenza e la garanzia

"soddisfattie rimborsati" Xerox non includono eventuali danni, malfunzionamenti o riduzioni delle prestazioni provocati dall'uso di materiali di consumo non Xerox o dall'uso di materiali di consumo Xerox non specifici per questa stampante.

Nota

La garanzia "Total Satisfaction", vale a dire soddisfatti o rimborsati, è disponibile negli Stati Uniti e in Canada. La copertura può variare negli altri paesi, pertanto è consigliabile contattare il rappresentante locale per ottenere ulteriori dettagli. (I clienti di stampanti a colori a titolo gratuito non hanno diritto a questa copertura.)

Ubicazione della stampante

Collocare la stampante in un ambiente privo di polvere e caratterizzato da temperatura compresa tra 10° C e 32° C e umidità relativa compresa tra il 10 e l'80%.

Posizionare la stampante in un punto in cui vi sia spazio sufficiente per la ventilazione, l'uso e la manutenzione. Lo spazio minimo consigliato è:

■ 20 cm sopra

■ 10,16 cm dietro

10,16 cm sul lato sinistro della stampante

60 cm sul lato destro della stampante, per consentire di accedere all'unità di manutenzione e al contenitore scorie.

Non ostruire o coprire gli slot e le aperture della stampante. La mancanza di adeguata ventilazione può provocare il surriscaldamento della stampante.

Per ottenere prestazioni ottimali usare la stampante ad altitudini inferiori a 2.438 metri.

Non collocare la stampante su superfici rivestite con tessuti, come un pavimento in moquette. È possibile che le fibre di tessuto contenute nell'aria entrino nella stampante e provochino problemi di qualità di stampa.

Non collocare la stampante in prossimità di fonti di calore.

Non esporre la stampante alla luce solare diretta.

Non posizionare la stampante in linea con il flusso di aria fredda proveniente da un condizionatore d'aria.

Collocare la stampante su una superficie solida e piana, priva di vibrazioni, sufficientemente robusta da reggerne il peso. L'inclinazione orizzontale non deve superare i 2° e tutti e quattro i piedini devono poggiare sulla superficie. La stampante base senza materiali di imballaggio pesa 28 kg.

Stampante a colori Phaser® 8400

A-3

Appendice A

Spostamento della stampante

Attenzione

Parti della stampante potrebbero essere calde. Per evitare lesioni personali o danni alla stampante, lasciarla raffreddare per 30 minuti prima di spostarla o di imballarla. Questo intervallo di tempo consente all'inchiostro di solidificarsi.

Consentire il raffreddamento della stampante prima di spostarla per evitare fuoriuscite di inchiostro che potrebbero danneggiarla.

Per ottenere risultati ottimali, utilizzare la modalità di spegnimento veloce dal pannello frontale (

Spegnere prima di trasportare la stampante

).

Non spostare mai la stampante se sul pannello frontale viene visualizzato il messaggio

Errore di spegnimento-Testina non in posizione di riposo

. Questo messaggio indica che la stampante non è pronta per essere spostata. Se la testina di stampa non è bloccata, la stampante potrebbe venire danneggiata durante il trasporto

.

Controllare sempre il contrassegno verde nel coperchio di uscita per verificare che sia sollevato. Se il contrassegno verde è sollevato, la testina di stampa è bloccata.

8400-099

■ Spegnere la stampante utilizzando sempre l'interruttore di alimentazione posto al di sotto del coperchio di interfaccia sul lato destro della stampante e disconnettere tutti i cavi. Non spegnere la stampante estraendo il cavo di alimentazione o usando una basetta di alimentazione con un interruttore di accensione/spegnimento.

Stampante a colori Phaser® 8400

A-4

Appendice A

La stampante è pesante e deve essere sollevata da due persone. L'illustrazione seguente mostra la tecnica adeguata di sollevamento della stampante.

28 kg

60 lbs.

Spostare sempre la stampante separatamente dall'unità cassetto inferiore.

Un imballaggio errato della stampante può causare danni che non sono coperti dalla garanzia Xerox, dall'accordo di manutenzione o dalla garanzia "soddisfatti o rimborsati".

Nota

La garanzia "Total Satisfaction", vale a dire soddisfatti o rimborsati, è disponibile negli Stati Uniti e in Canada. La copertura può variare negli altri paesi, pertanto è consigliabile contattare il rappresentante locale per ottenere ulteriori dettagli. (I clienti di stampanti a colori a titolo gratuito non hanno diritto a questa copertura.)

■ I danni alla stampante causati da spostamento non corretto non sono coperti dalla garanzia

Xerox, dall'accordo di manutenzione o dalla garanzia "soddisfatti o rimborsati".

Nota

La garanzia "Total Satisfaction", vale a dire soddisfatti o rimborsati, è disponibile negli Stati Uniti e in Canada. La copertura può variare negli altri paesi, pertanto è consigliabile contattare il rappresentante locale per ottenere ulteriori dettagli. (I clienti di stampanti a colori a titolo gratuito non hanno diritto a questa copertura.)

Per spostare la stampante attenersi alla procedura prescritta. Per ulteriori istruzioni sullo spostamento della stampante, vedere il kit di reimballaggio. È possibile ordinarlo all'indirizzo

Web www.xerox.com/officeprinting/8400supplies o presso il rappresentante del supporto tecnico Xerox di zona. Per ulteriori informazioni sull'imballaggio della stampante, vedere il

User Documentation CD-ROM.

Istruzioni di sicurezza per la stampa

Tenere mani, capelli, cravatte ecc. lontano dai rulli di uscita e di alimentazione.

Non rimuovere il cassetto di alimentazione della carta selezionato nel driver o sul pannello frontale.

Non aprire gli sportelli durante la stampa.

Non spostare la stampante durante la stampa.

Stampante a colori Phaser® 8400

A-5

Simboli riportati sul prodotto

Appendice A

Usare cautela (o fare attenzione ad un particolare componente). Per informazioni, fare riferimento ai manuali.

Non inserire le dita nella stampante. Usare cautela per evitare lesioni personali.

Punti caldi nella o sulla stampante. Usare cautela per evitare lesioni personali.

Stampante a colori Phaser® 8400

A-6

Garanzia

Stampante a colori Phaser® 8400

Per informazioni sulla garanzia della stampante Phaser 8400, visitare il sito Web www.xerox.com/office/8400warranty .

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

B-1

Stampante a colori Phaser® 8400

Specifiche stampante

(solo in lingua inglese)

Physical Specifications

Width: 422 mm (16.3 in.)

Depth: 514 mm (21 in.)

Height: 368 mm (14.5 in.)

Weight: 28 kg (60 lbs.)

Optional 525-Sheet Feeder

Width: 422 mm (16.6 in.)

Depth: 514 mm (20.3 in.)

Height: 132 mm (5.2 in.)

Environmental Specifications

Temperature

Storage: -30° to 60° C / -22° to 140° F

Operating: 10° to 32° C / 50° to 90° F

Relative Humidity

Storage: 10% to 95%

Operating: 10% to 80%

Electrical Specifications

Available in four (4) models:

110-120 VAC, 60 Hz

220 VAC, 50 Hz

E

NERGY

S

TAR

qualified printer (ES Option)

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

C-1

Performance Specifications

Print Speed

Up to 24 pages per minute (ppm)

Controller Specifications

500 MHz processor

Memory

128 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400B Color Printer

128 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400N Color Printer

256 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400BD Color Printer

256 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400DP Color Printer

256 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400DX Color Printer

Upgradable to a maximum of 512 Mbytes

Resolution

2400 FinePoint

Page Description Languages (PDL)

PCL5c

Adobe PostScript 3

Residential Fonts

137 PostScript Type 1

81 PCL5c

Interfaces

IEEE 1284 parallel

Ethernet 10BaseT and 100BaseTx (only for N, DP, and DX configurations)

USB

Appendice C

Stampante a colori Phaser® 8400

C-2

Stampante a colori Phaser® 8400

Normativa

(solo in lingua inglese)

United States

The equipment described in this manual generates and uses radio frequency energy. If it is not installed properly in strict accordance with Xerox' instructions, it may cause interference with radio and television reception or may not function properly due to interference from another device. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiver (device being interfered with).

Increase the separation between the printer and the receiver.

Connect the printer into an outlet on a circuit different from that which the receiver is connected.

Route the interface cables on the printer away from the receiver

Consult the dealer, Xerox service, or an experienced radio/television technician for help.

Changes or modifications not expressly approved by Xerox can affect the emission and immunity compliance and could void the user's authority to operate this product. To ensure compliance, use shielded interface cables. A shielded parallel cable can be purchased directly from Xerox at www.xerox.com/office/supplies .

Xerox has tested this product to internationally accepted electromagnetic emission and immunity standards. These standards are designed to mitigate interference caused or received by this product in a normal office environment. This product is also suitable for use in a residential environment based on the levels tested.

In the United States this product complies with the requirements of an unintentional radiator in part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference; (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

D-1

Appendice D

Canada

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of

Communications, ICES-003.

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectrique dépassant les limits applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministere des Communications du Canada, NMB-003.

European Union

Xerox Corporation declares, under our sole responsibility, that the printer to which this declaration relates is in conformity with the following standards and other normative documents:

Following the provisions of the Low Voltage Directive 73/23/EEC and its amendments:

EN 60950 (IEC 60950) “Safety of Information Technology Equipment including Electrical Business

Equipment”

Following the provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC and its amendments:

EN 55022:1998

(CISPR 22)

EN 61000-3-2:1995

+A1:1998+A2:1998

(IEC61000-3-2)

EN 61000-3-3:1995

(IEC61000-3-3)

EN 55024:1998

(CISPR 24)

“Limits and Methods of measurement of radio interference characteristics of Information Technology Equipment.” Class B.

“Part 3: Limits - Section 2: Limits for harmonic current emissions

(equipment input current less than or equal to 16A per phase).”

“Part 3: Limits - Section 3: Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage supply systems for equipment with rated current less than or equal to 16A.”

“Information technology equipment - Immunity characteristics - Limits and methods of measurement.”

CISPR 24 Immunity Phenomena Basic Standard

Electrostatic Discharge

Radio-Frequency Electromagnetic

Field (radiated)

Fast Burst Transients

IEC 61000-4-2:1995

IEC 61000-4-3:1995

IEC 61000-4-4:1995

Line Surge IEC 61000-4-5:1995

Radio-Frequency Electromagnetic

Field (Conducted)

IEC 61000-4-6:1996

Test Specification

6 kV Contact, 10 kV Air

80-1000 MHz, 3 V/m, 80% AM

@ 1 KHz

5/50 Tr/Th ns, 5 kHz Rep. Freq

0.5 kV Signal Lines

1 kV AC Mains

Combination wave

2.0 kV Common mode

2.0 kV Differential mode

0.15 - 80 MHz, 3 V, 80% AM @ 1 kHz

Stampante a colori Phaser® 8400

D-2

Appendice D

CISPR 24 Immunity Phenomena Basic Standard

Line voltage dips IEC 61000-4-11:1994

Test Specification

>95% dip for ½ cycle @ 50 Hz

30% dip for 25 cycles @ 50 Hz

>95% dropout for 250 cycles @ 50 Hz Line voltage drop-out IEC 61000-4-11:1994

This product, if used properly in accordance with the user's instructions, is neither dangerous for the consumer nor for the environment.

A signed copy of the Declaration of Conformity for this product can be obtained from Xerox.

Stampante a colori Phaser® 8400

D-3

Stampante a colori Phaser® 8400

Schede sulla sicurezza dei materiali (MSDS)

(solo in lingua inglese)

For Material Safety Data information regarding your Phaser 8400 printer, go to www.xerox.com/office/8400msds . For the Customer Support Center phone numbers, see the information booklet entitled Total Satisfaction Services that came with your printer.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

E-1

Stampante a colori Phaser® 8400

Riciclaggio e smaltimento dei prodotti

(solo in lingua inglese)

Xerox operates a worldwide equipment takeback and reuse/recycle program. Contact your

Xerox sales representative (1-800-ASK-XEROX) to determine whether this Xerox product is part of the program. For more information about Xerox environmental programs, visit www.xerox.com/environment.html

.

If your product is not part of the Xerox program and you are managing its disposal, please note that the product may contain lead and other materials whose disposal may be regulated due to environmental considerations. For recycling and disposal information, contact your local authorities. In the United States, you may also refer to the Electronic Industries Alliance at www.eiae.org

.

Copyright © 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

F-1

Indice

A

abilitazione del protocollo DHCP, 3-7

abilitazione della rete EtherTalk, 3-35

adattatore con messa a terra, A-1

Adobe PostScript 3 effettivo, 1-6

aggiunta ai font residenti, 1-23

Apple Printer Utility, 1-24

applicazioni grafiche, 1-6

Assistenza tecnica, 1-6, 1-13, 4-2

attivazione/disattivazione della modalità

Intelligent Ready, 1-16

avvertenze, 2-66

Avvisi MaiLinX, 3-14

B

biglietti da visita

stampa, 2-36

stampa dal cassetto 1, 2-40

BOOT/DHCP, 3-9

brochure a tre ante

stampa, 2-45

stampa dal cassetto 2, 3 o 4, 2-46, 2-48

brochure a tre pieghe

estrazione dalla confezione, 2-45 istruzioni per la stampa, 2-45

buste, 2-6

caricamento nel cassetto 1, 2-31 conservazione, 2-31 inchiostro mancante, 2-31 istruzioni per la stampa, 2-31

piegature diagonali, 2-32

professionali e quadrate, 2-2

stampa dal cassetto 1, 2-33

stampa dal cassetto 2, 3 o 4, 2-35

stampa su un lato, 2-7

tipi non accettati, 2-32

uso delle buste supportate, 2-7

C

caricamento

cassetto 1, 2-12

cassetto 2, 3 o 4, 2-14

caricamento della carta

istruzioni per il caricamento della carta, 2-2

caricamento di buste, 2-31

cassetto 1, 2-12, 2-13

cassetto 2, 3 o 4, 2-15

caricamento di font

CentreWare Font Management

Utility, 1-24

carta

caricamento della carta, 2-2

conservazione, 2-10

inceppamento nel cassetto 1, 4-11

inceppamento nel cassetto 2, 3 o 4, 4-12

inceppamento presso il coperchio anteriore, 4-7

inceppamento presso il coperchio di uscita, 4-3

istruzioni per l'uso della carta in tutti i cassetti, 2-6

supporti di stampa, 2-10

tipo, 2-11

carta fotografica ad alta risoluzione

stampa, 2-41 stampa dal cassetto 1, 2-41

stampa dal cassetto 2, 3 o 4, 2-43

carta fotografica digitale

istruzioni per la stampa, 2-41

carta impermeabile

istruzioni per la stampa, 2-49 stampa, 2-49

stampa dal cassetto 1, 2-50

stampa dal cassetto 2, 3 o 4, 2-51

carta non supportata

danni, 2-6, 4-16

carta supportata, 2-6

Stampante a colori Phaser® 8400

Indice 1

Indice

cartoline

estrazione dalla confezione, 2-45 istruzioni per la stampa, 2-45 stampa, 2-45

stampa dal cassetto 1, 2-46

stampa dal cassetto 2, 3 o 4, 2-48

cassetti

grammatura dei supporti di stampa per la stampa fronte retro, 2-24

rimozione dei cassetti 2, 3 o 4, 2-3

selezione, 1-18

stampa di copertine, 2-61

cassetto 1

impostazioni della carta, 2-5

regolazione delle guide della carta, 2-3

stampa di buste con il lembo sul lato

lungo, 2-12, 2-33

stampa di buste con lembo di chiusura, 2-13, 2-33

stampa fronte retro, 2-12

stampa fronte retro per formato carta personalizzato, 2-54

stampa su un lato, 2-12

stampa su un lato per formato carta personalizzato, 2-54

cassetto 2, 3 o 4

impostazioni della carta, 2-5

regolazione delle guide della carta, 2-4

stampa di buste, 2-15

stampa fronte retro, 2-15, 2-48, 2-52

stampa su un lato, 2-15, 2-48, 2-51

CentreWare DP, 3-12

CentreWare Font Management Utility, 1-24

CentreWare IS, 1-12, 3-11

accesso a PhaserSMART, 1-13 avvio, 1-13

lingua della stampante, 1-20

modifica delle impostazioni della stampante, 1-12

software, 3-11

stampanti in rete, 1-12 strumento di gestione della stampante, 1-12

variazione o modifica dell’indirizzo IP della stampante, 3-7

CentreWare MC, 3-12

CentreWare Web, 3-13

CMYK

pagine dei campioni di colori, 2-23

sistema di colori, 2-21

Color Connection, 1-25

colore

conversione, 2-21

correzione, 2-22 corrispondenza, 2-22

differenze tra la stampante e il

monitor, 2-21, 2-22

Display sRGB, 2-22

generazione, 2-21

immagini uniformi, 2-60

pagine dei campioni, 2-23

RGB brillante, 2-22

colori

modifica delle impostazioni, 4-18

colori primari, 2-21

configurazioni, 1-3

connessione

Ethernet, 3-2 parallela, 3-2, 3-5

USB, 3-2 via cavo o DSL, 3-2 connessione cavo parallelo, 3-2, 3-5 connessione DSL, 3-2 connessione USB, 3-2, 3-4 connessione via cavo, 3-2

conservazione

ambiente, 2-10 istruzioni, 2-10 conservazione dei supporti di stampa, 2-10

contenitore scorie

può essere bloccato, 4-23 può essere caldo, maneggiare con attenzione, 4-23

ricezione del messaggio Contenitore di recupero scorie pieno, 4-24

svuotamento del contenitore scorie, 4-23

contrasto

pannello frontale, 1-20

copertine, 2-61

correzione del colore

selezione in un driver, 2-23

correzione TekColor, 1-6, 2-22, 4-18

creazione di più preimpostazioni (Mac), 2-19

Stampante a colori Phaser® 8400

Indice 2

Indice

D

DDNS, 3-9

DDNS (Dynamic Domain Name

Service), 3-9

DHCP

abilitazione, 3-7

Diagramma dei menu, 1-9

DNS

database spazio nomi dominio locali, 3-9 impostazione usando CWIS, 3-9 protocollo resolver, 3-9 server, 3-9

documento a più pagine, 2-56

driver

correzione del colore, 2-23

definizione delle pagine di separazione, 2-55

definizione di stampe protette, stampe di prova e lavori di stampa salvati, 2-63

funzioni, 1-11

informazioni, 1-10 installazione, 1-10

modalità qualità di stampa, 2-19 modifica delle impostazioni per

Mac, 2-19

modifica delle impostazioni per

Windows, 2-17

selezione dell’orientamento della carta, 2-25

selezione della stampa di immagini in negativo e speculari, 2-58

selezione della stampa di più pagine su un unico foglio, 2-56

selezione della stampa opuscolo, 2-57

selezione delle proporzioni, 2-59

selezione dello scorrimento e del margine interno per la stampa opuscolo, 2-57

selezione di copertine, 2-62

selezione di immagini uniformi, 2-61

selezione, creazione e modifica di filigrane, 2-60

selezioni per la stampa fronte retro, 2-26

E

elaborazione delle immagini, 2-22

elementi della procedura di manutenzione, 2-66

elenco dei font

da un Mac, 1-23

dal pannello frontale, 1-22

eliminazione

lavori di stampa, 2-64

lavori di stampa di prova, 2-65 lavori di stampa salvati, 2-65

lavori in stampa protetta, 2-64

Ethernet, connessione, 3-2

EtherTalk, 3-35

protocollo, 3-2

etichette

stampa, 2-36

stampa dal cassetto 1, 2-37

stampa dal cassetto 2, 3 o 4, 2-38

F

filigrane, 2-60

font

aggiunta ai font residenti, 1-23 caricamento, 1-23

caricamento con Apple Printer

Utility, 1-24

elenco dei font da un Mac, 1-23 eliminazione, 1-23

residenti nella stampante, 1-21

rimozione, 1-24

stampa, 1-22 stampa dal pannello frontale, 1-22

visualizzazione, 1-21

formato carta personalizzato

istruzioni per la stampa, 2-53

stampa dal cassetto 1, 2-54

G

Garanzia "soddisfatti o rimborsati", 4-37,

4-38, A-3

Garanzia “soddisfatti o rimborsati”, 2-6,

2-32, 2-66, 4-16, 4-20, 4-37, 4-38, A-3,

A-5

gestione della stampante, 4-19

guide della carta

regolazione delle guide nel cassetto 2, 3 o

4, 2-4, 2-14, 2-29, 2-34, 2-38, 2-43,

2-47, 2-51

regolazione nel cassetto 1, 2-3, 2-13,

2-28, 2-33, 2-37, 2-40, 2-42, 2-46,

2-50, 2-54

Stampante a colori Phaser® 8400

Indice 3

Indice

I

i, pulsante, 1-9, 4-2 icona di stampa, 1-9

immagini

riduzione o ingrandimento, 2-59

immagini in negativo, 2-58 immagini speculari, 2-58

immagini uniformi, 2-60

impostazione

indirizzo IP della stampante, 3-7

indirizzo IP statico, 3-3, 3-4

impostazione avanzata

Novell NetWare, 3-44

impostazione dell'indirizzo IP, 3-2

impostazione manuale dell’indirizzo IP della stampante, 3-3

impostazione rapida

Novell NetWare, 3-44

impostazioni della rete, 3-10

inchiostro

aggiunta di inchiostro, 4-20

alloggiamento per il caricamento dell'inchiostro, 4-22

barre di inchiostro, 4-21

evitare inceppamenti di inchiostro, 4-20 inchiostro solido originale Xerox

8400, 4-20

inchiostro, caricamento, 4-21

non riutilizzare l'inchiostro nella stampante, 4-25

ridurre l'inchiostro usato, 4-20

smaltimento dell'inchiostro, 4-24

inchiostro solido originale Xerox 8400

uso di altri tipi di inchiostro, 2-66

indirizzo IP, 1-12, 3-7

configurazione manuale dal pannello frontale, 3-3

impostazione, 3-2

impostazione di IP statico, 3-3, 3-4

individuazione dal pannello frontale, 1-12

variazione o modifica, 3-7

indirizzo IP statico

TCP/IP per Macintosh 9.x, 3-4

TCP/IP per Macintosh OS X (10.2 e versioni successive), 3-4

Windows 2000, Windows XP, Windows

Server 2003, 3-3

Windows 98 e Windows Me, 3-4

Windows NT 4.x, 3-4

informazioni

fonti, 1-6

siti Web, 4-44

informazioni sul pannello frontale, 1-9

informazioni utili

Assistenza tecnica, 1-6, 1-13 infoSMART, 1-6

PhaserSMART, 1-6

infoSMART Knowledge Base, 4-43

ingrandimento di immagini, 2-59

inserimento delle pagine di separazione, 2-55

intervalli di grammatura

supporti di stampa per la stampa fronte retro, 2-24

istruzioni

carta supportata, 2-6

stampa su buste, 2-31

K

kit di manutenzione

ordinamento di un nuovo kit di manutenzione, 4-26 sostituzione del kit di manutenzione, 4-26

L

lama del pulitore del kit di manutenzione

pulizia, 4-30

lama di rilascio carta

pulizia, 4-28

lavori di stampa salvati, 2-63, 2-64

lavoro di stampa

fattori influenti, 2-16

linea di riempimento del cassetto, 2-2, 2-4,

2-13, 2-15, 2-30, 2-35, 2-37, 2-39, 2-40,

2-44, 2-48, 2-52

lucidi, 2-6

caricamento, 2-27

impostazione del pannello frontale per il cassetto 1, 2-28

impostazione del pannello frontale per il cassetto 2, 3 o 4, 2-30

istruzioni per la stampa, 2-27

Stampante a colori Phaser® 8400

Indice 4

Indice

risoluzione dei problemi di variazione dei colori, 4-18

stampa dal cassetto 1, 2-28

stampa dal cassetto 2, 3 o 4, 2-29

tipi non accettati, 2-27

luminosità

pannello frontale, 1-19

monitor

colori, 2-21 colori RGB, 2-21

N

nome host, 3-9

nozioni di base sulla stampa, 2-11

M

macchie o sbavature, 4-17

Macintosh

caricamento di font, 1-24

margine interno, 2-57

materiali di consumo

in esaurimento, 2-66 ordinazione, 2-66 sostituzione, 2-66

messaggi

i, pulsante, 4-2

messaggi di errore e di avvertenza, 4-33

messaggi di stato, 4-32

pannello frontale, 4-2

messaggi di avvertenza, 4-33

messaggi di errore, 1-9

messaggi di errore e di avvertenza, 1-9, 4-33

messaggi di stato, 2-66

modalità di basso consumo energetico, 1-15

modalità di qualità di stampa, 2-19

modalità Intelligent Ready, 1-16 attivazione/disattivazione dal pannello frontale, 1-16 selezione utilizzando CentreWare

IS, 1-16

modalità qualità di stampa, 2-19, 4-18

modalità riscaldamento, 1-15

modelli

stampa di biglietti, etichette e inserti, 2-40

modes

print quality, 2-19

modifica del timeout di caricamento carta, 1-17

utilizzando CentreWare IS, 1-18

modifica del tipo di carta, 2-11

modifica delle impostazioni del colore, 4-18

modifica delle impostazioni della stampante

driver (Mac), 2-19

driver (Windows), 2-17

O

opzioni di stampa, 2-18

ordine materiali di consumo, 2-66

P

Pagina di avvio, 1-14

stampa dal pannello frontale, 1-15

pagina di avvio

attivazione e disattivazione, 1-14

attivazione/disattivazione utilizzando

CentreWare IS, 1-15

pagine di informazioni, 1-9

lingua della stampante, 1-20

pagine di separazione, 2-55

pannello frontale

avvertenze, 2-66

configurazione manuale dell'indirizzo

IP, 3-3

contrasto, 1-20

Diagramma dei menu, 1-9 display, 1-9

display grafico, 1-7

elenco dei font, 1-22

i, pulsante, 4-2

icona di stampa, 1-9

impostazione connessione, 3-2

lingua della stampante, 1-20

messaggi di errore e di avvertenza, 4-33

messaggi di richiesta, 2-66 messaggi di stato, 2-66

verifica dell'indirizzo IP, 3-7

visualizzazione degli errori, 1-9

paper usage guidelines, 2-6

parti di ricambio, 2-66 parti sostituibili dal cliente, 2-66

PhaserSMART, 1-13, 4-2

accesso, 4-2

Assistenza tecnica, 4-2, 4-43

preferenze di rilegatura, 2-25

Stampante a colori Phaser® 8400

Indice 5

Indice

prevalenza di strisce chiare, 4-17

problemi relativi alla qualità di stampa, 4-16

procedura rapida di installazione

Mac OS 9, 3-36

Mac OS X, versione 10.1, 3-39

Mac OS X, versione 10.2, 3-40

Unix (Linux), 3-49

Windows 2000, Windows XP, Windows

Server 2003, 3-17

Windows 98, Windows Me, 3-31

Windows NT 4.x, 3-24

programma di installazione automatica

Phaser, 3-3

prolunga, A-1

proporzioni, 2-59

protocolli

EtherTalk, 3-2

TCP/IP, 3-2

pulizia della stampante, 4-31

Q

quality modes, 2-19

R

rapporti Profilo d’uso, 3-15

registrazione della stampante, 1-25

registrazioni dei lavori, 3-13

RGB

pagine dei campioni di colori, 2-23

sistema di colori, 2-21

riciclaggio, programmi, 2-67

riduzione di immagini, 2-59

risoluzione dei problemi

Assistenza tecnica, 1-6, 1-13, 4-2 infoSMART, 1-6

Mac OS 9, 3-42

Mac OS 9, Mac OS X, versione 10.1 e

10.2, 3-42

Macintosh, 3-36

Novell NetWare, 3-45

PhaserSMART, 1-6

problemi relativi alla qualità di stampa, 4-16

Windows 2000, Windows XP, Windows

Server 2003, 3-22

Windows 98, Windows Me, 3-33

Windows NT 4.x, 3-28

risparmio energetico, 1-15 timeout, 1-15

rumori o odori, A-1

S

schede

stampa, 2-36

scorrimento, 2-57

selezione della modalità Intelligent Ready utilizzando CentreWare IS, 1-16

sicurezza

requisiti, A-1 sicurezza in campo elettrico, A-1

sicurezza operativa, A-2

simboli, A-5

sicurezza in campo elettrico, A-1

software, errori, 4-33

spostamento della stampante

attesa di 30 minuti, 4-39 completamento del ciclo di raffreddamento, 4-39

uso della modalità di spegnimento veloce, 4-38, A-4

stampa

copertine, 2-61

documento fronte retro, 2-24

filigrane, 2-60

immagini in negativo, 2-58 immagini speculari, 2-58

lavori di stampa salvati, 2-63

opuscoli, 2-57

opzioni, 2-11, 2-16, 2-18

pagine dei campioni di colori, 2-23

più pagine su un unico foglio, 2-56

preimpostazioni (Mac), 2-19

risultati ottimali, 4-16

stampa di prova, 2-62 stampa protetta, 2-62

tempo di elaborazione, 2-16 velocità, 2-16

stampa dei font dal pannello frontale, 1-22

stampa di prova, 2-62, 2-64

stampa fronte retro, 2-24

preferenza di rilegatura, 2-25

selezioni driver, 2-26

stampa fronte retro automatica, 2-24

stampa opuscolo, 2-57 selezione dello scorrimento e del margine interno, 2-57

Stampante a colori Phaser® 8400

Indice 6

Indice

stampa protetta, 2-62, 2-63

stampante

aggiornamenti, 1-25

colore, 2-21 colori CMYK, 2-21

creazione di più preimpostazioni

(Mac), 2-19

driver, 1-10

funzioni, 1-6

Guida, 2-16, 2-18

impostazione avanzata per Novell

NetWare, 3-44

impostazione manuale IP, 3-3

impostazione rapida per Novell

NetWare, 3-44

impostazioni, 2-17

indirizzo IP, 1-12

installazione, 3-3, 3-18, 3-31

installazione per Windows NT 4.x, 3-25

lingua, 1-20

manutenzione, 4-19

memoria, 2-16

preferenze, 2-17

prestazioni, 2-16

procedura rapida di installazione per

Unix (Linux), 3-49

produzione dei colori, 2-21

pulizia della parte esterna, 4-31

registrazione, 1-25

registrazioni dei lavori, 3-13

requisiti di sicurezza, A-1

risoluzione dei problemi di Novell

NetWare, 3-45

risoluzione dei problemi di Windows 98,

Windows Me, 3-33

risoluzione dei problemi per Mac OS

9, 3-42 risoluzione dei problemi per Mac OS 9,

Mac OS X, versione 10.1 e 10.2, 3-42

risoluzione dei problemi per Windows

2000, Windows XP, Windows Server

2003, 3-22

risoluzione dei problemi per Windows

NT 4.x, 3-28

risorse, 1-12

sicurezza in campo elettrico, A-1

sistemi elettrici, 1-15

strumenti diagnostici, 4-2

stampanti in rete, 1-12

Startup Page

turning on/off using CentreWare IS, 1-15

strisce chiare casuali, 4-17

strumenti diagnostici, 4-2

supporti di stampa

ambiente, 2-10

rotazione frequente, 2-36

tipi non accettati, 2-10

T

TCP/IP, 1-12

protocollo, 3-2

terminale di messa a terra, A-1

timeout di caricamento carta, 1-17

modifica utilizzando CentreWare

IS, 1-18

tipi di lavoro, 2-62

tipi di supporti di stampa non accettati, 2-10

trasporto della stampante

completamento del ciclo di raffreddamento, 4-42

rimozione del contenitore scorie, 4-41

rimozione del kit di manutenzione, 4-40

U

uso di carta non supportata, 2-6, 4-16

utente, sicurezza, A-5

W

Web, sito, 4-44

informazioni sulla garanzia, B-1

risorse, 4-44

Windows

opzioni di stampa, 2-18

X

Xerox TCP/IP Port Monitor, 3-20, 3-26, 3-31

Xerox Usage Analysis Tool, 3-15

Xerox, informazioni sulla garanzia, B-1

Stampante a colori Phaser® 8400

Indice 7

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents